1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 3 00:01:00,554 --> 00:01:03,688 {\an8}APROVADO PELO CÓDIGO DOS QUADRINHO 4 00:01:07,210 --> 00:01:09,701 Vamos fazer diferente desta vez 5 00:01:10,581 --> 00:01:12,331 Bem diferente 6 00:01:14,780 --> 00:01:16,844 O nome dele é Miles Morales 7 00:01:19,226 --> 00:01:21,534 Ele foi picado por uma aranha radioativa 8 00:01:23,087 --> 00:01:24,808 E ele não foi o único. 9 00:01:29,876 --> 00:01:31,887 Os problemas nem sempre são fáceis para ele. 10 00:01:40,322 --> 00:01:42,306 E ele não está sozinho neste problema. 11 00:01:47,657 --> 00:01:49,618 Agora ele está por conta própia. 12 00:01:55,093 --> 00:01:57,220 Ele não é o único. 13 00:01:58,950 --> 00:02:01,431 Você acha que sabe o resto. 14 00:02:04,424 --> 00:02:05,892 Mas você não sabe. 15 00:02:07,715 --> 00:02:10,009 Eu pensei que sabia o resto, mas... 16 00:02:11,227 --> 00:02:12,938 ...Não sabia. 17 00:02:14,134 --> 00:02:15,861 Eu não queria machucá-lo. 18 00:02:17,981 --> 00:02:19,540 Mas machuquei. 19 00:02:21,974 --> 00:02:23,954 E ele não foi o único que eu machuquei 20 00:02:33,494 --> 00:02:34,439 Ei 21 00:02:34,527 --> 00:02:36,003 Rainha da bateria! 22 00:02:38,262 --> 00:02:39,290 Gwen 23 00:02:39,315 --> 00:02:40,619 Chelsea, Nova York Ground-65 24 00:02:40,644 --> 00:02:41,845 {\an1}Mundo Spider Gwen 25 00:02:43,139 --> 00:02:44,436 A música acabou? 26 00:02:44,948 --> 00:02:45,872 Acho que sim, né. 27 00:02:45,897 --> 00:02:48,416 Você tá bem, não sai com a gente, não quer conversar. 28 00:02:48,417 --> 00:02:50,736 Não entrei na banda para falar sobre meus sentimentos. 29 00:02:50,737 --> 00:02:51,412 Por isso me juntei… 30 00:02:51,437 --> 00:02:53,717 ... para bater meus sentimentos com este bastão. 31 00:02:54,710 --> 00:02:57,552 Se você não fala sobre seus problemas, possivelmente vai surtar... 32 00:02:57,577 --> 00:02:58,417 Estou bem. 33 00:02:58,442 --> 00:03:00,678 Uma pessoa sã não responderia assim. 34 00:03:00,703 --> 00:03:02,717 Eles dizem que estou ótimo, obrigado, como você está? 35 00:03:02,749 --> 00:03:03,944 Eu estou bem, obrigado. 36 00:03:04,045 --> 00:03:06,334 - Uau - Como vocês estão? 37 00:03:06,803 --> 00:03:09,692 Realmente? Gwen, não se preocupe. 38 00:03:09,747 --> 00:03:11,747 - Não entendo você. - Eu acredito. 39 00:03:12,959 --> 00:03:14,350 Eu toco bateria. 40 00:03:16,295 --> 00:03:18,295 Eu sempre quis estar em uma banda. 41 00:03:20,034 --> 00:03:21,763 Acho que ainda não encontrei o grupo certo. 42 00:03:23,161 --> 00:03:27,740 No meu tipo de trabalho, a gente sempre termina em carreira solo. 43 00:03:30,393 --> 00:03:31,580 Antes de Miles. 44 00:03:32,626 --> 00:03:33,668 Teve o Peter. 45 00:03:33,788 --> 00:03:35,557 - Pera aí, quantas fotos você tirou? - Você estava linda! sei lá. 46 00:03:35,677 --> 00:03:37,781 Essa é a tal ameaça perigosa? 47 00:03:37,901 --> 00:03:39,559 Não, Não Não, acho que ela é do bem. 48 00:03:39,679 --> 00:03:41,296 Por que a máscara se não tem nada para esconder? 49 00:03:41,416 --> 00:03:43,346 Ok, vamos parar de politizar esse assunto. 50 00:03:43,681 --> 00:03:45,025 Obrigado May. 51 00:03:46,196 --> 00:03:47,939 Mas ele realmente não me conheciam. 52 00:03:48,936 --> 00:03:51,213 E eu também não conhecia ele. 53 00:03:52,460 --> 00:03:53,650 Qual é a tua Ned. 54 00:03:53,675 --> 00:03:54,814 Gwen, tudo bem. 55 00:03:56,386 --> 00:03:57,924 Até que seja tarde demais. 56 00:04:05,096 --> 00:04:06,650 - Oi Gwen. - Oi 57 00:04:08,980 --> 00:04:10,056 Peter? 58 00:04:17,550 --> 00:04:18,513 Não! 59 00:04:32,448 --> 00:04:33,607 O que. 60 00:04:33,632 --> 00:04:34,905 Não. 61 00:04:35,399 --> 00:04:37,007 Não não não. 62 00:04:37,032 --> 00:04:38,538 O que você está fazendo? 63 00:04:39,245 --> 00:04:42,218 Eu só quero ser especial. 64 00:04:42,862 --> 00:04:45,585 Como você, Gwen. 65 00:04:46,562 --> 00:04:48,562 -Gwen? - Não se preocupe 66 00:04:49,076 --> 00:04:50,507 Quem é Gwen? 67 00:04:51,818 --> 00:04:54,022 Vai ficar tudo bem. 68 00:04:54,609 --> 00:04:57,530 - Não! fica comigo. - Vai ficar bem. 69 00:05:00,157 --> 00:05:01,452 Peter. 70 00:05:10,788 --> 00:05:12,788 ei ei ei 71 00:05:13,232 --> 00:05:14,288 Peter? 72 00:05:17,097 --> 00:05:20,334 Eu realmente não encontrei nenhum outro amigo, depois daquele incidente. 73 00:05:24,698 --> 00:05:25,921 Exceto por um. 74 00:05:27,746 --> 00:05:29,194 Mas ele não está aqui. 75 00:05:31,234 --> 00:05:33,812 E não tem como você ir lá. 76 00:05:33,837 --> 00:05:37,640 Tenho que anunciar que o capitão George Stacey está liderando a equipe depois da Mulher-Aranha. 77 00:05:37,665 --> 00:05:38,630 quem é 78 00:05:38,655 --> 00:05:40,132 E por que ele não mostra o rosto? 79 00:05:40,157 --> 00:05:43,809 Peter Parker, um estudante inocente. 80 00:05:43,834 --> 00:05:45,789 Peter Parker, muitas vezes à minha mesa, durante as refeições. 81 00:05:46,140 --> 00:05:48,942 Ele é o namorado da minha filha. 82 00:05:48,967 --> 00:05:53,436 Não vou descansar até encontrar a Mulher-Aranha. 83 00:06:05,687 --> 00:06:07,194 Ei, ei, ei. 84 00:06:07,219 --> 00:06:08,445 como está a banda 85 00:06:08,524 --> 00:06:10,053 Sim, isso é ótimo, eu desisto. 86 00:06:10,078 --> 00:06:12,601 Então o pai sabe, está tudo bem. 87 00:06:16,023 --> 00:06:18,812 No caso da Mulher-Aranha, consegui algo. 88 00:06:20,843 --> 00:06:23,008 - OK, isso é ótimo. - Eu me aproximei dele. 89 00:06:23,033 --> 00:06:25,033 Deixe-me dizer que eu sinto isso. 90 00:06:26,120 --> 00:06:27,317 E eu. 91 00:06:28,516 --> 00:06:31,133 - Pegá-lo é bom para nós. - Não tenha tanta certeza. 92 00:06:31,158 --> 00:06:33,242 Ele matou seu amigo. 93 00:06:33,267 --> 00:06:34,881 - Eu não entendi. - O que você quer dizer? 94 00:06:34,906 --> 00:06:36,510 Eu sei o que aconteceu, eu estava lá. 95 00:06:36,535 --> 00:06:37,375 ... fugiu da cena. 96 00:06:37,400 --> 00:06:38,750 Talvez ele não tivesse outra escolha. 97 00:06:39,369 --> 00:06:42,278 - Tenho que fazer meu trabalho, Gwen. - Não vai trazê-lo de volta. 98 00:06:47,664 --> 00:06:49,734 Eu também perdi alguém que você ama. 99 00:06:50,236 --> 00:06:51,273 Ok? 100 00:06:51,776 --> 00:06:53,156 Sim, o pai pode dizer isso. 101 00:06:58,806 --> 00:07:03,891 Eu só queria dizer... você não abraçou seu pai? 102 00:07:18,594 --> 00:07:21,250 Temos um incidente com um super-humano para todas as unidades. 103 00:07:21,358 --> 00:07:24,025 -...um suspeito no museu. - Talvez seja ela. 104 00:07:24,106 --> 00:07:26,351 - Algum tipo de águia - Até logo 105 00:07:27,610 --> 00:07:28,719 Não importa. 106 00:07:29,188 --> 00:07:31,445 Eu ligo, prometo. 107 00:07:34,412 --> 00:07:37,008 A situação aqui é muito ruim. 108 00:07:37,086 --> 00:07:39,367 Precisamos de ajuda. 109 00:07:50,008 --> 00:07:52,026 O capitão Stacey falou, estou a cinco minutos. 110 00:07:52,141 --> 00:07:53,398 Preciso que você preste atenção. 111 00:07:53,472 --> 00:07:54,872 As chances são de que uma garota seja encontrada. 112 00:07:55,067 --> 00:07:57,234 Esta noite, parece que vamos pegar a Mulher-Aranha. 113 00:07:57,972 --> 00:07:59,319 Oh isso é bom. 114 00:08:18,548 --> 00:08:20,293 Capitão stacy, está aqui! 115 00:08:20,889 --> 00:08:21,372 Aqui! 116 00:08:22,422 --> 00:08:27,598 Explique como uma pessoa com 12 metros de envergadura pode entrar no Guggenheim sem ser notada? 117 00:08:27,718 --> 00:08:29,792 A feiúra dos nova-iorquinos Todo mundo tem uma história. 118 00:08:32,138 --> 00:08:33,223 Você sabe o que ele quer? 119 00:08:33,343 --> 00:08:34,446 você sabe italiano 120 00:08:34,566 --> 00:08:35,842 Não meu coroa era irlandês. 121 00:08:35,962 --> 00:08:37,601 Tem cara que gosta de macarronada. 122 00:08:37,721 --> 00:08:39,449 Todos nós entramos ao meu comando. 123 00:08:39,474 --> 00:08:41,395 Cuidado com os sinais da Mulher-Aranha. 124 00:08:42,976 --> 00:08:44,016 Oi 125 00:08:44,136 --> 00:08:45,495 Será que é um sinal? 126 00:08:46,277 --> 00:08:47,772 Como está a caçada a minha pessoa? 127 00:08:47,892 --> 00:08:49,247 Você está presa! 128 00:08:49,367 --> 00:08:50,862 Ok, está bom então. 129 00:08:53,900 --> 00:08:54,932 Abutre! 130 00:08:58,936 --> 00:09:00,466 Chamar o nome deles geralmente funciona. 131 00:09:05,006 --> 00:09:06,409 Acho que funcionou. 132 00:09:07,137 --> 00:09:08,370 Eu sou o Abutre. 133 00:09:08,395 --> 00:09:10,395 O ápice do gênio humano. 134 00:09:10,420 --> 00:09:13,355 Você não é meu abutre, Perá ai, você é de pergaminho? 135 00:09:13,402 --> 00:09:16,081 Para que mundo amaldiçoado você me trouxe? 136 00:09:17,761 --> 00:09:19,441 Bully, eu era assim. 137 00:09:19,466 --> 00:09:20,666 De onde você é meu amigo? 138 00:09:20,691 --> 00:09:23,175 Eu sou um artista, vou terminar meu trabalho aqui. 139 00:09:23,401 --> 00:09:25,597 Oh, isso é ótimo, você é do Renascimento. 140 00:09:25,622 --> 00:09:27,622 - Sim. - Deixe-me adivinhar. 141 00:09:27,931 --> 00:09:32,180 Você bebe café expresso à moda antiga da era de Da Vinci. 142 00:09:32,205 --> 00:09:35,205 Um portal se abre e você é jogado aqui. 143 00:09:37,384 --> 00:09:38,377 Eu estou certo? 144 00:09:38,402 --> 00:09:40,267 Sim. Só isso 145 00:09:41,781 --> 00:09:45,916 Você acha que talvez não haja necessidade de destruir museus de arte como Alki? 146 00:09:46,021 --> 00:09:47,487 Isso não é arte de forma alguma. 147 00:09:47,512 --> 00:09:49,219 É disso que estamos falando, certo? 148 00:09:52,345 --> 00:09:53,619 Que legal. 149 00:09:54,501 --> 00:09:57,301 Ou seja, é o que chamamos de arte da interpretação metafórica. 150 00:09:57,609 --> 00:10:00,259 Mas ainda é arte. 151 00:10:02,268 --> 00:10:04,069 Oh não, seu primo. 152 00:10:06,861 --> 00:10:08,389 Cara de papel! brincando com fogo, 153 00:10:08,414 --> 00:10:09,913 Vai lamber que nem balão. 154 00:10:14,226 --> 00:10:15,992 {\an9}Adeus, garotinha 155 00:10:16,132 --> 00:10:17,311 Oh não. 156 00:10:20,784 --> 00:10:21,633 Que coisa! 157 00:10:46,921 --> 00:10:48,758 Com licença, quem é você? 158 00:10:48,921 --> 00:10:50,078 É confidencial. 159 00:10:50,601 --> 00:10:52,200 - Você é o Pantera Azul? - Não 160 00:10:52,201 --> 00:10:53,523 - O bandoleiro das trevas?. - Não! 161 00:10:53,548 --> 00:10:55,703 - Garfield do mau? Macho Livre? - Você tem que terminar. 162 00:10:55,872 --> 00:10:56,999 Eu sou de outra dimensão. 163 00:10:57,033 --> 00:10:58,234 Realmente? 164 00:10:58,581 --> 00:11:00,898 Na verdade, não estou nem um pouco confuso. 165 00:11:00,923 --> 00:11:03,137 Meu nome é Miguel O'Hara {\an2}(Homem-Aranha 2099) 166 00:11:03,372 --> 00:11:06,742 Eu lidero uma força-tarefa de elite comprometida em proteger o Multiverso. 167 00:11:06,767 --> 00:11:07,616 Na verdade, não é um problema. 168 00:11:07,641 --> 00:11:10,414 Você pode ir a qualquer lugar com esse relógio? 169 00:11:10,439 --> 00:11:12,189 É mais triste que um relógio. 170 00:11:12,214 --> 00:11:13,461 Ok, quão sensível você está agora? 171 00:11:13,486 --> 00:11:16,203 Olha, é um urubu voador renascentista. 172 00:11:16,228 --> 00:11:18,547 Tem que fazer justiça... então estamos bem. 173 00:11:18,812 --> 00:11:19,820 Pera aí! menina. 174 00:11:20,521 --> 00:11:21,680 Eu vou cuidar dele. 175 00:11:22,081 --> 00:11:22,961 Bom 176 00:11:22,986 --> 00:11:23,976 Portanto, fique longe. 177 00:11:24,001 --> 00:11:25,209 Por que você diz isso? 178 00:11:25,234 --> 00:11:27,480 Você não é nada engraçado. 179 00:11:27,481 --> 00:11:29,000 Não sei. 180 00:11:31,971 --> 00:11:33,912 Devo dizer que o trabalho que você trouxe é muito difícil. 181 00:11:34,032 --> 00:11:36,464 - Que absurdo? - Colisor do Rei do Crime 182 00:11:36,584 --> 00:11:38,640 Do que vocês estão falando? 183 00:11:38,760 --> 00:11:40,851 - Não é da sua conta inxerido! - não amola! 184 00:11:41,109 --> 00:11:42,209 Nós salvamos o multiverso. 185 00:11:42,234 --> 00:11:46,387 Você abriu um portal para pessoas assim entrarem acidentalmente em outra dimensão. 186 00:11:46,694 --> 00:11:48,414 Vão! vão! vão 187 00:11:49,051 --> 00:11:51,451 E agora deixe-me devolvê-los a seus devidos lugares 188 00:11:51,571 --> 00:11:54,050 antes que o tempo e o espaço sejam quebrados. 189 00:11:54,241 --> 00:11:58,962 Não me deixe contar a história do Doutor Estranho e os alunos do mundo 199999 {\an2}(Mundo MCU, número 199999) 190 00:11:58,987 --> 00:12:00,095 Quem é o Doutor Estranho? 191 00:12:00,120 --> 00:12:01,940 Talvez seja melhor não usar drogas. 192 00:12:02,586 --> 00:12:05,418 Capitão, fique aqui, já volto. 193 00:12:08,644 --> 00:12:10,910 Você quer que eu faça isso certo? 194 00:12:16,157 --> 00:12:17,636 Oh, bom 195 00:12:25,802 --> 00:12:27,662 A por Deus, ele tem um uma área de armazenamento extradimensional 196 00:12:26,830 --> 00:12:30,255 {\an9}É um espaço interdimensional e atemporal, onde desenhos escolhem coisas e fazem aparecer. 197 00:12:26,830 --> 00:12:30,255 198 00:12:35,791 --> 00:12:38,107 Layla você pode fazer isso você sabe disso. 199 00:12:38,146 --> 00:12:39,865 Não, você tem que dizer. 200 00:12:40,507 --> 00:12:41,406 Chamar reforços. 201 00:12:41,431 --> 00:12:43,043 - Eu não posso ouvir. - Chamar reforços. 202 00:12:43,076 --> 00:12:44,300 ... por favor ligue. 203 00:12:44,325 --> 00:12:45,349 Ok, estou ligando. 204 00:12:45,606 --> 00:12:47,177 Mas eu gosto do que você tem a dizer. 205 00:13:10,053 --> 00:13:11,277 Mulher-aranha 206 00:13:11,420 --> 00:13:12,465 Eu também. 207 00:13:14,030 --> 00:13:15,027 É, Você tá, é ... 208 00:13:15,873 --> 00:13:16,855 Ah, reparou? 209 00:13:16,888 --> 00:13:20,332 Não sei se é menino ou menina, vai ser uma surpresa para o meu marido. 210 00:13:20,626 --> 00:13:21,754 Ele acha maduro. 211 00:13:22,090 --> 00:13:23,509 Mas é muito bom. 212 00:13:23,534 --> 00:13:25,777 - Você vai me adotar? - O que? 213 00:13:25,802 --> 00:13:30,621 Pessoal, vocês podem se concentrar nessa ameaça através do tempo e do espaço, por favor? 214 00:13:43,801 --> 00:13:45,121 - Como está a menina? - Não! 215 00:13:45,331 --> 00:13:46,580 - Podemos obter alguma ajuda dela. - Não. 216 00:13:46,605 --> 00:13:48,775 - Porque ele te chamou de Garfield do Mau? - Não. 217 00:13:48,895 --> 00:13:51,183 - Você pode dizer qualquer coisa, mas não? - Não. É,sim. 218 00:13:51,208 --> 00:13:53,355 - Por que você disse não? - Você sabe porque. 219 00:13:56,235 --> 00:13:57,835 Agora chega 220 00:13:58,547 --> 00:14:01,907 Vão sofrer com o fogo grego que eu trouxe comigo. 221 00:14:07,959 --> 00:14:09,465 Não o deixe fugir. 222 00:14:12,414 --> 00:14:14,703 Você arruinou tudo. 223 00:14:22,611 --> 00:14:25,385 Que maravilhosa Beleza! 224 00:14:27,407 --> 00:14:29,364 - Voltem para o solo já!" - Dá para sair fora daqui? 225 00:14:29,484 --> 00:14:32,457 - Vocês estão cercados! - Mas eu sou do Bem! 226 00:14:32,482 --> 00:14:35,377 - Não tá com cara não! - Para de me encher e confia! 227 00:14:36,141 --> 00:14:37,353 Não! 228 00:14:37,393 --> 00:14:40,142 " Socorro! Socorro! Socorro!" 229 00:14:41,884 --> 00:14:43,544 Estamos caindo! 230 00:15:38,614 --> 00:15:40,529 Sim, acho que é o Bansky. 231 00:15:43,703 --> 00:15:45,506 Foi o que pensei também. 232 00:16:20,083 --> 00:16:21,936 Coloque suas mãos para o alto! 233 00:16:22,351 --> 00:16:24,092 Capitão, calam aí. 234 00:16:24,117 --> 00:16:25,118 Suspeito armado. 235 00:16:25,143 --> 00:16:26,600 Que arma? Eu não tenho. 236 00:16:26,625 --> 00:16:27,805 Se deite agora! 237 00:16:27,830 --> 00:16:29,428 Qual? Devo levantar a mão ou deitar? 238 00:16:29,453 --> 00:16:30,444 Você está preso. 239 00:16:30,469 --> 00:16:31,719 Acabei de salvar muitas pessoas. 240 00:16:31,744 --> 00:16:32,967 Por matar Peter Parker. 241 00:16:32,992 --> 00:16:33,992 Não se preocupe capitão. 242 00:16:34,017 --> 00:16:36,381 - Você tem o direito de permanecer em silêncio. - Você não entende. 243 00:16:42,410 --> 00:16:43,702 Você é que não entende. 244 00:17:14,376 --> 00:17:15,249 Pai. 245 00:17:18,253 --> 00:17:20,883 Eu, Eu pensei em te contar. 246 00:17:21,371 --> 00:17:22,950 Mas tá vendo porque que não contei 247 00:17:22,975 --> 00:17:24,415 Tá vendo porque não quis te contar. 248 00:17:26,085 --> 00:17:28,141 Eu não matei o Peter, eu não ... 249 00:17:28,261 --> 00:17:29,866 eu não sabia que era ele, 250 00:17:29,891 --> 00:17:30,796 eu não tive escolha. 251 00:17:30,916 --> 00:17:33,766 Há quanto tempo você está mentindo para mim? 252 00:17:36,394 --> 00:17:41,313 Você não pode ser um policial por um tempo e ser meu pai e me escutar? 253 00:17:42,656 --> 00:17:45,672 Você acha mesmo, que eu sou uma assassina? 254 00:17:47,153 --> 00:17:49,852 Você está nisso para ajudar as pessoas, não tá? 255 00:17:51,999 --> 00:17:53,091 Não tá? 256 00:17:53,778 --> 00:17:55,138 Eu também. 257 00:17:56,441 --> 00:17:59,277 E a maneira de ajudar agora é você me escutar. 258 00:17:59,615 --> 00:18:01,580 Por favor, pai. 259 00:18:02,288 --> 00:18:04,502 Pai é a única coisa que tenho. 260 00:18:08,055 --> 00:18:10,267 Você tem o direito de permanecer em silêncio. 261 00:18:10,628 --> 00:18:14,594 - Todas as suas palavras estarão no tribunal. - Pai, você tem medo de mim? 262 00:18:14,714 --> 00:18:15,875 Você tem o direito de chamar um advogado. 263 00:18:15,900 --> 00:18:16,800 Pai para. 264 00:18:16,847 --> 00:18:17,847 Não se aproxime! 265 00:18:22,978 --> 00:18:23,900 Pai. 266 00:18:25,460 --> 00:18:26,909 Só respire. 267 00:18:27,029 --> 00:18:28,165 Estamos protegendo você. 268 00:18:28,190 --> 00:18:29,329 Não é, Miguel? 269 00:18:31,840 --> 00:18:34,568 Layla, verifique está bagunça. 270 00:18:36,519 --> 00:18:37,939 Não há mais discrepâncias a serem vistas. 271 00:18:38,080 --> 00:18:40,199 O lugar principal é seguro. 272 00:18:43,535 --> 00:18:45,499 Não podemos simplesmente deixá-la. 273 00:18:45,619 --> 00:18:47,436 Ela está sozinha. 274 00:18:57,471 --> 00:18:59,471 Eu não sei como consertar isso. 275 00:19:06,963 --> 00:19:08,166 Sim. 276 00:19:08,506 --> 00:19:12,369 Ok, junte-se ao clube. 277 00:20:00,962 --> 00:20:03,260 HOMEM ARANHA MILES MORALES 278 00:20:07,448 --> 00:20:10,353 Brooklyn Earth-1610 279 00:20:12,775 --> 00:20:14,199 Tá maluco! barbeiro! 280 00:20:15,995 --> 00:20:16,881 Sai garoto! 281 00:20:17,150 --> 00:20:18,625 Eu sei que Miles ainda está na segunda série. 282 00:20:18,650 --> 00:20:21,290 Mas queríamos falar sobre sua entrevista na faculdade... então. 283 00:20:21,806 --> 00:20:25,314 Tenho certeza de que pode ser encontrado a qualquer momento. 