1 00:00:09,218 --> 00:00:12,221 [suspenseful music playing] 2 00:00:34,701 --> 00:00:37,704 {\an8}[music turns dramatic] 3 00:01:17,786 --> 00:01:19,204 [drums playing] 4 00:01:19,288 --> 00:01:21,915 [Gwen] Let's do things differently this time. 5 00:01:21,999 --> 00:01:24,251 Like, so differently. 6 00:01:24,334 --> 00:01:26,211 [band playing dramatic rock music] 7 00:01:26,295 --> 00:01:29,006 His name is Miles Morales. 8 00:01:30,632 --> 00:01:33,886 He was bitten by a radioactive spider. 9 00:01:34,928 --> 00:01:36,930 And he's not the only one. 10 00:01:41,393 --> 00:01:43,228 He hasn't always had it easy. 11 00:01:51,695 --> 00:01:54,323 And he's not the only one. 12 00:01:59,369 --> 00:02:00,829 And now he's on his own. 13 00:02:06,460 --> 00:02:08,503 And he's not the only one. 14 00:02:10,923 --> 00:02:12,382 You think you know the rest. 15 00:02:15,969 --> 00:02:16,803 You don't. 16 00:02:19,598 --> 00:02:23,477 I thought I knew the rest, but I didn't. 17 00:02:26,146 --> 00:02:27,564 I didn't wanna hurt him. 18 00:02:29,691 --> 00:02:31,068 But I did. 19 00:02:33,737 --> 00:02:35,531 And he's not the only one. 20 00:02:45,415 --> 00:02:46,250 [Glory] Hey! 21 00:02:46,333 --> 00:02:47,417 Yo, Def Leppard! 22 00:02:50,170 --> 00:02:51,255 Gwen! 23 00:02:54,842 --> 00:02:55,843 Is the song over? 24 00:02:56,927 --> 00:02:58,512 -Seems over. -[Glory] Are you okay? 25 00:02:58,595 --> 00:03:00,472 You don't hang out, and you don't wanna talk. 26 00:03:00,556 --> 00:03:01,557 I didn't join a band 27 00:03:01,640 --> 00:03:03,350 -so I could talk about feelings. -I did. 28 00:03:03,433 --> 00:03:05,853 I joined it so I could hit my feelings with sticks. 29 00:03:06,603 --> 00:03:08,689 Yo, if you don't tell someone what's going on, 30 00:03:08,772 --> 00:03:10,190 -you're gonna snap. -I'm fine. 31 00:03:10,274 --> 00:03:12,526 That's not how someone who's fine would say that. 32 00:03:12,609 --> 00:03:14,319 They'd say, "Great. Thanks. How are you?" 33 00:03:14,403 --> 00:03:16,405 -I'm great. Thanks. -Whoa! 34 00:03:17,239 --> 00:03:18,282 How are you? 35 00:03:18,866 --> 00:03:20,242 Fine? 36 00:03:20,325 --> 00:03:21,910 Gwen. Come on. 37 00:03:21,994 --> 00:03:23,662 -I don't get you, man. -You're right! 38 00:03:24,913 --> 00:03:26,081 I play drums. 39 00:03:26,164 --> 00:03:28,333 ["Self Love" playing] 40 00:03:28,417 --> 00:03:30,335 I always wanted to be in a band. 41 00:03:32,045 --> 00:03:34,381 Guess I just never found the right one. 42 00:03:35,090 --> 00:03:36,842 In this line of work, 43 00:03:36,925 --> 00:03:39,595 you always wind up a solo act. 44 00:03:42,306 --> 00:03:43,640 Before Miles... 45 00:03:43,724 --> 00:03:45,559 -How many did you take? -...there was Peter. 46 00:03:45,642 --> 00:03:49,730 -I think you look great. I don't know. -Is this that dangerous menace? 47 00:03:49,813 --> 00:03:51,607 No, no, no. She seems like a good guy. 48 00:03:51,690 --> 00:03:53,609 Why wear a mask if you've got nothing to hide? 49 00:03:53,692 --> 00:03:55,611 All right, no politics at the dinner table. 50 00:03:55,694 --> 00:03:56,945 Thank you, May. 51 00:03:58,322 --> 00:04:00,157 But they didn't really know me. 52 00:04:00,949 --> 00:04:03,827 -And I didn't really know him either. -[grunts] 53 00:04:04,453 --> 00:04:06,622 -Touch him again, Ned. -[Peter] Gwen, it's okay. 54 00:04:08,665 --> 00:04:10,042 [Gwen] Until it was too late. 55 00:04:11,627 --> 00:04:13,003 [groaning] 56 00:04:17,007 --> 00:04:18,550 -[woman] Hey, Gwen. -Hey. 57 00:04:20,844 --> 00:04:21,678 [Gwen] Peter? 58 00:04:25,974 --> 00:04:27,309 [snarling] 59 00:04:28,060 --> 00:04:29,186 [screaming] 60 00:04:30,562 --> 00:04:31,480 [roars] 61 00:04:44,743 --> 00:04:46,495 [Gwen] What? No. 62 00:04:47,621 --> 00:04:48,997 No, no, no. 63 00:04:49,081 --> 00:04:50,457 What did you do? 64 00:04:51,291 --> 00:04:54,253 I just wanted to be special. 65 00:04:55,003 --> 00:04:55,963 Like you... 66 00:04:56,797 --> 00:04:57,631 Gwen. 67 00:04:59,049 --> 00:05:00,592 -[Gwen] Gwen? -Don't worry. 68 00:05:01,176 --> 00:05:02,302 [Gwen] Who's Gwen? 69 00:05:04,137 --> 00:05:05,889 Everything's gonna be okay. 70 00:05:06,473 --> 00:05:07,349 Don't. 71 00:05:07,432 --> 00:05:09,268 -Everything's gonna... -Don't go. 72 00:05:11,603 --> 00:05:13,021 Oh, Peter. 73 00:05:13,897 --> 00:05:16,191 [dramatic, poignant music playing] 74 00:05:22,698 --> 00:05:24,491 -[George] Hey, hey! Hey! -[gun cocks] 75 00:05:25,242 --> 00:05:26,243 Peter? 76 00:05:29,288 --> 00:05:32,291 [Gwen] I never really made another friend after that. 77 00:05:37,004 --> 00:05:38,046 Except one. 78 00:05:40,090 --> 00:05:41,258 But he's not here. 79 00:05:43,635 --> 00:05:45,929 And there's no way to get there. 80 00:05:46,013 --> 00:05:47,014 [Jonah] Pressure mounts 81 00:05:47,097 --> 00:05:49,933 as Captain George Stacy leads the manhunt for Spider-Woman. 82 00:05:50,017 --> 00:05:52,561 Who is she? And why won't she show her face? 83 00:05:52,644 --> 00:05:54,313 Peter Parker, an innocent young man... 84 00:05:54,396 --> 00:05:56,273 I've known May and Ben Parker for 12 years. 85 00:05:56,356 --> 00:05:58,275 Peter Parker ate at my table. 86 00:05:58,358 --> 00:06:00,944 He was my daughter's best friend. 87 00:06:01,028 --> 00:06:02,654 And I will not rest 88 00:06:03,280 --> 00:06:05,407 until I find this Spider-Woman. 89 00:06:18,086 --> 00:06:20,088 Hey, hey, hey. How's the band? 90 00:06:20,172 --> 00:06:23,008 Uh... Uh, yeah, great. I quit so, you know... 91 00:06:23,091 --> 00:06:25,093 -You did, huh? Okay. -...thumbs up. 92 00:06:26,345 --> 00:06:28,096 [poignant, pensive music playing] 93 00:06:28,180 --> 00:06:30,766 We, uh-- We caught a break in the Spider-Woman case. 94 00:06:31,725 --> 00:06:32,559 Oh. 95 00:06:33,101 --> 00:06:34,102 That's good. 96 00:06:34,186 --> 00:06:36,855 We're close. I'm telling you, I can feel it. 97 00:06:37,356 --> 00:06:39,233 [Gwen clears throat] Me too. 98 00:06:39,816 --> 00:06:41,985 [sighs] It'll be good for us. 99 00:06:42,069 --> 00:06:43,487 Don't be so sure. 100 00:06:43,570 --> 00:06:45,572 She killed your friend. 