1 00:01:19,288 --> 00:01:21,957 Teeme seekord asju pisut teisiti. 2 00:01:22,875 --> 00:01:24,293 Täiesti teistmoodi. 3 00:01:26,378 --> 00:01:29,423 Tema nimi on Miles Morales. 4 00:01:30,591 --> 00:01:33,427 Teda hammustas radioaktiivne ämblik. 5 00:01:35,179 --> 00:01:37,514 Ja ta pole ainus. 6 00:01:41,602 --> 00:01:43,729 Tema elu on olnud keeruline. 7 00:01:52,237 --> 00:01:54,114 Ja ta pole ainus. 8 00:01:59,453 --> 00:02:00,996 Ja nüüd on ta omapäi. 9 00:02:06,835 --> 00:02:08,586 Ja ta pole ainus. 10 00:02:10,714 --> 00:02:12,174 Arvate, et teate ülejäänut. 11 00:02:16,011 --> 00:02:16,887 Ei tea. 12 00:02:19,389 --> 00:02:21,308 Arvasin, et mina tean, aga... 13 00:02:23,101 --> 00:02:23,936 ei teadnud. 14 00:02:25,938 --> 00:02:27,314 Ma ei tahtnud talle haiget teha. 15 00:02:29,733 --> 00:02:30,567 Aga tegin siiski. 16 00:02:33,779 --> 00:02:35,614 Ja ta pole ainus. 17 00:02:45,374 --> 00:02:46,208 Kuule! 18 00:02:46,208 --> 00:02:47,501 Kurttumm! 19 00:02:50,254 --> 00:02:51,296 Gwen! 20 00:02:51,296 --> 00:02:52,464 Chelsea, Maa-65 21 00:02:52,464 --> 00:02:53,966 Ämblik-Gweni maailm 22 00:02:55,008 --> 00:02:57,928 Kas lugu sai läbi? Tundub nii. 23 00:02:57,928 --> 00:03:00,639 Kõik hästi? Sa ei hängi ega suhtle meiega. 24 00:03:00,639 --> 00:03:02,724 Ma ei tulnud bändi tunnetest lobama. 25 00:03:02,724 --> 00:03:03,892 Mina küll. 26 00:03:03,892 --> 00:03:06,144 Tulin bändi, et tunded välja taguda. 27 00:03:06,645 --> 00:03:09,398 Kui sa ei räägi, mis viga, siis plahvatad. 28 00:03:09,398 --> 00:03:10,315 Olen kombes. 29 00:03:10,315 --> 00:03:12,609 Need, kelle elu on kombes, ei ütle nii. 30 00:03:12,609 --> 00:03:14,403 Hoopis: "Kõik on hästi, aitäh. Ja teil?" 31 00:03:14,403 --> 00:03:16,196 Kõik on hästi. Aitäh. 32 00:03:17,281 --> 00:03:18,365 Ja teil? 33 00:03:19,116 --> 00:03:20,325 Kombes? 34 00:03:20,659 --> 00:03:21,618 Gwen, jäta. 35 00:03:21,618 --> 00:03:24,121 Ma ei saa sinust sotti. - Jah. 36 00:03:24,955 --> 00:03:26,582 Ma mängin kah trumme. 37 00:03:28,250 --> 00:03:30,252 Tahtsin alati bändis mängida. 38 00:03:31,962 --> 00:03:33,964 Ju ma ei leidnud lihtsalt seda õiget. 39 00:03:34,965 --> 00:03:36,884 Ja meie sfääris 40 00:03:36,884 --> 00:03:39,928 jääd sa alati sooloartistiks. 41 00:03:42,264 --> 00:03:45,350 Enne Milesi... oli Peter. 42 00:03:45,350 --> 00:03:47,019 Sa näed priima välja. Ei teagi. 43 00:03:47,019 --> 00:03:49,438 Kas see on ohtlik nuhtlus? 44 00:03:49,771 --> 00:03:51,481 Ei! Ei, minu arust on ta heade poolel. 45 00:03:51,481 --> 00:03:53,567 Milleks mask, kui pole midagi varjata? 46 00:03:53,567 --> 00:03:55,861 Õhtusöögilauas poliitikat ei aruta. 47 00:03:55,861 --> 00:03:56,945 Aitäh, May. 48 00:03:58,447 --> 00:03:59,990 Aga nad ei tundnudki mind. 49 00:04:00,866 --> 00:04:03,535 Ja minagi ei tundnud Peterit. 50 00:04:04,494 --> 00:04:06,705 Katsu sa aga, Ned. - Gwen, pole hullu. 51 00:04:08,707 --> 00:04:10,459 Kuni oli juba liiga hilja. 52 00:04:17,173 --> 00:04:18,716 Hei, Gwen. - Hei. 53 00:04:20,886 --> 00:04:22,179 Peter! 54 00:04:44,743 --> 00:04:46,578 Mida? Ei. 55 00:04:47,579 --> 00:04:48,997 Ei, ei, ei. 56 00:04:48,997 --> 00:04:50,749 Mida sa küll tegid? 57 00:04:51,333 --> 00:04:54,336 Tahtsin olla eriline. 58 00:04:54,837 --> 00:04:56,046 Nagu sina... 59 00:04:56,672 --> 00:04:57,798 Gwen. 60 00:04:59,007 --> 00:05:00,467 Gwen? - Ära muretse. 61 00:05:01,093 --> 00:05:02,386 Kes on Gwen? 62 00:05:04,263 --> 00:05:06,431 Kõik saab korda. 63 00:05:06,431 --> 00:05:07,349 Ei. 64 00:05:07,349 --> 00:05:09,351 Kõik saab korda. - Ära sure. 65 00:05:11,979 --> 00:05:13,272 Peter. 66 00:05:25,576 --> 00:05:26,618 Peter? 67 00:05:29,288 --> 00:05:32,583 Ma ei leidnudki enam uut sõpra. 68 00:05:37,171 --> 00:05:38,505 Peale ühe. 69 00:05:40,215 --> 00:05:41,800 Aga teda pole siin. 70 00:05:43,635 --> 00:05:45,971 Ja tema juurde ei pääse samuti. 71 00:05:45,971 --> 00:05:48,056 Pinged kasvavad. Kapten George Stacy 72 00:05:48,056 --> 00:05:49,808 Juhib jahti Ämbliknaisele. 73 00:05:49,808 --> 00:05:52,519 Kes ta on? Ja miks ta oma nägu varjab? 74 00:05:52,519 --> 00:05:53,854 Peter Parker, ilmasüüta... 75 00:05:53,854 --> 00:05:56,064 Tunnen May ja Ben Parkerit juba 12 aastat. 76 00:05:56,064 --> 00:05:58,275 Peter Parker einestas minu laua ääres. 77 00:05:58,275 --> 00:06:01,028 Ta oli mu tütre parim sõber. 78 00:06:01,028 --> 00:06:02,738 Ma ei jäta enne, 79 00:06:03,197 --> 00:06:05,824 kuni leian selle Ämbliknaise. 80 00:06:18,128 --> 00:06:20,130 Kuidas proovis läks? 81 00:06:20,130 --> 00:06:21,507 Vingelt. 82 00:06:21,507 --> 00:06:25,010 Ma tulin tulema, nii et priimalt. 83 00:06:28,180 --> 00:06:30,933 Me tegime Ämbliknaise asjas läbimurde. 84 00:06:33,143 --> 00:06:34,102 Tore siis. 85 00:06:34,102 --> 00:06:37,022 Oleme lähedal. Ma tunnen seda. 86 00:06:38,357 --> 00:06:39,525 Mina ka. 87 00:06:40,734 --> 00:06:42,027 See on meile hea uudis. 88 00:06:42,027 --> 00:06:43,529 Ära ole selles nii kindel. 89 00:06:43,529 --> 00:06:45,614 Ta tappis su sõbra. 90 00:06:45,614 --> 00:06:47,950 Sa ei tea seda. - Mis mõttes? Tean küll. 91 00:06:47,950 --> 00:06:51,203 Ta põgenes. - Vahest polnud tal valikut. 92 00:06:51,662 --> 00:06:52,955 Ma pean oma tööd tegema, Gwen. 93 00:06:52,955 --> 00:06:54,289 See teda tagasi ei too. 94 00:06:59,920 --> 00:07:03,423 Ma ei taha selle üle vaielda. Selge? 95 00:07:04,049 --> 00:07:05,551 Näha on, jah. 96 00:07:11,056 --> 00:07:12,224 Kuule... 97 00:07:14,059 --> 00:07:16,270 Oled liiga äge, et papsi kallistada? 98 00:07:30,951 --> 00:07:32,870 Tähelepanu, üleloomulik sündmus. 99 00:07:33,370 --> 00:07:35,330 Guggenheimi muuseumis. - Vahest see. 100 00:07:35,330 --> 00:07:37,165 Kahtlusalune Adrian Toomes ehk Vulture. 101 00:07:37,165 --> 00:07:39,626 Näeme pärast? 102 00:07:40,169 --> 00:07:41,003 Tore on. 103 00:07:41,003 --> 00:07:42,671 Tuletõrjujad vajavad meditsiiniabi... 104 00:07:43,213 --> 00:07:45,507 Helistan. Kallis oled. 105 00:07:47,092 --> 00:07:48,260 49-20, sündmuskohal. 106 00:07:48,260 --> 00:07:51,722 Vajame kõigi abi. Valitseb tõeline kaos. 107 00:08:03,859 --> 00:08:05,861 Kapten Stacy. Jõuan viie minuti pärast. 108 00:08:05,861 --> 00:08:08,989 Olge valvel. Meie tüdruk võib välja ilmuda. 109 00:08:33,138 --> 00:08:35,640 Juri, seleta, kuidas sai 110 00:08:35,640 --> 00:08:37,100 12-meetriste tiibadega tüüp 111 00:08:37,100 --> 00:08:39,520 märkamatult Guggenheimi sisse hiilida? 112 00:08:39,520 --> 00:08:41,688 New York ju. Siin on igasugu veidrikke. 113 00:08:44,608 --> 00:08:46,735 Mis ta nõudmised on? - Räägid itaalia keelt? 114 00:08:46,735 --> 00:08:49,613 Olen iiri võmm. - No siis armastad makarone. 115 00:08:49,613 --> 00:08:51,323 Oodake minu märguannet! 116 00:08:51,323 --> 00:08:53,492 Otsige märke Ämbliknaisest! 117 00:08:56,662 --> 00:08:58,080 Jah, see on märk. 118 00:08:58,664 --> 00:09:01,583 Kuidas mu otsing edeneb? - Oled vahi all! 119 00:09:01,583 --> 00:09:03,669 Hea teada! 120 00:09:06,129 --> 00:09:07,756 Vulture! 121 00:09:11,093 --> 00:09:13,095 Nime kisamisest on tavaliselt tolku. 122 00:09:17,140 --> 00:09:19,184 Paistab, et oligi. 123 00:09:19,184 --> 00:09:22,896 Olen Vulture. Geniaalsuse tipp. 124 00:09:22,896 --> 00:09:25,732 Sa oled teistsugune. Pärgamendist või? 125 00:09:25,732 --> 00:09:28,527 Mis neetud maailma sa mind vedasid? 126 00:09:29,862 --> 00:09:31,738 Rike sees, mis? Tuttav teema. 127 00:09:31,738 --> 00:09:32,906 Kust sa üldse pärit oled? 128 00:09:32,906 --> 00:09:35,868 Ma olen kunstnik. Insener. 129 00:09:35,868 --> 00:09:38,287 Tore on. Renessansiajastu mees. 130 00:09:38,287 --> 00:09:39,454 Las ma arvan. 131 00:09:40,122 --> 00:09:42,332 Sa rüüpasid espressot 132 00:09:42,332 --> 00:09:44,585 kuskil Leonardo da Vinci dimensioonis, 133 00:09:44,585 --> 00:09:47,671 kui äkki avanes portaal, ja sattusid siia. 134 00:09:50,257 --> 00:09:52,259 Umbes nii? - Üsnagi. 135 00:09:53,927 --> 00:09:55,888 Ja kas võiksid lõpetada 136 00:09:55,888 --> 00:09:58,348 kunstimuuseumis laamendamise? 137 00:09:58,348 --> 00:10:01,351 See on kunst? - Sellest ju räägitakse, mis? 138 00:10:04,730 --> 00:10:06,106 Kõva sõna. 139 00:10:07,065 --> 00:10:11,153 Rohkem metakommentaar, 140 00:10:11,153 --> 00:10:12,738 aga ikkagi kunst. 141 00:10:14,448 --> 00:10:16,200 Vaata. Sinu nõbu. 142 00:10:19,786 --> 00:10:22,581 Ma ei mängiks tulega. Oled ju paberist. 143 00:10:27,252 --> 00:10:28,587 Hüvasti, plika! 144 00:10:28,587 --> 00:10:29,713 Oh ei. 145 00:10:59,326 --> 00:11:01,286 Vabandust, kes sina peaks olema? 146 00:11:01,286 --> 00:11:02,454 See on salastatud info. 147 00:11:03,038 --> 00:11:04,790 Sinine panter. - Ei. 148 00:11:04,790 --> 00:11:05,916 Sinirüütel. - Ei. 149 00:11:05,916 --> 00:11:07,042 Pimeduse Garfield. - Ei. 150 00:11:07,042 --> 00:11:08,085 Macho Libre. 151 00:11:08,085 --> 00:11:09,461 Teisest dimensioonist. 152 00:11:09,461 --> 00:11:11,672 Oled või? Oh sa! 153 00:11:11,672 --> 00:11:13,215 Tegelikult on asi selge. 154 00:11:13,215 --> 00:11:15,551 Minu nimi on Miguel O'Hara. 155 00:11:15,551 --> 00:11:19,012 Juhin multiversumit turvavat löögiüksust... 156 00:11:19,012 --> 00:11:20,264 Unusta ära. 157 00:11:20,264 --> 00:11:22,808 Kas kella abil saab teise dimensiooni minna? 158 00:11:22,808 --> 00:11:24,309 See on ägedam kui lihtsalt kell. 159 00:11:24,309 --> 00:11:25,936 Olgu. Hellake. 160 00:11:25,936 --> 00:11:29,565 Üks lendkalkun peab oma karistuse saama. 161 00:11:29,690 --> 00:11:30,899 Nii et kui sa vastu pole... 162 00:11:30,899 --> 00:11:32,192 Pole hullu, sõbrake. 163 00:11:32,985 --> 00:11:34,278 Las ma ise. 164 00:11:34,278 --> 00:11:36,280 Anna aga valu. 165 00:11:36,280 --> 00:11:37,698 Miks sa nii ütlesid? 166 00:11:38,115 --> 00:11:39,324 Pole naljakas! 167 00:11:39,324 --> 00:11:40,742 Ei tea midagi. 168 00:11:44,204 --> 00:11:47,040 Sinu jamasid klaarida on küll maru. 169 00:11:47,040 --> 00:11:49,293 Mis jamasid? - Kingpini põrgutiga. 170 00:11:49,293 --> 00:11:51,128 Mis asja te seletate? 171 00:11:51,128 --> 00:11:53,422 Kuss. - Pole sinu asi. Nuuskur. 172 00:11:53,422 --> 00:11:54,673 Me päästsime multiversumi. 173 00:11:54,673 --> 00:11:57,593 Sa jätsid nii suure ava, et temasugused 174 00:11:57,593 --> 00:12:00,345 lendavad suvalt valesse dimensiooni. 175 00:12:01,763 --> 00:12:04,266 Ja mina pean kõik oma kohale saatma, 176 00:12:04,266 --> 00:12:06,393 enne kui aegruum kokku kukub. 177 00:12:06,393 --> 00:12:08,937 Ja siis veel see doktor Strange 178 00:12:08,937 --> 00:12:11,231 ja väike nohik Maal-199999. 179 00:12:11,231 --> 00:12:12,441 Kes on doktor Strange? 180 00:12:12,441 --> 00:12:15,027 Ta vist ei tohiks arstivärki harrastada. 181 00:12:15,027 --> 00:12:17,571 Vabandust, kapten. Ei saa lobada. 182 00:12:21,116 --> 00:12:23,577 Kas tegelen sellega või... 183 00:12:28,457 --> 00:12:29,875 Olgu siis. 184 00:12:37,925 --> 00:12:39,927 ¡Ay, por Dios! Tal on haamriruum! 185 00:12:39,927 --> 00:12:42,638 {\an8}Ekstradimensiooniline hoidla igasugu nodile 186 00:12:48,268 --> 00:12:50,479 LYLA, kas võiksid, palun? 187 00:12:50,479 --> 00:12:51,980 Ei, enne tuleb seda öelda. 188 00:12:52,814 --> 00:12:54,316 Kutsu abi. - Mida? 189 00:12:54,316 --> 00:12:55,484 Kutsu abi. - Kõvemini. 190 00:12:55,484 --> 00:12:57,569 Palun kutsu... - Juba kutsusin. 191 00:12:58,320 --> 00:12:59,696 Aga see oli lahe. 192 00:13:22,469 --> 00:13:23,846 Ämbliknaine. 193 00:13:23,846 --> 00:13:25,222 Mina ka. 194 00:13:26,181 --> 00:13:27,432 Oled sa... 195 00:13:28,392 --> 00:13:29,476 See? 196 00:13:29,476 --> 00:13:32,479 Sugu veel ei tea. Abikaasa tahab üllatust. 197 00:13:33,230 --> 00:13:35,858 Ajast ja arust, aga see-eest pandav. 198 00:13:35,858 --> 00:13:37,192 Kas lapsendaksid mind? 199 00:13:37,192 --> 00:13:38,443 Mida? - Mida? 200 00:13:38,443 --> 00:13:40,028 Kuulge, keskendume 201 00:13:40,028 --> 00:13:42,281 aegruumi ähvardavale ohule? 202 00:13:42,281 --> 00:13:44,533 Jah, jah, jah. - Õige küll. 203 00:13:56,170 --> 00:13:57,921 Aga tema? - Ei. 204 00:13:57,921 --> 00:13:59,256 Meil oleks abi vaja. - Ei. 205 00:13:59,256 --> 00:14:01,675 Selle Pimeduse Garfieldi pärast? - Ei. 206 00:14:01,675 --> 00:14:03,802 Sa mõnda teist sõna ka tead? - Ei. Jah. 207 00:14:03,802 --> 00:14:05,888 Miks mitte? - Tead küll. 208 00:14:09,099 --> 00:14:10,392 Aitab naljast. 209 00:14:11,018 --> 00:14:15,856 Vaadake hoolega mu kreeka tuld. 210 00:14:21,445 --> 00:14:22,696 Ära teda välja lase! 211 00:14:25,157 --> 00:14:26,867 Ta katkestab kaanoni. 212 00:14:40,005 --> 00:14:41,965 Laskuge alla. - Laske jalga. 213 00:14:41,965 --> 00:14:43,675 Olete ümber piiratud. 214 00:14:43,675 --> 00:14:46,553 Aga olen heade poolel. - Ei paista küll. 215 00:14:46,553 --> 00:14:48,764 Pea suu ja usalda mind. 216 00:14:48,764 --> 00:14:49,681 Ei! 217 00:14:50,098 --> 00:14:50,974 Käes! 218 00:14:50,974 --> 00:14:53,602 SOS! SOS! Saime pihta! 219 00:14:56,230 --> 00:14:57,231 Hoone tühjaks! 220 00:15:38,564 --> 00:15:39,398 Appi! Appi! 221 00:15:51,243 --> 00:15:53,245 Jah, see on vist Banksy. 222 00:15:56,248 --> 00:15:57,958 Mul oli see just plaanis. 223 00:16:32,868 --> 00:16:34,411 Käed üles! 224 00:16:34,953 --> 00:16:36,830 Kapten, jätke jama. 225 00:16:36,830 --> 00:16:37,831 Ta on relvastatud. 226 00:16:37,831 --> 00:16:39,499 Millega? Võrk on otsas. 227 00:16:39,499 --> 00:16:40,417 Pikali. 228 00:16:40,417 --> 00:16:42,419 Kumb? Käed üles või pikali? 229 00:16:42,419 --> 00:16:44,755 Olete vahistatud. - Päästsin just inimesed! 230 00:16:44,755 --> 00:16:46,590 Peter Parkeri mõrva eest. - Jätke. 231 00:16:46,590 --> 00:16:47,925 Teil on õigus vaikida. 232 00:16:47,925 --> 00:16:49,092 Te ei mõista! 233 00:16:55,098 --> 00:16:56,767 Sina ei mõista! 234 00:17:27,339 --> 00:17:28,549 Paps. 235 00:17:30,968 --> 00:17:33,887 Mõtlesin sulle sellest rääkida... 236 00:17:33,887 --> 00:17:35,597 aga mõistad ju, miks ma ei tahtnud. 237 00:17:35,597 --> 00:17:37,391 Taipad ju põhjust. 238 00:17:38,851 --> 00:17:40,435 Mina ei tapnud Peterit. 239 00:17:40,435 --> 00:17:43,438 Ma ei teadnud temast. Valikut polnud. 240 00:17:43,438 --> 00:17:46,692 Kaua sa oled mulle valetanud? 241 00:17:49,278 --> 00:17:51,697 Kas võiksid korra unustada võmmiameti 242 00:17:51,697 --> 00:17:54,116 ja mind papsina ära kuulata? 243 00:17:55,576 --> 00:17:58,704 Pead sa mind tõega mõrvariks? 244 00:18:00,080 --> 00:18:02,332 Sa ju tahad inimesi aidata, kas pole? 245 00:18:05,085 --> 00:18:06,253 On nii? 246 00:18:06,837 --> 00:18:08,380 Mina samuti. 247 00:18:09,423 --> 00:18:12,050 Ja praegu tuleb mind selleks ära kuulata. 248 00:18:12,843 --> 00:18:14,344 Palun, paps. 249 00:18:15,721 --> 00:18:17,931 Mul pole kedagi teist peale sinu. 250 00:18:21,185 --> 00:18:23,687 Teil on õigus vaikida. 251 00:18:24,146 --> 00:18:26,231 Kõike, mida te ütlete, võidakse... 252 00:18:26,231 --> 00:18:28,192 Paps, kas sa tõesti kardad mind? 253 00:18:28,192 --> 00:18:30,277 Teil on õigus advokaadile. - Paps, jäta! 254 00:18:30,277 --> 00:18:31,904 Ära tule lähemale. 255 00:18:31,904 --> 00:18:33,280 Mida...? 256 00:18:36,533 --> 00:18:38,410 Paps! - Jäta. 257 00:18:38,410 --> 00:18:39,995 Hinga. 258 00:18:39,995 --> 00:18:42,122 Me aitame sind. Eks, Miguel? 259 00:18:44,958 --> 00:18:47,544 LYLA, skaneeri. 260 00:18:49,880 --> 00:18:51,215 Teisi anomaaliaid pole. 261 00:18:51,215 --> 00:18:52,841 Kaanon on terve. 262 00:18:56,845 --> 00:19:00,265 Me ei saa teda siia jätta. Ta on üksi. 263 00:19:10,526 --> 00:19:12,236 Ma ei tea, kuidas seda parandada. 264 00:19:20,202 --> 00:19:21,245 Jah. 265 00:19:21,787 --> 00:19:24,706 Tere tulemast klubisse. 266 00:20:20,762 --> 00:20:23,390 Brooklyn. Maa-1610 267 00:20:30,272 --> 00:20:31,857 Tean, et ta alles kümnendik, 268 00:20:31,857 --> 00:20:35,360 aga tahame juba kolledžist vestelda... 269 00:20:35,360 --> 00:20:38,488 Ta jõuab siia kindlasti iga hetk. 270 00:20:38,488 --> 00:20:40,699 Ta võtab oma tulevikku väga tõsiselt. 271 00:20:57,925 --> 00:21:01,720 Vabandust, on teil pangaautomaati? - Taga. 272 00:21:01,720 --> 00:21:02,888 Mitte seina küljes ketis. 273 00:21:02,888 --> 00:21:04,598 Mida? - Ei midagi! 274 00:21:05,307 --> 00:21:07,184 Peaks üsna lõdva olema. 