1 00:00:09,261 --> 00:00:09,844 “ゴホッ” 2 00:01:12,490 --> 00:01:15,744 コミックス倫理規定委員会 認可 3 00:01:19,372 --> 00:01:22,500 今回は説明のやり方を変えよう 4 00:01:22,626 --> 00:01:24,294 全然 違う感じに 5 00:01:26,421 --> 00:01:29,049 彼はマイルス・モラレス 6 00:01:30,634 --> 00:01:33,762 放射性のクモに噛まれた 7 00:01:34,971 --> 00:01:37,390 それは彼1人じゃない 8 00:01:41,770 --> 00:01:43,730 つらい体験をした 9 00:01:52,113 --> 00:01:54,282 それも彼1人じゃない 10 00:01:59,496 --> 00:02:01,122 今は1人ぼっち 11 00:02:06,878 --> 00:02:08,546 それも彼1人じゃない 12 00:02:10,799 --> 00:02:12,300 あとは知ってる? 13 00:02:16,263 --> 00:02:17,514 違うね 14 00:02:19,266 --> 00:02:21,768 私も知ってると思ったけど 15 00:02:23,144 --> 00:02:24,187 違った 16 00:02:25,939 --> 00:02:27,607 傷つけたくなかった 17 00:02:29,776 --> 00:02:31,069 でも傷つけた 18 00:02:33,822 --> 00:02:36,116 それも彼1人じゃない 19 00:02:45,375 --> 00:02:46,334 ちょっと! 20 00:02:46,459 --> 00:02:47,460 聞いてる? 21 00:02:50,213 --> 00:02:51,172 グウェン! 22 00:02:51,381 --> 00:02:53,925 ニューヨーク市 チェルシー アース65 23 00:02:52,549 --> 00:02:53,925 スパイダ︱・ グウェンの世界 24 00:02:54,926 --> 00:02:55,886 終わった? 25 00:02:56,845 --> 00:02:57,929 みたいね 26 00:02:58,054 --> 00:02:58,805 大丈夫? 27 00:02:58,930 --> 00:03:00,432 気持ちは話さないと 28 00:03:00,557 --> 00:03:02,726 そのためのバンドじゃない 29 00:03:02,851 --> 00:03:03,894 違うの? 30 00:03:04,019 --> 00:03:05,896 気持ちをブッ叩くため 31 00:03:07,188 --> 00:03:09,482 話さないと壊れちゃうよ 32 00:03:09,608 --> 00:03:10,734 大丈夫 33 00:03:10,859 --> 00:03:12,444 言い方が違う 34 00:03:12,569 --> 00:03:14,362 “大丈夫 ありがと そっちは?” 35 00:03:14,487 --> 00:03:16,114 “大丈夫 ありがと” 36 00:03:17,365 --> 00:03:18,325 “そっちは?” 37 00:03:18,742 --> 00:03:19,951 大丈夫 38 00:03:20,452 --> 00:03:21,870 グウェン 待って 39 00:03:21,995 --> 00:03:22,829 変なやつ 40 00:03:22,954 --> 00:03:24,247 知ってる! 41 00:03:24,998 --> 00:03:26,625 ドラム叩けるよ? 42 00:03:28,418 --> 00:03:30,462 バンドは憧れだった 43 00:03:32,047 --> 00:03:34,549 合うバンドが なかっただけ 44 00:03:35,175 --> 00:03:40,013 この仕事は いつも 最後にソロになっちゃう 45 00:03:42,307 --> 00:03:45,810 マイルスの前は ピーターがいた 46 00:03:47,187 --> 00:03:49,731 これ 例の危険な女? 47 00:03:49,856 --> 00:03:51,566 いや たぶん善人 48 00:03:51,691 --> 00:03:53,360 じゃ なぜ顔を隠す? 49 00:03:53,485 --> 00:03:55,654 難しい話はやめて 50 00:03:55,779 --> 00:03:57,239 ありがと メイ 51 00:03:58,406 --> 00:04:00,575 彼らは本当の私を知らず 52 00:04:00,992 --> 00:04:03,495 私も彼を知らなかった 53 00:04:04,579 --> 00:04:05,664 やめて ネッド 54 00:04:05,789 --> 00:04:06,665 大丈夫 55 00:04:08,708 --> 00:04:10,544 手遅れになるまで・・・ 56 00:04:17,091 --> 00:04:18,343 グウェン 57 00:04:20,971 --> 00:04:21,930 ピーター 58 00:04:44,828 --> 00:04:46,538 ウソでしょ? 59 00:04:47,747 --> 00:04:50,667 いったい何したの? 60 00:04:51,418 --> 00:04:54,296 特別になりたかった 61 00:04:55,046 --> 00:04:56,006 君みたいに 62 00:04:56,840 --> 00:04:58,049 グウェン 63 00:04:59,050 --> 00:05:00,176 グウェン? 64 00:05:01,177 --> 00:05:02,345 それ誰? 65 00:05:04,264 --> 00:05:06,433 何もかも大丈夫 66 00:05:06,600 --> 00:05:07,267 やだ・・・ 67 00:05:07,392 --> 00:05:08,059 大丈夫だ 68 00:05:08,184 --> 00:05:09,311 いかないで 69 00:05:12,314 --> 00:05:13,440 ピーター 70 00:05:22,949 --> 00:05:24,784 おい! 待て! 71 00:05:25,452 --> 00:05:26,703 ピーター? 72 00:05:29,331 --> 00:05:32,709 それ以来 友達を作らなかった 73 00:05:37,005 --> 00:05:38,506 例外は1人 74 00:05:40,175 --> 00:05:42,177 でも ここにいない 75 00:05:43,637 --> 00:05:45,972 彼の所に行く方法もない 76 00:05:46,097 --> 00:05:49,976 ピーターを殺したのは スパイダーウーマン 77 00:05:50,101 --> 00:05:52,771 何者で なぜ顔を隠すのか? 78 00:05:53,313 --> 00:05:56,274 〝ステイシ︱警部〟 79 00:05:53,897 --> 00:05:56,274 パーカー夫妻は長年の友で 80 00:05:56,524 --> 00:06:00,946 ピーターは 私の娘の一番の親友だ 81 00:06:01,071 --> 00:06:05,909 この私が必ず スパイダーウーマンを見つける 82 00:06:18,213 --> 00:06:20,131 バンドどうだった? 83 00:06:20,298 --> 00:06:23,802 いい感じだよ 今日で やめたから 84 00:06:23,927 --> 00:06:25,011 最高 85 00:06:28,265 --> 00:06:31,476 スパイダーウーマンの方は 進展した 86 00:06:31,601 --> 00:06:34,145 そう よかったね 87 00:06:34,271 --> 00:06:37,065 もうすぐ終わる気がする 88 00:06:38,316 --> 00:06:39,401 私も 89 00:06:40,777 --> 00:06:42,028 お互いのためだ 90 00:06:42,195 --> 00:06:43,530 どうかな 91 00:06:43,697 --> 00:06:45,490 親友を殺した女だ 92 00:06:45,615 --> 00:06:46,408 証拠は? 93 00:06:46,533 --> 00:06:49,452 逃げるのを この目で見た 94 00:06:49,619 --> 00:06:51,162 仕方なくかも 95 00:06:51,663 --> 00:06:52,956 逮捕しなきゃ 96 00:06:53,123 --> 00:06:54,249 彼は戻らない 97 00:06:59,337 --> 00:07:03,675 この件で お前と 言い争うのはイヤだ 98 00:07:04,050 --> 00:07:05,719 そうだろうね 99 00:07:11,099 --> 00:07:12,100 なあ 100 00:07:13,935 --> 00:07:16,104 パンクロッカーは ハグなんて・・・ 101 00:07:31,077 --> 00:07:34,122 グッゲンハイムで 超人絡みの事件 102 00:07:34,247 --> 00:07:36,207 これかもしれない 103 00:07:36,583 --> 00:07:39,127 それじゃ 行ってくる 104 00:07:39,461 --> 00:07:40,670 頑張って 105 00:07:41,546 --> 00:07:43,882 電話するよ 大好きだ 106 00:07:47,093 --> 00:07:52,182 現場はひどい状況です 最大限の応援を要請 107 00:08:03,944 --> 00:08:05,695 警部だ 5分で着く 108 00:08:05,820 --> 00:08:09,282 スパイダーウーマンに注意だ 今夜 現れるぞ 109 00:08:33,265 --> 00:08:35,267 ユリ 説明しろ 110 00:08:35,392 --> 00:08:39,437 翼幅12メートルの男が なぜ美術館に忍び込めた? 111 00:08:39,563 --> 00:08:41,690 ニューヨークは何でもあり 112 00:08:44,651 --> 00:08:45,402 何て? 113 00:08:45,527 --> 00:08:46,695 イタリア語は? 114 00:08:46,820 --> 00:08:47,862 わからん 115 00:08:47,988 --> 00:08:49,614 パスタの話かな 116 00:08:49,739 --> 00:08:53,285 合図を待て クモ女の気配に注意だ 117 00:08:56,621 --> 00:08:58,164 いましたね 118 00:08:58,707 --> 00:09:00,333 進展は? 119 00:09:00,458 --> 00:09:01,585 逮捕する! 120 00:09:01,751 --> 00:09:02,878 頑張って 121 00:09:06,172 --> 00:09:07,924 バルチャー! 122 00:09:11,261 --> 00:09:13,096 普通 呼ぶと来るのに 123 00:09:17,100 --> 00:09:19,060 やっぱ出てきた 124 00:09:19,227 --> 00:09:22,898 私はバルチャー 天才の頂点なり 125 00:09:23,064 --> 00:09:25,734 何か変だね 全身が羊皮紙? 126 00:09:25,901 --> 00:09:28,612 呪われた世界に連れ込んだな? 127 00:09:29,946 --> 00:09:32,824 見覚えあるバグり方 どこの人? 128 00:09:32,991 --> 00:09:35,619 私は芸術家にして技術者 129 00:09:35,744 --> 00:09:38,288 多才なルネサンスマンね 130 00:09:38,455 --> 00:09:39,414 当てようか 131 00:09:40,206 --> 00:09:44,502 ダ・ヴィンチの次元で エスプレッソ飲んでたら 132 00:09:44,628 --> 00:09:47,631 ポータルが開いて ここに来た? 133 00:09:49,966 --> 00:09:50,884 近い? 134 00:09:51,051 --> 00:09:52,219 ほぼ正解 135 00:09:54,012 --> 00:09:58,225 意味もなく 芸術品を壊すのはやめたら? 136 00:09:58,350 --> 00:09:59,768 これが芸術か? 137 00:09:59,893 --> 00:10:01,311 そこは論点ね 138 00:10:04,898 --> 00:10:06,066 すげえ 139 00:10:06,858 --> 00:10:10,862 何が芸術か 議論の余地はあるけど 140 00:10:11,404 --> 00:10:12,656 それが芸術 141 00:10:14,658 --> 00:10:16,159 あんたのイトコだ 142 00:10:19,704 --> 00:10:22,415 紙なんだから火はやめたら? 143 00:10:27,254 --> 00:10:28,588 死ね 小娘 144 00:10:59,411 --> 00:11:01,288 あんた誰? 145 00:11:01,454 --> 00:11:02,414 秘密だ 146 00:11:03,081 --> 00:11:04,082 パンサー? 147 00:11:04,499 --> 00:11:05,500 戦士? 148 00:11:06,084 --> 00:11:07,043 猫? 149 00:11:07,210 --> 00:11:08,086 ・リブレ 150 00:11:08,253 --> 00:11:09,462 別次元から来た 151 00:11:09,629 --> 00:11:11,798 ホント? すごーい! 152 00:11:11,923 --> 00:11:13,216 驚かないけど 153 00:11:13,383 --> 00:11:15,635 俺はミゲル・オハラ 154 00:11:15,760 --> 00:11:19,055 を守るための エリート部隊を・・・ 155 00:11:19,180 --> 00:11:20,056 やっぱ いい 156 00:11:20,181 --> 00:11:22,642 その時計で別次元に行けるの? 157 00:11:22,767 --> 00:11:24,060 時計なんて呼ぶな 158 00:11:24,352 --> 00:11:26,021 ごめん 傷ついた? 159 00:11:26,146 --> 00:11:31,067 ルネサンスの七面鳥を 捕まえるとこなんで失礼 160 00:11:31,192 --> 00:11:32,277 お嬢さん 161 00:11:32,986 --> 00:11:34,279 俺に任せろ 162 00:11:34,446 --> 00:11:36,281 どうぞ やれるもんなら 163 00:11:36,448 --> 00:11:37,532 なぜ そんな・・・ 164 00:11:38,408 --> 00:11:39,284 笑えない! 165 00:11:39,409 --> 00:11:40,619 そうかな 166 00:11:44,289 --> 00:11:47,042 後始末は大変だったぞ 167 00:11:47,292 --> 00:11:48,084 何の? 168 00:11:48,251 --> 00:11:49,294 あの加速器 169 00:11:49,419 --> 00:11:51,129 何の話だ 170 00:11:51,296 --> 00:11:52,839 黙れ ワシ鼻 171 00:11:53,381 --> 00:11:54,674 世界を救った 172 00:11:54,841 --> 00:11:57,594 あの時の穴から こんな連中が― 173 00:11:57,761 --> 00:12:00,263 別次元に打ち出されてる 174 00:12:01,556 --> 00:12:06,519 俺は それを元に戻し 時空連続体の崩壊を防いでる 175 00:12:06,645 --> 00:12:11,316 最悪だったのがアース199999の ドクター・ストレンジ 176 00:12:11,441 --> 00:12:14,569 ドクター・ストレンジって ヤブ医者? 177 00:12:15,278 --> 00:12:17,530 警部 話はあとにして 178 00:12:21,201 --> 00:12:23,536 私に任せてくれる? 179 00:12:28,500 --> 00:12:29,834 そう 了解 180 00:12:38,134 --> 00:12:41,096 “ハンマー空間”かよ 181 00:12:40,011 --> 00:12:42,597 アニメにおける 無限空間のこと 182 00:12:48,311 --> 00:12:50,480 ライラ あれを頼む 183 00:12:50,647 --> 00:12:51,940 ちゃんと言って 184 00:12:52,983 --> 00:12:53,775 応援を・・・ 185 00:12:54,442 --> 00:12:55,068 呼べ・・・ 186 00:12:55,610 --> 00:12:56,695 頼むから・・・ 187 00:12:56,820 --> 00:12:57,529 もう呼んだ 188 00:12:58,363 --> 00:12:59,656 楽しかった 189 00:13:22,470 --> 00:13:23,847 スパイダーウーマンよ 190 00:13:24,222 --> 00:13:25,140 私も 191 00:13:26,141 --> 00:13:27,601 もしかして・・・ 192 00:13:28,393 --> 00:13:29,477 これ? 193 00:13:29,644 --> 00:13:32,439 性別は まだなの 夫の希望でね 194 00:13:32,564 --> 00:13:34,900 彼って頭が古いけど・・・ 195 00:13:35,025 --> 00:13:35,859 イイ男! 196 00:13:36,026 --> 00:13:37,193 養女にして 197 00:13:38,528 --> 00:13:42,073 時空を脅かすバケモノに 集中しろ 198 00:13:42,198 --> 00:13:43,199 はいはい 199 00:13:43,742 --> 00:13:44,492 だね 200 00:13:56,171 --> 00:13:57,088 彼女は? 201 00:13:57,672 --> 00:13:58,548 使えそう 202 00:13:59,007 --> 00:14:00,967 青猫って呼ばれたから? 203 00:14:01,426 --> 00:14:02,677 ノーしか言えない? 204 00:14:03,094 --> 00:14:03,803 言える 205 00:14:03,970 --> 00:14:04,804 なぜダメ? 206 00:14:04,971 --> 00:14:05,847 わかるだろ 207 00:14:08,808 --> 00:14:10,143 頭にきた 208 00:14:11,102 --> 00:14:15,315 我が背袋から出す ギリシャの火の玉を見ろ 209 00:14:21,363 --> 00:14:22,656 逃がすな! 210 00:14:25,033 --> 00:14:27,452 が乱される 211 00:14:39,965 --> 00:14:40,840 下りろ! 212 00:14:40,966 --> 00:14:41,967 邪魔するな! 213 00:14:42,092 --> 00:14:43,677 お前を包囲した 214 00:14:43,802 --> 00:14:45,262 俺は善人だ 215 00:14:45,387 --> 00:14:46,555 そう見えない 216 00:14:46,680 --> 00:14:48,723 いいから黙って・・・ 217 00:14:48,848 --> 00:14:49,599 やめろ! 218 00:14:50,058 --> 00:14:50,892 やった! 219 00:14:51,017 --> 00:14:53,645 メイデイ! 撃たれた! 220 00:15:51,328 --> 00:15:53,204 バンクシーだろ 221 00:15:56,416 --> 00:15:57,918 予定通りだ 222 00:16:32,953 --> 00:16:34,371 手を上げろ! 223 00:16:35,038 --> 00:16:36,831 警部 カンベンして 224 00:16:36,957 --> 00:16:37,832 犯人は武装 225 00:16:37,958 --> 00:16:39,209 もう糸は出ない 226 00:16:39,334 --> 00:16:40,210 伏せろ 227 00:16:40,335 --> 00:16:41,962 手は上げる? 228 00:16:42,087 --> 00:16:43,046 逮捕する 229 00:16:43,171 --> 00:16:44,297 人助けした 230 00:16:44,422 --> 00:16:45,715 殺人犯だ 231 00:16:46,174 --> 00:16:47,926 黙秘権がある 232 00:16:48,093 --> 00:16:49,094 わかってよ 233 00:16:55,100 --> 00:16:56,726 お前こそ わかれ 234 00:17:27,299 --> 00:17:28,507 パパ 235 00:17:31,094 --> 00:17:33,889 言おうかと思ったけど 236 00:17:34,180 --> 00:17:37,392 言えなかった 理由はわかるでしょ 237 00:17:38,977 --> 00:17:43,356 ピーターを殺したんじゃない 彼だと知らずに・・・ 238 00:17:43,481 --> 00:17:46,651 いつからウソをついてたんだ 239 00:17:49,321 --> 00:17:53,909 警察官からパパに戻って 聞いてくれない? 240 00:17:55,619 --> 00:17:58,622 本当に人殺しだと思う? 241 00:18:00,165 --> 00:18:02,292 パパは人助けが仕事 242 00:18:05,086 --> 00:18:06,213 そうでしょ? 243 00:18:06,880 --> 00:18:08,298 私もだよ 244 00:18:09,674 --> 00:18:12,010 人助けのために聞いて 245 00:18:12,802 --> 00:18:14,304 お願い パパ 246 00:18:15,722 --> 00:18:17,891 もうパパしかいないの 247 00:18:21,019 --> 00:18:23,688 お前には黙秘権がある 248 00:18:24,356 --> 00:18:25,815 発言は不利な証拠に・・・ 249 00:18:25,941 --> 00:18:27,859 そんなに私が怖い? 250 00:18:28,109 --> 00:18:28,944 弁護士を・・・ 251 00:18:29,069 --> 00:18:29,736 やめて! 252 00:18:30,237 --> 00:18:31,780 来るな 253 00:18:36,326 --> 00:18:37,160 パパ! 254 00:18:38,787 --> 00:18:39,996 深呼吸して 255 00:18:40,163 --> 00:18:42,082 大丈夫よね ミゲル 256 00:18:45,001 --> 00:18:47,504 ライラ スキャンだ 257 00:18:49,673 --> 00:18:51,216 異常分子は排除 258 00:18:51,383 --> 00:18:53,426 カノンは無事 259 00:18:56,805 --> 00:19:00,308 彼女を1人ぼっちにはできない 260 00:19:10,652 --> 00:19:12,195 もう元に戻れない 261 00:19:20,078 --> 00:19:21,329 そうだな 262 00:19:21,871 --> 00:19:24,666 じゃあ 仲間に入れ 263 00:20:20,805 --> 00:20:23,475 ブルックリン アース1610 264 00:20:28,021 --> 00:20:30,232 “ヴィジョンズ学園” 265 00:20:30,482 --> 00:20:34,945 まだ2年生ですが 大学進学の相談がしたくて 266 00:20:35,070 --> 00:20:38,865 息子は きっと すぐ来るはずです 267 00:20:38,990 --> 00:20:40,700 本人も真剣で 268 00:20:58,009 --> 00:21:00,637 ATM機 あります? 269 00:21:00,762 --> 00:21:01,721 奥だ 270 00:21:01,846 --> 00:21:03,390 運びやすい? 271 00:21:03,515 --> 00:21:04,683 何でもない 272 00:21:04,975 --> 00:21:06,601 楽勝だな 273 00:21:07,394 --> 00:21:08,853 穴を開けて・・・ 274 00:21:10,188 --> 00:21:11,648 カネをつかむ 275 00:21:15,527 --> 00:21:16,820 これは違う 276 00:21:17,487 --> 00:21:18,905 こっちか? 277 00:21:19,698 --> 00:21:20,907 カネをよこせ 278 00:21:21,074 --> 00:21:22,576 どこだ? 279 00:21:22,826 --> 00:21:23,702 来い! 280 00:21:29,207 --> 00:21:31,209 歩道にATMが? 281 00:21:34,212 --> 00:21:35,797 おい 何してる? 282 00:21:35,922 --> 00:21:37,841 何でもない 大丈夫 283 00:21:37,966 --> 00:21:40,260 暗証番号 忘れただけ 284 00:21:40,385 --> 00:21:41,511 出てけ! 285 00:21:41,887 --> 00:21:43,889 お願い カネ盗らせて 286 00:21:44,014 --> 00:21:45,348 黙れ 穴ぼこ顔 287 00:21:45,515 --> 00:21:47,183 暴力反対! 288 00:21:47,350 --> 00:21:50,395 強盗は初体験なんだ 優しくして 289 00:21:50,520 --> 00:21:52,355 こっちは商売だ 290 00:21:52,522 --> 00:21:54,107 正義のためだ 291 00:21:54,232 --> 00:21:55,400 これ カレー粉? 292 00:21:55,525 --> 00:21:56,902 僕は科学者 293 00:21:57,068 --> 00:22:00,572 アルケマックス社で 働いてたんだ 294 00:22:00,697 --> 00:22:03,742 科学者としては イケメンだった 295 00:22:03,867 --> 00:22:06,202 でも事故に巻き込まれた 296 00:22:07,746 --> 00:22:08,830 足を返せ! 297 00:22:10,874 --> 00:22:13,460 ごめん 君を襲ってはいない 298 00:22:13,585 --> 00:22:16,796 銀行の機械だろ? 悪いのは銀行だ 299 00:22:16,922 --> 00:22:18,924 悪いのは お前だ 300 00:22:19,049 --> 00:22:23,553 この体じゃ仕事に就けなくて 犯罪に走るしか・・・ 301 00:22:23,678 --> 00:22:25,680 なんでATM機? 302 00:22:25,805 --> 00:22:26,681 誰? 303 00:22:26,806 --> 00:22:28,475 Mは“”だ 304 00:22:28,642 --> 00:22:29,768 スパイダーマン! 305 00:22:33,521 --> 00:22:35,857 レニー パイはいくら? 306 00:22:35,982 --> 00:22:39,236 そいつを捕まえたら タダでいい 307 00:22:40,278 --> 00:22:41,780 スパイダーマンかよ 308 00:22:42,530 --> 00:22:43,406 これ 現実? 309 00:22:43,531 --> 00:22:46,451 あんたは牛? ダルメシアン? 310 00:22:46,618 --> 00:22:48,036 僕は・・・ 311 00:22:49,746 --> 00:22:50,830 スポット 312 00:22:51,623 --> 00:22:53,166 また会ったな 313 00:22:55,877 --> 00:22:56,670 おかしいか? 314 00:22:56,836 --> 00:22:57,963 とんでもない 315 00:22:58,463 --> 00:22:59,631 それは衣装? 316 00:22:59,798 --> 00:23:01,591 残念ながら皮膚だ 317 00:23:01,758 --> 00:23:02,676 グロっ 318 00:23:02,842 --> 00:23:05,971 僕は君の過去から来たんだ 319 00:23:06,096 --> 00:23:07,055 1年前・・・ 320 00:23:07,222 --> 00:23:08,139 待って 321 00:23:09,015 --> 00:23:10,100 “パパ:どこだ?” 322 00:23:10,267 --> 00:23:12,852 終わりにしなきゃ 323 00:23:22,153 --> 00:23:23,530 パイ代 払え 324 00:23:23,697 --> 00:23:25,657 もう一度だけ説明ね 325 00:23:26,575 --> 00:23:28,368 僕はマイルス・モラレス 326 00:23:28,785 --> 00:23:31,079 放射性のクモに噛まれて― 327 00:23:31,204 --> 00:23:33,415 1年と4か月前から― 328 00:23:33,873 --> 00:23:37,210 ブルックリンで唯一無二の スパイダーマンだ 329 00:23:37,335 --> 00:23:39,337 順調にやってる 330 00:23:41,673 --> 00:23:43,091 危ないな 331 00:23:45,343 --> 00:23:47,262 悪者を捕まえ・・・ 332 00:23:50,098 --> 00:23:53,101 普通の悪者みたいに 捕まれよ 333 00:23:54,394 --> 00:23:56,021 新スーツをデザイン 334 00:23:56,146 --> 00:23:58,231 脇のラインがいいだろ 335 00:23:58,356 --> 00:24:00,066 メイおばさんが転居 336 00:24:00,567 --> 00:24:02,319 クイズを司会し 337 00:24:02,736 --> 00:24:04,446 ベビーパウダーを宣伝し 338 00:24:04,571 --> 00:24:06,406 訴訟で謝罪し 339 00:24:06,531 --> 00:24:07,198 バカでした 340 00:24:07,324 --> 00:24:08,825 ヒゲが生え・・・ 341 00:24:09,117 --> 00:24:10,410 ヒゲ~ 342 00:24:10,785 --> 00:24:11,870 笑われて 343 00:24:12,746 --> 00:24:13,747 バカでした 344 00:24:13,914 --> 00:24:16,124 ワザを改良して 345 00:24:21,713 --> 00:24:22,547 ごめん! 346 00:24:22,672 --> 00:24:25,634 この正体は いつまで隠せるのか? 347 00:24:25,759 --> 00:24:27,385 プエルトリコ人だって 348 00:24:27,552 --> 00:24:30,597 スパイダーマンは ドミニカ人じゃない? 349 00:24:30,722 --> 00:24:33,934 もし話したら 理解されるかな 350 00:24:34,059 --> 00:24:38,730 1年ウソつかれても 愛する我が子を受け入れる 351 00:24:40,649 --> 00:24:42,734 この宇宙では無理かな 352 00:24:42,943 --> 00:24:46,821 唯一でなきゃいいのにって 時々思う 353 00:24:47,697 --> 00:24:48,990 割り切ってるけど 354 00:24:55,997 --> 00:24:58,500 時々 叔父さんが恋しい 355 00:24:59,251 --> 00:25:01,294 気持ちが伝わる 356 00:25:02,420 --> 00:25:04,839 プラウラーだったけど 357 00:25:07,133 --> 00:25:09,594 僕は叔父さんに 言われた通り― 358 00:25:10,387 --> 00:25:11,972 進み続けるだけ 359 00:25:11,763 --> 00:25:12,973 〝どこだ?〟 360 00:25:12,430 --> 00:25:13,431 メール? 361 00:25:13,098 --> 00:25:14,224 〝遅いぞ〟 362 00:25:13,765 --> 00:25:15,809 一世一代の勝負中に? 363 00:25:15,350 --> 00:25:16,393 〝10用〟 364 00:25:15,934 --> 00:25:16,977 すぐ済む 365 00:25:17,102 --> 00:25:21,523 いいけど 映画館ではスマホ切るのに? 366 00:25:17,352 --> 00:25:18,937 〝重用〟 367 00:25:20,564 --> 00:25:21,523 〝重要だ!〟 368 00:25:22,107 --> 00:25:23,441 “すぐく”って 369 00:25:23,817 --> 00:25:27,320 あわてて打ち間違えてる かわいいね 370 00:25:27,904 --> 00:25:28,780 キモいね 371 00:25:30,991 --> 00:25:32,867 うわあ! 鼻が! 372 00:25:33,034 --> 00:25:34,744 ごめん 急いでて 373 00:25:34,911 --> 00:25:35,704 ウソ! 374 00:25:37,956 --> 00:25:40,041 何か来る 待って 375 00:25:42,085 --> 00:25:43,837 楽しくなるぞ 376 00:25:44,880 --> 00:25:45,797 まだだ 377 00:25:47,424 --> 00:25:49,009 たぶん大丈夫 378 00:25:49,426 --> 00:25:50,385 いいね 379 00:25:50,510 --> 00:25:53,138 リズムがつかめてきた 380 00:25:59,686 --> 00:26:02,480 このガチョウ どこから来た? 381 00:26:02,606 --> 00:26:04,691 このお面 もうやだ 382 00:26:04,858 --> 00:26:06,902 “もうすぐ着くよ” 383 00:26:07,027 --> 00:26:08,820 “笑顔 ゴメン” 384 00:26:08,945 --> 00:26:10,196 君のガチョウ? 385 00:26:16,119 --> 00:26:17,370 でも結局・・・ 386 00:26:18,997 --> 00:26:20,415 追い込んだ 387 00:26:21,875 --> 00:26:22,667 乱暴な 388 00:26:22,792 --> 00:26:25,420 僕はスパイダーマン それは事実 389 00:26:25,545 --> 00:26:26,755 ウソだろ 390 00:26:26,880 --> 00:26:28,131 戻れ 宿敵! 391 00:26:28,256 --> 00:26:29,257 逃げるなよ 392 00:26:29,382 --> 00:26:31,468 衣装のケツ 食い込んでるぞ 393 00:26:40,518 --> 00:26:41,353 ヒマ? 394 00:26:41,478 --> 00:26:42,687 レポート書いてる 395 00:26:42,812 --> 00:26:46,233 ビルの上に悪者がいるから 通報して 396 00:26:46,358 --> 00:26:48,109 イヤな予感 397 00:26:48,235 --> 00:26:49,069 今回だけ 398 00:26:49,194 --> 00:26:54,324 電話の次は無線機 来月にはスパイダー・シグナル 399 00:26:54,449 --> 00:26:56,368 “イスの男”はイヤだ 400 00:26:56,493 --> 00:26:57,452 僕の? 401 00:26:58,495 --> 00:27:00,247 サイズ同じだから 402 00:27:11,716 --> 00:27:13,885 1人1人が“宇宙”です 403 00:27:15,053 --> 00:27:20,183 私の仕事は息子さんの宇宙を この紙に書き記すこと 404 00:27:21,768 --> 00:27:22,477 白紙だ 405 00:27:22,602 --> 00:27:23,770 その通り 406 00:27:23,895 --> 00:27:28,149 彼がどんな子か知らないし 本人もわかってない 407 00:27:28,775 --> 00:27:32,362 でも将来のために 頑張るなら― 408 00:27:32,654 --> 00:27:35,615 今すぐ ここに 来てくれないと 409 00:27:35,782 --> 00:27:37,492 食べたケーキは消える 410 00:27:37,659 --> 00:27:39,494 2つ焼けばいい 411 00:27:39,619 --> 00:27:41,204 “ユーモアあり”ね 412 00:27:41,371 --> 00:27:42,205 どんな感じ? 413 00:27:42,330 --> 00:27:44,666 何度言わせる? 待ち合わせには・・・ 414 00:27:44,791 --> 00:27:47,752 “5分早く着け”でしょ わかってる 415 00:27:47,878 --> 00:27:51,047 優等生は忙しいんだ 早く済ませて 416 00:27:54,551 --> 00:27:55,510 さて 417 00:27:55,635 --> 00:27:59,014 成績は優秀です 物理はA 418 00:27:59,180 --> 00:28:00,473 さすがね 419 00:28:00,599 --> 00:28:02,893 美術もA 420 00:28:03,059 --> 00:28:04,102 叔父に似た 421 00:28:04,227 --> 00:28:05,228 英語はAマイナス 422 00:28:05,353 --> 00:28:06,021 厳しい 423 00:28:06,187 --> 00:28:07,814 スペイン語はB 424 00:28:07,981 --> 00:28:11,735 おっと 母さんを殺す気か? 425 00:28:16,865 --> 00:28:18,033 欠席したせいだ 426 00:28:18,158 --> 00:28:20,201 欠席って何回だ 427 00:28:20,368 --> 00:28:21,745 それは・・・ 428 00:28:22,621 --> 00:28:23,872 5回 429 00:28:24,372 --> 00:28:25,206 6回です 430 00:28:25,332 --> 00:28:26,082 殺す 431 00:28:26,207 --> 00:28:28,293 サボりか 叔父に似た 432 00:28:28,418 --> 00:28:29,836 いろいろあって・・・ 433 00:28:30,003 --> 00:28:32,005 救済の余地はあります 434 00:28:32,172 --> 00:28:33,340 救済? 435 00:28:33,506 --> 00:28:35,425 “”で売り込むの 436 00:28:35,592 --> 00:28:38,136 物語で進学って えげつない 437 00:28:38,303 --> 00:28:40,222 あなたはマイルス・モラレス 438 00:28:40,597 --> 00:28:43,516 移民家庭で苦労してきた 439 00:28:43,683 --> 00:28:46,186 プエルトリコは アメリカですけど 440 00:28:46,311 --> 00:28:48,939 アパートは持ち家だし・・・ 441 00:28:49,064 --> 00:28:51,066 “苦労”でいいの 442 00:28:51,233 --> 00:28:52,150 警部になるし 443 00:28:52,317 --> 00:28:55,946 彼の夢は最高峰の物理学を 学ぶこと 444 00:28:56,112 --> 00:28:57,280 何が何でも 445 00:28:57,447 --> 00:28:59,658 プリンストン大学で 446 00:29:00,533 --> 00:29:04,746 ニュージャージーの? ダメよ 遠過ぎる 447 00:29:04,913 --> 00:29:07,165 ニューヨークの隣だよ 448 00:29:07,332 --> 00:29:09,584 地元にも いい大学がある 449 00:29:09,751 --> 00:29:12,796 プリンストンは 量子研究の最先端だ 450 00:29:12,921 --> 00:29:16,716 次元を超えて 電子を動かしてる 451 00:29:17,008 --> 00:29:18,552 ダークマターも 452 00:29:18,677 --> 00:29:19,970 ついてけない 453 00:29:20,428 --> 00:29:24,015 別次元へ旅する方法を 研究したいんだ 454 00:29:24,641 --> 00:29:26,601 ウソくさい仕事だな 455 00:29:26,893 --> 00:29:30,230 父さんも僕くらいの頃 夢を追って― 456 00:29:30,355 --> 00:29:34,150 アーロン叔父さんと 商売を始めたんだろ 457 00:29:34,276 --> 00:29:36,236 あれとは話が違う 458 00:29:36,361 --> 00:29:39,698 お前が生まれて お前のママも・・・ 459 00:29:40,615 --> 00:29:42,033 人生は旅だ 460 00:29:42,200 --> 00:29:46,037 僕を特別だと思って ここに入れたんでしょ 461 00:29:47,038 --> 00:29:49,082 今は自分でも思う 462 00:29:49,207 --> 00:29:52,419 僕のやりたい特別なことは これだ 463 00:29:52,544 --> 00:29:57,340 僕が学びたいことを 教えてもらえる場所は― 464 00:29:57,549 --> 00:29:59,926 ブルックリンじゃない 465 00:30:08,435 --> 00:30:10,228 それが物語よ! 466 00:30:10,395 --> 00:30:11,980 じゃ 次は・・・ 467 00:30:12,105 --> 00:30:13,189 マイルス? 468 00:30:14,149 --> 00:30:15,233 聞け 469 00:30:16,026 --> 00:30:17,402 ビテイ骨! 470 00:30:17,569 --> 00:30:18,945 ウソだろ? 471 00:30:19,112 --> 00:30:20,405 行かなきゃ 472 00:30:20,739 --> 00:30:22,782 いい面談だった 473 00:30:22,949 --> 00:30:24,743 ケーキ 注文した? 474 00:30:24,910 --> 00:30:27,662 もちろんだよ じゃあね 475 00:30:28,747 --> 00:30:30,999 あの子 どうする? 476 00:30:31,124 --> 00:30:32,751 事件発生 477 00:30:32,876 --> 00:30:34,169 行かなきゃ 478 00:30:34,294 --> 00:30:37,422 何なの 私だけ置き去り? 479 00:30:37,547 --> 00:30:39,925 ごめん あとで考えよう 480 00:30:41,009 --> 00:30:42,344 一緒に 481 00:30:44,763 --> 00:30:46,848 ホントすみません 482 00:30:46,973 --> 00:30:50,060 息子さんはウソをついてる 483 00:30:50,477 --> 00:30:52,771 あなたも気づいてる 484 00:30:55,315 --> 00:30:56,483 レポートは? 485 00:30:56,608 --> 00:30:58,777 今 寝かせてるとこ 486 00:30:58,902 --> 00:30:59,861 へえ? 487 00:30:59,986 --> 00:31:01,321 悪者 逃げたよ 488 00:31:01,446 --> 00:31:02,322 知ってる 489 00:31:02,447 --> 00:31:03,490 疲れてるね 490 00:31:03,615 --> 00:31:04,282 確かに 491 00:31:04,407 --> 00:31:05,325 休め 492 00:31:05,450 --> 00:31:06,952 だね ありがと 493 00:31:07,118 --> 00:31:09,246 あの子 どうなってるの? 494 00:31:10,038 --> 00:31:10,997 知らないよ 495 00:31:11,248 --> 00:31:12,707 おい スパイダーマン! 496 00:31:12,832 --> 00:31:14,084 モラレスさん! 497 00:31:14,209 --> 00:31:16,002 モラレス警官 498 00:31:16,127 --> 00:31:17,462 気にするな 499 00:31:18,171 --> 00:31:19,130 おい! 500 00:31:19,631 --> 00:31:21,508 息子の学校だ! 501 00:31:22,092 --> 00:31:22,842 楽しい! 502 00:31:22,968 --> 00:31:26,096 修繕費集めは PTAの仕事なんだ 503 00:31:26,263 --> 00:31:27,681 戦いを放棄するな 504 00:31:27,806 --> 00:31:29,307 もう終わってた 505 00:31:29,432 --> 00:31:32,769 思いやりがないし 失礼千万だ 506 00:31:32,936 --> 00:31:35,230 その悪党の言う通り 507 00:31:35,355 --> 00:31:37,732 悪党? こんなのザコだ 508 00:31:37,899 --> 00:31:40,193 目の前で侮辱するな 509 00:31:40,318 --> 00:31:41,111 すべて・・・ 510 00:31:42,821 --> 00:31:43,738 問題ない 511 00:31:49,786 --> 00:31:51,288 〝アルケマックス〟 512 00:31:50,245 --> 00:31:51,288 ここに戻った 513 00:31:51,538 --> 00:31:53,456 俺の息子そっくりだ 514 00:31:53,582 --> 00:31:54,249 僕が? 515 00:31:54,416 --> 00:31:56,835 バカなことを言うな 516 00:31:56,960 --> 00:31:58,169 あり得ない 517 00:31:58,336 --> 00:31:59,296 原点回帰だ! 518 00:31:59,671 --> 00:32:00,463 危ない! 519 00:32:03,008 --> 00:32:05,135 がりのへ! 520 00:32:06,011 --> 00:32:09,639 くらい クロスワードで知ってる 521 00:32:16,229 --> 00:32:17,564 思い出したか 522 00:32:17,731 --> 00:32:18,648 何の話だ 523 00:32:18,773 --> 00:32:20,233 誕生秘話! 524 00:32:21,026 --> 00:32:21,943 何? 525 00:32:25,780 --> 00:32:26,573 続きよ 526 00:32:26,740 --> 00:32:30,160 息子の話 家族は何より大切でしょ 527 00:32:34,915 --> 00:32:36,499 今 取り込み中で 528 00:32:37,667 --> 00:32:41,338 ここに来たのは運命だ わかったろ? 529 00:32:41,463 --> 00:32:42,464 いや 全然 530 00:32:42,631 --> 00:32:44,382 僕は君の宿敵だ 531 00:32:44,549 --> 00:32:45,926 宿敵じゃない 532 00:32:46,092 --> 00:32:46,885 ハズレ 533 00:32:47,052 --> 00:32:47,802 君って・・・ 534 00:32:49,804 --> 00:32:53,266 本当に僕との関係を 覚えてないのか 535 00:32:54,309 --> 00:32:55,060 まったく 536 00:32:55,227 --> 00:32:58,605 僕はアルケマックスで 加速器を使って― 537 00:32:59,022 --> 00:33:01,733 クモの次元移動を実験してた 538 00:33:02,275 --> 00:33:02,901 42 539 00:33:03,026 --> 00:33:04,486 元の次元か 540 00:33:04,611 --> 00:33:07,280 そいつが逃げて君を噛んだ 541 00:33:08,490 --> 00:33:12,118 僕のクモが君を スパイダーマンにした 542 00:33:12,827 --> 00:33:16,873 君は会社の食堂で僕に ベーグルをぶつけた 543 00:33:18,041 --> 00:33:20,794 いろんな食べ物 ぶつけてきたし・・・ 544 00:33:20,961 --> 00:33:24,923 君は何でも冗談めかして 笑いを取る 545 00:33:25,632 --> 00:33:30,095 だが笑われる側の気持ちは 知らないだろ 546 00:33:30,220 --> 00:33:31,638 場を和まそうと・・・ 547 00:33:31,763 --> 00:33:35,225 僕が君を創り 君が僕を創った 548 00:33:35,392 --> 00:33:36,726 なぜ あいつを? 549 00:33:36,851 --> 00:33:38,728 創ってないって 550 00:33:38,895 --> 00:33:41,565 君が加速器を爆破した時 僕がいた 551 00:33:50,407 --> 00:33:51,783 君のせいで― 552 00:33:52,367 --> 00:33:55,495 僕は仕事を失い 人生を失い 553 00:33:55,870 --> 00:33:59,332 顔も失い 家族に合わせる顔がない 554 00:33:59,457 --> 00:34:03,003 君をヒーローにした僕に この仕打ちだ! 555 00:34:03,169 --> 00:34:03,879 僕を見ろ 556 00:34:04,296 --> 00:34:06,464 君が僕をこの姿に変えた 557 00:34:06,631 --> 00:34:07,924 僕を見ろ! 558 00:34:08,090 --> 00:34:09,425 敬意を払え! 559 00:34:13,262 --> 00:34:14,847 宿敵と認め・・・ 560 00:34:20,019 --> 00:34:21,563 どこへ行った? 561 00:34:21,688 --> 00:34:24,733 自分のケツを蹴ったね 562 00:34:25,400 --> 00:34:27,611 悪党を捕まえるのが仕事だ 563 00:34:27,736 --> 00:34:29,320 いつもやってる 564 00:34:29,988 --> 00:34:31,114 いつもはね 565 00:34:31,239 --> 00:34:33,074 クレーンを持ってこい! 566 00:34:33,240 --> 00:34:35,952 だから俺たちは嫌われる 567 00:34:36,202 --> 00:34:37,120 “俺たち”? 568 00:34:37,245 --> 00:34:39,204 正義を果たしたい 569 00:34:39,331 --> 00:34:40,539 僕だって 570 00:34:40,664 --> 00:34:41,999 じゃ手本を示せ 571 00:34:42,166 --> 00:34:42,834 やってる 572 00:34:47,505 --> 00:34:50,133 クレーンはキャンセルだ 573 00:34:56,972 --> 00:34:58,767 話を聞こうか? 574 00:34:59,059 --> 00:35:00,352 バカ言うな! 575 00:35:00,518 --> 00:35:04,105 君の世代は 心のケアを軽視しがちだ 576 00:35:05,273 --> 00:35:07,108 俺は何してんだ 577 00:35:07,234 --> 00:35:10,237 いくら頑張っても 認められない 578 00:35:11,863 --> 00:35:13,531 気持ち わかるよ 579 00:35:15,492 --> 00:35:18,453 ところで君の息子は? 580 00:35:18,578 --> 00:35:21,748 うまく大人に なれそうかい? 581 00:35:22,916 --> 00:35:24,251 知りたいか? 582 00:35:25,168 --> 00:35:26,044 いい子だ 583 00:35:26,211 --> 00:35:27,045 そう? 584 00:35:27,212 --> 00:35:29,506 怖いくらい賢い 585 00:35:29,631 --> 00:35:31,383 いいね それじゃ・・・ 586 00:35:31,508 --> 00:35:35,011 でも やることは大バカだ 587 00:35:35,845 --> 00:35:38,139 失敗させたくない 588 00:35:38,723 --> 00:35:39,891 じゃ 構うな 589 00:35:40,058 --> 00:35:40,684 何? 590 00:35:40,809 --> 00:35:43,103 何? わかんない 591 00:35:43,645 --> 00:35:46,398 ウソつかれてるのもイヤだ 592 00:35:46,523 --> 00:35:48,066 怖くて話せないとか 593 00:35:48,233 --> 00:35:50,068 俺のどこが怖い? 594 00:35:50,735 --> 00:35:52,737 わかんないけどさ 595 00:35:52,904 --> 00:35:58,118 やっと 子育てに慣れた頃 親はもう用無しだ 596 00:35:58,243 --> 00:36:00,078 子供は勝手に育つ 597 00:36:02,414 --> 00:36:05,292 あの子を失いたくないんだよ 598 00:36:12,382 --> 00:36:17,053 何の関係もない者として 客観的に言うと― 599 00:36:17,888 --> 00:36:21,808 もっと自由に 羽を広げさせちゃえ 600 00:36:22,642 --> 00:36:24,019 こんな感じに 601 00:36:24,144 --> 00:36:25,228 そうか? 602 00:36:26,938 --> 00:36:28,273 どうだろう 603 00:36:32,152 --> 00:36:35,155 なんか いい雰囲気だね 604 00:36:41,578 --> 00:36:42,954 行かないと 605 00:36:43,955 --> 00:36:46,124 穴男を捕まえてくれ 606 00:36:46,291 --> 00:36:49,586 あいつは二度と 顔を見せないよ 607 00:36:50,545 --> 00:36:51,630 何だ? 608 00:36:52,297 --> 00:36:53,465 よし 609 00:36:54,966 --> 00:36:58,470 自分の中に 自分を蹴り込んだのか 610 00:37:00,639 --> 00:37:02,307 こんなの初めて 611 00:37:02,432 --> 00:37:03,725 おーい 612 00:37:03,850 --> 00:37:05,977 エコーは・・・ なしか 613 00:37:07,229 --> 00:37:11,149 実験だ あの穴に頭を入れてみよう 614 00:37:15,779 --> 00:37:16,696 どうも 615 00:37:19,324 --> 00:37:20,784 やめろ やめろ 616 00:37:22,327 --> 00:37:23,703 今のは・・・ 617 00:37:24,037 --> 00:37:24,955 いいぞ 618 00:37:25,997 --> 00:37:28,833 この穴で どこにでも行ける 619 00:37:30,335 --> 00:37:33,296 “デイリー・ビューグル” 620 00:37:34,923 --> 00:37:37,425 サンフランシスコ 中華街 ア︱ス688 621 00:37:37,050 --> 00:37:38,468 すみません 622 00:37:38,927 --> 00:37:40,345 お取り込み中 623 00:37:40,679 --> 00:37:41,513 何よ 624 00:37:41,680 --> 00:37:46,059 突然だけど僕は 次元を行き来する超人だ 625 00:37:46,726 --> 00:37:51,314 時空を文字通り 引き裂けたりするわけ 626 00:37:51,856 --> 00:37:53,483 驚いてないね 627 00:37:53,608 --> 00:37:55,735 こんなの慣れっこ? 628 00:37:57,654 --> 00:37:59,114 ガムもらうね 629 00:38:05,120 --> 00:38:08,331 マルチバースの力が 僕の手の中に 630 00:38:09,040 --> 00:38:11,668 僕の穴は呪いじゃない 答えだ 631 00:38:11,793 --> 00:38:15,463 穴の話はやめてくれ 仕事しづらい 632 00:38:15,589 --> 00:38:17,299 違うんだ 見て 633 00:38:20,719 --> 00:38:22,762 穴が品切れだ 634 00:38:23,930 --> 00:38:25,265 仕事に戻って 635 00:38:25,807 --> 00:38:28,184 待ってろ スパイダーマン! 636 00:38:29,728 --> 00:38:32,314 組み立て説明書は? 637 00:38:34,608 --> 00:38:36,610 ピ︱タ︱・パ︱カ︱ ア︱ス13122 638 00:38:35,442 --> 00:38:37,777 1面はスパイダーマンだ 639 00:38:37,903 --> 00:38:39,070 はい 編集長 640 00:38:39,195 --> 00:38:41,031 黙って行け! 641 00:38:41,156 --> 00:38:42,157 了解! 642 00:38:42,282 --> 00:38:43,825 給料上げろよ 643 00:38:46,995 --> 00:38:49,581 ミゲル 異常分子発生 644 00:38:49,706 --> 00:38:51,333 ありがとう ピーター 645 00:38:51,458 --> 00:38:52,709 ジェス 仕事だ 646 00:38:58,965 --> 00:39:00,842 “祝 モラレス警部” 647 00:39:07,515 --> 00:39:08,642 マイルス見た? 648 00:39:13,855 --> 00:39:15,148 マイルスは? 649 00:39:16,858 --> 00:39:17,776 何? 650 00:39:17,901 --> 00:39:18,735 スピーチ! 651 00:39:18,860 --> 00:39:20,237 みんな 注目! 652 00:39:22,364 --> 00:39:23,531 やめてくれ 653 00:39:25,408 --> 00:39:26,910 リオ 早く 654 00:39:28,245 --> 00:39:29,287 どうも 655 00:39:29,704 --> 00:39:31,498 “知ってほしい” 656 00:39:31,665 --> 00:39:36,086 “何があっても 父さんを誇りに思ってる” 657 00:39:36,211 --> 00:39:38,505 “たいていの場合ね(笑)” 658 00:39:38,630 --> 00:39:41,925 スパイダーマン 1個じゃ収まらない 659 00:39:44,302 --> 00:39:45,470 小さく書けば? 660 00:39:46,096 --> 00:39:47,806 短くすれば? 661 00:39:49,683 --> 00:39:50,934 またどうぞ 662 00:39:51,393 --> 00:39:53,603 それと ジェフは・・・ 663 00:39:53,728 --> 00:39:56,731 4500グラムで生まれて― 664 00:39:56,856 --> 00:40:00,902 おさんを殺しかけたの あの肩幅で 665 00:40:01,069 --> 00:40:02,696 もうやめとけ 666 00:40:02,862 --> 00:40:04,322 そこまでだ 667 00:40:07,200 --> 00:40:08,493 マイクを 668 00:40:09,578 --> 00:40:11,496 マイルスはまだ? 669 00:40:11,663 --> 00:40:14,791 俺は若い頃 将来が見えず― 670 00:40:15,375 --> 00:40:18,295 いろんなことに手を出した 671 00:40:19,504 --> 00:40:24,217 弟と2人 この街で 悪ガキとして育った 672 00:40:24,342 --> 00:40:26,177 オイラはアルマジロ 673 00:40:27,262 --> 00:40:30,181 みんなに迷惑かけてた俺が― 674 00:40:30,348 --> 00:40:33,476 今は みんなを守ってる 675 00:40:33,643 --> 00:40:39,649 子供が生まれてから 全部 いい方向に変わった 676 00:40:41,151 --> 00:40:43,028 俺に乾杯するより 677 00:40:43,194 --> 00:40:46,239 その頃 ケ︱キは一人旅 678 00:40:43,778 --> 00:40:46,239 俺が みんなに乾杯したい 679 00:40:47,908 --> 00:40:52,037 まずは弟に乾杯だ 毎日 思い出してる 680 00:40:52,495 --> 00:40:55,040 今ごろ大笑いだろうな 681 00:40:55,165 --> 00:40:57,959 この俺が警部になるってさ 682 00:40:58,668 --> 00:41:00,462 それから最愛の妻 683 00:41:00,587 --> 00:41:03,840 ほめ始めたら止まらない 684 00:41:04,049 --> 00:41:06,760 マイクを奪われるまで 685 00:41:06,927 --> 00:41:08,178 そして息子に 686 00:41:15,936 --> 00:41:18,730 すべては お前のためだ 687 00:41:20,273 --> 00:41:22,025 愛してるぞ 688 00:41:24,027 --> 00:41:27,572 俺は いつでも ここにいるからな 689 00:41:34,037 --> 00:41:36,081 ベニー 音楽だ! 690 00:41:38,708 --> 00:41:39,876 あの子 殺す 691 00:41:40,001 --> 00:41:42,337 おめでとう ジェフ 692 00:41:43,338 --> 00:41:44,464 ありがとう 693 00:42:02,941 --> 00:42:03,942 マイルス 694 00:42:04,067 --> 00:42:05,110 どうも 695 00:42:05,402 --> 00:42:07,195 勉強 頑張ってるか? 696 00:42:07,320 --> 00:42:08,738 もちろん 697 00:42:11,533 --> 00:42:12,993 ご両親が捜してた 698 00:42:13,118 --> 00:42:15,287 ずっと いたのに 699 00:42:15,412 --> 00:42:17,956 5時に来る約束でしょ 700 00:42:18,206 --> 00:42:19,874 父さんに失礼よ 701 00:42:20,000 --> 00:42:22,210 感動の挨拶も聞かずに 702 00:42:22,335 --> 00:42:25,672 ケーキのメッセージも 感動ものだよ 703 00:42:25,839 --> 00:42:27,549 “誇ってない” 704 00:42:29,301 --> 00:42:30,969 こんなはずじゃ・・・ 705 00:42:31,136 --> 00:42:33,138 猛勉強して昇進したの 706 00:42:33,263 --> 00:42:35,223 9か月も! 出産なみ 707 00:42:35,348 --> 00:42:36,016 違うか 708 00:42:36,141 --> 00:42:38,393 なぜ面談を抜け出したの? 709 00:42:38,518 --> 00:42:39,811 緊急事態で 710 00:42:39,936 --> 00:42:43,523 緊急事態って落書きか? パーティか? 711 00:42:43,648 --> 00:42:44,482 説明して 712 00:42:44,608 --> 00:42:46,818 想像に任せるよ 713 00:42:46,943 --> 00:42:49,070 面白いことを言う子ね 714 00:42:49,195 --> 00:42:50,363 笑えない 715 00:42:55,660 --> 00:42:56,870 赤ん坊扱い? 716 00:42:57,037 --> 00:42:59,331 素敵ね ウェットスーツ? 717 00:42:59,456 --> 00:43:01,082 ごちそう食べて 718 00:43:03,960 --> 00:43:06,421 今は誰と つるんでるの? 719 00:43:06,838 --> 00:43:08,340 ガンケは嫌いだ 720 00:43:08,506 --> 00:43:09,216 なんで? 721 00:43:09,341 --> 00:43:10,884 俺を“ジェフ”と呼ぶ 722 00:43:11,009 --> 00:43:11,718 生意気 723 00:43:11,885 --> 00:43:13,303 他にも友達がいる 724 00:43:13,428 --> 00:43:14,012 誰だ 725 00:43:14,262 --> 00:43:16,014 ピーターとか 726 00:43:16,514 --> 00:43:18,808 もう街を出ちゃったけど 727 00:43:18,934 --> 00:43:20,352 あとは・・・ 728 00:43:20,477 --> 00:43:21,436 グワンダ 729 00:43:21,603 --> 00:43:23,939 彼女も街を出たけど 730 00:43:25,982 --> 00:43:27,400 それ英語? 731 00:43:27,567 --> 00:43:30,779 僕を信じようとは思わないの? 732 00:43:30,904 --> 00:43:33,949 1人の時は 行儀よくしてるって 733 00:43:34,324 --> 00:43:35,033 思わない 734 00:43:35,200 --> 00:43:38,161 もう15歳だよ ほとんど大人だ 735 00:43:38,703 --> 00:43:39,829 免許もない 736 00:43:39,955 --> 00:43:40,705 母さんも 737 00:43:40,872 --> 00:43:43,166 ニューヨークでは必要ない 738 00:43:43,291 --> 00:43:44,167 僕の人生だ 739 00:43:44,334 --> 00:43:45,585 違う 740 00:43:45,710 --> 00:43:49,005 私たちや 天国にいる先祖たちが― 741 00:43:49,130 --> 00:43:52,467 必死に頑張って 居場所を与えたの 742 00:43:52,634 --> 00:43:55,095 そう どうでもいいけど 743 00:43:57,556 --> 00:43:59,224 どうでもいい? 744 00:43:59,349 --> 00:44:00,392 どうでも? 745 00:44:00,767 --> 00:44:03,144 アレを言ってもいいかな 746 00:44:03,270 --> 00:44:03,895 どうぞ 747 00:44:04,020 --> 00:44:05,647 外出禁止だ 748 00:44:05,814 --> 00:44:06,481 いつまで? 749 00:44:06,648 --> 00:44:07,691 1か月 750 00:44:07,816 --> 00:44:09,276 それ本気? 751 00:44:09,401 --> 00:44:10,277 ああ 752 00:44:10,569 --> 00:44:11,736 わかってないな 753 00:44:11,903 --> 00:44:12,988 そうとも 754 00:44:13,154 --> 00:44:16,783 お前がわからないから 話してみろ 755 00:44:16,950 --> 00:44:18,201 聞いてよ! 756 00:44:18,368 --> 00:44:21,788 ああ 聞くとも 何でも言ってくれ 757 00:44:21,913 --> 00:44:24,124 何を そんなに言いたい? 758 00:44:34,593 --> 00:44:36,678 やっぱり いい 759 00:44:39,764 --> 00:44:43,476 逃げるのか? 2か月に延長だぞ 760 00:44:47,272 --> 00:44:49,316 これでいいよな? 761 00:44:58,033 --> 00:44:59,534 2か月か 762 00:45:00,285 --> 00:45:02,954 スパイダーマンが外出禁止? 763 00:45:55,549 --> 00:45:56,591 マイルス! 764 00:45:57,217 --> 00:45:58,510 マイルス! 765 00:45:59,010 --> 00:46:00,011 今 ヒマ? 766 00:46:01,930 --> 00:46:03,348 どうやって・・・ 767 00:46:05,141 --> 00:46:06,184 どうして・・・ 768 00:46:06,309 --> 00:46:07,143 元気? 769 00:46:07,269 --> 00:46:10,188 元気だよ 絶好調 770 00:46:10,313 --> 00:46:14,609 あんたは大きくなったね 成長期? 771 00:46:14,734 --> 00:46:17,779 髪が前よりもピンクだ 772 00:46:17,904 --> 00:46:19,656 ここで育ったの? 773 00:46:19,781 --> 00:46:21,283 そうだけど 774 00:46:21,825 --> 00:46:23,910 寮は大人っぽいよ 775 00:46:24,035 --> 00:46:25,912 私も これで遊んだ 776 00:46:26,037 --> 00:46:27,872 それは保存用で・・・ 777 00:46:28,039 --> 00:46:29,958 これ持ってた! 778 00:46:30,709 --> 00:46:32,586 なんで出さないの? 779 00:46:35,672 --> 00:46:37,173 いいけど 780 00:46:38,800 --> 00:46:40,343 あんたの絵? 781 00:46:40,468 --> 00:46:41,553 うまいね 782 00:46:43,638 --> 00:46:45,682 うわあ 私が・・・ 783 00:46:45,807 --> 00:46:46,725 いっぱい 784 00:46:48,226 --> 00:46:49,895 私も会いたかった 785 00:46:50,604 --> 00:46:52,939 でもなんで いるの? 786 00:46:53,064 --> 00:46:56,693 二度と会えないと思ってた 787 00:46:58,069 --> 00:46:59,279 出かけない? 788 00:47:00,113 --> 00:47:02,574 外出禁止なんだ 789 00:47:03,283 --> 00:47:04,492 ガッカリ 790 00:47:07,412 --> 00:47:09,539 スパイダーマンも外出禁止? 791 00:47:12,876 --> 00:47:14,336 それは・・・ 792 00:47:20,800 --> 00:47:22,135 マイルス 793 00:47:22,302 --> 00:47:24,804 父さんが話を聞くって 794 00:47:31,603 --> 00:47:33,521 3か月に延長だ! 795 00:47:34,898 --> 00:47:35,649 待って! 796 00:47:36,650 --> 00:47:40,195 全宇宙から選りすぐりの スパイダー軍団? 797 00:47:40,320 --> 00:47:42,614 例えばジェス・ドリューは― 798 00:47:42,781 --> 00:47:45,659 バイク乗りで 私の師匠なの 799 00:47:45,784 --> 00:47:47,827 僕も学んでるよ 800 00:47:48,411 --> 00:47:50,538 レベルアップした 801 00:47:50,664 --> 00:47:52,499 マジで? 見せて 802 00:47:52,666 --> 00:47:53,541 いいよ 803 00:47:53,667 --> 00:47:54,626 針穴通し! 804 00:48:03,176 --> 00:48:04,219 楽勝 805 00:48:04,886 --> 00:48:07,681 組織を作ったのはミゲル 806 00:48:07,847 --> 00:48:09,724 どんなやつ? 807 00:48:09,849 --> 00:48:13,228 忍者バンパイアっぽいけど いい人 808 00:48:13,395 --> 00:48:16,147 いいバンパイアなんて いるかな 809 00:48:16,565 --> 00:48:18,108 いつ入ったの? 810 00:48:18,233 --> 00:48:20,277 2~3か月前 811 00:48:20,443 --> 00:48:21,903 それって長いね 812 00:48:22,279 --> 00:48:24,072 このワザは2ポイント 813 00:48:31,079 --> 00:48:31,997 やるね 814 00:48:32,664 --> 00:48:33,623 やるだろ 815 00:48:35,458 --> 00:48:36,626 釣りはいい 816 00:48:36,751 --> 00:48:37,627 その軍団・・・ 817 00:48:37,752 --> 00:48:38,670 見て 818 00:48:38,795 --> 00:48:39,754 何するの? 819 00:48:39,880 --> 00:48:41,047 10ポイント 820 00:48:41,715 --> 00:48:43,800 マルチバースの崩壊防止 821 00:48:44,175 --> 00:48:45,510 もう止めたろ? 822 00:48:45,635 --> 00:48:48,346 先週はシェイクスピア次元で 823 00:48:48,471 --> 00:48:49,681 ホービーと・・・ 824 00:48:49,806 --> 00:48:51,057 ホービーって? 825 00:48:51,224 --> 00:48:52,934 会えば気に入るよ 826 00:48:53,268 --> 00:48:55,061 時々 泊めてくれる 827 00:48:55,228 --> 00:48:57,856 そいつの次元に? 部屋に? 828 00:48:58,023 --> 00:49:02,485 ミゲルが行き先に厳しくて すぐ来れなかった 829 00:49:02,611 --> 00:49:05,906 そうか で なんで今来たの? 830 00:49:06,448 --> 00:49:07,782 やめろ それ 831 00:49:11,077 --> 00:49:13,121 ねえ グウェン? 832 00:49:14,039 --> 00:49:15,165 どこ? 833 00:49:18,251 --> 00:49:19,377 どこだ? 834 00:49:32,140 --> 00:49:34,351 そこか 何してんの? 835 00:49:34,476 --> 00:49:35,644 待ってた 836 00:49:52,410 --> 00:49:54,621 ここ 考え事にいいね 837 00:49:54,746 --> 00:49:58,625 ウォーキングするのにも ちょうどいい 838 00:50:01,503 --> 00:50:04,214 その後 お父さんとは? 839 00:50:04,673 --> 00:50:06,341 話してないの? 840 00:50:06,466 --> 00:50:11,471 何を話すわけ? “2~3か月 どうしてた?” 841 00:50:12,430 --> 00:50:14,558 “まだだと思う?” 842 00:50:17,310 --> 00:50:21,147 わかんないけど もし僕が親に言ったら・・・ 843 00:50:21,314 --> 00:50:22,774 言っちゃダメ 844 00:50:22,899 --> 00:50:24,484 私が保証する 845 00:50:40,667 --> 00:50:41,751 まあ・・・ 846 00:50:43,461 --> 00:50:46,631 僕らだけが知ってるべき こともある 847 00:50:50,510 --> 00:50:52,387 いい考え方かも 848 00:50:53,889 --> 00:50:57,767 僕って“エモ指数”が高いから 849 00:50:57,893 --> 00:50:59,311 年のわりに 850 00:51:02,480 --> 00:51:05,025 あんたと話すのは楽しい 851 00:51:05,191 --> 00:51:06,443 そう? 852 00:51:08,945 --> 00:51:12,657 こういう話できる相手が 何人いる? 853 00:51:13,491 --> 00:51:15,201 聞かないで 854 00:51:19,039 --> 00:51:20,040 何? 855 00:51:22,000 --> 00:51:25,879 ピーターが死んだあと 友達は あんただけ 856 00:51:26,671 --> 00:51:29,090 ホービーもいるだろ? 857 00:51:30,967 --> 00:51:31,968 彼は別 858 00:51:32,093 --> 00:51:33,720 どうして? 859 00:51:33,845 --> 00:51:37,933 なんていうか あんたと私ってほら・・・ 860 00:51:38,058 --> 00:51:40,101 僕らは同じだ 861 00:51:42,979 --> 00:51:45,398 大切なところがね 862 00:51:48,360 --> 00:51:51,863 他の次元のグウェンは スパイダーマンに恋をする 863 00:51:58,328 --> 00:52:03,458 そして他の次元では必ず いい終わり方をしない 864 00:52:14,844 --> 00:52:18,306 何でも“最初”があるよ 865 00:52:40,912 --> 00:52:43,582 しんみりしたら お腹すいた 866 00:52:43,707 --> 00:52:45,875 このプラタノスもエモい 867 00:52:48,295 --> 00:52:49,963 投票できる歳よね? 868 00:52:51,089 --> 00:52:53,592 スペイン語は たぶんできない 869 00:52:56,428 --> 00:52:59,222 これがあればバグらないの? 870 00:52:59,347 --> 00:53:02,767 僕もミゲルに認められたいな 871 00:53:03,768 --> 00:53:04,769 推薦しとく 872 00:53:04,895 --> 00:53:07,397 僕も一緒に行きたい 873 00:53:07,564 --> 00:53:08,398 マイルス 874 00:53:08,565 --> 00:53:09,774 マルチバース救ったし 875 00:53:09,941 --> 00:53:12,027 少数精鋭の部隊なの 876 00:53:12,193 --> 00:53:14,696 透明能力も電撃力もある 877 00:53:14,863 --> 00:53:16,489 空きがないの 878 00:53:18,366 --> 00:53:19,659 そうか 879 00:53:20,160 --> 00:53:21,411 私だって・・・ 880 00:53:21,536 --> 00:53:23,121 わかってる 881 00:53:25,957 --> 00:53:28,418 ダメだよ マイルス 882 00:53:29,502 --> 00:53:31,546 精密機器なの 883 00:53:32,589 --> 00:53:35,467 ごめん キレちゃって 884 00:53:35,592 --> 00:53:37,510 僕こそ ごめん 885 00:53:37,636 --> 00:53:38,720 どうも! 886 00:53:38,845 --> 00:53:41,473 こんばんは マイルスのママです 887 00:53:41,598 --> 00:53:44,226 リオ! 噂はかねがね 888 00:53:44,351 --> 00:53:46,728 “リオ”って呼ぶわけね 889 00:53:46,895 --> 00:53:49,481 これ 息子の部屋にあった 890 00:53:49,814 --> 00:53:51,816 部屋に行ったの? 891 00:53:51,942 --> 00:53:52,943 ジェフね? 892 00:53:53,068 --> 00:53:55,070 “ジェフ”と呼ぶわけか・・・ 893 00:53:55,195 --> 00:53:57,030 モラレス警部補 894 00:53:57,322 --> 00:53:59,616 もうすぐモラレス警部だ 895 00:54:00,200 --> 00:54:01,076 警部 896 00:54:02,619 --> 00:54:05,538 グワンダは学校の友達 897 00:54:05,664 --> 00:54:07,040 近況報告を 898 00:54:07,207 --> 00:54:09,542 息子を奪わないでね 899 00:54:09,709 --> 00:54:11,044 母さん 900 00:54:11,628 --> 00:54:12,462 冗談よ 901 00:54:12,587 --> 00:54:15,382 謹慎中なの 泣かせないで 902 00:54:15,715 --> 00:54:17,509 ヤバっ 行かなきゃ 903 00:54:17,634 --> 00:54:18,343 マジ? 904 00:54:18,510 --> 00:54:20,845 時計が“もっと歩け”って 905 00:54:20,971 --> 00:54:24,766 ゆっくりしたかったけど ごめんなさい 906 00:54:25,225 --> 00:54:26,184 さよなら 907 00:54:30,438 --> 00:54:31,606 またね 908 00:55:06,725 --> 00:55:09,227 静か過ぎて うるさいよ 909 00:55:10,145 --> 00:55:11,354 ごめん 910 00:55:11,771 --> 00:55:14,024 “マジ卍”って感じ? 911 00:55:14,441 --> 00:55:18,194 今どき そんなこと言わないよ 912 00:55:18,570 --> 00:55:24,034 私の“坊や”が大人になるのを 見るのが寂しくて 913 00:55:25,869 --> 00:55:26,828 そう 914 00:55:32,208 --> 00:55:34,628 私には何でも言って 915 00:55:44,721 --> 00:55:45,889 実は・・・ 916 00:56:05,367 --> 00:56:06,284 僕・・・ 917 00:56:13,208 --> 00:56:14,960 今日は遅れて ごめん 918 00:56:24,094 --> 00:56:25,011 行って 919 00:56:28,056 --> 00:56:30,392 彼女 いい子そうだし 920 00:56:32,435 --> 00:56:33,270 ? 921 00:56:33,395 --> 00:56:35,939 罠なんかじゃない 922 00:56:36,481 --> 00:56:37,816 何だよ 923 00:56:37,983 --> 00:56:39,568 いいから 924 00:56:40,569 --> 00:56:43,738 何年も あんたを 世話してきたの 925 00:56:44,573 --> 00:56:50,787 どこに行っても愛され 寂しい思いをしないように 926 00:56:52,289 --> 00:56:56,334 その子が世界に出て 活躍しようとしてる今― 927 00:56:56,877 --> 00:56:58,587 一番心配なのは― 928 00:57:00,130 --> 00:57:03,592 私たちみたいに 世話する人がいないこと 929 00:57:04,092 --> 00:57:06,845 応援する人がいないこと 930 00:57:08,972 --> 00:57:11,975 だから 約束して 931 00:57:12,976 --> 00:57:17,772 どこへ行っても必ず “私の坊や”の世話をしてね 932 00:57:18,189 --> 00:57:20,901 故郷を忘れないように 933 00:57:21,526 --> 00:57:25,363 愛されてることを 疑わないように 934 00:57:26,156 --> 00:57:31,828 どんなに大きな世界で すごい人たちに会っても 935 00:57:32,329 --> 00:57:35,582 そこを居場所だと思えるように 936 00:57:36,374 --> 00:57:39,502 そして いつか必ず帰る時には― 937 00:57:41,588 --> 00:57:43,423 早めに帰ること 938 00:57:43,548 --> 00:57:46,968 おいしい普通のケーキを持って 939 00:57:47,093 --> 00:57:47,969 了解 940 00:57:48,929 --> 00:57:50,180 約束して 941 00:57:51,014 --> 00:57:52,390 約束する 942 00:57:53,016 --> 00:57:54,267 とにかく― 943 00:57:55,602 --> 00:57:57,479 迷子にならないで 944 00:57:59,522 --> 00:58:00,607 わかった 945 00:58:01,566 --> 00:58:02,484 よろしい 946 00:58:11,243 --> 00:58:12,911 さあ行って 947 00:58:16,081 --> 00:58:17,874 戻ったら外出禁止 948 00:58:18,541 --> 00:58:21,461 笑顔だけど本気だから 949 00:58:21,628 --> 00:58:23,171 わかってる 950 00:58:23,630 --> 00:58:24,923 じゃあね 951 00:58:25,549 --> 00:58:27,342 ケーキは忘れない 952 00:59:18,435 --> 00:59:19,436 ヤバっ 953 00:59:22,606 --> 00:59:24,316 おい 車が! 954 00:59:33,533 --> 00:59:35,118 ああ ヤバっ 955 00:59:44,836 --> 00:59:46,338 “ダークマター検知” 956 00:59:52,302 --> 00:59:53,803 “アース42 ご臨終” 957 00:59:55,722 --> 00:59:57,140 何があったの? 958 00:59:58,850 --> 01:00:00,894 もっと穴が欲しい! 959 01:00:01,603 --> 01:00:05,482 答えは鼻先にあったよ 鼻は もうないけど 960 01:00:05,607 --> 01:00:08,401 あとは“次元ジュース”を・・・ 961 01:00:07,734 --> 01:00:08,401 ヤバっ 962 01:00:08,568 --> 01:00:11,363 ネーミングがイマイチかな 963 01:00:11,488 --> 01:00:16,952 電線からミニ加速器につなぎ ダーク・エネルギーを作る 964 01:00:17,118 --> 01:00:18,119 ヤバっ 965 01:00:18,286 --> 01:00:20,372 だから科学って最高 966 01:00:21,373 --> 01:00:24,709 いずれフルサイズの加速器に つなぎ― 967 01:00:26,211 --> 01:00:31,925 スパイダーマン すべての代償を払わせてやる 968 01:00:32,217 --> 01:00:33,760 うまくいくぞ 969 01:00:34,553 --> 01:00:37,180 あるいは何もかも消滅する 970 01:00:38,014 --> 01:00:39,140 マズいね 971 01:00:39,307 --> 01:00:40,308 ヤバっ 972 01:01:00,745 --> 01:01:01,955 ヤバっ 973 01:01:05,417 --> 01:01:06,459 再生終了 974 01:01:06,585 --> 01:01:08,920 ウソ なぜ なぜ なぜ? 975 01:01:09,713 --> 01:01:10,881 グウェン グウェン 976 01:01:11,006 --> 01:01:12,966 グウェン ハーイ 977 01:01:13,133 --> 01:01:14,676 何かあった? 978 01:01:14,843 --> 01:01:17,762 別に何も すべて順調 979 01:01:17,888 --> 01:01:18,889 さよなら 980 01:01:20,140 --> 01:01:22,642 見張ってた悪党は? 981 01:01:22,767 --> 01:01:24,019 出かけてる 982 01:01:24,686 --> 01:01:25,854 どうせザコだし 983 01:01:26,146 --> 01:01:27,272 ライラ! 984 01:01:27,397 --> 01:01:28,565 追跡中・・・ 985 01:01:28,732 --> 01:01:29,691 見つけた 986 01:01:29,816 --> 01:01:30,817 ダメだ 987 01:01:30,942 --> 01:01:31,943 待って! 988 01:01:32,068 --> 01:01:33,653 すばしっこいね 989 01:01:33,820 --> 01:01:34,863 友達は? 990 01:01:35,530 --> 01:01:36,740 マイルスだっけ 991 01:01:36,990 --> 01:01:38,783 まさか会ったの? 992 01:01:38,909 --> 01:01:40,368 一瞬 遠くから 993 01:01:40,493 --> 01:01:41,119 距離は? 994 01:01:41,286 --> 01:01:42,662 まあその・・・ 995 01:01:42,787 --> 01:01:44,956 これくらいかな 996 01:01:45,206 --> 01:01:46,333 近過ぎ 997 01:01:47,459 --> 01:01:50,086 様子を見たかっただけ 998 01:01:50,337 --> 01:01:51,504 あきれた子 999 01:01:51,630 --> 01:01:53,048 反省してる 1000 01:01:53,215 --> 01:01:54,883 彼は巻き込めない 1001 01:01:55,008 --> 01:01:56,176 わかってる 1002 01:01:56,885 --> 01:01:58,220 二度と会わない 1003 01:01:58,929 --> 01:02:00,055 当然! 1004 01:02:00,222 --> 01:02:02,849 やつが勝手に ポータル作ってる 1005 01:02:03,099 --> 01:02:06,519 あちこち飛んだら カノンがメチャクチャに 1006 01:02:06,645 --> 01:02:08,146 どこがザコ? 1007 01:02:08,313 --> 01:02:09,689 これ大変だよ? 1008 01:02:09,814 --> 01:02:11,900 アルケマックスを巡ってる 1009 01:02:12,025 --> 01:02:12,984 目的は? 1010 01:02:13,151 --> 01:02:14,027 知らない 1011 01:02:14,152 --> 01:02:16,112 パワーアップのためだ 1012 01:02:16,279 --> 01:02:18,657 知らない? 私の弟子が? 1013 01:02:18,782 --> 01:02:20,242 捕まえる 1014 01:02:20,367 --> 01:02:21,326 応援を呼ぶ 1015 01:02:22,202 --> 01:02:23,536 ミゲルが知ったら・・・ 1016 01:02:23,662 --> 01:02:26,873 言わないで 見限られたら― 1017 01:02:27,040 --> 01:02:28,166 家に戻される 1018 01:02:30,293 --> 01:02:32,754 見つけた アース50101 1019 01:02:33,129 --> 01:02:33,964 どうする? 1020 01:02:36,967 --> 01:02:41,012 誰かに近づき過ぎて 失敗したことない? 1021 01:02:41,137 --> 01:02:44,140 あるよ でも乗り越えた 1022 01:02:48,311 --> 01:02:50,605 現地のスパイダーに連絡 1023 01:02:50,730 --> 01:02:51,439 了解 1024 01:02:51,565 --> 01:02:53,858 ありがとう 挽回する 1025 01:02:54,025 --> 01:02:55,485 お黙り 1026 01:02:56,152 --> 01:03:00,907 1時間で収拾つけなきゃ もう助けられない 1027 01:03:28,602 --> 01:03:30,228 さよなら マイルス 1028 01:04:38,588 --> 01:04:39,506 おめでとう! 1029 01:04:46,638 --> 01:04:49,599 アース50101 ムンバッタン 1030 01:04:52,894 --> 01:04:55,814 見て これ 生まれ変わった気分だ 1031 01:04:55,939 --> 01:05:00,235 鏡を見たら 自分と知らずに 嫉妬するかも 1032 01:05:00,402 --> 01:05:01,319 異常分子発見 1033 01:05:01,486 --> 01:05:02,320 捕まえて 1034 01:05:02,445 --> 01:05:03,989 圧かけないで 1035 01:05:04,155 --> 01:05:05,574 やあ 地元の人 1036 01:05:05,699 --> 01:05:08,285 4人乗りは危ないよ 1037 01:05:08,660 --> 01:05:10,829 アルケマックスはどこ? 1038 01:05:12,581 --> 01:05:13,999 加速器のある・・・ 1039 01:05:15,125 --> 01:05:17,002 牛男! モーやめろ! 1040 01:05:17,127 --> 01:05:18,044 その程度? 1041 01:05:18,169 --> 01:05:18,837 グウェン! 1042 01:05:18,962 --> 01:05:19,838 手伝うよ 1043 01:05:19,963 --> 01:05:20,630 マイルス? 1044 01:05:21,006 --> 01:05:22,966 おっと 驚いた? 1045 01:05:25,176 --> 01:05:27,053 僕もだよ 僕すごい 1046 01:05:29,347 --> 01:05:30,265 大丈夫 1047 01:05:30,515 --> 01:05:31,600 けてたの? 1048 01:05:31,766 --> 01:05:35,562 違うよ 気づかれないように 追っただけ 1049 01:05:35,729 --> 01:05:37,022 来ちゃダメ 1050 01:05:37,188 --> 01:05:38,690 手伝いが要るだろ 1051 01:05:47,991 --> 01:05:49,534 会うんじゃなかった 1052 01:05:50,285 --> 01:05:51,286 何だよ 1053 01:06:00,295 --> 01:06:01,379 その新人は? 1054 01:06:01,504 --> 01:06:04,424 マイルスだよ 勝手に来た 1055 01:06:04,591 --> 01:06:07,093 呼ばれてないのに 図々しく? 1056 01:06:07,761 --> 01:06:09,763 君に惚れてるね 1057 01:06:09,930 --> 01:06:10,889 違うよ 1058 01:06:11,556 --> 01:06:13,058 俺 勘がいいんだ 1059 01:06:13,225 --> 01:06:13,975 誰? 1060 01:06:14,100 --> 01:06:15,185 答えよう 新人 1061 01:06:15,310 --> 01:06:16,269 新人じゃない 1062 01:06:16,519 --> 01:06:19,981 俺はパヴィトル・プラパカール 半年前から・・・ 1063 01:06:20,106 --> 01:06:22,108 半年で時計ゲット? 1064 01:06:22,609 --> 01:06:24,861 スパイダーマンって楽勝 1065 01:06:25,028 --> 01:06:28,281 朝の運動は不要 元々 細マッチョだし 1066 01:06:28,657 --> 01:06:30,367 髪も自然にキマる 1067 01:06:30,492 --> 01:06:31,952 整髪剤は? 1068 01:06:32,077 --> 01:06:33,954 ココナツオイルだけだね 1069 01:06:34,079 --> 01:06:36,790 学校は顔出すだけで成績優秀 1070 01:06:36,957 --> 01:06:38,708 悪と戦い 野犬の世話 1071 01:06:38,875 --> 01:06:40,961 マヤおばさんとチャイ 1072 01:06:41,086 --> 01:06:42,337 チャイティー 好き 1073 01:06:42,462 --> 01:06:43,463 何だと? 1074 01:06:43,588 --> 01:06:46,591 チャイティー? チャイは茶のことだ 1075 01:06:46,716 --> 01:06:49,636 “コーヒーコーヒー”って 言うか? 1076 01:06:49,761 --> 01:06:51,263 言わないね 1077 01:06:51,429 --> 01:06:54,224 そのあと ガヤトリとデート 1078 01:06:54,391 --> 01:06:56,601 超上品な10代女子 1079 01:06:56,768 --> 01:06:59,104 今夜のプランだけど・・・ 1080 01:06:59,229 --> 01:07:00,480 シン警部 1081 01:07:00,647 --> 01:07:03,191 お嬢さんですか 初対面です 1082 01:07:03,358 --> 01:07:08,071 そして最高の街 ムンバッタンを 紹介しよう 1083 01:07:08,238 --> 01:07:09,698 渋滞 渋滞 1084 01:07:09,864 --> 01:07:11,283 また渋滞 1085 01:07:11,449 --> 01:07:12,993 ここは英国に搾取・・・ 1086 01:07:16,955 --> 01:07:18,164 やあ スパイダーマン 1087 01:07:18,748 --> 01:07:19,666 君じゃない 1088 01:07:19,833 --> 01:07:21,084 誰のこと? 1089 01:07:21,209 --> 01:07:22,127 たぶん僕 1090 01:07:22,294 --> 01:07:22,919 そう 1091 01:07:23,503 --> 01:07:24,838 任せて 1092 01:07:25,338 --> 01:07:26,298 元気? 1093 01:07:28,174 --> 01:07:29,801 僕の進化 わかる? 1094 01:07:30,135 --> 01:07:32,262 自己修練の旅の途中 1095 01:07:32,429 --> 01:07:34,014 それでインドへ? 1096 01:07:34,139 --> 01:07:37,517 陳腐だね “食べて祈って恋”すんな 1097 01:07:37,684 --> 01:07:38,935 あれとは違う 1098 01:07:39,102 --> 01:07:41,563 スパイスとか好きだろ 1099 01:07:41,730 --> 01:07:45,859 ナンブレッドは“パン・パン”で チャイティーと同じだ 1100 01:07:46,026 --> 01:07:46,818 チャイティー好き 1101 01:07:46,985 --> 01:07:47,903 やめろ! 1102 01:07:49,446 --> 01:07:50,655 落ち着け 1103 01:07:50,822 --> 01:07:54,117 誤解してるようだから 話し合おう 1104 01:07:54,242 --> 01:07:57,621 君にすべて奪われ 心に穴が開いた 1105 01:07:57,746 --> 01:07:59,164 よくあることだ 1106 01:08:00,081 --> 01:08:02,250 でも穴を塞ぐ物を見つけた 1107 01:08:03,251 --> 01:08:04,211 穴だ 1108 01:08:04,377 --> 01:08:06,004 意味不明! 1109 01:08:06,129 --> 01:08:07,088 今にわかる 1110 01:08:07,255 --> 01:08:09,174 僕を気にしないで 1111 01:08:09,507 --> 01:08:10,675 しない 1112 01:08:10,842 --> 01:08:12,761 もどかしい2人 1113 01:08:12,928 --> 01:08:14,137 穴が増えたら・・・ 1114 01:08:14,262 --> 01:08:15,222 ドキドキの関係 1115 01:08:15,347 --> 01:08:17,682 大変だ 行かせるな 1116 01:08:17,807 --> 01:08:18,933 アルケマックスに? 1117 01:08:19,392 --> 01:08:20,852 よく集中できるね 1118 01:08:22,478 --> 01:08:24,105 ホービーのことは? 1119 01:08:24,272 --> 01:08:25,690 ホービーが何? 1120 01:08:25,815 --> 01:08:27,525 知らなかったか 1121 01:08:30,111 --> 01:08:30,737 ポチッ 1122 01:08:33,365 --> 01:08:34,824 うせろ うせろ 1123 01:08:34,991 --> 01:08:36,116 バイバイ またね 1124 01:08:37,118 --> 01:08:39,704 この強力なバリアを 解除して 1125 01:08:39,829 --> 01:08:42,081 加速器が動くまで無理 1126 01:08:42,499 --> 01:08:44,084 加速器? 1127 01:08:47,337 --> 01:08:48,420 やめろ! 1128 01:08:48,547 --> 01:08:49,548 正気か? 1129 01:08:49,964 --> 01:08:52,801 もうザコとは呼ばせない 1130 01:08:52,926 --> 01:08:56,513 ザコなんて呼んでゴメン 君は大物だ 1131 01:08:57,138 --> 01:08:57,973 まだだ 1132 01:08:58,098 --> 01:08:59,598 加速器 起動 1133 01:09:00,141 --> 01:09:00,767 やめろ! 1134 01:09:06,647 --> 01:09:07,982 どんな感じ? 1135 01:09:08,107 --> 01:09:08,984 最高! 1136 01:09:09,109 --> 01:09:10,527 何か手はない? 1137 01:09:10,652 --> 01:09:12,654 さすがの俺も無理 1138 01:09:13,405 --> 01:09:14,531 下がって 1139 01:09:14,697 --> 01:09:16,783 練習中のワザがある 1140 01:09:28,503 --> 01:09:29,963 時間かかる? 1141 01:09:30,088 --> 01:09:31,130 すぐ済む 1142 01:09:31,255 --> 01:09:33,633 何か手伝わなくていい? 1143 01:09:33,758 --> 01:09:35,343 充電してんの? 1144 01:09:35,468 --> 01:09:37,387 吸収して撃ち返す 1145 01:09:37,554 --> 01:09:38,972 ワザの名は? 1146 01:09:39,097 --> 01:09:42,433 質問は これ壊してから! 1147 01:09:43,018 --> 01:09:44,185 黙ってやらせろ 1148 01:09:44,311 --> 01:09:45,270 おい! 1149 01:09:58,199 --> 01:09:59,075 ホービー! 1150 01:09:59,200 --> 01:10:00,201 我が友! 1151 01:10:00,327 --> 01:10:00,952 ホービー? 1152 01:10:01,119 --> 01:10:04,456 また増えた バリエーションすごいね 1153 01:10:04,623 --> 01:10:06,833 マンライク・パヴ ビッグステッパー 1154 01:10:06,958 --> 01:10:07,792 何て? 1155 01:10:07,918 --> 01:10:11,338 “俺たちズッ友”って意味だよ 1156 01:10:11,463 --> 01:10:12,964 1610の子か? 1157 01:10:13,131 --> 01:10:14,299 わかった? 1158 01:10:14,466 --> 01:10:16,051 シールドが壊れた! 1159 01:10:16,426 --> 01:10:17,427 僕が緩めた 1160 01:10:17,594 --> 01:10:19,888 指だけじゃなく 手のひら使え 1161 01:10:21,306 --> 01:10:23,433 脇から血が出てるぞ 1162 01:10:23,600 --> 01:10:24,684 彼がホービー 1163 01:10:24,851 --> 01:10:27,395 グウェンから噂は聞いてない 1164 01:10:28,021 --> 01:10:30,106 俺はホービー・ブラウン 1165 01:10:30,273 --> 01:10:34,569 例のアレに噛まれて この3年 唯一無二の・・・ 1166 01:10:34,736 --> 01:10:38,531 待った 正体は秘密だ 言うもんか 1167 01:10:38,823 --> 01:10:41,618 普段はファシストを 歌で攻撃し 1168 01:10:41,743 --> 01:10:44,996 ステージで ゲリラ的に政治批判 1169 01:10:45,121 --> 01:10:47,123 パブで仲間とバカ笑い 1170 01:10:47,249 --> 01:10:49,584 じゃないが モデル経験あり 1171 01:10:49,751 --> 01:10:52,504 嫌いなのは ととレッテル 1172 01:10:52,629 --> 01:10:54,631 自分をヒーローと呼ばない 1173 01:10:54,798 --> 01:10:58,134 ヒーローを名乗るのは ナルシストの暴君だ 1174 01:10:58,301 --> 01:10:59,678 それ レッテルだ 1175 01:10:59,803 --> 01:11:01,388 グウェンディ 忘れ物 1176 01:11:01,555 --> 01:11:02,305 何? 1177 01:11:02,472 --> 01:11:03,431 セーターだよ 1178 01:11:03,598 --> 01:11:04,599 すぐ忘れる 1179 01:11:04,724 --> 01:11:06,351 私のじゃない 1180 01:11:06,518 --> 01:11:07,310 歯ブラシも 1181 01:11:07,435 --> 01:11:08,061 何だって? 1182 01:11:09,271 --> 01:11:10,438 俺のコンバース? 1183 01:11:13,024 --> 01:11:14,276 いいチームだ 1184 01:11:14,401 --> 01:11:15,527 チームは嫌いだ 1185 01:11:15,652 --> 01:11:16,695 バンドは? 1186 01:11:16,861 --> 01:11:18,280 矛盾は無視だ 1187 01:11:18,989 --> 01:11:20,198 めんどくせ 1188 01:11:21,908 --> 01:11:23,868 喜べ スパイダーマン 1189 01:11:25,370 --> 01:11:30,208 僕らは お互い 戦う価値のある宿敵になれる 1190 01:11:30,917 --> 01:11:32,752 もう笑わせないぞ 1191 01:11:42,637 --> 01:11:44,264 笑ったりしてない 1192 01:11:44,389 --> 01:11:45,640 笑えない 1193 01:11:45,765 --> 01:11:47,100 コメディは嫌いだ 1194 01:11:47,934 --> 01:11:48,810 冗談 1195 01:11:48,935 --> 01:11:51,229 誰も君を笑わない 1196 01:11:51,396 --> 01:11:52,606 これでな 1197 01:11:59,821 --> 01:12:00,989 今日も楽勝だ 1198 01:12:01,489 --> 01:12:02,490 言っちゃダメ! 1199 01:12:21,176 --> 01:12:22,552 今行く! 1200 01:12:32,520 --> 01:12:33,813 今のは何だ? 1201 01:12:36,775 --> 01:12:37,984 僕らの未来 1202 01:12:39,903 --> 01:12:44,449 お前が僕から奪ったように すべてを奪ってやる 1203 01:12:46,618 --> 01:12:47,661 何だと? 1204 01:12:47,786 --> 01:12:49,246 故郷で会おう 1205 01:12:49,955 --> 01:12:51,206 スパイダーマン 1206 01:12:55,126 --> 01:12:56,920 マイルス 1207 01:12:57,045 --> 01:12:58,797 大丈夫? 行くよ 1208 01:12:58,922 --> 01:13:00,966 寝てるヒマはないぞ 1209 01:13:20,694 --> 01:13:23,572 人をどけるから ビルを引っ張って 1210 01:13:23,947 --> 01:13:26,157 やるけど 自分の意思だ 1211 01:13:34,332 --> 01:13:35,375 逃げろ! 1212 01:14:30,639 --> 01:14:31,306 ガヤトリ! 1213 01:14:44,152 --> 01:14:48,198 注意して カノンが近づいてる 1214 01:14:49,199 --> 01:14:49,950 了解 1215 01:14:51,785 --> 01:14:53,245 誰か助けて! 1216 01:14:53,411 --> 01:14:54,412 こっちだ! 1217 01:14:55,247 --> 01:14:57,457 心配するな 今行く! 1218 01:15:01,378 --> 01:15:02,462 シン警部! 1219 01:15:08,927 --> 01:15:10,178 両方 助ける 1220 01:15:14,641 --> 01:15:15,308 僕が! 1221 01:15:15,433 --> 01:15:16,226 ダメ! 1222 01:15:16,393 --> 01:15:18,562 “針穴通し”の要領だ 1223 01:15:18,728 --> 01:15:19,729 危険過ぎる 1224 01:15:19,896 --> 01:15:20,897 大丈夫 1225 01:15:21,231 --> 01:15:22,357 マイルス! 1226 01:15:33,868 --> 01:15:35,120 マイルス! 1227 01:15:38,623 --> 01:15:39,541 そんな! 1228 01:15:51,928 --> 01:15:52,929 生きてた 1229 01:15:53,305 --> 01:15:54,389 言ったろ 1230 01:16:00,061 --> 01:16:02,522 大丈夫? 心配した 1231 01:16:03,231 --> 01:16:06,985 初対面だけど いい子そうだから 1232 01:16:08,194 --> 01:16:08,862 ガヤトリ 1233 01:16:14,075 --> 01:16:15,410 悪くないだろ 1234 01:16:16,995 --> 01:16:18,705 “カノン事象 不成立” 1235 01:16:19,414 --> 01:16:20,332 だね 1236 01:16:22,167 --> 01:16:24,211 感動してるパパは初めて 1237 01:16:24,336 --> 01:16:25,462 お手柄だ 1238 01:16:36,389 --> 01:16:40,185 マンライク・マイルス 我が友! 1239 01:16:43,271 --> 01:16:44,105 楽勝 1240 01:16:51,905 --> 01:16:53,406 どう思う? 1241 01:16:54,741 --> 01:16:56,284 いつもと同じ 1242 01:16:56,952 --> 01:16:58,495 あんたは 1243 01:16:59,579 --> 01:17:02,916 僕ら いいチームに なれるだろ? 1244 01:17:04,084 --> 01:17:05,168 そうだね 1245 01:17:11,466 --> 01:17:12,968 ねえ あれ何? 1246 01:17:14,344 --> 01:17:15,929 資本主義のメタファー 1247 01:17:18,306 --> 01:17:19,474 もっと悪い 1248 01:17:26,314 --> 01:17:30,527 市民を避難させたら 量子穴を塞いで 1249 01:17:30,652 --> 01:17:34,155 僕 マイルス 透明だった時に会ってる 1250 01:17:34,281 --> 01:17:35,740 あんたは知ってる 1251 01:17:38,952 --> 01:17:40,912 この街 大丈夫? 1252 01:17:49,629 --> 01:17:51,089 お願い 説明させて 1253 01:17:51,256 --> 01:17:52,591 本部に戻って 1254 01:17:52,716 --> 01:17:54,134 彼は帰るとこで・・・ 1255 01:17:54,301 --> 01:17:55,218 全員 1256 01:17:55,385 --> 01:17:56,928 命令は聞かねえぞ 1257 01:17:57,053 --> 01:17:58,555 本部に行けるの? 1258 01:18:14,237 --> 01:18:16,072 素顔の方がクール? 1259 01:18:16,656 --> 01:18:18,366 それが俺だ 1260 01:18:31,963 --> 01:18:34,716 ヌエバ・ヨーク アース928 1261 01:18:34,883 --> 01:18:36,551 ねえ こっち 1262 01:18:42,557 --> 01:18:44,726 すごい所だね 1263 01:18:44,851 --> 01:18:45,769 スポットは? 1264 01:18:45,894 --> 01:18:48,521 た 穴男知らない? 1265 01:18:46,519 --> 01:18:49,689 スパイダ︱UK 1266 01:18:48,647 --> 01:18:50,440 他にジョークある人? 1267 01:18:50,565 --> 01:18:51,650 それじゃ・・・ 1268 01:18:51,775 --> 01:18:53,276 がち悪くない 1269 01:18:53,401 --> 01:18:55,487 スポットチェック中 1270 01:18:56,321 --> 01:18:58,114 信じられない 1271 01:18:58,240 --> 01:18:59,699 まだロビーだよ 1272 01:19:00,784 --> 01:19:03,995 ようこそ スパイダー・ソサエティへ 1273 01:19:13,463 --> 01:19:14,965 やり過ぎだろ 1274 01:19:15,131 --> 01:19:17,592 少数精鋭じゃないんだ? 1275 01:19:17,759 --> 01:19:19,553 非常勤が多いの 1276 01:19:20,971 --> 01:19:24,599 あいつの立場 どこまで話してある? 1277 01:19:24,849 --> 01:19:25,600 少し 1278 01:19:27,602 --> 01:19:28,812 “何も”だろ 1279 01:19:28,937 --> 01:19:29,980 これ 1280 01:19:30,105 --> 01:19:31,856 僕の時計? 1281 01:19:32,023 --> 01:19:33,149 1日パス 1282 01:19:33,275 --> 01:19:34,484 止めるため 1283 01:19:36,027 --> 01:19:36,987 それをね 1284 01:19:38,697 --> 01:19:39,614 グウェン 1285 01:19:39,739 --> 01:19:40,574 ピーター 1286 01:19:40,865 --> 01:19:42,200 僕 マイルス 1287 01:19:42,576 --> 01:19:43,535 ピーターズ 1288 01:19:43,660 --> 01:19:44,703 僕 新人 1289 01:19:44,995 --> 01:19:48,665 スポット関連の 失敗の始末をお願い 1290 01:19:45,996 --> 01:19:49,374 ピ︱タ︱ 1291 01:19:49,499 --> 01:19:52,794 失敗じゃなくて “成功のもと”って呼んで 1292 01:19:52,919 --> 01:19:53,545 ベン・・・ 1293 01:19:53,837 --> 01:19:57,465 あとにしてくれ 過去を思い出し中だ ベン・ライリ︱ ア︱ス94 1294 01:19:57,632 --> 01:19:59,384 働いてくれないと 1295 01:20:00,677 --> 01:20:02,971 特に つらいのが来た 1296 01:20:03,096 --> 01:20:03,680 大丈夫? 1297 01:20:04,723 --> 01:20:06,892 ウェブ・スリンガーだ 1298 01:20:07,058 --> 01:20:09,019 なぜ馬にマスク? 1299 01:20:09,185 --> 01:20:10,437 顔を隠すため 1300 01:20:10,812 --> 01:20:12,188 ハイヨー! 1301 01:20:13,398 --> 01:20:15,191 閉じ込められてるのは誰? 1302 01:20:15,317 --> 01:20:17,611 異次元に迷い込んだ 異常分子 1303 01:20:17,736 --> 01:20:19,154 送り返すの 1304 01:20:19,529 --> 01:20:20,447 面白くないよ 1305 01:20:20,572 --> 01:20:22,115 ドック・オクたち 1306 01:20:22,240 --> 01:20:22,866 面白い 1307 01:20:22,991 --> 01:20:24,034 テリオ 1308 01:20:24,284 --> 01:20:25,452 ステリオ 1309 01:20:25,619 --> 01:20:26,286 ゲーム男 1310 01:20:26,411 --> 01:20:27,287 いいね 1311 01:20:27,412 --> 01:20:28,163 彼も 1312 01:20:27,412 --> 01:20:29,748 スパイダ︱マン 1313 01:20:28,288 --> 01:20:29,748 俺のこと? 1314 01:20:29,915 --> 01:20:30,957 字体男 1315 01:20:31,124 --> 01:20:33,001 地獄に落ち 1316 01:20:33,919 --> 01:20:36,546 面白いクレイヴン 退屈なライノ 1317 01:20:36,671 --> 01:20:37,797 プラウラー 1318 01:20:38,590 --> 01:20:39,591 別のプラウラー 1319 01:20:40,842 --> 01:20:41,843 よお 1320 01:20:42,928 --> 01:20:43,929 よお 1321 01:20:46,806 --> 01:20:48,183 見んなよ 1322 01:20:48,308 --> 01:20:49,226 俺が捕まえた 1323 01:20:49,351 --> 01:20:50,477 転んだ 1324 01:20:50,644 --> 01:20:51,519 私が捕まえた 1325 01:20:51,645 --> 01:20:52,979 何回 一緒に? 1326 01:20:53,104 --> 01:20:54,606 数回         数十回 1327 01:20:55,106 --> 01:20:56,107 ああそう 1328 01:20:56,399 --> 01:20:57,400 ごめん 1329 01:20:56,900 --> 01:21:00,695 マ︱ゴ・ケス スパイダ︱・バイト 1330 01:20:56,900 --> 01:21:00,695 マ︱ゴ・ケス スパイダ︱・バイト 1331 01:20:59,236 --> 01:21:00,695 僕スパイダーマン 1332 01:20:59,236 --> 01:21:00,695 僕スパイダーマン 1333 01:21:00,820 --> 01:21:01,529 マジで? 1334 01:21:01,655 --> 01:21:02,614 みんなそう 1335 01:21:02,781 --> 01:21:03,782 止まらないで 1336 01:21:04,908 --> 01:21:05,617 君は何? 1337 01:21:05,742 --> 01:21:07,285 私はアバター 1338 01:21:07,410 --> 01:21:11,706 本体は両親の次元で スナックタイム 1339 01:21:11,831 --> 01:21:13,667 わからずや! 1340 01:21:13,792 --> 01:21:15,293 こっちがマシ 1341 01:21:15,460 --> 01:21:16,586 わかるよ 1342 01:21:19,005 --> 01:21:20,006 あれは何? 1343 01:21:20,173 --> 01:21:21,466 名前が最高 1344 01:21:21,591 --> 01:21:22,592 “ゴーホーム・マシン” 1345 01:21:22,717 --> 01:21:23,677 どう? 1346 01:21:23,802 --> 01:21:24,886 私は反対した 1347 01:21:25,053 --> 01:21:29,224 DNAで元の次元を調べて 送り返すの 1348 01:21:29,474 --> 01:21:31,768 人道的だし キモくない 1349 01:21:33,186 --> 01:21:34,854 二度と来ないでね 1350 01:21:37,148 --> 01:21:38,233 行かないと 1351 01:21:38,567 --> 01:21:39,609 また会える? 1352 01:21:39,776 --> 01:21:40,610 行くぞ! 1353 01:21:40,735 --> 01:21:41,820 頑張ってね 1354 01:21:41,945 --> 01:21:42,946 バイバイ 1355 01:21:43,071 --> 01:21:44,322 ミゲルは空腹 1356 01:21:44,447 --> 01:21:46,241 エンパナーダ 持ってく? 1357 01:21:46,700 --> 01:21:48,118 大好物 1358 01:21:49,744 --> 01:21:51,705 俺はミゲル・オハラ 1359 01:21:53,707 --> 01:21:56,501 この次元で唯一無二の スパイダーマン 1360 01:21:58,712 --> 01:21:59,963 ・・・だった 1361 01:22:03,508 --> 01:22:05,510 他の連中とは違う 1362 01:22:07,721 --> 01:22:10,891 この仕事が それほど好きじゃない 1363 01:22:11,141 --> 01:22:13,560 やるしかないだけだ 1364 01:22:14,728 --> 01:22:17,564 今さら やめられない 1365 01:22:22,736 --> 01:22:24,112 これは使えねえ 1366 01:22:24,237 --> 01:22:26,489 壁から剥がすからだ 1367 01:22:26,615 --> 01:22:29,784 プロパガンダに だまされんな 1368 01:22:30,535 --> 01:22:31,494 あれは? 1369 01:22:31,786 --> 01:22:34,581 “スクービー・ドゥー”はない 1370 01:22:32,871 --> 01:22:34,581 〝手がかり〟の意味 1371 01:22:39,461 --> 01:22:41,379 ここへは何のために? 1372 01:22:41,504 --> 01:22:42,797 時計だよ 1373 01:22:42,923 --> 01:22:44,132 自分で作れ 1374 01:22:44,883 --> 01:22:47,219 いい両親が いんだろ? 1375 01:22:47,344 --> 01:22:48,428 まあね 1376 01:22:48,929 --> 01:22:53,934 ケンカ中だけど 僕を思ってくれてるから 1377 01:22:54,100 --> 01:22:55,477 残念だな 1378 01:22:55,602 --> 01:22:56,811 どうして? 1379 01:22:57,896 --> 01:23:00,065 世界を守る覚悟がない 1380 01:23:11,910 --> 01:23:15,830 スパイダーマンは 自立してなきゃ 1381 01:23:15,997 --> 01:23:17,749 組織は必要ない 1382 01:23:17,916 --> 01:23:19,501 じゃ君はなぜ? 1383 01:23:19,793 --> 01:23:21,044 ドラマーの世話 1384 01:23:21,169 --> 01:23:24,923 僕は仲間と バンドをやりたいから― 1385 01:23:25,048 --> 01:23:26,550 時計が要る 1386 01:23:26,716 --> 01:23:28,009 2人とも! 1387 01:23:28,134 --> 01:23:29,553 話はあとだ 1388 01:23:31,179 --> 01:23:33,640 敵を知るまで入隊すんな 1389 01:23:56,830 --> 01:23:58,582 そう ゆっくりなの 1390 01:23:58,915 --> 01:24:00,542 あれが彼の好み 1391 01:24:01,668 --> 01:24:05,130 ミゲル・オハラ こちらマイルス・モラレス 1392 01:24:07,257 --> 01:24:08,550 スペイン語できる 1393 01:24:17,767 --> 01:24:18,935 光栄です 1394 01:24:19,185 --> 01:24:19,811 そうか 1395 01:24:19,936 --> 01:24:21,897 スポットの捕獲には― 1396 01:24:22,314 --> 01:24:24,858 彼の承認欲求を利用すれば・・・ 1397 01:24:25,775 --> 01:24:28,653 スポットの心配は俺がする 1398 01:24:28,820 --> 01:24:29,613 怒ってる? 1399 01:24:29,738 --> 01:24:31,656 彼を責めないで 1400 01:24:31,823 --> 01:24:32,866 責める? 1401 01:24:33,033 --> 01:24:34,242 また穴を開けた! 1402 01:24:34,367 --> 01:24:35,535 彼 知らないの 1403 01:24:35,660 --> 01:24:36,578 知ってるよ・・・ 1404 01:24:36,703 --> 01:24:37,787 何の話? 1405 01:24:37,954 --> 01:24:39,372 君は知ってた 1406 01:24:39,789 --> 01:24:40,790 お前も 1407 01:24:41,708 --> 01:24:43,543 お前は無視する 1408 01:24:44,002 --> 01:24:45,045 俺はいない 1409 01:24:45,921 --> 01:24:46,880 ここにも 1410 01:24:47,005 --> 01:24:47,839 何ごと? 1411 01:24:47,964 --> 01:24:52,093 ミゲル 坊主にキツく当たるなよ 1412 01:24:52,219 --> 01:24:54,763 師匠が悪かったんだ 1413 01:24:55,722 --> 01:24:57,098 仕方ないさ 1414 01:24:57,265 --> 01:24:58,016 ピーター? 1415 01:24:58,141 --> 01:25:01,478 生活臭プンプンの スパイダーマンだ 1416 01:25:01,645 --> 01:25:02,771 マイルス! 1417 01:25:03,063 --> 01:25:06,775 安心しろ ミゲルは怖いが噛まない 1418 01:25:07,442 --> 01:25:09,152 大きくなったな 1419 01:25:09,277 --> 01:25:11,279 あんたはデカくなった 1420 01:25:11,404 --> 01:25:12,948 どういう意味だ 1421 01:25:13,073 --> 01:25:15,492 脇から血が出てるぞ 1422 01:25:15,617 --> 01:25:17,661 新しいスーツ作ってやる 1423 01:25:17,786 --> 01:25:19,412 言ってやってよ・・・ 1424 01:25:19,537 --> 01:25:21,081 それは何? 1425 01:25:21,331 --> 01:25:21,957 メイデイ! 1426 01:25:22,082 --> 01:25:22,749 子供? 1427 01:25:22,874 --> 01:25:24,084 俺の子だ 1428 01:25:24,459 --> 01:25:26,878 1日パス なくすなよ 1429 01:25:27,003 --> 01:25:29,673 お前も? 大人用があるのか 1430 01:25:29,798 --> 01:25:30,966 失礼 メイデイ! 1431 01:25:31,132 --> 01:25:32,884 子供はアナーキーだ 1432 01:25:33,051 --> 01:25:34,719 捕まえるぞ 1433 01:25:34,844 --> 01:25:36,513 動くなよ 1434 01:25:38,014 --> 01:25:40,642 ウェブ・シューターを 持たせたのは― 1435 01:25:40,809 --> 01:25:42,727 明らかに失敗だ 1436 01:25:43,812 --> 01:25:44,854 写真 見る? 1437 01:25:45,021 --> 01:25:46,231 目の前にいるし・・・ 1438 01:25:46,356 --> 01:25:48,191 でも見せるんだ? 1439 01:25:48,316 --> 01:25:50,860 かわいいだろ これが変顔 1440 01:25:50,986 --> 01:25:51,778 怒り顔だ 1441 01:25:52,404 --> 01:25:54,281 顔 1442 01:25:54,447 --> 01:25:56,658 次は大爆笑 間違いなし 1443 01:25:56,783 --> 01:25:58,743 ミゲルは笑い死ぬぞ 1444 01:25:58,868 --> 01:25:59,995 ミゲル 見ろ 1445 01:26:00,120 --> 01:26:02,080 真剣な話をしたい 1446 01:26:02,205 --> 01:26:05,208 スパイダーマンは 面白くなきゃ 1447 01:26:05,333 --> 01:26:06,793 マルチバースの運命が・・・ 1448 01:26:06,918 --> 01:26:08,295 いつもそれだ 1449 01:26:08,420 --> 01:26:13,091 “マルチバースの運命”って 聞くと俺は気絶する 1450 01:26:14,175 --> 01:26:17,512 におうか? メイデイがウンコした 1451 01:26:17,637 --> 01:26:20,724 マイルスは カノン事象を妨害した 1452 01:26:20,891 --> 01:26:21,725 カノン事象? 1453 01:26:21,850 --> 01:26:24,352 坊主は何も考えてない 1454 01:26:24,477 --> 01:26:25,437 失礼な 1455 01:26:25,604 --> 01:26:28,148 クソした度胸に敬礼だ 1456 01:26:28,315 --> 01:26:30,692 大勢 助けたのに? 1457 01:26:31,026 --> 01:26:32,944 それが問題だ 1458 01:26:34,112 --> 01:26:35,864 ライラ 頼む 1459 01:26:35,989 --> 01:26:37,198 何を? 1460 01:26:37,324 --> 01:26:40,076 何って 説明だよ 1461 01:26:40,201 --> 01:26:41,244 了解 1462 01:26:47,751 --> 01:26:49,294 これは何? 1463 01:26:49,920 --> 01:26:52,422 これは“すべて”だ 1464 01:26:57,969 --> 01:26:59,846 もう少し詳しく 1465 01:27:00,013 --> 01:27:02,182 もう少し黙ってろ 1466 01:27:02,349 --> 01:27:03,433 わかった 1467 01:27:04,267 --> 01:27:05,310 これは― 1468 01:27:06,645 --> 01:27:07,854 全スパイダー 1469 01:27:08,688 --> 01:27:11,691 全員 つながってるんだ 1470 01:27:11,816 --> 01:27:14,819 人生と運命の美しいウェブで 1471 01:27:15,904 --> 01:27:17,155 スパイダーバース・・・ 1472 01:27:17,280 --> 01:27:21,284 スパイダーバース? アホな呼び名だな 1473 01:27:21,785 --> 01:27:23,828 “クモ人間マルチバース”だ 1474 01:27:25,413 --> 01:27:28,416 この呼び方もアホっぽいが 1475 01:27:29,626 --> 01:27:32,170 糸が集まってる部分は? 1476 01:27:33,046 --> 01:27:34,798 これがカノン事象 1477 01:27:34,965 --> 01:27:39,261 すべてのスパイダーの 物語にある章 1478 01:27:40,053 --> 01:27:41,555 いいことも 1479 01:27:42,639 --> 01:27:43,848 悪いことも 1480 01:27:46,059 --> 01:27:47,060 最悪もある 1481 01:27:55,277 --> 01:27:56,653 進み続けろ 1482 01:27:57,028 --> 01:27:58,738 アーロン叔父さん 1483 01:27:59,030 --> 01:28:02,325 これは 事象ASM90 1484 01:28:02,742 --> 01:28:05,412 スパイダーマンと親しい警部が 1485 01:28:05,537 --> 01:28:09,749 宿敵との戦いの最中 子供を守って死ぬ 1486 01:28:10,208 --> 01:28:14,421 ステイシー警部 本当にごめんなさい 1487 01:28:37,235 --> 01:28:39,112 あんたにも起きたの? 1488 01:28:40,780 --> 01:28:42,324 私にもね 1489 01:28:45,952 --> 01:28:47,704 そうだけど 何か? 1490 01:28:48,163 --> 01:28:50,832 それが正しい物語だ 1491 01:28:51,750 --> 01:28:56,630 カノン事象によって 我々の人生はつながってるが― 1492 01:28:56,838 --> 01:28:59,883 つながりが切れることがある 1493 01:29:00,717 --> 01:29:05,472 だから異常分子は とても危険なんだ 1494 01:29:06,223 --> 01:29:08,934 シン警部の死はカノン事象 1495 01:29:09,059 --> 01:29:13,563 お前は あそこで 彼を救うべきじゃなかった 1496 01:29:14,064 --> 01:29:16,816 だからグウェンが 止めようとした 1497 01:29:17,192 --> 01:29:19,152 助けるためかと 1498 01:29:20,987 --> 01:29:23,114 それもあった 1499 01:29:23,865 --> 01:29:25,367 両方だったの 1500 01:29:25,951 --> 01:29:30,455 そして マイルス お前が物語を変えたせいで― 1501 01:29:30,580 --> 01:29:33,208 パヴィトルの次元が 崩れそうだ 1502 01:29:33,875 --> 01:29:36,836 運がよければ止められるが 1503 01:29:38,213 --> 01:29:39,214 ダメかも 1504 01:29:39,881 --> 01:29:42,092 スポットがやったんだ 1505 01:29:42,259 --> 01:29:45,053 お前がカノンを乱したせいだ 1506 01:29:47,264 --> 01:29:48,723 なぜわかるの? 1507 01:29:49,224 --> 01:29:51,685 俺も過去に やったから 1508 01:29:52,394 --> 01:29:55,063 家庭を持つ自分を見つけた 1509 01:29:56,022 --> 01:29:57,983 俺は幸せそうだった 1510 01:29:58,316 --> 01:30:01,069 少なくとも その次元ではな 1511 01:30:01,736 --> 01:30:04,656 だがその俺が殺され・・・ 1512 01:30:09,744 --> 01:30:11,788 俺が代わりを務めた 1513 01:30:14,541 --> 01:30:16,710 害はないと思った 1514 01:30:19,838 --> 01:30:21,339 だが違った 1515 01:30:38,273 --> 01:30:39,691 だろ ピーター 1516 01:30:40,775 --> 01:30:41,776 ああ 1517 01:30:42,277 --> 01:30:45,405 カノンを乱し 警部を救い続けたら― 1518 01:30:47,574 --> 01:30:50,076 すべてを失うかもしれない 1519 01:31:01,755 --> 01:31:03,965 父さんは もうすぐ警部だ 1520 01:31:16,728 --> 01:31:18,730 すべてを奪ってやる 1521 01:31:20,815 --> 01:31:22,442 お前が奪ったように 1522 01:31:22,567 --> 01:31:23,652 今行く! 1523 01:31:27,948 --> 01:31:29,449 スポットが― 1524 01:31:31,201 --> 01:31:32,911 父さんを殺す 1525 01:31:38,833 --> 01:31:41,086 それは いつ起きるの? 1526 01:31:44,506 --> 01:31:45,423 いつだよ? 1527 01:31:45,549 --> 01:31:49,386 2日後 警部就任の宣誓の直後 1528 01:31:50,303 --> 01:31:52,222 これによるとね 1529 01:31:54,266 --> 01:31:55,559 残念だ 1530 01:31:55,684 --> 01:31:56,810 帰らせて 1531 01:31:57,310 --> 01:32:00,021 知った以上は無理だ 1532 01:32:00,188 --> 01:32:02,148 見殺しにしろっての? 1533 01:32:06,987 --> 01:32:10,448 君のお父さんも警部だろ? 1534 01:32:12,450 --> 01:32:13,493 そうだよ 1535 01:32:13,910 --> 01:32:17,122 なのに 何もしないつもり? 1536 01:32:19,874 --> 01:32:21,585 ベンおじさんは? 1537 01:32:21,710 --> 01:32:25,797 あの時 わかってたら 見殺しにした? 1538 01:32:26,464 --> 01:32:31,928 ベンが今も生きてたら 俺たちは ここにいない 1539 01:32:32,554 --> 01:32:36,933 いろんな正義が 果たされなかったろう 1540 01:32:40,145 --> 01:32:45,901 アルゴリズムの言いなりで 人を死なせるわけ? 1541 01:32:46,192 --> 01:32:49,112 それって おかしくない? 1542 01:32:49,279 --> 01:32:54,993 1人か全世界かを選ぶんだ 両方は救えない 1543 01:32:55,160 --> 01:32:57,329 救えるよ スパイダーマンはいつも・・・ 1544 01:32:57,454 --> 01:32:59,372 いつもじゃない 1545 01:33:02,375 --> 01:33:05,420 みんな理想の人生がある 1546 01:33:06,129 --> 01:33:08,548 俺も理想を目指したが 1547 01:33:08,673 --> 01:33:13,136 頑張れば頑張るほど ダメージがデカくなる 1548 01:33:14,095 --> 01:33:15,931 すべては得られない 1549 01:33:20,101 --> 01:33:24,397 スパイダーマンの仕事は 犠牲を払うこと 1550 01:33:24,856 --> 01:33:26,191 それが運命だ 1551 01:33:27,317 --> 01:33:28,318 マイルス 1552 01:33:30,612 --> 01:33:31,404 ペニー? 1553 01:33:33,323 --> 01:33:34,157 何これ? 1554 01:33:35,951 --> 01:33:37,786 圧力かけてる? 1555 01:33:38,620 --> 01:33:42,499 つらいけど これが真実なんだよ 1556 01:33:43,124 --> 01:33:46,211 僕を説得するために 集まったの? 1557 01:33:49,339 --> 01:33:51,341 前回うまくいったから? 1558 01:33:51,508 --> 01:33:52,384 待てよ 1559 01:33:52,551 --> 01:33:53,426 グウェンも― 1560 01:33:54,135 --> 01:33:56,137 会いに来なきゃよかった 1561 01:33:56,263 --> 01:33:56,888 坊主 1562 01:33:57,013 --> 01:33:58,265 坊主って呼ぶな 1563 01:33:58,390 --> 01:33:58,932 いいぞ 1564 01:33:59,057 --> 01:33:59,683 黙って 1565 01:33:59,808 --> 01:34:00,475 はい 1566 01:34:01,101 --> 01:34:02,310 わかってくれ 1567 01:34:02,435 --> 01:34:04,104 父親を救うなと? 1568 01:34:04,771 --> 01:34:05,772 頼んでない 1569 01:34:06,648 --> 01:34:08,650 ミゲル 待ってくれ 1570 01:34:08,900 --> 01:34:11,069 やめて! お願い! 1571 01:34:11,486 --> 01:34:14,197 行かせたら被害が広がる 1572 01:34:14,322 --> 01:34:15,782 おい ピーター・パン 1573 01:34:15,907 --> 01:34:17,117 数日の拘束だ 1574 01:34:17,701 --> 01:34:19,744 残念だ 坊主 1575 01:34:20,161 --> 01:34:23,081 だから坊主って呼ぶな! 1576 01:34:35,093 --> 01:34:35,927 マイルス! 1577 01:34:37,095 --> 01:34:40,849 ごめんな 悪いパパを許してくれ 1578 01:34:41,975 --> 01:34:43,602 俺 やめるわ 1579 01:34:48,565 --> 01:34:51,985 総員に告ぐ スパイダーマンを止めろ 1580 01:34:52,819 --> 01:34:53,570 お前? 1581 01:34:53,737 --> 01:34:54,404 俺? 1582 01:34:54,571 --> 01:34:55,155 誰? 1583 01:34:56,072 --> 01:34:59,910 マイルス・モラレスだ セクター4に向かった 1584 01:35:00,869 --> 01:35:02,996 “セクター4” 1585 01:35:03,788 --> 01:35:04,497 あれか? 1586 01:35:04,831 --> 01:35:07,417 顔にウェブでも付いてる? 1587 01:35:07,542 --> 01:35:10,545 マイルスがいる 後ろを見ろ! 1588 01:35:10,670 --> 01:35:12,130 いませんよ? 1589 01:35:30,690 --> 01:35:33,026 これより変なことある? 1590 01:35:35,862 --> 01:35:37,030 あったね 1591 01:35:44,579 --> 01:35:45,288 ごめん! 1592 01:35:50,126 --> 01:35:52,420 で おじさんを見たら・・・ 1593 01:35:52,546 --> 01:35:54,631 もしかして死んだ? 1594 01:36:06,977 --> 01:36:08,645 3つ数えて 抜け 1595 01:36:08,812 --> 01:36:09,521 1・・・ 1596 01:36:09,938 --> 01:36:10,730 卑怯者! 1597 01:36:10,897 --> 01:36:12,190 おい ミゲル! 1598 01:36:12,315 --> 01:36:14,359 撮って 初めての追っかけ 1599 01:36:22,826 --> 01:36:23,743 マイルス 1600 01:36:24,828 --> 01:36:27,080 私 大ファンなの 1601 01:36:27,414 --> 01:36:30,125 スパイダーにオチは必要? 1602 01:36:31,042 --> 01:36:32,294 てもらうわ 1603 01:36:33,253 --> 01:36:34,671 能力は同じだ 1604 01:36:34,796 --> 01:36:36,506 脚がつった 1605 01:36:45,307 --> 01:36:46,433 やあ ピーター 1606 01:37:02,866 --> 01:37:04,200 逃げ場はないぜ 1607 01:37:12,375 --> 01:37:14,836 ごめん 逃げ場はあった 1608 01:37:23,595 --> 01:37:24,679 逃げるな! 1609 01:37:24,804 --> 01:37:26,389 じゃ 追うな! 1610 01:37:27,515 --> 01:37:28,892 まったく腹の立つ! 1611 01:37:29,267 --> 01:37:32,520 友達だろうけど これしかないの 1612 01:37:32,646 --> 01:37:33,772 私の勘では・・・ 1613 01:37:33,897 --> 01:37:34,731 考えな 1614 01:37:54,000 --> 01:37:58,004 この鍛え抜かれた筋肉に 捕らえられたらもう・・・ 1615 01:38:18,525 --> 01:38:19,651 マイルス 1616 01:38:19,943 --> 01:38:20,735 来るな 1617 01:38:20,860 --> 01:38:22,404 逃げるのはバカだ 1618 01:38:22,529 --> 01:38:24,739 逃げるのが一番マトモだ 1619 01:38:24,906 --> 01:38:26,366 悪いと思ってる 1620 01:38:26,783 --> 01:38:27,409 そう! 1621 01:38:27,534 --> 01:38:30,704 でも お前はここで勝てない 1622 01:38:30,870 --> 01:38:33,415 そうチョコマカ逃げるな 1623 01:38:34,374 --> 01:38:35,750 赤ん坊 抱くか? 1624 01:38:36,835 --> 01:38:40,547 1回ギュッとしたら 落ち着くから 1625 01:38:40,672 --> 01:38:42,299 ホッコリする 1626 01:38:42,465 --> 01:38:43,174 いいって 1627 01:38:43,300 --> 01:38:47,345 胸を合わせると 魔法が起きるんだ 1628 01:38:47,512 --> 01:38:49,014 今は要らない 1629 01:38:49,139 --> 01:38:50,807 とにかく抱け! 1630 01:38:53,518 --> 01:38:56,313 お前の おかげで この子がいる 1631 01:38:57,230 --> 01:38:58,440 思ったんだ 1632 01:38:58,565 --> 01:39:01,318 親の務めを きちんと果たせば― 1633 01:39:01,443 --> 01:39:04,446 お前みたいな子に 育つかもって 1634 01:39:04,613 --> 01:39:08,366 それが楽しみだ お前は最高だから 1635 01:39:08,533 --> 01:39:10,869 お前といるのが好きだ 1636 01:39:12,078 --> 01:39:14,122 でも会いに来なかった 1637 01:39:14,956 --> 01:39:18,209 行こうにも 行けなかったんだ 1638 01:39:19,085 --> 01:39:21,630 みんなと いたかったけど 1639 01:39:23,882 --> 01:39:26,051 ここは違った 1640 01:39:26,301 --> 01:39:29,930 人生ってのは 悪いことも起きて― 1641 01:39:30,055 --> 01:39:32,849 それが俺たちを形作る 1642 01:39:33,225 --> 01:39:36,394 でも いいことも起きる 1643 01:39:37,270 --> 01:39:39,314 お前が生まれたり 1644 01:39:40,523 --> 01:39:42,692 この子が生まれたり 1645 01:39:43,193 --> 01:39:44,694 ちょっと やめ・・・ 1646 01:39:44,903 --> 01:39:48,823 お前 赤ん坊抱くのがヘタだな 1647 01:39:48,949 --> 01:39:51,368 場所を特定 すぐ行く 1648 01:39:51,493 --> 01:39:53,620 ここへは誰も来るな 1649 01:39:53,787 --> 01:39:55,038 全員送れ 1650 01:39:57,457 --> 01:39:59,584 知らなかったんだ 1651 01:39:59,709 --> 01:40:01,503 待て 話し合おう 1652 01:40:01,628 --> 01:40:02,379 もう話した 1653 01:40:04,923 --> 01:40:06,132 いい話だった 1654 01:40:10,470 --> 01:40:11,304 あそこだ! 1655 01:40:24,401 --> 01:40:25,443 マイルス! 1656 01:40:25,569 --> 01:40:26,444 どこへ? 1657 01:40:26,570 --> 01:40:28,321 考えてないと思う 1658 01:40:28,613 --> 01:40:32,659 前に言ったっけ? あんたはひどい師匠だよ 1659 01:40:41,209 --> 01:40:44,796 弟子が君に勝ったから ひどくはない 1660 01:40:44,963 --> 01:40:47,424 どっちもひどい それでいいか? 1661 01:40:49,009 --> 01:40:51,177 考えもなく逃げるな 1662 01:40:51,303 --> 01:40:52,554 考えてる 1663 01:40:52,679 --> 01:40:54,431 まだ言ってないだけ 1664 01:41:10,238 --> 01:41:11,531 目的地は月 1665 01:41:11,656 --> 01:41:12,782 よくないね 1666 01:41:31,301 --> 01:41:34,846 それカギ爪? 本当にスパイダーマン? 1667 01:41:35,597 --> 01:41:38,099 お前は誰のつもりだ 1668 01:41:38,225 --> 01:41:39,434 本当は 1669 01:41:42,020 --> 01:41:45,190 僕はマイルス・モラレス 1670 01:41:50,654 --> 01:41:52,822 放射性のクモに噛まれ・・・ 1671 01:41:55,492 --> 01:41:57,535 あとは知ってんだろ! 1672 01:42:07,128 --> 01:42:08,213 どうも 1673 01:42:10,298 --> 01:42:12,384 お前は異常分子なんだ 1674 01:42:12,551 --> 01:42:14,719 家に帰ったら違う 1675 01:42:18,265 --> 01:42:19,266 チクるな! 1676 01:42:21,268 --> 01:42:23,562 どこにいても異常分子だ 1677 01:42:31,528 --> 01:42:34,322 お前が最初の異常分子だ 1678 01:42:37,993 --> 01:42:38,994 ミゲル! 1679 01:42:39,578 --> 01:42:43,665 お前に力を与えたのは 別次元のクモだ 1680 01:42:45,458 --> 01:42:47,335 噛まれたのは間違いだ 1681 01:42:48,336 --> 01:42:48,962 ダメ! 1682 01:42:49,087 --> 01:42:53,550 スパイダーマンに 守られていない世界がある 1683 01:42:53,675 --> 01:42:56,052 お前がなっては いけなかった 1684 01:42:56,511 --> 01:42:58,013 僕はスパイダーマンだ 1685 01:42:58,138 --> 01:42:59,389 手違いだ 1686 01:43:01,641 --> 01:43:05,103 お前が噛まれなきゃ ピーターは生きてた 1687 01:43:05,228 --> 01:43:08,273 お前を守るために死んだんだ 1688 01:43:08,690 --> 01:43:12,611 彼がいれば加速器は壊れず スポットは生まれず 1689 01:43:12,861 --> 01:43:15,155 こんなことは起きなかった 1690 01:43:16,114 --> 01:43:20,452 崩壊寸前の宇宙を 俺1人で つなぎ止めてた 1691 01:43:20,619 --> 01:43:21,912 ミゲル やめろ 1692 01:43:22,329 --> 01:43:26,124 ここは お前の居場所じゃない 1693 01:43:26,625 --> 01:43:27,667 離せ 1694 01:43:28,001 --> 01:43:29,836 話が違う 1695 01:43:31,129 --> 01:43:32,547 “話が違う”? 1696 01:43:34,174 --> 01:43:35,717 知ってたの? 1697 01:43:36,885 --> 01:43:38,970 僕に隠してたの? 1698 01:43:39,846 --> 01:43:41,723 わからなかったの 1699 01:43:42,557 --> 01:43:43,892 伝え方が 1700 01:43:45,560 --> 01:43:47,646 会いに来ないわけだ 1701 01:43:51,149 --> 01:43:53,068 あんたのため 1702 01:43:53,193 --> 01:43:56,488 決めつけるな 僕は子供じゃないぞ 1703 01:43:57,572 --> 01:43:59,032 ただの子供だ 1704 01:43:59,199 --> 01:44:03,745 お前は何もわかってない ガキなんだよ 1705 01:44:09,542 --> 01:44:14,130 でも何百ってスパイダーを 外におびき出したろ 1706 01:44:20,679 --> 01:44:22,389 ちゃんと考えてた 1707 01:44:24,015 --> 01:44:26,059 そして今からこうする 1708 01:44:31,648 --> 01:44:36,194 みんなして僕の物語を 語ろうとするけど 1709 01:44:36,778 --> 01:44:39,364 僕の運命は僕が決める 1710 01:44:58,925 --> 01:45:00,260 さよなら グウェン 1711 01:45:03,972 --> 01:45:04,973 マイルス! 1712 01:45:09,144 --> 01:45:13,899 俺の教えたワザだ やっぱり いい師匠だな 1713 01:45:24,534 --> 01:45:25,410 ボツ 1714 01:45:25,744 --> 01:45:26,578 ダメ 1715 01:45:27,954 --> 01:45:28,955 キュート 1716 01:45:29,080 --> 01:45:30,248 これはなし 1717 01:45:30,373 --> 01:45:31,458 昔やった 1718 01:45:31,583 --> 01:45:32,500 これも 1719 01:45:55,232 --> 01:45:57,692 ゴーホーム・マシン 起動 1720 01:46:10,497 --> 01:46:12,999 次元を特定 1721 01:46:12,207 --> 01:46:12,999 〝ア︱ス42〟 1722 01:46:22,842 --> 01:46:24,886 ああもう ウソでしょ 1723 01:46:25,387 --> 01:46:27,305 マズいよ 1724 01:46:33,436 --> 01:46:34,563 何ごと? 1725 01:46:34,688 --> 01:46:36,356 マシンの暴走 1726 01:46:36,481 --> 01:46:37,274 あり得る? 1727 01:46:37,399 --> 01:46:38,149 いいえ 1728 01:46:38,275 --> 01:46:42,279 加速始動には キーを入力しないと 1729 01:46:42,404 --> 01:46:43,280 キーは? 1730 01:46:43,405 --> 01:46:45,115 今 入力されてる 1731 01:46:45,991 --> 01:46:46,783 どう? 1732 01:46:47,158 --> 01:46:47,951 これは? 1733 01:46:48,076 --> 01:46:49,160 邪魔しないで 1734 01:47:06,845 --> 01:47:08,638 そいつを止めろ! 1735 01:47:08,763 --> 01:47:10,724 さっきから やってる 1736 01:47:19,608 --> 01:47:20,692 何とかしろ 1737 01:47:21,234 --> 01:47:22,360 早く! 1738 01:47:24,863 --> 01:47:25,614 ミゲル! 1739 01:47:25,780 --> 01:47:26,740 やめて! 1740 01:47:46,092 --> 01:47:47,260 “再起動” 1741 01:47:54,643 --> 01:47:55,810 やめろ! 1742 01:48:09,532 --> 01:48:12,327 よせ マシンに当たるな 1743 01:48:12,494 --> 01:48:16,164 なぜ あいつは 人の話を聞かない? 1744 01:48:16,289 --> 01:48:17,624 意地悪 言うから 1745 01:48:17,749 --> 01:48:18,667 刺激しないで 1746 01:48:18,792 --> 01:48:21,503 お前が捕まえないからだ 1747 01:48:21,628 --> 01:48:23,046 落ち着こう 1748 01:48:23,171 --> 01:48:25,465 ピーター 味方してよ 1749 01:48:25,590 --> 01:48:29,177 ミゲル 娘の父として 母の子として・・・ 1750 01:48:29,302 --> 01:48:30,428 黙ってて 1751 01:48:30,554 --> 01:48:31,513 承知 1752 01:48:31,638 --> 01:48:32,722 私が彼に話す 1753 01:48:34,599 --> 01:48:35,433 無理だ 1754 01:48:35,559 --> 01:48:36,560 友達なの 1755 01:48:36,685 --> 01:48:37,644 だからだ 1756 01:48:37,769 --> 01:48:40,939 彼が被害を広げるのは 確かなの? 1757 01:48:42,065 --> 01:48:43,692 確かめたいか? 1758 01:48:44,025 --> 01:48:46,236 彼女は足手まといだ 1759 01:48:47,279 --> 01:48:48,446 違う 1760 01:48:48,863 --> 01:48:50,657 ジェス 違うよね? 1761 01:48:52,534 --> 01:48:53,702 違わない 1762 01:48:53,868 --> 01:48:55,537 それ本心? 1763 01:48:55,662 --> 01:48:59,916 言ったはず 収拾つけなきゃ助けられない 1764 01:49:00,208 --> 01:49:01,585 私は行かない 1765 01:49:01,751 --> 01:49:02,836 行かせない 1766 01:49:05,589 --> 01:49:06,631 何する気? 1767 01:49:16,725 --> 01:49:18,268 帰れ グウェン 1768 01:49:23,648 --> 01:49:26,401 私たち ヒーローのはずでしょ 1769 01:49:42,292 --> 01:49:43,668 そうとも 1770 01:49:46,630 --> 01:49:47,839 そうだぞ 1771 01:49:49,507 --> 01:49:51,635 ジェス ベン 来い 1772 01:49:51,760 --> 01:49:52,719 よっしゃ! 1773 01:49:52,844 --> 01:49:54,554 誰かスポットを頼む 1774 01:49:54,679 --> 01:49:57,390 俺は娘を寝かさないと 1775 01:49:57,515 --> 01:50:00,518 お前じゃない お前はもう要らん 1776 01:50:48,400 --> 01:50:49,776 おかえり 1777 01:50:53,154 --> 01:50:54,531 仕事 どうだった? 1778 01:50:55,240 --> 01:50:56,408 さあな 1779 01:50:56,575 --> 01:50:59,869 ピーター 娘を戦いに連れてった? 1780 01:50:59,995 --> 01:51:01,997 戦いに? まさか 1781 01:51:02,372 --> 01:51:05,375 君のイヤがることはしない 1782 01:51:06,251 --> 01:51:08,753 アクセスできません 1783 01:51:37,073 --> 01:51:39,242 いい親になれるかな 1784 01:51:40,368 --> 01:51:42,287 今さら それ聞く? 1785 01:51:43,788 --> 01:51:47,042 こんな特別な子を 育てる教科書はない 1786 01:51:47,417 --> 01:51:50,462 あなたみたいに なる教科書も 1787 01:51:54,424 --> 01:51:57,302 ハーフタイムで調整すればいい 1788 01:52:02,307 --> 01:52:03,558 スポーツに例えた 1789 01:52:03,683 --> 01:52:04,601 わかってる 1790 01:52:04,726 --> 01:52:07,604 あなた高校時代 オタクだし・・・ 1791 01:52:07,771 --> 01:52:10,273 スポーツくらい見たよ 1792 01:52:10,690 --> 01:52:12,651 失礼しちゃうな 1793 01:52:40,428 --> 01:52:41,721 ペンギンに当たるな 1794 01:52:42,764 --> 01:52:43,598 待て 1795 01:52:45,100 --> 01:52:46,434 こっちを見ろ 1796 01:52:48,770 --> 01:52:49,604 何だ 1797 01:52:49,854 --> 01:52:50,897 どうした 1798 01:52:51,982 --> 01:52:54,442 見ろって言ったから 1799 01:52:57,195 --> 01:52:58,446 せた? 1800 01:52:59,698 --> 01:53:00,907 どこに行ってた 1801 01:53:01,032 --> 01:53:04,160 友達を殺して回ってただけ 1802 01:53:04,327 --> 01:53:07,831 そうやって茶化すのか もういい 1803 01:53:13,587 --> 01:53:14,337 どこへ? 1804 01:53:14,462 --> 01:53:15,714 知らないよ 1805 01:53:20,093 --> 01:53:22,470 パパは いい警察官だよ 1806 01:53:22,929 --> 01:53:27,809 パパ以上に そのバッジに ふさわしい人はいない 1807 01:53:28,727 --> 01:53:31,646 でも わかってほしい 1808 01:53:31,771 --> 01:53:34,691 このマスクが私のバッジ 1809 01:53:35,358 --> 01:53:38,570 私も いいことがしたいの 1810 01:53:38,737 --> 01:53:43,575 このマスクを使って パパに認められようとした 1811 01:53:44,284 --> 01:53:46,828 でも ダメだったの 1812 01:53:47,370 --> 01:53:51,082 どんな力があっても 大切な人を救えない 1813 01:53:51,249 --> 01:53:54,711 自分の半分しか 見せられないから― 1814 01:53:54,836 --> 01:53:57,255 私は完全に1人ぼっち 1815 01:53:57,380 --> 01:54:02,344 今は何が正しいのか 何をすべきかも わからない 1816 01:54:02,469 --> 01:54:04,095 わかるのは・・・ 1817 01:54:05,805 --> 01:54:08,516 これ以上 友達を失えないこと 1818 01:54:11,686 --> 01:54:15,232 お前には“規則に従え”と 教えてきた 1819 01:54:15,357 --> 01:54:16,816 結果が これ 1820 01:54:16,983 --> 01:54:17,817 俺は誓った 1821 01:54:17,943 --> 01:54:21,404 じゃあ逮捕して 全部 終わらせて 1822 01:54:21,529 --> 01:54:23,865 それは無理だ 1823 01:54:24,282 --> 01:54:25,158 なぜ? 1824 01:54:25,992 --> 01:54:27,661 辞職を決めた 1825 01:54:28,578 --> 01:54:29,704 いつ? 1826 01:54:30,664 --> 01:54:33,041 お前のスピーチの途中で 1827 01:54:33,625 --> 01:54:37,295 警部じゃなくなるってこと? 1828 01:54:38,463 --> 01:54:39,839 それじゃ・・・ 1829 01:54:41,299 --> 01:54:45,303 警察の仕事も 警部の肩書も― 1830 01:54:45,971 --> 01:54:47,973 もう どうでもいい 1831 01:54:52,519 --> 01:54:54,563 俺の最高傑作はお前だ 1832 01:55:10,203 --> 01:55:11,454 スピーチ よかった? 1833 01:55:11,580 --> 01:55:12,789 国語はAだろ 1834 01:55:12,914 --> 01:55:16,334 実はBプラス 欠席があって 1835 01:55:18,044 --> 01:55:20,338 何をする気か知らんが 1836 01:55:22,007 --> 01:55:25,010 これが役に立つんじゃないか 1837 01:55:26,720 --> 01:55:28,555 変な男が置いてった 1838 01:55:31,892 --> 01:55:35,645 “困った時に使え ホービー” 1839 01:55:34,728 --> 01:55:35,645 〝海賊版〟 1840 01:55:53,872 --> 01:55:55,165 すぐ戻る 1841 01:55:57,125 --> 01:55:58,251 必ず 1842 01:56:06,218 --> 01:56:09,012 子育てって仕事は― 1843 01:56:10,222 --> 01:56:11,723 謎だらけだ 1844 01:56:17,812 --> 01:56:19,272 お前は手違いだ 1845 01:56:19,439 --> 01:56:23,276 お前が噛まれなきゃ ピーターは生きてた 1846 01:56:23,443 --> 01:56:25,612 こうならなかった 1847 01:56:25,779 --> 01:56:29,074 この仕事の 一番つらいところだ 1848 01:56:29,241 --> 01:56:30,617 救えない時もある 1849 01:56:30,742 --> 01:56:33,745 すべての代償を払わせてやる 1850 01:56:33,912 --> 01:56:37,916 1人か全世界かを選ぶんだ 両方は救えない 1851 01:56:38,041 --> 01:56:40,460 救えるよ スパイダーマンはいつも・・・ 1852 01:56:40,585 --> 01:56:41,586 いつもじゃない 1853 01:56:41,753 --> 01:56:44,631 とにかく迷子にならないで 1854 01:56:44,756 --> 01:56:46,508 悪いことが起きる 1855 01:56:46,633 --> 01:56:47,842 わからなかったの 1856 01:56:47,968 --> 01:56:50,136 なっては いけなかった 1857 01:56:52,931 --> 01:56:54,516 進み続けろ 1858 01:57:11,575 --> 01:57:12,492 調べたか? 1859 01:57:12,617 --> 01:57:13,326 はい パパ 1860 01:57:13,451 --> 01:57:14,160 いない 1861 01:57:14,286 --> 01:57:18,331 ライラ 総動員で あいつを捜し出せ 1862 01:57:18,498 --> 01:57:19,833 おめでとう “警部” 1863 01:57:19,958 --> 01:57:22,419 まだ宣誓してない 1864 01:57:22,544 --> 01:57:24,754 俺たちの誇りです 1865 01:57:51,990 --> 01:57:53,783 完全座法 1866 01:57:55,744 --> 01:57:58,663 裏通りで事件か? 見てこよう 1867 01:57:59,372 --> 01:58:03,293 裏通りに来たら 異常なことが起きている 1868 01:58:03,460 --> 01:58:06,922 壁は普通だが 目の前に何かある 1869 01:58:29,277 --> 01:58:32,155 やった 帰ったぞ 1870 01:58:37,327 --> 01:58:38,536 マイルス? 1871 01:58:43,750 --> 01:58:45,168 取り込み中? 1872 01:58:45,335 --> 01:58:46,211 手遅れ? 1873 01:58:46,336 --> 01:58:47,295 その髪・・・ 1874 01:58:47,462 --> 01:58:49,297 大丈夫って言って 1875 01:58:50,215 --> 01:58:51,174 大丈夫よ 1876 01:58:51,925 --> 01:58:54,803 全部 母さんの 言う通りだった 1877 01:58:54,928 --> 01:58:56,972 いつもそうだけど 1878 01:58:57,097 --> 01:58:57,889 何が? 1879 01:58:58,056 --> 01:59:02,978 すごい場所を見て すごい連中に会ったんだ 1880 01:59:03,311 --> 01:59:04,229 で・・・ 1881 01:59:07,482 --> 01:59:12,070 邪魔者扱いされたけど 母さんの言葉を思い出した 1882 01:59:13,488 --> 01:59:15,490 僕 闘ったよ 1883 01:59:16,283 --> 01:59:17,659 全員に勝った 1884 01:59:21,329 --> 01:59:23,832 自分の強さがわかった 1885 01:59:24,791 --> 01:59:28,712 僕を強くしたのは 母さんと父さんだ 1886 01:59:30,171 --> 01:59:31,590 この家族だ 1887 01:59:33,925 --> 01:59:34,885 母さん 1888 01:59:36,386 --> 01:59:38,305 もうすぐ来るんだ 1889 01:59:39,514 --> 01:59:42,100 とても恐ろしいものが 1890 01:59:42,267 --> 01:59:44,853 何バカなこと言ってるの? 1891 01:59:44,978 --> 01:59:48,440 スポットっていう名の 僕の宿敵 1892 01:59:49,774 --> 01:59:51,735 僕はやつを止める 1893 01:59:56,781 --> 01:59:59,409 ウソに気づいてたよね? 1894 02:00:00,160 --> 02:00:05,582 本当のことを言えば 愛されなくなると思ったから 1895 02:00:08,043 --> 02:00:10,337 でも あそこに行って― 1896 02:00:11,171 --> 02:00:12,422 もう何も― 1897 02:00:14,257 --> 02:00:16,259 怖くなくなった 1898 02:00:18,720 --> 02:00:20,222 本当のことって? 1899 02:00:20,347 --> 02:00:22,140 言っても変わらない? 1900 02:00:22,265 --> 02:00:23,808 ずっと大好き 1901 02:00:23,975 --> 02:00:24,643 約束して 1902 02:00:24,809 --> 02:00:28,271 約束する 何を言っても変わらない 1903 02:00:36,655 --> 02:00:37,822 母さん 1904 02:00:39,783 --> 02:00:40,951 僕は― 1905 02:00:42,494 --> 02:00:43,995 スパイダーマンだ 1906 02:00:55,006 --> 02:00:56,716 スパイダーマンって? 1907 02:00:58,677 --> 02:01:00,470 スーパーヒーロー 1908 02:01:00,595 --> 02:01:01,930 クモに噛まれた 1909 02:01:03,306 --> 02:01:05,433 クモ・パワーを持つ・・・ 1910 02:01:07,811 --> 02:01:09,229 それが僕 1911 02:01:13,775 --> 02:01:16,486 それはコスプレってやつ? 1912 02:01:16,611 --> 02:01:19,197 コミコンとか用の? 1913 02:01:19,364 --> 02:01:20,615 コミコンって何? 1914 02:01:20,740 --> 02:01:23,285 一瞬 本当かと思った 1915 02:01:32,502 --> 02:01:33,628 足は8本? 1916 02:01:34,045 --> 02:01:35,922 お尻から糸出すの? 1917 02:01:36,089 --> 02:01:37,299 夢で見たけど 1918 02:01:37,424 --> 02:01:38,717 まだ夢の中? 1919 02:01:57,527 --> 02:02:00,488 母さん まじめに聞いて 1920 02:02:00,614 --> 02:02:03,700 父さんは スパイダーマンと仕事してた 1921 02:02:03,825 --> 02:02:05,327 僕とは知らず 1922 02:02:05,452 --> 02:02:07,245 父さんがいればな 1923 02:02:07,412 --> 02:02:08,747 いい加減にして 1924 02:02:12,709 --> 02:02:15,962 あんたの世話と 自分の問題で手一杯 1925 02:02:16,087 --> 02:02:17,631 母さん 待って 1926 02:02:17,797 --> 02:02:18,506 聞いて 1927 02:02:24,638 --> 02:02:25,847 そんな・・・ 1928 02:02:29,976 --> 02:02:31,728 違う宇宙にいる 1929 02:02:32,938 --> 02:02:36,566 お前に力を与えたのは 別次元のクモだ 1930 02:02:36,691 --> 02:02:37,817 42 1931 02:02:38,276 --> 02:02:39,819 元の次元か 1932 02:02:42,697 --> 02:02:45,116 次元を特定 1933 02:02:46,326 --> 02:02:48,328 ゴーホーム・マシンは― 1934 02:02:50,247 --> 02:02:52,582 僕を家に帰さなかった 1935 02:03:05,470 --> 02:03:07,138 アーロン叔父さん? 1936 02:03:08,640 --> 02:03:09,307 よお 1937 02:03:17,107 --> 02:03:20,110 アース42 1938 02:03:20,944 --> 02:03:22,195 大丈夫か? 1939 02:03:28,702 --> 02:03:30,287 会いたかった 1940 02:03:31,079 --> 02:03:33,248 そうか わかった 1941 02:03:33,373 --> 02:03:35,041 髪 ほどいたのか 1942 02:03:35,792 --> 02:03:36,877 わざと? 1943 02:03:37,085 --> 02:03:41,089 そうだね まだ慣れないんだけど 1944 02:03:41,715 --> 02:03:44,718 病院のシフトを増やして すぐ返済を 1945 02:03:44,843 --> 02:03:46,761 いいさ 家族だ 1946 02:03:47,888 --> 02:03:49,180 ありがとう 1947 02:03:49,764 --> 02:03:53,226 その頃 ア︱ス1610では 1948 02:03:50,223 --> 02:03:51,349 おかえり 1949 02:03:52,142 --> 02:03:53,226 マイルスは? 1950 02:03:53,810 --> 02:03:56,146 外出禁止だったでしょ? 1951 02:03:56,813 --> 02:03:57,898 解除した 1952 02:03:58,023 --> 02:03:59,232 何だって? 1953 02:03:59,357 --> 02:04:00,275 少しね 1954 02:04:00,859 --> 02:04:02,277 大したことない 1955 02:04:02,402 --> 02:04:03,570 大問題だ 1956 02:04:03,695 --> 02:04:04,404 マズい? 1957 02:04:06,281 --> 02:04:09,743 今日は夜勤なの 買い物をお願い 1958 02:04:09,868 --> 02:04:11,661 俺がついてくよ 1959 02:04:13,204 --> 02:04:14,456 行くぞ 1960 02:04:19,502 --> 02:04:22,505 6時の守衛交代がチャンスだ 1961 02:04:22,631 --> 02:04:24,216 ああ そうだね 1962 02:04:24,883 --> 02:04:29,221 叔父さんの言ってること よくわかるよ 1963 02:04:33,058 --> 02:04:33,934 大丈夫か 1964 02:04:35,268 --> 02:04:36,645 カゼなんだ 1965 02:04:38,271 --> 02:04:39,272 来い 1966 02:04:40,273 --> 02:04:41,942 計画は覚えたな? 1967 02:04:42,067 --> 02:04:43,485 ああ でも・・・ 1968 02:04:43,610 --> 02:04:47,405 もう一度 おさらいしよう 1969 02:04:48,615 --> 02:04:49,866 心配だから 1970 02:04:57,249 --> 02:04:59,876 ここには スパイダーマンがいない 1971 02:05:06,716 --> 02:05:10,428 “追悼 ジェフ・モラレス警部” 1972 02:05:29,906 --> 02:05:33,201 外出禁止を 勝手に解くなんて 1973 02:05:33,326 --> 02:05:34,411 落ち着いて 1974 02:05:34,536 --> 02:05:37,247 悪い仲間ができるかも 1975 02:05:37,664 --> 02:05:39,416 あの娘の影響だ 1976 02:05:39,749 --> 02:05:41,793 マイルスは何を考えてる 1977 02:05:41,918 --> 02:05:43,420 想像はつく 1978 02:05:43,545 --> 02:05:45,046 のんきだな 1979 02:05:45,171 --> 02:05:47,966 マイルスは彼女が好きなの 1980 02:05:48,884 --> 02:05:51,219 傷つかないといいけど 1981 02:05:53,763 --> 02:05:55,932 俺が厳し過ぎたせいか? 1982 02:05:56,808 --> 02:05:57,809 俺が悪いのか 1983 02:05:57,934 --> 02:06:00,812 あなたは いい父親よ 1984 02:06:00,979 --> 02:06:03,273 子育ては大変だ 1985 02:06:03,398 --> 02:06:07,527 子供ってのは どんどん成長したがる 1986 02:06:09,195 --> 02:06:11,489 親も成長しないと 1987 02:06:12,782 --> 02:06:13,825 少しね 1988 02:06:14,242 --> 02:06:17,245 自由に羽を広げさせちゃえ 1989 02:06:17,662 --> 02:06:18,663 “ちゃえ”? 1990 02:06:19,039 --> 02:06:20,916 お2人は悪くない 1991 02:06:23,209 --> 02:06:24,377 私のせい 1992 02:06:24,711 --> 02:06:27,047 なんで ここにいるんだ? 1993 02:06:27,172 --> 02:06:29,633 窓が開いてたから入ったの 1994 02:06:29,758 --> 02:06:32,052 それって普通でしょ? 1995 02:06:32,385 --> 02:06:33,845 君の親と話す 1996 02:06:34,012 --> 02:06:36,014 父は つかまりにくいの 1997 02:06:36,139 --> 02:06:38,600 麻薬ディーラーか? 1998 02:06:39,226 --> 02:06:40,393 警察官 1999 02:06:42,437 --> 02:06:43,980 前言撤回する 2000 02:06:44,314 --> 02:06:45,398 署に電話だ 2001 02:06:45,523 --> 02:06:48,735 いないと思う この辺りのどこにも 2002 02:06:48,860 --> 02:06:51,071 息子の上着だ どこにいる? 2003 02:06:51,196 --> 02:06:51,947 知らない 2004 02:06:52,072 --> 02:06:54,157 知らないって何よ 2005 02:06:54,658 --> 02:06:55,784 もう行きます 2006 02:06:55,909 --> 02:06:58,161 どこへ行くつもり? 2007 02:06:58,328 --> 02:06:59,913 彼を見つけに 2008 02:07:01,039 --> 02:07:06,211 居場所は知らないけど 始める場所はわかる 2009 02:07:07,712 --> 02:07:10,131 マイルスが教えてくれました 2010 02:07:11,216 --> 02:07:13,176 不可能はないって 2011 02:07:15,345 --> 02:07:18,890 彼は ご両親を 本当に愛してます 2012 02:07:22,644 --> 02:07:24,229 私には わかる 2013 02:07:29,150 --> 02:07:31,027 見つけたら伝えて 2014 02:07:32,862 --> 02:07:34,739 “5か月”って 2015 02:07:37,117 --> 02:07:39,327 あと“愛してる”って 2016 02:07:40,579 --> 02:07:41,871 任せて 2017 02:08:15,739 --> 02:08:17,032 アーロン叔父さん? 2018 02:08:23,705 --> 02:08:24,664 待って 2019 02:08:25,373 --> 02:08:27,125 話を聞いて 2020 02:08:31,546 --> 02:08:33,965 僕は ここの人間じゃない 2021 02:08:34,299 --> 02:08:37,344 マシンの手違いで来た 2022 02:08:37,469 --> 02:08:39,846 待って お願い 2023 02:08:40,013 --> 02:08:42,474 待って アーロン叔父さん 2024 02:08:59,366 --> 02:09:04,287 頼むよ アーロン叔父さん 話を聞いて 2025 02:09:07,958 --> 02:09:11,211 僕はクモに噛まれて 力を得たけど 2026 02:09:11,336 --> 02:09:16,383 本当は この世界の誰かが 噛まれるはずだった 2027 02:09:17,008 --> 02:09:20,887 僕は自分の世界へ 帰りたいんだ 2028 02:09:23,139 --> 02:09:25,725 僕にも アーロン叔父さんがいた 2029 02:09:25,892 --> 02:09:30,981 プラウラーって悪党だけど 僕に優しかった 2030 02:09:31,690 --> 02:09:34,484 悪事をたくさん働いたけど 2031 02:09:34,818 --> 02:09:37,404 善人になりたかったはず 2032 02:09:37,529 --> 02:09:41,866 まだ今からでも 善人になれるよ 2033 02:09:43,910 --> 02:09:45,328 善人? 2034 02:09:45,954 --> 02:09:49,207 プラウラーに なりたくないでしょ 2035 02:10:01,928 --> 02:10:03,179 俺は違う 2036 02:10:16,359 --> 02:10:19,529 マンフレディ市長が 外出禁止令を延長 2037 02:10:19,654 --> 02:10:23,992 街の覇権を巡る シニスターの抗争が続きます 2038 02:10:24,117 --> 02:10:25,869 止める者はいるのか? 2039 02:10:41,509 --> 02:10:43,261 パパは生きてんのか 2040 02:10:43,887 --> 02:10:44,971 何? 2041 02:10:45,513 --> 02:10:49,184 お前の父親は まだ生きてるんだろ? 2042 02:10:50,352 --> 02:10:51,394 ああ 2043 02:10:56,358 --> 02:10:57,609 君は誰? 2044 02:11:06,743 --> 02:11:08,662 俺はマイルス・モラレス 2045 02:11:10,747 --> 02:11:14,125 お前は“プラウラー”と呼べ 2046 02:11:16,503 --> 02:11:21,174 家に帰らないと 僕らの父さんが死ぬんだ 2047 02:11:21,341 --> 02:11:22,551 お前のな 2048 02:11:24,928 --> 02:11:26,137 頼む 2049 02:11:27,806 --> 02:11:29,599 解放してくれ 2050 02:11:35,105 --> 02:11:36,731 何のために? 2051 02:12:36,458 --> 02:12:38,168 ママには内緒だ 2052 02:12:44,674 --> 02:12:47,302 自分に合うバンドが 見つからず― 2053 02:12:48,720 --> 02:12:50,931 自分で結成した 2054 02:12:54,559 --> 02:12:56,102 昔の友達とね 2055 02:13:18,124 --> 02:13:19,459 あんたも入る? 2056 02:13:23,964 --> 02:13:26,841 つづく・・・ 2057 02:13:30,053 --> 02:13:33,181 スパイダーマン: アクロス・ザ・スパイダーバース 2058 02:16:52,255 --> 02:16:54,298 マイルス・モラレスは 帰ってくる・・・ 2059 02:16:55,342 --> 02:16:57,802 スパイダーマン: ビヨンド・ザ・スパイダーバース 2060 02:19:50,767 --> 02:19:53,770 日本語字幕 佐藤 恵子