1
00:01:19,288 --> 00:01:21,957
Teeme seekord asju pisut teisiti.
2
00:01:22,875 --> 00:01:24,293
Täiesti teistmoodi.
3
00:01:26,378 --> 00:01:29,423
Tema nimi on Miles Morales.
4
00:01:30,591 --> 00:01:33,427
Teda hammustas radioaktiivne ämblik.
5
00:01:35,179 --> 00:01:37,514
Ja ta pole ainus.
6
00:01:41,602 --> 00:01:43,729
Tema elu on olnud keeruline.
7
00:01:52,237 --> 00:01:54,114
Ja ta pole ainus.
8
00:01:59,453 --> 00:02:00,996
Ja nüüd on ta omapäi.
9
00:02:06,835 --> 00:02:08,586
Ja ta pole ainus.
10
00:02:10,714 --> 00:02:12,174
Arvate, et teate ülejäänut.
11
00:02:16,011 --> 00:02:16,887
Ei tea.
12
00:02:19,389 --> 00:02:21,308
Arvasin, et mina tean, aga...
13
00:02:23,101 --> 00:02:23,936
ei teadnud.
14
00:02:25,938 --> 00:02:27,314
Ma ei tahtnud talle haiget teha.
15
00:02:29,733 --> 00:02:30,567
Aga tegin siiski.
16
00:02:33,779 --> 00:02:35,614
Ja ta pole ainus.
17
00:02:45,374 --> 00:02:46,208
Kuule!
18
00:02:46,208 --> 00:02:47,501
Kurttumm!
19
00:02:50,254 --> 00:02:51,296
Gwen!
20
00:02:51,296 --> 00:02:52,464
Chelsea, Maa-65
21
00:02:52,464 --> 00:02:53,966
Ämblik-Gweni maailm
22
00:02:55,008 --> 00:02:57,928
Kas lugu sai läbi? Tundub nii.
23
00:02:57,928 --> 00:03:00,639
Kõik hästi? Sa ei hängi ega suhtle meiega.
24
00:03:00,639 --> 00:03:02,724
Ma ei tulnud bändi tunnetest lobama.
25
00:03:02,724 --> 00:03:03,892
Mina küll.
26
00:03:03,892 --> 00:03:06,144
Tulin bändi, et tunded välja taguda.
27
00:03:06,645 --> 00:03:09,398
Kui sa ei räägi, mis viga, siis plahvatad.
28
00:03:09,398 --> 00:03:10,315
Olen kombes.
29
00:03:10,315 --> 00:03:12,609
Need, kelle elu on kombes, ei ütle nii.
30
00:03:12,609 --> 00:03:14,403
Hoopis: "Kõik on hästi, aitäh. Ja teil?"
31
00:03:14,403 --> 00:03:16,196
Kõik on hästi. Aitäh.
32
00:03:17,281 --> 00:03:18,365
Ja teil?
33
00:03:19,116 --> 00:03:20,325
Kombes?
34
00:03:20,659 --> 00:03:21,618
Gwen, jäta.
35
00:03:21,618 --> 00:03:24,121
Ma ei saa sinust sotti. - Jah.
36
00:03:24,955 --> 00:03:26,582
Ma mängin kah trumme.
37
00:03:28,250 --> 00:03:30,252
Tahtsin alati bändis mängida.
38
00:03:31,962 --> 00:03:33,964
Ju ma ei leidnud lihtsalt seda õiget.
39
00:03:34,965 --> 00:03:36,884
Ja meie sfääris
40
00:03:36,884 --> 00:03:39,928
jääd sa alati sooloartistiks.
41
00:03:42,264 --> 00:03:45,350
Enne Milesi... oli Peter.
42
00:03:45,350 --> 00:03:47,019
Sa näed priima välja. Ei teagi.
43
00:03:47,019 --> 00:03:49,438
Kas see on ohtlik nuhtlus?
44
00:03:49,771 --> 00:03:51,481
Ei! Ei, minu arust on ta heade poolel.
45
00:03:51,481 --> 00:03:53,567
Milleks mask, kui pole midagi varjata?
46
00:03:53,567 --> 00:03:55,861
Õhtusöögilauas poliitikat ei aruta.
47
00:03:55,861 --> 00:03:56,945
Aitäh, May.
48
00:03:58,447 --> 00:03:59,990
Aga nad ei tundnudki mind.
49
00:04:00,866 --> 00:04:03,535
Ja minagi ei tundnud Peterit.
50
00:04:04,494 --> 00:04:06,705
Katsu sa aga, Ned. - Gwen, pole hullu.
51
00:04:08,707 --> 00:04:10,459
Kuni oli juba liiga hilja.
52
00:04:17,173 --> 00:04:18,716
Hei, Gwen. - Hei.
53
00:04:20,886 --> 00:04:22,179
Peter!
54
00:04:44,743 --> 00:04:46,578
Mida? Ei.
55
00:04:47,579 --> 00:04:48,997
Ei, ei, ei.
56
00:04:48,997 --> 00:04:50,749
Mida sa küll tegid?
57
00:04:51,333 --> 00:04:54,336
Tahtsin olla eriline.
58
00:04:54,837 --> 00:04:56,046
Nagu sina...
59
00:04:56,672 --> 00:04:57,798
Gwen.
60
00:04:59,007 --> 00:05:00,467
Gwen? - Ära muretse.
61
00:05:01,093 --> 00:05:02,386
Kes on Gwen?
62
00:05:04,263 --> 00:05:06,431
Kõik saab korda.
63
00:05:06,431 --> 00:05:07,349
Ei.
64
00:05:07,349 --> 00:05:09,351
Kõik saab korda. - Ära sure.
65
00:05:11,979 --> 00:05:13,272
Peter.
66
00:05:25,576 --> 00:05:26,618
Peter?
67
00:05:29,288 --> 00:05:32,583
Ma ei leidnudki enam uut sõpra.
68
00:05:37,171 --> 00:05:38,505
Peale ühe.
69
00:05:40,215 --> 00:05:41,800
Aga teda pole siin.
70
00:05:43,635 --> 00:05:45,971
Ja tema juurde ei pääse samuti.
71
00:05:45,971 --> 00:05:48,056
Pinged kasvavad. Kapten George Stacy
72
00:05:48,056 --> 00:05:49,808
Juhib jahti Ämbliknaisele.
73
00:05:49,808 --> 00:05:52,519
Kes ta on? Ja miks ta oma nägu varjab?
74
00:05:52,519 --> 00:05:53,854
Peter Parker, ilmasüüta...
75
00:05:53,854 --> 00:05:56,064
Tunnen May ja Ben Parkerit juba 12 aastat.
76
00:05:56,064 --> 00:05:58,275
Peter Parker einestas minu laua ääres.
77
00:05:58,275 --> 00:06:01,028
Ta oli mu tütre parim sõber.
78
00:06:01,028 --> 00:06:02,738
Ma ei jäta enne,
79
00:06:03,197 --> 00:06:05,824
kuni leian selle Ämbliknaise.
80
00:06:18,128 --> 00:06:20,130
Kuidas proovis läks?
81
00:06:20,130 --> 00:06:21,507
Vingelt.
82
00:06:21,507 --> 00:06:25,010
Ma tulin tulema, nii et priimalt.
83
00:06:28,180 --> 00:06:30,933
Me tegime Ämbliknaise asjas läbimurde.
84
00:06:33,143 --> 00:06:34,102
Tore siis.
85
00:06:34,102 --> 00:06:37,022
Oleme lähedal. Ma tunnen seda.
86
00:06:38,357 --> 00:06:39,525
Mina ka.
87
00:06:40,734 --> 00:06:42,027
See on meile hea uudis.
88
00:06:42,027 --> 00:06:43,529
Ära ole selles nii kindel.
89
00:06:43,529 --> 00:06:45,614
Ta tappis su sõbra.
90
00:06:45,614 --> 00:06:47,950
Sa ei tea seda. - Mis mõttes? Tean küll.
91
00:06:47,950 --> 00:06:51,203
Ta põgenes. - Vahest polnud tal valikut.
92
00:06:51,662 --> 00:06:52,955
Ma pean oma tööd tegema, Gwen.
93
00:06:52,955 --> 00:06:54,289
See teda tagasi ei too.
94
00:06:59,920 --> 00:07:03,423
Ma ei taha selle üle vaielda. Selge?
95
00:07:04,049 --> 00:07:05,551
Näha on, jah.
96
00:07:11,056 --> 00:07:12,224
Kuule...
97
00:07:14,059 --> 00:07:16,270
Oled liiga äge, et papsi kallistada?
98
00:07:30,951 --> 00:07:32,870
Tähelepanu, üleloomulik sündmus.
99
00:07:33,370 --> 00:07:35,330
Guggenheimi muuseumis. - Vahest see.
100
00:07:35,330 --> 00:07:37,165
Kahtlusalune Adrian Toomes ehk Vulture.
101
00:07:37,165 --> 00:07:39,626
Näeme pärast?
102
00:07:40,169 --> 00:07:41,003
Tore on.
103
00:07:41,003 --> 00:07:42,671
Tuletõrjujad vajavad meditsiiniabi...
104
00:07:43,213 --> 00:07:45,507
Helistan. Kallis oled.
105
00:07:47,092 --> 00:07:48,260
49-20, sündmuskohal.
106
00:07:48,260 --> 00:07:51,722
Vajame kõigi abi. Valitseb tõeline kaos.
107
00:08:03,859 --> 00:08:05,861
Kapten Stacy. Jõuan viie minuti pärast.
108
00:08:05,861 --> 00:08:08,989
Olge valvel. Meie tüdruk võib
välja ilmuda.
109
00:08:33,138 --> 00:08:35,640
Juri, seleta, kuidas sai
110
00:08:35,640 --> 00:08:37,100
12-meetriste tiibadega tüüp
111
00:08:37,100 --> 00:08:39,520
märkamatult Guggenheimi sisse hiilida?
112
00:08:39,520 --> 00:08:41,688
New York ju. Siin on igasugu veidrikke.
113
00:08:44,608 --> 00:08:46,735
Mis ta nõudmised on?
- Räägid itaalia keelt?
114
00:08:46,735 --> 00:08:49,613
Olen iiri võmm.
- No siis armastad makarone.
115
00:08:49,613 --> 00:08:51,323
Oodake minu märguannet!
116
00:08:51,323 --> 00:08:53,492
Otsige märke Ämbliknaisest!
117
00:08:56,662 --> 00:08:58,080
Jah, see on märk.
118
00:08:58,664 --> 00:09:01,583
Kuidas mu otsing edeneb? - Oled vahi all!
119
00:09:01,583 --> 00:09:03,669
Hea teada!
120
00:09:06,129 --> 00:09:07,756
Vulture!
121
00:09:11,093 --> 00:09:13,095
Nime kisamisest on tavaliselt tolku.
122
00:09:17,140 --> 00:09:19,184
Paistab, et oligi.
123
00:09:19,184 --> 00:09:22,896
Olen Vulture. Geniaalsuse tipp.
124
00:09:22,896 --> 00:09:25,732
Sa oled teistsugune. Pärgamendist või?
125
00:09:25,732 --> 00:09:28,527
Mis neetud maailma sa mind vedasid?
126
00:09:29,862 --> 00:09:31,738
Rike sees, mis? Tuttav teema.
127
00:09:31,738 --> 00:09:32,906
Kust sa üldse pärit oled?
128
00:09:32,906 --> 00:09:35,868
Ma olen kunstnik. Insener.
129
00:09:35,868 --> 00:09:38,287
Tore on. Renessansiajastu mees.
130
00:09:38,287 --> 00:09:39,454
Las ma arvan.
131
00:09:40,122 --> 00:09:42,332
Sa rüüpasid espressot
132
00:09:42,332 --> 00:09:44,585
kuskil Leonardo da Vinci dimensioonis,
133
00:09:44,585 --> 00:09:47,671
kui äkki avanes portaal, ja sattusid siia.
134
00:09:50,257 --> 00:09:52,259
Umbes nii? - Üsnagi.
135
00:09:53,927 --> 00:09:55,888
Ja kas võiksid lõpetada
136
00:09:55,888 --> 00:09:58,348
kunstimuuseumis laamendamise?
137
00:09:58,348 --> 00:10:01,351
See on kunst?
- Sellest ju räägitakse, mis?
138
00:10:04,730 --> 00:10:06,106
Kõva sõna.
139
00:10:07,065 --> 00:10:11,153
Rohkem metakommentaar,
140
00:10:11,153 --> 00:10:12,738
aga ikkagi kunst.
141
00:10:14,448 --> 00:10:16,200
Vaata. Sinu nõbu.
142
00:10:19,786 --> 00:10:22,581
Ma ei mängiks tulega. Oled ju paberist.
143
00:10:27,252 --> 00:10:28,587
Hüvasti, plika!
144
00:10:28,587 --> 00:10:29,713
Oh ei.
145
00:10:59,326 --> 00:11:01,286
Vabandust, kes sina peaks olema?
146
00:11:01,286 --> 00:11:02,454
See on salastatud info.
147
00:11:03,038 --> 00:11:04,790
Sinine panter. - Ei.
148
00:11:04,790 --> 00:11:05,916
Sinirüütel. - Ei.
149
00:11:05,916 --> 00:11:07,042
Pimeduse Garfield. - Ei.
150
00:11:07,042 --> 00:11:08,085
Macho Libre.
151
00:11:08,085 --> 00:11:09,461
Teisest dimensioonist.
152
00:11:09,461 --> 00:11:11,672
Oled või? Oh sa!
153
00:11:11,672 --> 00:11:13,215
Tegelikult on asi selge.
154
00:11:13,215 --> 00:11:15,551
Minu nimi on Miguel O'Hara.
155
00:11:15,551 --> 00:11:19,012
Juhin multiversumit turvavat löögiüksust...
156
00:11:19,012 --> 00:11:20,264
Unusta ära.
157
00:11:20,264 --> 00:11:22,808
Kas kella abil saab
teise dimensiooni minna?
158
00:11:22,808 --> 00:11:24,309
See on ägedam kui lihtsalt kell.
159
00:11:24,309 --> 00:11:25,936
Olgu. Hellake.
160
00:11:25,936 --> 00:11:29,565
Üks lendkalkun peab oma karistuse saama.
161
00:11:29,690 --> 00:11:30,899
Nii et kui sa vastu pole...
162
00:11:30,899 --> 00:11:32,192
Pole hullu, sõbrake.
163
00:11:32,985 --> 00:11:34,278
Las ma ise.
164
00:11:34,278 --> 00:11:36,280
Anna aga valu.
165
00:11:36,280 --> 00:11:37,698
Miks sa nii ütlesid?
166
00:11:38,115 --> 00:11:39,324
Pole naljakas!
167
00:11:39,324 --> 00:11:40,742
Ei tea midagi.
168
00:11:44,204 --> 00:11:47,040
Sinu jamasid klaarida on küll maru.
169
00:11:47,040 --> 00:11:49,293
Mis jamasid? - Kingpini põrgutiga.
170
00:11:49,293 --> 00:11:51,128
Mis asja te seletate?
171
00:11:51,128 --> 00:11:53,422
Kuss. - Pole sinu asi. Nuuskur.
172
00:11:53,422 --> 00:11:54,673
Me päästsime multiversumi.
173
00:11:54,673 --> 00:11:57,593
Sa jätsid nii suure ava, et temasugused
174
00:11:57,593 --> 00:12:00,345
lendavad suvalt valesse dimensiooni.
175
00:12:01,763 --> 00:12:04,266
Ja mina pean kõik oma kohale saatma,
176
00:12:04,266 --> 00:12:06,393
enne kui aegruum kokku kukub.
177
00:12:06,393 --> 00:12:08,937
Ja siis veel see doktor Strange
178
00:12:08,937 --> 00:12:11,231
ja väike nohik Maal-199999.
179
00:12:11,231 --> 00:12:12,441
Kes on doktor Strange?
180
00:12:12,441 --> 00:12:15,027
Ta vist ei tohiks arstivärki harrastada.
181
00:12:15,027 --> 00:12:17,571
Vabandust, kapten. Ei saa lobada.
182
00:12:21,116 --> 00:12:23,577
Kas tegelen sellega või...
183
00:12:28,457 --> 00:12:29,875
Olgu siis.
184
00:12:37,925 --> 00:12:39,927
¡Ay, por Dios! Tal on haamriruum!
185
00:12:39,927 --> 00:12:42,638
{\an8}Ekstradimensiooniline hoidla
igasugu nodile
186
00:12:48,268 --> 00:12:50,479
LYLA, kas võiksid, palun?
187
00:12:50,479 --> 00:12:51,980
Ei, enne tuleb seda öelda.
188
00:12:52,814 --> 00:12:54,316
Kutsu abi. - Mida?
189
00:12:54,316 --> 00:12:55,484
Kutsu abi. - Kõvemini.
190
00:12:55,484 --> 00:12:57,569
Palun kutsu... - Juba kutsusin.
191
00:12:58,320 --> 00:12:59,696
Aga see oli lahe.
192
00:13:22,469 --> 00:13:23,846
Ämbliknaine.
193
00:13:23,846 --> 00:13:25,222
Mina ka.
194
00:13:26,181 --> 00:13:27,432
Oled sa...
195
00:13:28,392 --> 00:13:29,476
See?
196
00:13:29,476 --> 00:13:32,479
Sugu veel ei tea. Abikaasa tahab üllatust.
197
00:13:33,230 --> 00:13:35,858
Ajast ja arust, aga see-eest pandav.
198
00:13:35,858 --> 00:13:37,192
Kas lapsendaksid mind?
199
00:13:37,192 --> 00:13:38,443
Mida? - Mida?
200
00:13:38,443 --> 00:13:40,028
Kuulge, keskendume
201
00:13:40,028 --> 00:13:42,281
aegruumi ähvardavale ohule?
202
00:13:42,281 --> 00:13:44,533
Jah, jah, jah. - Õige küll.
203
00:13:56,170 --> 00:13:57,921
Aga tema? - Ei.
204
00:13:57,921 --> 00:13:59,256
Meil oleks abi vaja. - Ei.
205
00:13:59,256 --> 00:14:01,675
Selle Pimeduse Garfieldi pärast? - Ei.
206
00:14:01,675 --> 00:14:03,802
Sa mõnda teist sõna ka tead? - Ei. Jah.
207
00:14:03,802 --> 00:14:05,888
Miks mitte? - Tead küll.
208
00:14:09,099 --> 00:14:10,392
Aitab naljast.
209
00:14:11,018 --> 00:14:15,856
Vaadake hoolega mu kreeka tuld.
210
00:14:21,445 --> 00:14:22,696
Ära teda välja lase!
211
00:14:25,157 --> 00:14:26,867
Ta katkestab kaanoni.
212
00:14:40,005 --> 00:14:41,965
Laskuge alla. - Laske jalga.
213
00:14:41,965 --> 00:14:43,675
Olete ümber piiratud.
214
00:14:43,675 --> 00:14:46,553
Aga olen heade poolel. - Ei paista küll.
215
00:14:46,553 --> 00:14:48,764
Pea suu ja usalda mind.
216
00:14:48,764 --> 00:14:49,681
Ei!
217
00:14:50,098 --> 00:14:50,974
Käes!
218
00:14:50,974 --> 00:14:53,602
SOS! SOS! Saime pihta!
219
00:14:56,230 --> 00:14:57,231
Hoone tühjaks!
220
00:15:38,564 --> 00:15:39,398
Appi! Appi!
221
00:15:51,243 --> 00:15:53,245
Jah, see on vist Banksy.
222
00:15:56,248 --> 00:15:57,958
Mul oli see just plaanis.
223
00:16:32,868 --> 00:16:34,411
Käed üles!
224
00:16:34,953 --> 00:16:36,830
Kapten, jätke jama.
225
00:16:36,830 --> 00:16:37,831
Ta on relvastatud.
226
00:16:37,831 --> 00:16:39,499
Millega? Võrk on otsas.
227
00:16:39,499 --> 00:16:40,417
Pikali.
228
00:16:40,417 --> 00:16:42,419
Kumb? Käed üles või pikali?
229
00:16:42,419 --> 00:16:44,755
Olete vahistatud.
- Päästsin just inimesed!
230
00:16:44,755 --> 00:16:46,590
Peter Parkeri mõrva eest. - Jätke.
231
00:16:46,590 --> 00:16:47,925
Teil on õigus vaikida.
232
00:16:47,925 --> 00:16:49,092
Te ei mõista!
233
00:16:55,098 --> 00:16:56,767
Sina ei mõista!
234
00:17:27,339 --> 00:17:28,549
Paps.
235
00:17:30,968 --> 00:17:33,887
Mõtlesin sulle sellest rääkida...
236
00:17:33,887 --> 00:17:35,597
aga mõistad ju, miks ma ei tahtnud.
237
00:17:35,597 --> 00:17:37,391
Taipad ju põhjust.
238
00:17:38,851 --> 00:17:40,435
Mina ei tapnud Peterit.
239
00:17:40,435 --> 00:17:43,438
Ma ei teadnud temast. Valikut polnud.
240
00:17:43,438 --> 00:17:46,692
Kaua sa oled mulle valetanud?
241
00:17:49,278 --> 00:17:51,697
Kas võiksid korra unustada võmmiameti
242
00:17:51,697 --> 00:17:54,116
ja mind papsina ära kuulata?
243
00:17:55,576 --> 00:17:58,704
Pead sa mind tõega mõrvariks?
244
00:18:00,080 --> 00:18:02,332
Sa ju tahad inimesi aidata, kas pole?
245
00:18:05,085 --> 00:18:06,253
On nii?
246
00:18:06,837 --> 00:18:08,380
Mina samuti.
247
00:18:09,423 --> 00:18:12,050
Ja praegu tuleb mind selleks ära kuulata.
248
00:18:12,843 --> 00:18:14,344
Palun, paps.
249
00:18:15,721 --> 00:18:17,931
Mul pole kedagi teist peale sinu.
250
00:18:21,185 --> 00:18:23,687
Teil on õigus vaikida.
251
00:18:24,146 --> 00:18:26,231
Kõike, mida te ütlete, võidakse...
252
00:18:26,231 --> 00:18:28,192
Paps, kas sa tõesti kardad mind?
253
00:18:28,192 --> 00:18:30,277
Teil on õigus advokaadile. - Paps, jäta!
254
00:18:30,277 --> 00:18:31,904
Ära tule lähemale.
255
00:18:31,904 --> 00:18:33,280
Mida...?
256
00:18:36,533 --> 00:18:38,410
Paps!
- Jäta.
257
00:18:38,410 --> 00:18:39,995
Hinga.
258
00:18:39,995 --> 00:18:42,122
Me aitame sind. Eks, Miguel?
259
00:18:44,958 --> 00:18:47,544
LYLA, skaneeri.
260
00:18:49,880 --> 00:18:51,215
Teisi anomaaliaid pole.
261
00:18:51,215 --> 00:18:52,841
Kaanon on terve.
262
00:18:56,845 --> 00:19:00,265
Me ei saa teda siia jätta. Ta on üksi.
263
00:19:10,526 --> 00:19:12,236
Ma ei tea, kuidas seda parandada.
264
00:19:20,202 --> 00:19:21,245
Jah.
265
00:19:21,787 --> 00:19:24,706
Tere tulemast klubisse.
266
00:20:20,762 --> 00:20:23,390
Brooklyn. Maa-1610
267
00:20:30,272 --> 00:20:31,857
Tean, et ta alles kümnendik,
268
00:20:31,857 --> 00:20:35,360
aga tahame juba kolledžist vestelda...
269
00:20:35,360 --> 00:20:38,488
Ta jõuab siia kindlasti iga hetk.
270
00:20:38,488 --> 00:20:40,699
Ta võtab oma tulevikku väga tõsiselt.
271
00:20:57,925 --> 00:21:01,720
Vabandust, on teil pangaautomaati?
- Taga.
272
00:21:01,720 --> 00:21:02,888
Mitte seina küljes ketis.
273
00:21:02,888 --> 00:21:04,598
Mida?
- Ei midagi!
274
00:21:05,307 --> 00:21:07,184
Peaks üsna lõdva olema.