275 00:21:07,184 --> 00:21:08,810 Teed aga augu, 276 00:21:10,062 --> 00:21:11,480 krabad raha. 277 00:21:15,359 --> 00:21:16,985 Ei. See küll õige asi pole. 278 00:21:17,486 --> 00:21:18,820 Võtame... 279 00:21:19,488 --> 00:21:20,864 Papp siia. 280 00:21:20,864 --> 00:21:22,574 No kas saab juba. 281 00:21:22,950 --> 00:21:24,243 Eluga! 282 00:21:29,122 --> 00:21:31,083 Kes pangaautomaadi kõnniteele jättis? 283 00:21:34,086 --> 00:21:36,296 Mis asja sa seal sehkendad? 284 00:21:36,296 --> 00:21:39,299 Ei midagi. Kõik kompu. Korras nagu Norras. 285 00:21:39,299 --> 00:21:41,468 Unustasin oma PIN-koodi. - Marss siia! 286 00:21:41,468 --> 00:21:44,179 Ei! Sir, palun! Las ma röövin teid rahus! 287 00:21:44,179 --> 00:21:47,140 Ma sul röövin, täpitöll. - Diskrimineerite. 288 00:21:47,140 --> 00:21:50,310 Varem pole röövinud. Ärge rikkuge kogemust. 289 00:21:50,310 --> 00:21:52,312 "Ärge rikkuge kogemust"? Mul on äri ajada. 290 00:21:52,312 --> 00:21:54,147 Nagu Robin Hood, kui ta endale annaks. 291 00:21:54,147 --> 00:21:55,399 Karripulber või? 292 00:21:55,399 --> 00:21:57,651 Ma olen teadlane. Või... olin, olen. 293 00:21:57,651 --> 00:22:00,529 Alchemaxist olete kuulnud? Töötasin seal. 294 00:22:00,529 --> 00:22:03,866 Teadlaste seas peeti mind lausa nägusaks. 295 00:22:03,866 --> 00:22:05,450 Aga siis juhtus õnnetus... 296 00:22:07,494 --> 00:22:08,871 Anna jalg tagasi! 297 00:22:08,871 --> 00:22:10,080 Ah sa raks. 298 00:22:10,747 --> 00:22:13,292 Vabandust. Ma isegi ei röövi teid. 299 00:22:13,292 --> 00:22:15,210 See pangaautomaat pole teie omagi. 300 00:22:15,210 --> 00:22:17,045 See kuulub pangale. Nemad on kurikaelad. 301 00:22:17,045 --> 00:22:19,006 Sina oled kurikael. Röövid mind. 302 00:22:19,006 --> 00:22:21,884 Ma ei saa sellisena enam kuskil tööd. 303 00:22:21,884 --> 00:22:23,552 Nii et valisin kuritegeliku elu. 304 00:22:23,552 --> 00:22:25,512 Miks seda automaadiks kutsutakse? 305 00:22:25,512 --> 00:22:26,555 Mis asja? 306 00:22:26,555 --> 00:22:28,432 Sealt võetakse ju sularaha. 307 00:22:28,432 --> 00:22:29,766 Ämblikmees! 308 00:22:33,312 --> 00:22:35,981 Lenny, palju ma veisepihvi eest võlgnen? 309 00:22:35,981 --> 00:22:39,359 Ämbu, kui ta kinni võtad, saad tasuta. 310 00:22:40,110 --> 00:22:41,904 Ämblikmees, tohoh. 311 00:22:42,487 --> 00:22:43,864 Polegi uni! 312 00:22:43,864 --> 00:22:46,408 Oled sa lehm või Dalmaatsia koer? 313 00:22:46,408 --> 00:22:47,784 Olen... 314 00:22:49,661 --> 00:22:50,829 Spot. 315 00:22:51,496 --> 00:22:53,165 Me kohtume taas, Ämblikmees. 316 00:22:55,751 --> 00:22:57,961 Nalja teeb või? - Muidugi mitte. 317 00:22:58,337 --> 00:22:59,588 On see kostüüm? 318 00:22:59,588 --> 00:23:01,548 Meie mõlema kahjuks on see mu nahk. 319 00:23:01,548 --> 00:23:02,633 Kuramus. 320 00:23:02,633 --> 00:23:05,636 Vaata... Ma olen nimelt su minevikust. 321 00:23:05,928 --> 00:23:07,012 Aasta eest... 322 00:23:07,012 --> 00:23:08,805 Oota korra. - Jätke jama. 323 00:23:08,805 --> 00:23:10,057 Paps: Kus sa oled? 324 00:23:10,057 --> 00:23:12,309 Oli tore, aga tõmban otsad kokku. 325 00:23:12,309 --> 00:23:14,019 Ei, ei, ei, võta kõne vastu. 326 00:23:22,027 --> 00:23:23,487 Vahest maksad nüüd ära. 327 00:23:23,487 --> 00:23:25,739 Teeme seda veel viimast korda. 328 00:23:26,281 --> 00:23:28,367 Minu nimi on Miles Morales. 329 00:23:28,617 --> 00:23:31,286 Mind hammustas radioaktiivne ämblik. 330 00:23:31,286 --> 00:23:33,372 Juba aasta ja neli kuud 331 00:23:33,747 --> 00:23:36,959 olen olnud Brooklyni ainus Ämblikmees. 332 00:23:36,959 --> 00:23:39,294 Ja kõik on vinge. 333 00:23:39,294 --> 00:23:43,090 Oot-oot. Keegi saab veel nõnda viga. 334 00:23:45,175 --> 00:23:47,302 Püüan igasugu pahalasi. 335 00:23:47,302 --> 00:23:48,428 Läheb lahti. 336 00:23:49,972 --> 00:23:53,100 Kas sa ei võiks olla lihtne superkurikael? 337 00:23:54,268 --> 00:23:58,105 Kujundasin uue igavesti stiilse kostüümi. 338 00:23:58,105 --> 00:23:59,648 Tädi May kolis Floridasse. 339 00:23:59,648 --> 00:24:00,566 Tehtud. 340 00:24:00,566 --> 00:24:02,526 Ma olin "Kuldvillaku" külalisjuhiks! 341 00:24:02,526 --> 00:24:04,278 Reklaamisin beebipuudrit. 342 00:24:04,278 --> 00:24:06,113 {\an8}Vabandasin selle pärast. 343 00:24:06,113 --> 00:24:07,155 {\an8}Ma eksisin. 344 00:24:07,155 --> 00:24:08,782 Mulle kasvasid vuntsid. 345 00:24:08,782 --> 00:24:10,409 Vuntsid. 346 00:24:10,701 --> 00:24:12,327 Ja paistsid ka välja. 347 00:24:12,744 --> 00:24:13,704 {\an8}Ma eksisin jälle. 348 00:24:13,704 --> 00:24:16,123 Ma arendan oma mürgivärki edasi. 349 00:24:21,545 --> 00:24:22,379 Vabandust! 350 00:24:22,379 --> 00:24:25,507 Kaua ma saan end veel varjata? 351 00:24:25,507 --> 00:24:27,384 Uus Ämblikmees olla puertoricolane. 352 00:24:28,051 --> 00:24:30,637 Minu meelest dominikaanlane. 353 00:24:30,637 --> 00:24:33,891 Kas nad mõistaks, kui räägiksin? 354 00:24:33,891 --> 00:24:35,893 Me armastame ja lepime sinuga, 355 00:24:35,893 --> 00:24:38,729 kuigi oled aasta otsa valetanud. 356 00:24:40,606 --> 00:24:42,691 Vahest mõnes teises universumis. 357 00:24:43,025 --> 00:24:46,361 Vahel soovin, et ma poleks ainus. 358 00:24:47,404 --> 00:24:48,989 Aga ega ma sellega pead vaeva. 359 00:24:55,913 --> 00:24:58,040 Vahel igatsen oma onu. 360 00:24:59,124 --> 00:25:01,293 Miles, ma saan täiega pihta. 361 00:25:02,294 --> 00:25:04,838 Kuigi selgis, et ta on Prowler. 362 00:25:07,090 --> 00:25:08,884 Ma püüan teha seda, mida ta ütles: 363 00:25:08,884 --> 00:25:11,553 Jätka samamoodi. 364 00:25:11,553 --> 00:25:12,471 {\an8}Paps: Kus sa oled? 365 00:25:12,596 --> 00:25:14,932 {\an8}Loed sõnumeid? Meil on võitlus pooleli. 366 00:25:14,932 --> 00:25:16,016 See on olulimps 367 00:25:16,016 --> 00:25:17,100 Üks hetk. 368 00:25:17,100 --> 00:25:18,185 {\an8}*Olulints 369 00:25:18,185 --> 00:25:20,729 {\an8}Teatris lükkad mobla välja, võideldes mitte? 370 00:25:20,729 --> 00:25:21,647 {\an8}*Oluline! 371 00:25:22,397 --> 00:25:23,398 "Kohe tulen." 372 00:25:23,398 --> 00:25:25,025 Kirjutas üheks sõnaks kokku! 373 00:25:25,025 --> 00:25:27,319 Nunnu, kas pole? Oh neid noori. 374 00:25:27,861 --> 00:25:29,363 Maru veider. 375 00:25:30,948 --> 00:25:32,824 Mu nina! 376 00:25:32,824 --> 00:25:34,701 Vabandust. Mul on tegelikult kiire. 377 00:25:34,701 --> 00:25:35,702 Tillikas! 378 00:25:38,288 --> 00:25:40,040 Punktikesed. Oodake. 379 00:25:41,959 --> 00:25:43,836 Läheb ludinal. 380 00:25:44,753 --> 00:25:46,505 Ikka punktikesed. 381 00:25:47,089 --> 00:25:48,966 Küllap on kõik hästi. 382 00:25:48,966 --> 00:25:50,342 Viimase peal. 383 00:25:50,342 --> 00:25:53,136 Küll saame sotti. Leiame oma rütmi. 384 00:25:55,472 --> 00:25:58,976 Olen seda hetke kaua oodanud, nii et... 385 00:25:59,560 --> 00:26:01,645 Kust see hani tuli? 386 00:26:02,729 --> 00:26:04,648 Ma ei taha enam seda kostüümi. 387 00:26:04,648 --> 00:26:06,817 Varsti jõuan, mamps. 388 00:26:06,817 --> 00:26:08,861 Naerunägu. Palvekäed. 389 00:26:08,861 --> 00:26:09,778 Sinu hani või! 390 00:26:10,153 --> 00:26:11,697 Võta ära, võta ära! 391 00:26:15,993 --> 00:26:17,369 Lõppude lõpuks... 392 00:26:18,704 --> 00:26:20,497 Just seal, kuhu ma... 393 00:26:21,498 --> 00:26:22,541 Muudkui lendab peale. 394 00:26:22,541 --> 00:26:23,834 ...olen mina Ämblikmees. 395 00:26:24,126 --> 00:26:25,878 Ja seda ei röövi minult keegi. 396 00:26:25,878 --> 00:26:28,088 Uskumatu. Tule tagasi! 397 00:26:28,088 --> 00:26:29,173 Ära põgene. 398 00:26:29,173 --> 00:26:31,466 Muide, su kostüüm kisub tagant kanni vahele. 399 00:26:40,350 --> 00:26:42,728 Mis teoksil? - Kirjutan esseed. 400 00:26:42,728 --> 00:26:44,605 Peterseni katusel on üks kurikael. 401 00:26:44,605 --> 00:26:46,565 Kas kutsuksid talle politsei järele? 402 00:26:46,565 --> 00:26:48,901 Libe tee. - Ainult ühe korra. 403 00:26:48,901 --> 00:26:50,319 Alguses üks kõne, 404 00:26:50,319 --> 00:26:52,571 edasi raadiosaatjad ja süngitud kellad. 405 00:26:52,571 --> 00:26:54,531 Kuu pärast olen ma Ämbliksigna. 406 00:26:54,531 --> 00:26:56,283 Ma pole su "parem käsi". 407 00:26:56,283 --> 00:26:57,451 Minu Jordanid või? 408 00:26:58,285 --> 00:27:00,204 Mis teha, kui meil on sama suurus. 409 00:27:11,590 --> 00:27:14,843 Iga inimene on omamoodi universum. 410 00:27:14,843 --> 00:27:18,222 Minu ülesanne on väljendada seda universumit 411 00:27:18,222 --> 00:27:20,182 siin paberilehel. 412 00:27:21,683 --> 00:27:23,852 See on tühi. - Just nimelt. 413 00:27:23,852 --> 00:27:26,688 Mul pole aimugi, kes see poiss on. 414 00:27:26,688 --> 00:27:28,148 Vahest ei tea ta seda isegi. 415 00:27:28,649 --> 00:27:29,900 Ja ta peab otsustama, 416 00:27:29,900 --> 00:27:32,319 kas pühendab end tulevikule 417 00:27:32,319 --> 00:27:35,572 või sellele, mida siinoleku asemel teeb. 418 00:27:35,572 --> 00:27:37,449 Kahel toolil korraga istuda ei saa. 419 00:27:37,449 --> 00:27:38,784 Kui end just ei venita. 420 00:27:38,784 --> 00:27:41,161 Miles? - Komöödiahuvi. 421 00:27:41,161 --> 00:27:43,705 Kuis läheb? Kolledž! - Mida me ikka ütleme? 422 00:27:43,705 --> 00:27:45,791 Õigel ajal tähendab viis minutit varem. 423 00:27:45,791 --> 00:27:47,209 Tean, tean. 424 00:27:47,209 --> 00:27:51,046 Pean oivik edasi olema. Vahest teeme siva? 425 00:27:54,424 --> 00:27:55,801 Hüva. 426 00:27:55,801 --> 00:27:57,511 Milesil on päris head hinded. 427 00:27:57,511 --> 00:27:58,971 Füüsikas viied... 428 00:27:58,971 --> 00:28:00,556 Tubli poiss. 429 00:28:00,556 --> 00:28:02,850 Ja kunstis. 430 00:28:02,850 --> 00:28:04,059 Täitsa onusse. 431 00:28:04,059 --> 00:28:05,978 Inglise keeles viis miinus. - Karm hinnang. 432 00:28:05,978 --> 00:28:07,771 Ja hispaania keeles neli. 433 00:28:07,771 --> 00:28:08,897 Mida?! - Või nii. 434 00:28:08,897 --> 00:28:11,733 Miles! - Püüad ema hauda ajada? 435 00:28:12,401 --> 00:28:13,902 Eso no es minu viga. 436 00:28:13,902 --> 00:28:16,655 "Esto no es minu viga"? Mis segakeel see olgu? 437 00:28:16,655 --> 00:28:17,990 Tegin paarist tunnist poppi. 438 00:28:17,990 --> 00:28:20,158 Paarist. Mitmest siis? 439 00:28:20,158 --> 00:28:23,078 Umbes viiest? 440 00:28:23,078 --> 00:28:24,162 Viiest?! 441 00:28:24,162 --> 00:28:25,247 Tegelikult kuuest. 442 00:28:25,247 --> 00:28:26,832 Sul on ots peal. - Popitaja. 443 00:28:26,832 --> 00:28:28,709 Pea kinni. - Puha onusse. 444 00:28:28,709 --> 00:28:30,460 Mul on ilgelt tegemist. 445 00:28:30,460 --> 00:28:31,962 Asi pole veel lootusetu. 446 00:28:31,962 --> 00:28:33,297 "Pole lootusetu"? 447 00:28:33,297 --> 00:28:35,382 Milesil on hea lugu rääkida. 448 00:28:35,382 --> 00:28:38,093 Mingi loovärgiga sisse saada on nõme. 449 00:28:38,093 --> 00:28:41,263 Su nimi on Miles Morales. - Jah. 450 00:28:41,263 --> 00:28:43,473 Sa kasvasid immigrandiperes vireledes. 451 00:28:43,473 --> 00:28:46,143 Ma olen Puerto Ricost. See on Ameerika. 452 00:28:46,143 --> 00:28:48,854 Meil on Brooklynis terve korrus. Vireleme? 453 00:28:48,854 --> 00:28:51,023 Pole oluline. Te kõik virelete. 454 00:28:51,023 --> 00:28:52,107 Minust saab kapten. 455 00:28:52,107 --> 00:28:53,650 Ta unistab õppida 456 00:28:53,650 --> 00:28:55,903 parimas füüsikaprogrammis... 457 00:28:55,903 --> 00:28:57,237 Me oleme kõigega nõus. 458 00:28:57,237 --> 00:28:59,656 ...Princetonis. 459 00:29:00,574 --> 00:29:02,034 New Jerseys? 460 00:29:02,618 --> 00:29:04,703 Ei, ei, ei. Liiga kaugel. 461 00:29:04,703 --> 00:29:07,122 New Jersey on New Yorgist liiga kaugel? 462 00:29:07,122 --> 00:29:09,541 Brooklynis on samuti häid koole. 463 00:29:09,541 --> 00:29:12,336 Princetonis on riigi parimad kvantfüüsikud. 464 00:29:12,336 --> 00:29:13,253 Kvantfüüsikud. 465 00:29:13,253 --> 00:29:16,089 Liigutavad elektrone dimensioonide vahel. 466 00:29:16,089 --> 00:29:17,007 Elektrone. 467 00:29:17,007 --> 00:29:18,425 Nad uurivad tumeainet! 468 00:29:18,425 --> 00:29:19,968 Pole aimugi, mis see tähendab. 469 00:29:20,344 --> 00:29:23,388 Ma aitaks dimensioonireise välja mõelda. 470 00:29:23,388 --> 00:29:24,431 Jah, selge. 471 00:29:24,431 --> 00:29:26,558 Jah, kõlab nagu suurepärane libatöö. 472 00:29:26,558 --> 00:29:30,187 Paps, sina järgisid oma unistust 473 00:29:30,187 --> 00:29:33,690 ja hakkasid onu Aaroniga äri ajama. 474 00:29:33,690 --> 00:29:34,858 On nii? 475 00:29:34,858 --> 00:29:38,195 Teine lugu. Me olime... Kui sina sündisid... 476 00:29:38,195 --> 00:29:40,197 Ja su ema... 477 00:29:40,572 --> 00:29:41,990 Elu on teekond. 478 00:29:41,990 --> 00:29:43,700 Te panite mind sellesse kooli, 479 00:29:43,700 --> 00:29:46,036 sest arvasite, et teeksin midagi erilist. 480 00:29:46,995 --> 00:29:49,081 Nüüd arvan ma sedasama. 481 00:29:49,081 --> 00:29:52,376 Ja see miski eriline on just see. 482 00:29:52,376 --> 00:29:54,086 On inimesi, 483 00:29:54,086 --> 00:29:57,464 kes õpetaks mulle seda, mida tahan õppida. 484 00:29:57,464 --> 00:29:59,550 Aga kõik pole Brooklynis. 485 00:30:08,308 --> 00:30:10,185 Vaat see on sinu lugu! 486 00:30:10,185 --> 00:30:11,895 Nüüd tuleb selle juurde jääda. 487 00:30:11,895 --> 00:30:13,939 Miles, kuulad sa ikka? 488 00:30:13,939 --> 00:30:15,232 Miles, kuula nüüd. 489 00:30:15,732 --> 00:30:17,359 Sabakont sai mataka. 490 00:30:17,359 --> 00:30:18,902 Nalja teete või? 491 00:30:18,902 --> 00:30:20,237 Pean minema. 492 00:30:20,237 --> 00:30:22,739 Teie laske edasi. Hea kraam. 493 00:30:22,739 --> 00:30:24,700 Oota. Tellisid sa tordi? 494 00:30:24,700 --> 00:30:28,245 Täiega. Ma... Helista... Pean minema! Tšau! 495 00:30:28,620 --> 00:30:30,956 Mida me temaga peale hakkame? 496 00:30:30,956 --> 00:30:32,791 Tähelepanu, superkurikael tegutseb. 497 00:30:32,791 --> 00:30:35,210 Pean minema. - Mida? Sina ka? 498 00:30:35,210 --> 00:30:37,504 Teie mõlemad. Kõik lahkuvad. Mida ma teen? 499 00:30:37,504 --> 00:30:39,923 Tean. Vabandust. Mõtleme midagi välja. 500 00:30:40,966 --> 00:30:42,259 Koos. 501 00:30:44,636 --> 00:30:46,763 Vabandust, andke andeks. 502 00:30:46,763 --> 00:30:48,891 Ta valetab teile. - Jeff? 503 00:30:48,891 --> 00:30:50,267 Teie poeg. 504 00:30:50,267 --> 00:30:52,769 Ta valetab. Ja te teate seda. 505 00:30:55,272 --> 00:30:56,398 Kuidas essee edeneb? 506 00:30:56,398 --> 00:30:58,692 Settib. Mul käibki asi nii. 507 00:30:58,692 --> 00:30:59,776 Tõesti? 508 00:30:59,776 --> 00:31:02,196 Su tüüp lasi jalga. - Tänud. Tegelen. 509 00:31:02,196 --> 00:31:04,031 Sa oled päris pinges. - Nõus. 510 00:31:04,031 --> 00:31:06,909 Sa pingutad üle. - Aitäh nõu eest. 511 00:31:06,909 --> 00:31:08,327 See asi läks lörri. - Tean. 512 00:31:08,327 --> 00:31:11,205 Mis temaga toimub? - Mine võta kinni. 513 00:31:12,372 --> 00:31:13,874 Ämblikmees. - Ohvitser Morales. 514 00:31:13,874 --> 00:31:15,083 Tähendab... 515 00:31:15,083 --> 00:31:16,168 Ohvitser Morales. 516 00:31:16,168 --> 00:31:17,419 Asi pole nii, nagu tundub. 517 00:31:18,003 --> 00:31:20,839 Kuule! Mu poiss õpib siin! 518 00:31:20,839 --> 00:31:21,882 Mul tulevad sinikad. 519 00:31:21,882 --> 00:31:22,966 Igavesti maru! 520 00:31:22,966 --> 00:31:26,053 Ma küpsetan koolilaatadele koogikesi! 521 00:31:26,053 --> 00:31:27,513 Sa lasid keset võitlust jalga. 522 00:31:27,513 --> 00:31:29,431 Ei. Alles lõpus. - Tõsiselt või? 523 00:31:29,431 --> 00:31:32,726 See oli taktitu ja ebaviisakas. Ja ülbe. 524 00:31:32,726 --> 00:31:35,229 Jah, praegu pean kurikaelaga nõustuma. 525 00:31:35,229 --> 00:31:37,689 "Kurikaelaga"? Ta on mingi pisipätt. 526 00:31:37,689 --> 00:31:38,732 Mida sa ütlesid? 527 00:31:38,732 --> 00:31:40,275 Ma olen siinsamas. - Eluga. 528 00:31:40,275 --> 00:31:41,193 Kõik... 529 00:31:42,694 --> 00:31:43,737 on kontrolli all. 530 00:31:48,325 --> 00:31:49,368 Uskumatu. 531 00:31:49,368 --> 00:31:51,245 Muidugi jõudsime tagasi siia. 532 00:31:51,245 --> 00:31:53,330 Tead, sa oled nagu mu poeg. 533 00:31:53,330 --> 00:31:54,248 Jah? 534 00:31:55,040 --> 00:31:57,668 Tobedus. Mõtleks. 535 00:31:57,668 --> 00:32:00,796 Siit sai kõik alguse! - Ettevaatust! 536 00:32:02,714 --> 00:32:05,092 Siin on meie sideme sünnihäll! 537 00:32:05,968 --> 00:32:08,053 Su uhkeldav loba ei raba mind. 538 00:32:08,053 --> 00:32:10,138 Ma lahendan iga päev ristsõnu. 539 00:32:16,478 --> 00:32:18,856 Kas hakkab koitma? - Mis sa sogad? 540 00:32:18,856 --> 00:32:20,566 Loomislugu. 