101 00:06:45,656 --> 00:06:47,991 -You don't know that. -What do you mean? I do know that. 102 00:06:48,075 --> 00:06:51,119 -I was there. She ran from the scene. -Maybe she didn't have a choice. 103 00:06:51,745 --> 00:06:54,790 -I got a job to do, Gwen. -It won't bring him back. 104 00:06:59,294 --> 00:07:03,215 Uh, I don't wanna argue about this, okay? 105 00:07:03,715 --> 00:07:05,175 Yeah, I can tell. 106 00:07:11,014 --> 00:07:11,849 Say, uh... 107 00:07:13,892 --> 00:07:16,270 too punk rock to give your old man a hug? 108 00:07:18,981 --> 00:07:21,984 [dramatic, poignant music playing] 109 00:07:30,868 --> 00:07:33,370 [woman 1 over radio] All units, possible superhuman event. 110 00:07:33,453 --> 00:07:34,288 Guggenheim Museum. 111 00:07:34,371 --> 00:07:36,415 -Oh. Hey, this could be it. -Suspect is Adrian Toomes. 112 00:07:36,498 --> 00:07:38,458 -Also known as the Vulture. -So I'll see you later? 113 00:07:38,542 --> 00:07:40,085 We don't know the full scale of the threat yet. 114 00:07:40,169 --> 00:07:41,378 Cool. 115 00:07:41,461 --> 00:07:43,714 Uh, I'll call. I love you. 116 00:07:43,797 --> 00:07:46,925 [tense, pensive music playing] 117 00:07:47,009 --> 00:07:48,260 [woman 2] 49-20, on scene. 118 00:07:48,343 --> 00:07:50,012 We're gonna need all the help we can get. 119 00:07:50,095 --> 00:07:51,722 It's a real mess down here. 120 00:07:52,222 --> 00:07:55,100 [dramatic music playing] 121 00:08:03,817 --> 00:08:05,402 This is Captain Stacy. I'm five out. 122 00:08:05,485 --> 00:08:08,906 I need you to look alive. Good chance our girl shows up. 123 00:08:10,782 --> 00:08:11,909 [siren wailing] 124 00:08:25,297 --> 00:08:27,299 [sirens wailing] 125 00:08:27,841 --> 00:08:29,843 [crowd chattering] 126 00:08:33,138 --> 00:08:36,975 Yuri, explain to me how a guy with a 40-foot wingspan 127 00:08:37,058 --> 00:08:39,436 just waltzed into the Guggenheim unnoticed? 128 00:08:39,520 --> 00:08:41,813 Hey, it's New York. Everyone's got their thing. 129 00:08:41,897 --> 00:08:44,483 -[screaming] -[Vulture speaks in Italian] 130 00:08:44,566 --> 00:08:46,443 -Do we know what he wants? -Do you speak Italian? 131 00:08:46,527 --> 00:08:49,821 -Uh, I'm an Irish cop. -Maybe you love pasta or something. 132 00:08:49,905 --> 00:08:51,448 Everybody on my signal! 133 00:08:51,532 --> 00:08:53,617 -[officers yelp] -Look out for signs of Spider-Woman! 134 00:08:53,700 --> 00:08:55,410 [grunting] 135 00:08:55,494 --> 00:08:56,495 Hey! [grunts] 136 00:08:56,578 --> 00:08:57,955 Yup, we got our sign. 137 00:08:58,580 --> 00:09:00,415 [in deep voice] How's the manhunt for me going? 138 00:09:00,499 --> 00:09:02,626 -[muffled] You're under arrest! -Good to know! 139 00:09:06,046 --> 00:09:07,214 [in normal voice] Vulture! 140 00:09:11,218 --> 00:09:13,303 -Screaming their name usually works. -[yells] 141 00:09:13,387 --> 00:09:15,430 [grunts, then groans] 142 00:09:16,974 --> 00:09:19,101 I guess that worked. 143 00:09:19,184 --> 00:09:22,855 [in English] I am the Vulture, the pinnacle of man's genius. 144 00:09:22,938 --> 00:09:25,691 You're not my Vulture. What are you, made of parchment? 145 00:09:25,774 --> 00:09:29,736 -What cursed world have you brought me to? -[unsettling music playing] 146 00:09:29,820 --> 00:09:31,822 [Gwen] You're glitching, huh? Been there. 147 00:09:31,905 --> 00:09:35,325 -Uh, where you from, bud? -I am an artist, an engineer. 148 00:09:35,409 --> 00:09:38,245 Oh, great. A Renaissance man. 149 00:09:38,328 --> 00:09:39,371 Ooh, let me guess. 150 00:09:40,080 --> 00:09:42,291 You were having an espresso 151 00:09:42,374 --> 00:09:44,459 in some old-timey Leonardo da Vinci dimension, 152 00:09:44,543 --> 00:09:47,588 and suddenly a portal opens up and you wind up here. 153 00:09:47,671 --> 00:09:50,132 -[lively music playing] -[groans] 154 00:09:50,215 --> 00:09:52,176 -Am I warm? -Yes, that's pretty much it. 155 00:09:53,594 --> 00:09:54,720 [Gwen grunts] Sidebar, 156 00:09:54,803 --> 00:09:58,265 uh, maybe you could stop making a mess of the art museum for no reason? 157 00:09:58,348 --> 00:10:01,268 -You call this art? -We're talking about it, aren't we? 158 00:10:01,351 --> 00:10:02,728 [Vulture speaks in Italian] 159 00:10:04,855 --> 00:10:06,940 -[man] Oh, that's cool. -[Vulture yells] 160 00:10:07,024 --> 00:10:09,735 [Gwen] I mean, it's more of a meta commentary on what we call art, 161 00:10:09,818 --> 00:10:12,404 but it's also art. 162 00:10:14,406 --> 00:10:16,116 Oh, look. It's your cousin. 163 00:10:16,200 --> 00:10:18,076 [yells] 164 00:10:19,620 --> 00:10:22,581 [Gwen] I wouldn't play with fire, dude. You're kind of made of paper. 165 00:10:24,291 --> 00:10:25,459 [grunts] 166 00:10:26,251 --> 00:10:27,836 [speaks in Italian] 167 00:10:27,920 --> 00:10:29,630 -[laughs] -Oh, no. 168 00:10:29,713 --> 00:10:31,423 [yells] 169 00:10:32,299 --> 00:10:33,967 [energy pulsing] 170 00:10:37,221 --> 00:10:39,556 [ominous, pensive music playing] 171 00:10:58,909 --> 00:11:01,245 I'm sorry. Who exactly are you supposed to be? 172 00:11:01,328 --> 00:11:02,371 It's classified. 173 00:11:02,955 --> 00:11:04,748 -You're the Blue Panther. -No. 174 00:11:04,831 --> 00:11:05,874 -The Caped Blusader? -No. 175 00:11:05,958 --> 00:11:07,000 -Dark Garfield. -Stop. 176 00:11:07,084 --> 00:11:08,043 Macho Libre. 177 00:11:08,126 --> 00:11:09,419 I'm from another dimension. 178 00:11:09,503 --> 00:11:10,504 You are? 179 00:11:11,004 --> 00:11:13,173 Wow! Actually, I'm not confused. 180 00:11:13,257 --> 00:11:15,467 -My name is Miguel O'Hara. -[dramatic music playing] 181 00:11:15,551 --> 00:11:18,762 I lead an elite strike force dedicated to the security of the multiverse-- 182 00:11:18,846 --> 00:11:20,222 -Actually, forget it. -[music stops] 183 00:11:20,305 --> 00:11:22,766 Can you go to any dimension you want with that watch thing? 