275
00:21:07,184 --> 00:21:08,810
Teed aga augu,
276
00:21:10,062 --> 00:21:11,480
krabad raha.
277
00:21:15,359 --> 00:21:16,985
Ei. See küll õige asi pole.
278
00:21:17,486 --> 00:21:18,820
Võtame...
279
00:21:19,488 --> 00:21:20,864
Papp siia.
280
00:21:20,864 --> 00:21:22,574
No kas saab juba.
281
00:21:22,950 --> 00:21:24,243
Eluga!
282
00:21:29,122 --> 00:21:31,083
Kes pangaautomaadi kõnniteele jättis?
283
00:21:34,086 --> 00:21:36,296
Mis asja sa seal sehkendad?
284
00:21:36,296 --> 00:21:39,299
Ei midagi. Kõik kompu. Korras nagu Norras.
285
00:21:39,299 --> 00:21:41,468
Unustasin oma PIN-koodi.
- Marss siia!
286
00:21:41,468 --> 00:21:44,179
Ei! Sir, palun! Las ma röövin teid rahus!
287
00:21:44,179 --> 00:21:47,140
Ma sul röövin, täpitöll.
- Diskrimineerite.
288
00:21:47,140 --> 00:21:50,310
Varem pole röövinud.
Ärge rikkuge kogemust.
289
00:21:50,310 --> 00:21:52,312
"Ärge rikkuge kogemust"? Mul on äri ajada.
290
00:21:52,312 --> 00:21:54,147
Nagu Robin Hood, kui ta endale annaks.
291
00:21:54,147 --> 00:21:55,399
Karripulber või?
292
00:21:55,399 --> 00:21:57,651
Ma olen teadlane. Või... olin, olen.
293
00:21:57,651 --> 00:22:00,529
Alchemaxist olete kuulnud? Töötasin seal.
294
00:22:00,529 --> 00:22:03,866
Teadlaste seas peeti mind lausa nägusaks.
295
00:22:03,866 --> 00:22:05,450
Aga siis juhtus õnnetus...
296
00:22:07,494 --> 00:22:08,871
Anna jalg tagasi!
297
00:22:08,871 --> 00:22:10,080
Ah sa raks.
298
00:22:10,747 --> 00:22:13,292
Vabandust. Ma isegi ei röövi teid.
299
00:22:13,292 --> 00:22:15,210
See pangaautomaat pole teie omagi.
300
00:22:15,210 --> 00:22:17,045
See kuulub pangale. Nemad on kurikaelad.
301
00:22:17,045 --> 00:22:19,006
Sina oled kurikael. Röövid mind.
302
00:22:19,006 --> 00:22:21,884
Ma ei saa sellisena enam kuskil tööd.
303
00:22:21,884 --> 00:22:23,552
Nii et valisin kuritegeliku elu.
304
00:22:23,552 --> 00:22:25,512
Miks seda automaadiks kutsutakse?
305
00:22:25,512 --> 00:22:26,555
Mis asja?
306
00:22:26,555 --> 00:22:28,432
Sealt võetakse ju sularaha.
307
00:22:28,432 --> 00:22:29,766
Ämblikmees!
308
00:22:33,312 --> 00:22:35,981
Lenny, palju ma veisepihvi eest võlgnen?
309
00:22:35,981 --> 00:22:39,359
Ämbu, kui ta kinni võtad, saad tasuta.
310
00:22:40,110 --> 00:22:41,904
Ämblikmees, tohoh.
311
00:22:42,487 --> 00:22:43,864
Polegi uni!
312
00:22:43,864 --> 00:22:46,408
Oled sa lehm või Dalmaatsia koer?
313
00:22:46,408 --> 00:22:47,784
Olen...
314
00:22:49,661 --> 00:22:50,829
Spot.
315
00:22:51,496 --> 00:22:53,165
Me kohtume taas, Ämblikmees.
316
00:22:55,751 --> 00:22:57,961
Nalja teeb või?
- Muidugi mitte.
317
00:22:58,337 --> 00:22:59,588
On see kostüüm?
318
00:22:59,588 --> 00:23:01,548
Meie mõlema kahjuks on see mu nahk.
319
00:23:01,548 --> 00:23:02,633
Kuramus.
320
00:23:02,633 --> 00:23:05,636
Vaata... Ma olen nimelt su minevikust.
321
00:23:05,928 --> 00:23:07,012
Aasta eest...
322
00:23:07,012 --> 00:23:08,805
Oota korra.
- Jätke jama.
323
00:23:08,805 --> 00:23:10,057
Paps: Kus sa oled?
324
00:23:10,057 --> 00:23:12,309
Oli tore, aga tõmban otsad kokku.
325
00:23:12,309 --> 00:23:14,019
Ei, ei, ei, võta kõne vastu.
326
00:23:22,027 --> 00:23:23,487
Vahest maksad nüüd ära.
327
00:23:23,487 --> 00:23:25,739
Teeme seda veel viimast korda.
328
00:23:26,281 --> 00:23:28,367
Minu nimi on Miles Morales.
329
00:23:28,617 --> 00:23:31,286
Mind hammustas radioaktiivne ämblik.
330
00:23:31,286 --> 00:23:33,372
Juba aasta ja neli kuud
331
00:23:33,747 --> 00:23:36,959
olen olnud Brooklyni ainus Ämblikmees.
332
00:23:36,959 --> 00:23:39,294
Ja kõik on vinge.
333
00:23:39,294 --> 00:23:43,090
Oot-oot. Keegi saab veel nõnda viga.
334
00:23:45,175 --> 00:23:47,302
Püüan igasugu pahalasi.
335
00:23:47,302 --> 00:23:48,428
Läheb lahti.
336
00:23:49,972 --> 00:23:53,100
Kas sa ei võiks olla lihtne superkurikael?
337
00:23:54,268 --> 00:23:58,105
Kujundasin uue igavesti stiilse kostüümi.
338
00:23:58,105 --> 00:23:59,648
Tädi May kolis Floridasse.
339
00:23:59,648 --> 00:24:00,566
Tehtud.
340
00:24:00,566 --> 00:24:02,526
Ma olin "Kuldvillaku" külalisjuhiks!
341
00:24:02,526 --> 00:24:04,278
Reklaamisin beebipuudrit.
342
00:24:04,278 --> 00:24:06,113
{\an8}Vabandasin selle pärast.
343
00:24:06,113 --> 00:24:07,155
{\an8}Ma eksisin.
344
00:24:07,155 --> 00:24:08,782
Mulle kasvasid vuntsid.
345
00:24:08,782 --> 00:24:10,409
Vuntsid.
346
00:24:10,701 --> 00:24:12,327
Ja paistsid ka välja.
347
00:24:12,744 --> 00:24:13,704
{\an8}Ma eksisin jälle.
348
00:24:13,704 --> 00:24:16,123
Ma arendan oma mürgivärki edasi.
349
00:24:21,545 --> 00:24:22,379
Vabandust!
350
00:24:22,379 --> 00:24:25,507
Kaua ma saan end veel varjata?
351
00:24:25,507 --> 00:24:27,384
Uus Ämblikmees olla puertoricolane.
352
00:24:28,051 --> 00:24:30,637
Minu meelest dominikaanlane.
353
00:24:30,637 --> 00:24:33,891
Kas nad mõistaks, kui räägiksin?
354
00:24:33,891 --> 00:24:35,893
Me armastame ja lepime sinuga,
355
00:24:35,893 --> 00:24:38,729
kuigi oled aasta otsa valetanud.
356
00:24:40,606 --> 00:24:42,691
Vahest mõnes teises universumis.
357
00:24:43,025 --> 00:24:46,361
Vahel soovin, et ma poleks ainus.
358
00:24:47,404 --> 00:24:48,989
Aga ega ma sellega pead vaeva.
359
00:24:55,913 --> 00:24:58,040
Vahel igatsen oma onu.
360
00:24:59,124 --> 00:25:01,293
Miles, ma saan täiega pihta.
361
00:25:02,294 --> 00:25:04,838
Kuigi selgis, et ta on Prowler.
362
00:25:07,090 --> 00:25:08,884
Ma püüan teha seda, mida ta ütles:
363
00:25:08,884 --> 00:25:11,553
Jätka samamoodi.
364
00:25:11,553 --> 00:25:12,471
{\an8}Paps: Kus sa oled?
365
00:25:12,596 --> 00:25:14,932
{\an8}Loed sõnumeid? Meil on võitlus pooleli.
366
00:25:14,932 --> 00:25:16,016
See on olulimps
367
00:25:16,016 --> 00:25:17,100
Üks hetk.
368
00:25:17,100 --> 00:25:18,185
{\an8}*Olulints
369
00:25:18,185 --> 00:25:20,729
{\an8}Teatris lükkad mobla välja,
võideldes mitte?
370
00:25:20,729 --> 00:25:21,647
{\an8}*Oluline!
371
00:25:22,397 --> 00:25:23,398
"Kohe tulen."
372
00:25:23,398 --> 00:25:25,025
Kirjutas üheks sõnaks kokku!
373
00:25:25,025 --> 00:25:27,319
Nunnu, kas pole? Oh neid noori.
374
00:25:27,861 --> 00:25:29,363
Maru veider.
375
00:25:30,948 --> 00:25:32,824
Mu nina!
376
00:25:32,824 --> 00:25:34,701
Vabandust. Mul on tegelikult kiire.
377
00:25:34,701 --> 00:25:35,702
Tillikas!
378
00:25:38,288 --> 00:25:40,040
Punktikesed. Oodake.
379
00:25:41,959 --> 00:25:43,836
Läheb ludinal.
380
00:25:44,753 --> 00:25:46,505
Ikka punktikesed.
381
00:25:47,089 --> 00:25:48,966
Küllap on kõik hästi.
382
00:25:48,966 --> 00:25:50,342
Viimase peal.
383
00:25:50,342 --> 00:25:53,136
Küll saame sotti. Leiame oma rütmi.
384
00:25:55,472 --> 00:25:58,976
Olen seda hetke kaua oodanud, nii et...
385
00:25:59,560 --> 00:26:01,645
Kust see hani tuli?
386
00:26:02,729 --> 00:26:04,648
Ma ei taha enam seda kostüümi.
387
00:26:04,648 --> 00:26:06,817
Varsti jõuan, mamps.
388
00:26:06,817 --> 00:26:08,861
Naerunägu. Palvekäed.
389
00:26:08,861 --> 00:26:09,778
Sinu hani või!
390
00:26:10,153 --> 00:26:11,697
Võta ära, võta ära!
391
00:26:15,993 --> 00:26:17,369
Lõppude lõpuks...
392
00:26:18,704 --> 00:26:20,497
Just seal, kuhu ma...
393
00:26:21,498 --> 00:26:22,541
Muudkui lendab peale.
394
00:26:22,541 --> 00:26:23,834
...olen mina Ämblikmees.
395
00:26:24,126 --> 00:26:25,878
Ja seda ei röövi minult keegi.
396
00:26:25,878 --> 00:26:28,088
Uskumatu. Tule tagasi!
397
00:26:28,088 --> 00:26:29,173
Ära põgene.
398
00:26:29,173 --> 00:26:31,466
Muide, su kostüüm kisub tagant
kanni vahele.
399
00:26:40,350 --> 00:26:42,728
Mis teoksil?
- Kirjutan esseed.
400
00:26:42,728 --> 00:26:44,605
Peterseni katusel on üks kurikael.
401
00:26:44,605 --> 00:26:46,565
Kas kutsuksid talle politsei järele?
402
00:26:46,565 --> 00:26:48,901
Libe tee.
- Ainult ühe korra.
403
00:26:48,901 --> 00:26:50,319
Alguses üks kõne,
404
00:26:50,319 --> 00:26:52,571
edasi raadiosaatjad ja süngitud kellad.
405
00:26:52,571 --> 00:26:54,531
Kuu pärast olen ma Ämbliksigna.
406
00:26:54,531 --> 00:26:56,283
Ma pole su "parem käsi".
407
00:26:56,283 --> 00:26:57,451
Minu Jordanid või?
408
00:26:58,285 --> 00:27:00,204
Mis teha, kui meil on sama suurus.
409
00:27:11,590 --> 00:27:14,843
Iga inimene on omamoodi universum.
410
00:27:14,843 --> 00:27:18,222
Minu ülesanne on väljendada
seda universumit
411
00:27:18,222 --> 00:27:20,182
siin paberilehel.
412
00:27:21,683 --> 00:27:23,852
See on tühi.
- Just nimelt.
413
00:27:23,852 --> 00:27:26,688
Mul pole aimugi, kes see poiss on.
414
00:27:26,688 --> 00:27:28,148
Vahest ei tea ta seda isegi.
415
00:27:28,649 --> 00:27:29,900
Ja ta peab otsustama,
416
00:27:29,900 --> 00:27:32,319
kas pühendab end tulevikule
417
00:27:32,319 --> 00:27:35,572
või sellele, mida siinoleku asemel teeb.
418
00:27:35,572 --> 00:27:37,449
Kahel toolil korraga istuda ei saa.
419
00:27:37,449 --> 00:27:38,784
Kui end just ei venita.
420
00:27:38,784 --> 00:27:41,161
Miles?
- Komöödiahuvi.
421
00:27:41,161 --> 00:27:43,705
Kuis läheb? Kolledž!
- Mida me ikka ütleme?
422
00:27:43,705 --> 00:27:45,791
Õigel ajal tähendab viis minutit varem.
423
00:27:45,791 --> 00:27:47,209
Tean, tean.
424
00:27:47,209 --> 00:27:51,046
Pean oivik edasi olema. Vahest teeme siva?
425
00:27:54,424 --> 00:27:55,801
Hüva.
426
00:27:55,801 --> 00:27:57,511
Milesil on päris head hinded.
427
00:27:57,511 --> 00:27:58,971
Füüsikas viied...
428
00:27:58,971 --> 00:28:00,556
Tubli poiss.
429
00:28:00,556 --> 00:28:02,850
Ja kunstis.
430
00:28:02,850 --> 00:28:04,059
Täitsa onusse.
431
00:28:04,059 --> 00:28:05,978
Inglise keeles viis miinus.
- Karm hinnang.
432
00:28:05,978 --> 00:28:07,771
Ja hispaania keeles neli.
433
00:28:07,771 --> 00:28:08,897
Mida?!
- Või nii.
434
00:28:08,897 --> 00:28:11,733
Miles!
- Püüad ema hauda ajada?
435
00:28:12,401 --> 00:28:13,902
Eso no es minu viga.
436
00:28:13,902 --> 00:28:16,655
"Esto no es minu viga"?
Mis segakeel see olgu?
437
00:28:16,655 --> 00:28:17,990
Tegin paarist tunnist poppi.
438
00:28:17,990 --> 00:28:20,158
Paarist. Mitmest siis?
439
00:28:20,158 --> 00:28:23,078
Umbes viiest?
440
00:28:23,078 --> 00:28:24,162
Viiest?!
441
00:28:24,162 --> 00:28:25,247
Tegelikult kuuest.
442
00:28:25,247 --> 00:28:26,832
Sul on ots peal.
- Popitaja.
443
00:28:26,832 --> 00:28:28,709
Pea kinni.
- Puha onusse.
444
00:28:28,709 --> 00:28:30,460
Mul on ilgelt tegemist.
445
00:28:30,460 --> 00:28:31,962
Asi pole veel lootusetu.
446
00:28:31,962 --> 00:28:33,297
"Pole lootusetu"?
447
00:28:33,297 --> 00:28:35,382
Milesil on hea lugu rääkida.
448
00:28:35,382 --> 00:28:38,093
Mingi loovärgiga sisse saada on nõme.
449
00:28:38,093 --> 00:28:41,263
Su nimi on Miles Morales.
- Jah.
450
00:28:41,263 --> 00:28:43,473
Sa kasvasid immigrandiperes vireledes.
451
00:28:43,473 --> 00:28:46,143
Ma olen Puerto Ricost. See on Ameerika.
452
00:28:46,143 --> 00:28:48,854
Meil on Brooklynis terve korrus. Vireleme?
453
00:28:48,854 --> 00:28:51,023
Pole oluline. Te kõik virelete.
454
00:28:51,023 --> 00:28:52,107
Minust saab kapten.
455
00:28:52,107 --> 00:28:53,650
Ta unistab õppida
456
00:28:53,650 --> 00:28:55,903
parimas füüsikaprogrammis...
457
00:28:55,903 --> 00:28:57,237
Me oleme kõigega nõus.
458
00:28:57,237 --> 00:28:59,656
...Princetonis.
459
00:29:00,574 --> 00:29:02,034
New Jerseys?
460
00:29:02,618 --> 00:29:04,703
Ei, ei, ei. Liiga kaugel.
461
00:29:04,703 --> 00:29:07,122
New Jersey on New Yorgist liiga kaugel?
462
00:29:07,122 --> 00:29:09,541
Brooklynis on samuti häid koole.
463
00:29:09,541 --> 00:29:12,336
Princetonis on riigi
parimad kvantfüüsikud.
464
00:29:12,336 --> 00:29:13,253
Kvantfüüsikud.
465
00:29:13,253 --> 00:29:16,089
Liigutavad elektrone dimensioonide vahel.
466
00:29:16,089 --> 00:29:17,007
Elektrone.
467
00:29:17,007 --> 00:29:18,425
Nad uurivad tumeainet!
468
00:29:18,425 --> 00:29:19,968
Pole aimugi, mis see tähendab.
469
00:29:20,344 --> 00:29:23,388
Ma aitaks dimensioonireise välja mõelda.
470
00:29:23,388 --> 00:29:24,431
Jah, selge.
471
00:29:24,431 --> 00:29:26,558
Jah, kõlab nagu suurepärane libatöö.
472
00:29:26,558 --> 00:29:30,187
Paps, sina järgisid oma unistust
473
00:29:30,187 --> 00:29:33,690
ja hakkasid onu Aaroniga äri ajama.
474
00:29:33,690 --> 00:29:34,858
On nii?
475
00:29:34,858 --> 00:29:38,195
Teine lugu. Me olime...
Kui sina sündisid...
476
00:29:38,195 --> 00:29:40,197
Ja su ema...
477
00:29:40,572 --> 00:29:41,990
Elu on teekond.
478
00:29:41,990 --> 00:29:43,700
Te panite mind sellesse kooli,
479
00:29:43,700 --> 00:29:46,036
sest arvasite, et teeksin midagi erilist.
480
00:29:46,995 --> 00:29:49,081
Nüüd arvan ma sedasama.
481
00:29:49,081 --> 00:29:52,376
Ja see miski eriline on just see.
482
00:29:52,376 --> 00:29:54,086
On inimesi,
483
00:29:54,086 --> 00:29:57,464
kes õpetaks mulle seda, mida tahan õppida.
484
00:29:57,464 --> 00:29:59,550
Aga kõik pole Brooklynis.
485
00:30:08,308 --> 00:30:10,185
Vaat see on sinu lugu!
486
00:30:10,185 --> 00:30:11,895
Nüüd tuleb selle juurde jääda.
487
00:30:11,895 --> 00:30:13,939
Miles, kuulad sa ikka?
488
00:30:13,939 --> 00:30:15,232
Miles, kuula nüüd.
489
00:30:15,732 --> 00:30:17,359
Sabakont sai mataka.
490
00:30:17,359 --> 00:30:18,902
Nalja teete või?
491
00:30:18,902 --> 00:30:20,237
Pean minema.
492
00:30:20,237 --> 00:30:22,739
Teie laske edasi. Hea kraam.
493
00:30:22,739 --> 00:30:24,700
Oota. Tellisid sa tordi?
494
00:30:24,700 --> 00:30:28,245
Täiega. Ma... Helista...
Pean minema! Tšau!
495
00:30:28,620 --> 00:30:30,956
Mida me temaga peale hakkame?
496
00:30:30,956 --> 00:30:32,791
Tähelepanu, superkurikael tegutseb.
497
00:30:32,791 --> 00:30:35,210
Pean minema.
- Mida? Sina ka?
498
00:30:35,210 --> 00:30:37,504
Teie mõlemad. Kõik lahkuvad. Mida ma teen?
499
00:30:37,504 --> 00:30:39,923
Tean. Vabandust. Mõtleme midagi välja.
500
00:30:40,966 --> 00:30:42,259
Koos.
501
00:30:44,636 --> 00:30:46,763
Vabandust, andke andeks.
502
00:30:46,763 --> 00:30:48,891
Ta valetab teile.
- Jeff?
503
00:30:48,891 --> 00:30:50,267
Teie poeg.
504
00:30:50,267 --> 00:30:52,769
Ta valetab. Ja te teate seda.
505
00:30:55,272 --> 00:30:56,398
Kuidas essee edeneb?
506
00:30:56,398 --> 00:30:58,692
Settib. Mul käibki asi nii.
507
00:30:58,692 --> 00:30:59,776
Tõesti?
508
00:30:59,776 --> 00:31:02,196
Su tüüp lasi jalga.
- Tänud. Tegelen.
509
00:31:02,196 --> 00:31:04,031
Sa oled päris pinges.
- Nõus.
510
00:31:04,031 --> 00:31:06,909
Sa pingutad üle.
- Aitäh nõu eest.
511
00:31:06,909 --> 00:31:08,327
See asi läks lörri.
- Tean.
512
00:31:08,327 --> 00:31:11,205
Mis temaga toimub?
- Mine võta kinni.
513
00:31:12,372 --> 00:31:13,874
Ämblikmees.
- Ohvitser Morales.
514
00:31:13,874 --> 00:31:15,083
Tähendab...
515
00:31:15,083 --> 00:31:16,168
Ohvitser Morales.
516
00:31:16,168 --> 00:31:17,419
Asi pole nii, nagu tundub.
517
00:31:18,003 --> 00:31:20,839
Kuule! Mu poiss õpib siin!
518
00:31:20,839 --> 00:31:21,882
Mul tulevad sinikad.
519
00:31:21,882 --> 00:31:22,966
Igavesti maru!
520
00:31:22,966 --> 00:31:26,053
Ma küpsetan koolilaatadele koogikesi!
521
00:31:26,053 --> 00:31:27,513
Sa lasid keset võitlust jalga.
522
00:31:27,513 --> 00:31:29,431
Ei. Alles lõpus.
- Tõsiselt või?
523
00:31:29,431 --> 00:31:32,726
See oli taktitu ja ebaviisakas. Ja ülbe.
524
00:31:32,726 --> 00:31:35,229
Jah, praegu pean kurikaelaga nõustuma.
525
00:31:35,229 --> 00:31:37,689
"Kurikaelaga"? Ta on mingi pisipätt.
526
00:31:37,689 --> 00:31:38,732
Mida sa ütlesid?
527
00:31:38,732 --> 00:31:40,275
Ma olen siinsamas.
- Eluga.
528
00:31:40,275 --> 00:31:41,193
Kõik...
529
00:31:42,694 --> 00:31:43,737
on kontrolli all.
530
00:31:48,325 --> 00:31:49,368
Uskumatu.
531
00:31:49,368 --> 00:31:51,245
Muidugi jõudsime tagasi siia.
532
00:31:51,245 --> 00:31:53,330
Tead, sa oled nagu mu poeg.
533
00:31:53,330 --> 00:31:54,248
Jah?
534
00:31:55,040 --> 00:31:57,668
Tobedus. Mõtleks.
535
00:31:57,668 --> 00:32:00,796
Siit sai kõik alguse!
- Ettevaatust!
536
00:32:02,714 --> 00:32:05,092
Siin on meie sideme sünnihäll!
537
00:32:05,968 --> 00:32:08,053
Su uhkeldav loba ei raba mind.
538
00:32:08,053 --> 00:32:10,138
Ma lahendan iga päev ristsõnu.
539
00:32:16,478 --> 00:32:18,856
Kas hakkab koitma?
- Mis sa sogad?
540
00:32:18,856 --> 00:32:20,566
Loomislugu.
541
00:32:21,024 --> 00:32:22,109
Mis asi?
542
00:32:25,028 --> 00:32:26,530
Jah.
- Ära katkes.
543
00:32:26,530 --> 00:32:28,240
Jutt käib meie pojast.