541 00:32:21,024 --> 00:32:22,109 Mis asi? 542 00:32:25,028 --> 00:32:26,530 Jah. - Ära katkes. 543 00:32:26,530 --> 00:32:28,240 Jutt käib meie pojast. 544 00:32:28,240 --> 00:32:30,659 Pere on kõige tähtsam. 545 00:32:34,705 --> 00:32:36,498 Mul on tiba tegemist. 546 00:32:37,457 --> 00:32:39,334 Saatus tõi meid siia. 547 00:32:39,334 --> 00:32:42,421 Mõistad, mis? - Ei sugugi. 548 00:32:42,421 --> 00:32:44,339 Ma olen su vaenlane. 549 00:32:44,339 --> 00:32:45,883 Pole sa midagi. 550 00:32:45,883 --> 00:32:48,468 Mööda panid. Spoti ei saa ohjes hoida! 551 00:32:49,678 --> 00:32:52,389 Sa tõega ei mäleta, mida minuga tegid? 552 00:32:52,389 --> 00:32:54,141 Mida mina tegin sinu heaks? 553 00:32:54,141 --> 00:32:55,058 Ei. 554 00:32:55,058 --> 00:32:56,351 Ma töötasin Alchemaxis. 555 00:32:56,351 --> 00:32:58,437 Testisin põrgutit, 556 00:32:58,437 --> 00:33:01,356 mis toi siia teise dimensiooni ämbliku. 557 00:33:02,149 --> 00:33:04,401 42. - Tema kodudimensioon. 558 00:33:04,401 --> 00:33:05,611 Ta põgenes. 559 00:33:05,611 --> 00:33:07,613 Ja hammustas sind. 560 00:33:08,447 --> 00:33:11,742 Minu ämblik tegi sinust Ämblikmehe. 561 00:33:11,742 --> 00:33:12,659 Mis asja? 562 00:33:12,659 --> 00:33:14,119 Sa jooksid läbi söökla. 563 00:33:14,119 --> 00:33:15,037 Ta varastas saia! 564 00:33:15,037 --> 00:33:16,872 Sa loopisid mind saiaga. 565 00:33:17,915 --> 00:33:20,751 Olen nii mõndagi kurikaela loopinud. 566 00:33:20,751 --> 00:33:23,754 Viska aga viska nalja, 567 00:33:23,754 --> 00:33:25,547 kõik on sellest sillas. 568 00:33:25,547 --> 00:33:27,466 Aga keegi ei tea, mis tunne on olla see, 569 00:33:28,258 --> 00:33:30,469 kelle üle nalja visatakse. 570 00:33:30,469 --> 00:33:31,929 Püüan lihtsalt tuju tõsta. 571 00:33:31,929 --> 00:33:33,680 Mina lõin su. 572 00:33:33,680 --> 00:33:35,182 Sina lõid minu. 573 00:33:35,182 --> 00:33:36,850 Ämblikmees, miks sa ta lõid? 574 00:33:36,850 --> 00:33:38,685 Ei loonud. Ta ajab mingit möga. 575 00:33:38,685 --> 00:33:41,688 Olin põrguti juures, kui selle õhku lasid! 576 00:33:50,364 --> 00:33:51,615 Sinu pärast... 577 00:33:52,282 --> 00:33:54,076 kaotasin ma oma töö, 578 00:33:54,076 --> 00:33:55,369 elu 579 00:33:55,369 --> 00:33:57,079 ja oma näo! 580 00:33:57,079 --> 00:33:59,164 Pere ei taha mind isegi näha. 581 00:33:59,498 --> 00:34:01,166 Mina tegin sinust kangelase. 582 00:34:01,166 --> 00:34:02,960 Sina tegid minust aga sellise! 583 00:34:02,960 --> 00:34:06,421 Vaata mind! - Sina tegid seda! 584 00:34:06,421 --> 00:34:07,881 Vaata nüüd mind! 585 00:34:07,881 --> 00:34:09,424 Sa veel hakkad mind austama! 586 00:34:13,219 --> 00:34:15,264 Olen su... 587 00:34:19,893 --> 00:34:21,478 Kuhu ta kadus? 588 00:34:21,478 --> 00:34:24,356 Tegi endale ise ära. 589 00:34:25,190 --> 00:34:27,693 Tead ikka, et peame kurikaelu püüdma? 590 00:34:27,693 --> 00:34:29,319 Seda teen ma alati. 591 00:34:29,862 --> 00:34:31,321 Tavaliselt. 592 00:34:31,321 --> 00:34:33,031 Gutierrez! Kraanat on vaja. 593 00:34:33,031 --> 00:34:35,909 Sellepärast meid keegi ei salligi. 594 00:34:35,909 --> 00:34:37,077 "Meid"? 595 00:34:37,077 --> 00:34:39,036 Ma püüan teha seda, mis õige. 596 00:34:39,036 --> 00:34:40,539 Eks mina kah. 597 00:34:40,539 --> 00:34:43,500 Ole ometi eeskujuks. - Ma olengi ju. 598 00:34:47,379 --> 00:34:50,424 Gutierrez, kraanat pole vaja. 599 00:34:52,801 --> 00:34:54,594 Panen ameti maha. 600 00:34:56,804 --> 00:34:58,724 Tahad sa sellest rääkida? 601 00:34:58,724 --> 00:35:00,309 Lolliks oled läinud? 602 00:35:00,309 --> 00:35:03,562 Su põlvkonna mehed ignovad vaimset tervist. 603 00:35:03,562 --> 00:35:05,063 Jessas. 604 00:35:05,063 --> 00:35:06,982 Mida ma üleüldse teen? 605 00:35:06,982 --> 00:35:08,233 Mida ma ka ei teeks, 606 00:35:08,233 --> 00:35:10,277 peab keegi seda ikka põrumiseks. 607 00:35:11,820 --> 00:35:13,363 Tuttav tunne. 608 00:35:15,365 --> 00:35:16,867 Niisiis... 609 00:35:16,867 --> 00:35:18,410 su poeg. 610 00:35:18,410 --> 00:35:21,747 Kuidas tal läheb? On tal plaanid paigas? 611 00:35:22,873 --> 00:35:25,125 Ausalt? - Jah. 612 00:35:25,125 --> 00:35:27,002 Ta on hea poiss. - Jah? 613 00:35:27,002 --> 00:35:29,505 Hirmus on. Ta räägib nii tarka juttu. 614 00:35:29,505 --> 00:35:31,340 Lahe. Ma peaks... 615 00:35:31,340 --> 00:35:34,676 Ja siis teeb ta jubedaid lollusi. 616 00:35:35,552 --> 00:35:38,055 Ma ei taha, et ta elu tuksi keeraks. 617 00:35:38,472 --> 00:35:39,848 Vahest tuleks ta rahule jätta. 618 00:35:39,848 --> 00:35:43,101 Mida? - Mida? Ei mina tea. 619 00:35:43,560 --> 00:35:46,271 Ja nõme, et ta pole minuga aus. 620 00:35:46,271 --> 00:35:48,023 Vahest kardab ta rääkida. 621 00:35:48,023 --> 00:35:50,651 Miks peaks keegi küll seda kartma?! 622 00:35:50,651 --> 00:35:52,694 Mine sa tea. 623 00:35:52,694 --> 00:35:56,448 Hakkad arvama, et oled päris hea lapsevanem. 624 00:35:56,448 --> 00:35:58,200 Et asi on juba käpas. 625 00:35:58,200 --> 00:36:00,077 Ja siis kasvavad nad suureks. 626 00:36:02,329 --> 00:36:05,040 Ma ei taha teda kaotada, mõistad? 627 00:36:12,339 --> 00:36:17,386 Kõrvaltvaatajana, keda see asi ei puuduta... 628 00:36:17,845 --> 00:36:21,807 laseks mina tal tiibu sirutada. 629 00:36:22,641 --> 00:36:23,851 Nii. 630 00:36:23,851 --> 00:36:25,143 Jah. 631 00:36:26,979 --> 00:36:28,272 Ei teagi. 632 00:36:32,067 --> 00:36:35,404 Lahe ju, kas pole? 633 00:36:41,451 --> 00:36:42,786 Ma peaks minema. 634 00:36:43,829 --> 00:36:46,081 Jah, ja püüa see augutüüp kinni. 635 00:36:46,081 --> 00:36:48,083 Ära muretse. Vaevalt see vend 636 00:36:48,083 --> 00:36:49,585 end enam näole annab. 637 00:36:50,460 --> 00:36:51,670 Mis asja? 638 00:36:52,129 --> 00:36:53,297 Nii. 639 00:36:54,840 --> 00:36:56,633 Ma vist lennutasin end... 640 00:36:57,217 --> 00:36:58,468 iseenda portaali. 641 00:37:00,554 --> 00:37:02,347 See on midagi uut. 642 00:37:02,806 --> 00:37:06,059 Hei? Kaja... Ei mingit kaja. 643 00:37:07,102 --> 00:37:08,437 Hüpotees: 644 00:37:08,979 --> 00:37:11,356 pistan pea sellesse auku. 645 00:37:15,694 --> 00:37:16,737 Terekest. 646 00:37:17,362 --> 00:37:18,405 Palun! 647 00:37:19,406 --> 00:37:21,033 Lõpetage! Jätke! 648 00:37:22,242 --> 00:37:23,827 See oli... 649 00:37:23,827 --> 00:37:24,953 lahe. 650 00:37:25,913 --> 00:37:28,874 Augud võivad mind viia kuhu tahes. 651 00:37:34,880 --> 00:37:36,798 {\an8}Hiinalinn, San Francisco, Maa-688 652 00:37:36,798 --> 00:37:37,716 {\an8}Vabandust. 653 00:37:38,342 --> 00:37:40,302 Vabandust, et tülitan. Tean, olete kinni. 654 00:37:40,302 --> 00:37:41,470 Mis vaja? 655 00:37:41,470 --> 00:37:43,347 Tean, veider värk. Ilmusin eikuskilt. 656 00:37:43,347 --> 00:37:46,016 Minust saab transdimensiooniline superolend. 657 00:37:46,016 --> 00:37:47,643 Ja siis? - "Ja siis"? 658 00:37:47,643 --> 00:37:51,605 Ma saan aegruumi manipuleerida. 659 00:37:51,605 --> 00:37:53,357 Sinu jaoks on see teisipäeva õhtu. 660 00:37:53,357 --> 00:37:55,734 Teed nägu, nagu juhtuks seda alatasa. 661 00:37:57,945 --> 00:37:59,112 Kas nätsu saaks? 662 00:38:05,035 --> 00:38:08,205 Minu käes on multiversumi vägi. 663 00:38:08,997 --> 00:38:11,583 Mu augud pole needus. Need on vastus. 664 00:38:11,583 --> 00:38:13,627 Vahest aitab sellest augujutust. 665 00:38:13,627 --> 00:38:16,046 Piinlik hakkab. 666 00:38:16,046 --> 00:38:18,048 Teile kindla peale meeldib. Vaadake. 667 00:38:20,634 --> 00:38:22,761 Ära sa märgi, tähnid said otsa. 668 00:38:23,846 --> 00:38:25,514 Vabalt, härrased. 669 00:38:25,514 --> 00:38:28,433 Aga sa veel saad, Ämblikmees! 670 00:38:28,433 --> 00:38:29,852 Üks samm korraga. 671 00:38:29,852 --> 00:38:32,688 On kellelgi selle hoone jooniseid? 672 00:38:34,439 --> 00:38:35,941 Peter Parker, Ämblikmees, Maa-13122 673 00:38:35,941 --> 00:38:37,818 Ämblikmees on viisaka pildiga esikaanel. 674 00:38:37,818 --> 00:38:39,903 Teil on täiesti õigus, boss. - Pea suu. 675 00:38:39,903 --> 00:38:42,072 Kasi välja! - Saab tehtud, boss. Tegelen. 676 00:38:42,072 --> 00:38:43,824 Pean palka juurde küsima. 677 00:38:46,785 --> 00:38:49,454 Miguel, siin Peter. Tuvastasin anomaalia. 678 00:38:49,454 --> 00:38:51,373 Aitäh, Peter. Oled üks parimatest. 679 00:38:51,373 --> 00:38:52,791 Jess, kes sellega tegeleb? 680 00:38:59,047 --> 00:39:01,216 Õnne ametikõrgenduse puhul, kpt Morales 681 00:39:08,015 --> 00:39:09,057 Oled Milesi näinud? - Ei. 682 00:39:11,685 --> 00:39:12,895 ¿Visto Miles? - Ei. 683 00:39:14,062 --> 00:39:15,272 Olete Milesi näinud? 684 00:39:16,982 --> 00:39:18,150 Mida sa teed? 685 00:39:18,150 --> 00:39:19,693 Kõne! Nii, rahvas. 686 00:39:19,693 --> 00:39:21,153 Ma ei oska kõnet pidada. 687 00:39:22,613 --> 00:39:23,906 Issand, ei. 688 00:39:25,908 --> 00:39:27,284 Rio, hakka pihta. 689 00:39:28,535 --> 00:39:29,620 Tere. 690 00:39:29,953 --> 00:39:31,830 Ja tea, et olgu mis on, 691 00:39:31,830 --> 00:39:33,874 tõusudest-mõõnadest hoolimata 692 00:39:33,874 --> 00:39:36,418 olen sinu üle uhke täna ja alati. 693 00:39:36,418 --> 00:39:38,045 Ümarsulud. Peamiselt. 694 00:39:38,045 --> 00:39:39,755 Haha. P. S. 695 00:39:39,755 --> 00:39:42,299 Hr Ämblikmees, see ei mahu tordile. 696 00:39:44,384 --> 00:39:45,844 Te väiksemalt ei saaks? 697 00:39:46,512 --> 00:39:47,888 Teie lühemalt ei saaks? 698 00:39:49,932 --> 00:39:51,058 Külastage meid jälle! 699 00:39:51,642 --> 00:39:53,894 Mida ma saaks veel Jeffi kohta öelda? 700 00:39:53,894 --> 00:39:56,855 Ta kaalus beebina peaaegu 5 kg. 701 00:39:56,855 --> 00:39:58,524 Tean, see on piinlik. 702 00:39:58,524 --> 00:40:01,235 Ema oleks loojakarja läinud. Millised õlad. 703 00:40:01,235 --> 00:40:03,028 Oh ei. Hea küll. Aitab. 704 00:40:03,028 --> 00:40:04,821 Ta oli pirakas beebi. Issand. 705 00:40:05,822 --> 00:40:07,324 Nii naljakas. - Aitab nüüd küll. 706 00:40:07,324 --> 00:40:09,493 Mikker minu kätte. Sellest piisas. 707 00:40:09,493 --> 00:40:10,619 Tänan, Rio. 708 00:40:10,619 --> 00:40:11,828 Kus ta küll on? 709 00:40:11,828 --> 00:40:15,332 Ma ei pole alati teadnud, mida teha tahan. 710 00:40:15,749 --> 00:40:18,669 Nooruses oli mul palju huvisid. 711 00:40:19,753 --> 00:40:21,755 Me vennaga kasvasime siin kandis. 712 00:40:21,755 --> 00:40:23,757 Noored nagad tänavail töllerdamas. 713 00:40:23,757 --> 00:40:26,176 See olen mina, Armadillo. 714 00:40:27,135 --> 00:40:30,138 Te kihutasite meid poekestest välja. 715 00:40:30,138 --> 00:40:33,767 {\an8}Ja nüüd, kes arvanuks, kaitsen mina teid. 716 00:40:34,101 --> 00:40:35,978 {\an8}Aga siis sündis mulle poeg. 717 00:40:35,978 --> 00:40:39,773 Ja kõik muutus paremuse poole. 718 00:40:39,773 --> 00:40:40,691 Oh ei! 719 00:40:41,400 --> 00:40:45,445 Ei teagi. Toost tuleks tõsta teie terviseks. 720 00:40:45,445 --> 00:40:46,613 Tordid sõidavad minema... 721 00:40:48,156 --> 00:40:51,493 Venna terviseks. Igatseme teda iga päev. 722 00:40:51,493 --> 00:40:52,786 Aaron Davis. Puhka väega 723 00:40:52,786 --> 00:40:55,497 Ta peab praegu kindlasti peenikest naeru. 724 00:40:55,497 --> 00:40:57,583 Minust tehti kapten, vennas. 725 00:40:58,917 --> 00:41:00,794 Mu naise terviseks. Mi amor. 726 00:41:00,794 --> 00:41:04,256 Ma parem ei hakka, muidu ei saa pidama. 727 00:41:04,256 --> 00:41:06,216 Siis tuleb mikker ära võtta minult. 728 00:41:07,176 --> 00:41:08,552 Ja mu poja terviseks... 729 00:41:16,310 --> 00:41:19,396 Tema pärast ma seda üleüldse teengi. 730 00:41:20,606 --> 00:41:22,357 Kallis oled, Miles. 731 00:41:24,318 --> 00:41:27,946 Olen alati su jaoks olemas. 732 00:41:34,119 --> 00:41:36,163 Benny, pane muusikat. 733 00:41:39,082 --> 00:41:40,459 Ma löön ta maha. 734 00:41:40,459 --> 00:41:43,712 Tere! Õnnitlused, Jeff! - Tere-tere. 735 00:41:43,712 --> 00:41:44,838 Tänan, et tulid. 736 00:42:03,398 --> 00:42:05,943 Miles! Kus sa olid? - Mis teoksil? 737 00:42:05,943 --> 00:42:08,904 Koolis läheb hästi, mis? - Igatahes. 738 00:42:11,740 --> 00:42:13,283 Vanemad otsivad sind taga. 739 00:42:13,283 --> 00:42:15,744 Ei tea miks, olin terve aja siin. 740 00:42:15,744 --> 00:42:16,828 Oye. - Tšau. 741 00:42:16,828 --> 00:42:20,165 Sa pidid tulema kell 17. Ebaviisakas. 742 00:42:20,165 --> 00:42:22,042 Magasid isa imelise toosti maha. 743 00:42:22,042 --> 00:42:23,961 Jätke. Te üldse torte nägite? 744 00:42:23,961 --> 00:42:26,004 Seal on südamlik sõnum peal. 745 00:42:26,004 --> 00:42:27,923 Ma pole uhke 746 00:42:29,591 --> 00:42:31,301 See polnud küll see. 747 00:42:31,301 --> 00:42:33,470 Su isa õppis kaheksa kuud. 748 00:42:33,470 --> 00:42:35,097 Üheksa. Nagu oleks sünnitanud. 749 00:42:35,097 --> 00:42:36,431 Ei. - Ega jah. 750 00:42:36,431 --> 00:42:39,226 Pidime nõustajaga rääkima ilma sinuta. 751 00:42:39,226 --> 00:42:41,687 Mul oli hädaolukord. - Graffitiga või? 752 00:42:41,687 --> 00:42:43,856 Või kohtumine semudega, keda ma ei tea? 753 00:42:43,856 --> 00:42:44,940 Seleta nüüd. 754 00:42:44,940 --> 00:42:48,068 Teete seda juba ise. - Maru vaimukas. 755 00:42:48,068 --> 00:42:50,362 Jeff, meil on vaimukas poeg. - Ma ei naera. 756 00:42:55,742 --> 00:42:57,202 Ma ei tunne end täiskasvanuna. 757 00:42:57,202 --> 00:42:58,412 Igavesti vinge särk. 758 00:42:58,412 --> 00:43:01,123 Nii! Rootsi lauda juba proovisite? 759 00:43:04,376 --> 00:43:07,421 Oye. Kellega sa ringi lased? 760 00:43:07,421 --> 00:43:09,798 Gankega? Ta ei meeldinud mulle. - Meeldis. 761 00:43:09,798 --> 00:43:12,050 Ta kutsub mind eesnimega. - See ei lähe. 762 00:43:12,050 --> 00:43:14,303 Mul on ka teisi sõpru. - Nagu näiteks? 763 00:43:14,303 --> 00:43:16,388 Peter. 764 00:43:16,847 --> 00:43:19,308 Tead küll. Aga ta sõitis ära. 765 00:43:20,809 --> 00:43:21,768 Gwanda ka. 766 00:43:21,768 --> 00:43:24,271 Temagi sõitis ära. 767 00:43:24,271 --> 00:43:26,857 Miles, dame un... - Mingi segakeel või? 768 00:43:27,816 --> 00:43:31,153 Kas te pole mõelnud, et vahest tegelen 769 00:43:31,153 --> 00:43:34,615 suvalt heade ja isiklike asjadega? 770 00:43:34,615 --> 00:43:35,532 Ei. - Mitte iial. 771 00:43:35,532 --> 00:43:38,493 Ma olen 15. Peaaegu täiskasvanu. 772 00:43:38,493 --> 00:43:41,038 Endal pole juhilubagi. - Mampsil samuti! 773 00:43:41,038 --> 00:43:43,790 Elame New Yorgis. Ega plaani siit lahkuda. 774 00:43:43,790 --> 00:43:45,959 See on minu elu. - Ei ole. 775 00:43:45,959 --> 00:43:49,296 Tänu mulle, isale, abuelos' y abuelas' dele 776 00:43:49,296 --> 00:43:52,799 oled sa üleüldse siia jõudnud. 777 00:43:52,799 --> 00:43:55,093 Olgu. Suva sellega. 778 00:43:57,804 --> 00:43:59,556 "Suva sellega"? - Oh sa. 779 00:43:59,556 --> 00:44:00,766 "Suva sellega"? 780 00:44:02,017 --> 00:44:03,393 Tohin ma öelda? Ütle, et jah. 781 00:44:03,393 --> 00:44:04,811 Ütle. - Oled koduarestis! 782 00:44:04,811 --> 00:44:05,979 Mida? - Jah! 783 00:44:05,979 --> 00:44:07,523 Kui kaua? - Terve kuu! 784 00:44:07,523 --> 00:44:10,609 Paps. Mamps... Tõsiselt? - Surmtõsiselt. 785 00:44:10,609 --> 00:44:13,320 Te ei saa aru. - Ega ei saa jah. 786 00:44:13,320 --> 00:44:16,114 Ma tõesti ei saa aru, mis sinuga toimub. 787 00:44:16,114 --> 00:44:18,534 Vahest räägid? - Kuulake mind! 788 00:44:18,534 --> 00:44:22,120 Olgu. Saab tehtud. Räägi aga suu puhtaks. 789 00:44:22,120 --> 00:44:24,498 Mida sa siis nii väga rääkida tahad?! 790 00:44:35,050 --> 00:44:37,469 Tead, vahet pole. 791 00:44:40,055 --> 00:44:41,640 Olgu, tore jah, kõnni minema. 792 00:44:41,640 --> 00:44:43,976 Nüüd on kaks kuud soolas! 793 00:44:47,521 --> 00:44:49,189 Päris hea, mis? 794 00:44:58,282 --> 00:44:59,658 Kaks kuud. 795 00:45:01,076 --> 00:45:03,328 Ma olen Ämblikmees. Mitte koduarestis. 796 00:45:55,839 --> 00:45:56,882 Miles! 797 00:45:57,508 --> 00:45:58,675 Miles! 798 00:45:59,176 --> 00:46:00,385 On sul hetk aega? 799 00:46:02,179 --> 00:46:03,931 Kuidas sa... 800 00:46:05,641 --> 00:46:06,642 Kuidas sa... 801 00:46:06,642 --> 00:46:09,269 Kuidas sul läinud on? - Hästi. 802 00:46:09,269 --> 00:46:11,772 Jah, vingelt. Vaata aga. 803 00:46:11,772 --> 00:46:14,942 Oled kasvanud? Pikkust visanud? 804 00:46:14,942 --> 00:46:18,237 Su juuksed on... roosakamad. 805 00:46:18,237 --> 00:46:20,948 Siin sa üles kasvasidki? - Jah. 806 00:46:20,948 --> 00:46:24,326 Aga mu ühikatuba on täiega täiskasvanulik. 807 00:46:24,326 --> 00:46:27,287 Äge. Ma mängisin kah lapsepõlves nendega. 808 00:46:27,287 --> 00:46:29,498 Ma kogun neid. - Mul oli ka selline. 