184 00:11:22,850 --> 00:11:25,978 -It's much cooler than a watch. -Okay. Sensitive. 185 00:11:26,061 --> 00:11:28,897 There is a big flying turkey from the Renaissance 186 00:11:28,981 --> 00:11:31,149 I have to bring to justice, so if you don't mind... 187 00:11:31,233 --> 00:11:32,734 [Miguel] It's all right, kid. 188 00:11:32,860 --> 00:11:34,236 I'll take it from here. 189 00:11:34,319 --> 00:11:36,238 [Gwen] Okay, knock yourself out. 190 00:11:36,321 --> 00:11:37,990 [Miguel] Why are you saying it like that? 191 00:11:38,073 --> 00:11:40,617 -[grunts] You're not funny! -[Gwen] Eh, I don't know. 192 00:11:40,701 --> 00:11:43,745 [lively music playing] 193 00:11:44,329 --> 00:11:46,999 [Miguel] Been really fun cleaning up your shocking mess, by the way. 194 00:11:47,082 --> 00:11:48,041 [Gwen] What mess? 195 00:11:48,125 --> 00:11:51,086 -[Miguel] Kingpin's collider. -What are you guys talking about? 196 00:11:51,170 --> 00:11:52,796 -You shut up. -None of your business. Nosy. 197 00:11:52,880 --> 00:11:54,631 We saved the multiverse. 198 00:11:54,715 --> 00:11:57,551 [Miguel] You left a hole wide enough for guys like him 199 00:11:57,634 --> 00:12:00,304 to randomly get shot into the wrong dimension. 200 00:12:01,722 --> 00:12:04,391 Now I'm stuck putting everybody back where they belong 201 00:12:04,474 --> 00:12:06,560 before all of time and space collapses. 202 00:12:06,643 --> 00:12:08,604 And don't even get me started on Doctor Strange 203 00:12:08,687 --> 00:12:11,273 and the little nerd back on Earth-199999. 204 00:12:11,356 --> 00:12:12,441 [Gwen] Who's Doctor Strange? 205 00:12:12,524 --> 00:12:14,693 Sounds like he maybe shouldn't practise medicine. 206 00:12:15,360 --> 00:12:17,487 -Sorry, captain, can't talk right now. -Hey! Hey! 207 00:12:17,571 --> 00:12:19,489 [Vulture speaks in Italian] 208 00:12:21,116 --> 00:12:23,493 [Gwen] So you want me to handle this one or...? 209 00:12:28,957 --> 00:12:29,791 Okay. 210 00:12:37,758 --> 00:12:39,343 [Miguel speaks in Spanish] 211 00:12:39,426 --> 00:12:41,053 {\an8}[in English] He's got hammerspace! 212 00:12:43,263 --> 00:12:45,516 -[Gwen grunts] -[laughing] 213 00:12:47,768 --> 00:12:50,437 [Miguel] LYLA, can you please, you know...? 214 00:12:50,521 --> 00:12:52,898 -Nah, you gotta say it first. -[sighs] 215 00:12:52,981 --> 00:12:54,274 -Call for backup. -What? 216 00:12:54,358 --> 00:12:55,442 -Call backup. -Come on. 217 00:12:55,526 --> 00:12:58,195 -Please just call for-- -I already called her. 218 00:12:58,278 --> 00:12:59,613 But I enjoyed that. 219 00:12:59,696 --> 00:13:02,032 -[dramatic music playing] -[energy pulsing] 220 00:13:03,283 --> 00:13:05,244 [engine revving] 221 00:13:06,787 --> 00:13:08,288 [Vulture groans] 222 00:13:22,427 --> 00:13:23,804 Spider-Woman. 223 00:13:23,887 --> 00:13:24,972 Me too. 224 00:13:26,473 --> 00:13:28,267 Are you, uh...? 225 00:13:28,350 --> 00:13:29,434 Oh, this? 226 00:13:29,518 --> 00:13:32,396 We don't know the sex yet. My husband wants it to be a surprise. 227 00:13:32,479 --> 00:13:35,816 [laughs] He's really corny. But so hot. 228 00:13:35,899 --> 00:13:37,150 Will you adopt me? 229 00:13:37,234 --> 00:13:38,443 -What? -What? What? 230 00:13:38,527 --> 00:13:39,903 [Miguel] Guys, can we focus 231 00:13:39,987 --> 00:13:42,447 on the big, fire-breathing threat to time and space, please? 232 00:13:42,531 --> 00:13:44,449 -Yep, yep, yep. -[Gwen] Right. 233 00:13:53,625 --> 00:13:55,169 -[grunts] -[groans] 234 00:13:56,211 --> 00:13:57,880 -What about her? -No. 235 00:13:57,963 --> 00:13:59,214 -We could use the help. -No. 236 00:13:59,298 --> 00:14:01,633 -'Cause she called you Dark Garfield? -No. 237 00:14:01,717 --> 00:14:03,760 -Do you say anything but no? -No. Yes. 238 00:14:03,844 --> 00:14:05,804 -Why not? -You know why. 239 00:14:08,557 --> 00:14:10,309 [in English] Enough of this. 240 00:14:11,059 --> 00:14:15,147 Take a good look at my Greek fire from my backpack. 241 00:14:16,732 --> 00:14:18,942 [dramatic music playing] 242 00:14:21,278 --> 00:14:22,529 [Miguel] Don't let him out! 243 00:14:24,948 --> 00:14:27,409 He'll disrupt the canon. 244 00:14:34,958 --> 00:14:37,044 [Vulture speaking in Italian] 245 00:14:39,922 --> 00:14:41,924 -[man] Go to the ground. -Will you get out of here? 246 00:14:42,007 --> 00:14:43,634 [man] We have you surrounded. 247 00:14:43,717 --> 00:14:46,512 -[Miguel] But I'm a good guy. -[man] You don't look like a good guy. 248 00:14:46,595 --> 00:14:49,556 [Miguel] You're just gonna have to shut up and trust me. No! 249 00:14:50,933 --> 00:14:53,393 [man] Mayday! Mayday! We're hit! 250 00:14:54,770 --> 00:14:56,104 We're headed for the ground! 251 00:14:56,188 --> 00:14:57,147 Clear the building! 252 00:14:57,231 --> 00:14:58,398 [people scream] 253 00:14:58,482 --> 00:15:00,400 [intense, suspenseful music playing] 254 00:15:42,609 --> 00:15:43,986 [grunting] 255 00:15:45,153 --> 00:15:46,363 [yells] 256 00:15:51,201 --> 00:15:53,161 [man] Yeah, I think it's a Banksy. 257 00:15:53,245 --> 00:15:54,830 [Vulture groaning] 258 00:15:56,248 --> 00:15:57,875 That's what I was gonna do. 259 00:15:57,958 --> 00:16:00,669 [pensive music playing] 260 00:16:03,088 --> 00:16:04,339 [exhales] 261 00:16:07,301 --> 00:16:09,136 [groans] 262 00:16:12,806 --> 00:16:15,809 [ominous music playing] 263 00:16:24,985 --> 00:16:27,321 [groans, then sighs] 264 00:16:32,242 --> 00:16:34,328 -[groans] -Hands in the air! 265 00:16:34,953 --> 00:16:36,788 Captain, come on. 266 00:16:36,872 --> 00:16:38,957 -Suspect is armed. -With what? I'm out of webs. 267 00:16:39,041 --> 00:16:40,417 Get down on the ground. 268 00:16:40,501 --> 00:16:42,377 Which is it? Hands in the air or get down on the ground? 269 00:16:42,461 --> 00:16:44,713 -You're under arrest. -I just saved a bunch of people! 