544
00:32:28,240 --> 00:32:30,659
Pere on kõige tähtsam.
545
00:32:34,705 --> 00:32:36,498
Mul on tiba tegemist.
546
00:32:37,457 --> 00:32:39,334
Saatus tõi meid siia.
547
00:32:39,334 --> 00:32:42,421
Mõistad, mis?
- Ei sugugi.
548
00:32:42,421 --> 00:32:44,339
Ma olen su vaenlane.
549
00:32:44,339 --> 00:32:45,883
Pole sa midagi.
550
00:32:45,883 --> 00:32:48,468
Mööda panid. Spoti ei saa ohjes hoida!
551
00:32:49,678 --> 00:32:52,389
Sa tõega ei mäleta, mida minuga tegid?
552
00:32:52,389 --> 00:32:54,141
Mida mina tegin sinu heaks?
553
00:32:54,141 --> 00:32:55,058
Ei.
554
00:32:55,058 --> 00:32:56,351
Ma töötasin Alchemaxis.
555
00:32:56,351 --> 00:32:58,437
Testisin põrgutit,
556
00:32:58,437 --> 00:33:01,356
mis toi siia teise dimensiooni ämbliku.
557
00:33:02,149 --> 00:33:04,401
42.
- Tema kodudimensioon.
558
00:33:04,401 --> 00:33:05,611
Ta põgenes.
559
00:33:05,611 --> 00:33:07,613
Ja hammustas sind.
560
00:33:08,447 --> 00:33:11,742
Minu ämblik tegi sinust Ämblikmehe.
561
00:33:11,742 --> 00:33:12,659
Mis asja?
562
00:33:12,659 --> 00:33:14,119
Sa jooksid läbi söökla.
563
00:33:14,119 --> 00:33:15,037
Ta varastas saia!
564
00:33:15,037 --> 00:33:16,872
Sa loopisid mind saiaga.
565
00:33:17,915 --> 00:33:20,751
Olen nii mõndagi kurikaela loopinud.
566
00:33:20,751 --> 00:33:23,754
Viska aga viska nalja,
567
00:33:23,754 --> 00:33:25,547
kõik on sellest sillas.
568
00:33:25,547 --> 00:33:27,466
Aga keegi ei tea, mis tunne on olla see,
569
00:33:28,258 --> 00:33:30,469
kelle üle nalja visatakse.
570
00:33:30,469 --> 00:33:31,929
Püüan lihtsalt tuju tõsta.
571
00:33:31,929 --> 00:33:33,680
Mina lõin su.
572
00:33:33,680 --> 00:33:35,182
Sina lõid minu.
573
00:33:35,182 --> 00:33:36,850
Ämblikmees, miks sa ta lõid?
574
00:33:36,850 --> 00:33:38,685
Ei loonud. Ta ajab mingit möga.
575
00:33:38,685 --> 00:33:41,688
Olin põrguti juures, kui selle õhku lasid!
576
00:33:50,364 --> 00:33:51,615
Sinu pärast...
577
00:33:52,282 --> 00:33:54,076
kaotasin ma oma töö,
578
00:33:54,076 --> 00:33:55,369
elu
579
00:33:55,369 --> 00:33:57,079
ja oma näo!
580
00:33:57,079 --> 00:33:59,164
Pere ei taha mind isegi näha.
581
00:33:59,498 --> 00:34:01,166
Mina tegin sinust kangelase.
582
00:34:01,166 --> 00:34:02,960
Sina tegid minust aga sellise!
583
00:34:02,960 --> 00:34:06,421
Vaata mind!
- Sina tegid seda!
584
00:34:06,421 --> 00:34:07,881
Vaata nüüd mind!
585
00:34:07,881 --> 00:34:09,424
Sa veel hakkad mind austama!
586
00:34:13,219 --> 00:34:15,264
Olen su...
587
00:34:19,893 --> 00:34:21,478
Kuhu ta kadus?
588
00:34:21,478 --> 00:34:24,356
Tegi endale ise ära.
589
00:34:25,190 --> 00:34:27,693
Tead ikka, et peame kurikaelu püüdma?
590
00:34:27,693 --> 00:34:29,319
Seda teen ma alati.
591
00:34:29,862 --> 00:34:31,321
Tavaliselt.
592
00:34:31,321 --> 00:34:33,031
Gutierrez! Kraanat on vaja.
593
00:34:33,031 --> 00:34:35,909
Sellepärast meid keegi ei salligi.
594
00:34:35,909 --> 00:34:37,077
"Meid"?
595
00:34:37,077 --> 00:34:39,036
Ma püüan teha seda, mis õige.
596
00:34:39,036 --> 00:34:40,539
Eks mina kah.
597
00:34:40,539 --> 00:34:43,500
Ole ometi eeskujuks.
- Ma olengi ju.
598
00:34:47,379 --> 00:34:50,424
Gutierrez, kraanat pole vaja.
599
00:34:52,801 --> 00:34:54,594
Panen ameti maha.
600
00:34:56,804 --> 00:34:58,724
Tahad sa sellest rääkida?
601
00:34:58,724 --> 00:35:00,309
Lolliks oled läinud?
602
00:35:00,309 --> 00:35:03,562
Su põlvkonna mehed ignovad
vaimset tervist.
603
00:35:03,562 --> 00:35:05,063
Jessas.
604
00:35:05,063 --> 00:35:06,982
Mida ma üleüldse teen?
605
00:35:06,982 --> 00:35:08,233
Mida ma ka ei teeks,
606
00:35:08,233 --> 00:35:10,277
peab keegi seda ikka põrumiseks.
607
00:35:11,820 --> 00:35:13,363
Tuttav tunne.
608
00:35:15,365 --> 00:35:16,867
Niisiis...
609
00:35:16,867 --> 00:35:18,410
su poeg.
610
00:35:18,410 --> 00:35:21,747
Kuidas tal läheb? On tal plaanid paigas?
611
00:35:22,873 --> 00:35:25,125
Ausalt?
- Jah.
612
00:35:25,125 --> 00:35:27,002
Ta on hea poiss.
- Jah?
613
00:35:27,002 --> 00:35:29,505
Hirmus on. Ta räägib nii tarka juttu.
614
00:35:29,505 --> 00:35:31,340
Lahe. Ma peaks...
615
00:35:31,340 --> 00:35:34,676
Ja siis teeb ta jubedaid lollusi.
616
00:35:35,552 --> 00:35:38,055
Ma ei taha, et ta elu tuksi keeraks.
617
00:35:38,472 --> 00:35:39,848
Vahest tuleks ta rahule jätta.
618
00:35:39,848 --> 00:35:43,101
Mida?
- Mida? Ei mina tea.
619
00:35:43,560 --> 00:35:46,271
Ja nõme, et ta pole minuga aus.
620
00:35:46,271 --> 00:35:48,023
Vahest kardab ta rääkida.
621
00:35:48,023 --> 00:35:50,651
Miks peaks keegi küll seda kartma?!
622
00:35:50,651 --> 00:35:52,694
Mine sa tea.
623
00:35:52,694 --> 00:35:56,448
Hakkad arvama, et oled
päris hea lapsevanem.
624
00:35:56,448 --> 00:35:58,200
Et asi on juba käpas.
625
00:35:58,200 --> 00:36:00,077
Ja siis kasvavad nad suureks.
626
00:36:02,329 --> 00:36:05,040
Ma ei taha teda kaotada, mõistad?
627
00:36:12,339 --> 00:36:17,386
Kõrvaltvaatajana, keda see asi
ei puuduta...
628
00:36:17,845 --> 00:36:21,807
laseks mina tal tiibu sirutada.
629
00:36:22,641 --> 00:36:23,851
Nii.
630
00:36:23,851 --> 00:36:25,143
Jah.
631
00:36:26,979 --> 00:36:28,272
Ei teagi.
632
00:36:32,067 --> 00:36:35,404
Lahe ju, kas pole?
633
00:36:41,451 --> 00:36:42,786
Ma peaks minema.
634
00:36:43,829 --> 00:36:46,081
Jah, ja püüa see augutüüp kinni.
635
00:36:46,081 --> 00:36:48,083
Ära muretse. Vaevalt see vend
636
00:36:48,083 --> 00:36:49,585
end enam näole annab.
637
00:36:50,460 --> 00:36:51,670
Mis asja?
638
00:36:52,129 --> 00:36:53,297
Nii.
639
00:36:54,840 --> 00:36:56,633
Ma vist lennutasin end...
640
00:36:57,217 --> 00:36:58,468
iseenda portaali.
641
00:37:00,554 --> 00:37:02,347
See on midagi uut.
642
00:37:02,806 --> 00:37:06,059
Hei? Kaja... Ei mingit kaja.
643
00:37:07,102 --> 00:37:08,437
Hüpotees:
644
00:37:08,979 --> 00:37:11,356
pistan pea sellesse auku.
645
00:37:15,694 --> 00:37:16,737
Terekest.
646
00:37:17,362 --> 00:37:18,405
Palun!
647
00:37:19,406 --> 00:37:21,033
Lõpetage! Jätke!
648
00:37:22,242 --> 00:37:23,827
See oli...
649
00:37:23,827 --> 00:37:24,953
lahe.
650
00:37:25,913 --> 00:37:28,874
Augud võivad mind viia kuhu tahes.
651
00:37:34,880 --> 00:37:36,798
{\an8}Hiinalinn, San Francisco, Maa-688
652
00:37:36,798 --> 00:37:37,716
{\an8}Vabandust.
653
00:37:38,342 --> 00:37:40,302
Vabandust, et tülitan. Tean, olete kinni.
654
00:37:40,302 --> 00:37:41,470
Mis vaja?
655
00:37:41,470 --> 00:37:43,347
Tean, veider värk. Ilmusin eikuskilt.
656
00:37:43,347 --> 00:37:46,016
Minust saab transdimensiooniline superolend.
657
00:37:46,016 --> 00:37:47,643
Ja siis?
- "Ja siis"?
658
00:37:47,643 --> 00:37:51,605
Ma saan aegruumi manipuleerida.
659
00:37:51,605 --> 00:37:53,357
Sinu jaoks on see teisipäeva õhtu.
660
00:37:53,357 --> 00:37:55,734
Teed nägu, nagu juhtuks seda alatasa.
661
00:37:57,945 --> 00:37:59,112
Kas nätsu saaks?
662
00:38:05,035 --> 00:38:08,205
Minu käes on multiversumi vägi.
663
00:38:08,997 --> 00:38:11,583
Mu augud pole needus. Need on vastus.
664
00:38:11,583 --> 00:38:13,627
Vahest aitab sellest augujutust.
665
00:38:13,627 --> 00:38:16,046
Piinlik hakkab.
666
00:38:16,046 --> 00:38:18,048
Teile kindla peale meeldib. Vaadake.
667
00:38:20,634 --> 00:38:22,761
Ära sa märgi, tähnid said otsa.
668
00:38:23,846 --> 00:38:25,514
Vabalt, härrased.
669
00:38:25,514 --> 00:38:28,433
Aga sa veel saad, Ämblikmees!
670
00:38:28,433 --> 00:38:29,852
Üks samm korraga.
671
00:38:29,852 --> 00:38:32,688
On kellelgi selle hoone jooniseid?
672
00:38:34,439 --> 00:38:35,941
Peter Parker, Ämblikmees, Maa-13122
673
00:38:35,941 --> 00:38:37,818
Ämblikmees on viisaka pildiga esikaanel.
674
00:38:37,818 --> 00:38:39,903
Teil on täiesti õigus, boss.
- Pea suu.
675
00:38:39,903 --> 00:38:42,072
Kasi välja!
- Saab tehtud, boss. Tegelen.
676
00:38:42,072 --> 00:38:43,824
Pean palka juurde küsima.
677
00:38:46,785 --> 00:38:49,454
Miguel, siin Peter. Tuvastasin anomaalia.
678
00:38:49,454 --> 00:38:51,373
Aitäh, Peter. Oled üks parimatest.
679
00:38:51,373 --> 00:38:52,791
Jess, kes sellega tegeleb?
680
00:38:59,047 --> 00:39:01,216
Õnne ametikõrgenduse puhul, kpt Morales
681
00:39:08,015 --> 00:39:09,057
Oled Milesi näinud?
- Ei.
682
00:39:11,685 --> 00:39:12,895
¿Visto Miles?
- Ei.
683
00:39:14,062 --> 00:39:15,272
Olete Milesi näinud?
684
00:39:16,982 --> 00:39:18,150
Mida sa teed?
685
00:39:18,150 --> 00:39:19,693
Kõne! Nii, rahvas.
686
00:39:19,693 --> 00:39:21,153
Ma ei oska kõnet pidada.
687
00:39:22,613 --> 00:39:23,906
Issand, ei.
688
00:39:25,908 --> 00:39:27,284
Rio, hakka pihta.
689
00:39:28,535 --> 00:39:29,620
Tere.
690
00:39:29,953 --> 00:39:31,830
Ja tea, et olgu mis on,
691
00:39:31,830 --> 00:39:33,874
tõusudest-mõõnadest hoolimata
692
00:39:33,874 --> 00:39:36,418
olen sinu üle uhke täna ja alati.
693
00:39:36,418 --> 00:39:38,045
Ümarsulud. Peamiselt.
694
00:39:38,045 --> 00:39:39,755
Haha. P. S.
695
00:39:39,755 --> 00:39:42,299
Hr Ämblikmees, see ei mahu tordile.
696
00:39:44,384 --> 00:39:45,844
Te väiksemalt ei saaks?
697
00:39:46,512 --> 00:39:47,888
Teie lühemalt ei saaks?
698
00:39:49,932 --> 00:39:51,058
Külastage meid jälle!
699
00:39:51,642 --> 00:39:53,894
Mida ma saaks veel Jeffi kohta öelda?
700
00:39:53,894 --> 00:39:56,855
Ta kaalus beebina peaaegu 5 kg.
701
00:39:56,855 --> 00:39:58,524
Tean, see on piinlik.
702
00:39:58,524 --> 00:40:01,235
Ema oleks loojakarja läinud.
Millised õlad.
703
00:40:01,235 --> 00:40:03,028
Oh ei. Hea küll. Aitab.
704
00:40:03,028 --> 00:40:04,821
Ta oli pirakas beebi. Issand.
705
00:40:05,822 --> 00:40:07,324
Nii naljakas.
- Aitab nüüd küll.
706
00:40:07,324 --> 00:40:09,493
Mikker minu kätte. Sellest piisas.
707
00:40:09,493 --> 00:40:10,619
Tänan, Rio.
708
00:40:10,619 --> 00:40:11,828
Kus ta küll on?
709
00:40:11,828 --> 00:40:15,332
Ma ei pole alati teadnud, mida teha tahan.
710
00:40:15,749 --> 00:40:18,669
Nooruses oli mul palju huvisid.
711
00:40:19,753 --> 00:40:21,755
Me vennaga kasvasime siin kandis.
712
00:40:21,755 --> 00:40:23,757
Noored nagad tänavail töllerdamas.
713
00:40:23,757 --> 00:40:26,176
See olen mina, Armadillo.
714
00:40:27,135 --> 00:40:30,138
Te kihutasite meid poekestest välja.
715
00:40:30,138 --> 00:40:33,767
{\an8}Ja nüüd, kes arvanuks, kaitsen mina teid.
716
00:40:34,101 --> 00:40:35,978
{\an8}Aga siis sündis mulle poeg.
717
00:40:35,978 --> 00:40:39,773
Ja kõik muutus paremuse poole.
718
00:40:39,773 --> 00:40:40,691
Oh ei!
719
00:40:41,400 --> 00:40:45,445
Ei teagi. Toost tuleks tõsta
teie terviseks.
720
00:40:45,445 --> 00:40:46,613
Tordid sõidavad minema...
721
00:40:48,156 --> 00:40:51,493
Venna terviseks. Igatseme teda iga päev.
722
00:40:51,493 --> 00:40:52,786
Aaron Davis. Puhka väega
723
00:40:52,786 --> 00:40:55,497
Ta peab praegu kindlasti peenikest naeru.
724
00:40:55,497 --> 00:40:57,583
Minust tehti kapten, vennas.
725
00:40:58,917 --> 00:41:00,794
Mu naise terviseks. Mi amor.
726
00:41:00,794 --> 00:41:04,256
Ma parem ei hakka, muidu ei saa pidama.
727
00:41:04,256 --> 00:41:06,216
Siis tuleb mikker ära võtta minult.
728
00:41:07,176 --> 00:41:08,552
Ja mu poja terviseks...
729
00:41:16,310 --> 00:41:19,396
Tema pärast ma seda üleüldse teengi.
730
00:41:20,606 --> 00:41:22,357
Kallis oled, Miles.
731
00:41:24,318 --> 00:41:27,946
Olen alati su jaoks olemas.
732
00:41:34,119 --> 00:41:36,163
Benny, pane muusikat.
733
00:41:39,082 --> 00:41:40,459
Ma löön ta maha.
734
00:41:40,459 --> 00:41:43,712
Tere! Õnnitlused, Jeff!
- Tere-tere.
735
00:41:43,712 --> 00:41:44,838
Tänan, et tulid.
736
00:42:03,398 --> 00:42:05,943
Miles! Kus sa olid?
- Mis teoksil?
737
00:42:05,943 --> 00:42:08,904
Koolis läheb hästi, mis?
- Igatahes.
738
00:42:11,740 --> 00:42:13,283
Vanemad otsivad sind taga.
739
00:42:13,283 --> 00:42:15,744
Ei tea miks, olin terve aja siin.
740
00:42:15,744 --> 00:42:16,828
Oye.
- Tšau.
741
00:42:16,828 --> 00:42:20,165
Sa pidid tulema kell 17. Ebaviisakas.
742
00:42:20,165 --> 00:42:22,042
Magasid isa imelise toosti maha.
743
00:42:22,042 --> 00:42:23,961
Jätke. Te üldse torte nägite?
744
00:42:23,961 --> 00:42:26,004
Seal on südamlik sõnum peal.
745
00:42:26,004 --> 00:42:27,923
Ma pole uhke
746
00:42:29,591 --> 00:42:31,301
See polnud küll see.
747
00:42:31,301 --> 00:42:33,470
Su isa õppis kaheksa kuud.
748
00:42:33,470 --> 00:42:35,097
Üheksa. Nagu oleks sünnitanud.
749
00:42:35,097 --> 00:42:36,431
Ei.
- Ega jah.
750
00:42:36,431 --> 00:42:39,226
Pidime nõustajaga rääkima ilma sinuta.
751
00:42:39,226 --> 00:42:41,687
Mul oli hädaolukord.
- Graffitiga või?
752
00:42:41,687 --> 00:42:43,856
Või kohtumine semudega, keda ma ei tea?
753
00:42:43,856 --> 00:42:44,940
Seleta nüüd.
754
00:42:44,940 --> 00:42:48,068
Teete seda juba ise.
- Maru vaimukas.
755
00:42:48,068 --> 00:42:50,362
Jeff, meil on vaimukas poeg.
- Ma ei naera.
756
00:42:55,742 --> 00:42:57,202
Ma ei tunne end täiskasvanuna.
757
00:42:57,202 --> 00:42:58,412
Igavesti vinge särk.
758
00:42:58,412 --> 00:43:01,123
Nii! Rootsi lauda juba proovisite?
759
00:43:04,376 --> 00:43:07,421
Oye. Kellega sa ringi lased?
760
00:43:07,421 --> 00:43:09,798
Gankega? Ta ei meeldinud mulle.
- Meeldis.
761
00:43:09,798 --> 00:43:12,050
Ta kutsub mind eesnimega.
- See ei lähe.
762
00:43:12,050 --> 00:43:14,303
Mul on ka teisi sõpru.
- Nagu näiteks?
763
00:43:14,303 --> 00:43:16,388
Peter.
764
00:43:16,847 --> 00:43:19,308
Tead küll. Aga ta sõitis ära.
765
00:43:20,809 --> 00:43:21,768
Gwanda ka.
766
00:43:21,768 --> 00:43:24,271
Temagi sõitis ära.
767
00:43:24,271 --> 00:43:26,857
Miles, dame un...
- Mingi segakeel või?
768
00:43:27,816 --> 00:43:31,153
Kas te pole mõelnud, et vahest tegelen
769
00:43:31,153 --> 00:43:34,615
suvalt heade ja isiklike asjadega?
770
00:43:34,615 --> 00:43:35,532
Ei.
- Mitte iial.
771
00:43:35,532 --> 00:43:38,493
Ma olen 15. Peaaegu täiskasvanu.
772
00:43:38,493 --> 00:43:41,038
Endal pole juhilubagi. - Mampsil samuti!
773
00:43:41,038 --> 00:43:43,790
Elame New Yorgis. Ega plaani siit lahkuda.
774
00:43:43,790 --> 00:43:45,959
See on minu elu. - Ei ole.
775
00:43:45,959 --> 00:43:49,296
Tänu mulle, isale, abuelos' y abuelas' dele
776
00:43:49,296 --> 00:43:52,799
oled sa üleüldse siia jõudnud.
777
00:43:52,799 --> 00:43:55,093
Olgu. Suva sellega.
778
00:43:57,804 --> 00:43:59,556
"Suva sellega"? - Oh sa.
779
00:43:59,556 --> 00:44:00,766
"Suva sellega"?
780
00:44:02,017 --> 00:44:03,393
Tohin ma öelda? Ütle, et jah.
781
00:44:03,393 --> 00:44:04,811
Ütle. - Oled koduarestis!
782
00:44:04,811 --> 00:44:05,979
Mida? - Jah!
783
00:44:05,979 --> 00:44:07,523
Kui kaua? - Terve kuu!
784
00:44:07,523 --> 00:44:10,609
Paps. Mamps... Tõsiselt? - Surmtõsiselt.
785
00:44:10,609 --> 00:44:13,320
Te ei saa aru. - Ega ei saa jah.
786
00:44:13,320 --> 00:44:16,114
Ma tõesti ei saa aru, mis sinuga toimub.
787
00:44:16,114 --> 00:44:18,534
Vahest räägid? - Kuulake mind!
788
00:44:18,534 --> 00:44:22,120
Olgu. Saab tehtud. Räägi aga suu puhtaks.
789
00:44:22,120 --> 00:44:24,498
Mida sa siis nii väga rääkida tahad?!
790
00:44:35,050 --> 00:44:37,469
Tead, vahet pole.
791
00:44:40,055 --> 00:44:41,640
Olgu, tore jah, kõnni minema.
792
00:44:41,640 --> 00:44:43,976
Nüüd on kaks kuud soolas!
793
00:44:47,521 --> 00:44:49,189
Päris hea, mis?
794
00:44:58,282 --> 00:44:59,658
Kaks kuud.
795
00:45:01,076 --> 00:45:03,328
Ma olen Ämblikmees. Mitte koduarestis.
796
00:45:55,839 --> 00:45:56,882
Miles!
797
00:45:57,508 --> 00:45:58,675
Miles!
798
00:45:59,176 --> 00:46:00,385
On sul hetk aega?
799
00:46:02,179 --> 00:46:03,931
Kuidas sa...
800
00:46:05,641 --> 00:46:06,642
Kuidas sa...
801
00:46:06,642 --> 00:46:09,269
Kuidas sul läinud on? - Hästi.
802
00:46:09,269 --> 00:46:11,772
Jah, vingelt. Vaata aga.
803
00:46:11,772 --> 00:46:14,942
Oled kasvanud? Pikkust visanud?
804
00:46:14,942 --> 00:46:18,237
Su juuksed on... roosakamad.
805
00:46:18,237 --> 00:46:20,948
Siin sa üles kasvasidki? - Jah.
806
00:46:20,948 --> 00:46:24,326
Aga mu ühikatuba on täiega täiskasvanulik.
807
00:46:24,326 --> 00:46:27,287
Äge. Ma mängisin kah lapsepõlves nendega.
808
00:46:27,287 --> 00:46:29,498
Ma kogun neid. - Mul oli ka selline.
809
00:46:29,498 --> 00:46:33,418
See on üliharuldane...
- Miks ikka pakendis?
810
00:46:35,879 --> 00:46:37,548
Olgu pealegi.
