1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
3
00:01:00,554 --> 00:01:03,688
{\an8}APROVADO PELO
CÓDIGO DOS QUADRINHO
4
00:01:07,210 --> 00:01:09,701
Vamos fazer diferente
desta vez
5
00:01:10,581 --> 00:01:12,331
Bem diferente
6
00:01:14,780 --> 00:01:16,844
O nome dele é
Miles Morales
7
00:01:19,226 --> 00:01:21,534
Ele foi picado por
uma aranha radioativa
8
00:01:23,087 --> 00:01:24,808
E ele não
foi o único.
9
00:01:29,876 --> 00:01:31,887
Os problemas nem sempre
são fáceis para ele.
10
00:01:40,322 --> 00:01:42,306
E ele não está sozinho
neste problema.
11
00:01:47,657 --> 00:01:49,618
Agora ele está por
conta própia.
12
00:01:55,093 --> 00:01:57,220
Ele não é o único.
13
00:01:58,950 --> 00:02:01,431
Você acha que sabe o resto.
14
00:02:04,424 --> 00:02:05,892
Mas você não sabe.
15
00:02:07,715 --> 00:02:10,009
Eu pensei que sabia o resto, mas...
16
00:02:11,227 --> 00:02:12,938
...Não sabia.
17
00:02:14,134 --> 00:02:15,861
Eu não queria machucá-lo.
18
00:02:17,981 --> 00:02:19,540
Mas machuquei.
19
00:02:21,974 --> 00:02:23,954
E ele não foi o único
que eu machuquei
20
00:02:33,494 --> 00:02:34,439
Ei
21
00:02:34,527 --> 00:02:36,003
Rainha da bateria!
22
00:02:38,262 --> 00:02:39,290
Gwen
23
00:02:39,315 --> 00:02:40,619
Chelsea, Nova York Ground-65
24
00:02:40,644 --> 00:02:41,845
{\an1}Mundo Spider Gwen
25
00:02:43,139 --> 00:02:44,436
A música acabou?
26
00:02:44,948 --> 00:02:45,872
Acho que sim, né.
27
00:02:45,897 --> 00:02:48,416
Você tá bem, não sai com
a gente, não quer conversar.
28
00:02:48,417 --> 00:02:50,736
Não entrei na banda para falar
sobre meus sentimentos.
29
00:02:50,737 --> 00:02:51,412
Por isso me juntei…
30
00:02:51,437 --> 00:02:53,717
... para bater meus sentimentos
com este bastão.
31
00:02:54,710 --> 00:02:57,552
Se você não fala sobre seus problemas,
possivelmente vai surtar...
32
00:02:57,577 --> 00:02:58,417
Estou bem.
33
00:02:58,442 --> 00:03:00,678
Uma pessoa sã não responderia
assim.
34
00:03:00,703 --> 00:03:02,717
Eles dizem que estou ótimo,
obrigado, como você está?
35
00:03:02,749 --> 00:03:03,944
Eu estou bem, obrigado.
36
00:03:04,045 --> 00:03:06,334
- Uau
- Como vocês estão?
37
00:03:06,803 --> 00:03:09,692
Realmente? Gwen, não se preocupe.
38
00:03:09,747 --> 00:03:11,747
- Não entendo você.
- Eu acredito.
39
00:03:12,959 --> 00:03:14,350
Eu toco bateria.
40
00:03:16,295 --> 00:03:18,295
Eu sempre quis estar em uma banda.
41
00:03:20,034 --> 00:03:21,763
Acho que ainda não encontrei
o grupo certo.
42
00:03:23,161 --> 00:03:27,740
No meu tipo de trabalho, a gente
sempre termina em carreira solo.
43
00:03:30,393 --> 00:03:31,580
Antes de Miles.
44
00:03:32,626 --> 00:03:33,668
Teve o Peter.
45
00:03:33,788 --> 00:03:35,557
- Pera aí, quantas fotos você tirou?
- Você estava linda! sei lá.
46
00:03:35,677 --> 00:03:37,781
Essa é a tal ameaça perigosa?
47
00:03:37,901 --> 00:03:39,559
Não, Não Não, acho que ela é do bem.
48
00:03:39,679 --> 00:03:41,296
Por que a máscara se não
tem nada para esconder?
49
00:03:41,416 --> 00:03:43,346
Ok, vamos parar de politizar
esse assunto.
50
00:03:43,681 --> 00:03:45,025
Obrigado May.
51
00:03:46,196 --> 00:03:47,939
Mas ele realmente não me conheciam.
52
00:03:48,936 --> 00:03:51,213
E eu também não conhecia ele.
53
00:03:52,460 --> 00:03:53,650
Qual é a tua Ned.
54
00:03:53,675 --> 00:03:54,814
Gwen, tudo bem.
55
00:03:56,386 --> 00:03:57,924
Até que seja tarde demais.
56
00:04:05,096 --> 00:04:06,650
- Oi Gwen.
- Oi
57
00:04:08,980 --> 00:04:10,056
Peter?
58
00:04:17,550 --> 00:04:18,513
Não!
59
00:04:32,448 --> 00:04:33,607
O que.
60
00:04:33,632 --> 00:04:34,905
Não.
61
00:04:35,399 --> 00:04:37,007
Não não não.
62
00:04:37,032 --> 00:04:38,538
O que você está fazendo?
63
00:04:39,245 --> 00:04:42,218
Eu só quero ser especial.
64
00:04:42,862 --> 00:04:45,585
Como você, Gwen.
65
00:04:46,562 --> 00:04:48,562
-Gwen?
- Não se preocupe
66
00:04:49,076 --> 00:04:50,507
Quem é Gwen?
67
00:04:51,818 --> 00:04:54,022
Vai ficar tudo bem.
68
00:04:54,609 --> 00:04:57,530
- Não! fica comigo.
- Vai ficar bem.
69
00:05:00,157 --> 00:05:01,452
Peter.
70
00:05:10,788 --> 00:05:12,788
ei ei ei
71
00:05:13,232 --> 00:05:14,288
Peter?
72
00:05:17,097 --> 00:05:20,334
Eu realmente não encontrei nenhum outro amigo,
depois daquele incidente.
73
00:05:24,698 --> 00:05:25,921
Exceto por um.
74
00:05:27,746 --> 00:05:29,194
Mas ele não está aqui.
75
00:05:31,234 --> 00:05:33,812
E não tem como você ir lá.
76
00:05:33,837 --> 00:05:37,640
Tenho que anunciar que o capitão George Stacey está
liderando a equipe depois da Mulher-Aranha.
77
00:05:37,665 --> 00:05:38,630
quem é
78
00:05:38,655 --> 00:05:40,132
E por que ele não mostra o rosto?
79
00:05:40,157 --> 00:05:43,809
Peter Parker, um estudante
inocente.
80
00:05:43,834 --> 00:05:45,789
Peter Parker, muitas vezes à minha
mesa, durante as refeições.
81
00:05:46,140 --> 00:05:48,942
Ele é o namorado da minha filha.
82
00:05:48,967 --> 00:05:53,436
Não vou descansar até encontrar
a Mulher-Aranha.
83
00:06:05,687 --> 00:06:07,194
Ei, ei, ei.
84
00:06:07,219 --> 00:06:08,445
como está a banda
85
00:06:08,524 --> 00:06:10,053
Sim, isso é ótimo, eu desisto.
86
00:06:10,078 --> 00:06:12,601
Então o pai sabe, está tudo bem.
87
00:06:16,023 --> 00:06:18,812
No caso da Mulher-Aranha,
consegui algo.
88
00:06:20,843 --> 00:06:23,008
- OK, isso é ótimo.
- Eu me aproximei dele.
89
00:06:23,033 --> 00:06:25,033
Deixe-me dizer que eu sinto isso.
90
00:06:26,120 --> 00:06:27,317
E eu.
91
00:06:28,516 --> 00:06:31,133
- Pegá-lo é bom para nós.
- Não tenha tanta certeza.
92
00:06:31,158 --> 00:06:33,242
Ele matou seu amigo.
93
00:06:33,267 --> 00:06:34,881
- Eu não entendi.
- O que você quer dizer?
94
00:06:34,906 --> 00:06:36,510
Eu sei o que aconteceu,
eu estava lá.
95
00:06:36,535 --> 00:06:37,375
... fugiu da cena.
96
00:06:37,400 --> 00:06:38,750
Talvez ele não tivesse outra escolha.
97
00:06:39,369 --> 00:06:42,278
- Tenho que fazer meu trabalho, Gwen.
- Não vai trazê-lo de volta.
98
00:06:47,664 --> 00:06:49,734
Eu também perdi alguém que você ama.
99
00:06:50,236 --> 00:06:51,273
Ok?
100
00:06:51,776 --> 00:06:53,156
Sim, o pai pode dizer isso.
101
00:06:58,806 --> 00:07:03,891
Eu só queria dizer... você
não abraçou seu pai?
102
00:07:18,594 --> 00:07:21,250
Temos um incidente com um super-humano
para todas as unidades.
103
00:07:21,358 --> 00:07:24,025
-...um suspeito no museu.
- Talvez seja ela.
104
00:07:24,106 --> 00:07:26,351
- Algum tipo de águia
- Até logo
105
00:07:27,610 --> 00:07:28,719
Não importa.
106
00:07:29,188 --> 00:07:31,445
Eu ligo, prometo.
107
00:07:34,412 --> 00:07:37,008
A situação aqui é muito ruim.
108
00:07:37,086 --> 00:07:39,367
Precisamos de ajuda.
109
00:07:50,008 --> 00:07:52,026
O capitão Stacey falou,
estou a cinco minutos.
110
00:07:52,141 --> 00:07:53,398
Preciso que você preste atenção.
111
00:07:53,472 --> 00:07:54,872
As chances são de que uma
garota seja encontrada.
112
00:07:55,067 --> 00:07:57,234
Esta noite, parece que vamos
pegar a Mulher-Aranha.
113
00:07:57,972 --> 00:07:59,319
Oh isso é bom.
114
00:08:18,548 --> 00:08:20,293
Capitão stacy, está aqui!
115
00:08:20,889 --> 00:08:21,372
Aqui!
116
00:08:22,422 --> 00:08:27,598
Explique como uma pessoa com 12 metros de envergadura
pode entrar no Guggenheim sem ser notada?
117
00:08:27,718 --> 00:08:29,792
A feiúra dos nova-iorquinos Todo
mundo tem uma história.
118
00:08:32,138 --> 00:08:33,223
Você sabe o que ele quer?
119
00:08:33,343 --> 00:08:34,446
você sabe italiano
120
00:08:34,566 --> 00:08:35,842
Não meu coroa era irlandês.
121
00:08:35,962 --> 00:08:37,601
Tem cara que gosta de macarronada.
122
00:08:37,721 --> 00:08:39,449
Todos nós entramos ao meu comando.
123
00:08:39,474 --> 00:08:41,395
Cuidado com os sinais da Mulher-Aranha.
124
00:08:42,976 --> 00:08:44,016
Oi
125
00:08:44,136 --> 00:08:45,495
Será que é um sinal?
126
00:08:46,277 --> 00:08:47,772
Como está a caçada
a minha pessoa?
127
00:08:47,892 --> 00:08:49,247
Você está presa!
128
00:08:49,367 --> 00:08:50,862
Ok, está bom então.
129
00:08:53,900 --> 00:08:54,932
Abutre!
130
00:08:58,936 --> 00:09:00,466
Chamar o nome deles
geralmente funciona.
131
00:09:05,006 --> 00:09:06,409
Acho que funcionou.
132
00:09:07,137 --> 00:09:08,370
Eu sou o Abutre.
133
00:09:08,395 --> 00:09:10,395
O ápice do gênio humano.
134
00:09:10,420 --> 00:09:13,355
Você não é meu abutre,
Perá ai, você é de pergaminho?
135
00:09:13,402 --> 00:09:16,081
Para que mundo amaldiçoado
você me trouxe?
136
00:09:17,761 --> 00:09:19,441
Bully, eu era assim.
137
00:09:19,466 --> 00:09:20,666
De onde você é meu amigo?
138
00:09:20,691 --> 00:09:23,175
Eu sou um artista, vou terminar
meu trabalho aqui.
139
00:09:23,401 --> 00:09:25,597
Oh, isso é ótimo, você
é do Renascimento.
140
00:09:25,622 --> 00:09:27,622
- Sim.
- Deixe-me adivinhar.
141
00:09:27,931 --> 00:09:32,180
Você bebe café expresso à moda
antiga da era de Da Vinci.
142
00:09:32,205 --> 00:09:35,205
Um portal se abre e
você é jogado aqui.
143
00:09:37,384 --> 00:09:38,377
Eu estou certo?
144
00:09:38,402 --> 00:09:40,267
Sim. Só isso
145
00:09:41,781 --> 00:09:45,916
Você acha que talvez não haja necessidade
de destruir museus de arte como Alki?
146
00:09:46,021 --> 00:09:47,487
Isso não é arte de forma alguma.
147
00:09:47,512 --> 00:09:49,219
É disso que estamos falando, certo?
148
00:09:52,345 --> 00:09:53,619
Que legal.
149
00:09:54,501 --> 00:09:57,301
Ou seja, é o que chamamos de arte
da interpretação metafórica.
150
00:09:57,609 --> 00:10:00,259
Mas ainda é arte.
151
00:10:02,268 --> 00:10:04,069
Oh não, seu primo.
152
00:10:06,861 --> 00:10:08,389
Cara de papel!
brincando com fogo,
153
00:10:08,414 --> 00:10:09,913
Vai lamber que nem balão.
154
00:10:14,226 --> 00:10:15,992
{\an9}Adeus, garotinha
155
00:10:16,132 --> 00:10:17,311
Oh não.
156
00:10:20,784 --> 00:10:21,633
Que coisa!
157
00:10:46,921 --> 00:10:48,758
Com licença, quem é você?
158
00:10:48,921 --> 00:10:50,078
É confidencial.
159
00:10:50,601 --> 00:10:52,200
- Você é o Pantera Azul?
- Não
160
00:10:52,201 --> 00:10:53,523
- O bandoleiro das trevas?.
- Não!
161
00:10:53,548 --> 00:10:55,703
- Garfield do mau? Macho Livre?
- Você tem que terminar.
162
00:10:55,872 --> 00:10:56,999
Eu sou de outra dimensão.
163
00:10:57,033 --> 00:10:58,234
Realmente?
164
00:10:58,581 --> 00:11:00,898
Na verdade, não estou nem um pouco confuso.
165
00:11:00,923 --> 00:11:03,137
Meu nome é Miguel O'Hara
{\an2}(Homem-Aranha 2099)
166
00:11:03,372 --> 00:11:06,742
Eu lidero uma força-tarefa de elite comprometida
em proteger o Multiverso.
167
00:11:06,767 --> 00:11:07,616
Na verdade, não
é um problema.
168
00:11:07,641 --> 00:11:10,414
Você pode ir a qualquer lugar
com esse relógio?
169
00:11:10,439 --> 00:11:12,189
É mais triste que um relógio.
170
00:11:12,214 --> 00:11:13,461
Ok, quão sensível você está agora?
171
00:11:13,486 --> 00:11:16,203
Olha, é um urubu voador
renascentista.
172
00:11:16,228 --> 00:11:18,547
Tem que fazer justiça...
então estamos bem.
173
00:11:18,812 --> 00:11:19,820
Pera aí! menina.
174
00:11:20,521 --> 00:11:21,680
Eu vou cuidar dele.
175
00:11:22,081 --> 00:11:22,961
Bom
176
00:11:22,986 --> 00:11:23,976
Portanto, fique longe.
177
00:11:24,001 --> 00:11:25,209
Por que você diz isso?
178
00:11:25,234 --> 00:11:27,480
Você não é nada engraçado.
179
00:11:27,481 --> 00:11:29,000
Não sei.
180
00:11:31,971 --> 00:11:33,912
Devo dizer que o trabalho que
você trouxe é muito difícil.
181
00:11:34,032 --> 00:11:36,464
- Que absurdo?
- Colisor do Rei do Crime
182
00:11:36,584 --> 00:11:38,640
Do que vocês estão falando?
183
00:11:38,760 --> 00:11:40,851
- Não é da sua conta inxerido!
- não amola!
184
00:11:41,109 --> 00:11:42,209
Nós salvamos o multiverso.
185
00:11:42,234 --> 00:11:46,387
Você abriu um portal para pessoas assim entrarem
acidentalmente em outra dimensão.
186
00:11:46,694 --> 00:11:48,414
Vão! vão! vão
187
00:11:49,051 --> 00:11:51,451
E agora deixe-me devolvê-los
a seus devidos lugares
188
00:11:51,571 --> 00:11:54,050
antes que o tempo e o
espaço sejam quebrados.
189
00:11:54,241 --> 00:11:58,962
Não me deixe contar a história do Doutor Estranho e os alunos do mundo 199999
{\an2}(Mundo MCU, número 199999)
190
00:11:58,987 --> 00:12:00,095
Quem é o Doutor Estranho?
191
00:12:00,120 --> 00:12:01,940
Talvez seja melhor não usar drogas.
192
00:12:02,586 --> 00:12:05,418
Capitão, fique aqui,
já volto.
193
00:12:08,644 --> 00:12:10,910
Você quer que eu faça isso certo?
194
00:12:16,157 --> 00:12:17,636
Oh, bom
195
00:12:25,802 --> 00:12:27,662
A por Deus, ele tem um uma área
de armazenamento extradimensional
196
00:12:26,830 --> 00:12:30,255
{\an9}É um espaço interdimensional e atemporal,
onde desenhos escolhem coisas e fazem aparecer.
197
00:12:26,830 --> 00:12:30,255
198
00:12:35,791 --> 00:12:38,107
Layla você pode fazer
isso você sabe disso.
199
00:12:38,146 --> 00:12:39,865
Não, você tem que dizer.
200
00:12:40,507 --> 00:12:41,406
Chamar reforços.
201
00:12:41,431 --> 00:12:43,043
- Eu não posso ouvir.
- Chamar reforços.
202
00:12:43,076 --> 00:12:44,300
... por favor ligue.
203
00:12:44,325 --> 00:12:45,349
Ok, estou ligando.
204
00:12:45,606 --> 00:12:47,177
Mas eu gosto do que você tem a dizer.
205
00:13:10,053 --> 00:13:11,277
Mulher-aranha
206
00:13:11,420 --> 00:13:12,465
Eu também.
207
00:13:14,030 --> 00:13:15,027
É, Você tá, é ...
208
00:13:15,873 --> 00:13:16,855
Ah, reparou?
209
00:13:16,888 --> 00:13:20,332
Não sei se é menino ou menina, vai ser
uma surpresa para o meu marido.
210
00:13:20,626 --> 00:13:21,754
Ele acha maduro.
211
00:13:22,090 --> 00:13:23,509
Mas é muito bom.
212
00:13:23,534 --> 00:13:25,777
- Você vai me adotar?
- O que?
213
00:13:25,802 --> 00:13:30,621
Pessoal, vocês podem se concentrar nessa ameaça
através do tempo e do espaço, por favor?
214
00:13:43,801 --> 00:13:45,121
- Como está a menina?
- Não!
215
00:13:45,331 --> 00:13:46,580
- Podemos obter alguma ajuda dela.
- Não.
216
00:13:46,605 --> 00:13:48,775
- Porque ele te chamou de Garfield do Mau?
- Não.
217
00:13:48,895 --> 00:13:51,183
- Você pode dizer qualquer coisa, mas não?
- Não. É,sim.
218
00:13:51,208 --> 00:13:53,355
- Por que você disse não?
- Você sabe porque.
219
00:13:56,235 --> 00:13:57,835
Agora chega
220
00:13:58,547 --> 00:14:01,907
Vão sofrer com o fogo grego
que eu trouxe comigo.
221
00:14:07,959 --> 00:14:09,465
Não o deixe fugir.
222
00:14:12,414 --> 00:14:14,703
Você arruinou tudo.
223
00:14:22,611 --> 00:14:25,385
Que maravilhosa Beleza!
224
00:14:27,407 --> 00:14:29,364
- Voltem para o solo já!"
- Dá para sair fora daqui?
225
00:14:29,484 --> 00:14:32,457
- Vocês estão cercados!
- Mas eu sou do Bem!
226
00:14:32,482 --> 00:14:35,377
- Não tá com cara não!
- Para de me encher e confia!
227
00:14:36,141 --> 00:14:37,353
Não!
228
00:14:37,393 --> 00:14:40,142
" Socorro! Socorro! Socorro!"
229
00:14:41,884 --> 00:14:43,544
Estamos caindo!
230
00:15:38,614 --> 00:15:40,529
Sim, acho que é o Bansky.
231
00:15:43,703 --> 00:15:45,506
Foi o que pensei também.
232
00:16:20,083 --> 00:16:21,936
Coloque suas mãos para o alto!
233
00:16:22,351 --> 00:16:24,092
Capitão, calam aí.
234
00:16:24,117 --> 00:16:25,118
Suspeito armado.
235
00:16:25,143 --> 00:16:26,600
Que arma? Eu não tenho.
236
00:16:26,625 --> 00:16:27,805
Se deite agora!
237
00:16:27,830 --> 00:16:29,428
Qual? Devo levantar
a mão ou deitar?
238
00:16:29,453 --> 00:16:30,444
Você está preso.
239
00:16:30,469 --> 00:16:31,719
Acabei de salvar muitas pessoas.
240
00:16:31,744 --> 00:16:32,967
Por matar Peter Parker.
241
00:16:32,992 --> 00:16:33,992
Não se preocupe capitão.
242
00:16:34,017 --> 00:16:36,381
- Você tem o direito de permanecer em silêncio.
- Você não entende.
243
00:16:42,410 --> 00:16:43,702
Você é que não entende.
244
00:17:14,376 --> 00:17:15,249
Pai.
245
00:17:18,253 --> 00:17:20,883
Eu, Eu pensei em te contar.
246
00:17:21,371 --> 00:17:22,950
Mas tá vendo porque
que não contei
247
00:17:22,975 --> 00:17:24,415
Tá vendo porque não quis te contar.
248
00:17:26,085 --> 00:17:28,141
Eu não matei o Peter, eu não ...
249
00:17:28,261 --> 00:17:29,866
eu não sabia que era ele,
250
00:17:29,891 --> 00:17:30,796
eu não tive escolha.
251
00:17:30,916 --> 00:17:33,766
Há quanto tempo você está mentindo para mim?
252
00:17:36,394 --> 00:17:41,313
Você não pode ser um policial por um
tempo e ser meu pai e me escutar?
253
00:17:42,656 --> 00:17:45,672
Você acha mesmo,
que eu sou uma assassina?
254
00:17:47,153 --> 00:17:49,852
Você está nisso para ajudar
as pessoas, não tá?
255
00:17:51,999 --> 00:17:53,091
Não tá?
256
00:17:53,778 --> 00:17:55,138
Eu também.
257
00:17:56,441 --> 00:17:59,277
E a maneira de ajudar
agora é você me escutar.
258
00:17:59,615 --> 00:18:01,580
Por favor, pai.
259
00:18:02,288 --> 00:18:04,502
Pai é a única coisa que tenho.
260
00:18:08,055 --> 00:18:10,267
Você tem o direito de permanecer em silêncio.
261
00:18:10,628 --> 00:18:14,594
- Todas as suas palavras estarão no tribunal.
- Pai, você tem medo de mim?
262
00:18:14,714 --> 00:18:15,875
Você tem o direito de
chamar um advogado.
263
00:18:15,900 --> 00:18:16,800
Pai para.
264
00:18:16,847 --> 00:18:17,847
Não se aproxime!
265
00:18:22,978 --> 00:18:23,900
Pai.
266
00:18:25,460 --> 00:18:26,909
Só respire.
267
00:18:27,029 --> 00:18:28,165
Estamos protegendo você.
268
00:18:28,190 --> 00:18:29,329
Não é, Miguel?
269
00:18:31,840 --> 00:18:34,568
Layla, verifique está bagunça.
270
00:18:36,519 --> 00:18:37,939
Não há mais discrepâncias
a serem vistas.
271
00:18:38,080 --> 00:18:40,199
O lugar principal é seguro.
272
00:18:43,535 --> 00:18:45,499
Não podemos simplesmente deixá-la.
273
00:18:45,619 --> 00:18:47,436
Ela está sozinha.
274
00:18:57,471 --> 00:18:59,471
Eu não sei como consertar isso.
275
00:19:06,963 --> 00:19:08,166
Sim.
276
00:19:08,506 --> 00:19:12,369
Ok, junte-se ao clube.
277
00:20:00,962 --> 00:20:03,260
HOMEM ARANHA
MILES MORALES
278
00:20:07,448 --> 00:20:10,353
Brooklyn Earth-1610
279
00:20:12,775 --> 00:20:14,199
Tá maluco! barbeiro!
280
00:20:15,995 --> 00:20:16,881
Sai garoto!
281
00:20:17,150 --> 00:20:18,625
Eu sei que Miles ainda está na segunda série.
282
00:20:18,650 --> 00:20:21,290
Mas queríamos falar sobre sua entrevista
na faculdade... então.
283
00:20:21,806 --> 00:20:25,314
Tenho certeza de que pode ser encontrado
a qualquer momento.