270 00:16:44,796 --> 00:16:46,548 -For the murder of Peter Parker. -Come on. 271 00:16:46,632 --> 00:16:49,635 -You have the right to remain silent. -You don't understand! 272 00:16:50,802 --> 00:16:54,014 [tense, poignant music playing] 273 00:16:55,057 --> 00:16:56,683 [George] You don't understand. 274 00:17:27,256 --> 00:17:28,464 Dad. 275 00:17:31,009 --> 00:17:33,846 I've thought about telling you. 276 00:17:33,929 --> 00:17:37,349 But you can see why I didn't want to. You can see why I didn't wanna tell you. 277 00:17:38,892 --> 00:17:40,394 I didn't murder Peter. 278 00:17:40,477 --> 00:17:43,355 I didn't know it was him. I didn't have a choice. 279 00:17:43,438 --> 00:17:46,608 How long have you been lying to me? 280 00:17:49,278 --> 00:17:53,866 Can you just not be a cop for a second and be my dad here and listen to me? 281 00:17:55,450 --> 00:17:57,995 Do you really think I'm a murderer? 282 00:18:00,038 --> 00:18:02,249 You're in this to help people, right? 283 00:18:05,169 --> 00:18:06,170 Right? 284 00:18:06,753 --> 00:18:07,880 Well, so am I. 285 00:18:09,506 --> 00:18:11,967 And the way to help right now is to listen to me. 286 00:18:12,759 --> 00:18:14,011 Please, Dad. 287 00:18:15,721 --> 00:18:17,139 You're all I have left. 288 00:18:20,893 --> 00:18:24,271 -You have the right to remain silent. -What? 289 00:18:24,354 --> 00:18:25,856 Anything you say can and will... 290 00:18:25,939 --> 00:18:27,816 Dad, are you really this afraid of me? 291 00:18:27,900 --> 00:18:30,277 -You have the right to an attorney. -Dad, stop! 292 00:18:30,360 --> 00:18:31,737 Don't get any closer. 293 00:18:31,820 --> 00:18:33,530 Hey! What--? 294 00:18:33,614 --> 00:18:35,115 [dramatic music playing] 295 00:18:36,491 --> 00:18:38,368 -Dad! -Hey, hey, hey. Come on. 296 00:18:38,452 --> 00:18:39,953 Just breathe. 297 00:18:40,037 --> 00:18:42,039 We got you. Right, Miguel? 298 00:18:44,917 --> 00:18:47,461 LYLA, scan this mess. 299 00:18:49,838 --> 00:18:51,173 No further anomalies. 300 00:18:51,256 --> 00:18:53,550 Canon remains intact. 301 00:18:56,678 --> 00:18:58,430 [Jess] We can't just leave her here. 302 00:18:58,514 --> 00:19:00,182 She's doing this on her own. 303 00:19:00,265 --> 00:19:02,935 [poignant music playing] 304 00:19:10,442 --> 00:19:12,152 I don't know how to fix this. 305 00:19:20,077 --> 00:19:20,911 [Miguel] Yeah. 306 00:19:21,745 --> 00:19:24,623 Well, join the club. 307 00:19:26,917 --> 00:19:30,087 [dramatic music playing] 308 00:19:59,783 --> 00:20:02,703 [dramatic music playing] 309 00:20:15,591 --> 00:20:18,260 ["Guess Who's Back" playing] 310 00:20:30,272 --> 00:20:31,773 [woman] I know he's just a sophomore, 311 00:20:31,857 --> 00:20:34,860 but we wanna get a jump on the college conversation, so... 312 00:20:34,943 --> 00:20:38,488 I'm sure he's gonna be here any minute. 313 00:20:38,572 --> 00:20:41,450 He's very serious about his future. [chuckles] 314 00:20:43,368 --> 00:20:44,203 Uh... 315 00:20:57,883 --> 00:21:01,762 -Excuse me, do you have an ATM machine? -Around there in the back. 316 00:21:01,845 --> 00:21:02,888 Preferably not chained. 317 00:21:02,971 --> 00:21:04,223 -[Lenny] What? -[Spot] Nothing! 318 00:21:04,806 --> 00:21:06,517 This should be simple enough. 319 00:21:07,267 --> 00:21:08,685 Just make a hole... 320 00:21:10,062 --> 00:21:11,063 grab the money. 321 00:21:15,442 --> 00:21:16,818 Nope. That's not right. 322 00:21:17,402 --> 00:21:18,237 Just get... 323 00:21:18,320 --> 00:21:19,571 Uh-- [grunts] 324 00:21:19,655 --> 00:21:20,864 Give me your money. 325 00:21:20,948 --> 00:21:22,533 Where are you, money? Where are you? 326 00:21:22,616 --> 00:21:23,450 Come here! 327 00:21:23,534 --> 00:21:25,536 Oh! [grunting] 328 00:21:29,164 --> 00:21:31,500 [man] Hey, who left this ATM on the sidewalk? 329 00:21:31,583 --> 00:21:34,211 [Spot grunting and groaning] 330 00:21:34,294 --> 00:21:36,296 -Yo, what you doing back there, man? -Nothing. 331 00:21:36,380 --> 00:21:39,216 Nothing. Everything's cool, man. It's all good. 332 00:21:39,299 --> 00:21:41,468 -Just forgot my PIN number. -Get out of here! 333 00:21:41,552 --> 00:21:45,305 -No! Sir! Let me rob you! -I'm going to rob your spotted face. 334 00:21:45,389 --> 00:21:47,140 [Spot] No reason to bring wood into this. 335 00:21:47,224 --> 00:21:50,227 I've never robbed anybody in my life. Please don't make this a bad experience. 336 00:21:50,310 --> 00:21:52,312 [Lenny] "Bad experience"? I run a business here. 337 00:21:52,396 --> 00:21:54,314 [Spot] I'm like Robin Hood, if he gave to himself. 338 00:21:54,398 --> 00:21:57,568 Oh, wow, is this curry powder? See, I'm a scientist. Or I wa-- I am. 339 00:21:57,651 --> 00:22:00,612 Anyway, you've heard of Alchemax? I used to work there. 340 00:22:00,696 --> 00:22:03,949 I was considered handsome by scientists' standards. 341 00:22:04,032 --> 00:22:06,159 I had a little accident. [yelps] 342 00:22:06,243 --> 00:22:08,912 [grunts] Give me my foot! 343 00:22:08,996 --> 00:22:10,622 Oh, man. 344 00:22:10,706 --> 00:22:11,999 I'm so sorry. 345 00:22:12,082 --> 00:22:15,460 First of all, I'm not even robbing you. This machine doesn't even belong to you. 346 00:22:15,544 --> 00:22:18,964 -Belongs to the bank, the real criminals. -You're the criminal. You're robbing me. 347 00:22:19,047 --> 00:22:22,092 You know, I can't really get a job anywhere anymore, being like this. 348 00:22:22,176 --> 00:22:23,635 So I've turned to a life of crime. 349 00:22:23,719 --> 00:22:25,637 -Why do people say "ATM machine"? -[Spot] Huh? 350 00:22:25,721 --> 00:22:28,432 -Who said that? -The M stands for "Machine." 351 00:22:28,515 --> 00:22:30,851 Spider-Man! [yelps] 352 00:22:31,518 --> 00:22:32,352 Ow! 353 00:22:33,437 --> 00:22:35,898 Hey, Lenny, how much do I owe you for this beef patty, man? 354 00:22:35,981 --> 00:22:39,067 Spidey, if you catch him, it's on the house, brother. 