284 00:20:25,339 --> 00:20:28,017 Ele não brinca com ninguém sobre seu futuro 285 00:20:44,806 --> 00:20:47,466 Com licença, você tem um caixa eletrônico? 286 00:20:47,467 --> 00:20:48,567 Sim ali. 287 00:20:48,568 --> 00:20:50,126 - Melhor não ser pregado na parede. - O quê? 288 00:20:50,151 --> 00:20:51,551 Nada. 289 00:20:51,576 --> 00:20:53,322 Deve ser bem simples. 290 00:20:54,048 --> 00:20:57,815 Basta fazer um furo e pegar o dinheiro. 291 00:21:02,173 --> 00:21:03,533 Não, tá errado. 292 00:21:04,166 --> 00:21:05,393 deve. 293 00:21:06,266 --> 00:21:08,009 Ah, me da o dinheiro. 294 00:21:09,994 --> 00:21:11,123 Vem cá! 295 00:21:20,861 --> 00:21:22,965 Ei cara, o que você está fazendo aí? 296 00:21:23,085 --> 00:21:26,111 Nada, tá tudo bem, cara. Tá tudo tranquilo. 297 00:21:26,112 --> 00:21:28,611 - Esqueci a minha senha. - Vá embora. 298 00:21:28,731 --> 00:21:30,557 Não, por favor, deixe eu te roubar. 299 00:21:30,677 --> 00:21:32,941 Se tá numa roubada o cara furada. 300 00:21:33,061 --> 00:21:34,098 Que descriminação. 301 00:21:34,218 --> 00:21:35,991 Eu nunca roubei ninguém na vida. 302 00:21:36,111 --> 00:21:38,738 - Vai me traumatizar. - Se traumatizar? 303 00:21:38,858 --> 00:21:40,481 Só tô cuidando da minha loja. 304 00:21:40,681 --> 00:21:42,094 Opâ, isso é curry? 305 00:21:42,214 --> 00:21:43,908 É que eu sou um cientista. 306 00:21:43,933 --> 00:21:45,528 Eu era, eu sou. 307 00:21:45,648 --> 00:21:47,197 Ouviu falar da Alchemax? Eu trabalhei lá. 308 00:21:47,393 --> 00:21:50,087 - Eu era considerado bonitinho para alguém Geek. - Sai daqui cara! 309 00:21:50,207 --> 00:21:51,986 Eu sofri um pequeno acidente. 310 00:21:53,028 --> 00:21:54,549 Agora, olha para mim? 311 00:21:58,156 --> 00:21:59,096 Foi mal aí. 312 00:21:59,121 --> 00:22:00,518 Quer saber, eu nem estou roubando você. 313 00:22:00,638 --> 00:22:02,815 Porque esse caixa eletrônico nem é seu, né? 314 00:22:02,840 --> 00:22:04,340 Ele é do banco, eles que são os bandidos. 315 00:22:04,460 --> 00:22:06,082 Você que é o bandido, tá me roubando! 316 00:22:06,083 --> 00:22:08,651 É que não consigo mais arrumar emprego desse jeito, 317 00:22:08,771 --> 00:22:10,704 e aí ative que fazer uns assaltos ... 318 00:22:10,824 --> 00:22:12,294 - Eu não consigo trabalhar. - Por se diz caixa eletrônico? 319 00:22:12,714 --> 00:22:13,387 Quem disse isso? 320 00:22:13,507 --> 00:22:15,712 Não seria caixa eletrônica, 321 00:22:15,832 --> 00:22:17,027 Homem-Aranha! 322 00:22:20,675 --> 00:22:23,170 Ei, Lenny, quanto é que te devo salgadinho? 323 00:22:23,290 --> 00:22:26,328 E aí Aranha, se pegar ele, é cortezia, mano. 324 00:22:27,465 --> 00:22:30,674 Ah, Homem-Aranha. Isto é verdade. 325 00:22:30,730 --> 00:22:33,808 Ei seu lance está mais para vaquinha ou dálmata? 326 00:22:33,833 --> 00:22:38,043 Eu sou... (Mancha) 327 00:22:38,614 --> 00:22:40,371 Nos encontramos novamente, Aranha. 328 00:22:43,006 --> 00:22:45,365 - Não tem graça! - Tem não, não 329 00:22:45,390 --> 00:22:48,620 - Então esta é a sua fantasia? - Infelizmente, esta é a minha pele. 330 00:22:48,645 --> 00:22:49,625 Caraca. 331 00:22:49,716 --> 00:22:52,471 Porque, eu sou o seu passado. 332 00:22:53,065 --> 00:22:54,791 - Um ano atrás. - Um momento. 333 00:22:54,816 --> 00:22:56,518 Qual é. 334 00:22:56,543 --> 00:22:58,135 - Olha, estou me divertindo - Com quem você está falando? 335 00:22:58,160 --> 00:23:01,348 - Mas temos que terminar rapidamente. - Não, não, continue. 336 00:23:03,168 --> 00:23:06,004 Este é o meu trabalho, às vezes muito chato. 337 00:23:09,082 --> 00:23:10,394 Ele ainda está lá. 338 00:23:10,419 --> 00:23:12,433 Ok, vamos fazer isso uma última vez. 339 00:23:13,304 --> 00:23:15,564 Meu nome é Miles Morales. 340 00:23:15,658 --> 00:23:17,746 Uma aranha radioativa me picou. 341 00:23:18,068 --> 00:23:23,871 E nos últimos 1 ano e 4 meses, fui o único Homem-Aranha no Brooklyn. 342 00:23:23,896 --> 00:23:26,691 E tudo correu bem. 343 00:23:26,925 --> 00:23:28,245 ei ei ei 344 00:23:28,543 --> 00:23:30,129 Você é tão doloroso. 345 00:23:32,134 --> 00:23:33,886 Eu luto contra todos os tipos de bandidos. 346 00:23:33,911 --> 00:23:35,911 Neste vilão, vemos o Homem-Sapo 347 00:23:37,043 --> 00:23:40,160 Você não pode agir como um criminoso comum para que eu possa pegá-lo? 348 00:23:41,025 --> 00:23:44,808 Eu desenhei minha própria fantasia e facilitei por fora. 349 00:23:45,072 --> 00:23:47,457 - Tia está indo para a Flórida. - Está pronto. 350 00:23:47,482 --> 00:23:49,191 Acho que posso ser o juiz. 351 00:23:49,566 --> 00:23:51,507 Estou anunciando talco de bebê. 352 00:23:51,579 --> 00:23:53,222 Desculpa ter promovido talco de bebé. 353 00:23:53,247 --> 00:23:54,200 Eu cometi um erro. 354 00:23:54,225 --> 00:23:55,824 Meu bigodinho saiu. 355 00:23:55,932 --> 00:23:57,285 BIGODE. 356 00:23:57,639 --> 00:23:58,964 Então você sai. 357 00:23:59,418 --> 00:24:00,678 Eu cometi outro erro. 358 00:24:00,703 --> 00:24:03,277 Novas opções de energia. 359 00:24:08,589 --> 00:24:09,528 Com licença. 360 00:24:09,553 --> 00:24:12,472 Quanto tempo mais posso mentir sobre minha identidade? 361 00:24:12,497 --> 00:24:14,738 Ouvi dizer que o Homem-Aranha é de Porto Rico. 362 00:24:14,955 --> 00:24:17,555 Não, acho que é Dominicano. 363 00:24:17,658 --> 00:24:20,722 Quero dizer, se eu contar a eles, eles vão entender? 364 00:24:20,882 --> 00:24:26,191 Nós amamos você e entendemos você, mesmo que você tenha mentido para nós por um ano. 365 00:24:27,479 --> 00:24:29,380 Talvez em outro universo. 366 00:24:29,700 --> 00:24:32,691 Às vezes digo a mim mesmo que gostaria de não ser o único Homem-Aranha. 367 00:24:34,526 --> 00:24:36,026 Estou entediado. 368 00:24:42,640 --> 00:24:44,870 Às vezes eu sinto falta do meu tio. 369 00:24:45,916 --> 00:24:48,625 Miles, eu entendo você perfeitamento, cara!sorriso. 370 00:24:49,214 --> 00:24:51,808 Mesmo sabendo que ele era o gatuno. 371 00:24:53,725 --> 00:24:55,785 Tentei fazer o que ele disse. 372 00:24:56,783 --> 00:24:58,324 Apenas para seguir em frente. 373 00:24:58,349 --> 00:25:00,519 -Pai: Onde você está? Estamos esperando por você. - Você leu a mensagem? 374 00:25:00,520 --> 00:25:02,785 - Você sabe que esta é uma luta de vida ou morte, certo? - Desculpe, desculpe. 375 00:25:02,810 --> 00:25:03,850 - Espera um pouco meu amigo - Pai: Querido, isso é importante. 376 00:25:03,875 --> 00:25:05,616 Não, não, não, apenas relaxe e faça seu trabalho. 377 00:25:05,641 --> 00:25:08,543 Você desligou o telefone no cinema e não desligou enquanto lutava comigo? 378 00:25:08,823 --> 00:25:09,972 "Finalmente", disse ele, "de volta." 379 00:25:09,997 --> 00:25:11,886 Ele escreveu tudo em uma palavra. 380 00:25:11,911 --> 00:25:13,191 Legal certo? 381 00:25:13,216 --> 00:25:14,315 esses jovens. 382 00:25:18,769 --> 00:25:19,877 Meu nariz! 383 00:25:19,878 --> 00:25:22,683 ... desculpe, preciso me mandar 384 00:25:25,279 --> 00:25:27,175 Ele está digitando, um momento 385 00:25:28,440 --> 00:25:30,629 Eu me amarrando nisso aqui 386 00:25:31,491 --> 00:25:33,402 Ele ainda está escrevendo 387 00:25:34,197 --> 00:25:35,691 Sabe, não acho que ele está chegando. 388 00:25:37,282 --> 00:25:40,011 A gente está se entendo cara. 389 00:25:41,790 --> 00:25:45,691 Quer saber, Eu esperei por esse momento por muito tempo, então... 390 00:25:46,206 --> 00:25:47,800 Ei, o que é isso, ganso? 391 00:25:49,009 --> 00:25:51,340 Acho que nunca mais vou querer essa máscara. 392 00:25:51,390 --> 00:25:54,936 Estou quase ai mamãe com um rosto sorridente. 393 00:26:02,921 --> 00:26:07,098 - No fim. - Eu peguei você. 394 00:26:07,330 --> 00:26:09,054 Ai, que violência gratuita. 395 00:26:09,257 --> 00:26:12,866 Eu sou o Homem-Aranha e ninguém pode fugir de mim. 396 00:26:13,189 --> 00:26:16,124 - Volte, somos inimigos jurados. - Não foge não. 397 00:26:16,183 --> 00:26:18,311 A parte de trás do seu traje é muito apertada. 398 00:26:27,122 --> 00:26:28,218 oi, como vai 399 00:26:28,243 --> 00:26:29,460 Estou escrevendo um artigo. 400 00:26:29,485 --> 00:26:31,429 O bandido no telhado é Peterson. 401 00:26:31,430 --> 00:26:33,241 Você pode chamar a polícia. Diga a eles para prendê-lo. 402 00:26:33,266 --> 00:26:34,936 Eu não sei, eu sinto que isso vai ser minha coisa para sempre. 403 00:26:34,961 --> 00:26:35,932 Só dessa vez. 404 00:26:35,957 --> 00:26:39,421 Tudo começou com chamadas, depois chamadas sem fio e depois smartwatches. 405 00:26:39,446 --> 00:26:41,257 No mês que vem, serei sua assistente. 406 00:26:41,282 --> 00:26:42,936 Eu não sou seu assistente 407 00:26:43,194 --> 00:26:44,686 Esses são os meus Jordans? 408 00:26:45,198 --> 00:26:46,905 Se forem do mesmo tamanho, não sei diferenciar. 409 00:26:58,461 --> 00:27:01,249 Veja, todo pessoa é um universo diferente. 410 00:27:01,712 --> 00:27:07,146 E meu trabalho é escrever o universo de seu filho neste pedaço de papel. 411 00:27:08,454 --> 00:27:10,529 - Isso está em branco - Exato 412 00:27:10,554 --> 00:27:13,411 Eu não conheço esse garoto. 413 00:27:13,567 --> 00:27:15,154 Eu não sei o que ele sabe. 414 00:27:15,458 --> 00:27:19,190 E ele tem que decidir que quer se comprometer com seu futuro. 415 00:27:19,215 --> 00:27:22,441 Ou eles se envolvem no que fazem quando vêm para a escola. 416 00:27:22,466 --> 00:27:24,343 Você não pode ter as duas coisas ao mesmo tempo. 417 00:27:24,463 --> 00:27:25,927 Só em um universo paralelo. 418 00:27:25,952 --> 00:27:27,952 - Miles - Claro, eu sei que isso é uma boa piada. 419 00:27:27,977 --> 00:27:30,451 - Como vai você? - Estamos esperando há muito tempo. 420 00:27:30,476 --> 00:27:32,746 - Você está atrasado - Você deveria ter vindo mais cedo. 421 00:27:32,771 --> 00:27:34,523 Eu sei, eu sei, olha. 422 00:27:34,563 --> 00:27:37,966 Eu tenho que voltar ao dever de casa, então podemos acabar com isso? 423 00:27:41,045 --> 00:27:42,045 Bom. 424 00:27:42,331 --> 00:27:44,247 As pontuações de Miles são quase boas. 425 00:27:44,272 --> 00:27:45,888 Você tem nota 10 em física. 426 00:27:45,973 --> 00:27:47,263 Este é meu filho. 427 00:27:47,311 --> 00:27:49,246 E também em arte. 428 00:27:49,271 --> 00:27:50,646 Esse ele puxou o tio. 429 00:27:50,671 --> 00:27:51,888 Você tem 9 em inglês. 430 00:27:51,913 --> 00:27:52,894 A professora deu uma nota difícil. 431 00:27:52,919 --> 00:27:54,287 E os espanhol 8. 432 00:27:54,373 --> 00:27:55,531 - O que? - Uau. 433 00:27:55,651 --> 00:27:57,751 Miles! Que isso filho? 434 00:27:57,822 --> 00:28:00,411 Mãe, não é minha culpa. 435 00:28:00,483 --> 00:28:01,872 Isso significa que não foi minha culpa? 436 00:28:01,897 --> 00:28:03,397 Você está tendo aulas de espanhol? 437 00:28:03,422 --> 00:28:04,646 Eu simplesmente não vou a algumas aulas. 438 00:28:04,671 --> 00:28:06,936 Oh, então quanto você perdeu? Quanto significa quanto? 439 00:28:06,961 --> 00:28:09,841 Quer dizer, são 5. 440 00:28:09,866 --> 00:28:10,866 - Cinco? - Cinco? 441 00:28:10,891 --> 00:28:12,638 - Na verdade 6. - Vou esfolar você. 442 00:28:12,663 --> 00:28:15,004 - Eu te mato! - Mãe! 443 00:28:15,029 --> 00:28:17,208 - A história toda aconteceu comigo - Muito bom. 444 00:28:17,233 --> 00:28:18,732 Ainda podemos sair dessa situação. 445 00:28:18,806 --> 00:28:19,825 Desculpe-me, esta situação? 446 00:28:19,826 --> 00:28:22,006 Miles tem uma história para contar. 447 00:28:22,007 --> 00:28:24,669 A história não é nada interessante. 448 00:28:24,694 --> 00:28:27,248 -Seu nome é Miles Morales. - Correto. 449 00:28:27,272 --> 00:28:30,231 Você cresceu em uma família de imigrantes em dificuldades. 450 00:28:30,256 --> 00:28:32,818 Eu sou de Porto Rico, isso faz parte da América. 451 00:28:32,843 --> 00:28:35,528 Temos uma casa no Brooklyn, então não temos problemas. 452 00:28:35,553 --> 00:28:37,544 Não importa, você também está lutando. 453 00:28:37,569 --> 00:28:38,529 Serei o capitão na próxima semana. 454 00:28:38,554 --> 00:28:42,521 E agora pretende entrar no melhor curso de física do país. 455 00:28:42,555 --> 00:28:43,990 Faremos qualquer coisa por ele. 456 00:28:44,015 --> 00:28:46,388 Na Universidade de Princeton. 457 00:28:47,112 --> 00:28:48,451 Aquela em Nova Jersey? 458 00:28:49,124 --> 00:28:51,250 Não, de jeito nenhum, nunca longe. 459 00:28:51,275 --> 00:28:53,781 Nova Jersey é longe de Nova York? 460 00:28:53,806 --> 00:28:56,299 Existem muitas boas universidades no Brooklyn. 461 00:28:56,522 --> 00:28:57,462 Princeton tem os melhores 462 00:28:57,582 --> 00:28:59,484 - pesquisadores quânticos do país. - Pesquisador quântico. 463 00:28:59,509 --> 00:29:03,562 - Eles transportam elétrons para o limiar das dimensões. – Limite de tamanho. 464 00:29:03,587 --> 00:29:05,250 Estão estudando matéria escura. 465 00:29:05,251 --> 00:29:06,937 Não, eu não entendo o que ele está dizendo. 466 00:29:07,031 --> 00:29:10,398 Posso ajudá-los a encontrar uma maneira de viajar para outras dimensões. 467 00:29:10,493 --> 00:29:13,394 - Ah, bom - acho que é um bom trabalho. 468 00:29:13,461 --> 00:29:16,897 Pai, quando você tinha minha idade, você perseguia seus sonhos. 469 00:29:16,922 --> 00:29:20,690 E você começou seu desenho animado com o tio Aaron, certo? 470 00:29:20,715 --> 00:29:22,174 Ele é diferente. 471 00:29:22,199 --> 00:29:26,640 ... eu costumava... veja, quando você nasceu... eu era apenas eu minha mãe 472 00:29:27,215 --> 00:29:28,775 Você vê, a vida é uma aventura. 473 00:29:28,800 --> 00:29:32,562 Você me trouxe para esta escola porque pensou que eu poderia fazer algo incrível. 474 00:29:33,547 --> 00:29:35,508 E agora estou pensando a mesma coisa. 475 00:29:35,726 --> 00:29:38,437 E isso é uma coisa incrível que eles fazem. 476 00:29:39,045 --> 00:29:43,601 Alguém que realmente pode me ensinar o que eu quero. 477 00:29:44,128 --> 00:29:46,109 Mas nem todos eles estão no Brooklyn. 478 00:29:54,928 --> 00:29:56,609 Aqui está a sua história. 479 00:29:56,945 --> 00:29:59,742 Bem, vamos continuar com isso em mente. 480 00:29:59,767 --> 00:30:01,695 Você percebeu? 481 00:30:04,233 --> 00:30:05,461 {\an3}Tá de brincaderia comigo? 482 00:30:05,486 --> 00:30:06,944 - Bem, tenho de ir. - Bom. 483 00:30:06,969 --> 00:30:08,726 É um ótimo tema para falar. 484 00:30:08,751 --> 00:30:09,870 Miles espera. 485 00:30:09,902 --> 00:30:11,282 Você pediu bolo hoje à noite? 486 00:30:11,318 --> 00:30:13,218 Sim, você sabe, me ligue, eu tenho que ir. 487 00:30:13,243 --> 00:30:15,040 Bom? Adeus. 488 00:30:15,177 --> 00:30:17,664 Este garoto, eu juro, o que devemos fazer com ele? 489 00:30:17,819 --> 00:30:19,375 Para todas as unidades, temos casos supercriminais. 490 00:30:19,495 --> 00:30:20,726 - Eu tenho que ir - O quê? 491 00:30:20,751 --> 00:30:23,890 Vá você também, Miles, todo mundo. Por que eu deveria ficar? 492 00:30:23,915 --> 00:30:25,289 - Sabe. Com licença - Por que devo ficar? 493 00:30:25,368 --> 00:30:28,694 Mas vamos encontrar um caminho juntos. 494 00:30:29,815 --> 00:30:30,954 Uau. 495 00:30:31,229 --> 00:30:33,242 Sinto muito, sinto muito, muito mesmo. 496 00:30:33,325 --> 00:30:35,453 - Ele mentiu para você. - Jeff? 497 00:30:35,478 --> 00:30:37,851 Seu filho, ele mentiu. 498 00:30:38,137 --> 00:30:40,101 E acho que você sabe disso. 499 00:30:42,258 --> 00:30:45,340 - Como é que tá o trabalho final, - Demorado, faz parte do meu processo. 500 00:30:45,460 --> 00:30:47,960 - É mesmo. - Acho que o cara fugiu. 501 00:30:47,961 --> 00:30:49,001 Obrigado por dizer. 502 00:30:49,002 --> 00:30:50,677 - Sim, você parece muito ocupado. - Concordo. 503 00:30:50,702 --> 00:30:53,602 - Você está muito ocupado - Sim, mesma conclusão. Venha ver isso. 504 00:30:53,603 --> 00:30:54,924 - Não muito ruim. - Saber. 505 00:30:54,925 --> 00:30:56,504 Qual é a dessa criança? 506 00:30:56,505 --> 00:30:58,291 Eu não sei, Deus! Oi 507 00:30:58,748 --> 00:31:01,399 - Homem-Aranha - Sr. Morales, quero dizer Oficial Morales. 508 00:31:01,676 --> 00:31:02,662 Oficial Morales! 509 00:31:02,782 --> 00:31:04,298 Não é o que você pensa 510 00:31:04,489 --> 00:31:06,072 - Oi! Ei - Oficial. 511 00:31:06,097 --> 00:31:08,462 Meu filho é aluno aqui. 512 00:31:09,378 --> 00:31:10,619 Sou membro da associação de pais. 513 00:31:10,644 --> 00:31:12,758 Sabe quanto tenho que pagar por tudo isso? 514 00:31:12,796 --> 00:31:14,429 Você desistiu no meio da luta e foi embora. 515 00:31:14,549 --> 00:31:17,939 - Não, claro que não. - é uma falta de educação. 516 00:31:17,964 --> 00:31:19,205 COisa de gente metida. 517 00:31:19,230 --> 00:31:21,635 Sim, eu concordo com esse cara mau. 518 00:31:21,755 --> 00:31:24,361 Cara mau? É só é o vilão da vez. 519 00:31:24,481 --> 00:31:25,989 Do que você me chamou, fala isso na minha cara? 520 00:31:26,109 --> 00:31:27,336 Anda cara! 521 00:31:28,720 --> 00:31:30,517 Tudo está sob controle. 522 00:31:35,960 --> 00:31:37,860 ALCHEMAX Claro que tinha que voltar aqui. 523 00:31:37,980 --> 00:31:39,847 Sabe? Você é muito parecido com meu filho. 524 00:31:39,999 --> 00:31:41,009 Realmente? 525 00:31:41,291 --> 00:31:43,189 É tão estúpido. 526 00:31:43,360 --> 00:31:44,267 Imagina isto. 527 00:31:44,292 --> 00:31:46,712 Estamos voltando para onde tudo começou. 528 00:31:49,281 --> 00:31:51,765 O berço da nossa conexão. 529 00:31:52,423 --> 00:31:54,620 Ei, não tente me agradar com palavras bonitas. 530 00:31:54,740 --> 00:31:56,508 Eu sofro todo dia com palavras cruzadas. 531 00:32:02,597 --> 00:32:03,816 Você se lembra de tudo que aconteceu aqui? 532 00:32:03,841 --> 00:32:05,281 o que você está dizendo 533 00:32:05,306 --> 00:32:06,686 Eventos criativos. 534 00:32:07,151 --> 00:32:08,151 O que. 535 00:32:11,458 --> 00:32:12,981 - Sim? - Bem, a chamada foi cortada. 536 00:32:13,014 --> 00:32:16,997 é nosso filho que estamos falando, nada é mais importante que a família. 537 00:32:21,209 --> 00:32:23,036 Olha, eu estou meio de algo. 538 00:32:24,038 --> 00:32:25,716 O destino nos trouxe aqui. 539 00:32:25,810 --> 00:32:27,448 Você entende agora, não é? 540 00:32:27,881 --> 00:32:28,961 Eu não entendo nada. 541 00:32:28,986 --> 00:32:31,006 Eu sou seu inimigo jurado. 542 00:32:31,031 --> 00:32:32,317 Você não é meu inimigo jurado. 543 00:32:32,342 --> 00:32:33,450 Você cometeu um erro. 544 00:32:33,475 --> 00:32:35,255 Tá aí uma coisa que você não vê ... 545 00:32:36,185 --> 00:32:38,746 Você realmente não se lembra do que fez comigo? 546 00:32:38,943 --> 00:32:41,247 - O que eu fiz com você? -Hum, não. 547 00:32:41,272 --> 00:32:42,866 Trabalhei na Alchemax. 548 00:32:43,001 --> 00:32:47,807 Fiz um experimento no dispositivo intermundo que trouxe o Homem-Aranha de outra dimensão para cá. 549 00:32:48,192 --> 00:32:49,970 {\an8}Aranha 42 550 00:32:48,715 --> 00:32:50,175 - Quarenta e dois. - De outra dimensão. 551 00:32:50,342 --> 00:32:54,380 A aranha fugiu e picou você. 552 00:32:54,830 --> 00:32:57,958 A minha aranha transformou você no Homem-Aranha. 553 00:32:58,454 --> 00:32:59,285 O que. 554 00:32:59,310 --> 00:33:01,192 Você foi a cafeteria. 555 00:33:01,217 --> 00:33:02,817 Você me acertou uma rosquinha 556 00:33:04,178 --> 00:33:06,982 Eu venci os bandidos com muita comida. 557 00:33:07,007 --> 00:33:11,661 Você exibe suas costeletas atrevidas e todo mundo adora. 558 00:33:12,044 --> 00:33:16,317 Mas ninguém sabe o que significa estar do outro lado da piada. 559 00:33:16,622 --> 00:33:17,934 Eu só quero criar um Filme. 560 00:33:17,959 --> 00:33:19,403 eu criei você 561 00:33:19,919 --> 00:33:21,177 Você também me criou. 562 00:33:21,791 --> 00:33:23,639 - Homem-Aranha, por que você criou esse cara? - Eu não criei. 563 00:33:23,864 --> 00:33:25,023 Ele tá maluco. 564 00:33:25,048 --> 00:33:27,849 Quando eu estava nesta sala do colisor, você a explodiu. 565 00:33:36,670 --> 00:33:43,341 Por sua causa, perdi meu emprego, minha vida e meu rosto. 566 00:33:43,366 --> 00:33:45,647 Minha família nem quer me ver. 567 00:33:45,672 --> 00:33:47,452 Eu fiz de você um herói. 568 00:33:47,484 --> 00:33:49,305 Mas você me deixa assim. 569 00:33:49,330 --> 00:33:50,427 Olhe para mim. 570 00:33:50,460 --> 00:33:52,669 Você me trouxe a este desastre. 571 00:33:52,780 --> 00:33:53,692 Olhe para mim. 572 00:33:54,085 --> 00:33:55,705 Eu vou fazer você me respeitar. 573 00:33:59,421 --> 00:34:01,421 eu sou seu inimigo jurado 574 00:34:06,231 --> 00:34:07,890 Então, para onde ele foi? 575 00:34:07,915 --> 00:34:10,495 Ele chutou a própria bunda. 576 00:34:11,690 --> 00:34:13,948 Você sabe que tem que pegar o bandido, certo? 577 00:34:13,973 --> 00:34:15,596 Eu sempre pego. 578 00:34:16,232 --> 00:34:17,331 Geralmente. 579 00:34:17,356 --> 00:34:19,229 Gutierrez, pegue o guindaste. 580 00:34:19,254 --> 00:34:20,104 Sim Senhor. 581 00:34:20,129 --> 00:34:22,323 É por isso que eles não gostam do nosso povo, filho. 582 00:34:22,422 --> 00:34:23,283 Nós? 583 00:34:23,409 --> 00:34:25,507 Olha, estou tentando fazer a coisa certa. 584 00:34:25,532 --> 00:34:26,823 Eu disse que estava tentando. 585 00:34:26,848 --> 00:34:28,167 Então você precisa ser um modelo melhor. 586 00:34:28,192 --> 00:34:29,963 Eu sou um modelo muito bom. 587 00:34:33,679 --> 00:34:36,382 Ei Gutierrez, aborte o guindaste. 588 00:34:43,162 --> 00:34:45,303 Você quer falar sobre isso? 589 00:34:45,328 --> 00:34:46,542 Você está confuso sobre alguma coisa? 590 00:34:46,609 --> 00:34:49,807 Bem, os homens de sua geração também negligenciam sua saúde mental 591 00:34:49,832 --> 00:34:51,127 Oh garoto 592 00:34:51,457 --> 00:34:52,698 O que estou fazendo de errado 593 00:34:53,370 --> 00:34:56,151 Porque não importa o que eu faça, sempre tem alguém que pensa que estou errado 594 00:34:58,083 --> 00:34:59,666 sei como se sente 595 00:35:02,317 --> 00:35:05,745 Então, como está seu filho? 596 00:35:05,770 --> 00:35:08,479 Você acha que ele pode lidar com sua vida? 597 00:35:09,086 --> 00:35:11,331 - Honestamente? - Sim. 598 00:35:11,356 --> 00:35:12,940 - Ele é um bom garoto - sério? 599 00:35:12,965 --> 00:35:14,159 você sabe, assustador 600 00:35:14,184 --> 00:35:15,752 Ele disse coisas muito sábias 601 00:35:15,777 --> 00:35:17,704 ... É tão bom. Bem, eu tenho que ir aos poucos 602 00:35:17,729 --> 00:35:21,143 E então ele fez uma coisa realmente estúpida 603 00:35:22,050 --> 00:35:23,885 Eu só não quero que ele estrague sua vida 604 00:35:24,801 --> 00:35:26,120 Talvez seja melhor deixá-lo sozinho 605 00:35:26,192 --> 00:35:28,010 - desculpe-me, o que - O que? O que aconteceu? 606 00:35:28,096 --> 00:35:29,198 Não sei 607 00:35:29,794 --> 00:35:32,614 E eu odeio que ele não seja honesto comigo 608 00:35:32,639 --> 00:35:34,287 Talvez ele esteja com medo de falar com você 609 00:35:34,312 --> 00:35:36,792 Por que alguém teria medo de falar comigo? 610 00:35:37,016 --> 00:35:38,713 O que devo saber? 611 00:35:38,738 --> 00:35:41,850 A questão é que você pensa que é um 612 00:35:41,875 --> 00:35:43,831 bom pai, você acha que está tudo bem 613 00:35:44,345 --> 00:35:46,190 E então eles crescem 614 00:35:48,451 --> 00:35:51,377 Só não quero perdê-lo, sabe? 615 00:35:58,596 --> 00:36:03,268 Bem, como alguém que não está nesta posição e não é da sua família 616 00:36:03,988 --> 00:36:08,135 Eu digo que você deveria deixá-lo ficar de pé sozinho, cara 617 00:36:08,796 --> 00:36:11,292 - Então? - Sim. 618 00:36:13,132 --> 00:36:15,132 Você está certo 619 00:36:18,425 --> 00:36:21,393 Se isso não é bom, então o que é? 620 00:36:27,610 --> 00:36:29,018 Eu tenho que ir agora 621 00:36:29,959 --> 00:36:32,120 Sim, e pegá esse esburacado. 622 00:36:32,215 --> 00:36:33,292 Pode deixar, não se preocupe 623 00:36:33,452 --> 00:36:35,698 Acho que essa pessoa nunca mais vai aparecer 624 00:36:36,612 --> 00:36:37,627 O que aconteceu? 625 00:36:38,393 --> 00:36:39,557 Certo 626 00:36:41,031 --> 00:36:44,956 acho que me chutei para dentro de mim. 627 00:36:46,759 --> 00:36:48,057 Pois é novo 628 00:36:48,542 --> 00:36:49,518 Olá! 629 00:36:49,715 --> 00:36:50,197 Olá! 630 00:36:50,394 --> 00:36:52,229 Um, dois, três, três, três, não, sem eco 631 00:36:53,246 --> 00:36:54,377 Hipótese 632 00:36:55,194 --> 00:36:57,104 enfiar a cabeça no buraco 633 00:37:01,727 --> 00:37:02,737 Olá! 634 00:37:03,515 --> 00:37:04,974 Ai! Pera aí. Para! 635 00:37:05,485 --> 00:37:07,026 Pare com isso, pare com isso 636 00:37:08,382 --> 00:37:11,120 Isso foi legal! 637 00:37:11,956 --> 00:37:14,667 Os buracos pode me levar para qualquer lugar. 638 00:37:16,181 --> 00:37:19,664 {\an2}O Clarim Diário - LEGO 639 00:37:20,860 --> 00:37:23,157 {\an3}Bairro de Chinatown Terra-688 Mundo de Venom do Tom Hardy 640 00:37:23,182 --> 00:37:25,083 Desculpe, olá 641 00:37:25,108 --> 00:37:26,760 Desculpe incomodá-lo, eu sei que você está ocupado 642 00:37:26,785 --> 00:37:29,145 O que você quer? - Eu sei que é estranho. Vindo do nada. 643 00:37:29,170 --> 00:37:32,143 Mas acho que me transformei em um ser metadimensional extraordinário 644 00:37:32,145 --> 00:37:33,448 - Então? - Então? 645 00:37:33,473 --> 00:37:37,518 Eu literalmente rasguei o tecido do tempo e do espaço 646 00:37:37,949 --> 00:37:39,518 É você ne está aí. 647 00:37:39,636 --> 00:37:42,307 Você age como se essas coisas estranhas sempre acontecessem todo tempo. 648 00:37:43,806 --> 00:37:45,006 posso pegar esse chiclete. 649 00:37:51,176 --> 00:37:53,979 O poder do multiverso está na palma da minha mão (um diálogo semelhante ao do famoso Doutor Octopus) 650 00:37:55,175 --> 00:37:56,675 Meu buraco não é uma maldição 651 00:37:56,700 --> 00:37:57,840 Eles são as respostas. 652 00:37:57,865 --> 00:37:59,821 Você pode parar de falar sobre seus buracos? 653 00:37:59,846 --> 00:38:01,667 Está deixando a turma segraça aqui em cima! 654 00:38:01,692 --> 00:38:02,750 Não, não, não, você vai adorar 655 00:38:02,775 --> 00:38:03,783 Olha, olha, olha 656 00:38:06,719 --> 00:38:08,595 Estou sem buraco,quem diria. 657 00:38:08,786 --> 00:38:11,245 Hum, vamos ao que interessa, senhores 658 00:38:11,832 --> 00:38:14,018 Estou indo atrás de você, Homem-Aranha! 659 00:38:20,455 --> 00:38:21,499 Oh não 660 00:38:20,511 --> 00:38:22,511 {\an4}Peter Parker, Homem-Aranha Terra-13122 661 00:38:21,524 --> 00:38:23,807 Amanhã de manhã, haverá uma foto do Homem-Aranha na primeira página. 662 00:38:23,832 --> 00:38:25,165 As fotos tem que ficar boas dessa vez. Você está absolutamente certo, chefe. 663 00:38:25,166 --> 00:38:27,027 - cale a boca saia - ei chefe... 664 00:38:27,065 --> 00:38:30,096 vou trabalhar meu deus quero um substituto 665 00:38:32,864 --> 00:38:34,338 Miguel, eu é o Peter. 666 00:38:34,563 --> 00:38:35,648 temos uma anomalia 667 00:38:35,673 --> 00:38:37,370 Obrigado Peter, você é um dos melhores 668 00:38:37,409 --> 00:38:38,669 Jess, quem está nessa? 669 00:38:44,593 --> 00:38:46,479 {\an8}PARABÉNS CAPITÃO MORALES 670 00:38:53,482 --> 00:38:54,882 - Vocês viram o Miles? - Não. 671 00:38:57,383 --> 00:38:58,888 - Você viu o Miles? - Não. 672 00:38:59,812 --> 00:39:02,263 - Você não viu o Miles? - Olâ minha imã! 673 00:39:02,769 --> 00:39:03,888 O que você está fazendo agora? 674 00:39:03,913 --> 00:39:04,638 - Faça um discurso - o quê? 675 00:39:04,663 --> 00:39:06,107 - Ok, todo mundo está ouvindo. - Não. 676 00:39:06,132 --> 00:39:07,881 Todo mundo está ouvindo, eu estou com todo mundo. 677 00:39:08,155 --> 00:39:09,646 Tem misericórdia, Senhor 678 00:39:11,437 --> 00:39:12,802 Rio, fale 679 00:39:14,112 --> 00:39:15,112 Olá 680 00:39:15,356 --> 00:39:17,356 E eu quero que você saiba, não importa o quê. 681 00:39:17,381 --> 00:39:19,481 Mesmo que tenhamos nossos altos e baixos, estou 682 00:39:19,506 --> 00:39:22,123 tão orgulhoso de você hoje, sempre estarei orgulhoso 683 00:39:22,148 --> 00:39:22,849 Escreva entre parênteses 684 00:39:22,880 --> 00:39:24,373 Na maioria das vezes rs 685 00:39:24,398 --> 00:39:25,918 Ei, Sr. Homem-Aranha 686 00:39:25,943 --> 00:39:27,693 Não vai caber em um bolo só. 687 00:39:27,708 --> 00:39:29,849 Parabéns pela promoção, pai! 688 00:39:30,232 --> 00:39:31,584 Você não pode escrever menor? 689 00:39:32,041 --> 00:39:33,545 Você pode dizer um texto menor? 690 00:39:35,662 --> 00:39:36,740 venha até nós novamente 691 00:39:37,280 --> 00:39:39,240 O que mais posso dizer sobre Jeff? 692 00:39:39,662 --> 00:39:42,709 Quando criança, ele pesava quase 5 quilos 693 00:39:42,734 --> 00:39:44,249 Eu sei, eu sei que você tem vergonha de si mesmo por dizer isso 694 00:39:44,274 --> 00:39:46,033 sua mãe deve ter morrido no parto 695 00:39:46,034 --> 00:39:46,927 Olhe para os ombros dele 696 00:39:46,952 --> 00:39:49,209 Oh não. Bem, isso é o suficiente. Certo. 697 00:39:49,234 --> 00:39:50,295 Está certo. 698 00:39:51,748 --> 00:39:53,387 Muito bom. 699 00:39:53,412 --> 00:39:54,740 Apenas me dê o microfone, isso é o suficiente 700 00:39:54,765 --> 00:39:57,609 - Bom. Obrigado Rio pelo seu discurso - Quem é esta criança? 701 00:39:57,634 --> 00:40:00,615 Sabe, nem sempre sei o que fazer da minha vida 702 00:40:00,957 --> 00:40:04,654 Quando eu era jovem, fui atraído por muitos caminhos diferentes 703 00:40:05,420 --> 00:40:09,888 Quando meu irmão e eu viemos para este bairro, havia apenas algumas pessoas nas ruas. 704 00:40:10,008 --> 00:40:11,978 Aqui estou eu! 705 00:40:13,032 --> 00:40:19,224 Você nos expulsou da loja e agora ninguém pensa que estou te protegendo 706 00:40:19,523 --> 00:40:25,973 E então eu tive um bebê e as coisas começaram a melhorar 707 00:40:25,523 --> 00:40:26,241 {\an8}Oh não 708 00:40:26,857 --> 00:40:30,987 E eu não sei porque você bebe pela minha saúde porque eu tenho que beber pela sua saúde 709 00:40:28,912 --> 00:40:31,896 {\an7}...Enquanto isso, o bolo está no carro 710 00:40:33,518 --> 00:40:40,724 Então, por respeito ao meu irmão que sente nossa falta todos os dias, aposto que ele está rindo alto agora 711 00:40:35,700 --> 00:40:38,400 {\an8}Aaron Davis, o querido tio de sua alma gêmea 712 00:40:41,029 --> 00:40:42,974 Irmãos, eles me fizeram capitão 713 00:40:44,389 --> 00:40:49,341 Por respeito a minha esposa meu amor nem sei por onde começar porque nunca acaba 714 00:40:49,880 --> 00:40:52,154 Não pegue meu microfone 715 00:40:52,606 --> 00:40:54,396 E também ao meu filho 716 00:41:01,779 --> 00:41:08,201 A principal razão pela qual faço essas coisas é porque eu amo o Miles 717 00:41:09,841 --> 00:41:12,920 E eu sempre estarei aqui por você 718 00:41:19,862 --> 00:41:21,982 Benny, meu caro, por favor, coloca a música 719 00:41:24,472 --> 00:41:25,748 eu vou matar essa criança 720 00:41:25,773 --> 00:41:27,773 Ei, parabéns 721 00:41:28,998 --> 00:41:30,263 Obrigado por vir 722 00:41:48,974 --> 00:41:50,797 - Ei Miles, onde você estava cara? - O que é? - 723 00:41:51,553 --> 00:41:54,344 - Ei, você Leu? - Sim, eu li... 724 00:41:54,799 --> 00:41:55,954 Olá 725 00:41:56,899 --> 00:41:58,797 Ei, seus pais estão procurando por você. 726 00:41:58,822 --> 00:42:01,172 Eu não sei por que eu estive aqui todo esse tempo 727 00:42:01,197 --> 00:42:01,954 aha entendi 728 00:42:01,979 --> 00:42:03,493 Oi, você deve estar aqui às CInco... 729 00:42:03,518 --> 00:42:05,360 - Eu sei, eu sei, eu sei - Você desrespeita seu pai. 730 00:42:05,385 --> 00:42:07,719 - Sim - você perdeu o belo discurso 731 00:42:07,744 --> 00:42:09,449 Não importa, você já viram o bolo por acaso? 732 00:42:09,474 --> 00:42:11,383 Postagens bem escritas 733 00:42:11,408 --> 00:42:13,258 "Não estou orgulhoso de você" 734 00:42:15,066 --> 00:42:16,787 eu não quero dizer isso 735 00:42:16,812 --> 00:42:18,907 Seu pai estudou oito meses 736 00:42:18,932 --> 00:42:20,657 Nove meses é como uma gravidez 737 00:42:20,682 --> 00:42:21,868 - Não, de jeito nenhum - claro que não. 738 00:42:21,893 --> 00:42:24,272 você tem que sentar no escritório daquela senhora e conversaremos sem ir a lugar nenhum 739 00:42:24,297 --> 00:42:25,758 Foi uma emergência, o que foi 740 00:42:25,783 --> 00:42:27,344 isso agora? Pichação de emergência? 741 00:42:27,369 --> 00:42:29,349 Existe uma festa de emergência com seus amigos que eu nunca encontrei? 742 00:42:29,374 --> 00:42:30,172 explicar acho que você tem 743 00:42:30,197 --> 00:42:32,096 explicado completamente 744 00:42:32,121 --> 00:42:33,421 engraçado 745 00:42:33,446 --> 00:42:34,826 Nosso filho Jeff é 746 00:42:34,851 --> 00:42:35,758 engraçado, eu não estou rindo 747 00:42:35,783 --> 00:42:37,032 Olá 748 00:42:37,057 --> 00:42:39,356 Ahab, que família linda 749 00:42:39,381 --> 00:42:41,181 menino maduro 750 00:42:41,341 --> 00:42:42,602 não me sinto maduro 751 00:42:42,627 --> 00:42:43,805 Nossa que vestido lindo 752 00:42:43,830 --> 00:42:44,813 Bom Bom bom 753 00:42:44,991 --> 00:42:46,351 você comeu aquela comida 754 00:42:49,595 --> 00:42:50,641 ei, onde? 755 00:42:50,908 --> 00:42:52,348 Com quem você tem andado? 756 00:42:52,373 --> 00:42:53,383 ...só - Genki? 757 00:42:53,408 --> 00:42:54,282 eu nunca gostei dele. 758 00:42:54,307 --> 00:42:55,171 Você não gosta disso 759 00:42:55,215 --> 00:42:56,282 Ele me chamou pelo meu primeiro nome 760 00:42:56,307 --> 00:42:57,367 Oh como eu odeio esse trabalho, eu tenho 761 00:42:57,392 --> 00:42:59,153 outros amigos além de Ganki 762 00:42:59,178 --> 00:43:00,019 Por exemplo, quem? 763 00:43:00,044 --> 00:43:04,750 Por exemplo, Peter, sim, você conhece Peter, mas ele saiu da cidade por enquanto 764 00:43:04,775 --> 00:43:09,743 Oh, Gwanda, ele também deixou a cidade 765 00:43:09,768 --> 00:43:11,429 Miles, não se preocupe com quem você ama 766 00:43:11,454 --> 00:43:12,688 você fala espanglês 767 00:43:13,036 --> 00:43:17,383 Já lhe ocorreu que talvez eu não esteja na sua frente? 768 00:43:17,408 --> 00:43:19,938 Estou fazendo trabalho pessoal normal com segurança? 769 00:43:19,963 --> 00:43:20,758 absolutamente não 770 00:43:20,790 --> 00:43:23,641 Tenho 15 anos e sou considerado adulto 771 00:43:23,666 --> 00:43:24,438 Ah, isso mesmo 772 00:43:24,463 --> 00:43:26,390 - você nem tem carteira de motorista - nem mesmo mãe 773 00:43:26,415 --> 00:43:28,891 Como moramos em Nova York, nunca planejamos ir 774 00:43:29,011 --> 00:43:29,932 Isto é minha vida. 775 00:43:29,957 --> 00:43:31,329 Esta não é a sua vida. 776 00:43:31,448 --> 00:43:34,732 Esta é a minha vida, a vida de seu pai e a vida de seu avô, 777 00:43:34,852 --> 00:43:38,154 quem quer que tenha trazido você aqui. 778 00:43:38,274 --> 00:43:40,455 Ok, agora tanto faz, tanto faz. 779 00:43:43,306 --> 00:43:44,267 Tanto faz? 780 00:43:44,291 --> 00:43:45,133 uau 781 00:43:45,158 --> 00:43:46,375 Tanto faz? 782 00:43:47,094 --> 00:43:48,133 Eu posso dizer? 783 00:43:48,158 --> 00:43:49,532 Por favor me diga isso 784 00:43:49,587 --> 00:43:50,328 Está de castigo! 785 00:43:50,353 --> 00:43:51,329 O que é. 786 00:43:51,356 --> 00:43:53,435 - Por quanto tempo? Pai - um mês. 787 00:43:53,505 --> 00:43:55,084 Mãe, você está falando sério? 788 00:43:55,109 --> 00:43:56,219 Sim, estamos falando sério 789 00:43:56,334 --> 00:43:57,394 Vocês não entende 790 00:43:57,419 --> 00:43:58,813 Você está certo, eu não tenho 791 00:43:58,838 --> 00:44:01,461 ideia do que está acontecendo aqui 792 00:44:01,486 --> 00:44:02,485 Então por que você não me contou? 793 00:44:02,510 --> 00:44:03,727 apenas me escute 794 00:44:03,752 --> 00:44:04,832 Ok, Campeão, estou ouvindo, 795 00:44:04,857 --> 00:44:06,227 diga-me para ver 796 00:44:06,252 --> 00:44:07,531 Diga o que quiser 797 00:44:07,556 --> 00:44:09,805 O que você quer me dizer? 798 00:44:20,384 --> 00:44:22,711 você sabe o que não importa mais 799 00:44:25,165 --> 00:44:27,055 Muito bem, vá 800 00:44:27,080 --> 00:44:28,954 Porque sua sentença já é de dois meses 801 00:44:32,894 --> 00:44:34,250 Fui bem, certo? 802 00:44:43,571 --> 00:44:44,735 dois meses 803 00:44:45,750 --> 00:44:48,750 Sou o Homem-Aranha, castigo nada! 804 00:45:27,110 --> 00:45:30,024 The Amazing Fantasy Comic 1962 #15 805 00:45:41,080 --> 00:45:43,548 Miles, Miles! 806 00:45:44,540 --> 00:45:45,923 Você tem um minuto? 807 00:45:47,540 --> 00:45:49,368 ... como... como esta aqui? 808 00:45:50,610 --> 00:45:52,743 Como você está, hum... como você está? 809 00:45:53,020 --> 00:45:54,438 Eu estou bem, obrigado 810 00:45:54,463 --> 00:45:57,068 Sim, estou ótima. Olha só você. 811 00:45:57,164 --> 00:45:58,430 Você cresceu 812 00:45:58,599 --> 00:46:00,444 - Surto de crescimento durante a puberdade - Sim 813 00:46:00,445 --> 00:46:03,477 E seu cabelo está mais rosado. 814 00:46:03,502 --> 00:46:04,509 Este é o quarto em que você cresceu? 815 00:46:04,534 --> 00:46:05,455 É sim. 816 00:46:05,954 --> 00:46:09,368 Mas meu dormitório é mais adulto. 817 00:46:09,622 --> 00:46:12,323 Muito legal, eu costumava brincar com isso quando era mais jovem 818 00:46:12,410 --> 00:46:13,977 Isso para a coleção 819 00:46:14,010 --> 00:46:14,848 Eu tenho a mesma coisa 820 00:46:14,873 --> 00:46:16,792 Na verdade, é extremamente raro 821 00:46:16,793 --> 00:46:18,634 Por que ainda está no pacote? 822 00:46:18,754 --> 00:46:20,517 {\an4}Boneco vilão do Miles - O funileiro 823 00:46:21,172 --> 00:46:22,587 Tudo bem 824 00:46:24,350 --> 00:46:25,251 Este é os seus desenhos? 825 00:46:25,276 --> 00:46:26,993 Eles são bons? 826 00:46:29,185 --> 00:46:32,274 uau quanto 827 00:46:33,789 --> 00:46:35,313 Também sinto saudade 828 00:46:36,179 --> 00:46:42,524 Então, o que você está fazendo aqui? Eu pensei... que nunca mais te veria 829 00:46:43,643 --> 00:46:44,954 Você quer sair daqui? 830 00:46:45,702 --> 00:46:47,946 eu... eu tô de castigo 831 00:46:48,887 --> 00:46:49,946 Que chato 832 00:46:53,192 --> 00:46:55,235 E o Homem-Aranha também está de castigo? 833 00:46:55,548 --> 00:47:00,300 ... Bem, sabe que é ... 834 00:47:05,927 --> 00:47:07,126 Miles 835 00:47:07,471 --> 00:47:09,891 Seu pai está pronto para ouvi-lo agora 836 00:47:17,125 --> 00:47:18,799 são três meses 837 00:47:20,477 --> 00:47:22,297 Ok, deixe-me ver 838 00:47:22,322 --> 00:47:25,728 Existe uma comunidade antológica onde todos os Aranhas pertencem? 839 00:47:25,753 --> 00:47:27,794 Bem, também há uma mulher, Jess Drew 840 00:47:27,819 --> 00:47:28,879 com uma moto fera! 841 00:47:28,904 --> 00:47:31,226 - Deus, quanto posso aprender com ela - Maneiro. 842 00:47:31,251 --> 00:47:33,361 Sim, eu aprendi muito também. 843 00:47:33,900 --> 00:47:36,103 Melhorei muito, viu? 844 00:47:36,128 --> 00:47:37,268 Seriamente? 845 00:47:37,293 --> 00:47:38,214 Então vamos ver 846 00:47:38,239 --> 00:47:39,080 !Vamos 847 00:47:39,105 --> 00:47:40,105 Iniciar! 848 00:47:48,798 --> 00:47:49,939 Isso não é um problema. 849 00:47:50,361 --> 00:47:52,541 E tem o Miguel, disse que mudou tudo. 850 00:47:52,566 --> 00:47:55,010 Quem é Miguel? 851 00:47:55,301 --> 00:47:58,486 Ele é um aranha ninja vampiro, mas ele é uma boa pessoa 852 00:47:58,511 --> 00:48:01,713 Bom vampiro? Eu nunca o vi em meu sonho 853 00:48:02,048 --> 00:48:03,674 Há quanto tempo ele está convidando você? 854 00:48:03,699 --> 00:48:05,699 Isso foi apenas alguns meses atrás 855 00:48:05,939 --> 00:48:07,812 Alguns meses é muito tempo, certo? 856 00:48:07,837 --> 00:48:09,455 Um ou dois meses 857 00:48:16,620 --> 00:48:17,666 vê você 858 00:48:17,954 --> 00:48:19,118 olhe para mim 859 00:48:20,630 --> 00:48:21,955 Obrigado James 860 00:48:22,336 --> 00:48:24,181 - Bom, este grupo de vocês - olhe para aquele idiota. 861 00:48:24,213 --> 00:48:26,603 - Como você trabalha - O homem é listrado quer carregar uma bolsa. 862 00:48:27,220 --> 00:48:29,322 Estamos tentando evitar o colapso do multiverso 863 00:48:29,543 --> 00:48:30,863 Acho que já fiz isso antes 864 00:48:30,888 --> 00:48:33,530 Como na semana passada tivemos uma baseada na dimensão de Shakespeare 865 00:48:33,555 --> 00:48:35,016 ... e eu e o Hobie, 866 00:48:35,041 --> 00:48:36,611 Pera aí quem é Hobie? 867 00:48:36,612 --> 00:48:38,689 Deus, você ia adorar ele. 868 00:48:38,714 --> 00:48:40,494 Às vezes ele me deixa atravesar as dimensões com ele a noite toda 869 00:48:40,519 --> 00:48:41,639 O que quer dizer? 870 00:48:41,664 --> 00:48:42,978 ... a noite toda? 871 00:48:43,003 --> 00:48:45,903 Não se preocupe, eles são muito rigorosos sobre eu ir e vir, 872 00:48:46,023 --> 00:48:47,804 caso contrário, teria visto você mais cedo 873 00:48:47,924 --> 00:48:48,978 Certo 874 00:48:49,003 --> 00:48:51,127 Então, por que você está aqui agora? 875 00:48:51,747 --> 00:48:53,072 Não faça isso ... 876 00:48:56,466 --> 00:48:58,466 Ei ... Gwen? 877 00:48:59,367 --> 00:49:00,367 Onde você foi? 878 00:49:03,490 --> 00:49:04,556 Onde ela foi? 879 00:49:17,550 --> 00:49:18,924 olá então você está aqui 880 00:49:18,949 --> 00:49:19,892 O que você está fazendo agora? 881 00:49:19,917 --> 00:49:20,917 Eu estou esperando por você 882 00:49:37,860 --> 00:49:39,837 - É um bom lugar para pensar - você não concorda? 883 00:49:40,137 --> 00:49:44,173 Quero dizer, quem precisa de uma esteira quando você tem o prédio do banco Williamsburg na ponta dos dedos? 884 00:49:47,003 --> 00:49:51,266 Então você e seu pai ainda não conversaram? 885 00:49:51,584 --> 00:49:54,422 Sobre o que exatamente iriamos conversar? 886 00:49:54,680 --> 00:49:56,854 Oi pai, quanto tempo faz? 887 00:49:57,837 --> 00:49:59,993 Ainda acha que matei meu melhor amigo? 888 00:50:02,675 --> 00:50:03,755 Não sei 889 00:50:03,780 --> 00:50:06,665 ... Quer dizer, minha família poderia se eu dissesse a eles que 890 00:50:06,690 --> 00:50:07,844 Não diga. 891 00:50:08,258 --> 00:50:10,102 Ouça-me sobre este assunto 892 00:50:25,808 --> 00:50:31,553 Bem, talvez algumas coisas sejam para nós 893 00:50:35,776 --> 00:50:37,592 Que forma interessante de pensar 894 00:50:39,124 --> 00:50:42,365 Apenas eu sou cara com emoções maduras 895 00:50:43,011 --> 00:50:44,889 para minha idade. 896 00:50:47,774 --> 00:50:50,295 Sabe, é sempre um prazer falar com você 897 00:50:50,501 --> 00:50:51,780 Realmente? 898 00:50:51,805 --> 00:50:52,842 Sim 899 00:50:54,116 --> 00:50:57,529 Com quantas pessoas você pode falar sobre essas coisas? 900 00:50:58,827 --> 00:51:00,123 nem me fala. 901 00:51:04,329 --> 00:51:05,404 O que foi? 902 00:51:07,210 --> 00:51:10,740 você foi o único amigo verdadeiro que encontrei depois da morte do peter 903 00:51:12,004 --> 00:51:14,483 Além do Hobie? 904 00:51:15,848 --> 00:51:17,006 esse caso é diferente 905 00:51:17,305 --> 00:51:19,990 - É? - Eu não sei. 906 00:51:20,155 --> 00:51:25,319 - você e eu... - Somos parecidos. 907 00:51:28,216 --> 00:51:29,615 Somos parecidos 908 00:51:29,967 --> 00:51:31,217 Sabe. 909 00:51:33,604 --> 00:51:37,506 Em qualquer outro mundo, Gwen Stacy se apaixonou pelo Homem-Aranha 910 00:51:43,505 --> 00:51:48,983 E isso não acaba bem em nenhum universo. 911 00:51:59,480 --> 00:52:03,453 Bem, tudo tem uma primeira vez, certo? 912 00:52:25,416 --> 00:52:28,008 Uau, não importa o que eu coma, sempre estou com fome. 913 00:52:28,306 --> 00:52:30,734 Este Plátano abrirá um espaço em seu coração (famosa comida cubana) 914 00:52:32,848 --> 00:52:34,648 A menina parece mais velha que ele. 915 00:52:35,719 --> 00:52:38,054 aposto que ele nem fala espanhol 916 00:52:38,414 --> 00:52:40,008 Não importa 917 00:52:41,021 --> 00:52:42,981 Isso o impede de interferir em outras dimensões? 918 00:52:43,006 --> 00:52:43,907 Sim, é muito legal 919 00:52:43,932 --> 00:52:47,601 Quanto tempo demorou para Miguel O'Hara notar Miles Morales? 920 00:52:48,922 --> 00:52:50,022 Vou cumprimentá-lo, eu disse a mesma coisa, 921 00:52:50,047 --> 00:52:52,628 se eu tivesse um relógio eu poderia ir com você 922 00:52:52,653 --> 00:52:55,031 - Veja Miles. - Eu salvei o multiverso 923 00:52:55,056 --> 00:52:57,062 Eles são apenas uma pequena força de ataque de elite 924 00:52:57,087 --> 00:52:58,147 Eu posso me tornar invisível, eu 925 00:52:58,172 --> 00:52:59,512 tem poder como eletricidade 926 00:52:59,537 --> 00:53:01,289 Não há mais vagas 927 00:53:03,413 --> 00:53:04,973 Oh, certo 928 00:53:05,311 --> 00:53:08,664 - olha, se é mesmo a minha mão, eu - sim, eu sei, eu sei, eu sei. 929 00:53:11,096 --> 00:53:12,870 Oh, não, não, não faça isso 930 00:53:12,895 --> 00:53:14,007 Miles, não. 931 00:53:14,045 --> 00:53:14,830 Certo, agora 932 00:53:14,855 --> 00:53:16,054 é muito sensível 933 00:53:17,632 --> 00:53:20,596 Desculpe, eu não queria gritar 934 00:53:20,597 --> 00:53:22,046 Sem problemas, muito bom 935 00:53:22,071 --> 00:53:22,711 Com licença 936 00:53:22,736 --> 00:53:23,915 Olá! 937 00:53:23,940 --> 00:53:26,532 oi, eu sou a mãe do Miles. 938 00:53:26,718 --> 00:53:27,968 Rio, oi! 939 00:53:27,993 --> 00:53:29,751 Eu ouço muito de você 940 00:53:29,776 --> 00:53:30,916 Você disse meu primeiro nome 941 00:53:30,941 --> 00:53:32,443 Certo. 942 00:53:32,468 --> 00:53:36,804 ...Encontrei isso no quarto de Miles, então suponho que você também estava lá 943 00:53:36,829 --> 00:53:38,845 - Você deve ser o Jeff também - Você me chama de Jeff 944 00:53:38,870 --> 00:53:40,265 Tão doce, Jeff 945 00:53:40,290 --> 00:53:44,707 Você quer dizer tenente Moralze, em breve capitão 946 00:53:44,827 --> 00:53:46,553 ei capitão 947 00:53:47,745 --> 00:53:50,574 Gwanda e eu só somos amigos desde a escola 948 00:53:50,733 --> 00:53:52,849 Sim Sim. Nós nos perguntamos por um tempo 949 00:53:53,395 --> 00:53:55,684 - Não Leve Meu filhinho - Mãe! 950 00:53:56,559 --> 00:53:57,465 eu estou brincando. 951 00:53:57,490 --> 00:53:58,850 Ele não pode sair. 952 00:53:58,984 --> 00:54:00,332 Não parta o coração dela - Mãe. 953 00:54:00,535 --> 00:54:01,410 Caramba! 954 00:54:01,528 --> 00:54:03,129 - Droga, eu tenho que ir - sério? 955 00:54:03,154 --> 00:54:05,887 Sim, eu esqueci de dar um passeio hoje 956 00:54:05,912 --> 00:54:08,134 Eu realmente quero ficar mais tempo 957 00:54:08,254 --> 00:54:09,387 Me perdoa! 958 00:54:10,250 --> 00:54:11,489 Adeus 959 00:54:15,637 --> 00:54:16,918 Adeus 960 00:54:51,666 --> 00:54:53,691 Eu posso até ouvir o seu silêncio, mãe 961 00:54:55,041 --> 00:54:58,965 Eu... eu espero não ter estragado as coisas, cara. 962 00:54:59,407 --> 00:55:02,887 Ninguém da minha idade diz essas palavras nessa ordem, mãe 963 00:55:03,621 --> 00:55:09,207 É muito difícil ver que meu filhinho não é mais criança 964 00:55:10,864 --> 00:55:12,037 Eu entendo 965 00:55:17,255 --> 00:55:19,571 você pode me dizer o que quiser 966 00:55:23,156 --> 00:55:25,234 Não bom mentir para os outros. 967 00:55:29,681 --> 00:55:30,681 Bem. 968 00:55:50,381 --> 00:55:51,499 Eu ... 969 00:55:58,302 --> 00:55:59,530 Peço desculpa, pelo atraso 970 00:56:09,075 --> 00:56:10,046 Vai 971 00:56:12,814 --> 00:56:14,958 Ela parece ser uma boa menina 972 00:56:17,444 --> 00:56:18,222 É pegadinha? 973 00:56:18,342 --> 00:56:19,517 é claro que não. 974 00:56:20,028 --> 00:56:20,788 Jesus. 975 00:56:21,634 --> 00:56:24,181 - O que você está fazendo. - deixe-me consertar suas roupas. 976 00:56:25,672 --> 00:56:28,526 Há tantos anos que cuido deste menininho, não é? 977 00:56:29,486 --> 00:56:31,753 tenho certeza que ela será amada 978 00:56:32,118 --> 00:56:36,110 Para que ele tenha a sensação de pertencer onde quiser 979 00:56:37,230 --> 00:56:41,040 Agora ele quer sair pelo mundo e fazer o trabalho sujo 980 00:56:41,861 --> 00:56:47,985 E o que mais me preocupa é que eles não são tão cuidadosos quanto nós 981 00:56:49,031 --> 00:56:51,806 Eles não podem apoiá-lo como nós podemos 982 00:56:53,884 --> 00:56:56,626 ... então. esse é o acordo. 983 00:56:57,881 --> 00:56:59,285 Onde quer que você vá a partir de agora, 984 00:56:59,405 --> 00:57:01,640 você promete cuidar desse menininho, para mim. 985 00:57:03,122 --> 00:57:05,368 Certifique-se de que ele nunca se esqueça de onde ele veio 986 00:57:06,417 --> 00:57:09,869 Não tenha dúvida de que ele é amado 987 00:57:11,075 --> 00:57:17,028 E ele não permitiu que ninguém naquele lugar grande e chique 988 00:57:17,193 --> 00:57:19,806 falar que ele não pertence a aqui 989 00:57:21,314 --> 00:57:23,896 E é melhor ele voltar toda vez que chegar em casa 990 00:57:26,462 --> 00:57:27,939 você não pode se atrasar 991 00:57:28,249 --> 00:57:31,603 E é melhor ter um bom bolo normal 992 00:57:32,031 --> 00:57:33,540 Combinado. 993 00:57:33,876 --> 00:57:35,306 Você tem que prometer Miles 994 00:57:35,915 --> 00:57:37,157 eu prometo 995 00:57:37,963 --> 00:57:41,564 Apenas... não se perca 996 00:57:42,234 --> 00:57:43,852 Você entende? 997 00:57:44,423 --> 00:57:45,493 Sim 998 00:57:46,502 --> 00:57:47,642 Ótimo 999 00:57:49,253 --> 00:57:51,516 Permissão mãe. 1000 00:57:52,821 --> 00:57:54,665 Deus te abençoe meu querido 1001 00:57:56,025 --> 00:57:57,450 Vai, agora sai daqui 1002 00:58:00,772 --> 00:58:02,598 Quando você voltar, sua punição continuará 1003 00:58:03,645 --> 00:58:06,011 Estou sorrindo como se fosse uma piada, mas é verdade 1004 00:58:06,012 --> 00:58:07,481 sim, eu entendo 1005 00:58:08,270 --> 00:58:10,160 Te vejo depois, 1006 00:58:10,185 --> 00:58:11,512 com bolo 1007 00:59:02,375 --> 00:59:04,375 Oh merda! 1008 00:59:07,522 --> 00:59:08,943 Ei, ei, o carro fugiu 1009 00:59:17,988 --> 00:59:19,318 Ah Merda 1010 00:59:29,627 --> 00:59:31,119 {\an7}Contador de escuridão detectada 1011 00:59:32,399 --> 00:59:33,502 {\an7}Dra. Jonathan Ohnn, ex-funcionário da Alchamex 1012 00:59:36,484 --> 00:59:38,424 Terra-42 está morta 1013 00:59:40,462 --> 00:59:41,460 mostre-me o que aconteceu 1014 00:59:41,485 --> 00:59:42,563 Iniciar a reprodução 1015 00:59:42,588 --> 00:59:45,493 Que isso, sim, eu quero mais manchas 1016 00:59:46,115 --> 00:59:49,913 Meu Deus! estava bem de baixo do meu nariz 1017 00:59:49,938 --> 00:59:52,795 Eu só preciso da próxima dose de combustível ou qualquer outra coisa 1018 00:59:52,796 --> 00:59:54,454 - Eu nunca dei um nome a isso. - caramba. 1019 00:59:54,486 --> 00:59:55,926 Eu nunca soube dar um bom nome. 1020 00:59:55,951 --> 01:00:01,501 Linhas de energia na cidade podem gerar mais energia escura para meu protótipo de dispositivo 1021 01:00:01,878 --> 01:00:03,680 {\an9}Droga 1022 01:00:03,468 --> 01:00:04,360 eu amo essa ciência. 1023 01:00:04,561 --> 01:00:05,622 Droga! Droga 1024 01:00:06,105 --> 01:00:09,735 Ele só precisa me levar a um lugar onde eu possa encontrar o dispositivo no mundo real 1025 01:00:10,970 --> 01:00:14,294 E Homem-Aranha, eu vou fazer você me pagar. 1026 01:00:14,414 --> 01:00:16,372 tudo que você tirou de mim, você deve responder 1027 01:00:16,813 --> 01:00:17,765 Vai dar certo 1028 01:00:19,138 --> 01:00:21,727 Ou vaporize a mim e a todos neste prédio 1029 01:00:22,479 --> 01:00:23,727 Ah que se dane 1030 01:00:23,941 --> 01:00:25,040 - Droga! - Droga! 1031 01:00:28,715 --> 01:00:30,166 Eu consegui! 1032 01:00:37,478 --> 01:00:39,657 O plasma faz cosquinha 1033 01:00:45,058 --> 01:00:46,508 Droga! 1034 01:00:50,008 --> 01:00:51,148 A reprodução está concluída 1035 01:00:51,268 --> 01:00:53,447 Não, por que, por que, por que, por quê? 1036 01:00:54,077 --> 01:00:55,446 Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen 1037 01:00:55,471 --> 01:00:56,649 Gwen! 1038 01:00:56,674 --> 01:00:57,555 Olá 1039 01:00:57,580 --> 01:00:58,978 Tá fazendo o que é? 1040 01:00:59,003 --> 01:01:00,556 Nada ah, está tudo bem 1041 01:01:00,581 --> 01:01:02,472 Está tudo bem, sim, está tudo bem 1042 01:01:02,968 --> 01:01:03,985 Adeus 1043 01:01:04,467 --> 01:01:07,268 Onde está o cara mal que você deveria estar prestando atenção? 1044 01:01:07,313 --> 01:01:09,173 - Ele foi dar um passeio. - Gwen. 1045 01:01:09,198 --> 01:01:10,843 Olha, ele é apenas um criminoso comum. 1046 01:01:10,963 --> 01:01:11,422 Layla! 1047 01:01:11,542 --> 01:01:13,094 - ah, não precisa - Seguindo. 1048 01:01:13,096 --> 01:01:15,352 Olha aqui, eu encontrei, não, eu não 1049 01:01:15,377 --> 01:01:16,532 Espera 1050 01:01:16,652 --> 01:01:17,782 Bem espertinho. 1051 01:01:18,192 --> 01:01:20,052 - Você foi encontrar seu amigo? - O que? Não. 1052 01:01:20,077 --> 01:01:21,447 O Miles? -Sim. 1053 01:01:21,567 --> 01:01:23,005 Está está de brincadeira garota? 1054 01:01:23,125 --> 01:01:24,294 foi rapidinho. 1055 01:01:24,455 --> 01:01:25,868 - De longe - De longe quanto? 1056 01:01:25,893 --> 01:01:30,754 você sabe, então... não, é muito perto... 1057 01:01:30,779 --> 01:01:31,959 Garota! 1058 01:01:31,984 --> 01:01:34,321 Eu só quero saber como vão as coisas 1059 01:01:34,811 --> 01:01:36,252 Eu realmente não acredito. 1060 01:01:36,277 --> 01:01:37,577 Olha, eu sei que errei, ok? 1061 01:01:37,602 --> 01:01:39,289 Ele não deve ter nenhum papel neste caso. 1062 01:01:39,478 --> 01:01:40,508 Eu sei 1063 01:01:41,385 --> 01:01:43,438 - Nunca mais o verei, Certo? 1064 01:01:42,647 --> 01:01:44,159 {\an7}- O que? 1065 01:01:43,463 --> 01:01:44,344 - Não mente! 1066 01:01:44,369 --> 01:01:46,868 Ei pessoal, ele fez um portal. 1067 01:01:46,893 --> 01:01:49,118 O quê? - Ele pode ir onde quiser. 1068 01:01:49,143 --> 01:01:50,943 Agora pode destruir completamente todos os eventos principais 1069 01:01:50,968 --> 01:01:52,705 Você disse que esse cara era um criminoso comum 1070 01:01:52,730 --> 01:01:54,437 Tem alguma ideia de como este caso é ruim para você? 1071 01:01:54,462 --> 01:01:56,454 Sempre que houver uma empresa Alchemax, ela fechará 1072 01:01:56,479 --> 01:01:58,175 - Qual é o plano dele, Gwen? - Não sei. 1073 01:01:58,200 --> 01:02:00,360 {\an4}Ficou mais forte 1074 01:01:59,346 --> 01:02:00,452 {\an6}para que você possa me vencer 1075 01:02:00,572 --> 01:02:01,532 É tão bonito! 1076 01:02:01,603 --> 01:02:03,162 Isso é do meu aluno inteligente 1077 01:02:03,187 --> 01:02:04,782 Eu pego ele, ok? 1078 01:02:04,832 --> 01:02:06,632 eu posso compensar 1079 01:02:06,657 --> 01:02:08,147 Se o Miguel descobrir, eu te deixo 1080 01:02:08,172 --> 01:02:09,743 não conta para ele 1081 01:02:09,768 --> 01:02:13,313 E se ele me expulsar e me mandar para casa? 1082 01:02:14,430 --> 01:02:15,411 eu encontrei ele 1083 01:02:15,436 --> 01:02:16,806 Terra-50101 1084 01:02:15,455 --> 01:02:18,007 {\an3}MUMBATTAN TERRA-50101 1085 01:02:17,751 --> 01:02:19,298 Então o que deveríamos fazer? 1086 01:02:21,366 --> 01:02:23,149 Você nunca fez nada de errado? 1087 01:02:23,525 --> 01:02:25,484 Você já esteve muito perto de alguém? 1088 01:02:25,509 --> 01:02:26,665 Eu já. 1089 01:02:27,735 --> 01:02:29,196 Mas eu superei 1090 01:02:32,686 --> 01:02:34,163 Avise ao Homem-Aranha de lá 1091 01:02:34,188 --> 01:02:35,969 Diga a ele que Gwen o conheceu. 1092 01:02:35,994 --> 01:02:37,371 Muito obrigado 1093 01:02:37,372 --> 01:02:38,579 Ele prometeu a você que não iria decepcioná-lo. 1094 01:02:38,604 --> 01:02:39,876 Agora cale a boca 1095 01:02:40,562 --> 01:02:43,188 Você tem uma hora para consertar isso 1096 01:02:43,485 --> 01:02:45,185 Caso contrário, não posso ajudá-la 1097 01:03:12,992 --> 01:03:14,383 Adeus Miles. 1098 01:04:23,050 --> 01:04:24,247 Desculpa! 1099 01:04:30,899 --> 01:04:33,633 Terra - 50101 - MUMBATTAN Mistura futurista de Manhattan e Mumbai 1100 01:04:37,203 --> 01:04:40,244 Tá vendo? Ótimo, eu me sinto como outra pessoa 1101 01:04:40,434 --> 01:04:42,039 Se eu me olhar no espelho agora, não me reconheço 1102 01:04:42,064 --> 01:04:43,140 Fique em outro lugar 1103 01:04:43,165 --> 01:04:44,742 Mas eu invejo o velho eu 1104 01:04:44,767 --> 01:04:45,850 Eu vejo sua confusão 1105 01:04:45,875 --> 01:04:46,796 Tente obtê-lo 1106 01:04:46,821 --> 01:04:48,589 Pare de reclamar, você está realmente reclamando 1107 01:04:48,614 --> 01:04:49,954 Olá, desculpe, moradores 1108 01:04:49,979 --> 01:04:52,625 É muito perigoso para quatro pessoas sentarem em uma motocicleta 1109 01:04:52,656 --> 01:04:53,898 Parece delicioso 1110 01:04:53,923 --> 01:04:55,229 Onde está localizada a Alchemax? 1111 01:04:55,496 --> 01:04:56,695 Tão picante! 1112 01:04:56,891 --> 01:04:58,461 Onde há um grande colisor 1113 01:04:59,389 --> 01:05:01,054 Ei cara de vaca, venha aqui 1114 01:05:01,174 --> 01:05:02,506 - Seu humor acabou! - É o melhor que pode. 1115 01:05:02,626 --> 01:05:04,148 Gwen, estou aqui para te ajudar 1116 01:05:04,173 --> 01:05:06,078 - Miles? - Como se sente a palma da mão? 1117 01:05:06,103 --> 01:05:07,984 você não esperava, não é? 1118 01:05:08,008 --> 01:05:08,978 Oh não, nem eu 1119 01:05:09,003 --> 01:05:11,039 eu fiz bem 1120 01:05:13,586 --> 01:05:15,719 - Peguei você. - Você me seguiu? 1121 01:05:15,744 --> 01:05:20,024 Não, eu só vi onde você estava indo e fui lá 1122 01:05:20,049 --> 01:05:21,609 sem perceber que você não deveria estar aqui 1123 01:05:21,610 --> 01:05:22,570 o que você disse? 1124 01:05:22,595 --> 01:05:24,776 eu sempre... não 1125 01:05:25,053 --> 01:05:27,937 Não, não, não, não, não, não 1126 01:05:32,008 --> 01:05:34,031 Eu não deveria ter ido te ver, de jeito nenhum 1127 01:05:34,372 --> 01:05:35,508 Poxa! 1128 01:05:44,441 --> 01:05:45,911 Ei, quem é esse cara novo? 1129 01:05:46,031 --> 01:05:48,636 Olá, ele é o Miles e não foi convidado 1130 01:05:49,120 --> 01:05:51,420 Oh, você não foi convidado, mas veio mesmo assim? 1131 01:05:51,445 --> 01:05:54,144 - Pois é. - Ele deve estar apaixonado por você. 1132 01:05:54,169 --> 01:05:55,906 - Ah, não. - não, não.- 1133 01:05:55,931 --> 01:05:57,394 Eu sou muito bom em conhecer pessoas 1134 01:05:57,419 --> 01:05:58,220 - Não, não é. - quem é você? - 1135 01:05:58,245 --> 01:06:00,498 - Que bom que cara. - Não sou novato. 1136 01:06:00,777 --> 01:06:02,917 Meu nome é Pavitr Prabhakar 1137 01:06:02,942 --> 01:06:04,882 ...e os últimos seis meses - seis? - 1138 01:06:04,907 --> 01:06:06,222 Ele tem relógio? 1139 01:06:06,247 --> 01:06:09,127 - Sim - É fácil ser o Homem-Aranha. 1140 01:06:09,152 --> 01:06:12,873 Eu acordo, não malho porque sou naturalmente fit e não quero ganhar muito peso, sabe? 1141 01:06:12,898 --> 01:06:14,737 Não tenho quase nada a ver com penteados sobre-humanos 1142 01:06:14,762 --> 01:06:16,419 Isso significa que você não passa nada no cabelo? 1143 01:06:16,444 --> 01:06:18,269 Apenas óleo de coco, orações e alguns bons genes 1144 01:06:18,294 --> 01:06:20,891 Então eu vou para a escola, nem precisava, mas vou assim mesmo 1145 01:06:21,011 --> 01:06:25,112 luto com os cara maus, alimento os cachorros de rua, e tomo chá com minha tia. 1146 01:06:25,137 --> 01:06:27,667 eu amo chá cha 1147 01:06:27,837 --> 01:06:28,933 você está dizendo chá cha? 1148 01:06:28,958 --> 01:06:30,870 Chá significa chá 1149 01:06:30,895 --> 01:06:32,136 irmão, você diz cha cha 1150 01:06:32,161 --> 01:06:34,198 Eu disse que quero café com creme? 1151 01:06:34,223 --> 01:06:35,620 Me desculpe, me desculpe 1152 01:06:35,645 --> 01:06:38,409 Depois disso passei algum tempo com minha amiga Gayatri 1153 01:06:38,434 --> 01:06:40,775 Ele é um adolescente muito estilosa 1154 01:06:40,800 --> 01:06:41,601 Olá, garota 1155 01:06:41,626 --> 01:06:43,284 Estou pensando sobre esta noite 1156 01:06:43,309 --> 01:06:45,183 Olá Inspetor de Polícia Singh 1157 01:06:45,208 --> 01:06:47,433 Ela é sua filha e eu não a conheço 1158 01:06:47,458 --> 01:06:51,581 E o mais importante, moro na melhor cidade para o Homem-Aranha, Mombatan 1159 01:06:51,606 --> 01:06:53,214 Uma introdução rápida aqui é tráfego 1160 01:06:53,239 --> 01:06:55,448 Tem trânsito aqui, tem mais trânsito aqui, tem trânsito em todo lugar 1161 01:06:55,473 --> 01:06:57,221 Aqui os ingleses roubaram todo o nosso equipamento 1162 01:07:01,144 --> 01:07:02,415 - olá homem aranha. - olá. 1163 01:07:02,440 --> 01:07:03,720 - Ei - Não com vocês. 1164 01:07:03,745 --> 01:07:05,409 - comigo ou com ele - quem você está falando? 1165 01:07:05,434 --> 01:07:07,284 - Acho que falou comigo - sim, quero dizer ele. 1166 01:07:07,309 --> 01:07:09,073 Deixa comigo pessoal. 1167 01:07:09,616 --> 01:07:10,866 Oi, como voce está? 1168 01:07:12,585 --> 01:07:14,229 Está tentando jogar meu jogo mais difícil? 1169 01:07:14,518 --> 01:07:16,182 Estou no caminho da autorrealização 1170 01:07:16,356 --> 01:07:18,214 Garoto! você veio para a Índia 1171 01:07:18,335 --> 01:07:20,209 Este é um estereótipo cultural ocidental 1172 01:07:20,234 --> 01:07:21,859 Nem vem com comer ... 1173 01:07:21,884 --> 01:07:23,209 Não, não, não, não, eu não quis dizer isso 1174 01:07:23,234 --> 01:07:24,054 Agora deixe-me adivinhar 1175 01:07:24,079 --> 01:07:30,308 A essa altura você deve estar me perguntando sobre açafrão, cardamomo e chá cha 1176 01:07:30,333 --> 01:07:31,333 Ah, eu gosto de chá cha 1177 01:07:31,358 --> 01:07:32,464 NÃO! 1178 01:07:33,628 --> 01:07:34,917 Vamos lá cara! 1179 01:07:34,974 --> 01:07:37,089 houve um mal-entendido 1180 01:07:37,194 --> 01:07:38,276 Vamos conversar 1181 01:07:38,426 --> 01:07:40,261 Ok, você me faz sentir vazio 1182 01:07:40,308 --> 01:07:41,855 Foi como se um buraco estava dentro de mim 1183 01:07:41,880 --> 01:07:43,315 Muitos buracos na realidade 1184 01:07:44,159 --> 01:07:47,128 Mas agora eu entendo como que preencher esse buraco 1185 01:07:47,355 --> 01:07:48,347 Mais buracos 1186 01:07:48,372 --> 01:07:50,183 Isto não faz absolutamente nenhum sentido 1187 01:07:50,362 --> 01:07:51,394 Faz sentido 1188 01:07:51,891 --> 01:07:53,844 Bom. Eu estou bem, não se preocupe 1189 01:07:54,917 --> 01:07:57,198 Este conflito emocional é muito real 1190 01:07:57,223 --> 01:07:58,309 Entraram em contato comigo? Você não pode me alcançar? 1191 01:07:58,334 --> 01:08:01,042 Se o Mancha fizer mais buracos, ele se tornará invencível 1192 01:08:01,067 --> 01:08:02,688 - Não podemos deixá-lo chegar .. - A Alchemax? - 1193 01:08:03,077 --> 01:08:05,259 Como você pode se concentrar? 1194 01:08:06,644 --> 01:08:09,894 Ei, você sabe alguma coisa sobre Hobie? - O que devo saber sobre Hobie? - 1195 01:08:09,919 --> 01:08:11,900 É já vi que ele não sabe. 1196 01:08:17,541 --> 01:08:20,532 por favor, vá e até mais tarde 1197 01:08:21,140 --> 01:08:24,134 Ei, você pode nos ajudar a desativar esta poderosa parede de energia? 1198 01:08:24,159 --> 01:08:26,862 Não pode ser desligado até que a atividade do Colisor seja concluída 1199 01:08:26,887 --> 01:08:28,321 Colisor? 1200 01:08:31,297 --> 01:08:34,094 - Você tem que parar - O que você está fazendo cara... 1201 01:08:34,119 --> 01:08:37,061 Eu vou me tornar mais do que apenas um criminoso 1202 01:08:37,086 --> 01:08:39,266 Me desculpe por ter dito isso, ok? 1203 01:08:39,291 --> 01:08:40,540 você é um grande criminoso 1204 01:08:41,235 --> 01:08:42,259 Bem, ainda não 1205 01:08:42,284 --> 01:08:44,102 INICIANDO O COLISOR 1206 01:08:44,127 --> 01:08:45,141 NÃO! 1207 01:08:48,468 --> 01:08:49,402 {\an2}INICIALIZANDO 1208 01:08:50,579 --> 01:08:52,134 Qual é a situação agora? 1209 01:08:52,159 --> 01:08:53,219 Muito bom! 1210 01:08:53,244 --> 01:08:54,520 Alguém tem alguma ideia de como abri-lo? 1211 01:08:54,545 --> 01:08:57,407 Tenho muitas ideias, mas 1212 01:08:57,432 --> 01:08:58,692 não é por isso que você se senta 1213 01:08:58,717 --> 01:09:00,649 estou trabalhando em algo novo 1214 01:09:11,832 --> 01:09:14,094 Eu não entendo o que está acontecendo 1215 01:09:14,119 --> 01:09:15,548 Apenas me dê um segundo 1216 01:09:15,580 --> 01:09:18,039 Você quer que façamos alguma coisa ou apenas sente aqui? 1217 01:09:18,064 --> 01:09:19,445 Por exemplo, você está carregando? 1218 01:09:19,470 --> 01:09:21,719 Não, eu puxei para poder atirar 1219 01:09:21,744 --> 01:09:23,548 de volta 1220 01:09:23,573 --> 01:09:24,751 Salve sua pergunta para 1221 01:09:24,776 --> 01:09:26,227 mais tarde, eu não posso abri-lo assim 1222 01:09:26,728 --> 01:09:28,423 Deixe-me fazer o meu trabalho 1223 01:09:42,248 --> 01:09:43,248 Hobie! 1224 01:09:43,273 --> 01:09:44,765 - Hobie, meu velho - Hobie? - 1225 01:09:44,790 --> 01:09:45,844 Veja aqui, mais uma coisa que eu gosto 1226 01:09:45,869 --> 01:09:48,509 a diferença entre suas versões 1227 01:09:48,534 --> 01:09:50,393 Eu estou fazendo isso em câmera lenta 1228 01:09:50,418 --> 01:09:50,998 Você concorda? 1229 01:09:51,023 --> 01:09:52,003 Qual é o nome dessa pessoa? 1230 01:09:52,028 --> 01:09:55,485 O termo em inglês para nós é somos amigos íntimos 1231 01:09:55,955 --> 01:09:58,071 Você entende o que ele disse? 1232 01:09:58,111 --> 01:10:00,451 Ei Hobie, obrigado, você quebrou o escudo 1233 01:10:00,476 --> 01:10:02,313 - Dei de graça. - tenho uma sugestão. 1234 01:10:02,405 --> 01:10:04,004 Use as palmas das mãos, não apenas os dedos 1235 01:10:05,089 --> 01:10:06,272 O que há de errado com suas roupas? 1236 01:10:06,297 --> 01:10:07,396 Eles estão sangrando pelas axilas? 1237 01:10:07,421 --> 01:10:08,739 Miles, aqui é Hobie Hobie, aqui é Miles 1238 01:10:08,764 --> 01:10:11,764 Oi, não tenho notícias suas desde que Gwen não disse nada 1239 01:10:11,835 --> 01:10:14,006 Oi, meu nome é Hobie, Hobie Brown 1240 01:10:14,160 --> 01:10:16,631 Alguma coisa me picou, não te interessa? 1241 01:10:16,773 --> 01:10:20,443 ...e nos últimos três anos eu apenas esperei, esperei, esperei, esperei 1242 01:10:20,476 --> 01:10:22,848 Você acha que eu quero revelar minha identidade secreta? Não se preocupe comigo 1243 01:10:22,873 --> 01:10:26,389 Então ele se envolveu em um show de hostilidades com os fascistas, cantando no palco, 1244 01:10:26,414 --> 01:10:31,076 Ativista político e performer de arte ou passado, você 1245 01:10:31,101 --> 01:10:32,105 quer que eu não fique com Amkau, não sou um bom modelo 1246 01:10:32,106 --> 01:10:33,670 Fui modelo da Ferrari por pouco tempo 1247 01:10:33,695 --> 01:10:36,556 Odeio as manhãs, odeio as noites, 1248 01:10:36,589 --> 01:10:37,649 Eu odeio manchetes, não sou um herói 1249 01:10:37,650 --> 01:10:42,014 Quando você se considera um herói, você se torna uma pessoa muito 1250 01:10:42,161 --> 01:10:43,522 narcisista ambicioso, acho que você odeia títulos 1251 01:10:43,843 --> 01:10:45,514 Gwen, você deixou suas roupas na minha casa 1252 01:10:45,539 --> 01:10:47,201 -Qual vestido? - Suéter. 1253 01:10:47,226 --> 01:10:48,705 quantas Suéter você tem? 1254 01:10:48,730 --> 01:10:50,568 Este não é um trabalho permanente 1255 01:10:50,593 --> 01:10:52,467 - E você deixou minha escova de dentes - Deixou o quê? 1256 01:10:53,027 --> 01:10:54,358 Tá com meu tênis. 1257 01:10:56,974 --> 01:10:58,443 Equipe Khafni Mishida 1258 01:10:58,468 --> 01:11:00,872 - Não acredito na equipe - vocês não são uma banda? - 1259 01:11:00,897 --> 01:11:02,537 Eu não acredito em estabilidade 1260 01:11:02,755 --> 01:11:04,224 Rapaz, como esse cara é nervoso 1261 01:11:05,872 --> 01:11:07,545 Vai ser bom para nós, Homem-Aranha 1262 01:11:09,322 --> 01:11:12,061 Você e eu finalmente viveremos de acordo com nosso potencial 1263 01:11:12,483 --> 01:11:16,834 Você finalmente terá um vilão duro para lutar e eu vou parar de ser uma piada para você 1264 01:11:26,748 --> 01:11:28,350 Você não é uma piada, não é? 1265 01:11:28,375 --> 01:11:29,826 Claro - muito mais alto que você. 1266 01:11:29,851 --> 01:11:31,404 Eu não acredito em humor de jeito nenhum 1267 01:11:31,709 --> 01:11:32,816 Estou brincando 1268 01:11:32,841 --> 01:11:33,826 Viu. 1269 01:11:33,851 --> 01:11:35,443 Ninguém pensa que você é uma piada 1270 01:11:35,468 --> 01:11:37,022 Depois disso, ninguém vai pensar assim 1271 01:11:37,047 --> 01:11:38,178 NÃO! 1272 01:11:43,722 --> 01:11:46,561 - Bem, isso é de uma aventura leve do Homem-Aranha - não, não, não, não - 1273 01:12:16,452 --> 01:12:17,756 O que foi isso? 1274 01:12:20,561 --> 01:12:22,053 nosso futuro 1275 01:12:23,756 --> 01:12:28,623 Vou tirar tudo de você como você tirou tudo de mim 1276 01:12:30,295 --> 01:12:31,334 O que 1277 01:12:31,864 --> 01:12:33,162 te vejo em casa 1278 01:12:34,035 --> 01:12:35,764 Homem-Aranha 1279 01:12:38,879 --> 01:12:40,879 Miles...Miles 1280 01:12:40,904 --> 01:12:42,998 Vamos filho... temos que ir 1281 01:12:49,556 --> 01:12:51,326 Pessoal, movam-se, movam-se 1282 01:13:04,407 --> 01:13:07,295 Nós tiramos as pessoas da rua, você para nosso prédio 1283 01:13:07,717 --> 01:13:09,928 Ok, estou bem, mas não porque você me disse para 1284 01:13:17,986 --> 01:13:19,436 Todos eles evacuaram aqui 1285 01:13:31,885 --> 01:13:32,776 {\an2}ESTALO! 1286 01:13:37,127 --> 01:13:38,449 Cuidado! 1287 01:14:14,477 --> 01:14:15,870 Gayatri 1288 01:14:17,258 --> 01:14:18,363 NÃO! 1289 01:14:27,936 --> 01:14:28,954 Gwen, tenha cuidado 1290 01:14:28,979 --> 01:14:32,001 O indicador prevê a ocorrência de grandes eventos. Aja com cuidado 1291 01:14:32,764 --> 01:14:34,095 Deixa comigo 1292 01:14:34,350 --> 01:14:35,457 Anda pessoal 1293 01:14:35,617 --> 01:14:36,985 alguém me ajuda 1294 01:14:37,010 --> 01:14:38,790 Todos se apressem! Mais rápido 1295 01:14:38,815 --> 01:14:41,126 {\an1}Não se preocupe, estou indo 1296 01:14:43,544 --> 01:14:44,623 Peguei você. 1297 01:14:45,217 --> 01:14:46,806 Inspetor Singh 1298 01:14:52,521 --> 01:14:54,281 eu posso fazer os dois 1299 01:14:57,972 --> 01:14:59,972 - Tudo bem, deixa comigo. - Miles. 1300 01:15:00,157 --> 01:15:02,038 Tudo bem, tudo vai dar certo. 1301 01:15:02,140 --> 01:15:04,445 - Miles é muito perigoso - Eu vou ficar bem. Eu prometo. 1302 01:15:04,758 --> 01:15:06,264 Miles! NÃO! 1303 01:15:21,115 --> 01:15:22,181 Miles! 1304 01:15:22,264 --> 01:15:24,853 !Não não não não não não 1305 01:15:26,946 --> 01:15:27,946 Por favor, não 1306 01:15:27,971 --> 01:15:29,428 Miles, cadê. 1307 01:15:35,689 --> 01:15:36,823 Você está bem? 1308 01:15:37,133 --> 01:15:38,332 eu prometi. 1309 01:15:44,668 --> 01:15:46,153 Você está bem? Estou tão preocupado com você 1310 01:15:46,178 --> 01:15:50,481 Quer dizer, você parece uma mulher jovem e bonita, eu não sei 1311 01:15:51,067 --> 01:15:51,917 Papai 1312 01:15:51,942 --> 01:15:52,934 Gayatri 1313 01:15:55,507 --> 01:15:56,457 Papai 1314 01:15:57,830 --> 01:15:58,878 Nada mal? 1315 01:16:00,633 --> 01:16:02,246 O evento principal teve um problema 1316 01:16:03,148 --> 01:16:04,364 Certo. 1317 01:16:05,809 --> 01:16:08,304 nunca vi ele tão emotivo. 1318 01:16:08,424 --> 01:16:09,557 Parabéns pelo trabalho. 1319 01:16:20,157 --> 01:16:23,807 Grande Miles, meu garoto! 1320 01:16:35,825 --> 01:16:37,614 Então, o que você acha? 1321 01:16:38,629 --> 01:16:40,293 Algo que eu sempre penso 1322 01:16:40,809 --> 01:16:42,270 você é extraordinário 1323 01:16:43,996 --> 01:16:45,449 Seremos uma boa equipe 1324 01:16:46,134 --> 01:16:46,767 Né? 1325 01:16:47,907 --> 01:16:48,738 Sim 1326 01:16:55,312 --> 01:16:56,892 O que foi isso amigos? 1327 01:16:58,293 --> 01:17:00,153 É uma memória para o sistema capitalista 1328 01:17:02,122 --> 01:17:03,535 Muito pior que isso 1329 01:17:10,268 --> 01:17:12,754 Muito bem, pessoal, evacuem a área e tirem os civis daqui 1330 01:17:12,763 --> 01:17:14,558 E vamos controlar esse buraco quântico 1331 01:17:14,582 --> 01:17:15,684 Olá, eu sou o Miles 1332 01:17:15,709 --> 01:17:18,026 Na verdade, já nos encontramos antes, mas eu estava invisível. 1333 01:17:18,051 --> 01:17:19,778 Eu sei quem você é. 1334 01:17:22,880 --> 01:17:24,739 Vai ficar tudo bem? 1335 01:17:33,090 --> 01:17:35,049 OK, deixe-me explicar 1336 01:17:35,074 --> 01:17:36,559 Miguel quer vocês de volta na sede 1337 01:17:36,584 --> 01:17:37,950 Miles já estava indo embora. 1338 01:17:37,975 --> 01:17:39,051 Todos vocês. 1339 01:17:39,076 --> 01:17:40,795 Eu não obedeço ordens e nem ele 1340 01:17:40,820 --> 01:17:42,239 Fui convidado para a sede? 1341 01:17:43,114 --> 01:17:46,585 {\an8}Tivemos a aparição de Miguel O'Hara 1992 e depois na série Homem-Aranha Superior de 2014 1342 01:17:57,873 --> 01:18:00,059 Como você consegue impressionar mais sem máscara? 1343 01:18:00,404 --> 01:18:02,204 estou sempre impressionando. 1344 01:18:10,192 --> 01:18:11,418 Uau! 1345 01:18:15,659 --> 01:18:18,543 {\an8}Nova York Terra-928 1346 01:18:18,629 --> 01:18:20,309 Ei, por aqui 1347 01:18:26,327 --> 01:18:28,606 Uau, está tão abafado aqui 1348 01:18:28,631 --> 01:18:30,229 - Alguma novidade sobre o local? - deixe-me perguntar. 1349 01:18:30,254 --> 01:18:32,417 Ei, alguém viu aquele lugar? 1350 01:18:30,599 --> 01:18:34,021 {\an8}(Em inglês também significa ponto visível) Malala Windsor, Spider UK Earth-835 1351 01:18:32,442 --> 01:18:34,762 Layla que fofo, mais alguém quer dizer Jack? 1352 01:18:35,153 --> 01:18:40,153 Há toda uma linha de diálogo aqui que não pode ser legendada, desculpe 1353 01:18:40,178 --> 01:18:41,879 Não tô nem acreditando nisso. 1354 01:18:41,919 --> 01:18:43,754 É apenas um corredor 1355 01:18:44,505 --> 01:18:48,239 Bem-vindo à sociedade das aranhas 1356 01:18:57,316 --> 01:18:58,777 Muito, certo? 1357 01:18:58,901 --> 01:19:01,577 O que aconteceu com aquela força-tarefa que você mencionou? 1358 01:19:01,602 --> 01:19:03,270 Muitos deles são de meio período 1359 01:19:04,713 --> 01:19:07,033 Gwen, quanto você contou? 1360 01:19:07,066 --> 01:19:08,512 Sobre esse lugar? 1361 01:19:08,553 --> 01:19:09,598 Um pouco. 1362 01:19:11,269 --> 01:19:12,528 Talvez você não falou o suficiente 1363 01:19:12,666 --> 01:19:13,684 Pegue aqui. 1364 01:19:14,426 --> 01:19:15,606 Meu relógio! 1365 01:19:15,631 --> 01:19:16,592 Apenas para viagens temporárias 1366 01:19:16,712 --> 01:19:20,327 Impede que aconteça ... isso. 1367 01:19:22,347 --> 01:19:24,027 - Oi Gwen. - Oi Peter. 1368 01:19:24,535 --> 01:19:25,410 oi eu quero 1369 01:19:25,206 --> 01:19:27,110 {\an8}Versão do Homem-Aranha de "bag man" Uniforme do Quarteto Fantástico com saco de papel na cabeça 1370 01:19:25,443 --> 01:19:26,417 Oi Gwen. 1371 01:19:26,442 --> 01:19:28,754 Olá Peters, sou um novo recruta. 1372 01:19:28,779 --> 01:19:32,318 Peter, leve a equipe até a estação de transporte para ajudar a recolher este lugar terrível. 1373 01:19:29,587 --> 01:19:32,524 {\an8}Aranha- Móvel da Terra - 53931 1374 01:19:32,996 --> 01:19:34,715 eu não chamaria isso de terrível 1375 01:19:34,740 --> 01:19:36,679 Mais como sucesso contínuo 1376 01:19:36,704 --> 01:19:37,518 Ben, eu preciso de você 1377 01:19:37,228 --> 01:19:39,837 {\an8}(Ben Riley / Aranha Escarlate Terra-94) 1378 01:19:37,543 --> 01:19:39,522 Desculpe, não posso falar agora 1379 01:19:39,934 --> 01:19:41,301 penso no meu passado 1380 01:19:41,326 --> 01:19:43,168 Nós realmente precisamos de você aqui por algum motivo 1381 01:19:44,314 --> 01:19:46,593 Foi particularmente doloroso 1382 01:19:46,618 --> 01:19:47,731 lembrança de como ele era 1383 01:19:48,412 --> 01:19:50,309 Bom dia, minha graça é lança teia. 1384 01:19:49,096 --> 01:19:52,361 {\an8}(Cavalo-Aranha Terra-31913) 1385 01:19:50,334 --> 01:19:52,176 Por que o cavalo usa uma máscara? 1386 01:19:52,479 --> 01:19:53,825 para cobrir o rosto 1387 01:19:54,177 --> 01:19:55,489 Vamos! 1388 01:19:57,142 --> 01:19:59,020 Quem está nesta gaiola de laser? 1389 01:19:59,052 --> 01:20:01,379 Anomalias são aquelas que têm o tamanho errado 1390 01:20:01,404 --> 01:20:03,153 Servimos suas bocas e os enviamos para seu sangue 1391 01:20:03,178 --> 01:20:04,584 - Não é muito interessante - o quê? 1392 01:20:04,640 --> 01:20:06,473 - Temos muitos Doctor Octopus - Isso é interssante. 1393 01:20:06,498 --> 01:20:07,777 um mistério 1394 01:20:07,802 --> 01:20:08,882 E outros mistérios 1395 01:20:09,198 --> 01:20:10,996 Jogadores - Eu amo jogos - 1396 01:20:11,021 --> 01:20:12,356 Outros no jogoSpider-Man Insomniac Company-1048 1397 01:20:11,196 --> 01:20:12,960 {\an8}(Homem-Aranha da Playstation Terra-1048) 1398 01:20:12,381 --> 01:20:14,607 Você está falando comigo a fonte 1399 01:20:14,632 --> 01:20:16,645 Vá para o inferno Homem-Aranha 1400 01:20:16,670 --> 01:20:18,762 - Que insolente - Um Kraven interessante 1401 01:20:18,787 --> 01:20:20,428 Rinoceronte chato 1402 01:20:20,453 --> 01:20:22,309 Um Gatuno. - Gatuno? 1403 01:20:21,849 --> 01:20:24,278 {\an8}(Homem-Aranha de Tom Holland. Aaron Davis 1404 01:20:22,370 --> 01:20:24,186 Não o seu Gatuno. 1405 01:20:24,395 --> 01:20:25,575 Oi 1406 01:20:26,493 --> 01:20:27,512 Oi 1407 01:20:30,574 --> 01:20:31,934 Tá me encarando porque? 1408 01:20:32,070 --> 01:20:33,442 - Eu trouxe você aqui - eu cometi um erro. 1409 01:20:33,467 --> 01:20:35,262 o que você faz eu faço tudo 1410 01:20:35,309 --> 01:20:36,832 Quantas missões vocês já fizeram juntos? 1411 01:20:36,857 --> 01:20:38,457 - Não muito. - vinte ou trinta. 1412 01:20:38,610 --> 01:20:39,411 Que legal 1413 01:20:39,903 --> 01:20:40,981 Desculpa 1414 01:20:41,006 --> 01:20:43,090 {\an3}Margo Cass, também conhecida como Spider Bite Terra-22191 1415 01:20:43,169 --> 01:20:44,160 eu sou o homem aranha 1416 01:20:44,185 --> 01:20:45,972 Não diga, todo mundo é. 1417 01:20:46,039 --> 01:20:47,578 Podemos continuar nossa jornada? 1418 01:20:48,810 --> 01:20:50,918 - O que você é? - Eu sou um avatar. 1419 01:20:51,017 --> 01:20:55,410 Meu corpo está ao lado dos meus pais, estou sentado na cadeira comendo Fritos 1420 01:20:57,387 --> 01:20:58,637 é melhor aqui 1421 01:20:59,174 --> 01:21:00,332 sim, eu entendo 1422 01:21:02,525 --> 01:21:03,832 o que é isso aí? 1423 01:21:03,857 --> 01:21:05,223 Ele tem um nome muito fofo 1424 01:21:05,248 --> 01:21:07,418 A máquina de voltar para casa. 1425 01:21:07,443 --> 01:21:08,731 sou contra esse nome 1426 01:21:08,886 --> 01:21:12,648 Ela detecta de qualquer dimensão que nosso DNA é, te mandar para lá 1427 01:21:09,468 --> 01:21:11,429 {\an8}(esse cara é uma versão do Rhinoceros) 1428 01:21:13,056 --> 01:21:15,520 é super Humana, nada se compara. 1429 01:21:17,803 --> 01:21:19,599 Não volta mais! 1430 01:21:20,936 --> 01:21:22,553 É melhor irmos, menhor não deixar Miguel esperando. 1431 01:21:22,734 --> 01:21:24,216 - Vejo você mais tarde. - Partiu! 1432 01:21:24,336 --> 01:21:25,786 Ei, boa sorte 1433 01:21:25,811 --> 01:21:27,774 Bom ver você, até mais 1434 01:21:27,894 --> 01:21:30,333 Ele gosta de empanadas da cafeteria 1435 01:21:30,464 --> 01:21:31,942 Não pergunte a ele por que 1436 01:21:33,353 --> 01:21:35,583 Meu nome é Miguel O'Hara 1437 01:21:37,317 --> 01:21:40,357 Eu sou o primeiro e único Homem-Aranha nesta dimensão 1438 01:21:42,329 --> 01:21:43,841 pelo menos eu era 1439 01:21:47,162 --> 01:21:49,052 Mas eu não sou como os outros 1440 01:21:51,248 --> 01:21:53,794 Eu nem sempre gosto do que tenho que fazer 1441 01:21:54,732 --> 01:21:57,028 Mas eu sabia que tinha que ser o único a fazê-lo 1442 01:21:58,303 --> 01:22:01,302 Perdi tanto para largar meu emprego agora 1443 01:22:03,532 --> 01:22:05,224 Oh legal 1444 01:22:06,134 --> 01:22:07,594 tenho certeza que não vai adiantar nada 1445 01:22:07,619 --> 01:22:10,119 Talvez ele o faça antes de você tira-lo da parede 1446 01:22:10,144 --> 01:22:11,663 É propaganda, cara 1447 01:22:11,688 --> 01:22:13,685 Isso te distrai da verdade 1448 01:22:14,108 --> 01:22:15,560 E qual é a verdade? 1449 01:22:15,680 --> 01:22:16,716 Não faço ideia Scooby Doo 1450 01:22:15,957 --> 01:22:18,936 {\an8}(Scooby Doo é um termo para ter ideias e pistas) 1451 01:22:16,741 --> 01:22:18,528 É isso que eles querem 1452 01:22:22,950 --> 01:22:24,732 Por que você quer fazer parte disso? 1453 01:22:25,000 --> 01:22:26,200 para ter um relógio 1454 01:22:26,387 --> 01:22:27,903 Fabrica um. 1455 01:22:28,445 --> 01:22:29,985 Mas você não tem um dispositivo legal? 1456 01:22:30,010 --> 01:22:31,786 - Você tem bons pais . - nada mal. 1457 01:22:32,137 --> 01:22:37,411 Quero dizer, nós brigamos, mas eles querem o que é melhor para mim 1458 01:22:37,451 --> 01:22:38,958 É tão embaraçoso 1459 01:22:39,213 --> 01:22:40,396 Por que? 1460 01:22:41,525 --> 01:22:43,285 Porque você não está pronto para outra pessoa 1461 01:22:55,396 --> 01:22:56,714 me escute irmão 1462 01:22:57,339 --> 01:22:58,898 O objetivo de ser o Homem-Aranha é ser independente 1463 01:22:59,018 --> 01:23:01,269 sozinho você não precisa dessas coisas se você é seu próprio patrão 1464 01:23:01,270 --> 01:23:02,784 Então porque você está aqui 1465 01:23:03,226 --> 01:23:04,626 Procurando drama feminino, é isso 1466 01:23:04,707 --> 01:23:06,104 tudo que eu quero é estar em uma banda 1467 01:23:06,129 --> 01:23:09,910 quero ver meu amigo e para isso preciso de um relógio 1468 01:23:10,157 --> 01:23:13,909 - Pessoal anda logo. - ok, eu desisto. 1469 01:23:14,654 --> 01:23:16,972 Não se inscreva, você sabe em que tipo de luta estamos 1470 01:23:40,491 --> 01:23:43,932 Sim, eu sei que desce devagar, mas funciona 1471 01:23:45,258 --> 01:23:48,346 Miguel O'Hara Conheça Miles Morales 1472 01:23:48,466 --> 01:23:50,557 Olá, como vai Tio? 1473 01:23:50,902 --> 01:23:52,550 Eu falo espanhol 1474 01:23:53,240 --> 01:23:55,995 Eu trouxe uma empanada 1475 01:23:56,453 --> 01:23:57,768 Que maravilha! 1476 01:24:01,315 --> 01:24:03,760 - Olha, estou animado para começar. - Que bom. 1477 01:24:03,880 --> 01:24:05,745 Eu tenho algumas ideias malucas sobre como pegar o Mancha. 1478 01:24:05,770 --> 01:24:07,597 Ele só quer ser levado a sério 1479 01:24:09,386 --> 01:24:10,854 Ele está preocupado com o Mancha. 1480 01:24:10,897 --> 01:24:12,354 Eu me preocupo com Mancha. 1481 01:24:12,474 --> 01:24:15,128 - O que eu fiz - Miguel, ele não tem culpa. 1482 01:24:15,153 --> 01:24:16,268 Culpa? como assim? 1483 01:24:16,293 --> 01:24:17,823 Fez outro buraco no multiverso 1484 01:24:17,848 --> 01:24:19,089 ele não sabe de nada 1485 01:24:19,114 --> 01:24:23,057 - Claro que sim... Bem, o que eu não sei? - - Mas você sabe, Gwen... 1486 01:24:23,249 --> 01:24:26,103 E você... eu quero te ignorar 1487 01:24:26,223 --> 01:24:29,690 - Mas eu não posso... - Nem pensar em ser do time. 1488 01:24:30,363 --> 01:24:31,211 Alguém me explica? 1489 01:24:31,331 --> 01:24:32,990 oi miguel 1490 01:24:33,015 --> 01:24:35,573 Não seja duro com as crianças. 1491 01:24:35,660 --> 01:24:37,909 Ele tem um treinador ruim. 1492 01:24:39,159 --> 01:24:40,542 Ele não teve chance. 1493 01:24:40,567 --> 01:24:41,378 - Peter - Peter 1494 01:24:41,403 --> 01:24:45,057 Oh garoto, este é o humilde Homem-Aranha 1495 01:24:45,082 --> 01:24:46,456 Miles 1496 01:24:46,481 --> 01:24:47,956 Não fique com medo do meu amigo Miguel 1497 01:24:47,981 --> 01:24:48,979 Parece assustador 1498 01:24:49,004 --> 01:24:50,120 Mas não morda 1499 01:24:50,144 --> 01:24:51,045 Peter 1500 01:24:51,069 --> 01:24:52,659 Olha como você parece alto, olha 1501 01:24:52,684 --> 01:24:54,945 Você também parece excelente 1502 01:24:54,970 --> 01:24:56,284 isso depende do que você quer dizer 1503 01:24:56,412 --> 01:24:57,412 aliás o que aconteceu? 1504 01:24:57,437 --> 01:24:58,378 Suas axilas estão sangrando? 1505 01:24:58,403 --> 01:25:00,042 - Peter - não se preocupe com a roupa dele. 1506 01:25:00,067 --> 01:25:01,175 Nós vamos comprar roupas novas para você 1507 01:25:01,200 --> 01:25:04,380 PETER você tem que dizer a ele... o que é isso? 1508 01:25:04,513 --> 01:25:05,513 Meu bêbe. 1509 01:25:05,538 --> 01:25:06,995 - Você tem um bêbe? - Sim, eu tenho. 1510 01:25:07,115 --> 01:25:07,986 Que loucura 1511 01:25:08,011 --> 01:25:10,268 Tenha cuidado querida, sua pulseira não está perdida 1512 01:25:10,293 --> 01:25:13,018 Você também tem um. não sabia que faziam para adultos também 1513 01:25:13,224 --> 01:25:14,653 Apenas me dê um segundo! 1514 01:25:14,583 --> 01:25:16,483 {\an8}(anarquista significa alguém que gosta de se revoltar) 1515 01:25:14,654 --> 01:25:16,254 Esta bêbe é uma verdadeira anarquista 1516 01:25:16,408 --> 01:25:19,299 vou te comer agora 1517 01:25:20,279 --> 01:25:21,401 eu peguei você 1518 01:25:21,682 --> 01:25:23,984 Eu sabia que ia me arrepender de fazer esse lança teia para ela. 1519 01:25:24,009 --> 01:25:26,146 Eu não deveria ter feito isso, é totalmente errado 1520 01:25:27,242 --> 01:25:28,995 - Ei, quer ver a foto? - eu disse que ele estava aqui. 1521 01:25:29,020 --> 01:25:30,776 - Olhe para esta foto - Oh, você tirou uma foto. 1522 01:25:30,801 --> 01:25:31,682 Ah, isso 1523 01:25:31,714 --> 01:25:32,745 Ele é incrível 1524 01:25:32,778 --> 01:25:34,469 - Sim - Isso é um olhar ridículo. 1525 01:25:34,662 --> 01:25:35,823 Aqui, por exemplo, ele está com raiva 1526 01:25:35,855 --> 01:25:37,636 Ele também tem a aparência de um burro de carga 1527 01:25:37,661 --> 01:25:39,464 Cuidado, você vai rir quando 1528 01:25:39,465 --> 01:25:40,426 veja o próximo você vai rir alto 1529 01:25:40,427 --> 01:25:41,566 Ah, Miguel vai amar. 1530 01:25:41,567 --> 01:25:43,707 Miguel, olha isso que eu estou tentando 1531 01:25:43,708 --> 01:25:45,729 ter uma conversa séria com adultos 1532 01:25:45,730 --> 01:25:47,551 Sabe, você é o único Homem-Aranha que não é engraçado 1533 01:25:47,552 --> 01:25:48,912 você deveria ser legal 1534 01:25:48,913 --> 01:25:50,273 O Destino do Multiverso 1535 01:25:50,274 --> 01:25:51,708 Você sempre me entedia com essas falas, você diz 1536 01:25:51,733 --> 01:25:56,044 o destino do Multiverso e meu cérebro trava 1537 01:25:57,450 --> 01:25:59,322 Você sentiu isso também? deve ter me sabotado 1538 01:25:59,347 --> 01:26:00,899 Sim, ele é um parker também 1539 01:26:00,924 --> 01:26:04,044 Miles, você arruinou um grande evento 1540 01:26:04,069 --> 01:26:06,054 - O evento principal? - A criança não pensa. 1541 01:26:06,207 --> 01:26:07,762 Isto não funciona dessa forma 1542 01:26:07,789 --> 01:26:08,889 É uma ofensa. 1543 01:26:08,914 --> 01:26:11,255 trabalho ruim na unidade, vou te aplaudir 1544 01:26:11,280 --> 01:26:12,989 Mas, por que você está com raiva? 1545 01:26:13,014 --> 01:26:14,434 Eu salvei aquelas pessoas. 1546 01:26:14,459 --> 01:26:16,122 Esse é o problema. 1547 01:26:17,456 --> 01:26:19,276 Layla, solta ai. 1548 01:26:19,301 --> 01:26:20,567 Ah, O que? 1549 01:26:20,646 --> 01:26:21,627 Pera ai, Como assim? 1550 01:26:21,652 --> 01:26:23,473 As imagens que mostran tudo. 1551 01:26:23,498 --> 01:26:24,630 Ah tá. 1552 01:26:30,787 --> 01:26:32,021 O que é isso? 1553 01:26:33,172 --> 01:26:35,755 Isso é tudo. 1554 01:26:37,918 --> 01:26:41,417 {\an8}(muito semelhante à linha do tempo sagrada da série Loki) 1555 01:26:41,442 --> 01:26:43,161 Você pode ser mais específico? 1556 01:26:43,186 --> 01:26:45,380 Pode parar de falar por um segundo? 1557 01:26:45,413 --> 01:26:46,661 Sim, Sim. 1558 01:26:47,211 --> 01:26:51,591 O que você vê somos todos nós 1559 01:26:51,989 --> 01:26:58,536 Toda a nossa vida é tecida em uma bela teia de vida e destino 1560 01:26:59,146 --> 01:27:01,844 - O aranhaverso - Aranhaverso? 1561 01:27:02,121 --> 01:27:04,497 é um nome estúpido 1562 01:27:05,121 --> 01:27:07,855 Isso é chamado de multiverso aracno-humanoide 1563 01:27:08,678 --> 01:27:11,645 Eu acho que isso soa estúpido também 1564 01:27:12,911 --> 01:27:16,191 E esses nós, onde as linhas se encontram? 1565 01:27:16,254 --> 01:27:17,942 Eles são o evento principal 1566 01:27:18,062 --> 01:27:22,794 Parte da sempre presente história do Homem-Aranha 1567 01:27:22,297 --> 01:27:25,308 {\an8}(Isso mesmo, a famosa cena do beijo entre Peter e MJ) 1568 01:27:23,393 --> 01:27:24,989 Alguns deles são bons 1569 01:27:25,911 --> 01:27:27,160 Algum (veneno) ruim 1570 01:27:29,521 --> 01:27:30,989 Alguns deles são muito ruins 1571 01:27:38,434 --> 01:27:39,970 vá em frente 1572 01:27:40,270 --> 01:27:41,690 Tio aaron 1573 01:27:42,310 --> 01:27:45,552 Este é o show do Espetacular Homem-Aranha dos anos 90. 1574 01:27:45,982 --> 01:27:49,112 O capitão da polícia morre ao tentar salva uma criança, 1575 01:27:49,232 --> 01:27:52,553 debaixo de uma parede que desaba, na luta do Homem-aranha com um inimigo. 1576 01:27:53,397 --> 01:27:54,864 Capitão Stacy. 1577 01:27:55,858 --> 01:27:57,434 Me desculpa. 1578 01:28:08,130 --> 01:28:15,216 {\an8}(Evento 1 do Incrível Homem-Aranha) 1579 01:28:20,475 --> 01:28:22,239 isso acontece com você também? 1580 01:28:23,867 --> 01:28:25,669 Comigo também 1581 01:28:29,093 --> 01:28:30,966 É, e dai? 1582 01:28:31,357 --> 01:28:34,091 A história está destinada a ser assim 1583 01:28:34,936 --> 01:28:39,903 Os principais eventos que conectam nossas vidas 1584 01:28:40,076 --> 01:28:42,630 Mas a conexão pode cair 1585 01:28:43,886 --> 01:28:48,239 É por isso que as anomalias são tão perigosas 1586 01:28:49,200 --> 01:28:52,059 A morte do inspetor Singh seria um grande evento e não foi? 1587 01:28:52,084 --> 01:28:56,841 você não deveria ter estado lá e não deveria tê-lo salvado. 1588 01:28:57,306 --> 01:28:59,085 É por isso que Gwen tentou impedi-lo 1589 01:28:59,110 --> 01:29:00,333 Miles, eu pensei que você 1590 01:29:00,358 --> 01:29:02,419 estavam tentando me salvar 1591 01:29:03,963 --> 01:29:05,024 Eu queria 1592 01:29:05,056 --> 01:29:08,497 Eu... eu estava fazendo as duas coisas. 1593 01:29:09,303 --> 01:29:13,653 E agora, Miles, já que você mudou a história, 1594 01:29:13,769 --> 01:29:16,419 Então a dimensão de Pravitra entrou em colapso 1595 01:29:17,058 --> 01:29:18,497 ... se tivermos sorte 1596 01:29:18,629 --> 01:29:19,911 Nós podemos para isso 1597 01:29:21,345 --> 01:29:22,997 Nem sempre temos sorte 1598 01:29:23,022 --> 01:29:25,427 Isso não é da minha conta... isso é da conta do Mancha. 1599 01:29:25,463 --> 01:29:28,169 Isso é o que acontece quando você destrói o evento principal 1600 01:29:30,346 --> 01:29:31,895 como você sabe? 1601 01:29:32,354 --> 01:29:34,755 Porque eu mesmo fiz isso uma vez 1602 01:29:35,497 --> 01:29:38,723 Eu encontrei outro mundo onde eu tinha uma família 1603 01:29:39,149 --> 01:29:40,739 onde eu era feliz 1604 01:29:41,671 --> 01:29:43,671 Pelo menos uma versão minha 1605 01:29:43,934 --> 01:29:44,838 {\an8}Minha bolsa 1606 01:29:44,863 --> 01:29:47,708 E essa versão de mim foi morta 1607 01:29:52,838 --> 01:29:54,588 Então substitui ele 1608 01:29:57,517 --> 01:29:59,517 Eu achei que era inofensivo 1609 01:30:02,909 --> 01:30:03,987 Mas eu estava errado 1610 01:30:14,276 --> 01:30:16,492 Pai, por favor me ajude 1611 01:30:21,347 --> 01:30:22,914 Estou certo Peter? 1612 01:30:23,609 --> 01:30:25,064 Sim 1613 01:30:25,758 --> 01:30:28,986 Se interrompermos o evento principal o suficiente... e salvarmos as vidas dos capitães 1614 01:30:30,596 --> 01:30:33,496 Podemos perder tudo 1615 01:30:44,821 --> 01:30:46,884 Meu pai em breve será um capitão 1616 01:30:59,787 --> 01:31:01,966 Eu vou pegar tudo de você. 1617 01:31:03,750 --> 01:31:05,756 Como você pegou tudo de mim. 1618 01:31:05,876 --> 01:31:07,947 Eu estou indo! 1619 01:31:10,837 --> 01:31:12,470 É o mancha, não é? 1620 01:31:14,312 --> 01:31:15,423 Ele vai matar todos. 1621 01:31:21,832 --> 01:31:24,056 Quando vai acontecer. 1622 01:31:27,440 --> 01:31:29,481 - Quando isso acontece? - Em dois dias 1623 01:31:30,732 --> 01:31:32,204 Quando ele fizer o seu juramento 1624 01:31:33,255 --> 01:31:35,138 Claro, isso é o que o algoritmo diz 1625 01:31:37,273 --> 01:31:38,451 sinto muito por isso 1626 01:31:38,531 --> 01:31:39,865 Me manda para casa 1627 01:31:40,314 --> 01:31:41,621 eu não posso fazer isso 1628 01:31:41,646 --> 01:31:43,123 Pelo menos não agora 1629 01:31:43,148 --> 01:31:44,333 O que você diz que eu devo fazer? 1630 01:31:44,358 --> 01:31:45,733 Devo deixá-lo morrer assim? 1631 01:31:49,854 --> 01:31:51,434 Mas sobre seu pai 1632 01:31:51,459 --> 01:31:53,022 Ele também é o capitão, certo? 1633 01:31:55,327 --> 01:31:56,541 Sim 1634 01:31:56,876 --> 01:31:59,720 Você não vai fazer nada sobre isso 1635 01:32:02,847 --> 01:32:04,584 Tudo bem, tio Ben, o quê? 1636 01:32:04,609 --> 01:32:08,779 Não será um problema se você souber e deixar acontecer 1637 01:32:09,312 --> 01:32:14,779 Muitos de nós não estaríamos aqui se isso não tivesse acontecido com o Tio Ben, Miles 1638 01:32:15,689 --> 01:32:19,943 E todas essas coisas boas que fazemos nunca irão acontecer. 1639 01:32:22,999 --> 01:32:25,393 Então temos que deixar as pessoas morram 1640 01:32:25,513 --> 01:32:28,982 porque uma droga de algoritimo disse que isso tem que acontecer? 1641 01:32:29,151 --> 01:32:32,019 Você percebe que loucura é isso tudo? 1642 01:32:32,044 --> 01:32:37,757 Você pode escolher entre salvar uma pessoa ou um mundo inteiro, todos. 1643 01:32:37,877 --> 01:32:38,977 Eu posso fazer os dois! 1644 01:32:39,002 --> 01:32:40,609 ...Homem-Aranha, sempre 1645 01:32:40,729 --> 01:32:42,023 Nem sempre 1646 01:32:45,250 --> 01:32:48,600 Miles, todos nós queremos viver a vida que sempre sonhamos 1647 01:32:49,066 --> 01:32:51,577 Acredite em mim, eu tentei 1648 01:32:51,602 --> 01:32:55,410 E quanto mais eu tento, mais estrago eu fazia. 1649 01:32:57,028 --> 01:32:59,055 Você não pode ter tudo, garoto. 1650 01:33:03,027 --> 01:33:05,755 Para ser o Homem-Aranha você tem que fazer sacrifícios 1651 01:33:05,780 --> 01:33:07,264 Este é o nosso trabalho 1652 01:33:07,670 --> 01:33:09,847 Quando você se torna o Homem-Aranha, você aceita isso 1653 01:33:10,138 --> 01:33:11,087 Miles 1654 01:33:13,518 --> 01:33:14,715 Peni? 1655 01:33:16,273 --> 01:33:17,483 O que está acontecendo? 1656 01:33:18,981 --> 01:33:20,740 uma espécie de intervenção? 1657 01:33:21,198 --> 01:33:22,662 Nós sabemos que é difícil 1658 01:33:21,213 --> 01:33:25,333 {\an8}(O Espetacular Homem-Aranha) 1659 01:33:23,705 --> 01:33:25,439 Mas na verdade Miles. 1660 01:33:26,025 --> 01:33:27,466 É por isso que você está aqui? 1661 01:33:28,159 --> 01:33:29,654 que eu poderia facilmente me importar? 1662 01:33:31,883 --> 01:33:34,125 Funcionou da última vez, por que não tentar de novo, certo? 1663 01:33:34,150 --> 01:33:35,273 Espera, espera 1664 01:33:35,298 --> 01:33:36,547 Tem razão Gwen 1665 01:33:36,911 --> 01:33:38,775 Você não deveria ter vindo me ver. 1666 01:33:38,972 --> 01:33:40,955 - Garoto, olhe para mim - Não me chame mais disso! 1667 01:33:40,980 --> 01:33:42,630 - É isso ai. - Hobie, suas palavras não ajudam. 1668 01:33:42,655 --> 01:33:43,765 É tão bom 1669 01:33:43,903 --> 01:33:45,103 Miles, por favor, entenda que eu não 1670 01:33:45,128 --> 01:33:47,336 você pode me pedir para não salvar meu pai 1671 01:33:47,653 --> 01:33:48,920 Não é um pedido 1672 01:33:49,393 --> 01:33:50,807 Espere um momento 1673 01:33:51,225 --> 01:33:52,165 Parar 1674 01:33:52,891 --> 01:33:53,931 Para 1675 01:33:54,336 --> 01:33:56,246 Se deixarmos ele livre, ele fará mais estragos 1676 01:33:56,388 --> 01:33:57,703 - tanto que não acaba bem - fim. 1677 01:33:58,658 --> 01:34:00,472 Você só vai ficar aqui por alguns dias 1678 01:34:00,497 --> 01:34:02,484 Eu não quero que isso aconteça, garoto. 1679 01:34:03,105 --> 01:34:05,695 eu disse não me chamar mais disso! 1680 01:34:17,922 --> 01:34:19,049 Miles 1681 01:34:19,953 --> 01:34:22,094 Bem, me desculpe, eu fiz isso 1682 01:34:22,095 --> 01:34:23,500 Bons pais não fazem isso 1683 01:34:24,582 --> 01:34:26,671 Me deixa fora disso! 1684 01:34:31,379 --> 01:34:34,922 Todas as unidades, parem sua estações e detenham o Homem-Aranha. 1685 01:34:35,618 --> 01:34:37,065 - você quer dizer - Espere, com você? 1686 01:34:37,164 --> 01:34:38,009 Comigo 1687 01:34:38,034 --> 01:34:39,008 - Eu? - Você? 1688 01:34:39,033 --> 01:34:40,170 Todos, é o MIles! 1689 01:34:40,195 --> 01:34:41,159 Miles Morales 1690 01:34:41,184 --> 01:34:42,664 Ele entrou no setor 4 1691 01:34:43,388 --> 01:34:44,997 {\an8}SETOR QUATRO 1692 01:34:47,560 --> 01:34:50,150 huh? Eu tenho algo no meu rosto? Qual é o problema 1693 01:34:50,175 --> 01:34:51,985 Miles, é o Miles! 1694 01:34:52,010 --> 01:34:53,309 está bem atrás 1695 01:34:53,367 --> 01:34:54,820 Ei chefe, não estou vendo nada? 1696 01:35:13,516 --> 01:35:15,726 Será que tem algo mais estranho? 1697 01:35:17,414 --> 01:35:17,879 {\an8}CHICOTADA! 1698 01:35:18,548 --> 01:35:19,914 Acho que é possível 1699 01:35:21,132 --> 01:35:21,619 {\an8}MASTIGAR! 1700 01:35:27,079 --> 01:35:28,093 Me desculpa! 1701 01:35:33,303 --> 01:35:35,196 Eu vejo o meu Tio! 1702 01:35:35,221 --> 01:35:37,187 Deixe-me adivinhar, Ele morre? 1703 01:35:46,466 --> 01:35:47,240 {\an8}TIRO! 1704 01:35:49,603 --> 01:35:51,428 No número de três, Cara! 1705 01:35:51,453 --> 01:35:53,391 Um d... eu não disse o três 1706 01:35:53,977 --> 01:35:55,870 Miguel pode tirar uma foto nossa? 1707 01:35:55,895 --> 01:35:57,172 Este é a primeira perseguição dela. 1708 01:35:58,727 --> 01:35:59,904 Huh, ai! 1709 01:36:05,628 --> 01:36:07,341 - Miles? - Oi! 1710 01:36:07,532 --> 01:36:10,158 - Sou uma grande fã do seu trabalho. - Obrigado. 1711 01:36:10,190 --> 01:36:13,034 Fica tranquilo, eu não quero te agarrar, mas eu tenho que te pegar! 1712 01:36:13,406 --> 01:36:14,973 Entendeu? É piada. 1713 01:36:15,216 --> 01:36:18,528 {\an8}(Animação do Homem-Aranha de 1981) 1714 01:36:15,436 --> 01:36:17,468 Qualquer coisa que ele faça, eu posso 1715 01:36:17,493 --> 01:36:19,438 Caramba, tive uma distensão muscular. 1716 01:36:27,635 --> 01:36:29,517 {\an8}(Diálogos de Alfred Molina como Doutor Octopus em New Way Home) 1717 01:36:27,838 --> 01:36:29,295 Olá, Peter 1718 01:36:45,365 --> 01:36:47,104 - O que é? - Sem saída. 1719 01:36:55,041 --> 01:36:56,041 Foi mal pessoal. 1720 01:36:56,066 --> 01:36:57,334 Tinha saída sim. 1721 01:37:06,314 --> 01:37:07,508 Para de fugir 1722 01:37:07,533 --> 01:37:09,434 Então não me persegue 1723 01:37:09,747 --> 01:37:11,410 você é muito teimoso. 1724 01:37:11,934 --> 01:37:15,260 Eu sei que ele é seu amigo, mas é o único jeito 1725 01:37:15,285 --> 01:37:17,541 - Mas meu instinto diz... - Então use a cabeça. 1726 01:37:26,999 --> 01:37:27,820 {\an8}PANCADA! 1727 01:37:36,567 --> 01:37:38,298 Isso é chamado de sono profundo 1728 01:37:38,323 --> 01:37:40,312 Eu uso minhas mãos para te abraçar ... 1729 01:38:01,069 --> 01:38:02,069 Miles 1730 01:38:02,446 --> 01:38:03,545 Não, não... deixe-me ir 1731 01:38:03,570 --> 01:38:05,021 Fugir é uma loucura 1732 01:38:05,046 --> 01:38:07,663 De qualquer maneira, fugir era a coisa mais racional a se fazer. 1733 01:38:07,688 --> 01:38:09,198 Não me sinto bem 1734 01:38:09,222 --> 01:38:10,098 Que bom! 1735 01:38:10,123 --> 01:38:13,308 Mas a situação não é a mesma, você não vai ganhar desta vez 1736 01:38:13,508 --> 01:38:14,368 Eu não posso alcançá-lo - não, não - 1737 01:38:14,393 --> 01:38:16,178 movendo-se tão rápido 1738 01:38:16,387 --> 01:38:17,047 Não! 1739 01:38:17,072 --> 01:38:18,616 Quer abraçar meu bebê? 1740 01:38:18,764 --> 01:38:19,389 O que 1741 01:38:19,414 --> 01:38:22,811 Segure o bebê uma vez, depois conversamos sobre isso, você vai mudar de ideia. 1742 01:38:22,836 --> 01:38:23,449 Não! 1743 01:38:23,474 --> 01:38:24,654 Traz energia para uma pessoa 1744 01:38:24,655 --> 01:38:25,855 Já estou com muita energia! 1745 01:38:25,856 --> 01:38:29,673 Quando você abraçar este bebê milagroso no colo, você se sentirá melhor 1746 01:38:29,698 --> 01:38:31,869 Agora você não precisa falar comigo de coração 1747 01:38:31,894 --> 01:38:34,416 Pegue o bebê, então veremos o que acontece 1748 01:38:36,017 --> 01:38:38,250 você é a razão, certo? 1749 01:38:39,804 --> 01:38:40,804 ... Eu pensei 1750 01:38:41,091 --> 01:38:47,014 Se eu a criar direito, há uma chance de ela se tornar igual a você 1751 01:38:47,188 --> 01:38:50,623 E isso me deixa feliz porque você é uma pessoa maravilhosa 1752 01:38:51,056 --> 01:38:53,069 E eu amo andar com você 1753 01:38:54,453 --> 01:38:56,327 Então por que você não vem me ver? 1754 01:38:57,399 --> 01:38:58,483 ...Porque 1755 01:38:59,507 --> 01:39:00,957 Eu não pude 1756 01:39:01,625 --> 01:39:03,835 Eu realmente queria estar com você 1757 01:39:06,475 --> 01:39:08,709 Mas não foi isso que pensei 1758 01:39:08,773 --> 01:39:09,784 ... Olha só 1759 01:39:10,133 --> 01:39:12,573 Coisas ruins acontecem intencionalmente ou não 1760 01:39:12,645 --> 01:39:15,007 Eles fazem de nós quem somos 1761 01:39:15,810 --> 01:39:18,686 E coisas boas acontecem ao lado dele, sabe? 1762 01:39:19,567 --> 01:39:21,386 Como sua existência 1763 01:39:22,996 --> 01:39:24,569 Como o dela também. 1764 01:39:25,422 --> 01:39:26,267 Oi! 1765 01:39:26,292 --> 01:39:27,845 Eu não quero... ouvir 1766 01:39:27,870 --> 01:39:31,349 E você não tem jeito para segurar um bêbe. 1767 01:39:31,374 --> 01:39:33,964 - Essa é a sua posição, Peter. Feito - Espere, espere, não ... 1768 01:39:33,989 --> 01:39:36,092 você não tem a minha posição. Câmbio. 1769 01:39:36,117 --> 01:39:37,436 Enviar para todos 1770 01:39:38,629 --> 01:39:41,812 Não, não, Miles, eu não sei, eu prometo 1771 01:39:42,157 --> 01:39:43,817 Por favor, cara, vamos conversar sobre isso 1772 01:39:44,039 --> 01:39:45,069 nós conversamos! 1773 01:39:47,477 --> 01:39:48,655 é uma boa discussão 1774 01:39:52,945 --> 01:39:53,925 Por aqui 1775 01:40:06,777 --> 01:40:07,803 Miles! 1776 01:40:07,987 --> 01:40:08,938 Onde você acha que isso vai chegar? 1777 01:40:08,963 --> 01:40:10,913 Eu não acho que ele tem um plano 1778 01:40:11,040 --> 01:40:14,790 Se eu ainda não te disse, você é um péssimo treinador 1779 01:40:19,954 --> 01:40:20,817 {\an8}COLISÃO! 1780 01:40:23,699 --> 01:40:25,405 Ele acabou de bater em você 1781 01:40:25,476 --> 01:40:27,209 Então eu não sou um mau treinador 1782 01:40:27,234 --> 01:40:29,685 Vocês dois são horríveis, não são? 1783 01:40:31,371 --> 01:40:33,518 Pare de fingir que não sabe 1784 01:40:33,543 --> 01:40:34,524 o que você está fazendo, eu tenho um plano 1785 01:40:34,866 --> 01:40:37,229 Eu só... ainda não te contei 1786 01:40:52,733 --> 01:40:54,123 Droga! tá quente! 1787 01:40:54,124 --> 01:40:55,366 Não é bom 1788 01:41:01,905 --> 01:41:02,609 {\an8}ESTALO! 1789 01:41:13,698 --> 01:41:14,995 Você tem garras! 1790 01:41:15,020 --> 01:41:16,988 Cara, você tem certeza que é o Homem-Aranha? 1791 01:41:18,048 --> 01:41:21,332 Quem você pensa que é? 1792 01:41:24,237 --> 01:41:27,433 Meu nome é Miles Morales 1793 01:41:32,937 --> 01:41:35,598 Uma aranha radioativa me picou 1794 01:41:37,356 --> 01:41:40,441 E tenho certeza que você mesmo conhece o resto da história 1795 01:41:49,505 --> 01:41:50,769 como vai amigo 1796 01:41:52,504 --> 01:41:54,882 Eu não entendo que você é uma anomalia 1797 01:41:54,907 --> 01:41:57,164 Não se você me deixar ir para casa 1798 01:42:00,654 --> 01:42:01,699 Fofoqueiro! 1799 01:42:03,563 --> 01:42:06,199 você é uma anomalia onde quer que vá 1800 01:42:13,754 --> 01:42:16,498 basicamente você é a anomalia original 1801 01:42:20,131 --> 01:42:21,175 Miguel! 1802 01:42:21,911 --> 01:42:25,907 A aranha que te deu poder não é sua dimensão 1803 01:42:27,538 --> 01:42:29,490 Não era para ter picado você 1804 01:42:30,305 --> 01:42:31,244 Miguel não faça isso 1805 01:42:31,269 --> 01:42:33,688 Existe um mundo onde não há Homem-Aranha para protegê-lo, 1806 01:42:33,808 --> 01:42:35,838 porque a aranha te picou. 1807 01:42:35,958 --> 01:42:38,038 Você não nasceu para ser o Homem-Aranha 1808 01:42:38,039 --> 01:42:40,304 NÃO! Isso é mentira! Eu sou o Homem-Aranha. 1809 01:42:40,424 --> 01:42:41,606 - Você é um erro. 1810 01:42:43,982 --> 01:42:47,248 Se você não tivesse sido picado, o seu Peter Parker estaria vivo. 1811 01:42:47,444 --> 01:42:50,082 Em vez disso, ele morreu salvando você 1812 01:42:50,908 --> 01:42:53,535 Ele iria parar o colisor antes que as coisas dessem errado. 1813 01:42:53,560 --> 01:42:55,060 O mancha não existiria. 1814 01:42:55,157 --> 01:42:57,148 E nenhuma dessas coisas teria acontecido. 1815 01:42:58,333 --> 01:43:02,696 E todo esse tempo, eu era o único que mantinha tudo… 1816 01:43:02,959 --> 01:43:04,504 Miguel, não seja duro com ele, 1817 01:43:04,624 --> 01:43:06,473 ele, você não pertence aqui 1818 01:43:06,644 --> 01:43:07,995 você nunca fez parte disso 1819 01:43:08,035 --> 01:43:09,619 Deixe-me sozinho 1820 01:43:09,644 --> 01:43:10,596 Miguel chega! 1821 01:43:10,621 --> 01:43:12,483 Não é disso que conversamos. 1822 01:43:13,467 --> 01:43:15,087 Vocês conversarm sobre isso? 1823 01:43:16,555 --> 01:43:18,356 Vocês sabiam 1824 01:43:19,171 --> 01:43:22,012 Vocês dois sabiam? 1825 01:43:22,037 --> 01:43:24,202 Eu não sabia ... 1826 01:43:24,756 --> 01:43:26,158 Como te contar. 1827 01:43:27,645 --> 01:43:29,730 É por isso que você nunca veio me ver 1828 01:43:33,427 --> 01:43:35,298 Miles, isso é para o seu próprio bem 1829 01:43:35,338 --> 01:43:36,722 Quem determina isso? 1830 01:43:37,269 --> 01:43:38,679 Eu não sou uma criança, Gwen 1831 01:43:39,519 --> 01:43:41,617 É exatemente o que você é! 1832 01:43:41,737 --> 01:43:42,884 Apenas uma criança! 1833 01:43:43,004 --> 01:43:46,719 Ele não sabe o que está fazendo! 1834 01:43:51,701 --> 01:43:52,769 Bom 1835 01:43:52,835 --> 01:43:56,275 Eu arrastei centenas de aranhas do seu grupinho. 1836 01:43:56,395 --> 01:43:57,373 O que? 1837 01:44:02,616 --> 01:44:04,538 Eu sabia que ele tinha um plano 1838 01:44:06,239 --> 01:44:08,817 E eu quero fazer isso 1839 01:44:13,828 --> 01:44:18,253 Todo mundo está sempre me contando como minha história vai acabar 1840 01:44:18,967 --> 01:44:21,636 Não, vou fazer do jeito que eu acho. 1841 01:44:22,149 --> 01:44:23,317 Que vergonha, Miguel 1842 01:44:23,592 --> 01:44:24,918 Eu vou para casa 1843 01:44:41,222 --> 01:44:42,535 Adeus, Gwen 1844 01:44:45,944 --> 01:44:47,000 Miles 1845 01:44:51,199 --> 01:44:53,300 Eu ensinei a ele como fazer isso 1846 01:44:53,480 --> 01:44:55,894 Então eu devo ser um bom treinador, eu fiz 1847 01:45:06,676 --> 01:45:07,686 NÃO 1848 01:45:07,777 --> 01:45:08,846 NÃO 1849 01:45:09,098 --> 01:45:11,139 isso não é nada bom 1850 01:45:11,140 --> 01:45:12,603 Oh não, de jeito nenhum 1851 01:45:12,628 --> 01:45:13,662 eu era assim. 1852 01:45:13,687 --> 01:45:14,957 Mas agora não 1853 01:45:15,479 --> 01:45:16,496 Ah? 1854 01:45:35,506 --> 01:45:36,379 O que? 1855 01:45:37,438 --> 01:45:39,629 Iniciando a ida para casa 1856 01:45:52,341 --> 01:45:54,607 {\an2}(DNA alvo detectado) (DNA da Terra-42) 1857 01:45:52,508 --> 01:45:54,772 Próximo sinal detectado 1858 01:46:04,862 --> 01:46:05,762 Qual é! 1859 01:46:05,787 --> 01:46:06,562 Não, não. 1860 01:46:06,741 --> 01:46:07,475 NÃO! 1861 01:46:07,500 --> 01:46:09,198 Não, não, não! 1862 01:46:15,476 --> 01:46:16,831 O que aconteceu 1863 01:46:16,856 --> 01:46:18,579 A máquina se ativou automaticamente 1864 01:46:18,604 --> 01:46:20,053 - Como isso é possível? - Não é. 1865 01:46:20,397 --> 01:46:21,516 Impossível 1866 01:46:28,184 --> 01:46:29,351 - O que você diz sobre isso? - Não não não! 1867 01:46:29,376 --> 01:46:31,036 - Espera, e agora? - Você está trapalhando. 1868 01:46:48,793 --> 01:46:49,632 Peguem ele! 1869 01:46:49,633 --> 01:46:50,585 Agora! 1870 01:46:50,818 --> 01:46:52,843 O que você acha que estou fazendo agora? 1871 01:47:01,542 --> 01:47:02,796 Faça alguma coisa! 1872 01:47:03,271 --> 01:47:04,147 Agora! 1873 01:47:06,959 --> 01:47:07,882 Miguel! 1874 01:47:08,003 --> 01:47:09,003 Para! 1875 01:47:27,740 --> 01:47:29,132 {\an8}Inicie a reinicialização do sistema SIM NÂO 1876 01:47:36,717 --> 01:47:37,751 NÃO! 1877 01:47:51,627 --> 01:47:52,897 Ok, isso é o suficiente 1878 01:47:52,922 --> 01:47:54,241 Isto não é culpa do funcionamento da máquina. 1879 01:47:54,266 --> 01:47:56,530 Tudo que você ele tinha que fazer era me escutar. 1880 01:47:57,268 --> 01:47:58,268 Por que ele não escuta? 1881 01:47:58,293 --> 01:47:59,733 Talvez porque você não se esforçou o suficiente 1882 01:47:59,781 --> 01:48:00,781 Gwen, não 1883 01:48:00,782 --> 01:48:01,936 isso, deixe-o ir 1884 01:48:02,124 --> 01:48:03,483 - Eu? - você não pegou ele, Gwen 1885 01:48:03,484 --> 01:48:05,205 Ok, vamos todos respirar fundo 1886 01:48:05,206 --> 01:48:06,780 Peter, você não vai me defender? 1887 01:48:06,805 --> 01:48:07,604 Oh, certo. 1888 01:48:07,629 --> 01:48:12,651 - Miguel, como pai para filha e filho para mãe - sim, não tem nada melhor para falar? 1889 01:48:12,652 --> 01:48:13,639 Ok, eu entendo 1890 01:48:13,664 --> 01:48:14,865 deixa eu falar com ele 1891 01:48:16,671 --> 01:48:18,592 Eu tentei isso, ele é meu amigo 1892 01:48:18,593 --> 01:48:19,812 Sim, e esse é o problema 1893 01:48:19,813 --> 01:48:22,968 Você tem certeza do que aconteceria se o evento principal terminasse? 1894 01:48:24,056 --> 01:48:25,577 Você quer entender? 1895 01:48:25,994 --> 01:48:27,987 Eu disse que era problema 1896 01:48:29,148 --> 01:48:30,288 Você está errado 1897 01:48:30,819 --> 01:48:32,966 Jess, diga a ele que ele está errado 1898 01:48:34,568 --> 01:48:35,589 ele não está. 1899 01:48:35,824 --> 01:48:37,226 você está falando sério agora 1900 01:48:37,593 --> 01:48:41,366 Eu disse. Se você deixa-se ele ir, não poderia mais te ajudar 1901 01:48:42,191 --> 01:48:43,475 eu não vou com você 1902 01:48:43,747 --> 01:48:44,747 Você está certo 1903 01:48:45,253 --> 01:48:46,342 O que 1904 01:48:47,516 --> 01:48:48,623 Mas que droga é essa? 1905 01:48:58,631 --> 01:48:59,936 Vá para casa, Gwen 1906 01:49:05,549 --> 01:49:08,034 Nós eramos para ser os mocinhos 1907 01:49:24,113 --> 01:49:25,178 E somos. 1908 01:49:28,593 --> 01:49:29,608 Somos! 1909 01:49:31,422 --> 01:49:33,364 Jess, Ben, venham comigo 1910 01:49:33,617 --> 01:49:34,652 Beleza 1911 01:49:34,677 --> 01:49:36,213 Alguém cuida do lugar 1912 01:49:36,507 --> 01:49:37,409 Sim, é uma pena que eu tenho 1913 01:49:37,410 --> 01:49:39,347 colocar o bebê para dormir 1914 01:49:39,463 --> 01:49:40,474 você não 1915 01:49:40,577 --> 01:49:42,054 Estou cansado de você 1916 01:50:16,211 --> 01:50:18,693 {\an8}BEM VINDO 1917 01:50:34,874 --> 01:50:35,970 Oi, e o trabalho? 1918 01:50:36,790 --> 01:50:37,910 Não sei 1919 01:50:38,221 --> 01:50:41,675 Peter, você está fazendo nossa filha brigar de novo? 1920 01:50:41,802 --> 01:50:42,654 Nossa filha brigando? 1921 01:50:42,679 --> 01:50:43,781 nosso não não não 1922 01:50:44,093 --> 01:50:45,167 Porque você me pediu para não 1923 01:50:45,285 --> 01:50:47,028 Então é por isso que não posso 1924 01:50:47,870 --> 01:50:50,234 Acesso Recusado 1925 01:51:18,870 --> 01:51:20,511 Você acha que eu serei um bom pai? 1926 01:51:22,071 --> 01:51:23,389 Você está perguntando isso agora? 1927 01:51:25,483 --> 01:51:28,199 Não há manual para criar alguém como ela. 1928 01:51:29,097 --> 01:51:32,010 Ou... seja você mesmo 1929 01:51:36,141 --> 01:51:39,019 Você só precisa tomar a decisão certa no menor tempo possível 1930 01:51:43,836 --> 01:51:45,180 Além disso, esta é uma metáfora de 1931 01:51:45,300 --> 01:51:46,510 - esporte que eu mesmo fiz. - Eu entendi! 1932 01:51:46,535 --> 01:51:49,383 Desculpa, também sou viciada em esportes e ainda não entendi 1933 01:51:49,625 --> 01:51:51,868 Eu assisto esportes 1934 01:51:51,893 --> 01:51:54,079 - Está bem. - inacreditável. 1935 01:52:22,245 --> 01:52:23,863 Você gostaria de ser mais amigável com o Sr. Pinguim? 1936 01:52:24,554 --> 01:52:28,133 Você pode... pode olhar para mim 1937 01:52:30,469 --> 01:52:31,505 O que? 1938 01:52:31,625 --> 01:52:33,004 O que foi? 1939 01:52:33,729 --> 01:52:36,457 Estou olhando para você, como me pediu. 1940 01:52:38,915 --> 01:52:40,277 você é pele e osso 1941 01:52:41,414 --> 01:52:42,675 onde você estava? 1942 01:52:42,821 --> 01:52:45,761 eu estava por ai matando todos os meus amigos 1943 01:52:45,885 --> 01:52:48,752 Oh, é engraçado, ok sim 1944 01:52:48,872 --> 01:52:49,900 Certo 1945 01:52:55,368 --> 01:52:57,399 - Onde você está indo? - Não sei. 1946 01:53:01,769 --> 01:53:03,900 Você é um bom policial, pai 1947 01:53:04,647 --> 01:53:06,729 Sabe, você usa aquele distintivo da polícia 1948 01:53:06,849 --> 01:53:09,684 porque sabe que, se não o fizer, alguém que não deveria usá-lo o usará. 1949 01:53:10,406 --> 01:53:16,275 Mas você deve entender que esta máscara é meu distintivo. 1950 01:53:17,028 --> 01:53:20,025 E eu tento ser bom também. 1951 01:53:20,393 --> 01:53:25,111 Eu tentei tanto usá-lo do jeito que você quer 1952 01:53:25,943 --> 01:53:27,205 E eu não posso 1953 01:53:27,974 --> 01:53:29,099 Eu não posso, eu posso fazer muitas coisas, mas eu 1954 01:53:29,124 --> 01:53:32,962 não posso ajudar as pessoas que eu mais amo 1955 01:53:32,987 --> 01:53:35,527 E eu só posso saber metade da minha identidade 1956 01:53:35,552 --> 01:53:38,791 É por isso que estou sozinha 1957 01:53:39,044 --> 01:53:42,465 E agora... eu nem sei mais o que é bom 1958 01:53:42,486 --> 01:53:45,541 Eu não sei o que fazer... mas eu faço 1959 01:53:47,509 --> 01:53:50,306 Eu não posso perder mais amigos 1960 01:53:53,298 --> 01:53:56,959 Gwen, eu sempre te ensinei a seguir as regras 1961 01:53:56,984 --> 01:53:58,344 Sim, mas onde paramos? 1962 01:53:58,464 --> 01:53:59,550 eu fiz um juramento. 1963 01:53:59,575 --> 01:54:01,486 Então me prende, papai 1964 01:54:02,654 --> 01:54:05,744 - Resolva o caso - eu... eu não posso 1965 01:54:05,941 --> 01:54:07,072 Por que não? 1966 01:54:07,567 --> 01:54:09,142 Porque eu me demiti. 1967 01:54:10,295 --> 01:54:11,478 Quando 1968 01:54:12,365 --> 01:54:14,349 Quase no meio do seu grande discurso 1969 01:54:15,123 --> 01:54:17,163 você... eu vou ver 1970 01:54:17,188 --> 01:54:18,700 Você não é mais o capitão? 1971 01:54:20,156 --> 01:54:21,302 ... Significa 1972 01:54:22,940 --> 01:54:29,086 Meu trabalho, sendo um capitão, todas essas coisas não importam mais 1973 01:54:34,122 --> 01:54:36,341 Criar você foi a melhor coisa que já fiz 1974 01:54:51,755 --> 01:54:53,172 É um ótimo discurso, não é? 1975 01:54:53,197 --> 01:54:54,489 Não é de admirar que tirou 10 em artes cênicas 1976 01:54:54,514 --> 01:54:56,505 Eu tirei 8 na verdade. 1977 01:54:56,530 --> 01:54:57,997 não fui a algumas aulas 1978 01:54:59,662 --> 01:55:02,005 eu não sei o que fazer 1979 01:55:03,607 --> 01:55:06,302 mas acho que vai te ajudar 1980 01:55:08,360 --> 01:55:10,630 A pessoa que me deu isso é uma figura 1981 01:55:14,052 --> 01:55:16,263 Por precaução, se seu relógio não funcionar, Hobie 1982 01:55:35,237 --> 01:55:36,299 eu volto já 1983 01:55:38,635 --> 01:55:39,721 eu prometo 1984 01:55:47,737 --> 01:55:50,142 Ser pai é um problema 1985 01:55:51,709 --> 01:55:53,072 problema misterioso 1986 01:55:59,487 --> 01:56:00,940 Você é um erro. 1987 01:56:00,965 --> 01:56:04,307 Se você não tivesse sido picado, o seu Peter Parker estaria vivo. 1988 01:56:04,979 --> 01:56:06,899 E nenhuma dessas coisas teria acontecido. 1989 01:56:07,188 --> 01:56:12,329 Miles, a parte mais difícil do nosso trabalho é que você não pode salvar todo mundo 1990 01:56:12,354 --> 01:56:15,664 vou fazer você pagar tudo que tiraram de mim 1991 01:56:15,689 --> 01:56:19,604 Você pode escolher entre salvar uma pessoa ou um mundo inteiro. 1992 01:56:19,629 --> 01:56:20,470 Eu posso fazer os dois! 1993 01:56:20,495 --> 01:56:22,153 ...Homem-Aranha, sempre 1994 01:56:22,178 --> 01:56:23,099 Nem sempre 1995 01:56:23,124 --> 01:56:26,253 Você tem que prometer Miles, não se perca 1996 01:56:26,373 --> 01:56:27,679 Coisas ruins acontecem. 1997 01:56:27,704 --> 01:56:30,018 Eu não sabia como te contar. 1998 01:56:30,043 --> 01:56:31,924 Você não deveria ser o homem-aranha 1999 01:56:34,453 --> 01:56:35,747 Continue! 2000 01:56:52,981 --> 01:56:54,207 Vocês verificaram os seus locais? 2001 01:56:54,232 --> 01:56:55,682 - Sim - nenhum sinal dele. 2002 01:56:55,707 --> 01:56:58,404 Layla, você pode enviar todos? Envie-os para qualquer lugar 2003 01:56:58,429 --> 01:56:59,911 Qualquer lugar que ele possa ir. 2004 01:57:00,013 --> 01:57:01,013 Parabéns, capitão 2005 01:57:01,014 --> 01:57:03,297 Não me cham de Capitão até eu faça o juraramento. 2006 01:57:03,322 --> 01:57:03,989 Se não dar azar. 2007 01:57:04,014 --> 01:57:05,216 Estamos todos orgulhosos de você 2008 01:57:33,509 --> 01:57:35,826 Posição perfeita. 2009 01:57:37,139 --> 01:57:40,045 Pode haver alguma perturbação no beco, é melhor verificar 2010 01:57:40,708 --> 01:57:44,779 Agora estou aqui, tem algo estranho 2011 01:57:44,804 --> 01:57:47,037 Eu olho para as paredes, elas estão normais 2012 01:57:47,062 --> 01:57:48,889 ... mas estou enfrentando algo 2013 01:57:49,869 --> 01:57:50,928 NÃO 2014 01:58:10,746 --> 01:58:11,810 Eu consegui 2015 01:58:12,241 --> 01:58:13,756 minha casa 2016 01:58:18,725 --> 01:58:20,037 Miles? 2017 01:58:25,099 --> 01:58:26,698 Agora é uma hora ruim? 2018 01:58:26,699 --> 01:58:27,634 Estou atrasado? 2019 01:58:27,659 --> 01:58:29,559 O que você fez com seu cabelo, você está bem? 2020 01:58:29,560 --> 01:58:30,808 diga que você está bem 2021 01:58:31,699 --> 01:58:33,240 Estou bem 2022 01:58:33,241 --> 01:58:34,503 Você está certa 2023 01:58:35,061 --> 01:58:36,518 você está certa sobre tudo 2024 01:58:36,638 --> 01:58:38,027 Eu sempre tenho razão. 2025 01:58:38,362 --> 01:58:39,421 Agora, sobre o que estou certo? 2026 01:58:39,446 --> 01:58:44,402 Eu vi muitos lugares maravilhosos com pessoas maravilhosas 2027 01:58:44,583 --> 01:58:45,323 Mas 2028 01:58:45,324 --> 01:58:47,409 qual é o problema meu querido 2029 01:58:48,691 --> 01:58:50,269 Mas eles não me querem 2030 01:58:51,377 --> 01:58:53,316 Eu pensei sobre o que você disse 2031 01:58:54,838 --> 01:58:56,299 Eu mostrei para eles, mãe 2032 01:58:57,722 --> 01:58:59,183 eu venci eles 2033 01:59:02,695 --> 01:59:04,854 Agora eu sei o quão forte eu sou 2034 01:59:06,099 --> 01:59:10,055 Minha força é por causa de você e ao papai. 2035 01:59:10,175 --> 01:59:12,236 - Que pena. - De nós. 2036 01:59:15,305 --> 01:59:19,527 Mãe, algo está vindo em nossa direção 2037 01:59:20,878 --> 01:59:21,878 ...algo 2038 01:59:22,425 --> 01:59:23,572 Algo muito ruim 2039 01:59:23,597 --> 01:59:26,283 Miles, que loucura é essa, o que está acontecendo? 2040 01:59:26,308 --> 01:59:27,745 O nome dele é Mancha. 2041 01:59:28,206 --> 01:59:29,863 Ele é meu inimigo. 2042 01:59:31,131 --> 01:59:32,792 E eu vou parar ele. 2043 01:59:38,097 --> 01:59:40,034 Eu sei que você sabe que eu menti para você 2044 01:59:41,449 --> 01:59:47,042 Porque eu pensei que se você soubesse, você não me amaria como antes 2045 01:59:49,300 --> 01:59:51,230 Mas então, quando estive lá fora 2046 01:59:52,495 --> 01:59:57,425 E agora... não tenho medo de nada. 2047 02:00:00,003 --> 02:00:01,556 o que você quer me dizer 2048 02:00:01,716 --> 02:00:03,649 me prometa que nada vai mudar 2049 02:00:03,769 --> 02:00:05,072 Filho eu sempre vou amar você 2050 02:00:05,192 --> 02:00:05,711 Promete! 2051 02:00:05,736 --> 02:00:07,081 Sempre 2052 02:00:07,360 --> 02:00:08,925 Eu não me importo com o que você diz 2053 02:00:09,847 --> 02:00:11,519 Você me entende? 2054 02:00:17,876 --> 02:00:18,972 Mãe? 2055 02:00:20,986 --> 02:00:21,986 Eu ... 2056 02:00:23,876 --> 02:00:25,308 Eu sou o homem aranha 2057 02:00:36,235 --> 02:00:37,597 Quem é o Homem-Aranha 2058 02:00:39,925 --> 02:00:41,519 Ele é um super herói 2059 02:00:41,894 --> 02:00:43,503 Uma aranha o picou 2060 02:00:44,653 --> 02:00:46,675 Deu-lhe poderes de aranha 2061 02:00:49,121 --> 02:00:50,167 este sou eu 2062 02:00:54,945 --> 02:00:57,445 Você disse que se veste como seu personagem favorito? 2063 02:00:57,446 --> 02:00:59,206 Como se chama aquela coisa? 2064 02:00:59,207 --> 02:01:00,467 Oh, Comic-Con, eu 2065 02:01:00,468 --> 02:01:01,868 não sei o que é isso 2066 02:01:01,869 --> 02:01:04,669 Eu realmente pensei que a notícia era o Homem-Aranha 2067 02:01:04,779 --> 02:01:06,011 Imagina! 2068 02:01:13,628 --> 02:01:14,871 Por exemplo, você tem oito mãos? 2069 02:01:14,896 --> 02:01:17,137 Você tem seda saindo de sua bunda? 2070 02:01:17,162 --> 02:01:18,801 Eu já tive pesadelos como este antes, mas não 2071 02:01:18,826 --> 02:01:20,152 Tem certeza que acordou depois disso? 2072 02:01:38,738 --> 02:01:40,455 Mãe, chega de piadas 2073 02:01:40,480 --> 02:01:41,754 É uma conversa séria 2074 02:01:41,755 --> 02:01:43,499 Papai trabalha com o Homem-Aranha 2075 02:01:43,524 --> 02:01:46,131 ...ele não entende que eu sou o Homem-Aranha, 2076 02:01:46,251 --> 02:01:48,337 mas gostaria que ele estivesse aqui agora para explicar 2077 02:01:48,457 --> 02:01:49,949 Miles, por favor 2078 02:01:53,855 --> 02:01:54,975 Eu tenho que prestar atenção em você 2079 02:01:55,000 --> 02:01:56,604 eu tenho que me cuidar 2080 02:01:56,823 --> 02:01:58,523 Então, primeiro me ajude. - Mãe, espere, espere. 2081 02:01:58,548 --> 02:01:59,548 Eu preciso falar ... 2082 02:02:05,841 --> 02:02:07,019 {\an9}Oh, não 2083 02:02:11,178 --> 02:02:12,980 {\an3}Ele está universo errado 2084 02:02:15,041 --> 02:02:16,839 {\an3}A aranha que me picou 2085 02:02:17,879 --> 02:02:19,019 {\an2}ALCHEMAX 42 2086 02:02:22,605 --> 02:02:24,183 {\an3}Não era da minha dimensão 2087 02:02:25,111 --> 02:02:27,362 Os seguintes sintomas são identificados 2088 02:02:27,644 --> 02:02:29,045 {\an3}... aquela máquina 2089 02:02:31,337 --> 02:02:33,079 {\an3}Ele não me mandou para casa 2090 02:02:46,720 --> 02:02:47,985 Tio Aaron? 2091 02:02:49,922 --> 02:02:50,923 Oi 2092 02:02:58,265 --> 02:03:01,189 Terra-42 2093 02:03:02,064 --> 02:03:03,064 Você está bem? 2094 02:03:09,830 --> 02:03:11,212 Eu sinto mesmo a sua falta 2095 02:03:12,337 --> 02:03:14,485 OK, OK agora 2096 02:03:14,510 --> 02:03:16,001 Você tirou as tranças? 2097 02:03:16,939 --> 02:03:18,306 - deliberadamente? - Sim 2098 02:03:18,331 --> 02:03:22,360 Sim, ainda estou me acostumando. 2099 02:03:22,782 --> 02:03:25,594 No hospital vão me dar mais plantões, então mês que vem, eu juro, vou 2100 02:03:25,619 --> 02:03:26,884 Chega, nós não 2101 02:03:26,965 --> 02:03:28,017 Somos família. 2102 02:03:28,946 --> 02:03:29,946 Obrigado. 2103 02:03:30,634 --> 02:03:31,687 {\an3}Enquanto isso na Terra-1610 2104 02:03:31,712 --> 02:03:33,071 - Olá, como você está? - Oi. 2105 02:03:33,374 --> 02:03:34,251 Que tal Miles? 2106 02:03:34,276 --> 02:03:36,923 Bem, você se lembra que deixou ele de castigo? 2107 02:03:37,973 --> 02:03:40,478 - Eu liberei ele do castigo. - Você, o que? 2108 02:03:40,503 --> 02:03:41,665 Só um pouquinho. 2109 02:03:42,119 --> 02:03:43,132 Pensei que não teria problema. 2110 02:03:43,315 --> 02:03:44,230 E a confusão! 2111 02:03:44,727 --> 02:03:45,464 Aaron 2112 02:03:47,201 --> 02:03:49,579 Oh Miles, eu tenho que trabalhar até tarde esta noite 2113 02:03:49,915 --> 02:03:50,953 Esta lista comprou eu sou 2114 02:03:50,978 --> 02:03:52,517 com certeza ele vai comprar 2115 02:03:54,228 --> 02:03:55,751 Certo, vamos lá 2116 02:04:00,402 --> 02:04:01,783 A chave de segurança veio às seis 2117 02:04:01,784 --> 02:04:03,126 Ainda temos chance? 2118 02:04:03,712 --> 02:04:05,204 sim, de fato 2119 02:04:06,056 --> 02:04:10,212 Eu entendo totalmente o que você está dizendo 2120 02:04:14,155 --> 02:04:15,165 Você está bem? 2121 02:04:16,583 --> 02:04:18,196 Eu peguei uma gripe. 2122 02:04:19,313 --> 02:04:20,556 Então vamos lá 2123 02:04:21,285 --> 02:04:22,548 Tem certeza de que se lembra do mapa? 2124 02:04:22,573 --> 02:04:28,829 Sim, mas é melhor começarmos de novo... assim não teremos 2125 02:04:29,609 --> 02:04:30,829 problemas. 2126 02:04:38,334 --> 02:04:40,535 Isso não é o Homem-Aranha 2127 02:04:46,400 --> 02:04:50,032 Capitão Jeff Morales, marido, herói, alma gêmea do pai 2128 02:04:50,212 --> 02:04:51,376 ...Pai 2129 02:05:10,868 --> 02:05:12,406 Desculpe, querida, mas você 2130 02:05:12,431 --> 02:05:14,321 Você deu a ele essa permissão sem me avisar. 2131 02:05:15,123 --> 02:05:18,440 Eu só não quero que ele ande com as pessoa erradas, tá legal? 2132 02:05:18,465 --> 02:05:20,251 Provavelmente por causa da mesma garota 2133 02:05:20,469 --> 02:05:22,669 O que você achava dele estar com ela? 2134 02:05:22,787 --> 02:05:24,366 eu tenho algumas ideias 2135 02:05:24,589 --> 02:05:26,109 ... amor, você realmente não ajuda 2136 02:05:26,134 --> 02:05:28,649 Quando a garota chegou, os olhos de Miles chegaram a brilhar. 2137 02:05:29,993 --> 02:05:31,814 Só espero que a garota não magoe ele. 2138 02:05:34,735 --> 02:05:36,592 Isso significa que essas coisas são minha culpa também? 2139 02:05:36,593 --> 02:05:37,692 Não não 2140 02:05:37,693 --> 02:05:38,813 Talvez isso seja tudo minha culpa 2141 02:05:38,814 --> 02:05:41,009 não se preocupe querido 2142 02:05:41,035 --> 02:05:41,835 você é incrível 2143 02:05:41,860 --> 02:05:42,979 pai é tão difícil 2144 02:05:42,980 --> 02:05:48,454 É como ter um bebê que quer crescer rápido 2145 02:05:50,100 --> 02:05:52,259 E talvez devêssemos crescer também 2146 02:05:53,774 --> 02:05:55,104 Um pouquinho 2147 02:05:55,267 --> 02:05:58,322 Talvez devêssemos deixá-lo abrir as asas, cara. 2148 02:05:58,478 --> 02:05:59,886 Cara? 2149 02:05:59,887 --> 02:06:01,485 Não é sua culpa 2150 02:06:04,149 --> 02:06:05,165 é minha culpa 2151 02:06:05,722 --> 02:06:08,126 Oh, tudo bem, o que você está fazendo aqui? 2152 02:06:08,151 --> 02:06:11,564 Oh, a janela do quarto dela estava aberta... então eu vim até você 2153 02:06:11,866 --> 02:06:13,305 Isso é completamente normal 2154 02:06:13,330 --> 02:06:14,710 quero falar com seus pais 2155 02:06:14,735 --> 02:06:16,904 Ok, é difícil se comunicar com meu pai 2156 02:06:16,905 --> 02:06:18,445 Oh sério? O que é isso 2157 02:06:18,470 --> 02:06:19,564 Ele é traficante? 2158 02:06:20,079 --> 02:06:21,407 Ele é da polícia 2159 02:06:23,415 --> 02:06:24,657 retiro o que disse 2160 02:06:25,258 --> 02:06:26,398 Sim, bem, eu vou ligar para a estação, eu 2161 02:06:26,423 --> 02:06:29,568 não pense que Miles está lá ou em qualquer lugar 2162 02:06:29,569 --> 02:06:32,068 Onde está essa jaqueta, Cadê o Miles? 2163 02:06:32,093 --> 02:06:33,936 - Eu não sei - você não sabe? 2164 02:06:33,961 --> 02:06:35,661 O que significa, você não sabe? 2165 02:06:35,686 --> 02:06:36,765 eu vou 2166 02:06:36,790 --> 02:06:38,868 Onde você pensa que está indo, senhorita? 2167 02:06:39,227 --> 02:06:40,626 eu vou encontrar ele. 2168 02:06:41,938 --> 02:06:47,087 Não sei exatamente por onde, mas sei por onde começar 2169 02:06:48,547 --> 02:06:53,853 Uma coisa que aprendi com Miles é que tudo é possível 2170 02:06:56,228 --> 02:06:59,759 Ele ama vocês mais do que vocês podem imaginar 2171 02:07:03,673 --> 02:07:04,939 Eu sei o que estou dizendo 2172 02:07:10,086 --> 02:07:11,517 Se você encontrar 2173 02:07:13,727 --> 02:07:15,806 Diga a ele que ele ficará de castigo por cinco meses 2174 02:07:18,003 --> 02:07:19,821 E vamos apenas dizer que o amamos 2175 02:07:21,521 --> 02:07:22,521 Pode deixar 2176 02:07:24,279 --> 02:07:25,245 {\an8}Destino: E-6168 2177 02:07:39,429 --> 02:07:41,798 Miles Morales: Homem-Aranha A Garra Predadora 2178 02:07:56,360 --> 02:07:57,845 Tio Aaron? 2179 02:08:04,093 --> 02:08:05,480 Não, Não, Pera aí. 2180 02:08:05,600 --> 02:08:08,575 Me escuta, está tudo bem. 2181 02:08:12,353 --> 02:08:14,556 Você não entende que eu não pertenço aqui 2182 02:08:15,424 --> 02:08:17,556 Eu pertenço a outra Terra, (Terra-1610) 2183 02:08:17,994 --> 02:08:19,193 Não, espera aí. 2184 02:08:19,218 --> 02:08:20,892 Por favor! 2185 02:08:21,230 --> 02:08:22,850 me mandaram aqui por engano 2186 02:08:22,875 --> 02:08:24,455 Tio Aaron, não, não pera aí. 2187 02:08:24,480 --> 02:08:25,649 Tio Aaron! 2188 02:08:39,677 --> 02:08:45,165 Por favor, tio Aaron, escuta, me deixa ir. 2189 02:08:48,754 --> 02:08:51,321 Uma aranha me picou e me deu Poderes 2190 02:08:52,134 --> 02:08:53,868 Ele não deveria ter me picado. 2191 02:08:53,893 --> 02:08:55,821 Ele deveria ter picado outra pessoa. 2192 02:08:55,846 --> 02:08:57,157 Um deste mundo 2193 02:08:57,834 --> 02:08:59,013 eu não pertenço aqui 2194 02:08:59,212 --> 02:09:01,689 Tenho que ir para casa 2195 02:09:03,786 --> 02:09:05,403 Eu também tenho meu tio Aaron 2196 02:09:05,466 --> 02:09:06,540 Eu tive. 2197 02:09:06,903 --> 02:09:08,087 ele é uma pessoa ruim 2198 02:09:08,112 --> 02:09:09,472 Chamado Gatuno 2199 02:09:09,743 --> 02:09:12,295 Ele cuidou de mim 2200 02:09:12,493 --> 02:09:17,368 Ele fez muitas coisas ruins, mas eu percebi que ele queria ser bom 2201 02:09:17,759 --> 02:09:20,735 Ele só não sabe que tem o direito de escolher, mas você sabe 2202 02:09:21,510 --> 02:09:23,227 você pode ser uma boa pessoa 2203 02:09:24,603 --> 02:09:26,211 Uma boa pessoa? 2204 02:09:26,810 --> 02:09:28,450 Confie em mim 2205 02:09:28,475 --> 02:09:29,907 Eu sei que você não quer ser um problema. 2206 02:09:42,735 --> 02:09:43,875 Não sou. 2207 02:09:57,508 --> 02:10:04,641 A violência está maior por causa da batalha dos cartéis 2208 02:10:22,196 --> 02:10:23,727 Seu pai ainda está vivo? 2209 02:10:24,680 --> 02:10:25,805 O que? 2210 02:10:26,260 --> 02:10:27,578 seu pai 2211 02:10:28,159 --> 02:10:30,008 Você disse que ainda estava vivo 2212 02:10:30,835 --> 02:10:32,047 Sim 2213 02:10:34,698 --> 02:10:35,782 Oh 2214 02:10:37,059 --> 02:10:38,493 Quem é você? 2215 02:10:47,438 --> 02:10:49,063 Meu nome é Miles Morales 2216 02:10:51,401 --> 02:10:52,711 ...mas você 2217 02:10:53,242 --> 02:10:54,922 Mas você pode me chamar de Gatuno. 2218 02:10:57,305 --> 02:11:01,819 Se não voltar nosso Pai vai morrer. 2219 02:11:01,939 --> 02:11:03,235 Seu pai 2220 02:11:05,578 --> 02:11:06,633 Por favor. 2221 02:11:08,421 --> 02:11:09,813 você tem que me deixar ir 2222 02:11:15,853 --> 02:11:17,993 Por que eu tenho que fazer isso? 2223 02:11:55,426 --> 02:11:58,390 Como falar com crianças que vão ouvir 2224 02:12:16,944 --> 02:12:18,304 Não diga a mamãe 2225 02:12:25,329 --> 02:12:27,382 Nunca encontrei a banda adequado para participar 2226 02:12:29,232 --> 02:12:31,390 Então eu comecei a minha própria. 2227 02:12:35,098 --> 02:12:36,648 Com alguns velhos amigos. 2228 02:12:58,998 --> 02:13:00,162 Quer entrar? 2229 02:13:04,559 --> 02:13:08,084 {\an2}Continuará 2230 02:13:10,777 --> 02:13:13,974 {\an2}Homem-Aranha - Através do Aranhaverso 2231 02:13:15,023 --> 02:13:21,100 {\an2}Tradução: ArcanjoPC