284
00:20:25,339 --> 00:20:28,017
Ele não brinca com ninguém
sobre seu futuro
285
00:20:44,806 --> 00:20:47,466
Com licença, você tem um caixa eletrônico?
286
00:20:47,467 --> 00:20:48,567
Sim ali.
287
00:20:48,568 --> 00:20:50,126
- Melhor não ser pregado na parede.
- O quê?
288
00:20:50,151 --> 00:20:51,551
Nada.
289
00:20:51,576 --> 00:20:53,322
Deve ser bem simples.
290
00:20:54,048 --> 00:20:57,815
Basta fazer um furo
e pegar o dinheiro.
291
00:21:02,173 --> 00:21:03,533
Não, tá errado.
292
00:21:04,166 --> 00:21:05,393
deve.
293
00:21:06,266 --> 00:21:08,009
Ah, me da o dinheiro.
294
00:21:09,994 --> 00:21:11,123
Vem cá!
295
00:21:20,861 --> 00:21:22,965
Ei cara, o que você está fazendo aí?
296
00:21:23,085 --> 00:21:26,111
Nada, tá tudo bem, cara.
Tá tudo tranquilo.
297
00:21:26,112 --> 00:21:28,611
- Esqueci a minha senha.
- Vá embora.
298
00:21:28,731 --> 00:21:30,557
Não, por favor, deixe eu te roubar.
299
00:21:30,677 --> 00:21:32,941
Se tá numa roubada o cara furada.
300
00:21:33,061 --> 00:21:34,098
Que descriminação.
301
00:21:34,218 --> 00:21:35,991
Eu nunca roubei ninguém na vida.
302
00:21:36,111 --> 00:21:38,738
- Vai me traumatizar.
- Se traumatizar?
303
00:21:38,858 --> 00:21:40,481
Só tô cuidando da minha loja.
304
00:21:40,681 --> 00:21:42,094
Opâ, isso é curry?
305
00:21:42,214 --> 00:21:43,908
É que eu sou um cientista.
306
00:21:43,933 --> 00:21:45,528
Eu era, eu sou.
307
00:21:45,648 --> 00:21:47,197
Ouviu falar da Alchemax?
Eu trabalhei lá.
308
00:21:47,393 --> 00:21:50,087
- Eu era considerado bonitinho para alguém Geek.
- Sai daqui cara!
309
00:21:50,207 --> 00:21:51,986
Eu sofri um pequeno acidente.
310
00:21:53,028 --> 00:21:54,549
Agora, olha para mim?
311
00:21:58,156 --> 00:21:59,096
Foi mal aí.
312
00:21:59,121 --> 00:22:00,518
Quer saber, eu nem estou roubando você.
313
00:22:00,638 --> 00:22:02,815
Porque esse caixa eletrônico
nem é seu, né?
314
00:22:02,840 --> 00:22:04,340
Ele é do banco, eles que
são os bandidos.
315
00:22:04,460 --> 00:22:06,082
Você que é o bandido,
tá me roubando!
316
00:22:06,083 --> 00:22:08,651
É que não consigo mais
arrumar emprego desse jeito,
317
00:22:08,771 --> 00:22:10,704
e aí ative que fazer uns assaltos ...
318
00:22:10,824 --> 00:22:12,294
- Eu não consigo trabalhar.
- Por se diz caixa eletrônico?
319
00:22:12,714 --> 00:22:13,387
Quem disse isso?
320
00:22:13,507 --> 00:22:15,712
Não seria caixa eletrônica,
321
00:22:15,832 --> 00:22:17,027
Homem-Aranha!
322
00:22:20,675 --> 00:22:23,170
Ei, Lenny, quanto é que
te devo salgadinho?
323
00:22:23,290 --> 00:22:26,328
E aí Aranha, se pegar ele,
é cortezia, mano.
324
00:22:27,465 --> 00:22:30,674
Ah, Homem-Aranha. Isto é verdade.
325
00:22:30,730 --> 00:22:33,808
Ei seu lance está mais para
vaquinha ou dálmata?
326
00:22:33,833 --> 00:22:38,043
Eu sou... (Mancha)
327
00:22:38,614 --> 00:22:40,371
Nos encontramos novamente, Aranha.
328
00:22:43,006 --> 00:22:45,365
- Não tem graça!
- Tem não, não
329
00:22:45,390 --> 00:22:48,620
- Então esta é a sua fantasia?
- Infelizmente, esta é a minha pele.
330
00:22:48,645 --> 00:22:49,625
Caraca.
331
00:22:49,716 --> 00:22:52,471
Porque, eu sou o seu passado.
332
00:22:53,065 --> 00:22:54,791
- Um ano atrás.
- Um momento.
333
00:22:54,816 --> 00:22:56,518
Qual é.
334
00:22:56,543 --> 00:22:58,135
- Olha, estou me divertindo
- Com quem você está falando?
335
00:22:58,160 --> 00:23:01,348
- Mas temos que terminar rapidamente.
- Não, não, continue.
336
00:23:03,168 --> 00:23:06,004
Este é o meu trabalho,
às vezes muito chato.
337
00:23:09,082 --> 00:23:10,394
Ele ainda está lá.
338
00:23:10,419 --> 00:23:12,433
Ok, vamos fazer isso uma última vez.
339
00:23:13,304 --> 00:23:15,564
Meu nome é Miles Morales.
340
00:23:15,658 --> 00:23:17,746
Uma aranha radioativa me picou.
341
00:23:18,068 --> 00:23:23,871
E nos últimos 1 ano e 4 meses, fui
o único Homem-Aranha no Brooklyn.
342
00:23:23,896 --> 00:23:26,691
E tudo correu bem.
343
00:23:26,925 --> 00:23:28,245
ei ei ei
344
00:23:28,543 --> 00:23:30,129
Você é tão doloroso.
345
00:23:32,134 --> 00:23:33,886
Eu luto contra todos os tipos de bandidos.
346
00:23:33,911 --> 00:23:35,911
Neste vilão, vemos o Homem-Sapo
347
00:23:37,043 --> 00:23:40,160
Você não pode agir como um criminoso
comum para que eu possa pegá-lo?
348
00:23:41,025 --> 00:23:44,808
Eu desenhei minha própria fantasia
e facilitei por fora.
349
00:23:45,072 --> 00:23:47,457
- Tia está indo para a Flórida.
- Está pronto.
350
00:23:47,482 --> 00:23:49,191
Acho que posso ser o juiz.
351
00:23:49,566 --> 00:23:51,507
Estou anunciando talco de bebê.
352
00:23:51,579 --> 00:23:53,222
Desculpa ter promovido
talco de bebé.
353
00:23:53,247 --> 00:23:54,200
Eu cometi um erro.
354
00:23:54,225 --> 00:23:55,824
Meu bigodinho saiu.
355
00:23:55,932 --> 00:23:57,285
BIGODE.
356
00:23:57,639 --> 00:23:58,964
Então você sai.
357
00:23:59,418 --> 00:24:00,678
Eu cometi outro erro.
358
00:24:00,703 --> 00:24:03,277
Novas opções de energia.
359
00:24:08,589 --> 00:24:09,528
Com licença.
360
00:24:09,553 --> 00:24:12,472
Quanto tempo mais posso mentir
sobre minha identidade?
361
00:24:12,497 --> 00:24:14,738
Ouvi dizer que o Homem-Aranha
é de Porto Rico.
362
00:24:14,955 --> 00:24:17,555
Não, acho que é Dominicano.
363
00:24:17,658 --> 00:24:20,722
Quero dizer, se eu contar a
eles, eles vão entender?
364
00:24:20,882 --> 00:24:26,191
Nós amamos você e entendemos você, mesmo que
você tenha mentido para nós por um ano.
365
00:24:27,479 --> 00:24:29,380
Talvez em outro universo.
366
00:24:29,700 --> 00:24:32,691
Às vezes digo a mim mesmo que gostaria
de não ser o único Homem-Aranha.
367
00:24:34,526 --> 00:24:36,026
Estou entediado.
368
00:24:42,640 --> 00:24:44,870
Às vezes eu sinto falta do meu tio.
369
00:24:45,916 --> 00:24:48,625
Miles, eu entendo
você perfeitamento, cara!sorriso.
370
00:24:49,214 --> 00:24:51,808
Mesmo sabendo
que ele era o gatuno.
371
00:24:53,725 --> 00:24:55,785
Tentei fazer o que ele disse.
372
00:24:56,783 --> 00:24:58,324
Apenas para seguir em frente.
373
00:24:58,349 --> 00:25:00,519
-Pai: Onde você está? Estamos esperando por você.
- Você leu a mensagem?
374
00:25:00,520 --> 00:25:02,785
- Você sabe que esta é uma luta de vida ou morte, certo?
- Desculpe, desculpe.
375
00:25:02,810 --> 00:25:03,850
- Espera um pouco meu amigo
- Pai: Querido, isso é importante.
376
00:25:03,875 --> 00:25:05,616
Não, não, não, apenas relaxe
e faça seu trabalho.
377
00:25:05,641 --> 00:25:08,543
Você desligou o telefone no cinema e
não desligou enquanto lutava comigo?
378
00:25:08,823 --> 00:25:09,972
"Finalmente", disse ele, "de volta."
379
00:25:09,997 --> 00:25:11,886
Ele escreveu tudo em uma palavra.
380
00:25:11,911 --> 00:25:13,191
Legal certo?
381
00:25:13,216 --> 00:25:14,315
esses jovens.
382
00:25:18,769 --> 00:25:19,877
Meu nariz!
383
00:25:19,878 --> 00:25:22,683
... desculpe, preciso me mandar
384
00:25:25,279 --> 00:25:27,175
Ele está digitando, um momento
385
00:25:28,440 --> 00:25:30,629
Eu me amarrando nisso aqui
386
00:25:31,491 --> 00:25:33,402
Ele ainda está escrevendo
387
00:25:34,197 --> 00:25:35,691
Sabe, não acho que ele está chegando.
388
00:25:37,282 --> 00:25:40,011
A gente está se entendo cara.
389
00:25:41,790 --> 00:25:45,691
Quer saber, Eu esperei por esse momento
por muito tempo, então...
390
00:25:46,206 --> 00:25:47,800
Ei, o que é isso, ganso?
391
00:25:49,009 --> 00:25:51,340
Acho que nunca mais vou
querer essa máscara.
392
00:25:51,390 --> 00:25:54,936
Estou quase ai mamãe com
um rosto sorridente.
393
00:26:02,921 --> 00:26:07,098
- No fim.
- Eu peguei você.
394
00:26:07,330 --> 00:26:09,054
Ai, que violência gratuita.
395
00:26:09,257 --> 00:26:12,866
Eu sou o Homem-Aranha e ninguém
pode fugir de mim.
396
00:26:13,189 --> 00:26:16,124
- Volte, somos inimigos jurados.
- Não foge não.
397
00:26:16,183 --> 00:26:18,311
A parte de trás do seu
traje é muito apertada.
398
00:26:27,122 --> 00:26:28,218
oi, como vai
399
00:26:28,243 --> 00:26:29,460
Estou escrevendo um artigo.
400
00:26:29,485 --> 00:26:31,429
O bandido no telhado
é Peterson.
401
00:26:31,430 --> 00:26:33,241
Você pode chamar a polícia.
Diga a eles para prendê-lo.
402
00:26:33,266 --> 00:26:34,936
Eu não sei, eu sinto que isso vai
ser minha coisa para sempre.
403
00:26:34,961 --> 00:26:35,932
Só dessa vez.
404
00:26:35,957 --> 00:26:39,421
Tudo começou com chamadas, depois chamadas
sem fio e depois smartwatches.
405
00:26:39,446 --> 00:26:41,257
No mês que vem, serei
sua assistente.
406
00:26:41,282 --> 00:26:42,936
Eu não sou seu assistente
407
00:26:43,194 --> 00:26:44,686
Esses são os meus Jordans?
408
00:26:45,198 --> 00:26:46,905
Se forem do mesmo tamanho,
não sei diferenciar.
409
00:26:58,461 --> 00:27:01,249
Veja, todo pessoa é um universo diferente.
410
00:27:01,712 --> 00:27:07,146
E meu trabalho é escrever o universo de
seu filho neste pedaço de papel.
411
00:27:08,454 --> 00:27:10,529
- Isso está em branco
- Exato
412
00:27:10,554 --> 00:27:13,411
Eu não conheço esse garoto.
413
00:27:13,567 --> 00:27:15,154
Eu não sei o que ele sabe.
414
00:27:15,458 --> 00:27:19,190
E ele tem que decidir que quer
se comprometer com seu futuro.
415
00:27:19,215 --> 00:27:22,441
Ou eles se envolvem no que fazem
quando vêm para a escola.
416
00:27:22,466 --> 00:27:24,343
Você não pode ter as duas
coisas ao mesmo tempo.
417
00:27:24,463 --> 00:27:25,927
Só em um universo paralelo.
418
00:27:25,952 --> 00:27:27,952
- Miles
- Claro, eu sei que isso é uma boa piada.
419
00:27:27,977 --> 00:27:30,451
- Como vai você?
- Estamos esperando há muito tempo.
420
00:27:30,476 --> 00:27:32,746
- Você está atrasado
- Você deveria ter vindo mais cedo.
421
00:27:32,771 --> 00:27:34,523
Eu sei, eu sei, olha.
422
00:27:34,563 --> 00:27:37,966
Eu tenho que voltar ao dever de casa,
então podemos acabar com isso?
423
00:27:41,045 --> 00:27:42,045
Bom.
424
00:27:42,331 --> 00:27:44,247
As pontuações de Miles são quase boas.
425
00:27:44,272 --> 00:27:45,888
Você tem nota 10 em física.
426
00:27:45,973 --> 00:27:47,263
Este é meu filho.
427
00:27:47,311 --> 00:27:49,246
E também em arte.
428
00:27:49,271 --> 00:27:50,646
Esse ele puxou o tio.
429
00:27:50,671 --> 00:27:51,888
Você tem 9 em inglês.
430
00:27:51,913 --> 00:27:52,894
A professora deu uma
nota difícil.
431
00:27:52,919 --> 00:27:54,287
E os espanhol 8.
432
00:27:54,373 --> 00:27:55,531
- O que?
- Uau.
433
00:27:55,651 --> 00:27:57,751
Miles! Que isso filho?
434
00:27:57,822 --> 00:28:00,411
Mãe, não é minha culpa.
435
00:28:00,483 --> 00:28:01,872
Isso significa que não foi minha culpa?
436
00:28:01,897 --> 00:28:03,397
Você está tendo aulas de espanhol?
437
00:28:03,422 --> 00:28:04,646
Eu simplesmente não vou a algumas aulas.
438
00:28:04,671 --> 00:28:06,936
Oh, então quanto você perdeu?
Quanto significa quanto?
439
00:28:06,961 --> 00:28:09,841
Quer dizer, são 5.
440
00:28:09,866 --> 00:28:10,866
- Cinco?
- Cinco?
441
00:28:10,891 --> 00:28:12,638
- Na verdade 6.
- Vou esfolar você.
442
00:28:12,663 --> 00:28:15,004
- Eu te mato!
- Mãe!
443
00:28:15,029 --> 00:28:17,208
- A história toda aconteceu comigo
- Muito bom.
444
00:28:17,233 --> 00:28:18,732
Ainda podemos sair
dessa situação.
445
00:28:18,806 --> 00:28:19,825
Desculpe-me, esta situação?
446
00:28:19,826 --> 00:28:22,006
Miles tem uma história para contar.
447
00:28:22,007 --> 00:28:24,669
A história não é nada
interessante.
448
00:28:24,694 --> 00:28:27,248
-Seu nome é Miles Morales.
- Correto.
449
00:28:27,272 --> 00:28:30,231
Você cresceu em uma família de
imigrantes em dificuldades.
450
00:28:30,256 --> 00:28:32,818
Eu sou de Porto Rico, isso
faz parte da América.
451
00:28:32,843 --> 00:28:35,528
Temos uma casa no Brooklyn,
então não temos problemas.
452
00:28:35,553 --> 00:28:37,544
Não importa, você também está lutando.
453
00:28:37,569 --> 00:28:38,529
Serei o capitão na próxima semana.
454
00:28:38,554 --> 00:28:42,521
E agora pretende entrar no melhor
curso de física do país.
455
00:28:42,555 --> 00:28:43,990
Faremos qualquer coisa por ele.
456
00:28:44,015 --> 00:28:46,388
Na Universidade de Princeton.
457
00:28:47,112 --> 00:28:48,451
Aquela em Nova Jersey?
458
00:28:49,124 --> 00:28:51,250
Não, de jeito nenhum, nunca longe.
459
00:28:51,275 --> 00:28:53,781
Nova Jersey é longe
de Nova York?
460
00:28:53,806 --> 00:28:56,299
Existem muitas boas universidades
no Brooklyn.
461
00:28:56,522 --> 00:28:57,462
Princeton tem os melhores
462
00:28:57,582 --> 00:28:59,484
- pesquisadores quânticos do país.
- Pesquisador quântico.
463
00:28:59,509 --> 00:29:03,562
- Eles transportam elétrons para o limiar das dimensões.
– Limite de tamanho.
464
00:29:03,587 --> 00:29:05,250
Estão estudando matéria escura.
465
00:29:05,251 --> 00:29:06,937
Não, eu não entendo o que ele está dizendo.
466
00:29:07,031 --> 00:29:10,398
Posso ajudá-los a encontrar uma maneira
de viajar para outras dimensões.
467
00:29:10,493 --> 00:29:13,394
- Ah, bom
- acho que é um bom trabalho.
468
00:29:13,461 --> 00:29:16,897
Pai, quando você tinha minha idade,
você perseguia seus sonhos.
469
00:29:16,922 --> 00:29:20,690
E você começou seu desenho animado
com o tio Aaron, certo?
470
00:29:20,715 --> 00:29:22,174
Ele é diferente.
471
00:29:22,199 --> 00:29:26,640
... eu costumava... veja, quando você nasceu...
eu era apenas eu minha mãe
472
00:29:27,215 --> 00:29:28,775
Você vê, a vida é uma aventura.
473
00:29:28,800 --> 00:29:32,562
Você me trouxe para esta escola porque pensou
que eu poderia fazer algo incrível.
474
00:29:33,547 --> 00:29:35,508
E agora estou pensando a mesma coisa.
475
00:29:35,726 --> 00:29:38,437
E isso é uma coisa incrível
que eles fazem.
476
00:29:39,045 --> 00:29:43,601
Alguém que realmente pode me
ensinar o que eu quero.
477
00:29:44,128 --> 00:29:46,109
Mas nem todos eles estão no Brooklyn.
478
00:29:54,928 --> 00:29:56,609
Aqui está a sua história.
479
00:29:56,945 --> 00:29:59,742
Bem, vamos continuar
com isso em mente.
480
00:29:59,767 --> 00:30:01,695
Você percebeu?
481
00:30:04,233 --> 00:30:05,461
{\an3}Tá de brincaderia comigo?
482
00:30:05,486 --> 00:30:06,944
- Bem, tenho de ir.
- Bom.
483
00:30:06,969 --> 00:30:08,726
É um ótimo tema
para falar.
484
00:30:08,751 --> 00:30:09,870
Miles espera.
485
00:30:09,902 --> 00:30:11,282
Você pediu bolo hoje à noite?
486
00:30:11,318 --> 00:30:13,218
Sim, você sabe, me
ligue, eu tenho que ir.
487
00:30:13,243 --> 00:30:15,040
Bom? Adeus.
488
00:30:15,177 --> 00:30:17,664
Este garoto, eu juro, o que
devemos fazer com ele?
489
00:30:17,819 --> 00:30:19,375
Para todas as unidades, temos
casos supercriminais.
490
00:30:19,495 --> 00:30:20,726
- Eu tenho que ir
- O quê?
491
00:30:20,751 --> 00:30:23,890
Vá você também, Miles, todo mundo.
Por que eu deveria ficar?
492
00:30:23,915 --> 00:30:25,289
- Sabe. Com licença
- Por que devo ficar?
493
00:30:25,368 --> 00:30:28,694
Mas vamos encontrar
um caminho juntos.
494
00:30:29,815 --> 00:30:30,954
Uau.
495
00:30:31,229 --> 00:30:33,242
Sinto muito, sinto muito, muito mesmo.
496
00:30:33,325 --> 00:30:35,453
- Ele mentiu para você.
- Jeff?
497
00:30:35,478 --> 00:30:37,851
Seu filho, ele mentiu.
498
00:30:38,137 --> 00:30:40,101
E acho que você sabe disso.
499
00:30:42,258 --> 00:30:45,340
- Como é que tá o trabalho final,
- Demorado, faz parte do meu processo.
500
00:30:45,460 --> 00:30:47,960
- É mesmo.
- Acho que o cara fugiu.
501
00:30:47,961 --> 00:30:49,001
Obrigado por dizer.
502
00:30:49,002 --> 00:30:50,677
- Sim, você parece muito ocupado.
- Concordo.
503
00:30:50,702 --> 00:30:53,602
- Você está muito ocupado
- Sim, mesma conclusão. Venha ver isso.
504
00:30:53,603 --> 00:30:54,924
- Não muito ruim.
- Saber.
505
00:30:54,925 --> 00:30:56,504
Qual é a dessa criança?
506
00:30:56,505 --> 00:30:58,291
Eu não sei, Deus! Oi
507
00:30:58,748 --> 00:31:01,399
- Homem-Aranha
- Sr. Morales, quero dizer Oficial Morales.
508
00:31:01,676 --> 00:31:02,662
Oficial Morales!
509
00:31:02,782 --> 00:31:04,298
Não é o que você pensa
510
00:31:04,489 --> 00:31:06,072
- Oi! Ei
- Oficial.
511
00:31:06,097 --> 00:31:08,462
Meu filho é aluno aqui.
512
00:31:09,378 --> 00:31:10,619
Sou membro da associação
de pais.
513
00:31:10,644 --> 00:31:12,758
Sabe quanto tenho que
pagar por tudo isso?
514
00:31:12,796 --> 00:31:14,429
Você desistiu no meio
da luta e foi embora.
515
00:31:14,549 --> 00:31:17,939
- Não, claro que não.
- é uma falta de educação.
516
00:31:17,964 --> 00:31:19,205
COisa de gente metida.
517
00:31:19,230 --> 00:31:21,635
Sim, eu concordo com esse cara mau.
518
00:31:21,755 --> 00:31:24,361
Cara mau? É só
é o vilão da vez.
519
00:31:24,481 --> 00:31:25,989
Do que você me chamou,
fala isso na minha cara?
520
00:31:26,109 --> 00:31:27,336
Anda cara!
521
00:31:28,720 --> 00:31:30,517
Tudo está sob controle.
522
00:31:35,960 --> 00:31:37,860
ALCHEMAX
Claro que tinha que voltar aqui.
523
00:31:37,980 --> 00:31:39,847
Sabe? Você é muito parecido
com meu filho.
524
00:31:39,999 --> 00:31:41,009
Realmente?
525
00:31:41,291 --> 00:31:43,189
É tão estúpido.
526
00:31:43,360 --> 00:31:44,267
Imagina isto.
527
00:31:44,292 --> 00:31:46,712
Estamos voltando para
onde tudo começou.
528
00:31:49,281 --> 00:31:51,765
O berço da nossa
conexão.
529
00:31:52,423 --> 00:31:54,620
Ei, não tente me agradar
com palavras bonitas.
530
00:31:54,740 --> 00:31:56,508
Eu sofro todo dia com
palavras cruzadas.
531
00:32:02,597 --> 00:32:03,816
Você se lembra de tudo
que aconteceu aqui?
532
00:32:03,841 --> 00:32:05,281
o que você está dizendo
533
00:32:05,306 --> 00:32:06,686
Eventos criativos.
534
00:32:07,151 --> 00:32:08,151
O que.
535
00:32:11,458 --> 00:32:12,981
- Sim?
- Bem, a chamada foi cortada.
536
00:32:13,014 --> 00:32:16,997
é nosso filho que estamos falando,
nada é mais importante que a família.
537
00:32:21,209 --> 00:32:23,036
Olha, eu estou meio de algo.
538
00:32:24,038 --> 00:32:25,716
O destino nos trouxe aqui.
539
00:32:25,810 --> 00:32:27,448
Você entende agora, não é?
540
00:32:27,881 --> 00:32:28,961
Eu não entendo nada.
541
00:32:28,986 --> 00:32:31,006
Eu sou seu inimigo jurado.
542
00:32:31,031 --> 00:32:32,317
Você não é meu inimigo jurado.
543
00:32:32,342 --> 00:32:33,450
Você cometeu um erro.
544
00:32:33,475 --> 00:32:35,255
Tá aí uma coisa que você não vê ...
545
00:32:36,185 --> 00:32:38,746
Você realmente não se lembra
do que fez comigo?
546
00:32:38,943 --> 00:32:41,247
- O que eu fiz com você?
-Hum, não.
547
00:32:41,272 --> 00:32:42,866
Trabalhei na Alchemax.
548
00:32:43,001 --> 00:32:47,807
Fiz um experimento no dispositivo intermundo que
trouxe o Homem-Aranha de outra dimensão para cá.