811
00:46:39,424 --> 00:46:41,134
Sinu joonistused või? - Mida? Ei.
812
00:46:41,134 --> 00:46:42,052
Päris head.
813
00:46:43,846 --> 00:46:47,099
Oh sa, nii palju.
814
00:46:48,559 --> 00:46:49,893
Ka mina igatsesin sind.
815
00:46:50,936 --> 00:46:53,355
See suur, et... miks sa tulid?
816
00:46:53,355 --> 00:46:57,067
Arvasin, et ei näe sind enam.
817
00:46:58,318 --> 00:46:59,611
Tahad siit jalga lasta?
818
00:47:00,529 --> 00:47:02,531
Olen koduarestis.
819
00:47:03,615 --> 00:47:04,741
Jamps.
820
00:47:07,953 --> 00:47:09,913
On Ämblikmees kah koduarestis?
821
00:47:13,333 --> 00:47:14,710
Ma...
822
00:47:21,216 --> 00:47:22,467
Miles?
823
00:47:22,467 --> 00:47:24,845
Paps on nüüd valmis sind ära kuulama.
824
00:47:31,852 --> 00:47:33,896
Kolm kuud!
825
00:47:35,480 --> 00:47:36,982
Pea kinni.
826
00:47:36,982 --> 00:47:38,525
On olemas mingi
827
00:47:38,525 --> 00:47:40,777
parimate ämblikinimeste eliitühing?
828
00:47:40,777 --> 00:47:42,946
Seal on üks naika, Jess Drew.
829
00:47:42,946 --> 00:47:45,991
Ta sõidab tsikliga.
Õpin temalt jube palju.
830
00:47:45,991 --> 00:47:48,202
Jah. Ma olen kah palju õppinud.
831
00:47:48,744 --> 00:47:50,829
Tõstsin taset ja puha. Näed?
832
00:47:50,829 --> 00:47:52,122
Jah? - Mis?
833
00:47:52,122 --> 00:47:53,832
Vaatame siis. - Olgu.
834
00:47:53,832 --> 00:47:55,000
Kuku loopima.
835
00:48:03,550 --> 00:48:04,384
Lõdva.
836
00:48:05,093 --> 00:48:07,429
Ja Miguel. Kõik oli tema mõte.
837
00:48:07,429 --> 00:48:09,973
Selge. Kes see Miguel on?
838
00:48:09,973 --> 00:48:13,560
Selline ninja-vampiir-Ämblikmees, aga hea.
839
00:48:13,560 --> 00:48:16,522
Hea vampiir. Seda tahaks kohe näha.
840
00:48:16,855 --> 00:48:18,732
Millal nad sind kampa kutsusid?
841
00:48:18,732 --> 00:48:20,609
Alles mõne kuu eest.
842
00:48:20,609 --> 00:48:22,236
Päris ammu, kas pole?
843
00:48:22,236 --> 00:48:24,446
Selle eest kaks punni.
844
00:48:31,286 --> 00:48:32,329
Vahi aga.
845
00:48:32,829 --> 00:48:33,997
Vahi jah.
846
00:48:35,624 --> 00:48:36,750
Tagasi pole vaja.
847
00:48:37,209 --> 00:48:38,961
See klubi... - Vahi lolli.
848
00:48:38,961 --> 00:48:41,421
Mida te seal teete? - Triibuline on kümps.
849
00:48:41,922 --> 00:48:44,466
Me ei lase multiversumil kokku kukkuda.
850
00:48:44,466 --> 00:48:46,343
Arvasin, et see sai juba tehtud.
851
00:48:46,343 --> 00:48:48,679
Just käisime Shakespeare'i dimensioonis.
852
00:48:48,679 --> 00:48:51,390
Ja me Hobiega... - Pea. Kes on Hobie?
853
00:48:51,390 --> 00:48:53,267
Issand, ta meeldiks sulle.
854
00:48:53,267 --> 00:48:55,435
Ta lubab mind vahel enda dimensiooni.
855
00:48:55,435 --> 00:48:58,188
Mis mõttes? Nagu ööbima või...
856
00:48:58,188 --> 00:49:00,816
Tead, ega mind igale poole ka ei lubata.
857
00:49:00,816 --> 00:49:02,943
Muidu oleksin varem su juurde tulnud.
858
00:49:02,943 --> 00:49:06,071
Selge. Miks sa siis nüüd tulid?
859
00:49:06,697 --> 00:49:07,990
Ära lollita.
860
00:49:11,326 --> 00:49:13,495
Gwen?
861
00:49:14,496 --> 00:49:15,831
Kuhu sa kadusid?
862
00:49:18,458 --> 00:49:19,293
Kuhu ta kadus?
863
00:49:32,431 --> 00:49:34,725
Siin sa oledki. Mis teoksil?
864
00:49:34,725 --> 00:49:36,268
Ootasin sind.
865
00:49:48,739 --> 00:49:51,533
Ei, see pole see Kreeka burgeriputka.
866
00:49:52,701 --> 00:49:54,953
Päris äge mõtisklemiskoht. - Eks ole?
867
00:49:54,953 --> 00:49:58,832
Williamsburgi pank on etem kui trenažöör.
868
00:50:01,752 --> 00:50:02,836
Niisiis...
869
00:50:02,836 --> 00:50:04,838
Sina ja su paps.
870
00:50:04,838 --> 00:50:06,632
Te pole ikka rääkinud?
871
00:50:06,632 --> 00:50:09,551
Millest meil rääkida oleks?
872
00:50:09,551 --> 00:50:12,095
"Paps, kuidas viimased kuud möödusid?
873
00:50:12,763 --> 00:50:14,932
Arvad ikka, et tapsin oma parima sõbra?"
874
00:50:17,518 --> 00:50:18,602
Ei teagi.
875
00:50:18,602 --> 00:50:21,522
Minu vanemad... Kui ma neile räägiks...
876
00:50:21,813 --> 00:50:23,106
Ära tee seda.
877
00:50:23,106 --> 00:50:25,067
Usu mind.
878
00:50:43,752 --> 00:50:47,005
Vahel tulebki mõnda asja enda teada hoida.
879
00:50:50,801 --> 00:50:52,761
Päris hea lähenemine.
880
00:50:54,221 --> 00:50:57,516
Ma olen lihtsalt maru tundetark kutt.
881
00:50:58,225 --> 00:50:59,893
Küpsem kui teised.
882
00:51:02,729 --> 00:51:05,357
Sinuga on alati tore lobiseda.
883
00:51:05,357 --> 00:51:07,317
Jah? - Jah.
884
00:51:09,236 --> 00:51:10,571
Kui paljudega
885
00:51:10,571 --> 00:51:12,865
ikka sellisest asjast rääkida saab?
886
00:51:13,782 --> 00:51:15,576
Sa ei kujuta ettegi.
887
00:51:19,288 --> 00:51:20,414
Mis on?
888
00:51:22,291 --> 00:51:25,711
Sa oled mu ainus sõber
pärast Peteri surma.
889
00:51:27,004 --> 00:51:29,673
Peale Hobie, jah?
890
00:51:31,216 --> 00:51:32,301
See on teine asi.
891
00:51:32,301 --> 00:51:35,345
Jah? Kuidas nii? - Ei teagi.
892
00:51:35,345 --> 00:51:38,265
Meie sinuga...
893
00:51:38,265 --> 00:51:40,392
Me oleme ühte masti.
894
00:51:43,270 --> 00:51:45,856
Tähtsates asjades. On ju nii?
895
00:51:48,650 --> 00:51:49,818
Igas teises universumis
896
00:51:49,818 --> 00:51:52,237
armub Gwen Stacy Ämblikmehesse.
897
00:51:58,577 --> 00:52:01,997
Ja igas teises universumis
898
00:52:01,997 --> 00:52:03,832
ei lõppe see sugugi hästi.
899
00:52:15,135 --> 00:52:18,680
Igal asjal on esimene kord, eks?
900
00:52:41,203 --> 00:52:43,205
Tunded teevad ikka jube näljaseks.
901
00:52:43,205 --> 00:52:46,250
Jah, need on frititud tunded.
902
00:52:48,544 --> 00:52:50,337
Tema võib vist juba hääletada.
903
00:52:51,463 --> 00:52:54,007
Kindla peale ei oska ta hispaania keeltki.
904
00:52:54,007 --> 00:52:55,759
¡Qué barbaridad!
905
00:52:56,718 --> 00:52:59,596
Nii ei teki rikkeid? - Jah, päris lahe.
906
00:52:59,596 --> 00:53:03,141
Mida on vaja, et Miguel mind märkaks?
907
00:53:03,976 --> 00:53:05,143
Ma kostan su eest.
908
00:53:05,143 --> 00:53:07,729
Kella abil saaksin sinuga kaasa tulla...
909
00:53:07,729 --> 00:53:08,730
Miles...
910
00:53:08,730 --> 00:53:10,107
Ma ju päästsin multiversumi.
911
00:53:10,107 --> 00:53:12,359
See on väike elitaarne löögiüksus.
912
00:53:12,359 --> 00:53:15,028
Ma võin muutuda nähtamatuks. Elektrilised...
913
00:53:15,028 --> 00:53:16,864
Kohti eriti pole.
914
00:53:18,657 --> 00:53:20,033
Või nii.
915
00:53:20,409 --> 00:53:21,994
Kui see oleks minu teha...
916
00:53:21,994 --> 00:53:23,829
Tean. Tean, teadagi.
917
00:53:26,164 --> 00:53:27,249
Oh ei. Ei, ei.
918
00:53:27,249 --> 00:53:29,835
Ära tee nii. Miles! - Olgu.
919
00:53:29,835 --> 00:53:31,920
See on õrn. - Jessas.
920
00:53:32,796 --> 00:53:35,799
Vabandust. Ma ei tahtnud plahvatada.
921
00:53:35,799 --> 00:53:37,843
Olgu. Vabandust.
922
00:53:37,843 --> 00:53:39,011
Tere!
923
00:53:39,011 --> 00:53:40,512
Terekest. - Jeever.
924
00:53:40,512 --> 00:53:41,763
Olen Milesi mamps.
925
00:53:41,763 --> 00:53:44,808
Rio! Tere! Olen teist nii palju kuulnud.
926
00:53:44,808 --> 00:53:47,060
Sa kutsud mind nimepidi. Olgu.
927
00:53:47,060 --> 00:53:49,980
Kena. Leidsime selle Milesi toast...
928
00:53:49,980 --> 00:53:52,065
Ju sa käisid siis seal, mis?
929
00:53:52,065 --> 00:53:53,317
Ja teie olete ilmselt Jeff.
930
00:53:53,442 --> 00:53:55,444
Ta kutsus mind Jeffiks. Armas.
931
00:53:55,444 --> 00:53:57,362
Tahtsid ilmselt öelda "leitnant Morales".
932
00:53:57,362 --> 00:53:59,990
Ja peatne kapten.
933
00:54:00,449 --> 00:54:01,450
Kapten.
934
00:54:02,910 --> 00:54:05,746
Me Gwandaga oleme koolisemud.
935
00:54:05,746 --> 00:54:07,414
Jah, lobisesime maast-ilmast.
936
00:54:08,498 --> 00:54:09,875
Ära teda minult röövi.
937
00:54:09,875 --> 00:54:10,959
Mamps.
938
00:54:11,835 --> 00:54:14,087
Nali. Sa ei saagi, ta on koduarestis.
939
00:54:14,087 --> 00:54:15,839
Ära tema südant murra. - Mamps!
940
00:54:15,839 --> 00:54:18,675
Ma pean minema. - Alfa, ämblikuhäire.
941
00:54:18,675 --> 00:54:21,220
Jah, pean samme juurde saama.
942
00:54:21,220 --> 00:54:23,347
Kahju, tahaksin kauemaks jääda.
943
00:54:23,347 --> 00:54:24,973
Vabandust.
944
00:54:25,516 --> 00:54:26,642
Nägemist.
945
00:54:30,812 --> 00:54:31,939
Jah, nägemist.
946
00:55:07,015 --> 00:55:09,601
Vaikus on kõrvulukustav, mamps.
947
00:55:12,104 --> 00:55:14,606
Ma loodan, et ei keeranud sul asja tuksi.
948
00:55:14,606 --> 00:55:18,735
Minuvanused ei ütle nii, mamps.
949
00:55:18,735 --> 00:55:21,113
Raske on näha,
950
00:55:21,113 --> 00:55:24,408
et sa pole enam mu poisu.
951
00:55:26,535 --> 00:55:27,536
Jah.
952
00:55:32,541 --> 00:55:35,085
Tead ju, et võid mulle kõigest rääkida.
953
00:56:05,574 --> 00:56:06,658
Ma...
954
00:56:13,540 --> 00:56:15,334
Palun vabandust, et hilinesin.
955
00:56:24,384 --> 00:56:25,385
Mine.
956
00:56:28,305 --> 00:56:30,599
Ta on tore tüdruk.
957
00:56:32,768 --> 00:56:33,769
Kus konks on?
958
00:56:33,769 --> 00:56:36,104
Pole. Jessas küll.
959
00:56:36,772 --> 00:56:38,148
Mida sa...
960
00:56:38,148 --> 00:56:40,067
Las ma teen su korda. Lihtsalt...
961
00:56:41,109 --> 00:56:44,112
Hoolitsesin aastaid oma poisu eest, eks?
962
00:56:44,863 --> 00:56:47,449
Et ta tunneks end armastatuna
963
00:56:47,449 --> 00:56:51,495
ja elus oma koha leidnuna.
964
00:56:52,454 --> 00:56:53,830
Et ta tahab pesast välja lennata
965
00:56:53,830 --> 00:56:56,333
ja ära teha midagi õige vägevat.
966
00:56:57,125 --> 00:56:58,961
Muretsen kõige rohkem selle pärast,
967
00:57:00,420 --> 00:57:03,507
et su eest ei hoolitse keegi
nii nagu meie.
968
00:57:04,383 --> 00:57:07,094
Keegi ei ela sulle kaasa nagu meie.
969
00:57:09,304 --> 00:57:12,349
Lepime nii kokku.
970
00:57:13,267 --> 00:57:14,601
Kuhu sa ka edasi ei läheks,
971
00:57:14,601 --> 00:57:17,771
luba, et hoolitsed selle poisu eest.
972
00:57:18,480 --> 00:57:21,108
Vaata, et ta ei unustaks oma juuri.
973
00:57:21,859 --> 00:57:25,571
Ega kahtleks, et teda armastatakse.
974
00:57:26,530 --> 00:57:28,991
Ja et ta ei laseks kellelgi
975
00:57:28,991 --> 00:57:32,578
nendes igavesti uhketes paikades
976
00:57:32,578 --> 00:57:35,706
öelda, et tema koht pole seal.
977
00:57:36,665 --> 00:57:37,916
Ja koju tulles,
978
00:57:37,916 --> 00:57:40,002
sest koju olgu tuldud,
979
00:57:41,879 --> 00:57:43,714
peab kohal olema varakult
980
00:57:43,714 --> 00:57:47,259
ja ühe igavesti viisaka tordiga.
981
00:57:47,259 --> 00:57:48,343
Jah, olgu.
982
00:57:49,178 --> 00:57:50,554
Luba mulle, Miles.
983
00:57:51,388 --> 00:57:53,015
Luban.
984
00:57:53,307 --> 00:57:54,516
Lihtsalt...
985
00:57:55,934 --> 00:57:58,437
ära eksi teelt. - Jah.
986
00:57:59,813 --> 00:58:00,981
Olgu.
987
00:58:01,857 --> 00:58:02,858
Lahe.
988
00:58:11,491 --> 00:58:13,285
Mine. Lase jalga.
989
00:58:16,371 --> 00:58:18,248
Kui tagasi tuled, oled ikka koduarestis.
990
00:58:19,458 --> 00:58:21,793
Naeratan küll, aga see on nii.
991
00:58:21,793 --> 00:58:23,462
Jah, sain aru.
992
00:58:23,837 --> 00:58:25,297
Näeme siis.
993
00:58:25,506 --> 00:58:27,132
Koos tordiga.
994
00:59:18,308 --> 00:59:19,601
Kuramus.
995
00:59:22,354 --> 00:59:24,314
Oot, masin!
996
00:59:33,782 --> 00:59:35,075
Kuramus.
997
00:59:44,168 --> 00:59:45,169
Kuramus, kuramus.
998
00:59:45,169 --> 00:59:46,336
Tuvastatud tumeaine!
999
00:59:52,301 --> 00:59:53,802
Maa-42. Surnud
1000
00:59:55,762 --> 00:59:57,639
Näita, mis juhtus. - Taasesitan.
1001
00:59:57,639 --> 01:00:01,351
Tähne. Just. Vaja on rohkem tähne!
1002
01:00:01,351 --> 01:00:04,771
Jessas. See oli otse kujuteldava nina all.
1003
01:00:04,771 --> 01:00:07,608
Vaja on veidi rohkem dimensiooniväge.
1004
01:00:07,858 --> 01:00:08,692
Kuramus.
1005
01:00:08,692 --> 01:00:11,486
Nime ei osanud nuputada.
Pole mu tugev külg.
1006
01:00:11,486 --> 01:00:13,906
Mikropõrguti prototüübi ühendamine võrku
1007
01:00:13,906 --> 01:00:16,950
võib tekitada tumeenergiat veel juurde.
1008
01:00:16,950 --> 01:00:17,868
Kuramus.
1009
01:00:18,160 --> 01:00:20,329
Seepärast ongi teadus äge!
1010
01:00:20,329 --> 01:00:21,455
Kuramus!
1011
01:00:21,455 --> 01:00:24,958
Mul on vaja pääseda suure põrguti juurde.
1012
01:00:26,293 --> 01:00:29,463
Ja, Ämblikmees, siis sa alles saad
1013
01:00:29,463 --> 01:00:32,007
kõige eest, mis sa minult võtsid.
1014
01:00:32,007 --> 01:00:33,759
Peaks asja saama küll.
1015
01:00:34,426 --> 01:00:36,762
Või siis aurustab see mind
ja kõiki hoones,
1016
01:00:36,762 --> 01:00:39,097
mis poleks just tore.
1017
01:00:39,097 --> 01:00:40,307
Kuramus. - Kuramus.
1018
01:00:41,683 --> 01:00:42,559
Appi!
1019
01:00:55,322 --> 01:00:56,406
Raip.
1020
01:01:00,661 --> 01:01:01,495
Kuramus.
1021
01:01:05,290 --> 01:01:06,917
Taasesituse lõpp.
1022
01:01:06,917 --> 01:01:09,002
Miks, miks?
1023
01:01:09,628 --> 01:01:10,921
Gwen, Gwen, Gwen! Gwen!
1024
01:01:10,921 --> 01:01:12,923
Gwen. Tere.
1025
01:01:12,923 --> 01:01:14,258
Mida sa teed?
1026
01:01:14,258 --> 01:01:19,263
Ei midagi. Kõik kombes. Jah, kombes. Tšau.
1027
01:01:19,888 --> 01:01:22,474
Kus on see kurikael,
keda sa pidid jälgima?
1028
01:01:22,474 --> 01:01:23,976
Ta lahkus korraks.
1029
01:01:23,976 --> 01:01:25,811
Kuule! - Ta on mingi pisipätt.
1030
01:01:25,811 --> 01:01:27,312
LYLA! - Meil pole vaja...
1031
01:01:27,312 --> 01:01:28,522
Jälitan...
1032
01:01:28,522 --> 01:01:30,732
Leidsin. Siiski mitte.
1033
01:01:30,732 --> 01:01:31,942
Oot.
1034
01:01:31,942 --> 01:01:33,151
Paras nigrits teine.
1035
01:01:33,694 --> 01:01:35,320
Külastasid meie sõbrakest? - Mida? Ei.
1036
01:01:35,320 --> 01:01:36,780
Milesi? - No...
1037
01:01:36,780 --> 01:01:38,365
Nalja teed või?
1038
01:01:38,365 --> 01:01:41,076
Nägime põgusalt. Kaugelt. - Kui kaugelt?
1039
01:01:41,076 --> 01:01:44,246
Umbes nii kaugelt?
1040
01:01:44,246 --> 01:01:46,290
Umbes nii. - Liiga lähedalt.
1041
01:01:46,290 --> 01:01:47,207
Plika!
1042
01:01:47,457 --> 01:01:50,085
Mul oli vaja teada, kuidas tal läheb.
1043
01:01:50,085 --> 01:01:53,005
Lihtsalt võimatu.
- Ma keerasin jama kokku.
1044
01:01:53,005 --> 01:01:54,882
Teda ei tohi sellesse segada.
1045
01:01:54,882 --> 01:01:56,175
Tean.
1046
01:01:56,800 --> 01:01:58,802
Ma ei kohtu enam temaga. Sobib?
1047
01:01:58,802 --> 01:02:00,012
Ära sa märgi.
1048
01:02:00,012 --> 01:02:02,848
Kuulge? Ta avab ise portaale. - Mida?
1049
01:02:02,848 --> 01:02:04,349
Võib hüpata kuhu tahes.
1050
01:02:04,474 --> 01:02:06,351
Ja võib kaanoni hävitada.
1051
01:02:06,351 --> 01:02:09,646
Ta olla pisipätt? Tead, kui halb
see asi on?
1052
01:02:09,646 --> 01:02:11,899
Ta läheb Alchemaxiga dimensioonidesse.
1053
01:02:11,899 --> 01:02:13,442
Mis tal teoksil, Gwen? - Ei tea.
1054
01:02:13,442 --> 01:02:16,069
Ta kasvatab jõudu, et minust jagu saada.
1055
01:02:16,069 --> 01:02:18,655
Võrratu. Minu parim õpilane.
1056
01:02:18,655 --> 01:02:21,325
Ma võtan ta kinni, eks?
Kutsun kellegi appi.
1057
01:02:22,034 --> 01:02:23,577
Kui Miguel saab teada...
1058
01:02:23,577 --> 01:02:26,830
Ära räägi talle. Ta lööb mu minema ja...
1059
01:02:26,830 --> 01:02:28,165
Äkki saadab ta mu koju?
1060
01:02:30,167 --> 01:02:32,878
{\an8}Leidsin ta. Maa-50101.
1061
01:02:32,878 --> 01:02:33,962
{\an8}Mida me teeme?
1062
01:02:36,840 --> 01:02:38,926
Sa pole kunagi vigu teinud?
1063
01:02:38,926 --> 01:02:40,969
Kellegagi liiga lähedaseks saanud?
1064
01:02:40,969 --> 01:02:42,262
Olen.
1065
01:02:43,138 --> 01:02:44,139
Aga sain sellest üle.
1066
01:02:48,227 --> 01:02:49,311
Teavita siinset Ämblikku.
1067
01:02:49,311 --> 01:02:51,480
Gwen kohtub temaga siin. - Kohe.
1068
01:02:51,480 --> 01:02:53,273
Suur tänu. - Võta heaks.
1069
01:02:53,273 --> 01:02:55,484
Ma ei vea sind enam alt. - Kuss.
1070
01:02:56,026 --> 01:02:57,986
Saad tunni, et asi korda ajada.
1071
01:02:59,029 --> 01:03:00,906
Või ma ei saa sind aidata.
1072
01:03:28,517 --> 01:03:29,977
Hüvasti, Miles.
1073
01:04:37,669 --> 01:04:38,504
Vabandust.
1074
01:04:38,504 --> 01:04:39,505
Õnnitlused!
1075
01:04:46,637 --> 01:04:49,556
Maa-50101. Mumbattan
1076
01:04:52,809 --> 01:04:55,187
Nägid? Hämmastav. Olen nagu uus inimene.
1077
01:04:55,312 --> 01:04:57,231
Kuhu sa kadusid?
- Ma ei tunneks end äragi.
1078
01:04:57,231 --> 01:05:00,192
Püsi paigal. - Aga ma kadestaks teda.
1079
01:05:00,192 --> 01:05:02,236
Märkasin anomaaliat. - Võta tema kinni.
1080
01:05:02,236 --> 01:05:03,946
Ära ela seljas. Sa lämmatad.
1081
01:05:03,946 --> 01:05:05,614
Vabandust, kohalikud.