355 00:22:40,152 --> 00:22:42,487 [Spot] Oh, Spider-Man. Wow. [yells] 356 00:22:42,571 --> 00:22:46,408 -This is real! -So are you, like, a cow or a Dalmatian? 357 00:22:46,491 --> 00:22:47,659 I am... 358 00:22:47,743 --> 00:22:49,661 [dramatic sting crescendos] 359 00:22:49,745 --> 00:22:50,787 ...the Spot. 360 00:22:50,871 --> 00:22:53,040 -[laughing] -We meet again, Spider-Man. 361 00:22:55,751 --> 00:22:57,920 -That's funny to you? -Of course not. No. 362 00:22:58,003 --> 00:22:59,588 So is that a costume? 363 00:22:59,671 --> 00:23:01,548 Unfortunately for both of us, this is skin. 364 00:23:01,632 --> 00:23:02,633 Oh, dang. 365 00:23:02,716 --> 00:23:03,675 [Spot] You see... 366 00:23:03,759 --> 00:23:06,553 -I'm from your past. One year ago-- -[dramatic music builds, then stops] 367 00:23:06,637 --> 00:23:08,096 -[cell phone buzzes] -Hold up. 368 00:23:08,180 --> 00:23:09,556 -Oh, come on. -[Miles] Uh-oh. 369 00:23:09,640 --> 00:23:11,266 -This has been fun. -Who you talking to? 370 00:23:11,350 --> 00:23:14,645 -But I really gotta wrap this up. -Are you gonna be a while? 'Cause-- 371 00:23:14,728 --> 00:23:16,730 [grunting and groaning] 372 00:23:22,069 --> 00:23:23,487 Maybe just pay me now. 373 00:23:23,570 --> 00:23:25,697 [Miles] Okay, let's do this one last time. 374 00:23:25,781 --> 00:23:28,617 -My name is Miles Morales. -[lively music playing] 375 00:23:28,700 --> 00:23:31,161 I was bitten by a radioactive spider. 376 00:23:31,245 --> 00:23:33,747 And for the last year and four months, 377 00:23:33,830 --> 00:23:36,875 I've been Brooklyn's one and only Spider-Man. 378 00:23:36,959 --> 00:23:39,795 And things are going great. 379 00:23:39,878 --> 00:23:41,630 -Hey, hey, hey! -[people scream] 380 00:23:41,713 --> 00:23:43,048 You could hurt somebody. 381 00:23:45,300 --> 00:23:47,386 Catching all sorts of bad guys. 382 00:23:47,469 --> 00:23:48,303 Let's go. 383 00:23:48,387 --> 00:23:49,888 [Miles laughs, then grunts] Oh! 384 00:23:49,972 --> 00:23:53,058 Can't you act like a regular supervillain so I can catch you? 385 00:23:54,268 --> 00:23:58,230 I designed my new suit with some fly ambience down the side. 386 00:23:58,313 --> 00:23:59,523 Aunt May moved to Florida. 387 00:23:59,606 --> 00:24:00,482 Done. 388 00:24:00,566 --> 00:24:02,025 I guest-hosted Jeopardy! 389 00:24:02,609 --> 00:24:06,488 {\an8}Endorsed baby powder. Apologised for endorsing baby powder. 390 00:24:06,572 --> 00:24:07,739 {\an8}I made a mistake. 391 00:24:07,823 --> 00:24:08,782 My moustache came in. 392 00:24:08,866 --> 00:24:10,367 [deep voice] Moustache. 393 00:24:10,450 --> 00:24:11,785 [Miles] And out. 394 00:24:12,411 --> 00:24:13,704 {\an8}I made another mistake. 395 00:24:13,787 --> 00:24:16,456 Been developing a new twist on my venom thing. 396 00:24:18,125 --> 00:24:19,543 Whoa, whoa, whoa! 397 00:24:21,712 --> 00:24:22,713 Sorry! 398 00:24:22,796 --> 00:24:25,507 How much longer can I keep lying about who I really am? 399 00:24:25,591 --> 00:24:27,342 I hear that new Spider-Man is Puerto Rican. 400 00:24:27,426 --> 00:24:30,596 [laughs] Nah, he seems more Dominican to me. 401 00:24:30,679 --> 00:24:33,932 I mean, would they get it if I told them? 402 00:24:34,016 --> 00:24:38,687 We love you and accept you, even though you have been lying to us for a year. 403 00:24:40,647 --> 00:24:42,691 [Miles] Maybe in some other universe. 404 00:24:42,774 --> 00:24:46,069 Sometimes I just wish I wasn't the only one. 405 00:24:47,613 --> 00:24:48,947 But I don't dwell on it. 406 00:24:49,031 --> 00:24:51,533 [lively music continues] 407 00:24:55,996 --> 00:24:58,415 I miss my uncle sometimes. 408 00:24:59,124 --> 00:25:01,251 Miles, I see exactly what you're doing there, man. 409 00:25:02,294 --> 00:25:04,796 [Miles] Even though he turned out to be the Prowler. 410 00:25:07,216 --> 00:25:09,009 I try to do what he told me: 411 00:25:09,092 --> 00:25:10,093 Just keep going. 412 00:25:10,177 --> 00:25:11,553 [Miles] "Just keep going." 413 00:25:11,637 --> 00:25:12,554 {\an8}[cell phone buzzing] 414 00:25:12,638 --> 00:25:15,224 {\an8}[Spot] You're looking at texts? This is the fight of our lives. 415 00:25:15,307 --> 00:25:16,975 -Sorry. Just a second. -Okay. 416 00:25:17,059 --> 00:25:18,727 {\an8}No, no, no. Go ahead. Take the call. 417 00:25:18,810 --> 00:25:21,605 {\an8}You turn off your phone in a theatre, but not when you're fighting me? 418 00:25:21,688 --> 00:25:23,398 [Jeff] Ah! "In a minute." 419 00:25:23,482 --> 00:25:27,277 Ah! He wrote it all as one word. That's cute, right? The youth. 420 00:25:27,361 --> 00:25:29,321 -[Miles] Okay, that's weird. -Whoa! 421 00:25:29,404 --> 00:25:32,824 [grunting] Oh, my nose! 422 00:25:32,908 --> 00:25:34,701 [Miles] Sorry. I gotta be somewhere. 423 00:25:34,785 --> 00:25:37,746 -Psych. -Whoa! [yelling] 424 00:25:37,829 --> 00:25:39,998 [chuckles] There's bubbles now. Hold on. 425 00:25:40,082 --> 00:25:40,916 Whoa! 426 00:25:40,999 --> 00:25:43,794 [Spot yelps] I think this is going great. 427 00:25:44,753 --> 00:25:46,338 Still bubbles on here. 428 00:25:47,089 --> 00:25:48,966 I think it's probably okay. 429 00:25:49,049 --> 00:25:50,425 [Spot] I love it. 430 00:25:50,509 --> 00:25:53,095 We're figuring it out. We're finding our rhythm. 431 00:25:53,178 --> 00:25:54,555 [Spot yelling] 432 00:25:58,267 --> 00:25:59,476 Whoa, whoa, whoa! 433 00:25:59,560 --> 00:26:02,479 [Spot] Hey, where'd that goose come from? Whoa! 434 00:26:02,563 --> 00:26:04,648 I don't think I want this costume anymore. 435 00:26:04,731 --> 00:26:06,859 Almost there, Mami. 436 00:26:06,942 --> 00:26:08,819 -Smiley-face. Prayer hands. -[Spot] Oh, my God. 437 00:26:08,902 --> 00:26:10,946 Is this your goo--? Get it off me, get it off me! 438 00:26:11,029 --> 00:26:12,614 -[Spot grunts] -[Miles yelps] 439 00:26:15,993 --> 00:26:17,327 [Miles] At the end of the day... 440 00:26:18,912 --> 00:26:21,415 [Spot] I got you right where I-- Ow! 441 00:26:21,498 --> 00:26:22,583 So aggressive! 