549
00:32:48,192 --> 00:32:49,970
{\an8}Aranha 42
550
00:32:48,715 --> 00:32:50,175
- Quarenta e dois.
- De outra dimensão.
551
00:32:50,342 --> 00:32:54,380
A aranha fugiu e picou você.
552
00:32:54,830 --> 00:32:57,958
A minha aranha transformou você
no Homem-Aranha.
553
00:32:58,454 --> 00:32:59,285
O que.
554
00:32:59,310 --> 00:33:01,192
Você foi a cafeteria.
555
00:33:01,217 --> 00:33:02,817
Você me acertou uma rosquinha
556
00:33:04,178 --> 00:33:06,982
Eu venci os bandidos
com muita comida.
557
00:33:07,007 --> 00:33:11,661
Você exibe suas costeletas atrevidas
e todo mundo adora.
558
00:33:12,044 --> 00:33:16,317
Mas ninguém sabe o que significa
estar do outro lado da piada.
559
00:33:16,622 --> 00:33:17,934
Eu só quero criar um Filme.
560
00:33:17,959 --> 00:33:19,403
eu criei você
561
00:33:19,919 --> 00:33:21,177
Você também me criou.
562
00:33:21,791 --> 00:33:23,639
- Homem-Aranha, por que você criou esse cara?
- Eu não criei.
563
00:33:23,864 --> 00:33:25,023
Ele tá maluco.
564
00:33:25,048 --> 00:33:27,849
Quando eu estava nesta
sala do colisor, você a explodiu.
565
00:33:36,670 --> 00:33:43,341
Por sua causa, perdi meu emprego,
minha vida e meu rosto.
566
00:33:43,366 --> 00:33:45,647
Minha família nem
quer me ver.
567
00:33:45,672 --> 00:33:47,452
Eu fiz de você um herói.
568
00:33:47,484 --> 00:33:49,305
Mas você me deixa assim.
569
00:33:49,330 --> 00:33:50,427
Olhe para mim.
570
00:33:50,460 --> 00:33:52,669
Você me trouxe a este desastre.
571
00:33:52,780 --> 00:33:53,692
Olhe para mim.
572
00:33:54,085 --> 00:33:55,705
Eu vou fazer você me respeitar.
573
00:33:59,421 --> 00:34:01,421
eu sou seu inimigo jurado
574
00:34:06,231 --> 00:34:07,890
Então, para onde ele foi?
575
00:34:07,915 --> 00:34:10,495
Ele chutou a própria bunda.
576
00:34:11,690 --> 00:34:13,948
Você sabe que tem que pegar
o bandido, certo?
577
00:34:13,973 --> 00:34:15,596
Eu sempre pego.
578
00:34:16,232 --> 00:34:17,331
Geralmente.
579
00:34:17,356 --> 00:34:19,229
Gutierrez, pegue o guindaste.
580
00:34:19,254 --> 00:34:20,104
Sim Senhor.
581
00:34:20,129 --> 00:34:22,323
É por isso que eles não gostam
do nosso povo, filho.
582
00:34:22,422 --> 00:34:23,283
Nós?
583
00:34:23,409 --> 00:34:25,507
Olha, estou tentando
fazer a coisa certa.
584
00:34:25,532 --> 00:34:26,823
Eu disse que estava tentando.
585
00:34:26,848 --> 00:34:28,167
Então você precisa ser
um modelo melhor.
586
00:34:28,192 --> 00:34:29,963
Eu sou um modelo muito bom.
587
00:34:33,679 --> 00:34:36,382
Ei Gutierrez, aborte o guindaste.
588
00:34:43,162 --> 00:34:45,303
Você quer falar sobre isso?
589
00:34:45,328 --> 00:34:46,542
Você está confuso sobre alguma coisa?
590
00:34:46,609 --> 00:34:49,807
Bem, os homens de sua geração também
negligenciam sua saúde mental
591
00:34:49,832 --> 00:34:51,127
Oh garoto
592
00:34:51,457 --> 00:34:52,698
O que estou fazendo de errado
593
00:34:53,370 --> 00:34:56,151
Porque não importa o que eu faça, sempre
tem alguém que pensa que estou errado
594
00:34:58,083 --> 00:34:59,666
sei como se sente
595
00:35:02,317 --> 00:35:05,745
Então, como está seu filho?
596
00:35:05,770 --> 00:35:08,479
Você acha que ele pode lidar com sua vida?
597
00:35:09,086 --> 00:35:11,331
- Honestamente?
- Sim.
598
00:35:11,356 --> 00:35:12,940
- Ele é um bom garoto
- sério?
599
00:35:12,965 --> 00:35:14,159
você sabe, assustador
600
00:35:14,184 --> 00:35:15,752
Ele disse coisas muito sábias
601
00:35:15,777 --> 00:35:17,704
... É tão bom. Bem, eu tenho que ir aos poucos
602
00:35:17,729 --> 00:35:21,143
E então ele fez uma coisa realmente estúpida
603
00:35:22,050 --> 00:35:23,885
Eu só não quero que ele estrague sua vida
604
00:35:24,801 --> 00:35:26,120
Talvez seja melhor deixá-lo sozinho
605
00:35:26,192 --> 00:35:28,010
- desculpe-me, o que
- O que? O que aconteceu?
606
00:35:28,096 --> 00:35:29,198
Não sei
607
00:35:29,794 --> 00:35:32,614
E eu odeio que ele não seja honesto comigo
608
00:35:32,639 --> 00:35:34,287
Talvez ele esteja com medo de falar com você
609
00:35:34,312 --> 00:35:36,792
Por que alguém teria medo de falar comigo?
610
00:35:37,016 --> 00:35:38,713
O que devo saber?
611
00:35:38,738 --> 00:35:41,850
A questão é que você pensa que é um
612
00:35:41,875 --> 00:35:43,831
bom pai, você acha
que está tudo bem
613
00:35:44,345 --> 00:35:46,190
E então eles crescem
614
00:35:48,451 --> 00:35:51,377
Só não quero perdê-lo, sabe?
615
00:35:58,596 --> 00:36:03,268
Bem, como alguém que não está nesta
posição e não é da sua família
616
00:36:03,988 --> 00:36:08,135
Eu digo que você deveria
deixá-lo ficar de pé sozinho, cara
617
00:36:08,796 --> 00:36:11,292
- Então?
- Sim.
618
00:36:13,132 --> 00:36:15,132
Você está certo
619
00:36:18,425 --> 00:36:21,393
Se isso não é bom, então o que é?
620
00:36:27,610 --> 00:36:29,018
Eu tenho que ir agora
621
00:36:29,959 --> 00:36:32,120
Sim, e pegá esse esburacado.
622
00:36:32,215 --> 00:36:33,292
Pode deixar, não se preocupe
623
00:36:33,452 --> 00:36:35,698
Acho que essa pessoa nunca mais vai aparecer
624
00:36:36,612 --> 00:36:37,627
O que aconteceu?
625
00:36:38,393 --> 00:36:39,557
Certo
626
00:36:41,031 --> 00:36:44,956
acho que me chutei
para dentro de mim.
627
00:36:46,759 --> 00:36:48,057
Pois é novo
628
00:36:48,542 --> 00:36:49,518
Olá!
629
00:36:49,715 --> 00:36:50,197
Olá!
630
00:36:50,394 --> 00:36:52,229
Um, dois, três, três,
três, não, sem eco
631
00:36:53,246 --> 00:36:54,377
Hipótese
632
00:36:55,194 --> 00:36:57,104
enfiar a cabeça no buraco
633
00:37:01,727 --> 00:37:02,737
Olá!
634
00:37:03,515 --> 00:37:04,974
Ai! Pera aí. Para!
635
00:37:05,485 --> 00:37:07,026
Pare com isso, pare com isso
636
00:37:08,382 --> 00:37:11,120
Isso foi legal!
637
00:37:11,956 --> 00:37:14,667
Os buracos pode me levar para qualquer lugar.
638
00:37:16,181 --> 00:37:19,664
{\an2}O Clarim Diário - LEGO
639
00:37:20,860 --> 00:37:23,157
{\an3}Bairro de Chinatown Terra-688
Mundo de Venom do Tom Hardy
640
00:37:23,182 --> 00:37:25,083
Desculpe, olá
641
00:37:25,108 --> 00:37:26,760
Desculpe incomodá-lo, eu sei
que você está ocupado
642
00:37:26,785 --> 00:37:29,145
O que você quer?
- Eu sei que é estranho. Vindo do nada.
643
00:37:29,170 --> 00:37:32,143
Mas acho que me transformei em um ser
metadimensional extraordinário
644
00:37:32,145 --> 00:37:33,448
- Então?
- Então?
645
00:37:33,473 --> 00:37:37,518
Eu literalmente rasguei o tecido
do tempo e do espaço
646
00:37:37,949 --> 00:37:39,518
É você ne está aí.
647
00:37:39,636 --> 00:37:42,307
Você age como se essas coisas estranhas
sempre acontecessem todo tempo.
648
00:37:43,806 --> 00:37:45,006
posso pegar esse chiclete.
649
00:37:51,176 --> 00:37:53,979
O poder do multiverso está na palma da minha mão
(um diálogo semelhante ao do famoso Doutor Octopus)
650
00:37:55,175 --> 00:37:56,675
Meu buraco não é uma maldição
651
00:37:56,700 --> 00:37:57,840
Eles são as respostas.
652
00:37:57,865 --> 00:37:59,821
Você pode parar de falar sobre seus buracos?
653
00:37:59,846 --> 00:38:01,667
Está deixando a turma segraça aqui em cima!
654
00:38:01,692 --> 00:38:02,750
Não, não, não, você vai adorar
655
00:38:02,775 --> 00:38:03,783
Olha, olha, olha
656
00:38:06,719 --> 00:38:08,595
Estou sem buraco,quem diria.
657
00:38:08,786 --> 00:38:11,245
Hum, vamos ao que interessa, senhores
658
00:38:11,832 --> 00:38:14,018
Estou indo atrás de você, Homem-Aranha!
659
00:38:20,455 --> 00:38:21,499
Oh não
660
00:38:20,511 --> 00:38:22,511
{\an4}Peter Parker,
Homem-Aranha Terra-13122
661
00:38:21,524 --> 00:38:23,807
Amanhã de manhã, haverá uma foto do
Homem-Aranha na primeira página.
662
00:38:23,832 --> 00:38:25,165
As fotos tem que ficar boas dessa vez.
Você está absolutamente certo, chefe.
663
00:38:25,166 --> 00:38:27,027
- cale a boca saia
- ei chefe...
664
00:38:27,065 --> 00:38:30,096
vou trabalhar meu deus
quero um substituto
665
00:38:32,864 --> 00:38:34,338
Miguel, eu é o Peter.
666
00:38:34,563 --> 00:38:35,648
temos uma anomalia
667
00:38:35,673 --> 00:38:37,370
Obrigado Peter, você
é um dos melhores
668
00:38:37,409 --> 00:38:38,669
Jess, quem está nessa?
669
00:38:44,593 --> 00:38:46,479
{\an8}PARABÉNS
CAPITÃO MORALES
670
00:38:53,482 --> 00:38:54,882
- Vocês viram o Miles?
- Não.
671
00:38:57,383 --> 00:38:58,888
- Você viu o Miles?
- Não.
672
00:38:59,812 --> 00:39:02,263
- Você não viu o Miles?
- Olâ minha imã!
673
00:39:02,769 --> 00:39:03,888
O que você está fazendo agora?
674
00:39:03,913 --> 00:39:04,638
- Faça um discurso
- o quê?
675
00:39:04,663 --> 00:39:06,107
- Ok, todo mundo está ouvindo.
- Não.
676
00:39:06,132 --> 00:39:07,881
Todo mundo está ouvindo,
eu estou com todo mundo.
677
00:39:08,155 --> 00:39:09,646
Tem misericórdia, Senhor
678
00:39:11,437 --> 00:39:12,802
Rio, fale
679
00:39:14,112 --> 00:39:15,112
Olá
680
00:39:15,356 --> 00:39:17,356
E eu quero que você saiba,
não importa o quê.
681
00:39:17,381 --> 00:39:19,481
Mesmo que tenhamos nossos
altos e baixos, estou
682
00:39:19,506 --> 00:39:22,123
tão orgulhoso de você hoje,
sempre estarei orgulhoso
683
00:39:22,148 --> 00:39:22,849
Escreva entre parênteses
684
00:39:22,880 --> 00:39:24,373
Na maioria das vezes rs
685
00:39:24,398 --> 00:39:25,918
Ei, Sr. Homem-Aranha
686
00:39:25,943 --> 00:39:27,693
Não vai caber em um bolo só.
687
00:39:27,708 --> 00:39:29,849
Parabéns pela promoção, pai!
688
00:39:30,232 --> 00:39:31,584
Você não pode escrever menor?
689
00:39:32,041 --> 00:39:33,545
Você pode dizer
um texto menor?
690
00:39:35,662 --> 00:39:36,740
venha até nós novamente
691
00:39:37,280 --> 00:39:39,240
O que mais posso dizer sobre Jeff?
692
00:39:39,662 --> 00:39:42,709
Quando criança, ele pesava quase 5 quilos
693
00:39:42,734 --> 00:39:44,249
Eu sei, eu sei que você tem vergonha
de si mesmo por dizer isso
694
00:39:44,274 --> 00:39:46,033
sua mãe deve ter
morrido no parto
695
00:39:46,034 --> 00:39:46,927
Olhe para os ombros dele
696
00:39:46,952 --> 00:39:49,209
Oh não. Bem, isso é o
suficiente. Certo.
697
00:39:49,234 --> 00:39:50,295
Está certo.
698
00:39:51,748 --> 00:39:53,387
Muito bom.
699
00:39:53,412 --> 00:39:54,740
Apenas me dê o microfone,
isso é o suficiente
700
00:39:54,765 --> 00:39:57,609
- Bom. Obrigado Rio pelo seu discurso
- Quem é esta criança?
701
00:39:57,634 --> 00:40:00,615
Sabe, nem sempre sei o que
fazer da minha vida
702
00:40:00,957 --> 00:40:04,654
Quando eu era jovem, fui atraído
por muitos caminhos diferentes
703
00:40:05,420 --> 00:40:09,888
Quando meu irmão e eu viemos para este bairro,
havia apenas algumas pessoas nas ruas.
704
00:40:10,008 --> 00:40:11,978
Aqui estou eu!
705
00:40:13,032 --> 00:40:19,224
Você nos expulsou da loja e agora ninguém
pensa que estou te protegendo
706
00:40:19,523 --> 00:40:25,973
E então eu tive um bebê e as
coisas começaram a melhorar
707
00:40:25,523 --> 00:40:26,241
{\an8}Oh não
708
00:40:26,857 --> 00:40:30,987
E eu não sei porque você bebe pela minha saúde
porque eu tenho que beber pela sua saúde
709
00:40:28,912 --> 00:40:31,896
{\an7}...Enquanto isso, o bolo está no carro
710
00:40:33,518 --> 00:40:40,724
Então, por respeito ao meu irmão que sente nossa falta
todos os dias, aposto que ele está rindo alto agora
711
00:40:35,700 --> 00:40:38,400
{\an8}Aaron Davis,
o querido tio de sua alma gêmea
712
00:40:41,029 --> 00:40:42,974
Irmãos, eles me fizeram capitão
713
00:40:44,389 --> 00:40:49,341
Por respeito a minha esposa meu amor nem
sei por onde começar porque nunca acaba
714
00:40:49,880 --> 00:40:52,154
Não pegue meu microfone
715
00:40:52,606 --> 00:40:54,396
E também ao meu filho
716
00:41:01,779 --> 00:41:08,201
A principal razão pela qual faço
essas coisas é porque eu amo o Miles
717
00:41:09,841 --> 00:41:12,920
E eu sempre estarei aqui por você
718
00:41:19,862 --> 00:41:21,982
Benny, meu caro, por favor,
coloca a música
719
00:41:24,472 --> 00:41:25,748
eu vou matar essa criança
720
00:41:25,773 --> 00:41:27,773
Ei, parabéns
721
00:41:28,998 --> 00:41:30,263
Obrigado por vir
722
00:41:48,974 --> 00:41:50,797
- Ei Miles, onde você estava cara?
- O que é? -
723
00:41:51,553 --> 00:41:54,344
- Ei, você Leu?
- Sim, eu li...
724
00:41:54,799 --> 00:41:55,954
Olá
725
00:41:56,899 --> 00:41:58,797
Ei, seus pais estão procurando
por você.
726
00:41:58,822 --> 00:42:01,172
Eu não sei por que eu estive
aqui todo esse tempo
727
00:42:01,197 --> 00:42:01,954
aha entendi
728
00:42:01,979 --> 00:42:03,493
Oi, você deve estar aqui às CInco...
729
00:42:03,518 --> 00:42:05,360
- Eu sei, eu sei, eu sei
- Você desrespeita seu pai.
730
00:42:05,385 --> 00:42:07,719
- Sim
- você perdeu o belo discurso
731
00:42:07,744 --> 00:42:09,449
Não importa, você já viram
o bolo por acaso?
732
00:42:09,474 --> 00:42:11,383
Postagens bem escritas
733
00:42:11,408 --> 00:42:13,258
"Não estou orgulhoso de você"
734
00:42:15,066 --> 00:42:16,787
eu não quero dizer isso
735
00:42:16,812 --> 00:42:18,907
Seu pai estudou oito meses
736
00:42:18,932 --> 00:42:20,657
Nove meses é como uma gravidez
737
00:42:20,682 --> 00:42:21,868
- Não, de jeito nenhum
- claro que não.
738
00:42:21,893 --> 00:42:24,272
você tem que sentar no escritório daquela senhora
e conversaremos sem ir a lugar nenhum
739
00:42:24,297 --> 00:42:25,758
Foi uma emergência, o que foi
740
00:42:25,783 --> 00:42:27,344
isso agora? Pichação
de emergência?
741
00:42:27,369 --> 00:42:29,349
Existe uma festa de emergência com seus
amigos que eu nunca encontrei?
742
00:42:29,374 --> 00:42:30,172
explicar acho que você tem
743
00:42:30,197 --> 00:42:32,096
explicado completamente
744
00:42:32,121 --> 00:42:33,421
engraçado
745
00:42:33,446 --> 00:42:34,826
Nosso filho Jeff é
746
00:42:34,851 --> 00:42:35,758
engraçado, eu não estou rindo
747
00:42:35,783 --> 00:42:37,032
Olá
748
00:42:37,057 --> 00:42:39,356
Ahab, que família linda
749
00:42:39,381 --> 00:42:41,181
menino maduro
750
00:42:41,341 --> 00:42:42,602
não me sinto maduro
751
00:42:42,627 --> 00:42:43,805
Nossa que vestido lindo
752
00:42:43,830 --> 00:42:44,813
Bom Bom bom
753
00:42:44,991 --> 00:42:46,351
você comeu aquela comida
754
00:42:49,595 --> 00:42:50,641
ei, onde?
755
00:42:50,908 --> 00:42:52,348
Com quem você tem andado?
756
00:42:52,373 --> 00:42:53,383
...só
- Genki?
757
00:42:53,408 --> 00:42:54,282
eu nunca gostei dele.
758
00:42:54,307 --> 00:42:55,171
Você não gosta disso
759
00:42:55,215 --> 00:42:56,282
Ele me chamou pelo meu primeiro nome
760
00:42:56,307 --> 00:42:57,367
Oh como eu odeio esse trabalho, eu tenho
761
00:42:57,392 --> 00:42:59,153
outros amigos além de Ganki
762
00:42:59,178 --> 00:43:00,019
Por exemplo, quem?
763
00:43:00,044 --> 00:43:04,750
Por exemplo, Peter, sim, você conhece Peter,
mas ele saiu da cidade por enquanto
764
00:43:04,775 --> 00:43:09,743
Oh, Gwanda, ele também deixou a cidade
765
00:43:09,768 --> 00:43:11,429
Miles, não se preocupe
com quem você ama
766
00:43:11,454 --> 00:43:12,688
você fala espanglês
767
00:43:13,036 --> 00:43:17,383
Já lhe ocorreu que talvez eu
não esteja na sua frente?
768
00:43:17,408 --> 00:43:19,938
Estou fazendo trabalho pessoal normal com segurança?
769
00:43:19,963 --> 00:43:20,758
absolutamente não
770
00:43:20,790 --> 00:43:23,641
Tenho 15 anos e sou considerado adulto
771
00:43:23,666 --> 00:43:24,438
Ah, isso mesmo
772
00:43:24,463 --> 00:43:26,390
- você nem tem carteira de motorista
- nem mesmo mãe
773
00:43:26,415 --> 00:43:28,891
Como moramos em Nova York,
nunca planejamos ir
774
00:43:29,011 --> 00:43:29,932
Isto é minha vida.
775
00:43:29,957 --> 00:43:31,329
Esta não é a sua vida.
776
00:43:31,448 --> 00:43:34,732
Esta é a minha vida, a vida de
seu pai e a vida de seu avô,
777
00:43:34,852 --> 00:43:38,154
quem quer que tenha
trazido você aqui.
778
00:43:38,274 --> 00:43:40,455
Ok, agora tanto faz, tanto faz.
779
00:43:43,306 --> 00:43:44,267
Tanto faz?
780
00:43:44,291 --> 00:43:45,133
uau
781
00:43:45,158 --> 00:43:46,375
Tanto faz?
782
00:43:47,094 --> 00:43:48,133
Eu posso dizer?
783
00:43:48,158 --> 00:43:49,532
Por favor me diga isso
784
00:43:49,587 --> 00:43:50,328
Está de castigo!
785
00:43:50,353 --> 00:43:51,329
O que é.
786
00:43:51,356 --> 00:43:53,435
- Por quanto tempo? Pai
- um mês.
787
00:43:53,505 --> 00:43:55,084
Mãe, você está falando sério?
788
00:43:55,109 --> 00:43:56,219
Sim, estamos falando sério
789
00:43:56,334 --> 00:43:57,394
Vocês não entende
790
00:43:57,419 --> 00:43:58,813
Você está certo, eu não tenho
791
00:43:58,838 --> 00:44:01,461
ideia do que está acontecendo aqui
792
00:44:01,486 --> 00:44:02,485
Então por que você não me contou?
793
00:44:02,510 --> 00:44:03,727
apenas me escute
794
00:44:03,752 --> 00:44:04,832
Ok, Campeão, estou ouvindo,
795
00:44:04,857 --> 00:44:06,227
diga-me para ver
796
00:44:06,252 --> 00:44:07,531
Diga o que quiser
797
00:44:07,556 --> 00:44:09,805
O que você quer me dizer?
798
00:44:20,384 --> 00:44:22,711
você sabe o que não importa mais
799
00:44:25,165 --> 00:44:27,055
Muito bem, vá
800
00:44:27,080 --> 00:44:28,954
Porque sua sentença já é de dois meses
801
00:44:32,894 --> 00:44:34,250
Fui bem, certo?
802
00:44:43,571 --> 00:44:44,735
dois meses
803
00:44:45,750 --> 00:44:48,750
Sou o Homem-Aranha, castigo nada!
804
00:45:27,110 --> 00:45:30,024
The Amazing Fantasy Comic 1962 #15
805
00:45:41,080 --> 00:45:43,548
Miles, Miles!
806
00:45:44,540 --> 00:45:45,923
Você tem um minuto?
807
00:45:47,540 --> 00:45:49,368
... como... como esta aqui?
808
00:45:50,610 --> 00:45:52,743
Como você está, hum... como você está?
809
00:45:53,020 --> 00:45:54,438
Eu estou bem, obrigado
810
00:45:54,463 --> 00:45:57,068
Sim, estou ótima.
Olha só você.
811
00:45:57,164 --> 00:45:58,430
Você cresceu
812
00:45:58,599 --> 00:46:00,444
- Surto de crescimento durante a puberdade
- Sim
813
00:46:00,445 --> 00:46:03,477
E seu cabelo está mais rosado.
814
00:46:03,502 --> 00:46:04,509
Este é o quarto em que você cresceu?
815
00:46:04,534 --> 00:46:05,455
É sim.
816
00:46:05,954 --> 00:46:09,368
Mas meu dormitório é mais adulto.
817
00:46:09,622 --> 00:46:12,323
Muito legal, eu costumava brincar
com isso quando era mais jovem
818
00:46:12,410 --> 00:46:13,977
Isso para a coleção
819
00:46:14,010 --> 00:46:14,848
Eu tenho a mesma coisa
820
00:46:14,873 --> 00:46:16,792
Na verdade, é extremamente raro
821
00:46:16,793 --> 00:46:18,634
Por que ainda está no pacote?
822
00:46:18,754 --> 00:46:20,517
{\an4}Boneco vilão do Miles - O funileiro
823
00:46:21,172 --> 00:46:22,587
Tudo bem
824
00:46:24,350 --> 00:46:25,251
Este é os seus desenhos?
825
00:46:25,276 --> 00:46:26,993
Eles são bons?
826
00:46:29,185 --> 00:46:32,274
uau quanto
827
00:46:33,789 --> 00:46:35,313
Também sinto saudade
828
00:46:36,179 --> 00:46:42,524
Então, o que você está fazendo aqui?