1082
01:05:05,614 --> 01:05:08,242
Neli sadulas. Päris ohtlik.
1083
01:05:08,242 --> 01:05:09,576
Maru isuäratav.
1084
01:05:09,576 --> 01:05:11,078
Kuhupoole Alchemax jääb?
1085
01:05:12,454 --> 01:05:14,122
Seal on suur põrguti...
1086
01:05:14,915 --> 01:05:17,000
Servus, lehmake! Muuda suunda!
1087
01:05:17,125 --> 01:05:18,877
See on su parim trikk või?
1088
01:05:18,877 --> 01:05:20,796
Ma tulin appi! - Miles, oled sa...
1089
01:05:20,796 --> 01:05:23,674
Ossa raks! Seda sa ei oodanud?
1090
01:05:24,174 --> 01:05:27,052
Oh ei!
- Mina kah mitte. Olen hoos!
1091
01:05:29,096 --> 01:05:31,557
Ma aitan!
- Jälitasid mind või?
1092
01:05:31,557 --> 01:05:33,684
Ei, nägin, kuhu sa läksid,
1093
01:05:33,809 --> 01:05:35,519
ja tulin salaja järele.
1094
01:05:35,519 --> 01:05:36,979
Sa ei tohiks siin olla!
1095
01:05:36,979 --> 01:05:38,772
Mis sa ajad? Ma aitan...
1096
01:05:40,732 --> 01:05:43,151
Ei! Ei, ei, ei!
1097
01:05:47,823 --> 01:05:49,533
Ma poleks pidanud sinu juurde tulema.
1098
01:05:50,158 --> 01:05:51,159
Raip.
1099
01:06:00,043 --> 01:06:01,295
Kes see uus vend on?
1100
01:06:01,295 --> 01:06:04,381
Tšau, Pav. See on Miles, teda ei kutsutud.
1101
01:06:04,381 --> 01:06:07,050
Sind ei kutsutud, aga tulid ikkagi?
1102
01:06:07,050 --> 01:06:09,720
Eks ole ju? - Ta on sinusse armunud.
1103
01:06:09,720 --> 01:06:11,221
Pav.
- Ei ole.
1104
01:06:11,221 --> 01:06:13,015
Ma saan inimestest hästi sotti.
- Ei saa.
1105
01:06:13,015 --> 01:06:13,932
Kes sa oledki?
1106
01:06:13,932 --> 01:06:16,185
Tore, et küsisid, uus vend. - Ma pole uus.
1107
01:06:16,602 --> 01:06:19,771
{\an8}Olen Pavitr Prabhakar,
ja juba kuus kuud...
1108
01:06:19,771 --> 01:06:21,857
Kuus? Ja isegi temal on kell?
1109
01:06:21,857 --> 01:06:24,818
Jah...
- Ämblikmehe elu on sigalihtne.
1110
01:06:24,818 --> 01:06:26,028
Ärkan üles, trenni ei tee,
1111
01:06:26,028 --> 01:06:28,238
sest olen niigi musklis, rohkem pole vaja.
1112
01:06:28,238 --> 01:06:30,365
Ei tee oma vinge sonksiga pea midagi.
1113
01:06:30,365 --> 01:06:31,950
Viimistlusvahendeid ei panegi?
1114
01:06:31,950 --> 01:06:33,869
Kõik puha kookosõli, palved ja geenid.
1115
01:06:33,869 --> 01:06:36,747
Siis viibutan end kooli. Õppimine on lebo.
1116
01:06:36,747 --> 01:06:38,665
Võitlen kurikaeltega, söödan koeri,
1117
01:06:38,665 --> 01:06:41,084
võtan kiire chai tädi Maya juures...
1118
01:06:41,084 --> 01:06:43,504
Jumaldan chai teed. - Mida sa ütlesid?
1119
01:06:43,504 --> 01:06:46,507
"Chai tee"? "Chai" tähendabki teed.
1120
01:06:46,507 --> 01:06:47,799
Sa ütled "tee teed".
1121
01:06:47,799 --> 01:06:50,135
Kas ma küsiks "kohvi kohvi"? - Vabandust.
1122
01:06:50,135 --> 01:06:51,220
Vabandust.
1123
01:06:51,220 --> 01:06:54,181
Siis hängin oma tüdruku Gayatriga.
1124
01:06:54,181 --> 01:06:56,558
Ta on igavesti stiilne tiinekas.
1125
01:06:56,558 --> 01:06:58,936
Tšau, pliks. Mõtlesin täna...
1126
01:06:58,936 --> 01:07:00,771
Tere, inspektor Singh.
1127
01:07:00,896 --> 01:07:03,148
See on teie tütar. Ma ei tunne teda.
1128
01:07:03,148 --> 01:07:04,399
Ja lisaks elan
1129
01:07:04,525 --> 01:07:07,110
parimas ämbliklinnas - Mumbattanis.
1130
01:07:07,110 --> 01:07:08,028
Kiire ekskursioon.
1131
01:07:08,028 --> 01:07:11,240
Siin on ummik. Ja siin. Siin kah.
1132
01:07:11,240 --> 01:07:12,991
Siin panid britid kogu me kraami tuuri.
1133
01:07:16,828 --> 01:07:18,121
Tervist, Ämblikmees.
1134
01:07:18,121 --> 01:07:19,039
Tere.
- Tere.
1135
01:07:19,039 --> 01:07:21,041
Mitte sina. - Kellega sa räägid?
1136
01:07:21,041 --> 01:07:22,876
Paistab, et minuga. - Jah.
1137
01:07:22,876 --> 01:07:24,545
Ma saan hakkama.
1138
01:07:25,212 --> 01:07:26,296
Kuidas läheb?
1139
01:07:27,923 --> 01:07:29,800
Kas on näha, et tõstsin taset?
1140
01:07:30,092 --> 01:07:32,219
Ma tegelen enesearenguga.
1141
01:07:32,219 --> 01:07:33,929
Ja sa tulid Indiasse.
1142
01:07:33,929 --> 01:07:35,806
Läänelik klišee.
1143
01:07:35,931 --> 01:07:37,474
Unusta "Söö, palveta, armasta".
1144
01:07:37,474 --> 01:07:38,892
Ei, ma ei mõelnud nii.
1145
01:07:38,892 --> 01:07:41,520
Hüva, tahad küsida safrani, kardemoni,
1146
01:07:41,520 --> 01:07:44,147
naani kohta. Nagu küsiks "leiva leiba".
1147
01:07:44,147 --> 01:07:45,858
Nagu ka "chai teed".
1148
01:07:46,108 --> 01:07:47,901
Ma jumaldan chai teed. - Ei!
1149
01:07:49,278 --> 01:07:50,529
Kuule!
1150
01:07:50,529 --> 01:07:54,116
Algus läks vähe nihu. Arutame seda õige.
1151
01:07:54,116 --> 01:07:57,703
Sinu pärast on tunne,
et mu sees on tühimik.
1152
01:07:57,703 --> 01:07:59,204
Meil kõigil on need.
1153
01:07:59,997 --> 01:08:02,791
Nüüd aga tean, kuidas seda täita.
1154
01:08:03,083 --> 01:08:04,168
Uute aukudega.
1155
01:08:04,168 --> 01:08:05,961
See on ju arulage!
1156
01:08:05,961 --> 01:08:07,045
Küll pihta saad.
1157
01:08:07,045 --> 01:08:09,131
Kõik on kombes.
1158
01:08:09,131 --> 01:08:10,632
Ärge muretsege. - Pole mõtteski.
1159
01:08:10,632 --> 01:08:12,718
Seda romantikapinget lõika või noaga.
1160
01:08:12,718 --> 01:08:14,136
Kui Spot saab auke juurde...
1161
01:08:14,136 --> 01:08:15,220
On, ei ole koos?
1162
01:08:15,220 --> 01:08:16,470
...on ta võitmatu!
1163
01:08:16,470 --> 01:08:18,265
Teda ei tohi lasta... - Alchemaxi?
1164
01:08:18,265 --> 01:08:19,183
Näed?
1165
01:08:19,183 --> 01:08:20,850
Kuidas te üldse keskenduda saate?
1166
01:08:22,269 --> 01:08:24,062
Teab ta Hobiest?
1167
01:08:24,062 --> 01:08:27,524
Mida siin teada vaja? - Paistab, et ei.
1168
01:08:33,238 --> 01:08:35,866
Lase jalga. Sina kah. Tšau.
Tänan tulemast.
1169
01:08:36,992 --> 01:08:39,953
Palun lülitage see võimas barjäär välja.
1170
01:08:39,953 --> 01:08:42,038
Enne peab põrguti programm lõppema!
1171
01:08:42,038 --> 01:08:43,582
Põrguti programm?
1172
01:08:43,582 --> 01:08:44,957
Perse.
1173
01:08:47,294 --> 01:08:49,505
Spot, lõpeta! - Sa ei tea, mida teed!
1174
01:08:49,505 --> 01:08:53,175
Varsti pole ma enam mingi pisipätt.
1175
01:08:53,175 --> 01:08:54,843
Vabandust, et nii ütlesin.
1176
01:08:54,968 --> 01:08:56,929
Sa oled superkurikael.
1177
01:08:56,929 --> 01:08:59,430
Veel mitte. - Põrguti käivitamine.
1178
01:09:00,057 --> 01:09:00,890
Ei!
1179
01:09:06,604 --> 01:09:08,064
Kuidas läheb?
1180
01:09:08,064 --> 01:09:09,024
Vingelt.
1181
01:09:09,024 --> 01:09:10,484
Kellelgi ideid on?
1182
01:09:10,484 --> 01:09:12,653
Mul on kõvasti, aga mitte selle jaoks.
1183
01:09:13,319 --> 01:09:14,488
Hoidke eemale.
1184
01:09:14,488 --> 01:09:16,365
Ma katsetasin midagi uut.
1185
01:09:28,210 --> 01:09:31,129
Kaua sellega muidu läheb? - Üks hetk.
1186
01:09:31,129 --> 01:09:33,549
Kas teeme midagi või passime niisama?
1187
01:09:33,549 --> 01:09:35,300
Laed sa seda või...
1188
01:09:35,300 --> 01:09:37,344
Ei, absorbeerin, et tagasi tulistada.
1189
01:09:37,344 --> 01:09:39,638
Laed ikka. - On sel mingi nimetus ka või?
1190
01:09:39,638 --> 01:09:42,599
Küsimused tulevad pärast.
1191
01:09:42,890 --> 01:09:44,142
Laske mul lõpetada!
1192
01:09:58,073 --> 01:10:00,075
Hobie! - Hobie, semu!
1193
01:10:00,075 --> 01:10:04,413
Hobie?
- Järgmine. Teid on kohe mitut sorti.
1194
01:10:04,413 --> 01:10:06,623
Kus paned, Pav! Tegija! Jah, semu!
1195
01:10:06,623 --> 01:10:08,125
Mida ta ütles?
1196
01:10:08,125 --> 01:10:11,336
"Oleme südamesõpsid, klapime hästi."
1197
01:10:11,336 --> 01:10:12,921
See on see noor kutt 1610-st?
1198
01:10:12,921 --> 01:10:14,256
Saad ta jutule pihta?
1199
01:10:14,256 --> 01:10:16,008
Hobie, aitäh abi eest!
1200
01:10:16,008 --> 01:10:17,384
Lasin veits järele.
1201
01:10:17,384 --> 01:10:19,887
Nõuanne. Ei tasu ainult sõrmi kasutada.
1202
01:10:21,180 --> 01:10:23,390
Mis kostüüm see on? Veritsed kaenla alt?
1203
01:10:23,390 --> 01:10:24,641
Miles, Hobie. Hobie, Miles.
1204
01:10:24,641 --> 01:10:27,853
Tere. Gwen pole sind pea üldse maininud.
1205
01:10:27,853 --> 01:10:30,063
Olen Hobbie, Hobbie Brown.
1206
01:10:30,063 --> 01:10:31,190
Mind hammustas...
1207
01:10:31,190 --> 01:10:32,733
Tahaks teada, eks ju?
1208
01:10:32,733 --> 01:10:36,028
Kolm aastat olen ainus... Oot, oot, oot.
1209
01:10:36,028 --> 01:10:38,488
Arvate, et paljastan end? Jätke jama.
1210
01:10:38,488 --> 01:10:41,658
Mul on konsad, fašistide peedistamised,
1211
01:10:41,658 --> 01:10:44,870
loata protestiaktsioonid ja
performance'id.
1212
01:10:44,870 --> 01:10:47,289
Või siis pullin poikadega pubis.
1213
01:10:47,289 --> 01:10:49,541
Ma pole eeskuju.
Kujuna poseerinud olen jah.
1214
01:10:49,541 --> 01:10:52,461
Vihkan hommikut, õhtut ja sildistamist.
1215
01:10:52,461 --> 01:10:54,588
Ma pole kangelane. End nõnda nimetades
1216
01:10:54,588 --> 01:10:58,091
oled nartsissistlik autokraat. Jätke jama!
1217
01:10:58,091 --> 01:10:59,301
Sa ju vihkad sildistamist.
1218
01:10:59,593 --> 01:11:01,345
Gwendy, sa jätsid džempri mu poole.
1219
01:11:01,345 --> 01:11:03,388
Mis asi on džemper? - Sviiter.
1220
01:11:03,388 --> 01:11:06,308
Palju sul neid on? - See pole küll minu.
1221
01:11:06,308 --> 01:11:08,060
Ja hambaharja. - Mida?
1222
01:11:09,144 --> 01:11:10,395
Minu ketsid või?
1223
01:11:12,898 --> 01:11:14,274
Te olete vinge tiim.
1224
01:11:14,274 --> 01:11:16,652
Mul pole tiimidesse usku.
- Bändis ju oled?
1225
01:11:16,652 --> 01:11:18,779
Mul pole usku järjepidevusse.
1226
01:11:18,779 --> 01:11:20,489
Hakkab juba tüütama.
1227
01:11:22,157 --> 01:11:24,326
See teeb meile head, Ämblikmees.
1228
01:11:25,285 --> 01:11:28,497
Lõpuks ometi kasutame oma potentsiaali.
1229
01:11:28,497 --> 01:11:30,707
Saad endale viimaks väärilise vastase.
1230
01:11:30,707 --> 01:11:32,751
Ja ma pole mingi naljanumber!
1231
01:11:42,511 --> 01:11:43,762
Sa pole naljanumber!
1232
01:11:43,762 --> 01:11:44,847
Eks, punt? - Muidugi.
1233
01:11:44,847 --> 01:11:47,099
Naljast kaugel.
- Mul pole komöödiasse usku!
1234
01:11:47,724 --> 01:11:48,851
Nali!
1235
01:11:48,851 --> 01:11:51,186
Näed? Keegi ei pea sind naerualuseks!
1236
01:11:51,186 --> 01:11:52,604
Pärast seda mitte, jah.
1237
01:11:53,105 --> 01:11:53,939
Ei!
1238
01:11:59,736 --> 01:12:02,489
Järjekordne leebe seiklusepoju.
1239
01:12:21,258 --> 01:12:22,593
Ma tulen!
1240
01:12:32,436 --> 01:12:33,812
Mis see veel oli?
1241
01:12:36,565 --> 01:12:37,941
Meie tulevik.
1242
01:12:40,110 --> 01:12:42,154
Ma võtan sinult kõik...
1243
01:12:42,905 --> 01:12:44,448
nagu sina võtsid minult.
1244
01:12:46,408 --> 01:12:47,576
Mida?
1245
01:12:47,576 --> 01:12:51,205
Kodus näeme, Ämblikmees.
1246
01:12:54,958 --> 01:12:56,793
Miles! Miles!
1247
01:12:56,793 --> 01:12:58,712
Kõik hästi? Peame minema.
1248
01:12:58,712 --> 01:13:00,672
Kuule, aeg end...
1249
01:13:05,511 --> 01:13:07,346
Rahvas, chalo, chalo.
1250
01:13:20,651 --> 01:13:23,779
Me teeme tee vabaks. Te pidurdage hoonet.
1251
01:13:23,779 --> 01:13:26,073
Olgu, aga mitte seepärast,
et sina käskisid.
1252
01:13:34,206 --> 01:13:35,499
Jookske!
1253
01:13:53,141 --> 01:13:54,434
Ettevaatust! - Kullake!
1254
01:14:30,512 --> 01:14:31,346
{\an8}Gayatri!
1255
01:14:32,723 --> 01:14:34,349
Gayatri! Ei!
1256
01:14:43,984 --> 01:14:45,027
Gwen, ole valvel.
1257
01:14:45,027 --> 01:14:47,029
Oodata on kaanonisündmust.
1258
01:14:47,029 --> 01:14:48,405
Jätka ettevaatlikult.
1259
01:14:49,031 --> 01:14:50,282
Saab tehtud.
1260
01:14:51,575 --> 01:14:53,202
Aidake!
1261
01:14:53,202 --> 01:14:55,120
Rutem! Siiapoole, ruttu! - Appi!
1262
01:14:55,120 --> 01:14:57,456
Ära karda, ma tulen!
1263
01:15:01,293 --> 01:15:02,461
Inspektor Singh!
1264
01:15:08,800 --> 01:15:10,177
Ma päästan mõlemad!
1265
01:15:14,515 --> 01:15:16,183
Ma aitan! - Miles!
1266
01:15:16,183 --> 01:15:18,519
Ära muretse! Kuku loopima, eks?
1267
01:15:18,519 --> 01:15:21,021
Liiga ohtlik. - Kõik läheb hästi, luban.
1268
01:15:21,021 --> 01:15:22,356
Miles!
1269
01:15:33,367 --> 01:15:34,409
Miles!
1270
01:15:38,539 --> 01:15:39,540
Ei! Ei.
1271
01:15:51,677 --> 01:15:52,928
Sa jäid terveks.
1272
01:15:53,387 --> 01:15:54,638
Ma ju lubasin.
1273
01:16:00,811 --> 01:16:02,437
Oled sa terve? Olin nii mures.
1274
01:16:02,437 --> 01:16:03,605
Tähendab...
1275
01:16:03,605 --> 01:16:06,984
te olete üks kena tundmatu.
1276
01:16:07,359 --> 01:16:08,861
Baba? - Gayatri.
1277
01:16:11,572 --> 01:16:12,573
Baba.
1278
01:16:13,949 --> 01:16:15,409
Pole paha, mis?
1279
01:16:16,869 --> 01:16:18,704
IÄ-90. Kaanonisündmus katkestatud
1280
01:16:19,371 --> 01:16:20,372
Jah.
1281
01:16:22,082 --> 01:16:24,334
Ma pole teda nii tundelisena näinud.
1282
01:16:24,334 --> 01:16:25,460
Hästi tehtud.
1283
01:16:36,263 --> 01:16:40,184
Vinge, Miles! Semu!
1284
01:16:43,020 --> 01:16:44,104
Lihtne.
1285
01:16:51,987 --> 01:16:53,906
Nii, mida sa arvad?
1286
01:16:54,615 --> 01:16:56,241
Seda, mida ikka.
1287
01:16:56,909 --> 01:16:58,493
Sa oled imeline.
1288
01:16:59,453 --> 01:17:01,997
Meil on hea tiim.
1289
01:17:01,997 --> 01:17:02,915
Jah?
1290
01:17:03,957 --> 01:17:05,042
Jah.
1291
01:17:11,215 --> 01:17:12,966
Kuulge, mis see on?
1292
01:17:14,176 --> 01:17:15,928
Kapitalismi metafoor.
1293
01:17:18,180 --> 01:17:19,473
Midagi hullemat.
1294
01:17:26,271 --> 01:17:29,316
Nõndaks, turvake ala, viige inimesed ära.
1295
01:17:29,316 --> 01:17:30,984
Likvideerime selle kvantaugu.
1296
01:17:30,984 --> 01:17:33,195
Tere, olen Miles. Oleme kohtunud.
1297
01:17:33,195 --> 01:17:35,906
Kui olin nähtamatu. - Tean, kes sa oled.
1298
01:17:38,867 --> 01:17:40,911
Kas kõik saab korda?
1299
01:17:49,503 --> 01:17:51,046
Las ma selgitan.
1300
01:17:51,046 --> 01:17:52,881
Miguel ootab peamajas.
1301
01:17:52,881 --> 01:17:55,175
Miles oli just lahkumas. - Teid kõiki.
1302
01:17:55,175 --> 01:17:56,969
Mina ei täida käsku. Nagu ka tema.
1303
01:17:56,969 --> 01:17:58,720
Mind kutsuti peamajja?!
1304
01:18:01,014 --> 01:18:02,891
Miles Morales: Ämblikmees
1305
01:18:14,111 --> 01:18:16,071
Kuidas sa maskita veel ägedam oled?
1306
01:18:16,572 --> 01:18:18,365
Olin seda alati.
1307
01:18:31,920 --> 01:18:34,673
{\an8}Nueva York. Maa-928
1308
01:18:34,673 --> 01:18:36,633
Kuule, siia.
1309
01:18:42,431 --> 01:18:44,725
Täiega kreisi koht ju.
1310
01:18:44,725 --> 01:18:46,393
Spoti on näha? - Kohe uurin.
1311
01:18:46,393 --> 01:18:47,936
Malala Windsor, Ämblik-UK. Maa-835
1312
01:18:47,936 --> 01:18:49,271
Keegi Spoti on näinud?
1313
01:18:49,271 --> 01:18:51,940
Pull. Kes veel kildu rebib?
- Kui jutuks...
1314
01:18:56,320 --> 01:18:58,030
Uskumatu.
1315
01:18:58,030 --> 01:18:59,781
See on fuajee.
1316
01:19:00,699 --> 01:19:04,077
Tere tulemast ämblikuühingusse.
1317
01:19:13,462 --> 01:19:14,922
Pisut liig, kas pole?
1318
01:19:14,922 --> 01:19:17,549
Mis väikesest elitaarsest
löögiüksusest sai?
1319
01:19:17,549 --> 01:19:19,843
Paljud käivad siin poole kohaga.
1320
01:19:20,886 --> 01:19:24,598
Mis sa talle sellest kohast rääkisid?
1321
01:19:24,598 --> 01:19:25,682
Natuke.
1322
01:19:27,434 --> 01:19:28,644
Vahest liiga vähe.
1323
01:19:28,644 --> 01:19:29,561
Säh.
1324
01:19:30,604 --> 01:19:31,813
Mu isiklik kell?
1325
01:19:31,813 --> 01:19:33,106
Üheks päevaks.
1326
01:19:33,106 --> 01:19:34,691
Sellega ei juhtu...
1327
01:19:35,901 --> 01:19:37,194
seda.
1328
01:19:38,487 --> 01:19:40,072
Tere, Gwen. - Tere, Peter.
1329
01:19:40,739 --> 01:19:41,865
Tere, olen Miles.
1330
01:19:41,865 --> 01:19:43,575
Tere, Gwen. - Tere, Peterid.
1331
01:19:43,575 --> 01:19:44,660
Olen siin uus.
1332
01:19:44,660 --> 01:19:47,788
{\an8}Peter, las tiim aitab Spoti-jama klaarida.
1333
01:19:47,788 --> 01:19:49,248
{\an8}Peter Parkedcar. Maa-53931
1334
01:19:49,248 --> 01:19:52,584
Jama see pole. Pigem liigume, kuhu vaja.
1335
01:19:52,584 --> 01:19:53,502
Ben, vajan...
1336
01:19:53,502 --> 01:19:55,087
Ben Reilly ehk Punaämblik. Maa-94
1337
01:19:55,087 --> 01:19:57,422
Ma ei saa vestelda. Mõtlen oma minevikule.
1338
01:19:57,422 --> 01:19:59,675
Meil on sind miskipärast vaja.
1339
01:20:00,592 --> 01:20:02,928
See oli eriti õudne mälestus.
1340
01:20:02,928 --> 01:20:04,137
On temaga kõik hästi?
1341
01:20:04,638 --> 01:20:06,849
{\an8}Terekest. Olen Võrgukangelane.
1342
01:20:06,849 --> 01:20:08,976
Milleks hobusele mask?
1343
01:20:08,976 --> 01:20:10,435
Et nägu varjata.