442 00:26:22,666 --> 00:26:25,544 ...I'm Spider-Man. No one can take that away from me. 443 00:26:25,627 --> 00:26:28,130 [Spot] Unbelievable. Come back to your nemesis! 444 00:26:28,213 --> 00:26:29,214 Don't escape. 445 00:26:29,298 --> 00:26:31,425 Your costume's too tight in the back, by the way. 446 00:26:31,508 --> 00:26:34,511 ["Take It To The Top" playing] 447 00:26:36,388 --> 00:26:37,931 [Miles yells] 448 00:26:40,559 --> 00:26:42,686 -Yo, what's up, man? -Uh, I'm writing an essay. 449 00:26:42,769 --> 00:26:44,646 There's a bad guy on the Petersen building. 450 00:26:44,730 --> 00:26:46,523 Call the police, tell them to pick him up? 451 00:26:46,607 --> 00:26:49,109 -Sounds like a slippery slope. -Just this one time. 452 00:26:49,193 --> 00:26:50,277 It starts with one call, 453 00:26:50,360 --> 00:26:52,696 then it's walkie-talkies, synchronised watches. 454 00:26:52,779 --> 00:26:56,283 In a month, it'll be a Spider-Signal. I'm not your "guy in the chair." 455 00:26:56,366 --> 00:26:57,409 Are those my Jordans? 456 00:26:58,493 --> 00:27:00,287 I can't help it if we're the same size. 457 00:27:04,124 --> 00:27:05,709 [students chattering] 458 00:27:11,715 --> 00:27:14,843 You see, every person is a universe. 459 00:27:14,927 --> 00:27:18,222 And my job is to capture your person's universe 460 00:27:18,305 --> 00:27:20,140 on this piece of paper. 461 00:27:21,725 --> 00:27:23,727 -That's blank. -Exactly. 462 00:27:23,810 --> 00:27:26,730 I have no idea who this kid is. 463 00:27:26,813 --> 00:27:28,690 I don't know if he knows. 464 00:27:28,774 --> 00:27:32,319 He's gotta decide if he's going to commit himself to his future 465 00:27:32,402 --> 00:27:35,572 or whatever he's doing instead of being here. 466 00:27:35,656 --> 00:27:37,449 Can't have your cake and eat it too. 467 00:27:37,533 --> 00:27:39,368 Unless you bake two cakes. 468 00:27:39,451 --> 00:27:41,161 -Miles? -Interest in comedy. 469 00:27:41,245 --> 00:27:43,789 -How's this going? College! -Now, son, what do we always say? 470 00:27:43,872 --> 00:27:45,916 "On time means five minutes early." 471 00:27:45,999 --> 00:27:47,251 I know, I know, I know. 472 00:27:47,334 --> 00:27:51,004 I gotta get back to being a great student, so can we make this quick? 473 00:27:54,424 --> 00:27:55,300 [Ms Weber] Okay. 474 00:27:55,884 --> 00:27:57,469 Miles's grades are pretty good. 475 00:27:57,553 --> 00:27:58,971 A in AP Physics... 476 00:27:59,054 --> 00:28:00,556 That's my little man. 477 00:28:00,639 --> 00:28:02,850 ...and AP Studio Art. 478 00:28:02,933 --> 00:28:04,101 He takes after his uncle. 479 00:28:04,184 --> 00:28:05,978 -A-minus in English. -She's a tough grader. 480 00:28:06,061 --> 00:28:07,771 And a B in Spanish. 481 00:28:07,855 --> 00:28:09,064 -What?! -Whoo! Okay. 482 00:28:09,147 --> 00:28:11,692 -Miles! [speaks in Spanish] -Are you trying to kill your mother? 483 00:28:11,775 --> 00:28:13,902 [speaks in Spanish] Eso no es my fault. 484 00:28:13,986 --> 00:28:16,655 "Esto no es my fault"? ¿Tú estás tomando la clase en Spanglish? 485 00:28:16,738 --> 00:28:18,115 I missed a few classes. 486 00:28:18,198 --> 00:28:20,158 Oh, just a few classes. Well, what's "a few"? 487 00:28:20,242 --> 00:28:21,702 [Miles] I mean, you know, like... 488 00:28:22,578 --> 00:28:24,288 -Five? -[in unison] Five?! 489 00:28:24,371 --> 00:28:25,289 Actually, six. 490 00:28:25,372 --> 00:28:26,832 -You're dead. -A truant. 491 00:28:26,915 --> 00:28:28,375 -Wait. -[sighs] Takes after his uncle. 492 00:28:28,458 --> 00:28:31,962 -But I just have a lot going on. -All right. We can still salvage this. 493 00:28:32,045 --> 00:28:33,297 I'm sorry, "salvage"? 494 00:28:33,380 --> 00:28:35,382 Miles has a great story to tell. 495 00:28:35,465 --> 00:28:38,093 Having a story at all seems gross. 496 00:28:38,177 --> 00:28:40,762 -Your name is Miles Morales. -Correct. 497 00:28:40,846 --> 00:28:43,473 You grew up in a struggling immigrant family. 498 00:28:43,557 --> 00:28:46,268 I'm from Puerto Rico. Puerto Rico is part of America. 499 00:28:46,351 --> 00:28:49,438 We own a floor in Brooklyn. Ah... Struggling? [muttering] 500 00:28:49,521 --> 00:28:52,107 -Doesn't matter. You're all struggling. -I make captain next week. 501 00:28:52,191 --> 00:28:55,903 Now his dream is to attend the top physics programme in the nation... 502 00:28:55,986 --> 00:28:59,615 -Whatever it takes, we'll do it. -...at Princeton University. 503 00:29:00,449 --> 00:29:01,909 In New Jersey? 504 00:29:02,618 --> 00:29:04,703 No, no, no. That's too far. 505 00:29:04,786 --> 00:29:07,122 New Jersey's too far from New York? 506 00:29:07,206 --> 00:29:09,541 There's great schools in Brooklyn. 507 00:29:09,625 --> 00:29:12,336 Mom, Princeton has the best quantum researchers in the country. 508 00:29:12,419 --> 00:29:13,253 Quantum. Mm-hm. 509 00:29:13,337 --> 00:29:16,215 They're moving electrons across dimensional thresholds. 510 00:29:16,298 --> 00:29:18,550 -Electrons. Uh-huh. -They're studying dark matter! 511 00:29:18,634 --> 00:29:20,511 I don't know what any of that means. 512 00:29:20,594 --> 00:29:23,722 I could help figure out how to travel to other dimensions. 513 00:29:23,805 --> 00:29:26,558 -Yeah, okay. -That sounds like a really good fake job. 514 00:29:26,642 --> 00:29:30,229 Dad, when you were my age, you followed your dream 515 00:29:30,312 --> 00:29:33,690 and went out on your own to start a business with Uncle Aaron. 516 00:29:33,774 --> 00:29:36,151 -Right? -That's different. We used to-- 517 00:29:36,235 --> 00:29:39,613 See, when you were born-- [laughs] Plus, your mom used to-- 518 00:29:40,239 --> 00:29:41,990 Look, life is a journey. 519 00:29:42,074 --> 00:29:45,994 You all got me into this school because you thought I could do something special. 