Eu pensei... que nunca mais te veria
829
00:46:43,643 --> 00:46:44,954
Você quer sair daqui?
830
00:46:45,702 --> 00:46:47,946
eu... eu tô de castigo
831
00:46:48,887 --> 00:46:49,946
Que chato
832
00:46:53,192 --> 00:46:55,235
E o Homem-Aranha também
está de castigo?
833
00:46:55,548 --> 00:47:00,300
... Bem, sabe que é ...
834
00:47:05,927 --> 00:47:07,126
Miles
835
00:47:07,471 --> 00:47:09,891
Seu pai está pronto para ouvi-lo agora
836
00:47:17,125 --> 00:47:18,799
são três meses
837
00:47:20,477 --> 00:47:22,297
Ok, deixe-me ver
838
00:47:22,322 --> 00:47:25,728
Existe uma comunidade antológica
onde todos os Aranhas pertencem?
839
00:47:25,753 --> 00:47:27,794
Bem, também há uma mulher,
Jess Drew
840
00:47:27,819 --> 00:47:28,879
com uma moto fera!
841
00:47:28,904 --> 00:47:31,226
- Deus, quanto posso aprender com ela
- Maneiro.
842
00:47:31,251 --> 00:47:33,361
Sim, eu aprendi muito também.
843
00:47:33,900 --> 00:47:36,103
Melhorei muito, viu?
844
00:47:36,128 --> 00:47:37,268
Seriamente?
845
00:47:37,293 --> 00:47:38,214
Então vamos ver
846
00:47:38,239 --> 00:47:39,080
!Vamos
847
00:47:39,105 --> 00:47:40,105
Iniciar!
848
00:47:48,798 --> 00:47:49,939
Isso não é um problema.
849
00:47:50,361 --> 00:47:52,541
E tem o Miguel, disse que mudou tudo.
850
00:47:52,566 --> 00:47:55,010
Quem é Miguel?
851
00:47:55,301 --> 00:47:58,486
Ele é um aranha ninja vampiro,
mas ele é uma boa pessoa
852
00:47:58,511 --> 00:48:01,713
Bom vampiro?
Eu nunca o vi em meu sonho
853
00:48:02,048 --> 00:48:03,674
Há quanto tempo ele está convidando você?
854
00:48:03,699 --> 00:48:05,699
Isso foi apenas alguns meses atrás
855
00:48:05,939 --> 00:48:07,812
Alguns meses é muito tempo, certo?
856
00:48:07,837 --> 00:48:09,455
Um ou dois meses
857
00:48:16,620 --> 00:48:17,666
vê você
858
00:48:17,954 --> 00:48:19,118
olhe para mim
859
00:48:20,630 --> 00:48:21,955
Obrigado James
860
00:48:22,336 --> 00:48:24,181
- Bom, este grupo de vocês
- olhe para aquele idiota.
861
00:48:24,213 --> 00:48:26,603
- Como você trabalha
- O homem é listrado quer carregar uma bolsa.
862
00:48:27,220 --> 00:48:29,322
Estamos tentando evitar
o colapso do multiverso
863
00:48:29,543 --> 00:48:30,863
Acho que já fiz isso antes
864
00:48:30,888 --> 00:48:33,530
Como na semana passada tivemos
uma baseada na dimensão de Shakespeare
865
00:48:33,555 --> 00:48:35,016
... e eu e o Hobie,
866
00:48:35,041 --> 00:48:36,611
Pera aí quem é Hobie?
867
00:48:36,612 --> 00:48:38,689
Deus, você ia adorar ele.
868
00:48:38,714 --> 00:48:40,494
Às vezes ele me deixa atravesar as
dimensões com ele a noite toda
869
00:48:40,519 --> 00:48:41,639
O que quer dizer?
870
00:48:41,664 --> 00:48:42,978
... a noite toda?
871
00:48:43,003 --> 00:48:45,903
Não se preocupe, eles são muito
rigorosos sobre eu ir e vir,
872
00:48:46,023 --> 00:48:47,804
caso contrário, teria
visto você mais cedo
873
00:48:47,924 --> 00:48:48,978
Certo
874
00:48:49,003 --> 00:48:51,127
Então, por que você
está aqui agora?
875
00:48:51,747 --> 00:48:53,072
Não faça isso ...
876
00:48:56,466 --> 00:48:58,466
Ei ... Gwen?
877
00:48:59,367 --> 00:49:00,367
Onde você foi?
878
00:49:03,490 --> 00:49:04,556
Onde ela foi?
879
00:49:17,550 --> 00:49:18,924
olá então você está aqui
880
00:49:18,949 --> 00:49:19,892
O que você está fazendo agora?
881
00:49:19,917 --> 00:49:20,917
Eu estou esperando por você
882
00:49:37,860 --> 00:49:39,837
- É um bom lugar para pensar
- você não concorda?
883
00:49:40,137 --> 00:49:44,173
Quero dizer, quem precisa de uma esteira quando você
tem o prédio do banco Williamsburg na ponta dos dedos?
884
00:49:47,003 --> 00:49:51,266
Então você e seu pai ainda
não conversaram?
885
00:49:51,584 --> 00:49:54,422
Sobre o que exatamente iriamos conversar?
886
00:49:54,680 --> 00:49:56,854
Oi pai, quanto tempo faz?
887
00:49:57,837 --> 00:49:59,993
Ainda acha que matei meu melhor amigo?
888
00:50:02,675 --> 00:50:03,755
Não sei
889
00:50:03,780 --> 00:50:06,665
... Quer dizer, minha família poderia
se eu dissesse a eles que
890
00:50:06,690 --> 00:50:07,844
Não diga.
891
00:50:08,258 --> 00:50:10,102
Ouça-me sobre este assunto
892
00:50:25,808 --> 00:50:31,553
Bem, talvez algumas coisas sejam para nós
893
00:50:35,776 --> 00:50:37,592
Que forma interessante de pensar
894
00:50:39,124 --> 00:50:42,365
Apenas eu sou cara
com emoções maduras
895
00:50:43,011 --> 00:50:44,889
para minha idade.
896
00:50:47,774 --> 00:50:50,295
Sabe, é sempre um prazer
falar com você
897
00:50:50,501 --> 00:50:51,780
Realmente?
898
00:50:51,805 --> 00:50:52,842
Sim
899
00:50:54,116 --> 00:50:57,529
Com quantas pessoas você pode
falar sobre essas coisas?
900
00:50:58,827 --> 00:51:00,123
nem me fala.
901
00:51:04,329 --> 00:51:05,404
O que foi?
902
00:51:07,210 --> 00:51:10,740
você foi o único amigo verdadeiro que
encontrei depois da morte do peter
903
00:51:12,004 --> 00:51:14,483
Além do Hobie?
904
00:51:15,848 --> 00:51:17,006
esse caso é diferente
905
00:51:17,305 --> 00:51:19,990
- É?
- Eu não sei.
906
00:51:20,155 --> 00:51:25,319
- você e eu...
- Somos parecidos.
907
00:51:28,216 --> 00:51:29,615
Somos parecidos
908
00:51:29,967 --> 00:51:31,217
Sabe.
909
00:51:33,604 --> 00:51:37,506
Em qualquer outro mundo, Gwen Stacy
se apaixonou pelo Homem-Aranha
910
00:51:43,505 --> 00:51:48,983
E isso não acaba bem em
nenhum universo.
911
00:51:59,480 --> 00:52:03,453
Bem, tudo tem uma primeira vez, certo?
912
00:52:25,416 --> 00:52:28,008
Uau, não importa o que eu coma,
sempre estou com fome.
913
00:52:28,306 --> 00:52:30,734
Este Plátano abrirá um espaço em seu coração
(famosa comida cubana)
914
00:52:32,848 --> 00:52:34,648
A menina parece mais velha que ele.
915
00:52:35,719 --> 00:52:38,054
aposto que ele nem fala espanhol
916
00:52:38,414 --> 00:52:40,008
Não importa
917
00:52:41,021 --> 00:52:42,981
Isso o impede de interferir
em outras dimensões?
918
00:52:43,006 --> 00:52:43,907
Sim, é muito legal
919
00:52:43,932 --> 00:52:47,601
Quanto tempo demorou para Miguel
O'Hara notar Miles Morales?
920
00:52:48,922 --> 00:52:50,022
Vou cumprimentá-lo, eu
disse a mesma coisa,
921
00:52:50,047 --> 00:52:52,628
se eu tivesse um relógio
eu poderia ir com você
922
00:52:52,653 --> 00:52:55,031
- Veja Miles.
- Eu salvei o multiverso
923
00:52:55,056 --> 00:52:57,062
Eles são apenas uma
pequena força de ataque de elite
924
00:52:57,087 --> 00:52:58,147
Eu posso me tornar invisível, eu
925
00:52:58,172 --> 00:52:59,512
tem poder como eletricidade
926
00:52:59,537 --> 00:53:01,289
Não há mais vagas
927
00:53:03,413 --> 00:53:04,973
Oh, certo
928
00:53:05,311 --> 00:53:08,664
- olha, se é mesmo a minha mão, eu
- sim, eu sei, eu sei, eu sei.
929
00:53:11,096 --> 00:53:12,870
Oh, não, não, não faça isso
930
00:53:12,895 --> 00:53:14,007
Miles, não.
931
00:53:14,045 --> 00:53:14,830
Certo, agora
932
00:53:14,855 --> 00:53:16,054
é muito sensível
933
00:53:17,632 --> 00:53:20,596
Desculpe, eu não queria gritar
934
00:53:20,597 --> 00:53:22,046
Sem problemas, muito bom
935
00:53:22,071 --> 00:53:22,711
Com licença
936
00:53:22,736 --> 00:53:23,915
Olá!
937
00:53:23,940 --> 00:53:26,532
oi, eu sou a mãe do Miles.
938
00:53:26,718 --> 00:53:27,968
Rio, oi!
939
00:53:27,993 --> 00:53:29,751
Eu ouço muito de você
940
00:53:29,776 --> 00:53:30,916
Você disse meu primeiro nome
941
00:53:30,941 --> 00:53:32,443
Certo.
942
00:53:32,468 --> 00:53:36,804
...Encontrei isso no quarto de Miles, então
suponho que você também estava lá
943
00:53:36,829 --> 00:53:38,845
- Você deve ser o Jeff também
- Você me chama de Jeff
944
00:53:38,870 --> 00:53:40,265
Tão doce, Jeff
945
00:53:40,290 --> 00:53:44,707
Você quer dizer tenente Moralze,
em breve capitão
946
00:53:44,827 --> 00:53:46,553
ei capitão
947
00:53:47,745 --> 00:53:50,574
Gwanda e eu só somos amigos
desde a escola
948
00:53:50,733 --> 00:53:52,849
Sim Sim. Nós nos perguntamos por um tempo
949
00:53:53,395 --> 00:53:55,684
- Não Leve Meu filhinho
- Mãe!
950
00:53:56,559 --> 00:53:57,465
eu estou brincando.
951
00:53:57,490 --> 00:53:58,850
Ele não pode sair.
952
00:53:58,984 --> 00:54:00,332
Não parta o coração dela
- Mãe.
953
00:54:00,535 --> 00:54:01,410
Caramba!
954
00:54:01,528 --> 00:54:03,129
- Droga, eu tenho que ir
- sério?
955
00:54:03,154 --> 00:54:05,887
Sim, eu esqueci de dar
um passeio hoje
956
00:54:05,912 --> 00:54:08,134
Eu realmente quero ficar mais tempo
957
00:54:08,254 --> 00:54:09,387
Me perdoa!
958
00:54:10,250 --> 00:54:11,489
Adeus
959
00:54:15,637 --> 00:54:16,918
Adeus
960
00:54:51,666 --> 00:54:53,691
Eu posso até ouvir o seu silêncio, mãe
961
00:54:55,041 --> 00:54:58,965
Eu... eu espero não ter
estragado as coisas, cara.
962
00:54:59,407 --> 00:55:02,887
Ninguém da minha idade diz essas
palavras nessa ordem, mãe
963
00:55:03,621 --> 00:55:09,207
É muito difícil ver que meu
filhinho não é mais criança
964
00:55:10,864 --> 00:55:12,037
Eu entendo
965
00:55:17,255 --> 00:55:19,571
você pode me dizer o que quiser
966
00:55:23,156 --> 00:55:25,234
Não bom mentir para os outros.
967
00:55:29,681 --> 00:55:30,681
Bem.
968
00:55:50,381 --> 00:55:51,499
Eu ...
969
00:55:58,302 --> 00:55:59,530
Peço desculpa, pelo atraso
970
00:56:09,075 --> 00:56:10,046
Vai
971
00:56:12,814 --> 00:56:14,958
Ela parece ser uma boa menina
972
00:56:17,444 --> 00:56:18,222
É pegadinha?
973
00:56:18,342 --> 00:56:19,517
é claro que não.
974
00:56:20,028 --> 00:56:20,788
Jesus.
975
00:56:21,634 --> 00:56:24,181
- O que você está fazendo.
- deixe-me consertar suas roupas.
976
00:56:25,672 --> 00:56:28,526
Há tantos anos que
cuido deste menininho, não é?
977
00:56:29,486 --> 00:56:31,753
tenho certeza que ela será amada
978
00:56:32,118 --> 00:56:36,110
Para que ele tenha a sensação
de pertencer onde quiser
979
00:56:37,230 --> 00:56:41,040
Agora ele quer sair pelo mundo
e fazer o trabalho sujo
980
00:56:41,861 --> 00:56:47,985
E o que mais me preocupa é que eles
não são tão cuidadosos quanto nós
981
00:56:49,031 --> 00:56:51,806
Eles não podem apoiá-lo como nós podemos
982
00:56:53,884 --> 00:56:56,626
... então. esse é o acordo.
983
00:56:57,881 --> 00:56:59,285
Onde quer que você vá
a partir de agora,
984
00:56:59,405 --> 00:57:01,640
você promete cuidar
desse menininho, para mim.
985
00:57:03,122 --> 00:57:05,368
Certifique-se de que ele nunca
se esqueça de onde ele veio
986
00:57:06,417 --> 00:57:09,869
Não tenha dúvida de
que ele é amado
987
00:57:11,075 --> 00:57:17,028
E ele não permitiu que ninguém
naquele lugar grande e chique
988
00:57:17,193 --> 00:57:19,806
falar que ele não pertence a aqui
989
00:57:21,314 --> 00:57:23,896
E é melhor ele voltar toda
vez que chegar em casa
990
00:57:26,462 --> 00:57:27,939
você não pode se atrasar
991
00:57:28,249 --> 00:57:31,603
E é melhor ter um bom bolo normal
992
00:57:32,031 --> 00:57:33,540
Combinado.
993
00:57:33,876 --> 00:57:35,306
Você tem que prometer Miles
994
00:57:35,915 --> 00:57:37,157
eu prometo
995
00:57:37,963 --> 00:57:41,564
Apenas... não se perca
996
00:57:42,234 --> 00:57:43,852
Você entende?
997
00:57:44,423 --> 00:57:45,493
Sim
998
00:57:46,502 --> 00:57:47,642
Ótimo
999
00:57:49,253 --> 00:57:51,516
Permissão mãe.
1000
00:57:52,821 --> 00:57:54,665
Deus te abençoe meu querido
1001
00:57:56,025 --> 00:57:57,450
Vai, agora sai daqui
1002
00:58:00,772 --> 00:58:02,598
Quando você voltar, sua
punição continuará
1003
00:58:03,645 --> 00:58:06,011
Estou sorrindo como se fosse
uma piada, mas é verdade
1004
00:58:06,012 --> 00:58:07,481
sim, eu entendo
1005
00:58:08,270 --> 00:58:10,160
Te vejo depois,
1006
00:58:10,185 --> 00:58:11,512
com bolo
1007
00:59:02,375 --> 00:59:04,375
Oh merda!
1008
00:59:07,522 --> 00:59:08,943
Ei, ei, o carro fugiu
1009
00:59:17,988 --> 00:59:19,318
Ah Merda
1010
00:59:29,627 --> 00:59:31,119
{\an7}Contador de escuridão detectada
1011
00:59:32,399 --> 00:59:33,502
{\an7}Dra. Jonathan Ohnn,
ex-funcionário da Alchamex
1012
00:59:36,484 --> 00:59:38,424
Terra-42 está morta
1013
00:59:40,462 --> 00:59:41,460
mostre-me o que aconteceu
1014
00:59:41,485 --> 00:59:42,563
Iniciar a reprodução
1015
00:59:42,588 --> 00:59:45,493
Que isso, sim, eu quero mais manchas
1016
00:59:46,115 --> 00:59:49,913
Meu Deus! estava bem de
baixo do meu nariz
1017
00:59:49,938 --> 00:59:52,795
Eu só preciso da próxima dose de combustível
ou qualquer outra coisa
1018
00:59:52,796 --> 00:59:54,454
- Eu nunca dei um nome a isso.
- caramba.
1019
00:59:54,486 --> 00:59:55,926
Eu nunca soube dar um bom nome.
1020
00:59:55,951 --> 01:00:01,501
Linhas de energia na cidade podem gerar mais energia
escura para meu protótipo de dispositivo
1021
01:00:01,878 --> 01:00:03,680
{\an9}Droga
1022
01:00:03,468 --> 01:00:04,360
eu amo essa ciência.
1023
01:00:04,561 --> 01:00:05,622
Droga! Droga
1024
01:00:06,105 --> 01:00:09,735
Ele só precisa me levar a um lugar onde eu possa
encontrar o dispositivo no mundo real
1025
01:00:10,970 --> 01:00:14,294
E Homem-Aranha, eu vou fazer
você me pagar.
1026
01:00:14,414 --> 01:00:16,372
tudo que você tirou de mim,
você deve responder
1027
01:00:16,813 --> 01:00:17,765
Vai dar certo
1028
01:00:19,138 --> 01:00:21,727
Ou vaporize a mim e a
todos neste prédio
1029
01:00:22,479 --> 01:00:23,727
Ah que se dane
1030
01:00:23,941 --> 01:00:25,040
- Droga!
- Droga!
1031
01:00:28,715 --> 01:00:30,166
Eu consegui!
1032
01:00:37,478 --> 01:00:39,657
O plasma faz cosquinha
1033
01:00:45,058 --> 01:00:46,508
Droga!
1034
01:00:50,008 --> 01:00:51,148
A reprodução está concluída
1035
01:00:51,268 --> 01:00:53,447
Não, por que, por que, por que, por quê?
1036
01:00:54,077 --> 01:00:55,446
Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen
1037
01:00:55,471 --> 01:00:56,649
Gwen!
1038
01:00:56,674 --> 01:00:57,555
Olá
1039
01:00:57,580 --> 01:00:58,978
Tá fazendo o que é?
1040
01:00:59,003 --> 01:01:00,556
Nada ah, está tudo bem
1041
01:01:00,581 --> 01:01:02,472
Está tudo bem, sim,
está tudo bem
1042
01:01:02,968 --> 01:01:03,985
Adeus
1043
01:01:04,467 --> 01:01:07,268
Onde está o cara mal que você deveria
estar prestando atenção?
1044
01:01:07,313 --> 01:01:09,173
- Ele foi dar um passeio.
- Gwen.
1045
01:01:09,198 --> 01:01:10,843
Olha, ele é apenas um criminoso comum.
1046
01:01:10,963 --> 01:01:11,422
Layla!
1047
01:01:11,542 --> 01:01:13,094
- ah, não precisa
- Seguindo.
1048
01:01:13,096 --> 01:01:15,352
Olha aqui, eu encontrei,
não, eu não
1049
01:01:15,377 --> 01:01:16,532
Espera
1050
01:01:16,652 --> 01:01:17,782
Bem espertinho.
1051
01:01:18,192 --> 01:01:20,052
- Você foi encontrar seu amigo?
- O que? Não.
1052
01:01:20,077 --> 01:01:21,447
O Miles?
-Sim.
1053
01:01:21,567 --> 01:01:23,005
Está está de brincadeira garota?
1054
01:01:23,125 --> 01:01:24,294
foi rapidinho.
1055
01:01:24,455 --> 01:01:25,868
- De longe
- De longe quanto?
1056
01:01:25,893 --> 01:01:30,754
você sabe, então... não,
é muito perto...
1057
01:01:30,779 --> 01:01:31,959
Garota!
1058
01:01:31,984 --> 01:01:34,321
Eu só quero saber como vão as coisas
1059
01:01:34,811 --> 01:01:36,252
Eu realmente não acredito.
1060
01:01:36,277 --> 01:01:37,577
Olha, eu sei que errei, ok?
1061
01:01:37,602 --> 01:01:39,289
Ele não deve ter nenhum
papel neste caso.
1062
01:01:39,478 --> 01:01:40,508
Eu sei
1063
01:01:41,385 --> 01:01:43,438
- Nunca mais o verei, Certo?
1064
01:01:42,647 --> 01:01:44,159
{\an7}- O que?
1065
01:01:43,463 --> 01:01:44,344
- Não mente!
1066
01:01:44,369 --> 01:01:46,868
Ei pessoal, ele fez um portal.
1067
01:01:46,893 --> 01:01:49,118
O quê?
- Ele pode ir onde quiser.
1068
01:01:49,143 --> 01:01:50,943
Agora pode destruir completamente
todos os eventos principais
1069
01:01:50,968 --> 01:01:52,705
Você disse que esse cara
era um criminoso comum
1070
01:01:52,730 --> 01:01:54,437
Tem alguma ideia de como
este caso é ruim para você?
1071
01:01:54,462 --> 01:01:56,454
Sempre que houver uma empresa
Alchemax, ela fechará
1072
01:01:56,479 --> 01:01:58,175
- Qual é o plano dele, Gwen?
- Não sei.
1073
01:01:58,200 --> 01:02:00,360
{\an4}Ficou mais forte
1074
01:01:59,346 --> 01:02:00,452
{\an6}para que você possa me vencer
1075
01:02:00,572 --> 01:02:01,532
É tão bonito!
1076
01:02:01,603 --> 01:02:03,162
Isso é do meu aluno inteligente
1077
01:02:03,187 --> 01:02:04,782
Eu pego ele, ok?
1078
01:02:04,832 --> 01:02:06,632
eu posso compensar
1079
01:02:06,657 --> 01:02:08,147
Se o Miguel descobrir, eu te deixo
1080
01:02:08,172 --> 01:02:09,743
não conta para ele
1081
01:02:09,768 --> 01:02:13,313
E se ele me expulsar
e me mandar para casa?
1082
01:02:14,430 --> 01:02:15,411
eu encontrei ele
1083
01:02:15,436 --> 01:02:16,806
Terra-50101
1084
01:02:15,455 --> 01:02:18,007
{\an3}MUMBATTAN
TERRA-50101
1085
01:02:17,751 --> 01:02:19,298
Então o que deveríamos fazer?
1086
01:02:21,366 --> 01:02:23,149
Você nunca fez nada de errado?
1087
01:02:23,525 --> 01:02:25,484
Você já esteve muito perto de alguém?
1088
01:02:25,509 --> 01:02:26,665
Eu já.
1089
01:02:27,735 --> 01:02:29,196
Mas eu superei
1090
01:02:32,686 --> 01:02:34,163
Avise ao Homem-Aranha de lá
1091
01:02:34,188 --> 01:02:35,969
Diga a ele que Gwen o conheceu.
1092
01:02:35,994 --> 01:02:37,371
Muito obrigado
1093
01:02:37,372 --> 01:02:38,579
Ele prometeu a você que
não iria decepcioná-lo.
1094
01:02:38,604 --> 01:02:39,876
Agora cale a boca
1095
01:02:40,562 --> 01:02:43,188
Você tem uma hora
para consertar isso
1096
01:02:43,485 --> 01:02:45,185
Caso contrário, não posso ajudá-la
1097
01:03:12,992 --> 01:03:14,383
Adeus Miles.
1098
01:04:23,050 --> 01:04:24,247
Desculpa!
1099
01:04:30,899 --> 01:04:33,633
Terra - 50101 - MUMBATTAN
Mistura futurista de Manhattan e Mumbai
1100
01:04:37,203 --> 01:04:40,244
Tá vendo? Ótimo, eu me sinto
como outra pessoa
1101
01:04:40,434 --> 01:04:42,039
Se eu me olhar no espelho
agora, não me reconheço
1102
01:04:42,064 --> 01:04:43,140
Fique em outro lugar
1103
01:04:43,165 --> 01:04:44,742
Mas eu invejo o velho eu
1104
01:04:44,767 --> 01:04:45,850
Eu vejo sua confusão
1105
01:04:45,875 --> 01:04:46,796
Tente obtê-lo
1106
01:04:46,821 --> 01:04:48,589
Pare de reclamar, você está
realmente reclamando
1107
01:04:48,614 --> 01:04:49,954
Olá, desculpe, moradores
1108
01:04:49,979 --> 01:04:52,625
É muito perigoso para quatro pessoas
sentarem em uma motocicleta
1109
01:04:52,656 --> 01:04:53,898
Parece delicioso
1110
01:04:53,923 --> 01:04:55,229
Onde está localizada a Alchemax?
1111
01:04:55,496 --> 01:04:56,695
Tão picante!
