1 00:01:12,616 --> 00:01:15,869 GOEDGEKEURD DOOR DE COMICS CODE AUTHORITY 2 00:01:19,289 --> 00:01:21,958 Dit keer gaan we het anders doen. 3 00:01:22,709 --> 00:01:24,294 Heel anders. 4 00:01:26,379 --> 00:01:28,882 Dit is Miles Morales. 5 00:01:30,592 --> 00:01:33,970 Hij is gebeten door een radioactieve spin. 6 00:01:35,096 --> 00:01:37,515 En hij is niet de enige. 7 00:01:41,603 --> 00:01:44,606 Hij heeft het zwaar gehad. 8 00:01:52,239 --> 00:01:54,407 En hij is niet de enige. 9 00:01:59,454 --> 00:02:02,040 Nu staat hij er alleen voor. 10 00:02:06,836 --> 00:02:08,587 En hij is niet de enige. 11 00:02:10,715 --> 00:02:12,842 Je denkt dat je de rest al weet. 12 00:02:16,346 --> 00:02:18,181 Maar dat is niet zo. 13 00:02:19,391 --> 00:02:21,309 Ik dacht dat ik het wist, maar... 14 00:02:23,103 --> 00:02:25,063 ...niet dus. 15 00:02:25,939 --> 00:02:27,649 Ik wilde hem niet kwetsen. 16 00:02:29,734 --> 00:02:31,152 Maar dat deed ik toch. 17 00:02:33,780 --> 00:02:35,615 En hij is niet de enige. 18 00:02:46,209 --> 00:02:47,502 Yo, Def Leppard. 19 00:02:50,255 --> 00:02:51,298 Gwen. 20 00:02:51,381 --> 00:02:53,967 NEW YORK, AARDE-65 SPIDER-GWENS WERELD 21 00:02:55,010 --> 00:02:57,929 Waren we klaar? Daar lijkt het wel op. 22 00:02:58,013 --> 00:03:00,515 Gaat het wel? -Je praat nooit met ons. 23 00:03:00,599 --> 00:03:03,435 Ik kom hier niet om m'n gevoelens te delen. 24 00:03:03,518 --> 00:03:07,022 Ik kom hier om m'n gevoelens te slaan met stokken. 25 00:03:07,105 --> 00:03:09,608 Je moet echt met iemand praten. 26 00:03:09,691 --> 00:03:12,527 Er is niks. -Zo klinkt het anders niet. 27 00:03:12,611 --> 00:03:16,489 Dan zeg je: Alles goed. En met jou? -Alles goed. 28 00:03:17,282 --> 00:03:18,825 En met jou? 29 00:03:18,909 --> 00:03:20,327 Ook goed? 30 00:03:20,410 --> 00:03:21,703 Toe nou, Gwen. 31 00:03:21,786 --> 00:03:24,915 Ik snap jou niet. -Nee, dat klopt. 32 00:03:24,998 --> 00:03:26,458 Ik kan ook drummen. 33 00:03:28,209 --> 00:03:30,670 Ik heb altijd al bij een band gewild. 34 00:03:31,880 --> 00:03:34,841 Maar ik heb nooit de juiste gevonden. 35 00:03:34,925 --> 00:03:40,013 In dit werk blijf je altijd in je eentje over. 36 00:03:42,265 --> 00:03:45,602 Voordat Miles er was, had ik Peter. 37 00:03:45,685 --> 00:03:47,103 Je staat er leuk op. 38 00:03:47,187 --> 00:03:51,608 Is zij niet gevaarlijk? -Volgens mij staat ze aan de goeie kant. 39 00:03:51,691 --> 00:03:53,276 Waarom dan dat masker? 40 00:03:53,360 --> 00:03:57,572 Geen politiek aan tafel. -Bedankt, May. 41 00:03:58,406 --> 00:04:00,784 Maar zij kenden me niet echt. 42 00:04:00,867 --> 00:04:03,536 En ik kende hem ook niet. 43 00:04:04,537 --> 00:04:07,415 Waag het nog eens, Ned. -Laat maar. 44 00:04:08,708 --> 00:04:10,460 En toen was het te laat. 45 00:04:20,887 --> 00:04:22,180 Peter. 46 00:04:44,703 --> 00:04:46,538 Wat? Nee. 47 00:04:49,082 --> 00:04:51,293 Wat heb je gedaan? 48 00:04:51,376 --> 00:04:54,838 Ik wilde gewoon bijzonder zijn. 49 00:04:54,921 --> 00:04:58,300 Net zoals jij, Gwen. 50 00:04:59,009 --> 00:05:01,136 Gwen? -Maak je geen zorgen. 51 00:05:01,219 --> 00:05:02,387 Wie is Gwen? 52 00:05:04,306 --> 00:05:09,352 Alles komt goed. -Nee, niet doodgaan. 53 00:05:25,368 --> 00:05:26,703 Peter? 54 00:05:29,247 --> 00:05:32,709 Ik heb daarna nooit meer echt een vriend gehad. 55 00:05:37,088 --> 00:05:38,506 Op één na. 56 00:05:40,217 --> 00:05:41,968 Maar hij is hier niet. 57 00:05:43,637 --> 00:05:45,972 En ik kan ook niet bij hem komen. 58 00:05:46,056 --> 00:05:49,809 Hoofdinspecteur Stacy leidt de klopjacht op Spider-Woman. 59 00:05:49,893 --> 00:05:53,897 Wie is zij en waarom verschuilt ze zich? Peter Parker, een... 60 00:05:53,980 --> 00:05:58,276 Ik ken May en Ben Parker al twaalf jaar. Peter kwam vaak langs. 61 00:05:58,360 --> 00:06:00,946 Hij was de beste vriend van m'n dochter. 62 00:06:01,029 --> 00:06:05,951 Ik zal niet rusten voordat ik Spider-Woman heb opgepakt. 63 00:06:18,129 --> 00:06:20,882 Hé, hoe ging het repeteren? 64 00:06:20,966 --> 00:06:25,011 Prima. Ik ben ermee gestopt, dus het kan niet beter. 65 00:06:28,181 --> 00:06:31,142 We zijn Spider-Woman op het spoor. 66 00:06:33,061 --> 00:06:37,107 Dat klinkt goed. -We hebben haar bijna. Ik voel het. 67 00:06:38,358 --> 00:06:39,818 Ik ook. 68 00:06:40,735 --> 00:06:43,530 Het zal ons goed doen. -Dat hoop je maar. 69 00:06:43,613 --> 00:06:47,075 Ze heeft je vriend vermoord. -Dat weet je niet. 70 00:06:47,158 --> 00:06:51,580 Heus wel. Ik zag haar vluchten. -Misschien had ze geen keus. 71 00:06:51,663 --> 00:06:55,166 Ik doe gewoon m'n werk. -Ik krijg hem er niet mee terug. 72 00:06:59,838 --> 00:07:05,552 Ik wil hier geen ruzie over maken, oké? -Dat merk ik. 73 00:07:13,977 --> 00:07:16,855 Zit er nog wel een knuffel in voor je vader? 74 00:07:30,911 --> 00:07:34,623 Alle eenheden, superwezen bij het Guggenheim. 75 00:07:34,706 --> 00:07:38,919 Dit is misschien onze kans. Zie ik je later? 76 00:07:40,128 --> 00:07:41,379 Ja, hoor. 77 00:07:41,463 --> 00:07:44,090 Ik bel nog wel. Ik hou van je. 78 00:07:47,093 --> 00:07:52,224 49-20, ter plekke. We hebben alle hulp nodig. Het is hier een chaos. 79 00:08:04,361 --> 00:08:09,574 Stacy hier, ik ben er bijna. Wees scherp. Onze meid laat zich vast zien. 80 00:08:33,139 --> 00:08:37,101 Yuri, hoe kan iemand met een spanwijdte van twaalf meter... 81 00:08:37,185 --> 00:08:41,898 ...hier ongemerkt naar binnen lopen? -Dit is nu eenmaal New York. 82 00:08:44,609 --> 00:08:46,736 Wat wil hij? -Spreek jij Italiaans? 83 00:08:46,820 --> 00:08:49,698 Ik ben Iers. -Misschien eet je graag pasta. 84 00:08:49,781 --> 00:08:53,493 Wacht op mijn teken. En kijk of je Spider-Woman ziet. 85 00:08:56,580 --> 00:08:58,498 Daar zul je haar hebben. 86 00:08:58,582 --> 00:09:01,585 Hoe gaat de klopjacht? -Je staat onder arrest. 87 00:09:01,668 --> 00:09:03,044 Goed om te weten. 88 00:09:06,131 --> 00:09:07,632 Vulture. 89 00:09:11,219 --> 00:09:13,388 Hun naam roepen werkt meestal wel. 90 00:09:17,100 --> 00:09:19,144 Het werkte dus toch. 91 00:09:19,227 --> 00:09:22,898 Ik ben de Vulture, het toppunt van menselijk vernuft. 92 00:09:22,981 --> 00:09:25,775 Je ziet er anders uit. Is dat perkament? 93 00:09:25,859 --> 00:09:28,528 Wat is dit voor vervloekte wereld? 94 00:09:29,905 --> 00:09:31,656 Glitches, hè? Dat ken ik. 95 00:09:31,740 --> 00:09:35,869 Waar kom je vandaan? -Ik ben een kunstenaar, een uitvinder. 96 00:09:35,952 --> 00:09:39,456 Fijn, zo'n Renaissance-type. Laat me raden. 97 00:09:40,165 --> 00:09:44,586 Je zat koffie te drinken in een oude Leonardo da Vinci-dimensie... 98 00:09:44,669 --> 00:09:47,672 ...en ineens kwam je via een portaal hier. 99 00:09:50,258 --> 00:09:52,260 Warm? -Ja, zo ongeveer. 100 00:09:53,929 --> 00:09:58,308 Zou je de kunst in het museum trouwens heel kunnen laten? 101 00:09:58,391 --> 00:10:01,353 Noem je dit kunst? -We praten er nu toch over? 102 00:10:04,940 --> 00:10:06,316 Wat gaaf. 103 00:10:07,067 --> 00:10:13,156 Het is een soort commentaar op kunst en tegelijkertijd zelf ook kunst. 104 00:10:14,449 --> 00:10:16,201 Kijk, je neef. 105 00:10:19,788 --> 00:10:22,666 Je speelt met vuur. En dat terwijl je van papier bent. 106 00:10:27,254 --> 00:10:28,630 DAG, MEISJE 107 00:10:59,327 --> 00:11:02,914 Sorry, maar wie ben jij? -Dat is geheim. 108 00:11:02,998 --> 00:11:05,959 De Blue Panther? De Caped Blusader? -Nee. 109 00:11:06,042 --> 00:11:08,128 Dark Garfield? Macho Libre? 110 00:11:08,211 --> 00:11:11,756 Ik kom uit een andere dimensie. -Echt waar? 111 00:11:11,840 --> 00:11:15,552 Daar sta ik niet echt van te kijken. -Ik ben Miguel O'Hara. 112 00:11:15,635 --> 00:11:19,097 Hoofd van een eliteteam dat het multiversum moet... 113 00:11:19,180 --> 00:11:22,809 Laat maar. Kun je naar elke dimensie met dat horloge? 114 00:11:22,893 --> 00:11:26,062 Het is niet zomaar een horloge. -Gevoelig punt. 115 00:11:26,146 --> 00:11:30,859 Ik moet nog met die kalkoen uit de Renaissance afrekenen, dus... 116 00:11:30,942 --> 00:11:34,279 Laat maar. Ik neem het wel over. 117 00:11:34,362 --> 00:11:38,033 Oké, zelf weten. -Waarom zeg je dat zo? 118 00:11:38,116 --> 00:11:40,744 Niet grappig. -Wel een beetje. 119 00:11:44,289 --> 00:11:47,042 Ik heb jouw puinzooi mogen opruimen. 120 00:11:47,125 --> 00:11:49,294 Wat bedoel je? -Kingpins versneller. 121 00:11:49,377 --> 00:11:53,340 Waar gaat dit over? -Gaat je niks aan, bemoeial. 122 00:11:53,423 --> 00:11:57,594 We hebben het multiversum gered. -En een gat gecreëerd dat van alles... 123 00:11:57,677 --> 00:12:00,472 ...in verkeerde dimensies laat belanden. 124 00:12:01,514 --> 00:12:06,519 Nu moet ik iedereen terug zien te brengen voordat ruimte en tijd ineenstorten. 125 00:12:06,603 --> 00:12:11,399 En praat me niet van Doctor Strange en die nerd op Aarde-199999. 126 00:12:11,483 --> 00:12:15,153 Doctor Strange? Hopelijk is hij geen echte arts. 127 00:12:15,237 --> 00:12:17,572 Sorry, geen tijd om te praten. 128 00:12:21,117 --> 00:12:23,578 Zal ik dit doen? 129 00:12:38,176 --> 00:12:40,720 Por Dios, hij heeft hammerspace. 130 00:12:40,804 --> 00:12:42,639 ONEINDIGE OPSLAGRUIMTE 131 00:12:48,270 --> 00:12:52,732 LYLA, kun je alsjeblieft... -Nee, je moet het eerst zeggen. 132 00:12:52,816 --> 00:12:55,485 Vraag om hulp. -Wat zei je? 133 00:12:55,569 --> 00:12:59,698 Vraag nou gewoon... -Al gedaan. Maar dit was erg leuk. 134 00:13:22,470 --> 00:13:25,307 Spider-Woman. -Ik ook. 135 00:13:26,516 --> 00:13:28,310 Ben jij... 136 00:13:28,393 --> 00:13:33,064 Bedoel je dit? M'n man wil nog niet weten wat het wordt. 137 00:13:33,148 --> 00:13:35,859 Hij is best suf, maar wel erg lekker. 138 00:13:35,942 --> 00:13:38,403 Wil je mij adopteren? -Wat? 139 00:13:38,486 --> 00:13:42,949 Zeg, kunnen we ons even op dit vuurspuwende gevaar richten? 140 00:13:56,129 --> 00:13:58,965 En zij dan? We hebben hulp nodig. 141 00:13:59,049 --> 00:14:01,426 Omdat ze je Dark Garfield noemde? 142 00:14:01,509 --> 00:14:03,803 Kun je ook wat anders zeggen? 143 00:14:03,887 --> 00:14:05,889 Waarom niet? -Dat weet je best. 144 00:14:08,808 --> 00:14:10,936 Zo is het genoeg. 145 00:14:11,019 --> 00:14:15,398 Kijk maar eens goed naar het Grieks vuur uit m'n rugzak. 146 00:14:21,404 --> 00:14:22,697 Hou hem tegen. 147 00:14:25,033 --> 00:14:27,494 Anders verstoort hij de canon. 148 00:14:40,006 --> 00:14:41,967 Op de grond. -Wegwezen. 149 00:14:42,050 --> 00:14:43,677 Je bent omsingeld. 150 00:14:43,760 --> 00:14:46,596 Ik ben juist goed. -Zo zie je er niet uit. 151 00:14:46,680 --> 00:14:48,682 Vertrouw me nou maar gewoon. 152 00:14:50,100 --> 00:14:53,603 Raak. -Mayday, we zijn geraakt. 153 00:14:56,231 --> 00:14:57,899 Haal iedereen daar weg. 154 00:15:51,244 --> 00:15:53,246 Dit is vast van Banksy. 155 00:15:56,249 --> 00:15:57,959 Dat wilde ik ook doen. 156 00:16:32,869 --> 00:16:36,831 Handen omhoog. -Toe nou, hoofdinspecteur. 157 00:16:36,915 --> 00:16:39,501 Verdachte is gewapend. -Waarmee dan? 158 00:16:39,584 --> 00:16:42,045 Op de grond. -Wat wilt u nou precies? 159 00:16:42,128 --> 00:16:44,256 Ik arresteer je. -Ik heb mensen gered. 160 00:16:44,339 --> 00:16:46,258 Voor de moord op Peter Parker. 161 00:16:46,341 --> 00:16:49,678 Je hebt het recht om te zwijgen. -U snapt het niet. 162 00:16:55,100 --> 00:16:56,768 Jij begrijpt het niet. 163 00:17:27,340 --> 00:17:28,550 Papa. 164 00:17:30,969 --> 00:17:37,392 Ik wilde het je wel vertellen, maar je snapt wel waarom ik dat niet kon. 165 00:17:38,852 --> 00:17:43,440 Ik heb Peter niet vermoord. Ik wist niet dat hij het was. 166 00:17:43,523 --> 00:17:46,693 Hoelang lieg je al tegen me? 167 00:17:49,237 --> 00:17:54,117 Kun je misschien even geen agent zijn en gewoon naar me luisteren? 168 00:17:55,577 --> 00:17:58,872 Denk je nou echt dat ik een moordenaar ben? 169 00:18:00,081 --> 00:18:03,126 Je doet dit werk om mensen te helpen, toch? 170 00:18:05,086 --> 00:18:06,838 Toch? 171 00:18:06,922 --> 00:18:08,381 Ik ook. 172 00:18:09,466 --> 00:18:12,761 En je kunt helpen door naar me te luisteren. 173 00:18:12,844 --> 00:18:17,599 Alsjeblieft, pap. Ik heb alleen jou nog. 174 00:18:20,977 --> 00:18:25,857 Je hebt het recht om te zwijgen. Wat je zegt, kan tegen je gebruikt worden. 175 00:18:25,941 --> 00:18:30,278 Ben je echt zo bang voor me? -Je hebt het recht op een advocaat. 176 00:18:30,362 --> 00:18:31,905 Blijf daar. 177 00:18:38,495 --> 00:18:42,123 Rustig maar. Wij zijn er voor je. Toch, Miguel? 178 00:18:44,960 --> 00:18:47,546 LYLA, scan deze puinhoop. 179 00:18:49,631 --> 00:18:53,635 Geen anomalieën meer. De canon is intact. 180 00:18:56,846 --> 00:19:00,600 We kunnen haar niet achterlaten. Ze is helemaal alleen. 181 00:19:10,569 --> 00:19:12,988 Ik weet niet wat ik moet doen. 182 00:19:23,748 --> 00:19:25,375 Welkom bij de club. 183 00:20:20,805 --> 00:20:23,433 BROOKLYN, AARDE-1610 184 00:20:30,357 --> 00:20:35,028 Het duurt nog even, maar we denken al na over studies, dus... 185 00:20:35,111 --> 00:20:40,742 Hij kan hier vast elk moment zijn. -Hij neemt z'n toekomst erg serieus. 186 00:20:57,968 --> 00:21:00,554 Pardon, hebt u een pinautomaat? 187 00:21:00,637 --> 00:21:02,973 Achterin. -En staat hij los? 188 00:21:03,056 --> 00:21:04,891 Wat? -Niks. 189 00:21:04,975 --> 00:21:07,227 Dit moet zo gefikst zijn. 190 00:21:07,310 --> 00:21:08,853 Gaatje maken... 191 00:21:10,105 --> 00:21:12,065 ...en het geld pakken. 192 00:21:15,402 --> 00:21:18,488 Nee, dat klopt niet. Ik moet gewoon... 193 00:21:19,656 --> 00:21:20,949 Geef me je geld. 194 00:21:21,032 --> 00:21:22,617 Waar is dat geld? 195 00:21:22,701 --> 00:21:24,077 Kom hier. 196 00:21:29,165 --> 00:21:31,293 Wat doet die pinautomaat hier? 197 00:21:34,129 --> 00:21:38,633 Wat ben je daar aan het doen? -Ik doe niks. Niks aan de hand. 198 00:21:38,717 --> 00:21:41,511 Gewoon m'n pincode vergeten. -Weg, jij. 199 00:21:41,595 --> 00:21:43,847 Laat me u nou gewoon beroven. 200 00:21:43,930 --> 00:21:47,183 Ik krijg jou wel. -Die knuppel is niet nodig. 201 00:21:47,267 --> 00:21:50,395 Dit is m'n eerste keer. Help me nou even. 202 00:21:50,478 --> 00:21:54,190 Dit is mijn winkel. -Ik ben net een egoïstische Robin Hood. 203 00:21:54,274 --> 00:21:55,442 Is dit kerrie? 204 00:21:55,525 --> 00:22:00,572 Ik ben wetenschapper. Kent u Alchemax? Daar werkte ik. 205 00:22:00,655 --> 00:22:03,909 Ik was redelijk knap, voor een wetenschapper. 206 00:22:03,992 --> 00:22:06,244 Maar ik kreeg een ongelukje. 207 00:22:07,537 --> 00:22:09,039 Geef m'n voet terug. 208 00:22:10,832 --> 00:22:16,296 Sorry, maar ik beroof u niet eens. Deze ATM machine is van de bank. 209 00:22:16,379 --> 00:22:19,090 Dat zijn pas criminelen. -Jij berooft me. 210 00:22:19,174 --> 00:22:23,595 Ik krijg zo geen werk meer, daarom probeer ik dit maar. 211 00:22:23,678 --> 00:22:26,223 ATM machine klopt niet. -Wie zei dat? 212 00:22:26,306 --> 00:22:29,809 De M staat al voor 'machine'. -Spider-Man. 213 00:22:33,355 --> 00:22:39,110 Lenny, hoeveel kost dit pasteitje? -Als je hem pakt, krijg je het gratis. 214 00:22:40,237 --> 00:22:43,406 Spider-Man, niet te geloven. 215 00:22:43,490 --> 00:22:46,451 Ben jij een koe of een dalmatiër? 216 00:22:46,534 --> 00:22:47,827 Ik ben... 217 00:22:49,704 --> 00:22:51,456 ...de Spot. 218 00:22:51,539 --> 00:22:53,583 Daar zijn we weer, Spider-Man. 219 00:22:55,794 --> 00:22:58,505 Vind je dat grappig? -Nee, hoor. 220 00:22:58,588 --> 00:23:02,676 Is dat je pak? -Helaas voor jou en mij ben ik naakt. 221 00:23:02,759 --> 00:23:07,055 Ik maak deel uit van jouw verleden. Eén jaar geleden... 222 00:23:07,138 --> 00:23:09,516 Wacht even. -Toe nou. 223 00:23:09,599 --> 00:23:13,687 Het was leuk, maar ik moet gaan. -Nee, neem maar gewoon op. 224 00:23:22,070 --> 00:23:23,530 Betaal maar gewoon. 225 00:23:23,613 --> 00:23:26,241 Oké, nog één laatste keer. 226 00:23:26,324 --> 00:23:31,371 Ik ben Miles Morales en ik ben gebeten door een radioactieve spin. 227 00:23:31,454 --> 00:23:33,707 Sinds een jaar en vier maanden... 228 00:23:33,790 --> 00:23:37,043 ...ben ik de enige echte Spider-Man van Brooklyn. 229 00:23:37,127 --> 00:23:39,796 En alles gaat lekker. 230 00:23:41,590 --> 00:23:43,133 Je doet nog iemand pijn. 231 00:23:45,218 --> 00:23:47,345 Ik pak allerlei schurken. 232 00:23:50,015 --> 00:23:53,143 Laat mij je nou gewoon even pakken. 233 00:23:54,311 --> 00:23:58,148 Ik heb een nieuw pak ontworpen met wat coole details erop. 234 00:23:58,231 --> 00:24:00,525 Tante May woont nu in Florida. 235 00:24:00,609 --> 00:24:02,569 Ik heb Jeopardy gepresenteerd. 236 00:24:02,652 --> 00:24:04,362 Reclame gemaakt. 237 00:24:04,446 --> 00:24:07,240 En daar sorry voor gezegd. 238 00:24:07,324 --> 00:24:08,867 Ik kreeg een snor. 239 00:24:08,950 --> 00:24:10,410 Snor. 240 00:24:10,493 --> 00:24:12,412 Door m'n pak heen. 241 00:24:12,495 --> 00:24:13,747 Ook dat was fout. 242 00:24:13,830 --> 00:24:16,875 Ik heb een nieuwe aanval ontwikkeld. 243 00:24:22,505 --> 00:24:25,550 Hoelang kan ik nog liegen over wie ik ben? 244 00:24:25,634 --> 00:24:31,598 Spider-Man schijnt Puerto Ricaans te zijn. -Hij lijkt mij eerder Dominicaans. 245 00:24:31,681 --> 00:24:33,934 Zouden ze het begrijpen? 246 00:24:34,017 --> 00:24:38,772 We houden van je, ook al heb je een jaar lang tegen ons gelogen. 247 00:24:40,565 --> 00:24:42,943 In een ander universum misschien. 248 00:24:43,026 --> 00:24:45,987 Soms zou ik willen dat ik niet alleen was. 249 00:24:47,572 --> 00:24:50,283 Maar ik sta er niet te veel bij stil. 250 00:24:56,122 --> 00:24:59,125 Soms mis ik m'n oom nog wel. 251 00:24:59,209 --> 00:25:01,336 Ik snap precies wat je wilt zeggen. 252 00:25:02,337 --> 00:25:04,881 Ook al bleek hij de Prowler te zijn. 253 00:25:07,133 --> 00:25:10,178 Ik probeer te doen wat hij zei. -Blijf doorgaan. 254 00:25:10,262 --> 00:25:12,305 Gewoon doorgaan. 255 00:25:12,389 --> 00:25:17,018 Lees je berichtjes tijdens ons gevecht? -Sorry, een momentje. 256 00:25:17,102 --> 00:25:21,690 Ga je gang. Je zet hem uit in de bios, maar niet als je met mij vecht? 257 00:25:21,773 --> 00:25:27,862 'Komeraan.' Geschreven als één woord. Die jeugd van tegenwoordig. 258 00:25:27,946 --> 00:25:29,406 Dat is ook apart. 259 00:25:31,950 --> 00:25:34,744 M'n neus. -Sorry, maar ik heb haast. 260 00:25:34,828 --> 00:25:35,745 Gefopt. 261 00:25:38,415 --> 00:25:40,083 Ik zie nu stipjes. 262 00:25:42,127 --> 00:25:43,879 Dit gaat heel erg goed. 263 00:25:44,796 --> 00:25:47,090 Nog steeds stipjes. 264 00:25:47,173 --> 00:25:49,050 Hij zal zo wel komen. 265 00:25:49,134 --> 00:25:53,179 Dit is geweldig. We beginnen elkaar echt aan te voelen. 266 00:25:55,473 --> 00:25:58,643 Ik heb hier heel lang naar uitgekeken. 267 00:25:59,603 --> 00:26:01,354 Hoe komt die gans hier? 268 00:26:02,731 --> 00:26:04,733 Ik wil dit masker niet meer. 269 00:26:04,816 --> 00:26:08,862 Ben er bijna, Mami. Smiley, biddende handen. 270 00:26:08,945 --> 00:26:11,031 Is die van jou? Haal hem weg. 271 00:26:16,036 --> 00:26:18,121 Maar uiteindelijk... 272 00:26:18,872 --> 00:26:21,499 Nu heb ik je waar ik... 273 00:26:21,583 --> 00:26:22,626 Rustig aan. 274 00:26:22,709 --> 00:26:26,755 ...ben ik Spider-Man. En dat neemt niemand me af. 275 00:26:26,838 --> 00:26:29,257 Kom terug. -Blijf daar. 276 00:26:29,341 --> 00:26:31,509 Je pak zit trouwens te krap. 277 00:26:40,477 --> 00:26:42,687 Alles goed? -Bezig met een essay. 278 00:26:42,771 --> 00:26:46,441 Een schurk op het Petersen-gebouw. Bel jij de politie? 279 00:26:46,524 --> 00:26:49,110 Ik weet niet, hoor. -Voor deze keer? 280 00:26:49,194 --> 00:26:54,449 Zo begint het. Voor je het weet gaat het van walkietalkies naar een Spider-signaal. 281 00:26:54,532 --> 00:26:58,370 Ik ben niet je 'man in de stoel'. -Zijn dat mijn schoenen? 282 00:26:58,453 --> 00:27:00,997 We hebben gewoon dezelfde maat. 283 00:27:11,716 --> 00:27:14,886 Elk mens is een universum. 284 00:27:14,970 --> 00:27:20,225 Het is mijn taak om dat van jullie kind hier op papier te zetten. 285 00:27:21,643 --> 00:27:23,895 Het is leeg. -Precies. 286 00:27:23,979 --> 00:27:28,608 Ik heb geen idee wie dit kind is. Weet hij dat zelf wel? 287 00:27:28,692 --> 00:27:32,362 Hij moet kiezen of hij zich toelegt op z'n toekomst... 288 00:27:32,445 --> 00:27:35,615 ...of dat hij doorgaat met wat hij dan ook doet. 289 00:27:35,699 --> 00:27:39,452 Maar dan is de koek op. -Tenzij je nog een koek bakt. 290 00:27:39,536 --> 00:27:41,204 Een grappenmaker. 291 00:27:41,288 --> 00:27:43,790 Hoe gaat het? -Wat zeggen we altijd? 292 00:27:43,873 --> 00:27:47,252 Op tijd is vijf minuten te vroeg. -Ik weet het. 293 00:27:47,335 --> 00:27:51,089 Ik heb het druk met leren, dus kan dit een beetje snel? 294 00:27:55,594 --> 00:27:57,512 Miles haalt goede cijfers. 295 00:27:57,596 --> 00:28:00,599 Een 9 voor natuurkunde. -Goed zo, jongen. 296 00:28:00,682 --> 00:28:04,019 En voor kunstzinnige vorming. -Net z'n oom. 297 00:28:04,102 --> 00:28:06,021 Engels een 8. -Ze is ook streng. 298 00:28:06,104 --> 00:28:09,274 En een 7 voor Spaans. -Wat? 299 00:28:09,357 --> 00:28:11,776 Wat doe je je moeder aan? 300 00:28:12,444 --> 00:28:13,987 Eso no es mijn schuld. 301 00:28:16,823 --> 00:28:20,243 Ik heb wat lessen gemist. -Wat lessen? Hoeveel? 302 00:28:20,327 --> 00:28:23,163 Misschien een stuk of vijf. 303 00:28:23,246 --> 00:28:25,332 Vijf? -Zes, om precies te zijn. 304 00:28:25,415 --> 00:28:28,752 Je bent er geweest. -Een spijbelaar. Net z'n oom. 305 00:28:28,835 --> 00:28:30,503 Ik heb het gewoon druk. 306 00:28:30,587 --> 00:28:33,340 We kunnen dit nog redden. -Redden? 307 00:28:33,423 --> 00:28:38,136 Miles heeft een prachtig verhaal. -Ik wil helemaal geen verhaal hebben. 308 00:28:38,220 --> 00:28:43,516 Jij bent Miles Morales, een kind uit een arm migrantengezin. 309 00:28:43,600 --> 00:28:48,980 Puerto Rico hoort bij Amerika. -We wonen in Brooklyn. Hoezo arm? 310 00:28:49,064 --> 00:28:51,816 Doet er niet toe. -Ik krijg promotie. 311 00:28:51,900 --> 00:28:55,946 En hij droomt ervan om natuurkunde te studeren... 312 00:28:56,029 --> 00:29:00,325 We doen er alles voor. -...aan de Universiteit van Princeton. 313 00:29:00,408 --> 00:29:02,577 In New Jersey? 314 00:29:02,661 --> 00:29:04,746 Nee, dat is te ver weg. 315 00:29:04,829 --> 00:29:09,584 Is New Jersey al te ver weg? -In Brooklyn heb je ook goede scholen. 316 00:29:09,668 --> 00:29:12,796 De beste kwantumfysici van het land werken daar. 317 00:29:12,879 --> 00:29:16,883 Ze verplaatsen elektronen tussen verschillende dimensies. 318 00:29:16,967 --> 00:29:20,011 Ze bestuderen donkere materie. -Ik haak af. 319 00:29:20,095 --> 00:29:24,474 Ik kan onderzoeken hoe je naar andere dimensies kunt reizen. 320 00:29:24,558 --> 00:29:26,601 Dat is vast een echte baan. 321 00:29:26,685 --> 00:29:30,230 Pap, jij hebt als tiener je droom gevolgd... 322 00:29:30,313 --> 00:29:34,234 ...en bent met oom Aaron een eigen zaak begonnen. 323 00:29:34,317 --> 00:29:38,280 Dat is anders. Wij... Toen jij geboren werd... 324 00:29:38,363 --> 00:29:42,075 En je moeder was... Het leven is voor iedereen anders. 325 00:29:42,158 --> 00:29:46,871 Ik zit op deze school omdat jullie dachten dat ik iets kon bereiken. 326 00:29:46,955 --> 00:29:49,082 En dat denk ik nu ook. 327 00:29:49,165 --> 00:29:52,419 Ik wil hierin iets kunnen bereiken. 328 00:29:52,502 --> 00:29:57,465 Er zijn mensen die mij de dingen kunnen leren die ik wil weten. 329 00:29:57,549 --> 00:29:59,843 Maar die zitten niet in Brooklyn. 330 00:30:08,310 --> 00:30:13,064 Daar heb je je verhaal. Nu moet je dat alleen nog herhalen. 331 00:30:14,107 --> 00:30:15,692 Miles, let op. 332 00:30:15,775 --> 00:30:17,402 Au, m'n stuitje. 333 00:30:17,485 --> 00:30:18,987 Serieus? 334 00:30:19,070 --> 00:30:22,073 Ik moet gaan. Praat maar gewoon door. 335 00:30:22,157 --> 00:30:28,288 Miles, wacht. Heb je de taart besteld? -Natuurlijk, bel me maar. Ik moet nu gaan. 336 00:30:28,371 --> 00:30:30,999 Wat moeten we toch met die jongen? 337 00:30:31,082 --> 00:30:34,085 Alle eenheden... -Ik moet ook gaan. 338 00:30:34,169 --> 00:30:37,589 Jij ook al? Iedereen gaat maar. Wat doe ik hier? 339 00:30:37,672 --> 00:30:40,842 Sorry, maar we vinden er wel wat op. 340 00:30:40,926 --> 00:30:42,302 Samen. 341 00:30:44,679 --> 00:30:46,806 Sorry, het spijt me. 342 00:30:46,890 --> 00:30:48,892 Hij liegt tegen u. -Jeff? 343 00:30:48,975 --> 00:30:53,563 Uw zoon liegt. En volgens mij weet u dat zelf ook wel. 344 00:30:55,315 --> 00:30:59,778 Hoe gaat het met je essay? -Dit hoort bij m'n denkproces. 345 00:30:59,861 --> 00:31:02,280 Die vent is ontsnapt. -Ik ga al. 346 00:31:02,364 --> 00:31:06,952 Je komt gestrest over. Je wil te veel. -Bedankt voor de tip. 347 00:31:07,077 --> 00:31:08,370 Dat ging niet goed. 348 00:31:08,453 --> 00:31:11,039 Wat is er toch met hem? -Geen idee. 349 00:31:12,290 --> 00:31:16,253 Spider-Man. -Agent Morales. Ik bedoel, agent Morales. 350 00:31:16,336 --> 00:31:18,088 Dit is niet wat het lijkt. 351 00:31:19,548 --> 00:31:22,926 M'n zoon zit daar op school. -Dit is leuk. 352 00:31:23,009 --> 00:31:26,096 Ik zit in de ouderraad. Weet je hoeveel werk dat is? 353 00:31:26,179 --> 00:31:29,432 We waren nog aan het vechten. -Niet waar. 354 00:31:29,516 --> 00:31:32,811 Het was erg onbeschoft. En arrogant. 355 00:31:32,894 --> 00:31:35,230 Ik ben het met die schurk eens. 356 00:31:35,313 --> 00:31:40,235 Schurk? Hij is maar een simpele bandiet. -Dat zeg je toch niet waar ik bij ben? 357 00:31:40,318 --> 00:31:41,820 Ik heb alles... 358 00:31:42,779 --> 00:31:44,406 ...onder controle. 359 00:31:49,869 --> 00:31:51,329 Hoe kan het ook anders? 360 00:31:51,413 --> 00:31:54,916 Weet je, jij bent net m'n zoon. -Echt waar? 361 00:31:55,000 --> 00:31:57,752 Dat zou gek zijn. Stel je toch eens voor. 362 00:31:57,836 --> 00:32:01,006 Hier is het allemaal begonnen. -Kijk uit. 363 00:32:02,799 --> 00:32:05,093 Hier zijn onze levens versmolten. 364 00:32:06,052 --> 00:32:10,807 Moeilijke woorden doen me niks. Ik doe vaak kruiswoordpuzzels. 365 00:32:16,187 --> 00:32:18,481 Weet je het weer? -Wat bedoel je? 366 00:32:18,565 --> 00:32:20,609 De creatie. 367 00:32:25,780 --> 00:32:30,869 Je viel weg. Het gaat om onze zoon, het belangrijkste in ons leven. 368 00:32:34,789 --> 00:32:36,541 Ik heb nu even geen tijd. 369 00:32:37,542 --> 00:32:41,254 Het lot heeft ons hier gebracht. Snap je het nu? 370 00:32:41,338 --> 00:32:42,505 Nee, echt niet. 371 00:32:42,589 --> 00:32:45,926 Ik ben jouw aartsvijand. -Dat ben je niet. 372 00:32:46,009 --> 00:32:48,511 Die was mis. Je kunt de Spot niet... 373 00:32:49,512 --> 00:32:54,184 Weet je niet meer wat jij gedaan hebt? Wat ik voor jou gedaan heb? 374 00:32:54,267 --> 00:32:56,394 Nee. -Ik werkte bij Alchemax. 375 00:32:56,478 --> 00:33:02,150 Tijdens een test heb ik een spin uit een andere dimensie hierheen gehaald. 376 00:33:02,234 --> 00:33:04,486 42. -Dat moet z'n dimensie zijn. 377 00:33:04,569 --> 00:33:08,365 Hij ontsnapte en heeft jou toen gebeten. 378 00:33:08,448 --> 00:33:12,661 Door mijn spin ben jij Spider-Man geworden. 379 00:33:12,744 --> 00:33:16,915 Jij rende door de kantine en raakte mij met een bagel. 380 00:33:17,999 --> 00:33:20,544 Ik heb meer schurken met eten geraakt. 381 00:33:20,627 --> 00:33:25,590 Iedereen lacht maar om je stomme grapjes. 382 00:33:25,674 --> 00:33:30,178 Maar niemand weet hoe het voelt als die grappen over jou gaan. 383 00:33:30,262 --> 00:33:35,225 Ik wil het gewoon luchtig houden. -Ik heb jou geschapen. En jij mij. 384 00:33:35,308 --> 00:33:38,728 Waarom heb je dat gedaan? -Hij kletst maar wat. 385 00:33:38,812 --> 00:33:41,731 Ik was hier toen jij de versneller opblies. 386 00:33:50,407 --> 00:33:52,242 Door jou... 387 00:33:52,325 --> 00:33:57,080 ...ben ik m'n baan kwijt, m'n leven, m'n gezicht. 388 00:33:57,163 --> 00:33:59,457 M'n familie wil me niet meer zien. 389 00:33:59,541 --> 00:34:03,003 Ik heb een held van jou gemaakt. En door jou ben ik dit. 390 00:34:03,086 --> 00:34:06,464 Kijk nou naar me. Jij hebt dit gedaan. 391 00:34:06,548 --> 00:34:09,968 Kijk me aan. Je zult me nog wel respecteren. 392 00:34:13,262 --> 00:34:15,056 Ik ben jouw... 393 00:34:20,769 --> 00:34:25,150 Waar is hij nou? -Hij gaf zichzelf een trap onder z'n gat. 394 00:34:25,233 --> 00:34:31,364 We horen schurken op te pakken. -Dat doe ik ook altijd. Meestal. 395 00:34:31,448 --> 00:34:33,115 Haal een takelwagen. 396 00:34:33,199 --> 00:34:37,120 Dit is dus waarom niemand ons mag. -Ons? 397 00:34:37,202 --> 00:34:40,582 Ik probeer gewoon m'n werk te doen. -Ik ook. 398 00:34:40,664 --> 00:34:44,001 Jij moet het goede voorbeeld geven. -Dat doe ik. 399 00:34:47,422 --> 00:34:50,467 Gutierrez, laat die takelwagen maar zitten. 400 00:34:52,844 --> 00:34:55,305 Ik kap er gewoon mee. 401 00:34:56,847 --> 00:35:00,393 Wil je erover praten? -Ben je gek geworden? 402 00:35:00,477 --> 00:35:05,106 Mannen van jouw leeftijd negeren vaak hun geestelijke gezondheid. 403 00:35:05,190 --> 00:35:07,025 Waar ben ik mee bezig? 404 00:35:07,108 --> 00:35:10,862 Wat ik ook doe, het lijkt nooit goed genoeg. 405 00:35:11,863 --> 00:35:13,657 Ik weet hoe dat voelt. 406 00:35:15,367 --> 00:35:18,453 Dus... Jouw zoon. 407 00:35:18,536 --> 00:35:22,749 Hoe gaat het met hem? Denk je dat hij goed terechtkomt? 408 00:35:22,832 --> 00:35:25,168 Moet ik eerlijk zijn? -Ja. 409 00:35:25,252 --> 00:35:27,087 Hij is een goede knul. 410 00:35:27,170 --> 00:35:31,424 Hij kan soms zo slim zijn. -Cool, dan ga ik... 411 00:35:31,508 --> 00:35:35,554 Maar soms doet hij ook zo ontzettend dom. 412 00:35:35,637 --> 00:35:38,515 Ik wil niet dat hij het verprutst. 413 00:35:38,598 --> 00:35:41,851 Laat hem dan ook gewoon. -Sorry, wat? 414 00:35:41,935 --> 00:35:43,520 Geen idee. 415 00:35:43,603 --> 00:35:48,066 En ik baal ervan dat hij liegt. -Hij durft vast niet met je te praten. 416 00:35:48,149 --> 00:35:52,737 Waarom zou hij dat niet durven? -Ik zou het niet weten. 417 00:35:52,821 --> 00:35:58,243 Je denkt dat je een goede vader bent en alles onder controle hebt. 418 00:35:58,326 --> 00:36:00,120 En dan worden ze ouder. 419 00:36:02,372 --> 00:36:05,792 Ik ben gewoon bang om hem kwijt te raken. 420 00:36:13,592 --> 00:36:17,762 Ik ben maar een buitenstaander, dus het gaat mij niks aan. 421 00:36:17,846 --> 00:36:22,601 Maar hij moet z'n vleugels kunnen uitslaan. 422 00:36:22,684 --> 00:36:24,144 Kijk, zo. 423 00:36:27,147 --> 00:36:28,315 Ik weet het niet. 424 00:36:32,152 --> 00:36:35,447 Was dit fijn of niet? 425 00:36:41,494 --> 00:36:42,829 Ik ga maar weer. 426 00:36:43,872 --> 00:36:49,628 Pak die vent met die gaten. -Ik denk niet dat we hem nog zullen zien. 427 00:36:54,883 --> 00:36:58,511 Ik geloof dat ik mij in mezelf heb getrapt. 428 00:37:00,597 --> 00:37:02,349 Dit is nieuw. 429 00:37:02,432 --> 00:37:04,976 Hallo? Echo, echo... 430 00:37:05,060 --> 00:37:06,228 Geen echo. 431 00:37:07,187 --> 00:37:11,775 Hypothese: ik ga m'n hoofd in dat gat steken. 432 00:37:15,737 --> 00:37:17,030 Hallo. 433 00:37:19,491 --> 00:37:21,076 Hou op, hou op. 434 00:37:22,285 --> 00:37:24,996 Dat was cool. 435 00:37:25,956 --> 00:37:28,917 Via m'n gaten kan ik overal komen. 436 00:37:34,923 --> 00:37:37,008 SAN FRANCISCO, AARDE-688 437 00:37:37,092 --> 00:37:38,843 Pardon. 438 00:37:38,927 --> 00:37:41,179 Sorry dat ik u stoor. -Wat moet je? 439 00:37:41,263 --> 00:37:46,059 Ik weet dat dit raar is, maar ik ben een transdimensionaal superwezen. 440 00:37:46,142 --> 00:37:47,310 Nou en? 441 00:37:47,394 --> 00:37:51,648 Ik kan ruimte en tijd volledig naar m'n hand zetten. 442 00:37:51,731 --> 00:37:56,570 Maar het doet u blijkbaar niks. Alsof u dit soort dingen elke dag ziet. 443 00:37:57,654 --> 00:37:59,155 Mag ik wat kauwgum? 444 00:38:05,078 --> 00:38:08,915 Ik heb de kracht van het multiversum in m'n handen. 445 00:38:08,999 --> 00:38:11,668 M'n gaten zijn helemaal geen vloek. 446 00:38:11,751 --> 00:38:16,131 Hou eens op over je gaten. Niemand wil dat horen. 447 00:38:16,214 --> 00:38:17,883 Dit is te gek. Kijk maar. 448 00:38:20,677 --> 00:38:23,555 Geen stippen meer. Typisch. 449 00:38:23,638 --> 00:38:25,599 Ga maar weer verder. 450 00:38:25,682 --> 00:38:28,476 Ik krijg je wel, Spider-Man. 451 00:38:28,560 --> 00:38:32,856 We nemen het rustig door. -Heeft iemand de bouwinstructies? 452 00:38:35,442 --> 00:38:39,863 Ik wil Spider-Man morgen op de voorpagina. -Wat u wil, baas. 453 00:38:39,946 --> 00:38:42,115 Schiet op. -Ik ga al. 454 00:38:42,198 --> 00:38:43,867 Ik verdien te weinig. 455 00:38:46,786 --> 00:38:51,374 Miguel, er was hier een anomalie. -Je bent geweldig, Peter. 456 00:38:51,458 --> 00:38:53,710 Jess, wie pakt dit op? 457 00:38:59,090 --> 00:39:01,259 GEFELICITEERD, HOOFDINSPECTEUR 458 00:39:07,599 --> 00:39:09,267 Heb jij Miles gezien? 459 00:39:13,813 --> 00:39:15,315 Heb jij Miles gezien? 460 00:39:16,900 --> 00:39:20,904 Wat doe je? Ik kan niet speechen. -Luister, allemaal. 461 00:39:22,280 --> 00:39:23,573 Lieve hemel. 462 00:39:25,408 --> 00:39:26,952 Rio, toe nou maar. 463 00:39:29,621 --> 00:39:36,086 En ook al zijn we het niet altijd eens, ik ben erg trots op je. Altijd. 464 00:39:36,169 --> 00:39:38,880 Meestal dan. LOL. 465 00:39:38,964 --> 00:39:41,967 Mr Spider-Man, dat past niet op de taart. 466 00:39:44,052 --> 00:39:47,847 Kan het niet kleiner? -Kan het niet korter? 467 00:39:49,599 --> 00:39:51,226 Kom nog eens terug. 468 00:39:51,309 --> 00:39:56,606 Wat kan ik nog meer vertellen? Jeff woog als baby bijna vijf kilo. 469 00:39:56,690 --> 00:40:00,902 Ja, dit wordt gênant. Z'n moeder had het haast niet overleefd. 470 00:40:00,986 --> 00:40:03,655 Oké, zo is het genoeg. 471 00:40:06,658 --> 00:40:09,160 Geef maar. Jij hebt genoeg gezegd. 472 00:40:09,244 --> 00:40:11,496 Bedankt, Rio. -Waar is hij toch? 473 00:40:11,580 --> 00:40:15,000 Ik wist vroeger niet wat ik met m'n leven wilde doen. 474 00:40:15,083 --> 00:40:18,336 Geen idee wat er van me moest worden als kind. 475 00:40:19,462 --> 00:40:23,717 M'n broer en ik liepen altijd maar wat te donderjagen op straat. 476 00:40:23,800 --> 00:40:25,844 Ik ben het, de Armadillo. 477 00:40:27,220 --> 00:40:30,181 Jullie joegen ons vroeger de winkel uit... 478 00:40:30,265 --> 00:40:33,643 ...en nu is het mijn werk om jullie te beschermen. 479 00:40:33,727 --> 00:40:40,191 Ik kreeg een kind en dat heeft m'n leven veranderd. 480 00:40:41,109 --> 00:40:44,821 Ik hoor eigenlijk op jullie te toosten. 481 00:40:44,905 --> 00:40:46,281 DAAR GAAT DE TAART 482 00:40:47,824 --> 00:40:52,454 Op m'n broer, die we nog elke dag missen. 483 00:40:52,537 --> 00:40:55,123 Hij lacht me nu uit vanuit de hemel. 484 00:40:55,206 --> 00:40:57,292 Ik word hoofdinspecteur, bro. 485 00:40:58,585 --> 00:41:03,924 Op m'n vrouw. Mi amor, ik zou niet weten waar ik moet beginnen. 486 00:41:04,007 --> 00:41:06,760 Die microfoon pak je me niet af. 487 00:41:06,843 --> 00:41:08,220 En op m'n zoon... 488 00:41:15,977 --> 00:41:18,980 De reden waarom ik dit allemaal doe. 489 00:41:19,940 --> 00:41:22,025 Ik hou van je, Miles. 490 00:41:23,985 --> 00:41:27,614 En ik zal er echt altijd voor je zijn. 491 00:41:33,787 --> 00:41:36,248 Benny, waar is de muziek? 492 00:41:38,750 --> 00:41:40,794 Hij gaat eraan. 493 00:41:40,877 --> 00:41:42,462 Gefeliciteerd, Jeff. 494 00:41:43,421 --> 00:41:45,215 Leuk dat je er bent. 495 00:42:03,066 --> 00:42:05,610 Hé, Miles. -Alles goed, man? 496 00:42:05,694 --> 00:42:08,572 Goed bezig op school? -Echt wel. 497 00:42:11,658 --> 00:42:15,620 Je ouders zoeken je. -Hoezo? Ik was hier gewoon. 498 00:42:16,496 --> 00:42:21,668 Je zou hier om vijf uur zijn. Je hebt de toespraak van je vader gemist. 499 00:42:21,751 --> 00:42:25,672 Heb je de taarten gezien? Er staat een mooie boodschap op. 500 00:42:25,755 --> 00:42:27,591 IK BEN NIET TROTS 501 00:42:29,217 --> 00:42:33,179 Dat bedoelde ik niet. -Hij heeft acht maanden gestudeerd. 502 00:42:33,263 --> 00:42:36,099 Negen, alsof ik zwanger was. -Nee. 503 00:42:36,182 --> 00:42:39,978 Je liet ons achter bij die vrouw. -Er was een noodgeval. 504 00:42:40,061 --> 00:42:43,523 Een graffiti-noodgeval? Een feestje met je vrienden? 505 00:42:43,607 --> 00:42:47,569 Verklaar jezelf. -Volgens mij doe jij dat al voor me. 506 00:42:47,652 --> 00:42:50,447 Is onze zoon niet grappig? -Ik lach niet. 507 00:42:55,410 --> 00:42:58,079 Zo groot voel ik me niet. -Gaaf shirt. 508 00:42:58,163 --> 00:43:00,832 Oké, heb je het eten al gezien? 509 00:43:05,337 --> 00:43:06,796 Met wie ga je om? 510 00:43:06,880 --> 00:43:09,466 Ganke? Ik mag hem niet. -Heus wel. 511 00:43:09,549 --> 00:43:11,718 Hij noemt me Jeff. -Vreselijk. 512 00:43:11,801 --> 00:43:13,970 Ik heb meer vrienden. -Wie dan? 513 00:43:14,054 --> 00:43:19,142 Peter, bijvoorbeeld. Maar hij is vertrokken. 514 00:43:20,477 --> 00:43:23,939 En Gwanda, maar zij is ook vertrokken. 515 00:43:24,022 --> 00:43:27,400 Miles, dame un break. -Was dat Spanglish? 516 00:43:27,484 --> 00:43:30,862 Is het nooit bij jullie opgekomen dat ik misschien... 517 00:43:30,946 --> 00:43:35,033 ...onschuldige dingen doe als ik weg ben? -Nee. 518 00:43:35,116 --> 00:43:39,829 Ik ben 15. Ik ben bijna volwassen. -Je hebt niet eens je rijbewijs. 519 00:43:39,913 --> 00:43:43,166 Mama ook niet. -Omdat we in New York wonen. 520 00:43:43,250 --> 00:43:45,627 Het is mijn leven. -Nee. 521 00:43:45,710 --> 00:43:48,964 Het is van mij en je vader en je abuelos y abuelas... 522 00:43:49,047 --> 00:43:52,467 ...dankzij wie jij meer kansen hebt dan ik ooit heb gehad. 523 00:43:52,551 --> 00:43:55,136 Oké, het zal wel. 524 00:43:57,264 --> 00:44:01,601 Het zal wel? Zei je nou 'het zal wel'? 525 00:44:01,685 --> 00:44:03,770 Mag ik het zeggen? -Doe het. 526 00:44:03,853 --> 00:44:05,647 Je hebt huisarrest. -Wat? 527 00:44:05,730 --> 00:44:07,732 Hoelang? -Een maand. 528 00:44:07,816 --> 00:44:10,277 Mam, serieus? -Nou en of. 529 00:44:10,360 --> 00:44:15,699 Jullie begrijpen het niet. -Nee, ik heb geen idee wat er met je is. 530 00:44:15,782 --> 00:44:19,035 Vertel het me maar. -Luister nou gewoon even. 531 00:44:19,119 --> 00:44:24,165 Ga je gang. Zeg het maar. Wat wil je me zo nodig vertellen? 532 00:44:34,467 --> 00:44:37,137 Weet je wat? Laat ook maar. 533 00:44:39,723 --> 00:44:43,643 Oké, loop maar weg. Nu wordt het twee maanden. 534 00:44:47,188 --> 00:44:49,357 Dat deden we goed, toch? 535 00:44:57,949 --> 00:44:59,409 Twee maanden. 536 00:45:00,785 --> 00:45:03,872 Spider-Man kan toch geen huisarrest hebben? 537 00:45:57,175 --> 00:46:00,053 Miles, heb je even? 538 00:46:01,930 --> 00:46:03,598 Hoe kom jij... 539 00:46:05,016 --> 00:46:06,142 Hoe... 540 00:46:06,226 --> 00:46:10,230 Hoe is het met je? -Goed. Heel goed. 541 00:46:10,313 --> 00:46:14,609 Kijk nou, wat ben je groot. Heb je een groeispurt gehad? 542 00:46:14,693 --> 00:46:17,862 Jouw haar is rozer geworden. 543 00:46:17,946 --> 00:46:20,615 Is dit je oude kamer? -Ja. 544 00:46:20,699 --> 00:46:23,994 M'n kamer op school ziet er heel volwassen uit. 545 00:46:24,077 --> 00:46:26,830 Cool, ik speelde hier vroeger ook mee. 546 00:46:26,913 --> 00:46:30,333 Dat is een verzamelobject. -Deze had ik ook. 547 00:46:30,417 --> 00:46:33,086 Waarom zit hij nog in de doos? 548 00:46:35,547 --> 00:46:37,215 Geen probleem. 549 00:46:38,842 --> 00:46:41,553 Heb jij dit getekend? Mooi, hoor. 550 00:46:43,513 --> 00:46:46,766 Wat zijn het er veel. 551 00:46:48,226 --> 00:46:50,478 Ik heb jou ook gemist. 552 00:46:50,562 --> 00:46:56,735 Wat doe je hier? Ik dacht dat ik je nooit meer zou zien. 553 00:46:57,986 --> 00:46:59,279 Kom je mee? 554 00:47:00,196 --> 00:47:02,616 Ik heb huisarrest. 555 00:47:03,283 --> 00:47:04,576 Balen. 556 00:47:07,621 --> 00:47:09,581 Spider-Man ook? 557 00:47:13,001 --> 00:47:14,377 Ik weet niet of... 558 00:47:20,884 --> 00:47:24,638 Miles? Je vader wil nu wel met je praten. 559 00:47:31,519 --> 00:47:33,563 Dat wordt drie maanden. 560 00:47:35,065 --> 00:47:40,445 Wacht even, is er een elitegroep waar de beste Spider-Mensen in zitten? 561 00:47:40,528 --> 00:47:45,742 Neem nou Jess Drew. Ze rijdt motor en ik leer zoveel van haar. 562 00:47:45,825 --> 00:47:48,328 Ik heb ook veel geleerd. 563 00:47:48,411 --> 00:47:50,622 Ik ben stukken beter geworden. 564 00:47:50,705 --> 00:47:53,500 Ja? Laat maar eens zien dan. -Prima. 565 00:47:53,583 --> 00:47:55,377 Oog van de naald. 566 00:48:03,218 --> 00:48:04,678 Eitje. 567 00:48:04,761 --> 00:48:09,641 En Miguel heeft alles bedacht. -Oké, wie is Miguel? 568 00:48:09,724 --> 00:48:13,228 Een soort ninja-vampier, maar hij is wel goed. 569 00:48:13,311 --> 00:48:16,147 Een goede vampier? Dat zie je niet vaak. 570 00:48:16,231 --> 00:48:18,316 Hoelang zit jij er al bij? 571 00:48:18,400 --> 00:48:21,903 Een paar maanden nog maar. -Al best lang dus. 572 00:48:21,987 --> 00:48:24,114 Oké, deze telt voor twee. 573 00:48:30,996 --> 00:48:33,665 Kijk jou nou. -Kijk mij nou. 574 00:48:35,375 --> 00:48:36,751 Hou de rest maar. 575 00:48:36,835 --> 00:48:38,670 Die club... -Moet je hem zien. 576 00:48:38,753 --> 00:48:41,506 Wat doen jullie? -Hij daar, tien punten. 577 00:48:41,590 --> 00:48:46,011 We houden het multiversum intact. -Dat hadden wij toch al gedaan? 578 00:48:46,094 --> 00:48:50,140 Laatst waren we in een Shakespeare-dimensie en Hobie en ik... 579 00:48:50,223 --> 00:48:52,934 Hobie? -Jij zou hem te gek vinden. 580 00:48:53,018 --> 00:48:57,856 Ik kan soms in zijn dimensie terecht. -Blijf je dan slapen of... 581 00:48:57,939 --> 00:49:02,569 Ze zijn best streng, anders was ik wel eerder gekomen. 582 00:49:02,652 --> 00:49:06,406 Oké, maar waarom ben je nu dan hier? 583 00:49:06,489 --> 00:49:07,824 Niet doen. 584 00:49:12,412 --> 00:49:14,080 Gwen? 585 00:49:14,164 --> 00:49:15,540 Waar ben je? 586 00:49:18,168 --> 00:49:19,669 Waar is ze nou? 587 00:49:32,682 --> 00:49:35,936 Daar ben je. Waar was je? -Ik wachtte op jou. 588 00:49:52,369 --> 00:49:54,621 Goeie plek om na te denken. 589 00:49:54,704 --> 00:49:58,625 Zo heb je geen loopband meer nodig. 590 00:50:02,587 --> 00:50:06,216 Je vader... Heb je hem nog steeds niet gesproken? 591 00:50:06,299 --> 00:50:09,219 Waar zou ik het met hem over moeten hebben? 592 00:50:09,302 --> 00:50:14,599 'Pap, hoe was het de afgelopen maanden? Denk je nog dat ik een moordenaar ben?' 593 00:50:17,185 --> 00:50:21,189 Ik weet het niet. Als ik het mijn ouders zou vertellen... 594 00:50:21,273 --> 00:50:24,734 Niet doen. Geloof me maar. 595 00:50:43,336 --> 00:50:46,673 Misschien horen we sommige dingen niet te delen. 596 00:50:50,468 --> 00:50:52,429 Zo kun je het ook bekijken. 597 00:50:53,889 --> 00:50:59,477 Ik ben emotioneel gezien gewoon erg volwassen. 598 00:51:02,397 --> 00:51:05,066 Ik kan altijd zo goed met jou praten. 599 00:51:08,904 --> 00:51:13,241 Met hoeveel mensen kun je hier nou over praten? 600 00:51:13,325 --> 00:51:15,243 Je moest eens weten. 601 00:51:18,955 --> 00:51:20,081 Wat is er? 602 00:51:21,958 --> 00:51:26,546 Jij bent de enige vriend die ik gehad heb sinds de dood van Peter. 603 00:51:26,630 --> 00:51:29,341 En Hobie dan? 604 00:51:30,884 --> 00:51:33,762 Dat is anders. -Ja? Hoezo dan? 605 00:51:33,845 --> 00:51:37,891 Ik weet het niet. Jij en ik... 606 00:51:37,974 --> 00:51:40,518 Wij zijn hetzelfde. 607 00:51:42,938 --> 00:51:46,316 Als je kijkt naar waar het echt om gaat. 608 00:51:48,235 --> 00:51:51,905 In elk ander universum valt Gwen Stacy op Spider-Man. 609 00:51:58,328 --> 00:52:03,500 En in elk ander universum loopt dat niet goed af. 610 00:52:16,346 --> 00:52:19,057 Voor alles is er een eerste keer. 611 00:52:41,705 --> 00:52:45,917 Van emoties krijg ik trek. -Dit zijn gefrituurde gevoelens. 612 00:52:48,211 --> 00:52:50,005 Hoe oud is zij wel niet? 613 00:52:51,089 --> 00:52:53,550 En ze spreekt vast geen Spaans. 614 00:52:56,303 --> 00:52:59,264 Dus dit ding voorkomt glitches? -Cool, hè? 615 00:52:59,347 --> 00:53:04,811 Hoe zorg ik dat ik opval bij Miguel? -Ik zal een goed woordje voor je doen. 616 00:53:04,895 --> 00:53:08,398 Als ik zo'n horloge zou hebben, kon ik met je mee. 617 00:53:08,481 --> 00:53:12,027 Ik heb het multiversum gered. -Het is een klein eliteteam. 618 00:53:12,110 --> 00:53:16,531 Onzichtbaarheid, elektrische krachten. -Er is niet veel plek. 619 00:53:20,076 --> 00:53:23,496 Als het aan mij lag... -Ik snap het. 620 00:53:25,999 --> 00:53:31,421 Nee, niet doen, Miles. Het is gevoelige apparatuur. 621 00:53:32,464 --> 00:53:37,510 Sorry dat ik zo fel reageerde. -Het is al goed. Het spijt me. 622 00:53:37,594 --> 00:53:38,678 Hallo. 623 00:53:40,138 --> 00:53:44,517 Ik ben de moeder van Miles. -Rio. Ik heb veel over je gehoord. 624 00:53:44,601 --> 00:53:46,728 Je noemt me bij m'n voornaam. 625 00:53:46,811 --> 00:53:51,691 Leuke trui. Hij lag in Miles z'n kamer, dus daar ben jij vast al geweest. 626 00:53:51,775 --> 00:53:55,111 En jij bent zeker Jeff. -Leuk, ze noemt me Jeff. 627 00:53:55,195 --> 00:53:59,616 Inspecteur Morales, bedoel je. Binnenkort hoofdinspecteur. 628 00:53:59,699 --> 00:54:01,117 Hoofdinspecteur. 629 00:54:02,619 --> 00:54:08,041 Ik ken Gwanda van school. -We waren aan het bijkletsen. 630 00:54:08,124 --> 00:54:11,086 Pak m'n zoon niet van me af. -Mama. 631 00:54:11,670 --> 00:54:13,755 Geintje, hij heeft huisarrest. 632 00:54:13,838 --> 00:54:15,632 Breek z'n hart niet. 633 00:54:15,715 --> 00:54:18,343 Verdorie, ik moet gaan. -Echt waar? 634 00:54:18,426 --> 00:54:21,179 Ik heb nog niet genoeg stappen gemaakt. 635 00:54:21,263 --> 00:54:25,016 Ik wou dat ik langer kon blijven. Het spijt me. 636 00:54:25,100 --> 00:54:26,434 Tot ziens. 637 00:55:06,641 --> 00:55:09,269 Ik hoor je heus nog wel, mama. 638 00:55:10,103 --> 00:55:14,274 Ik hoop dat ik je vibe niet verstoord heb, gast. 639 00:55:14,357 --> 00:55:18,403 Er is echt niemand van mijn leeftijd die zoiets zegt. 640 00:55:18,486 --> 00:55:24,075 Ik vind het gewoon lastig om te zien dat je niet meer m'n kleine jongen bent. 641 00:55:32,208 --> 00:55:34,794 Je kunt me alles vertellen, hè? 642 00:56:05,283 --> 00:56:06,326 Ik... 643 00:56:13,083 --> 00:56:15,001 Ik had op tijd moeten zijn. 644 00:56:24,010 --> 00:56:25,053 Ga maar. 645 00:56:27,973 --> 00:56:30,809 Ze lijkt me een aardige meid. 646 00:56:32,435 --> 00:56:34,938 Is dit een valstrik? -Nee, hoor. 647 00:56:36,439 --> 00:56:39,401 Wat... -Laat mij maar even. 648 00:56:40,569 --> 00:56:44,406 Ik heb jarenlang voor m'n kleine jongen gezorgd. 649 00:56:44,489 --> 00:56:47,117 Ik heb hem liefde gegeven. 650 00:56:47,200 --> 00:56:51,162 Hem het gevoel gegeven dat hij overal op z'n plek is. 651 00:56:52,247 --> 00:56:56,668 Nu wil hij er zelf op uit om grootse dingen te doen. 652 00:56:56,751 --> 00:56:58,628 En ik maak me zorgen... 653 00:57:00,046 --> 00:57:03,925 ...dat er minder goed op je gelet zal worden. 654 00:57:04,009 --> 00:57:06,761 Dat je minder gesteund zult worden. 655 00:57:08,972 --> 00:57:12,559 Ik wil daarom iets met je afspreken. 656 00:57:12,642 --> 00:57:18,064 Wat je ook doet, beloof me dat je voor die kleine jongen blijft zorgen. 657 00:57:18,148 --> 00:57:21,401 Zorg dat hij weet waar hij vandaan komt. 658 00:57:21,484 --> 00:57:25,238 En dat er mensen zijn die van hem houden. 659 00:57:26,197 --> 00:57:32,203 En laat niemand op al die belangrijke plekken waar hij gaat komen... 660 00:57:32,287 --> 00:57:36,207 ...hem vertellen dat hij daar niet op z'n plek is. 661 00:57:36,291 --> 00:57:39,669 En als hij thuiskomt, en dat is hem geraden... 662 00:57:41,504 --> 00:57:46,927 ...zorg dan dat je op tijd bent en een normale taart bij je hebt. 663 00:57:48,845 --> 00:57:52,682 Dat moet je me beloven, Miles. -Ik beloof het. 664 00:57:55,560 --> 00:57:57,354 Blijf jezelf. 665 00:58:11,159 --> 00:58:12,953 Ga nou maar. 666 00:58:16,039 --> 00:58:18,500 En je hebt nog steeds huisarrest. 667 00:58:18,583 --> 00:58:23,380 Ik lach wel, maar ik meen het echt. -Ja, dat dacht ik al wel. 668 00:58:23,463 --> 00:58:25,298 Tot later. 669 00:58:25,382 --> 00:58:26,883 Ik neem taart mee. 670 00:59:18,351 --> 00:59:19,644 Verdorie. 671 00:59:22,939 --> 00:59:24,357 De auto. 672 00:59:33,533 --> 00:59:35,201 Verdorie. 673 00:59:45,295 --> 00:59:46,379 DONKERE MATERIE 674 00:59:52,344 --> 00:59:53,845 AARDE-42, OVERLEDEN 675 00:59:55,805 --> 00:59:58,683 Wat is hier gebeurd? -Terugspelen. 676 00:59:58,767 --> 01:00:01,394 Ik heb meer stippen nodig. 677 01:00:01,478 --> 01:00:04,898 Alsof ik met m'n neus keek, als ik die nog had gehad. 678 01:00:04,981 --> 01:00:08,026 Ik heb wat meer dimensionale kracht nodig. 679 01:00:08,109 --> 01:00:11,529 Ik moet daar nog een goede naam voor bedenken. 680 01:00:11,613 --> 01:00:16,993 Als ik de stroom omleid, kan m'n prototype wat meer donkere energie genereren. 681 01:00:17,077 --> 01:00:18,119 Verdorie. 682 01:00:18,203 --> 01:00:21,248 Dit maakt wetenschap nou zo leuk. 683 01:00:21,331 --> 01:00:25,001 Ik moet gewoon ergens een grote versneller vinden. 684 01:00:26,294 --> 01:00:32,050 En Spider-Man, jij zult boeten voor alles wat je mij afgenomen hebt. 685 01:00:32,133 --> 01:00:34,386 Dit zou moeten lukken. 686 01:00:34,469 --> 01:00:39,182 Anders ga ik er met dit hele gebouw aan en dat zou niet goed zijn. 687 01:00:39,266 --> 01:00:40,350 Verdorie. 688 01:01:00,662 --> 01:01:02,414 Verdorie. 689 01:01:05,375 --> 01:01:06,918 Terugspelen voltooid. 690 01:01:07,002 --> 01:01:09,004 Waarom? Waarom? 691 01:01:11,047 --> 01:01:14,426 Hoi, Gwen. Wat ben je aan het doen? 692 01:01:14,509 --> 01:01:19,306 Niks. Het gaat goed hier. Alles onder controle. Dag. 693 01:01:20,056 --> 01:01:24,477 Waar is de schurk die jij zou volgen? -Hij is even weg. 694 01:01:24,561 --> 01:01:26,771 Hij is maar een simpele bandiet. 695 01:01:26,855 --> 01:01:28,565 Dat is niet... -Opsporen. 696 01:01:28,648 --> 01:01:33,695 Ik heb hem al. Nee, toch niet. Wacht even. Hij is snel. 697 01:01:33,778 --> 01:01:36,907 Heb je je vriend opgezocht? -Wat? Nee. Of... 698 01:01:36,990 --> 01:01:40,410 Dat meen je niet. -Van een afstandje maar. 699 01:01:40,493 --> 01:01:45,248 Hoe ver? -Ongeveer zo ver. 700 01:01:45,332 --> 01:01:47,208 Dat is veel te dichtbij. 701 01:01:47,292 --> 01:01:50,128 Ik wilde weten hoe het met hem ging. 702 01:01:50,212 --> 01:01:53,048 Niet te geloven. -Ik weet dat ik fout zat. 703 01:01:53,131 --> 01:01:56,718 We kunnen hem er niet bij hebben. -Ik weet het. 704 01:01:56,801 --> 01:02:00,055 Ik zal hem nooit meer opzoeken. -Dat is je geraden. 705 01:02:00,138 --> 01:02:02,891 Jongens, hij creëert z'n eigen portalen. 706 01:02:02,974 --> 01:02:06,478 Hij springt overal heen. Dit kan een ramp worden. 707 01:02:06,561 --> 01:02:09,731 Een simpele bandiet? Weet je wel hoe erg dit is? 708 01:02:09,814 --> 01:02:13,568 Hij lijkt op zoek te zijn naar Alchemax. -Wat wil hij? 709 01:02:13,652 --> 01:02:16,112 Hij wil sterker worden om mij te verslaan. 710 01:02:16,196 --> 01:02:18,698 Ik dacht dat jij zo slim was. 711 01:02:18,782 --> 01:02:23,578 Ik pak hem wel. Ik kan hulp regelen. -Als Miguel dit hoort... 712 01:02:23,662 --> 01:02:28,208 Niet tegen Miguel zeggen. Straks stuurt hij me nog terug naar huis. 713 01:02:30,210 --> 01:02:34,005 Ik heb hem. Aarde-50101. Wat willen jullie doen? 714 01:02:36,800 --> 01:02:41,054 Heb jij nooit een fout gemaakt? Iemand te dichtbij laten komen? 715 01:02:41,137 --> 01:02:45,016 Jawel, maar dat heb ik achter me gelaten. 716 01:02:48,186 --> 01:02:51,481 Licht de lokale Spider in. Zeg dat Gwen eraan komt. 717 01:02:51,565 --> 01:02:55,944 Dank je, ik zal je niet teleurstellen. -Hou nou maar je mond. 718 01:02:56,027 --> 01:03:00,949 Je hebt een uur om dit te herstellen. Daarna kan ik niks meer voor je doen. 719 01:03:28,560 --> 01:03:29,978 Vaarwel, Miles. 720 01:04:38,713 --> 01:04:40,340 Gefeliciteerd. 721 01:04:46,596 --> 01:04:49,599 AARDE-50101, MUMBATTAN 722 01:04:52,852 --> 01:04:55,397 Kijk nou, ik ben een nieuw mens. 723 01:04:55,480 --> 01:04:58,441 Waar ben je? -Ik zou mezelf niet meer herkennen. 724 01:04:58,525 --> 01:05:00,277 Om jaloers van te worden. 725 01:05:00,360 --> 01:05:02,445 Ik zie hem. -Pak hem dan. 726 01:05:02,529 --> 01:05:04,030 Volg me niet zo. 727 01:05:04,114 --> 01:05:08,326 Pardon, luitjes. Met z'n vieren? Dat is gevaarlijk. 728 01:05:08,410 --> 01:05:11,204 Ziet er goed uit. Hoe kom ik bij Alchemax? 729 01:05:12,497 --> 01:05:14,165 Ze hebben er een grote... 730 01:05:15,000 --> 01:05:18,169 Hé, koetje. Terug naar je stal. -Dat kan beter. 731 01:05:18,253 --> 01:05:20,881 Gwen, ik kom je helpen. -Miles? 732 01:05:21,840 --> 01:05:24,175 Had je niet verwacht, hè? 733 01:05:25,093 --> 01:05:27,095 Ik ook niet. Lekker bezig. 734 01:05:29,306 --> 01:05:31,600 Ik heb je. -Ben je me gevolgd? 735 01:05:31,683 --> 01:05:35,562 Ik zag waar je heen ging en ben daar ook heen gegaan. 736 01:05:35,645 --> 01:05:39,441 Jij hoort hier niet te zijn. -Hoezo niet? Ik help... 737 01:05:47,866 --> 01:05:50,160 Ik had jou nooit moeten opzoeken. 738 01:06:00,086 --> 01:06:04,424 Wie is die nieuwe? -Dat is Miles. Hij is hier ongevraagd. 739 01:06:04,507 --> 01:06:07,636 En je bent toch gekomen? 740 01:06:07,719 --> 01:06:11,556 Die nieuwe is zeker verliefd op je. -Welnee. 741 01:06:11,640 --> 01:06:13,683 Ik zie die dingen. -Wie ben jij? 742 01:06:13,767 --> 01:06:16,561 Goeie vraag, nieuwe. -Ik ben niet nieuw. 743 01:06:16,645 --> 01:06:20,440 Ik ben Pavitr Prabhakar en sinds een half jaar... 744 01:06:20,523 --> 01:06:22,609 En hij heeft nu al een horloge? 745 01:06:22,692 --> 01:06:24,861 Spider-Man zijn is een eitje. 746 01:06:24,945 --> 01:06:28,323 Ik sta op, train niet. Ik ben van nature al gespierd. 747 01:06:28,406 --> 01:06:30,450 Doe vrijwel niks met m'n haar. 748 01:06:30,533 --> 01:06:33,995 Gebruik je niks? -Kokosolie. De rest zijn m'n genen. 749 01:06:34,079 --> 01:06:36,790 Ik ga naar school, al is dat niet echt nodig. 750 01:06:36,873 --> 01:06:41,044 Ik versla schurken, voer honden en drink chai met m'n tante. 751 01:06:41,127 --> 01:06:43,588 Ik ben dol op chai-thee. -Wat zei je? 752 01:06:43,672 --> 01:06:47,801 Chai-thee? Chai betekent al thee. Je zegt dus thee-thee. 753 01:06:47,884 --> 01:06:51,263 Ik vraag ook niet om koffie-koffie met melk-melk. 754 01:06:51,346 --> 01:06:56,601 Daarna ga ik naar m'n vriendin Gayatri. Ze is een heel stijlvolle tiener. 755 01:06:56,685 --> 01:06:59,062 Misschien kunnen we vanavond... 756 01:06:59,145 --> 01:07:03,191 Hallo, inspecteur Singh. Ik ken uw dochter niet. 757 01:07:03,275 --> 01:07:07,362 En ik woon in de beste Spider-Man-stad die er is, Mumbattan. 758 01:07:07,445 --> 01:07:11,283 Even een tour. Hier staat het vast. Hier ook. En hier ook. 759 01:07:11,366 --> 01:07:14,119 En hier hebben de Britten alles gestolen. 760 01:07:16,871 --> 01:07:18,707 Hallo, Spider-Man. 761 01:07:18,790 --> 01:07:21,042 Jij niet. -Tegen wie heb je het? 762 01:07:21,126 --> 01:07:22,919 Hij bedoelt mij. -Precies. 763 01:07:23,003 --> 01:07:25,171 Laat mij maar, jongens. 764 01:07:25,255 --> 01:07:26,965 Hoe gaat het met je? 765 01:07:27,966 --> 01:07:32,262 Merk je al dat ik sterker ben? Ik ben aan mezelf aan het werken. 766 01:07:32,345 --> 01:07:37,559 Natuurlijk weer in India. Zo cliché. Rechtstreeks uit Eat, Pray, Love. 767 01:07:37,642 --> 01:07:41,563 Zo bedoelde ik het niet. -Straks begin je nog over specerijen. 768 01:07:41,646 --> 01:07:45,901 En naan-brood, ofwel brood-brood. Net als met chai-thee. 769 01:07:45,984 --> 01:07:47,944 Ik ben dol op chai-thee. 770 01:07:49,279 --> 01:07:54,117 Toe nou, dit is een misverstand. Laten we er gewoon over praten. 771 01:07:54,200 --> 01:07:57,704 Ik voelde me leeg, alsof er een gat vanbinnen zat. 772 01:07:57,787 --> 01:07:59,915 We hebben allemaal gaten. 773 01:07:59,998 --> 01:08:04,211 Maar ik weet nu waar ik dat gat mee moet opvullen: meer gaten. 774 01:08:04,294 --> 01:08:07,088 Dat slaat nergens op. -Wacht maar af. 775 01:08:07,172 --> 01:08:10,675 Het gaat wel. Maak je geen zorgen. -Doen we ook niet. 776 01:08:10,759 --> 01:08:14,221 Ik voel de romantiek gewoon. -Als hij meer gaten krijgt... 777 01:08:14,304 --> 01:08:16,513 Zal het wat worden? -...is het te laat. 778 01:08:16,598 --> 01:08:18,391 Hij mag niet naar... -Alchemax? 779 01:08:18,475 --> 01:08:20,893 Hoe kunnen jullie zo werken? 780 01:08:22,312 --> 01:08:24,105 Weet hij wel van Hobie? 781 01:08:24,188 --> 01:08:27,567 Wat moet ik weten? -Blijkbaar niet dus. 782 01:08:33,281 --> 01:08:36,159 Ga maar weg. Tot ziens. Leuk dat je er was. 783 01:08:37,076 --> 01:08:39,788 Kunt u dit krachtveld uitschakelen? 784 01:08:39,871 --> 01:08:45,000 Dat gaat niet als de versneller actief is. -De versneller? 785 01:08:47,629 --> 01:08:49,589 Hou op. -Je weet niet wat je doet. 786 01:08:49,673 --> 01:08:52,801 Ik word heel wat meer dan een simpele bandiet. 787 01:08:52,884 --> 01:08:56,972 Ik had dat niet moeten zeggen. Je bent een geweldige schurk. 788 01:08:57,054 --> 01:09:00,058 Nog niet. -Versneller starten. 789 01:09:06,647 --> 01:09:09,067 Hoe gaat het ermee? -Heel goed. 790 01:09:09,150 --> 01:09:13,280 Iemand een idee? -Ja, maar niks dat ons nu kan helpen. 791 01:09:13,362 --> 01:09:16,408 Achteruit. Ik heb iets nieuws ontwikkeld. 792 01:09:28,420 --> 01:09:31,214 Hoelang duurt dit? -Wacht gewoon even. 793 01:09:31,298 --> 01:09:33,592 Kunnen wij intussen iets doen? 794 01:09:33,674 --> 01:09:37,429 Laad je dat ding nou op? -Ik absorbeer z'n kracht juist. 795 01:09:37,512 --> 01:09:42,851 Heeft deze kracht ook een naam? -Stel je vragen maar als ik klaar ben. 796 01:09:42,933 --> 01:09:44,768 Laat mij nou gewoon even. 797 01:09:58,158 --> 01:10:00,952 Hobie. -Hobie, gast. 798 01:10:01,036 --> 01:10:04,497 Nog eentje. Zoveel verschillende varianten. 799 01:10:04,581 --> 01:10:07,834 Pav, big stepper. -Wat zegt hij nou? 800 01:10:07,918 --> 01:10:11,379 Dat betekent dat we heel goede vrienden zijn. 801 01:10:11,463 --> 01:10:14,341 Is hij dat jochie uit 1610? -Versta jij hem? 802 01:10:14,424 --> 01:10:17,427 Goed gedaan met dat schild. -Het zal al los. 803 01:10:17,510 --> 01:10:21,139 Een tip: gebruik je hele hand, niet alleen je vingers. 804 01:10:21,223 --> 01:10:24,726 Het lijkt alsof z'n oksels bloeden. -Miles, Hobie. 805 01:10:24,809 --> 01:10:27,896 Hoi, ik ken jou niet. Gwen praat nooit over je. 806 01:10:27,979 --> 01:10:30,899 Ik ben Hobie Brown. Ik ben gebeten door... 807 01:10:30,982 --> 01:10:34,611 Dat wil jij wel weten, hè? Sinds drie jaar ben ik... 808 01:10:34,694 --> 01:10:38,531 Wacht, ik ga jou m'n geheime identiteit niet laten zien. 809 01:10:38,615 --> 01:10:41,701 Ik geef optredens, strijd tegen fascisten... 810 01:10:41,785 --> 01:10:44,913 ...voer actie in de vorm van performance art... 811 01:10:44,996 --> 01:10:47,332 ...en ga naar de kroeg met m'n maten. 812 01:10:47,415 --> 01:10:52,504 Geen rolmodel, wel model geweest. Ik haat ochtenden, de premier en labels. 813 01:10:52,587 --> 01:10:54,631 Ik noem mezelf geen held... 814 01:10:54,714 --> 01:10:58,134 ...want ik ben geen narcistische autocraat. 815 01:10:58,218 --> 01:10:59,719 Je haat labels, toch? 816 01:10:59,803 --> 01:11:01,429 Je jumper lag nog bij mij. 817 01:11:01,513 --> 01:11:03,139 Een jumper? -Een trui. 818 01:11:03,223 --> 01:11:06,351 Hoeveel truien heb jij? -Die is niet van mij. 819 01:11:06,434 --> 01:11:08,103 En je tandenborstel. 820 01:11:09,229 --> 01:11:10,689 Zijn dat mijn sneakers? 821 01:11:12,983 --> 01:11:15,569 Wat een team. -Ik geloof niet in teams. 822 01:11:15,652 --> 01:11:18,822 En je band dan? -Ik doe niet aan consistentie. 823 01:11:18,905 --> 01:11:20,740 Ik word gek van die vent. 824 01:11:22,200 --> 01:11:24,369 Dit is goed voor ons, Spider-Man. 825 01:11:25,328 --> 01:11:28,540 We hebben lang op dit moment moeten wachten. 826 01:11:28,623 --> 01:11:33,587 Ik word een volwaardige schurk en jij zult mij niet langer uitlachen. 827 01:11:42,554 --> 01:11:44,681 We lachen je niet uit, toch? 828 01:11:44,764 --> 01:11:48,852 Niks grappigs aan. -Ik geloof niet in komedie. Geintje. 829 01:11:48,935 --> 01:11:53,106 Zie je wel? Niemand lacht je uit. -Hierna zeker niet meer. 830 01:11:59,779 --> 01:12:02,532 Weer een simpel klusje voor Spider-Man. 831 01:12:32,479 --> 01:12:33,855 Wat was dat? 832 01:12:36,608 --> 01:12:37,984 Onze toekomst. 833 01:12:39,903 --> 01:12:44,491 Ik zal jou alles afpakken. Net zoals je bij mij hebt gedaan. 834 01:12:47,702 --> 01:12:51,248 Ik zie je thuis wel weer, Spider-Man. 835 01:12:55,794 --> 01:12:59,464 Miles, alles in orde? We moeten hier weg. 836 01:13:05,554 --> 01:13:07,847 Jongens, chalo. 837 01:13:20,610 --> 01:13:23,822 Wij maken de boel vrij. Hou dat gebouw tegen. 838 01:13:23,905 --> 01:13:26,533 Vooruit, maar niet omdat jij het zegt. 839 01:13:34,291 --> 01:13:36,126 Ren snel weg. 840 01:14:30,555 --> 01:14:32,474 Gayatri. 841 01:14:44,027 --> 01:14:49,032 Gwen, er wordt een canon-gebeurtenis voorspeld. Wees dus voorzichtig. 842 01:14:49,115 --> 01:14:50,992 Komt goed. 843 01:14:51,826 --> 01:14:55,163 Help me. -Snel, deze kant op, mensen. 844 01:14:55,247 --> 01:14:57,499 Niet bang zijn. Ik kom eraan. 845 01:15:01,336 --> 01:15:02,504 Inspecteur Singh. 846 01:15:08,843 --> 01:15:10,220 Ik kan het allebei. 847 01:15:14,599 --> 01:15:16,268 Laat mij maar. -Miles. 848 01:15:16,351 --> 01:15:18,311 Oog van de naald, toch? 849 01:15:18,395 --> 01:15:21,106 Het is te gevaarlijk. -Ik red me wel. 850 01:15:51,761 --> 01:15:54,681 Je leeft nog. -Ik zei het toch? 851 01:16:00,979 --> 01:16:02,480 Gaat het wel met je? 852 01:16:02,564 --> 01:16:07,027 Ik bedoel, ik ken je niet, maar je lijkt me erg aardig. 853 01:16:07,110 --> 01:16:09,654 Baba? -Gayatri. 854 01:16:14,034 --> 01:16:15,452 Niet slecht, hè? 855 01:16:16,912 --> 01:16:18,747 CANON VERSTOORD 856 01:16:22,000 --> 01:16:25,503 Zo emotioneel ken ik hem niet. -Puik werk. 857 01:16:36,306 --> 01:16:40,227 Miles, jij bent echt helemaal de man. 858 01:16:43,104 --> 01:16:44,147 Makkie. 859 01:16:52,864 --> 01:16:54,574 Wat denk je ervan? 860 01:16:54,658 --> 01:16:58,536 Wat ik altijd denk. Je bent geweldig. 861 01:16:59,537 --> 01:17:02,958 We zijn een goed team. Toch? 862 01:17:11,341 --> 01:17:13,009 Wat is dat? 863 01:17:14,261 --> 01:17:16,721 Een metafoor voor het kapitalisme. 864 01:17:18,265 --> 01:17:20,308 Het is iets veel ergers. 865 01:17:26,231 --> 01:17:30,610 Stel de omgeving veilig. Burgers weg. Dat gat mag niet groeien. 866 01:17:30,694 --> 01:17:34,197 Ik ben Miles. Ik heb jou gezien toen ik onzichtbaar was. 867 01:17:34,281 --> 01:17:35,740 Ik weet wie jij bent. 868 01:17:38,910 --> 01:17:40,954 Komt alles wel goed? 869 01:17:49,546 --> 01:17:52,632 Ik kan het uitleggen. -Miguel wil je spreken. 870 01:17:52,716 --> 01:17:55,218 Miles ging net weg. -En jullie ook. 871 01:17:55,302 --> 01:17:59,931 Wij volgen geen bevelen op. -Mag ik naar het hoofdkwartier? 872 01:18:14,154 --> 01:18:18,408 Zonder masker ben je nog cooler. -Ik was de hele tijd al zo cool. 873 01:18:31,963 --> 01:18:34,716 NUEVA YORK, AARDE-928 874 01:18:34,799 --> 01:18:36,760 Hé, hierheen. 875 01:18:42,557 --> 01:18:44,809 Het is hier geweldig. 876 01:18:44,893 --> 01:18:48,605 Hoe gaat het met Spot? -Even vragen. Iemand Spot gespot? 877 01:18:48,688 --> 01:18:52,067 Heel leuk. Nog meer grappen? -Nu je het zegt... 878 01:18:56,363 --> 01:18:59,783 Niet te geloven. -Dit is nog maar de lobby. 879 01:19:00,742 --> 01:19:04,037 Welkom in de Spider-Society. 880 01:19:13,505 --> 01:19:15,006 Beetje overdreven, hè? 881 01:19:15,090 --> 01:19:20,345 Je had het over een klein eliteteam. -Er zitten veel parttimers tussen. 882 01:19:20,929 --> 01:19:24,641 Gwendy, hoeveel heb je hem verteld over zijn rol hierin? 883 01:19:24,724 --> 01:19:26,017 Niet veel. 884 01:19:27,477 --> 01:19:29,521 Misschien niet genoeg. -Hier. 885 01:19:30,647 --> 01:19:34,734 M'n eigen horloge. -Een dagpas. Om te voorkomen dat je... 886 01:19:35,944 --> 01:19:37,320 ...dat doet. 887 01:19:38,530 --> 01:19:40,615 Hé, Gwen. -Hoi, Peter. 888 01:19:40,699 --> 01:19:42,576 Ik ben Miles. 889 01:19:42,659 --> 01:19:44,744 Hoi, Peters. -Ik ben nieuw. 890 01:19:44,828 --> 01:19:49,332 Ga met een team naar het transportdek en pak die Spot-puinhoop aan. 891 01:19:49,416 --> 01:19:53,044 Puinhoop? Ik zie het meer als een succes in uitvoering. 892 01:19:53,128 --> 01:19:56,256 Ben, ik... -Sorry, ik kan even niet praten. 893 01:19:56,339 --> 01:20:00,635 Ik moet denken aan vroeger. -Het idee is wel dat je iets doet. 894 01:20:00,719 --> 01:20:04,598 Dat was een nare herinnering. -Gaat het wel met hem? 895 01:20:04,681 --> 01:20:08,727 Ik ben Webslinger. -Waarom draagt dat paard een masker? 896 01:20:08,810 --> 01:20:12,522 Om haar gezicht te verbergen. Hortsik. 897 01:20:13,273 --> 01:20:17,569 Wie zijn dit? -Anomalieën uit andere dimensies. 898 01:20:17,652 --> 01:20:20,822 We vangen ze en sturen ze terug. -Niet zo boeiend. 899 01:20:20,906 --> 01:20:22,741 We hebben Doc Ocks. -Dat wel. 900 01:20:22,824 --> 01:20:24,200 Een Moosterio. 901 01:20:24,284 --> 01:20:25,452 Ms. Sterio. 902 01:20:25,535 --> 01:20:27,329 Een game-figuur. -Te gek. 903 01:20:27,412 --> 01:20:29,748 En nog eentje. -Heb je het tegen mij? 904 01:20:29,831 --> 01:20:33,752 Typeface. -Loop naar de hel-vetica, Spider-Man. 905 01:20:33,835 --> 01:20:37,672 Een interessante Kraven. Een saaie Rhino. Een Prowler. 906 01:20:37,756 --> 01:20:39,633 Prowler? -Een andere. 907 01:20:46,723 --> 01:20:48,475 Valt er wat te zien? 908 01:20:48,558 --> 01:20:50,518 Zelf gevangen. -Ik gleed uit. 909 01:20:50,602 --> 01:20:53,188 Ik deed alles. -Werken jullie vaak samen? 910 01:20:53,271 --> 01:20:54,940 Valt mee. -Best vaak. 911 01:20:55,023 --> 01:20:56,858 Heel fijn. Sorry. 912 01:20:59,194 --> 01:21:02,364 Ik ben Spider-Man. -Echt waar? Iedereen hier. 913 01:21:02,447 --> 01:21:04,783 Loop even door. 914 01:21:04,866 --> 01:21:07,202 Wat ben jij? -Een avatar. 915 01:21:07,285 --> 01:21:11,623 M'n lichaam zit bij m'n ouders thuis te chillen en chips te eten. 916 01:21:11,706 --> 01:21:13,750 Je luistert ook nooit. 917 01:21:13,833 --> 01:21:17,087 Hier is het beter. -Dat snap ik. 918 01:21:18,922 --> 01:21:21,508 Wat is dat? -Wacht tot je de naam hoort. 919 01:21:21,591 --> 01:21:24,886 De Naar Huis-Machine. Ik was tegen die naam. 920 01:21:24,970 --> 01:21:29,266 Hij scant je DNA en stuurt je terug naar je eigen dimensie. 921 01:21:29,349 --> 01:21:31,810 Echt helemaal niet eng. 922 01:21:33,103 --> 01:21:34,312 Doei, hè. 923 01:21:37,065 --> 01:21:39,150 Kom, de baas wacht op ons. 924 01:21:39,234 --> 01:21:40,652 Tot later? -Kom mee. 925 01:21:40,735 --> 01:21:42,904 Veel succes. -Dag. 926 01:21:42,988 --> 01:21:44,364 Miguel is hangry. 927 01:21:44,447 --> 01:21:48,201 Hij is dol op die empanadas uit de kantine. Geen idee waarom. 928 01:21:49,661 --> 01:21:51,913 Ik ben Miguel O'Hara. 929 01:21:53,748 --> 01:21:57,294 De enige echte Spider-Man van deze dimensie. 930 01:21:58,670 --> 01:22:00,338 Dat was ik tenminste. 931 01:22:03,508 --> 01:22:05,719 Ik ben niet zoals de anderen. 932 01:22:07,637 --> 01:22:10,932 Ik doe mijn taak niet altijd met plezier. 933 01:22:11,016 --> 01:22:13,476 Maar ik weet dat ik het moet doen. 934 01:22:14,853 --> 01:22:17,606 Ik heb er al te veel voor opgegeven. 935 01:22:22,527 --> 01:22:26,531 Dit ding werkt vast niet eens. -Nu niet meer, nee. 936 01:22:26,615 --> 01:22:30,285 Het is propaganda, om de waarheid te verhullen. 937 01:22:30,368 --> 01:22:34,623 Wat is de waarheid dan? -Geen flauw idee. Daar doen ze het om. 938 01:22:39,377 --> 01:22:41,296 Waarom wil je dit zo graag? 939 01:22:41,379 --> 01:22:44,633 Voor zo'n horloge. -Maak er zelf eentje. 940 01:22:44,716 --> 01:22:48,720 Je hebt het goed thuis, aardige ouders. -Op zich wel. 941 01:22:48,803 --> 01:22:53,934 We hebben ruzie gehad, maar ze hebben het beste met me voor. 942 01:22:54,017 --> 01:22:56,645 Dat is balen. -Wat bedoel je? 943 01:22:57,854 --> 01:23:00,023 Je kunt dit nog niet aan. 944 01:23:01,107 --> 01:23:02,943 Het is ons gelukt. 945 01:23:11,743 --> 01:23:15,830 Luister, als Spider-Man ben je van niemand afhankelijk. 946 01:23:15,914 --> 01:23:19,626 Je hebt dit niet nodig. -Wat doe jij hier dan? 947 01:23:19,709 --> 01:23:22,796 Ik pas op m'n drummer. -Ik wil ook bij een band. 948 01:23:22,879 --> 01:23:26,550 Ik wil m'n vrienden zien. Dat kan alleen met zo'n horloge. 949 01:23:26,633 --> 01:23:30,971 Toe nou, jongens. -Oké, zelf weten. 950 01:23:31,054 --> 01:23:34,015 Maar zorg wel dat je weet waar je voor vecht. 951 01:23:56,663 --> 01:24:00,458 Ja, dit gaat langzaam. Maar het is nou eenmaal z'n ding. 952 01:24:01,543 --> 01:24:05,130 Miguel O'Hara, dit is Miles Morales. 953 01:24:07,173 --> 01:24:08,592 Ik kan wel Spaans. 954 01:24:17,684 --> 01:24:22,355 Ik kan niet wachten om te beginnen. Ik weet hoe we de Spot kunnen pakken. 955 01:24:22,439 --> 01:24:24,900 Hij wil dat iemand hem serieus neemt. 956 01:24:25,942 --> 01:24:30,071 Hij is met Spot bezig. Dat doe ik wel. -Wat heb ik gedaan? 957 01:24:30,155 --> 01:24:32,574 Het is niet zijn schuld. -Mijn schuld? 958 01:24:32,657 --> 01:24:36,578 Dat gat in het multiversum. -Hij weet niet beter. 959 01:24:36,661 --> 01:24:39,664 Wat weet ik niet? -Maar jij wel, Gwen. 960 01:24:39,748 --> 01:24:45,086 En jij... Jou kan ik maar beter negeren. -Ik ben hier niet. 961 01:24:45,837 --> 01:24:46,963 Hier ook niet. 962 01:24:47,047 --> 01:24:52,052 Wat is er aan de hand? -Miguel, wees niet zo streng voor hem. 963 01:24:52,135 --> 01:24:54,638 Hij had een slechte leermeester. 964 01:24:55,639 --> 01:24:57,766 Dat kon niet goed gaan. -Peter. 965 01:24:57,849 --> 01:25:01,478 Daar hebben we onze Spider-Burgerman. 966 01:25:01,561 --> 01:25:02,854 Miles. -Gast. 967 01:25:02,938 --> 01:25:07,359 Trek je niks aan van Miguel. Hij ziet er alleen maar eng uit. 968 01:25:07,442 --> 01:25:09,277 Wat ben je groot geworden. 969 01:25:09,361 --> 01:25:12,864 Jij ziet er ook goed uit. -Daar meen je niks van. 970 01:25:12,948 --> 01:25:17,702 Wat is dit? Het lijkt wel of je bloedt. We regelen wel een nieuw pak. 971 01:25:17,786 --> 01:25:21,331 Peter, vertel ze dat... Wacht, wat is dat? 972 01:25:21,414 --> 01:25:24,459 Mayday. -Je hebt een kind. Niet te geloven. 973 01:25:24,542 --> 01:25:26,753 Hou wel je dagpas om, lieverd. 974 01:25:26,836 --> 01:25:30,966 Heb jij er ook eentje? Zijn ze er ook in grote maten? Momentje. 975 01:25:31,049 --> 01:25:34,678 Een echte anarchist. -Kom, schat. Ik ga je pakken. 976 01:25:34,761 --> 01:25:37,889 Ik kom eraan. Niet bewegen. Hebbes. 977 01:25:37,973 --> 01:25:43,562 Ik had geen webschieter voor haar moeten maken. Dat was dom van me. 978 01:25:43,645 --> 01:25:45,605 Wil je foto's zien? -Nou... 979 01:25:45,689 --> 01:25:48,024 Kijk toch eens. -Daar zijn ze al. 980 01:25:48,108 --> 01:25:49,526 Ze is geweldig. 981 01:25:49,609 --> 01:25:54,281 Hier kijkt ze blij. Hier kijkt ze boos. En hier kijkt ze bestuderend. 982 01:25:54,364 --> 01:25:58,702 De volgende is echt hilarisch. Miguel gaat dit te gek vinden. 983 01:25:58,785 --> 01:26:02,038 Kijk nou. -Ik wil een serieus gesprek voeren. 984 01:26:02,122 --> 01:26:05,166 Jij bent de enige niet-grappige Spider-Man. 985 01:26:05,250 --> 01:26:08,295 Het lot van het multiversum... -Zo saai. 986 01:26:08,378 --> 01:26:12,966 Als ik jou zoiets hoor zeggen, sterven m'n hersens gewoon af. 987 01:26:13,967 --> 01:26:17,429 Ruiken jullie dat? Ze heeft gepoept. Een echte Parker. 988 01:26:17,512 --> 01:26:21,349 Miles, je hebt de canon verstoord. 989 01:26:21,433 --> 01:26:25,437 Hij dacht niet na. Zo is hij gewoon. -Dat doet pijn. 990 01:26:25,520 --> 01:26:27,856 Schijt aan het systeem. Heel goed. 991 01:26:27,939 --> 01:26:32,986 Wat is er dan? Ik heb die mensen gered. -Dat is nou juist het probleem. 992 01:26:34,112 --> 01:26:37,073 LYLA, doe je ding. -Wat voor ding? 993 01:26:37,157 --> 01:26:40,368 Wat? Dat info-uitlegding natuurlijk. 994 01:26:47,667 --> 01:26:52,464 Wat is dit? -Dit is alles. 995 01:26:57,969 --> 01:27:02,224 Kun je iets specifieker zijn? -Kun jij even je mond houden? 996 01:27:04,059 --> 01:27:05,352 En dit... 997 01:27:06,645 --> 01:27:08,605 Dit zijn wij allemaal. 998 01:27:08,688 --> 01:27:11,650 Al onze levens met elkaar verweven... 999 01:27:11,733 --> 01:27:15,737 ...in een prachtig web van het leven en het lot. 1000 01:27:15,820 --> 01:27:18,782 Het Spider-versum. -Spider-versum? 1001 01:27:18,865 --> 01:27:21,576 Dat klinkt dom. 1002 01:27:21,660 --> 01:27:25,163 Het is het Arachnohominide Polymultiversum. 1003 01:27:25,247 --> 01:27:28,458 Dat klinkt inderdaad ook best dom. 1004 01:27:29,542 --> 01:27:34,756 En deze knooppunten in de draden? -Dat is de canon. 1005 01:27:34,839 --> 01:27:39,886 Gebeurtenissen die deel uitmaken van het verhaal van iedere Spider. 1006 01:27:39,970 --> 01:27:41,429 Soms zijn ze goed. 1007 01:27:42,597 --> 01:27:43,890 Soms naar. 1008 01:27:46,017 --> 01:27:48,019 En soms heel erg naar. 1009 01:27:55,193 --> 01:27:58,697 Blijf gewoon doorgaan. -Oom Aaron. 1010 01:27:58,780 --> 01:28:02,701 Het gaat hierom, gebeurtenis ASM-90. 1011 01:28:02,784 --> 01:28:06,871 Een hoofdinspecteur sterft als hij een kind wil redden... 1012 01:28:06,955 --> 01:28:09,791 ...tijdens een gevecht met een aartsvijand. 1013 01:28:09,874 --> 01:28:14,754 Hoofdinspecteur Stacy, het spijt me zo. 1014 01:28:37,152 --> 01:28:39,154 Heb jij dat meegemaakt? 1015 01:28:40,739 --> 01:28:43,199 Ik ook. 1016 01:28:46,745 --> 01:28:51,583 Nou en? -Zo hoort het verhaal te gaan. 1017 01:28:51,666 --> 01:28:56,671 Door canon-gebeurtenissen zijn al onze levens met elkaar verbonden. 1018 01:28:56,755 --> 01:28:59,758 Maar die verbinding kan verbroken worden. 1019 01:29:00,717 --> 01:29:05,722 Daarom zijn anomalieën zo gevaarlijk. 1020 01:29:05,805 --> 01:29:08,892 Inspecteur Singh had moeten sterven. 1021 01:29:08,975 --> 01:29:14,022 Jij had daar niet mogen zijn. Je had hem niet mogen redden. 1022 01:29:14,105 --> 01:29:16,983 Daarom probeerde Gwen je tegen te houden. 1023 01:29:17,067 --> 01:29:19,486 Ik dacht dat je me wilde redden. 1024 01:29:20,904 --> 01:29:25,867 Dat wilde ik ook. Ik probeerde het allebei te doen. 1025 01:29:25,951 --> 01:29:30,455 En Miles, doordat jij het verhaal veranderd hebt... 1026 01:29:30,538 --> 01:29:33,833 ...begint Pavitrs dimensie uiteen te vallen. 1027 01:29:33,917 --> 01:29:37,087 Met wat geluk kunnen we dat nog tegengaan. 1028 01:29:38,255 --> 01:29:42,133 Maar dat lukt niet altijd. -Maar dat kwam door de Spot. 1029 01:29:42,217 --> 01:29:45,178 Dit gebeurt er als je de canon verstoort. 1030 01:29:47,180 --> 01:29:52,185 Hoe weet je dat zo zeker? -Omdat ik het zelf ooit gedaan heb. 1031 01:29:52,269 --> 01:29:57,524 Ik had een wereld gevonden waarin ik een gezin had en gelukkig was. 1032 01:29:58,483 --> 01:30:01,069 Een andere versie van mezelf. 1033 01:30:01,820 --> 01:30:05,031 Maar mijn andere ik werd vermoord. 1034 01:30:09,703 --> 01:30:11,663 En dus nam ik zijn plek in. 1035 01:30:14,374 --> 01:30:17,168 Ik dacht dat het geen kwaad kon. 1036 01:30:19,880 --> 01:30:21,798 Maar ik had het mis. 1037 01:30:30,140 --> 01:30:31,516 Papa? 1038 01:30:38,148 --> 01:30:39,733 Zo is het toch, Peter? 1039 01:30:42,193 --> 01:30:46,364 Als je maar genoeg verstoort, genoeg hoofdinspecteurs redt... 1040 01:30:47,616 --> 01:30:50,285 ...zal alles verdwijnen. 1041 01:31:01,630 --> 01:31:04,007 M'n vader wordt hoofdinspecteur. 1042 01:31:16,770 --> 01:31:19,689 Ik zal jou alles afpakken. 1043 01:31:20,774 --> 01:31:24,069 Net zoals je bij mij hebt gedaan. -Ik kom eraan. 1044 01:31:28,031 --> 01:31:29,616 Het is Spot. 1045 01:31:31,159 --> 01:31:32,953 Hij gaat hem vermoorden. 1046 01:31:38,750 --> 01:31:41,127 Wanneer gebeurt dit? 1047 01:31:44,422 --> 01:31:47,676 Wanneer? -Over twee dagen. 1048 01:31:47,759 --> 01:31:50,095 Als hij ingezworen wordt. 1049 01:31:50,178 --> 01:31:52,264 Volgens de berekeningen. 1050 01:31:54,182 --> 01:31:55,517 Het spijt me. 1051 01:31:55,600 --> 01:32:00,021 Stuur me terug. -Dat gaat niet. Niet nu. 1052 01:32:00,105 --> 01:32:03,108 Moet ik hem dan gewoon dood laten gaan? 1053 01:32:06,903 --> 01:32:10,490 En jouw vader dan? Hij is ook hoofdinspecteur, toch? 1054 01:32:13,785 --> 01:32:17,497 Is dat alles? Gaan jullie er helemaal niks aan doen? 1055 01:32:19,833 --> 01:32:21,585 En oom Ben dan? 1056 01:32:21,668 --> 01:32:26,339 Had je dat gewoon laten gebeuren als je dit had geweten? 1057 01:32:26,423 --> 01:32:32,387 Als oom Ben niet was gestorven, zouden velen van ons er niet zijn. 1058 01:32:32,470 --> 01:32:37,267 Al het goede wat we gedaan hebben, zou dan nooit gebeurd zijn. 1059 01:32:40,020 --> 01:32:45,942 Moeten we mensen maar laten sterven omdat een of ander algoritme het zegt? 1060 01:32:46,026 --> 01:32:49,112 Weet je wel hoe ziek dat klinkt? 1061 01:32:49,195 --> 01:32:53,783 Je moet kiezen of je één persoon wilt redden of een hele wereld. 1062 01:32:53,867 --> 01:32:56,036 Alle werelden. -Het kan allebei. 1063 01:32:56,119 --> 01:32:59,414 Spider-Man doet altijd... -Niet altijd. 1064 01:33:02,250 --> 01:33:05,962 Miles, we willen allemaal dat ons leven perfect is. 1065 01:33:06,046 --> 01:33:08,548 Ik heb het echt geprobeerd. 1066 01:33:08,632 --> 01:33:13,428 Maar hoe harder ik m'n best deed, hoe meer schade ik aanrichtte. 1067 01:33:14,054 --> 01:33:15,972 Je kunt niet alles hebben. 1068 01:33:19,976 --> 01:33:26,233 Als Spider-Man moet je offers brengen. Dat hoort er nou eenmaal bij. 1069 01:33:27,192 --> 01:33:28,360 Miles. 1070 01:33:30,695 --> 01:33:32,072 Peni? 1071 01:33:33,198 --> 01:33:34,866 Wat is dit allemaal? 1072 01:33:35,992 --> 01:33:38,536 Is dit een interventie of zo? 1073 01:33:38,620 --> 01:33:42,999 We weten dat het zwaar is, maar het is niet anders, Miles. 1074 01:33:43,083 --> 01:33:47,170 Ben je daarom hier? Om me op m'n gemak te stellen? 1075 01:33:49,297 --> 01:33:52,384 Vorige keer werkte dat ook, toch? -Rustig aan. 1076 01:33:52,467 --> 01:33:56,137 Je had gelijk, Gwen. Je had me niet moeten opzoeken. 1077 01:33:56,221 --> 01:33:58,014 Knul... -Noem me niet zo. 1078 01:33:58,098 --> 01:34:00,475 Goed zo. -Dat helpt niet. 1079 01:34:01,059 --> 01:34:04,646 Snap het dan. -Je vraagt me m'n vader te laten sterven. 1080 01:34:04,729 --> 01:34:06,481 Het was geen vraag. 1081 01:34:06,565 --> 01:34:08,858 Wacht nou even. -Fraai, hoor. 1082 01:34:08,942 --> 01:34:14,322 Nee, hou hiermee op. -Hij maakt het alleen maar erger. 1083 01:34:14,406 --> 01:34:15,740 Hé, Peter Pan. 1084 01:34:15,824 --> 01:34:19,786 Het is maar voor een paar dagen. Het spijt me, knul. 1085 01:34:19,869 --> 01:34:23,123 Noem me niet zo, zei ik. 1086 01:34:38,096 --> 01:34:41,516 Sorry hiervoor. Ik ben een slechte vader. 1087 01:34:41,600 --> 01:34:43,727 Ik stop er trouwens mee. 1088 01:34:48,607 --> 01:34:52,027 Leg allemaal je werk neer en hou Spider-Man tegen. 1089 01:34:52,944 --> 01:34:55,155 Jij? -Wat, ik? 1090 01:34:56,907 --> 01:35:00,702 Miles Morales. Hij is nu in sector vier. 1091 01:35:03,955 --> 01:35:07,417 Is hij het? -Zit er soms web op m'n gezicht? 1092 01:35:07,500 --> 01:35:12,172 Daar is Miles. Hij zit... Draai je om. -Ik zie niks, baas. 1093 01:35:30,690 --> 01:35:33,151 Kan het nog vreemder worden? 1094 01:35:35,779 --> 01:35:37,322 Blijkbaar wel dus. 1095 01:35:44,496 --> 01:35:45,789 Sorry. 1096 01:35:50,043 --> 01:35:54,714 En toen keek ik naar m'n oom en... -Laat me raden. Was hij dood? 1097 01:36:06,977 --> 01:36:09,563 Ik tel tot drie. Eén... 1098 01:36:09,646 --> 01:36:10,772 Dat was te vroeg. 1099 01:36:10,855 --> 01:36:14,776 Miguel, wil jij een foto maken? Haar eerste achtervolging. 1100 01:36:22,784 --> 01:36:23,952 Miles? 1101 01:36:24,911 --> 01:36:27,122 Ik heb veel bewondering voor je. 1102 01:36:27,205 --> 01:36:30,875 Denk jij dat Spider-Mensen te veel op humor leunen? 1103 01:36:30,959 --> 01:36:32,878 Snap je hem? 1104 01:36:32,961 --> 01:36:34,713 Ik kan alles wat hij kan. 1105 01:36:34,796 --> 01:36:36,840 Au, ik heb iets verrekt. 1106 01:36:45,223 --> 01:36:46,933 Hallo, Peter. 1107 01:37:02,866 --> 01:37:04,951 Je kunt geen kant op. 1108 01:37:12,417 --> 01:37:15,337 Sorry, hij kon toch wel een kant op. 1109 01:37:23,678 --> 01:37:27,182 Stop met vluchten. -Achtervolg me dan niet. 1110 01:37:27,265 --> 01:37:29,100 Wat ben jij irritant. 1111 01:37:29,184 --> 01:37:32,938 Hij is wel je vriend, maar er zit niks anders op. 1112 01:37:33,021 --> 01:37:35,732 Maar ik voel dat... -Denk gewoon na. 1113 01:37:54,209 --> 01:37:58,088 Ik heb je vastgeklemd met m'n sterke spierballen, dus... 1114 01:38:19,776 --> 01:38:22,487 Laat me gaan. -Vluchten is waanzin. 1115 01:38:22,571 --> 01:38:25,115 Het is hier een en al waanzin. 1116 01:38:25,198 --> 01:38:27,701 Het spijt me. -Goed zo. 1117 01:38:27,784 --> 01:38:30,704 Maar zo werkt het gewoon. Dit wordt niks. 1118 01:38:30,787 --> 01:38:34,291 Wacht nou even. Niet zo snel. 1119 01:38:34,374 --> 01:38:36,668 Wil je m'n dochter vasthouden? 1120 01:38:36,751 --> 01:38:40,505 Geef haar even een knuffel. Daar word je rustiger van. 1121 01:38:40,589 --> 01:38:43,258 Het zal je goed doen. -Ik voel me goed genoeg. 1122 01:38:43,341 --> 01:38:47,012 Wacht maar tot je dit wonder tegen je borst drukt. 1123 01:38:47,095 --> 01:38:51,725 Ik ga nu geen diep gesprek met jou houden. -Hou haar gewoon even vast. 1124 01:38:53,435 --> 01:38:56,146 Dankzij jou ben ik vader geworden. 1125 01:38:57,105 --> 01:39:04,112 Ik dacht: als ik maar goed voor haar zorg, wordt ze misschien net als jij. 1126 01:39:04,529 --> 01:39:08,450 Dat is een mooi vooruitzicht, want jij bent een goed mens. 1127 01:39:08,533 --> 01:39:10,911 En ik ga graag met je om. 1128 01:39:12,078 --> 01:39:14,998 Waarom heb je me dan niet opgezocht? 1129 01:39:16,917 --> 01:39:18,251 Dat ging niet. 1130 01:39:19,127 --> 01:39:21,838 Ik heb jullie zo erg gemist. 1131 01:39:23,715 --> 01:39:26,051 Maar dit is niet wat ik verwacht had. 1132 01:39:26,134 --> 01:39:29,971 Luister, er zullen altijd nare dingen gebeuren. 1133 01:39:30,055 --> 01:39:33,099 Daar worden we door gevormd. 1134 01:39:33,183 --> 01:39:37,103 Maar er gebeuren ook genoeg goede dingen. 1135 01:39:37,187 --> 01:39:39,272 Jij bent er bijvoorbeeld. 1136 01:39:40,482 --> 01:39:42,442 En zij is er ook. 1137 01:39:44,861 --> 01:39:48,740 Jij kunt echt geen baby vasthouden. 1138 01:39:48,823 --> 01:39:53,620 We zien je, Peter. Blijf daar. -Nee, wacht. Jullie zien mij niet. 1139 01:39:53,703 --> 01:39:55,038 Stuur iedereen. 1140 01:39:56,289 --> 01:39:59,584 Miles, ik wist hier echt niks van. 1141 01:39:59,668 --> 01:40:02,963 Laten we nou even praten. -Dat hebben we al gedaan. 1142 01:40:04,965 --> 01:40:06,508 Goed gesprek. 1143 01:40:10,387 --> 01:40:12,222 Grijp hem. 1144 01:40:25,443 --> 01:40:28,321 Waar wil hij heen? -Dat weet hij zelf ook niet. 1145 01:40:28,405 --> 01:40:32,701 Had ik al gezegd dat jij een vreselijke mentor bent? 1146 01:40:41,376 --> 01:40:44,796 Hij heeft je, dus zo vreselijk ben ik niet. 1147 01:40:44,880 --> 01:40:47,966 Jullie zijn allebei vreselijk, oké? 1148 01:40:49,009 --> 01:40:51,261 Doe niet alsof je weet wat je doet. 1149 01:40:51,344 --> 01:40:54,639 Ik heb wel een plan, maar dat vertel ik jou niet. 1150 01:41:10,322 --> 01:41:13,158 Vertrek richting de maan. -Dat is niet goed. 1151 01:41:31,218 --> 01:41:35,222 Klauwen? Weet je wel zeker dat jij Spider-Man bent? 1152 01:41:35,305 --> 01:41:39,392 En jij dan? Wie denk jij nou serieus dat je bent? 1153 01:41:41,937 --> 01:41:45,649 Ik ben Miles Morales. 1154 01:41:50,946 --> 01:41:53,907 Ik ben gebeten door een radioactieve spin. 1155 01:41:55,450 --> 01:41:58,453 En de rest weet je wel, eikel. 1156 01:42:07,254 --> 01:42:08,630 Alles goed? 1157 01:42:10,257 --> 01:42:15,011 Snap het dan. Jij bent een anomalie. -Niet als je me terug laat gaan. 1158 01:42:18,431 --> 01:42:20,058 Verrader. 1159 01:42:21,309 --> 01:42:23,603 Jij bent overal een anomalie. 1160 01:42:31,611 --> 01:42:34,364 Jij bent de allereerste anomalie. 1161 01:42:39,661 --> 01:42:43,748 Die spin kwam niet uit jouw dimensie. 1162 01:42:45,375 --> 01:42:48,169 Je had niet gebeten mogen worden. 1163 01:42:48,253 --> 01:42:51,840 Miguel, nee. -Er is een wereld zonder Spider-Man... 1164 01:42:51,923 --> 01:42:56,094 ...omdat jij gebeten bent. Jij hoort Spider-Man niet te zijn. 1165 01:42:56,177 --> 01:42:59,598 Je liegt. Ik ben Spider-Man. -Je bent een fout. 1166 01:43:01,391 --> 01:43:05,186 Als jij niet gebeten was, had jouw Peter Parker nog geleefd. 1167 01:43:05,270 --> 01:43:08,315 Maar hij stierf toen hij jou wilde redden. 1168 01:43:08,398 --> 01:43:11,192 Hij zou de versneller gestopt hebben. 1169 01:43:11,276 --> 01:43:15,947 Dan had Spot niet bestaan en was dit allemaal nooit gebeurd. 1170 01:43:16,031 --> 01:43:20,452 Ik ben al die tijd de enige die alles onder controle houdt. 1171 01:43:20,535 --> 01:43:24,164 Miguel, hou je in. -Jij hoort hier niet. 1172 01:43:24,247 --> 01:43:27,292 Nu niet en nooit niet. -Laat me los. 1173 01:43:27,375 --> 01:43:29,878 Genoeg. -Dit was niet de afspraak. 1174 01:43:31,129 --> 01:43:34,049 Hebben jullie het hierover gehad? 1175 01:43:34,132 --> 01:43:36,134 Wist jij het ook? 1176 01:43:37,510 --> 01:43:39,721 Jullie allemaal? 1177 01:43:39,804 --> 01:43:43,850 Ik wist niet hoe ik het moest vertellen. 1178 01:43:45,477 --> 01:43:47,687 Daarom kwamen jullie nooit. 1179 01:43:51,107 --> 01:43:56,696 Het is voor je eigen bestwil. -Wie zegt dat? Ik ben geen kind, Gwen. 1180 01:43:57,489 --> 01:43:59,032 Dat ben je wel. 1181 01:43:59,115 --> 01:44:03,787 Een kind dat geen idee heeft waar het mee bezig is. 1182 01:44:10,627 --> 01:44:14,923 Ik heb wel honderden Spider-Mensen bij je clubhuis weggelokt. 1183 01:44:20,595 --> 01:44:22,430 Hij had dus toch een plan. 1184 01:44:24,057 --> 01:44:27,394 En ik ga zo dit doen. 1185 01:44:31,439 --> 01:44:36,319 Iedereen vertelt me steeds hoe mijn verhaal hoort te gaan. 1186 01:44:37,946 --> 01:44:39,906 Ik doe m'n eigen ding. 1187 01:44:58,967 --> 01:45:00,302 Vaarwel, Gwen. 1188 01:45:09,102 --> 01:45:13,940 Ik heb hem dat geleerd, dus volgens mij doe ik het best goed als mentor. 1189 01:45:27,871 --> 01:45:29,539 Dat is best leuk. 1190 01:45:30,457 --> 01:45:33,251 Daar ben ik wel klaar mee. 1191 01:45:55,232 --> 01:45:58,068 Naar Huis-Machine opstarten. 1192 01:46:10,538 --> 01:46:13,041 Dimensiesignatuur herkend. 1193 01:46:22,717 --> 01:46:24,094 Kom op nou. 1194 01:46:33,228 --> 01:46:36,398 Wat gebeurt er? -De machine is zelf opgestart. 1195 01:46:36,481 --> 01:46:38,233 Hoe kan dat? -Dat kan niet. 1196 01:46:38,316 --> 01:46:42,362 Het protocol kan niet gestart worden zonder iets in te voeren. 1197 01:46:42,445 --> 01:46:45,031 En dus? -Dat gebeurt nu wel. 1198 01:46:46,283 --> 01:46:49,202 En als ik dit doe? Of dit? -Dat helpt niet. 1199 01:47:06,928 --> 01:47:11,057 Hou hem tegen. -Waar denk je dat ik mee bezig ben? 1200 01:47:19,524 --> 01:47:22,819 Doe iets. Snel. 1201 01:47:24,863 --> 01:47:27,407 Miguel. -Niet doen. 1202 01:47:46,009 --> 01:47:47,302 SYSTEEM HERSTARTEN 1203 01:48:09,449 --> 01:48:12,327 Rustig, dat ding kan er niks aan doen. 1204 01:48:12,410 --> 01:48:16,164 Waarom kon hij niet gewoon naar me luisteren? 1205 01:48:16,248 --> 01:48:18,667 Was je wel streng genoeg? -Niet doen. 1206 01:48:18,750 --> 01:48:21,253 Jij hebt hem laten ontsnappen. 1207 01:48:21,336 --> 01:48:25,507 Laten we even rustig aan doen. -Peter, help me even. 1208 01:48:25,590 --> 01:48:29,219 Als vader van een dochter en zoon van een moeder... 1209 01:48:29,302 --> 01:48:31,555 Hou maar op. -Ook goed. 1210 01:48:31,638 --> 01:48:33,306 Laat me met hem praten. 1211 01:48:34,349 --> 01:48:35,433 Dat hielp niet. 1212 01:48:35,517 --> 01:48:37,727 Hij is m'n vriend. -Dat is het juist. 1213 01:48:37,811 --> 01:48:41,856 Weet je zeker wat er gebeurt als hij de canon verstoort? 1214 01:48:41,940 --> 01:48:43,900 Wil je erachter komen? 1215 01:48:43,984 --> 01:48:46,278 Ik zei toch dat zij een risico was? 1216 01:48:47,237 --> 01:48:51,449 Je hebt het mis. Jess, zeg dat hij het mis heeft. 1217 01:48:52,492 --> 01:48:55,579 Dat is niet zo. -Meen je dat nou? 1218 01:48:55,662 --> 01:48:59,916 Ik had je gewaarschuwd. Ik kan nu niks meer voor je doen. 1219 01:49:00,000 --> 01:49:02,878 Ik ga niet met je mee. -Dat klopt. 1220 01:49:05,630 --> 01:49:06,673 Wat is dit? 1221 01:49:16,641 --> 01:49:18,310 Ga naar huis, Gwen. 1222 01:49:23,523 --> 01:49:26,109 Wij horen juist goed te zijn. 1223 01:49:42,208 --> 01:49:44,294 Dat zijn we ook. 1224 01:49:46,504 --> 01:49:47,881 Dat zijn we. 1225 01:49:49,382 --> 01:49:51,760 Jess, Ben, kom mee. 1226 01:49:52,719 --> 01:49:57,349 En kan iemand Spot pakken? -Sorry, m'n dochter moet zo naar bed. 1227 01:49:57,432 --> 01:50:00,644 Jij niet. Ik ben wel even klaar met jou. 1228 01:50:48,275 --> 01:50:49,693 Hoi, schat. 1229 01:50:53,071 --> 01:50:56,408 Hoe was het op je werk? -Het gaat wel. 1230 01:50:56,491 --> 01:50:59,953 Peter, heb je haar meegenomen naar een gevecht? 1231 01:51:00,036 --> 01:51:02,163 Of ik haar... Nee. 1232 01:51:02,247 --> 01:51:06,001 Dat mocht niet van jou, dus dat doe ik dan ook niet. 1233 01:51:06,084 --> 01:51:09,379 Geen toegang. 1234 01:51:37,073 --> 01:51:38,992 Zou ik dit wel kunnen? 1235 01:51:40,327 --> 01:51:42,203 En dat vraag je me nu? 1236 01:51:43,705 --> 01:51:47,292 Er bestaat geen tactiek voor een kind zoals zij. 1237 01:51:47,375 --> 01:51:50,712 Of voor iemand zoals jij. 1238 01:51:54,341 --> 01:51:58,178 Als je in de rust maar de juiste aanpassingen maakt. 1239 01:52:02,182 --> 01:52:05,685 Dat was een sportmetafoor. -Dat weet ik. 1240 01:52:05,769 --> 01:52:10,565 Je was vroeger gewoon zo'n nerd. -Ik heb heus weleens sport gekeken. 1241 01:52:10,649 --> 01:52:13,235 Niet te geloven. 1242 01:52:40,428 --> 01:52:42,681 Het is maar een pinguïn. 1243 01:52:42,764 --> 01:52:46,476 Kun je niet even... Kijk me gewoon even aan. 1244 01:52:49,729 --> 01:52:51,773 Wat is er? 1245 01:52:51,856 --> 01:52:54,484 Ik kijk je aan. Dat wou je toch? 1246 01:52:57,112 --> 01:52:58,613 Je ziet er mager uit. 1247 01:52:59,656 --> 01:53:04,703 Waar was je al die tijd? -M'n vrienden aan het vermoorden. 1248 01:53:04,786 --> 01:53:06,621 Heel grappig. 1249 01:53:13,628 --> 01:53:15,839 Waar ga je heen? -Geen idee. 1250 01:53:20,051 --> 01:53:22,721 Je bent een goede agent, pap. 1251 01:53:22,804 --> 01:53:28,560 Als jij die penning niet draagt, neemt een minder geschikt persoon jouw plek in. 1252 01:53:28,643 --> 01:53:35,191 Maar je moet begrijpen dat dit masker mijn penning is. 1253 01:53:35,275 --> 01:53:38,570 En ik probeer ook te doen wat goed is. 1254 01:53:38,653 --> 01:53:44,034 Ik heb zo m'n best gedaan om te doen wat jij zou willen... 1255 01:53:44,117 --> 01:53:47,329 ...maar dat is me niet gelukt. 1256 01:53:47,412 --> 01:53:51,082 Ik kan van alles, behalve de mensen helpen van wie ik hou. 1257 01:53:51,166 --> 01:53:57,214 En ik kan ze niet vertellen wie ik ben, dus ik sta er helemaal alleen voor. 1258 01:53:57,297 --> 01:54:00,717 Ik weet nu niet eens meer wat juist is. 1259 01:54:00,800 --> 01:54:04,054 Ik weet niet wat ik moet doen, maar ik weet wel... 1260 01:54:05,764 --> 01:54:08,558 ...dat ik niet nog iemand kwijt wil. 1261 01:54:11,645 --> 01:54:15,148 Gwen, ik heb je geleerd om je aan de regels te houden. 1262 01:54:15,232 --> 01:54:16,816 Ja, dat helpt echt. 1263 01:54:16,900 --> 01:54:20,904 Ik heb een eed afgelegd. -Arresteer me dan, pap. 1264 01:54:20,987 --> 01:54:22,739 Doe het dan. 1265 01:54:22,822 --> 01:54:25,909 Dat kan ik niet. -Waarom niet? 1266 01:54:25,992 --> 01:54:28,078 Omdat ik gestopt ben. 1267 01:54:28,662 --> 01:54:30,580 Wanneer dan? 1268 01:54:30,664 --> 01:54:33,500 Ongeveer halverwege je speech. 1269 01:54:34,793 --> 01:54:37,337 Dus je stopt als hoofdinspecteur? 1270 01:54:38,421 --> 01:54:39,881 Dat betekent... 1271 01:54:41,216 --> 01:54:48,014 M'n werk als hoofdinspecteur... Het doet er allemaal niet meer toe. 1272 01:54:52,310 --> 01:54:54,604 Jij bent m'n grootste prestatie. 1273 01:55:10,120 --> 01:55:11,454 Goede speech, hè? 1274 01:55:11,538 --> 01:55:16,585 Daarom heb je ook een 9 voor Engels. -Een 8, ik had wat lessen gemist. 1275 01:55:18,003 --> 01:55:20,422 Ik weet niet wat je moet doen... 1276 01:55:21,923 --> 01:55:24,926 ...maar je kunt dit vast wel gebruiken. 1277 01:55:26,636 --> 01:55:29,264 Een rare snuiter kwam het brengen. 1278 01:55:32,183 --> 01:55:34,686 VOOR ALS HET NIKS WORDT - HOBIE 1279 01:55:53,830 --> 01:55:55,415 Ik blijf niet lang weg. 1280 01:55:57,125 --> 01:55:58,418 Beloofd. 1281 01:56:06,134 --> 01:56:08,762 Een kind opvoeden... 1282 01:56:10,096 --> 01:56:12,307 ...is één groot raadsel. 1283 01:56:17,729 --> 01:56:19,231 Je bent een fout. 1284 01:56:19,314 --> 01:56:23,276 Als jij niet gebeten was, had Peter Parker nog geleefd... 1285 01:56:23,360 --> 01:56:25,612 ...en was dit allemaal nooit gebeurd. 1286 01:56:25,695 --> 01:56:30,575 Het moeilijkste aan dit werk is dat je niet altijd iedereen kunt redden. 1287 01:56:30,659 --> 01:56:33,745 Jij zult boeten voor alles wat je mij afgenomen hebt. 1288 01:56:33,828 --> 01:56:37,916 Je moet kiezen of je één persoon wilt redden of een hele wereld. 1289 01:56:37,999 --> 01:56:41,628 Het kan allebei. Spider-Man doet altijd... -Niet altijd. 1290 01:56:41,711 --> 01:56:46,132 Wat je ook doet, blijf jezelf. -Er zullen altijd nare dingen gebeuren. 1291 01:56:46,216 --> 01:56:50,971 Ik wist niet hoe ik het moest vertellen. -Jij hoort Spider-Man niet te zijn. 1292 01:56:52,973 --> 01:56:54,349 Blijf doorgaan. 1293 01:57:11,575 --> 01:57:14,160 Locaties gecheckt? -Niks gezien. 1294 01:57:14,244 --> 01:57:18,331 LYLA, stuur iedereen. Naar waar hij dan ook maar kan zijn. 1295 01:57:18,415 --> 01:57:22,502 Gefeliciteerd, hoofdinspecteur. -Dat ben ik nog niet. 1296 01:57:22,586 --> 01:57:24,796 We zijn trots op je. Ik zie je daar. 1297 01:57:52,032 --> 01:57:54,576 Perfecte pose. 1298 01:57:55,744 --> 01:57:59,164 Een mogelijke verstoring. Laat ik maar gaan kijken. 1299 01:57:59,247 --> 01:58:03,335 Ik sta in de steeg. Er is hier iets vreemds aan de hand. 1300 01:58:03,418 --> 01:58:07,672 De muren zien er normaal uit, maar er staat iets voor me. 1301 01:58:29,194 --> 01:58:30,862 Ik ben er. 1302 01:58:30,946 --> 01:58:32,322 Ik ben thuis. 1303 01:58:37,327 --> 01:58:38,620 Miles? 1304 01:58:43,708 --> 01:58:45,252 Kom ik ongelegen? 1305 01:58:45,335 --> 01:58:47,379 Ben ik te laat? -Ander kapsel? 1306 01:58:47,462 --> 01:58:51,883 Zijn jullie in orde? -Ja, hoor. 1307 01:58:51,967 --> 01:58:55,053 Je had gelijk. Over alles. 1308 01:58:55,136 --> 01:58:58,014 Ik heb altijd gelijk. Wat bedoel je precies? 1309 01:58:58,098 --> 01:59:04,104 Ik ben op prachtige plekken geweest en heb geweldige mensen ontmoet, maar... 1310 01:59:07,482 --> 01:59:09,609 Ze moesten niks van me hebben. 1311 01:59:09,693 --> 01:59:12,279 Maar ik moest denken aan wat jij zei. 1312 01:59:13,488 --> 01:59:17,742 Ik heb het ze betaald gezet. Ik heb ze allemaal verslagen. 1313 01:59:21,371 --> 01:59:23,832 Ik weet nu hoe sterk ik ben. 1314 01:59:24,833 --> 01:59:28,879 En dat ben ik dankzij jou. En papa. 1315 01:59:30,171 --> 01:59:31,756 Dankzij ons. 1316 01:59:34,009 --> 01:59:35,218 Mama... 1317 01:59:36,511 --> 01:59:42,183 ...er staat ons iets te wachten. Iets vreselijks. 1318 01:59:42,267 --> 01:59:44,978 Miles, waar gaat dit allemaal over? 1319 01:59:45,061 --> 01:59:48,648 Hij heet Spot en hij is m'n aartsvijand. 1320 01:59:49,733 --> 01:59:51,860 En ik zal hem tegenhouden. 1321 01:59:56,823 --> 02:00:00,035 Je weet dat ik tegen jullie gelogen heb. 1322 02:00:00,118 --> 02:00:06,082 Ik was bang dat jullie niet meer van me zouden houden als jullie het wisten. 1323 02:00:08,043 --> 02:00:12,339 Maar nu ik dit gedaan heb... 1324 02:00:14,216 --> 02:00:17,093 ...ben ik nergens meer bang voor. 1325 02:00:18,678 --> 02:00:22,265 Wat wil je zeggen? -Beloof me dat er niks zal veranderen. 1326 02:00:22,349 --> 02:00:23,892 Ik hou altijd van je. 1327 02:00:23,975 --> 02:00:28,021 Beloof het. -Altijd, wat er ook is. 1328 02:00:36,696 --> 02:00:37,948 Mama... 1329 02:00:42,494 --> 02:00:44,079 ...ik ben Spider-Man. 1330 02:00:55,131 --> 02:00:57,133 Wie is Spider-Man? 1331 02:00:58,677 --> 02:01:02,055 De superheld die gebeten is door een spin. 1332 02:01:03,390 --> 02:01:06,685 Daardoor heeft hij spinnenkrachten. 1333 02:01:07,769 --> 02:01:09,354 Dat ben ik dus. 1334 02:01:13,775 --> 02:01:19,281 Heb je je soms verkleed voor... Hoe heet dat nou? Voor Comics-Con? 1335 02:01:19,364 --> 02:01:23,493 Wat is dat? -Ik was er bijna in getrapt, Spider-Man. 1336 02:01:32,502 --> 02:01:36,006 Waar zijn je acht armen? Komt er zijde uit je culito? 1337 02:01:36,089 --> 02:01:39,843 Daar heb ik een nachtmerrie over gehad. -Droom je soms nog? 1338 02:01:57,611 --> 02:02:02,324 Mam, even serieus nu. Papa heeft met Spider-Man samengewerkt. 1339 02:02:02,407 --> 02:02:05,785 Hij wist toen niet dat ik het was, maar... 1340 02:02:05,869 --> 02:02:08,872 Kon papa me nu maar helpen. -Miles, toe nou. 1341 02:02:12,709 --> 02:02:16,421 Ik heb met ons tweetjes al genoeg aan m'n hoofd. 1342 02:02:16,504 --> 02:02:18,548 Wacht nou. Ik moet met... 1343 02:02:30,060 --> 02:02:31,937 Hij is in een ander universum. 1344 02:02:34,231 --> 02:02:36,274 De spin die mij gebeten heeft... 1345 02:02:36,358 --> 02:02:38,235 42. 1346 02:02:41,321 --> 02:02:43,698 ...kwam uit een andere dimensie. 1347 02:02:43,782 --> 02:02:46,534 Dimensiesignatuur herkend. 1348 02:02:46,618 --> 02:02:48,453 Die machine... 1349 02:02:50,288 --> 02:02:52,832 ...heeft me niet naar huis gestuurd. 1350 02:03:05,470 --> 02:03:07,264 Oom Aaron? 1351 02:03:17,190 --> 02:03:20,235 AARDE-42 1352 02:03:21,027 --> 02:03:22,320 Alles goed? 1353 02:03:28,535 --> 02:03:30,412 Ik heb u zo erg gemist. 1354 02:03:33,456 --> 02:03:37,043 Waar zijn je vlechtjes? Was dat de bedoeling? 1355 02:03:37,127 --> 02:03:41,673 Ja, ik moet er nog een beetje aan wennen. 1356 02:03:41,756 --> 02:03:47,053 Ik kan meer werken. Ik betaal je terug. -Kom nou, we zijn familie. 1357 02:03:50,223 --> 02:03:53,768 Hoe gaat het, schat? -Hoe ging het met Miles? 1358 02:03:53,852 --> 02:03:55,854 Hij had toch huisarrest? 1359 02:03:56,855 --> 02:03:59,316 Dat heb ik teruggedraaid. -Wat? 1360 02:03:59,399 --> 02:04:02,319 Een beetje. Wat kan hij nou helemaal doen? 1361 02:04:02,402 --> 02:04:04,529 Zoveel. -Gewoon niet aan denken. 1362 02:04:06,323 --> 02:04:09,075 Miles, ik moet vannacht werken. 1363 02:04:09,159 --> 02:04:12,120 Doe jij boodschappen? -Daar zorg ik wel voor. 1364 02:04:13,246 --> 02:04:14,789 Kom, we moeten gaan. 1365 02:04:19,502 --> 02:04:23,340 De bewakers wisselen om zes uur. Dat is onze kans, toch? 1366 02:04:24,883 --> 02:04:29,262 Wat u zegt, inderdaad. 1367 02:04:33,016 --> 02:04:34,059 Gaat het wel? 1368 02:04:35,393 --> 02:04:37,145 Beetje verkouden. 1369 02:04:38,271 --> 02:04:39,397 Kom mee. 1370 02:04:40,357 --> 02:04:42,192 Weet je het plan nog? 1371 02:04:42,275 --> 02:04:45,737 Ja, maar laten we het nog één keer doornemen. 1372 02:04:45,820 --> 02:04:49,574 Gewoon om problemen te voorkomen. 1373 02:04:57,290 --> 02:04:59,626 Er is hier geen Spider-Man. 1374 02:05:05,674 --> 02:05:10,554 HOOFDINSPECTEUR JEFF MORALES RUST IN KRACHT 1375 02:05:29,864 --> 02:05:33,994 Sorry, maar je kunt dat niet in je eentje terugdraaien. 1376 02:05:34,077 --> 02:05:37,706 Ik wil niet dat hij met de verkeerde mensen omgaat. 1377 02:05:37,789 --> 02:05:41,835 Dit komt vast door die meid. Wat moet hij met haar? 1378 02:05:41,918 --> 02:05:45,088 Ik kan wel wat bedenken. -Dit helpt niet. 1379 02:05:45,171 --> 02:05:47,716 Zag je niet hoe gelukkig hij keek? 1380 02:05:48,800 --> 02:05:51,678 Ik hoop alleen dat hij niet gekwetst raakt. 1381 02:05:53,722 --> 02:05:56,641 Heb ik hiervoor gezorgd? -Welnee. 1382 02:05:56,725 --> 02:06:00,270 Misschien komt het wel door mij. -Je doet het geweldig. 1383 02:06:00,353 --> 02:06:02,230 Het is gewoon lastig. 1384 02:06:02,314 --> 02:06:07,444 Het is alsof we een nieuw kind hebben dat veel te snel wil opgroeien. 1385 02:06:09,237 --> 02:06:11,615 Misschien moeten wij ook opgroeien. 1386 02:06:12,782 --> 02:06:13,950 Een beetje. 1387 02:06:14,034 --> 02:06:17,579 We moeten hem z'n vleugels laten uitslaan, man. 1388 02:06:17,662 --> 02:06:18,788 Man? 1389 02:06:18,872 --> 02:06:20,749 Het ligt niet aan jullie. 1390 02:06:23,251 --> 02:06:27,130 Het komt door mij. -Wat doe jij hier nou weer? 1391 02:06:27,214 --> 02:06:32,177 Z'n raam stond open, dus ik ben naar binnen geklommen. Heel normaal. 1392 02:06:32,260 --> 02:06:36,139 Ik wil je ouders spreken. -M'n vader is lastig te bereiken. 1393 02:06:36,223 --> 02:06:39,184 Is dat zo? Wat doet hij dan? Drugs dealen? 1394 02:06:39,267 --> 02:06:41,436 Hij is agent. 1395 02:06:42,520 --> 02:06:44,105 Dat neem ik terug. 1396 02:06:44,189 --> 02:06:48,902 Ik bel het bureau wel. -Ik denk niet dat hij hier ergens is. 1397 02:06:48,985 --> 02:06:51,905 Dat is zijn jas. Waar is Miles? -Weet ik niet. 1398 02:06:51,988 --> 02:06:55,158 Dat weet je niet? Hoezo weet je dat niet? 1399 02:06:55,242 --> 02:06:58,286 Ik ga wel. -Waar ga je heen, jongedame? 1400 02:06:58,370 --> 02:07:00,038 Ik ga hem zoeken. 1401 02:07:01,081 --> 02:07:03,291 Ik weet niet precies waar... 1402 02:07:04,501 --> 02:07:06,753 ...maar wel waar ik moet beginnen. 1403 02:07:07,796 --> 02:07:12,968 Miles heeft me geleerd dat alles mogelijk is. 1404 02:07:15,303 --> 02:07:19,015 Hij houdt meer van jullie dan jullie kunnen weten. 1405 02:07:22,686 --> 02:07:24,896 Dat heb ik zelf gezien. 1406 02:07:29,150 --> 02:07:30,944 Als je hem vindt... 1407 02:07:32,779 --> 02:07:35,282 ...zeg dan dat het nu vijf maanden zijn. 1408 02:07:37,158 --> 02:07:39,452 En dat we van hem houden. 1409 02:07:40,579 --> 02:07:41,997 Zal ik doen. 1410 02:07:58,847 --> 02:08:01,266 KLAUWEN VAN DE PROWLER 1411 02:08:15,739 --> 02:08:17,032 Oom Aaron? 1412 02:08:23,747 --> 02:08:25,206 Wacht even. 1413 02:08:25,290 --> 02:08:27,709 Luister naar me. 1414 02:08:31,588 --> 02:08:34,049 U snapt het niet. Ik kom hier niet vandaan. 1415 02:08:34,132 --> 02:08:37,469 Luister nou, ik ben hier per ongeluk heen gestuurd. 1416 02:08:37,552 --> 02:08:39,930 Wacht nou even, alstublieft. 1417 02:08:40,013 --> 02:08:42,807 Oom Aaron, wacht nou. 1418 02:08:59,449 --> 02:09:04,412 Alstublieft, oom Aaron? Luister gewoon even naar me. 1419 02:09:07,958 --> 02:09:11,211 Door een spinnenbeet heb ik krachten gekregen. 1420 02:09:11,294 --> 02:09:15,048 Maar die spin had eigenlijk iemand anders moeten bijten. 1421 02:09:15,131 --> 02:09:17,050 Iemand die hier leeft. 1422 02:09:17,133 --> 02:09:20,929 Ik hoor hier niet. Ik moet terug naar huis, oké? 1423 02:09:23,139 --> 02:09:25,850 Ik heb ook een oom Aaron. Of die had ik. 1424 02:09:25,934 --> 02:09:31,731 Hij was een schurk die de Prowler heette. Maar hij beschermde me ook. 1425 02:09:31,815 --> 02:09:36,945 Hij heeft veel slechts gedaan, maar ik weet dat hij goed wilde zijn. 1426 02:09:37,028 --> 02:09:41,992 Hij wist niet dat hij een keus had, maar u kunt nog wel het goede doen. 1427 02:09:43,952 --> 02:09:45,912 Het goede doen? 1428 02:09:45,996 --> 02:09:49,541 Geloof me nou. Ik weet dat u de Prowler niet wilt zijn. 1429 02:10:02,012 --> 02:10:03,513 Dat ben ik niet. 1430 02:10:16,401 --> 02:10:19,613 Burgemeester Manfredi heeft de avondklok verlengd. 1431 02:10:19,696 --> 02:10:24,159 De strijd om de macht op straat tussen de Sinister Six duurt voort. 1432 02:10:24,242 --> 02:10:26,745 Wie durft er iets tegen te doen? 1433 02:10:41,551 --> 02:10:43,386 Leeft jouw pa nog? 1434 02:10:45,555 --> 02:10:49,267 Je vader. Je zei dat hij nog leeft. 1435 02:10:56,399 --> 02:10:57,734 Wie ben jij? 1436 02:11:06,785 --> 02:11:08,787 Ik ben Miles Morales. 1437 02:11:10,872 --> 02:11:14,251 Maar jij mag mij de Prowler noemen. 1438 02:11:16,503 --> 02:11:19,172 Als ik niet terug naar huis kan... 1439 02:11:19,256 --> 02:11:22,926 ...gaat onze vader dood. -Jouw vader. 1440 02:11:24,886 --> 02:11:26,179 Alsjeblieft. 1441 02:11:27,806 --> 02:11:29,641 Je moet me laten gaan. 1442 02:11:35,397 --> 02:11:37,148 Waarom zou ik dat doen? 1443 02:12:14,853 --> 02:12:16,897 HOE PRAAT JE MET KINDEREN 1444 02:12:36,458 --> 02:12:38,209 Niks tegen mama zeggen. 1445 02:12:44,799 --> 02:12:47,302 Ik heb nooit de juiste band gevonden. 1446 02:12:48,803 --> 02:12:51,181 Dus ben ik zelf een band begonnen. 1447 02:12:54,559 --> 02:12:56,228 Met wat oude vrienden. 1448 02:13:18,291 --> 02:13:19,626 Doe je mee? 1449 02:13:24,047 --> 02:13:26,758 WORDT VERVOLGD 1450 02:16:52,339 --> 02:16:54,382 MILES MORALES KEERT TERUG IN... 1451 02:20:02,112 --> 02:20:04,114 Ondertiteling Vertaald door: Bart Heuvelmans