809 00:46:29,498 --> 00:46:33,418 See on üliharuldane... - Miks ikka pakendis? 810 00:46:35,879 --> 00:46:37,548 Olgu pealegi. 811 00:46:39,424 --> 00:46:41,134 Sinu joonistused või? - Mida? Ei. 812 00:46:41,134 --> 00:46:42,052 Päris head. 813 00:46:43,846 --> 00:46:47,099 Oh sa, nii palju. 814 00:46:48,559 --> 00:46:49,893 Ka mina igatsesin sind. 815 00:46:50,936 --> 00:46:53,355 See suur, et... miks sa tulid? 816 00:46:53,355 --> 00:46:57,067 Arvasin, et ei näe sind enam. 817 00:46:58,318 --> 00:46:59,611 Tahad siit jalga lasta? 818 00:47:00,529 --> 00:47:02,531 Olen koduarestis. 819 00:47:03,615 --> 00:47:04,741 Jamps. 820 00:47:07,953 --> 00:47:09,913 On Ämblikmees kah koduarestis? 821 00:47:13,333 --> 00:47:14,710 Ma... 822 00:47:21,216 --> 00:47:22,467 Miles? 823 00:47:22,467 --> 00:47:24,845 Paps on nüüd valmis sind ära kuulama. 824 00:47:31,852 --> 00:47:33,896 Kolm kuud! 825 00:47:35,480 --> 00:47:36,982 Pea kinni. 826 00:47:36,982 --> 00:47:38,525 On olemas mingi 827 00:47:38,525 --> 00:47:40,777 parimate ämblikinimeste eliitühing? 828 00:47:40,777 --> 00:47:42,946 Seal on üks naika, Jess Drew. 829 00:47:42,946 --> 00:47:45,991 Ta sõidab tsikliga. Õpin temalt jube palju. 830 00:47:45,991 --> 00:47:48,202 Jah. Ma olen kah palju õppinud. 831 00:47:48,744 --> 00:47:50,829 Tõstsin taset ja puha. Näed? 832 00:47:50,829 --> 00:47:52,122 Jah? - Mis? 833 00:47:52,122 --> 00:47:53,832 Vaatame siis. - Olgu. 834 00:47:53,832 --> 00:47:55,000 Kuku loopima. 835 00:48:03,550 --> 00:48:04,384 Lõdva. 836 00:48:05,093 --> 00:48:07,429 Ja Miguel. Kõik oli tema mõte. 837 00:48:07,429 --> 00:48:09,973 Selge. Kes see Miguel on? 838 00:48:09,973 --> 00:48:13,560 Selline ninja-vampiir-Ämblikmees, aga hea. 839 00:48:13,560 --> 00:48:16,522 Hea vampiir. Seda tahaks kohe näha. 840 00:48:16,855 --> 00:48:18,732 Millal nad sind kampa kutsusid? 841 00:48:18,732 --> 00:48:20,609 Alles mõne kuu eest. 842 00:48:20,609 --> 00:48:22,236 Päris ammu, kas pole? 843 00:48:22,236 --> 00:48:24,446 Selle eest kaks punni. 844 00:48:31,286 --> 00:48:32,329 Vahi aga. 845 00:48:32,829 --> 00:48:33,997 Vahi jah. 846 00:48:35,624 --> 00:48:36,750 Tagasi pole vaja. 847 00:48:37,209 --> 00:48:38,961 See klubi... - Vahi lolli. 848 00:48:38,961 --> 00:48:41,421 Mida te seal teete? - Triibuline on kümps. 849 00:48:41,922 --> 00:48:44,466 Me ei lase multiversumil kokku kukkuda. 850 00:48:44,466 --> 00:48:46,343 Arvasin, et see sai juba tehtud. 851 00:48:46,343 --> 00:48:48,679 Just käisime Shakespeare'i dimensioonis. 852 00:48:48,679 --> 00:48:51,390 Ja me Hobiega... - Pea. Kes on Hobie? 853 00:48:51,390 --> 00:48:53,267 Issand, ta meeldiks sulle. 854 00:48:53,267 --> 00:48:55,435 Ta lubab mind vahel enda dimensiooni. 855 00:48:55,435 --> 00:48:58,188 Mis mõttes? Nagu ööbima või... 856 00:48:58,188 --> 00:49:00,816 Tead, ega mind igale poole ka ei lubata. 857 00:49:00,816 --> 00:49:02,943 Muidu oleksin varem su juurde tulnud. 858 00:49:02,943 --> 00:49:06,071 Selge. Miks sa siis nüüd tulid? 859 00:49:06,697 --> 00:49:07,990 Ära lollita. 860 00:49:11,326 --> 00:49:13,495 Gwen? 861 00:49:14,496 --> 00:49:15,831 Kuhu sa kadusid? 862 00:49:18,458 --> 00:49:19,293 Kuhu ta kadus? 863 00:49:32,431 --> 00:49:34,725 Siin sa oledki. Mis teoksil? 864 00:49:34,725 --> 00:49:36,268 Ootasin sind. 865 00:49:48,739 --> 00:49:51,533 Ei, see pole see Kreeka burgeriputka. 866 00:49:52,701 --> 00:49:54,953 Päris äge mõtisklemiskoht. - Eks ole? 867 00:49:54,953 --> 00:49:58,832 Williamsburgi pank on etem kui trenažöör. 868 00:50:01,752 --> 00:50:02,836 Niisiis... 869 00:50:02,836 --> 00:50:04,838 Sina ja su paps. 870 00:50:04,838 --> 00:50:06,632 Te pole ikka rääkinud? 871 00:50:06,632 --> 00:50:09,551 Millest meil rääkida oleks? 872 00:50:09,551 --> 00:50:12,095 "Paps, kuidas viimased kuud möödusid? 873 00:50:12,763 --> 00:50:14,932 Arvad ikka, et tapsin oma parima sõbra?" 874 00:50:17,518 --> 00:50:18,602 Ei teagi. 875 00:50:18,602 --> 00:50:21,522 Minu vanemad... Kui ma neile räägiks... 876 00:50:21,813 --> 00:50:23,106 Ära tee seda. 877 00:50:23,106 --> 00:50:25,067 Usu mind. 878 00:50:43,752 --> 00:50:47,005 Vahel tulebki mõnda asja enda teada hoida. 879 00:50:50,801 --> 00:50:52,761 Päris hea lähenemine. 880 00:50:54,221 --> 00:50:57,516 Ma olen lihtsalt maru tundetark kutt. 881 00:50:58,225 --> 00:50:59,893 Küpsem kui teised. 882 00:51:02,729 --> 00:51:05,357 Sinuga on alati tore lobiseda. 883 00:51:05,357 --> 00:51:07,317 Jah? - Jah. 884 00:51:09,236 --> 00:51:10,571 Kui paljudega 885 00:51:10,571 --> 00:51:12,865 ikka sellisest asjast rääkida saab? 886 00:51:13,782 --> 00:51:15,576 Sa ei kujuta ettegi. 887 00:51:19,288 --> 00:51:20,414 Mis on? 888 00:51:22,291 --> 00:51:25,711 Sa oled mu ainus sõber pärast Peteri surma. 889 00:51:27,004 --> 00:51:29,673 Peale Hobie, jah? 890 00:51:31,216 --> 00:51:32,301 See on teine asi. 891 00:51:32,301 --> 00:51:35,345 Jah? Kuidas nii? - Ei teagi. 892 00:51:35,345 --> 00:51:38,265 Meie sinuga... 893 00:51:38,265 --> 00:51:40,392 Me oleme ühte masti. 894 00:51:43,270 --> 00:51:45,856 Tähtsates asjades. On ju nii? 895 00:51:48,650 --> 00:51:49,818 Igas teises universumis 896 00:51:49,818 --> 00:51:52,237 armub Gwen Stacy Ämblikmehesse. 897 00:51:58,577 --> 00:52:01,997 Ja igas teises universumis 898 00:52:01,997 --> 00:52:03,832 ei lõppe see sugugi hästi. 899 00:52:15,135 --> 00:52:18,680 Igal asjal on esimene kord, eks? 900 00:52:41,203 --> 00:52:43,205 Tunded teevad ikka jube näljaseks. 901 00:52:43,205 --> 00:52:46,250 Jah, need on frititud tunded. 902 00:52:48,544 --> 00:52:50,337 Tema võib vist juba hääletada. 903 00:52:51,463 --> 00:52:54,007 Kindla peale ei oska ta hispaania keeltki. 904 00:52:54,007 --> 00:52:55,759 ¡Qué barbaridad! 905 00:52:56,718 --> 00:52:59,596 Nii ei teki rikkeid? - Jah, päris lahe. 906 00:52:59,596 --> 00:53:03,141 Mida on vaja, et Miguel mind märkaks? 907 00:53:03,976 --> 00:53:05,143 Ma kostan su eest. 908 00:53:05,143 --> 00:53:07,729 Kella abil saaksin sinuga kaasa tulla... 909 00:53:07,729 --> 00:53:08,730 Miles... 910 00:53:08,730 --> 00:53:10,107 Ma ju päästsin multiversumi. 911 00:53:10,107 --> 00:53:12,359 See on väike elitaarne löögiüksus. 912 00:53:12,359 --> 00:53:15,028 Ma võin muutuda nähtamatuks. Elektrilised... 913 00:53:15,028 --> 00:53:16,864 Kohti eriti pole. 914 00:53:18,657 --> 00:53:20,033 Või nii. 915 00:53:20,409 --> 00:53:21,994 Kui see oleks minu teha... 916 00:53:21,994 --> 00:53:23,829 Tean. Tean, teadagi. 917 00:53:26,164 --> 00:53:27,249 Oh ei. Ei, ei. 918 00:53:27,249 --> 00:53:29,835 Ära tee nii. Miles! - Olgu. 919 00:53:29,835 --> 00:53:31,920 See on õrn. - Jessas. 920 00:53:32,796 --> 00:53:35,799 Vabandust. Ma ei tahtnud plahvatada. 921 00:53:35,799 --> 00:53:37,843 Olgu. Vabandust. 922 00:53:37,843 --> 00:53:39,011 Tere! 923 00:53:39,011 --> 00:53:40,512 Terekest. - Jeever. 924 00:53:40,512 --> 00:53:41,763 Olen Milesi mamps. 925 00:53:41,763 --> 00:53:44,808 Rio! Tere! Olen teist nii palju kuulnud. 926 00:53:44,808 --> 00:53:47,060 Sa kutsud mind nimepidi. Olgu. 927 00:53:47,060 --> 00:53:49,980 Kena. Leidsime selle Milesi toast... 928 00:53:49,980 --> 00:53:52,065 Ju sa käisid siis seal, mis? 929 00:53:52,065 --> 00:53:53,317 Ja teie olete ilmselt Jeff. 930 00:53:53,442 --> 00:53:55,444 Ta kutsus mind Jeffiks. Armas. 931 00:53:55,444 --> 00:53:57,362 Tahtsid ilmselt öelda "leitnant Morales". 932 00:53:57,362 --> 00:53:59,990 Ja peatne kapten. 933 00:54:00,449 --> 00:54:01,450 Kapten. 934 00:54:02,910 --> 00:54:05,746 Me Gwandaga oleme koolisemud. 935 00:54:05,746 --> 00:54:07,414 Jah, lobisesime maast-ilmast. 936 00:54:08,498 --> 00:54:09,875 Ära teda minult röövi. 937 00:54:09,875 --> 00:54:10,959 Mamps. 938 00:54:11,835 --> 00:54:14,087 Nali. Sa ei saagi, ta on koduarestis. 939 00:54:14,087 --> 00:54:15,839 Ära tema südant murra. - Mamps! 940 00:54:15,839 --> 00:54:18,675 Ma pean minema. - Alfa, ämblikuhäire. 941 00:54:18,675 --> 00:54:21,220 Jah, pean samme juurde saama. 942 00:54:21,220 --> 00:54:23,347 Kahju, tahaksin kauemaks jääda. 943 00:54:23,347 --> 00:54:24,973 Vabandust. 944 00:54:25,516 --> 00:54:26,642 Nägemist. 945 00:54:30,812 --> 00:54:31,939 Jah, nägemist. 946 00:55:07,015 --> 00:55:09,601 Vaikus on kõrvulukustav, mamps. 947 00:55:12,104 --> 00:55:14,606 Ma loodan, et ei keeranud sul asja tuksi. 948 00:55:14,606 --> 00:55:18,735 Minuvanused ei ütle nii, mamps. 949 00:55:18,735 --> 00:55:21,113 Raske on näha, 950 00:55:21,113 --> 00:55:24,408 et sa pole enam mu poisu. 951 00:55:26,535 --> 00:55:27,536 Jah. 952 00:55:32,541 --> 00:55:35,085 Tead ju, et võid mulle kõigest rääkida. 953 00:56:05,574 --> 00:56:06,658 Ma... 954 00:56:13,540 --> 00:56:15,334 Palun vabandust, et hilinesin. 955 00:56:24,384 --> 00:56:25,385 Mine. 956 00:56:28,305 --> 00:56:30,599 Ta on tore tüdruk. 957 00:56:32,768 --> 00:56:33,769 Kus konks on? 958 00:56:33,769 --> 00:56:36,104 Pole. Jessas küll. 959 00:56:36,772 --> 00:56:38,148 Mida sa... 960 00:56:38,148 --> 00:56:40,067 Las ma teen su korda. Lihtsalt... 961 00:56:41,109 --> 00:56:44,112 Hoolitsesin aastaid oma poisu eest, eks? 962 00:56:44,863 --> 00:56:47,449 Et ta tunneks end armastatuna 963 00:56:47,449 --> 00:56:51,495 ja elus oma koha leidnuna. 964 00:56:52,454 --> 00:56:53,830 Et ta tahab pesast välja lennata 965 00:56:53,830 --> 00:56:56,333 ja ära teha midagi õige vägevat. 966 00:56:57,125 --> 00:56:58,961 Muretsen kõige rohkem selle pärast, 967 00:57:00,420 --> 00:57:03,507 et su eest ei hoolitse keegi nii nagu meie. 968 00:57:04,383 --> 00:57:07,094 Keegi ei ela sulle kaasa nagu meie. 969 00:57:09,304 --> 00:57:12,349 Lepime nii kokku. 970 00:57:13,267 --> 00:57:14,601 Kuhu sa ka edasi ei läheks, 971 00:57:14,601 --> 00:57:17,771 luba, et hoolitsed selle poisu eest. 972 00:57:18,480 --> 00:57:21,108 Vaata, et ta ei unustaks oma juuri. 973 00:57:21,859 --> 00:57:25,571 Ega kahtleks, et teda armastatakse. 974 00:57:26,530 --> 00:57:28,991 Ja et ta ei laseks kellelgi 975 00:57:28,991 --> 00:57:32,578 nendes igavesti uhketes paikades 976 00:57:32,578 --> 00:57:35,706 öelda, et tema koht pole seal. 977 00:57:36,665 --> 00:57:37,916 Ja koju tulles, 978 00:57:37,916 --> 00:57:40,002 sest koju olgu tuldud, 979 00:57:41,879 --> 00:57:43,714 peab kohal olema varakult 980 00:57:43,714 --> 00:57:47,259 ja ühe igavesti viisaka tordiga. 981 00:57:47,259 --> 00:57:48,343 Jah, olgu. 982 00:57:49,178 --> 00:57:50,554 Luba mulle, Miles. 983 00:57:51,388 --> 00:57:53,015 Luban. 984 00:57:53,307 --> 00:57:54,516 Lihtsalt... 985 00:57:55,934 --> 00:57:58,437 ära eksi teelt. - Jah. 986 00:57:59,813 --> 00:58:00,981 Olgu. 987 00:58:01,857 --> 00:58:02,858 Lahe. 988 00:58:11,491 --> 00:58:13,285 Mine. Lase jalga. 989 00:58:16,371 --> 00:58:18,248 Kui tagasi tuled, oled ikka koduarestis. 990 00:58:19,458 --> 00:58:21,793 Naeratan küll, aga see on nii. 991 00:58:21,793 --> 00:58:23,462 Jah, sain aru. 992 00:58:23,837 --> 00:58:25,297 Näeme siis. 993 00:58:25,506 --> 00:58:27,132 Koos tordiga. 994 00:59:18,308 --> 00:59:19,601 Kuramus. 995 00:59:22,354 --> 00:59:24,314 Oot, masin! 996 00:59:33,782 --> 00:59:35,075 Kuramus. 997 00:59:44,168 --> 00:59:45,169 Kuramus, kuramus. 998 00:59:45,169 --> 00:59:46,336 Tuvastatud tumeaine! 999 00:59:52,301 --> 00:59:53,802 Maa-42. Surnud 1000 00:59:55,762 --> 00:59:57,639 Näita, mis juhtus. - Taasesitan. 1001 00:59:57,639 --> 01:00:01,351 Tähne. Just. Vaja on rohkem tähne! 1002 01:00:01,351 --> 01:00:04,771 Jessas. See oli otse kujuteldava nina all. 1003 01:00:04,771 --> 01:00:07,608 Vaja on veidi rohkem dimensiooniväge. 1004 01:00:07,858 --> 01:00:08,692 Kuramus. 1005 01:00:08,692 --> 01:00:11,486 Nime ei osanud nuputada. Pole mu tugev külg. 1006 01:00:11,486 --> 01:00:13,906 Mikropõrguti prototüübi ühendamine võrku 1007 01:00:13,906 --> 01:00:16,950 võib tekitada tumeenergiat veel juurde. 1008 01:00:16,950 --> 01:00:17,868 Kuramus. 1009 01:00:18,160 --> 01:00:20,329 Seepärast ongi teadus äge! 1010 01:00:20,329 --> 01:00:21,455 Kuramus! 1011 01:00:21,455 --> 01:00:24,958 Mul on vaja pääseda suure põrguti juurde. 1012 01:00:26,293 --> 01:00:29,463 Ja, Ämblikmees, siis sa alles saad 1013 01:00:29,463 --> 01:00:32,007 kõige eest, mis sa minult võtsid. 1014 01:00:32,007 --> 01:00:33,759 Peaks asja saama küll. 1015 01:00:34,426 --> 01:00:36,762 Või siis aurustab see mind ja kõiki hoones, 1016 01:00:36,762 --> 01:00:39,097 mis poleks just tore. 1017 01:00:39,097 --> 01:00:40,307 Kuramus. - Kuramus. 1018 01:00:41,683 --> 01:00:42,559 Appi! 1019 01:00:55,322 --> 01:00:56,406 Raip. 1020 01:01:00,661 --> 01:01:01,495 Kuramus. 1021 01:01:05,290 --> 01:01:06,917 Taasesituse lõpp. 1022 01:01:06,917 --> 01:01:09,002 Miks, miks? 1023 01:01:09,628 --> 01:01:10,921 Gwen, Gwen, Gwen! Gwen! 1024 01:01:10,921 --> 01:01:12,923 Gwen. Tere. 1025 01:01:12,923 --> 01:01:14,258 Mida sa teed? 1026 01:01:14,258 --> 01:01:19,263 Ei midagi. Kõik kombes. Jah, kombes. Tšau. 1027 01:01:19,888 --> 01:01:22,474 Kus on see kurikael, keda sa pidid jälgima? 1028 01:01:22,474 --> 01:01:23,976 Ta lahkus korraks. 1029 01:01:23,976 --> 01:01:25,811 Kuule! - Ta on mingi pisipätt. 1030 01:01:25,811 --> 01:01:27,312 LYLA! - Meil pole vaja... 1031 01:01:27,312 --> 01:01:28,522 Jälitan... 1032 01:01:28,522 --> 01:01:30,732 Leidsin. Siiski mitte. 1033 01:01:30,732 --> 01:01:31,942 Oot. 1034 01:01:31,942 --> 01:01:33,151 Paras nigrits teine. 1035 01:01:33,694 --> 01:01:35,320 Külastasid meie sõbrakest? - Mida? Ei. 1036 01:01:35,320 --> 01:01:36,780 Milesi? - No... 1037 01:01:36,780 --> 01:01:38,365 Nalja teed või? 1038 01:01:38,365 --> 01:01:41,076 Nägime põgusalt. Kaugelt. - Kui kaugelt? 1039 01:01:41,076 --> 01:01:44,246 Umbes nii kaugelt? 1040 01:01:44,246 --> 01:01:46,290 Umbes nii. - Liiga lähedalt. 1041 01:01:46,290 --> 01:01:47,207 Plika! 1042 01:01:47,457 --> 01:01:50,085 Mul oli vaja teada, kuidas tal läheb. 1043 01:01:50,085 --> 01:01:53,005 Lihtsalt võimatu. - Ma keerasin jama kokku. 1044 01:01:53,005 --> 01:01:54,882 Teda ei tohi sellesse segada. 1045 01:01:54,882 --> 01:01:56,175 Tean. 1046 01:01:56,800 --> 01:01:58,802 Ma ei kohtu enam temaga. Sobib? 1047 01:01:58,802 --> 01:02:00,012 Ära sa märgi. 1048 01:02:00,012 --> 01:02:02,848 Kuulge? Ta avab ise portaale. - Mida? 1049 01:02:02,848 --> 01:02:04,349 Võib hüpata kuhu tahes. 1050 01:02:04,474 --> 01:02:06,351 Ja võib kaanoni hävitada. 1051 01:02:06,351 --> 01:02:09,646 Ta olla pisipätt? Tead, kui halb see asi on? 1052 01:02:09,646 --> 01:02:11,899 Ta läheb Alchemaxiga dimensioonidesse. 1053 01:02:11,899 --> 01:02:13,442 Mis tal teoksil, Gwen? - Ei tea. 1054 01:02:13,442 --> 01:02:16,069 Ta kasvatab jõudu, et minust jagu saada. 1055 01:02:16,069 --> 01:02:18,655 Võrratu. Minu parim õpilane. 1056 01:02:18,655 --> 01:02:21,325 Ma võtan ta kinni, eks? Kutsun kellegi appi. 1057 01:02:22,034 --> 01:02:23,577 Kui Miguel saab teada... 1058 01:02:23,577 --> 01:02:26,830 Ära räägi talle. Ta lööb mu minema ja... 1059 01:02:26,830 --> 01:02:28,165 Äkki saadab ta mu koju? 1060 01:02:30,167 --> 01:02:32,878 {\an8}Leidsin ta. Maa-50101. 1061 01:02:32,878 --> 01:02:33,962 {\an8}Mida me teeme? 1062 01:02:36,840 --> 01:02:38,926 Sa pole kunagi vigu teinud? 1063 01:02:38,926 --> 01:02:40,969 Kellegagi liiga lähedaseks saanud? 1064 01:02:40,969 --> 01:02:42,262 Olen. 1065 01:02:43,138 --> 01:02:44,139 Aga sain sellest üle. 1066 01:02:48,227 --> 01:02:49,311 Teavita siinset Ämblikku. 1067 01:02:49,311 --> 01:02:51,480 Gwen kohtub temaga siin. - Kohe. 1068 01:02:51,480 --> 01:02:53,273 Suur tänu. - Võta heaks. 1069 01:02:53,273 --> 01:02:55,484 Ma ei vea sind enam alt. - Kuss. 1070 01:02:56,026 --> 01:02:57,986 Saad tunni, et asi korda ajada. 1071 01:02:59,029 --> 01:03:00,906 Või ma ei saa sind aidata. 1072 01:03:28,517 --> 01:03:29,977 Hüvasti, Miles. 1073 01:04:37,669 --> 01:04:38,504 Vabandust. 1074 01:04:38,504 --> 01:04:39,505 Õnnitlused! 1075 01:04:46,637 --> 01:04:49,556 Maa-50101. Mumbattan 1076 01:04:52,809 --> 01:04:55,187 Nägid? Hämmastav. Olen nagu uus inimene. 1077 01:04:55,312 --> 01:04:57,231 Kuhu sa kadusid? - Ma ei tunneks end äragi. 1078 01:04:57,231 --> 01:05:00,192 Püsi paigal. - Aga ma kadestaks teda. 1079 01:05:00,192 --> 01:05:02,236 Märkasin anomaaliat. - Võta tema kinni. 