1112
01:04:56,891 --> 01:04:58,461
Onde há um grande colisor
1113
01:04:59,389 --> 01:05:01,054
Ei cara de vaca, venha aqui
1114
01:05:01,174 --> 01:05:02,506
- Seu humor acabou!
- É o melhor que pode.
1115
01:05:02,626 --> 01:05:04,148
Gwen, estou aqui para te ajudar
1116
01:05:04,173 --> 01:05:06,078
- Miles?
- Como se sente a palma da mão?
1117
01:05:06,103 --> 01:05:07,984
você não esperava, não é?
1118
01:05:08,008 --> 01:05:08,978
Oh não, nem eu
1119
01:05:09,003 --> 01:05:11,039
eu fiz bem
1120
01:05:13,586 --> 01:05:15,719
- Peguei você.
- Você me seguiu?
1121
01:05:15,744 --> 01:05:20,024
Não, eu só vi onde você
estava indo e fui lá
1122
01:05:20,049 --> 01:05:21,609
sem perceber que você não
deveria estar aqui
1123
01:05:21,610 --> 01:05:22,570
o que você disse?
1124
01:05:22,595 --> 01:05:24,776
eu sempre... não
1125
01:05:25,053 --> 01:05:27,937
Não, não, não, não, não, não
1126
01:05:32,008 --> 01:05:34,031
Eu não deveria ter ido
te ver, de jeito nenhum
1127
01:05:34,372 --> 01:05:35,508
Poxa!
1128
01:05:44,441 --> 01:05:45,911
Ei, quem é esse cara novo?
1129
01:05:46,031 --> 01:05:48,636
Olá, ele é o Miles e
não foi convidado
1130
01:05:49,120 --> 01:05:51,420
Oh, você não foi convidado,
mas veio mesmo assim?
1131
01:05:51,445 --> 01:05:54,144
- Pois é.
- Ele deve estar apaixonado por você.
1132
01:05:54,169 --> 01:05:55,906
- Ah, não.
- não, não.-
1133
01:05:55,931 --> 01:05:57,394
Eu sou muito bom em conhecer pessoas
1134
01:05:57,419 --> 01:05:58,220
- Não, não é.
- quem é você? -
1135
01:05:58,245 --> 01:06:00,498
- Que bom que cara.
- Não sou novato.
1136
01:06:00,777 --> 01:06:02,917
Meu nome é Pavitr Prabhakar
1137
01:06:02,942 --> 01:06:04,882
...e os últimos seis meses
- seis? -
1138
01:06:04,907 --> 01:06:06,222
Ele tem relógio?
1139
01:06:06,247 --> 01:06:09,127
- Sim
- É fácil ser o Homem-Aranha.
1140
01:06:09,152 --> 01:06:12,873
Eu acordo, não malho porque sou naturalmente
fit e não quero ganhar muito peso, sabe?
1141
01:06:12,898 --> 01:06:14,737
Não tenho quase nada a ver com
penteados sobre-humanos
1142
01:06:14,762 --> 01:06:16,419
Isso significa que você não passa nada no cabelo?
1143
01:06:16,444 --> 01:06:18,269
Apenas óleo de coco, orações e alguns bons genes
1144
01:06:18,294 --> 01:06:20,891
Então eu vou para a escola, nem precisava,
mas vou assim mesmo
1145
01:06:21,011 --> 01:06:25,112
luto com os cara maus, alimento os cachorros de rua,
e tomo chá com minha tia.
1146
01:06:25,137 --> 01:06:27,667
eu amo chá cha
1147
01:06:27,837 --> 01:06:28,933
você está dizendo chá cha?
1148
01:06:28,958 --> 01:06:30,870
Chá significa chá
1149
01:06:30,895 --> 01:06:32,136
irmão, você diz cha cha
1150
01:06:32,161 --> 01:06:34,198
Eu disse que quero
café com creme?
1151
01:06:34,223 --> 01:06:35,620
Me desculpe, me desculpe
1152
01:06:35,645 --> 01:06:38,409
Depois disso passei algum tempo
com minha amiga Gayatri
1153
01:06:38,434 --> 01:06:40,775
Ele é um adolescente muito estilosa
1154
01:06:40,800 --> 01:06:41,601
Olá, garota
1155
01:06:41,626 --> 01:06:43,284
Estou pensando sobre esta noite
1156
01:06:43,309 --> 01:06:45,183
Olá Inspetor de Polícia Singh
1157
01:06:45,208 --> 01:06:47,433
Ela é sua filha e eu não a conheço
1158
01:06:47,458 --> 01:06:51,581
E o mais importante, moro na melhor cidade
para o Homem-Aranha, Mombatan
1159
01:06:51,606 --> 01:06:53,214
Uma introdução rápida
aqui é tráfego
1160
01:06:53,239 --> 01:06:55,448
Tem trânsito aqui, tem mais trânsito
aqui, tem trânsito em todo lugar
1161
01:06:55,473 --> 01:06:57,221
Aqui os ingleses roubaram
todo o nosso equipamento
1162
01:07:01,144 --> 01:07:02,415
- olá homem aranha.
- olá.
1163
01:07:02,440 --> 01:07:03,720
- Ei
- Não com vocês.
1164
01:07:03,745 --> 01:07:05,409
- comigo ou com ele
- quem você está falando?
1165
01:07:05,434 --> 01:07:07,284
- Acho que falou comigo
- sim, quero dizer ele.
1166
01:07:07,309 --> 01:07:09,073
Deixa comigo pessoal.
1167
01:07:09,616 --> 01:07:10,866
Oi, como voce está?
1168
01:07:12,585 --> 01:07:14,229
Está tentando jogar meu
jogo mais difícil?
1169
01:07:14,518 --> 01:07:16,182
Estou no caminho da autorrealização
1170
01:07:16,356 --> 01:07:18,214
Garoto! você veio para a Índia
1171
01:07:18,335 --> 01:07:20,209
Este é um estereótipo cultural ocidental
1172
01:07:20,234 --> 01:07:21,859
Nem vem com comer ...
1173
01:07:21,884 --> 01:07:23,209
Não, não, não, não, eu
não quis dizer isso
1174
01:07:23,234 --> 01:07:24,054
Agora deixe-me adivinhar
1175
01:07:24,079 --> 01:07:30,308
A essa altura você deve estar me perguntando sobre açafrão, cardamomo e chá cha
1176
01:07:30,333 --> 01:07:31,333
Ah, eu gosto de chá cha
1177
01:07:31,358 --> 01:07:32,464
NÃO!
1178
01:07:33,628 --> 01:07:34,917
Vamos lá cara!
1179
01:07:34,974 --> 01:07:37,089
houve um mal-entendido
1180
01:07:37,194 --> 01:07:38,276
Vamos conversar
1181
01:07:38,426 --> 01:07:40,261
Ok, você me faz sentir vazio
1182
01:07:40,308 --> 01:07:41,855
Foi como se um buraco
estava dentro de mim
1183
01:07:41,880 --> 01:07:43,315
Muitos buracos na realidade
1184
01:07:44,159 --> 01:07:47,128
Mas agora eu entendo como
que preencher esse buraco
1185
01:07:47,355 --> 01:07:48,347
Mais buracos
1186
01:07:48,372 --> 01:07:50,183
Isto não faz absolutamente nenhum sentido
1187
01:07:50,362 --> 01:07:51,394
Faz sentido
1188
01:07:51,891 --> 01:07:53,844
Bom. Eu estou bem, não se preocupe
1189
01:07:54,917 --> 01:07:57,198
Este conflito emocional é muito real
1190
01:07:57,223 --> 01:07:58,309
Entraram em contato comigo?
Você não pode me alcançar?
1191
01:07:58,334 --> 01:08:01,042
Se o Mancha fizer mais buracos,
ele se tornará invencível
1192
01:08:01,067 --> 01:08:02,688
- Não podemos deixá-lo chegar ..
- A Alchemax? -
1193
01:08:03,077 --> 01:08:05,259
Como você pode se concentrar?
1194
01:08:06,644 --> 01:08:09,894
Ei, você sabe alguma coisa sobre Hobie?
- O que devo saber sobre Hobie? -
1195
01:08:09,919 --> 01:08:11,900
É já vi que ele não sabe.
1196
01:08:17,541 --> 01:08:20,532
por favor, vá e até mais tarde
1197
01:08:21,140 --> 01:08:24,134
Ei, você pode nos ajudar a desativar
esta poderosa parede de energia?
1198
01:08:24,159 --> 01:08:26,862
Não pode ser desligado até que a atividade do
Colisor seja concluída
1199
01:08:26,887 --> 01:08:28,321
Colisor?
1200
01:08:31,297 --> 01:08:34,094
- Você tem que parar
- O que você está fazendo cara...
1201
01:08:34,119 --> 01:08:37,061
Eu vou me tornar mais do
que apenas um criminoso
1202
01:08:37,086 --> 01:08:39,266
Me desculpe por ter dito isso, ok?
1203
01:08:39,291 --> 01:08:40,540
você é um grande criminoso
1204
01:08:41,235 --> 01:08:42,259
Bem, ainda não
1205
01:08:42,284 --> 01:08:44,102
INICIANDO O COLISOR
1206
01:08:44,127 --> 01:08:45,141
NÃO!
1207
01:08:48,468 --> 01:08:49,402
{\an2}INICIALIZANDO
1208
01:08:50,579 --> 01:08:52,134
Qual é a situação agora?
1209
01:08:52,159 --> 01:08:53,219
Muito bom!
1210
01:08:53,244 --> 01:08:54,520
Alguém tem alguma ideia de como abri-lo?
1211
01:08:54,545 --> 01:08:57,407
Tenho muitas ideias, mas
1212
01:08:57,432 --> 01:08:58,692
não é por isso que você se senta
1213
01:08:58,717 --> 01:09:00,649
estou trabalhando em algo novo
1214
01:09:11,832 --> 01:09:14,094
Eu não entendo o que está acontecendo
1215
01:09:14,119 --> 01:09:15,548
Apenas me dê um segundo
1216
01:09:15,580 --> 01:09:18,039
Você quer que façamos alguma
coisa ou apenas sente aqui?
1217
01:09:18,064 --> 01:09:19,445
Por exemplo, você está carregando?
1218
01:09:19,470 --> 01:09:21,719
Não, eu puxei para poder atirar
1219
01:09:21,744 --> 01:09:23,548
de volta
1220
01:09:23,573 --> 01:09:24,751
Salve sua pergunta para
1221
01:09:24,776 --> 01:09:26,227
mais tarde, eu não posso abri-lo assim
1222
01:09:26,728 --> 01:09:28,423
Deixe-me fazer o meu trabalho
1223
01:09:42,248 --> 01:09:43,248
Hobie!
1224
01:09:43,273 --> 01:09:44,765
- Hobie, meu velho
- Hobie? -
1225
01:09:44,790 --> 01:09:45,844
Veja aqui, mais uma coisa que eu gosto
1226
01:09:45,869 --> 01:09:48,509
a diferença entre
suas versões
1227
01:09:48,534 --> 01:09:50,393
Eu estou fazendo isso em câmera lenta
1228
01:09:50,418 --> 01:09:50,998
Você concorda?
1229
01:09:51,023 --> 01:09:52,003
Qual é o nome dessa pessoa?
1230
01:09:52,028 --> 01:09:55,485
O termo em inglês para nós
é somos amigos íntimos
1231
01:09:55,955 --> 01:09:58,071
Você entende o que ele disse?
1232
01:09:58,111 --> 01:10:00,451
Ei Hobie, obrigado, você quebrou o escudo
1233
01:10:00,476 --> 01:10:02,313
- Dei de graça.
- tenho uma sugestão.
1234
01:10:02,405 --> 01:10:04,004
Use as palmas das mãos,
não apenas os dedos
1235
01:10:05,089 --> 01:10:06,272
O que há de errado com suas roupas?
1236
01:10:06,297 --> 01:10:07,396
Eles estão sangrando pelas axilas?
1237
01:10:07,421 --> 01:10:08,739
Miles, aqui é Hobie
Hobie, aqui é Miles
1238
01:10:08,764 --> 01:10:11,764
Oi, não tenho notícias suas desde
que Gwen não disse nada
1239
01:10:11,835 --> 01:10:14,006
Oi, meu nome é Hobie, Hobie Brown
1240
01:10:14,160 --> 01:10:16,631
Alguma coisa me picou, não te interessa?
1241
01:10:16,773 --> 01:10:20,443
...e nos últimos três anos eu apenas
esperei, esperei, esperei, esperei
1242
01:10:20,476 --> 01:10:22,848
Você acha que eu quero revelar minha identidade
secreta? Não se preocupe comigo
1243
01:10:22,873 --> 01:10:26,389
Então ele se envolveu em um show de hostilidades
com os fascistas, cantando no palco,
1244
01:10:26,414 --> 01:10:31,076
Ativista político e performer
de arte ou passado, você
1245
01:10:31,101 --> 01:10:32,105
quer que eu não fique com Amkau,
não sou um bom modelo
1246
01:10:32,106 --> 01:10:33,670
Fui modelo da Ferrari por pouco tempo
1247
01:10:33,695 --> 01:10:36,556
Odeio as manhãs, odeio as noites,
1248
01:10:36,589 --> 01:10:37,649
Eu odeio manchetes, não sou um herói
1249
01:10:37,650 --> 01:10:42,014
Quando você se considera um herói,
você se torna uma pessoa muito
1250
01:10:42,161 --> 01:10:43,522
narcisista ambicioso, acho
que você odeia títulos
1251
01:10:43,843 --> 01:10:45,514
Gwen, você deixou suas roupas na minha casa
1252
01:10:45,539 --> 01:10:47,201
-Qual vestido?
- Suéter.
1253
01:10:47,226 --> 01:10:48,705
quantas Suéter você tem?
1254
01:10:48,730 --> 01:10:50,568
Este não é um trabalho permanente
1255
01:10:50,593 --> 01:10:52,467
- E você deixou minha escova de dentes
- Deixou o quê?
1256
01:10:53,027 --> 01:10:54,358
Tá com meu tênis.
1257
01:10:56,974 --> 01:10:58,443
Equipe Khafni Mishida
1258
01:10:58,468 --> 01:11:00,872
- Não acredito na equipe
- vocês não são uma banda? -
1259
01:11:00,897 --> 01:11:02,537
Eu não acredito em estabilidade
1260
01:11:02,755 --> 01:11:04,224
Rapaz, como esse cara é nervoso
1261
01:11:05,872 --> 01:11:07,545
Vai ser bom para nós, Homem-Aranha
1262
01:11:09,322 --> 01:11:12,061
Você e eu finalmente viveremos
de acordo com nosso potencial
1263
01:11:12,483 --> 01:11:16,834
Você finalmente terá um vilão duro para lutar
e eu vou parar de ser uma piada para você
1264
01:11:26,748 --> 01:11:28,350
Você não é uma piada, não é?
1265
01:11:28,375 --> 01:11:29,826
Claro
- muito mais alto que você.
1266
01:11:29,851 --> 01:11:31,404
Eu não acredito em humor de jeito nenhum
1267
01:11:31,709 --> 01:11:32,816
Estou brincando
1268
01:11:32,841 --> 01:11:33,826
Viu.
1269
01:11:33,851 --> 01:11:35,443
Ninguém pensa que você é uma piada
1270
01:11:35,468 --> 01:11:37,022
Depois disso, ninguém vai pensar assim
1271
01:11:37,047 --> 01:11:38,178
NÃO!
1272
01:11:43,722 --> 01:11:46,561
- Bem, isso é de uma aventura leve do Homem-Aranha
- não, não, não, não -
1273
01:12:16,452 --> 01:12:17,756
O que foi isso?
1274
01:12:20,561 --> 01:12:22,053
nosso futuro
1275
01:12:23,756 --> 01:12:28,623
Vou tirar tudo de você
como você tirou tudo de mim
1276
01:12:30,295 --> 01:12:31,334
O que
1277
01:12:31,864 --> 01:12:33,162
te vejo em casa
1278
01:12:34,035 --> 01:12:35,764
Homem-Aranha
1279
01:12:38,879 --> 01:12:40,879
Miles...Miles
1280
01:12:40,904 --> 01:12:42,998
Vamos filho... temos que ir
1281
01:12:49,556 --> 01:12:51,326
Pessoal, movam-se, movam-se
1282
01:13:04,407 --> 01:13:07,295
Nós tiramos as pessoas da rua,
você para nosso prédio
1283
01:13:07,717 --> 01:13:09,928
Ok, estou bem, mas não porque
você me disse para
1284
01:13:17,986 --> 01:13:19,436
Todos eles evacuaram aqui
1285
01:13:31,885 --> 01:13:32,776
{\an2}ESTALO!
1286
01:13:37,127 --> 01:13:38,449
Cuidado!
1287
01:14:14,477 --> 01:14:15,870
Gayatri
1288
01:14:17,258 --> 01:14:18,363
NÃO!
1289
01:14:27,936 --> 01:14:28,954
Gwen, tenha cuidado
1290
01:14:28,979 --> 01:14:32,001
O indicador prevê a ocorrência de
grandes eventos. Aja com cuidado
1291
01:14:32,764 --> 01:14:34,095
Deixa comigo
1292
01:14:34,350 --> 01:14:35,457
Anda pessoal
1293
01:14:35,617 --> 01:14:36,985
alguém me ajuda
1294
01:14:37,010 --> 01:14:38,790
Todos se apressem! Mais rápido
1295
01:14:38,815 --> 01:14:41,126
{\an1}Não se preocupe, estou indo
1296
01:14:43,544 --> 01:14:44,623
Peguei você.
1297
01:14:45,217 --> 01:14:46,806
Inspetor Singh
1298
01:14:52,521 --> 01:14:54,281
eu posso fazer os dois
1299
01:14:57,972 --> 01:14:59,972
- Tudo bem, deixa comigo.
- Miles.
1300
01:15:00,157 --> 01:15:02,038
Tudo bem, tudo vai dar certo.
1301
01:15:02,140 --> 01:15:04,445
- Miles é muito perigoso
- Eu vou ficar bem. Eu prometo.
1302
01:15:04,758 --> 01:15:06,264
Miles! NÃO!
1303
01:15:21,115 --> 01:15:22,181
Miles!
1304
01:15:22,264 --> 01:15:24,853
!Não não não não não não
1305
01:15:26,946 --> 01:15:27,946
Por favor, não
1306
01:15:27,971 --> 01:15:29,428
Miles, cadê.
1307
01:15:35,689 --> 01:15:36,823
Você está bem?
1308
01:15:37,133 --> 01:15:38,332
eu prometi.
1309
01:15:44,668 --> 01:15:46,153
Você está bem? Estou tão preocupado com você
1310
01:15:46,178 --> 01:15:50,481
Quer dizer, você parece uma mulher
jovem e bonita, eu não sei
1311
01:15:51,067 --> 01:15:51,917
Papai
1312
01:15:51,942 --> 01:15:52,934
Gayatri
1313
01:15:55,507 --> 01:15:56,457
Papai
1314
01:15:57,830 --> 01:15:58,878
Nada mal?
1315
01:16:00,633 --> 01:16:02,246
O evento principal teve um problema
1316
01:16:03,148 --> 01:16:04,364
Certo.
1317
01:16:05,809 --> 01:16:08,304
nunca vi ele tão emotivo.
1318
01:16:08,424 --> 01:16:09,557
Parabéns pelo trabalho.
1319
01:16:20,157 --> 01:16:23,807
Grande Miles, meu garoto!
1320
01:16:35,825 --> 01:16:37,614
Então, o que você acha?
1321
01:16:38,629 --> 01:16:40,293
Algo que eu sempre penso
1322
01:16:40,809 --> 01:16:42,270
você é extraordinário
1323
01:16:43,996 --> 01:16:45,449
Seremos uma boa equipe
1324
01:16:46,134 --> 01:16:46,767
Né?
1325
01:16:47,907 --> 01:16:48,738
Sim
1326
01:16:55,312 --> 01:16:56,892
O que foi isso amigos?
1327
01:16:58,293 --> 01:17:00,153
É uma memória para o sistema capitalista
1328
01:17:02,122 --> 01:17:03,535
Muito pior que isso
1329
01:17:10,268 --> 01:17:12,754
Muito bem, pessoal, evacuem a
área e tirem os civis daqui
1330
01:17:12,763 --> 01:17:14,558
E vamos controlar esse buraco quântico
1331
01:17:14,582 --> 01:17:15,684
Olá, eu sou o Miles
1332
01:17:15,709 --> 01:17:18,026
Na verdade, já nos encontramos antes,
mas eu estava invisível.
1333
01:17:18,051 --> 01:17:19,778
Eu sei quem você é.
1334
01:17:22,880 --> 01:17:24,739
Vai ficar tudo bem?
1335
01:17:33,090 --> 01:17:35,049
OK, deixe-me explicar
1336
01:17:35,074 --> 01:17:36,559
Miguel quer vocês de
volta na sede
1337
01:17:36,584 --> 01:17:37,950
Miles já estava indo embora.
1338
01:17:37,975 --> 01:17:39,051
Todos vocês.
1339
01:17:39,076 --> 01:17:40,795
Eu não obedeço ordens e nem ele
1340
01:17:40,820 --> 01:17:42,239
Fui convidado para a sede?
1341
01:17:43,114 --> 01:17:46,585
{\an8}Tivemos a aparição de Miguel O'Hara 1992
e depois na série Homem-Aranha Superior de 2014
1342
01:17:57,873 --> 01:18:00,059
Como você consegue impressionar
mais sem máscara?
1343
01:18:00,404 --> 01:18:02,204
estou sempre impressionando.
1344
01:18:10,192 --> 01:18:11,418
Uau!
1345
01:18:15,659 --> 01:18:18,543
{\an8}Nova York Terra-928
1346
01:18:18,629 --> 01:18:20,309
Ei, por aqui
1347
01:18:26,327 --> 01:18:28,606
Uau, está tão abafado aqui
1348
01:18:28,631 --> 01:18:30,229
- Alguma novidade sobre o local?
- deixe-me perguntar.
1349
01:18:30,254 --> 01:18:32,417
Ei, alguém viu aquele lugar?
1350
01:18:30,599 --> 01:18:34,021
{\an8}(Em inglês também significa ponto visível)
Malala Windsor, Spider UK Earth-835
1351
01:18:32,442 --> 01:18:34,762
Layla que fofo, mais alguém
quer dizer Jack?
1352
01:18:35,153 --> 01:18:40,153
Há toda uma linha de diálogo
aqui que não pode ser legendada, desculpe
1353
01:18:40,178 --> 01:18:41,879
Não tô nem acreditando nisso.
1354
01:18:41,919 --> 01:18:43,754
É apenas um corredor
1355
01:18:44,505 --> 01:18:48,239
Bem-vindo à sociedade das aranhas
1356
01:18:57,316 --> 01:18:58,777
Muito, certo?
1357
01:18:58,901 --> 01:19:01,577
O que aconteceu com aquela força-tarefa que você mencionou?
1358
01:19:01,602 --> 01:19:03,270
Muitos deles são de meio período
1359
01:19:04,713 --> 01:19:07,033
Gwen, quanto você contou?
1360
01:19:07,066 --> 01:19:08,512
Sobre esse lugar?
1361
01:19:08,553 --> 01:19:09,598
Um pouco.
1362
01:19:11,269 --> 01:19:12,528
Talvez você não falou o suficiente
1363
01:19:12,666 --> 01:19:13,684
Pegue aqui.
1364
01:19:14,426 --> 01:19:15,606
Meu relógio!
1365
01:19:15,631 --> 01:19:16,592
Apenas para viagens temporárias
1366
01:19:16,712 --> 01:19:20,327
Impede que aconteça ... isso.
1367
01:19:22,347 --> 01:19:24,027
- Oi Gwen.
- Oi Peter.
1368
01:19:24,535 --> 01:19:25,410
oi eu quero
1369
01:19:25,206 --> 01:19:27,110
{\an8}Versão do Homem-Aranha de "bag man"
Uniforme do Quarteto Fantástico com saco de papel na cabeça
1370
01:19:25,443 --> 01:19:26,417
Oi Gwen.
1371
01:19:26,442 --> 01:19:28,754
Olá Peters, sou um novo recruta.
1372
01:19:28,779 --> 01:19:32,318
Peter, leve a equipe até a estação de transporte
para ajudar a recolher este lugar terrível.
1373
01:19:29,587 --> 01:19:32,524
{\an8}Aranha- Móvel da Terra - 53931
1374
01:19:32,996 --> 01:19:34,715
eu não chamaria isso de terrível
1375
01:19:34,740 --> 01:19:36,679
Mais como sucesso contínuo
1376
01:19:36,704 --> 01:19:37,518
Ben, eu preciso de você
1377
01:19:37,228 --> 01:19:39,837
{\an8}(Ben Riley / Aranha Escarlate Terra-94)
1378
01:19:37,543 --> 01:19:39,522
Desculpe, não posso falar agora
1379
01:19:39,934 --> 01:19:41,301
penso no meu passado
1380
01:19:41,326 --> 01:19:43,168
Nós realmente precisamos
de você aqui por algum motivo
1381
01:19:44,314 --> 01:19:46,593
Foi particularmente
doloroso
1382
01:19:46,618 --> 01:19:47,731
lembrança de como ele era
1383
01:19:48,412 --> 01:19:50,309
Bom dia, minha graça é lança teia.