1344
01:20:10,435 --> 01:20:12,020
Edasi!
1345
01:20:13,272 --> 01:20:15,190
Kes laserpuurides istuvad?
1346
01:20:15,190 --> 01:20:17,526
Anomaaliad. Valesse dimensiooni sattunud.
1347
01:20:17,526 --> 01:20:19,111
Anname ketuka ja saadame koju.
1348
01:20:19,111 --> 01:20:20,362
Nad pole kuigi põnevad.
1349
01:20:20,362 --> 01:20:22,781
Mida? Meil on hulk Doc Ockse.
- Päris põnev.
1350
01:20:22,781 --> 01:20:24,157
Moosterio.
1351
01:20:24,157 --> 01:20:25,993
Prl Sterio. Videomängust.
- Jumaldan neid!
1352
01:20:25,993 --> 01:20:27,411
Insomniaci Ämblikmees. Maa-1048
1353
01:20:27,411 --> 01:20:29,705
Veel üks videomängust.
- Minuga räägid?
1354
01:20:29,705 --> 01:20:30,914
Typeface.
1355
01:20:30,914 --> 01:20:32,916
Helvetica sind võtku!
1356
01:20:32,916 --> 01:20:34,960
Kõva sõna.
- Põnev Kraven.
1357
01:20:34,960 --> 01:20:36,461
Igav Rhino.
1358
01:20:36,461 --> 01:20:37,588
Prowler.
1359
01:20:37,588 --> 01:20:39,590
Prowler? - Mitte sinu oma.
1360
01:20:40,757 --> 01:20:41,925
Tere.
1361
01:20:42,759 --> 01:20:43,927
Tere.
1362
01:20:46,722 --> 01:20:48,432
Jõllitamine on ebaviisakas.
1363
01:20:48,432 --> 01:20:49,933
Mina tabasin ta. - Ma komistasin.
1364
01:20:49,933 --> 01:20:51,602
Sina? Ma tegin kogu töö.
1365
01:20:51,602 --> 01:20:53,312
Mitu ühist missiooni teil olnud on?
1366
01:20:53,312 --> 01:20:54,897
Mõni üksik.
- Paar tosinat.
1367
01:20:55,189 --> 01:20:56,023
Tore on.
1368
01:20:56,023 --> 01:20:56,940
{\an8}Vabandust.
1369
01:20:56,940 --> 01:20:59,151
{\an8}Margo Kess ehk Ämblikbait. Maa-22191
1370
01:20:59,443 --> 01:21:00,485
{\an8}Olen Ämblikmees.
1371
01:21:00,485 --> 01:21:02,571
{\an8}Ära sa märgi. Me kõik oleme.
1372
01:21:02,571 --> 01:21:03,739
Liigume juba.
1373
01:21:03,739 --> 01:21:05,657
Mis sina veel oled?
1374
01:21:05,657 --> 01:21:07,159
Avatar.
1375
01:21:07,159 --> 01:21:09,369
Keha tšillib mu vanemate dimensioonis
1376
01:21:09,494 --> 01:21:11,580
mänguritoolil ja sööb krõpse.
1377
01:21:11,705 --> 01:21:13,749
Sul on õigus, sest sa ei kuula.
1378
01:21:13,749 --> 01:21:15,250
Siin on parem.
1379
01:21:15,250 --> 01:21:16,752
Saan aru.
1380
01:21:18,879 --> 01:21:19,963
Mida see teeb?
1381
01:21:19,963 --> 01:21:21,590
Lisaks ägedale nimele?
1382
01:21:21,590 --> 01:21:23,550
Kojumineku-masin. - Ma ju ütlesin.
1383
01:21:23,550 --> 01:21:24,843
Ma olin vastu.
1384
01:21:24,843 --> 01:21:27,846
See tuvastab, millise dimensiooni DNA on,
1385
01:21:27,846 --> 01:21:29,223
ja saadab su siis sinna.
1386
01:21:29,515 --> 01:21:31,767
Kõik on humaanne ja sugugi mitte jube.
1387
01:21:33,060 --> 01:21:35,187
Nägemiseni. Ära tagasi tule.
1388
01:21:37,022 --> 01:21:39,233
Peaks minema. Ei tasu bossil oodata lasta.
1389
01:21:39,233 --> 01:21:40,692
Näeme veel? - Läki!
1390
01:21:40,692 --> 01:21:42,861
Kivi kotti. - Olgu, nägudeni!
1391
01:21:42,861 --> 01:21:44,196
Migueli ajab nälg närvi.
1392
01:21:44,196 --> 01:21:46,240
Talle meeldivad empanada'd kohvikust.
1393
01:21:46,657 --> 01:21:48,242
Ära parem küsi.
1394
01:21:49,618 --> 01:21:51,870
Minu nimi on Miguel O'Hara.
1395
01:21:53,705 --> 01:21:56,500
Olen selle dimensiooni ainus Ämblikmees.
1396
01:21:58,627 --> 01:22:00,212
Või siis olin.
1397
01:22:03,465 --> 01:22:05,676
Aga ma pole selline nagu teised.
1398
01:22:07,594 --> 01:22:10,472
Mulle ei meeldi alati see,
mida pean tegema.
1399
01:22:11,014 --> 01:22:13,433
Aga tean, et tegema pean seda mina.
1400
01:22:14,810 --> 01:22:17,563
Olen paljustki loobunud ega saa peatuda.
1401
01:22:22,484 --> 01:22:24,027
Veame, sellest pole tolkugi.
1402
01:22:24,027 --> 01:22:26,530
Vahest oli, enne kui selle välja kiskusid.
1403
01:22:26,530 --> 01:22:27,990
See on propaganda.
1404
01:22:27,990 --> 01:22:30,242
Et sind tõest eksitada.
1405
01:22:30,242 --> 01:22:31,410
Millisest?
1406
01:22:31,410 --> 01:22:34,580
{\an8}Scooby Doo seda teab. Seda nad tahavadki.
1407
01:22:39,251 --> 01:22:42,379
Milleks sulle see punt?
- Tahan kella saada.
1408
01:22:42,379 --> 01:22:44,131
Tee endale ise kell.
1409
01:22:44,715 --> 01:22:47,134
Sul on vast äge elu? Toredad vanemad.
1410
01:22:47,134 --> 01:22:48,677
Normaalsed.
1411
01:22:48,677 --> 01:22:51,013
Meil oli tüli,
1412
01:22:51,388 --> 01:22:53,891
aga nad tahavad mulle parimat, nii et...
1413
01:22:53,891 --> 01:22:55,434
Kuramuse kahju.
1414
01:22:55,434 --> 01:22:56,768
Miks?
1415
01:22:57,769 --> 01:23:00,063
Sa pole teistega kohtumiseks valmis.
1416
01:23:01,064 --> 01:23:03,942
Seekord tegime ära! - Olgu, olgu, mija.
1417
01:23:08,655 --> 01:23:10,157
Tubli tüdruk.
1418
01:23:11,742 --> 01:23:14,620
Kuule, Ämblikmeheks olemise iva
1419
01:23:14,745 --> 01:23:15,787
on sõltumatus.
1420
01:23:15,787 --> 01:23:17,706
Olla iseenda boss. Seda kõike pole vaja.
1421
01:23:17,706 --> 01:23:21,001
Miks sina siin oled?
- Hoian oma trummarit.
1422
01:23:21,001 --> 01:23:22,794
Minagi tahan bändi.
1423
01:23:22,794 --> 01:23:26,507
Tahan näha oma sõpru. Selleks vajan kella.
1424
01:23:26,507 --> 01:23:27,925
Kuulge, jätke juba.
1425
01:23:27,925 --> 01:23:29,551
Olgu. Karp kinni.
1426
01:23:31,011 --> 01:23:33,847
Ära anna end üles, kui ei tea sõja sihti.
1427
01:23:56,620 --> 01:23:58,539
Jah, tean, et on aeglane.
1428
01:23:58,539 --> 01:24:00,415
Aga see on tema stiil.
1429
01:24:01,500 --> 01:24:05,087
Miguel O'Hara, see on Miles Morales.
1430
01:24:07,130 --> 01:24:08,549
Räägin hispaania keelt.
1431
01:24:17,641 --> 01:24:20,310
Ma löön rõõmuga käed külge. - Tore on.
1432
01:24:20,310 --> 01:24:22,312
Mul on ideid, kuidas Spoti tabada.
1433
01:24:22,312 --> 01:24:24,815
Ta lihtsalt tahab,
et teda tõsiselt võetaks.
1434
01:24:25,858 --> 01:24:28,610
Muretseb Spoti pärast. See on minu töö.
1435
01:24:28,610 --> 01:24:29,736
Mida ma tegin?
1436
01:24:29,736 --> 01:24:31,613
Miguel! Tema pole süüdi.
1437
01:24:31,613 --> 01:24:32,823
Süüdi? Pea kinni.
1438
01:24:32,823 --> 01:24:34,741
Multiversumis on veel üks auk!
1439
01:24:34,741 --> 01:24:37,744
Ta ei jaga asja. - Ma jagan... Mis asja?
1440
01:24:37,744 --> 01:24:38,745
Aga sina küll, Gwen.
1441
01:24:40,038 --> 01:24:42,833
Ja sina. Püüan sind ignoreerida.
1442
01:24:42,833 --> 01:24:45,043
Ma ei suuda. - Mind polegi siin.
1443
01:24:45,794 --> 01:24:46,879
Ega siin.
1444
01:24:46,879 --> 01:24:47,921
Mis toimub?
1445
01:24:47,921 --> 01:24:52,009
Miguel, ära jaura poisi kallal.
1446
01:24:52,009 --> 01:24:54,636
Tal oli kohutav õpetaja.
1447
01:24:55,596 --> 01:24:57,055
Tal polnud valikut.
1448
01:24:57,055 --> 01:24:58,891
Peter! - Jessas.
1449
01:24:58,891 --> 01:25:01,435
Ämblikmees üksluisuse dimensioonist.
1450
01:25:01,435 --> 01:25:02,811
Miles! - Semu!
1451
01:25:02,811 --> 01:25:04,521
Ära pelga mu sõpra Migueli.
1452
01:25:04,646 --> 01:25:06,732
Ta uriseb, aga ei hammusta.
1453
01:25:06,732 --> 01:25:09,276
Peter.
- Suureks oled saanud. Näed hea välja.
1454
01:25:09,276 --> 01:25:11,320
Oled ise kah tubli tükk.
Ja näed hea välja.
1455
01:25:11,320 --> 01:25:12,779
Mis mõttes "tubli tükk"?
1456
01:25:12,779 --> 01:25:15,240
Mis see on? Veritsed kaenla alt või?
1457
01:25:15,240 --> 01:25:17,701
Ära pabista. Hangime sulle uue kostüümi.
1458
01:25:17,701 --> 01:25:19,369
Peter, sa pead neile ütlema...
1459
01:25:19,369 --> 01:25:20,996
Pea. Mis see on?
1460
01:25:20,996 --> 01:25:21,914
Mayday!
1461
01:25:21,914 --> 01:25:23,332
Sul on laps! - Mul on laps.
1462
01:25:23,332 --> 01:25:24,416
Täitsa lõpp.
1463
01:25:24,416 --> 01:25:26,793
Kella ei tohi ära võtta, kullake.
1464
01:25:26,793 --> 01:25:29,546
Sul on kah sama. Arvasin, et laste mudel.
1465
01:25:29,546 --> 01:25:30,923
Oota hetk. Mayday!
1466
01:25:30,923 --> 01:25:32,841
Väike anarhist.
1467
01:25:32,841 --> 01:25:35,427
Tulen sinu juurde. Kohe tulen.
1468
01:25:35,427 --> 01:25:37,846
Püsi paigal. Kätte sain.
1469
01:25:38,138 --> 01:25:40,599
Poleks pidanud talle
võrgutulistajat panema.
1470
01:25:40,599 --> 01:25:42,726
Poleks pidanud. See oli viga.
1471
01:25:43,644 --> 01:25:45,729
Tahate pilte näha? - Ta on siinsamas.
1472
01:25:45,729 --> 01:25:47,940
Vaadake seda! - Juba näitadki.
1473
01:25:47,940 --> 01:25:49,483
Ta on hämmastav.
1474
01:25:49,483 --> 01:25:52,236
Siin teeb nalja. Siin on pahane.
1475
01:25:52,236 --> 01:25:54,238
Siin nii püüdlik.
1476
01:25:54,238 --> 01:25:56,740
Ettevaatust, kohe naerate end puruks.
1477
01:25:56,740 --> 01:25:59,910
Miguel naerab end pooleks. Vaata seda.
1478
01:25:59,910 --> 01:26:01,995
Ma püüan täiskasvanulikult vestelda.
1479
01:26:01,995 --> 01:26:05,082
Sa oled ainus maru tõsine Ämblikmees.
1480
01:26:05,082 --> 01:26:06,750
Multiversumi saatus...
1481
01:26:06,750 --> 01:26:08,293
Ma ei viitsi kuulata.
1482
01:26:08,293 --> 01:26:10,671
Kui hakkad "multiversumi saatusest"
rääkima,
1483
01:26:10,796 --> 01:26:12,965
ütleb mul aju üles.
1484
01:26:13,924 --> 01:26:15,843
Tunnete haisu? Mayday lasi pätsi püksi.
1485
01:26:15,843 --> 01:26:19,179
Jah. Ta on Parker. Avokaado mõjub nii.
1486
01:26:19,179 --> 01:26:20,681
Sa katkestasid kaanonisündmuse.
1487
01:26:20,681 --> 01:26:23,016
Kaanonisündmuse? - Ta ei mõelnud.
1488
01:26:23,016 --> 01:26:24,351
Nii tal asjad ei käi.
1489
01:26:24,351 --> 01:26:25,394
Milline solvang.
1490
01:26:25,394 --> 01:26:28,105
Lased võimudele kaela. Viimase peal.
1491
01:26:28,105 --> 01:26:30,691
Mis viga? Ma päästsin need inimesed.
1492
01:26:31,024 --> 01:26:32,943
Ja selles ongi probleem.
1493
01:26:34,319 --> 01:26:35,737
LYLA, lase käia.
1494
01:26:35,737 --> 01:26:37,072
Mida?
1495
01:26:37,072 --> 01:26:40,158
Mis mõttes? Tee selgitamisasja.
1496
01:26:40,158 --> 01:26:41,243
Olgu.
1497
01:26:47,624 --> 01:26:49,334
Mis see on?
1498
01:26:49,793 --> 01:26:52,337
See on kõik.
1499
01:26:57,926 --> 01:26:59,803
Vahest täpsustad?
1500
01:26:59,803 --> 01:27:02,139
Vahest oled korra vait?
1501
01:27:02,139 --> 01:27:05,350
Jah, ma lihtsalt... - Ja see siin...
1502
01:27:06,518 --> 01:27:08,437
Need oleme kõik meie.
1503
01:27:08,437 --> 01:27:11,648
Meie elupäevad on põimunud
1504
01:27:11,648 --> 01:27:14,818
kauniks elu ja saatuse võrguks.
1505
01:27:15,819 --> 01:27:18,739
Ämblikversum.
1506
01:27:18,739 --> 01:27:20,115
See on...
1507
01:27:20,115 --> 01:27:21,366
tobe.
1508
01:27:21,950 --> 01:27:23,827
See on arahnohumanoid polümultiversum.
1509
01:27:25,245 --> 01:27:26,830
Mis kõlab...
1510
01:27:26,830 --> 01:27:28,415
samuti tobedalt.
1511
01:27:29,499 --> 01:27:32,169
Ja need joonte sõlmpunktid?
1512
01:27:33,003 --> 01:27:34,755
Need ongi kaanon.
1513
01:27:34,755 --> 01:27:39,510
Iga Ämblikmehe eluloo peatükid.
1514
01:27:39,968 --> 01:27:41,386
Mõned head.
1515
01:27:42,554 --> 01:27:43,847
Mõned halvad.
1516
01:27:45,974 --> 01:27:47,059
Mõned väga halvad.
1517
01:27:55,150 --> 01:27:56,652
Jätka samamoodi.
1518
01:27:56,944 --> 01:27:58,654
Onu Aaron.
1519
01:27:58,654 --> 01:28:00,155
See,
1520
01:28:00,155 --> 01:28:02,658
sündmus ASM-90.
1521
01:28:02,658 --> 01:28:05,327
Ämblikmehele lähedane politseikapten sureb,
1522
01:28:05,327 --> 01:28:07,162
päästes last langevate rusude alt
1523
01:28:07,287 --> 01:28:09,748
võitluse ajal vihavaenlasega.
1524
01:28:10,123 --> 01:28:11,834
Kapten Stacy...
1525
01:28:12,501 --> 01:28:14,211
Mul on kahju.
1526
01:28:24,847 --> 01:28:26,098
Ei.
1527
01:28:37,109 --> 01:28:39,111
See juhtus sinuga?
1528
01:28:40,654 --> 01:28:42,489
Ja minuga.
1529
01:28:45,868 --> 01:28:47,703
Jah? Ja siis?
1530
01:28:48,161 --> 01:28:50,998
Nii peabki see lugu kulgema.
1531
01:28:51,623 --> 01:28:56,378
Kaanonisündmused ühendavad meie elusid.
1532
01:28:56,753 --> 01:28:59,715
Aga neid ühendusi saab katkestada.
1533
01:29:00,674 --> 01:29:03,010
Seepärast ongi anomaaliad
1534
01:29:03,760 --> 01:29:05,679
nii ohtlikud.
1535
01:29:06,096 --> 01:29:08,849
Inspektor Singhi surm oli kaanonisündmus.
1536
01:29:08,849 --> 01:29:10,726
Sa ei pidanud seal olema.
1537
01:29:10,851 --> 01:29:13,478
Sa ei pidanud teda päästma.
1538
01:29:14,062 --> 01:29:15,981
Seepärast üritaski Gwen sind takistada.
1539
01:29:15,981 --> 01:29:16,982
Miles!
1540
01:29:16,982 --> 01:29:19,234
Arvasin, et sa püüad mind päästa.
1541
01:29:20,861 --> 01:29:22,779
Jah. Ma...
1542
01:29:23,697 --> 01:29:25,365
Ma tegin mõlemat.
1543
01:29:25,949 --> 01:29:30,495
Ja kuna sa, Miles, muutsid loo kulgu,
1544
01:29:30,495 --> 01:29:33,207
on Pavitri dimensioon koost varisemas.
1545
01:29:33,874 --> 01:29:36,460
Kui veab, suudame seda takistada.
1546
01:29:38,295 --> 01:29:39,713
Alati pole aga vedanud.
1547
01:29:39,713 --> 01:29:42,049
Seda ei teinud mina, vaid Spot.
1548
01:29:42,049 --> 01:29:45,302
Selline on kaanoni katkestamise tagajärg.
1549
01:29:47,179 --> 01:29:48,555
Kust sa tead?
1550
01:29:49,139 --> 01:29:51,141
Sest tegin seda kord ise.
1551
01:29:52,100 --> 01:29:55,562
Ma leidsin maailma, kus mul oli pere.
1552
01:29:55,687 --> 01:29:57,523
Kus olin õnnelik.
1553
01:29:58,398 --> 01:30:00,776
Üks versioon minust.
1554
01:30:01,818 --> 01:30:03,987
{\an8}Ja see versioon tapeti.
1555
01:30:09,660 --> 01:30:11,328
Niisiis asusin tema kohale.
1556
01:30:14,414 --> 01:30:16,291
Arvasin, et see ei tee halba.
1557
01:30:19,837 --> 01:30:21,421
Aga ma eksisin.
1558
01:30:30,264 --> 01:30:31,974
Issi? Issi.
1559
01:30:31,974 --> 01:30:33,058
Issi, ei!
1560
01:30:38,146 --> 01:30:39,690
Kas pole, Peter?
1561
01:30:40,649 --> 01:30:42,067
Jah.
1562
01:30:42,067 --> 01:30:45,404
Kaanonit katkestades ja kapteneid päästes
1563
01:30:47,573 --> 01:30:50,200
võime kõik kaotada.
1564
01:31:01,712 --> 01:31:03,964
Mu isa saab kohe kapteniks.
1565
01:31:13,223 --> 01:31:14,224
Ei.
1566
01:31:16,768 --> 01:31:18,437
Ma võtan sinult kõik,
1567
01:31:20,814 --> 01:31:22,191
nii nagu sina võtsid minult.
1568
01:31:22,316 --> 01:31:23,650
Ma tulen!
1569
01:31:27,988 --> 01:31:29,531
Seda teeb Spot.
1570
01:31:31,158 --> 01:31:32,910
Tema tapab mu isa.
1571
01:31:38,749 --> 01:31:41,084
Millal see juhtub?
1572
01:31:44,421 --> 01:31:47,007
Millal see juhtub? - Kahe päeva pärast.
1573
01:31:47,716 --> 01:31:49,468
Kui ta ametisse vannutatakse.
1574
01:31:50,135 --> 01:31:52,221
Nii ütleb mudel.
1575
01:31:54,139 --> 01:31:55,432
Mul on kahju, Miles.
1576
01:31:55,432 --> 01:31:56,808
Saada mind koju.
1577
01:31:57,309 --> 01:31:59,978
Ma ei saa. Mitte praegu.
1578
01:31:59,978 --> 01:32:02,147
Mida ma tegema peaks? Laskma tal surra?
1579
01:32:06,568 --> 01:32:08,278
Aga sinu isa?
1580
01:32:08,278 --> 01:32:10,322
Tema on ju kapten, eks?
1581
01:32:12,407 --> 01:32:13,617
Jah.
1582
01:32:13,617 --> 01:32:15,202
Ja ongi kõik?
1583
01:32:15,202 --> 01:32:17,454
Sa ei kavatse midagi ette võtta.
1584
01:32:19,748 --> 01:32:21,542
Aga onu Ben?
1585
01:32:21,542 --> 01:32:23,752
See oleks sobinud, kui oleksid teadnud?
1586
01:32:23,877 --> 01:32:25,796
Ja sa oleks lasknud sel juhtuda?
1587
01:32:26,380 --> 01:32:28,715
Kui poleks olnud onu Beni,
1588
01:32:28,715 --> 01:32:31,760
poleks enamikku meist siin, Miles.
1589
01:32:32,469 --> 01:32:35,055
Ja kõik hea, mida me korda saatsime,
1590
01:32:35,055 --> 01:32:37,266
jäänuks tegemata.
1591
01:32:40,018 --> 01:32:42,479
Me peamegi laskma inimestel surra,
1592
01:32:42,479 --> 01:32:45,858
sest mingisugune algoritm arvab nii?
1593
01:32:45,858 --> 01:32:49,069
Sa ju saad ometi aru, kui haige see on?
1594
01:32:49,069 --> 01:32:51,780
Sul on valida, kas päästad ühe inimese
1595
01:32:51,780 --> 01:32:54,950
või terve maailma. Iga maailma.
1596
01:32:54,950 --> 01:32:57,327
Ma suudan mõlemat! Ämblikmees ju alati...
1597
01:32:57,327 --> 01:32:59,371
Mitte alati.
1598
01:33:02,249 --> 01:33:05,419
Miles, me kõik soovime elada
unistuste elu.
1599
01:33:06,003 --> 01:33:08,505
Usu, ma olen üritanud.
1600
01:33:08,505 --> 01:33:10,090
Mida rohkem üritasin,
1601
01:33:10,215 --> 01:33:12,634
seda suuremat kahju tegin.
1602
01:33:14,011 --> 01:33:15,929
Kõike pole võimalik saada, poiss.
1603
01:33:20,058 --> 01:33:22,561
Ämblikmees peab ohvreid tooma.
1604
01:33:22,978 --> 01:33:24,354
Selline on meie amet.
1605
01:33:24,354 --> 01:33:26,190
Sellega sa end sidusid.
1606
01:33:27,107 --> 01:33:28,317
Miles.
1607
01:33:30,652 --> 01:33:31,486
Peni?
1608
01:33:33,113 --> 01:33:34,156
Mida see tähendab?
1609
01:33:35,782 --> 01:33:37,784
On see mingi sekkumine?
1610
01:33:38,577 --> 01:33:40,204
Me teame, et see on raske.
