1 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 Let's do things differently this time. 2 00:01:21,915 --> 00:01:24,251 Like, so differently. 3 00:01:26,211 --> 00:01:29,006 His name is Miles Morales. 4 00:01:30,632 --> 00:01:33,886 He was bitten by a radioactive spider. 5 00:01:34,928 --> 00:01:36,930 And he's not the only one. 6 00:01:41,393 --> 00:01:43,228 He hasn't always had it easy. 7 00:01:51,695 --> 00:01:54,323 And he's not the only one. 8 00:01:59,369 --> 00:02:00,829 And now he's on his own. 9 00:02:06,460 --> 00:02:08,503 And he's not the only one. 10 00:02:10,923 --> 00:02:12,382 You think you know the rest. 11 00:02:15,969 --> 00:02:16,803 You don't. 12 00:02:19,598 --> 00:02:23,477 I thought I knew the rest, but I didn't. 13 00:02:26,146 --> 00:02:27,564 I didn't wanna hurt him. 14 00:02:29,691 --> 00:02:31,068 But I did. 15 00:02:33,737 --> 00:02:35,531 And he's not the only one. 16 00:02:45,415 --> 00:02:46,250 Hey! 17 00:02:46,250 --> 00:02:47,417 Yo, Def Leppard! 18 00:02:50,170 --> 00:02:51,255 Gwen! 19 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Is the song over? 20 00:02:56,927 --> 00:02:58,512 - Seems over. - Are you okay? 21 00:02:58,512 --> 00:03:00,472 You don't hang out, and you don't wanna talk. 22 00:03:00,472 --> 00:03:01,557 I didn't join a band 23 00:03:01,557 --> 00:03:03,350 - so I could talk about feelings. - I did. 24 00:03:03,350 --> 00:03:05,853 I joined it so I could hit my feelings with sticks. 25 00:03:06,603 --> 00:03:08,689 Yo, if you don't tell someone what's going on, 26 00:03:08,689 --> 00:03:10,190 - you're gonna snap. - I'm fine. 27 00:03:10,190 --> 00:03:12,526 That's not how someone who's fine would say that. 28 00:03:12,526 --> 00:03:14,319 They'd say, "Great. Thanks. How are you?" 29 00:03:14,319 --> 00:03:16,405 - I'm great. Thanks. - Whoa! 30 00:03:17,239 --> 00:03:18,282 How are you? 31 00:03:18,866 --> 00:03:20,242 Fine? 32 00:03:20,242 --> 00:03:21,910 Gwen. Come on. 33 00:03:21,910 --> 00:03:23,662 - I don't get you, man. - You're right! 34 00:03:24,913 --> 00:03:26,081 I play drums. 35 00:03:28,333 --> 00:03:30,335 I always wanted to be in a band. 36 00:03:32,045 --> 00:03:34,381 Guess I just never found the right one. 37 00:03:35,090 --> 00:03:36,842 In this line of work, 38 00:03:36,842 --> 00:03:39,595 you always wind up a solo act. 39 00:03:42,306 --> 00:03:43,640 Before Miles... 40 00:03:43,640 --> 00:03:45,559 - How many did you take? - ...there was Peter. 41 00:03:45,559 --> 00:03:49,730 - I think you look great. I don't know. - Is this that dangerous menace? 42 00:03:49,730 --> 00:03:51,607 No, no, no. She seems like a good guy. 43 00:03:51,607 --> 00:03:53,609 Why wear a mask if you've got nothing to hide? 44 00:03:53,609 --> 00:03:55,611 All right, no politics at the dinner table. 45 00:03:55,611 --> 00:03:56,945 Thank you, May. 46 00:03:58,322 --> 00:04:00,157 But they didn't really know me. 47 00:04:00,949 --> 00:04:03,827 - And I didn't really know him either. 48 00:04:04,453 --> 00:04:06,622 - Touch him again, Ned. - Gwen, it's okay. 49 00:04:08,665 --> 00:04:10,042 Until it was too late. 50 00:04:17,007 --> 00:04:18,550 - Hey, Gwen. - Hey. 51 00:04:20,844 --> 00:04:21,678 Peter? 52 00:04:44,743 --> 00:04:46,495 What? No. 53 00:04:47,621 --> 00:04:48,997 No, no, no. 54 00:04:48,997 --> 00:04:50,457 What did you do? 55 00:04:51,291 --> 00:04:54,253 I just wanted to be special. 56 00:04:55,003 --> 00:04:55,963 Like you... 57 00:04:56,797 --> 00:04:57,631 Gwen. 58 00:04:59,049 --> 00:05:00,592 - Gwen? - Don't worry. 59 00:05:01,176 --> 00:05:02,302 Who's Gwen? 60 00:05:04,137 --> 00:05:05,889 Everything's gonna be okay. 61 00:05:06,473 --> 00:05:07,349 Don't. 62 00:05:07,349 --> 00:05:09,268 - Everything's gonna... - Don't go. 63 00:05:11,603 --> 00:05:13,021 Oh, Peter. 64 00:05:25,242 --> 00:05:26,243 Peter? 65 00:05:29,288 --> 00:05:32,291 I never really made another friend after that. 66 00:05:37,004 --> 00:05:38,046 Except one. 67 00:05:40,090 --> 00:05:41,258 But he's not here. 68 00:05:43,635 --> 00:05:45,929 And there's no way to get there. 69 00:05:45,929 --> 00:05:47,014 Pressure mounts 70 00:05:47,014 --> 00:05:49,933 as Captain George Stacy leads the manhunt for Spider-Woman. 71 00:05:49,933 --> 00:05:52,561 Who is she? And why won't she show her face? 72 00:05:52,561 --> 00:05:54,313 Peter Parker, an innocent young man... 73 00:05:54,313 --> 00:05:56,273 I've known May and Ben Parker for 12 years. 74 00:05:56,273 --> 00:05:58,275 Peter Parker ate at my table. 75 00:05:58,275 --> 00:06:00,944 He was my daughter's best friend. 76 00:06:00,944 --> 00:06:02,654 And I will not rest 77 00:06:03,280 --> 00:06:05,407 until I find this Spider-Woman. 78 00:06:18,086 --> 00:06:20,088 Hey, hey, hey. How's the band? 79 00:06:20,088 --> 00:06:23,008 Uh... Uh, yeah, great. I quit so, you know... 80 00:06:23,008 --> 00:06:25,093 - You did, huh? Okay. - ...thumbs up. 81 00:06:28,096 --> 00:06:30,766 We, uh-- We caught a break in the Spider-Woman case. 82 00:06:31,725 --> 00:06:32,559 Oh. 83 00:06:33,101 --> 00:06:34,102 That's good. 84 00:06:34,102 --> 00:06:36,855 We're close. I'm telling you, I can feel it. 85 00:06:37,356 --> 00:06:39,233 Me too. 86 00:06:39,816 --> 00:06:41,985 It'll be good for us. 87 00:06:41,985 --> 00:06:43,487 Don't be so sure. 88 00:06:43,487 --> 00:06:45,572 She killed your friend. 89 00:06:45,572 --> 00:06:47,991 - You don't know that. - What do you mean? I do know that. 90 00:06:47,991 --> 00:06:51,119 - I was there. She ran from the scene. - Maybe she didn't have a choice. 91 00:06:51,745 --> 00:06:54,790 - I got a job to do, Gwen. - It won't bring him back. 92 00:06:59,294 --> 00:07:03,215 Uh, I don't wanna argue about this, okay? 93 00:07:03,715 --> 00:07:05,175 Yeah, I can tell. 94 00:07:11,014 --> 00:07:11,849 Say, uh... 95 00:07:13,892 --> 00:07:16,270 too punk rock to give your old man a hug? 96 00:07:30,868 --> 00:07:33,370 All units, possible superhuman event. 97 00:07:33,370 --> 00:07:34,288 Guggenheim Museum. 98 00:07:34,288 --> 00:07:36,415 - Oh. Hey, this could be it. - Suspect is Adrian Toomes. 99 00:07:36,415 --> 00:07:38,458 - Also known as the Vulture. - So I'll see you later? 100 00:07:38,458 --> 00:07:40,085 We don't know the full scale of the threat yet. 101 00:07:40,085 --> 00:07:41,378 Cool. 102 00:07:41,378 --> 00:07:43,714 Uh, I'll call. I love you. 103 00:07:46,925 --> 00:07:48,260 49-20, on scene. 104 00:07:48,260 --> 00:07:50,012 We're gonna need all the help we can get. 105 00:07:50,012 --> 00:07:51,722 It's a real mess down here. 106 00:08:03,817 --> 00:08:05,402 This is Captain Stacy. I'm five out. 107 00:08:05,402 --> 00:08:08,906 I need you to look alive. Good chance our girl shows up. 108 00:08:33,138 --> 00:08:36,975 Yuri, explain to me how a guy with a 40-foot wingspan 109 00:08:36,975 --> 00:08:39,436 just waltzed into the Guggenheim unnoticed? 110 00:08:39,436 --> 00:08:41,813 Hey, it's New York. Everyone's got their thing. 111 00:08:44,483 --> 00:08:46,443 - Do we know what he wants? - Do you speak Italian? 112 00:08:46,443 --> 00:08:49,821 - Uh, I'm an Irish cop. - Maybe you love pasta or something. 113 00:08:49,821 --> 00:08:51,448 Everybody on my signal! 114 00:08:51,448 --> 00:08:53,617 - Look out for signs of Spider-Woman! 115 00:08:55,410 --> 00:08:56,495 Hey! 116 00:08:56,495 --> 00:08:57,955 Yup, we got our sign. 117 00:08:58,580 --> 00:09:00,415 How's the manhunt for me going? 118 00:09:00,415 --> 00:09:02,626 - You're under arrest! - Good to know! 119 00:09:06,046 --> 00:09:07,214 Vulture! 120 00:09:11,218 --> 00:09:13,303 - Screaming their name usually works. 121 00:09:16,974 --> 00:09:19,101 I guess that worked. 122 00:09:19,101 --> 00:09:22,855 I am the Vulture, the pinnacle of man's genius. 123 00:09:22,855 --> 00:09:25,691 You're not my Vulture. What are you, made of parchment? 124 00:09:25,691 --> 00:09:29,736 - What cursed world have you brought me to? 125 00:09:29,736 --> 00:09:31,822 You're glitching, huh? Been there. 126 00:09:31,822 --> 00:09:35,325 - Uh, where you from, bud? - I am an artist, an engineer. 127 00:09:35,325 --> 00:09:38,245 Oh, great. A Renaissance man. 128 00:09:38,245 --> 00:09:39,371 Ooh, let me guess. 129 00:09:40,080 --> 00:09:42,291 You were having an espresso 130 00:09:42,291 --> 00:09:44,459 in some old-timey Leonardo da Vinci dimension, 131 00:09:44,459 --> 00:09:47,588 and suddenly a portal opens up and you wind up here. 132 00:09:50,132 --> 00:09:52,176 - Am I warm? - Yes, that's pretty much it. 133 00:09:53,594 --> 00:09:54,720 Sidebar, 134 00:09:54,720 --> 00:09:58,265 uh, maybe you could stop making a mess of the art museum for no reason? 135 00:09:58,265 --> 00:10:01,268 - You call this art? - We're talking about it, aren't we? 136 00:10:06,940 --> 00:10:09,735 I mean, it's more of a meta commentary on what we call art, 137 00:10:09,735 --> 00:10:12,404 but it's also art. 138 00:10:14,406 --> 00:10:16,116 Oh, look. It's your cousin. 139 00:10:19,620 --> 00:10:22,581 I wouldn't play with fire, dude. You're kind of made of paper. 140 00:10:27,836 --> 00:10:29,630 - Oh, no. 141 00:10:58,909 --> 00:11:01,245 I'm sorry. Who exactly are you supposed to be? 142 00:11:01,245 --> 00:11:02,371 It's classified. 143 00:11:02,955 --> 00:11:04,748 - You're the Blue Panther. - No. 144 00:11:04,748 --> 00:11:05,874 - The Caped Blusader? - No. 145 00:11:05,874 --> 00:11:07,000 - Dark Garfield. - Stop. 146 00:11:07,000 --> 00:11:08,043 Macho Libre. 147 00:11:08,043 --> 00:11:09,419 I'm from another dimension. 148 00:11:09,419 --> 00:11:10,504 You are? 149 00:11:11,004 --> 00:11:13,173 Wow! Actually, I'm not confused. 150 00:11:13,173 --> 00:11:15,467 - My name is Miguel O'Hara. 151 00:11:15,467 --> 00:11:18,762 I lead an elite strike force dedicated to the security of the multiverse-- 152 00:11:18,762 --> 00:11:20,222 - Actually, forget it. 153 00:11:20,222 --> 00:11:22,766 Can you go to any dimension you want with that watch thing? 154 00:11:22,766 --> 00:11:25,978 - It's much cooler than a watch. - Okay. Sensitive. 155 00:11:25,978 --> 00:11:28,897 There is a big flying turkey from the Renaissance 156 00:11:28,897 --> 00:11:31,149 I have to bring to justice, so if you don't mind... 157 00:11:31,149 --> 00:11:32,734 It's all right, kid. 158 00:11:32,860 --> 00:11:34,236 I'll take it from here. 159 00:11:34,236 --> 00:11:36,238 Okay, knock yourself out. 160 00:11:36,238 --> 00:11:37,990 Why are you saying it like that? 161 00:11:37,990 --> 00:11:40,617 - You're not funny! - Eh, I don't know. 162 00:11:44,329 --> 00:11:46,999 Been really fun cleaning up your shocking mess, by the way. 163 00:11:46,999 --> 00:11:48,041 What mess? 164 00:11:48,041 --> 00:11:51,086 - Kingpin's collider. - What are you guys talking about? 165 00:11:51,086 --> 00:11:52,796 - You shut up. - None of your business. Nosy. 166 00:11:52,796 --> 00:11:54,631 We saved the multiverse. 167 00:11:54,631 --> 00:11:57,551 You left a hole wide enough for guys like him 168 00:11:57,551 --> 00:12:00,304 to randomly get shot into the wrong dimension. 169 00:12:01,722 --> 00:12:04,391 Now I'm stuck putting everybody back where they belong 170 00:12:04,391 --> 00:12:06,560 before all of time and space collapses. 171 00:12:06,560 --> 00:12:08,604 And don't even get me started on Doctor Strange 172 00:12:08,604 --> 00:12:11,273 and the little nerd back on Earth-199999. 173 00:12:11,273 --> 00:12:12,441 Who's Doctor Strange? 174 00:12:12,441 --> 00:12:14,693 Sounds like he maybe shouldn't practise medicine. 175 00:12:15,360 --> 00:12:17,487 - Sorry, captain, can't talk right now. - Hey! Hey! 176 00:12:21,116 --> 00:12:23,493 So you want me to handle this one or...? 177 00:12:28,957 --> 00:12:29,791 Okay. 178 00:12:39,343 --> 00:12:41,053 {\an8} He's got hammerspace! 179 00:12:47,768 --> 00:12:50,437 LYLA, can you please, you know...? 180 00:12:50,437 --> 00:12:52,898 - Nah, you gotta say it first. 181 00:12:52,898 --> 00:12:54,274 - Call for backup. - What? 182 00:12:54,274 --> 00:12:55,442 - Call backup. - Come on. 183 00:12:55,442 --> 00:12:58,195 - Please just call for-- - I already called her. 184 00:12:58,195 --> 00:12:59,613 But I enjoyed that. 185 00:13:22,427 --> 00:13:23,804 Spider-Woman. 186 00:13:23,804 --> 00:13:24,972 Me too. 187 00:13:26,473 --> 00:13:28,267 Are you, uh...? 188 00:13:28,267 --> 00:13:29,434 Oh, this? 189 00:13:29,434 --> 00:13:32,396 We don't know the sex yet. My husband wants it to be a surprise. 190 00:13:32,396 --> 00:13:35,816 He's really corny. But so hot. 191 00:13:35,816 --> 00:13:37,150 Will you adopt me? 192 00:13:37,150 --> 00:13:38,443 - What? - What? What? 193 00:13:38,443 --> 00:13:39,903 Guys, can we focus 194 00:13:39,903 --> 00:13:42,447 on the big, fire-breathing threat to time and space, please? 195 00:13:42,447 --> 00:13:44,449 - Yep, yep, yep. - Right. 196 00:13:56,211 --> 00:13:57,880 - What about her? - No. 197 00:13:57,880 --> 00:13:59,214 - We could use the help. - No. 198 00:13:59,214 --> 00:14:01,633 - 'Cause she called you Dark Garfield? - No. 199 00:14:01,633 --> 00:14:03,760 - Do you say anything but no? - No. Yes. 200 00:14:03,760 --> 00:14:05,804 - Why not? - You know why. 201 00:14:08,557 --> 00:14:10,309 Enough of this. 202 00:14:11,059 --> 00:14:15,147 Take a good look at my Greek fire from my backpack. 203 00:14:21,278 --> 00:14:22,529 Don't let him out! 204 00:14:24,948 --> 00:14:27,409 He'll disrupt the canon. 205 00:14:39,922 --> 00:14:41,924 - Go to the ground. - Will you get out of here? 206 00:14:41,924 --> 00:14:43,634 We have you surrounded. 207 00:14:43,634 --> 00:14:46,512 - But I'm a good guy. - You don't look like a good guy. 208 00:14:46,512 --> 00:14:49,556 You're just gonna have to shut up and trust me. No! 209 00:14:50,933 --> 00:14:53,393 Mayday! Mayday! We're hit! 210 00:14:54,770 --> 00:14:56,104 We're headed for the ground! 211 00:14:56,104 --> 00:14:57,147 Clear the building! 212 00:15:51,201 --> 00:15:53,161 Yeah, I think it's a Banksy. 213 00:15:56,248 --> 00:15:57,875 That's what I was gonna do. 214 00:16:32,242 --> 00:16:34,328 - Hands in the air! 215 00:16:34,953 --> 00:16:36,788 Captain, come on. 216 00:16:36,788 --> 00:16:38,957 - Suspect is armed. - With what? I'm out of webs. 217 00:16:38,957 --> 00:16:40,417 Get down on the ground. 218 00:16:40,417 --> 00:16:42,377 Which is it? Hands in the air or get down on the ground? 219 00:16:42,377 --> 00:16:44,713 - You're under arrest. - I just saved a bunch of people! 220 00:16:44,713 --> 00:16:46,548 - For the murder of Peter Parker. - Come on. 221 00:16:46,548 --> 00:16:49,635 - You have the right to remain silent. - You don't understand! 222 00:16:55,057 --> 00:16:56,683 You don't understand. 223 00:17:27,256 --> 00:17:28,464 Dad. 224 00:17:31,009 --> 00:17:33,846 I've thought about telling you. 225 00:17:33,846 --> 00:17:37,349 But you can see why I didn't want to. You can see why I didn't wanna tell you. 226 00:17:38,892 --> 00:17:40,394 I didn't murder Peter. 227 00:17:40,394 --> 00:17:43,355 I didn't know it was him. I didn't have a choice. 228 00:17:43,355 --> 00:17:46,608 How long have you been lying to me? 229 00:17:49,278 --> 00:17:53,866 Can you just not be a cop for a second and be my dad here and listen to me? 230 00:17:55,450 --> 00:17:57,995 Do you really think I'm a murderer? 231 00:18:00,038 --> 00:18:02,249 You're in this to help people, right? 232 00:18:05,169 --> 00:18:06,170 Right? 233 00:18:06,753 --> 00:18:07,880 Well, so am I. 234 00:18:09,506 --> 00:18:11,967 And the way to help right now is to listen to me. 235 00:18:12,759 --> 00:18:14,011 Please, Dad. 236 00:18:15,721 --> 00:18:17,139 You're all I have left. 237 00:18:20,893 --> 00:18:24,271 - You have the right to remain silent. - What? 238 00:18:24,271 --> 00:18:25,856 Anything you say can and will... 239 00:18:25,856 --> 00:18:27,816 Dad, are you really this afraid of me? 240 00:18:27,816 --> 00:18:30,277 - You have the right to an attorney. - Dad, stop! 241 00:18:30,277 --> 00:18:31,737 Don't get any closer. 242 00:18:31,737 --> 00:18:33,530 Hey! What--? 243 00:18:36,491 --> 00:18:38,368 - Dad! - Hey, hey, hey. Come on. 244 00:18:38,368 --> 00:18:39,953 Just breathe. 245 00:18:39,953 --> 00:18:42,039 We got you. Right, Miguel? 246 00:18:44,917 --> 00:18:47,461 LYLA, scan this mess. 247 00:18:49,838 --> 00:18:51,173 No further anomalies. 248 00:18:51,173 --> 00:18:53,550 Canon remains intact. 249 00:18:56,678 --> 00:18:58,430 We can't just leave her here. 250 00:18:58,430 --> 00:19:00,182 She's doing this on her own. 251 00:19:10,442 --> 00:19:12,152 I don't know how to fix this. 252 00:19:20,077 --> 00:19:20,911 Yeah. 253 00:19:21,745 --> 00:19:24,623 Well, join the club. 254 00:20:30,272 --> 00:20:31,773 I know he's just a sophomore, 255 00:20:31,773 --> 00:20:34,860 but we wanna get a jump on the college conversation, so... 256 00:20:34,860 --> 00:20:38,488 I'm sure he's gonna be here any minute. 257 00:20:38,488 --> 00:20:41,450 He's very serious about his future. 