1384
01:19:49,096 --> 01:19:52,361
{\an8}(Cavalo-Aranha Terra-31913)
1385
01:19:50,334 --> 01:19:52,176
Por que o cavalo usa uma máscara?
1386
01:19:52,479 --> 01:19:53,825
para cobrir o rosto
1387
01:19:54,177 --> 01:19:55,489
Vamos!
1388
01:19:57,142 --> 01:19:59,020
Quem está nesta gaiola de laser?
1389
01:19:59,052 --> 01:20:01,379
Anomalias são aquelas que
têm o tamanho errado
1390
01:20:01,404 --> 01:20:03,153
Servimos suas bocas e os
enviamos para seu sangue
1391
01:20:03,178 --> 01:20:04,584
- Não é muito interessante
- o quê?
1392
01:20:04,640 --> 01:20:06,473
- Temos muitos Doctor Octopus
- Isso é interssante.
1393
01:20:06,498 --> 01:20:07,777
um mistério
1394
01:20:07,802 --> 01:20:08,882
E outros mistérios
1395
01:20:09,198 --> 01:20:10,996
Jogadores
- Eu amo jogos -
1396
01:20:11,021 --> 01:20:12,356
Outros no jogoSpider-Man Insomniac Company-1048
1397
01:20:11,196 --> 01:20:12,960
{\an8}(Homem-Aranha da Playstation Terra-1048)
1398
01:20:12,381 --> 01:20:14,607
Você está falando comigo a fonte
1399
01:20:14,632 --> 01:20:16,645
Vá para o inferno Homem-Aranha
1400
01:20:16,670 --> 01:20:18,762
- Que insolente
- Um Kraven interessante
1401
01:20:18,787 --> 01:20:20,428
Rinoceronte chato
1402
01:20:20,453 --> 01:20:22,309
Um Gatuno.
- Gatuno?
1403
01:20:21,849 --> 01:20:24,278
{\an8}(Homem-Aranha de Tom Holland. Aaron Davis
1404
01:20:22,370 --> 01:20:24,186
Não o seu Gatuno.
1405
01:20:24,395 --> 01:20:25,575
Oi
1406
01:20:26,493 --> 01:20:27,512
Oi
1407
01:20:30,574 --> 01:20:31,934
Tá me encarando porque?
1408
01:20:32,070 --> 01:20:33,442
- Eu trouxe você aqui
- eu cometi um erro.
1409
01:20:33,467 --> 01:20:35,262
o que você faz eu faço tudo
1410
01:20:35,309 --> 01:20:36,832
Quantas missões vocês
já fizeram juntos?
1411
01:20:36,857 --> 01:20:38,457
- Não muito.
- vinte ou trinta.
1412
01:20:38,610 --> 01:20:39,411
Que legal
1413
01:20:39,903 --> 01:20:40,981
Desculpa
1414
01:20:41,006 --> 01:20:43,090
{\an3}Margo Cass, também conhecida como Spider Bite Terra-22191
1415
01:20:43,169 --> 01:20:44,160
eu sou o homem aranha
1416
01:20:44,185 --> 01:20:45,972
Não diga, todo mundo é.
1417
01:20:46,039 --> 01:20:47,578
Podemos continuar nossa jornada?
1418
01:20:48,810 --> 01:20:50,918
- O que você é?
- Eu sou um avatar.
1419
01:20:51,017 --> 01:20:55,410
Meu corpo está ao lado dos meus pais, estou
sentado na cadeira comendo Fritos
1420
01:20:57,387 --> 01:20:58,637
é melhor aqui
1421
01:20:59,174 --> 01:21:00,332
sim, eu entendo
1422
01:21:02,525 --> 01:21:03,832
o que é isso aí?
1423
01:21:03,857 --> 01:21:05,223
Ele tem um nome muito fofo
1424
01:21:05,248 --> 01:21:07,418
A máquina de voltar para casa.
1425
01:21:07,443 --> 01:21:08,731
sou contra esse nome
1426
01:21:08,886 --> 01:21:12,648
Ela detecta de qualquer dimensão que
nosso DNA é, te mandar para lá
1427
01:21:09,468 --> 01:21:11,429
{\an8}(esse cara é uma versão do Rhinoceros)
1428
01:21:13,056 --> 01:21:15,520
é super Humana, nada se compara.
1429
01:21:17,803 --> 01:21:19,599
Não volta mais!
1430
01:21:20,936 --> 01:21:22,553
É melhor irmos, menhor não
deixar Miguel esperando.
1431
01:21:22,734 --> 01:21:24,216
- Vejo você mais tarde.
- Partiu!
1432
01:21:24,336 --> 01:21:25,786
Ei, boa sorte
1433
01:21:25,811 --> 01:21:27,774
Bom ver você, até mais
1434
01:21:27,894 --> 01:21:30,333
Ele gosta de empanadas da cafeteria
1435
01:21:30,464 --> 01:21:31,942
Não pergunte a ele por que
1436
01:21:33,353 --> 01:21:35,583
Meu nome é Miguel O'Hara
1437
01:21:37,317 --> 01:21:40,357
Eu sou o primeiro e único
Homem-Aranha nesta dimensão
1438
01:21:42,329 --> 01:21:43,841
pelo menos eu era
1439
01:21:47,162 --> 01:21:49,052
Mas eu não sou como os outros
1440
01:21:51,248 --> 01:21:53,794
Eu nem sempre gosto do
que tenho que fazer
1441
01:21:54,732 --> 01:21:57,028
Mas eu sabia que tinha que
ser o único a fazê-lo
1442
01:21:58,303 --> 01:22:01,302
Perdi tanto para largar
meu emprego agora
1443
01:22:03,532 --> 01:22:05,224
Oh legal
1444
01:22:06,134 --> 01:22:07,594
tenho certeza que não vai adiantar nada
1445
01:22:07,619 --> 01:22:10,119
Talvez ele o faça antes de
você tira-lo da parede
1446
01:22:10,144 --> 01:22:11,663
É propaganda, cara
1447
01:22:11,688 --> 01:22:13,685
Isso te distrai da verdade
1448
01:22:14,108 --> 01:22:15,560
E qual é a verdade?
1449
01:22:15,680 --> 01:22:16,716
Não faço ideia Scooby Doo
1450
01:22:15,957 --> 01:22:18,936
{\an8}(Scooby Doo é um termo para ter ideias e pistas)
1451
01:22:16,741 --> 01:22:18,528
É isso que eles querem
1452
01:22:22,950 --> 01:22:24,732
Por que você quer fazer parte disso?
1453
01:22:25,000 --> 01:22:26,200
para ter um relógio
1454
01:22:26,387 --> 01:22:27,903
Fabrica um.
1455
01:22:28,445 --> 01:22:29,985
Mas você não tem um dispositivo legal?
1456
01:22:30,010 --> 01:22:31,786
- Você tem bons pais .
- nada mal.
1457
01:22:32,137 --> 01:22:37,411
Quero dizer, nós brigamos, mas eles
querem o que é melhor para mim
1458
01:22:37,451 --> 01:22:38,958
É tão embaraçoso
1459
01:22:39,213 --> 01:22:40,396
Por que?
1460
01:22:41,525 --> 01:22:43,285
Porque você não está pronto para outra pessoa
1461
01:22:55,396 --> 01:22:56,714
me escute irmão
1462
01:22:57,339 --> 01:22:58,898
O objetivo de ser o Homem-Aranha
é ser independente
1463
01:22:59,018 --> 01:23:01,269
sozinho você não precisa dessas coisas
se você é seu próprio patrão
1464
01:23:01,270 --> 01:23:02,784
Então porque você está aqui
1465
01:23:03,226 --> 01:23:04,626
Procurando drama feminino, é isso
1466
01:23:04,707 --> 01:23:06,104
tudo que eu quero é estar em uma banda
1467
01:23:06,129 --> 01:23:09,910
quero ver meu amigo e para isso
preciso de um relógio
1468
01:23:10,157 --> 01:23:13,909
- Pessoal anda logo.
- ok, eu desisto.
1469
01:23:14,654 --> 01:23:16,972
Não se inscreva, você sabe em
que tipo de luta estamos
1470
01:23:40,491 --> 01:23:43,932
Sim, eu sei que desce
devagar, mas funciona
1471
01:23:45,258 --> 01:23:48,346
Miguel O'Hara Conheça Miles Morales
1472
01:23:48,466 --> 01:23:50,557
Olá, como vai Tio?
1473
01:23:50,902 --> 01:23:52,550
Eu falo espanhol
1474
01:23:53,240 --> 01:23:55,995
Eu trouxe uma empanada
1475
01:23:56,453 --> 01:23:57,768
Que maravilha!
1476
01:24:01,315 --> 01:24:03,760
- Olha, estou animado para começar.
- Que bom.
1477
01:24:03,880 --> 01:24:05,745
Eu tenho algumas ideias malucas
sobre como pegar o Mancha.
1478
01:24:05,770 --> 01:24:07,597
Ele só quer ser levado a sério
1479
01:24:09,386 --> 01:24:10,854
Ele está preocupado com o Mancha.
1480
01:24:10,897 --> 01:24:12,354
Eu me preocupo com Mancha.
1481
01:24:12,474 --> 01:24:15,128
- O que eu fiz
- Miguel, ele não tem culpa.
1482
01:24:15,153 --> 01:24:16,268
Culpa? como assim?
1483
01:24:16,293 --> 01:24:17,823
Fez outro buraco no multiverso
1484
01:24:17,848 --> 01:24:19,089
ele não sabe de nada
1485
01:24:19,114 --> 01:24:23,057
- Claro que sim... Bem, o que eu não sei? -
- Mas você sabe, Gwen...
1486
01:24:23,249 --> 01:24:26,103
E você... eu quero te ignorar
1487
01:24:26,223 --> 01:24:29,690
- Mas eu não posso...
- Nem pensar em ser do time.
1488
01:24:30,363 --> 01:24:31,211
Alguém me explica?
1489
01:24:31,331 --> 01:24:32,990
oi miguel
1490
01:24:33,015 --> 01:24:35,573
Não seja duro com as crianças.
1491
01:24:35,660 --> 01:24:37,909
Ele tem um treinador ruim.
1492
01:24:39,159 --> 01:24:40,542
Ele não teve chance.
1493
01:24:40,567 --> 01:24:41,378
- Peter
- Peter
1494
01:24:41,403 --> 01:24:45,057
Oh garoto, este é o
humilde Homem-Aranha
1495
01:24:45,082 --> 01:24:46,456
Miles
1496
01:24:46,481 --> 01:24:47,956
Não fique com medo
do meu amigo Miguel
1497
01:24:47,981 --> 01:24:48,979
Parece assustador
1498
01:24:49,004 --> 01:24:50,120
Mas não morda
1499
01:24:50,144 --> 01:24:51,045
Peter
1500
01:24:51,069 --> 01:24:52,659
Olha como você parece alto, olha
1501
01:24:52,684 --> 01:24:54,945
Você também parece excelente
1502
01:24:54,970 --> 01:24:56,284
isso depende do que você quer dizer
1503
01:24:56,412 --> 01:24:57,412
aliás o que aconteceu?
1504
01:24:57,437 --> 01:24:58,378
Suas axilas estão sangrando?
1505
01:24:58,403 --> 01:25:00,042
- Peter
- não se preocupe com a roupa dele.
1506
01:25:00,067 --> 01:25:01,175
Nós vamos comprar roupas novas para você
1507
01:25:01,200 --> 01:25:04,380
PETER você tem que dizer a ele...
o que é isso?
1508
01:25:04,513 --> 01:25:05,513
Meu bêbe.
1509
01:25:05,538 --> 01:25:06,995
- Você tem um bêbe?
- Sim, eu tenho.
1510
01:25:07,115 --> 01:25:07,986
Que loucura
1511
01:25:08,011 --> 01:25:10,268
Tenha cuidado querida,
sua pulseira não está perdida
1512
01:25:10,293 --> 01:25:13,018
Você também tem um. não sabia que
faziam para adultos também
1513
01:25:13,224 --> 01:25:14,653
Apenas me dê um segundo!
1514
01:25:14,583 --> 01:25:16,483
{\an8}(anarquista significa alguém que gosta de se revoltar)
1515
01:25:14,654 --> 01:25:16,254
Esta bêbe é uma verdadeira anarquista
1516
01:25:16,408 --> 01:25:19,299
vou te comer agora
1517
01:25:20,279 --> 01:25:21,401
eu peguei você
1518
01:25:21,682 --> 01:25:23,984
Eu sabia que ia me arrepender de
fazer esse lança teia para ela.
1519
01:25:24,009 --> 01:25:26,146
Eu não deveria ter feito isso,
é totalmente errado
1520
01:25:27,242 --> 01:25:28,995
- Ei, quer ver a foto?
- eu disse que ele estava aqui.
1521
01:25:29,020 --> 01:25:30,776
- Olhe para esta foto
- Oh, você tirou uma foto.
1522
01:25:30,801 --> 01:25:31,682
Ah, isso
1523
01:25:31,714 --> 01:25:32,745
Ele é incrível
1524
01:25:32,778 --> 01:25:34,469
- Sim
- Isso é um olhar ridículo.
1525
01:25:34,662 --> 01:25:35,823
Aqui, por exemplo, ele está com raiva
1526
01:25:35,855 --> 01:25:37,636
Ele também tem a aparência de um burro de carga
1527
01:25:37,661 --> 01:25:39,464
Cuidado, você vai
rir quando
1528
01:25:39,465 --> 01:25:40,426
veja o próximo você
vai rir alto
1529
01:25:40,427 --> 01:25:41,566
Ah, Miguel vai amar.
1530
01:25:41,567 --> 01:25:43,707
Miguel, olha isso que eu estou tentando
1531
01:25:43,708 --> 01:25:45,729
ter uma conversa séria
com adultos
1532
01:25:45,730 --> 01:25:47,551
Sabe, você é o único Homem-Aranha
que não é engraçado
1533
01:25:47,552 --> 01:25:48,912
você deveria ser legal
1534
01:25:48,913 --> 01:25:50,273
O Destino do Multiverso
1535
01:25:50,274 --> 01:25:51,708
Você sempre me entedia com
essas falas, você diz
1536
01:25:51,733 --> 01:25:56,044
o destino do Multiverso
e meu cérebro trava
1537
01:25:57,450 --> 01:25:59,322
Você sentiu isso também?
deve ter me sabotado
1538
01:25:59,347 --> 01:26:00,899
Sim, ele é um parker também
1539
01:26:00,924 --> 01:26:04,044
Miles, você arruinou um grande evento
1540
01:26:04,069 --> 01:26:06,054
- O evento principal?
- A criança não pensa.
1541
01:26:06,207 --> 01:26:07,762
Isto não funciona dessa forma
1542
01:26:07,789 --> 01:26:08,889
É uma ofensa.
1543
01:26:08,914 --> 01:26:11,255
trabalho ruim na unidade,
vou te aplaudir
1544
01:26:11,280 --> 01:26:12,989
Mas, por que você está com raiva?
1545
01:26:13,014 --> 01:26:14,434
Eu salvei aquelas pessoas.
1546
01:26:14,459 --> 01:26:16,122
Esse é o problema.
1547
01:26:17,456 --> 01:26:19,276
Layla, solta ai.
1548
01:26:19,301 --> 01:26:20,567
Ah, O que?
1549
01:26:20,646 --> 01:26:21,627
Pera ai, Como assim?
1550
01:26:21,652 --> 01:26:23,473
As imagens que mostran tudo.
1551
01:26:23,498 --> 01:26:24,630
Ah tá.
1552
01:26:30,787 --> 01:26:32,021
O que é isso?
1553
01:26:33,172 --> 01:26:35,755
Isso é tudo.
1554
01:26:37,918 --> 01:26:41,417
{\an8}(muito semelhante à linha do tempo sagrada da série Loki)
1555
01:26:41,442 --> 01:26:43,161
Você pode ser mais específico?
1556
01:26:43,186 --> 01:26:45,380
Pode parar de falar
por um segundo?
1557
01:26:45,413 --> 01:26:46,661
Sim, Sim.
1558
01:26:47,211 --> 01:26:51,591
O que você vê
somos todos nós
1559
01:26:51,989 --> 01:26:58,536
Toda a nossa vida é tecida em uma
bela teia de vida e destino
1560
01:26:59,146 --> 01:27:01,844
- O aranhaverso
- Aranhaverso?
1561
01:27:02,121 --> 01:27:04,497
é um nome estúpido
1562
01:27:05,121 --> 01:27:07,855
Isso é chamado de multiverso aracno-humanoide
1563
01:27:08,678 --> 01:27:11,645
Eu acho que isso soa
estúpido também
1564
01:27:12,911 --> 01:27:16,191
E esses nós, onde
as linhas se encontram?
1565
01:27:16,254 --> 01:27:17,942
Eles são o evento principal
1566
01:27:18,062 --> 01:27:22,794
Parte da sempre presente
história do Homem-Aranha
1567
01:27:22,297 --> 01:27:25,308
{\an8}(Isso mesmo, a famosa cena do beijo entre Peter e MJ)
1568
01:27:23,393 --> 01:27:24,989
Alguns deles são bons
1569
01:27:25,911 --> 01:27:27,160
Algum (veneno) ruim
1570
01:27:29,521 --> 01:27:30,989
Alguns deles são muito ruins
1571
01:27:38,434 --> 01:27:39,970
vá em frente
1572
01:27:40,270 --> 01:27:41,690
Tio aaron
1573
01:27:42,310 --> 01:27:45,552
Este é o show do Espetacular
Homem-Aranha dos anos 90.
1574
01:27:45,982 --> 01:27:49,112
O capitão da polícia morre
ao tentar salva uma criança,
1575
01:27:49,232 --> 01:27:52,553
debaixo de uma parede que desaba,
na luta do Homem-aranha com um inimigo.
1576
01:27:53,397 --> 01:27:54,864
Capitão Stacy.
1577
01:27:55,858 --> 01:27:57,434
Me desculpa.
1578
01:28:08,130 --> 01:28:15,216
{\an8}(Evento 1 do Incrível Homem-Aranha)
1579
01:28:20,475 --> 01:28:22,239
isso acontece com você também?
1580
01:28:23,867 --> 01:28:25,669
Comigo também
1581
01:28:29,093 --> 01:28:30,966
É, e dai?
1582
01:28:31,357 --> 01:28:34,091
A história está destinada a ser assim
1583
01:28:34,936 --> 01:28:39,903
Os principais eventos que
conectam nossas vidas
1584
01:28:40,076 --> 01:28:42,630
Mas a conexão pode cair
1585
01:28:43,886 --> 01:28:48,239
É por isso que as
anomalias são tão perigosas
1586
01:28:49,200 --> 01:28:52,059
A morte do inspetor Singh seria
um grande evento e não foi?
1587
01:28:52,084 --> 01:28:56,841
você não deveria ter estado lá e
não deveria tê-lo salvado.
1588
01:28:57,306 --> 01:28:59,085
É por isso que Gwen tentou impedi-lo
1589
01:28:59,110 --> 01:29:00,333
Miles, eu pensei que você
1590
01:29:00,358 --> 01:29:02,419
estavam tentando me salvar
1591
01:29:03,963 --> 01:29:05,024
Eu queria
1592
01:29:05,056 --> 01:29:08,497
Eu... eu estava fazendo as duas coisas.
1593
01:29:09,303 --> 01:29:13,653
E agora, Miles, já que
você mudou a história,
1594
01:29:13,769 --> 01:29:16,419
Então a dimensão de
Pravitra entrou em colapso
1595
01:29:17,058 --> 01:29:18,497
... se tivermos sorte
1596
01:29:18,629 --> 01:29:19,911
Nós podemos para isso
1597
01:29:21,345 --> 01:29:22,997
Nem sempre temos sorte
1598
01:29:23,022 --> 01:29:25,427
Isso não é da minha conta...
isso é da conta do Mancha.
1599
01:29:25,463 --> 01:29:28,169
Isso é o que acontece quando você
destrói o evento principal
1600
01:29:30,346 --> 01:29:31,895
como você sabe?
1601
01:29:32,354 --> 01:29:34,755
Porque eu mesmo
fiz isso uma vez
1602
01:29:35,497 --> 01:29:38,723
Eu encontrei outro mundo
onde eu tinha uma família
1603
01:29:39,149 --> 01:29:40,739
onde eu era feliz
1604
01:29:41,671 --> 01:29:43,671
Pelo menos uma versão minha
1605
01:29:43,934 --> 01:29:44,838
{\an8}Minha bolsa
1606
01:29:44,863 --> 01:29:47,708
E essa versão de mim foi morta
1607
01:29:52,838 --> 01:29:54,588
Então substitui ele
1608
01:29:57,517 --> 01:29:59,517
Eu achei que
era inofensivo
1609
01:30:02,909 --> 01:30:03,987
Mas eu estava errado
1610
01:30:14,276 --> 01:30:16,492
Pai, por favor me ajude
1611
01:30:21,347 --> 01:30:22,914
Estou certo Peter?
1612
01:30:23,609 --> 01:30:25,064
Sim
1613
01:30:25,758 --> 01:30:28,986
Se interrompermos o evento principal o suficiente...
e salvarmos as vidas dos capitães
1614
01:30:30,596 --> 01:30:33,496
Podemos perder tudo
1615
01:30:44,821 --> 01:30:46,884
Meu pai em breve será um capitão
1616
01:30:59,787 --> 01:31:01,966
Eu vou pegar tudo de você.
1617
01:31:03,750 --> 01:31:05,756
Como você pegou tudo de mim.
1618
01:31:05,876 --> 01:31:07,947
Eu estou indo!
1619
01:31:10,837 --> 01:31:12,470
É o mancha, não é?
1620
01:31:14,312 --> 01:31:15,423
Ele vai matar todos.
1621
01:31:21,832 --> 01:31:24,056
Quando vai acontecer.
1622
01:31:27,440 --> 01:31:29,481
- Quando isso acontece?
- Em dois dias
1623
01:31:30,732 --> 01:31:32,204
Quando ele fizer
o seu juramento
1624
01:31:33,255 --> 01:31:35,138
Claro, isso é o que o algoritmo diz
1625
01:31:37,273 --> 01:31:38,451
sinto muito por isso
1626
01:31:38,531 --> 01:31:39,865
Me manda para casa
1627
01:31:40,314 --> 01:31:41,621
eu não posso fazer isso
1628
01:31:41,646 --> 01:31:43,123
Pelo menos não agora
1629
01:31:43,148 --> 01:31:44,333
O que você diz que
eu devo fazer?
1630
01:31:44,358 --> 01:31:45,733
Devo deixá-lo morrer assim?
1631
01:31:49,854 --> 01:31:51,434
Mas sobre seu pai
1632
01:31:51,459 --> 01:31:53,022
Ele também é o capitão, certo?
1633
01:31:55,327 --> 01:31:56,541
Sim
1634
01:31:56,876 --> 01:31:59,720
Você não vai fazer
nada sobre isso
1635
01:32:02,847 --> 01:32:04,584
Tudo bem, tio Ben, o quê?
1636
01:32:04,609 --> 01:32:08,779
Não será um problema se você
souber e deixar acontecer
1637
01:32:09,312 --> 01:32:14,779
Muitos de nós não estaríamos aqui se isso não
tivesse acontecido com o Tio Ben, Miles
1638
01:32:15,689 --> 01:32:19,943
E todas essas coisas boas que
fazemos nunca irão acontecer.
1639
01:32:22,999 --> 01:32:25,393
Então temos que
deixar as pessoas morram
1640
01:32:25,513 --> 01:32:28,982
porque uma droga de algoritimo
disse que isso tem que acontecer?
1641
01:32:29,151 --> 01:32:32,019
Você percebe que
loucura é isso tudo?
1642
01:32:32,044 --> 01:32:37,757
Você pode escolher entre salvar uma
pessoa ou um mundo inteiro, todos.
1643
01:32:37,877 --> 01:32:38,977
Eu posso fazer os dois!
1644
01:32:39,002 --> 01:32:40,609
...Homem-Aranha, sempre
1645
01:32:40,729 --> 01:32:42,023
Nem sempre
1646
01:32:45,250 --> 01:32:48,600
Miles, todos nós queremos viver
a vida que sempre sonhamos
1647
01:32:49,066 --> 01:32:51,577
Acredite em mim, eu tentei
1648
01:32:51,602 --> 01:32:55,410
E quanto mais eu tento,
mais estrago eu fazia.
1649
01:32:57,028 --> 01:32:59,055
Você não pode ter tudo, garoto.
1650
01:33:03,027 --> 01:33:05,755
Para ser o Homem-Aranha
você tem que fazer sacrifícios
1651
01:33:05,780 --> 01:33:07,264
Este é o nosso trabalho
1652
01:33:07,670 --> 01:33:09,847
Quando você se torna o
Homem-Aranha, você aceita isso
1653
01:33:10,138 --> 01:33:11,087
Miles
1654
01:33:13,518 --> 01:33:14,715
Peni?
1655
01:33:16,273 --> 01:33:17,483
O que está acontecendo?
1656
01:33:18,981 --> 01:33:20,740
uma espécie de intervenção?