520 00:29:46,078 --> 00:29:49,081 -[dramatic, pensive music playing] -And now I think so too. 521 00:29:49,164 --> 00:29:51,667 And the special thing I wanna do is this. 522 00:29:52,459 --> 00:29:54,086 There are people out there 523 00:29:54,169 --> 00:29:56,797 who can literally teach me the things I wanna learn. 524 00:29:57,464 --> 00:29:59,383 But they aren't all in Brooklyn. 525 00:30:06,557 --> 00:30:07,808 [fist thumps] 526 00:30:08,433 --> 00:30:10,185 That's your story! 527 00:30:10,269 --> 00:30:12,145 Now just stick to the script. 528 00:30:12,229 --> 00:30:13,939 [Jeff] Miles, are you paying attention? 529 00:30:14,022 --> 00:30:15,858 -Miles, pay attention. -[Spot whoops] 530 00:30:15,941 --> 00:30:18,902 -Ow. That hurt my tailbone. -[Miles] Are you kidding me? 531 00:30:18,986 --> 00:30:22,239 Ooh. I gotta go. You guys keep talking. This is all great stuff. 532 00:30:22,322 --> 00:30:24,700 Miles, wait. Did you order the cake for tonight? 533 00:30:24,783 --> 00:30:28,203 Totally. I'm-- You know, call me-- I gotta go, all right? Bye! 534 00:30:28,287 --> 00:30:30,956 This kid. I swear, what are we gonna do with him? 535 00:30:31,039 --> 00:30:32,875 [man] All units, supervillain event in progress. 536 00:30:32,958 --> 00:30:35,210 -I gotta go too. -What? You're gonna leave too? 537 00:30:35,294 --> 00:30:37,546 He leaves, you leave, everybody leaves. Why am I here? 538 00:30:37,629 --> 00:30:39,882 I know. I'm so sorry. But we'll figure it out. 539 00:30:40,966 --> 00:30:41,800 Together. 540 00:30:43,844 --> 00:30:46,805 Wow. Excuse me, I'm so sorry. 541 00:30:46,889 --> 00:30:48,807 -[Ms Weber] He's lying to you. -Jeff? 542 00:30:48,891 --> 00:30:49,725 Your son. 543 00:30:50,350 --> 00:30:52,728 He's lying. And I think you know it. 544 00:30:54,855 --> 00:30:56,440 How's your essay? 545 00:30:56,523 --> 00:30:59,818 -Marinating. This is part of my process. -Oh? Oh, really? 546 00:30:59,902 --> 00:31:02,321 -I think your guy got away. -Thanks, I'm on it. 547 00:31:02,404 --> 00:31:04,114 -You seem really stressed. -[Miles] I agree. 548 00:31:04,198 --> 00:31:06,909 -You're stretched too thin. -Yeah, thanks for the tip. [yelps] 549 00:31:06,992 --> 00:31:08,368 -That was bad. -[Jeff] I know. 550 00:31:08,452 --> 00:31:10,871 -What's really going on with this kid? -I don't know! 551 00:31:10,954 --> 00:31:12,289 -Oh! Hey! -[Spot] Boom! 552 00:31:12,372 --> 00:31:14,833 -Spider-Man. -[Miles] Officer Morales! I mean: 553 00:31:14,917 --> 00:31:17,961 -[in deep voice] Officer Morales. -[Spot] This is not what it looks like. 554 00:31:18,045 --> 00:31:19,463 -Hey! Hey! -[Spot] Officer-- 555 00:31:19,546 --> 00:31:21,882 My kid goes here, man! 556 00:31:21,965 --> 00:31:22,883 [Spot] This is fun. 557 00:31:22,966 --> 00:31:26,053 I'm on the PTA. You know how many lemon bars I gotta bake for that? 558 00:31:26,136 --> 00:31:29,223 -[Spot] You left in the middle of a fight. -[Miles] I did not. It was at the end. 559 00:31:29,306 --> 00:31:31,808 -[Jeff] Are you serious? -[Spot] It was inconsiderate, super rude. 560 00:31:31,892 --> 00:31:32,726 And a little cocky. 561 00:31:32,809 --> 00:31:35,270 Yeah, you got me agreeing with the bad guy right now. 562 00:31:35,354 --> 00:31:37,689 [Miles] "Bad guy"? He's barely a villain of the week. 563 00:31:37,773 --> 00:31:38,774 [Spot] What'd you call me? 564 00:31:38,857 --> 00:31:40,275 -You realise I'm right here. -Come on! 565 00:31:40,359 --> 00:31:41,777 -[Miles] Everything... -[Jeff yells] 566 00:31:42,694 --> 00:31:43,695 ...is under control. 567 00:31:43,779 --> 00:31:45,405 [lively music playing] 568 00:31:47,783 --> 00:31:49,368 -[Jeff groans] Unbelievable. -[Spot] Wow. 569 00:31:50,285 --> 00:31:51,995 Of course we'd end up back here. 570 00:31:52,079 --> 00:31:53,705 [Jeff] You know, you are just like my son. 571 00:31:53,789 --> 00:31:58,126 [Miles] I am? I-- [laughs] That's so silly. Imagine that. 572 00:31:58,210 --> 00:32:00,629 -[Spot] Back where it all started! -[Miles] Look out! 573 00:32:00,712 --> 00:32:02,631 [dramatic music playing] 574 00:32:02,714 --> 00:32:04,883 [Spot] The crucible of our connection! 575 00:32:05,926 --> 00:32:08,053 [Miles] Don't try to wow me with big words. 576 00:32:08,136 --> 00:32:10,180 I do the crossword every day. 577 00:32:16,478 --> 00:32:18,856 -[Spot] Is it all coming back to you? -[Miles] What are you talking about? 578 00:32:18,939 --> 00:32:20,065 [Spot] The creation event. 579 00:32:20,607 --> 00:32:21,608 [Miles] What? 580 00:32:22,651 --> 00:32:23,819 -[cell phone ringing] -Ah! 581 00:32:24,611 --> 00:32:26,530 -Yeah. -Hey, we got cut off. 582 00:32:26,613 --> 00:32:30,117 This is our son we're talking about. Nothing is more important than family. 583 00:32:30,200 --> 00:32:31,994 [suspenseful music playing] 584 00:32:32,578 --> 00:32:36,456 [Jeff yells, then grunts] I'm kind of in the middle of something. 585 00:32:36,540 --> 00:32:39,459 [Spot grunts] Destiny brought us here. 586 00:32:39,543 --> 00:32:42,421 -You see now, don't you? -I really don't. 587 00:32:42,504 --> 00:32:44,339 [Spot] I am your nemesis. 588 00:32:44,423 --> 00:32:45,883 Dude, you are not. 589 00:32:45,966 --> 00:32:49,344 You missed. You can't contain the Spot. Ow! 590 00:32:49,428 --> 00:32:52,055 You really don't remember what you did to me? 591 00:32:52,556 --> 00:32:55,017 -What I did for you? -[Miles] Uh... No. 592 00:32:55,100 --> 00:32:56,560 [Spot] I worked at Alchemax. 593 00:32:56,643 --> 00:32:58,854 I ran a test on this collider 594 00:32:58,937 --> 00:33:02,065 that brought a spider here from another dimension. 595 00:33:02,149 --> 00:33:04,526 -Forty-two. -[man] Its home dimension. 596 00:33:04,610 --> 00:33:06,904 [Spot] It escaped. And it bit you. 597 00:33:08,405 --> 00:33:11,950 My spider made you Spider-Man. 598 00:33:12,034 --> 00:33:14,328 -What? -You ran through the cafeteria. 599 00:33:14,411 --> 00:33:16,413 -He took a bagel! -You hit me with a bagel. 