258 00:20:43,368 --> 00:20:44,203 Uh... 259 00:20:57,883 --> 00:21:01,762 - Excuse me, do you have an ATM machine? - Around there in the back. 260 00:21:01,762 --> 00:21:02,888 Preferably not chained. 261 00:21:02,888 --> 00:21:04,223 - What? - Nothing! 262 00:21:04,806 --> 00:21:06,517 This should be simple enough. 263 00:21:07,267 --> 00:21:08,685 Just make a hole... 264 00:21:10,062 --> 00:21:11,063 grab the money. 265 00:21:15,442 --> 00:21:16,818 Nope. That's not right. 266 00:21:17,402 --> 00:21:18,237 Just get... 267 00:21:18,237 --> 00:21:19,571 Uh-- 268 00:21:19,571 --> 00:21:20,864 Give me your money. 269 00:21:20,864 --> 00:21:22,533 Where are you, money? Where are you? 270 00:21:22,533 --> 00:21:23,450 Come here! 271 00:21:23,450 --> 00:21:25,536 Oh! 272 00:21:29,164 --> 00:21:31,500 Hey, who left this ATM on the sidewalk? 273 00:21:34,211 --> 00:21:36,296 - Yo, what you doing back there, man? - Nothing. 274 00:21:36,296 --> 00:21:39,216 Nothing. Everything's cool, man. It's all good. 275 00:21:39,216 --> 00:21:41,468 - Just forgot my PIN number. - Get out of here! 276 00:21:41,468 --> 00:21:45,305 - No! Sir! Let me rob you! - I'm going to rob your spotted face. 277 00:21:45,305 --> 00:21:47,140 No reason to bring wood into this. 278 00:21:47,140 --> 00:21:50,227 I've never robbed anybody in my life. Please don't make this a bad experience. 279 00:21:50,227 --> 00:21:52,312 "Bad experience"? I run a business here. 280 00:21:52,312 --> 00:21:54,314 I'm like Robin Hood, if he gave to himself. 281 00:21:54,314 --> 00:21:57,568 Oh, wow, is this curry powder? See, I'm a scientist. Or I wa-- I am. 282 00:21:57,568 --> 00:22:00,612 Anyway, you've heard of Alchemax? I used to work there. 283 00:22:00,612 --> 00:22:03,949 I was considered handsome by scientists' standards. 284 00:22:03,949 --> 00:22:06,159 I had a little accident. 285 00:22:06,159 --> 00:22:08,912 Give me my foot! 286 00:22:08,912 --> 00:22:10,622 Oh, man. 287 00:22:10,622 --> 00:22:11,999 I'm so sorry. 288 00:22:11,999 --> 00:22:15,460 First of all, I'm not even robbing you. This machine doesn't even belong to you. 289 00:22:15,460 --> 00:22:18,964 - Belongs to the bank, the real criminals. - You're the criminal. You're robbing me. 290 00:22:18,964 --> 00:22:22,092 You know, I can't really get a job anywhere anymore, being like this. 291 00:22:22,092 --> 00:22:23,635 So I've turned to a life of crime. 292 00:22:23,635 --> 00:22:25,637 - Why do people say "ATM machine"? - Huh? 293 00:22:25,637 --> 00:22:28,432 - Who said that? - The M stands for "Machine." 294 00:22:28,432 --> 00:22:30,851 Spider-Man! 295 00:22:31,518 --> 00:22:32,352 Ow! 296 00:22:33,437 --> 00:22:35,898 Hey, Lenny, how much do I owe you for this beef patty, man? 297 00:22:35,898 --> 00:22:39,067 Spidey, if you catch him, it's on the house, brother. 298 00:22:42,487 --> 00:22:46,408 - This is real! - So are you, like, a cow or a Dalmatian? 299 00:22:46,408 --> 00:22:47,659 I am... 300 00:22:49,661 --> 00:22:50,787 ...the Spot. 301 00:22:50,787 --> 00:22:53,040 - We meet again, Spider-Man. 302 00:22:55,751 --> 00:22:57,920 - That's funny to you? - Of course not. No. 303 00:22:57,920 --> 00:22:59,588 So is that a costume? 304 00:22:59,588 --> 00:23:01,548 Unfortunately for both of us, this is skin. 305 00:23:01,548 --> 00:23:02,633 Oh, dang. 306 00:23:02,633 --> 00:23:03,675 You see... 307 00:23:03,675 --> 00:23:06,553 - I'm from your past. One year ago-- 308 00:23:06,553 --> 00:23:08,096 - Hold up. 309 00:23:08,096 --> 00:23:09,556 - Oh, come on. - Uh-oh. 310 00:23:09,556 --> 00:23:11,266 - This has been fun. - Who you talking to? 311 00:23:11,266 --> 00:23:14,645 - But I really gotta wrap this up. - Are you gonna be a while? 'Cause-- 312 00:23:22,069 --> 00:23:23,487 Maybe just pay me now. 313 00:23:23,487 --> 00:23:25,697 Okay, let's do this one last time. 314 00:23:25,697 --> 00:23:28,617 - My name is Miles Morales. 315 00:23:28,617 --> 00:23:31,161 I was bitten by a radioactive spider. 316 00:23:31,161 --> 00:23:33,747 And for the last year and four months, 317 00:23:33,747 --> 00:23:36,875 I've been Brooklyn's one and only Spider-Man. 318 00:23:36,875 --> 00:23:39,795 And things are going great. 319 00:23:39,795 --> 00:23:41,630 - Hey, hey, hey! 320 00:23:41,630 --> 00:23:43,048 You could hurt somebody. 321 00:23:45,300 --> 00:23:47,386 Catching all sorts of bad guys. 322 00:23:47,386 --> 00:23:48,303 Let's go. 323 00:23:48,303 --> 00:23:49,888 Oh! 324 00:23:49,888 --> 00:23:53,058 Can't you act like a regular supervillain so I can catch you? 325 00:23:54,268 --> 00:23:58,230 I designed my new suit with some fly ambience down the side. 326 00:23:58,230 --> 00:23:59,523 Aunt May moved to Florida. 327 00:23:59,523 --> 00:24:00,482 Done. 328 00:24:00,482 --> 00:24:02,025 I guest-hosted Jeopardy! 329 00:24:02,609 --> 00:24:06,488 {\an8}Endorsed baby powder. Apologised for endorsing baby powder. 330 00:24:06,488 --> 00:24:07,739 {\an8}I made a mistake. 331 00:24:07,739 --> 00:24:08,782 My moustache came in. 332 00:24:08,782 --> 00:24:10,367 Moustache. 333 00:24:10,367 --> 00:24:11,785 And out. 334 00:24:12,411 --> 00:24:13,704 {\an8}I made another mistake. 335 00:24:13,704 --> 00:24:16,456 Been developing a new twist on my venom thing. 336 00:24:18,125 --> 00:24:19,543 Whoa, whoa, whoa! 337 00:24:21,712 --> 00:24:22,713 Sorry! 338 00:24:22,713 --> 00:24:25,507 How much longer can I keep lying about who I really am? 339 00:24:25,507 --> 00:24:27,342 I hear that new Spider-Man is Puerto Rican. 340 00:24:27,342 --> 00:24:30,596 Nah, he seems more Dominican to me. 341 00:24:30,596 --> 00:24:33,932 I mean, would they get it if I told them? 342 00:24:33,932 --> 00:24:38,687 We love you and accept you, even though you have been lying to us for a year. 343 00:24:40,647 --> 00:24:42,691 Maybe in some other universe. 344 00:24:42,691 --> 00:24:46,069 Sometimes I just wish I wasn't the only one. 345 00:24:47,613 --> 00:24:48,947 But I don't dwell on it. 346 00:24:55,996 --> 00:24:58,415 I miss my uncle sometimes. 347 00:24:59,124 --> 00:25:01,251 Miles, I see exactly what you're doing there, man. 348 00:25:02,294 --> 00:25:04,796 Even though he turned out to be the Prowler. 349 00:25:07,216 --> 00:25:09,009 I try to do what he told me: 350 00:25:09,009 --> 00:25:10,093 Just keep going. 351 00:25:10,093 --> 00:25:11,553 "Just keep going." 352 00:25:12,554 --> 00:25:15,224 {\an8} You're looking at texts? This is the fight of our lives. 353 00:25:15,224 --> 00:25:16,975 - Sorry. Just a second. - Okay. 354 00:25:16,975 --> 00:25:18,727 {\an8}No, no, no. Go ahead. Take the call. 355 00:25:18,727 --> 00:25:21,605 {\an8}You turn off your phone in a theatre, but not when you're fighting me? 356 00:25:21,605 --> 00:25:23,398 Ah! "In a minute." 357 00:25:23,398 --> 00:25:27,277 Ah! He wrote it all as one word. That's cute, right? The youth. 358 00:25:27,277 --> 00:25:29,321 - Okay, that's weird. - Whoa! 359 00:25:29,321 --> 00:25:32,824 Oh, my nose! 360 00:25:32,824 --> 00:25:34,701 Sorry. I gotta be somewhere. 361 00:25:34,701 --> 00:25:37,746 - Psych. - Whoa! 362 00:25:37,746 --> 00:25:39,998 There's bubbles now. Hold on. 363 00:25:39,998 --> 00:25:40,916 Whoa! 364 00:25:40,916 --> 00:25:43,794 I think this is going great. 365 00:25:44,753 --> 00:25:46,338 Still bubbles on here. 366 00:25:47,089 --> 00:25:48,966 I think it's probably okay. 367 00:25:48,966 --> 00:25:50,425 I love it. 368 00:25:50,425 --> 00:25:53,095 We're figuring it out. We're finding our rhythm. 369 00:25:58,267 --> 00:25:59,476 Whoa, whoa, whoa! 370 00:25:59,476 --> 00:26:02,479 Hey, where'd that goose come from? Whoa! 371 00:26:02,479 --> 00:26:04,648 I don't think I want this costume anymore. 372 00:26:04,648 --> 00:26:06,859 Almost there, Mami. 373 00:26:06,859 --> 00:26:08,819 - Smiley-face. Prayer hands. - Oh, my God. 374 00:26:08,819 --> 00:26:10,946 Is this your goo--? Get it off me, get it off me! 375 00:26:15,993 --> 00:26:17,327 At the end of the day... 376 00:26:18,912 --> 00:26:21,415 I got you right where I-- Ow! 377 00:26:21,415 --> 00:26:22,583 So aggressive! 378 00:26:22,583 --> 00:26:25,544 ...I'm Spider-Man. No one can take that away from me. 379 00:26:25,544 --> 00:26:28,130 Unbelievable. Come back to your nemesis! 380 00:26:28,130 --> 00:26:29,214 Don't escape. 381 00:26:29,214 --> 00:26:31,425 Your costume's too tight in the back, by the way. 382 00:26:40,559 --> 00:26:42,686 - Yo, what's up, man? - Uh, I'm writing an essay. 383 00:26:42,686 --> 00:26:44,646 There's a bad guy on the Petersen building. 384 00:26:44,646 --> 00:26:46,523 Call the police, tell them to pick him up? 385 00:26:46,523 --> 00:26:49,109 - Sounds like a slippery slope. - Just this one time. 386 00:26:49,109 --> 00:26:50,277 It starts with one call, 387 00:26:50,277 --> 00:26:52,696 then it's walkie-talkies, synchronised watches. 388 00:26:52,696 --> 00:26:56,283 In a month, it'll be a Spider-Signal. I'm not your "guy in the chair." 389 00:26:56,283 --> 00:26:57,409 Are those my Jordans? 390 00:26:58,493 --> 00:27:00,287 I can't help it if we're the same size. 391 00:27:11,715 --> 00:27:14,843 You see, every person is a universe. 392 00:27:14,843 --> 00:27:18,222 And my job is to capture your person's universe 393 00:27:18,222 --> 00:27:20,140 on this piece of paper. 394 00:27:21,725 --> 00:27:23,727 - That's blank. - Exactly. 395 00:27:23,727 --> 00:27:26,730 I have no idea who this kid is. 396 00:27:26,730 --> 00:27:28,690 I don't know if he knows. 397 00:27:28,690 --> 00:27:32,319 He's gotta decide if he's going to commit himself to his future 398 00:27:32,319 --> 00:27:35,572 or whatever he's doing instead of being here. 399 00:27:35,572 --> 00:27:37,449 Can't have your cake and eat it too. 400 00:27:37,449 --> 00:27:39,368 Unless you bake two cakes. 401 00:27:39,368 --> 00:27:41,161 - Miles? - Interest in comedy. 402 00:27:41,161 --> 00:27:43,789 - How's this going? College! - Now, son, what do we always say? 403 00:27:43,789 --> 00:27:45,916 "On time means five minutes early." 404 00:27:45,916 --> 00:27:47,251 I know, I know, I know. 405 00:27:47,251 --> 00:27:51,004 I gotta get back to being a great student, so can we make this quick? 406 00:27:54,424 --> 00:27:55,300 Okay. 407 00:27:55,884 --> 00:27:57,469 Miles's grades are pretty good. 408 00:27:57,469 --> 00:27:58,971 A in AP Physics... 409 00:27:58,971 --> 00:28:00,556 That's my little man. 410 00:28:00,556 --> 00:28:02,850 ...and AP Studio Art. 411 00:28:02,850 --> 00:28:04,101 He takes after his uncle. 412 00:28:04,101 --> 00:28:05,978 - A-minus in English. - She's a tough grader. 413 00:28:05,978 --> 00:28:07,771 And a B in Spanish. 414 00:28:07,771 --> 00:28:09,064 - What?! - Whoo! Okay. 415 00:28:09,064 --> 00:28:11,692 - Miles! - Are you trying to kill your mother? 416 00:28:11,692 --> 00:28:13,902 Eso no es my fault. 417 00:28:13,902 --> 00:28:16,655 "Esto no es my fault"? ¿Tú estás tomando la clase en Spanglish? 418 00:28:16,655 --> 00:28:18,115 I missed a few classes. 419 00:28:18,115 --> 00:28:20,158 Oh, just a few classes. Well, what's "a few"? 420 00:28:20,158 --> 00:28:21,702 I mean, you know, like... 421 00:28:22,578 --> 00:28:24,288 - Five? - Five?! 422 00:28:24,288 --> 00:28:25,289 Actually, six. 423 00:28:25,289 --> 00:28:26,832 - You're dead. - A truant. 424 00:28:26,832 --> 00:28:28,375 - Wait. - Takes after his uncle. 425 00:28:28,375 --> 00:28:31,962 - But I just have a lot going on. - All right. We can still salvage this. 426 00:28:31,962 --> 00:28:33,297 I'm sorry, "salvage"? 427 00:28:33,297 --> 00:28:35,382 Miles has a great story to tell. 428 00:28:35,382 --> 00:28:38,093 Having a story at all seems gross. 429 00:28:38,093 --> 00:28:40,762 - Your name is Miles Morales. - Correct. 430 00:28:40,762 --> 00:28:43,473 You grew up in a struggling immigrant family. 431 00:28:43,473 --> 00:28:46,268 I'm from Puerto Rico. Puerto Rico is part of America. 432 00:28:46,268 --> 00:28:49,438 We own a floor in Brooklyn. Ah... Struggling? 433 00:28:49,438 --> 00:28:52,107 - Doesn't matter. You're all struggling. - I make captain next week. 434 00:28:52,107 --> 00:28:55,903 Now his dream is to attend the top physics programme in the nation... 435 00:28:55,903 --> 00:28:59,615 - Whatever it takes, we'll do it. - ...at Princeton University. 436 00:29:00,449 --> 00:29:01,909 In New Jersey? 437 00:29:02,618 --> 00:29:04,703 No, no, no. That's too far. 438 00:29:04,703 --> 00:29:07,122 New Jersey's too far from New York? 439 00:29:07,122 --> 00:29:09,541 There's great schools in Brooklyn. 440 00:29:09,541 --> 00:29:12,336 Mom, Princeton has the best quantum researchers in the country. 441 00:29:12,336 --> 00:29:13,253 Quantum. Mm-hm. 442 00:29:13,253 --> 00:29:16,215 They're moving electrons across dimensional thresholds. 443 00:29:16,215 --> 00:29:18,550 - Electrons. Uh-huh. - They're studying dark matter! 444 00:29:18,550 --> 00:29:20,511 I don't know what any of that means. 445 00:29:20,511 --> 00:29:23,722 I could help figure out how to travel to other dimensions. 446 00:29:23,722 --> 00:29:26,558 - Yeah, okay. - That sounds like a really good fake job. 447 00:29:26,558 --> 00:29:30,229 Dad, when you were my age, you followed your dream 448 00:29:30,229 --> 00:29:33,690 and went out on your own to start a business with Uncle Aaron. 449 00:29:33,690 --> 00:29:36,151 - Right? - That's different. We used to-- 450 00:29:36,151 --> 00:29:39,613 See, when you were born-- Plus, your mom used to-- 451 00:29:40,239 --> 00:29:41,990 Look, life is a journey. 452 00:29:41,990 --> 00:29:45,994 You all got me into this school because you thought I could do something special. 453 00:29:45,994 --> 00:29:49,081 - And now I think so too. 454 00:29:49,081 --> 00:29:51,667 And the special thing I wanna do is this. 455 00:29:52,459 --> 00:29:54,086 There are people out there 456 00:29:54,086 --> 00:29:56,797 who can literally teach me the things I wanna learn. 457 00:29:57,464 --> 00:29:59,383 But they aren't all in Brooklyn. 458 00:30:08,433 --> 00:30:10,185 That's your story! 459 00:30:10,185 --> 00:30:12,145 Now just stick to the script. 460 00:30:12,145 --> 00:30:13,939 Miles, are you paying attention? 461 00:30:13,939 --> 00:30:15,858 - Miles, pay attention. 462 00:30:15,858 --> 00:30:18,902 - Ow. That hurt my tailbone. - Are you kidding me? 463 00:30:18,902 --> 00:30:22,239 Ooh. I gotta go. You guys keep talking. This is all great stuff. 464 00:30:22,239 --> 00:30:24,700 Miles, wait. Did you order the cake for tonight? 465 00:30:24,700 --> 00:30:28,203 Totally. I'm-- You know, call me-- I gotta go, all right? Bye! 466 00:30:28,203 --> 00:30:30,956 This kid. I swear, what are we gonna do with him? 467 00:30:30,956 --> 00:30:32,875 All units, supervillain event in progress. 468 00:30:32,875 --> 00:30:35,210 - I gotta go too. - What? You're gonna leave too? 469 00:30:35,210 --> 00:30:37,546 He leaves, you leave, everybody leaves. Why am I here? 470 00:30:37,546 --> 00:30:39,882 I know. I'm so sorry. But we'll figure it out. 471 00:30:40,966 --> 00:30:41,800 Together. 472 00:30:43,844 --> 00:30:46,805 Wow. Excuse me, I'm so sorry. 473 00:30:46,805 --> 00:30:48,807 - He's lying to you. - Jeff? 474 00:30:48,807 --> 00:30:49,725 Your son. 475 00:30:50,350 --> 00:30:52,728 He's lying. And I think you know it. 476 00:30:54,855 --> 00:30:56,440 How's your essay? 477 00:30:56,440 --> 00:30:59,818 - Marinating. This is part of my process. - Oh? Oh, really? 478 00:30:59,818 --> 00:31:02,321 - I think your guy got away. - Thanks, I'm on it. 479 00:31:02,321 --> 00:31:04,114 - You seem really stressed. - I agree. 480 00:31:04,114 --> 00:31:06,909 - You're stretched too thin. - Yeah, thanks for the tip. 481 00:31:06,909 --> 00:31:08,368 - That was bad. - I know. 482 00:31:08,368 --> 00:31:10,871 - What's really going on with this kid? - I don't know! 483 00:31:10,871 --> 00:31:12,289 - Oh! Hey! - Boom! 484 00:31:12,289 --> 00:31:14,833 - Spider-Man. - Officer Morales! I mean: 485 00:31:14,833 --> 00:31:17,961 - Officer Morales. - This is not what it looks like. 486 00:31:17,961 --> 00:31:19,463 - Hey! Hey! - Officer-- 487 00:31:19,463 --> 00:31:21,882 My kid goes here, man! 488 00:31:21,882 --> 00:31:22,883 This is fun. 489 00:31:22,883 --> 00:31:26,053 I'm on the PTA. You know how many lemon bars I gotta bake for that? 490 00:31:26,053 --> 00:31:29,223 - You left in the middle of a fight. - I did not. It was at the end. 491 00:31:29,223 --> 00:31:31,808 - Are you serious? - It was inconsiderate, super rude. 492 00:31:31,808 --> 00:31:32,726 And a little cocky. 493 00:31:32,726 --> 00:31:35,270 Yeah, you got me agreeing with the bad guy right now. 494 00:31:35,270 --> 00:31:37,689 "Bad guy"? He's barely a villain of the week. 495 00:31:37,689 --> 00:31:38,774 What'd you call me? 496 00:31:38,774 --> 00:31:40,275 - You realise I'm right here. - Come on! 497 00:31:42,694 --> 00:31:43,695 ...is under control. 498 00:31:47,783 --> 00:31:49,368 - Unbelievable. - Wow. 499 00:31:50,285 --> 00:31:51,995 Of course we'd end up back here. 500 00:31:51,995 --> 00:31:53,705 You know, you are just like my son. 501 00:31:53,705 --> 00:31:58,126 I am? I-- That's so silly. Imagine that. 502 00:31:58,126 --> 00:32:00,629 - Back where it all started! - Look out! 503 00:32:02,631 --> 00:32:04,883 The crucible of our connection! 504 00:32:05,926 --> 00:32:08,053 Don't try to wow me with big words. 505 00:32:08,053 --> 00:32:10,180 I do the crossword every day. 506 00:32:16,478 --> 00:32:18,856 - Is it all coming back to you? - What are you talking about? 507 00:32:18,856 --> 00:32:20,065 The creation event. 508 00:32:20,607 --> 00:32:21,608 What? 509 00:32:22,651 --> 00:32:23,819 - Ah! 510 00:32:24,611 --> 00:32:26,530 - Yeah. - Hey, we got cut off. 511 00:32:26,530 --> 00:32:30,117 This is our son we're talking about. Nothing is more important than family. 512 00:32:32,578 --> 00:32:36,456 I'm kind of in the middle of something. 513 00:32:36,456 --> 00:32:39,459 Destiny brought us here. 514 00:32:39,459 --> 00:32:42,421 - You see now, don't you? - I really don't. 515 00:32:42,421 --> 00:32:44,339 I am your nemesis. 516 00:32:44,339 --> 00:32:45,883 Dude, you are not. 517 00:32:45,883 --> 00:32:49,344 You missed. You can't contain the Spot. Ow! 518 00:32:49,344 --> 00:32:52,055 You really don't remember what you did to me? 519 00:32:52,556 --> 00:32:55,017 - What I did for you? - Uh... No. 520 00:32:55,017 --> 00:32:56,560 I worked at Alchemax. 521 00:32:56,560 --> 00:32:58,854 I ran a test on this collider 522 00:32:58,854 --> 00:33:02,065 that brought a spider here from another dimension. 523 00:33:02,065 --> 00:33:04,526 - Forty-two. - Its home dimension. 524 00:33:04,526 --> 00:33:06,904 It escaped. And it bit you. 525 00:33:08,405 --> 00:33:11,950 My spider made you Spider-Man. 526 00:33:11,950 --> 00:33:14,328 - What? - You ran through the cafeteria. 527 00:33:14,328 --> 00:33:16,413 - He took a bagel! - You hit me with a bagel. 528 00:33:17,831 --> 00:33:20,751 I've hit a lot of different villains with a lot of different food. 529 00:33:20,751 --> 00:33:23,795 You make your flippy, little sassy jokes, 530 00:33:23,795 --> 00:33:24,880 and everyone loves them. 531 00:33:25,672 --> 00:33:29,843 But no one knows what it feels like to be on the other side of them. 532 00:33:29,843 --> 00:33:31,929 I'm just trying to lighten the mood. 533 00:33:31,929 --> 00:33:32,930 I created you. 534 00:33:33,764 --> 00:33:35,182 You created me. 535 00:33:35,182 --> 00:33:36,892 Spider-Man, why did you create that guy? 536 00:33:36,892 --> 00:33:38,685 I didn't. He's talking crazy. 537 00:33:38,685 --> 00:33:41,605 I was in this collider room when you blew it up! 538 00:33:50,447 --> 00:33:51,448 Because of you... 539 00:33:52,282 --> 00:33:55,244 I lost my job, my life, 540 00:33:55,827 --> 00:33:57,162 my face! 541 00:33:57,162 --> 00:33:59,248 My family won't even look at me. 542 00:33:59,248 --> 00:34:00,707 I made you into a hero. 543 00:34:01,375 --> 00:34:02,960 You made me into this! 544 00:34:02,960 --> 00:34:06,421 Look at me! You did this to me! 545 00:34:06,421 --> 00:34:09,382 Look at me! I'll make you respect me! 546 00:34:09,382 --> 00:34:11,176 Ah! Ow! 547 00:34:13,262 --> 00:34:14,804 I am your neme-- 548 00:34:19,976 --> 00:34:21,520 Well, where'd he go? 549 00:34:21,520 --> 00:34:24,063 He kicked his own butt. 550 00:34:25,190 --> 00:34:27,609 You know we're supposed to catch the bad guys, right? 551 00:34:27,609 --> 00:34:29,277 I always do. 552 00:34:29,277 --> 00:34:31,321 - Usually. 553 00:34:31,321 --> 00:34:33,614 - Gutierrez! Get the crane, man. - Yes, sir! 554 00:34:33,614 --> 00:34:35,909 This here is why nobody likes us, man. 555 00:34:35,909 --> 00:34:39,246 - "Us"? - I am trying to do right out here. 556 00:34:39,246 --> 00:34:41,956 - I'm trying too. - You need to be a better role model. 557 00:34:41,956 --> 00:34:43,375 I'm a great role model. 558 00:34:47,462 --> 00:34:50,007 Hey, Gutierrez, you can cancel the crane. 559 00:34:52,926 --> 00:34:54,511 I swear, I'll quit my job! 560 00:34:56,804 --> 00:35:00,309 - Do you wanna talk about it? - Are you crazy?! 561 00:35:00,309 --> 00:35:03,478 Well, men of your generation ignore their mental health too long. 562 00:35:03,478 --> 00:35:05,063 Oh, boy. 563 00:35:05,063 --> 00:35:07,065 What am I even doing? 564 00:35:07,065 --> 00:35:09,776 'Cause no matter what I do, someone always thinks I'm blowing it. 565 00:35:11,904 --> 00:35:13,030 I know the feeling. 566 00:35:15,407 --> 00:35:18,410 So your son. 567 00:35:18,410 --> 00:35:21,705 How's he doing? You think he's gonna figure it all out? 568 00:35:22,956 --> 00:35:25,209 - Honestly? - Yeah. 569 00:35:25,209 --> 00:35:27,002 - He's a good kid. - Yeah? 570 00:35:27,002 --> 00:35:29,505 It's scary. He says these things that are so smart. 571 00:35:29,505 --> 00:35:31,465 Cool. Well, I should probably-- 572 00:35:31,465 --> 00:35:34,676 And then he does these things that are so stupid. 573 00:35:35,552 --> 00:35:37,721 I just don't want him to mess it up. 574 00:35:38,639 --> 00:35:39,848 Maybe get off the kid's ass. 575 00:35:39,848 --> 00:35:43,060 - I'm sorry, what? - What? What? I don't know. 576 00:35:43,685 --> 00:35:46,396 And I hate that he's not being honest with me. 577 00:35:46,396 --> 00:35:48,023 Maybe he's scared to talk to you. 578 00:35:48,023 --> 00:35:50,692 Why would anyone be scared to talk to me? 579 00:35:50,692 --> 00:35:52,694 I don't-- I don't know. 580 00:35:52,694 --> 00:35:55,572 It's just-- You think you're getting pretty good at being a parent. 581 00:35:55,572 --> 00:35:57,449 You think you got it licked. 582 00:35:58,200 --> 00:36:00,035 And then they go and grow up. 583 00:36:01,954 --> 00:36:04,706 I just don't wanna lose him, you know? 584 00:36:12,339 --> 00:36:16,885 Well, as an objective observer with no skin in the game, 585 00:36:17,845 --> 00:36:21,765 I say you gotta let him spread his wings, man. 586 00:36:22,599 --> 00:36:24,685 - Like this. - Yeah. 587 00:36:27,396 --> 00:36:28,230 I don't know. 588 00:36:32,109 --> 00:36:34,862 If this isn't nice, what is? 589 00:36:41,535 --> 00:36:42,536 I should go. 590 00:36:43,829 --> 00:36:46,081 Yeah, and catch that holes guy. 591 00:36:46,081 --> 00:36:49,543 Don't worry. I don't think that guy's gonna show his face again. 592 00:36:50,502 --> 00:36:51,336 What? 593 00:36:52,254 --> 00:36:53,088 Okay. 594 00:36:54,923 --> 00:36:56,884 I think I kicked myself... 595 00:36:56,884 --> 00:36:58,427 into myself. 596 00:37:00,512 --> 00:37:02,222 Well, this is new. 597 00:37:02,222 --> 00:37:05,309 Hello? Hello? Echo, echo. No echo. 598 00:37:08,979 --> 00:37:11,231 I'm going to put my head in that hole. 599 00:37:15,611 --> 00:37:17,070 - Hello. 600 00:37:17,070 --> 00:37:19,031 Ow! Please! Ow, ow, ow! 601 00:37:19,031 --> 00:37:21,491 Stop it, stop it, stop it! 602 00:37:22,284 --> 00:37:24,912 That was cool. 603 00:37:25,913 --> 00:37:28,540 My holes can take me anywhere. 604 00:37:30,209 --> 00:37:32,586 - Whoop. 605 00:37:37,007 --> 00:37:38,759 {\an8}Excuse me. Hi. 606 00:37:38,759 --> 00:37:41,470 - Sorry to bug you. I know you're busy. - What do you want? 607 00:37:41,470 --> 00:37:43,138 I know it's weird. I came out of nowhere. 608 00:37:43,138 --> 00:37:46,016 But I think I'm becoming a transdimensional superbeing. 609 00:37:46,016 --> 00:37:47,142 - So? -"So?" 610 00:37:47,142 --> 00:37:51,188 I'm literally splitting the fabric of space and time. 611 00:37:51,813 --> 00:37:53,565 For you, it's just a Tuesday night. 612 00:37:53,565 --> 00:37:56,276 You're acting like weird stuff like this happens to you all the time. 613 00:37:57,402 --> 00:37:59,071 Can I have some gum? 614 00:37:59,071 --> 00:38:00,697 Oh! Whoa! 615 00:38:03,075 --> 00:38:04,243 Wow. 616 00:38:05,118 --> 00:38:08,080 The power of the multiverse in the palm of my hand. 617 00:38:09,039 --> 00:38:11,708 My holes aren't a curse! They're the answer! 618 00:38:11,708 --> 00:38:13,794 Can you stop talking about your holes? 619 00:38:13,794 --> 00:38:15,546 You're making everyone uncomfortable. 620 00:38:15,546 --> 00:38:19,842 No, no, no. You're gonna love this. Look, look, look. 621 00:38:19,842 --> 00:38:23,470 I'm out of spots, wouldn't you know it. Uh... 622 00:38:23,470 --> 00:38:25,514 As you were, gentlemen. 623 00:38:25,514 --> 00:38:27,850 I'm coming for you, Spider-Man! 624 00:38:28,517 --> 00:38:29,977 Take this one step at a time. 625 00:38:29,977 --> 00:38:32,396 Does anybody have the instructions for this building? 626 00:38:32,396 --> 00:38:35,440 - Oh, no. 627 00:38:35,440 --> 00:38:37,901 Tomorrow morning, Spider-Man, page one, with a decent picture. 628 00:38:37,901 --> 00:38:39,403 - You're right, boss. - Shut up. 629 00:38:39,403 --> 00:38:40,487 - Uh-huh. - Get out of here! 630 00:38:40,487 --> 00:38:41,989 You got it, boss. I'm on it. 631 00:38:42,656 --> 00:38:43,782 I need a raise. 632 00:38:46,201 --> 00:38:49,454 Miguel, it's Peter. We got an anomaly. 633 00:38:49,454 --> 00:38:51,290 Thank you, Peter. You're one of our best. 634 00:38:51,290 --> 00:38:53,625 - Jess, who's on this? 635 00:39:01,842 --> 00:39:02,676 There you go. 636 00:39:07,556 --> 00:39:08,599 - Have you seen Miles? - No. 637 00:39:12,060 --> 00:39:13,103 Nope. 638 00:39:13,770 --> 00:39:16,815 - Have you seen Miles? 639 00:39:16,815 --> 00:39:18,609 - What are you doing? - Speech! 640 00:39:18,609 --> 00:39:20,736 - Okay, everybody. - No. I'm terrible at speeches. 641 00:39:22,154 --> 00:39:23,488 Oh, dear God, no. 642 00:39:25,282 --> 00:39:26,533 Rio, come on. 643 00:39:27,034 --> 00:39:29,494 Um... Hi. 644 00:39:29,494 --> 00:39:31,455 And I want you to know, no matter what, 645 00:39:31,455 --> 00:39:33,415 even though we've had our ups and downs, 646 00:39:33,415 --> 00:39:36,001 - I'm so proud of you today, and every day. - Hey. 647 00:39:36,001 --> 00:39:38,504 - Parentheses. Mostly. LOL. - Hey. 648 00:39:38,504 --> 00:39:41,882 Hey, Mr Spider-Man, it won't fit on one cake. 649 00:39:43,926 --> 00:39:45,427 Can't you write smaller? 650 00:39:46,136 --> 00:39:47,763 Can't you write shorter? 651 00:39:49,556 --> 00:39:50,641 Come again! 652 00:39:51,266 --> 00:39:53,602 What else can I say about Jeff? 653 00:39:53,602 --> 00:39:58,398 That he was almost 10 pounds as a baby. I know you're gonna be embarrassed. 654 00:39:58,398 --> 00:40:00,859 He almost killed his mother. Look at those shoulders. 655 00:40:00,859 --> 00:40:02,653 - Oh, no. Okay. That's it. - A big baby. 656 00:40:02,653 --> 00:40:04,404 - Okay, okay. - Oh, my God. 657 00:40:05,989 --> 00:40:07,199 He's so funny. 658 00:40:07,199 --> 00:40:09,201 I'll take the mic. No more mics for you, okay? 659 00:40:09,201 --> 00:40:11,453 - Thank you, Rio, for that. - Where is that kid? 660 00:40:11,453 --> 00:40:14,915 I didn't always know what I wanted to do in life. 661 00:40:14,915 --> 00:40:18,252 I was pulled in a lot of different directions when I was young. 662 00:40:19,378 --> 00:40:21,421 Me and my brother came up in this neighbourhood. 663 00:40:21,421 --> 00:40:23,757 Just a couple of knuckleheads running the streets. 664 00:40:23,757 --> 00:40:26,468 It is I, the Armadillo-- [grunts] Oh! 665 00:40:26,468 --> 00:40:30,138 You guys used to chase us out of your stores. 666 00:40:30,138 --> 00:40:32,933 {\an8}And now, if you can believe it, it's my job to look out for you. 667 00:40:33,600 --> 00:40:35,561 {\an8}-And then I had a kid. - Stop, thief! 668 00:40:35,561 --> 00:40:39,565 And everything changed for the better. 669 00:40:39,565 --> 00:40:40,941 Oh, no. 670 00:40:40,941 --> 00:40:44,903 I don't even know about giving a toast 'cause I should be toasting you all. 671 00:40:44,903 --> 00:40:46,196 No, no, no! 672 00:40:47,698 --> 00:40:51,368 So to my brother, who we miss every single day. 673 00:40:52,870 --> 00:40:55,038 He's definitely up there laughing at me right now. 674 00:40:55,038 --> 00:40:57,583 They're making me captain, bro. 675 00:40:58,542 --> 00:41:00,377 To my wife, mi amor. 676 00:41:00,377 --> 00:41:03,881 I can't even start because I'll never stop. 677 00:41:03,881 --> 00:41:05,340 Have to take the mic from me. 678 00:41:06,717 --> 00:41:08,135 And to my son... 679 00:41:15,767 --> 00:41:18,520 The reason that I do any of this in the first place. 680 00:41:19,855 --> 00:41:21,565 I love you, Miles. 681 00:41:23,901 --> 00:41:27,529 And I will always, always be here for you. 682 00:41:33,744 --> 00:41:35,787 Benny, man. Come on, drop the beat! 683 00:41:37,456 --> 00:41:39,917 I'm gonna kill that kid. 684 00:41:39,917 --> 00:41:41,668 Hey! Congrats, Jeff! 685 00:41:41,668 --> 00:41:44,421 - Hey! Hey, hey. - Thank you for coming. 686 00:42:02,814 --> 00:42:05,025 - Hey, Miles. Where have you been? - What's up, man? 687 00:42:05,567 --> 00:42:08,403 - You keeping your head up at that school? - Oh, yeah, you bet. 688 00:42:09,071 --> 00:42:11,448 Hola, Miles! Hi. 689 00:42:11,448 --> 00:42:13,909 - Your parents have been looking for you. - I don't know why. 690 00:42:13,909 --> 00:42:15,619 - I've just been here the whole time. - Oye. 691 00:42:15,619 --> 00:42:17,621 - Ah! Hi. - You were supposed to be here at 5. 692 00:42:17,621 --> 00:42:19,540 - I know. - You disrespected your dad. 693 00:42:19,540 --> 00:42:21,750 - Yup. Mm-hm. - Missed his beautiful toast. 694 00:42:21,750 --> 00:42:25,629 Come on. Did you even see the cakes? There's some heartfelt messages on them. 695 00:42:29,258 --> 00:42:30,926 That's not what I meant. 696 00:42:30,926 --> 00:42:33,136 Your dad studied for eight months. 697 00:42:33,136 --> 00:42:34,805 Nine. It was like giving birth. 698 00:42:34,805 --> 00:42:36,056 - No, it wasn't. - Of course not. 699 00:42:36,056 --> 00:42:38,684 You made us sit in that office and talk to that lady without you. 700 00:42:38,684 --> 00:42:41,395 - There was an emergency. - What, a graffiti emergency? 701 00:42:41,395 --> 00:42:43,564 A partying-with-some-friends- I've-never-met emergency? 702 00:42:43,564 --> 00:42:44,523 Explain yourself. 703 00:42:44,523 --> 00:42:46,733 Sounds like you're explaining it pretty well. 704 00:42:46,733 --> 00:42:49,903 - That's funny. Jeff, we got a funny son. - I'm not laughing. 705 00:42:55,617 --> 00:42:58,078 - I don't feel grown-up. - Wow, this is a cool shirt. 706 00:42:58,078 --> 00:43:00,998 Okay! Okay, okay. Have you checked out the spread? 707 00:43:03,834 --> 00:43:05,043 - Oye! - Ah! 708 00:43:05,043 --> 00:43:06,378 Who you running around with? 709 00:43:06,378 --> 00:43:08,297 - Just-- - Is it Ganke? I never liked him. 710 00:43:08,297 --> 00:43:09,423 Yes, you did. 711 00:43:09,423 --> 00:43:11,675 - He calls me by my first name. - Ugh. We hate that. 712 00:43:11,675 --> 00:43:13,927 - I have more friends than just Ganke. - Like who? 713 00:43:13,927 --> 00:43:15,971 Well, there's-- There's Peter. 714 00:43:15,971 --> 00:43:18,849 You know, uh, but he left town. 715 00:43:18,849 --> 00:43:21,393 Um, there's-- There's Gwanda. 716 00:43:21,393 --> 00:43:23,937 You know, she also left town. 717 00:43:23,937 --> 00:43:26,440 - Miles, dame un break. - Is that Spanglish? 718 00:43:27,441 --> 00:43:32,154 Has it ever occurred to you that maybe I'm just doing benign, private, 719 00:43:32,154 --> 00:43:34,489 unremarkable things when I'm not with you guys? 720 00:43:34,489 --> 00:43:35,574 - Nope. - Never. 721 00:43:35,574 --> 00:43:38,118 I am 15 years old. I am basically an adult. 722 00:43:38,118 --> 00:43:40,037 - Oh, right. - You don't have a driver's licence. 723 00:43:40,037 --> 00:43:41,747 - Neither does Mom! - We live in New York 724 00:43:41,747 --> 00:43:43,415 and never plan to leave. 725 00:43:43,415 --> 00:43:45,584 - It's my life. - It's not your life. 726 00:43:45,584 --> 00:43:49,004 It's mine and your father's and your abuelos' y abuelas', 727 00:43:49,004 --> 00:43:52,424 who put you in this spot that I'd give anything to be in. 728 00:43:52,424 --> 00:43:54,343 All right. Whatever, whatever. 729 00:43:57,179 --> 00:43:58,347 "Whatever"? 730 00:43:58,347 --> 00:44:00,349 - Wow. -"Whatever"? 731 00:44:01,558 --> 00:44:03,894 - Do I get to say it? Please tell me I can. - Say it. 732 00:44:03,894 --> 00:44:05,103 - You're grounded! - What? 733 00:44:05,103 --> 00:44:06,438 - Oh, yeah! - For how long? 734 00:44:06,438 --> 00:44:09,608 - A month! - Dad. Mom, are you--? Seriously? 735 00:44:09,608 --> 00:44:10,817 Yeah, dead serious. 736 00:44:10,817 --> 00:44:12,945 - You don't understand. - You are right. 737 00:44:12,945 --> 00:44:16,240 I have no idea what's going on with you! So why don't you tell me? 738 00:44:16,240 --> 00:44:18,158 - Just listen to me! 739 00:44:18,158 --> 00:44:21,828 Okay, champ, you got it. Go for it. Say whatever you wanna say. 740 00:44:21,828 --> 00:44:24,081 What do you got to tell me so bad? 741 00:44:33,715 --> 00:44:36,468 You know what? Never mind. 742 00:44:39,721 --> 00:44:41,265 All right, great, walk away. 743 00:44:41,265 --> 00:44:43,642 Because now you got two months! 744 00:44:47,145 --> 00:44:48,397 That was good, right? 745 00:44:57,906 --> 00:44:59,157 Two months. 746 00:45:00,742 --> 00:45:02,911 I'm Spider-Man. I'm not grounded. 747 00:45:55,464 --> 00:45:56,298 Miles! 748 00:45:57,132 --> 00:45:57,966 Miles! 749 00:45:58,800 --> 00:45:59,968 You got a minute? 750 00:45:59,968 --> 00:46:01,220 Oh! Whoa! 751 00:46:01,220 --> 00:46:03,305 - How did you get--? 752 00:46:05,265 --> 00:46:07,226 How did you get--? How have you been? 753 00:46:07,226 --> 00:46:08,769 Uh, I've been good. 754 00:46:08,769 --> 00:46:11,396 I've been-- Yeah, just great. Look at you. 755 00:46:11,396 --> 00:46:13,065 You, uh-- You grew, huh? 756 00:46:13,065 --> 00:46:17,861 - Had a little growth spurt? - Uh, yeah. Your hair has gotten pinker. 757 00:46:17,861 --> 00:46:20,572 - Is this the room you grew up in? - It is. Um... 758 00:46:20,572 --> 00:46:23,867 - But my dorm room is very adult. 759 00:46:23,867 --> 00:46:26,495 Cool. Yeah, no, I used to play with these when I was younger too. 760 00:46:26,495 --> 00:46:29,081 - Uh, that's a collectible. - I used to have this one. 761 00:46:29,081 --> 00:46:32,793 - An extremely rare, highly sought-- - Why is it still in the package? 762 00:46:32,793 --> 00:46:34,962 Eee! Um... 763 00:46:35,587 --> 00:46:37,130 That's fine. 764 00:46:38,090 --> 00:46:41,468 - Are these your drawings? They're good. - Hey. What? No. 765 00:46:43,554 --> 00:46:46,682 Wow, there's so many. 766 00:46:48,141 --> 00:46:49,268 Missed you too. 767 00:46:50,561 --> 00:46:52,896 So, what are you doing here? 768 00:46:52,896 --> 00:46:56,650 I mean, I thought I'd never see you again. 769 00:46:58,026 --> 00:46:59,194 Wanna get out of here? 770 00:47:00,070 --> 00:47:02,531 I'm grounded. 771 00:47:03,282 --> 00:47:04,116 Bummer. 772 00:47:07,578 --> 00:47:09,496 Is Spider-Man grounded? 773 00:47:10,163 --> 00:47:11,081 Um... 774 00:47:13,041 --> 00:47:14,293 I mean, I... 775 00:47:20,549 --> 00:47:22,092 Miles? 776 00:47:22,092 --> 00:47:24,261 Your dad's ready to listen now. 777 00:47:31,476 --> 00:47:33,478 That's three months! 778 00:47:34,980 --> 00:47:36,440 Wait, hold on. 779 00:47:36,440 --> 00:47:40,402 There's an elite society with all the best Spider-People in it? 780 00:47:40,402 --> 00:47:42,571 - Okay, so there's this lady, Jess Drew. - Uh-huh? 781 00:47:42,571 --> 00:47:44,072 - She rides a motorcycle. - Motorcycle? 782 00:47:44,072 --> 00:47:45,782 Oh, my gosh, I'm learning so much from her. 783 00:47:45,782 --> 00:47:47,784 Oh, yeah. I've learned a lot of stuff too. 784 00:47:48,410 --> 00:47:50,579 I've levelled up my whole thing. See? 785 00:47:50,579 --> 00:47:51,747 - Oh, yeah? - Yeah. 786 00:47:51,747 --> 00:47:53,498 - Let's see it, then. - Let's go. 787 00:47:53,498 --> 00:47:54,583 Thread the needle. 788 00:47:58,712 --> 00:47:59,630 Whoa! 789 00:48:03,133 --> 00:48:03,967 Easy. 790 00:48:04,718 --> 00:48:05,677 And Miguel. 791 00:48:05,677 --> 00:48:07,638 - The whole thing was his idea. - Right. 792 00:48:07,638 --> 00:48:09,640 And who's Miguel? 793 00:48:09,640 --> 00:48:13,185 Oh, he's like a ninja-vampire-Spider-Man but a good guy. 794 00:48:13,185 --> 00:48:16,104 A vampire good guy. I'd pay good money to see that. 795 00:48:16,104 --> 00:48:20,234 - So how long ago did they invite you? - Only like a few months ago. 796 00:48:20,234 --> 00:48:24,112 -"Months" is kind of a long time. - Okay, this one counts for two. 797 00:48:29,660 --> 00:48:30,827 Ha, ha! 798 00:48:30,827 --> 00:48:31,912 Look at you. 799 00:48:32,538 --> 00:48:33,580 Look at me. 800 00:48:35,374 --> 00:48:36,625 Keep the change. 801 00:48:36,625 --> 00:48:38,544 - So this club. - Look at that dum-dum. 802 00:48:38,544 --> 00:48:40,087 What kind of stuff do you do? 803 00:48:40,087 --> 00:48:41,713 Guy in the stripes, ten points. 804 00:48:41,713 --> 00:48:43,882 We're trying to keep the multiverse from collapsing. 805 00:48:43,882 --> 00:48:45,467 I thought we did that already. 806 00:48:45,467 --> 00:48:48,387 Like, last week we had this mission to some Shakespeare dimension. 807 00:48:48,387 --> 00:48:50,138 - What? - And Hobie and I just, like-- 808 00:48:50,138 --> 00:48:52,891 - Who's Hobie? - Oh, my gosh, you would love him. 809 00:48:52,891 --> 00:48:55,018 He lets me crash in his dimension sometimes. 810 00:48:55,018 --> 00:48:57,312 What does that mean, you stay overnight or...? 811 00:48:57,312 --> 00:49:00,274 Anyway, they're pretty strict about where I go, 812 00:49:00,274 --> 00:49:02,401 or I really would have come to see you sooner. 813 00:49:02,401 --> 00:49:05,737 Right. So, uh-- So why'd you come now? 814 00:49:06,446 --> 00:49:08,156 Don't do that. 815 00:49:11,034 --> 00:49:13,078 Hey, Gw-- Uh, Gwen? 816 00:49:14,037 --> 00:49:15,080 Where'd you go? 817 00:49:18,083 --> 00:49:19,459 Where did she go? 818 00:49:31,680 --> 00:49:33,515 - Ah! - Oh, hey. There you are. 819 00:49:33,515 --> 00:49:35,350 - What were you doing? - Waiting for you. 820 00:49:48,363 --> 00:49:50,782 No, it's not the Greek burger place. 821 00:49:52,242 --> 00:49:54,536 - This is a cool thinking spot. - Right? 822 00:49:54,536 --> 00:49:58,624 Who needs a treadmill when you have the Williamsburgh Bank Building? 823 00:50:00,584 --> 00:50:03,837 - So, uh, you and your dad. 824 00:50:04,546 --> 00:50:05,714 You still haven't talked? 825 00:50:06,381 --> 00:50:09,218 What exactly would we talk about? 826 00:50:09,218 --> 00:50:11,678 "Hey, Dad, how have the last few months been? 827 00:50:12,471 --> 00:50:14,515 You still think I murdered my best friend?" 828 00:50:17,226 --> 00:50:18,227 I don't know. 829 00:50:18,227 --> 00:50:21,104 I mean, my parents-- I mean, maybe if I told them-- 830 00:50:21,104 --> 00:50:22,022 Don't. 831 00:50:22,814 --> 00:50:24,233 Trust me on that. 832 00:50:40,666 --> 00:50:41,708 Well... 833 00:50:43,293 --> 00:50:46,129 Maybe some things are supposed to be just for us. 834 00:50:47,965 --> 00:50:48,799 Hm. 835 00:50:50,467 --> 00:50:52,344 That's a nice way to think about it. 836 00:50:53,762 --> 00:50:57,057 I'm just a really emotionally intelligent guy. 837 00:50:57,766 --> 00:50:59,142 Beyond my years. 838 00:51:02,396 --> 00:51:04,982 It really is always so great to talk to you. 839 00:51:04,982 --> 00:51:06,900 - Yeah? - Yeah. 840 00:51:08,861 --> 00:51:12,197 I mean, how many people can you talk to about this stuff? 841 00:51:13,448 --> 00:51:14,658 You don't even know. 842 00:51:18,996 --> 00:51:19,997 What? 843 00:51:21,832 --> 00:51:25,460 You're the only friend I've ever really made after Peter died. 844 00:51:26,628 --> 00:51:29,256 Other than Hobie, right? 845 00:51:30,841 --> 00:51:33,594 - That's different. - Yeah? How's that? 846 00:51:33,594 --> 00:51:34,761 I don't know. 847 00:51:34,761 --> 00:51:37,890 You and me, it's... 848 00:51:37,890 --> 00:51:39,641 We're the same. 849 00:51:42,811 --> 00:51:45,230 In the important ways, you know? 850 00:51:48,317 --> 00:51:51,820 In every other universe, Gwen Stacy falls for Spider-Man. 851 00:51:58,285 --> 00:52:01,121 And in every other universe, 852 00:52:01,705 --> 00:52:03,415 it doesn't end well. 853 00:52:14,843 --> 00:52:18,263 Well, there's a first time for everything, right? 854 00:52:40,577 --> 00:52:43,622 - Mmm! Oh, wow. Feelings make me hungry. - Oh, yeah, 855 00:52:43,622 --> 00:52:46,416 these plátanos are just deep-fried feelings. 856 00:52:48,210 --> 00:52:49,920 She looks old enough to vote. 857 00:52:51,004 --> 00:52:53,382 I bet she doesn't even speak Spanish. 858 00:52:53,382 --> 00:52:55,008 Well, qué barbaridad. 859 00:52:55,884 --> 00:52:58,303 This keeps you from glitching in other dimensions? 860 00:52:58,303 --> 00:52:59,388 Yeah. Pretty cool. 861 00:52:59,388 --> 00:53:02,724 What's it gonna take for Miguel O'Hara to notice Miles Morales? 862 00:53:02,724 --> 00:53:04,810 I'll put in a good word. 863 00:53:04,810 --> 00:53:07,354 I'm just saying, if I had a watch, I could come with you. 864 00:53:07,354 --> 00:53:09,731 - Miles, look-- - I did save the multiverse. 865 00:53:09,731 --> 00:53:11,984 It's a really small, elite strike force. 866 00:53:11,984 --> 00:53:14,653 I can turn invisible. I have, like, electric powers. 867 00:53:14,653 --> 00:53:16,446 - There aren't a lot of slots. - Think about it. 868 00:53:18,365 --> 00:53:19,616 Ah, right. 869 00:53:19,616 --> 00:53:21,618 Look, if it was up to me, you-- 870 00:53:21,618 --> 00:53:23,245 I know. I know, I know. 871 00:53:25,873 --> 00:53:26,874 Oh, no. No, no. 872 00:53:26,874 --> 00:53:29,459 - Don't do that. Miles! - All right. 873 00:53:29,459 --> 00:53:31,086 - It's, uh, really delicate. - Geez. 874 00:53:32,504 --> 00:53:35,382 Sorry. I didn't mean to, um, snap. 875 00:53:35,382 --> 00:53:37,467 Okay. All right. I'm sorry. 876 00:53:37,467 --> 00:53:39,219 - Hello! Hi. 877 00:53:39,845 --> 00:53:41,346 - Oh, boy. - I'm Miles's mom. 878 00:53:41,346 --> 00:53:44,433 Rio! Hi! I've heard so much about you. 879 00:53:44,433 --> 00:53:46,685 You're using my first name. Okay. 880 00:53:46,685 --> 00:53:49,605 This is nice. We found it in Miles's room, so... 881 00:53:49,605 --> 00:53:53,025 - I guess you must've been there, huh? - And you must be Jeff. 882 00:53:53,025 --> 00:53:55,068 She called me Jeff. That's very sweet. "Jeff." 883 00:53:55,068 --> 00:53:56,987 You must mean Lieutenant Morales. 884 00:53:56,987 --> 00:53:59,573 Soon to be Captain Morales. 885 00:53:59,573 --> 00:54:01,033 Ah! Captain. 886 00:54:02,159 --> 00:54:05,495 Gwanda and I are friends from school. 887 00:54:05,495 --> 00:54:08,165 - Yeah, we were just catching up. - Oh... 888 00:54:08,165 --> 00:54:09,499 Don't take him from me. 889 00:54:09,499 --> 00:54:10,417 Mom. 890 00:54:10,417 --> 00:54:13,712 I'm just kidding. He's grounded, so you can't. 891 00:54:13,712 --> 00:54:15,130 - Don't break his heart. - Mom! 892 00:54:15,130 --> 00:54:17,633 - Alpha Squad, Zero Red Spider Alert. - Shoot, I have to go. 893 00:54:17,633 --> 00:54:20,469 - Really? - Yeah, I forgot to get my steps in. 894 00:54:20,469 --> 00:54:22,971 Really, really wish I could stay longer. 895 00:54:22,971 --> 00:54:24,389 I'm sorry. 896 00:54:25,182 --> 00:54:26,016 Goodbye. 897 00:54:30,312 --> 00:54:31,313 Yeah, bye. 898 00:55:06,765 --> 00:55:09,184 I can hear you being quiet, Mom. 899 00:55:10,185 --> 00:55:11,603 I, um... 900 00:55:11,603 --> 00:55:13,772 I hope I didn't ice your game, man. 901 00:55:14,356 --> 00:55:17,734 No one my age says those words in that order, Mom. 902 00:55:18,527 --> 00:55:23,991 It's just hard to see my little man not be my little boy all the time. 903 00:55:25,659 --> 00:55:26,702 Yeah. 904 00:55:32,124 --> 00:55:34,501 Papá, you know you can tell me anything. 905 00:55:44,636 --> 00:55:45,470 Well... 906 00:56:05,240 --> 00:56:06,241 I'm... 907 00:56:13,165 --> 00:56:14,416 I'm sorry I was late. 908 00:56:24,134 --> 00:56:24,968 Go. 909 00:56:27,930 --> 00:56:29,973 She seems like a nice girl. 910 00:56:32,392 --> 00:56:34,478 - Is this a trick? - It's not a trick. 911 00:56:35,270 --> 00:56:36,313 Geez. 912 00:56:36,313 --> 00:56:37,314 What are you--? 913 00:56:37,856 --> 00:56:39,274 Let me fix you. Just... 914 00:56:40,484 --> 00:56:43,695 For years I've been taking care of this little boy, right? 915 00:56:44,530 --> 00:56:46,573 Making sure he's loved, 916 00:56:47,199 --> 00:56:50,577 that he feels like he belongs wherever he wants to be. 917 00:56:52,246 --> 00:56:55,749 He wants to go out into the world and do great big things. 918 00:56:56,750 --> 00:56:58,544 And what I worry about most... 919 00:57:00,045 --> 00:57:02,673 is they won't look out for you like us. 920 00:57:04,091 --> 00:57:06,385 They won't root for you like us. 921 00:57:08,887 --> 00:57:11,598 So here's the deal. 922 00:57:12,599 --> 00:57:14,142 Wherever you go from here, 923 00:57:14,142 --> 00:57:17,229 you have to promise to take care of that little boy for me. 924 00:57:18,105 --> 00:57:20,357 Make sure he never forgets where he came from. 925 00:57:21,400 --> 00:57:24,862 And he never doubts that he's loved. 926 00:57:26,113 --> 00:57:31,618 And he never lets anyone at those big, fancy places he's gonna be in 927 00:57:32,244 --> 00:57:35,038 tell him that he doesn't belong there. 928 00:57:36,331 --> 00:57:39,334 And when he comes home, and he better come home... 929 00:57:41,503 --> 00:57:42,838 you're gonna be early, 930 00:57:43,422 --> 00:57:46,508 and you're gonna be holding a normal, nice cake. 931 00:57:47,092 --> 00:57:47,926 Yeah, okay. 932 00:57:49,011 --> 00:57:50,137 You gotta promise, Miles. 933 00:57:50,929 --> 00:57:51,930 I promise. 934 00:57:52,681 --> 00:57:53,682 Just... 935 00:57:55,559 --> 00:57:57,728 - don't get lost. - Mm-hm. Okay. 936 00:57:59,354 --> 00:58:00,564 All right. 937 00:58:01,523 --> 00:58:02,441 Cool. 938 00:58:11,200 --> 00:58:12,868 Now go. Get out of here. 939 00:58:16,038 --> 00:58:17,831 And when you come back, you're still grounded. 940 00:58:17,831 --> 00:58:18,999 - Ha, ha! 941 00:58:18,999 --> 00:58:21,418 Yeah, I'm smiling like it's a joke, but it's true. 942 00:58:21,418 --> 00:58:22,753 Yeah, I figured. 943 00:58:23,545 --> 00:58:24,588 See you later. 944 00:58:25,506 --> 00:58:26,507 With a cake. 945 00:59:18,308 --> 00:59:19,560 Shoot. 946 00:59:22,604 --> 00:59:24,273 Whoa, whoa, hey, hey, the car! 947 00:59:33,866 --> 00:59:34,950 Shoot. 948 00:59:44,168 --> 00:59:46,295 Oh, shoot, shoot, shoot. 949 00:59:55,804 --> 00:59:57,723 - Show me what happened. - Replay commencing. 950 00:59:57,723 --> 01:00:00,893 Spots. That's the thing. I need more spots! 951 01:00:00,893 --> 01:00:05,022 Ha! Oh, my gosh. It was right under where my nose would've been. 952 01:00:05,022 --> 01:00:07,774 I just need a little bit more dimensional juice or whatever. 953 01:00:07,774 --> 01:00:08,942 - Shoot. - Shoot! 954 01:00:08,942 --> 01:00:11,486 Never came up with a good name. Branding was never my strong suit. 955 01:00:11,486 --> 01:00:13,906 The city power line to my micro collider prototype 956 01:00:13,906 --> 01:00:16,909 could generate a little more concentrated dark energy. 957 01:00:16,909 --> 01:00:18,076 Shoot. 958 01:00:18,076 --> 01:00:20,329 This is what I love about science! 959 01:00:20,329 --> 01:00:21,413 Shoot! 960 01:00:21,413 --> 01:00:24,458 I just need enough to get me somewhere with a full-size collider. 961 01:00:26,293 --> 01:00:32,007 And, Spider-Man, I'll make you pay for everything you took away from me. 962 01:00:32,007 --> 01:00:33,717 All right, this is gonna work. 963 01:00:34,551 --> 01:00:36,637 Or vaporise me and everything in this building, 964 01:00:36,637 --> 01:00:39,097 which would not be good. 965 01:00:39,097 --> 01:00:40,265 - Shoot. - Shoot. 966 01:00:55,405 --> 01:00:56,406 Oh, man. 967 01:01:00,661 --> 01:01:01,870 - Shoot. - Shoot. 968 01:01:05,290 --> 01:01:06,917 Replay complete. 969 01:01:06,917 --> 01:01:09,962 Why, why, why? 970 01:01:09,962 --> 01:01:12,923 - Gwen, Gwen, Gwen! - Gwen. Hi. 971 01:01:12,923 --> 01:01:14,633 Whatcha doing? 972 01:01:14,633 --> 01:01:18,303 Nothing. Uh, good. All good. Yeah, everything's good. 973 01:01:18,303 --> 01:01:19,221 Bye. 974 01:01:20,055 --> 01:01:22,474 Where's the bad guy you were supposed to monitor? 975 01:01:22,474 --> 01:01:23,976 He just stepped out for a moment. 976 01:01:23,976 --> 01:01:25,811 - Dude! - He's just some villain of the week. 977 01:01:25,811 --> 01:01:27,229 - LYLA! - Oh! We don't need-- 978 01:01:27,229 --> 01:01:28,522 Tracking... 979 01:01:28,522 --> 01:01:30,941 Hey, look, I got him. Nope, never mind. 980 01:01:30,941 --> 01:01:32,818 Hold on. Slippery guy. 981 01:01:33,694 --> 01:01:35,612 - Did you go see your little friend? - What? No. 982 01:01:35,612 --> 01:01:36,822 - Miles? - I mean... 983 01:01:36,822 --> 01:01:38,240 Are you kidding me? 984 01:01:38,240 --> 01:01:41,076 - Only briefly. From afar. - How far? 985 01:01:41,076 --> 01:01:44,288 Like, you know, about this: 986 01:01:44,288 --> 01:01:46,290 - About this far. - That's way too close. 987 01:01:46,290 --> 01:01:47,749 Girl! 988 01:01:47,749 --> 01:01:50,169 Look, I had to know how he was. 989 01:01:50,169 --> 01:01:53,005 - I honestly can't with you. - I know I messed up, okay? 990 01:01:53,005 --> 01:01:54,882 He can't be part of this. 991 01:01:54,882 --> 01:01:56,133 I know. 992 01:01:56,925 --> 01:02:00,012 - I'll never see him again. All right? - No kidding. 993 01:02:00,012 --> 01:02:02,890 - Hey, guys? He's making his own portals. - What? 994 01:02:02,890 --> 01:02:06,310 He can jump wherever he wants. He could be a total canon killer. 995 01:02:06,310 --> 01:02:09,605 You said he was the villain of the week. Do you know how bad this is for you? 996 01:02:09,605 --> 01:02:11,899 Every dimension he stops at has an Alchemax. 997 01:02:11,899 --> 01:02:13,567 - What's he up to, Gwen? - I don't know. 998 01:02:13,567 --> 01:02:16,069 He's making himself more powerful so he can beat me. 999 01:02:16,069 --> 01:02:18,655 Amazing. My star pupil, everyone. 1000 01:02:18,655 --> 01:02:21,283 I'll get him, okay? I can get backup. 1001 01:02:22,159 --> 01:02:23,702 If Miguel finds out I let you come-- 1002 01:02:23,702 --> 01:02:26,330 Don't tell Miguel. He'll kick me out and-- 1003 01:02:26,914 --> 01:02:28,123 What if he sends me home? 1004 01:02:30,083 --> 01:02:32,503 {\an8}I got him. Earth-50101. 1005 01:02:33,253 --> 01:02:34,546 {\an8}What do you wanna do? 1006 01:02:36,924 --> 01:02:38,425 You never made a mistake? 1007 01:02:39,134 --> 01:02:41,011 Never got too close to someone? 1008 01:02:41,011 --> 01:02:42,095 I did. 1009 01:02:43,263 --> 01:02:44,723 But I got over it. 1010 01:02:48,227 --> 01:02:50,646 Alert the local Spider. Tell him Gwen will meet him there. 1011 01:02:50,646 --> 01:02:51,563 I'm on it. 1012 01:02:51,563 --> 01:02:55,192 - Thank you. I won't let you down again. - Okay. You're welcome. Shut up. 1013 01:02:56,109 --> 01:02:57,945 You got an hour to fix this. 1014 01:02:59,071 --> 01:03:00,280 Or I can't help you. 1015 01:03:28,517 --> 01:03:29,643 Goodbye, Miles. 1016 01:04:37,169 --> 01:04:39,463 - Sorry. Congratulations! 1017 01:04:52,768 --> 01:04:54,061 You see that? This is incredible. 1018 01:04:54,061 --> 01:04:55,729 - I'm like a new person. - Where did you go? 1019 01:04:55,729 --> 01:04:57,564 In the mirror, I wouldn't recognise myself. 1020 01:04:57,564 --> 01:05:00,192 - Stay still. - I'd envy that person I was looking at. 1021 01:05:00,192 --> 01:05:02,569 - I have eyes on the anomaly. - Try getting hands on him. 1022 01:05:02,569 --> 01:05:03,946 Stop hovering. You're hovering. 1023 01:05:03,946 --> 01:05:05,531 Hello, pardon me, locals. 1024 01:05:05,531 --> 01:05:08,242 Wow, four on there. That's very dangerous. 1025 01:05:08,242 --> 01:05:09,409 That looks good. 1026 01:05:09,409 --> 01:05:12,371 - Which way to Alchemax? Oh! 1027 01:05:12,371 --> 01:05:14,164 It's a place with a big collider-- 1028 01:05:15,249 --> 01:05:18,126 - Hey, cow guy! "Moo-ve" over! - That's the best you could do? 1029 01:05:18,126 --> 01:05:20,796 - Gwen! I'm here to help! - Miles, are you--? 1030 01:05:20,796 --> 01:05:24,091 Whoopsie-daisy. You weren't expecting that, were you? 1031 01:05:24,091 --> 01:05:27,010 - Oh, no! - Neither was I. I'm in the zone! 1032 01:05:29,012 --> 01:05:31,557 - I got you! - Did you follow me? 1033 01:05:31,557 --> 01:05:35,519 No, I just saw where you went and went there without you knowing. 1034 01:05:35,519 --> 01:05:38,814 - You're not supposed to be here! - What are you talking about? I'm helping-- 1035 01:05:40,524 --> 01:05:43,110 No! No, no, no! 1036 01:05:46,238 --> 01:05:47,447 Whoa! 1037 01:05:47,948 --> 01:05:49,491 I shouldn't have ever come to see you. 1038 01:05:50,200 --> 01:05:51,034 Dang. 1039 01:06:00,043 --> 01:06:01,420 Hey, who's the new guy? 1040 01:06:01,420 --> 01:06:04,381 Hey, Pav. He's Miles and he wasn't invited. 1041 01:06:04,381 --> 01:06:07,050 Oh! You weren't invited and you came anyway? 1042 01:06:07,050 --> 01:06:09,720 - Right? - New guy must be in love with you. 1043 01:06:09,720 --> 01:06:10,846 - Okay, whoa. - No. 1044 01:06:10,846 --> 01:06:13,015 - I'm not. - I'm very good at reading people. 1045 01:06:13,015 --> 01:06:14,474 - He's not. - Who are you? 1046 01:06:14,474 --> 01:06:16,185 - Glad you asked, new guy. - I'm not a new guy. 1047 01:06:16,185 --> 01:06:19,771 {\an8}My name is Pavitr Prabhakar, and for the past six months-- 1048 01:06:19,771 --> 01:06:21,815 Six? And even he got a watch? 1049 01:06:21,815 --> 01:06:24,818 - Yeah, uh... - Being Spider-Man is so easy. 1050 01:06:24,818 --> 01:06:26,111 I wake up, skip the workout, 1051 01:06:26,111 --> 01:06:28,864 because I'm naturally buff and I don't wanna get too big. 1052 01:06:28,864 --> 01:06:30,616 Do almost nothing with my amazing hair. 1053 01:06:30,616 --> 01:06:32,117 You don't use any product at all? 1054 01:06:32,117 --> 01:06:33,911 Just coconut oil, prayer, some genetics. 1055 01:06:33,911 --> 01:06:36,747 Then I swing by school. Don't really have to try, but I do anyway. 1056 01:06:36,747 --> 01:06:38,665 Fight a few bad guys, feed a few street dogs, 1057 01:06:38,665 --> 01:06:40,959 quick break for a cup of chai with my Maya Auntie-- 1058 01:06:40,959 --> 01:06:43,504 - I love chai tea. - What did you just say? 1059 01:06:43,504 --> 01:06:44,546 "Chai tea"? 1060 01:06:44,546 --> 01:06:47,758 "Chai" means "tea," bro. You're saying "tea" tea. 1061 01:06:47,758 --> 01:06:50,302 Would I ask you for a "coffee" coffee with "cream" cream? 1062 01:06:50,302 --> 01:06:51,220 I'm so sorry. 1063 01:06:51,220 --> 01:06:54,181 Then I hang out with my girlfriend, Gayatri. 1064 01:06:54,181 --> 01:06:56,558 She's an extremely classy teenager. 1065 01:06:56,558 --> 01:06:58,852 Hey, girl. Tonight, I was thinking-- 1066 01:06:58,852 --> 01:07:01,063 Hello, Police Inspector Singh. 1067 01:07:01,063 --> 01:07:03,148 This is your daughter. I do not know her. 1068 01:07:03,148 --> 01:07:07,319 To top it off, I live in the best possible Spider-Man city, Mumbattan. 1069 01:07:07,319 --> 01:07:10,447 Quick tour. This is where the traffic is, this is where the traffic is. 1070 01:07:10,447 --> 01:07:13,951 Traffic here too. This is where the British stole all of our stuff. Whoa! 1071 01:07:16,828 --> 01:07:18,121 - Hello, Spider-Man. - Hi. 1072 01:07:18,121 --> 01:07:19,623 - Hey. - Not you. 1073 01:07:19,623 --> 01:07:21,083 You talking to him or me or him? 1074 01:07:21,083 --> 01:07:22,876 - Think he means me. - Yeah. Him. 1075 01:07:22,876 --> 01:07:24,628 I got this, guys. 1076 01:07:24,628 --> 01:07:26,255 - Huh? - Wow. How are you? 1077 01:07:26,255 --> 01:07:29,758 - Can you tell I levelled up my game? 1078 01:07:29,758 --> 01:07:32,219 I'm on a journey of self-improvement. 1079 01:07:32,219 --> 01:07:33,971 And you came to India. 1080 01:07:33,971 --> 01:07:37,474 That's a Western culture cliché. Don't Eat, Pray, Love me, bro. 1081 01:07:37,474 --> 01:07:38,892 I did not mean it like that. 1082 01:07:38,892 --> 01:07:41,520 Let me guess, you're gonna ask me about saffron and cardamom 1083 01:07:41,520 --> 01:07:44,064 and naan bread, which is the same as saying "bread" bread, 1084 01:07:44,064 --> 01:07:45,816 which is the same as saying "chai tea." 1085 01:07:45,816 --> 01:07:47,860 - Oh, I love chai tea. - No! 1086 01:07:49,278 --> 01:07:52,781 Come on, man! I think maybe we got off on the wrong foot. 1087 01:07:52,781 --> 01:07:54,074 Let's just talk about this. 1088 01:07:54,074 --> 01:07:57,744 Fine. You made me feel empty, like I had a hole inside of me. 1089 01:07:57,744 --> 01:07:58,954 We all have holes. 1090 01:07:59,788 --> 01:08:02,749 But now I found out what to fill that hole up with. 1091 01:08:02,749 --> 01:08:04,168 More holes! 1092 01:08:04,168 --> 01:08:06,003 That doesn't make any sense! 1093 01:08:06,003 --> 01:08:07,045 It will. 1094 01:08:07,713 --> 01:08:09,131 I'm okay. I'm good. 1095 01:08:09,131 --> 01:08:10,632 - Don't worry. - We won't. 1096 01:08:10,632 --> 01:08:12,718 This romantic tension is so palpable. 1097 01:08:12,718 --> 01:08:14,178 If Spot gets more holes... 1098 01:08:14,178 --> 01:08:16,470 - Will they, won't they? - ...he'll be unstoppable! 1099 01:08:16,470 --> 01:08:18,307 - We can't let him get to-- - Alchemax? 1100 01:08:18,307 --> 01:08:20,809 See? How can you guys even concentrate? 1101 01:08:22,310 --> 01:08:24,062 Hey, does he know about Hobie? 1102 01:08:24,062 --> 01:08:27,482 - What should I know about Hobie? - Oh, looks like he did not know. 1103 01:08:29,902 --> 01:08:31,486 Boop. 1104 01:08:33,238 --> 01:08:36,073 Go away. Go away. See you later. Thanks for coming. 1105 01:08:37,033 --> 01:08:39,703 Would you please deactivate this strong barrier? 1106 01:08:39,703 --> 01:08:42,663 It can't be turned off until the collider sequence is complete. 1107 01:08:42,663 --> 01:08:45,042 The collider sequence? Oh, man. 1108 01:08:47,586 --> 01:08:50,171 - You need to stop! - You don't know what you're doing! 1109 01:08:50,171 --> 01:08:53,175 I'm about to be so much more than a villain of the week. 1110 01:08:53,175 --> 01:08:56,929 I'm sorry I called you that, okay? You're a great villain. 1111 01:08:56,929 --> 01:08:58,388 Oh, not yet, I'm not. 1112 01:08:58,388 --> 01:09:01,350 - Initialising collider. - No! 1113 01:09:06,188 --> 01:09:07,939 How's it going now? 1114 01:09:07,939 --> 01:09:10,274 Great. Anyone got any ideas? 1115 01:09:10,274 --> 01:09:12,611 Oh, I have so many, but none for this. 1116 01:09:13,362 --> 01:09:16,281 Stand back. I've been working on something new. 1117 01:09:28,377 --> 01:09:31,087 - How long does this usually take? - Just give me a second. 1118 01:09:31,087 --> 01:09:33,631 Do you want us to do something, or do we just stand here? 1119 01:09:33,631 --> 01:09:35,300 Are you charging it, or--? 1120 01:09:35,300 --> 01:09:37,344 No. I'm absorbing it so I can shoot it back. 1121 01:09:37,344 --> 01:09:39,638 - Looks like you're charging. - Does this have a name? 1122 01:09:39,638 --> 01:09:42,808 Hold your questions until I'm done breaking this! 1123 01:09:42,808 --> 01:09:44,142 Just let me do this! 1124 01:09:44,142 --> 01:09:45,310 Oi, oi! 1125 01:09:58,073 --> 01:10:00,200 - Hobie! - Hobie, my guy! 1126 01:10:00,200 --> 01:10:01,827 - Hobie? - Look at that, another one. 1127 01:10:01,827 --> 01:10:04,413 I love how many different variations of you guys there are. 1128 01:10:04,413 --> 01:10:08,125 - Man-like, Pav! Big stepper! Yeah, mate! - What's this dude saying? 1129 01:10:08,125 --> 01:10:11,336 It's English for "We get along great, and we're close friends." 1130 01:10:11,336 --> 01:10:12,921 Is this the younger from 1610? 1131 01:10:12,921 --> 01:10:14,256 Do you understand this guy? 1132 01:10:14,256 --> 01:10:16,008 Hobie, thanks for breaking the shield! 1133 01:10:16,008 --> 01:10:17,384 I loosened it. 1134 01:10:17,384 --> 01:10:20,470 Bit of advice. Use the palm, not just your fingers. 1135 01:10:21,180 --> 01:10:23,390 What's up with your suit? Is he bleeding from his armpits? 1136 01:10:23,390 --> 01:10:24,641 Miles, Hobie. Hobie, Miles. 1137 01:10:24,641 --> 01:10:27,978 Hi. I've never heard of you because Gwen barely ever mentions you. 1138 01:10:27,978 --> 01:10:30,981 A'ight, my name's Hobie, Hobie Brown. I was bitten by a-- 1139 01:10:30,981 --> 01:10:32,733 Wouldn't you like to know? You know what I mean? 1140 01:10:32,733 --> 01:10:36,278 For the last three years, I've been the one and only-- Wait, wait, wait. 1141 01:10:36,278 --> 01:10:38,488 You think I'm gonna show you my secret identity? Come out of it. 1142 01:10:38,488 --> 01:10:42,117 That is, when I'm not playing shows, antagonizing fascists, 1143 01:10:42,117 --> 01:10:44,995 staging unpermitted political actions slash performance-art pieces, 1144 01:10:44,995 --> 01:10:47,289 or having a laugh at the pub with the mandem. 1145 01:10:47,289 --> 01:10:49,541 I'm not a role model. I was briefly a runway model. 1146 01:10:49,541 --> 01:10:52,461 I hate the a.m. I hate the PM. I hate labels. 1147 01:10:52,461 --> 01:10:54,588 I'm not a hero because calling yourself a hero 1148 01:10:54,588 --> 01:10:57,549 makes you a self-mythologizing, narcissistic autocrat. 1149 01:10:57,549 --> 01:10:59,259 Come on! I thought you hated labels. 1150 01:10:59,259 --> 01:11:01,345 Gwendy, you left your jumper around my place. 1151 01:11:01,345 --> 01:11:03,388 - What's a jumper? - It's a sweater. 1152 01:11:03,388 --> 01:11:06,308 - How many sweaters do you have? - That's not mine, I'm sure. 1153 01:11:06,308 --> 01:11:08,602 - And your toothbrush. - Wait, what? 1154 01:11:08,602 --> 01:11:10,604 - Are those my Chucks? 1155 01:11:12,898 --> 01:11:15,526 - Y'all make a heck of a team. - I don't believe in teams. 1156 01:11:15,526 --> 01:11:16,652 Aren't you in a band? 1157 01:11:16,652 --> 01:11:18,111 I don't believe in consistency. 1158 01:11:18,862 --> 01:11:20,030 This guy's killing me. 1159 01:11:22,157 --> 01:11:23,659 This is gonna be good for us, Spider-Man. 1160 01:11:25,202 --> 01:11:28,038 You and me, we're finally gonna live up to our potential. 1161 01:11:28,580 --> 01:11:30,707 You'll finally have a villain worth fighting. 1162 01:11:30,707 --> 01:11:32,709 And I won't be just a joke to you! 1163 01:11:42,636 --> 01:11:43,762 You're not a joke! 1164 01:11:43,762 --> 01:11:44,930 - Right, gang? - Absolutely. 1165 01:11:44,930 --> 01:11:47,057 - Completely unamusing! - I don't believe in comedy! 1166 01:11:47,766 --> 01:11:48,767 Just kidding! 1167 01:11:48,767 --> 01:11:51,186 See? No one here thinks you're a joke! 1168 01:11:51,186 --> 01:11:53,772 - They won't after this. - No! 1169 01:11:59,862 --> 01:12:01,905 Wow. That was another easy adventure for Spider-Man. 1170 01:12:01,905 --> 01:12:03,824 - No, no, no! - No, no, no! 1171 01:12:21,091 --> 01:12:23,594 I'm coming! 1172 01:12:32,561 --> 01:12:33,770 What was that? 1173 01:12:36,690 --> 01:12:37,941 Our future. 1174 01:12:40,110 --> 01:12:44,406 I'm gonna take everything from you, like you took everything from me. 1175 01:12:46,617 --> 01:12:47,618 What? 1176 01:12:47,618 --> 01:12:51,205 See you back home, Spider-Man. 1177 01:12:54,917 --> 01:12:56,919 Miles. Miles! 1178 01:12:56,919 --> 01:12:58,462 You okay? We gotta go. 1179 01:12:58,462 --> 01:13:01,173 Oi, oi, liven up, mate. No time to get dizzy. 1180 01:13:05,427 --> 01:13:07,221 Everyone, chalo, chalo! 1181 01:13:20,567 --> 01:13:23,820 We'll clear the path. You slow down that building. 1182 01:13:23,820 --> 01:13:25,989 I'll do it. But not because you told me to. 1183 01:13:34,206 --> 01:13:35,332 Everybody, run! 1184 01:13:52,891 --> 01:13:53,767 Watch out! 1185 01:14:30,512 --> 01:14:31,889 {\an8}Gayatri! 1186 01:14:32,472 --> 01:14:34,308 Gayatri! No! 1187 01:14:43,984 --> 01:14:44,985 Gwen, heads up. 1188 01:14:44,985 --> 01:14:47,029 Markers are predicting an incoming canon event. 1189 01:14:47,029 --> 01:14:48,322 So tread carefully. 1190 01:14:49,114 --> 01:14:49,948 I'm on it. 1191 01:14:51,742 --> 01:14:53,202 Somebody, help! 1192 01:14:53,202 --> 01:14:55,120 - Hurry, everyone! This way, quickly! - Help! 1193 01:15:01,627 --> 01:15:03,045 Inspector Singh! 1194 01:15:08,800 --> 01:15:10,135 I can do both! 1195 01:15:13,972 --> 01:15:16,183 - I got him, I got him! - Miles! 1196 01:15:16,183 --> 01:15:18,519 Don't worry. Thread the needle, ring the bell, right? 1197 01:15:18,519 --> 01:15:21,021 - It's too dangerous. - I'll be okay, I promise. 1198 01:15:21,021 --> 01:15:22,314 Miles! 1199 01:15:33,534 --> 01:15:34,618 Miles! 1200 01:15:38,455 --> 01:15:39,498 No! No. 1201 01:15:51,677 --> 01:15:52,886 You're all right. 1202 01:15:52,886 --> 01:15:54,304 I promised. 1203 01:16:00,978 --> 01:16:03,021 Are you okay? I was so worried. 1204 01:16:03,021 --> 01:16:06,942 I mean, you seem like a nice young woman that I do not know. 1205 01:16:07,985 --> 01:16:09,444 Gayatri! 1206 01:16:13,949 --> 01:16:15,367 Not bad, right? 1207 01:16:19,288 --> 01:16:20,122 Right. 1208 01:16:22,124 --> 01:16:24,168 I've never seen him so emotional. 1209 01:16:24,168 --> 01:16:25,419 Excellent job. 1210 01:16:36,305 --> 01:16:40,142 Man-like, Miles! My guy! 1211 01:16:42,978 --> 01:16:44,062 Easy. 1212 01:16:51,862 --> 01:16:53,363 So, what do you think? 1213 01:16:54,656 --> 01:16:55,949 What I always think. 1214 01:16:56,950 --> 01:16:57,951 You're amazing. 1215 01:16:59,536 --> 01:17:02,873 We make a good team. Yeah? 1216 01:17:04,041 --> 01:17:04,875 Yeah. 1217 01:17:11,340 --> 01:17:12,925 Guys, what's that? 1218 01:17:14,301 --> 01:17:15,886 It's a metaphor for capitalism. 1219 01:17:18,180 --> 01:17:19,431 It's a lot worse than that. 1220 01:17:26,605 --> 01:17:28,774 Okay, guys, secure the area, clear all civilians, 1221 01:17:28,774 --> 01:17:30,984 and let's contain this quantum hole. 1222 01:17:30,984 --> 01:17:33,946 Hey, I'm Miles. We met before, when I was invisible. 1223 01:17:33,946 --> 01:17:35,405 I know who you are. 1224 01:17:39,034 --> 01:17:40,869 Is everything going to be okay? 1225 01:17:49,503 --> 01:17:51,046 Okay, let me explain. 1226 01:17:51,046 --> 01:17:52,881 Miguel wants you back at HQ. 1227 01:17:52,881 --> 01:17:55,175 - Miles was just about to head out. - All of you. 1228 01:17:55,175 --> 01:17:59,847 - I don't follow orders, neither does he. - I'm invited to HQ? Whoo! 1229 01:18:14,111 --> 01:18:16,655 How are you even cooler under your mask? 1230 01:18:16,655 --> 01:18:18,323 I was this cool the whole time. 1231 01:18:34,756 --> 01:18:36,383 Hey, over here. 1232 01:18:42,556 --> 01:18:44,725 Yo, this place is wild. 1233 01:18:44,725 --> 01:18:47,144 - Any sign of Spot? - Let me ask. 1234 01:18:47,144 --> 01:18:48,645 Anybody spot Spot? 1235 01:18:48,645 --> 01:18:51,648 - Oh, so funny. Anybody else got jokes? - Now that you mention it. 1236 01:18:51,648 --> 01:18:54,943 Well, you know what they say, we need to run a spot check. 1237 01:18:54,943 --> 01:18:58,071 - This is unbelievable. 1238 01:18:58,071 --> 01:19:00,199 - This is the lobby. - Oh. 1239 01:19:00,782 --> 01:19:03,911 Welcome to Spider-Society. 1240 01:19:13,378 --> 01:19:14,922 It's a bit much, innit? 1241 01:19:14,922 --> 01:19:17,549 What happened to that small, elite strike team? 1242 01:19:17,549 --> 01:19:19,343 A lot of these are part-time. 1243 01:19:20,886 --> 01:19:24,723 Gwendy, how much have you told him, hm? About his place in all this? 1244 01:19:24,723 --> 01:19:25,641 A little. 1245 01:19:27,559 --> 01:19:29,436 - Maybe not enough. - Here. 1246 01:19:30,729 --> 01:19:31,813 My own watch! 1247 01:19:31,813 --> 01:19:34,650 It's a day pass. This just keeps you from... 1248 01:19:35,817 --> 01:19:36,902 ...doing that. 1249 01:19:38,612 --> 01:19:40,656 - Hey, Gwen. - Hey, Peter. 1250 01:19:40,656 --> 01:19:41,823 Hey, I'm Miles. 1251 01:19:41,823 --> 01:19:43,575 - Hey, Gwen. - Hey, Peters. 1252 01:19:43,575 --> 01:19:44,660 I'm a new recruit. 1253 01:19:44,660 --> 01:19:48,497 {\an8}Peter, take a team to the transport deck to help deal with this Spot mess. 1254 01:19:48,497 --> 01:19:51,208 {\an8}- I wouldn't call it a mess. 1255 01:19:51,208 --> 01:19:53,502 - More like a success in progress. - Ben, I need-- 1256 01:19:53,502 --> 01:19:57,422 Sorry, I can't talk right now. I'm thinking about my past. 1257 01:19:57,422 --> 01:19:59,299 Actually, we need you here for some reason. 1258 01:19:59,299 --> 01:20:02,928 That was a particularly harrowing memory. 1259 01:20:02,928 --> 01:20:04,096 - Is he okay? 1260 01:20:04,096 --> 01:20:06,849 {\an8}- Ah! - Howdy. Name's Web-Slinger. 1261 01:20:06,849 --> 01:20:10,561 - Why does the horse need a mask? - To conceal her face. 1262 01:20:10,561 --> 01:20:12,437 Giddy up! 1263 01:20:12,437 --> 01:20:15,148 - Who is in these laser cages? 1264 01:20:15,148 --> 01:20:17,234 Anomalies. Folks who wound up in the wrong dimension. 1265 01:20:17,234 --> 01:20:19,111 We kick their butts and send them home. 1266 01:20:19,111 --> 01:20:20,571 They're not very interesting. 1267 01:20:20,571 --> 01:20:22,739 - We got a bunch of Doc Ocks. - That's interesting. 1268 01:20:22,739 --> 01:20:25,409 A Moosterio. Ms Sterio. 1269 01:20:25,409 --> 01:20:27,286 - Video game guy. - I love video games! 1270 01:20:27,286 --> 01:20:29,705 - Another video game guy. - Are you talking to me? 1271 01:20:29,705 --> 01:20:30,914 Typeface. 1272 01:20:30,914 --> 01:20:33,709 - Go to Helvetica, Spider-Man! - Bold. 1273 01:20:33,709 --> 01:20:36,503 An interesting Kraven, a boring Rhino. 1274 01:20:36,503 --> 01:20:37,629 A Prowler. 1275 01:20:37,629 --> 01:20:39,548 - Prowler? - Not your Prowler. 1276 01:20:40,841 --> 01:20:41,675 Hey. 1277 01:20:42,885 --> 01:20:43,719 Hey. 1278 01:20:46,805 --> 01:20:49,433 - It's rude to stare. - Caught that one myself. 1279 01:20:49,433 --> 01:20:51,393 - I slipped. - You? I did all the work. 1280 01:20:51,393 --> 01:20:53,312 How many missions have you been on together? 1281 01:20:53,312 --> 01:20:55,105 - Not that many. - Couple dozen. 1282 01:20:55,105 --> 01:20:56,899 {\an8}That's cool. Sorry. 1283 01:20:59,359 --> 01:21:02,571 {\an8}- I'm Spider-Man. - Oh, no way! All of us are. 1284 01:21:02,571 --> 01:21:05,574 - Can we just keep moving? - Whoa, whoa, whoa. What are you? 1285 01:21:05,574 --> 01:21:07,284 I'm an avatar. 1286 01:21:07,284 --> 01:21:09,286 My body is back in my parents' dimension, 1287 01:21:09,286 --> 01:21:11,622 chilling in a gaming chair and eating Fritos. 1288 01:21:11,622 --> 01:21:13,707 Right, because you don't listen. 1289 01:21:13,707 --> 01:21:15,250 Here is better. 1290 01:21:15,250 --> 01:21:16,335 I hear that. 1291 01:21:18,879 --> 01:21:19,963 What does that do? 1292 01:21:19,963 --> 01:21:21,381 Apart from having a great name? 1293 01:21:21,381 --> 01:21:23,759 - The Go Home Machine. - What'd I say, eh? 1294 01:21:23,759 --> 01:21:24,843 I voted against it. 1295 01:21:24,843 --> 01:21:27,846 It detects whatever dimension your DNA is from 1296 01:21:27,846 --> 01:21:29,181 and sends you there. 1297 01:21:29,181 --> 01:21:31,725 It's super humane and not creepy. 1298 01:21:33,060 --> 01:21:35,187 See you, dawg. Don't come back. 1299 01:21:37,064 --> 01:21:39,566 We should go. We don't wanna keep the boss waiting. 1300 01:21:39,566 --> 01:21:40,776 - See you around? - Let's go! 1301 01:21:40,776 --> 01:21:43,070 - Good luck out there, man. - Okay, bye! 1302 01:21:43,070 --> 01:21:44,404 Miguel sounds hangry. 1303 01:21:44,404 --> 01:21:46,823 He likes those empanadas from the cafeteria. 1304 01:21:46,823 --> 01:21:47,950 Don't ask me why. 1305 01:21:49,618 --> 01:21:51,495 My name is Miguel O'Hara. 1306 01:21:53,664 --> 01:21:56,458 I'm this dimension's one and only Spider-Man. 1307 01:21:58,669 --> 01:21:59,920 At least, I was. 1308 01:22:03,465 --> 01:22:05,217 But I'm not like the others. 1309 01:22:07,594 --> 01:22:10,097 I don't always like what I have to do. 1310 01:22:11,098 --> 01:22:13,517 But I know I have to be the one to do it. 1311 01:22:14,726 --> 01:22:17,521 I've given up too much to stop now. 1312 01:22:20,023 --> 01:22:21,066 Whoa, yo. 1313 01:22:22,609 --> 01:22:24,069 Bet this doesn't even do anything. 1314 01:22:24,069 --> 01:22:26,613 Maybe it did before you ripped it out of a wall. 1315 01:22:26,613 --> 01:22:29,867 It's propaganda, bruv. To distract you from the truth. 1316 01:22:29,867 --> 01:22:31,660 And what's that? 1317 01:22:31,660 --> 01:22:34,538 {\an8}I ain't got a Scooby Doo. That's what they want. 1318 01:22:39,376 --> 01:22:42,379 - Why you wanna be part of this lot? - To get a watch. 1319 01:22:42,379 --> 01:22:44,715 - Make your own watch. - Pssh. 1320 01:22:44,715 --> 01:22:47,301 Bet you got a nice setup, eh? Nice parents. 1321 01:22:47,301 --> 01:22:50,470 They're fine. I mean, we got in a fight, but... 1322 01:22:51,471 --> 01:22:53,891 They just want what's best for me, so... 1323 01:22:53,891 --> 01:22:56,476 - That's a bloody shame. - Why? 1324 01:22:57,436 --> 01:22:59,396 'Cause you're not ready for everybody else. 1325 01:23:01,064 --> 01:23:03,567 - We did it this time! - Okay, okay, mija. 1326 01:23:08,780 --> 01:23:09,615 Good job. 1327 01:23:11,825 --> 01:23:15,787 Listen to me, bruv. Whole point of being Spider-Man is your independence. 1328 01:23:15,787 --> 01:23:17,706 Being your own boss. You don't need all this. 1329 01:23:17,706 --> 01:23:21,084 - Then why are you here? - Looking out for my drummer, is all. 1330 01:23:21,084 --> 01:23:22,878 I want to be in a band. I-- 1331 01:23:22,878 --> 01:23:26,507 I wanna see my friends, and I need a watch to do that. 1332 01:23:26,507 --> 01:23:27,925 Guys, come on. 1333 01:23:27,925 --> 01:23:29,510 All right. Squashed. 1334 01:23:31,011 --> 01:23:33,263 Don't enlist till you know what war you're fighting. 1335 01:23:56,703 --> 01:23:58,080 Yeah, I know it's slow. 1336 01:23:58,622 --> 01:23:59,998 But it's his thing. 1337 01:24:01,583 --> 01:24:04,753 Miguel O'Hara, meet Miles Morales. 1338 01:24:04,753 --> 01:24:07,130 Hey! 1339 01:24:07,130 --> 01:24:08,507 I speak Spanish. 1340 01:24:17,766 --> 01:24:20,310 - I'm excited to get going. - Oh. Great. 1341 01:24:20,310 --> 01:24:22,563 - I have new ideas on how to catch Spot. - Oh. Wow. Uh-huh. 1342 01:24:22,563 --> 01:24:25,482 He just wants to be taken seriously, like we all do. Whoa! 1343 01:24:25,774 --> 01:24:27,192 He's worried about Spot. 1344 01:24:27,192 --> 01:24:28,610 I'll worry about Spot! 1345 01:24:28,610 --> 01:24:31,613 - What did I do? - Miguel! It's not his fault. 1346 01:24:31,613 --> 01:24:34,199 - Fault? Hold up. - You blew another hole in the multiverse! 1347 01:24:34,199 --> 01:24:37,744 - He doesn't know any better. - I do know what-- Not know what? 1348 01:24:37,744 --> 01:24:39,329 But you did, Gwen. 1349 01:24:40,038 --> 01:24:42,958 And you-- I'm just gonna try to ignore you. 1350 01:24:42,958 --> 01:24:45,002 - I just can't. I can't even. - I ain't even here. 1351 01:24:45,836 --> 01:24:46,879 Or here. 1352 01:24:46,879 --> 01:24:49,464 - What's happening? - Hey, Miguel! 1353 01:24:49,464 --> 01:24:52,092 Come on, go easy on the kid. 1354 01:24:52,092 --> 01:24:55,554 - He had a terrible teacher. 1355 01:24:55,554 --> 01:24:57,055 He had no chance. 1356 01:24:57,055 --> 01:24:58,891 - Peter! - Oh, boy. 1357 01:24:58,891 --> 01:25:01,435 Humbling-Reality Spider-Man has arrived. 1358 01:25:01,435 --> 01:25:02,936 - Miles! - Dude! 1359 01:25:02,936 --> 01:25:06,732 Don't be afraid of my friend Miguel. He just looks scary. He's got no bite. 1360 01:25:06,732 --> 01:25:09,193 - Peter. - You're growing up on me. You look great. 1361 01:25:09,193 --> 01:25:12,905 - You look solid, you know. You look good. - Define "solid." 1362 01:25:12,905 --> 01:25:14,948 What happened? You bleeding from the armpits? 1363 01:25:14,948 --> 01:25:17,618 - Peter, you-- - Don't worry, we'll get you a new suit. 1364 01:25:17,618 --> 01:25:19,369 Peter, you gotta tell them-- 1365 01:25:19,369 --> 01:25:21,872 - Wait. What is that? - Mayday! 1366 01:25:21,872 --> 01:25:23,332 - You have a baby! - I have a baby. 1367 01:25:23,332 --> 01:25:24,416 This is crazy. 1368 01:25:24,416 --> 01:25:26,877 Don't forget to keep your little day pass on, honey. 1369 01:25:26,877 --> 01:25:29,671 Oh, you have one too. I didn't know they made those for adults. 1370 01:25:29,671 --> 01:25:32,841 - Give me a second. Mayday! - The kid's an anarchist. 1371 01:25:32,841 --> 01:25:35,427 I'm coming up to get you. Here I come. Don't move. 1372 01:25:37,095 --> 01:25:40,599 I got you. I knew I was gonna regret making her that web shooter. 1373 01:25:40,599 --> 01:25:42,684 I shouldn't have done it. That's an actual mistake. 1374 01:25:43,810 --> 01:25:45,646 - You wanna see pictures? - She's right there. 1375 01:25:45,646 --> 01:25:48,065 - Look at this pic! - Oh, you've got them. 1376 01:25:48,065 --> 01:25:49,525 - She's incredible. - Yup. 1377 01:25:49,525 --> 01:25:52,361 This is her funny face. That's her mad face. 1378 01:25:52,361 --> 01:25:54,238 This one is the studious one. 1379 01:25:54,238 --> 01:25:56,990 Watch out, the next one you're gonna crack up. 1380 01:25:56,990 --> 01:26:00,035 Miguel's gonna die. Miguel, look at this one. 1381 01:26:00,035 --> 01:26:02,120 I'm trying to hold a serious adult conversation. 1382 01:26:02,120 --> 01:26:03,997 You're the only Spider-Man who isn't funny. 1383 01:26:03,997 --> 01:26:06,542 - We're supposed to be funny. - The fate of the multiverse-- 1384 01:26:06,542 --> 01:26:08,335 You always lose me with that. 1385 01:26:08,335 --> 01:26:12,589 You say, "The fate of the multiverse," and my brain dies. 1386 01:26:14,174 --> 01:26:15,843 Do you guys smell that? Mayday took a crap. 1387 01:26:15,843 --> 01:26:17,386 - Yup. She's a Parker. - Miles. 1388 01:26:17,386 --> 01:26:19,179 That's what happens when a Parker eats an avocado. 1389 01:26:19,179 --> 01:26:21,306 - You disrupted a canon event. - Canon event? 1390 01:26:21,306 --> 01:26:24,268 The kid wasn't thinking. That's not how he works. 1391 01:26:24,268 --> 01:26:25,394 That's insulting. 1392 01:26:25,394 --> 01:26:28,105 Taking a crap on the establishment. I salute you. 1393 01:26:28,105 --> 01:26:30,649 Wait, what are you upset about? I saved those people. 1394 01:26:30,649 --> 01:26:32,276 And that's the problem. 1395 01:26:34,236 --> 01:26:37,197 - LYLA, do the thing. - Huh? What thing? 1396 01:26:37,197 --> 01:26:40,117 What do you mean, "What thing?" The information-explainy thing. 1397 01:26:40,117 --> 01:26:41,201 Okay. 1398 01:26:47,624 --> 01:26:48,917 What's this? 1399 01:26:49,793 --> 01:26:52,379 This is everything. 1400 01:26:57,801 --> 01:26:59,803 Can you be more specific? 1401 01:26:59,803 --> 01:27:02,139 Can you not talk for a second? 1402 01:27:02,139 --> 01:27:03,307 Yeah, yeah, I-- 1403 01:27:04,266 --> 01:27:05,309 And this here? 1404 01:27:06,560 --> 01:27:07,811 This is all of us. 1405 01:27:08,645 --> 01:27:11,690 All of our lives woven together 1406 01:27:11,690 --> 01:27:14,776 in a beautiful web of life and destiny. 1407 01:27:15,819 --> 01:27:17,154 The Spider-Verse. 1408 01:27:17,154 --> 01:27:18,280 Spider-Verse. 1409 01:27:19,198 --> 01:27:20,908 That's stupid. 1410 01:27:21,950 --> 01:27:24,411 It's called the Arachnohumanoid Polymultiverse. 1411 01:27:25,329 --> 01:27:28,373 Which sounds stupid too, I guess. 1412 01:27:29,541 --> 01:27:32,127 And these nodes where the lines converge? 1413 01:27:32,920 --> 01:27:34,338 They are the canon. 1414 01:27:34,880 --> 01:27:39,051 Chapters that are a part of every Spider's story every time. 1415 01:27:40,010 --> 01:27:41,053 Some good. 1416 01:27:42,596 --> 01:27:43,805 Some bad. 1417 01:27:46,016 --> 01:27:47,017 Some very bad. 1418 01:27:55,317 --> 01:27:56,610 Just keep going. 1419 01:27:56,610 --> 01:27:58,153 Uncle Aaron. 1420 01:27:59,029 --> 01:28:01,990 This one, Event ASM-90. 1421 01:28:02,699 --> 01:28:05,369 A police captain close to Spider-Man dies, 1422 01:28:05,369 --> 01:28:09,706 saving a kid from falling rubble during a battle with an archnemesis. 1423 01:28:10,332 --> 01:28:11,500 Captain Stacy. 1424 01:28:12,584 --> 01:28:13,877 I'm so sorry. 1425 01:28:24,847 --> 01:28:25,681 No. 1426 01:28:37,150 --> 01:28:38,652 That happened to you? 1427 01:28:40,654 --> 01:28:42,114 And me. 1428 01:28:45,909 --> 01:28:47,661 Ey. What of it? 1429 01:28:48,287 --> 01:28:50,664 That's how the story is supposed to go. 1430 01:28:51,623 --> 01:28:56,044 Canon events are the connections that bind our lives together. 1431 01:28:56,795 --> 01:28:59,339 But those connections can be broken. 1432 01:29:00,674 --> 01:29:05,095 That's why anomalies are so dangerous. 1433 01:29:06,263 --> 01:29:08,891 Inspector Singh's death was a canon event. 1434 01:29:08,891 --> 01:29:10,934 You weren't supposed to be there. 1435 01:29:10,934 --> 01:29:13,478 And you weren't supposed to save him. 1436 01:29:14,062 --> 01:29:16,940 - That's why Gwen tried to stop you. - Miles! 1437 01:29:16,940 --> 01:29:19,234 I thought you were trying to save me. 1438 01:29:20,903 --> 01:29:22,404 I was. I... 1439 01:29:23,822 --> 01:29:25,324 I was doing both. 1440 01:29:25,949 --> 01:29:30,412 And now, Miles, because you changed the story, 1441 01:29:30,412 --> 01:29:33,165 Pavitr's dimension is unravelling. 1442 01:29:33,874 --> 01:29:36,502 If we're lucky, we can stop it. 1443 01:29:38,086 --> 01:29:39,796 We haven't always been lucky. 1444 01:29:39,796 --> 01:29:42,049 That wasn't me. That was the Spot. 1445 01:29:42,049 --> 01:29:44,801 It's what happens when you break the canon. 1446 01:29:47,221 --> 01:29:48,305 How do you know? 1447 01:29:49,181 --> 01:29:51,391 Because I broke it once myself. 1448 01:29:52,309 --> 01:29:55,854 I found a world where I had a family. 1449 01:29:55,854 --> 01:29:57,314 Where I was happy. 1450 01:29:58,273 --> 01:30:00,192 At least, a version of me was. 1451 01:30:01,652 --> 01:30:04,446 {\an8}And that version of myself was killed. 1452 01:30:09,701 --> 01:30:10,994 So I replaced him. 1453 01:30:14,498 --> 01:30:16,416 I thought it was harmless. 1454 01:30:19,545 --> 01:30:20,963 But I was wrong. 1455 01:30:30,013 --> 01:30:31,849 Daddy? Dad. 1456 01:30:31,849 --> 01:30:33,100 Daddy, no! 1457 01:30:38,230 --> 01:30:39,648 Isn't that right, Peter? 1458 01:30:40,691 --> 01:30:41,525 Yeah. 1459 01:30:42,150 --> 01:30:45,362 You break enough canon, save enough captains... 1460 01:30:47,489 --> 01:30:49,700 and we could lose everything. 1461 01:31:01,753 --> 01:31:03,922 My dad is about to be captain. 1462 01:31:13,223 --> 01:31:14,433 No. 1463 01:31:16,685 --> 01:31:18,896 I'm gonna take everything from you... 1464 01:31:20,814 --> 01:31:23,233 - like you took everything from me. - I'm coming! 1465 01:31:27,946 --> 01:31:29,156 Spot does it. 1466 01:31:31,074 --> 01:31:32,284 He kills him. 1467 01:31:38,707 --> 01:31:41,043 When does it happen? 1468 01:31:44,379 --> 01:31:46,632 - When does it happen? - In two days. 1469 01:31:47,799 --> 01:31:49,051 When he's sworn in. 1470 01:31:50,260 --> 01:31:52,179 That's what the model says. 1471 01:31:54,181 --> 01:31:55,516 I'm sorry, Miles. 1472 01:31:55,516 --> 01:31:56,767 Send me home. 1473 01:31:57,351 --> 01:31:59,394 I can't do that. Not now. 1474 01:32:00,062 --> 01:32:02,689 What am I supposed to do? Just let him die? 1475 01:32:06,944 --> 01:32:08,403 What about your dad? 1476 01:32:08,403 --> 01:32:10,072 He's a captain, right? 1477 01:32:12,407 --> 01:32:13,242 Yeah. 1478 01:32:13,825 --> 01:32:15,202 And that's it? 1479 01:32:15,202 --> 01:32:16,787 You aren't gonna do anything about it? 1480 01:32:19,831 --> 01:32:21,583 Okay, what about Uncle Ben? 1481 01:32:21,583 --> 01:32:25,754 That have been okay if you knew and you just let it play out? 1482 01:32:26,463 --> 01:32:28,799 If not for Uncle Ben, 1483 01:32:28,799 --> 01:32:31,552 most of us wouldn't be here, Miles. 1484 01:32:32,511 --> 01:32:35,013 And all the good we did, it... 1485 01:32:35,013 --> 01:32:36,849 It wouldn't have been done. 1486 01:32:40,060 --> 01:32:42,437 So we're just supposed to let people die 1487 01:32:42,437 --> 01:32:45,858 because some algorithm says that that's supposed to happen? 1488 01:32:45,858 --> 01:32:49,069 You realise how messed up that sounds, right? 1489 01:32:49,069 --> 01:32:51,905 You have a choice between saving one person 1490 01:32:51,905 --> 01:32:53,824 and saving an entire world. 1491 01:32:53,824 --> 01:32:54,950 Every world. 1492 01:32:54,950 --> 01:32:57,411 I can do both. Spider-Man always-- 1493 01:32:57,411 --> 01:32:58,745 Not always. 1494 01:33:02,291 --> 01:33:05,377 Miles, we all want to live the life we wish we had. 1495 01:33:06,044 --> 01:33:08,505 Believe me, I have tried. 1496 01:33:08,505 --> 01:33:12,551 And the harder I tried, the more damage I did. 1497 01:33:14,052 --> 01:33:15,888 You can't have it all, kid. 1498 01:33:20,058 --> 01:33:22,519 Being Spider-Man is a sacrifice. 1499 01:33:23,103 --> 01:33:24,354 That's the job. 1500 01:33:24,354 --> 01:33:26,148 That's what you signed up for. 1501 01:33:27,274 --> 01:33:28,275 Miles. 1502 01:33:30,903 --> 01:33:31,945 Peni? 1503 01:33:33,113 --> 01:33:34,114 What is this? 1504 01:33:35,908 --> 01:33:37,743 Is this is an intervention or something? 1505 01:33:38,619 --> 01:33:39,745 We know it's hard. 1506 01:33:40,996 --> 01:33:42,456 But it's the truth, Miles. 1507 01:33:43,040 --> 01:33:46,752 Is that why you're here? To let me down easy? 1508 01:33:48,921 --> 01:33:51,298 It worked last time, why not run it back, huh? 1509 01:33:51,298 --> 01:33:53,383 - Hey, hold on. Hold on. - You were right, Gwen. 1510 01:33:53,967 --> 01:33:56,803 - You should've never come to see me. - Kid, look at-- 1511 01:33:56,803 --> 01:33:58,222 Stop calling me that. 1512 01:33:58,222 --> 01:33:59,598 - There we go. - Hobie, not helping. 1513 01:33:59,598 --> 01:34:02,059 - Good. - Miles, please understand. 1514 01:34:02,059 --> 01:34:04,645 You can't ask me not to save my father. 1515 01:34:04,645 --> 01:34:05,729 I'm not asking. 1516 01:34:06,522 --> 01:34:08,190 Just give him a second, please. 1517 01:34:08,190 --> 01:34:11,276 - This is a great look. - Don't! Stop it! 1518 01:34:11,276 --> 01:34:14,196 If we let him leave, he'll only do more damage. We both know that. 1519 01:34:14,196 --> 01:34:16,406 Little man. Peter Pan. Palms. 1520 01:34:16,406 --> 01:34:19,701 Just need to hold you a few days. Sorry it had to end like this, kid. 1521 01:34:19,701 --> 01:34:23,038 I said not to call me that! 1522 01:34:33,632 --> 01:34:35,884 - Miles! 1523 01:34:36,969 --> 01:34:37,970 All right. 1524 01:34:37,970 --> 01:34:40,848 I'm sorry for doing this. This is bad parenting. 1525 01:34:42,015 --> 01:34:43,684 Just for the record, I quit. 1526 01:34:46,937 --> 01:34:48,355 - Huh? - Uh... 1527 01:34:48,355 --> 01:34:49,606 All stations, 1528 01:34:49,606 --> 01:34:51,942 drop what you're doing and stop Spider-Man. 1529 01:34:52,901 --> 01:34:54,361 - You? - You? 1530 01:34:54,361 --> 01:34:55,863 - Me? - Me? 1531 01:34:56,947 --> 01:34:59,908 Miles! Miles Morales! He's entering Sector 4! 1532 01:35:03,912 --> 01:35:06,498 - Is that him? - Do I, uh, have web on my face? 1533 01:35:06,498 --> 01:35:07,416 What's the deal? 1534 01:35:07,416 --> 01:35:09,376 Miles! He's right there. He's right in-- 1535 01:35:09,376 --> 01:35:12,087 - Turn around! - I don't see anything, boss. 1536 01:35:30,564 --> 01:35:32,733 Can this day get any damn weirder? 1537 01:35:35,194 --> 01:35:36,945 Wow! I guess it can. 1538 01:35:43,702 --> 01:35:45,287 - Whoa! - Sorry! 1539 01:35:50,167 --> 01:35:52,252 And then I looked at my uncle, and... 1540 01:35:52,252 --> 01:35:54,421 Uh, let me guess. He died? 1541 01:36:04,389 --> 01:36:05,432 Whoa! 1542 01:36:07,017 --> 01:36:08,602 On the count of three, draw. 1543 01:36:08,602 --> 01:36:10,687 One-- You didn't wait for three! 1544 01:36:10,687 --> 01:36:12,105 Hey, Miguel! 1545 01:36:12,105 --> 01:36:14,233 Can you take a photo of this? It's her first chase. 1546 01:36:18,862 --> 01:36:19,947 Boo. 1547 01:36:22,866 --> 01:36:24,785 - Miles? - Hi. 1548 01:36:24,785 --> 01:36:27,287 - I'm a huge fan of your work. - Thanks. 1549 01:36:27,287 --> 01:36:30,082 Do you think Spider-People too often use comedy as a crutch? 1550 01:36:30,082 --> 01:36:32,835 - Uh... - Get it? "Crutch"? 1551 01:36:32,835 --> 01:36:34,837 - I can do anything he can. 1552 01:36:34,837 --> 01:36:36,713 Oh, dang, I pulled something. 1553 01:36:51,228 --> 01:36:52,104 Meow! 1554 01:37:03,073 --> 01:37:04,157 There's nowhere to run. 1555 01:37:12,374 --> 01:37:14,793 My bad, everybody. There was somewhere to run. 1556 01:37:23,635 --> 01:37:26,805 - Stop running! - Then stop chasing me! 1557 01:37:26,805 --> 01:37:28,849 You're so frustrating. 1558 01:37:28,849 --> 01:37:32,728 I know he's your friend, but it's the only way. 1559 01:37:32,728 --> 01:37:35,272 - But my gut says-- - Then use your head. 1560 01:37:54,166 --> 01:37:56,960 I've got you trapped in my well-defined musculature. 1561 01:37:56,960 --> 01:37:58,462 So don't even-- 1562 01:38:18,732 --> 01:38:19,691 Miles. 1563 01:38:19,691 --> 01:38:22,528 - No, no. Let me go. - It is crazy to run. 1564 01:38:22,528 --> 01:38:25,280 Running is the least crazy thing going on. 1565 01:38:25,280 --> 01:38:27,658 - Look, I feel bad. - Good! 1566 01:38:27,658 --> 01:38:30,661 But this is just how stuff works. You're not gonna win here. 1567 01:38:30,661 --> 01:38:33,372 Just wait, don't move. Stop moving so fast. 1568 01:38:33,372 --> 01:38:34,456 No! 1569 01:38:34,456 --> 01:38:36,875 - Do you wanna hold my baby? - What? 1570 01:38:36,875 --> 01:38:39,086 Would you just give the baby one squeeze and then we'll talk? 1571 01:38:39,086 --> 01:38:41,755 I think it's gonna change our vibe. It's very rejuvenating. 1572 01:38:41,755 --> 01:38:43,215 I'm plenty juvenated. 1573 01:38:43,215 --> 01:38:46,802 You'll get more so when you go chest-to-chest with this magical child. 1574 01:38:46,802 --> 01:38:49,221 You don't get to have a heartfelt conversation with me. 1575 01:38:49,221 --> 01:38:51,431 Just hold the baby, we'll see what happens! 1576 01:38:53,475 --> 01:38:55,727 You're the reason I had her, okay? 1577 01:38:57,062 --> 01:39:00,649 I thought that if I did a decent job raising her, 1578 01:39:00,649 --> 01:39:04,403 then there was a chance she was gonna turn out like you. 1579 01:39:04,403 --> 01:39:07,990 And that got me excited because you are a wonderful person. 1580 01:39:07,990 --> 01:39:10,826 - And I like being around you. 1581 01:39:12,035 --> 01:39:14,079 Then why didn't you come see me? 1582 01:39:14,872 --> 01:39:15,706 Bec-- 1583 01:39:16,999 --> 01:39:18,166 I couldn't. 1584 01:39:19,042 --> 01:39:21,378 I wanted to be with you guys so badly. 1585 01:39:23,797 --> 01:39:26,008 But this thing isn't what I thought it was. 1586 01:39:26,008 --> 01:39:29,761 Look, bad things are gonna happen. 1587 01:39:29,761 --> 01:39:32,306 It makes us who we are. 1588 01:39:33,307 --> 01:39:36,226 But good things happen too, you know? 1589 01:39:36,977 --> 01:39:38,812 Like you happened. 1590 01:39:40,522 --> 01:39:42,149 And she happened. 1591 01:39:42,941 --> 01:39:44,818 Hey, I don't... 1592 01:39:44,818 --> 01:39:48,780 And you are so bad at holding a baby. 1593 01:39:48,780 --> 01:39:51,408 - We got your location, Peter. - Wait, wait. No, no! 1594 01:39:51,408 --> 01:39:53,577 You do not have my location. Over. 1595 01:39:53,577 --> 01:39:54,661 Send everyone. 1596 01:39:56,288 --> 01:39:59,541 No, no, no, Miles, I didn't know. I promise you. 1597 01:39:59,541 --> 01:40:01,418 Please, man, let's talk about this. 1598 01:40:01,418 --> 01:40:02,336 We did. 1599 01:40:04,880 --> 01:40:05,964 Good talk. 1600 01:40:10,344 --> 01:40:11,261 Get him! 1601 01:40:24,107 --> 01:40:25,359 Miles! 1602 01:40:25,359 --> 01:40:28,278 - Where does he think he's going? - Don't think he planned this out. 1603 01:40:28,278 --> 01:40:30,697 If I hadn't said it before, by the way, 1604 01:40:30,697 --> 01:40:32,616 you're a terrible mentor. 1605 01:40:41,333 --> 01:40:44,753 He did just beat you, so I'm not a terrible mentor. 1606 01:40:44,753 --> 01:40:47,381 You're both equally terrible. Does that settle it? 1607 01:40:48,882 --> 01:40:51,176 Stop pretending you know where you're going! 1608 01:40:51,176 --> 01:40:54,555 Oh, I have a plan. I just haven't told you yet. 1609 01:41:10,320 --> 01:41:12,489 - Departing for the moon. - That's not good. 1610 01:41:31,175 --> 01:41:32,509 What are those, claws? 1611 01:41:32,509 --> 01:41:35,137 Dude, are you sure you're even Spider-Man? 1612 01:41:35,137 --> 01:41:36,638 Are you? 1613 01:41:36,638 --> 01:41:38,932 Who do you think you are? Really? 1614 01:41:41,852 --> 01:41:44,813 My name is Miles Morales. 1615 01:41:50,319 --> 01:41:53,363 I was bitten by a radioactive spider. 1616 01:41:55,282 --> 01:41:57,826 And I'm pretty sure you know the rest, jerk! 1617 01:42:06,460 --> 01:42:08,170 Hey. What's up, man? 1618 01:42:10,214 --> 01:42:12,341 You don't get it. You're an anomaly. 1619 01:42:12,341 --> 01:42:14,676 Not if you let me go home. 1620 01:42:18,347 --> 01:42:19,223 Snitch! 1621 01:42:21,266 --> 01:42:23,519 Everywhere you go, you're an anomaly. 1622 01:42:31,485 --> 01:42:34,154 You're the original anomaly. 1623 01:42:37,783 --> 01:42:38,951 Miguel! 1624 01:42:39,535 --> 01:42:43,747 The spider that gave you your powers wasn't from your dimension. 1625 01:42:45,332 --> 01:42:47,334 It was never supposed to bite you. 1626 01:42:48,210 --> 01:42:49,044 Miguel, don't! 1627 01:42:49,044 --> 01:42:51,755 There's a world out there with no Spider-Man to protect them 1628 01:42:51,755 --> 01:42:53,423 - because it bit you instead. - No. 1629 01:42:53,423 --> 01:42:55,467 You're not supposed to be Spider-Man. 1630 01:42:55,467 --> 01:42:57,970 No! You're lying. I'm Spider-Man! 1631 01:42:57,970 --> 01:42:59,513 You're a mistake! 1632 01:43:01,473 --> 01:43:05,102 If you hadn't been bit, your Peter Parker would have lived. 1633 01:43:05,102 --> 01:43:07,813 Instead, he died saving you. 1634 01:43:08,814 --> 01:43:11,233 He would've stopped the collider before it ever went off. 1635 01:43:11,233 --> 01:43:12,568 Spot wouldn't exist. 1636 01:43:12,568 --> 01:43:15,904 - And none of this would've happened. - Peter. 1637 01:43:15,904 --> 01:43:20,409 And all this time, I have been the only one holding it all together. 1638 01:43:20,409 --> 01:43:24,246 - Miguel, go easy on him! - You don't belong here. 1639 01:43:24,246 --> 01:43:25,497 You never did. 1640 01:43:25,497 --> 01:43:27,040 Let me go. 1641 01:43:27,040 --> 01:43:29,793 - Miguel, that's enough. - This isn't what we talked about. 1642 01:43:31,086 --> 01:43:32,504 You talked about this? 1643 01:43:34,047 --> 01:43:35,090 You knew? 1644 01:43:37,301 --> 01:43:38,552 You all knew? 1645 01:43:39,803 --> 01:43:41,388 I didn't know... 1646 01:43:42,514 --> 01:43:43,724 how to tell you. 1647 01:43:45,392 --> 01:43:47,603 That's why you never came to see me. 1648 01:43:51,023 --> 01:43:54,318 - Miles, it's for your own good. - Who decides that? 1649 01:43:54,943 --> 01:43:56,612 I'm not a kid, Gwen. 1650 01:43:57,446 --> 01:43:58,989 That's exactly what you are. 1651 01:43:58,989 --> 01:44:03,702 You're just a kid who has no idea what he's doing! 1652 01:44:09,416 --> 01:44:10,584 Yeah, well, 1653 01:44:10,584 --> 01:44:13,921 I did lure hundreds of Spider-People away from your little clubhouse. 1654 01:44:13,921 --> 01:44:14,838 What? 1655 01:44:20,636 --> 01:44:22,346 I guess he did plan this out. 1656 01:44:23,972 --> 01:44:26,600 And I'm about to do this. 1657 01:44:31,355 --> 01:44:35,776 Everyone keeps telling me how my story is supposed to go. 1658 01:44:36,693 --> 01:44:37,819 Nah. 1659 01:44:37,819 --> 01:44:39,321 I'm gonna do my own thing. 1660 01:44:58,966 --> 01:45:00,217 Goodbye, Gwen. 1661 01:45:03,846 --> 01:45:04,930 Miles! 1662 01:45:09,142 --> 01:45:10,561 I taught him how to do that, 1663 01:45:10,561 --> 01:45:13,856 so I gotta be a pretty good mentor to pull that off. 1664 01:45:24,658 --> 01:45:27,411 Nope. No. Uh-uh. 1665 01:45:27,995 --> 01:45:30,289 That's kind of cute. Oh, no. Mm-mm. 1666 01:45:30,289 --> 01:45:32,416 Been there. Done that. 1667 01:45:33,250 --> 01:45:36,253 - Huh? 1668 01:45:55,189 --> 01:45:57,316 Initialising Go Home Machine. 1669 01:46:10,495 --> 01:46:12,956 {\an8}Dimensional signature identified. 1670 01:46:22,716 --> 01:46:23,592 Come on. 1671 01:46:23,592 --> 01:46:25,219 No. No. 1672 01:46:25,219 --> 01:46:27,346 - Oh, no. - No. 1673 01:46:33,143 --> 01:46:34,561 What's happening? 1674 01:46:34,561 --> 01:46:36,396 The machine activated on its own. 1675 01:46:36,396 --> 01:46:38,357 - How is that possible? - It isn't. 1676 01:46:38,357 --> 01:46:40,526 It's not possible for the accelerator protocol 1677 01:46:40,526 --> 01:46:42,486 to engage without entering a sequence key. 1678 01:46:42,486 --> 01:46:45,197 - Okay. Which...? - Which it's doing right now. 1679 01:46:46,240 --> 01:46:47,241 - How about this? - No. 1680 01:46:47,241 --> 01:46:49,117 - How about now? - You're getting in the way. 1681 01:47:06,885 --> 01:47:08,512 Stop him! Now! 1682 01:47:08,512 --> 01:47:10,973 What does it look like I'm trying to do? 1683 01:47:19,481 --> 01:47:20,399 Do something. 1684 01:47:21,191 --> 01:47:22,025 Now! 1685 01:47:24,736 --> 01:47:25,571 Miguel. 1686 01:47:25,571 --> 01:47:26,780 Miguel, stop! 1687 01:47:54,516 --> 01:47:55,642 No! 1688 01:48:09,781 --> 01:48:12,284 Okay. Enough. It's not the console's fault. 1689 01:48:12,284 --> 01:48:14,244 All he had to do was listen! 1690 01:48:15,162 --> 01:48:17,497 - Why didn't he listen? - Maybe you weren't hard enough. 1691 01:48:17,497 --> 01:48:19,917 - Gwen, don't do it. - You let him go. 1692 01:48:19,917 --> 01:48:21,418 - Me? - You didn't catch him, Gwen. 1693 01:48:21,418 --> 01:48:24,755 - Okay, let's all just take a breath. - Peter, you wanna back me up? 1694 01:48:24,755 --> 01:48:29,259 Well, okay, Miguel, as a father of a daughter and the son of a mother-- 1695 01:48:29,259 --> 01:48:31,553 - Yeah, actually, stop talking. - Okay, duly noted. 1696 01:48:31,553 --> 01:48:33,263 Let me just talk to him. 1697 01:48:34,515 --> 01:48:35,516 We tried that. 1698 01:48:35,516 --> 01:48:37,684 - He's my friend. - Yeah. And that's the problem. 1699 01:48:37,684 --> 01:48:40,812 Do you know for certain what happens if he breaks the canon? 1700 01:48:42,105 --> 01:48:46,193 Do you wanna find out? I told you she was a liability. 1701 01:48:47,444 --> 01:48:48,612 You're wrong. 1702 01:48:48,612 --> 01:48:50,614 Jess, tell him he's wrong. 1703 01:48:52,533 --> 01:48:53,659 He's not. 1704 01:48:53,659 --> 01:48:55,494 Are you serious right now? 1705 01:48:55,494 --> 01:48:59,873 I told you. You let him get away, I can't help you. 1706 01:48:59,873 --> 01:49:01,542 I'm not coming. 1707 01:49:01,542 --> 01:49:02,793 You're right. 1708 01:49:02,793 --> 01:49:03,794 What...? 1709 01:49:05,587 --> 01:49:06,588 What the hell? 1710 01:49:16,598 --> 01:49:18,225 Go home, Gwen. 1711 01:49:23,605 --> 01:49:25,941 We are supposed to be the good guys. 1712 01:49:42,291 --> 01:49:43,292 We are. 1713 01:49:46,628 --> 01:49:47,796 We are. 1714 01:49:49,464 --> 01:49:51,675 Jess, Ben. Come with me. 1715 01:49:51,675 --> 01:49:52,759 Hell, yeah. 1716 01:49:52,759 --> 01:49:54,303 And somebody catch Spot. 1717 01:49:54,303 --> 01:49:57,306 Yeah. Sorry. I gotta get her down for her nap. 1718 01:49:57,306 --> 01:50:00,309 Not you. I've had the right amount of you. 1719 01:50:48,357 --> 01:50:49,191 Hey, hon. 1720 01:50:53,028 --> 01:50:54,029 How was work? 1721 01:50:55,197 --> 01:50:56,365 I don't know. 1722 01:50:56,365 --> 01:50:59,868 Peter? Did you bring our baby to another fight? 1723 01:50:59,868 --> 01:51:02,246 Did I bring our ba--? No. No, no. 1724 01:51:02,246 --> 01:51:05,332 'Cause you asked me not to. So I didn't. I wouldn't. 1725 01:51:05,999 --> 01:51:08,710 Access denied. Access denied. 1726 01:51:36,864 --> 01:51:38,949 You think I'll be any good at this? 1727 01:51:40,367 --> 01:51:41,743 You're asking that now? 1728 01:51:43,745 --> 01:51:46,206 There's no playbook for raising someone like her... 1729 01:51:47,374 --> 01:51:50,127 or being someone like you. 1730 01:51:54,381 --> 01:51:57,092 You just gotta make the right adjustments at half-time. 1731 01:52:02,222 --> 01:52:04,808 - That's a sports metaphor, by the way. - I understand. 1732 01:52:04,808 --> 01:52:07,561 Sorry. You were just such a nerd in high school. I figured-- 1733 01:52:07,561 --> 01:52:10,189 But I have watched sports. 1734 01:52:10,189 --> 01:52:12,316 - Okay, champ. - Unbelievable. 1735 01:52:40,511 --> 01:52:41,678 Wanna go easy on the penguin? 1736 01:52:42,846 --> 01:52:44,139 Would you just...? 1737 01:52:45,098 --> 01:52:46,391 You gonna even look at me? 1738 01:52:48,685 --> 01:52:50,854 What? What is that? 1739 01:52:51,980 --> 01:52:54,399 I'm looking at you. Like you asked. 1740 01:52:57,110 --> 01:52:58,153 You look skinny. 1741 01:52:59,696 --> 01:53:00,739 Where have you been? 1742 01:53:00,739 --> 01:53:04,117 Just been, uh, out murdering all my friends. 1743 01:53:04,743 --> 01:53:07,788 Oh, that's funny, yeah. Okay. Yeah. Okay. 1744 01:53:13,627 --> 01:53:15,754 - Where are you going? - I don't know. 1745 01:53:20,050 --> 01:53:21,844 You're a good cop, Dad. 1746 01:53:22,970 --> 01:53:25,681 You put on that badge because you know if you don't, 1747 01:53:25,681 --> 01:53:27,766 someone who shouldn't will. 1748 01:53:28,600 --> 01:53:31,645 But you have to understand, 1749 01:53:31,645 --> 01:53:34,231 this mask is my badge. 1750 01:53:35,232 --> 01:53:38,110 And I'm trying to be good too. 1751 01:53:38,610 --> 01:53:41,029 I was trying so hard 1752 01:53:41,029 --> 01:53:43,448 to wear this thing the way you would want... 1753 01:53:44,032 --> 01:53:45,534 and I didn't. 1754 01:53:46,326 --> 01:53:47,369 I didn't. 1755 01:53:47,369 --> 01:53:51,039 I can do all these things, but I can't help the people I love the most. 1756 01:53:51,039 --> 01:53:53,667 And they can only know half of who I am. 1757 01:53:53,667 --> 01:53:57,212 So I'm completely on my own. 1758 01:53:57,212 --> 01:54:00,716 And now I don't even know what the right thing is anymore. 1759 01:54:00,716 --> 01:54:03,760 I don't know what I'm supposed to do. But I know... 1760 01:54:05,804 --> 01:54:08,473 I can't lose one more friend. 1761 01:54:11,685 --> 01:54:15,147 Gwen, I always taught you to do it by the book. 1762 01:54:15,147 --> 01:54:16,773 And how did that work out? 1763 01:54:16,773 --> 01:54:19,735 - I took an oath. - Then arrest me, Dad. 1764 01:54:20,986 --> 01:54:23,822 - Get it over with. - I... I can't. 1765 01:54:23,822 --> 01:54:25,115 Why not? 1766 01:54:25,991 --> 01:54:27,242 Because I quit. 1767 01:54:28,577 --> 01:54:29,411 When? 1768 01:54:30,704 --> 01:54:32,664 About halfway through your big speech. 1769 01:54:33,498 --> 01:54:34,333 You're... 1770 01:54:34,833 --> 01:54:37,252 Wait a minute, you're not gonna be captain? 1771 01:54:38,420 --> 01:54:39,588 That means... 1772 01:54:41,298 --> 01:54:43,550 My job, being captain, 1773 01:54:44,301 --> 01:54:47,930 this whole thing doesn't matter anymore. 1774 01:54:52,309 --> 01:54:54,520 You're the best thing I've ever done. 1775 01:55:10,118 --> 01:55:12,788 - It was a good speech, huh? - No wonder you got an A in English. 1776 01:55:12,788 --> 01:55:14,790 B. I got a B-plus. 1777 01:55:14,790 --> 01:55:16,208 Missed a few classes. 1778 01:55:18,001 --> 01:55:20,212 I don't know what it is you gotta do... 1779 01:55:22,047 --> 01:55:24,550 but I think that this thing is supposed to help. 1780 01:55:26,718 --> 01:55:29,096 The guy who left it was a real piece of work. 1781 01:55:53,829 --> 01:55:54,997 I'll be right back. 1782 01:55:57,124 --> 01:55:58,125 Promise. 1783 01:56:06,216 --> 01:56:08,552 Parenting stuff is... 1784 01:56:10,137 --> 01:56:11,430 a big-ass mystery. 1785 01:56:17,811 --> 01:56:19,271 You're a mistake! 1786 01:56:19,271 --> 01:56:22,941 If you hadn't been bit, your Peter Parker would have lived. 1787 01:56:23,483 --> 01:56:25,569 And none of this would've happened. 1788 01:56:25,569 --> 01:56:28,238 Miles, the hardest thing about this job 1789 01:56:28,238 --> 01:56:30,574 is you can't always save everybody. 1790 01:56:30,574 --> 01:56:34,286 I'll make you pay for everything you took away from me. 1791 01:56:34,286 --> 01:56:36,496 You have a choice between saving one person 1792 01:56:36,496 --> 01:56:38,332 and saving an entire world. 1793 01:56:38,332 --> 01:56:40,501 I can do both. Spider-Man always-- 1794 01:56:40,501 --> 01:56:41,543 Not always. 1795 01:56:41,543 --> 01:56:44,796 Whatever you're gonna do out there, don't get lost. 1796 01:56:44,796 --> 01:56:48,342 - Bad things are gonna happen. - I didn't know how to tell you. 1797 01:56:48,342 --> 01:56:50,344 You were never supposed to be Spider-Man. 1798 01:56:53,013 --> 01:56:54,014 Keep going. 1799 01:57:11,406 --> 01:57:12,658 Did you check your locations? 1800 01:57:12,658 --> 01:57:14,159 - Yes, Dad. - No sign of him. 1801 01:57:14,159 --> 01:57:18,288 LYLA, would you send everyone out? Anywhere. Anywhere he might be. 1802 01:57:18,288 --> 01:57:19,540 Congrats, captain. 1803 01:57:19,540 --> 01:57:22,251 "Captain"? You can't call me that until I'm sworn in. 1804 01:57:22,251 --> 01:57:24,711 We're all proud of you. See you, jefe. 1805 01:57:51,989 --> 01:57:53,740 Perfect pose. 1806 01:57:55,701 --> 01:57:58,579 Possible disturbance in the alley. Better go check it out. 1807 01:57:59,288 --> 01:58:03,250 Now I'm here in the alley. There's something unusual happening. 1808 01:58:03,250 --> 01:58:05,419 Looking at the walls. Those are normal. 1809 01:58:05,419 --> 01:58:08,172 But there's something in front of me. 1810 01:58:29,067 --> 01:58:30,152 I made it. 1811 01:58:31,028 --> 01:58:32,029 I'm home. 1812 01:58:43,665 --> 01:58:45,125 Is now a bad time? 1813 01:58:45,125 --> 01:58:47,252 - Am I too late? - What'd you do to your hair? 1814 01:58:47,252 --> 01:58:49,254 Are you guys okay? Tell me you're okay. 1815 01:58:50,297 --> 01:58:51,131 I'm okay. 1816 01:58:52,007 --> 01:58:55,010 You were right. You were right about everything. 1817 01:58:55,010 --> 01:58:57,012 Of course I'm right. I'm always right. 1818 01:58:57,012 --> 01:59:00,891 - What am I right about? - I saw all these amazing places 1819 01:59:00,891 --> 01:59:03,685 and met all these amazing people, but... 1820 01:59:07,356 --> 01:59:08,774 But they didn't want me. 1821 01:59:09,691 --> 01:59:11,818 I kept thinking about what you said. 1822 01:59:13,070 --> 01:59:14,863 And I let them have it, Mom. 1823 01:59:16,240 --> 01:59:17,616 I beat them all. 1824 01:59:21,286 --> 01:59:23,413 I know how strong I am now. 1825 01:59:24,748 --> 01:59:26,750 I'm strong because of you. 1826 01:59:27,709 --> 01:59:28,544 And Dad. 1827 01:59:30,003 --> 01:59:31,088 And us. 1828 01:59:33,924 --> 01:59:34,758 Mom. 1829 01:59:36,343 --> 01:59:38,262 There's something coming for us. 1830 01:59:39,429 --> 01:59:40,430 Something... 1831 01:59:41,056 --> 01:59:42,057 Something terrible. 1832 01:59:42,057 --> 01:59:44,893 Miles, you're talking crazy. What's going on? 1833 01:59:44,893 --> 01:59:48,230 His name is Spot. He's my nemesis. 1834 01:59:49,731 --> 01:59:51,108 And I'm gonna stop him. 1835 01:59:56,613 --> 01:59:58,949 I know you know I've been lying to you. 1836 01:59:59,950 --> 02:00:02,244 It's because I thought if you knew... 1837 02:00:03,662 --> 02:00:05,455 you wouldn't love me the same. 1838 02:00:08,041 --> 02:00:09,960 And then I went out there and... 1839 02:00:11,170 --> 02:00:12,171 And now... 1840 02:00:14,173 --> 02:00:15,799 I'm not afraid of anything. 1841 02:00:18,677 --> 02:00:20,220 What do you wanna tell me? 1842 02:00:20,220 --> 02:00:22,014 Promise nothing's gonna change. 1843 02:00:22,014 --> 02:00:24,600 - Papá, I will always love you. - You gotta promise. 1844 02:00:24,600 --> 02:00:27,519 Always. I don't care what you say. 1845 02:00:28,437 --> 02:00:29,730 Do ¿me entiendes? 1846 02:00:36,570 --> 02:00:37,487 Mom. 1847 02:00:39,740 --> 02:00:40,574 I'm... 1848 02:00:42,534 --> 02:00:43,744 I'm Spider-Man. 1849 02:00:55,005 --> 02:00:56,173 Who's Spider-Man? 1850 02:00:58,634 --> 02:01:01,887 The superhero? He got bit by a spider? 1851 02:01:03,472 --> 02:01:05,057 Gave him spider powers? 1852 02:01:07,809 --> 02:01:08,644 He's me? 1853 02:01:13,732 --> 02:01:17,110 Is this where you dress up like your favourite character for...? 1854 02:01:17,110 --> 02:01:19,154 What's it called? Comics-Con? 1855 02:01:19,154 --> 02:01:20,656 I don't know what that is. 1856 02:01:20,656 --> 02:01:24,284 You really had me going there. Spider-Man. 1857 02:01:32,251 --> 02:01:33,585 Why don't you have eight arms? 1858 02:01:33,585 --> 02:01:35,879 - Um... - Do you push silk out of your culito? 1859 02:01:35,879 --> 02:01:38,674 - I had a nightmare about that, but no. - Are you sure you woke up? 1860 02:01:57,276 --> 02:02:00,487 Mom, stop playing around. This is serious. 1861 02:02:00,487 --> 02:02:02,197 Dad worked with Spider-Man. 1862 02:02:02,197 --> 02:02:05,701 He didn't realise Spider-Man was me at the time, but... 1863 02:02:05,701 --> 02:02:08,704 - I wish Dad was here to explain. - Miles, please. 1864 02:02:12,583 --> 02:02:16,420 I got you to take care of, I got me to take care of, so help me out. 1865 02:02:16,420 --> 02:02:18,505 Mom, hold on, hold on. I need to talk-- 1866 02:02:24,595 --> 02:02:25,429 Oh, no. 1867 02:02:29,933 --> 02:02:31,768 He's in the wrong universe. 1868 02:02:32,895 --> 02:02:36,106 The spider that gave you your powers wasn't from your dimension. 1869 02:02:36,106 --> 02:02:39,776 - Forty-two. - Its home dimension. 1870 02:02:42,571 --> 02:02:44,907 Dimensional signature identified. 1871 02:02:46,033 --> 02:02:47,159 {\an8} That machine... 1872 02:02:50,204 --> 02:02:51,538 {\an8}didn't send me home. 1873 02:03:05,344 --> 02:03:07,095 Uncle Aaron? 1874 02:03:08,430 --> 02:03:09,264 Hey. 1875 02:03:20,901 --> 02:03:21,735 You okay? 1876 02:03:28,700 --> 02:03:30,244 I missed you so much. 1877 02:03:30,244 --> 02:03:32,704 Okay. All right, then. 1878 02:03:33,372 --> 02:03:35,666 - Whoa, you took your braids out? - Uh... 1879 02:03:35,666 --> 02:03:37,000 - On purpose? - Yeah. 1880 02:03:37,000 --> 02:03:40,838 Yeah, I'm still getting used to it? 1881 02:03:41,713 --> 02:03:45,259 They gave me more hours at the hospital, so next month I swear I'll pay you back. 1882 02:03:45,259 --> 02:03:46,844 Stop. Come on. We family. 1883 02:03:47,886 --> 02:03:48,720 Thanks. 1884 02:03:50,430 --> 02:03:53,600 {\an8}- Hey, honey, how you doing? - Hey. How'd it go with Miles? 1885 02:03:53,600 --> 02:03:56,645 - You know how you grounded him? - Mm-hm. 1886 02:03:56,645 --> 02:03:59,231 - I ungrounded him. - You what? 1887 02:03:59,231 --> 02:04:01,900 A little. I mean, how much trouble could he get into, right? 1888 02:04:01,900 --> 02:04:04,361 - A lot of trouble! - I don't wanna think about it. 1889 02:04:06,280 --> 02:04:08,949 Oh, Miles, I have to work an overnight tonight. 1890 02:04:08,949 --> 02:04:11,410 - Here's the grocery list. - I'll make sure he gets these done. 1891 02:04:13,245 --> 02:04:14,371 All right, we gotta roll. 1892 02:04:19,418 --> 02:04:21,879 Security switches out at 6. That's the window, right? 1893 02:04:22,546 --> 02:04:23,839 Right. Yeah. 1894 02:04:24,756 --> 02:04:29,178 I'm following you in what you are saying. 1895 02:04:33,056 --> 02:04:33,891 You all right? 1896 02:04:35,184 --> 02:04:36,310 I have a cold. 1897 02:04:38,228 --> 02:04:39,229 Come on, man. 1898 02:04:40,230 --> 02:04:41,899 Hey, you sure you got the plan? 1899 02:04:41,899 --> 02:04:45,569 Yeah, but maybe we should go over it one more time, 1900 02:04:45,569 --> 02:04:47,529 just to make sure there's no... 1901 02:04:48,614 --> 02:04:49,615 problems. 1902 02:04:57,289 --> 02:04:59,166 There's no Spider-Man here. 1903 02:05:29,863 --> 02:05:33,200 I'm sorry, baby, but you did unilaterally unground him. 1904 02:05:33,200 --> 02:05:34,117 Jeff... 1905 02:05:34,117 --> 02:05:37,788 I just worry about him getting mixed up with the wrong people, okay? 1906 02:05:37,788 --> 02:05:39,623 This is probably that girl. 1907 02:05:39,623 --> 02:05:41,792 What is he even thinking, being with her? 1908 02:05:41,792 --> 02:05:43,460 I have some ideas. 1909 02:05:43,460 --> 02:05:47,339 - Baby, you're really not helping. - You saw the way he lit up around her. 1910 02:05:48,674 --> 02:05:50,884 I just hope she doesn't get him hurt. 1911 02:05:53,595 --> 02:05:55,722 I mean, am I responsible for this? 1912 02:05:55,722 --> 02:05:57,891 - No, no. - Maybe it's all my fault. 1913 02:05:57,891 --> 02:06:00,769 Come on, papá, you're a great dad. This is hard. 1914 02:06:00,769 --> 02:06:02,062 This is hard. 1915 02:06:02,062 --> 02:06:07,192 It's like we got a whole new kid who just wants to grow up so fast. 1916 02:06:09,069 --> 02:06:11,029 And maybe we gotta grow up too. 1917 02:06:12,781 --> 02:06:13,782 A little bit. 1918 02:06:13,782 --> 02:06:16,910 Maybe we just gotta let him spread his wings, man. 1919 02:06:17,536 --> 02:06:18,620 "Man"? 1920 02:06:18,620 --> 02:06:20,205 It's not your fault. 1921 02:06:23,166 --> 02:06:24,334 It's mine. 1922 02:06:24,334 --> 02:06:27,379 Oh, come on. What the heck are you doing here? 1923 02:06:27,379 --> 02:06:29,631 Oh, uh, his window was open so I came in. 1924 02:06:29,631 --> 02:06:32,009 Because that's normal to do. 1925 02:06:32,009 --> 02:06:33,802 I wanna talk to your parents. 1926 02:06:33,802 --> 02:06:35,888 Right. My, uh, dad's kind of hard to get on the horn. 1927 02:06:35,888 --> 02:06:38,390 Oh, really? What does he do? Deal drugs? 1928 02:06:39,099 --> 02:06:40,225 He's a cop. 1929 02:06:42,436 --> 02:06:43,937 Statement withdrawn. 1930 02:06:43,937 --> 02:06:45,439 I'm gonna call the station. 1931 02:06:45,439 --> 02:06:48,775 I don't think he's there. Or anywhere around here. 1932 02:06:48,775 --> 02:06:51,987 - That's his jacket, emo. Where's Miles? - I don't know. 1933 02:06:51,987 --> 02:06:54,114 You don't know? What do you mean, you don't know? 1934 02:06:54,114 --> 02:06:55,657 Yeah, um, I'll leave. 1935 02:06:55,657 --> 02:06:58,118 Where do you think you're going, young lady? 1936 02:06:58,118 --> 02:06:59,870 I'm going to find him. 1937 02:07:00,996 --> 02:07:02,789 I don't know where, exactly. 1938 02:07:04,416 --> 02:07:05,959 But I know where to start. 1939 02:07:07,753 --> 02:07:09,588 One thing I learned from Miles: 1940 02:07:11,215 --> 02:07:12,591 It's all possible. 1941 02:07:15,260 --> 02:07:18,388 He loves you more than you could ever imagine. 1942 02:07:22,684 --> 02:07:23,685 I've seen it. 1943 02:07:29,107 --> 02:07:30,567 If you do find him... 1944 02:07:32,819 --> 02:07:34,446 tell him five months. 1945 02:07:37,074 --> 02:07:38,575 And tell him we love him. 1946 02:07:40,536 --> 02:07:41,370 You got it. 1947 02:08:15,612 --> 02:08:18,198 Uncle Aaron? 1948 02:08:23,579 --> 02:08:24,413 Wait, wait. 1949 02:08:25,163 --> 02:08:26,915 Listen to me. Okay, look. 1950 02:08:31,503 --> 02:08:33,922 You don't understand. I'm not from here. 1951 02:08:33,922 --> 02:08:37,259 Listen, okay? This machine sent me here by mistake. 1952 02:08:37,259 --> 02:08:39,803 Wait, wait, wait. Please. Please. 1953 02:08:39,803 --> 02:08:42,472 Uncle Aaron, wait, wait, wait. Uncle Aaron! 1954 02:08:59,364 --> 02:09:01,533 Please. Uncle Aaron? 1955 02:09:02,743 --> 02:09:04,244 Just hear me out. 1956 02:09:07,956 --> 02:09:10,584 I was bit by a spider that gave me powers. 1957 02:09:11,418 --> 02:09:14,838 It wasn't supposed to bite me. It was supposed to bite someone else. 1958 02:09:14,838 --> 02:09:16,089 Someone from here. 1959 02:09:16,924 --> 02:09:19,259 I don't belong here. I need to go home. 1960 02:09:19,843 --> 02:09:20,677 Okay? 1961 02:09:23,013 --> 02:09:25,682 I have an Uncle Aaron too. I had one. 1962 02:09:25,682 --> 02:09:28,727 - He was a bad guy called the Prowler. 1963 02:09:30,103 --> 02:09:31,522 He looked out for me. 1964 02:09:31,522 --> 02:09:34,441 He did a lot of bad things, but... 1965 02:09:34,441 --> 02:09:36,902 I knew he wanted to be good. 1966 02:09:36,902 --> 02:09:39,780 He just didn't know he had a choice, but you do. 1967 02:09:40,739 --> 02:09:41,823 You can be a good guy. 1968 02:09:43,867 --> 02:09:45,285 "A good guy"? 1969 02:09:45,911 --> 02:09:49,164 Please. Trust me. I know you don't wanna be the Prowler. 1970 02:10:01,927 --> 02:10:02,761 I'm not. 1971 02:10:16,191 --> 02:10:19,611 Mayor Manfredi has extended New York's mandatory curfew 1972 02:10:19,611 --> 02:10:23,991 as the so-called Sinister Six cartels battle for control on the streets. 1973 02:10:23,991 --> 02:10:25,826 Is nobody gonna try and stop them? 1974 02:10:41,508 --> 02:10:43,218 Your dad is still alive? 1975 02:10:43,927 --> 02:10:44,928 What? 1976 02:10:45,596 --> 02:10:46,638 Your father. 1977 02:10:47,431 --> 02:10:49,141 You said he's still alive. 1978 02:10:50,309 --> 02:10:51,143 Yeah. 1979 02:10:56,315 --> 02:10:57,566 Who are you? 1980 02:11:06,700 --> 02:11:08,035 I'm Miles Morales. 1981 02:11:10,537 --> 02:11:11,538 But you... 1982 02:11:12,414 --> 02:11:14,082 You can call me the Prowler. 1983 02:11:16,460 --> 02:11:17,794 If I don't get home... 1984 02:11:19,213 --> 02:11:21,131 our dad is gonna die. 1985 02:11:21,131 --> 02:11:22,216 Your dad. 1986 02:11:24,885 --> 02:11:25,719 Please. 1987 02:11:27,804 --> 02:11:29,223 You have to let me go. 1988 02:11:35,062 --> 02:11:36,355 Why would I do that? 1989 02:12:36,456 --> 02:12:37,541 Don't tell Mom. 1990 02:12:44,673 --> 02:12:46,550 I never found the right band to join. 1991 02:12:48,635 --> 02:12:50,554 So I started my own. 1992 02:12:54,433 --> 02:12:55,809 With a few old friends. 1993 02:13:18,123 --> 02:13:19,124 You want in?