1657
01:33:21,198 --> 01:33:22,662
Nós sabemos que é difícil
1658
01:33:21,213 --> 01:33:25,333
{\an8}(O Espetacular Homem-Aranha)
1659
01:33:23,705 --> 01:33:25,439
Mas na verdade Miles.
1660
01:33:26,025 --> 01:33:27,466
É por isso que você está aqui?
1661
01:33:28,159 --> 01:33:29,654
que eu poderia facilmente me importar?
1662
01:33:31,883 --> 01:33:34,125
Funcionou da última vez, por que
não tentar de novo, certo?
1663
01:33:34,150 --> 01:33:35,273
Espera, espera
1664
01:33:35,298 --> 01:33:36,547
Tem razão Gwen
1665
01:33:36,911 --> 01:33:38,775
Você não deveria ter vindo me ver.
1666
01:33:38,972 --> 01:33:40,955
- Garoto, olhe para mim
- Não me chame mais disso!
1667
01:33:40,980 --> 01:33:42,630
- É isso ai.
- Hobie, suas palavras não ajudam.
1668
01:33:42,655 --> 01:33:43,765
É tão bom
1669
01:33:43,903 --> 01:33:45,103
Miles, por favor, entenda
que eu não
1670
01:33:45,128 --> 01:33:47,336
você pode me pedir para
não salvar meu pai
1671
01:33:47,653 --> 01:33:48,920
Não é um pedido
1672
01:33:49,393 --> 01:33:50,807
Espere um momento
1673
01:33:51,225 --> 01:33:52,165
Parar
1674
01:33:52,891 --> 01:33:53,931
Para
1675
01:33:54,336 --> 01:33:56,246
Se deixarmos ele livre,
ele fará mais estragos
1676
01:33:56,388 --> 01:33:57,703
- tanto que não acaba bem
- fim.
1677
01:33:58,658 --> 01:34:00,472
Você só vai ficar aqui por alguns dias
1678
01:34:00,497 --> 01:34:02,484
Eu não quero que isso aconteça, garoto.
1679
01:34:03,105 --> 01:34:05,695
eu disse não me chamar mais disso!
1680
01:34:17,922 --> 01:34:19,049
Miles
1681
01:34:19,953 --> 01:34:22,094
Bem, me desculpe, eu fiz isso
1682
01:34:22,095 --> 01:34:23,500
Bons pais não fazem isso
1683
01:34:24,582 --> 01:34:26,671
Me deixa fora disso!
1684
01:34:31,379 --> 01:34:34,922
Todas as unidades, parem sua
estações e detenham o Homem-Aranha.
1685
01:34:35,618 --> 01:34:37,065
- você quer dizer
- Espere, com você?
1686
01:34:37,164 --> 01:34:38,009
Comigo
1687
01:34:38,034 --> 01:34:39,008
- Eu?
- Você?
1688
01:34:39,033 --> 01:34:40,170
Todos, é o MIles!
1689
01:34:40,195 --> 01:34:41,159
Miles Morales
1690
01:34:41,184 --> 01:34:42,664
Ele entrou no setor 4
1691
01:34:43,388 --> 01:34:44,997
{\an8}SETOR QUATRO
1692
01:34:47,560 --> 01:34:50,150
huh? Eu tenho algo no meu rosto?
Qual é o problema
1693
01:34:50,175 --> 01:34:51,985
Miles, é o Miles!
1694
01:34:52,010 --> 01:34:53,309
está bem atrás
1695
01:34:53,367 --> 01:34:54,820
Ei chefe, não estou vendo nada?
1696
01:35:13,516 --> 01:35:15,726
Será que tem algo
mais estranho?
1697
01:35:17,414 --> 01:35:17,879
{\an8}CHICOTADA!
1698
01:35:18,548 --> 01:35:19,914
Acho que é possível
1699
01:35:21,132 --> 01:35:21,619
{\an8}MASTIGAR!
1700
01:35:27,079 --> 01:35:28,093
Me desculpa!
1701
01:35:33,303 --> 01:35:35,196
Eu vejo o meu Tio!
1702
01:35:35,221 --> 01:35:37,187
Deixe-me adivinhar, Ele morre?
1703
01:35:46,466 --> 01:35:47,240
{\an8}TIRO!
1704
01:35:49,603 --> 01:35:51,428
No número de três, Cara!
1705
01:35:51,453 --> 01:35:53,391
Um d... eu não disse o três
1706
01:35:53,977 --> 01:35:55,870
Miguel pode tirar uma foto nossa?
1707
01:35:55,895 --> 01:35:57,172
Este é a primeira perseguição dela.
1708
01:35:58,727 --> 01:35:59,904
Huh, ai!
1709
01:36:05,628 --> 01:36:07,341
- Miles?
- Oi!
1710
01:36:07,532 --> 01:36:10,158
- Sou uma grande fã do seu trabalho.
- Obrigado.
1711
01:36:10,190 --> 01:36:13,034
Fica tranquilo, eu não quero te agarrar,
mas eu tenho que te pegar!
1712
01:36:13,406 --> 01:36:14,973
Entendeu? É piada.
1713
01:36:15,216 --> 01:36:18,528
{\an8}(Animação do Homem-Aranha de 1981)
1714
01:36:15,436 --> 01:36:17,468
Qualquer coisa que ele faça, eu posso
1715
01:36:17,493 --> 01:36:19,438
Caramba, tive uma
distensão muscular.
1716
01:36:27,635 --> 01:36:29,517
{\an8}(Diálogos de Alfred
Molina como Doutor Octopus em New Way Home)
1717
01:36:27,838 --> 01:36:29,295
Olá, Peter
1718
01:36:45,365 --> 01:36:47,104
- O que é?
- Sem saída.
1719
01:36:55,041 --> 01:36:56,041
Foi mal pessoal.
1720
01:36:56,066 --> 01:36:57,334
Tinha saída sim.
1721
01:37:06,314 --> 01:37:07,508
Para de fugir
1722
01:37:07,533 --> 01:37:09,434
Então não me persegue
1723
01:37:09,747 --> 01:37:11,410
você é muito teimoso.
1724
01:37:11,934 --> 01:37:15,260
Eu sei que ele é seu amigo,
mas é o único jeito
1725
01:37:15,285 --> 01:37:17,541
- Mas meu instinto diz...
- Então use a cabeça.
1726
01:37:26,999 --> 01:37:27,820
{\an8}PANCADA!
1727
01:37:36,567 --> 01:37:38,298
Isso é chamado de sono profundo
1728
01:37:38,323 --> 01:37:40,312
Eu uso minhas mãos
para te abraçar ...
1729
01:38:01,069 --> 01:38:02,069
Miles
1730
01:38:02,446 --> 01:38:03,545
Não, não... deixe-me ir
1731
01:38:03,570 --> 01:38:05,021
Fugir é uma loucura
1732
01:38:05,046 --> 01:38:07,663
De qualquer maneira, fugir era a
coisa mais racional a se fazer.
1733
01:38:07,688 --> 01:38:09,198
Não me sinto bem
1734
01:38:09,222 --> 01:38:10,098
Que bom!
1735
01:38:10,123 --> 01:38:13,308
Mas a situação não é a mesma,
você não vai ganhar desta vez
1736
01:38:13,508 --> 01:38:14,368
Eu não posso alcançá-lo - não, não -
1737
01:38:14,393 --> 01:38:16,178
movendo-se tão rápido
1738
01:38:16,387 --> 01:38:17,047
Não!
1739
01:38:17,072 --> 01:38:18,616
Quer abraçar meu bebê?
1740
01:38:18,764 --> 01:38:19,389
O que
1741
01:38:19,414 --> 01:38:22,811
Segure o bebê uma vez, depois conversamos
sobre isso, você vai mudar de ideia.
1742
01:38:22,836 --> 01:38:23,449
Não!
1743
01:38:23,474 --> 01:38:24,654
Traz energia para uma pessoa
1744
01:38:24,655 --> 01:38:25,855
Já estou com muita energia!
1745
01:38:25,856 --> 01:38:29,673
Quando você abraçar este bebê milagroso
no colo, você se sentirá melhor
1746
01:38:29,698 --> 01:38:31,869
Agora você não precisa
falar comigo de coração
1747
01:38:31,894 --> 01:38:34,416
Pegue o bebê, então veremos o que acontece
1748
01:38:36,017 --> 01:38:38,250
você é a razão, certo?
1749
01:38:39,804 --> 01:38:40,804
... Eu pensei
1750
01:38:41,091 --> 01:38:47,014
Se eu a criar direito, há uma chance
de ela se tornar igual a você
1751
01:38:47,188 --> 01:38:50,623
E isso me deixa feliz porque você
é uma pessoa maravilhosa
1752
01:38:51,056 --> 01:38:53,069
E eu amo andar com você
1753
01:38:54,453 --> 01:38:56,327
Então por que você
não vem me ver?
1754
01:38:57,399 --> 01:38:58,483
...Porque
1755
01:38:59,507 --> 01:39:00,957
Eu não pude
1756
01:39:01,625 --> 01:39:03,835
Eu realmente queria
estar com você
1757
01:39:06,475 --> 01:39:08,709
Mas não foi isso que pensei
1758
01:39:08,773 --> 01:39:09,784
... Olha só
1759
01:39:10,133 --> 01:39:12,573
Coisas ruins acontecem intencionalmente ou não
1760
01:39:12,645 --> 01:39:15,007
Eles fazem de nós quem somos
1761
01:39:15,810 --> 01:39:18,686
E coisas boas acontecem ao lado dele, sabe?
1762
01:39:19,567 --> 01:39:21,386
Como sua existência
1763
01:39:22,996 --> 01:39:24,569
Como o dela também.
1764
01:39:25,422 --> 01:39:26,267
Oi!
1765
01:39:26,292 --> 01:39:27,845
Eu não quero... ouvir
1766
01:39:27,870 --> 01:39:31,349
E você não tem jeito para segurar um bêbe.
1767
01:39:31,374 --> 01:39:33,964
- Essa é a sua posição, Peter. Feito
- Espere, espere, não ...
1768
01:39:33,989 --> 01:39:36,092
você não tem a minha posição. Câmbio.
1769
01:39:36,117 --> 01:39:37,436
Enviar para todos
1770
01:39:38,629 --> 01:39:41,812
Não, não, Miles, eu
não sei, eu prometo
1771
01:39:42,157 --> 01:39:43,817
Por favor, cara, vamos conversar sobre isso
1772
01:39:44,039 --> 01:39:45,069
nós conversamos!
1773
01:39:47,477 --> 01:39:48,655
é uma boa discussão
1774
01:39:52,945 --> 01:39:53,925
Por aqui
1775
01:40:06,777 --> 01:40:07,803
Miles!
1776
01:40:07,987 --> 01:40:08,938
Onde você acha que isso vai chegar?
1777
01:40:08,963 --> 01:40:10,913
Eu não acho que ele tem um plano
1778
01:40:11,040 --> 01:40:14,790
Se eu ainda não te disse, você
é um péssimo treinador
1779
01:40:19,954 --> 01:40:20,817
{\an8}COLISÃO!
1780
01:40:23,699 --> 01:40:25,405
Ele acabou de bater em você
1781
01:40:25,476 --> 01:40:27,209
Então eu não sou um mau treinador
1782
01:40:27,234 --> 01:40:29,685
Vocês dois são horríveis, não são?
1783
01:40:31,371 --> 01:40:33,518
Pare de fingir que não sabe
1784
01:40:33,543 --> 01:40:34,524
o que você está fazendo, eu tenho um plano
1785
01:40:34,866 --> 01:40:37,229
Eu só... ainda não te contei
1786
01:40:52,733 --> 01:40:54,123
Droga! tá quente!
1787
01:40:54,124 --> 01:40:55,366
Não é bom
1788
01:41:01,905 --> 01:41:02,609
{\an8}ESTALO!
1789
01:41:13,698 --> 01:41:14,995
Você tem garras!
1790
01:41:15,020 --> 01:41:16,988
Cara, você tem certeza que é o Homem-Aranha?
1791
01:41:18,048 --> 01:41:21,332
Quem você pensa que é?
1792
01:41:24,237 --> 01:41:27,433
Meu nome é Miles Morales
1793
01:41:32,937 --> 01:41:35,598
Uma aranha radioativa me picou
1794
01:41:37,356 --> 01:41:40,441
E tenho certeza que você mesmo conhece o resto da história
1795
01:41:49,505 --> 01:41:50,769
como vai amigo
1796
01:41:52,504 --> 01:41:54,882
Eu não entendo que você é uma anomalia
1797
01:41:54,907 --> 01:41:57,164
Não se você me deixar ir para casa
1798
01:42:00,654 --> 01:42:01,699
Fofoqueiro!
1799
01:42:03,563 --> 01:42:06,199
você é uma anomalia onde quer que vá
1800
01:42:13,754 --> 01:42:16,498
basicamente você é a
anomalia original
1801
01:42:20,131 --> 01:42:21,175
Miguel!
1802
01:42:21,911 --> 01:42:25,907
A aranha que te deu poder
não é sua dimensão
1803
01:42:27,538 --> 01:42:29,490
Não era para ter picado você
1804
01:42:30,305 --> 01:42:31,244
Miguel não faça isso
1805
01:42:31,269 --> 01:42:33,688
Existe um mundo onde não há
Homem-Aranha para protegê-lo,
1806
01:42:33,808 --> 01:42:35,838
porque a aranha te picou.
1807
01:42:35,958 --> 01:42:38,038
Você não nasceu para ser o Homem-Aranha
1808
01:42:38,039 --> 01:42:40,304
NÃO! Isso é mentira!
Eu sou o Homem-Aranha.
1809
01:42:40,424 --> 01:42:41,606
- Você é um erro.
1810
01:42:43,982 --> 01:42:47,248
Se você não tivesse sido picado,
o seu Peter Parker estaria vivo.
1811
01:42:47,444 --> 01:42:50,082
Em vez disso, ele morreu salvando você
1812
01:42:50,908 --> 01:42:53,535
Ele iria parar o colisor antes
que as coisas dessem errado.
1813
01:42:53,560 --> 01:42:55,060
O mancha não existiria.
1814
01:42:55,157 --> 01:42:57,148
E nenhuma dessas coisas
teria acontecido.
1815
01:42:58,333 --> 01:43:02,696
E todo esse tempo, eu era o
único que mantinha tudo…
1816
01:43:02,959 --> 01:43:04,504
Miguel, não seja duro com ele,
1817
01:43:04,624 --> 01:43:06,473
ele, você não pertence aqui
1818
01:43:06,644 --> 01:43:07,995
você nunca fez parte disso
1819
01:43:08,035 --> 01:43:09,619
Deixe-me sozinho
1820
01:43:09,644 --> 01:43:10,596
Miguel chega!
1821
01:43:10,621 --> 01:43:12,483
Não é disso que conversamos.
1822
01:43:13,467 --> 01:43:15,087
Vocês conversarm sobre isso?
1823
01:43:16,555 --> 01:43:18,356
Vocês sabiam
1824
01:43:19,171 --> 01:43:22,012
Vocês dois sabiam?
1825
01:43:22,037 --> 01:43:24,202
Eu não sabia ...
1826
01:43:24,756 --> 01:43:26,158
Como te contar.
1827
01:43:27,645 --> 01:43:29,730
É por isso que você nunca veio me ver
1828
01:43:33,427 --> 01:43:35,298
Miles, isso é para o seu próprio bem
1829
01:43:35,338 --> 01:43:36,722
Quem determina isso?
1830
01:43:37,269 --> 01:43:38,679
Eu não sou uma criança, Gwen
1831
01:43:39,519 --> 01:43:41,617
É exatemente o que você é!
1832
01:43:41,737 --> 01:43:42,884
Apenas uma criança!
1833
01:43:43,004 --> 01:43:46,719
Ele não sabe o que está fazendo!
1834
01:43:51,701 --> 01:43:52,769
Bom
1835
01:43:52,835 --> 01:43:56,275
Eu arrastei centenas de
aranhas do seu grupinho.
1836
01:43:56,395 --> 01:43:57,373
O que?
1837
01:44:02,616 --> 01:44:04,538
Eu sabia que ele tinha um plano
1838
01:44:06,239 --> 01:44:08,817
E eu quero fazer isso
1839
01:44:13,828 --> 01:44:18,253
Todo mundo está sempre me contando
como minha história vai acabar
1840
01:44:18,967 --> 01:44:21,636
Não, vou fazer do
jeito que eu acho.
1841
01:44:22,149 --> 01:44:23,317
Que vergonha, Miguel
1842
01:44:23,592 --> 01:44:24,918
Eu vou para casa
1843
01:44:41,222 --> 01:44:42,535
Adeus, Gwen
1844
01:44:45,944 --> 01:44:47,000
Miles
1845
01:44:51,199 --> 01:44:53,300
Eu ensinei a ele como fazer isso
1846
01:44:53,480 --> 01:44:55,894
Então eu devo ser um bom treinador, eu fiz
1847
01:45:06,676 --> 01:45:07,686
NÃO
1848
01:45:07,777 --> 01:45:08,846
NÃO
1849
01:45:09,098 --> 01:45:11,139
isso não é nada bom
1850
01:45:11,140 --> 01:45:12,603
Oh não, de jeito nenhum
1851
01:45:12,628 --> 01:45:13,662
eu era assim.
1852
01:45:13,687 --> 01:45:14,957
Mas agora não
1853
01:45:15,479 --> 01:45:16,496
Ah?
1854
01:45:35,506 --> 01:45:36,379
O que?
1855
01:45:37,438 --> 01:45:39,629
Iniciando a ida para casa
1856
01:45:52,341 --> 01:45:54,607
{\an2}(DNA alvo detectado) (DNA da Terra-42)
1857
01:45:52,508 --> 01:45:54,772
Próximo sinal detectado
1858
01:46:04,862 --> 01:46:05,762
Qual é!
1859
01:46:05,787 --> 01:46:06,562
Não, não.
1860
01:46:06,741 --> 01:46:07,475
NÃO!
1861
01:46:07,500 --> 01:46:09,198
Não, não, não!
1862
01:46:15,476 --> 01:46:16,831
O que aconteceu
1863
01:46:16,856 --> 01:46:18,579
A máquina se ativou automaticamente
1864
01:46:18,604 --> 01:46:20,053
- Como isso é possível?
- Não é.
1865
01:46:20,397 --> 01:46:21,516
Impossível
1866
01:46:28,184 --> 01:46:29,351
- O que você diz sobre isso?
- Não não não!
1867
01:46:29,376 --> 01:46:31,036
- Espera, e agora?
- Você está trapalhando.
1868
01:46:48,793 --> 01:46:49,632
Peguem ele!
1869
01:46:49,633 --> 01:46:50,585
Agora!
1870
01:46:50,818 --> 01:46:52,843
O que você acha que estou fazendo agora?
1871
01:47:01,542 --> 01:47:02,796
Faça alguma coisa!
1872
01:47:03,271 --> 01:47:04,147
Agora!
1873
01:47:06,959 --> 01:47:07,882
Miguel!
1874
01:47:08,003 --> 01:47:09,003
Para!
1875
01:47:27,740 --> 01:47:29,132
{\an8}Inicie a
reinicialização do sistema
SIM NÂO
1876
01:47:36,717 --> 01:47:37,751
NÃO!
1877
01:47:51,627 --> 01:47:52,897
Ok, isso é o suficiente
1878
01:47:52,922 --> 01:47:54,241
Isto não é culpa do
funcionamento da máquina.
1879
01:47:54,266 --> 01:47:56,530
Tudo que você ele tinha
que fazer era me escutar.
1880
01:47:57,268 --> 01:47:58,268
Por que ele não escuta?
1881
01:47:58,293 --> 01:47:59,733
Talvez porque você
não se esforçou o suficiente
1882
01:47:59,781 --> 01:48:00,781
Gwen, não
1883
01:48:00,782 --> 01:48:01,936
isso, deixe-o ir
1884
01:48:02,124 --> 01:48:03,483
- Eu?
- você não pegou ele, Gwen
1885
01:48:03,484 --> 01:48:05,205
Ok, vamos todos respirar fundo
1886
01:48:05,206 --> 01:48:06,780
Peter, você não vai me defender?
1887
01:48:06,805 --> 01:48:07,604
Oh, certo.
1888
01:48:07,629 --> 01:48:12,651
- Miguel, como pai para filha e filho para mãe
- sim, não tem nada melhor para falar?
1889
01:48:12,652 --> 01:48:13,639
Ok, eu entendo
1890
01:48:13,664 --> 01:48:14,865
deixa eu falar com ele
1891
01:48:16,671 --> 01:48:18,592
Eu tentei isso, ele é meu amigo
1892
01:48:18,593 --> 01:48:19,812
Sim, e esse é o problema
1893
01:48:19,813 --> 01:48:22,968
Você tem certeza do que aconteceria
se o evento principal terminasse?
1894
01:48:24,056 --> 01:48:25,577
Você quer entender?
1895
01:48:25,994 --> 01:48:27,987
Eu disse que era problema
1896
01:48:29,148 --> 01:48:30,288
Você está errado
1897
01:48:30,819 --> 01:48:32,966
Jess, diga a ele que ele está errado
1898
01:48:34,568 --> 01:48:35,589
ele não está.
1899
01:48:35,824 --> 01:48:37,226
você está falando sério agora
1900
01:48:37,593 --> 01:48:41,366
Eu disse. Se você deixa-se ele ir,
não poderia mais te ajudar
1901
01:48:42,191 --> 01:48:43,475
eu não vou com você
1902
01:48:43,747 --> 01:48:44,747
Você está certo
1903
01:48:45,253 --> 01:48:46,342
O que
1904
01:48:47,516 --> 01:48:48,623
Mas que droga é essa?
1905
01:48:58,631 --> 01:48:59,936
Vá para casa, Gwen
1906
01:49:05,549 --> 01:49:08,034
Nós eramos para
ser os mocinhos
1907
01:49:24,113 --> 01:49:25,178
E somos.
1908
01:49:28,593 --> 01:49:29,608
Somos!
1909
01:49:31,422 --> 01:49:33,364
Jess, Ben, venham comigo
1910
01:49:33,617 --> 01:49:34,652
Beleza
1911
01:49:34,677 --> 01:49:36,213
Alguém cuida do lugar
1912
01:49:36,507 --> 01:49:37,409
Sim, é uma pena que eu tenho
1913
01:49:37,410 --> 01:49:39,347
colocar o bebê para dormir
1914
01:49:39,463 --> 01:49:40,474
você não
1915
01:49:40,577 --> 01:49:42,054
Estou cansado de você
1916
01:50:16,211 --> 01:50:18,693
{\an8}BEM VINDO
1917
01:50:34,874 --> 01:50:35,970
Oi, e o trabalho?
1918
01:50:36,790 --> 01:50:37,910
Não sei
1919
01:50:38,221 --> 01:50:41,675
Peter, você está fazendo nossa
filha brigar de novo?
1920
01:50:41,802 --> 01:50:42,654
Nossa filha brigando?
1921
01:50:42,679 --> 01:50:43,781
nosso não não não
1922
01:50:44,093 --> 01:50:45,167
Porque você me pediu para não
1923
01:50:45,285 --> 01:50:47,028
Então é por isso que não posso
1924
01:50:47,870 --> 01:50:50,234
Acesso Recusado
1925
01:51:18,870 --> 01:51:20,511
Você acha que
eu serei um bom pai?
1926
01:51:22,071 --> 01:51:23,389
Você está perguntando isso agora?
1927
01:51:25,483 --> 01:51:28,199
Não há manual para
criar alguém como ela.
1928
01:51:29,097 --> 01:51:32,010
Ou... seja você mesmo
1929
01:51:36,141 --> 01:51:39,019
Você só precisa tomar a decisão certa no menor tempo possível
1930
01:51:43,836 --> 01:51:45,180
Além disso, esta é
uma metáfora de
1931
01:51:45,300 --> 01:51:46,510
- esporte que eu mesmo fiz.
- Eu entendi!
1932
01:51:46,535 --> 01:51:49,383
Desculpa, também sou viciada
em esportes e ainda não entendi
1933
01:51:49,625 --> 01:51:51,868
Eu assisto esportes
1934
01:51:51,893 --> 01:51:54,079
- Está bem.
- inacreditável.
1935
01:52:22,245 --> 01:52:23,863
Você gostaria de ser mais
amigável com o Sr. Pinguim?
1936
01:52:24,554 --> 01:52:28,133
Você pode... pode
olhar para mim
1937
01:52:30,469 --> 01:52:31,505
O que?
1938
01:52:31,625 --> 01:52:33,004
O que foi?
1939
01:52:33,729 --> 01:52:36,457
Estou olhando para você,
como me pediu.
1940
01:52:38,915 --> 01:52:40,277
você é pele e osso
1941
01:52:41,414 --> 01:52:42,675
onde você estava?
1942
01:52:42,821 --> 01:52:45,761
eu estava por ai matando
todos os meus amigos
1943
01:52:45,885 --> 01:52:48,752
Oh, é engraçado, ok sim
1944
01:52:48,872 --> 01:52:49,900
Certo
1945
01:52:55,368 --> 01:52:57,399
- Onde você está indo?
- Não sei.