600 00:33:16,955 --> 00:33:17,831 [yells] 601 00:33:17,915 --> 00:33:20,751 I've hit a lot of different villains with a lot of different food. 602 00:33:20,834 --> 00:33:23,795 [Spot] You make your flippy, little sassy jokes, 603 00:33:23,879 --> 00:33:24,880 and everyone loves them. 604 00:33:25,672 --> 00:33:29,843 But no one knows what it feels like to be on the other side of them. 605 00:33:29,927 --> 00:33:31,929 [in deep voice] I'm just trying to lighten the mood. 606 00:33:32,012 --> 00:33:32,930 I created you. 607 00:33:33,764 --> 00:33:35,182 You created me. 608 00:33:35,265 --> 00:33:36,892 Spider-Man, why did you create that guy? 609 00:33:36,975 --> 00:33:38,685 I didn't. He's talking crazy. 610 00:33:38,769 --> 00:33:41,605 I was in this collider room when you blew it up! 611 00:33:41,688 --> 00:33:44,691 [dramatic music playing] 612 00:33:48,028 --> 00:33:49,279 [past Spot screaming] 613 00:33:50,447 --> 00:33:51,448 [Spot] Because of you... 614 00:33:52,282 --> 00:33:55,244 I lost my job, my life, 615 00:33:55,827 --> 00:33:57,162 my face! 616 00:33:57,246 --> 00:33:59,248 My family won't even look at me. 617 00:33:59,331 --> 00:34:00,707 I made you into a hero. 618 00:34:01,375 --> 00:34:02,960 You made me into this! 619 00:34:03,043 --> 00:34:06,421 Look at me! You did this to me! 620 00:34:06,505 --> 00:34:09,382 Look at me! I'll make you respect me! 621 00:34:09,466 --> 00:34:11,176 [yelps] Ah! Ow! 622 00:34:11,260 --> 00:34:12,302 [grunts] 623 00:34:13,262 --> 00:34:14,804 I am your neme-- 624 00:34:19,976 --> 00:34:21,520 Well, where'd he go? 625 00:34:21,603 --> 00:34:24,063 He kicked his own butt. 626 00:34:25,190 --> 00:34:27,609 [Jeff] You know we're supposed to catch the bad guys, right? 627 00:34:27,693 --> 00:34:29,277 [Miles] I always do. 628 00:34:29,360 --> 00:34:31,321 -Usually. -[siren wailing] 629 00:34:31,405 --> 00:34:33,614 -Gutierrez! Get the crane, man. -[Gutierrez] Yes, sir! 630 00:34:33,699 --> 00:34:35,909 [Jeff groans] This here is why nobody likes us, man. 631 00:34:35,993 --> 00:34:39,246 -[Miles] "Us"? -I am trying to do right out here. 632 00:34:39,329 --> 00:34:41,956 -I'm trying too. -You need to be a better role model. 633 00:34:42,040 --> 00:34:43,375 I'm a great role model. 634 00:34:43,458 --> 00:34:45,252 [siren wails, then stops] 635 00:34:47,462 --> 00:34:50,007 Hey, Gutierrez, you can cancel the crane. 636 00:34:52,926 --> 00:34:54,511 I swear, I'll quit my job! 637 00:34:54,594 --> 00:34:56,804 [pensive, poignant music playing] 638 00:34:56,889 --> 00:35:00,309 -Do you wanna talk about it? -Are you crazy?! 639 00:35:00,392 --> 00:35:03,478 Well, men of your generation ignore their mental health too long. 640 00:35:03,562 --> 00:35:05,063 [Jeff] Oh, boy. 641 00:35:05,147 --> 00:35:07,065 What am I even doing? 642 00:35:07,149 --> 00:35:09,776 'Cause no matter what I do, someone always thinks I'm blowing it. 643 00:35:11,904 --> 00:35:13,030 [Miles] I know the feeling. 644 00:35:15,407 --> 00:35:18,410 So your son. 645 00:35:18,493 --> 00:35:21,705 How's he doing? You think he's gonna figure it all out? 646 00:35:22,956 --> 00:35:25,209 -Honestly? -Yeah. 647 00:35:25,292 --> 00:35:27,002 -He's a good kid. -Yeah? 648 00:35:27,085 --> 00:35:29,505 It's scary. He says these things that are so smart. 649 00:35:29,588 --> 00:35:31,465 Cool. Well, I should probably-- 650 00:35:31,548 --> 00:35:34,676 And then he does these things that are so stupid. 651 00:35:35,552 --> 00:35:37,721 I just don't want him to mess it up. 652 00:35:38,639 --> 00:35:39,848 Maybe get off the kid's ass. 653 00:35:39,932 --> 00:35:43,060 -I'm sorry, what? -What? What? I don't know. 654 00:35:43,685 --> 00:35:46,396 And I hate that he's not being honest with me. 655 00:35:46,480 --> 00:35:48,023 Maybe he's scared to talk to you. 656 00:35:48,106 --> 00:35:50,692 Why would anyone be scared to talk to me? 657 00:35:50,776 --> 00:35:52,694 I don't-- I don't know. 658 00:35:52,778 --> 00:35:55,572 It's just-- You think you're getting pretty good at being a parent. 659 00:35:55,656 --> 00:35:57,449 You think you got it licked. 660 00:35:58,200 --> 00:36:00,035 And then they go and grow up. 661 00:36:01,954 --> 00:36:04,706 I just don't wanna lose him, you know? 662 00:36:12,339 --> 00:36:16,885 Well, as an objective observer with no skin in the game, 663 00:36:17,845 --> 00:36:21,765 I say you gotta let him spread his wings, man. 664 00:36:22,599 --> 00:36:24,685 -Like this. -Yeah. 665 00:36:27,396 --> 00:36:28,230 I don't know. 666 00:36:32,109 --> 00:36:34,862 If this isn't nice, what is? 667 00:36:41,535 --> 00:36:42,536 I should go. 668 00:36:43,829 --> 00:36:46,081 Yeah, and catch that holes guy. 669 00:36:46,164 --> 00:36:49,543 Don't worry. I don't think that guy's gonna show his face again. 670 00:36:50,502 --> 00:36:51,336 [Spot] What? 671 00:36:52,254 --> 00:36:53,088 Okay. 672 00:36:54,923 --> 00:36:56,884 I think I kicked myself... 673 00:36:56,967 --> 00:36:58,427 into myself. 674 00:36:58,510 --> 00:37:00,512 [enchanting, pensive music playing] 675 00:37:00,596 --> 00:37:02,222 Well, this is new. 676 00:37:02,306 --> 00:37:05,309 Hello? Hello? Echo, echo. No echo. 677 00:37:07,102 --> 00:37:08,312 Hypothesis: 678 00:37:08,979 --> 00:37:11,231 I'm going to put my head in that hole. 679 00:37:13,984 --> 00:37:15,611 [lively jazz music playing] 680 00:37:15,694 --> 00:37:17,070 -Hello. -[screams] 681 00:37:17,154 --> 00:37:19,031 Ow! Please! Ow, ow, ow! 682 00:37:19,114 --> 00:37:21,491 Stop it, stop it, stop it! [groans] 683 00:37:22,284 --> 00:37:24,912 That was cool. 684 00:37:25,913 --> 00:37:28,540 My holes can take me anywhere. 685 00:37:30,209 --> 00:37:32,586 -Whoop. -[people screaming] 686 00:37:33,128 --> 00:37:34,588 [Spot chuckles] 687 00:37:34,671 --> 00:37:37,007 {\an8}[pop music playing over radio] 688 00:37:37,090 --> 00:37:38,759 {\an8}Excuse me. