1 00:01:19,372 --> 00:01:21,958 Machen wir es dieses Mal anders. 2 00:01:22,042 --> 00:01:24,294 Völlig anders. 3 00:01:26,338 --> 00:01:29,049 Sein Name ist Miles Morales. 4 00:01:30,675 --> 00:01:33,929 Ihn hat eine radioaktive Spinne gebissen. 5 00:01:34,971 --> 00:01:36,973 Er ist nicht der Einzige. 6 00:01:41,436 --> 00:01:43,271 Er hatte es nie leicht. 7 00:01:51,947 --> 00:01:53,531 Er ist nicht der Einzige. 8 00:01:59,412 --> 00:02:01,122 Jetzt ist er auf sich allein gestellt. 9 00:02:06,503 --> 00:02:08,546 Da ist er nicht der Einzige. 10 00:02:10,966 --> 00:02:12,425 Ihr kennt den Rest? 11 00:02:16,012 --> 00:02:16,846 Tut ihr nicht. 12 00:02:19,641 --> 00:02:23,520 Ich dachte das auch. Aber ich tat es nicht. 13 00:02:25,605 --> 00:02:27,315 Ich wollte ihm nichts tun. 14 00:02:29,484 --> 00:02:30,485 Aber es kam so. 15 00:02:33,780 --> 00:02:35,574 Und da ist er nicht der Einzige. 16 00:02:45,458 --> 00:02:47,419 - Hey! - Deaf Leopard! 17 00:02:49,880 --> 00:02:50,964 Gwen! 18 00:02:51,047 --> 00:02:52,132 ERDE-65 19 00:02:52,215 --> 00:02:53,884 SPIDER-GWENS WELT 20 00:02:54,885 --> 00:02:55,886 Ist der Song vorbei? 21 00:02:56,636 --> 00:02:59,055 - Scheint so. - Alter... 22 00:02:59,139 --> 00:03:02,726 - Du bleibst für dich, sagst nichts. - Ich will nicht über meine Gefühle reden. 23 00:03:02,809 --> 00:03:03,852 Ich schon. 24 00:03:03,977 --> 00:03:06,104 Sondern, um mit Sticks zuzudreschen. 25 00:03:07,397 --> 00:03:09,983 - Wenn du dich nicht öffnest, platzt du. - Mir geht's gut. 26 00:03:10,317 --> 00:03:12,569 Das sagt niemand, dem es gut geht. 27 00:03:12,777 --> 00:03:14,279 Eher: "Mir geht's prima. 28 00:03:14,446 --> 00:03:16,406 - Und euch?" - Mir geht's prima. 29 00:03:17,282 --> 00:03:18,325 Und euch? 30 00:03:18,950 --> 00:03:21,870 - "Prima"? - Komm, Gwen. 31 00:03:22,037 --> 00:03:23,914 - Ich versteh dich nicht. - Da hast du recht. 32 00:03:24,956 --> 00:03:26,124 Ich spiel Drums. 33 00:03:28,460 --> 00:03:30,378 Ich wollte immer in einer Band sein. 34 00:03:32,088 --> 00:03:34,424 Noch war nicht die richtige dabei. 35 00:03:35,133 --> 00:03:36,885 In diesem Metier 36 00:03:36,968 --> 00:03:39,638 endet man immer als Einzelkämpfer. 37 00:03:42,349 --> 00:03:43,683 Vor Miles... 38 00:03:43,808 --> 00:03:45,393 - Wie viele Fotos sind das? - ...gab es Peter. 39 00:03:45,477 --> 00:03:46,811 Siehst toll aus. 40 00:03:46,937 --> 00:03:49,898 Ist das diese gefährliche Bedrohung? 41 00:03:50,065 --> 00:03:51,650 Vielleicht gehört sie zu den Guten. 42 00:03:51,816 --> 00:03:53,652 Was soll die Maske verbergen? 43 00:03:53,902 --> 00:03:55,779 Schluss, keine Politik beim Essen. 44 00:03:55,904 --> 00:03:57,072 Danke, May. 45 00:03:58,365 --> 00:04:00,200 Doch sie kannten mich nicht. 46 00:04:00,992 --> 00:04:03,870 Und ich kannte ihn auch nicht. 47 00:04:04,496 --> 00:04:06,665 - Trau dich, Ned. - Schon gut, Gwen. 48 00:04:08,708 --> 00:04:10,085 Bis es zu spät war. 49 00:04:20,887 --> 00:04:21,721 Peter? 50 00:04:44,786 --> 00:04:46,538 Was? Nein. 51 00:04:47,664 --> 00:04:49,040 Nein, nein, nein. 52 00:04:49,124 --> 00:04:50,500 Was hast du getan? 53 00:04:51,334 --> 00:04:54,296 Ich wollte nur was Besonderes sein. 54 00:04:55,046 --> 00:04:56,006 Wie du. 55 00:04:56,840 --> 00:04:57,674 Gwen. 56 00:04:59,092 --> 00:05:00,635 - Gwen? - Nicht aufregen. 57 00:05:01,219 --> 00:05:02,345 Wer ist Gwen? 58 00:05:04,180 --> 00:05:05,932 Es wird alles wieder gut. 59 00:05:07,475 --> 00:05:09,311 - Alles wird gut. - Nein. Geh nicht. 60 00:05:11,646 --> 00:05:13,064 Ach, Peter. 61 00:05:25,285 --> 00:05:26,286 Peter? 62 00:05:29,331 --> 00:05:32,334 Ich hatte im Grunde danach nie wieder Freunde. 63 00:05:37,047 --> 00:05:38,089 Abgesehen von einem. 64 00:05:40,133 --> 00:05:41,301 Aber er ist nicht hier. 65 00:05:43,887 --> 00:05:46,056 Und es ist völlig unmöglich, dorthin zu gelangen. 66 00:05:46,264 --> 00:05:50,143 Captain Stacy leitet die Jagd auf Spider-Woman. 67 00:05:50,393 --> 00:05:52,812 Wer ist sie? Warum zeigt sie nicht ihr Gesicht? 68 00:05:52,938 --> 00:05:54,064 Peter Parker, ein unschuldiger... 69 00:05:54,189 --> 00:05:56,399 Ich kenne May und Ben Parker 12 Jahre. 70 00:05:56,524 --> 00:05:58,360 Peter Parker saß an meinem Tisch. 71 00:05:58,610 --> 00:06:01,112 Meine Tochter und er waren beste Freunde. 72 00:06:01,238 --> 00:06:02,656 Und ich ruhe nicht, 73 00:06:03,323 --> 00:06:05,450 so lange Spider-Woman noch herumläuft. 74 00:06:19,631 --> 00:06:21,591 - Wie macht sich die Band? - Toll. 75 00:06:21,841 --> 00:06:24,886 Ich hab hingeschmissen. Also, Daumen hoch. 76 00:06:28,223 --> 00:06:31,017 Es gibt einen Durchbruch im Fall Spider-Woman. 77 00:06:33,395 --> 00:06:37,107 - Das ist gut. - Wir sind nah dran. Ich spüre es. 78 00:06:38,275 --> 00:06:39,276 Ich auch. 79 00:06:40,735 --> 00:06:42,028 Das ist gut für uns. 80 00:06:42,112 --> 00:06:43,530 Sei da nicht so sicher. 81 00:06:43,613 --> 00:06:45,615 Sie hat deinen Freund getötet. 82 00:06:45,699 --> 00:06:48,034 - Das weißt du nicht. - Doch, weiß ich. 83 00:06:48,118 --> 00:06:51,162 - Sie ist vom Tatort geflohen. - Vielleicht musste sie das. 84 00:06:51,788 --> 00:06:54,833 - Es ist mein Job. - Das bringt ihn nicht zurück. 85 00:07:00,171 --> 00:07:03,508 Ich will mich deswegen nicht streiten. Ja? 86 00:07:03,758 --> 00:07:05,218 Merke ich. 87 00:07:11,057 --> 00:07:11,892 Sag mal... 88 00:07:13,935 --> 00:07:16,313 Umarmen Punks ihre Väter nicht? 89 00:07:30,994 --> 00:07:32,746 Möglicher Super-Human-Vorfall. 90 00:07:32,913 --> 00:07:35,290 - Im Guggenheim. - Das könnte... 91 00:07:35,415 --> 00:07:37,667 Verdächtigt wird Adrian Toomes. Alias "Vulture". 92 00:07:37,792 --> 00:07:38,835 Dann sehen wir uns später? 93 00:07:38,960 --> 00:07:40,629 - Wir kennen das Ausmaß noch nicht… - Cool. 94 00:07:41,504 --> 00:07:43,757 Ich ruf dich an. Hab dich lieb. 95 00:07:47,052 --> 00:07:48,303 49-20 vor Ort. 96 00:07:48,386 --> 00:07:52,098 Wir brauchen jede Hilfe. Hier herrscht volles Chaos. 97 00:08:03,860 --> 00:08:05,946 Captain Stacy. Bin in 5 Minuten da. 98 00:08:06,196 --> 00:08:09,074 Seid wachsam. Kann gut sein, dass sie auftaucht. 99 00:08:33,139 --> 00:08:37,185 Yuri, wie konnte ein Kerl mit einer Spannweite von 12 Metern 100 00:08:37,310 --> 00:08:39,604 unbemerkt ins Guggenheim spazieren? 101 00:08:39,729 --> 00:08:41,856 Das ist New York. Jeder fährt sein Ding. 102 00:08:44,859 --> 00:08:46,820 - Was will er? - Können Sie Italienisch? 103 00:08:47,070 --> 00:08:49,698 - Ich bin ein irischer Bulle. - Manche mögen ja Pasta. 104 00:08:49,948 --> 00:08:51,408 Auf mein Zeichen! 105 00:08:51,658 --> 00:08:53,577 Auf Spuren von Spider-Woman achten. 106 00:08:56,538 --> 00:08:58,164 Da haben wir unsere Spur. 107 00:08:58,915 --> 00:09:01,668 - Wie läuft die Fahndung? - Du bist verhaftet. 108 00:09:01,918 --> 00:09:03,128 Gut zu wissen. 109 00:09:06,381 --> 00:09:07,841 Vulture! 110 00:09:11,344 --> 00:09:13,138 Das funktioniert ganz oft. 111 00:09:17,309 --> 00:09:19,269 Das hat es wohl. 112 00:09:19,436 --> 00:09:22,898 Ich bin der Vulture, der Inbegriff menschlichen Genies. 113 00:09:23,148 --> 00:09:25,734 Mein Vulture ist nicht aus Bastelpapier. 114 00:09:25,817 --> 00:09:28,278 In welche blöde Welt hast du mich geholt? 115 00:09:29,863 --> 00:09:31,740 Du hast Aussetzer? Kenn ich. 116 00:09:31,907 --> 00:09:32,741 Woher stammst du? 117 00:09:33,158 --> 00:09:35,952 Ich bin Künstler. Ingenieur. 118 00:09:36,119 --> 00:09:38,288 Na, toll. Ein Mann der Renaissance. 119 00:09:38,371 --> 00:09:39,372 Lass mich raten. 120 00:09:40,373 --> 00:09:42,292 Du hattest einen Espresso 121 00:09:42,584 --> 00:09:44,669 in einer frühen da-Vinci-Dimension, 122 00:09:44,753 --> 00:09:47,589 und plötzlich ging ein Portal auf und du bist hier. 123 00:09:50,258 --> 00:09:52,219 - Stimmt's? - Das trifft es ganz gut. 124 00:09:54,179 --> 00:09:58,433 Hörst du mal auf, das Kunstmuseum völlig grundlos zu verschandeln? 125 00:09:58,558 --> 00:10:01,311 - Das nennst du Kunst? - Wir reden doch darüber. 126 00:10:04,981 --> 00:10:06,191 Das ist cool. 127 00:10:06,650 --> 00:10:09,653 Es ist zwar eher ein Meta-Kommentar zu dem, was wir Kunst nennen, 128 00:10:09,819 --> 00:10:12,405 aber es ist auch Kunst. 129 00:10:14,574 --> 00:10:16,159 Sieh nur, dein Cousin. 130 00:10:19,746 --> 00:10:22,540 Spiel lieber nicht mit Feuer. Du bist nur aus Papier. 131 00:10:26,211 --> 00:10:27,879 Bis dann, Kleine. 132 00:10:28,797 --> 00:10:29,673 Oh nein. 133 00:10:59,494 --> 00:11:01,288 Wen stellst du jetzt dar? 134 00:11:01,371 --> 00:11:02,414 Das ist geheim. 135 00:11:02,998 --> 00:11:04,791 - Du bist der Blue Panther. - Nein. 136 00:11:04,874 --> 00:11:07,002 - Der Caped Blusader? Dark Garfield. - Nein. 137 00:11:07,210 --> 00:11:08,044 Macho Libre. 138 00:11:08,420 --> 00:11:11,756 - Ich bin aus einer anderen Dimension. - Ach ja? Stark. 139 00:11:11,882 --> 00:11:13,174 Wundert mich nicht. 140 00:11:13,550 --> 00:11:15,635 Mein Name ist Miguel O'Hara. 141 00:11:15,886 --> 00:11:19,097 Ich leite eine Elitetruppe zum Schutz des Multiversums... 142 00:11:19,222 --> 00:11:20,223 Egal. 143 00:11:20,348 --> 00:11:22,767 Bringt dich das Uhren-Dings in jede Dimension? 144 00:11:23,018 --> 00:11:24,019 Es ist viel cooler. 145 00:11:24,394 --> 00:11:26,021 Ok. Sensibelchen. 146 00:11:26,271 --> 00:11:29,649 Ich jage einen riesigen Truthahn aus der Renaissance. 147 00:11:29,941 --> 00:11:32,277 - Wenn du nichts dagegen hast... - Schon gut, Kleine. 148 00:11:33,111 --> 00:11:34,237 Ich übernehme. 149 00:11:34,362 --> 00:11:36,281 Gut. Haut mich jetzt nicht um. 150 00:11:36,615 --> 00:11:37,782 Wieso sagst du das so? 151 00:11:38,283 --> 00:11:39,659 Das ist nicht witzig! 152 00:11:39,743 --> 00:11:40,827 Nur so. 153 00:11:44,372 --> 00:11:47,042 Hat richtig Spaß gemacht, dein Chaos zu beseitigen. 154 00:11:47,292 --> 00:11:49,794 - Welches Chaos? - Kingpins Beschleuniger. 155 00:11:50,045 --> 00:11:51,129 Wovon redet ihr? 156 00:11:51,463 --> 00:11:53,340 - Schnauze. - Geht dich nichts an. 157 00:11:53,465 --> 00:11:54,674 Wir retteten das Multiversum. 158 00:11:54,925 --> 00:11:57,594 Ihr habt ein Loch hinterlassen, das Typen wie ihn 159 00:11:57,802 --> 00:12:00,388 in falsche Dimensionen zieht. 160 00:12:01,806 --> 00:12:03,808 Und ich muss alle wieder zurückholen, 161 00:12:04,059 --> 00:12:06,353 bevor Zeit und Raum kollabieren. 162 00:12:06,603 --> 00:12:08,897 Ich will gar nicht erst von Doctor Strange 163 00:12:09,147 --> 00:12:11,316 und dem Nerd auf Erde-199999 reden. 164 00:12:11,524 --> 00:12:14,986 Ein "Doctor Strange" sollte lieber nicht als Arzt praktizieren. 165 00:12:15,237 --> 00:12:17,614 - Tut mir leid, Captain, jetzt nicht. - Hey, hey! 166 00:12:21,368 --> 00:12:23,495 Soll ich das übernehmen, oder... 167 00:12:28,583 --> 00:12:29,834 Ah ja. Na gut. 168 00:12:37,801 --> 00:12:40,387 ¡Por Dios! Er hat Hammerspace! 169 00:12:40,554 --> 00:12:42,597 HAMMERSPACE: EIN UNENDLICHER LAGERRAUM FÜR CARTOON-HÄMMER UND SO 170 00:12:48,353 --> 00:12:50,438 Lyla, könntest du... Du weißt schon. 171 00:12:50,689 --> 00:12:51,940 Du musst es erst sagen. 172 00:12:52,941 --> 00:12:54,276 - Ruf Verstärkung. - Was? 173 00:12:54,401 --> 00:12:55,569 - Ruf Verstärkung. - Los. 174 00:12:55,694 --> 00:12:57,529 - Ruf einfach... - Hab ich schon. 175 00:12:58,321 --> 00:12:59,656 Hat mir aber gefallen. 176 00:13:22,596 --> 00:13:23,805 Spider-Woman. 177 00:13:24,055 --> 00:13:25,181 Ich auch. 178 00:13:26,308 --> 00:13:27,392 Bist du... 179 00:13:28,518 --> 00:13:29,436 Ach, das? 180 00:13:29,686 --> 00:13:32,439 Wir wissen das Geschlecht noch nicht. Mein Mann will sich überraschen lassen. 181 00:13:33,356 --> 00:13:35,817 Er ist manchmal sehr altmodisch, aber heiß. 182 00:13:35,942 --> 00:13:37,152 Adoptierst du mich? 183 00:13:37,402 --> 00:13:38,403 - Was? - Was? 184 00:13:38,486 --> 00:13:42,240 Bleiben wir bei der feuerspeienden Bedrohung für Zeit und Raum? 185 00:13:56,296 --> 00:13:57,881 - Wie wär's mit ihr? - Nein. 186 00:13:58,131 --> 00:13:59,216 - Hilfe wäre gut. - Nein. 187 00:13:59,466 --> 00:14:01,635 - Weil sie dich Dark Garfield nannte? - Nein. 188 00:14:01,885 --> 00:14:03,762 - Sagst du auch was anderes? - Nein. Ja. 189 00:14:04,012 --> 00:14:05,847 - Warum nicht? - Du weißt warum. 190 00:14:09,226 --> 00:14:10,352 Genug davon. 191 00:14:11,144 --> 00:14:15,815 Seht euch mein griechisches Feuerwerk aus meinem Rucksack genau an. 192 00:14:21,321 --> 00:14:22,572 Lasst ihn nicht raus! 193 00:14:25,200 --> 00:14:26,910 Er gefährdet den Kanon. 194 00:14:40,006 --> 00:14:41,925 - Auf den Boden! - Verschwindet! 195 00:14:42,050 --> 00:14:43,635 Wir haben euch umzingelt. 196 00:14:43,885 --> 00:14:46,513 - Aber ich bin bei den Guten. - Sieht nicht so aus. 197 00:14:46,846 --> 00:14:49,641 Haltet die Klappe und vertraut... Nein! 198 00:14:50,058 --> 00:14:50,976 Treffer. 199 00:14:51,059 --> 00:14:52,102 Mayday! 200 00:14:56,231 --> 00:14:57,190 Evakuieren! 201 00:15:51,369 --> 00:15:53,204 Das müsste ein Banksy sein. 202 00:15:56,374 --> 00:15:57,918 Das hatte ich auch vor. 203 00:16:32,994 --> 00:16:34,371 Hände hoch. 204 00:16:35,080 --> 00:16:36,790 Captain, im Ernst... 205 00:16:37,040 --> 00:16:39,459 - Täterin ist bewaffnet. - Womit? Mein Netz ist alle. 206 00:16:39,709 --> 00:16:42,420 - Runter. - Was jetzt? Hände hoch oder hinlegen? 207 00:16:42,587 --> 00:16:44,714 - Du bist verhaftet. - Ich hab die Leute gerettet! 208 00:16:44,965 --> 00:16:46,550 - Wegen Mordes an Peter Parker. - Nicht im Ernst. 209 00:16:46,800 --> 00:16:49,469 - Du hast das Recht zu schweigen. - Sie verstehen nicht. 210 00:16:55,100 --> 00:16:56,726 Du verstehst nicht. 211 00:17:27,299 --> 00:17:28,507 Dad... 212 00:17:31,678 --> 00:17:35,557 Ich wollte es dir sagen. Du verstehst sicher, warum nicht. 213 00:17:35,682 --> 00:17:37,350 Warum ich das nicht wollte. 214 00:17:38,977 --> 00:17:40,395 Ich habe Peter nicht ermordet. 215 00:17:40,645 --> 00:17:43,523 Ich wusste nicht, dass er es war. Mir blieb nichts übrig. 216 00:17:43,607 --> 00:17:46,651 Wie lange belügst du mich jetzt schon? 217 00:17:49,404 --> 00:17:54,075 Kannst du mal eine Sekunde kein Cop sein und nur mein Dad sein und mir zuhören? 218 00:17:55,702 --> 00:17:58,663 Hältst du mich wirklich für eine Mörderin? 219 00:18:00,206 --> 00:18:02,292 Du willst doch Menschen helfen. 220 00:18:05,212 --> 00:18:06,213 Oder? 221 00:18:06,963 --> 00:18:08,340 Das will ich auch. 222 00:18:09,549 --> 00:18:12,010 Jetzt hilft es, wenn du mir zuhörst. 223 00:18:12,969 --> 00:18:14,304 Bitte, Dad. 224 00:18:15,847 --> 00:18:17,891 Du bist alles, was ich noch habe. 225 00:18:21,228 --> 00:18:23,521 Du hast das Recht zu schweigen. 226 00:18:23,772 --> 00:18:26,024 Jede Aussage kann und wird gegen dich verwendet. 227 00:18:26,191 --> 00:18:28,235 Mache ich dir echt Angst? 228 00:18:28,360 --> 00:18:30,445 - Du hast das Recht auf einen Anwalt. - Hör auf! 229 00:18:30,570 --> 00:18:31,780 Komm nicht näher. 230 00:18:36,660 --> 00:18:38,411 - Dad! - Komm. 231 00:18:38,662 --> 00:18:39,955 Atme tief durch. 232 00:18:40,205 --> 00:18:42,082 Wir passen auf dich auf. Oder, Miguel? 233 00:18:45,085 --> 00:18:47,504 Lyla, scann dieses Chaos. 234 00:18:50,006 --> 00:18:51,174 Keine Anomalien. 235 00:18:51,424 --> 00:18:52,801 Kanon bleibt intakt. 236 00:18:56,721 --> 00:19:00,225 Wir können sie nicht hier lassen. Sie macht das ganz allein. 237 00:19:10,652 --> 00:19:12,195 Ich weiß keinen Rat. 238 00:19:20,120 --> 00:19:20,954 Ja. 239 00:19:23,498 --> 00:19:24,666 Willkommen im Club. 240 00:20:20,805 --> 00:20:23,600 ERDE-1610 241 00:20:30,315 --> 00:20:31,816 Ja, er ist erst in der 10. Klasse, 242 00:20:31,942 --> 00:20:34,861 aber wir wollen die Unifrage rechtzeitig klären. 243 00:20:34,986 --> 00:20:38,531 Er ist sicher gleich da. 244 00:20:38,698 --> 00:20:40,659 Er nimmt seine Zukunft sehr ernst. 245 00:20:58,134 --> 00:21:01,513 - Haben Sie einen Geldautomaten? - Hinten im Laden. 246 00:21:01,596 --> 00:21:02,931 Nicht angeschraubt? 247 00:21:03,181 --> 00:21:04,641 - Was? - Ach nichts. 248 00:21:05,517 --> 00:21:07,227 Das sollte schnell gehen. 249 00:21:07,477 --> 00:21:08,853 Einfach ein Loch machen 250 00:21:10,105 --> 00:21:11,523 und das Geld schnappen. 251 00:21:15,569 --> 00:21:17,028 Hoppla, Fehlgriff. 252 00:21:17,737 --> 00:21:19,322 Einfach nur... 253 00:21:19,781 --> 00:21:20,907 Gib mir dein Geld. 254 00:21:21,157 --> 00:21:22,325 Geld, wo bist du? 255 00:21:29,332 --> 00:21:31,126 Wo kommt der Geldautomat her? 256 00:21:34,296 --> 00:21:36,339 Was treibst du da, Mann? 257 00:21:36,590 --> 00:21:39,134 Gar nichts. Alles in Ordnung. Alles gut. 258 00:21:39,384 --> 00:21:41,511 - Hab nur die PIN vergessen. - Hau ab hier. 259 00:21:41,761 --> 00:21:43,722 Ich will Sie doch nur ausrauben. 260 00:21:43,930 --> 00:21:47,183 - Ich raub dir deine Fleckenvisage. - Das Nudelholz ist zu viel. 261 00:21:47,434 --> 00:21:50,353 Es ist mein erstes Mal. Versauen Sie mir das nicht. 262 00:21:50,520 --> 00:21:52,355 "Versauen"? Das ist mein Laden. 263 00:21:52,522 --> 00:21:54,316 Ich bin wie Robin Hood, nur für mich. 264 00:21:54,399 --> 00:21:55,567 Ist das Curry? 265 00:21:55,692 --> 00:21:57,694 Ich bin Wissenschaftler. Früher. 266 00:21:57,944 --> 00:22:00,572 Kennen Sie Alchemax? Da hab ich gearbeitet. 267 00:22:00,822 --> 00:22:03,909 Für einen Wissenschaftler sah ich ganz gut aus. 268 00:22:04,159 --> 00:22:05,493 Bis zu meinem Unfall. 269 00:22:07,579 --> 00:22:08,955 Den Fuß brauche ich. 270 00:22:09,039 --> 00:22:10,665 Ach, Mann. 271 00:22:10,790 --> 00:22:13,084 Sorry. Aber ich raube ja nicht Sie aus. 272 00:22:13,335 --> 00:22:17,214 Ist ja nicht Ihr Geldautomat. Er gehört der Bank. Die sind Verbrecher. 273 00:22:17,464 --> 00:22:19,049 Nein, du. Du raubst mich aus. 274 00:22:19,299 --> 00:22:21,927 Mit dem Look bekomme ich keinen Job mehr. 275 00:22:22,177 --> 00:22:23,595 So wurde ich Verbrecher. 276 00:22:23,845 --> 00:22:26,598 - Warum nennt man das Geldautomat? - Wer spricht da? 277 00:22:26,848 --> 00:22:28,475 Da sind doch keine Tomaten drin. 278 00:22:28,725 --> 00:22:29,809 Spider-Man. 279 00:22:33,521 --> 00:22:36,024 Lenny, was kriegst du für die Teigtasche? 280 00:22:36,274 --> 00:22:39,402 Wenn du ihn erwischst, Spidey. geht die aufs Haus. 281 00:22:40,320 --> 00:22:41,947 Spider-Man. Stark. 282 00:22:42,697 --> 00:22:43,907 Kaum zu glauben. 283 00:22:44,157 --> 00:22:46,451 Bist du eher Kuh oder Dalmatiner? 284 00:22:46,701 --> 00:22:47,827 Ich bin... 285 00:22:49,746 --> 00:22:50,747 "The Spot". 286 00:22:51,581 --> 00:22:53,875 So trifft man sich wieder, Spider-Man. 287 00:22:55,794 --> 00:22:58,004 - Findest du das witzig? - Nicht doch. 288 00:22:58,380 --> 00:22:59,631 Ist das ein Kostüm? 289 00:22:59,881 --> 00:23:01,591 Zu unserem Verdruss ist das Haut. 290 00:23:01,841 --> 00:23:02,676 Oh je. 291 00:23:02,926 --> 00:23:05,679 Ich komme nämlich aus deiner Vergangenheit. 292 00:23:05,887 --> 00:23:07,055 Vor einem Jahr... 293 00:23:07,305 --> 00:23:08,848 - Warte mal. - Echt jetzt? 294 00:23:09,099 --> 00:23:10,100 DAD WO BIST DU? 295 00:23:10,350 --> 00:23:12,561 - Mit wem sprichst du? - Ich muss weg. 296 00:23:12,644 --> 00:23:14,646 Nein, telefonier ruhig. 297 00:23:22,112 --> 00:23:23,530 Häng ihn doch an den Nagel. 298 00:23:23,780 --> 00:23:25,782 So, zum allerletzten Mal: 299 00:23:26,449 --> 00:23:28,368 Mein Name ist Miles Morales. 300 00:23:28,785 --> 00:23:31,079 Mich hat eine radioaktive Spinne gebissen. 301 00:23:31,288 --> 00:23:33,790 Und die letzten 16 Monate über 302 00:23:33,915 --> 00:23:36,960 war ich Brooklyns einzig wahrer Spider-Man. 303 00:23:37,210 --> 00:23:39,254 Es lief einfach super. 304 00:23:41,214 --> 00:23:43,174 Vorsicht, du verletzt noch jemanden. 305 00:23:45,343 --> 00:23:47,429 Hab lauter Bösewichte geschnappt. 306 00:23:50,140 --> 00:23:53,101 Sei ein normaler Superschurke und lass dich fangen. 307 00:23:54,436 --> 00:23:58,106 Ich hab einen neuen Anzug entworfen, mit schicken Rallyestreifen. 308 00:23:58,356 --> 00:23:59,649 Tante May ist nach Florida. 309 00:23:59,774 --> 00:24:00,650 Fertig. 310 00:24:00,775 --> 00:24:02,527 Ich hab "Jeopardy" moderiert. 311 00:24:02,777 --> 00:24:04,279 Für Babypuder geworben. 312 00:24:04,529 --> 00:24:06,114 Mich dafür dann entschuldigt. 313 00:24:06,239 --> 00:24:07,157 Das war falsch. 314 00:24:07,407 --> 00:24:08,783 Mein Bart wuchs. 315 00:24:09,034 --> 00:24:10,410 Bart. 316 00:24:10,869 --> 00:24:12,329 Etwas zu sehr... 317 00:24:12,454 --> 00:24:13,705 Auch das war falsch. 318 00:24:13,955 --> 00:24:16,082 Hab am Venom-Ding herumgefeilt. 319 00:24:21,504 --> 00:24:22,380 Hoppla. 320 00:24:22,631 --> 00:24:25,508 Wie lange kann ich meine Identität noch verheimlichen? 321 00:24:25,759 --> 00:24:27,385 Er soll Puerto-Ricaner sein. 322 00:24:28,220 --> 00:24:30,597 Ich tippe eher auf Dominikaner. 323 00:24:30,847 --> 00:24:33,892 Würden sie es verstehen, wenn ich es ihnen erzähle? 324 00:24:34,142 --> 00:24:35,894 Wir lieben und akzeptieren dich, 325 00:24:36,144 --> 00:24:38,730 obwohl du uns ein Jahr lang belogen hast. 326 00:24:40,774 --> 00:24:42,692 Vielleicht in einem anderen Universum. 327 00:24:42,817 --> 00:24:46,112 Manchmal wünschte ich, ich wäre nicht der Einzige. 328 00:24:47,572 --> 00:24:48,990 Aber ich grüble da nicht lange. 329 00:24:56,081 --> 00:24:58,208 Manchmal vermisse ich meinen Onkel. 330 00:24:59,292 --> 00:25:01,211 Ich verstehe, was du ausdrücken willst. 331 00:25:02,462 --> 00:25:04,839 Auch wenn er der Prowler war. 332 00:25:07,133 --> 00:25:09,010 Ich halte mich an seine Worte. 333 00:25:09,135 --> 00:25:10,178 Mach weiter. 334 00:25:10,345 --> 00:25:11,555 Mach einfach weiter. 335 00:25:12,597 --> 00:25:14,933 Du liest SMS? Beim Kampf unseres Lebens? 336 00:25:15,016 --> 00:25:17,269 Tut mir leid. Ganz kurz. 337 00:25:17,686 --> 00:25:19,312 Mach ruhig. Nimm den Anruf an. 338 00:25:19,396 --> 00:25:21,648 Im Kino machst du es aus, aber beim Kampf nicht? 339 00:25:22,107 --> 00:25:23,400 "Bin gleich da." 340 00:25:23,650 --> 00:25:25,026 In einem Wort. 341 00:25:25,277 --> 00:25:27,320 Süß, oder? Die Jugend... 342 00:25:27,404 --> 00:25:28,780 Das ist ja schräg. 343 00:25:31,116 --> 00:25:32,826 Aua, meine Nase. 344 00:25:33,076 --> 00:25:34,703 Sorry. Ich muss echt weg. 345 00:25:34,828 --> 00:25:35,704 Reingelegt. 346 00:25:38,456 --> 00:25:40,000 Da kommen Blasen. Sekunde. 347 00:25:42,127 --> 00:25:43,837 Das läuft doch richtig gut. 348 00:25:44,921 --> 00:25:46,506 Immer noch Blasen. 349 00:25:47,257 --> 00:25:48,967 Wird schon alles stimmen. 350 00:25:50,552 --> 00:25:53,138 Das wird schon. Langsam kommen wir rein. 351 00:25:59,603 --> 00:26:01,605 Wo kommt denn die Gans her? 352 00:26:02,314 --> 00:26:04,649 Mir gefällt das Kostüm nicht mehr. 353 00:26:04,900 --> 00:26:06,818 "Gleich da, Mami." 354 00:26:07,068 --> 00:26:09,654 - Smiley-Face, betende Hände. - Deine Gans? 355 00:26:10,238 --> 00:26:11,615 Weg da, nehmt sie weg. 356 00:26:16,161 --> 00:26:17,370 Und letzten Endes... 357 00:26:18,872 --> 00:26:20,498 habe ich dich da, wo ich... 358 00:26:21,666 --> 00:26:24,044 - Voll aggressiv. - Ich bin Spider-Man. 359 00:26:24,294 --> 00:26:26,004 Das kann mir niemand nehmen. 360 00:26:26,880 --> 00:26:29,174 - Bleib bei deinem Erzfeind! - Nicht weglaufen. 361 00:26:29,257 --> 00:26:31,468 Übrigens, dein Kostüm spannt hinten. 362 00:26:40,518 --> 00:26:42,479 - Was geht? - Ich schreibe einen Aufsatz. 363 00:26:42,729 --> 00:26:44,606 Auf dem Petersen-Haus ist ein Schurke. 364 00:26:44,856 --> 00:26:46,566 Lässt du ihn von der Polizei holen? 365 00:26:46,816 --> 00:26:48,902 - Ich halte mich raus. - Nur das eine Mal. 366 00:26:49,152 --> 00:26:52,572 Erst ein Anruf, dann Walkie-Talkies, dann Uhrenabgleiche. 367 00:26:52,822 --> 00:26:54,532 Und kurz danach ein Spider-Signal. 368 00:26:54,658 --> 00:26:57,452 - Ich bin nicht dein Typ auf dem Stuhl. - Sind das meine Jordans? 369 00:26:58,453 --> 00:27:00,205 Wir haben zufällig die gleiche Größe. 370 00:27:11,758 --> 00:27:14,844 Wissen Sie, jeder Mensch ist ein Universum. 371 00:27:15,095 --> 00:27:18,223 Und meine Aufgabe ist es, das Universum Ihres Sohnes 372 00:27:18,348 --> 00:27:20,183 auf diesem Blatt festzuhalten. 373 00:27:21,851 --> 00:27:23,853 - Das ist aber leer. - Ganz genau. 374 00:27:24,104 --> 00:27:26,690 Ich habe keine Ahnung, wer dieser Junge ist. 375 00:27:26,940 --> 00:27:28,149 Geschweige, ob er es weiß. 376 00:27:28,817 --> 00:27:32,320 Er muss sich entscheiden, ob er sich seiner Zukunft widmet 377 00:27:32,571 --> 00:27:35,574 oder dem, was er gerade macht, anstatt hier zu sein. 378 00:27:35,824 --> 00:27:37,450 Man isst die Torte oder hebt sie auf. 379 00:27:37,701 --> 00:27:38,785 Oder hat 2 Torten. 380 00:27:39,035 --> 00:27:41,162 - Miles? - "Interesse an Comedy." 381 00:27:41,413 --> 00:27:43,707 - Wie läuft's? Uni, juchu. - Was ist das Motto? 382 00:27:43,832 --> 00:27:45,917 "Pünktlich heißt 5 Minuten früher." 383 00:27:46,042 --> 00:27:47,210 Ich weiß, ich weiß. 384 00:27:47,460 --> 00:27:51,047 Meine tolle Schullaufbahn wartet, könnten wir es kurz machen? 385 00:27:54,593 --> 00:27:55,802 Na gut. 386 00:27:56,052 --> 00:27:57,512 Miles' Noten sind recht gut. 387 00:27:57,721 --> 00:27:58,972 Eins Plus in Physik. 388 00:27:59,180 --> 00:28:00,557 Bravo, kleiner Mann. 389 00:28:00,807 --> 00:28:02,851 Eins Plus in Bildende Kunst. 390 00:28:02,976 --> 00:28:03,935 Ganz der Onkel. 391 00:28:04,060 --> 00:28:05,979 - Eins Minus in Englisch. - Strenge Lehrerin. 392 00:28:06,229 --> 00:28:07,772 Und eine Zwei in Spanisch. 393 00:28:08,023 --> 00:28:09,024 Was? 394 00:28:09,149 --> 00:28:11,735 - Miles... - Willst du deine Mutter umbringen? 395 00:28:12,569 --> 00:28:13,904 Eso no es meine Schuld. 396 00:28:14,029 --> 00:28:16,656 "Esto no meine Schuld"? Lernst du Spanglish? 397 00:28:16,781 --> 00:28:18,116 Ich hab ein paar Stunden gefehlt. 398 00:28:18,241 --> 00:28:20,160 "Ein paar Stunden." Wie viele? 399 00:28:20,410 --> 00:28:23,079 Na ja, es waren knapp fünf? 400 00:28:23,330 --> 00:28:24,164 Fünf? 401 00:28:24,289 --> 00:28:25,373 Es waren sechs. 402 00:28:25,498 --> 00:28:26,833 - Du bist tot. - Schulschwänzer. 403 00:28:27,000 --> 00:28:28,585 - Wartet... - Ganz der Onkel. 404 00:28:28,710 --> 00:28:29,878 Ich habe viel um die Ohren. 405 00:28:30,003 --> 00:28:31,922 Es ist noch was zu retten. 406 00:28:32,214 --> 00:28:33,298 Wie bitte, retten? 407 00:28:33,423 --> 00:28:35,342 Miles hat eine tolle Geschichte. 408 00:28:35,634 --> 00:28:38,094 Eine Geschichte zu haben, ist schon eklig. 409 00:28:38,345 --> 00:28:40,889 - Dein Name ist Miles Morales. - Korrekt. 410 00:28:40,972 --> 00:28:43,475 Mit schwierigem Migrationshintergrund. 411 00:28:43,725 --> 00:28:46,269 Ich bin aus Puerto Rico. Das gehört zu Amerika. 412 00:28:46,394 --> 00:28:48,939 Wir haben eine ganze Etage in Brooklyn. Schwierig? 413 00:28:49,105 --> 00:28:51,024 Unwichtig. Sie haben es schwer. 414 00:28:51,274 --> 00:28:52,108 Ich werde Captain. 415 00:28:52,359 --> 00:28:55,904 Aber er träumt vom besten Physik-Studiengang des Landes... 416 00:28:56,154 --> 00:28:57,239 Wir tun alles dafür. 417 00:28:57,489 --> 00:28:59,658 An der Universität Princeton. 418 00:29:00,742 --> 00:29:02,035 In New Jersey? 419 00:29:02,786 --> 00:29:04,704 Nein, das ist zu weit weg. 420 00:29:04,955 --> 00:29:07,123 New Jersey ist zu weit weg von New York? 421 00:29:07,374 --> 00:29:09,542 Es gibt tolle Unis in Brooklyn. 422 00:29:09,793 --> 00:29:12,337 In Princeton arbeiten die besten Quantenforscher. 423 00:29:12,420 --> 00:29:13,296 Quantenstrahlung... 424 00:29:13,380 --> 00:29:16,091 Die bewegen Elektronen über Dimensionsgrenzen. 425 00:29:16,341 --> 00:29:18,426 - Elektronen... - Dunkle Materie. 426 00:29:18,677 --> 00:29:19,970 Keine Ahnung, was er meint. 427 00:29:20,512 --> 00:29:23,515 Ich könnte Reisen in andere Dimensionen erforschen. 428 00:29:23,640 --> 00:29:26,560 - Ja, genau. - Klingt nach einem tollen Fake-Job. 429 00:29:26,810 --> 00:29:30,188 Dad, in meinem Alter bist du deinem Traum gefolgt 430 00:29:30,438 --> 00:29:33,692 und hast mit Onkel Aaron ein Unternehmen gegründet. 431 00:29:33,817 --> 00:29:34,734 Stimmt's? 432 00:29:34,859 --> 00:29:38,196 Das ist was anderes. Wir haben damals... Als du geboren wurdest... 433 00:29:38,321 --> 00:29:40,198 Außerdem hat deine Mom früher... 434 00:29:40,740 --> 00:29:41,992 Das Leben ist eine Reise. 435 00:29:42,242 --> 00:29:46,037 Ihr habt mir Außergewöhnliches zugetraut. 436 00:29:47,163 --> 00:29:49,082 Und jetzt glaube ich auch daran. 437 00:29:49,332 --> 00:29:52,377 Das ist genau das, was ich mir wünsche. 438 00:29:52,627 --> 00:29:54,129 Da draußen gibt es Leute, 439 00:29:54,337 --> 00:29:57,465 die mir alles beibringen können, was ich lernen will. 440 00:29:57,591 --> 00:29:59,551 Aber die sind nicht in Brooklyn. 441 00:30:08,351 --> 00:30:10,145 Da haben wir deine Geschichte. 442 00:30:10,437 --> 00:30:13,940 - Jetzt halte dich ans Drehbuch. - Miles, hörst du zu? 443 00:30:14,065 --> 00:30:15,275 Pass gefälligst auf. 444 00:30:15,400 --> 00:30:17,444 Aua! Das war mein Steißbein. 445 00:30:17,611 --> 00:30:18,820 Machst du Witze? 446 00:30:19,154 --> 00:30:20,238 Ich muss los. 447 00:30:20,322 --> 00:30:22,741 Redet einfach weiter. Läuft doch klasse. 448 00:30:22,991 --> 00:30:24,701 Ist die Torte für nachher bestellt? 449 00:30:24,951 --> 00:30:28,246 Aber klar. Ruf mich an. Ich muss los. Bis dann. 450 00:30:28,788 --> 00:30:30,957 Dieser Junge. Was sollen wir mit ihm machen? 451 00:30:31,207 --> 00:30:32,792 Superschurken-Vorfall... 452 00:30:33,043 --> 00:30:35,212 - Ich muss auch los. - Was? Du gehst auch? 453 00:30:35,462 --> 00:30:37,505 Er geht, du gehst... Wieso bin ich hier? 454 00:30:37,756 --> 00:30:39,925 Tut mir leid. Wir finden einen Weg. 455 00:30:41,134 --> 00:30:42,260 Gemeinsam. 456 00:30:43,803 --> 00:30:44,679 Krass. 457 00:30:44,804 --> 00:30:46,848 Verzeihung, das tut mir sehr leid. 458 00:30:47,015 --> 00:30:48,892 - Er belügt Sie. - Jeff? 459 00:30:49,142 --> 00:30:50,268 Ihr Sohn. 460 00:30:50,518 --> 00:30:52,771 Er lügt. Und ich denke, Sie wissen das. 461 00:30:54,940 --> 00:30:56,399 Was macht der Aufsatz? 462 00:30:56,650 --> 00:30:58,693 Er köchelt noch. Mein Arbeitsplan. 463 00:30:58,944 --> 00:30:59,778 Wirklich? 464 00:30:59,945 --> 00:31:02,197 - Dein Typ entkommt. - Danke. Bin dran. 465 00:31:02,447 --> 00:31:04,032 - Du wirkst gestresst. - Bin ich auch. 466 00:31:04,282 --> 00:31:06,910 - Du übernimmst dich. - Danke für den Tipp. 467 00:31:07,035 --> 00:31:08,495 - Das war übel. - Ich weiß. 468 00:31:08,578 --> 00:31:10,455 - Was ist mit ihm los? - Ich weiß es nicht. 469 00:31:12,540 --> 00:31:13,875 - Spider-Man. - Officer Morales! 470 00:31:14,125 --> 00:31:16,169 Wollte sagen: Officer Morales. 471 00:31:16,419 --> 00:31:18,004 Das wirkt nur so. 472 00:31:19,798 --> 00:31:21,883 Mein Junge geht hier zur Schule! 473 00:31:22,133 --> 00:31:23,218 Was ein Spaß. 474 00:31:23,677 --> 00:31:26,054 Ich bin im Elternausschuss. Was das an Keksen kostet... 475 00:31:26,263 --> 00:31:27,514 Du warst einfach weg. 476 00:31:27,764 --> 00:31:29,432 - Es war zu Ende. - Im Ernst? 477 00:31:29,683 --> 00:31:32,727 Das war rücksichtslos und unhöflich. Und arrogant. 478 00:31:32,852 --> 00:31:35,355 Deinetwegen stimme ich dem Bösewicht zu. 479 00:31:35,480 --> 00:31:37,691 Bösewicht? Nicht mal "Schurke der Woche". 480 00:31:37,816 --> 00:31:38,775 Wie nennst du mich? 481 00:31:38,858 --> 00:31:40,193 - Dir ist klar, ich höre zu? - Ach was. 482 00:31:40,318 --> 00:31:41,152 Ich hab alles... 483 00:31:42,862 --> 00:31:43,738 im Griff. 484 00:31:48,493 --> 00:31:49,369 Unglaublich. 485 00:31:49,703 --> 00:31:51,246 Klar, dass wir hier enden. 486 00:31:51,371 --> 00:31:53,206 Weißt du was? Du bist wie mein Sohn. 487 00:31:53,415 --> 00:31:54,249 Ach ja? 488 00:31:54,958 --> 00:31:57,669 Das ist doch albern. Man stelle sich das vor. 489 00:31:57,919 --> 00:32:00,046 Wieder da, wo alles angefangen hat. 490 00:32:00,297 --> 00:32:01,214 Vorsicht. 491 00:32:02,883 --> 00:32:05,093 Der Schmelztiegel unserer Verbindung. 492 00:32:06,136 --> 00:32:08,054 Große Worte beeindrucken mich nicht. 493 00:32:08,179 --> 00:32:10,223 Ich löse täglich Kreuzworträtsel. 494 00:32:16,521 --> 00:32:18,857 - Erinnerst du dich? - Wovon redest du? 495 00:32:19,107 --> 00:32:20,567 Der Moment der Erschaffung. 496 00:32:21,192 --> 00:32:22,110 Was? 497 00:32:24,863 --> 00:32:26,531 - Ja? - Wir wurden unterbrochen. 