1946
01:53:01,769 --> 01:53:03,900
Você é um bom policial, pai
1947
01:53:04,647 --> 01:53:06,729
Sabe, você usa aquele distintivo da polícia
1948
01:53:06,849 --> 01:53:09,684
porque sabe que, se não o fizer,
alguém que não deveria usá-lo o usará.
1949
01:53:10,406 --> 01:53:16,275
Mas você deve entender que
esta máscara é meu distintivo.
1950
01:53:17,028 --> 01:53:20,025
E eu tento ser bom também.
1951
01:53:20,393 --> 01:53:25,111
Eu tentei tanto usá-lo
do jeito que você quer
1952
01:53:25,943 --> 01:53:27,205
E eu não posso
1953
01:53:27,974 --> 01:53:29,099
Eu não posso, eu posso fazer
muitas coisas, mas eu
1954
01:53:29,124 --> 01:53:32,962
não posso ajudar as pessoas
que eu mais amo
1955
01:53:32,987 --> 01:53:35,527
E eu só posso saber metade
da minha identidade
1956
01:53:35,552 --> 01:53:38,791
É por isso que estou sozinha
1957
01:53:39,044 --> 01:53:42,465
E agora... eu nem sei mais o que é bom
1958
01:53:42,486 --> 01:53:45,541
Eu não sei o que fazer... mas eu faço
1959
01:53:47,509 --> 01:53:50,306
Eu não posso perder mais amigos
1960
01:53:53,298 --> 01:53:56,959
Gwen, eu sempre te
ensinei a seguir as regras
1961
01:53:56,984 --> 01:53:58,344
Sim, mas onde paramos?
1962
01:53:58,464 --> 01:53:59,550
eu fiz um juramento.
1963
01:53:59,575 --> 01:54:01,486
Então me prende, papai
1964
01:54:02,654 --> 01:54:05,744
- Resolva o caso
- eu... eu não posso
1965
01:54:05,941 --> 01:54:07,072
Por que não?
1966
01:54:07,567 --> 01:54:09,142
Porque eu me demiti.
1967
01:54:10,295 --> 01:54:11,478
Quando
1968
01:54:12,365 --> 01:54:14,349
Quase no meio do seu grande discurso
1969
01:54:15,123 --> 01:54:17,163
você... eu vou ver
1970
01:54:17,188 --> 01:54:18,700
Você não é mais o capitão?
1971
01:54:20,156 --> 01:54:21,302
... Significa
1972
01:54:22,940 --> 01:54:29,086
Meu trabalho, sendo um capitão, todas
essas coisas não importam mais
1973
01:54:34,122 --> 01:54:36,341
Criar você foi a melhor coisa que já fiz
1974
01:54:51,755 --> 01:54:53,172
É um ótimo discurso, não é?
1975
01:54:53,197 --> 01:54:54,489
Não é de admirar que tirou 10 em artes cênicas
1976
01:54:54,514 --> 01:54:56,505
Eu tirei 8 na verdade.
1977
01:54:56,530 --> 01:54:57,997
não fui a algumas aulas
1978
01:54:59,662 --> 01:55:02,005
eu não sei o que fazer
1979
01:55:03,607 --> 01:55:06,302
mas acho que vai te ajudar
1980
01:55:08,360 --> 01:55:10,630
A pessoa que me deu isso
é uma figura
1981
01:55:14,052 --> 01:55:16,263
Por precaução, se seu
relógio não funcionar, Hobie
1982
01:55:35,237 --> 01:55:36,299
eu volto já
1983
01:55:38,635 --> 01:55:39,721
eu prometo
1984
01:55:47,737 --> 01:55:50,142
Ser pai é um problema
1985
01:55:51,709 --> 01:55:53,072
problema misterioso
1986
01:55:59,487 --> 01:56:00,940
Você é um erro.
1987
01:56:00,965 --> 01:56:04,307
Se você não tivesse sido picado,
o seu Peter Parker estaria vivo.
1988
01:56:04,979 --> 01:56:06,899
E nenhuma dessas coisas
teria acontecido.
1989
01:56:07,188 --> 01:56:12,329
Miles, a parte mais difícil do nosso trabalho
é que você não pode salvar todo mundo
1990
01:56:12,354 --> 01:56:15,664
vou fazer você pagar
tudo que tiraram de mim
1991
01:56:15,689 --> 01:56:19,604
Você pode escolher entre salvar uma
pessoa ou um mundo inteiro.
1992
01:56:19,629 --> 01:56:20,470
Eu posso fazer os dois!
1993
01:56:20,495 --> 01:56:22,153
...Homem-Aranha, sempre
1994
01:56:22,178 --> 01:56:23,099
Nem sempre
1995
01:56:23,124 --> 01:56:26,253
Você tem que prometer Miles, não se perca
1996
01:56:26,373 --> 01:56:27,679
Coisas ruins acontecem.
1997
01:56:27,704 --> 01:56:30,018
Eu não sabia como te contar.
1998
01:56:30,043 --> 01:56:31,924
Você não deveria ser o homem-aranha
1999
01:56:34,453 --> 01:56:35,747
Continue!
2000
01:56:52,981 --> 01:56:54,207
Vocês verificaram os seus locais?
2001
01:56:54,232 --> 01:56:55,682
- Sim
- nenhum sinal dele.
2002
01:56:55,707 --> 01:56:58,404
Layla, você pode enviar todos?
Envie-os para qualquer lugar
2003
01:56:58,429 --> 01:56:59,911
Qualquer lugar que ele possa ir.
2004
01:57:00,013 --> 01:57:01,013
Parabéns, capitão
2005
01:57:01,014 --> 01:57:03,297
Não me cham de Capitão
até eu faça o juraramento.
2006
01:57:03,322 --> 01:57:03,989
Se não dar azar.
2007
01:57:04,014 --> 01:57:05,216
Estamos todos orgulhosos de você
2008
01:57:33,509 --> 01:57:35,826
Posição perfeita.
2009
01:57:37,139 --> 01:57:40,045
Pode haver alguma perturbação
no beco, é melhor verificar
2010
01:57:40,708 --> 01:57:44,779
Agora estou aqui,
tem algo estranho
2011
01:57:44,804 --> 01:57:47,037
Eu olho para as paredes,
elas estão normais
2012
01:57:47,062 --> 01:57:48,889
... mas estou enfrentando algo
2013
01:57:49,869 --> 01:57:50,928
NÃO
2014
01:58:10,746 --> 01:58:11,810
Eu consegui
2015
01:58:12,241 --> 01:58:13,756
minha casa
2016
01:58:18,725 --> 01:58:20,037
Miles?
2017
01:58:25,099 --> 01:58:26,698
Agora é uma hora ruim?
2018
01:58:26,699 --> 01:58:27,634
Estou atrasado?
2019
01:58:27,659 --> 01:58:29,559
O que você fez com
seu cabelo, você está bem?
2020
01:58:29,560 --> 01:58:30,808
diga que você está bem
2021
01:58:31,699 --> 01:58:33,240
Estou bem
2022
01:58:33,241 --> 01:58:34,503
Você está certa
2023
01:58:35,061 --> 01:58:36,518
você está certa sobre tudo
2024
01:58:36,638 --> 01:58:38,027
Eu sempre tenho razão.
2025
01:58:38,362 --> 01:58:39,421
Agora, sobre o que estou certo?
2026
01:58:39,446 --> 01:58:44,402
Eu vi muitos lugares maravilhosos
com pessoas maravilhosas
2027
01:58:44,583 --> 01:58:45,323
Mas
2028
01:58:45,324 --> 01:58:47,409
qual é o problema meu querido
2029
01:58:48,691 --> 01:58:50,269
Mas eles não me querem
2030
01:58:51,377 --> 01:58:53,316
Eu pensei sobre o que você disse
2031
01:58:54,838 --> 01:58:56,299
Eu mostrei
para eles, mãe
2032
01:58:57,722 --> 01:58:59,183
eu venci eles
2033
01:59:02,695 --> 01:59:04,854
Agora eu sei o quão forte eu sou
2034
01:59:06,099 --> 01:59:10,055
Minha força é por causa
de você e ao papai.
2035
01:59:10,175 --> 01:59:12,236
- Que pena.
- De nós.
2036
01:59:15,305 --> 01:59:19,527
Mãe, algo está vindo em nossa direção
2037
01:59:20,878 --> 01:59:21,878
...algo
2038
01:59:22,425 --> 01:59:23,572
Algo muito ruim
2039
01:59:23,597 --> 01:59:26,283
Miles, que loucura é essa,
o que está acontecendo?
2040
01:59:26,308 --> 01:59:27,745
O nome dele é Mancha.
2041
01:59:28,206 --> 01:59:29,863
Ele é meu inimigo.
2042
01:59:31,131 --> 01:59:32,792
E eu vou parar ele.
2043
01:59:38,097 --> 01:59:40,034
Eu sei que você sabe que
eu menti para você
2044
01:59:41,449 --> 01:59:47,042
Porque eu pensei que se você soubesse,
você não me amaria como antes
2045
01:59:49,300 --> 01:59:51,230
Mas então, quando estive lá fora
2046
01:59:52,495 --> 01:59:57,425
E agora... não tenho medo de nada.
2047
02:00:00,003 --> 02:00:01,556
o que você quer me dizer
2048
02:00:01,716 --> 02:00:03,649
me prometa que nada vai mudar
2049
02:00:03,769 --> 02:00:05,072
Filho eu sempre vou amar você
2050
02:00:05,192 --> 02:00:05,711
Promete!
2051
02:00:05,736 --> 02:00:07,081
Sempre
2052
02:00:07,360 --> 02:00:08,925
Eu não me importo com o que você diz
2053
02:00:09,847 --> 02:00:11,519
Você me entende?
2054
02:00:17,876 --> 02:00:18,972
Mãe?
2055
02:00:20,986 --> 02:00:21,986
Eu ...
2056
02:00:23,876 --> 02:00:25,308
Eu sou o homem aranha
2057
02:00:36,235 --> 02:00:37,597
Quem é o Homem-Aranha
2058
02:00:39,925 --> 02:00:41,519
Ele é um super herói
2059
02:00:41,894 --> 02:00:43,503
Uma aranha o picou
2060
02:00:44,653 --> 02:00:46,675
Deu-lhe poderes de aranha
2061
02:00:49,121 --> 02:00:50,167
este sou eu
2062
02:00:54,945 --> 02:00:57,445
Você disse que se veste como
seu personagem favorito?
2063
02:00:57,446 --> 02:00:59,206
Como se chama aquela coisa?
2064
02:00:59,207 --> 02:01:00,467
Oh, Comic-Con, eu
2065
02:01:00,468 --> 02:01:01,868
não sei o que é isso
2066
02:01:01,869 --> 02:01:04,669
Eu realmente pensei que a notícia era o Homem-Aranha
2067
02:01:04,779 --> 02:01:06,011
Imagina!
2068
02:01:13,628 --> 02:01:14,871
Por exemplo, você tem oito mãos?
2069
02:01:14,896 --> 02:01:17,137
Você tem seda saindo de sua bunda?
2070
02:01:17,162 --> 02:01:18,801
Eu já tive pesadelos como este antes, mas não
2071
02:01:18,826 --> 02:01:20,152
Tem certeza que acordou depois disso?
2072
02:01:38,738 --> 02:01:40,455
Mãe, chega de piadas
2073
02:01:40,480 --> 02:01:41,754
É uma conversa séria
2074
02:01:41,755 --> 02:01:43,499
Papai trabalha com o Homem-Aranha
2075
02:01:43,524 --> 02:01:46,131
...ele não entende que
eu sou o Homem-Aranha,
2076
02:01:46,251 --> 02:01:48,337
mas gostaria que ele estivesse
aqui agora para explicar
2077
02:01:48,457 --> 02:01:49,949
Miles, por favor
2078
02:01:53,855 --> 02:01:54,975
Eu tenho que prestar atenção em você
2079
02:01:55,000 --> 02:01:56,604
eu tenho que me cuidar
2080
02:01:56,823 --> 02:01:58,523
Então, primeiro me ajude.
- Mãe, espere, espere.
2081
02:01:58,548 --> 02:01:59,548
Eu preciso falar ...
2082
02:02:05,841 --> 02:02:07,019
{\an9}Oh, não
2083
02:02:11,178 --> 02:02:12,980
{\an3}Ele está universo errado
2084
02:02:15,041 --> 02:02:16,839
{\an3}A aranha que me picou
2085
02:02:17,879 --> 02:02:19,019
{\an2}ALCHEMAX
42
2086
02:02:22,605 --> 02:02:24,183
{\an3}Não era da minha dimensão
2087
02:02:25,111 --> 02:02:27,362
Os seguintes sintomas são identificados
2088
02:02:27,644 --> 02:02:29,045
{\an3}... aquela máquina
2089
02:02:31,337 --> 02:02:33,079
{\an3}Ele não me mandou para casa
2090
02:02:46,720 --> 02:02:47,985
Tio Aaron?
2091
02:02:49,922 --> 02:02:50,923
Oi
2092
02:02:58,265 --> 02:03:01,189
Terra-42
2093
02:03:02,064 --> 02:03:03,064
Você está bem?
2094
02:03:09,830 --> 02:03:11,212
Eu sinto mesmo a sua falta
2095
02:03:12,337 --> 02:03:14,485
OK, OK agora
2096
02:03:14,510 --> 02:03:16,001
Você tirou as tranças?
2097
02:03:16,939 --> 02:03:18,306
- deliberadamente?
- Sim
2098
02:03:18,331 --> 02:03:22,360
Sim, ainda estou me acostumando.
2099
02:03:22,782 --> 02:03:25,594
No hospital vão me dar mais plantões,
então mês que vem, eu juro, vou
2100
02:03:25,619 --> 02:03:26,884
Chega, nós não
2101
02:03:26,965 --> 02:03:28,017
Somos família.
2102
02:03:28,946 --> 02:03:29,946
Obrigado.
2103
02:03:30,634 --> 02:03:31,687
{\an3}Enquanto isso na Terra-1610
2104
02:03:31,712 --> 02:03:33,071
- Olá, como você está?
- Oi.
2105
02:03:33,374 --> 02:03:34,251
Que tal Miles?
2106
02:03:34,276 --> 02:03:36,923
Bem, você se lembra que
deixou ele de castigo?
2107
02:03:37,973 --> 02:03:40,478
- Eu liberei ele do castigo.
- Você, o que?
2108
02:03:40,503 --> 02:03:41,665
Só um pouquinho.
2109
02:03:42,119 --> 02:03:43,132
Pensei que não teria problema.
2110
02:03:43,315 --> 02:03:44,230
E a confusão!
2111
02:03:44,727 --> 02:03:45,464
Aaron
2112
02:03:47,201 --> 02:03:49,579
Oh Miles, eu tenho que trabalhar
até tarde esta noite
2113
02:03:49,915 --> 02:03:50,953
Esta lista comprou eu sou
2114
02:03:50,978 --> 02:03:52,517
com certeza ele vai comprar
2115
02:03:54,228 --> 02:03:55,751
Certo, vamos lá
2116
02:04:00,402 --> 02:04:01,783
A chave de segurança veio às seis
2117
02:04:01,784 --> 02:04:03,126
Ainda temos chance?
2118
02:04:03,712 --> 02:04:05,204
sim, de fato
2119
02:04:06,056 --> 02:04:10,212
Eu entendo totalmente
o que você está dizendo
2120
02:04:14,155 --> 02:04:15,165
Você está bem?
2121
02:04:16,583 --> 02:04:18,196
Eu peguei uma gripe.
2122
02:04:19,313 --> 02:04:20,556
Então vamos lá
2123
02:04:21,285 --> 02:04:22,548
Tem certeza de que se lembra do mapa?
2124
02:04:22,573 --> 02:04:28,829
Sim, mas é melhor começarmos de
novo... assim não teremos
2125
02:04:29,609 --> 02:04:30,829
problemas.
2126
02:04:38,334 --> 02:04:40,535
Isso não é o Homem-Aranha
2127
02:04:46,400 --> 02:04:50,032
Capitão Jeff Morales,
marido, herói, alma gêmea do pai
2128
02:04:50,212 --> 02:04:51,376
...Pai
2129
02:05:10,868 --> 02:05:12,406
Desculpe, querida, mas você
2130
02:05:12,431 --> 02:05:14,321
Você deu a ele essa
permissão sem me avisar.
2131
02:05:15,123 --> 02:05:18,440
Eu só não quero que ele ande
com as pessoa erradas, tá legal?
2132
02:05:18,465 --> 02:05:20,251
Provavelmente por causa
da mesma garota
2133
02:05:20,469 --> 02:05:22,669
O que você achava
dele estar com ela?
2134
02:05:22,787 --> 02:05:24,366
eu tenho algumas ideias
2135
02:05:24,589 --> 02:05:26,109
... amor, você realmente não ajuda
2136
02:05:26,134 --> 02:05:28,649
Quando a garota chegou,
os olhos de Miles chegaram a brilhar.
2137
02:05:29,993 --> 02:05:31,814
Só espero que a garota
não magoe ele.
2138
02:05:34,735 --> 02:05:36,592
Isso significa que essas coisas
são minha culpa também?
2139
02:05:36,593 --> 02:05:37,692
Não não
2140
02:05:37,693 --> 02:05:38,813
Talvez isso seja tudo minha culpa
2141
02:05:38,814 --> 02:05:41,009
não se preocupe querido
2142
02:05:41,035 --> 02:05:41,835
você é incrível
2143
02:05:41,860 --> 02:05:42,979
pai é tão difícil
2144
02:05:42,980 --> 02:05:48,454
É como ter um bebê que
quer crescer rápido
2145
02:05:50,100 --> 02:05:52,259
E talvez devêssemos
crescer também
2146
02:05:53,774 --> 02:05:55,104
Um pouquinho
2147
02:05:55,267 --> 02:05:58,322
Talvez devêssemos deixá-lo
abrir as asas, cara.
2148
02:05:58,478 --> 02:05:59,886
Cara?
2149
02:05:59,887 --> 02:06:01,485
Não é sua culpa
2150
02:06:04,149 --> 02:06:05,165
é minha culpa
2151
02:06:05,722 --> 02:06:08,126
Oh, tudo bem, o que
você está fazendo aqui?
2152
02:06:08,151 --> 02:06:11,564
Oh, a janela do quarto dela estava
aberta... então eu vim até você
2153
02:06:11,866 --> 02:06:13,305
Isso é completamente normal
2154
02:06:13,330 --> 02:06:14,710
quero falar com seus pais
2155
02:06:14,735 --> 02:06:16,904
Ok, é difícil se comunicar
com meu pai
2156
02:06:16,905 --> 02:06:18,445
Oh sério? O que é isso
2157
02:06:18,470 --> 02:06:19,564
Ele é traficante?
2158
02:06:20,079 --> 02:06:21,407
Ele é da polícia
2159
02:06:23,415 --> 02:06:24,657
retiro o que disse
2160
02:06:25,258 --> 02:06:26,398
Sim, bem, eu vou ligar
para a estação, eu
2161
02:06:26,423 --> 02:06:29,568
não pense que Miles está
lá ou em qualquer lugar
2162
02:06:29,569 --> 02:06:32,068
Onde está essa jaqueta,
Cadê o Miles?
2163
02:06:32,093 --> 02:06:33,936
- Eu não sei
- você não sabe?
2164
02:06:33,961 --> 02:06:35,661
O que significa, você não sabe?
2165
02:06:35,686 --> 02:06:36,765
eu vou
2166
02:06:36,790 --> 02:06:38,868
Onde você pensa que está indo, senhorita?
2167
02:06:39,227 --> 02:06:40,626
eu vou encontrar ele.
2168
02:06:41,938 --> 02:06:47,087
Não sei exatamente por onde,
mas sei por onde começar
2169
02:06:48,547 --> 02:06:53,853
Uma coisa que aprendi com Miles
é que tudo é possível
2170
02:06:56,228 --> 02:06:59,759
Ele ama vocês mais do que
vocês podem imaginar
2171
02:07:03,673 --> 02:07:04,939
Eu sei o que estou dizendo
2172
02:07:10,086 --> 02:07:11,517
Se você encontrar
2173
02:07:13,727 --> 02:07:15,806
Diga a ele que ele ficará
de castigo por cinco meses
2174
02:07:18,003 --> 02:07:19,821
E vamos apenas dizer que o amamos
2175
02:07:21,521 --> 02:07:22,521
Pode deixar
2176
02:07:24,279 --> 02:07:25,245
{\an8}Destino: E-6168
2177
02:07:39,429 --> 02:07:41,798
Miles Morales: Homem-Aranha
A Garra Predadora
2178
02:07:56,360 --> 02:07:57,845
Tio Aaron?
2179
02:08:04,093 --> 02:08:05,480
Não, Não, Pera aí.
2180
02:08:05,600 --> 02:08:08,575
Me escuta, está tudo bem.
2181
02:08:12,353 --> 02:08:14,556
Você não entende que
eu não pertenço aqui
2182
02:08:15,424 --> 02:08:17,556
Eu pertenço a outra Terra,
(Terra-1610)
2183
02:08:17,994 --> 02:08:19,193
Não, espera aí.
2184
02:08:19,218 --> 02:08:20,892
Por favor!
2185
02:08:21,230 --> 02:08:22,850
me mandaram aqui por engano
2186
02:08:22,875 --> 02:08:24,455
Tio Aaron, não, não pera aí.
2187
02:08:24,480 --> 02:08:25,649
Tio Aaron!
2188
02:08:39,677 --> 02:08:45,165
Por favor, tio Aaron,
escuta, me deixa ir.
2189
02:08:48,754 --> 02:08:51,321
Uma aranha me picou
e me deu Poderes
2190
02:08:52,134 --> 02:08:53,868
Ele não deveria
ter me picado.
2191
02:08:53,893 --> 02:08:55,821
Ele deveria ter
picado outra pessoa.
2192
02:08:55,846 --> 02:08:57,157
Um deste mundo
2193
02:08:57,834 --> 02:08:59,013
eu não pertenço aqui
2194
02:08:59,212 --> 02:09:01,689
Tenho que ir para casa
2195
02:09:03,786 --> 02:09:05,403
Eu também tenho meu tio Aaron
2196
02:09:05,466 --> 02:09:06,540
Eu tive.
2197
02:09:06,903 --> 02:09:08,087
ele é uma pessoa ruim
2198
02:09:08,112 --> 02:09:09,472
Chamado Gatuno
2199
02:09:09,743 --> 02:09:12,295
Ele cuidou de mim
2200
02:09:12,493 --> 02:09:17,368
Ele fez muitas coisas ruins, mas eu
percebi que ele queria ser bom
2201
02:09:17,759 --> 02:09:20,735
Ele só não sabe que tem o direito
de escolher, mas você sabe
2202
02:09:21,510 --> 02:09:23,227
você pode ser uma boa pessoa
2203
02:09:24,603 --> 02:09:26,211
Uma boa pessoa?
2204
02:09:26,810 --> 02:09:28,450
Confie em mim
2205
02:09:28,475 --> 02:09:29,907
Eu sei que você não
quer ser um problema.
2206
02:09:42,735 --> 02:09:43,875
Não sou.
2207
02:09:57,508 --> 02:10:04,641
A violência está maior por causa
da batalha dos cartéis
2208
02:10:22,196 --> 02:10:23,727
Seu pai ainda está vivo?
2209
02:10:24,680 --> 02:10:25,805
O que?
2210
02:10:26,260 --> 02:10:27,578
seu pai
2211
02:10:28,159 --> 02:10:30,008
Você disse que ainda estava vivo
2212
02:10:30,835 --> 02:10:32,047
Sim
2213
02:10:34,698 --> 02:10:35,782
Oh
2214
02:10:37,059 --> 02:10:38,493
Quem é você?
2215
02:10:47,438 --> 02:10:49,063
Meu nome é Miles Morales
2216
02:10:51,401 --> 02:10:52,711
...mas você
2217
02:10:53,242 --> 02:10:54,922
Mas você pode me chamar de Gatuno.
2218
02:10:57,305 --> 02:11:01,819
Se não voltar nosso
Pai vai morrer.
2219
02:11:01,939 --> 02:11:03,235
Seu pai
2220
02:11:05,578 --> 02:11:06,633
Por favor.
2221
02:11:08,421 --> 02:11:09,813
você tem que me deixar ir
2222
02:11:15,853 --> 02:11:17,993
Por que eu tenho que fazer isso?
2223
02:11:55,426 --> 02:11:58,390
Como falar com
crianças que vão ouvir
2224
02:12:16,944 --> 02:12:18,304
Não diga a mamãe
2225
02:12:25,329 --> 02:12:27,382
Nunca encontrei a banda
adequado para participar
2226
02:12:29,232 --> 02:12:31,390
Então eu comecei a minha própria.
2227
02:12:35,098 --> 02:12:36,648
Com alguns velhos amigos.
2228
02:12:58,998 --> 02:13:00,162
Quer entrar?
2229
02:13:04,559 --> 02:13:08,084
{\an2}Continuará
2230
02:13:10,777 --> 02:13:13,974
{\an2}Homem-Aranha - Através do Aranhaverso
2231
02:13:15,023 --> 02:13:21,100
{\an2}Tradução: ArcanjoPC