1611
01:33:40,996 --> 01:33:42,497
Aga see on tõde, Miles.
1612
01:33:43,040 --> 01:33:46,210
Sestap tulitegi?
Et mind leebelt alt vedada?
1613
01:33:48,921 --> 01:33:51,298
Viimati toimis, miks mitte
uuesti proovida?
1614
01:33:51,298 --> 01:33:52,341
Pea kinni.
1615
01:33:52,341 --> 01:33:53,425
Sul oli õigus, Gwen.
1616
01:33:54,009 --> 01:33:56,094
Sa poleks pidanud mu juurde tulema.
1617
01:33:56,094 --> 01:33:58,222
Poiss, kuule... - Ära kutsu mind nii.
1618
01:33:58,222 --> 01:33:59,598
Just nii. - Sinust pole kasu.
1619
01:33:59,598 --> 01:34:00,516
Väga hea.
1620
01:34:01,308 --> 01:34:04,102
Saa aru. - Ärge paluge päästmast loobuda.
1621
01:34:04,645 --> 01:34:05,771
Ma ei palugi.
1622
01:34:06,522 --> 01:34:09,107
Anna talle hetk. - Äge stiil.
1623
01:34:09,107 --> 01:34:11,360
Jäta! Ära tee!
1624
01:34:11,360 --> 01:34:14,071
Kui laseme minna,
teeb ta veel rohkem kahju.
1625
01:34:14,071 --> 01:34:15,572
Aitab. - Kuule, Peter Paan.
1626
01:34:15,572 --> 01:34:17,574
Hoiame sind paar päeva siin.
1627
01:34:17,574 --> 01:34:19,701
Vabandust, et kõik nii läks, poiss.
1628
01:34:19,701 --> 01:34:23,080
Ma ju ütlesin, et ära kutsu mind nii!
1629
01:34:35,175 --> 01:34:36,009
Miles!
1630
01:34:36,969 --> 01:34:38,053
Nii.
1631
01:34:38,053 --> 01:34:40,764
Vabandust. Pole just kuigi hea kasvatus.
1632
01:34:41,849 --> 01:34:43,684
Muide, panen ameti maha.
1633
01:34:48,564 --> 01:34:51,984
Tähelepanu, peatage otsekohe Ämblikmees!
1634
01:34:52,901 --> 01:34:55,153
Sind? - Mind?
1635
01:34:56,822 --> 01:34:58,240
Miles! Miles Morales!
1636
01:34:58,240 --> 01:35:00,200
Ta siseneb sektorisse 4!
1637
01:35:00,742 --> 01:35:01,827
sektor 4
1638
01:35:03,453 --> 01:35:04,454
On see tema?
1639
01:35:04,454 --> 01:35:07,374
On mul võrku näo peal või? Mis värk on?
1640
01:35:07,374 --> 01:35:10,460
Miles! Ta on seal. Otse... Keera ringi.
1641
01:35:10,460 --> 01:35:12,129
Mina ei näe midagi, boss.
1642
01:35:30,647 --> 01:35:32,858
Kas see päev ei saa veel veidram olla?
1643
01:35:35,736 --> 01:35:36,904
Ju siis ikka saab.
1644
01:35:44,453 --> 01:35:45,454
Vabandust!
1645
01:35:50,000 --> 01:35:52,127
Ja siis vaatasin onule otsa ja...
1646
01:35:52,127 --> 01:35:53,420
Las ma arvan.
1647
01:35:53,420 --> 01:35:54,671
Ta suri?
1648
01:36:06,892 --> 01:36:08,602
Kolme peal.
1649
01:36:08,602 --> 01:36:10,729
Üks... - Sa ei oodanud kolmeni!
1650
01:36:10,729 --> 01:36:12,022
Kuule, Miguel!
1651
01:36:12,022 --> 01:36:14,650
Saad pilti teha? Tema esimene tagaajamine.
1652
01:36:22,699 --> 01:36:24,201
Miles? - Tere.
1653
01:36:24,743 --> 01:36:27,412
Olen sinu suur austaja. - Aitäh!
1654
01:36:27,412 --> 01:36:30,832
Kas teile on komöödia omamoodi kargu eest?
1655
01:36:30,832 --> 01:36:32,125
Taipad! "Kark"?
1656
01:36:32,960 --> 01:36:34,628
Ma suudan kõike, mida tema.
1657
01:36:34,628 --> 01:36:36,713
Raip. Tõmbasin lihase ära.
1658
01:36:45,180 --> 01:36:46,348
Tere, Peter.
1659
01:37:02,906 --> 01:37:04,199
Pääsu pole.
1660
01:37:12,374 --> 01:37:14,918
Minu viga. Kuskile joosta oli ju küll.
1661
01:37:23,510 --> 01:37:25,012
Ära põgene!
1662
01:37:25,012 --> 01:37:28,974
Ära siis jälita mind! - Närvi ajad!
1663
01:37:29,474 --> 01:37:32,811
Ta on küll su sõber,
aga see on ainus viis.
1664
01:37:32,811 --> 01:37:35,397
Aga kõhutunne ütleb... - Kasuta siis pead.
1665
01:37:54,249 --> 01:37:57,044
Sa oled lõksus mu musklite kaisutuses.
1666
01:37:57,044 --> 01:37:58,128
Ära isegi...
1667
01:37:59,087 --> 01:38:00,088
Lase lahti!
1668
01:38:18,565 --> 01:38:19,733
Miles!
1669
01:38:19,733 --> 01:38:20,817
Ei, ei. Lase minna.
1670
01:38:20,817 --> 01:38:22,569
Põgenemine on hullumeelsus.
1671
01:38:22,569 --> 01:38:25,239
See on just kõige mõistlikum tegu!
1672
01:38:25,239 --> 01:38:26,448
Kuule, mul on kahju.
1673
01:38:26,782 --> 01:38:27,741
Hästi!
1674
01:38:27,741 --> 01:38:30,744
Nii need asjad käivad. Siin ei saa võita!
1675
01:38:30,744 --> 01:38:33,455
Püsi paigal. Ära liigu nii käbe.
1676
01:38:33,455 --> 01:38:34,414
Ei!
1677
01:38:34,414 --> 01:38:35,832
Tahad mu last hoida?
1678
01:38:36,792 --> 01:38:39,169
Üks väike kalli, ja siis räägime?
1679
01:38:39,169 --> 01:38:42,339
See muudab vaibi. Lööb kõik lille!
1680
01:38:42,339 --> 01:38:43,423
Elu on niigi lill!
1681
01:38:43,423 --> 01:38:47,052
Aga selle maagilise lapsega
on veel rohkem!
1682
01:38:47,052 --> 01:38:49,805
Mul pole südamest südamesse vestlust vaja.
1683
01:38:49,805 --> 01:38:51,890
Hoia last, eks siis näis, mis saab!
1684
01:38:53,475 --> 01:38:56,061
Sinu pärast ma ta üldse sain, selge?
1685
01:38:57,145 --> 01:39:00,774
Arvasin, et kui teda hästi kasvatan,
1686
01:39:00,774 --> 01:39:04,486
võib ta välja kukkuda selline nagu sina.
1687
01:39:04,486 --> 01:39:08,490
Olin elevil, sest sa oled võrratu inimene!
1688
01:39:08,490 --> 01:39:10,951
Ja mulle meeldib sinuga koos olla!
1689
01:39:12,119 --> 01:39:14,204
Miks sa siis minu juurde ei tulnud?
1690
01:39:14,997 --> 01:39:15,998
Sest...
1691
01:39:16,957 --> 01:39:18,292
Ma ei saanud.
1692
01:39:19,084 --> 01:39:21,879
Tahtsin nii väga teiega koos olla.
1693
01:39:23,755 --> 01:39:26,091
Aga siin pole kõik nii, nagu arvasin.
1694
01:39:26,091 --> 01:39:30,012
Tead, halbu asju juhtub ikka.
1695
01:39:30,012 --> 01:39:33,140
See teeb meist need, kes oleme.
1696
01:39:33,140 --> 01:39:36,643
Aga samamoodi juhtub ka head.
1697
01:39:37,227 --> 01:39:39,021
Nagu näiteks sina.
1698
01:39:40,480 --> 01:39:42,399
Ja tema.
1699
01:39:43,525 --> 01:39:44,818
Ma ei...
1700
01:39:44,818 --> 01:39:48,739
Sa ei oska üldse last süles hoida.
1701
01:39:48,739 --> 01:39:51,491
Koordinaadid on käes. Jõuame varsti.
1702
01:39:51,491 --> 01:39:53,660
Ei ole! Side lõpp.
1703
01:39:53,660 --> 01:39:55,329
Kõik sinna.
1704
01:39:56,580 --> 01:39:59,625
Ei, ei, ei, Miles, ma ei teadnud. Ausalt.
1705
01:39:59,625 --> 01:40:01,376
Palun, räägime sellest.
1706
01:40:01,376 --> 01:40:02,461
Juba rääkisime.
1707
01:40:05,005 --> 01:40:06,256
Tore vestlus oli.
1708
01:40:10,427 --> 01:40:11,386
Võtke kinni!
1709
01:40:24,441 --> 01:40:25,567
Miles!
1710
01:40:25,567 --> 01:40:28,362
Kuhu ta läheb? - Vaevalt tal plaan on.
1711
01:40:28,362 --> 01:40:30,614
Muide, kui ma pole veel öelnud,
1712
01:40:30,614 --> 01:40:32,741
siis oled jube mentor.
1713
01:40:41,416 --> 01:40:44,837
Ta sai sinust jagu, seega ma pole jube.
1714
01:40:44,837 --> 01:40:47,506
Te mõlemad olete! On parem või?
1715
01:40:48,966 --> 01:40:51,260
Ära teeskle, et tead, kuhu lähed!
1716
01:40:51,260 --> 01:40:52,427
Mul on plaan.
1717
01:40:52,427 --> 01:40:54,680
Ma lihtsalt pole sulle veel rääkinud.
1718
01:41:10,487 --> 01:41:11,613
Lahkume Kuule.
1719
01:41:11,613 --> 01:41:12,990
Asi on halb.
1720
01:41:31,258 --> 01:41:32,384
On need küünised või?
1721
01:41:32,718 --> 01:41:35,220
Oled sa üldse Ämblikmees?
1722
01:41:35,554 --> 01:41:36,680
Aga sina?
1723
01:41:36,680 --> 01:41:39,433
Kes sa enda arust oled? Päriselt?
1724
01:41:41,935 --> 01:41:44,646
Minu nimi on Miles Morales.
1725
01:41:50,861 --> 01:41:53,572
Mind hammustas radioaktiivne ämblik.
1726
01:41:55,449 --> 01:41:57,993
Olen kindel, et tead ülejäänut, mölakas!
1727
01:42:06,460 --> 01:42:08,128
Tere. Mis teoksil?
1728
01:42:10,339 --> 01:42:12,424
Sa ei taipa! Oled anomaalia!
1729
01:42:12,424 --> 01:42:14,760
Ei, kui lased mul koju minna!
1730
01:42:18,263 --> 01:42:19,348
Koputaja!
1731
01:42:21,350 --> 01:42:23,644
Sa jääd kõikjal anomaaliaks!
1732
01:42:31,652 --> 01:42:34,112
Sa oled algne anomaalia!
1733
01:42:37,991 --> 01:42:38,825
Miguel!
1734
01:42:39,701 --> 01:42:43,205
Su ämblik oli pärit teisest dimensioonist.
1735
01:42:45,415 --> 01:42:46,750
Ta ei pidanud sind hammustama!
1736
01:42:48,293 --> 01:42:49,127
Miguel, ära tee!
1737
01:42:49,127 --> 01:42:51,839
Kuskil on maailm,
mida ei kaitse Ämblikmees,
1738
01:42:51,839 --> 01:42:53,590
sest ämblik hammustas hoopis sind.
1739
01:42:53,590 --> 01:42:55,801
Sa ei peakski Ämblikmees olema!
1740
01:42:55,801 --> 01:42:58,053
Ei! Valetad! Ma olen Ämblikmees!
1741
01:42:58,053 --> 01:42:59,638
Sa oled viga!
1742
01:43:01,515 --> 01:43:03,308
Kui sind poleks hammustatud,
1743
01:43:03,433 --> 01:43:05,060
oleks su Peter Parker elus.
1744
01:43:05,060 --> 01:43:08,355
Ta aga suri sind päästes.
1745
01:43:08,647 --> 01:43:11,233
Ta oleks põrguti kohe peatanud.
1746
01:43:11,233 --> 01:43:12,651
Spoti poleks olemaski.
1747
01:43:12,651 --> 01:43:15,237
Ja seda kõike poleks juhtunud. - Peter!
1748
01:43:16,071 --> 01:43:19,241
Ja kogu selle aja olin mina see,
1749
01:43:19,366 --> 01:43:20,492
kes hoidis maailma alal.
1750
01:43:20,492 --> 01:43:22,369
Miguel, ära jaura poisiga!
1751
01:43:22,369 --> 01:43:24,246
Sinu koht pole siin.
1752
01:43:24,246 --> 01:43:25,831
Pole kunagi olnud.
1753
01:43:25,831 --> 01:43:27,708
Lase lahti!
1754
01:43:27,708 --> 01:43:29,918
Aitab! - See pole see, millest rääkisime.
1755
01:43:31,211 --> 01:43:32,629
Te rääkisite sellest?
1756
01:43:34,131 --> 01:43:35,549
Sa teadsid?
1757
01:43:36,967 --> 01:43:39,052
Te kõik teadsite?
1758
01:43:39,845 --> 01:43:41,680
Ma ei teadnud,
1759
01:43:42,431 --> 01:43:44,099
kuidas sulle öelda.
1760
01:43:45,517 --> 01:43:47,728
Seepärast sa mu juurde ei tulnudki.
1761
01:43:51,106 --> 01:43:53,400
Miles, teeme seda sinu hea pärast.
1762
01:43:53,400 --> 01:43:54,860
Kes seda otsustab?!
1763
01:43:54,860 --> 01:43:56,612
Ma pole laps, Gwen!
1764
01:43:57,529 --> 01:43:59,072
Just seda sa oled.
1765
01:43:59,072 --> 01:44:03,827
Kõigest poisike, kes ei tea, mida teeb!
1766
01:44:09,499 --> 01:44:12,628
Jah, meelitasin sajad ämblikinimesed
1767
01:44:12,753 --> 01:44:14,087
su klubimajast minema.
1768
01:44:14,087 --> 01:44:15,172
Mida?
1769
01:44:20,594 --> 01:44:22,471
Paistab, et tal ikka oli plaan.
1770
01:44:24,056 --> 01:44:26,141
Ja kohe teen ma seda.
1771
01:44:31,730 --> 01:44:33,357
Kõik tulevad ette kirjutama,
1772
01:44:33,357 --> 01:44:36,568
kuidas minu lugu peaks kulgema.
1773
01:44:36,568 --> 01:44:37,903
Ei.
1774
01:44:37,903 --> 01:44:39,446
Ma ajan oma rida.
1775
01:44:59,007 --> 01:45:00,342
Hüvasti, Gwen.
1776
01:45:03,929 --> 01:45:05,055
Miles!
1777
01:45:09,142 --> 01:45:11,186
Mina õpetasin seda,
1778
01:45:11,186 --> 01:45:13,981
ju ma siis ikka olen hea mentor.
1779
01:45:24,575 --> 01:45:27,077
Ei.
1780
01:45:27,953 --> 01:45:29,121
Päris nunnu.
1781
01:45:29,121 --> 01:45:30,455
Oi ei.
1782
01:45:30,455 --> 01:45:32,499
Nähtud, tehtud.
1783
01:45:53,395 --> 01:45:54,479
Mida?
1784
01:45:55,147 --> 01:45:56,815
Käivitan kojumineku-masina.
1785
01:45:56,815 --> 01:45:58,108
Süsteemi sulgemine. Ei
1786
01:46:10,621 --> 01:46:11,830
{\an8}Dimensiooniline tuvastus.
1787
01:46:11,830 --> 01:46:13,081
Sihtkoht: Maa-42
1788
01:46:22,716 --> 01:46:24,009
Eluga.
1789
01:46:24,009 --> 01:46:25,594
Ei. Ei.
1790
01:46:25,594 --> 01:46:27,930
Oh ei! - Ei!
1791
01:46:33,560 --> 01:46:34,520
Mis toimub?
1792
01:46:34,520 --> 01:46:36,313
Masin käivitus iseenesest.
1793
01:46:36,313 --> 01:46:37,856
Kuidas see võimalik on? - Polegi.
1794
01:46:37,856 --> 01:46:42,236
Ilma võtmeta kiirendusprotokoll
ei käivitu.
1795
01:46:42,236 --> 01:46:45,113
Olgu. Milline...
- Seda see aga praegu teeb.
1796
01:46:45,906 --> 01:46:47,324
Aga see? - Ei.
1797
01:46:47,324 --> 01:46:49,243
Aga nüüd? - Sa segad!
1798
01:47:06,969 --> 01:47:08,679
Peata ta! Kohe!
1799
01:47:08,679 --> 01:47:11,098
Mida ma siis üritan?!
1800
01:47:19,565 --> 01:47:20,774
Tee midagi!
1801
01:47:21,149 --> 01:47:22,234
Kohe!
1802
01:47:24,736 --> 01:47:25,571
Miguel!
1803
01:47:25,737 --> 01:47:27,364
Lõpeta!
1804
01:47:46,049 --> 01:47:47,342
Alustan taaskäivitust. Jah/Ei
1805
01:47:54,600 --> 01:47:55,767
Ei!
1806
01:48:09,489 --> 01:48:12,367
Olgu. Aitab. Ega konsool süüdi ole.
1807
01:48:12,367 --> 01:48:14,703
Ta pidi üksnes kuulama.
1808
01:48:15,120 --> 01:48:16,205
Miks ta ei kuulanud?
1809
01:48:16,205 --> 01:48:18,874
Vahest polnud sa küllalt karm.
- Gwen, jäta.
1810
01:48:18,874 --> 01:48:20,000
Sa lasid tal minna.
1811
01:48:20,000 --> 01:48:21,418
Mina?
- Sa ei võtnud teda kinni.
1812
01:48:21,418 --> 01:48:24,796
Hingame sügavalt sisse.
- Peter, ehk toetad?
1813
01:48:24,796 --> 01:48:29,259
Miguel, tütre isa ja ema pojana...
1814
01:48:29,259 --> 01:48:31,637
Jah, pea suu. - Olgu pealegi.
1815
01:48:31,637 --> 01:48:33,347
Las ma räägin temaga.
1816
01:48:34,431 --> 01:48:35,474
Me juba üritasime.
1817
01:48:35,474 --> 01:48:37,726
Ta on mu sõber. - Jah. Ja see on probleem.
1818
01:48:37,726 --> 01:48:41,063
Tead, mis juhtub,
kui ta kaanoni katkestab?
1819
01:48:41,980 --> 01:48:43,732
Tahad teada saada?
1820
01:48:43,982 --> 01:48:46,318
Ma ju ütlesin, et ta on nõrk lüli.
1821
01:48:47,528 --> 01:48:48,695
Sa eksid.
1822
01:48:48,695 --> 01:48:50,739
Jess. Ütle, et ta eksib.
1823
01:48:52,533 --> 01:48:53,742
Ei eksi.
1824
01:48:53,742 --> 01:48:55,619
Tõsiselt või?
1825
01:48:55,619 --> 01:48:56,870
Ma ju ütlesin.
1826
01:48:56,870 --> 01:48:59,957
Kui ta käest lased, ei saa ma aidata.
1827
01:48:59,957 --> 01:49:01,625
Ma ei tule.
1828
01:49:01,625 --> 01:49:02,918
Jah.
1829
01:49:03,210 --> 01:49:04,336
Mida...
1830
01:49:05,712 --> 01:49:06,713
Mida põrgut?!
1831
01:49:16,682 --> 01:49:18,350
Mine koju, Gwen.
1832
01:49:23,564 --> 01:49:26,525
Me peaks olema need head.
1833
01:49:42,207 --> 01:49:43,584
Me olemegi.
1834
01:49:46,545 --> 01:49:47,921
Me oleme.
1835
01:49:49,423 --> 01:49:51,592
Jess, Ben. Tulge.
1836
01:49:51,592 --> 01:49:52,676
Igatahes!
1837
01:49:52,676 --> 01:49:54,887
Ja võtke Spot kinni.
1838
01:49:54,887 --> 01:49:57,389
Vabandust, pean lapse magama kussutama.
1839
01:49:57,389 --> 01:50:00,684
Mitte sina. Mul on sinust juba küll.
1840
01:50:48,315 --> 01:50:49,733
Tere, kallis.
1841
01:50:53,111 --> 01:50:54,446
Kuidas tööl läks?
1842
01:50:55,113 --> 01:50:56,448
Ei teagi.
1843
01:50:56,448 --> 01:50:59,868
Peter? Viisid lapse jälle võitlusmöllu?
1844
01:50:59,868 --> 01:51:02,204
Kas viisin... Ei. Ei, ei.
1845
01:51:02,204 --> 01:51:05,415
Sa keelasid. Seega ei viinud. Ma ei viiks.
1846
01:51:06,083 --> 01:51:09,002
Ligipääs keelatud. Ligipääs keelatud.
1847
01:51:37,447 --> 01:51:39,449
Arvad, et saan selle asja käppa?
1848
01:51:40,367 --> 01:51:42,452
Küsid seda praegu?
1849
01:51:43,871 --> 01:51:46,999
Keegi ei tea, kuidas
temasugust kasvatada...
1850
01:51:48,292 --> 01:51:50,752
või kuidas olla selline nagu sina.
1851
01:51:54,131 --> 01:51:57,467
Poolajal tuleb veidi strateegiat timmida.
1852
01:52:02,389 --> 01:52:04,600
See on spordimetafoor. - Sain aru.
1853
01:52:04,600 --> 01:52:07,644
Vabandust. Olid koolis nohik. Arvasin...
1854
01:52:07,644 --> 01:52:10,647
Ma olen sporti vaadanud. - Olgu.
1855
01:52:10,647 --> 01:52:12,649
Uskumatu.
1856
01:52:40,385 --> 01:52:41,803
Ehk ei nahutaks pingviini?
1857
01:52:42,638 --> 01:52:43,680
Kas sa...
1858
01:52:45,015 --> 01:52:46,517
Sa ei vaata mulle otsagi?
1859
01:52:48,685 --> 01:52:49,645
Mis on?
1860
01:52:49,645 --> 01:52:50,979
Mida see tähendab?
1861
01:52:51,980 --> 01:52:54,525
Vaatan sulle otsa. Nagu palusid.
1862
01:52:57,152 --> 01:52:58,529
Oled kuidagi kõhn.
1863
01:52:59,696 --> 01:53:01,323
Kus sa olid?
1864
01:53:01,323 --> 01:53:04,201
Oma sõpru mõrvamas.
1865
01:53:04,201 --> 01:53:07,913
Maru vaimukas, jah. Olgu.
1866
01:53:13,669 --> 01:53:16,046
Kuhu nüüd? - Ei tea.
1867
01:53:20,092 --> 01:53:22,219
Sa oled hea võmm, paps.
1868
01:53:22,886 --> 01:53:25,722
Kannad ametimärki, sest vastasel juhul
1869
01:53:25,722 --> 01:53:27,891
teeb seda keegi, kes ei tohiks.
1870
01:53:28,725 --> 01:53:31,687
Aga sa pead aru saama.
1871
01:53:31,687 --> 01:53:34,648
See mask on minu ametimärk.
1872
01:53:35,315 --> 01:53:38,610
Ja ka mina püüan head teha.
1873
01:53:38,610 --> 01:53:41,280
Ma püüdsin nii väga
1874
01:53:41,280 --> 01:53:44,032
kanda seda sinu vääriliselt.
1875
01:53:44,032 --> 01:53:46,159
Ja ma ei suutnud.
1876
01:53:46,159 --> 01:53:47,411
Ei suutnud.
1877
01:53:47,411 --> 01:53:48,537
Ma võin teha paljutki,
1878
01:53:48,662 --> 01:53:51,123
aga ei suuda aidata neid, keda armastan.
1879
01:53:51,123 --> 01:53:53,750
Ja nemad ei tohi minust pooltki teada.
1880
01:53:53,750 --> 01:53:57,296
Nii et olen päris ihuüksi.
1881
01:53:57,296 --> 01:54:00,799
Ja ma ei teagi enam, mis on üldse õige.
1882
01:54:00,799 --> 01:54:04,178
Ma ei tea, mida pean tegema. Aga tean...
1883
01:54:05,804 --> 01:54:08,599
et ei või ilma jääda veel ühest sõbrast.
1884
01:54:11,685 --> 01:54:15,147
Gwen, õpetasin sind alati
reegleid järgima.
1885
01:54:15,147 --> 01:54:16,857
Jah, ja mis sellest välja tuli?
1886
01:54:16,857 --> 01:54:19,860
Ma andsin vande. - Siis vahista mind.
1887
01:54:21,069 --> 01:54:22,821
Lase käia.
1888
01:54:22,821 --> 01:54:23,947
Ma ei saa.
1889
01:54:24,198 --> 01:54:25,240
Miks?
1890
01:54:26,033 --> 01:54:27,618
Sest panin ameti maha.
1891
01:54:28,493 --> 01:54:29,703
Millal?
1892
01:54:30,621 --> 01:54:33,165
Umbes poole sinu kõne pealt.
1893
01:54:33,582 --> 01:54:34,708
Sa...
1894
01:54:34,708 --> 01:54:37,377
Pea kinni, sinust ei saa kaptenit?
1895
01:54:38,462 --> 01:54:39,838
Seega...
1896
01:54:41,256 --> 01:54:44,176
Minu töö, kapteni kutsumus,
1897
01:54:44,176 --> 01:54:48,055
sel kõigel pole enam tähtsust.
1898
01:54:52,476 --> 01:54:54,645
Sa oled minu parim saavutus.
1899
01:55:10,118 --> 01:55:11,411
Kõne oli ju hea, eks?
1900
01:55:11,411 --> 01:55:12,913
Olid inglise keeles viieline.
1901
01:55:12,913 --> 01:55:14,915
Neljaline. Sain neli plussi.
1902
01:55:14,915 --> 01:55:16,625
Panin mõnest tunnist poppi.
1903
01:55:18,085 --> 01:55:20,546
Ma ei tea, mida sa pead tegema,
1904
01:55:22,005 --> 01:55:24,967
aga arvan, et sellest võiks abi olla.
1905
01:55:26,635 --> 01:55:28,637
Selle tõi kohale üks huvitav tegelane.
1906
01:55:32,224 --> 01:55:34,643
Kui ei peaks asja saama. Hobie
1907
01:55:34,643 --> 01:55:35,727
{\an8}Projekt "Salakraam"
1908
01:55:53,829 --> 01:55:55,289
Tulen varsti tagasi.
1909
01:55:57,124 --> 01:55:58,250
Luban.
1910
01:56:06,216 --> 01:56:08,844
Laste kasvatamine...
1911
01:56:10,179 --> 01:56:11,847
on üks imelik asi.
1912
01:56:17,728 --> 01:56:19,188
Sa oled viga!
1913
01:56:19,188 --> 01:56:20,731
Kui sind poleks hammustatud,
1914
01:56:20,856 --> 01:56:23,400
oleks Peter Parker elus.
1915
01:56:23,400 --> 01:56:25,652
Ja seda kõike poleks juhtunud!
1916
01:56:25,652 --> 01:56:28,614
Miles, meie töös on kõige raskem see,
1917
01:56:28,739 --> 01:56:30,699
et kõiki ei saagi alati päästa.
1918
01:56:30,699 --> 01:56:33,785
Sa alles saad kõige eest,
mis minult võtsid.
1919
01:56:33,785 --> 01:56:36,455
Sul on valida, kas päästad ühe inimese
1920
01:56:36,455 --> 01:56:38,415
või terve maailma.
1921
01:56:38,415 --> 01:56:40,542
Ma suudan mõlemat! Ämblikmees ju alati...
1922
01:56:40,542 --> 01:56:41,627
Mitte alati.
1923
01:56:41,627 --> 01:56:44,630
Mida sa ka ei teeks, ära eksi teelt.
1924
01:56:44,630 --> 01:56:46,715
Halbu asju juhtub ikka.
1925
01:56:46,715 --> 01:56:48,425
Ma ei teadnud, kuidas sulle öelda.
1926
01:56:48,425 --> 01:56:50,427
Sa ei peakski Ämblikmees olema!
1927
01:56:52,930 --> 01:56:54,473
Jätka samamoodi.
1928
01:57:11,490 --> 01:57:12,741
Asukohad kontrollitud?
1929
01:57:12,741 --> 01:57:14,243
Jah, paps. - Teda pole kuskil.
1930
01:57:14,243 --> 01:57:17,287
LYLA, saada kõik igasse paika,
1931
01:57:17,412 --> 01:57:18,372
kus ta võib olla.
1932
01:57:18,372 --> 01:57:19,456
Õnnitlen, kapten.
1933
01:57:19,456 --> 01:57:22,584
"Kapten"? Enne vannutamist
ei või nii öelda.
1934
01:57:22,584 --> 01:57:24,837
Oleme sinu üle uhked. Näeme seal, jefe!
1935
01:57:52,114 --> 01:57:53,866
Täiuslik poos.
1936
01:57:55,826 --> 01:57:59,162
Vahejuhtum põiktänavas. Uurin asja.
1937
01:57:59,162 --> 01:58:00,789
Olen põiktänavas.
1938
01:58:01,373 --> 01:58:03,333
Siin toimub midagi ebatavalist.
1939
01:58:03,333 --> 01:58:05,294
Vaatan müüre. Kõik on normaalne.
1940
01:58:05,294 --> 01:58:07,004
Aga minu ees on miski.
1941
01:58:29,151 --> 01:58:30,569
Kohal.
1942
01:58:31,028 --> 01:58:32,362
Olen kodus.
1943
01:58:37,284 --> 01:58:38,577
Miles?
1944
01:58:43,707 --> 01:58:45,167
Kas praegu pole hea aeg?
1945
01:58:45,167 --> 01:58:47,294
Jäin ma hiljaks? - Mida sa juustega tegid?
1946
01:58:47,294 --> 01:58:49,338
On teiega kõik hästi? Ütle, et on.
1947
01:58:50,172 --> 01:58:51,215
Minuga on kõik hästi.
1948
01:58:51,882 --> 01:58:55,010
Sul oli õigus. Kõige suhtes.
1949
01:58:55,010 --> 01:58:56,970
Muidugi. Mul on alati õigus.
1950
01:58:56,970 --> 01:59:00,891
Mille suhtes?
- Ma nägin hämmastavaid paiku
1951
01:59:00,891 --> 01:59:03,894
ja kohtusin hämmastavate
inimestega, aga...
1952
01:59:07,397 --> 01:59:08,815
Aga nad ei tahtnud mind.
1953
01:59:09,566 --> 01:59:12,194
Ma mõtlesin sinu sõnade üle järele.
1954
01:59:13,403 --> 01:59:15,322
Ja ma näitasin neile, mamps.
1955
01:59:16,240 --> 01:59:17,699
Sain neist kõigist jagu.
1956
01:59:21,286 --> 01:59:23,830
Tean, kui tugev ma nüüd olen.
1957
01:59:24,748 --> 01:59:26,834
Olen tugev tänu sinule.
1958
01:59:27,668 --> 01:59:28,794
Ja papsile.
1959
01:59:30,045 --> 01:59:31,171
Ja meile.
1960
01:59:33,841 --> 01:59:34,967
Mamps.
1961
01:59:36,426 --> 01:59:38,262
Meid ähvardab oht.
1962
01:59:39,596 --> 01:59:42,099
Miski... Miski kohutav.
1963
01:59:42,099 --> 01:59:44,768
Miles, mis hull jutt see on? Mis toimub?
1964
01:59:44,768 --> 01:59:45,894
Tema nimi on Spot.
1965
01:59:46,854 --> 01:59:48,564
Ta on minu vaenlane.
1966
01:59:49,648 --> 01:59:51,775
Ja ma peatan ta.
1967
01:59:56,738 --> 01:59:59,199
Sa ju tead, et ma valetasin sulle.
1968
02:00:00,033 --> 02:00:02,619
Mõtlesin, et kui sa teada saaks,
1969
02:00:03,620 --> 02:00:05,664
ei armastaks sa mind enam samamoodi.
1970
02:00:07,916 --> 02:00:10,043
Siis läksin ma sinna ja...
1971
02:00:11,170 --> 02:00:12,421
Ja nüüd...
1972
02:00:14,173 --> 02:00:16,216
Ma ei karda enam midagi.
1973
02:00:18,594 --> 02:00:20,304
Mida sa tahad öelda?
1974
02:00:20,304 --> 02:00:22,181
Luba, et midagi ei muutu.
1975
02:00:22,181 --> 02:00:24,641
Papá, armastan sind alati. - Pead lubama.
1976
02:00:24,641 --> 02:00:28,020
Alati. Mida sa ka ei ütleks.
1977
02:00:36,612 --> 02:00:37,779
Mamps.
1978
02:00:39,615 --> 02:00:40,782
Ma...
1979
02:00:42,451 --> 02:00:44,036
Ma olen Ämblikmees.
1980
02:00:55,047 --> 02:00:56,632
Kes on Ämblikmees?
1981
02:00:58,592 --> 02:01:00,427
Superkangelane?
1982
02:01:00,427 --> 02:01:01,970
Keda hammustas ämblik?
1983
02:01:03,388 --> 02:01:05,182
Nii sai ta ämblikuvõimed?
1984
02:01:07,684 --> 02:01:09,269
Tema olen mina?
1985
02:01:13,649 --> 02:01:16,944
Kas sa riietud oma lemmiktegelaseks või?
1986
02:01:16,944 --> 02:01:19,196
Kuidas seda kutsutakse? Nagu Comic-Conil?
1987
02:01:19,196 --> 02:01:20,614
Ma ei tea, mis see on.
1988
02:01:20,614 --> 02:01:22,199
Jäin korraks uskuma.
1989
02:01:22,199 --> 02:01:24,368
Ämblikmees. Imagínate.
1990
02:01:32,459 --> 02:01:35,921
Sul pole kaheksa kätt?
Niit tuleb culito' st?
1991
02:01:35,921 --> 02:01:38,757
Korra õudukas, aga ei.
- Kindel, et ärkasid?
1992
02:01:57,609 --> 02:02:00,571
Mamps, jäta. Asi on tõsine.
1993
02:02:00,571 --> 02:02:02,239
Paps töötas koos Ämblikmehega.
1994
02:02:02,239 --> 02:02:05,492
Ta ei taibanud, et see olin mina, aga...
1995
02:02:05,784 --> 02:02:07,244
Hea, kui paps oleks seletamas...
1996
02:02:07,244 --> 02:02:08,787
Miles, palun.
1997
02:02:12,624 --> 02:02:16,044
Ma pean meie mõlema eest hoolitsema.
1998
02:02:16,044 --> 02:02:18,463
Mamps, pea kinni. Ma pean rääkima...
1999
02:02:24,636 --> 02:02:25,804
Oh ei.
2000
02:02:29,975 --> 02:02:31,685
Ta on vales universumis.
2001
02:02:34,146 --> 02:02:35,480
Mind hammustanud ämblik...
2002
02:02:41,486 --> 02:02:43,614
tuli teisest dimensioonist.
2003
02:02:43,947 --> 02:02:46,033
Dimensiooni tuvastamine.
2004
02:02:46,575 --> 02:02:47,826
{\an8}See masin...
2005
02:02:50,245 --> 02:02:51,914
{\an8}ei saatnud mind koju.
2006
02:03:05,385 --> 02:03:07,179
Onu Aaron?
2007
02:03:08,680 --> 02:03:09,515
Tere.
2008
02:03:17,105 --> 02:03:20,150
Maa-42
2009
02:03:20,943 --> 02:03:22,236
Kõik kombes?
2010
02:03:28,450 --> 02:03:30,327
Tundsin sinust väga puudust.
2011
02:03:30,994 --> 02:03:33,288
Olgu. Hea küll nüüd.
2012
02:03:33,288 --> 02:03:35,165
Harutasid patsid lahti?
2013
02:03:35,707 --> 02:03:36,959
Meelega või?
2014
02:03:36,959 --> 02:03:41,046
Jah, harjun alles ise kah?
2015
02:03:41,672 --> 02:03:44,842
Sain haiglas rohkem tunde,
ma maksan tagasi.
2016
02:03:44,842 --> 02:03:47,094
Jäta. Kuule. Oleme ju pere.
2017
02:03:47,928 --> 02:03:49,221
Aitäh.
2018
02:03:49,763 --> 02:03:50,848
{\an8}Samal ajal Maal-1610...
2019
02:03:50,848 --> 02:03:53,642
{\an8}Kuidas sul on? - Mismoodi Milesiga läks?
2020
02:03:53,642 --> 02:03:55,811
Mäletad, panid ta koduaresti?
2021
02:03:56,687 --> 02:03:59,231
Ma tühistasin karistuse. - Mida?
2022
02:03:59,231 --> 02:04:02,150
Natuke. Mis jamadesse ta veel satuks?
2023
02:04:02,150 --> 02:04:04,444
Paljudesse! - Ma ei taha mõeldagi.
2024
02:04:06,280 --> 02:04:08,991
Miles, ma pean hommikuni tööl olema.
2025
02:04:08,991 --> 02:04:11,827
Poenimekiri. - Küll ta kõik ära teeb.
2026
02:04:13,203 --> 02:04:14,705
Olgu, läksime.
2027
02:04:19,418 --> 02:04:22,671
Turvad vahetuvad kell 6. Paras hetk, eks?
2028
02:04:22,671 --> 02:04:24,339
Jah.
2029
02:04:24,798 --> 02:04:29,178
Kuulan sind hoolega.
2030
02:04:32,931 --> 02:04:33,974
Kõik hästi?
2031
02:04:35,309 --> 02:04:36,727
Ma sain külma.
2032
02:04:38,145 --> 02:04:39,313
Läki.
2033
02:04:40,230 --> 02:04:42,107
Sul on plaan selge?
2034
02:04:42,107 --> 02:04:45,611
Jah, aga vahest käime veel korra üle,
2035
02:04:45,611 --> 02:04:47,654
et kindla peale poleks mingeid...
2036
02:04:48,405 --> 02:04:49,948
probleeme.
2037
02:04:57,206 --> 02:04:59,458
Siin pole Ämblikmeest.
2038
02:05:05,589 --> 02:05:08,675
Kpt Jeff Morales. Abikaasa, kangelane, isa
2039
02:05:08,675 --> 02:05:10,469
Puhka rahus
2040
02:05:29,780 --> 02:05:30,989
Vabandust, kullake,
2041
02:05:31,114 --> 02:05:33,200
aga tühistasid karistuse ainuisikuliselt.
2042
02:05:33,200 --> 02:05:34,368
Jeff.
2043
02:05:34,368 --> 02:05:37,246
Kardan, et ta satub valesse seltskonda.
2044
02:05:37,579 --> 02:05:39,498
Ilmselt on asja taga see tüdruk.
2045
02:05:39,498 --> 02:05:41,750
Miks Miles temaga olla tahab?
2046
02:05:41,750 --> 02:05:43,377
Ma kujutan põhjust ette.
2047
02:05:43,377 --> 02:05:45,128
Sinust pole sugugi abi.
2048
02:05:45,128 --> 02:05:47,798
Nägid, kuidas Miles tema juures
särama lõi.
2049
02:05:48,757 --> 02:05:51,009
Loodetavasti ei tee see tüdruk
talle haiget.
2050
02:05:53,762 --> 02:05:56,515
Kas mina vastutan selle eest?
2051
02:05:56,515 --> 02:05:57,850
Vahest on kõik minu süü.
2052
02:05:57,850 --> 02:06:00,811
Jäta, sa oled suurepärane isa.
See on raske.
2053
02:06:00,811 --> 02:06:02,271
On tõesti raske.
2054
02:06:02,271 --> 02:06:04,898
Meil oleks nagu täiesti uus laps,
2055
02:06:05,023 --> 02:06:07,359
kes tahab kangesti suureks saada.
2056
02:06:09,152 --> 02:06:11,530
Vahest peame suureks saama ka meie.
2057
02:06:12,739 --> 02:06:13,866
Natuke.
2058
02:06:14,199 --> 02:06:17,494
Vahest tuleb lasta tal
tiibu sirutada, mees.
2059
02:06:17,494 --> 02:06:18,704
"Mees"?
2060
02:06:18,996 --> 02:06:20,497
Teie polegi süüdi.
2061
02:06:23,166 --> 02:06:24,418
Mina olen.
2062
02:06:24,710 --> 02:06:27,421
Jätke jama. Mida sina siin teed?
2063
02:06:27,421 --> 02:06:29,673
Tema aken oli lahti, nii et tulin sisse.
2064
02:06:29,673 --> 02:06:32,092
Täiesti tavaline värk.
2065
02:06:32,384 --> 02:06:33,844
Tahan sinu vanematega rääkida.
2066
02:06:33,844 --> 02:06:36,430
Jah. Mu papsi on raske toru otsa saada.
2067
02:06:36,430 --> 02:06:39,057
Tõsi ka? Mida ta teeb? Äritseb narkotsiga?
2068
02:06:39,057 --> 02:06:40,684
Ta on võmm.
2069
02:06:42,477 --> 02:06:44,021
Võtan oma sõnad tagasi.
2070
02:06:44,021 --> 02:06:45,480
Helistan siis jaoskonda.
2071
02:06:45,480 --> 02:06:48,859
Ta pole seal. Ega ka kuskil lähedal.
2072
02:06:48,859 --> 02:06:51,695
See on Milesi jakk. Kus Miles on?
- Ei tea.
2073
02:06:51,695 --> 02:06:54,156
Sa ei tea? Mis mõttes?
2074
02:06:54,156 --> 02:06:55,657
Jah, hakkan minema.
2075
02:06:55,657 --> 02:06:58,160
Kuhu nüüd, noor daam?
2076
02:06:58,160 --> 02:06:59,953
Lähen teda otsima.
2077
02:07:00,996 --> 02:07:03,332
Ma ei tea, kust täpsemalt.
2078
02:07:04,416 --> 02:07:06,335
Aga tean, kust alustada.
2079
02:07:07,711 --> 02:07:09,838
Õppisin tänu Milesile seda,
2080
02:07:11,173 --> 02:07:12,883
et kõik on võimalik.
2081
02:07:15,219 --> 02:07:16,303
Ta armastab teid rohkem,
2082
02:07:16,428 --> 02:07:18,764
kui suudate iial ette kujutada.
2083
02:07:22,643 --> 02:07:24,102
Olen seda näinud.
2084
02:07:29,066 --> 02:07:30,984
Kui sa ta leiad...
2085
02:07:32,778 --> 02:07:34,863
ütle, et nüüd on viis kuud.
2086
02:07:37,074 --> 02:07:38,951
Ja ütle, et me armastame teda.
2087
02:07:40,494 --> 02:07:41,912
Saab tehtud.
2088
02:07:42,788 --> 02:07:44,706
Sihtkoht: M-616B
2089
02:07:59,012 --> 02:08:01,181
Ämblikmees. Prowleri küüsis
2090
02:08:15,654 --> 02:08:16,947
Onu Aaron?
2091
02:08:23,620 --> 02:08:25,122
Pea kinni.
2092
02:08:25,122 --> 02:08:27,624
Kuula mind. Tead.
2093
02:08:31,420 --> 02:08:33,964
Sa ei mõista. Ma pole siit pärit.
2094
02:08:33,964 --> 02:08:37,426
Kuule. Masin saatis mu siia eksikombel.
2095
02:08:37,426 --> 02:08:39,845
Pea kinni. Palun. Palun.
2096
02:08:39,845 --> 02:08:42,723
Onu Aaron, pea kinni! Onu Aaron!
2097
02:08:59,323 --> 02:09:01,825
Palun. Onu Aaron?
2098
02:09:02,701 --> 02:09:04,328
Kuula mind ära.
2099
02:09:07,831 --> 02:09:11,126
Mind hammustas ämblik. Sain temalt võimed.
2100
02:09:11,126 --> 02:09:14,963
Ta pidi aga hammustama kedagi teist.
2101
02:09:14,963 --> 02:09:16,548
Kedagi siit.
2102
02:09:17,007 --> 02:09:19,343
Minu koht pole siin. Pean koju minema.
2103
02:09:19,801 --> 02:09:20,928
Mõistad?
2104
02:09:23,055 --> 02:09:24,640
Ka minul on onu Aaron.
2105
02:09:24,640 --> 02:09:25,724
Oli.
2106
02:09:25,724 --> 02:09:28,685
Ta oli kurikael nimega Prowler.
2107
02:09:28,685 --> 02:09:31,480
Aga ta hoolitses mu eest.
2108
02:09:31,480 --> 02:09:34,483
Ta tegi paljugi halba, aga...
2109
02:09:34,483 --> 02:09:36,860
ma teadsin, et ta tahtis olla hea.
2110
02:09:36,860 --> 02:09:38,529
Ta ei teadnud, et tal oli valik.
2111
02:09:38,654 --> 02:09:40,155
Aga sina tead.
2112
02:09:40,614 --> 02:09:41,907
Sa võid olla hea mees.
2113
02:09:43,909 --> 02:09:45,369
"Hea mees"?
2114
02:09:45,994 --> 02:09:49,248
Palun. Usu mind. Sa ei taha olla Prowler.
2115
02:10:01,885 --> 02:10:03,178
Ma polegi.
2116
02:10:16,316 --> 02:10:19,611
Meer Manfredi pikendas komandanditundi,
2117
02:10:19,611 --> 02:10:21,905
sest Kurja Kuuiku kartellid
2118
02:10:21,905 --> 02:10:23,949
võitlevad ülemvõimu eest tänavatel.
2119
02:10:23,949 --> 02:10:25,909
Kas keegi ei üritagi neid takistada?
2120
02:10:41,466 --> 02:10:43,302
Su paps on ikka veel elus?
2121
02:10:43,760 --> 02:10:45,012
Mida?
2122
02:10:45,470 --> 02:10:47,431
Su isa.
2123
02:10:47,431 --> 02:10:49,224
Sa ütlesid, et ta on ikka elus.
2124
02:10:50,350 --> 02:10:51,310
Jah.
2125
02:10:56,273 --> 02:10:57,649
Kes sa oled?
2126
02:11:06,658 --> 02:11:08,702
Miles Morales.
2127
02:11:11,079 --> 02:11:12,372
Aga sina...
2128
02:11:12,372 --> 02:11:14,166
Sa võid mind Prowleriks kutsuda.
2129
02:11:16,418 --> 02:11:18,045
Kui ma koju ei pääse...
2130
02:11:19,004 --> 02:11:21,173
siis meie paps sureb.
2131
02:11:21,173 --> 02:11:22,841
Sinu paps.
2132
02:11:24,801 --> 02:11:25,969
Palun.
2133
02:11:27,763 --> 02:11:29,556
Sa pead mind vabaks laskma.
2134
02:11:35,312 --> 02:11:36,897
Mis hea pärast?
2135
02:12:36,331 --> 02:12:37,833
Ära emmele ütle.
2136
02:12:44,756 --> 02:12:47,092
Ma ei leidnud kunagi õiget bändi.
2137
02:12:48,760 --> 02:12:51,138
Niisiis lõin enda oma.
2138
02:12:54,474 --> 02:12:56,143
Mõne vana semuga.
2139
02:13:18,123 --> 02:13:19,416
Tahate kampa lüüa?
2140
02:13:23,962 --> 02:13:26,673
Jätkub...
2141
02:13:30,552 --> 02:13:33,138
ÄMBLIKMEES: ÜLE KOGU MULTIVERSUMI
2142
02:16:52,337 --> 02:16:54,423
Miles Morales naaseb filmis...
2143
02:20:02,069 --> 02:20:04,071
{\an8}Subtiitrid tõlkinud:
Piret Nukki