1080 01:05:02,236 --> 01:05:03,946 Ära ela seljas. Sa lämmatad. 1081 01:05:03,946 --> 01:05:05,614 Vabandust, kohalikud. 1082 01:05:05,614 --> 01:05:08,242 Neli sadulas. Päris ohtlik. 1083 01:05:08,242 --> 01:05:09,576 Maru isuäratav. 1084 01:05:09,576 --> 01:05:11,078 Kuhupoole Alchemax jääb? 1085 01:05:12,454 --> 01:05:14,122 Seal on suur põrguti... 1086 01:05:14,915 --> 01:05:17,000 Servus, lehmake! Muuda suunda! 1087 01:05:17,125 --> 01:05:18,877 See on su parim trikk või? 1088 01:05:18,877 --> 01:05:20,796 Ma tulin appi! - Miles, oled sa... 1089 01:05:20,796 --> 01:05:23,674 Ossa raks! Seda sa ei oodanud? 1090 01:05:24,174 --> 01:05:27,052 Oh ei! - Mina kah mitte. Olen hoos! 1091 01:05:29,096 --> 01:05:31,557 Ma aitan! - Jälitasid mind või? 1092 01:05:31,557 --> 01:05:33,684 Ei, nägin, kuhu sa läksid, 1093 01:05:33,809 --> 01:05:35,519 ja tulin salaja järele. 1094 01:05:35,519 --> 01:05:36,979 Sa ei tohiks siin olla! 1095 01:05:36,979 --> 01:05:38,772 Mis sa ajad? Ma aitan... 1096 01:05:40,732 --> 01:05:43,151 Ei! Ei, ei, ei! 1097 01:05:47,823 --> 01:05:49,533 Ma poleks pidanud sinu juurde tulema. 1098 01:05:50,158 --> 01:05:51,159 Raip. 1099 01:06:00,043 --> 01:06:01,295 Kes see uus vend on? 1100 01:06:01,295 --> 01:06:04,381 Tšau, Pav. See on Miles, teda ei kutsutud. 1101 01:06:04,381 --> 01:06:07,050 Sind ei kutsutud, aga tulid ikkagi? 1102 01:06:07,050 --> 01:06:09,720 Eks ole ju? - Ta on sinusse armunud. 1103 01:06:09,720 --> 01:06:11,221 Pav. - Ei ole. 1104 01:06:11,221 --> 01:06:13,015 Ma saan inimestest hästi sotti. - Ei saa. 1105 01:06:13,015 --> 01:06:13,932 Kes sa oledki? 1106 01:06:13,932 --> 01:06:16,185 Tore, et küsisid, uus vend. - Ma pole uus. 1107 01:06:16,602 --> 01:06:19,771 {\an8}Olen Pavitr Prabhakar, ja juba kuus kuud... 1108 01:06:19,771 --> 01:06:21,857 Kuus? Ja isegi temal on kell? 1109 01:06:21,857 --> 01:06:24,818 Jah... - Ämblikmehe elu on sigalihtne. 1110 01:06:24,818 --> 01:06:26,028 Ärkan üles, trenni ei tee, 1111 01:06:26,028 --> 01:06:28,238 sest olen niigi musklis, rohkem pole vaja. 1112 01:06:28,238 --> 01:06:30,365 Ei tee oma vinge sonksiga pea midagi. 1113 01:06:30,365 --> 01:06:31,950 Viimistlusvahendeid ei panegi? 1114 01:06:31,950 --> 01:06:33,869 Kõik puha kookosõli, palved ja geenid. 1115 01:06:33,869 --> 01:06:36,747 Siis viibutan end kooli. Õppimine on lebo. 1116 01:06:36,747 --> 01:06:38,665 Võitlen kurikaeltega, söödan koeri, 1117 01:06:38,665 --> 01:06:41,084 võtan kiire chai tädi Maya juures... 1118 01:06:41,084 --> 01:06:43,504 Jumaldan chai teed. - Mida sa ütlesid? 1119 01:06:43,504 --> 01:06:46,507 "Chai tee"? "Chai" tähendabki teed. 1120 01:06:46,507 --> 01:06:47,799 Sa ütled "tee teed". 1121 01:06:47,799 --> 01:06:50,135 Kas ma küsiks "kohvi kohvi"? - Vabandust. 1122 01:06:50,135 --> 01:06:51,220 Vabandust. 1123 01:06:51,220 --> 01:06:54,181 Siis hängin oma tüdruku Gayatriga. 1124 01:06:54,181 --> 01:06:56,558 Ta on igavesti stiilne tiinekas. 1125 01:06:56,558 --> 01:06:58,936 Tšau, pliks. Mõtlesin täna... 1126 01:06:58,936 --> 01:07:00,771 Tere, inspektor Singh. 1127 01:07:00,896 --> 01:07:03,148 See on teie tütar. Ma ei tunne teda. 1128 01:07:03,148 --> 01:07:04,399 Ja lisaks elan 1129 01:07:04,525 --> 01:07:07,110 parimas ämbliklinnas - Mumbattanis. 1130 01:07:07,110 --> 01:07:08,028 Kiire ekskursioon. 1131 01:07:08,028 --> 01:07:11,240 Siin on ummik. Ja siin. Siin kah. 1132 01:07:11,240 --> 01:07:12,991 Siin panid britid kogu me kraami tuuri. 1133 01:07:16,828 --> 01:07:18,121 Tervist, Ämblikmees. 1134 01:07:18,121 --> 01:07:19,039 Tere. - Tere. 1135 01:07:19,039 --> 01:07:21,041 Mitte sina. - Kellega sa räägid? 1136 01:07:21,041 --> 01:07:22,876 Paistab, et minuga. - Jah. 1137 01:07:22,876 --> 01:07:24,545 Ma saan hakkama. 1138 01:07:25,212 --> 01:07:26,296 Kuidas läheb? 1139 01:07:27,923 --> 01:07:29,800 Kas on näha, et tõstsin taset? 1140 01:07:30,092 --> 01:07:32,219 Ma tegelen enesearenguga. 1141 01:07:32,219 --> 01:07:33,929 Ja sa tulid Indiasse. 1142 01:07:33,929 --> 01:07:35,806 Läänelik klišee. 1143 01:07:35,931 --> 01:07:37,474 Unusta "Söö, palveta, armasta". 1144 01:07:37,474 --> 01:07:38,892 Ei, ma ei mõelnud nii. 1145 01:07:38,892 --> 01:07:41,520 Hüva, tahad küsida safrani, kardemoni, 1146 01:07:41,520 --> 01:07:44,147 naani kohta. Nagu küsiks "leiva leiba". 1147 01:07:44,147 --> 01:07:45,858 Nagu ka "chai teed". 1148 01:07:46,108 --> 01:07:47,901 Ma jumaldan chai teed. - Ei! 1149 01:07:49,278 --> 01:07:50,529 Kuule! 1150 01:07:50,529 --> 01:07:54,116 Algus läks vähe nihu. Arutame seda õige. 1151 01:07:54,116 --> 01:07:57,703 Sinu pärast on tunne, et mu sees on tühimik. 1152 01:07:57,703 --> 01:07:59,204 Meil kõigil on need. 1153 01:07:59,997 --> 01:08:02,791 Nüüd aga tean, kuidas seda täita. 1154 01:08:03,083 --> 01:08:04,168 Uute aukudega. 1155 01:08:04,168 --> 01:08:05,961 See on ju arulage! 1156 01:08:05,961 --> 01:08:07,045 Küll pihta saad. 1157 01:08:07,045 --> 01:08:09,131 Kõik on kombes. 1158 01:08:09,131 --> 01:08:10,632 Ärge muretsege. - Pole mõtteski. 1159 01:08:10,632 --> 01:08:12,718 Seda romantikapinget lõika või noaga. 1160 01:08:12,718 --> 01:08:14,136 Kui Spot saab auke juurde... 1161 01:08:14,136 --> 01:08:15,220 On, ei ole koos? 1162 01:08:15,220 --> 01:08:16,470 ...on ta võitmatu! 1163 01:08:16,470 --> 01:08:18,265 Teda ei tohi lasta... - Alchemaxi? 1164 01:08:18,265 --> 01:08:19,183 Näed? 1165 01:08:19,183 --> 01:08:20,850 Kuidas te üldse keskenduda saate? 1166 01:08:22,269 --> 01:08:24,062 Teab ta Hobiest? 1167 01:08:24,062 --> 01:08:27,524 Mida siin teada vaja? - Paistab, et ei. 1168 01:08:33,238 --> 01:08:35,866 Lase jalga. Sina kah. Tšau. Tänan tulemast. 1169 01:08:36,992 --> 01:08:39,953 Palun lülitage see võimas barjäär välja. 1170 01:08:39,953 --> 01:08:42,038 Enne peab põrguti programm lõppema! 1171 01:08:42,038 --> 01:08:43,582 Põrguti programm? 1172 01:08:43,582 --> 01:08:44,957 Perse. 1173 01:08:47,294 --> 01:08:49,505 Spot, lõpeta! - Sa ei tea, mida teed! 1174 01:08:49,505 --> 01:08:53,175 Varsti pole ma enam mingi pisipätt. 1175 01:08:53,175 --> 01:08:54,843 Vabandust, et nii ütlesin. 1176 01:08:54,968 --> 01:08:56,929 Sa oled superkurikael. 1177 01:08:56,929 --> 01:08:59,430 Veel mitte. - Põrguti käivitamine. 1178 01:09:00,057 --> 01:09:00,890 Ei! 1179 01:09:06,604 --> 01:09:08,064 Kuidas läheb? 1180 01:09:08,064 --> 01:09:09,024 Vingelt. 1181 01:09:09,024 --> 01:09:10,484 Kellelgi ideid on? 1182 01:09:10,484 --> 01:09:12,653 Mul on kõvasti, aga mitte selle jaoks. 1183 01:09:13,319 --> 01:09:14,488 Hoidke eemale. 1184 01:09:14,488 --> 01:09:16,365 Ma katsetasin midagi uut. 1185 01:09:28,210 --> 01:09:31,129 Kaua sellega muidu läheb? - Üks hetk. 1186 01:09:31,129 --> 01:09:33,549 Kas teeme midagi või passime niisama? 1187 01:09:33,549 --> 01:09:35,300 Laed sa seda või... 1188 01:09:35,300 --> 01:09:37,344 Ei, absorbeerin, et tagasi tulistada. 1189 01:09:37,344 --> 01:09:39,638 Laed ikka. - On sel mingi nimetus ka või? 1190 01:09:39,638 --> 01:09:42,599 Küsimused tulevad pärast. 1191 01:09:42,890 --> 01:09:44,142 Laske mul lõpetada! 1192 01:09:58,073 --> 01:10:00,075 Hobie! - Hobie, semu! 1193 01:10:00,075 --> 01:10:04,413 Hobie? - Järgmine. Teid on kohe mitut sorti. 1194 01:10:04,413 --> 01:10:06,623 Kus paned, Pav! Tegija! Jah, semu! 1195 01:10:06,623 --> 01:10:08,125 Mida ta ütles? 1196 01:10:08,125 --> 01:10:11,336 "Oleme südamesõpsid, klapime hästi." 1197 01:10:11,336 --> 01:10:12,921 See on see noor kutt 1610-st? 1198 01:10:12,921 --> 01:10:14,256 Saad ta jutule pihta? 1199 01:10:14,256 --> 01:10:16,008 Hobie, aitäh abi eest! 1200 01:10:16,008 --> 01:10:17,384 Lasin veits järele. 1201 01:10:17,384 --> 01:10:19,887 Nõuanne. Ei tasu ainult sõrmi kasutada. 1202 01:10:21,180 --> 01:10:23,390 Mis kostüüm see on? Veritsed kaenla alt? 1203 01:10:23,390 --> 01:10:24,641 Miles, Hobie. Hobie, Miles. 1204 01:10:24,641 --> 01:10:27,853 Tere. Gwen pole sind pea üldse maininud. 1205 01:10:27,853 --> 01:10:30,063 Olen Hobbie, Hobbie Brown. 1206 01:10:30,063 --> 01:10:31,190 Mind hammustas... 1207 01:10:31,190 --> 01:10:32,733 Tahaks teada, eks ju? 1208 01:10:32,733 --> 01:10:36,028 Kolm aastat olen ainus... Oot, oot, oot. 1209 01:10:36,028 --> 01:10:38,488 Arvate, et paljastan end? Jätke jama. 1210 01:10:38,488 --> 01:10:41,658 Mul on konsad, fašistide peedistamised, 1211 01:10:41,658 --> 01:10:44,870 loata protestiaktsioonid ja performance'id. 1212 01:10:44,870 --> 01:10:47,289 Või siis pullin poikadega pubis. 1213 01:10:47,289 --> 01:10:49,541 Ma pole eeskuju. Kujuna poseerinud olen jah. 1214 01:10:49,541 --> 01:10:52,461 Vihkan hommikut, õhtut ja sildistamist. 1215 01:10:52,461 --> 01:10:54,588 Ma pole kangelane. End nõnda nimetades 1216 01:10:54,588 --> 01:10:58,091 oled nartsissistlik autokraat. Jätke jama! 1217 01:10:58,091 --> 01:10:59,301 Sa ju vihkad sildistamist. 1218 01:10:59,593 --> 01:11:01,345 Gwendy, sa jätsid džempri mu poole. 1219 01:11:01,345 --> 01:11:03,388 Mis asi on džemper? - Sviiter. 1220 01:11:03,388 --> 01:11:06,308 Palju sul neid on? - See pole küll minu. 1221 01:11:06,308 --> 01:11:08,060 Ja hambaharja. - Mida? 1222 01:11:09,144 --> 01:11:10,395 Minu ketsid või? 1223 01:11:12,898 --> 01:11:14,274 Te olete vinge tiim. 1224 01:11:14,274 --> 01:11:16,652 Mul pole tiimidesse usku. - Bändis ju oled? 1225 01:11:16,652 --> 01:11:18,779 Mul pole usku järjepidevusse. 1226 01:11:18,779 --> 01:11:20,489 Hakkab juba tüütama. 1227 01:11:22,157 --> 01:11:24,326 See teeb meile head, Ämblikmees. 1228 01:11:25,285 --> 01:11:28,497 Lõpuks ometi kasutame oma potentsiaali. 1229 01:11:28,497 --> 01:11:30,707 Saad endale viimaks väärilise vastase. 1230 01:11:30,707 --> 01:11:32,751 Ja ma pole mingi naljanumber! 1231 01:11:42,511 --> 01:11:43,762 Sa pole naljanumber! 1232 01:11:43,762 --> 01:11:44,847 Eks, punt? - Muidugi. 1233 01:11:44,847 --> 01:11:47,099 Naljast kaugel. - Mul pole komöödiasse usku! 1234 01:11:47,724 --> 01:11:48,851 Nali! 1235 01:11:48,851 --> 01:11:51,186 Näed? Keegi ei pea sind naerualuseks! 1236 01:11:51,186 --> 01:11:52,604 Pärast seda mitte, jah. 1237 01:11:53,105 --> 01:11:53,939 Ei! 1238 01:11:59,736 --> 01:12:02,489 Järjekordne leebe seiklusepoju. 1239 01:12:21,258 --> 01:12:22,593 Ma tulen! 1240 01:12:32,436 --> 01:12:33,812 Mis see veel oli? 1241 01:12:36,565 --> 01:12:37,941 Meie tulevik. 1242 01:12:40,110 --> 01:12:42,154 Ma võtan sinult kõik... 1243 01:12:42,905 --> 01:12:44,448 nagu sina võtsid minult. 1244 01:12:46,408 --> 01:12:47,576 Mida? 1245 01:12:47,576 --> 01:12:51,205 Kodus näeme, Ämblikmees. 1246 01:12:54,958 --> 01:12:56,793 Miles! Miles! 1247 01:12:56,793 --> 01:12:58,712 Kõik hästi? Peame minema. 1248 01:12:58,712 --> 01:13:00,672 Kuule, aeg end... 1249 01:13:05,511 --> 01:13:07,346 Rahvas, chalo, chalo. 1250 01:13:20,651 --> 01:13:23,779 Me teeme tee vabaks. Te pidurdage hoonet. 1251 01:13:23,779 --> 01:13:26,073 Olgu, aga mitte seepärast, et sina käskisid. 1252 01:13:34,206 --> 01:13:35,499 Jookske! 1253 01:13:53,141 --> 01:13:54,434 Ettevaatust! - Kullake! 1254 01:14:30,512 --> 01:14:31,346 {\an8}Gayatri! 1255 01:14:32,723 --> 01:14:34,349 Gayatri! Ei! 1256 01:14:43,984 --> 01:14:45,027 Gwen, ole valvel. 1257 01:14:45,027 --> 01:14:47,029 Oodata on kaanonisündmust. 1258 01:14:47,029 --> 01:14:48,405 Jätka ettevaatlikult. 1259 01:14:49,031 --> 01:14:50,282 Saab tehtud. 1260 01:14:51,575 --> 01:14:53,202 Aidake! 1261 01:14:53,202 --> 01:14:55,120 Rutem! Siiapoole, ruttu! - Appi! 1262 01:14:55,120 --> 01:14:57,456 Ära karda, ma tulen! 1263 01:15:01,293 --> 01:15:02,461 Inspektor Singh! 1264 01:15:08,800 --> 01:15:10,177 Ma päästan mõlemad! 1265 01:15:14,515 --> 01:15:16,183 Ma aitan! - Miles! 1266 01:15:16,183 --> 01:15:18,519 Ära muretse! Kuku loopima, eks? 1267 01:15:18,519 --> 01:15:21,021 Liiga ohtlik. - Kõik läheb hästi, luban. 1268 01:15:21,021 --> 01:15:22,356 Miles! 1269 01:15:33,367 --> 01:15:34,409 Miles! 1270 01:15:38,539 --> 01:15:39,540 Ei! Ei. 1271 01:15:51,677 --> 01:15:52,928 Sa jäid terveks. 1272 01:15:53,387 --> 01:15:54,638 Ma ju lubasin. 1273 01:16:00,811 --> 01:16:02,437 Oled sa terve? Olin nii mures. 1274 01:16:02,437 --> 01:16:03,605 Tähendab... 1275 01:16:03,605 --> 01:16:06,984 te olete üks kena tundmatu. 1276 01:16:07,359 --> 01:16:08,861 Baba? - Gayatri. 1277 01:16:11,572 --> 01:16:12,573 Baba. 1278 01:16:13,949 --> 01:16:15,409 Pole paha, mis? 1279 01:16:16,869 --> 01:16:18,704 IÄ-90. Kaanonisündmus katkestatud 1280 01:16:19,371 --> 01:16:20,372 Jah. 1281 01:16:22,082 --> 01:16:24,334 Ma pole teda nii tundelisena näinud. 1282 01:16:24,334 --> 01:16:25,460 Hästi tehtud. 1283 01:16:36,263 --> 01:16:40,184 Vinge, Miles! Semu! 1284 01:16:43,020 --> 01:16:44,104 Lihtne. 1285 01:16:51,987 --> 01:16:53,906 Nii, mida sa arvad? 1286 01:16:54,615 --> 01:16:56,241 Seda, mida ikka. 1287 01:16:56,909 --> 01:16:58,493 Sa oled imeline. 1288 01:16:59,453 --> 01:17:01,997 Meil on hea tiim. 1289 01:17:01,997 --> 01:17:02,915 Jah? 1290 01:17:03,957 --> 01:17:05,042 Jah. 1291 01:17:11,215 --> 01:17:12,966 Kuulge, mis see on? 1292 01:17:14,176 --> 01:17:15,928 Kapitalismi metafoor. 1293 01:17:18,180 --> 01:17:19,473 Midagi hullemat. 1294 01:17:26,271 --> 01:17:29,316 Nõndaks, turvake ala, viige inimesed ära. 1295 01:17:29,316 --> 01:17:30,984 Likvideerime selle kvantaugu. 1296 01:17:30,984 --> 01:17:33,195 Tere, olen Miles. Oleme kohtunud. 1297 01:17:33,195 --> 01:17:35,906 Kui olin nähtamatu. - Tean, kes sa oled. 1298 01:17:38,867 --> 01:17:40,911 Kas kõik saab korda? 1299 01:17:49,503 --> 01:17:51,046 Las ma selgitan. 1300 01:17:51,046 --> 01:17:52,881 Miguel ootab peamajas. 1301 01:17:52,881 --> 01:17:55,175 Miles oli just lahkumas. - Teid kõiki. 1302 01:17:55,175 --> 01:17:56,969 Mina ei täida käsku. Nagu ka tema. 1303 01:17:56,969 --> 01:17:58,720 Mind kutsuti peamajja?! 1304 01:18:01,014 --> 01:18:02,891 Miles Morales: Ämblikmees 1305 01:18:14,111 --> 01:18:16,071 Kuidas sa maskita veel ägedam oled? 1306 01:18:16,572 --> 01:18:18,365 Olin seda alati. 1307 01:18:31,920 --> 01:18:34,673 {\an8}Nueva York. Maa-928 1308 01:18:34,673 --> 01:18:36,633 Kuule, siia. 1309 01:18:42,431 --> 01:18:44,725 Täiega kreisi koht ju. 1310 01:18:44,725 --> 01:18:46,393 Spoti on näha? - Kohe uurin. 1311 01:18:46,393 --> 01:18:47,936 Malala Windsor, Ämblik-UK. Maa-835 1312 01:18:47,936 --> 01:18:49,271 Keegi Spoti on näinud? 1313 01:18:49,271 --> 01:18:51,940 Pull. Kes veel kildu rebib? - Kui jutuks... 1314 01:18:56,320 --> 01:18:58,030 Uskumatu. 1315 01:18:58,030 --> 01:18:59,781 See on fuajee. 1316 01:19:00,699 --> 01:19:04,077 Tere tulemast ämblikuühingusse. 1317 01:19:13,462 --> 01:19:14,922 Pisut liig, kas pole? 1318 01:19:14,922 --> 01:19:17,549 Mis väikesest elitaarsest löögiüksusest sai? 1319 01:19:17,549 --> 01:19:19,843 Paljud käivad siin poole kohaga. 1320 01:19:20,886 --> 01:19:24,598 Mis sa talle sellest kohast rääkisid? 1321 01:19:24,598 --> 01:19:25,682 Natuke. 1322 01:19:27,434 --> 01:19:28,644 Vahest liiga vähe. 1323 01:19:28,644 --> 01:19:29,561 Säh. 1324 01:19:30,604 --> 01:19:31,813 Mu isiklik kell? 1325 01:19:31,813 --> 01:19:33,106 Üheks päevaks. 1326 01:19:33,106 --> 01:19:34,691 Sellega ei juhtu... 1327 01:19:35,901 --> 01:19:37,194 seda. 1328 01:19:38,487 --> 01:19:40,072 Tere, Gwen. - Tere, Peter. 1329 01:19:40,739 --> 01:19:41,865 Tere, olen Miles. 1330 01:19:41,865 --> 01:19:43,575 Tere, Gwen. - Tere, Peterid. 1331 01:19:43,575 --> 01:19:44,660 Olen siin uus. 1332 01:19:44,660 --> 01:19:47,788 {\an8}Peter, las tiim aitab Spoti-jama klaarida. 1333 01:19:47,788 --> 01:19:49,248 {\an8}Peter Parkedcar. Maa-53931 1334 01:19:49,248 --> 01:19:52,584 Jama see pole. Pigem liigume, kuhu vaja. 1335 01:19:52,584 --> 01:19:53,502 Ben, vajan... 1336 01:19:53,502 --> 01:19:55,087 Ben Reilly ehk Punaämblik. Maa-94 1337 01:19:55,087 --> 01:19:57,422 Ma ei saa vestelda. Mõtlen oma minevikule. 1338 01:19:57,422 --> 01:19:59,675 Meil on sind miskipärast vaja. 1339 01:20:00,592 --> 01:20:02,928 See oli eriti õudne mälestus. 1340 01:20:02,928 --> 01:20:04,137 On temaga kõik hästi? 1341 01:20:04,638 --> 01:20:06,849 {\an8}Terekest. Olen Võrgukangelane. 