498 00:32:26,781 --> 00:32:30,744 Es geht um unseren Sohn. Nichts zählt mehr als die Familie. 499 00:32:34,873 --> 00:32:36,499 Ich bin echt beschäftigt. 500 00:32:37,626 --> 00:32:41,087 Das Schicksal führte uns hierher. Verstehst du es jetzt? 501 00:32:41,963 --> 00:32:44,382 - Ich verstehe gar nichts. - Ich bin dein Erzfeind. 502 00:32:44,591 --> 00:32:45,884 Bist du nicht. 503 00:32:46,134 --> 00:32:48,470 Daneben. Niemand hält mich auf! 504 00:32:49,846 --> 00:32:52,515 Du weißt nicht mehr, was du mir angetan hast? 505 00:32:52,641 --> 00:32:55,018 - Was ich für dich getan habe? - Nein. 506 00:32:55,268 --> 00:32:56,353 Ich war bei Alchemax. 507 00:32:56,603 --> 00:32:58,438 Ich habe mit dem Beschleuniger 508 00:32:58,605 --> 00:33:01,358 eine Spinne aus einer anderen Dimension geholt. 509 00:33:02,317 --> 00:33:04,402 - 42. - Die Heimat-Dimension. 510 00:33:04,527 --> 00:33:05,570 Sie ist entkommen 511 00:33:05,820 --> 00:33:07,405 und hat dich gebissen. 512 00:33:08,615 --> 00:33:11,743 Meine Spinne machte dich zu Spider-Man. 513 00:33:11,993 --> 00:33:14,120 - Was? - Du bist durch die Mensa gerannt. 514 00:33:14,371 --> 00:33:16,873 - Mein Bagel! - Du hast mich mit einem Bagel beworfen. 515 00:33:18,083 --> 00:33:20,752 Ich bewerfe oft Schurken mit Lebensmitteln. 516 00:33:21,002 --> 00:33:24,923 Deine frechen, kleinen, respektlosen Witze. Alle lieben sie. 517 00:33:25,799 --> 00:33:27,467 Aber keiner weiß, wie man sich fühlt, 518 00:33:28,426 --> 00:33:30,470 wenn man sie abbekommt. 519 00:33:30,720 --> 00:33:31,930 Das lockert die Stimmung. 520 00:33:32,180 --> 00:33:33,682 Ich habe dich erschaffen. 521 00:33:33,932 --> 00:33:35,183 Du hast mich erschaffen. 522 00:33:35,433 --> 00:33:36,851 Warum hast du das getan? 523 00:33:37,102 --> 00:33:38,687 Hab ich nicht. Das ist wirres Zeug. 524 00:33:38,937 --> 00:33:41,690 Ich war beim Beschleuniger, als du ihn gesprengt hast. 525 00:33:50,532 --> 00:33:51,616 Durch dich 526 00:33:52,367 --> 00:33:54,119 habe ich meinen Job verloren, 527 00:33:54,327 --> 00:33:55,370 mein Leben... 528 00:33:55,620 --> 00:33:57,080 mein Gesicht. 529 00:33:57,330 --> 00:33:59,165 Selbst meine Eltern wendeten sich ab. 530 00:33:59,666 --> 00:34:01,167 Ich habe dich zum Helden gemacht. 531 00:34:01,418 --> 00:34:03,837 Du hast mich zu dem hier gemacht. Sieh mich an. 532 00:34:04,087 --> 00:34:06,423 Du hast mir das angetan. 533 00:34:06,673 --> 00:34:07,883 Sieh mich an. 534 00:34:08,008 --> 00:34:09,425 Du wirst mich beachten. 535 00:34:13,305 --> 00:34:14,806 Ich bin dein Erz... 536 00:34:20,061 --> 00:34:21,479 Wo ist er hin? 537 00:34:21,730 --> 00:34:24,356 Er hat sich selbst in den Hintern getreten. 538 00:34:25,358 --> 00:34:27,693 Dir ist klar, dass wir die Bösewichte fangen? 539 00:34:27,943 --> 00:34:29,320 Tu ich immer. 540 00:34:30,030 --> 00:34:31,323 Für gewöhnlich. 541 00:34:31,573 --> 00:34:33,032 Gutierrez, den Kran. 542 00:34:33,282 --> 00:34:35,911 Aus diesem Grund mag uns niemand. 543 00:34:36,161 --> 00:34:37,077 Uns? 544 00:34:37,245 --> 00:34:39,039 Ich will nur das Richtige tun. 545 00:34:39,289 --> 00:34:40,539 Ich auch. 546 00:34:40,664 --> 00:34:43,501 - Du musst ein besseres Vorbild sein. - Ich bin ein tolles Vorbild. 547 00:34:47,547 --> 00:34:50,425 Gutierrez, der Kran hat sich erledigt. 548 00:34:53,220 --> 00:34:54,721 Ich schwöre, ich kündige. 549 00:34:56,972 --> 00:34:58,725 Wollen Sie darüber reden? 550 00:34:58,975 --> 00:35:00,310 Bist du irre? 551 00:35:00,560 --> 00:35:05,065 Männer Ihrer Generation kümmern sich zu wenig um ihre psychische Gesundheit. 552 00:35:05,315 --> 00:35:07,067 Was mache ich hier überhaupt? 553 00:35:07,234 --> 00:35:10,278 Was ich auch tu, irgendwer denkt, dass ich es vermassle. 554 00:35:11,988 --> 00:35:13,365 Das Gefühl kenne ich. 555 00:35:17,118 --> 00:35:18,411 Ihr Sohn... 556 00:35:18,662 --> 00:35:21,748 wie geht es ihm? Glauben Sie, dass er zurechtkommt? 557 00:35:23,041 --> 00:35:25,126 - Ehrlich? - Ja. 558 00:35:25,252 --> 00:35:27,003 - Er ist ein guter Junge. - Ja? 559 00:35:27,254 --> 00:35:29,506 Manchmal sagt er schlaue Sachen... 560 00:35:29,756 --> 00:35:31,341 Cool. Ich sollte... 561 00:35:31,591 --> 00:35:34,678 Und macht dann Dinge, die so dumm sind. 562 00:35:35,720 --> 00:35:38,056 Ich will nur nicht, dass er es vermasselt. 563 00:35:38,640 --> 00:35:39,849 Lassen Sie ihn in Ruhe. 564 00:35:40,100 --> 00:35:43,103 - Wie bitte? - Was? Ich weiß nicht. 565 00:35:43,728 --> 00:35:46,273 Ich hasse es, dass er nicht ehrlich zu mir ist. 566 00:35:46,523 --> 00:35:48,024 Vielleicht aus Angst? 567 00:35:48,275 --> 00:35:50,652 Wieso sollte jemand vor mir Angst haben? 568 00:35:50,902 --> 00:35:52,696 Ich weiß nicht. 569 00:35:54,239 --> 00:35:56,449 Man denkt, man wäre ein guter Vater. 570 00:35:56,700 --> 00:35:58,201 Man hätte es im Griff. 571 00:35:58,451 --> 00:36:00,036 Und dann werden sie erwachsen. 572 00:36:02,497 --> 00:36:05,000 Ich will ihn einfach nicht verlieren. 573 00:36:12,507 --> 00:36:17,387 Nun, als objektiver und absolut unbeteiligter Beobachter 574 00:36:18,013 --> 00:36:21,808 würde ich sagen, lassen Sie ihn seine Flügel ausbreiten. 575 00:36:22,767 --> 00:36:24,978 - So etwa. - Ja... 576 00:36:27,147 --> 00:36:28,273 Ich weiß nicht. 577 00:36:32,235 --> 00:36:35,405 Was könnte schöner sein als das hier? 578 00:36:41,620 --> 00:36:42,787 Ich sollte gehen. 579 00:36:43,997 --> 00:36:46,082 Ja, und fang diesen Löcherkerl. 580 00:36:46,333 --> 00:36:49,586 Keine Sorge, der bleibt in seinem Loch. 581 00:36:50,629 --> 00:36:51,671 Was? 582 00:36:52,297 --> 00:36:53,298 Verstehe. 583 00:36:55,008 --> 00:36:56,635 Ich habe mich 584 00:36:57,385 --> 00:36:58,470 in mich getreten. 585 00:37:00,722 --> 00:37:02,349 Das ist mal was Neues. 586 00:37:02,974 --> 00:37:05,352 Hallo? Hallo? Echo, Echo... Kein Echo. 587 00:37:07,270 --> 00:37:08,438 Hypothese: 588 00:37:09,147 --> 00:37:11,358 Ich stecke meinen Kopf in das Loch. 589 00:37:15,862 --> 00:37:16,738 Hallo? 590 00:37:19,491 --> 00:37:21,034 Aufhören, aufhören. 591 00:37:22,410 --> 00:37:23,828 Das war... 592 00:37:24,079 --> 00:37:24,955 cool. 593 00:37:26,081 --> 00:37:28,875 Meine Löcher bringen mich überall hin. 594 00:37:35,048 --> 00:37:36,091 ERDE-688 595 00:37:36,967 --> 00:37:38,093 Entschuldigung. 596 00:37:38,510 --> 00:37:40,303 Dürfte ich kurz stören? 597 00:37:40,554 --> 00:37:41,471 Was wollen Sie? 598 00:37:41,596 --> 00:37:43,473 Sehr seltsam, ich weiß. Plötzlich bin ich da. 599 00:37:43,598 --> 00:37:46,017 Ich werde wohl ein transdimensionales Superwesen. 600 00:37:46,268 --> 00:37:47,644 - Und? - "Und"? 601 00:37:47,894 --> 00:37:51,606 Ich kann das Gefüge von Raum und Zeit aufspalten. 602 00:37:51,856 --> 00:37:53,358 Für Sie nix Dolles. 603 00:37:53,608 --> 00:37:55,735 Sie tun so, als wäre das normal. 604 00:37:57,988 --> 00:37:59,114 Kriege ich den Kaugummi? 605 00:38:05,203 --> 00:38:08,206 Die Macht des Multiversums ist zum Greifen nah. 606 00:38:09,165 --> 00:38:11,585 Meine Löcher sind kein Fluch, aber die Antwort. 607 00:38:11,835 --> 00:38:13,628 Red nicht über deine Löcher. 608 00:38:13,879 --> 00:38:16,047 Das will hier keiner hören. 609 00:38:16,298 --> 00:38:18,049 Wartet, das wird euch gefallen. 610 00:38:20,802 --> 00:38:22,762 Meine Flecken sind alle. Was sagt man da? 611 00:38:24,014 --> 00:38:25,515 Weitermachen. 612 00:38:25,765 --> 00:38:28,435 Jetzt bist du fällig, Spider-Man. 613 00:38:28,685 --> 00:38:29,853 Mal der Reihe nach. 614 00:38:30,103 --> 00:38:32,689 Hat hier jemand die Baupläne? 615 00:38:34,649 --> 00:38:35,525 ERDE-13122 616 00:38:35,609 --> 00:38:37,903 Morgen Spider-Man auf dem Titel, mit gutem Foto. 617 00:38:38,069 --> 00:38:39,905 - Unbedingt, Boss. - Schnauze. 618 00:38:40,155 --> 00:38:42,240 - Raus jetzt. - Ich übernehme das. 619 00:38:42,324 --> 00:38:43,825 Mann, ich will mehr Gehalt. 620 00:38:46,953 --> 00:38:49,456 Miguel? Peter hier. Es gab eine Anomalie. 621 00:38:49,706 --> 00:38:51,541 Danke, Peter. Du zählst zu den Besten. 622 00:38:51,625 --> 00:38:52,792 Jess, wer macht's? 623 00:39:07,599 --> 00:39:08,642 - Ist Miles da? - Nein. 624 00:39:11,353 --> 00:39:12,395 - Visto Miles? - Nein. 625 00:39:13,813 --> 00:39:15,148 Hast du Miles gesehen? 626 00:39:16,650 --> 00:39:17,651 Was soll das? 627 00:39:17,901 --> 00:39:19,277 - Ansprache. - Was? 628 00:39:19,361 --> 00:39:20,654 - Ich bin kein... - Hey, Leute. 629 00:39:22,280 --> 00:39:23,406 Bloß nicht. 630 00:39:25,492 --> 00:39:26,785 Los. Komm schon. 631 00:39:28,203 --> 00:39:29,120 Hallo. 632 00:39:29,621 --> 00:39:31,331 Du sollst wissen, 633 00:39:31,581 --> 00:39:33,375 trotz aller Höhen und Tiefen 634 00:39:33,625 --> 00:39:35,919 bin ich stolz auf dich, heute und jeden Tag. 635 00:39:36,169 --> 00:39:37,546 In Klammern: "Meistens". 636 00:39:37,796 --> 00:39:39,256 LOL. P.S. 637 00:39:39,506 --> 00:39:41,800 Das passt nicht auf die Torte. 638 00:39:44,052 --> 00:39:45,345 Geht's nicht kleiner? 639 00:39:46,179 --> 00:39:47,806 Oder kürzer? 640 00:39:49,599 --> 00:39:50,559 Auf Wiedersehen. 641 00:39:51,309 --> 00:39:53,395 Was kann ich noch über Jeff sagen? 642 00:39:53,645 --> 00:39:56,356 Als Baby hat er fast 10 Pfund gewogen. 643 00:39:56,606 --> 00:39:58,149 Ja, das ist dir peinlich. 644 00:39:58,275 --> 00:40:00,735 Seine Mom wäre fast gestorben. Bei den Schultern. 645 00:40:00,986 --> 00:40:02,529 Gut, das reicht. 646 00:40:02,779 --> 00:40:04,322 - Ein Riesenbaby... - Ok... 647 00:40:05,490 --> 00:40:06,908 Er ist so witzig. 648 00:40:07,075 --> 00:40:08,994 Mikro her. Kein Mikro mehr für dich. 649 00:40:09,244 --> 00:40:10,120 Danke, Rio. 650 00:40:10,370 --> 00:40:11,454 Wo ist der Junge? 651 00:40:11,580 --> 00:40:14,833 Ich wusste nicht immer, was ich im Leben machen wollte. 652 00:40:15,417 --> 00:40:18,169 Als Junge hat mich Verschiedenes interessiert. 653 00:40:19,421 --> 00:40:21,256 Mein Bruder und ich wurden hier groß. 654 00:40:21,506 --> 00:40:23,550 Zwei Kindsköpfe machten die Straßen unsicher. 655 00:40:23,800 --> 00:40:25,677 Ich bin es, das Armadillo. 656 00:40:27,220 --> 00:40:30,015 Ihr habt uns damals aus euren Läden gejagt. 657 00:40:30,265 --> 00:40:33,268 Heute ist es mein Job, auf euch aufzupassen. 658 00:40:33,768 --> 00:40:35,478 Dann bekam ich Nachwuchs. 659 00:40:35,729 --> 00:40:39,149 Und alles wendete sich zum Guten. 660 00:40:39,274 --> 00:40:40,108 Oh nein. 661 00:40:41,067 --> 00:40:44,821 Wenn wir anstoßen, sollten wir eigentlich auf euch alle anstoßen. 662 00:40:44,905 --> 00:40:46,197 TSCHÜSS, TORTEN... 663 00:40:47,824 --> 00:40:50,994 Auf meinen Bruder, den wir jeden Tag vermissen. 664 00:40:52,537 --> 00:40:54,998 Dort oben lacht er sich gerade schief. 665 00:40:55,248 --> 00:40:57,083 Die machen mich zum Captain. 666 00:40:58,585 --> 00:41:00,295 Auf meine Frau. Mi amor. 667 00:41:00,545 --> 00:41:03,757 Ich darf gar nicht anfangen, sonst höre ich nie mehr auf. 668 00:41:04,007 --> 00:41:05,717 Dann muss ich das Mikro abgeben. 669 00:41:06,843 --> 00:41:08,053 Und auf meinen Sohn... 670 00:41:15,977 --> 00:41:18,897 Der Grund, wieso ich das alles überhaupt mache. 671 00:41:20,273 --> 00:41:21,858 Ich liebe dich, Miles. 672 00:41:23,985 --> 00:41:27,447 Und ich bin immer für dich da. 673 00:41:33,787 --> 00:41:35,664 Benny, Mann. Hau den Beat rein. 674 00:41:38,750 --> 00:41:40,085 Ich bring den Jungen um. 675 00:41:40,210 --> 00:41:41,920 Glückwunsch, Alter. 676 00:41:43,296 --> 00:41:44,422 Schön, dass du da bist. 677 00:42:03,066 --> 00:42:05,443 - Miles. Wo warst du? - Was geht, Mann? 678 00:42:05,694 --> 00:42:08,405 - Läuft's gut in der Schule? - Klar, und ob. 679 00:42:11,324 --> 00:42:12,951 Deine Eltern suchen dich. 680 00:42:13,034 --> 00:42:15,245 Wieso? War doch die ganze Zeit hier. 681 00:42:16,580 --> 00:42:19,666 Du solltest um 17 Uhr da sein. Das ist respektlos. 682 00:42:19,916 --> 00:42:21,668 Du hast seine Rede verpasst. 683 00:42:21,793 --> 00:42:25,505 Habt ihr die Torten schon gesehen? Da stehen aufrichtige Worte drauf. 684 00:42:25,755 --> 00:42:27,424 NICHT STOLZ DARAUF 685 00:42:29,134 --> 00:42:30,927 Ich hatte was anderes im Sinn. 686 00:42:31,052 --> 00:42:32,971 Dein Dad hat 8 Monate lang gelernt. 687 00:42:33,221 --> 00:42:34,598 9, wie eine Schwangerschaft. 688 00:42:34,723 --> 00:42:36,057 - War es nicht. - Natürlich nicht. 689 00:42:36,182 --> 00:42:38,727 Wir mussten ohne dich mit dieser Frau im Büro sprechen. 690 00:42:38,935 --> 00:42:39,978 Es gab einen Notfall. 691 00:42:40,145 --> 00:42:41,229 Ein Graffiti-Notfall? 692 00:42:41,438 --> 00:42:43,356 Ein "Party mit Fremden"-Notfall? 693 00:42:43,607 --> 00:42:46,985 - Ich möchte eine Erklärung. - Ihr erklärt es doch schon. 694 00:42:47,068 --> 00:42:49,988 - Witzig. Unser Sohn hat Humor. - Ich lache nicht. 695 00:42:55,410 --> 00:42:57,996 - Ich fühle mich nicht erwachsen. - Cooles Shirt. 696 00:42:59,247 --> 00:43:00,749 Warst du schon am Büfett? 697 00:43:04,252 --> 00:43:06,922 Mit wem treibst du dich überhaupt herum? 698 00:43:07,172 --> 00:43:09,466 - Mit Ganke? Den mochte ich nie. - Doch. 699 00:43:09,549 --> 00:43:11,551 - Er nennt mich beim Vornamen. - Nicht gut. 700 00:43:11,801 --> 00:43:13,803 Ich habe noch andere Freunde. -Wen? 701 00:43:14,054 --> 00:43:15,889 Na ja, Peter... 702 00:43:16,514 --> 00:43:18,808 Ihr wisst ja... Aber er ist weggezogen. 703 00:43:20,477 --> 00:43:21,436 Und Gwanda. 704 00:43:21,519 --> 00:43:23,772 Sie ist ebenfalls weggezogen. 705 00:43:23,897 --> 00:43:26,358 - Miles, dame un halblang. - Ist das Spanglish? 706 00:43:27,484 --> 00:43:30,654 Habt ihr euch mal überlegt, dass ich möglicherweise 707 00:43:30,737 --> 00:43:33,907 harmlose, private, normale Dinge tu, wenn ich nicht da bin? 708 00:43:34,032 --> 00:43:34,991 - Nein. - Nie. 709 00:43:35,158 --> 00:43:38,119 Ich bin 15 Jahre alt. Ich bin im Grunde erwachsen. 710 00:43:38,245 --> 00:43:40,664 - Ohne einen Führerschein. - So wie Mom. 711 00:43:40,789 --> 00:43:43,291 Weil wir in New York leben und nie wegziehen. 712 00:43:43,541 --> 00:43:45,460 - Das ist mein Leben. - Nein. 713 00:43:45,710 --> 00:43:48,797 Es gehört mir und deinem Vater und deinen Vorfahren, 714 00:43:49,047 --> 00:43:52,300 die dir ermöglicht haben, wofür ich alles gegeben hätte. 715 00:43:52,551 --> 00:43:54,594 Schon gut, egal. 716 00:43:57,556 --> 00:43:59,057 "Egal"? 717 00:43:59,307 --> 00:44:00,267 "Egal"? 718 00:44:01,685 --> 00:44:03,019 Darf ich es sagen? Bitte. 719 00:44:03,144 --> 00:44:04,312 - Sag es. - Hausarrest. 720 00:44:04,563 --> 00:44:05,480 - Was? - Oh ja. 721 00:44:05,730 --> 00:44:07,023 - Wie lange? - Einen Monat. 722 00:44:07,274 --> 00:44:10,277 - Dad, Mom, ist das euer Ernst? - Der volle Ernst. 723 00:44:10,360 --> 00:44:12,821 - Ihr versteht das nicht. - Du hast recht. 724 00:44:13,071 --> 00:44:16,616 Ich verstehe nicht, was mit dir los ist. Wieso erzählst du's mir nicht? 725 00:44:16,866 --> 00:44:18,034 Hör mir doch mal zu. 726 00:44:18,285 --> 00:44:21,621 Ok, Champ, raus damit. Sag, was du zu sagen hast. 727 00:44:21,871 --> 00:44:23,999 Was willst du so dringend loswerden? 728 00:44:34,718 --> 00:44:36,970 Weißt du was? Vergiss es. 729 00:44:39,723 --> 00:44:41,141 Ja, toll. Lauf weg. 730 00:44:41,391 --> 00:44:43,476 Jetzt sind es zwei Monate! 731 00:44:47,188 --> 00:44:48,690 Das war gut, oder? 732 00:44:57,949 --> 00:44:59,159 Zwei Monate. 733 00:45:00,744 --> 00:45:02,871 Ich bin Spider-Man. Hausarrest ist nicht. 734 00:45:57,175 --> 00:45:58,176 Miles. 735 00:45:58,843 --> 00:46:00,011 Hast du kurz Zeit? 736 00:46:01,846 --> 00:46:03,431 Wie bist du hier... 737 00:46:05,308 --> 00:46:06,142 Wie bist du... 738 00:46:06,351 --> 00:46:07,519 Wie geht's denn so? 739 00:46:07,644 --> 00:46:08,770 Mir geht's gut. 740 00:46:08,937 --> 00:46:11,356 Mir geht's echt klasse. Sieh dich mal an. 741 00:46:11,523 --> 00:46:14,442 Du bist gewachsen. Ein kleiner Wachstumsschub. 742 00:46:14,693 --> 00:46:17,737 Dein Haar ist jetzt noch pinker. 743 00:46:17,988 --> 00:46:20,574 - Bist du in dem Zimmer aufgewachsen? - Ja. 744 00:46:20,699 --> 00:46:23,827 Aber meine Studentenbude ist viel erwachsener. 745 00:46:24,077 --> 00:46:26,788 Cool, damit hab ich früher auch gespielt. 746 00:46:26,997 --> 00:46:29,124 - Sammlerstück. - Den hatte ich auch. 747 00:46:29,249 --> 00:46:32,919 - Ein extrem seltenes, begehrtes... - Warum ist er in der Verpackung? 748 00:46:35,547 --> 00:46:37,048 Kein Problem. 749 00:46:39,092 --> 00:46:40,635 - Sind das deine? - Was? Nein. 750 00:46:40,719 --> 00:46:41,553 Die sind gut. 751 00:46:43,513 --> 00:46:46,600 Mann, so viele. 752 00:46:48,226 --> 00:46:49,394 Hast mir auch gefehlt. 753 00:46:50,604 --> 00:46:52,814 Und? Was machst du hier? 754 00:46:53,064 --> 00:46:56,568 Ich dachte, ich sehe dich nie wieder. 755 00:46:57,986 --> 00:46:59,195 Willst du hier weg? 756 00:47:00,196 --> 00:47:02,032 Ich hab Hausarrest. 757 00:47:03,283 --> 00:47:04,242 Doof. 758 00:47:07,621 --> 00:47:09,414 Hat Spider-Man Hausarrest? 759 00:47:13,001 --> 00:47:14,211 Ich meine... 760 00:47:21,134 --> 00:47:21,968 Miles? 761 00:47:22,219 --> 00:47:24,346 Dein Vater will dir jetzt zuhören. 762 00:47:31,519 --> 00:47:33,396 Jetzt sind's drei Monate! 763 00:47:35,148 --> 00:47:36,483 Warte mal. 764 00:47:36,733 --> 00:47:40,278 Es gibt eine Elite-Gesellschaft der besten Spider-Leute? 765 00:47:40,528 --> 00:47:42,530 Es gibt da diese Lady. Jess Drew. 766 00:47:42,697 --> 00:47:45,617 Sie fährt Motorrad. Ich lerne so viel von ihr. 767 00:47:45,742 --> 00:47:47,702 Ja, ich hab auch eine Menge gelernt. 768 00:47:48,411 --> 00:47:50,330 Ich bin auf einem ganz anderen Niveau. 769 00:47:50,580 --> 00:47:51,623 - Ach ja? - Ja. 770 00:47:51,873 --> 00:47:53,333 - Lass mal sehen. - Los. 771 00:47:53,583 --> 00:47:54,584 Schön einfädeln. 772 00:48:03,176 --> 00:48:04,010 Simpel. 773 00:48:04,761 --> 00:48:07,097 Und Miguel... Das war alles seine Idee. 774 00:48:07,973 --> 00:48:09,474 Und wer ist Miguel? 775 00:48:09,724 --> 00:48:13,144 Eine Art Ninja-Vampir-Spider-Man. Aber einer von den Guten. 776 00:48:13,311 --> 00:48:16,022 Ein guter Vampir? Dafür würde ich Eintritt zahlen. 777 00:48:16,523 --> 00:48:18,233 Wann haben die dich eingeladen? 778 00:48:18,483 --> 00:48:20,110 Erst vor ein paar Monaten. 779 00:48:20,360 --> 00:48:21,861 Ist aber eine Weile her. 780 00:48:22,070 --> 00:48:23,822 Ok, der zählt doppelt. 781 00:48:30,954 --> 00:48:31,830 Sieh dich an. 782 00:48:32,497 --> 00:48:33,456 Sieh mich an. 783 00:48:35,667 --> 00:48:36,668 Stimmt so. 784 00:48:36,835 --> 00:48:38,587 - Dieser Club... - Sieh dir den Deppen an. 785 00:48:38,712 --> 00:48:40,922 - Und ihr so? - Im Streifenhemd, 10 Punkte. 786 00:48:41,590 --> 00:48:43,967 Wir bewahren das Multiversum vor dem Kollaps. 787 00:48:44,217 --> 00:48:45,844 Das haben wir doch schon. 788 00:48:46,094 --> 00:48:48,388 Letztens waren wir in einer Shakespeare-Dimension. 789 00:48:48,638 --> 00:48:51,016 - Hobie und ich haben... - Wer ist Hobie? 790 00:48:51,141 --> 00:48:52,767 Du würdest ihn lieben. 791 00:48:53,018 --> 00:48:54,936 Ich darf manchmal in seiner Dimension pennen. 792 00:48:55,186 --> 00:48:57,731 Was genau heißt das? Du bleibst über Nacht? 793 00:48:57,981 --> 00:49:00,483 Die sind sehr streng, wenn es um Reisen geht, 794 00:49:00,567 --> 00:49:02,444 sonst wäre ich schon früher zu dir. 795 00:49:02,694 --> 00:49:05,572 Ja, klar. Warum bist du jetzt hier? 796 00:49:06,364 --> 00:49:07,490 Mach das nicht. 797 00:49:10,994 --> 00:49:12,996 Hey, Gwen? 798 00:49:14,080 --> 00:49:15,123 Wo bist du hin? 799 00:49:18,209 --> 00:49:19,502 Wo ist sie hin? 800 00:49:32,015 --> 00:49:34,226 Da bist du ja. Was machst du da? 801 00:49:34,476 --> 00:49:35,769 Auf dich warten. 802 00:49:52,369 --> 00:49:54,454 Cooler Ort zum Nachdenken, oder? 803 00:49:54,704 --> 00:49:58,291 Wer braucht ein Laufband, wer das Williamsburgh Bank Building hat? 804 00:50:01,419 --> 00:50:02,337 Also... 805 00:50:02,587 --> 00:50:04,339 du und dein Dad, 806 00:50:04,589 --> 00:50:06,132 habt ihr immer noch nicht geredet? 807 00:50:06,383 --> 00:50:09,052 Worüber sollten wir denn genau reden? 808 00:50:09,302 --> 00:50:11,596 "Na, wie waren die letzten Monate so?" 809 00:50:12,389 --> 00:50:14,432 "Hältst du mich noch für den Mörder meines Freundes?" 810 00:50:17,185 --> 00:50:18,103 Ich weiß nicht. 811 00:50:18,353 --> 00:50:21,022 Meine Eltern, wenn ich es ihnen erzähle... 812 00:50:21,481 --> 00:50:22,607 Tu es nicht. 813 00:50:22,857 --> 00:50:24,568 Vertrau mir, was das angeht. 814 00:50:40,584 --> 00:50:41,626 Na ja, 815 00:50:43,420 --> 00:50:46,506 vielleicht sind manche Dinge nur für uns bestimmt. 816 00:50:50,468 --> 00:50:52,262 Eine nette Betrachtungsweise. 817 00:50:53,889 --> 00:50:57,017 Ich bin eben ein emotional sehr intelligenter Typ. 818 00:50:57,893 --> 00:50:59,394 Sehr reif für mein Alter. 819 00:51:02,397 --> 00:51:04,858 Es ist echt immer toll, mit dir zu reden. 820 00:51:05,108 --> 00:51:06,818 - Ja? - Ja. 821 00:51:08,904 --> 00:51:12,365 Mit wie vielen Leuten kannst du über diese Dinge reden? 822 00:51:13,450 --> 00:51:15,076 Du hast ja keine Ahnung. 823 00:51:18,955 --> 00:51:19,915 Was? 824 00:51:21,958 --> 00:51:25,754 Du bist der Einzige, mit dem ich seit Peters Tod befreundet bin. 825 00:51:26,671 --> 00:51:29,174 Abgesehen von Hobie, stimmt's? 826 00:51:30,884 --> 00:51:33,637 - Das ist was anderes. - Ach ja, und wie? 827 00:51:33,887 --> 00:51:34,846 Ich weiß nicht. 828 00:51:35,096 --> 00:51:37,766 Du und ich, das... 829 00:51:38,016 --> 00:51:39,893 Wir sind gleich. 830 00:51:42,938 --> 00:51:45,315 In den wichtigen Punkten. 831 00:51:48,318 --> 00:51:51,738 In jedem Universum verliebt sich Gwen Stacy in Spider-Man. 832 00:51:58,245 --> 00:52:01,498 Und in jedem anderen Universum 833 00:52:01,748 --> 00:52:03,333 geht das nicht gut aus. 834 00:52:16,429 --> 00:52:18,181 Es gibt für alles ein erstes Mal. 835 00:52:40,870 --> 00:52:43,206 Gefühle machen mich hungrig. 836 00:52:43,373 --> 00:52:45,709 Diese plátanos sind Gefühle im Frittierfett. 837 00:52:48,086 --> 00:52:49,838 Darf sie schon wählen? 838 00:52:51,131 --> 00:52:53,508 Ich wette, sie spricht nicht mal Spanisch. 839 00:52:53,675 --> 00:52:55,343 Qué barbaridad! 840 00:52:56,386 --> 00:52:58,221 Das Ding bewahrt dich vor Aussetzern? 841 00:52:58,305 --> 00:52:59,264 Ja, ist schon cool. 842 00:52:59,347 --> 00:53:02,642 Wie nimmt Miguel O'Hara Notiz von Miles Morales? 843 00:53:03,643 --> 00:53:07,230 - Ich lege ein gutes Wort ein. - Mit einer Uhr könnte ich mitkommen. 844 00:53:07,480 --> 00:53:09,608 - Miles... - Ich habe das Multiversum gerettet. 845 00:53:09,858 --> 00:53:11,860 Es ist eine kleine Elitetruppe. 846 00:53:12,110 --> 00:53:14,571 Ich kann mich unsichtbar machen. Habe Elektro-Kräfte. 847 00:53:14,821 --> 00:53:16,364 Es gibt nicht viele Stellen. 848 00:53:18,325 --> 00:53:19,534 Klar. 849 00:53:20,076 --> 00:53:21,620 Wenn es nach mir ginge... 850 00:53:21,745 --> 00:53:23,330 Ich weiß, ich weiß. 851 00:53:25,832 --> 00:53:26,750 Nein. Nein. 852 00:53:27,000 --> 00:53:29,336 - Tu das nicht. Miles. - Schon gut. 853 00:53:29,586 --> 00:53:31,421 - Die ist sehr empfindlich. - Gott. 854 00:53:32,464 --> 00:53:35,300 Ich wollte dich nicht anmotzen. 855 00:53:35,550 --> 00:53:37,344 Alles klar. Tut mir leid. 856 00:53:37,594 --> 00:53:38,511 Hallo. 857 00:53:38,762 --> 00:53:39,846 - Hi. - Oh, Mann. 858 00:53:40,096 --> 00:53:41,264 Ich bin Miles' Mom. 859 00:53:41,514 --> 00:53:44,309 Rio. Hi. Ich hab so viel von Ihnen gehört. 860 00:53:44,559 --> 00:53:46,561 Du sprichst mich mit Vornamen an. 861 00:53:46,811 --> 00:53:49,606 Der ist hübsch. Er war in Miles' Zimmer, also... 862 00:53:49,731 --> 00:53:51,566 nehme ich an, du warst da drin. 863 00:53:51,816 --> 00:53:52,859 Sie sind wohl Jeff. 864 00:53:52,984 --> 00:53:54,945 Sie sagt Jeff. Das ist sehr süß. Jeff. 865 00:53:55,195 --> 00:53:56,988 Du meinst Lieutenant Morales. 866 00:53:57,113 --> 00:53:59,491 Und schon bald Captain Morales. 867 00:54:00,242 --> 00:54:01,076 Captain. 868 00:54:02,577 --> 00:54:05,205 Gwanda und ich sind Freunde von der Schule. 869 00:54:05,497 --> 00:54:06,915 Wir haben kurz gequatscht. 870 00:54:08,166 --> 00:54:09,376 Nimm ihn mir nicht weg. 871 00:54:09,626 --> 00:54:10,460 Mom. 872 00:54:11,503 --> 00:54:13,588 War nur ein Scherz. Er hat eh Hausarrest. 873 00:54:13,838 --> 00:54:15,340 - Brich ihm nicht das Herz. - Mom. 874 00:54:15,590 --> 00:54:18,176 - Mist, ich muss los. - Alpha Team, Zero Red Spider Alarm. 875 00:54:18,426 --> 00:54:20,720 Ich hab vergessen, meine Schritte zu machen. 876 00:54:20,971 --> 00:54:22,847 Ich wünschte, ich könnte bleiben. 877 00:54:23,098 --> 00:54:24,474 Es tut mir leid. 878 00:54:25,183 --> 00:54:26,142 Bis dann. 879 00:54:30,480 --> 00:54:31,439 Ja, bis dann. 880 00:55:06,683 --> 00:55:09,102 Ich höre, wie du mich anschweigst, Mom. 881 00:55:11,771 --> 00:55:14,107 Ich hab dir doch nicht die Tour vermasselt? 882 00:55:14,357 --> 00:55:18,236 Niemand in meinem Alter benutzt diese olle Redewendung. 883 00:55:18,486 --> 00:55:20,405 Es ist einfach schwer zu ertragen, 884 00:55:20,655 --> 00:55:23,909 dass mein kleiner Mann nicht immer noch mein Junge ist. 885 00:55:26,202 --> 00:55:27,037 Ja. 886 00:55:32,208 --> 00:55:34,586 Du weißt, du kannst mir alles sagen. 887 00:55:44,679 --> 00:55:45,680 Also... 888 00:56:05,242 --> 00:56:06,159 Ich... 889 00:56:13,208 --> 00:56:14,834 Tut mir leid, dass ich zu spät war. 890 00:56:24,052 --> 00:56:24,886 Geh. 891 00:56:27,973 --> 00:56:30,100 Das Mädchen scheint nett zu sein. 892 00:56:32,435 --> 00:56:33,270 Ist das ein Trick? 893 00:56:33,520 --> 00:56:35,605 Das ist kein Trick, also ehrlich. 894 00:56:36,439 --> 00:56:37,691 Was hast du... 895 00:56:37,941 --> 00:56:39,568 Lass mich dir helfen. 896 00:56:40,777 --> 00:56:43,613 Ich habe mich jahrelang um diesen Jungen gekümmert. 897 00:56:44,531 --> 00:56:46,950 Hab dafür gesorgt, dass er geliebt wird, 898 00:56:47,200 --> 00:56:50,996 dass er das Gefühl hat, dazu zu gehören, wo auch immer er sein möchte. 899 00:56:52,247 --> 00:56:55,834 Er will in die Welt hinaus und große, bedeutende Dinge tun. 900 00:56:56,793 --> 00:56:58,461 Am meisten Sorgen macht mir, 901 00:57:00,088 --> 00:57:03,008 dass sie nicht so auf dich aufpassen werden wie wir. 902 00:57:04,050 --> 00:57:06,595 Die werden dich nicht so unterstützen wie wir. 903 00:57:08,972 --> 00:57:11,850 Also, folgender Vorschlag: 904 00:57:12,934 --> 00:57:17,272 Wo du auch bist, versprich mir, dich gut um den Jungen zu kümmern. Für mich. 905 00:57:18,148 --> 00:57:20,609 Dass er nie vergisst, woher er kommt. 906 00:57:21,526 --> 00:57:25,071 Und nie daran zweifelt, dass er geliebt wird. 907 00:57:26,197 --> 00:57:28,491 Und sich niemals von irgendjemandem 908 00:57:28,742 --> 00:57:32,078 an diesen großen, schicken Orten, an denen er sein wird, 909 00:57:32,329 --> 00:57:35,206 sagen lässt, dass er nicht dorthin gehört. 910 00:57:36,333 --> 00:57:37,417 Wenn er heimkehrt... 911 00:57:37,667 --> 00:57:39,502 Und das sollte er unbedingt... 912 00:57:41,546 --> 00:57:43,215 Wirst du pünktlich sein 913 00:57:43,465 --> 00:57:46,760 und eine ganz normale Torte dabei haben. 914 00:57:47,010 --> 00:57:47,844 Ok. 915 00:57:48,845 --> 00:57:50,096 Versprich mir das. 916 00:57:51,056 --> 00:57:52,515 Ich verspreche es. 917 00:57:52,974 --> 00:57:54,017 Nur... 918 00:57:55,602 --> 00:57:57,187 verliere dich nicht. 919 00:57:59,481 --> 00:58:00,523 Geht klar. 920 00:58:01,524 --> 00:58:02,359 Cool. 921 00:58:11,159 --> 00:58:12,827 Jetzt geh. Los, verschwinde. 922 00:58:15,872 --> 00:58:17,874 Und du hast weiterhin Hausarrest. 923 00:58:19,125 --> 00:58:21,294 Ich lache zwar, aber es ist wahr. 924 00:58:21,545 --> 00:58:23,129 Das dachte ich mir schon. 925 00:58:23,505 --> 00:58:24,798 Wir sehen uns 926 00:58:25,423 --> 00:58:26,633 mit einer Torte. 927 00:59:18,351 --> 00:59:19,477 Mist. 928 00:59:33,825 --> 00:59:34,951 Mist. 929 00:59:45,045 --> 00:59:46,338 DUNKLE MATERIE ENTDECKT 930 00:59:52,552 --> 00:59:53,803 ERDE 42 VERSTORBEN 931 00:59:55,805 --> 00:59:57,515 - Zeig mir, was war. - Abspielen. 932 00:59:57,766 --> 01:00:01,228 Das ist es. Natürlich. Ich brauche mehr Flecken. 933 01:00:01,394 --> 01:00:04,773 Gott. Es war direkt vor... Direkt da, wo meine Nase wäre. 934 01:00:04,898 --> 01:00:08,235 Ich brauche dimensionalen Saft. Oder so was. 935 01:00:08,485 --> 01:00:11,363 Der Name passt noch nicht. Branding war nie mein Ding. 936 01:00:11,613 --> 01:00:13,782 So, den Stadt-Strom an den Mini-Beschleuniger. 937 01:00:14,032 --> 01:00:16,785 Das erzeugt mehr konzentrierte dunkle Energie. 938 01:00:17,035 --> 01:00:17,953 Mist. 939 01:00:18,203 --> 01:00:20,205 Das liebe ich so an der Wissenschaft. 940 01:00:20,455 --> 01:00:21,331 Mist. 941 01:00:21,581 --> 01:00:24,834 Ich muss nur zu einem vollwertigen Beschleuniger reisen. 942 01:00:26,336 --> 01:00:29,339 Und, Spider-Man, du wirst für alles bezahlen, 943 01:00:29,589 --> 01:00:31,967 was du mir genommen hast. 944 01:00:32,133 --> 01:00:33,718 So. Das wird jetzt klappen. 945 01:00:34,344 --> 01:00:37,138 Oder es verdampft mich und alles andere im Haus, 946 01:00:37,722 --> 01:00:39,099 was nicht optimal wäre. 947 01:00:39,224 --> 01:00:40,183 Mist. 948 01:00:41,643 --> 01:00:42,519 Hilfe! 949 01:01:05,333 --> 01:01:06,543 Wiedergabe beendet. 950 01:01:07,043 --> 01:01:08,879 Wieso, wieso, wieso? 951 01:01:09,671 --> 01:01:11,131 Gwen, Gwen, Gwen. Gwen. 952 01:01:11,256 --> 01:01:12,799 Gwen. Hi. 953 01:01:13,049 --> 01:01:14,134 Was treibst du so? 954 01:01:14,384 --> 01:01:19,139 Gar nichts. Gut, alles gut, ja, alles ist gut. Bis dann. 955 01:01:19,931 --> 01:01:22,350 Wo ist der Bösewicht in deiner Obhut? 956 01:01:22,601 --> 01:01:23,852 Er ist nur kurz raus. 957 01:01:24,102 --> 01:01:26,646 - Er ist nur ein Schurke der Woche. - Lyla. 958 01:01:26,771 --> 01:01:28,523 - Wir müssen nicht... - Verfolge... 959 01:01:28,648 --> 01:01:30,609 Sieh mal, ich hab ihn. Vergiss es. 960 01:01:30,859 --> 01:01:31,818 Moment. 961 01:01:32,068 --> 01:01:33,028 Er ist gerissen. 962 01:01:33,653 --> 01:01:35,196 - Warst du bei deinem Freund? - Was? 963 01:01:35,447 --> 01:01:36,698 - Nein. - Miles? 964 01:01:36,907 --> 01:01:38,241 Verarscht du mich? 965 01:01:38,491 --> 01:01:40,952 - Nur kurz, aus der Ferne. - Wie fern? 966 01:01:41,202 --> 01:01:44,122 Etwa... Weißt du, etwa so? 967 01:01:44,372 --> 01:01:46,166 - Von etwa so weit. - Viel zu nah. 968 01:01:46,416 --> 01:01:49,961 - Kleine. - Ich wollte nur wissen, wie's ihm geht. 969 01:01:50,212 --> 01:01:52,881 - Ich raff das nicht. - Ich weiß, ich hab Mist gebaut. 970 01:01:53,131 --> 01:01:54,758 Er kann nicht dazu gehören. 971 01:01:55,008 --> 01:01:56,051 Ich weiß. 972 01:01:56,843 --> 01:01:58,845 Ich sehe ihn nie wieder. Gut so? 973 01:01:58,929 --> 01:01:59,888 Wirklich? 974 01:02:00,138 --> 01:02:02,724 - Leute. Er macht seine eigenen Portale. - Was? 975 01:02:02,807 --> 01:02:06,353 Er kann springen, wohin er will. Der totale Kanon-Killer. 976 01:02:06,478 --> 01:02:09,522 Du redest von Schurke der Woche. Weißt du, wie schlimm das ist? 977 01:02:09,773 --> 01:02:11,775 Jede Dimension hat einen Alchemax. 978 01:02:12,025 --> 01:02:13,526 - Was will er? - Weiß ich nicht. 979 01:02:13,735 --> 01:02:16,112 Er macht sich mächtiger. Um mich zu schlagen. 980 01:02:16,196 --> 01:02:18,490 Fabelhaft. Meine Musterschülerin. 981 01:02:18,782 --> 01:02:21,201 Ich schnappe ihn. Ich kann Verstärkung holen. 982 01:02:22,077 --> 01:02:23,453 Wenn Miguel erfährt... 983 01:02:23,703 --> 01:02:26,706 Erzähl Miguel nichts. Er wirft mich raus und dann... 984 01:02:26,957 --> 01:02:28,166 Wenn er mich zurückschickt? 985 01:02:30,210 --> 01:02:33,838 Ich hab ihn. Erde-50101. Was hast du vor? 986 01:02:36,883 --> 01:02:38,802 Hast du noch nie was falsch gemacht? 987 01:02:39,052 --> 01:02:40,845 Warst du nie jemandem nahe? 988 01:02:41,096 --> 01:02:42,138 Doch. 989 01:02:43,306 --> 01:02:44,766 Nur nicht lange. 990 01:02:48,353 --> 01:02:51,356 Sag dem Spider vor Ort, dass Gwen zu ihm kommt. 991 01:02:51,606 --> 01:02:53,149 - Danke vielmals. - Gerne. 992 01:02:53,400 --> 01:02:55,902 - Ich enttäusche dich nie mehr. - Halt den Mund. 993 01:02:56,069 --> 01:02:57,904 Du hast eine Stunde, das zu klären. 994 01:02:59,072 --> 01:03:00,782 Sonst kann ich dir nicht helfen. 995 01:03:28,560 --> 01:03:29,853 Leb wohl, Miles. 996 01:04:37,754 --> 01:04:39,506 Entschuldigung. Wir gratulieren! 997 01:04:46,513 --> 01:04:49,641 ERDE - 50101 998 01:04:52,852 --> 01:04:55,605 Seht ihr das? Ich bin ein ganz neuer Mensch. 999 01:04:55,855 --> 01:04:58,233 Ich würde mich im Spiegel nicht erkennen, 1000 01:04:58,400 --> 01:05:00,068 aber die Person beneiden. 1001 01:05:00,318 --> 01:05:02,237 - Ich sehe die Anomalie. - Versuch, ihn zu fassen. 1002 01:05:02,362 --> 01:05:03,989 Nicht so dicht. Du bist zu dicht. 1003 01:05:04,072 --> 01:05:05,615 Verzeihung, Einheimische. 1004 01:05:05,740 --> 01:05:08,118 Vier auf diesem Ding. Sehr gefährlich. 1005 01:05:08,368 --> 01:05:09,452 Das sieht gut aus. 1006 01:05:09,703 --> 01:05:11,204 Wo geht's zum Alchemax? 1007 01:05:12,497 --> 01:05:13,999 Wo der große Beschleuniger ist. 1008 01:05:14,958 --> 01:05:17,002 Hey, Kuh-Junge. Wie muh-tig. 1009 01:05:17,085 --> 01:05:18,879 Was Besseres fällt dir nicht ein? 1010 01:05:19,004 --> 01:05:20,672 - Ich komme helfen. - Miles, du... 1011 01:05:20,922 --> 01:05:23,550 Hoppala. Das hast du nicht erwartet, oder? 1012 01:05:24,217 --> 01:05:25,051 Oh nein. 1013 01:05:25,135 --> 01:05:26,970 Ich auch nicht. Ich bin im Rausch. 1014 01:05:29,347 --> 01:05:31,600 - Ich hab dich. - Bist du mir gefolgt? 1015 01:05:31,683 --> 01:05:35,395 Ich hab nur gesehen, wohin du bist und bin ohne dein Wissen hinterher. 1016 01:05:35,645 --> 01:05:36,855 Du darfst nicht hier sein. 1017 01:05:37,105 --> 01:05:38,899 Was heißt das? Ich helfe ja nur... 1018 01:05:40,775 --> 01:05:43,028 Nein. Nein, nein, nein. 1019 01:05:47,866 --> 01:05:49,409 Hätte ich dich mal nie besucht. 1020 01:05:50,201 --> 01:05:51,036 Verflixt. 1021 01:06:00,086 --> 01:06:01,171 Wer ist der Neuling? 1022 01:06:01,421 --> 01:06:04,257 Pav, das ist Miles. Er wurde nicht eingeladen. 1023 01:06:04,507 --> 01:06:06,927 Du bist aber trotzdem hergekommen? 1024 01:06:07,177 --> 01:06:09,596 - Ja. - Der Neuling ist wohl in dich verknallt. 1025 01:06:10,972 --> 01:06:12,891 - Nein. - Ich lese Menschen sehr gut. 1026 01:06:13,141 --> 01:06:13,975 Wer bist du? 1027 01:06:14,059 --> 01:06:16,102 - Gute Frage, Neuling. - Ich bin kein Neuling. 1028 01:06:16,645 --> 01:06:19,648 Ich heiße Pavitr Prabhakar und in den letzten 6 Monaten... 1029 01:06:19,898 --> 01:06:22,234 Sechs? Und selbst er hat eine Uhr? 1030 01:06:22,776 --> 01:06:24,861 Spider-Man zu sein ist so einfach. 1031 01:06:24,945 --> 01:06:28,114 Ich wach auf, setz das Training aus, um nicht zu übertreiben. 1032 01:06:28,406 --> 01:06:30,367 Mein tolles Haar braucht nichts. 1033 01:06:30,492 --> 01:06:31,826 Keine Pflegeprodukte? 1034 01:06:32,077 --> 01:06:33,745 Nur Kokosöl, Gebete und gute Gene. 1035 01:06:33,995 --> 01:06:36,748 Dann schwing ich mich in die Schule, zum Spaß. 1036 01:06:36,873 --> 01:06:38,541 Bekämpfe Bösewichte, füttere Streuner, 1037 01:06:38,792 --> 01:06:40,961 geh zu Tante Maya auf eine Tasse Chai... 1038 01:06:41,211 --> 01:06:43,547 - Ich liebe Chai-Tee. - Was sagst du da? 1039 01:06:43,630 --> 01:06:46,383 Chai-Tee? Chai bedeutet Tee. 1040 01:06:46,633 --> 01:06:47,676 Du sagst Tee-Tee. 1041 01:06:47,801 --> 01:06:50,262 Bestelle ich Kaffee-Kaffee mit Milch-Milch? 1042 01:06:50,428 --> 01:06:51,263 Verzeih mir. 1043 01:06:51,346 --> 01:06:54,057 Dann hänge ich mit meiner Freundin Gayatri ab. 1044 01:06:54,307 --> 01:06:56,434 Sie ist eine Teenagerin mit Stil. 1045 01:06:56,685 --> 01:06:58,979 Ich dachte, wir könnten heute... 1046 01:06:59,521 --> 01:07:03,024 Inspektor Singh. Das ist Ihre Tochter. Ich kenne sie gar nicht. 1047 01:07:03,275 --> 01:07:06,987 Und ich lebe in der bestmöglichen Spider-Man-Stadt, Mumbattan. 1048 01:07:07,153 --> 01:07:07,988 Kurze Führung. 1049 01:07:08,154 --> 01:07:11,116 Hier ist viel Verkehr, hier ebenfalls, und da auch. 1050 01:07:11,366 --> 01:07:13,034 Hier haben die Briten uns beklaut. 1051 01:07:16,871 --> 01:07:17,998 Hallo, Spider-Man. 1052 01:07:18,290 --> 01:07:19,165 - Hi. - Hey. 1053 01:07:19,249 --> 01:07:21,126 - Nicht du. - Ihn oder mich? Oder ihn? 1054 01:07:21,209 --> 01:07:22,794 - Er meint mich. - Ja, ihn. 1055 01:07:23,003 --> 01:07:24,421 Lasst mich mal, Leute. 1056 01:07:25,255 --> 01:07:26,172 Wie geht's? 1057 01:07:27,966 --> 01:07:29,676 Ich hab meine Fähigkeiten verbessert. 1058 01:07:30,135 --> 01:07:32,095 Ich bin auf dem Weg der Selbstoptimierung. 1059 01:07:32,345 --> 01:07:33,805 Also kommst du nach Indien. 1060 01:07:34,055 --> 01:07:37,434 Das ist ein westliches Klischee. So wie Eat, Pray, Love. 1061 01:07:37,601 --> 01:07:38,768 So meinte ich das nicht. 1062 01:07:39,019 --> 01:07:41,396 Lass mich raten. Du magst Safran und Kardamom 1063 01:07:41,646 --> 01:07:44,024 und Naan-Brot, was Brot-Brot heißt. 1064 01:07:44,274 --> 01:07:45,734 So wie Chai-Tee. 1065 01:07:46,151 --> 01:07:47,777 - Ich liebe Chai-Tee. - Nein! 1066 01:07:49,321 --> 01:07:50,405 Komm schon, Mann. 1067 01:07:50,655 --> 01:07:53,992 Wir hatten einen schlechten Anfang. Lass uns darüber reden. 1068 01:07:54,242 --> 01:07:57,579 Durch dich hab ich mich leer gefühlt. Als wäre ein Loch in mir. 1069 01:07:57,829 --> 01:07:59,205 Wir haben alle Löcher, 1070 01:08:00,040 --> 01:08:02,751 aber jetzt weiß ich, was dieses Loch ausfüllt. 1071 01:08:03,126 --> 01:08:04,044 Mehr Löcher. 1072 01:08:04,294 --> 01:08:06,922 - Das ergibt keinen Sinn. - Wird es noch. 1073 01:08:07,172 --> 01:08:10,508 - Ok. Mir geht's gut. Keine Sorge. -Tun wir nicht. 1074 01:08:10,759 --> 01:08:12,594 Es liegt förmlich in der Luft. 1075 01:08:12,844 --> 01:08:14,095 Mit mehr Löchern... 1076 01:08:14,179 --> 01:08:15,138 Werden sie ein Paar oder nicht? 1077 01:08:15,222 --> 01:08:16,348 ...ist Spot unaufhaltsam. 1078 01:08:16,598 --> 01:08:18,225 - Er darf auf keinen Fall zu... - Alchemax? 1079 01:08:18,308 --> 01:08:19,142 Seht ihr? 1080 01:08:19,308 --> 01:08:20,727 Wie bleibt ihr da so ruhig? 1081 01:08:22,312 --> 01:08:24,063 Weiß er über Hobie Bescheid? 1082 01:08:24,188 --> 01:08:27,400 - Was sollte ich über Hobie wissen? - Er weiß es also nicht. 1083 01:08:33,281 --> 01:08:35,741 Weg. Bis später. Danke fürs Kommen. 1084 01:08:37,619 --> 01:08:39,829 Schalten Sie bitte diese starke Barriere ab? 1085 01:08:40,080 --> 01:08:41,915 Nach der Beschleuniger-Sequenz. 1086 01:08:42,165 --> 01:08:43,458 Beschleuniger-Sequenz? 1087 01:08:47,295 --> 01:08:49,380 - Tu's nicht. - Du überblickst das nicht. 1088 01:08:49,630 --> 01:08:53,051 Ich werde viel mehr als nur der Schurke der Woche sein. 1089 01:08:53,301 --> 01:08:56,804 Das hätte ich nicht sagen sollen. Du bist ein toller Schurke. 1090 01:08:57,054 --> 01:08:59,558 - Noch nicht. - Beschleuniger aktivieren. 1091 01:09:00,141 --> 01:09:01,101 Nein. 1092 01:09:06,647 --> 01:09:08,900 - Wie läuft es jetzt? - Großartig. 1093 01:09:09,150 --> 01:09:10,360 Hat einer eine Idee? 1094 01:09:10,610 --> 01:09:12,654 Ich hab viele, aber keine hierfür. 1095 01:09:13,362 --> 01:09:14,364 Geh zurück. 1096 01:09:14,614 --> 01:09:16,241 Ich hab da was Neues. 1097 01:09:28,169 --> 01:09:29,838 Wie lange dauert das normal? 1098 01:09:30,088 --> 01:09:33,424 - Wartet noch. - Sollen wir handeln oder rumstehen? 1099 01:09:33,674 --> 01:09:35,176 Lädst du sie auf oder... 1100 01:09:35,427 --> 01:09:37,344 Ich absorbiere sie, um sie zurückzuschießen. 1101 01:09:37,469 --> 01:09:39,513 Hat diese Fähigkeit einen Namen oder... 1102 01:09:39,763 --> 01:09:42,475 Warte mit deiner Frage, bis das Ding zerstört ist. 1103 01:09:42,933 --> 01:09:44,393 Lasst mich mal ran. 1104 01:09:58,116 --> 01:09:59,075 Hobie! 1105 01:09:59,159 --> 01:10:01,202 - Hobie, mein Freund. - Hobie? 1106 01:10:01,286 --> 01:10:04,289 Sieh an, noch einer. Toll, wie viele Variationen es gibt. 1107 01:10:06,750 --> 01:10:08,001 Was redet der da? 1108 01:10:08,251 --> 01:10:11,463 Ist Slang für: "Wir mögen uns und sind dicke Freunde." 1109 01:10:11,588 --> 01:10:12,923 Ist der da von 1610? 1110 01:10:13,048 --> 01:10:14,132 Verstehst du ihn? 1111 01:10:14,382 --> 01:10:17,260 - Danke, dass du durch den Schild bist. - Ich hab ihn gelockert. 1112 01:10:17,510 --> 01:10:19,763 Nimm die Handfläche, nicht nur die Finger. 1113 01:10:21,223 --> 01:10:23,266 Was ist das? Blutet er aus den Achseln? 1114 01:10:23,516 --> 01:10:24,684 Miles, Hobie. Hobie, Miles. 1115 01:10:24,768 --> 01:10:27,479 Hab nie von dir gehört, weil Gwen dich kaum erwähnt. 1116 01:10:27,979 --> 01:10:29,940 Mein Name ist Hobie, Hobie Brown. 1117 01:10:30,190 --> 01:10:32,567 Mich hat eine radio... Wüsstet du wohl gern. 1118 01:10:32,901 --> 01:10:35,987 Und in den letzten 3 Jahren war ich der einzig... Warte. 1119 01:10:36,154 --> 01:10:38,365 Ich verrate doch nicht meine Identität. 1120 01:10:38,657 --> 01:10:41,660 Wenn ich nicht Konzerte gebe, Faschisten provoziere 1121 01:10:41,785 --> 01:10:44,871 oder politische Proteste und / oder Aktionskunst plane 1122 01:10:44,996 --> 01:10:47,082 oder mit den Jungs im Pub abhänge. 1123 01:10:47,457 --> 01:10:49,542 Bin kein Vorzeigemodell, nur Model. 1124 01:10:49,668 --> 01:10:52,337 Ich hasse den Morgen. Den Nachmittag. Und Labels. 1125 01:10:52,587 --> 01:10:54,464 Ich bin kein Held. Denn sich so zu nennen, 1126 01:10:54,714 --> 01:10:58,093 macht einen selbst mythologisierenden Narzissten aus dir. 1127 01:10:58,218 --> 01:11:01,346 - Ich dachte, du hasst Label. - Gwendy, dein Jumper lag bei mir. 1128 01:11:01,471 --> 01:11:03,265 - Was ist ein Jumper? - Ein Sweater. 1129 01:11:03,515 --> 01:11:06,184 - Wie viele Sweater hast du? - Das ist nicht meiner. 1130 01:11:06,434 --> 01:11:07,936 - Und deine Zahnbürste. - Was? 1131 01:11:09,187 --> 01:11:10,188 Sind das meine Chucks? 1132 01:11:12,941 --> 01:11:14,359 Krasses Team, ihr zwei. 1133 01:11:14,484 --> 01:11:16,611 - Teams sind nicht meins. - Du bist in einer Band. 1134 01:11:16,778 --> 01:11:18,655 Beständigkeit ist nicht meins. 1135 01:11:18,905 --> 01:11:20,532 Der Typ macht mich fertig. 1136 01:11:22,200 --> 01:11:24,202 Das wird uns guttun, Spider-Man. 1137 01:11:25,328 --> 01:11:28,373 Endlich schöpfen wir unser volles Potential aus. 1138 01:11:28,623 --> 01:11:30,584 Du kriegst einen Schurken, der es wert ist. 1139 01:11:30,834 --> 01:11:32,669 Und ich bin nicht nur ein Witz! 1140 01:11:42,554 --> 01:11:43,638 Du bist kein Witz! 1141 01:11:43,889 --> 01:11:44,723 - Oder? - Null. 1142 01:11:44,973 --> 01:11:46,975 - Voll witzlos. - Comedy ist nicht meins. 1143 01:11:47,767 --> 01:11:48,727 War ein Witz. 1144 01:11:48,977 --> 01:11:51,062 Niemand hier hält dich für einen Witz. 1145 01:11:51,313 --> 01:11:52,564 Danach sicher nicht. 1146 01:11:59,779 --> 01:12:02,324 Das war wieder mal ein einfaches Abenteuer. 1147 01:12:21,134 --> 01:12:23,637 Ich komme. 1148 01:12:32,479 --> 01:12:33,688 Was war das? 1149 01:12:36,608 --> 01:12:37,817 Unsere Zukunft. 1150 01:12:40,153 --> 01:12:42,030 Ich nehme dir alles, 1151 01:12:42,948 --> 01:12:44,324 so, wie du mir alles nahmst. 1152 01:12:46,451 --> 01:12:47,452 Was? 1153 01:12:47,702 --> 01:12:51,081 Wir sehen uns zu Hause, Spider-Man. 1154 01:12:56,044 --> 01:12:58,255 Miles. Alles ok? Wir müssen los. 1155 01:13:05,470 --> 01:13:07,222 Alle zusammen, chalo. 1156 01:13:20,694 --> 01:13:23,780 Wir machen den Weg frei, ihr verlangsamt den Absturz. 1157 01:13:23,905 --> 01:13:25,949 Aber nicht, weil du's gesagt hast. 1158 01:13:34,374 --> 01:13:35,458 Lauft! 1159 01:14:30,555 --> 01:14:31,932 Gayatri? 1160 01:14:32,682 --> 01:14:34,226 Gayatri. Nein! 1161 01:14:44,027 --> 01:14:46,905 Gwen, Achtung, die Marker zeigen ein Kanon-Ereignis an. 1162 01:14:47,155 --> 01:14:48,281 Handle mit Bedacht. 1163 01:14:49,157 --> 01:14:49,991 Schon dabei. 1164 01:14:51,618 --> 01:14:53,078 Hilf mir bitte. 1165 01:14:53,328 --> 01:14:54,996 - Schnell, hier lang. - Hilf mir. 1166 01:14:55,163 --> 01:14:57,415 HAB KEINE ANGST, ICH KOMME. 1167 01:15:01,253 --> 01:15:02,337 Inspektor Singh. 1168 01:15:08,843 --> 01:15:10,178 Ich krieg beides hin. 1169 01:15:14,558 --> 01:15:16,101 - Ich hab ihn. - Miles. 1170 01:15:16,643 --> 01:15:18,395 Einfädeln und die Glocke läuten, ja? 1171 01:15:18,645 --> 01:15:20,897 - Das ist zu gefährlich. - Mir passiert nichts. 1172 01:15:21,147 --> 01:15:22,232 Miles! 1173 01:15:33,326 --> 01:15:34,869 Miles. 1174 01:15:38,498 --> 01:15:40,875 Nein... 1175 01:15:51,720 --> 01:15:52,804 Alles in Ordnung? 1176 01:15:53,430 --> 01:15:54,514 Wie versprochen. 1177 01:16:00,854 --> 01:16:03,023 Geht's dir gut? Ich war so besorgt. 1178 01:16:03,732 --> 01:16:06,860 Du wirkst wie eine nette junge Frau, die ich nicht kenne. 1179 01:16:07,402 --> 01:16:08,737 - Baba? - Gayatri. 1180 01:16:11,615 --> 01:16:12,449 Baba. 1181 01:16:13,992 --> 01:16:15,368 Nicht übel, was? 1182 01:16:16,912 --> 01:16:18,580 KANON-EREIGNIS GESTÖRT 1183 01:16:19,414 --> 01:16:20,248 Stimmt. 1184 01:16:22,125 --> 01:16:24,211 So gefühlvoll kenne ich ihn gar nicht. 1185 01:16:24,461 --> 01:16:25,337 Erstklassige Arbeit. 1186 01:16:36,306 --> 01:16:40,060 Man-like, Miles. Mein Freund. 1187 01:16:42,979 --> 01:16:44,064 Simpel. 1188 01:16:51,905 --> 01:16:53,406 Na, was denkst du? 1189 01:16:54,658 --> 01:16:56,117 Was ich immer denke. 1190 01:16:56,952 --> 01:16:58,370 Du bist fantastisch. 1191 01:16:59,496 --> 01:17:01,873 Wir sind ein gutes Team. 1192 01:17:01,957 --> 01:17:02,874 Oder? 1193 01:17:04,000 --> 01:17:04,918 Ja. 1194 01:17:11,174 --> 01:17:12,926 Leute, was ist das? 1195 01:17:13,885 --> 01:17:15,762 Eine Metapher für Kapitalismus. 1196 01:17:18,223 --> 01:17:19,474 Viel schlimmer. 1197 01:17:26,231 --> 01:17:30,318 Gegend sichern, Zivilisten evakuieren und das Quantenloch eindämmen. 1198 01:17:30,610 --> 01:17:32,362 Ich bin Miles, wir sind uns begegnet, 1199 01:17:32,445 --> 01:17:35,115 - als ich unsichtbar war. - Ich weiß, wer du bist. 1200 01:17:38,910 --> 01:17:40,787 Wird alles gut werden? 1201 01:17:49,546 --> 01:17:50,922 Lass mich das erklären. 1202 01:17:51,172 --> 01:17:52,757 Miguel will euch im Hauptquartier. 1203 01:17:53,008 --> 01:17:55,051 - Miles wollte eben aufbrechen. - Alle. 1204 01:17:55,302 --> 01:17:57,012 Wir befolgen keine Befehle. 1205 01:17:57,095 --> 01:17:58,847 Ich darf ins Hauptquartier? 1206 01:18:14,154 --> 01:18:15,822 Du bist unter der Maske noch cooler? 1207 01:18:16,698 --> 01:18:18,325 Ich war immer so cool. 1208 01:18:31,963 --> 01:18:34,716 ERDE-928 1209 01:18:34,883 --> 01:18:36,593 Hier drüben. 1210 01:18:42,557 --> 01:18:44,684 Das ist ja mal verschärft. 1211 01:18:44,935 --> 01:18:46,311 - Ist Spot da? - Ich frag mal. 1212 01:18:47,646 --> 01:18:48,855 Hat wer Spot gespottet? 1213 01:18:49,564 --> 01:18:51,441 - Noch einen auf Lager? - Apropos... 1214 01:18:56,446 --> 01:18:57,989 Das ist ja unglaublich. 1215 01:18:58,240 --> 01:18:59,741 Das ist die Lobby. 1216 01:19:00,825 --> 01:19:04,037 Willkommen bei der Spider-Society. 1217 01:19:13,046 --> 01:19:14,881 Das ist ziemlich heftig. 1218 01:19:15,131 --> 01:19:17,509 Was ist aus der kleinen Elitetruppe geworden? 1219 01:19:17,759 --> 01:19:19,803 Viele arbeiten nur halbtags. 1220 01:19:21,012 --> 01:19:24,558 Gwendy, wie viel hast du ihm erzählt? Über seine Rolle hier. 1221 01:19:24,808 --> 01:19:25,642 Ein wenig. 1222 01:19:27,519 --> 01:19:29,437 - Vielleicht nicht genug. - Hier. 1223 01:19:30,730 --> 01:19:31,773 Meine eigene Uhr? 1224 01:19:32,023 --> 01:19:33,066 Ein Tagespass. 1225 01:19:33,316 --> 01:19:34,651 Sie hält dich nur davon ab, 1226 01:19:36,027 --> 01:19:37,153 das zu tun. 1227 01:19:38,613 --> 01:19:40,031 - Hey, Gwen. - Hi, Peter. 1228 01:19:40,865 --> 01:19:41,825 Ich bin Miles. 1229 01:19:42,075 --> 01:19:43,535 - Hi, Gwen. - Hi, Peters. 1230 01:19:43,660 --> 01:19:44,703 Ich bin ein neuer Rekrut. 1231 01:19:44,869 --> 01:19:47,956 Peter, nimm ein Team, um beim Spot-Chaos zu helfen. 1232 01:19:49,457 --> 01:19:52,544 Ich nenne es nicht Chaos, sondern zukünftigen Erfolg. 1233 01:19:52,752 --> 01:19:55,046 - Ben, hast du... - Ich kann grad nicht reden. 1234 01:19:55,297 --> 01:19:57,382 Ich denke über meine Vergangenheit nach. 1235 01:19:57,632 --> 01:19:59,634 Wir brauchen dich aus einem Grund hier. 1236 01:20:00,635 --> 01:20:02,888 Es war eine erschütternde Erinnerung. 1237 01:20:03,138 --> 01:20:04,097 Geht's ihm gut? 1238 01:20:04,764 --> 01:20:06,808 Tagchen. Der Name ist Webslinger. 1239 01:20:07,058 --> 01:20:08,935 Wieso hat das Pferd eine Maske? 1240 01:20:09,185 --> 01:20:10,395 Um das Gesicht zu wahren. 1241 01:20:10,645 --> 01:20:11,980 Auf geht's. 1242 01:20:13,398 --> 01:20:15,066 Wer ist in den Laserkäfigen? 1243 01:20:15,233 --> 01:20:17,485 Anomalien, die in falschen Dimension landeten. 1244 01:20:17,611 --> 01:20:19,070 Wir verhauen sie und schicken sie heim. 1245 01:20:19,321 --> 01:20:20,447 Nicht sehr spannend. 1246 01:20:20,614 --> 01:20:22,741 - Wir haben viele Doc Ocks. - Spannend. 1247 01:20:22,991 --> 01:20:24,117 Ein Rentierio. 1248 01:20:24,367 --> 01:20:26,494 Ms. Sterio. Videospiel-Typ. 1249 01:20:26,745 --> 01:20:27,996 Ich mag Videospiele. 1250 01:20:28,246 --> 01:20:29,664 - Noch so einer. - Meinst du mich? 1251 01:20:29,915 --> 01:20:30,874 Typeface. 1252 01:20:31,124 --> 01:20:33,710 - Fahr zur Helvetica, Spider-Man. - Fett. 1253 01:20:33,919 --> 01:20:35,045 Ein spannender Kraven. 1254 01:20:35,170 --> 01:20:36,421 Ein langweiliger Rhino. 1255 01:20:36,671 --> 01:20:37,547 Ein Prowler. 1256 01:20:37,672 --> 01:20:39,549 - Prowler? - Nicht dein Prowler. 1257 01:20:46,848 --> 01:20:48,391 Starren ist unhöflich. 1258 01:20:48,642 --> 01:20:50,518 - Mein Fang. - Bin ausgerutscht. 1259 01:20:50,644 --> 01:20:53,271 - Ich hatte die ganze Arbeit. - Wie viele Einsätze hattet ihr? 1260 01:20:53,521 --> 01:20:54,856 - Nicht viele. - Gutes Dutzend. 1261 01:20:55,106 --> 01:20:56,816 Das ist cool. Entschuldige. 1262 01:20:56,983 --> 01:20:59,110 MARGO KESS ALIAS SPIDER-BYTE ERDE-22191 1263 01:20:59,361 --> 01:21:00,445 Ich bin Spider-Man. 1264 01:21:00,695 --> 01:21:02,530 Wirklich? Das sind wir alle. 1265 01:21:02,697 --> 01:21:05,367 - Können wir weiter? - Was bist du? 1266 01:21:05,867 --> 01:21:07,118 Ich bin ein Avatar. 1267 01:21:07,369 --> 01:21:11,665 Mein Körper ist bei meinen Eltern, chillt beim Gaming und futtert Chips. 1268 01:21:13,959 --> 01:21:15,210 Hier ist es besser. 1269 01:21:15,460 --> 01:21:16,711 Kann ich verstehen. 1270 01:21:19,005 --> 01:21:19,923 Was macht das Ding? 1271 01:21:20,173 --> 01:21:21,550 Abgesehen vom coolen Namen? 1272 01:21:21,675 --> 01:21:23,635 - Die Nach-Hause-Maschine. - Na bitte. 1273 01:21:23,760 --> 01:21:24,803 Ich war dagegen. 1274 01:21:25,053 --> 01:21:27,806 Sie ermittelt, aus welcher Dimension deine DNA kommt 1275 01:21:28,056 --> 01:21:29,182 und schickt dich zurück. 1276 01:21:29,641 --> 01:21:31,726 Es ist super-human und gar nicht krass. 1277 01:21:33,186 --> 01:21:35,146 Bis dann, Kumpel, komm nicht zurück. 1278 01:21:37,148 --> 01:21:39,192 Los. Lassen wir den Boss nicht warten. 1279 01:21:39,442 --> 01:21:40,652 - Sehen wir uns? - Los. 1280 01:21:40,902 --> 01:21:42,821 - Viel Glück da draußen. - Bis dann. 1281 01:21:43,071 --> 01:21:46,199 - Miguel klingt unterzuckert. - Er mag Kantinen-Empanadas. 1282 01:21:46,783 --> 01:21:48,201 Fragt mich nicht, wieso. 1283 01:21:49,744 --> 01:21:51,830 Mein Name ist Miguela O'Hara, 1284 01:21:53,832 --> 01:21:56,459 ich bin der einzig wahre Spider-Man hier. 1285 01:21:58,753 --> 01:22:00,171 Zumindest war ich das. 1286 01:22:03,508 --> 01:22:05,260 Aber ich bin nicht wie die anderen. 1287 01:22:07,721 --> 01:22:10,432 Mir gefällt nicht immer, was ich tun muss. 1288 01:22:11,141 --> 01:22:13,393 Aber ich weiß, dass ich es tun muss. 1289 01:22:14,853 --> 01:22:17,522 Ich hab zu viel geopfert, um jetzt aufzuhören. 1290 01:22:22,611 --> 01:22:24,404 Das Ding bewirkt nichts. 1291 01:22:24,487 --> 01:22:26,489 Doch, bis du es aus der Wand gerissen hast. 1292 01:22:26,740 --> 01:22:27,949 Das ist Propaganda. 1293 01:22:28,199 --> 01:22:30,201 Um dich von der Wahrheit abzulenken. 1294 01:22:30,452 --> 01:22:31,369 Und die wäre? 1295 01:22:31,620 --> 01:22:34,539 Keine Ahnung. Aber das wollen die. 1296 01:22:39,377 --> 01:22:42,339 - Wieso willst du zu der Truppe? - Um eine Uhr zu kriegen. 1297 01:22:42,589 --> 01:22:43,924 Bau dir deine eigene Uhr. 1298 01:22:44,841 --> 01:22:47,093 Wette, du hast ein gutes Leben. Nette Eltern. 1299 01:22:47,344 --> 01:22:48,637 Die sind in Ordnung. 1300 01:22:48,887 --> 01:22:50,972 Ja, wir haben uns gestritten, aber... 1301 01:22:51,514 --> 01:22:53,850 Sie wollen nur das Beste für mich, also... 1302 01:22:54,100 --> 01:22:55,393 Ist verdammt schade. 1303 01:22:55,644 --> 01:22:56,728 Wieso? 1304 01:22:57,896 --> 01:23:00,023 Weil du für alle anderen nicht bereit bist. 1305 01:23:01,107 --> 01:23:03,985 Jetzt haben wir es geschafft. 1306 01:23:11,868 --> 01:23:15,789 Hör zu. Der Sinn des Spider-Man-Daseins ist deine Unabhängigkeit. 1307 01:23:16,039 --> 01:23:17,666 Dass du dein eigener Chef bist. 1308 01:23:17,916 --> 01:23:20,961 - Wieso bist du hier? - Ich pass auf meine Drummerin auf. 1309 01:23:21,211 --> 01:23:22,754 Ich will in einer Band sein. 1310 01:23:23,004 --> 01:23:26,466 Ich will meine Freunde sehen. Und dazu brauche ich eine Uhr. 1311 01:23:26,716 --> 01:23:27,884 Jungs, kommt schon. 1312 01:23:28,134 --> 01:23:29,511 Gut, Thema gegessen. 1313 01:23:31,137 --> 01:23:33,807 Nur überleg dir vorher, welchen Krieg du kämpfst. 1314 01:23:56,746 --> 01:23:58,498 Ja, ich weiß, ist langsam. 1315 01:23:58,748 --> 01:24:00,375 Aber das ist sein Ding. 1316 01:24:01,626 --> 01:24:05,046 Miguel O'Hara, darf ich vorstellen? Miles Morales. 1317 01:24:07,257 --> 01:24:08,508 Ich spreche Spanisch. 1318 01:24:17,767 --> 01:24:20,270 - Ich freue mich sehr, loszulegen... - Gut. 1319 01:24:20,520 --> 01:24:22,355 Ich hab Ideen, wie man Spot fängt. 1320 01:24:22,522 --> 01:24:24,774 Er will ernst genommen werden, wie jeder. 1321 01:24:25,984 --> 01:24:28,570 Er sorgt sich um Spot. Ich sorge mich um Spot. 1322 01:24:28,820 --> 01:24:29,696 Was habe ich getan? 1323 01:24:29,946 --> 01:24:31,573 Es ist nicht seine Schuld. 1324 01:24:31,823 --> 01:24:32,782 Schuld? Warte mal. 1325 01:24:33,033 --> 01:24:34,701 Du hast noch ein Loch gerissen. 1326 01:24:34,951 --> 01:24:37,704 - Er hat es nicht gewusst. - Was hab ich nicht gewusst? 1327 01:24:37,954 --> 01:24:39,122 Aber du schon. 1328 01:24:40,165 --> 01:24:42,792 Und du... Ich werde dich ignorieren. 1329 01:24:42,918 --> 01:24:45,003 - ...gehst mir auf die Nerven. - Bin nicht hier. 1330 01:24:45,921 --> 01:24:46,838 Oder hier. 1331 01:24:47,088 --> 01:24:48,006 Was geht hier ab? 1332 01:24:48,131 --> 01:24:51,968 Komm, Miguel, sei nicht zu hart zu dem Jungen. 1333 01:24:52,219 --> 01:24:54,596 Er hatte einen furchtbaren Lehrer. 1334 01:24:55,722 --> 01:24:57,015 Er hatte keine Chance. 1335 01:24:57,265 --> 01:24:58,850 - Peter. - Mann... 1336 01:24:59,100 --> 01:25:01,394 Der Spider-Man der beschissenen Realität ist da. 1337 01:25:01,645 --> 01:25:02,771 - Miles. - Alter. 1338 01:25:03,021 --> 01:25:06,691 Keine Angst vor Miguel. Er sieht bedrohlich aus, beißt aber nicht. 1339 01:25:06,942 --> 01:25:09,236 - Peter... - Wirst langsam erwachsen, toll. 1340 01:25:09,486 --> 01:25:11,279 Du siehst solide aus. 1341 01:25:11,529 --> 01:25:12,739 Definiere solide. 1342 01:25:12,989 --> 01:25:15,200 Was ist passiert? Hast du Achselbluten? 1343 01:25:15,450 --> 01:25:17,661 Keine Sorge. Du kriegst einen neuen. 1344 01:25:17,911 --> 01:25:19,329 Peter, sag ihnen... 1345 01:25:19,579 --> 01:25:21,831 - Warte, was ist das? - Mayday... 1346 01:25:22,082 --> 01:25:23,291 - Du hast ein Kind? - Ja. 1347 01:25:23,541 --> 01:25:24,376 Ist ja irre. 1348 01:25:24,626 --> 01:25:26,920 Nicht den Tagespass verlieren, Schatz. 1349 01:25:27,003 --> 01:25:29,506 Du hast auch einen. Die gibt es auch für Erwachsene? 1350 01:25:29,756 --> 01:25:30,882 Bin gleich zurück. 1351 01:25:31,132 --> 01:25:32,801 Sie ist eine Anarchistin. 1352 01:25:33,009 --> 01:25:35,387 Komm her, Schatz, ich komm und hole dich. 1353 01:25:38,265 --> 01:25:40,559 Ich wusste, ich bereue den Netz-Shooter mal. 1354 01:25:40,809 --> 01:25:42,686 War ein echter Fehler. 1355 01:25:43,770 --> 01:25:45,689 - Wollt ihr Fotos sehen? - Sie ist hier. 1356 01:25:45,939 --> 01:25:47,899 - Seht euch das an. - Du hast sie dabei. 1357 01:25:48,149 --> 01:25:49,442 Sie ist sagenhaft. 1358 01:25:49,693 --> 01:25:51,736 Da guckt sie witzig, da wütend. 1359 01:25:52,445 --> 01:25:54,197 Da ist sie lernbegierig. 1360 01:25:54,447 --> 01:25:56,700 Beim Nächsten fliegt ihr ab 1361 01:25:56,950 --> 01:25:59,869 und Miguel wird sterben. Miguel, sieh dir das an. 1362 01:26:00,120 --> 01:26:01,955 Ich rede hier mit Erwachsenen. 1363 01:26:02,205 --> 01:26:05,041 Du bist der einzige unwitzige Spider-Man. 1364 01:26:05,292 --> 01:26:08,253 - Das Schicksal des Multiversums... - Da schalte ich immer ab. 1365 01:26:08,503 --> 01:26:12,924 Du sagst: "Das Schicksal des Multiversums", und mein Hirn schläft ein. 1366 01:26:14,050 --> 01:26:15,802 Riecht ihr das? Mayday hat gekackt. 1367 01:26:16,052 --> 01:26:19,139 Was passiert, wenn ein Parker Avocados isst? 1368 01:26:19,389 --> 01:26:20,682 Du störst ein Kanon-Ereignis. 1369 01:26:20,932 --> 01:26:22,976 - Kanon? - Er hat nicht nachgedacht. 1370 01:26:23,226 --> 01:26:25,353 - So tickt er nicht. - Das ist eine Beleidigung. 1371 01:26:25,604 --> 01:26:28,064 Du scheißt aufs Establishment. Das ehre ich. 1372 01:26:28,315 --> 01:26:30,650 Was regst du dich auf? Ich hab die Leute gerettet. 1373 01:26:31,151 --> 01:26:32,903 Und das ist das Problem. 1374 01:26:34,446 --> 01:26:35,697 Lyla, mach das Ding an. 1375 01:26:35,947 --> 01:26:37,032 Welches Ding? 1376 01:26:37,282 --> 01:26:40,118 Was meinst du? Na, das Informations-Erklär-Ding. 1377 01:26:40,368 --> 01:26:41,202 Na gut. 1378 01:26:47,751 --> 01:26:49,294 Was ist das? 1379 01:26:49,920 --> 01:26:52,297 Das ist einfach alles. 1380 01:26:57,886 --> 01:26:59,763 Geht es vielleicht konkreter? 1381 01:26:59,930 --> 01:27:02,182 Geht es mal eine Sekunde ohne reden? 1382 01:27:02,349 --> 01:27:05,727 - Klar, ich wollte nur... - Und das... 1383 01:27:06,269 --> 01:27:08,396 Das sind wir alle. 1384 01:27:08,647 --> 01:27:11,608 Alle unsere Leben miteinander verwoben 1385 01:27:11,858 --> 01:27:14,778 in einem prächtigen Netz des Lebens und des Schicksals. 1386 01:27:15,946 --> 01:27:17,072 Das Spider-verse. 1387 01:27:17,322 --> 01:27:18,698 Spider-verse. 1388 01:27:18,949 --> 01:27:20,075 Das ist ja... 1389 01:27:20,325 --> 01:27:21,326 dämlich. 1390 01:27:22,077 --> 01:27:24,704 Das arachno-humanoide Polymultiversum. 1391 01:27:25,372 --> 01:27:26,790 Was auch 1392 01:27:27,040 --> 01:27:28,375 dämlich klingt. 1393 01:27:29,626 --> 01:27:32,128 Und die Knotenpunkte dieser Linien? 1394 01:27:33,129 --> 01:27:34,714 Die sind der Kanon. 1395 01:27:34,965 --> 01:27:39,469 Kapitel, die zu jeder Spider-Geschichte gehören, jedes Mal. 1396 01:27:40,095 --> 01:27:41,346 Einige sind gut, 1397 01:27:42,681 --> 01:27:43,807 einige schlecht. 1398 01:27:46,101 --> 01:27:47,435 Einige sehr schlecht. 1399 01:27:55,277 --> 01:27:56,611 Geh deinen Weg weiter. 1400 01:27:57,070 --> 01:27:58,613 Onkel Aaron. 1401 01:27:58,863 --> 01:28:00,115 Das hier. 1402 01:28:00,365 --> 01:28:02,617 Ereignis ASM-90. 1403 01:28:02,867 --> 01:28:05,287 Ein Polizei-Captain aus Spider-Mans Umfeld stirbt, 1404 01:28:05,537 --> 01:28:09,708 als er während eines Kampfes ein Kind vor herabfallenden Trümmern rettet. 1405 01:28:10,250 --> 01:28:11,793 Captain Stacy... 1406 01:28:12,627 --> 01:28:14,170 Es tut mir so leid. 1407 01:28:37,235 --> 01:28:39,070 Das ist dir passiert? 1408 01:28:40,780 --> 01:28:42,449 Und mir. 1409 01:28:45,994 --> 01:28:47,662 Na und? 1410 01:28:48,288 --> 01:28:50,957 So sollte die Geschichte eigentlich ablaufen. 1411 01:28:51,750 --> 01:28:56,338 Kanonische Ereignisse sind Verknüpfungen, die unser Leben zusammenhalten. 1412 01:28:56,880 --> 01:28:59,674 Doch sie können unterbrochen werden. 1413 01:29:00,800 --> 01:29:02,969 Deswegen sind Anomalien 1414 01:29:03,887 --> 01:29:05,639 so gefährlich. 1415 01:29:06,223 --> 01:29:08,808 Inspektor Singhs Tod war ein Kanon-Ereignis. 1416 01:29:09,059 --> 01:29:13,146 Du hättest nicht da sein sollen. Und ihn nicht retten sollen. 1417 01:29:14,189 --> 01:29:16,274 Darum wollte Gwen dich aufhalten. 1418 01:29:17,067 --> 01:29:19,277 Ich dachte, du wolltest mich retten. 1419 01:29:20,987 --> 01:29:22,739 Wollte ich. Ich... 1420 01:29:23,823 --> 01:29:25,325 Ich hab beides getan. 1421 01:29:25,992 --> 01:29:30,163 Miles, weil du die Geschichte geändert hast, 1422 01:29:30,413 --> 01:29:33,166 gerät Pavitrs Dimension aus den Fugen. 1423 01:29:33,917 --> 01:29:36,336 Mit Glück können wir es aufhalten. 1424 01:29:38,338 --> 01:29:39,673 Wir hatten nicht immer Glück. 1425 01:29:39,839 --> 01:29:42,008 Das war nicht ich. Das war der Spot. 1426 01:29:42,259 --> 01:29:45,262 Nein, so was passiert, wenn man den Kanon unterbricht. 1427 01:29:47,305 --> 01:29:48,515 Woher weißt du das? 1428 01:29:49,266 --> 01:29:51,893 Weil ich ihn einmal selbst unterbrochen habe. 1429 01:29:52,352 --> 01:29:57,482 Ich hab eine Welt gefunden, in der ich eine Familie hatte. Und glücklich war. 1430 01:29:58,733 --> 01:30:00,735 Wenigstens eine Version von mir. 1431 01:30:01,945 --> 01:30:03,947 Und diese Version wurde getötet. 1432 01:30:09,786 --> 01:30:11,288 Also nahm ich seinen Platz ein. 1433 01:30:14,541 --> 01:30:16,251 Ich dachte, das wäre harmlos. 1434 01:30:19,880 --> 01:30:21,381 Doch ich irrte mich. 1435 01:30:30,307 --> 01:30:32,017 Daddy? Dad... 1436 01:30:38,106 --> 01:30:39,649 Ist das nicht so, Peter? 1437 01:30:40,775 --> 01:30:42,110 Ja... 1438 01:30:42,193 --> 01:30:45,447 Wenn du genug Kanons unterbrichst, genug Captains rettest... 1439 01:30:47,699 --> 01:30:50,160 können wir alles verlieren. 1440 01:31:01,838 --> 01:31:03,924 Mein Dad wird demnächst Captain. 1441 01:31:13,266 --> 01:31:14,267 Nein... 1442 01:31:16,603 --> 01:31:18,396 Ich nehme dir alles. 1443 01:31:20,815 --> 01:31:22,484 So, wie du mir alles nahmst. 1444 01:31:22,567 --> 01:31:23,610 Ich komme! 1445 01:31:28,114 --> 01:31:29,491 Spot tut es. 1446 01:31:31,284 --> 01:31:32,869 Er tötet ihn. 1447 01:31:38,875 --> 01:31:41,044 Wann wird es passieren? 1448 01:31:44,548 --> 01:31:46,967 - Wann wird es passieren? - In zwei Tagen. 1449 01:31:47,842 --> 01:31:49,427 Wenn er vereidigt wird. 1450 01:31:50,262 --> 01:31:52,180 Das ist die Modellrechnung. 1451 01:31:54,266 --> 01:31:55,517 Tut mir leid, Miles. 1452 01:31:55,642 --> 01:31:56,768 Schick mich nach Haus. 1453 01:31:57,269 --> 01:31:59,938 Das kann ich nicht. Nicht jetzt. 1454 01:32:00,188 --> 01:32:02,107 Soll ich ihn einfach sterben lassen? 1455 01:32:06,695 --> 01:32:08,238 Was ist mit deinem Dad? 1456 01:32:08,488 --> 01:32:10,282 Er ist Captain, nicht wahr? 1457 01:32:12,534 --> 01:32:13,577 Ja. 1458 01:32:13,827 --> 01:32:15,161 Und das war's. 1459 01:32:15,412 --> 01:32:17,414 Du unternimmst nichts dagegen? 1460 01:32:19,874 --> 01:32:21,501 Was ist mit Onkel Ben? 1461 01:32:21,751 --> 01:32:25,755 Wäre das ok, wenn du's gewusst hättest und du hättest es laufen lassen? 1462 01:32:26,506 --> 01:32:28,675 Ohne das mit Onkel Ben 1463 01:32:28,925 --> 01:32:31,720 wären die meisten von uns nicht hier, Miles. 1464 01:32:32,596 --> 01:32:35,015 All das Gute, das wir getan haben... 1465 01:32:35,265 --> 01:32:37,225 Es wäre nicht getan worden. 1466 01:32:40,145 --> 01:32:42,522 Wir sollen also Menschen sterben lassen, 1467 01:32:42,689 --> 01:32:45,817 weil ein Algorithmus sagt, dass das so passieren wird? 1468 01:32:46,067 --> 01:32:49,029 Euch ist schon klar, wie verkorkst das klingt? 1469 01:32:49,279 --> 01:32:51,740 Die Wahl ist zwischen der Rettung einer Person 1470 01:32:51,990 --> 01:32:54,910 und der Rettung einer ganzen Welt, jeder Welt. 1471 01:32:55,160 --> 01:32:57,287 Ich kann beides. Spider-Man hat immer... 1472 01:32:57,537 --> 01:32:59,331 Nicht immer. 1473 01:33:02,375 --> 01:33:05,378 Wir würden alle gerne so leben, wie wir es uns wünschen. 1474 01:33:06,129 --> 01:33:08,465 Glaube mir, ich hab's versucht. 1475 01:33:08,715 --> 01:33:12,594 Und je größer die Anstrengung, desto mehr Schaden hab ich angerichtet. 1476 01:33:14,137 --> 01:33:15,889 Du kannst nicht alles haben. 1477 01:33:19,893 --> 01:33:22,520 Spider-Man zu sein, heißt, Opfer zu bringen. 1478 01:33:22,979 --> 01:33:24,314 Das ist der Job. 1479 01:33:24,564 --> 01:33:26,149 Dazu hast du dich verpflichtet. 1480 01:33:27,234 --> 01:33:28,276 Miles. 1481 01:33:30,403 --> 01:33:31,363 Peni? 1482 01:33:33,240 --> 01:33:34,115 Was ist das? 1483 01:33:35,909 --> 01:33:37,744 Eine Intervention oder so? 1484 01:33:38,578 --> 01:33:39,788 Ja, es ist schwer, 1485 01:33:40,914 --> 01:33:42,457 aber es ist die Wahrheit. 1486 01:33:43,166 --> 01:33:46,169 Darum bist du hier? Um mich sanft zu enttäuschen? 1487 01:33:49,047 --> 01:33:51,258 Wie letztes Mal. Warum nicht noch mal? 1488 01:33:51,508 --> 01:33:53,385 - Sekunde. - Du hattest recht, Gwen. 1489 01:33:54,135 --> 01:33:56,054 Hättest du mich mal nie besucht. 1490 01:33:56,304 --> 01:33:58,181 - Kleiner... - Nenn mich nicht so. 1491 01:33:58,431 --> 01:33:59,558 - Endlich. - Keine Hilfe, Hobie. 1492 01:33:59,808 --> 01:34:00,725 Gut. 1493 01:34:01,434 --> 01:34:04,062 - Miles, versteh es. - Darum kann man mich nicht bitten. 1494 01:34:04,771 --> 01:34:05,730 Ich bitte auch nicht. 1495 01:34:06,648 --> 01:34:08,817 - Lass ihm Zeit. - Toller Anblick. 1496 01:34:09,067 --> 01:34:11,111 Nein. Hör auf damit. 1497 01:34:11,361 --> 01:34:14,030 So richtet er nur mehr Schaden an. Das wissen wir beide. 1498 01:34:14,281 --> 01:34:15,532 Miguel, das reicht. 1499 01:34:15,782 --> 01:34:17,534 Ich muss dich nur festhalten. 1500 01:34:17,784 --> 01:34:19,661 Schade, dass es so endet, Kleiner. 1501 01:34:19,911 --> 01:34:23,081 Ich sagte doch, nenn mich nicht so. 1502 01:34:35,093 --> 01:34:35,927 Miles! 1503 01:34:37,095 --> 01:34:38,013 Also gut. 1504 01:34:38,263 --> 01:34:40,724 Das macht man als Vater eigentlich nicht. 1505 01:34:41,975 --> 01:34:43,643 Fürs Protokoll: Ich kündige. 1506 01:34:48,356 --> 01:34:51,943 Lasst alle alles stehen und liegen und haltet Spider-Man auf. 1507 01:34:53,028 --> 01:34:54,321 - Dich? - Mich? 1508 01:34:56,948 --> 01:34:58,575 Miles, Miles Morales. 1509 01:34:58,825 --> 01:35:00,160 Er betritt Sektor 4. 1510 01:35:04,164 --> 01:35:07,334 - Ist er das? - Hab ich Spinnweben im Gesicht? Was ist? 1511 01:35:07,584 --> 01:35:10,420 Miles, er ist direkt... Dreh dich um. 1512 01:35:10,670 --> 01:35:12,088 Ich seh nichts, Boss. 1513 01:35:30,774 --> 01:35:32,817 Kann dieser Tag noch schräger werden? 1514 01:35:35,862 --> 01:35:36,863 Ich schätze, ja. 1515 01:35:44,579 --> 01:35:45,664 Entschuldigung. 1516 01:35:50,001 --> 01:35:52,170 Dann sah ich zu meinem Onkel und... 1517 01:35:52,337 --> 01:35:54,631 Lass mich raten. Er ist gestorben? 1518 01:36:06,893 --> 01:36:08,562 Auf drei und dann "zieh". 1519 01:36:08,645 --> 01:36:09,479 Eins... 1520 01:36:09,604 --> 01:36:10,730 Du hast nicht auf drei gewartet! 1521 01:36:10,897 --> 01:36:12,065 Hey, Miguel. 1522 01:36:12,232 --> 01:36:14,609 Machst du ein Foto? Ihre erste Verfolgungsjagd. 1523 01:36:22,826 --> 01:36:24,160 - Miles? - Hi. 1524 01:36:24,786 --> 01:36:27,330 - Bin ein großer Fan deiner Arbeit. - Danke. 1525 01:36:27,539 --> 01:36:30,792 Denkst du, dass Spider-Leute Comedy als Krücke benutzen? 1526 01:36:31,042 --> 01:36:32,335 Kapiert? "Krücke"? 1527 01:36:33,086 --> 01:36:34,588 Ich kann alles, was er kann. 1528 01:36:34,838 --> 01:36:36,673 Mist, ich hab mir was gezerrt. 1529 01:36:45,307 --> 01:36:46,308 Hallo, Peter. 1530 01:37:03,033 --> 01:37:04,159 Kein Ausweg mehr. 1531 01:37:12,417 --> 01:37:14,836 Hab mich geirrt, es gab doch einen Weg raus. 1532 01:37:23,595 --> 01:37:24,930 Hör auf, wegzulaufen. 1533 01:37:25,180 --> 01:37:28,892 - Dann hör auf, mich zu jagen. - Das ist so frustrierend. 1534 01:37:29,559 --> 01:37:32,687 Ich weiß, er ist dein Freund, aber es geht nur so. 1535 01:37:32,938 --> 01:37:35,315 - Aber mein Bauch sagt... - Dann nutz den Kopf. 1536 01:37:54,251 --> 01:37:58,129 Du bist in meinem gestählten Bizeps gefangen. Versuch nicht... 1537 01:38:18,775 --> 01:38:19,734 Miles. 1538 01:38:19,901 --> 01:38:22,487 - Lass mich weg. - Weglaufen ist so dumm. 1539 01:38:22,737 --> 01:38:25,156 Weglaufen ist das am wenigsten Dümmste. 1540 01:38:25,407 --> 01:38:27,659 - Ich hab ein echt schlechtes Gewissen. - Gut. 1541 01:38:27,909 --> 01:38:30,662 So läuft das nun mal. Du wirst hier nicht gewinnen. 1542 01:38:30,912 --> 01:38:33,373 Jetzt warte doch. Beweg dich nicht so schnell. 1543 01:38:33,540 --> 01:38:35,750 - Nein. - Willst du mal mein Baby halten? 1544 01:38:36,751 --> 01:38:39,087 Drück das Baby nur einmal und dann reden wir. 1545 01:38:39,337 --> 01:38:42,257 Das verändert dich total. Eine echte Verjüngungskur. 1546 01:38:42,507 --> 01:38:43,341 Ich bin jung genug. 1547 01:38:43,592 --> 01:38:46,761 Das bist du noch mehr, wenn du diesem magischen Kind nahe kommst. 1548 01:38:47,012 --> 01:38:49,723 Wir führen jetzt kein tiefschürfendes Gespräch. 1549 01:38:49,973 --> 01:38:52,100 Halt nur das Baby, dann sehen wir weiter. 1550 01:38:53,560 --> 01:38:56,021 Du bist der Grund, wieso ich sie habe. 1551 01:38:57,230 --> 01:39:00,692 Ich dachte, wenn ich sie halbwegs anständig erziehe, 1552 01:39:00,901 --> 01:39:04,404 dann besteht die Chance, dass sie sich so entwickelt wie du. 1553 01:39:04,654 --> 01:39:08,408 Und das hat mich begeistert, weil du ein wunderbarer Mensch bist. 1554 01:39:08,658 --> 01:39:10,869 Und ich bin gern in deiner Nähe. 1555 01:39:11,953 --> 01:39:14,122 Wieso hast du mich dann nie besucht? 1556 01:39:15,081 --> 01:39:15,916 Weil... 1557 01:39:17,375 --> 01:39:18,209 ich nicht konnte. 1558 01:39:19,169 --> 01:39:21,796 Ich wollte unbedingt dazugehören. 1559 01:39:23,840 --> 01:39:26,009 Aber die Sache war anders als erwartet. 1560 01:39:26,259 --> 01:39:29,930 Weißt du, schlimme Dinge werden passieren. 1561 01:39:30,180 --> 01:39:33,058 Das macht uns zu dem, was wir sind. 1562 01:39:33,308 --> 01:39:36,561 Aber es werden auch gute Dinge passieren, weißt du. 1563 01:39:37,646 --> 01:39:39,272 So wie du "passiert" bist. 1564 01:39:40,565 --> 01:39:42,317 Und wie sie "passiert" ist. 1565 01:39:44,986 --> 01:39:48,657 Und du bist so dermaßen ungeschickt darin, ein Baby zu halten. 1566 01:39:48,907 --> 01:39:51,409 Wir haben dich geortet, Peter, bleib da, wir kommen. 1567 01:39:51,534 --> 01:39:53,578 Ihr habt mich nicht geortet. Over. 1568 01:39:53,828 --> 01:39:54,871 Schickt alle hin. 1569 01:39:56,665 --> 01:39:59,084 Nein, Miles, ich wusste das nicht. Ich schwöre. 1570 01:39:59,417 --> 01:40:01,294 Bitte lass uns darüber reden. 1571 01:40:01,545 --> 01:40:02,379 Das haben wir. 1572 01:40:04,965 --> 01:40:06,174 Gutes Gespräch. 1573 01:40:10,387 --> 01:40:11,304 Auf ihn! 1574 01:40:24,276 --> 01:40:25,110 Miles! 1575 01:40:25,360 --> 01:40:28,280 - Wo will er denn jetzt hin? - Er hat das kaum geplant. 1576 01:40:28,530 --> 01:40:30,532 Falls ich das noch nicht gesagt habe, 1577 01:40:30,782 --> 01:40:32,659 du bist ein schlimmer Mentor. 1578 01:40:41,501 --> 01:40:44,754 Er hat dich ausgetrickst, also bin ich nicht ganz so schlimm. 1579 01:40:45,005 --> 01:40:47,424 Ihr seid gleich schlimm. Ist das damit geklärt? 1580 01:40:48,967 --> 01:40:51,303 Tu nicht so, als wüsstest du, was du tust. 1581 01:40:51,428 --> 01:40:52,596 Ich habe einen Plan. 1582 01:40:53,388 --> 01:40:55,265 Ich hab ihn dir nur nicht verraten. 1583 01:41:10,363 --> 01:41:11,573 Abfahrt zum Mond. 1584 01:41:11,698 --> 01:41:12,908 Das ist nicht gut. 1585 01:41:31,635 --> 01:41:32,677 Sind das Krallen? 1586 01:41:32,802 --> 01:41:35,138 Bist du überhaupt ein Spider-Man? 1587 01:41:35,639 --> 01:41:36,598 Und du? 1588 01:41:36,848 --> 01:41:39,351 Was glaubst du, wer du bist? Wirklich? 1589 01:41:42,020 --> 01:41:44,564 Mein Name ist Miles Morales. 1590 01:41:50,987 --> 01:41:53,490 Mich hat eine radioaktive Spinne gebissen. 1591 01:41:55,533 --> 01:41:57,911 Und den Rest kennst du, du Idiot. 1592 01:42:07,504 --> 01:42:08,547 Was geht, Mann? 1593 01:42:10,423 --> 01:42:12,425 Kapiere es. Du bist eine Anomalie. 1594 01:42:12,592 --> 01:42:14,803 Nicht, wenn du mich nach Hause lässt. 1595 01:42:18,390 --> 01:42:19,266 Verräterin. 1596 01:42:21,309 --> 01:42:23,562 Du bist überall eine Anomalie. 1597 01:42:31,528 --> 01:42:34,030 Du bist die ursprüngliche Anomalie. 1598 01:42:39,786 --> 01:42:43,123 Die Spinne stammte nicht aus deiner Dimension. 1599 01:42:45,500 --> 01:42:47,294 Sie hätte dich nie beißen sollen. 1600 01:42:48,253 --> 01:42:49,129 Miguel, nicht. 1601 01:42:49,254 --> 01:42:51,756 Es gibt eine Welt ohne Spider-Man, der sie schützt, 1602 01:42:51,882 --> 01:42:53,508 weil sie dich gebissen hat. 1603 01:42:53,758 --> 01:42:55,719 Du warst nie als Spider-Man geplant. 1604 01:42:55,969 --> 01:42:57,971 Nein, du lügst. Ich bin Spider-Man. 1605 01:42:58,221 --> 01:42:59,556 Du bist ein Fehler. 1606 01:43:01,600 --> 01:43:04,978 Ohne dich hätte dein Peter Parker überlebt. 1607 01:43:05,228 --> 01:43:08,231 Aber er starb, als er dich gerettet hat. 1608 01:43:08,481 --> 01:43:11,151 Er hätte den Beschleuniger vorher gestoppt. 1609 01:43:11,401 --> 01:43:15,155 Spot würde nicht existieren. Und nichts von all dem wäre passiert. 1610 01:43:16,156 --> 01:43:20,410 Die ganze Zeit über habe ich allein alles zusammengehalten. 1611 01:43:20,660 --> 01:43:24,164 - Sei nicht so hart zu ihm, Miguel. - Du gehörst nicht hierher. 1612 01:43:24,414 --> 01:43:26,458 Hast du nie. 1613 01:43:26,708 --> 01:43:27,626 Lass mich los. 1614 01:43:27,876 --> 01:43:29,836 - Es reicht. - So war das nicht besprochen. 1615 01:43:31,296 --> 01:43:32,547 Ihr habt darüber gesprochen? 1616 01:43:34,341 --> 01:43:35,550 Du wusstest es? 1617 01:43:37,052 --> 01:43:38,970 Ihr alle wusstest es? 1618 01:43:39,846 --> 01:43:41,431 Ich wusste nicht... 1619 01:43:42,557 --> 01:43:44,017 wie ich es dir sagen soll. 1620 01:43:45,435 --> 01:43:47,646 Darum hast du mich auch nie besucht. 1621 01:43:51,191 --> 01:43:53,318 Miles, es ist nur zu deinem Besten. 1622 01:43:53,568 --> 01:43:54,778 Wer entscheidet das? 1623 01:43:55,028 --> 01:43:56,529 Ich bin kein Kind, Gwen. 1624 01:43:57,614 --> 01:43:58,990 Doch, das bist du. 1625 01:43:59,241 --> 01:44:03,745 Du bist nur ein Kind, das nicht die geringste Ahnung hat, was es tut. 1626 01:44:09,584 --> 01:44:14,005 Ich konnte Hunderte von Spider-Leuten aus eurem kleinen Clubhaus weglocken. 1627 01:44:14,256 --> 01:44:15,090 Was? 1628 01:44:20,679 --> 01:44:22,389 Er hat es doch alles geplant. 1629 01:44:24,432 --> 01:44:26,059 Und jetzt mache ich das hier. 1630 01:44:31,523 --> 01:44:36,486 Alle sagen mir ständig, wie meine Geschichte ablaufen soll. 1631 01:44:36,736 --> 01:44:37,821 Nein. 1632 01:44:38,071 --> 01:44:39,364 Ich mach mein eigenes Ding. 1633 01:44:59,092 --> 01:45:00,260 Leb wohl, Gwen. 1634 01:45:04,014 --> 01:45:04,973 Miles... 1635 01:45:09,227 --> 01:45:11,104 Das hab ich ihm beigebracht, 1636 01:45:11,271 --> 01:45:13,899 also muss ich ein ziemlich guter Mentor sein. 1637 01:45:24,659 --> 01:45:25,744 Nö. 1638 01:45:28,038 --> 01:45:29,039 Das ist ja süß. 1639 01:45:30,624 --> 01:45:32,542 Hatte ich schon mal, war nichts. 1640 01:45:55,398 --> 01:45:57,525 Nach-Hause-Maschine aktiviert. 1641 01:46:10,705 --> 01:46:12,958 Dimensions-Signatur identifiziert. 1642 01:46:22,634 --> 01:46:24,761 Komm schon. 1643 01:46:26,763 --> 01:46:27,764 Nein! 1644 01:46:33,311 --> 01:46:34,312 Was läuft hier? 1645 01:46:34,563 --> 01:46:36,273 Sie hat sich selbst aktiviert. 1646 01:46:36,523 --> 01:46:37,816 - Wie geht das? - Gar nicht. 1647 01:46:38,024 --> 01:46:42,153 Das Beschleuniger-Protokoll braucht einen Sequenzschlüssel. 1648 01:46:42,404 --> 01:46:45,031 - Ok. - Und das passiert gerade. 1649 01:46:45,991 --> 01:46:47,242 - Hilft das? - Nein. 1650 01:46:47,492 --> 01:46:49,160 - Und jetzt? - Du bist mir im Weg. 1651 01:47:06,887 --> 01:47:08,597 Haltet ihn auf, sofort! 1652 01:47:08,847 --> 01:47:11,016 Mann, wonach sieht's hier aus? 1653 01:47:19,649 --> 01:47:20,692 Tut etwas. 1654 01:47:25,030 --> 01:47:27,282 - Miguel. - Hör auf! 1655 01:47:46,134 --> 01:47:47,260 NEUSTART EINLEITEN? 1656 01:47:54,684 --> 01:47:55,685 Nein! 1657 01:48:09,574 --> 01:48:12,285 Es reicht. Die Konsole trifft keine Schuld. 1658 01:48:12,535 --> 01:48:14,621 Er hätte nur zuhören müssen. 1659 01:48:15,080 --> 01:48:16,122 Wieso hat er es nicht? 1660 01:48:16,206 --> 01:48:18,792 - Du warst nicht streng genug. - Gwen, nein. 1661 01:48:19,042 --> 01:48:21,336 Du hast ihn gehen lassen. Ihn nicht gefangen. 1662 01:48:21,586 --> 01:48:24,839 - Atmen wir alle mal tief durch. - Peter? Rückendeckung? 1663 01:48:24,965 --> 01:48:29,177 Gut, ok. Miguel, als Vater einer Tochter und Sohn einer Mutter... 1664 01:48:29,427 --> 01:48:31,555 - Sag lieber nichts. - Nehme ich so an. 1665 01:48:31,763 --> 01:48:33,265 Lasst mich mit ihm reden. 1666 01:48:34,516 --> 01:48:35,392 Haben wir schon. 1667 01:48:35,642 --> 01:48:37,644 - Er ist mein Freund. - Das ist das Problem. 1668 01:48:37,894 --> 01:48:40,981 Weißt du, was passiert, wenn er den Kanon zerstört? 1669 01:48:42,065 --> 01:48:43,650 Willst du's herausfinden? 1670 01:48:44,067 --> 01:48:46,236 Ich sagte doch, sie ist eine Belastung. 1671 01:48:47,612 --> 01:48:48,613 Du irrst dich. 1672 01:48:48,863 --> 01:48:50,657 Jess, sag ihm, dass er sich irrt. 1673 01:48:52,617 --> 01:48:53,660 Tut er nicht. 1674 01:48:53,910 --> 01:48:55,287 Ist das dein Ernst? 1675 01:48:55,537 --> 01:48:58,123 Ich hab dir gesagt, lässt du ihn entkommen, 1676 01:48:58,206 --> 01:48:59,874 kann ich dir nicht helfen. 1677 01:49:00,125 --> 01:49:01,543 Ich komme nicht mit. 1678 01:49:01,793 --> 01:49:02,794 Da hast du recht. 1679 01:49:05,547 --> 01:49:06,631 Was soll das? 1680 01:49:16,766 --> 01:49:18,268 Geh nach Hause, Gwen. 1681 01:49:23,648 --> 01:49:26,443 Wir sollten eigentlich die Guten sein. 1682 01:49:42,292 --> 01:49:43,501 Das sind wir. 1683 01:49:46,630 --> 01:49:47,839 Das sind wir. 1684 01:49:49,507 --> 01:49:51,509 Jess, Ben, kommt mit mir. 1685 01:49:51,760 --> 01:49:52,594 Scheiße, ja. 1686 01:49:52,844 --> 01:49:54,804 Und jemand sollte Spot fangen. 1687 01:49:55,055 --> 01:49:57,307 Sie braucht leider ihr Schläfchen. 1688 01:49:57,557 --> 01:50:00,602 Nicht du. Ich hatte heute schon genug von dir. 1689 01:50:48,316 --> 01:50:49,734 Hi, Schatz. 1690 01:50:53,113 --> 01:50:54,364 Wie war die Arbeit? 1691 01:50:55,115 --> 01:50:56,449 Ach, ich weiß nicht. 1692 01:50:56,616 --> 01:50:59,786 Peter? Bist du wieder mit unserem Baby zu einem Kampf? 1693 01:51:00,036 --> 01:51:02,122 Ob ich unser Baby... Nein, nein, nein. 1694 01:51:02,372 --> 01:51:05,333 Du willst das nicht, also hab ich's nicht getan. 1695 01:51:06,167 --> 01:51:07,878 Zugriff verweigert. 1696 01:51:37,407 --> 01:51:39,367 Glaubst du, ich eigne mich dazu? 1697 01:51:40,327 --> 01:51:42,245 Das fragst du mich jetzt? 1698 01:51:43,788 --> 01:51:46,917 Es gibt kein Regelwerk, wie man jemanden wie sie erzieht. 1699 01:51:48,376 --> 01:51:50,670 Oder wie jemand wie du zu sein. 1700 01:51:54,216 --> 01:51:57,385 Du musst nur zur Halbzeit die richtigen Weichen stellen. 1701 01:52:02,265 --> 01:52:04,517 - Das ist aus dem Sport. - Hab's geschnallt. 1702 01:52:04,768 --> 01:52:07,562 Entschuldige. Du warst immer so ein Nerd. 1703 01:52:07,812 --> 01:52:10,565 - Ich kenne aber Sportübertragungen. - Ok. 1704 01:52:10,815 --> 01:52:12,567 Unfassbar, wirklich. 1705 01:52:40,470 --> 01:52:41,721 Verschonst du den Pinguin? 1706 01:52:42,722 --> 01:52:43,598 Willst du nicht... 1707 01:52:45,100 --> 01:52:46,434 Siehst du mich nicht mal an? 1708 01:52:49,813 --> 01:52:50,897 Was ist das? 1709 01:52:52,065 --> 01:52:54,442 Ich sehe dich an. Wie du wolltest. 1710 01:52:57,237 --> 01:52:58,446 Du siehst dünn aus. 1711 01:52:59,781 --> 01:53:01,241 Wo bist du gewesen? 1712 01:53:01,449 --> 01:53:04,119 Ich war nur unterwegs, meine Freunde zu töten. 1713 01:53:04,369 --> 01:53:07,831 Das ist witzig, ja. Ok. 1714 01:53:13,753 --> 01:53:15,964 - Wo willst du hin? - Weiß ich nicht. 1715 01:53:20,176 --> 01:53:22,137 Du bist ein guter Cop, Dad. 1716 01:53:22,971 --> 01:53:25,640 Du trägst deine Marke, weil du weißt, 1717 01:53:25,891 --> 01:53:27,809 sonst trägt sie der Falsche. 1718 01:53:28,810 --> 01:53:31,605 Aber du musst eins verstehen, 1719 01:53:31,855 --> 01:53:34,566 diese Maske ist meine Marke. 1720 01:53:35,400 --> 01:53:38,528 Und ich versuche auch, wie du, gut zu sein. 1721 01:53:38,778 --> 01:53:41,197 Glaube mir, ich habe es so sehr versucht, 1722 01:53:41,448 --> 01:53:43,950 das Ding so zu tragen, wie es dir gefiele. 1723 01:53:44,200 --> 01:53:46,828 Und ich kann das nicht. Ich kann's nicht. 1724 01:53:47,370 --> 01:53:51,041 Ich kann all diese Dinge, nur nicht den helfen, die ich am meisten liebe. 1725 01:53:51,291 --> 01:53:53,668 Sie dürfen nur zur Hälfte wissen, wer ich bin. 1726 01:53:53,919 --> 01:53:57,214 Also bin ich komplett auf mich allein gestellt. 1727 01:53:57,464 --> 01:54:00,717 Und jetzt weiß ich gar nicht mehr, was das Richtige ist. 1728 01:54:00,967 --> 01:54:04,095 Ich weiß nicht, was ich machen soll. Aber ich weiß, 1729 01:54:06,014 --> 01:54:08,516 ich kann nicht noch einen Freund verlieren. 1730 01:54:11,645 --> 01:54:15,065 Gwen, ich hab dich immer gelehrt, dich an die Regeln zu halten. 1731 01:54:15,232 --> 01:54:16,775 Und wie ist das gelaufen? 1732 01:54:17,025 --> 01:54:19,861 - Ich hab einen Eid geleistet. - Dann nimm mich fest, Dad. 1733 01:54:21,029 --> 01:54:22,739 Bring es hinter dich. 1734 01:54:22,822 --> 01:54:23,865 Ich kann nicht. 1735 01:54:24,282 --> 01:54:25,158 Warum nicht? 1736 01:54:26,117 --> 01:54:27,535 Weil ich kündige. 1737 01:54:28,578 --> 01:54:29,621 Wann? 1738 01:54:30,705 --> 01:54:33,083 Seit etwa der Mitte deiner großen Ansprache. 1739 01:54:33,667 --> 01:54:34,626 Du... 1740 01:54:34,876 --> 01:54:37,295 Moment, du bist also kein Captain mehr? 1741 01:54:38,421 --> 01:54:39,631 Das bedeutet... 1742 01:54:41,341 --> 01:54:44,094 Mein Job, Captain zu sein, 1743 01:54:44,344 --> 01:54:47,973 das Ganze spielt keine Rolle mehr. 1744 01:54:52,561 --> 01:54:54,563 Du bist das Beste, was mir je passiert ist. 1745 01:55:10,203 --> 01:55:12,831 - Die Ansprache war gut? - Hast ja auch nur Einser. 1746 01:55:13,081 --> 01:55:16,751 Zweier. Ich hatte eine Zwei plus. Hab ein paar Stunden verpasst. 1747 01:55:18,169 --> 01:55:20,463 Ich weiß nicht, was du tun musst, 1748 01:55:22,090 --> 01:55:24,885 aber dieses Ding soll dir wohl dabei helfen. 1749 01:55:26,720 --> 01:55:28,555 Hat ein ganz schräger Vogel gebracht. 1750 01:55:32,309 --> 01:55:34,686 FÜR DEN FALL, DASS ES NICHT LÄUFT. -HOBIE 1751 01:55:53,872 --> 01:55:55,248 Ich bin bald zurück. 1752 01:55:57,208 --> 01:55:58,168 Versprochen. 1753 01:56:06,301 --> 01:56:08,762 Kindererziehung... 1754 01:56:10,263 --> 01:56:11,765 Ein riesiges Mysterium. 1755 01:56:17,812 --> 01:56:19,105 Du bist ein Fehler. 1756 01:56:19,356 --> 01:56:23,318 Wärst du nicht gebissen worden, hätte Peter Parker überlebt 1757 01:56:23,568 --> 01:56:25,570 und nichts von all dem wäre passiert. 1758 01:56:25,820 --> 01:56:30,450 Miles, das Schwerste an diesem Job ist: du kannst nicht immer alle retten. 1759 01:56:30,700 --> 01:56:33,703 Du wirst für alles büßen, was du mir angetan hast. 1760 01:56:33,954 --> 01:56:36,373 Du hast die Wahl zwischen der Rettung einer Person 1761 01:56:36,623 --> 01:56:38,333 und der Rettung jeder Welt. 1762 01:56:38,583 --> 01:56:40,460 Ich kann beides, Spider-Man hat immer... 1763 01:56:40,710 --> 01:56:41,545 Nicht immer. 1764 01:56:41,795 --> 01:56:44,548 Was immer du da draußen tust, verlier dich nicht. 1765 01:56:44,798 --> 01:56:46,091 Schlimmes wird passieren. 1766 01:56:46,341 --> 01:56:48,343 Ich wusste nicht, wie ich es sagen soll. 1767 01:56:48,593 --> 01:56:50,345 Du warst nie als Spider-Man geplant. 1768 01:56:52,806 --> 01:56:54,391 Geh deinen Weg weiter. 1769 01:57:11,575 --> 01:57:12,659 Standorte überprüft? 1770 01:57:12,909 --> 01:57:14,160 - Ja, Dad. - Nichts. 1771 01:57:14,411 --> 01:57:18,290 Lyla, schick bitte alle los. Überall, wo er sein könnte. 1772 01:57:18,415 --> 01:57:22,252 - Glückwunsch, Captain. - "Captain"? Erst muss ich vereidigt sein. 1773 01:57:22,377 --> 01:57:24,754 Wir sind alle stolz. Bis nachher, Chef. 1774 01:57:52,032 --> 01:57:53,783 Perfekte Pose. 1775 01:57:55,660 --> 01:57:59,080 Mögliche Störung in der Seitenstraße. Ich seh mir das lieber an. 1776 01:57:59,331 --> 01:58:00,749 Bin in der Seitenstraße. 1777 01:58:01,458 --> 01:58:03,251 Hier geschieht Ungewöhnliches. 1778 01:58:03,501 --> 01:58:05,212 Die Wände sind normal, 1779 01:58:05,462 --> 01:58:06,922 aber vor mir ist etwas. 1780 01:58:29,277 --> 01:58:30,487 Ich hab's geschafft. 1781 01:58:31,112 --> 01:58:32,280 Ich bin zu Hause. 1782 01:58:37,369 --> 01:58:38,495 Miles? 1783 01:58:43,792 --> 01:58:45,085 Passt es gerade? 1784 01:58:45,335 --> 01:58:47,212 - Bin ich zu spät? - Deine Haare... 1785 01:58:47,462 --> 01:58:49,256 Geht es euch gut? Sag, dass es so ist. 1786 01:58:50,257 --> 01:58:51,132 Es geht mir gut. 1787 01:58:51,883 --> 01:58:54,594 Du hattest recht. Mit allem. 1788 01:58:54,678 --> 01:58:56,930 Natürlich hab ich das. Hab ich immer. 1789 01:58:57,055 --> 01:59:00,809 - Womit habe ich recht? - Ich war an fantastischen Orten, 1790 01:59:00,976 --> 01:59:04,020 hab all diese fantastischen Menschen getroffen. 1791 01:59:07,482 --> 01:59:09,109 Sie wollten mich nur nicht. 1792 01:59:09,568 --> 01:59:12,112 Aber ich musste immer an deine Worte denken. 1793 01:59:13,488 --> 01:59:15,240 Ich hab's ihnen gezeigt, Mom. 1794 01:59:15,991 --> 01:59:17,617 Ich hab alle geschlagen. 1795 01:59:21,371 --> 01:59:23,748 Ich weiß jetzt, wie stark ich bin. 1796 01:59:24,833 --> 01:59:26,751 Und das bin ich nur deinetwegen. 1797 01:59:27,752 --> 01:59:28,712 Und wegen Dad. 1798 01:59:30,130 --> 01:59:31,089 Und wegen uns. 1799 01:59:33,925 --> 01:59:34,885 Mom... 1800 01:59:36,511 --> 01:59:38,179 Da kommt was auf uns zu. 1801 01:59:39,681 --> 01:59:42,017 Etwas Schreckliches. 1802 01:59:42,267 --> 01:59:44,686 Miles, du redest dummes Zeug. Was ist los? 1803 01:59:44,811 --> 01:59:45,812 Er heißt Spot. 1804 01:59:46,938 --> 01:59:48,481 Er ist mein Erzfeind. 1805 01:59:49,733 --> 01:59:51,693 Und ich muss ihn aufhalten. 1806 01:59:57,198 --> 02:00:00,160 Ich weiß, dass du weißt, dass ich dich angelogen habe. 1807 02:00:00,243 --> 02:00:02,537 Denn ich dachte, wenn du es weißt, 1808 02:00:03,705 --> 02:00:05,832 würdest du mich nicht mehr lieben. 1809 02:00:08,001 --> 02:00:09,961 Und dann bin ich losgezogen... 1810 02:00:11,254 --> 02:00:12,339 und jetzt... 1811 02:00:14,257 --> 02:00:16,593 habe ich vor gar nichts mehr Angst. 1812 02:00:18,678 --> 02:00:20,222 Was willst du mir sagen? 1813 02:00:20,305 --> 02:00:22,390 Versprich mir, dass sich nichts ändert. 1814 02:00:22,682 --> 02:00:24,601 - Ich werde dich immer lieben. - Versprich's. 1815 02:00:24,809 --> 02:00:27,938 Immer. Ganz egal, was du sagst. 1816 02:00:36,696 --> 02:00:37,697 Mom. 1817 02:00:39,699 --> 02:00:40,700 Ich... 1818 02:00:42,535 --> 02:00:43,954 Ich bin Spider-Man. 1819 02:00:55,131 --> 02:00:56,550 Wer ist Spider-Man? 1820 02:00:58,677 --> 02:01:01,888 Der Superheld? Den eine Spinne gebissen hat? 1821 02:01:03,473 --> 02:01:05,600 Und der Spinnenkräfte bekam? 1822 02:01:07,769 --> 02:01:09,187 Der bin ich. 1823 02:01:13,733 --> 02:01:16,861 Verkleidet man sich dabei als seine Lieblingsfigur? 1824 02:01:17,112 --> 02:01:19,114 Für dieses... Comics-Con? 1825 02:01:19,364 --> 02:01:22,117 - Ich weiß nicht, was das ist. - Du hast mich fast erwischt. 1826 02:01:22,367 --> 02:01:23,493 Spider-Man! 1827 02:01:32,794 --> 02:01:34,254 Wieso hast du keine 8 Arme? 1828 02:01:34,337 --> 02:01:35,839 Sonderst du hinten Seide ab? 1829 02:01:36,089 --> 02:01:38,675 - Das war mal ein Albtraum. - Bist du aufgewacht? 1830 02:01:57,861 --> 02:02:00,488 Hör bitte auf, rumzualbern. Das ist ernst. 1831 02:02:00,739 --> 02:02:02,240 Dad hatte mit ihm zu tun. 1832 02:02:02,407 --> 02:02:05,410 Ihm war nicht klar, dass ich Spider-Man war, aber... 1833 02:02:05,869 --> 02:02:08,705 - Er könnte es dir erklären. - Miles, bitte. 1834 02:02:12,709 --> 02:02:16,129 Ich muss mich um dich kümmern und um mich. Also hilf mir. 1835 02:02:16,213 --> 02:02:18,381 Mom, warte. Ich muss dringend mit... 1836 02:02:24,638 --> 02:02:25,805 Oh nein. 1837 02:02:29,976 --> 02:02:31,686 Er ist im falschen Universum. 1838 02:02:32,938 --> 02:02:36,983 Die Spinne, die dich gebissen hat, war nicht aus deiner Dimension. 1839 02:02:37,067 --> 02:02:39,653 - 42. - Von seiner Dimension. 1840 02:02:42,906 --> 02:02:44,950 Dimension-Signatur identifiziert. 1841 02:02:46,576 --> 02:02:47,827 Diese Maschine... 1842 02:02:50,247 --> 02:02:51,915 schickte mich nicht nach Hause. 1843 02:03:05,595 --> 02:03:07,097 Onkel Aaron? 1844 02:03:17,107 --> 02:03:20,151 ERDE-42 1845 02:03:20,944 --> 02:03:22,153 Alles ok? 1846 02:03:28,535 --> 02:03:30,120 Du hast mir so gefehlt. 1847 02:03:31,079 --> 02:03:33,206 Ok. Ist ja gut, sind... 1848 02:03:33,456 --> 02:03:35,083 Bist du deine Braids los? 1849 02:03:35,792 --> 02:03:36,877 Absichtlich? 1850 02:03:37,127 --> 02:03:40,964 Na ja, ich gewöhne mich noch daran. 1851 02:03:41,590 --> 02:03:44,885 Ich hab mehr Stunden im Krankenhaus. Ich zahl es zurück. 1852 02:03:45,010 --> 02:03:47,012 Nicht doch. Wir sind eine Familie. 1853 02:03:48,013 --> 02:03:49,097 Danke. 1854 02:03:49,848 --> 02:03:50,891 WÄHRENDDESSEN AUF ERDE-1610... 1855 02:03:51,016 --> 02:03:53,560 - Schatz, wie geht's dir? - Wie lief's mit Miles? 1856 02:03:53,810 --> 02:03:55,729 Du hast ihm doch Hausarrest gegeben? 1857 02:03:56,771 --> 02:03:59,149 - Ich hab es wieder aufgehoben. - Du hast was? 1858 02:03:59,399 --> 02:04:02,193 Nur kurz. Wie viel Ärger kann er schon kriegen? 1859 02:04:02,319 --> 02:04:04,362 - Sehr viel. - Ich will nicht daran denken. 1860 02:04:06,364 --> 02:04:08,909 Miles, ich habe heute Nachtschicht, 1861 02:04:09,075 --> 02:04:11,828 - hier ist die Einkaufsliste. -Ich sorge dafür. 1862 02:04:13,288 --> 02:04:14,623 So, wir müssen los. 1863 02:04:19,502 --> 02:04:22,589 Schichtwechsel ist um 18 Uhr. Das ist das Zeitfenster. 1864 02:04:22,839 --> 02:04:24,257 Richtig, ja. 1865 02:04:24,883 --> 02:04:29,095 Ich folge dir in dem, was du sagst. 1866 02:04:33,016 --> 02:04:33,892 Alles ok? 1867 02:04:35,268 --> 02:04:36,645 Ich bin erkältet. 1868 02:04:38,230 --> 02:04:39,231 Komm schon. 1869 02:04:40,315 --> 02:04:42,025 Hast du den Plan verstanden? 1870 02:04:42,275 --> 02:04:45,528 Ja, aber vielleicht sollten wir ihn noch mal durchgehen. 1871 02:04:45,779 --> 02:04:47,572 Damit es... 1872 02:04:48,281 --> 02:04:49,658 keine Probleme gibt. 1873 02:04:57,290 --> 02:04:59,376 Hier ist kein Spider-Man zu sehen. 1874 02:05:29,864 --> 02:05:33,118 Du hast eigenmächtig seinen Hausarrest aufgehoben? 1875 02:05:33,368 --> 02:05:34,286 Jeff. 1876 02:05:34,536 --> 02:05:37,163 Ich hab nur Sorge, dass er falsche Freunde findet. 1877 02:05:37,664 --> 02:05:39,416 Vermutlich dieses Mädchen. 1878 02:05:39,666 --> 02:05:41,668 Was denkt er sich nur dabei? 1879 02:05:41,835 --> 02:05:43,420 Ich hätte da eine Ahnung. 1880 02:05:43,545 --> 02:05:45,046 Du bist nicht hilfreich. 1881 02:05:45,213 --> 02:05:47,716 Du hast doch gesehen, wie er gestrahlt hat. 1882 02:05:48,842 --> 02:05:50,927 Hoffentlich verletzt sie ihn nicht. 1883 02:05:53,847 --> 02:05:56,433 Bin ich denn verantwortlich dafür? 1884 02:05:56,683 --> 02:06:00,729 - Vielleicht bin ich schuld. - Nein. Du bist ein toller Vater. 1885 02:06:00,979 --> 02:06:03,189 Das ist nicht einfach. 1886 02:06:03,356 --> 02:06:07,611 Es ist, als hätten wir ein neues Kind, das schnell erwachsen werden will. 1887 02:06:09,154 --> 02:06:11,448 Oder wir müssen erwachsener werden. 1888 02:06:12,824 --> 02:06:13,783 Ja, ein wenig. 1889 02:06:14,284 --> 02:06:17,412 Wir sollten ihn die Flügel ausbreiten lassen, Mann. 1890 02:06:17,662 --> 02:06:18,622 "Mann"? 1891 02:06:19,080 --> 02:06:20,415 Sie sind nicht schuld. 1892 02:06:23,251 --> 02:06:24,336 Sondern ich. 1893 02:06:24,794 --> 02:06:27,339 Komm schon. Was machst du denn hier? 1894 02:06:27,589 --> 02:06:29,591 Sein Fenster stand offen. 1895 02:06:29,758 --> 02:06:31,968 Denn so macht man das, normalerweise. 1896 02:06:32,469 --> 02:06:36,306 - Ich will mit deinen Eltern reden. - Mein Dad ist schwer zu erreichen. 1897 02:06:36,598 --> 02:06:38,975 Was macht er denn? Drogen verticken? 1898 02:06:39,226 --> 02:06:40,602 Er ist Polizist. 1899 02:06:42,562 --> 02:06:43,939 Ich zieh den Satz zurück. 1900 02:06:44,189 --> 02:06:45,482 Ich ruf im Revier an. 1901 02:06:45,649 --> 02:06:48,777 Ich glaube nicht, dass er da ist oder sonst wo. 1902 02:06:49,027 --> 02:06:51,613 - Das ist seine Jacke. Wo ist Miles? - Weiß nicht. 1903 02:06:51,821 --> 02:06:54,074 Du weißt es nicht? Was meinst du damit? 1904 02:06:54,324 --> 02:06:55,575 Ich geh dann mal. 1905 02:06:55,700 --> 02:06:58,119 Wo willst du denn jetzt hin, junge Dame? 1906 02:06:58,370 --> 02:06:59,871 Ich werde ihn finden. 1907 02:07:01,081 --> 02:07:03,250 Ich weiß zwar nicht wo genau, 1908 02:07:04,501 --> 02:07:06,336 aber ich weiß, wo ich anfange. 1909 02:07:07,796 --> 02:07:09,756 Eins hab ich von Miles gelernt. 1910 02:07:11,258 --> 02:07:12,801 Alles ist möglich. 1911 02:07:15,303 --> 02:07:18,682 Er liebt Sie mehr, als Sie sich jemals vorstellen können. 1912 02:07:22,727 --> 02:07:24,020 Ich hab es gesehen. 1913 02:07:29,150 --> 02:07:30,902 Falls du ihn findest, 1914 02:07:32,862 --> 02:07:34,781 sag ihm, fünf Monate. 1915 02:07:37,158 --> 02:07:38,868 Und dass wir ihn lieb haben. 1916 02:07:40,579 --> 02:07:41,830 Geht klar. 1917 02:08:15,739 --> 02:08:16,865 Onkel Aaron? 1918 02:08:23,705 --> 02:08:25,040 Warte. 1919 02:08:25,290 --> 02:08:27,542 Hör mir zu. 1920 02:08:31,171 --> 02:08:33,965 Du verstehst das nicht. Ich bin nicht von hier. 1921 02:08:34,216 --> 02:08:37,510 Hör zu. Die Maschine hat mich aus Versehen hergeschickt. 1922 02:08:37,594 --> 02:08:39,846 Warte, warte. Bitte. 1923 02:08:39,930 --> 02:08:42,724 Onkel Aaron, warte. Onkel Aaron! 1924 02:08:59,324 --> 02:09:01,743 Bitte, Onkel Aaron, 1925 02:09:02,786 --> 02:09:04,246 hör mir einfach zu. 1926 02:09:07,791 --> 02:09:11,294 Mich hat eine Spinne gebissen, die mir Kräfte verliehen hat. 1927 02:09:11,378 --> 02:09:14,881 Sie sollte nicht mich beißen. Sondern jemand anderes. 1928 02:09:15,131 --> 02:09:16,466 Jemanden von hier. 1929 02:09:17,092 --> 02:09:19,261 Ich gehöre nicht hierher. Ich muss zurück. 1930 02:09:23,181 --> 02:09:25,642 Ich habe auch einen Onkel Aaron. Früher. 1931 02:09:25,892 --> 02:09:28,603 Er war ein Superschurke, genannt "Der Prowler". 1932 02:09:28,728 --> 02:09:30,939 Aber er... Er hat auf mich aufgepasst. 1933 02:09:31,648 --> 02:09:34,401 Er hat viele schlimme Dinge getan. 1934 02:09:34,651 --> 02:09:36,778 Ich wusste, er wollte gut sein. 1935 02:09:37,028 --> 02:09:40,282 Er wusste nur nicht, dass er eine Wahl hatte, aber du schon. 1936 02:09:40,448 --> 02:09:42,784 Du könntest einer von den Guten sein. 1937 02:09:43,868 --> 02:09:45,287 "Einer von den Guten"? 1938 02:09:45,870 --> 02:09:49,165 Vertrau mir. Ich weiß, du willst nicht der Prowler sein. 1939 02:10:01,970 --> 02:10:03,096 Bin ich auch nicht. 1940 02:10:16,234 --> 02:10:19,696 Bürgermeister Manfredi hat die Ausgangssperre verlängert, 1941 02:10:19,779 --> 02:10:24,117 da die sogenannten Sinister Six Kartelle um die Hoheit auf der Straße kämpfen. 1942 02:10:24,284 --> 02:10:25,911 Will sie niemand aufhalten? 1943 02:10:41,551 --> 02:10:43,220 Dein Dad ist noch am Leben? 1944 02:10:43,845 --> 02:10:44,930 Was? 1945 02:10:45,555 --> 02:10:47,098 Dein Vater... 1946 02:10:47,349 --> 02:10:49,142 Du sagtest, er sei noch am Leben. 1947 02:10:50,268 --> 02:10:51,144 Ja. 1948 02:10:56,358 --> 02:10:57,567 Wer bist du? 1949 02:11:06,743 --> 02:11:08,411 Ich bin Miles Morales. 1950 02:11:11,164 --> 02:11:12,165 Aber du... 1951 02:11:12,249 --> 02:11:14,084 du darfst mich Prowler nennen. 1952 02:11:16,503 --> 02:11:18,255 Wenn ich nicht zurückkehre, 1953 02:11:19,089 --> 02:11:21,091 wird unser Dad sterben. 1954 02:11:21,341 --> 02:11:22,759 Dein Dad. 1955 02:11:24,886 --> 02:11:25,887 Bitte. 1956 02:11:27,806 --> 02:11:29,474 Du musst mich gehen lassen. 1957 02:11:35,397 --> 02:11:36,815 Warum sollte ich das? 1958 02:12:14,811 --> 02:12:17,772 WIE KINDER ZUHÖREN LERNEN & DU KINDERN ZUHÖREN LERNST 1959 02:12:36,416 --> 02:12:37,751 Sag's nicht Mom. 1960 02:12:44,716 --> 02:12:46,593 Ich hab nie die richtige Band gefunden. 1961 02:12:48,845 --> 02:12:51,056 Also hab ich meine eigene gegründet. 1962 02:12:54,559 --> 02:12:56,228 Mit ein paar alten Freunden. 1963 02:13:18,083 --> 02:13:19,209 Bist du dabei? 1964 02:13:23,964 --> 02:13:26,675 FORTSETZUNG FOLGT... 1965 02:16:52,255 --> 02:16:54,257 MILES MORALES KEHRT ZURÜCK IN... 1966 02:20:02,112 --> 02:20:04,114 Untertitel übersetzt von: Stephan Klapdor