1342 01:20:06,849 --> 01:20:08,976 Milleks hobusele mask? 1343 01:20:08,976 --> 01:20:10,435 Et nägu varjata. 1344 01:20:10,435 --> 01:20:12,020 Edasi! 1345 01:20:13,272 --> 01:20:15,190 Kes laserpuurides istuvad? 1346 01:20:15,190 --> 01:20:17,526 Anomaaliad. Valesse dimensiooni sattunud. 1347 01:20:17,526 --> 01:20:19,111 Anname ketuka ja saadame koju. 1348 01:20:19,111 --> 01:20:20,362 Nad pole kuigi põnevad. 1349 01:20:20,362 --> 01:20:22,781 Mida? Meil on hulk Doc Ockse. - Päris põnev. 1350 01:20:22,781 --> 01:20:24,157 Moosterio. 1351 01:20:24,157 --> 01:20:25,993 Prl Sterio. Videomängust. - Jumaldan neid! 1352 01:20:25,993 --> 01:20:27,411 Insomniaci Ämblikmees. Maa-1048 1353 01:20:27,411 --> 01:20:29,705 Veel üks videomängust. - Minuga räägid? 1354 01:20:29,705 --> 01:20:30,914 Typeface. 1355 01:20:30,914 --> 01:20:32,916 Helvetica sind võtku! 1356 01:20:32,916 --> 01:20:34,960 Kõva sõna. - Põnev Kraven. 1357 01:20:34,960 --> 01:20:36,461 Igav Rhino. 1358 01:20:36,461 --> 01:20:37,588 Prowler. 1359 01:20:37,588 --> 01:20:39,590 Prowler? - Mitte sinu oma. 1360 01:20:40,757 --> 01:20:41,925 Tere. 1361 01:20:42,759 --> 01:20:43,927 Tere. 1362 01:20:46,722 --> 01:20:48,432 Jõllitamine on ebaviisakas. 1363 01:20:48,432 --> 01:20:49,933 Mina tabasin ta. - Ma komistasin. 1364 01:20:49,933 --> 01:20:51,602 Sina? Ma tegin kogu töö. 1365 01:20:51,602 --> 01:20:53,312 Mitu ühist missiooni teil olnud on? 1366 01:20:53,312 --> 01:20:54,897 Mõni üksik. - Paar tosinat. 1367 01:20:55,189 --> 01:20:56,023 Tore on. 1368 01:20:56,023 --> 01:20:56,940 {\an8}Vabandust. 1369 01:20:56,940 --> 01:20:59,151 {\an8}Margo Kess ehk Ämblikbait. Maa-22191 1370 01:20:59,443 --> 01:21:00,485 {\an8}Olen Ämblikmees. 1371 01:21:00,485 --> 01:21:02,571 {\an8}Ära sa märgi. Me kõik oleme. 1372 01:21:02,571 --> 01:21:03,739 Liigume juba. 1373 01:21:03,739 --> 01:21:05,657 Mis sina veel oled? 1374 01:21:05,657 --> 01:21:07,159 Avatar. 1375 01:21:07,159 --> 01:21:09,369 Keha tšillib mu vanemate dimensioonis 1376 01:21:09,494 --> 01:21:11,580 mänguritoolil ja sööb krõpse. 1377 01:21:11,705 --> 01:21:13,749 Sul on õigus, sest sa ei kuula. 1378 01:21:13,749 --> 01:21:15,250 Siin on parem. 1379 01:21:15,250 --> 01:21:16,752 Saan aru. 1380 01:21:18,879 --> 01:21:19,963 Mida see teeb? 1381 01:21:19,963 --> 01:21:21,590 Lisaks ägedale nimele? 1382 01:21:21,590 --> 01:21:23,550 Kojumineku-masin. - Ma ju ütlesin. 1383 01:21:23,550 --> 01:21:24,843 Ma olin vastu. 1384 01:21:24,843 --> 01:21:27,846 See tuvastab, millise dimensiooni DNA on, 1385 01:21:27,846 --> 01:21:29,223 ja saadab su siis sinna. 1386 01:21:29,515 --> 01:21:31,767 Kõik on humaanne ja sugugi mitte jube. 1387 01:21:33,060 --> 01:21:35,187 Nägemiseni. Ära tagasi tule. 1388 01:21:37,022 --> 01:21:39,233 Peaks minema. Ei tasu bossil oodata lasta. 1389 01:21:39,233 --> 01:21:40,692 Näeme veel? - Läki! 1390 01:21:40,692 --> 01:21:42,861 Kivi kotti. - Olgu, nägudeni! 1391 01:21:42,861 --> 01:21:44,196 Migueli ajab nälg närvi. 1392 01:21:44,196 --> 01:21:46,240 Talle meeldivad empanada'd kohvikust. 1393 01:21:46,657 --> 01:21:48,242 Ära parem küsi. 1394 01:21:49,618 --> 01:21:51,870 Minu nimi on Miguel O'Hara. 1395 01:21:53,705 --> 01:21:56,500 Olen selle dimensiooni ainus Ämblikmees. 1396 01:21:58,627 --> 01:22:00,212 Või siis olin. 1397 01:22:03,465 --> 01:22:05,676 Aga ma pole selline nagu teised. 1398 01:22:07,594 --> 01:22:10,472 Mulle ei meeldi alati see, mida pean tegema. 1399 01:22:11,014 --> 01:22:13,433 Aga tean, et tegema pean seda mina. 1400 01:22:14,810 --> 01:22:17,563 Olen paljustki loobunud ega saa peatuda. 1401 01:22:22,484 --> 01:22:24,027 Veame, sellest pole tolkugi. 1402 01:22:24,027 --> 01:22:26,530 Vahest oli, enne kui selle välja kiskusid. 1403 01:22:26,530 --> 01:22:27,990 See on propaganda. 1404 01:22:27,990 --> 01:22:30,242 Et sind tõest eksitada. 1405 01:22:30,242 --> 01:22:31,410 Millisest? 1406 01:22:31,410 --> 01:22:34,580 {\an8}Scooby Doo seda teab. Seda nad tahavadki. 1407 01:22:39,251 --> 01:22:42,379 Milleks sulle see punt? - Tahan kella saada. 1408 01:22:42,379 --> 01:22:44,131 Tee endale ise kell. 1409 01:22:44,715 --> 01:22:47,134 Sul on vast äge elu? Toredad vanemad. 1410 01:22:47,134 --> 01:22:48,677 Normaalsed. 1411 01:22:48,677 --> 01:22:51,013 Meil oli tüli, 1412 01:22:51,388 --> 01:22:53,891 aga nad tahavad mulle parimat, nii et... 1413 01:22:53,891 --> 01:22:55,434 Kuramuse kahju. 1414 01:22:55,434 --> 01:22:56,768 Miks? 1415 01:22:57,769 --> 01:23:00,063 Sa pole teistega kohtumiseks valmis. 1416 01:23:01,064 --> 01:23:03,942 Seekord tegime ära! - Olgu, olgu, mija. 1417 01:23:08,655 --> 01:23:10,157 Tubli tüdruk. 1418 01:23:11,742 --> 01:23:14,620 Kuule, Ämblikmeheks olemise iva 1419 01:23:14,745 --> 01:23:15,787 on sõltumatus. 1420 01:23:15,787 --> 01:23:17,706 Olla iseenda boss. Seda kõike pole vaja. 1421 01:23:17,706 --> 01:23:21,001 Miks sina siin oled? - Hoian oma trummarit. 1422 01:23:21,001 --> 01:23:22,794 Minagi tahan bändi. 1423 01:23:22,794 --> 01:23:26,507 Tahan näha oma sõpru. Selleks vajan kella. 1424 01:23:26,507 --> 01:23:27,925 Kuulge, jätke juba. 1425 01:23:27,925 --> 01:23:29,551 Olgu. Karp kinni. 1426 01:23:31,011 --> 01:23:33,847 Ära anna end üles, kui ei tea sõja sihti. 1427 01:23:56,620 --> 01:23:58,539 Jah, tean, et on aeglane. 1428 01:23:58,539 --> 01:24:00,415 Aga see on tema stiil. 1429 01:24:01,500 --> 01:24:05,087 Miguel O'Hara, see on Miles Morales. 1430 01:24:07,130 --> 01:24:08,549 Räägin hispaania keelt. 1431 01:24:17,641 --> 01:24:20,310 Ma löön rõõmuga käed külge. - Tore on. 1432 01:24:20,310 --> 01:24:22,312 Mul on ideid, kuidas Spoti tabada. 1433 01:24:22,312 --> 01:24:24,815 Ta lihtsalt tahab, et teda tõsiselt võetaks. 1434 01:24:25,858 --> 01:24:28,610 Muretseb Spoti pärast. See on minu töö. 1435 01:24:28,610 --> 01:24:29,736 Mida ma tegin? 1436 01:24:29,736 --> 01:24:31,613 Miguel! Tema pole süüdi. 1437 01:24:31,613 --> 01:24:32,823 Süüdi? Pea kinni. 1438 01:24:32,823 --> 01:24:34,741 Multiversumis on veel üks auk! 1439 01:24:34,741 --> 01:24:37,744 Ta ei jaga asja. - Ma jagan... Mis asja? 1440 01:24:37,744 --> 01:24:38,745 Aga sina küll, Gwen. 1441 01:24:40,038 --> 01:24:42,833 Ja sina. Püüan sind ignoreerida. 1442 01:24:42,833 --> 01:24:45,043 Ma ei suuda. - Mind polegi siin. 1443 01:24:45,794 --> 01:24:46,879 Ega siin. 1444 01:24:46,879 --> 01:24:47,921 Mis toimub? 1445 01:24:47,921 --> 01:24:52,009 Miguel, ära jaura poisi kallal. 1446 01:24:52,009 --> 01:24:54,636 Tal oli kohutav õpetaja. 1447 01:24:55,596 --> 01:24:57,055 Tal polnud valikut. 1448 01:24:57,055 --> 01:24:58,891 Peter! - Jessas. 1449 01:24:58,891 --> 01:25:01,435 Ämblikmees üksluisuse dimensioonist. 1450 01:25:01,435 --> 01:25:02,811 Miles! - Semu! 1451 01:25:02,811 --> 01:25:04,521 Ära pelga mu sõpra Migueli. 1452 01:25:04,646 --> 01:25:06,732 Ta uriseb, aga ei hammusta. 1453 01:25:06,732 --> 01:25:09,276 Peter. - Suureks oled saanud. Näed hea välja. 1454 01:25:09,276 --> 01:25:11,320 Oled ise kah tubli tükk. Ja näed hea välja. 1455 01:25:11,320 --> 01:25:12,779 Mis mõttes "tubli tükk"? 1456 01:25:12,779 --> 01:25:15,240 Mis see on? Veritsed kaenla alt või? 1457 01:25:15,240 --> 01:25:17,701 Ära pabista. Hangime sulle uue kostüümi. 1458 01:25:17,701 --> 01:25:19,369 Peter, sa pead neile ütlema... 1459 01:25:19,369 --> 01:25:20,996 Pea. Mis see on? 1460 01:25:20,996 --> 01:25:21,914 Mayday! 1461 01:25:21,914 --> 01:25:23,332 Sul on laps! - Mul on laps. 1462 01:25:23,332 --> 01:25:24,416 Täitsa lõpp. 1463 01:25:24,416 --> 01:25:26,793 Kella ei tohi ära võtta, kullake. 1464 01:25:26,793 --> 01:25:29,546 Sul on kah sama. Arvasin, et laste mudel. 1465 01:25:29,546 --> 01:25:30,923 Oota hetk. Mayday! 1466 01:25:30,923 --> 01:25:32,841 Väike anarhist. 1467 01:25:32,841 --> 01:25:35,427 Tulen sinu juurde. Kohe tulen. 1468 01:25:35,427 --> 01:25:37,846 Püsi paigal. Kätte sain. 1469 01:25:38,138 --> 01:25:40,599 Poleks pidanud talle võrgutulistajat panema. 1470 01:25:40,599 --> 01:25:42,726 Poleks pidanud. See oli viga. 1471 01:25:43,644 --> 01:25:45,729 Tahate pilte näha? - Ta on siinsamas. 1472 01:25:45,729 --> 01:25:47,940 Vaadake seda! - Juba näitadki. 1473 01:25:47,940 --> 01:25:49,483 Ta on hämmastav. 1474 01:25:49,483 --> 01:25:52,236 Siin teeb nalja. Siin on pahane. 1475 01:25:52,236 --> 01:25:54,238 Siin nii püüdlik. 1476 01:25:54,238 --> 01:25:56,740 Ettevaatust, kohe naerate end puruks. 1477 01:25:56,740 --> 01:25:59,910 Miguel naerab end pooleks. Vaata seda. 1478 01:25:59,910 --> 01:26:01,995 Ma püüan täiskasvanulikult vestelda. 1479 01:26:01,995 --> 01:26:05,082 Sa oled ainus maru tõsine Ämblikmees. 1480 01:26:05,082 --> 01:26:06,750 Multiversumi saatus... 1481 01:26:06,750 --> 01:26:08,293 Ma ei viitsi kuulata. 1482 01:26:08,293 --> 01:26:10,671 Kui hakkad "multiversumi saatusest" rääkima, 1483 01:26:10,796 --> 01:26:12,965 ütleb mul aju üles. 1484 01:26:13,924 --> 01:26:15,843 Tunnete haisu? Mayday lasi pätsi püksi. 1485 01:26:15,843 --> 01:26:19,179 Jah. Ta on Parker. Avokaado mõjub nii. 1486 01:26:19,179 --> 01:26:20,681 Sa katkestasid kaanonisündmuse. 1487 01:26:20,681 --> 01:26:23,016 Kaanonisündmuse? - Ta ei mõelnud. 1488 01:26:23,016 --> 01:26:24,351 Nii tal asjad ei käi. 1489 01:26:24,351 --> 01:26:25,394 Milline solvang. 1490 01:26:25,394 --> 01:26:28,105 Lased võimudele kaela. Viimase peal. 1491 01:26:28,105 --> 01:26:30,691 Mis viga? Ma päästsin need inimesed. 1492 01:26:31,024 --> 01:26:32,943 Ja selles ongi probleem. 1493 01:26:34,319 --> 01:26:35,737 LYLA, lase käia. 1494 01:26:35,737 --> 01:26:37,072 Mida? 1495 01:26:37,072 --> 01:26:40,158 Mis mõttes? Tee selgitamisasja. 1496 01:26:40,158 --> 01:26:41,243 Olgu. 1497 01:26:47,624 --> 01:26:49,334 Mis see on? 1498 01:26:49,793 --> 01:26:52,337 See on kõik. 1499 01:26:57,926 --> 01:26:59,803 Vahest täpsustad? 1500 01:26:59,803 --> 01:27:02,139 Vahest oled korra vait? 1501 01:27:02,139 --> 01:27:05,350 Jah, ma lihtsalt... - Ja see siin... 1502 01:27:06,518 --> 01:27:08,437 Need oleme kõik meie. 1503 01:27:08,437 --> 01:27:11,648 Meie elupäevad on põimunud 1504 01:27:11,648 --> 01:27:14,818 kauniks elu ja saatuse võrguks. 1505 01:27:15,819 --> 01:27:18,739 Ämblikversum. 1506 01:27:18,739 --> 01:27:20,115 See on... 1507 01:27:20,115 --> 01:27:21,366 tobe. 1508 01:27:21,950 --> 01:27:23,827 See on arahnohumanoid polümultiversum. 1509 01:27:25,245 --> 01:27:26,830 Mis kõlab... 1510 01:27:26,830 --> 01:27:28,415 samuti tobedalt. 1511 01:27:29,499 --> 01:27:32,169 Ja need joonte sõlmpunktid? 1512 01:27:33,003 --> 01:27:34,755 Need ongi kaanon. 1513 01:27:34,755 --> 01:27:39,510 Iga Ämblikmehe eluloo peatükid. 1514 01:27:39,968 --> 01:27:41,386 Mõned head. 1515 01:27:42,554 --> 01:27:43,847 Mõned halvad. 1516 01:27:45,974 --> 01:27:47,059 Mõned väga halvad. 1517 01:27:55,150 --> 01:27:56,652 Jätka samamoodi. 1518 01:27:56,944 --> 01:27:58,654 Onu Aaron. 1519 01:27:58,654 --> 01:28:00,155 See, 1520 01:28:00,155 --> 01:28:02,658 sündmus ASM-90. 1521 01:28:02,658 --> 01:28:05,327 Ämblikmehele lähedane politseikapten sureb, 1522 01:28:05,327 --> 01:28:07,162 päästes last langevate rusude alt 1523 01:28:07,287 --> 01:28:09,748 võitluse ajal vihavaenlasega. 1524 01:28:10,123 --> 01:28:11,834 Kapten Stacy... 1525 01:28:12,501 --> 01:28:14,211 Mul on kahju. 1526 01:28:24,847 --> 01:28:26,098 Ei. 1527 01:28:37,109 --> 01:28:39,111 See juhtus sinuga? 1528 01:28:40,654 --> 01:28:42,489 Ja minuga. 1529 01:28:45,868 --> 01:28:47,703 Jah? Ja siis? 1530 01:28:48,161 --> 01:28:50,998 Nii peabki see lugu kulgema. 1531 01:28:51,623 --> 01:28:56,378 Kaanonisündmused ühendavad meie elusid. 1532 01:28:56,753 --> 01:28:59,715 Aga neid ühendusi saab katkestada. 1533 01:29:00,674 --> 01:29:03,010 Seepärast ongi anomaaliad 1534 01:29:03,760 --> 01:29:05,679 nii ohtlikud. 1535 01:29:06,096 --> 01:29:08,849 Inspektor Singhi surm oli kaanonisündmus. 1536 01:29:08,849 --> 01:29:10,726 Sa ei pidanud seal olema. 1537 01:29:10,851 --> 01:29:13,478 Sa ei pidanud teda päästma. 1538 01:29:14,062 --> 01:29:15,981 Seepärast üritaski Gwen sind takistada. 1539 01:29:15,981 --> 01:29:16,982 Miles! 1540 01:29:16,982 --> 01:29:19,234 Arvasin, et sa püüad mind päästa. 1541 01:29:20,861 --> 01:29:22,779 Jah. Ma... 1542 01:29:23,697 --> 01:29:25,365 Ma tegin mõlemat. 1543 01:29:25,949 --> 01:29:30,495 Ja kuna sa, Miles, muutsid loo kulgu, 1544 01:29:30,495 --> 01:29:33,207 on Pavitri dimensioon koost varisemas. 1545 01:29:33,874 --> 01:29:36,460 Kui veab, suudame seda takistada. 1546 01:29:38,295 --> 01:29:39,713 Alati pole aga vedanud. 1547 01:29:39,713 --> 01:29:42,049 Seda ei teinud mina, vaid Spot. 1548 01:29:42,049 --> 01:29:45,302 Selline on kaanoni katkestamise tagajärg. 1549 01:29:47,179 --> 01:29:48,555 Kust sa tead? 1550 01:29:49,139 --> 01:29:51,141 Sest tegin seda kord ise. 1551 01:29:52,100 --> 01:29:55,562 Ma leidsin maailma, kus mul oli pere. 1552 01:29:55,687 --> 01:29:57,523 Kus olin õnnelik. 1553 01:29:58,398 --> 01:30:00,776 Üks versioon minust. 1554 01:30:01,818 --> 01:30:03,987 {\an8}Ja see versioon tapeti. 1555 01:30:09,660 --> 01:30:11,328 Niisiis asusin tema kohale. 1556 01:30:14,414 --> 01:30:16,291 Arvasin, et see ei tee halba. 1557 01:30:19,837 --> 01:30:21,421 Aga ma eksisin. 1558 01:30:30,264 --> 01:30:31,974 Issi? Issi. 1559 01:30:31,974 --> 01:30:33,058 Issi, ei! 1560 01:30:38,146 --> 01:30:39,690 Kas pole, Peter? 1561 01:30:40,649 --> 01:30:42,067 Jah. 1562 01:30:42,067 --> 01:30:45,404 Kaanonit katkestades ja kapteneid päästes 1563 01:30:47,573 --> 01:30:50,200 võime kõik kaotada. 1564 01:31:01,712 --> 01:31:03,964 Mu isa saab kohe kapteniks. 1565 01:31:13,223 --> 01:31:14,224 Ei. 1566 01:31:16,768 --> 01:31:18,437 Ma võtan sinult kõik, 1567 01:31:20,814 --> 01:31:22,191 nii nagu sina võtsid minult. 1568 01:31:22,316 --> 01:31:23,650 Ma tulen! 1569 01:31:27,988 --> 01:31:29,531 Seda teeb Spot. 1570 01:31:31,158 --> 01:31:32,910 Tema tapab mu isa. 1571 01:31:38,749 --> 01:31:41,084 Millal see juhtub? 1572 01:31:44,421 --> 01:31:47,007 Millal see juhtub? - Kahe päeva pärast. 1573 01:31:47,716 --> 01:31:49,468 Kui ta ametisse vannutatakse. 1574 01:31:50,135 --> 01:31:52,221 Nii ütleb mudel. 1575 01:31:54,139 --> 01:31:55,432 Mul on kahju, Miles. 1576 01:31:55,432 --> 01:31:56,808 Saada mind koju. 1577 01:31:57,309 --> 01:31:59,978 Ma ei saa. Mitte praegu. 1578 01:31:59,978 --> 01:32:02,147 Mida ma tegema peaks? Laskma tal surra? 1579 01:32:06,568 --> 01:32:08,278 Aga sinu isa? 1580 01:32:08,278 --> 01:32:10,322 Tema on ju kapten, eks? 1581 01:32:12,407 --> 01:32:13,617 Jah. 1582 01:32:13,617 --> 01:32:15,202 Ja ongi kõik? 1583 01:32:15,202 --> 01:32:17,454 Sa ei kavatse midagi ette võtta. 1584 01:32:19,748 --> 01:32:21,542 Aga onu Ben? 1585 01:32:21,542 --> 01:32:23,752 See oleks sobinud, kui oleksid teadnud? 1586 01:32:23,877 --> 01:32:25,796 Ja sa oleks lasknud sel juhtuda? 1587 01:32:26,380 --> 01:32:28,715 Kui poleks olnud onu Beni, 1588 01:32:28,715 --> 01:32:31,760 poleks enamikku meist siin, Miles. 1589 01:32:32,469 --> 01:32:35,055 Ja kõik hea, mida me korda saatsime, 1590 01:32:35,055 --> 01:32:37,266 jäänuks tegemata. 1591 01:32:40,018 --> 01:32:42,479 Me peamegi laskma inimestel surra, 1592 01:32:42,479 --> 01:32:45,858 sest mingisugune algoritm arvab nii? 1593 01:32:45,858 --> 01:32:49,069 Sa ju saad ometi aru, kui haige see on? 1594 01:32:49,069 --> 01:32:51,780 Sul on valida, kas päästad ühe inimese 1595 01:32:51,780 --> 01:32:54,950 või terve maailma. Iga maailma. 1596 01:32:54,950 --> 01:32:57,327 Ma suudan mõlemat! Ämblikmees ju alati... 1597 01:32:57,327 --> 01:32:59,371 Mitte alati. 1598 01:33:02,249 --> 01:33:05,419 Miles, me kõik soovime elada unistuste elu. 1599 01:33:06,003 --> 01:33:08,505 Usu, ma olen üritanud. 1600 01:33:08,505 --> 01:33:10,090 Mida rohkem üritasin, 1601 01:33:10,215 --> 01:33:12,634 seda suuremat kahju tegin. 1602 01:33:14,011 --> 01:33:15,929 Kõike pole võimalik saada, poiss. 1603 01:33:20,058 --> 01:33:22,561 Ämblikmees peab ohvreid tooma. 1604 01:33:22,978 --> 01:33:24,354 Selline on meie amet. 1605 01:33:24,354 --> 01:33:26,190 Sellega sa end sidusid. 1606 01:33:27,107 --> 01:33:28,317 Miles. 1607 01:33:30,652 --> 01:33:31,486 Peni? 1608 01:33:33,113 --> 01:33:34,156 Mida see tähendab? 1609 01:33:35,782 --> 01:33:37,784 On see mingi sekkumine? 1610 01:33:38,577 --> 01:33:40,204 Me teame, et see on raske. 1611 01:33:40,996 --> 01:33:42,497 Aga see on tõde, Miles. 1612 01:33:43,040 --> 01:33:46,210 Sestap tulitegi? Et mind leebelt alt vedada? 1613 01:33:48,921 --> 01:33:51,298 Viimati toimis, miks mitte uuesti proovida? 1614 01:33:51,298 --> 01:33:52,341 Pea kinni. 1615 01:33:52,341 --> 01:33:53,425 Sul oli õigus, Gwen. 1616 01:33:54,009 --> 01:33:56,094 Sa poleks pidanud mu juurde tulema. 1617 01:33:56,094 --> 01:33:58,222 Poiss, kuule... - Ära kutsu mind nii. 1618 01:33:58,222 --> 01:33:59,598 Just nii. - Sinust pole kasu. 1619 01:33:59,598 --> 01:34:00,516 Väga hea. 1620 01:34:01,308 --> 01:34:04,102 Saa aru. - Ärge paluge päästmast loobuda. 1621 01:34:04,645 --> 01:34:05,771 Ma ei palugi. 1622 01:34:06,522 --> 01:34:09,107 Anna talle hetk. - Äge stiil. 1623 01:34:09,107 --> 01:34:11,360 Jäta! Ära tee! 1624 01:34:11,360 --> 01:34:14,071 Kui laseme minna, teeb ta veel rohkem kahju. 1625 01:34:14,071 --> 01:34:15,572 Aitab. - Kuule, Peter Paan. 1626 01:34:15,572 --> 01:34:17,574 Hoiame sind paar päeva siin. 1627 01:34:17,574 --> 01:34:19,701 Vabandust, et kõik nii läks, poiss. 1628 01:34:19,701 --> 01:34:23,080 Ma ju ütlesin, et ära kutsu mind nii! 1629 01:34:35,175 --> 01:34:36,009 Miles! 1630 01:34:36,969 --> 01:34:38,053 Nii. 1631 01:34:38,053 --> 01:34:40,764 Vabandust. Pole just kuigi hea kasvatus. 1632 01:34:41,849 --> 01:34:43,684 Muide, panen ameti maha. 1633 01:34:48,564 --> 01:34:51,984 Tähelepanu, peatage otsekohe Ämblikmees! 1634 01:34:52,901 --> 01:34:55,153 Sind? - Mind? 1635 01:34:56,822 --> 01:34:58,240 Miles! Miles Morales! 1636 01:34:58,240 --> 01:35:00,200 Ta siseneb sektorisse 4! 1637 01:35:00,742 --> 01:35:01,827 sektor 4 1638 01:35:03,453 --> 01:35:04,454 On see tema? 1639 01:35:04,454 --> 01:35:07,374 On mul võrku näo peal või? Mis värk on? 1640 01:35:07,374 --> 01:35:10,460 Miles! Ta on seal. Otse... Keera ringi. 1641 01:35:10,460 --> 01:35:12,129 Mina ei näe midagi, boss. 1642 01:35:30,647 --> 01:35:32,858 Kas see päev ei saa veel veidram olla? 1643 01:35:35,736 --> 01:35:36,904 Ju siis ikka saab. 1644 01:35:44,453 --> 01:35:45,454 Vabandust! 1645 01:35:50,000 --> 01:35:52,127 Ja siis vaatasin onule otsa ja... 1646 01:35:52,127 --> 01:35:53,420 Las ma arvan. 1647 01:35:53,420 --> 01:35:54,671 Ta suri? 1648 01:36:06,892 --> 01:36:08,602 Kolme peal. 1649 01:36:08,602 --> 01:36:10,729 Üks... - Sa ei oodanud kolmeni! 1650 01:36:10,729 --> 01:36:12,022 Kuule, Miguel! 1651 01:36:12,022 --> 01:36:14,650 Saad pilti teha? Tema esimene tagaajamine. 1652 01:36:22,699 --> 01:36:24,201 Miles? - Tere. 1653 01:36:24,743 --> 01:36:27,412 Olen sinu suur austaja. - Aitäh! 1654 01:36:27,412 --> 01:36:30,832 Kas teile on komöödia omamoodi kargu eest? 1655 01:36:30,832 --> 01:36:32,125 Taipad! "Kark"? 1656 01:36:32,960 --> 01:36:34,628 Ma suudan kõike, mida tema. 1657 01:36:34,628 --> 01:36:36,713 Raip. Tõmbasin lihase ära. 1658 01:36:45,180 --> 01:36:46,348 Tere, Peter. 1659 01:37:02,906 --> 01:37:04,199 Pääsu pole. 1660 01:37:12,374 --> 01:37:14,918 Minu viga. Kuskile joosta oli ju küll. 1661 01:37:23,510 --> 01:37:25,012 Ära põgene! 1662 01:37:25,012 --> 01:37:28,974 Ära siis jälita mind! - Närvi ajad! 1663 01:37:29,474 --> 01:37:32,811 Ta on küll su sõber, aga see on ainus viis. 1664 01:37:32,811 --> 01:37:35,397 Aga kõhutunne ütleb... - Kasuta siis pead. 1665 01:37:54,249 --> 01:37:57,044 Sa oled lõksus mu musklite kaisutuses. 1666 01:37:57,044 --> 01:37:58,128 Ära isegi... 1667 01:37:59,087 --> 01:38:00,088 Lase lahti! 1668 01:38:18,565 --> 01:38:19,733 Miles! 1669 01:38:19,733 --> 01:38:20,817 Ei, ei. Lase minna. 1670 01:38:20,817 --> 01:38:22,569 Põgenemine on hullumeelsus. 1671 01:38:22,569 --> 01:38:25,239 See on just kõige mõistlikum tegu! 1672 01:38:25,239 --> 01:38:26,448 Kuule, mul on kahju. 1673 01:38:26,782 --> 01:38:27,741 Hästi! 1674 01:38:27,741 --> 01:38:30,744 Nii need asjad käivad. Siin ei saa võita! 1675 01:38:30,744 --> 01:38:33,455 Püsi paigal. Ära liigu nii käbe. 1676 01:38:33,455 --> 01:38:34,414 Ei! 1677 01:38:34,414 --> 01:38:35,832 Tahad mu last hoida? 1678 01:38:36,792 --> 01:38:39,169 Üks väike kalli, ja siis räägime? 1679 01:38:39,169 --> 01:38:42,339 See muudab vaibi. Lööb kõik lille! 1680 01:38:42,339 --> 01:38:43,423 Elu on niigi lill! 1681 01:38:43,423 --> 01:38:47,052 Aga selle maagilise lapsega on veel rohkem! 1682 01:38:47,052 --> 01:38:49,805 Mul pole südamest südamesse vestlust vaja. 1683 01:38:49,805 --> 01:38:51,890 Hoia last, eks siis näis, mis saab! 1684 01:38:53,475 --> 01:38:56,061 Sinu pärast ma ta üldse sain, selge? 1685 01:38:57,145 --> 01:39:00,774 Arvasin, et kui teda hästi kasvatan, 1686 01:39:00,774 --> 01:39:04,486 võib ta välja kukkuda selline nagu sina. 1687 01:39:04,486 --> 01:39:08,490 Olin elevil, sest sa oled võrratu inimene! 1688 01:39:08,490 --> 01:39:10,951 Ja mulle meeldib sinuga koos olla! 1689 01:39:12,119 --> 01:39:14,204 Miks sa siis minu juurde ei tulnud? 1690 01:39:14,997 --> 01:39:15,998 Sest... 1691 01:39:16,957 --> 01:39:18,292 Ma ei saanud. 1692 01:39:19,084 --> 01:39:21,879 Tahtsin nii väga teiega koos olla. 1693 01:39:23,755 --> 01:39:26,091 Aga siin pole kõik nii, nagu arvasin. 1694 01:39:26,091 --> 01:39:30,012 Tead, halbu asju juhtub ikka. 1695 01:39:30,012 --> 01:39:33,140 See teeb meist need, kes oleme. 1696 01:39:33,140 --> 01:39:36,643 Aga samamoodi juhtub ka head. 1697 01:39:37,227 --> 01:39:39,021 Nagu näiteks sina. 1698 01:39:40,480 --> 01:39:42,399 Ja tema. 1699 01:39:43,525 --> 01:39:44,818 Ma ei... 1700 01:39:44,818 --> 01:39:48,739 Sa ei oska üldse last süles hoida. 1701 01:39:48,739 --> 01:39:51,491 Koordinaadid on käes. Jõuame varsti. 1702 01:39:51,491 --> 01:39:53,660 Ei ole! Side lõpp. 1703 01:39:53,660 --> 01:39:55,329 Kõik sinna. 1704 01:39:56,580 --> 01:39:59,625 Ei, ei, ei, Miles, ma ei teadnud. Ausalt. 1705 01:39:59,625 --> 01:40:01,376 Palun, räägime sellest. 1706 01:40:01,376 --> 01:40:02,461 Juba rääkisime. 1707 01:40:05,005 --> 01:40:06,256 Tore vestlus oli. 1708 01:40:10,427 --> 01:40:11,386 Võtke kinni! 1709 01:40:24,441 --> 01:40:25,567 Miles! 1710 01:40:25,567 --> 01:40:28,362 Kuhu ta läheb? - Vaevalt tal plaan on. 1711 01:40:28,362 --> 01:40:30,614 Muide, kui ma pole veel öelnud, 1712 01:40:30,614 --> 01:40:32,741 siis oled jube mentor. 1713 01:40:41,416 --> 01:40:44,837 Ta sai sinust jagu, seega ma pole jube. 1714 01:40:44,837 --> 01:40:47,506 Te mõlemad olete! On parem või? 1715 01:40:48,966 --> 01:40:51,260 Ära teeskle, et tead, kuhu lähed! 1716 01:40:51,260 --> 01:40:52,427 Mul on plaan. 1717 01:40:52,427 --> 01:40:54,680 Ma lihtsalt pole sulle veel rääkinud. 1718 01:41:10,487 --> 01:41:11,613 Lahkume Kuule. 1719 01:41:11,613 --> 01:41:12,990 Asi on halb. 1720 01:41:31,258 --> 01:41:32,384 On need küünised või? 1721 01:41:32,718 --> 01:41:35,220 Oled sa üldse Ämblikmees? 1722 01:41:35,554 --> 01:41:36,680 Aga sina? 1723 01:41:36,680 --> 01:41:39,433 Kes sa enda arust oled? Päriselt? 1724 01:41:41,935 --> 01:41:44,646 Minu nimi on Miles Morales. 1725 01:41:50,861 --> 01:41:53,572 Mind hammustas radioaktiivne ämblik. 1726 01:41:55,449 --> 01:41:57,993 Olen kindel, et tead ülejäänut, mölakas! 1727 01:42:06,460 --> 01:42:08,128 Tere. Mis teoksil? 1728 01:42:10,339 --> 01:42:12,424 Sa ei taipa! Oled anomaalia! 1729 01:42:12,424 --> 01:42:14,760 Ei, kui lased mul koju minna! 1730 01:42:18,263 --> 01:42:19,348 Koputaja! 1731 01:42:21,350 --> 01:42:23,644 Sa jääd kõikjal anomaaliaks! 1732 01:42:31,652 --> 01:42:34,112 Sa oled algne anomaalia! 1733 01:42:37,991 --> 01:42:38,825 Miguel! 1734 01:42:39,701 --> 01:42:43,205 Su ämblik oli pärit teisest dimensioonist. 1735 01:42:45,415 --> 01:42:46,750 Ta ei pidanud sind hammustama! 1736 01:42:48,293 --> 01:42:49,127 Miguel, ära tee! 1737 01:42:49,127 --> 01:42:51,839 Kuskil on maailm, mida ei kaitse Ämblikmees, 1738 01:42:51,839 --> 01:42:53,590 sest ämblik hammustas hoopis sind. 1739 01:42:53,590 --> 01:42:55,801 Sa ei peakski Ämblikmees olema! 1740 01:42:55,801 --> 01:42:58,053 Ei! Valetad! Ma olen Ämblikmees! 1741 01:42:58,053 --> 01:42:59,638 Sa oled viga! 1742 01:43:01,515 --> 01:43:03,308 Kui sind poleks hammustatud, 1743 01:43:03,433 --> 01:43:05,060 oleks su Peter Parker elus. 1744 01:43:05,060 --> 01:43:08,355 Ta aga suri sind päästes. 1745 01:43:08,647 --> 01:43:11,233 Ta oleks põrguti kohe peatanud. 1746 01:43:11,233 --> 01:43:12,651 Spoti poleks olemaski. 1747 01:43:12,651 --> 01:43:15,237 Ja seda kõike poleks juhtunud. - Peter! 1748 01:43:16,071 --> 01:43:19,241 Ja kogu selle aja olin mina see, 1749 01:43:19,366 --> 01:43:20,492 kes hoidis maailma alal. 1750 01:43:20,492 --> 01:43:22,369 Miguel, ära jaura poisiga! 1751 01:43:22,369 --> 01:43:24,246 Sinu koht pole siin. 1752 01:43:24,246 --> 01:43:25,831 Pole kunagi olnud. 1753 01:43:25,831 --> 01:43:27,708 Lase lahti! 1754 01:43:27,708 --> 01:43:29,918 Aitab! - See pole see, millest rääkisime. 1755 01:43:31,211 --> 01:43:32,629 Te rääkisite sellest? 1756 01:43:34,131 --> 01:43:35,549 Sa teadsid? 1757 01:43:36,967 --> 01:43:39,052 Te kõik teadsite? 1758 01:43:39,845 --> 01:43:41,680 Ma ei teadnud, 1759 01:43:42,431 --> 01:43:44,099 kuidas sulle öelda. 1760 01:43:45,517 --> 01:43:47,728 Seepärast sa mu juurde ei tulnudki. 1761 01:43:51,106 --> 01:43:53,400 Miles, teeme seda sinu hea pärast. 1762 01:43:53,400 --> 01:43:54,860 Kes seda otsustab?! 1763 01:43:54,860 --> 01:43:56,612 Ma pole laps, Gwen! 1764 01:43:57,529 --> 01:43:59,072 Just seda sa oled. 1765 01:43:59,072 --> 01:44:03,827 Kõigest poisike, kes ei tea, mida teeb! 1766 01:44:09,499 --> 01:44:12,628 Jah, meelitasin sajad ämblikinimesed 1767 01:44:12,753 --> 01:44:14,087 su klubimajast minema. 1768 01:44:14,087 --> 01:44:15,172 Mida? 1769 01:44:20,594 --> 01:44:22,471 Paistab, et tal ikka oli plaan. 1770 01:44:24,056 --> 01:44:26,141 Ja kohe teen ma seda. 1771 01:44:31,730 --> 01:44:33,357 Kõik tulevad ette kirjutama, 1772 01:44:33,357 --> 01:44:36,568 kuidas minu lugu peaks kulgema. 1773 01:44:36,568 --> 01:44:37,903 Ei. 1774 01:44:37,903 --> 01:44:39,446 Ma ajan oma rida. 1775 01:44:59,007 --> 01:45:00,342 Hüvasti, Gwen. 1776 01:45:03,929 --> 01:45:05,055 Miles! 1777 01:45:09,142 --> 01:45:11,186 Mina õpetasin seda, 1778 01:45:11,186 --> 01:45:13,981 ju ma siis ikka olen hea mentor. 1779 01:45:24,575 --> 01:45:27,077 Ei. 1780 01:45:27,953 --> 01:45:29,121 Päris nunnu. 1781 01:45:29,121 --> 01:45:30,455 Oi ei. 1782 01:45:30,455 --> 01:45:32,499 Nähtud, tehtud. 1783 01:45:53,395 --> 01:45:54,479 Mida? 1784 01:45:55,147 --> 01:45:56,815 Käivitan kojumineku-masina. 1785 01:45:56,815 --> 01:45:58,108 Süsteemi sulgemine. Ei 1786 01:46:10,621 --> 01:46:11,830 {\an8}Dimensiooniline tuvastus. 1787 01:46:11,830 --> 01:46:13,081 Sihtkoht: Maa-42 1788 01:46:22,716 --> 01:46:24,009 Eluga. 1789 01:46:24,009 --> 01:46:25,594 Ei. Ei. 1790 01:46:25,594 --> 01:46:27,930 Oh ei! - Ei! 1791 01:46:33,560 --> 01:46:34,520 Mis toimub? 1792 01:46:34,520 --> 01:46:36,313 Masin käivitus iseenesest. 1793 01:46:36,313 --> 01:46:37,856 Kuidas see võimalik on? - Polegi. 1794 01:46:37,856 --> 01:46:42,236 Ilma võtmeta kiirendusprotokoll ei käivitu. 1795 01:46:42,236 --> 01:46:45,113 Olgu. Milline... - Seda see aga praegu teeb. 1796 01:46:45,906 --> 01:46:47,324 Aga see? - Ei. 1797 01:46:47,324 --> 01:46:49,243 Aga nüüd? - Sa segad! 1798 01:47:06,969 --> 01:47:08,679 Peata ta! Kohe! 1799 01:47:08,679 --> 01:47:11,098 Mida ma siis üritan?! 1800 01:47:19,565 --> 01:47:20,774 Tee midagi! 1801 01:47:21,149 --> 01:47:22,234 Kohe! 1802 01:47:24,736 --> 01:47:25,571 Miguel! 1803 01:47:25,737 --> 01:47:27,364 Lõpeta! 1804 01:47:46,049 --> 01:47:47,342 Alustan taaskäivitust. Jah/Ei 1805 01:47:54,600 --> 01:47:55,767 Ei! 1806 01:48:09,489 --> 01:48:12,367 Olgu. Aitab. Ega konsool süüdi ole. 1807 01:48:12,367 --> 01:48:14,703 Ta pidi üksnes kuulama. 1808 01:48:15,120 --> 01:48:16,205 Miks ta ei kuulanud? 1809 01:48:16,205 --> 01:48:18,874 Vahest polnud sa küllalt karm. - Gwen, jäta. 1810 01:48:18,874 --> 01:48:20,000 Sa lasid tal minna. 1811 01:48:20,000 --> 01:48:21,418 Mina? - Sa ei võtnud teda kinni. 1812 01:48:21,418 --> 01:48:24,796 Hingame sügavalt sisse. - Peter, ehk toetad? 1813 01:48:24,796 --> 01:48:29,259 Miguel, tütre isa ja ema pojana... 1814 01:48:29,259 --> 01:48:31,637 Jah, pea suu. - Olgu pealegi. 1815 01:48:31,637 --> 01:48:33,347 Las ma räägin temaga. 1816 01:48:34,431 --> 01:48:35,474 Me juba üritasime. 1817 01:48:35,474 --> 01:48:37,726 Ta on mu sõber. - Jah. Ja see on probleem. 1818 01:48:37,726 --> 01:48:41,063 Tead, mis juhtub, kui ta kaanoni katkestab? 1819 01:48:41,980 --> 01:48:43,732 Tahad teada saada? 1820 01:48:43,982 --> 01:48:46,318 Ma ju ütlesin, et ta on nõrk lüli. 1821 01:48:47,528 --> 01:48:48,695 Sa eksid. 1822 01:48:48,695 --> 01:48:50,739 Jess. Ütle, et ta eksib. 1823 01:48:52,533 --> 01:48:53,742 Ei eksi. 1824 01:48:53,742 --> 01:48:55,619 Tõsiselt või? 1825 01:48:55,619 --> 01:48:56,870 Ma ju ütlesin. 1826 01:48:56,870 --> 01:48:59,957 Kui ta käest lased, ei saa ma aidata. 1827 01:48:59,957 --> 01:49:01,625 Ma ei tule. 1828 01:49:01,625 --> 01:49:02,918 Jah. 1829 01:49:03,210 --> 01:49:04,336 Mida... 1830 01:49:05,712 --> 01:49:06,713 Mida põrgut?! 1831 01:49:16,682 --> 01:49:18,350 Mine koju, Gwen. 1832 01:49:23,564 --> 01:49:26,525 Me peaks olema need head. 1833 01:49:42,207 --> 01:49:43,584 Me olemegi. 1834 01:49:46,545 --> 01:49:47,921 Me oleme. 1835 01:49:49,423 --> 01:49:51,592 Jess, Ben. Tulge. 1836 01:49:51,592 --> 01:49:52,676 Igatahes! 1837 01:49:52,676 --> 01:49:54,887 Ja võtke Spot kinni. 1838 01:49:54,887 --> 01:49:57,389 Vabandust, pean lapse magama kussutama. 1839 01:49:57,389 --> 01:50:00,684 Mitte sina. Mul on sinust juba küll. 1840 01:50:48,315 --> 01:50:49,733 Tere, kallis. 1841 01:50:53,111 --> 01:50:54,446 Kuidas tööl läks? 1842 01:50:55,113 --> 01:50:56,448 Ei teagi. 1843 01:50:56,448 --> 01:50:59,868 Peter? Viisid lapse jälle võitlusmöllu? 1844 01:50:59,868 --> 01:51:02,204 Kas viisin... Ei. Ei, ei. 1845 01:51:02,204 --> 01:51:05,415 Sa keelasid. Seega ei viinud. Ma ei viiks. 1846 01:51:06,083 --> 01:51:09,002 Ligipääs keelatud. Ligipääs keelatud. 1847 01:51:37,447 --> 01:51:39,449 Arvad, et saan selle asja käppa? 1848 01:51:40,367 --> 01:51:42,452 Küsid seda praegu? 1849 01:51:43,871 --> 01:51:46,999 Keegi ei tea, kuidas temasugust kasvatada... 1850 01:51:48,292 --> 01:51:50,752 või kuidas olla selline nagu sina. 1851 01:51:54,131 --> 01:51:57,467 Poolajal tuleb veidi strateegiat timmida. 1852 01:52:02,389 --> 01:52:04,600 See on spordimetafoor. - Sain aru. 1853 01:52:04,600 --> 01:52:07,644 Vabandust. Olid koolis nohik. Arvasin... 1854 01:52:07,644 --> 01:52:10,647 Ma olen sporti vaadanud. - Olgu. 1855 01:52:10,647 --> 01:52:12,649 Uskumatu. 1856 01:52:40,385 --> 01:52:41,803 Ehk ei nahutaks pingviini? 1857 01:52:42,638 --> 01:52:43,680 Kas sa... 1858 01:52:45,015 --> 01:52:46,517 Sa ei vaata mulle otsagi? 1859 01:52:48,685 --> 01:52:49,645 Mis on? 1860 01:52:49,645 --> 01:52:50,979 Mida see tähendab? 1861 01:52:51,980 --> 01:52:54,525 Vaatan sulle otsa. Nagu palusid. 1862 01:52:57,152 --> 01:52:58,529 Oled kuidagi kõhn. 1863 01:52:59,696 --> 01:53:01,323 Kus sa olid? 1864 01:53:01,323 --> 01:53:04,201 Oma sõpru mõrvamas. 1865 01:53:04,201 --> 01:53:07,913 Maru vaimukas, jah. Olgu. 1866 01:53:13,669 --> 01:53:16,046 Kuhu nüüd? - Ei tea. 1867 01:53:20,092 --> 01:53:22,219 Sa oled hea võmm, paps. 1868 01:53:22,886 --> 01:53:25,722 Kannad ametimärki, sest vastasel juhul 1869 01:53:25,722 --> 01:53:27,891 teeb seda keegi, kes ei tohiks. 1870 01:53:28,725 --> 01:53:31,687 Aga sa pead aru saama. 1871 01:53:31,687 --> 01:53:34,648 See mask on minu ametimärk. 1872 01:53:35,315 --> 01:53:38,610 Ja ka mina püüan head teha. 1873 01:53:38,610 --> 01:53:41,280 Ma püüdsin nii väga 1874 01:53:41,280 --> 01:53:44,032 kanda seda sinu vääriliselt. 1875 01:53:44,032 --> 01:53:46,159 Ja ma ei suutnud. 1876 01:53:46,159 --> 01:53:47,411 Ei suutnud. 1877 01:53:47,411 --> 01:53:48,537 Ma võin teha paljutki, 1878 01:53:48,662 --> 01:53:51,123 aga ei suuda aidata neid, keda armastan. 1879 01:53:51,123 --> 01:53:53,750 Ja nemad ei tohi minust pooltki teada. 1880 01:53:53,750 --> 01:53:57,296 Nii et olen päris ihuüksi. 1881 01:53:57,296 --> 01:54:00,799 Ja ma ei teagi enam, mis on üldse õige. 1882 01:54:00,799 --> 01:54:04,178 Ma ei tea, mida pean tegema. Aga tean... 1883 01:54:05,804 --> 01:54:08,599 et ei või ilma jääda veel ühest sõbrast. 1884 01:54:11,685 --> 01:54:15,147 Gwen, õpetasin sind alati reegleid järgima. 1885 01:54:15,147 --> 01:54:16,857 Jah, ja mis sellest välja tuli? 1886 01:54:16,857 --> 01:54:19,860 Ma andsin vande. - Siis vahista mind. 1887 01:54:21,069 --> 01:54:22,821 Lase käia. 1888 01:54:22,821 --> 01:54:23,947 Ma ei saa. 1889 01:54:24,198 --> 01:54:25,240 Miks? 1890 01:54:26,033 --> 01:54:27,618 Sest panin ameti maha. 1891 01:54:28,493 --> 01:54:29,703 Millal? 1892 01:54:30,621 --> 01:54:33,165 Umbes poole sinu kõne pealt. 1893 01:54:33,582 --> 01:54:34,708 Sa... 1894 01:54:34,708 --> 01:54:37,377 Pea kinni, sinust ei saa kaptenit? 1895 01:54:38,462 --> 01:54:39,838 Seega... 1896 01:54:41,256 --> 01:54:44,176 Minu töö, kapteni kutsumus, 1897 01:54:44,176 --> 01:54:48,055 sel kõigel pole enam tähtsust. 1898 01:54:52,476 --> 01:54:54,645 Sa oled minu parim saavutus. 1899 01:55:10,118 --> 01:55:11,411 Kõne oli ju hea, eks? 1900 01:55:11,411 --> 01:55:12,913 Olid inglise keeles viieline. 1901 01:55:12,913 --> 01:55:14,915 Neljaline. Sain neli plussi. 1902 01:55:14,915 --> 01:55:16,625 Panin mõnest tunnist poppi. 1903 01:55:18,085 --> 01:55:20,546 Ma ei tea, mida sa pead tegema, 1904 01:55:22,005 --> 01:55:24,967 aga arvan, et sellest võiks abi olla. 1905 01:55:26,635 --> 01:55:28,637 Selle tõi kohale üks huvitav tegelane. 1906 01:55:32,224 --> 01:55:34,643 Kui ei peaks asja saama. Hobie 1907 01:55:34,643 --> 01:55:35,727 {\an8}Projekt "Salakraam" 1908 01:55:53,829 --> 01:55:55,289 Tulen varsti tagasi. 1909 01:55:57,124 --> 01:55:58,250 Luban. 1910 01:56:06,216 --> 01:56:08,844 Laste kasvatamine... 1911 01:56:10,179 --> 01:56:11,847 on üks imelik asi. 1912 01:56:17,728 --> 01:56:19,188 Sa oled viga! 1913 01:56:19,188 --> 01:56:20,731 Kui sind poleks hammustatud, 1914 01:56:20,856 --> 01:56:23,400 oleks Peter Parker elus. 1915 01:56:23,400 --> 01:56:25,652 Ja seda kõike poleks juhtunud! 1916 01:56:25,652 --> 01:56:28,614 Miles, meie töös on kõige raskem see, 1917 01:56:28,739 --> 01:56:30,699 et kõiki ei saagi alati päästa. 1918 01:56:30,699 --> 01:56:33,785 Sa alles saad kõige eest, mis minult võtsid. 1919 01:56:33,785 --> 01:56:36,455 Sul on valida, kas päästad ühe inimese 1920 01:56:36,455 --> 01:56:38,415 või terve maailma. 1921 01:56:38,415 --> 01:56:40,542 Ma suudan mõlemat! Ämblikmees ju alati... 1922 01:56:40,542 --> 01:56:41,627 Mitte alati. 1923 01:56:41,627 --> 01:56:44,630 Mida sa ka ei teeks, ära eksi teelt. 1924 01:56:44,630 --> 01:56:46,715 Halbu asju juhtub ikka. 1925 01:56:46,715 --> 01:56:48,425 Ma ei teadnud, kuidas sulle öelda. 1926 01:56:48,425 --> 01:56:50,427 Sa ei peakski Ämblikmees olema! 1927 01:56:52,930 --> 01:56:54,473 Jätka samamoodi. 1928 01:57:11,490 --> 01:57:12,741 Asukohad kontrollitud? 1929 01:57:12,741 --> 01:57:14,243 Jah, paps. - Teda pole kuskil. 1930 01:57:14,243 --> 01:57:17,287 LYLA, saada kõik igasse paika, 1931 01:57:17,412 --> 01:57:18,372 kus ta võib olla. 1932 01:57:18,372 --> 01:57:19,456 Õnnitlen, kapten. 1933 01:57:19,456 --> 01:57:22,584 "Kapten"? Enne vannutamist ei või nii öelda. 1934 01:57:22,584 --> 01:57:24,837 Oleme sinu üle uhked. Näeme seal, jefe! 1935 01:57:52,114 --> 01:57:53,866 Täiuslik poos. 1936 01:57:55,826 --> 01:57:59,162 Vahejuhtum põiktänavas. Uurin asja. 1937 01:57:59,162 --> 01:58:00,789 Olen põiktänavas. 1938 01:58:01,373 --> 01:58:03,333 Siin toimub midagi ebatavalist. 1939 01:58:03,333 --> 01:58:05,294 Vaatan müüre. Kõik on normaalne. 1940 01:58:05,294 --> 01:58:07,004 Aga minu ees on miski. 1941 01:58:29,151 --> 01:58:30,569 Kohal. 1942 01:58:31,028 --> 01:58:32,362 Olen kodus. 1943 01:58:37,284 --> 01:58:38,577 Miles? 1944 01:58:43,707 --> 01:58:45,167 Kas praegu pole hea aeg? 1945 01:58:45,167 --> 01:58:47,294 Jäin ma hiljaks? - Mida sa juustega tegid? 1946 01:58:47,294 --> 01:58:49,338 On teiega kõik hästi? Ütle, et on. 1947 01:58:50,172 --> 01:58:51,215 Minuga on kõik hästi. 1948 01:58:51,882 --> 01:58:55,010 Sul oli õigus. Kõige suhtes. 1949 01:58:55,010 --> 01:58:56,970 Muidugi. Mul on alati õigus. 1950 01:58:56,970 --> 01:59:00,891 Mille suhtes? - Ma nägin hämmastavaid paiku 1951 01:59:00,891 --> 01:59:03,894 ja kohtusin hämmastavate inimestega, aga... 1952 01:59:07,397 --> 01:59:08,815 Aga nad ei tahtnud mind. 1953 01:59:09,566 --> 01:59:12,194 Ma mõtlesin sinu sõnade üle järele. 1954 01:59:13,403 --> 01:59:15,322 Ja ma näitasin neile, mamps. 1955 01:59:16,240 --> 01:59:17,699 Sain neist kõigist jagu. 1956 01:59:21,286 --> 01:59:23,830 Tean, kui tugev ma nüüd olen. 1957 01:59:24,748 --> 01:59:26,834 Olen tugev tänu sinule. 1958 01:59:27,668 --> 01:59:28,794 Ja papsile. 1959 01:59:30,045 --> 01:59:31,171 Ja meile. 1960 01:59:33,841 --> 01:59:34,967 Mamps. 1961 01:59:36,426 --> 01:59:38,262 Meid ähvardab oht. 1962 01:59:39,596 --> 01:59:42,099 Miski... Miski kohutav. 1963 01:59:42,099 --> 01:59:44,768 Miles, mis hull jutt see on? Mis toimub? 1964 01:59:44,768 --> 01:59:45,894 Tema nimi on Spot. 1965 01:59:46,854 --> 01:59:48,564 Ta on minu vaenlane. 1966 01:59:49,648 --> 01:59:51,775 Ja ma peatan ta. 1967 01:59:56,738 --> 01:59:59,199 Sa ju tead, et ma valetasin sulle. 1968 02:00:00,033 --> 02:00:02,619 Mõtlesin, et kui sa teada saaks, 1969 02:00:03,620 --> 02:00:05,664 ei armastaks sa mind enam samamoodi. 1970 02:00:07,916 --> 02:00:10,043 Siis läksin ma sinna ja... 1971 02:00:11,170 --> 02:00:12,421 Ja nüüd... 1972 02:00:14,173 --> 02:00:16,216 Ma ei karda enam midagi. 1973 02:00:18,594 --> 02:00:20,304 Mida sa tahad öelda? 1974 02:00:20,304 --> 02:00:22,181 Luba, et midagi ei muutu. 1975 02:00:22,181 --> 02:00:24,641 Papá, armastan sind alati. - Pead lubama. 1976 02:00:24,641 --> 02:00:28,020 Alati. Mida sa ka ei ütleks. 1977 02:00:36,612 --> 02:00:37,779 Mamps. 1978 02:00:39,615 --> 02:00:40,782 Ma... 1979 02:00:42,451 --> 02:00:44,036 Ma olen Ämblikmees. 1980 02:00:55,047 --> 02:00:56,632 Kes on Ämblikmees? 1981 02:00:58,592 --> 02:01:00,427 Superkangelane? 1982 02:01:00,427 --> 02:01:01,970 Keda hammustas ämblik? 1983 02:01:03,388 --> 02:01:05,182 Nii sai ta ämblikuvõimed? 1984 02:01:07,684 --> 02:01:09,269 Tema olen mina? 1985 02:01:13,649 --> 02:01:16,944 Kas sa riietud oma lemmiktegelaseks või? 1986 02:01:16,944 --> 02:01:19,196 Kuidas seda kutsutakse? Nagu Comic-Conil? 1987 02:01:19,196 --> 02:01:20,614 Ma ei tea, mis see on. 1988 02:01:20,614 --> 02:01:22,199 Jäin korraks uskuma. 1989 02:01:22,199 --> 02:01:24,368 Ämblikmees. Imagínate. 1990 02:01:32,459 --> 02:01:35,921 Sul pole kaheksa kätt? Niit tuleb culito' st? 1991 02:01:35,921 --> 02:01:38,757 Korra õudukas, aga ei. - Kindel, et ärkasid? 1992 02:01:57,609 --> 02:02:00,571 Mamps, jäta. Asi on tõsine. 1993 02:02:00,571 --> 02:02:02,239 Paps töötas koos Ämblikmehega. 1994 02:02:02,239 --> 02:02:05,492 Ta ei taibanud, et see olin mina, aga... 1995 02:02:05,784 --> 02:02:07,244 Hea, kui paps oleks seletamas... 1996 02:02:07,244 --> 02:02:08,787 Miles, palun. 1997 02:02:12,624 --> 02:02:16,044 Ma pean meie mõlema eest hoolitsema. 1998 02:02:16,044 --> 02:02:18,463 Mamps, pea kinni. Ma pean rääkima... 1999 02:02:24,636 --> 02:02:25,804 Oh ei. 2000 02:02:29,975 --> 02:02:31,685 Ta on vales universumis. 2001 02:02:34,146 --> 02:02:35,480 Mind hammustanud ämblik... 2002 02:02:41,486 --> 02:02:43,614 tuli teisest dimensioonist. 2003 02:02:43,947 --> 02:02:46,033 Dimensiooni tuvastamine. 2004 02:02:46,575 --> 02:02:47,826 {\an8}See masin... 2005 02:02:50,245 --> 02:02:51,914 {\an8}ei saatnud mind koju. 2006 02:03:05,385 --> 02:03:07,179 Onu Aaron? 2007 02:03:08,680 --> 02:03:09,515 Tere. 2008 02:03:17,105 --> 02:03:20,150 Maa-42 2009 02:03:20,943 --> 02:03:22,236 Kõik kombes? 2010 02:03:28,450 --> 02:03:30,327 Tundsin sinust väga puudust. 2011 02:03:30,994 --> 02:03:33,288 Olgu. Hea küll nüüd. 2012 02:03:33,288 --> 02:03:35,165 Harutasid patsid lahti? 2013 02:03:35,707 --> 02:03:36,959 Meelega või? 2014 02:03:36,959 --> 02:03:41,046 Jah, harjun alles ise kah? 2015 02:03:41,672 --> 02:03:44,842 Sain haiglas rohkem tunde, ma maksan tagasi. 2016 02:03:44,842 --> 02:03:47,094 Jäta. Kuule. Oleme ju pere. 2017 02:03:47,928 --> 02:03:49,221 Aitäh. 2018 02:03:49,763 --> 02:03:50,848 {\an8}Samal ajal Maal-1610... 2019 02:03:50,848 --> 02:03:53,642 {\an8}Kuidas sul on? - Mismoodi Milesiga läks? 2020 02:03:53,642 --> 02:03:55,811 Mäletad, panid ta koduaresti? 2021 02:03:56,687 --> 02:03:59,231 Ma tühistasin karistuse. - Mida? 2022 02:03:59,231 --> 02:04:02,150 Natuke. Mis jamadesse ta veel satuks? 2023 02:04:02,150 --> 02:04:04,444 Paljudesse! - Ma ei taha mõeldagi. 2024 02:04:06,280 --> 02:04:08,991 Miles, ma pean hommikuni tööl olema. 2025 02:04:08,991 --> 02:04:11,827 Poenimekiri. - Küll ta kõik ära teeb. 2026 02:04:13,203 --> 02:04:14,705 Olgu, läksime. 2027 02:04:19,418 --> 02:04:22,671 Turvad vahetuvad kell 6. Paras hetk, eks? 2028 02:04:22,671 --> 02:04:24,339 Jah. 2029 02:04:24,798 --> 02:04:29,178 Kuulan sind hoolega. 2030 02:04:32,931 --> 02:04:33,974 Kõik hästi? 2031 02:04:35,309 --> 02:04:36,727 Ma sain külma. 2032 02:04:38,145 --> 02:04:39,313 Läki. 2033 02:04:40,230 --> 02:04:42,107 Sul on plaan selge? 2034 02:04:42,107 --> 02:04:45,611 Jah, aga vahest käime veel korra üle, 2035 02:04:45,611 --> 02:04:47,654 et kindla peale poleks mingeid... 2036 02:04:48,405 --> 02:04:49,948 probleeme. 2037 02:04:57,206 --> 02:04:59,458 Siin pole Ämblikmeest. 2038 02:05:05,589 --> 02:05:08,675 Kpt Jeff Morales. Abikaasa, kangelane, isa 2039 02:05:08,675 --> 02:05:10,469 Puhka rahus 2040 02:05:29,780 --> 02:05:30,989 Vabandust, kullake, 2041 02:05:31,114 --> 02:05:33,200 aga tühistasid karistuse ainuisikuliselt. 2042 02:05:33,200 --> 02:05:34,368 Jeff. 2043 02:05:34,368 --> 02:05:37,246 Kardan, et ta satub valesse seltskonda. 2044 02:05:37,579 --> 02:05:39,498 Ilmselt on asja taga see tüdruk. 2045 02:05:39,498 --> 02:05:41,750 Miks Miles temaga olla tahab? 2046 02:05:41,750 --> 02:05:43,377 Ma kujutan põhjust ette. 2047 02:05:43,377 --> 02:05:45,128 Sinust pole sugugi abi. 2048 02:05:45,128 --> 02:05:47,798 Nägid, kuidas Miles tema juures särama lõi. 2049 02:05:48,757 --> 02:05:51,009 Loodetavasti ei tee see tüdruk talle haiget. 2050 02:05:53,762 --> 02:05:56,515 Kas mina vastutan selle eest? 2051 02:05:56,515 --> 02:05:57,850 Vahest on kõik minu süü. 2052 02:05:57,850 --> 02:06:00,811 Jäta, sa oled suurepärane isa. See on raske. 2053 02:06:00,811 --> 02:06:02,271 On tõesti raske. 2054 02:06:02,271 --> 02:06:04,898 Meil oleks nagu täiesti uus laps, 2055 02:06:05,023 --> 02:06:07,359 kes tahab kangesti suureks saada. 2056 02:06:09,152 --> 02:06:11,530 Vahest peame suureks saama ka meie. 2057 02:06:12,739 --> 02:06:13,866 Natuke. 2058 02:06:14,199 --> 02:06:17,494 Vahest tuleb lasta tal tiibu sirutada, mees. 2059 02:06:17,494 --> 02:06:18,704 "Mees"? 2060 02:06:18,996 --> 02:06:20,497 Teie polegi süüdi. 2061 02:06:23,166 --> 02:06:24,418 Mina olen. 2062 02:06:24,710 --> 02:06:27,421 Jätke jama. Mida sina siin teed? 2063 02:06:27,421 --> 02:06:29,673 Tema aken oli lahti, nii et tulin sisse. 2064 02:06:29,673 --> 02:06:32,092 Täiesti tavaline värk. 2065 02:06:32,384 --> 02:06:33,844 Tahan sinu vanematega rääkida. 2066 02:06:33,844 --> 02:06:36,430 Jah. Mu papsi on raske toru otsa saada. 2067 02:06:36,430 --> 02:06:39,057 Tõsi ka? Mida ta teeb? Äritseb narkotsiga? 2068 02:06:39,057 --> 02:06:40,684 Ta on võmm. 2069 02:06:42,477 --> 02:06:44,021 Võtan oma sõnad tagasi. 2070 02:06:44,021 --> 02:06:45,480 Helistan siis jaoskonda. 2071 02:06:45,480 --> 02:06:48,859 Ta pole seal. Ega ka kuskil lähedal. 2072 02:06:48,859 --> 02:06:51,695 See on Milesi jakk. Kus Miles on? - Ei tea. 2073 02:06:51,695 --> 02:06:54,156 Sa ei tea? Mis mõttes? 2074 02:06:54,156 --> 02:06:55,657 Jah, hakkan minema. 2075 02:06:55,657 --> 02:06:58,160 Kuhu nüüd, noor daam? 2076 02:06:58,160 --> 02:06:59,953 Lähen teda otsima. 2077 02:07:00,996 --> 02:07:03,332 Ma ei tea, kust täpsemalt. 2078 02:07:04,416 --> 02:07:06,335 Aga tean, kust alustada. 2079 02:07:07,711 --> 02:07:09,838 Õppisin tänu Milesile seda, 2080 02:07:11,173 --> 02:07:12,883 et kõik on võimalik. 2081 02:07:15,219 --> 02:07:16,303 Ta armastab teid rohkem, 2082 02:07:16,428 --> 02:07:18,764 kui suudate iial ette kujutada. 2083 02:07:22,643 --> 02:07:24,102 Olen seda näinud. 2084 02:07:29,066 --> 02:07:30,984 Kui sa ta leiad... 2085 02:07:32,778 --> 02:07:34,863 ütle, et nüüd on viis kuud. 2086 02:07:37,074 --> 02:07:38,951 Ja ütle, et me armastame teda. 2087 02:07:40,494 --> 02:07:41,912 Saab tehtud. 2088 02:07:42,788 --> 02:07:44,706 Sihtkoht: M-616B 2089 02:07:59,012 --> 02:08:01,181 Ämblikmees. Prowleri küüsis 2090 02:08:15,654 --> 02:08:16,947 Onu Aaron? 2091 02:08:23,620 --> 02:08:25,122 Pea kinni. 2092 02:08:25,122 --> 02:08:27,624 Kuula mind. Tead. 2093 02:08:31,420 --> 02:08:33,964 Sa ei mõista. Ma pole siit pärit. 2094 02:08:33,964 --> 02:08:37,426 Kuule. Masin saatis mu siia eksikombel. 2095 02:08:37,426 --> 02:08:39,845 Pea kinni. Palun. Palun. 2096 02:08:39,845 --> 02:08:42,723 Onu Aaron, pea kinni! Onu Aaron! 2097 02:08:59,323 --> 02:09:01,825 Palun. Onu Aaron? 2098 02:09:02,701 --> 02:09:04,328 Kuula mind ära. 2099 02:09:07,831 --> 02:09:11,126 Mind hammustas ämblik. Sain temalt võimed. 2100 02:09:11,126 --> 02:09:14,963 Ta pidi aga hammustama kedagi teist. 2101 02:09:14,963 --> 02:09:16,548 Kedagi siit. 2102 02:09:17,007 --> 02:09:19,343 Minu koht pole siin. Pean koju minema. 2103 02:09:19,801 --> 02:09:20,928 Mõistad? 2104 02:09:23,055 --> 02:09:24,640 Ka minul on onu Aaron. 2105 02:09:24,640 --> 02:09:25,724 Oli. 2106 02:09:25,724 --> 02:09:28,685 Ta oli kurikael nimega Prowler. 2107 02:09:28,685 --> 02:09:31,480 Aga ta hoolitses mu eest. 2108 02:09:31,480 --> 02:09:34,483 Ta tegi paljugi halba, aga... 2109 02:09:34,483 --> 02:09:36,860 ma teadsin, et ta tahtis olla hea. 2110 02:09:36,860 --> 02:09:38,529 Ta ei teadnud, et tal oli valik. 2111 02:09:38,654 --> 02:09:40,155 Aga sina tead. 2112 02:09:40,614 --> 02:09:41,907 Sa võid olla hea mees. 2113 02:09:43,909 --> 02:09:45,369 "Hea mees"? 2114 02:09:45,994 --> 02:09:49,248 Palun. Usu mind. Sa ei taha olla Prowler. 2115 02:10:01,885 --> 02:10:03,178 Ma polegi. 2116 02:10:16,316 --> 02:10:19,611 Meer Manfredi pikendas komandanditundi, 2117 02:10:19,611 --> 02:10:21,905 sest Kurja Kuuiku kartellid 2118 02:10:21,905 --> 02:10:23,949 võitlevad ülemvõimu eest tänavatel. 2119 02:10:23,949 --> 02:10:25,909 Kas keegi ei üritagi neid takistada? 2120 02:10:41,466 --> 02:10:43,302 Su paps on ikka veel elus? 2121 02:10:43,760 --> 02:10:45,012 Mida? 2122 02:10:45,470 --> 02:10:47,431 Su isa. 2123 02:10:47,431 --> 02:10:49,224 Sa ütlesid, et ta on ikka elus. 2124 02:10:50,350 --> 02:10:51,310 Jah. 2125 02:10:56,273 --> 02:10:57,649 Kes sa oled? 2126 02:11:06,658 --> 02:11:08,702 Miles Morales. 2127 02:11:11,079 --> 02:11:12,372 Aga sina... 2128 02:11:12,372 --> 02:11:14,166 Sa võid mind Prowleriks kutsuda. 2129 02:11:16,418 --> 02:11:18,045 Kui ma koju ei pääse... 2130 02:11:19,004 --> 02:11:21,173 siis meie paps sureb. 2131 02:11:21,173 --> 02:11:22,841 Sinu paps. 2132 02:11:24,801 --> 02:11:25,969 Palun. 2133 02:11:27,763 --> 02:11:29,556 Sa pead mind vabaks laskma. 2134 02:11:35,312 --> 02:11:36,897 Mis hea pärast? 2135 02:12:36,331 --> 02:12:37,833 Ära emmele ütle. 2136 02:12:44,756 --> 02:12:47,092 Ma ei leidnud kunagi õiget bändi. 2137 02:12:48,760 --> 02:12:51,138 Niisiis lõin enda oma. 2138 02:12:54,474 --> 02:12:56,143 Mõne vana semuga. 2139 02:13:18,123 --> 02:13:19,416 Tahate kampa lüüa? 2140 02:13:23,962 --> 02:13:26,673 Jätkub... 2141 02:13:30,552 --> 02:13:33,138 ÄMBLIKMEES: ÜLE KOGU MULTIVERSUMI 2142 02:16:52,337 --> 02:16:54,423 Miles Morales naaseb filmis... 2143 02:20:02,069 --> 02:20:04,071 {\an8}Subtiitrid tõlkinud: Piret Nukki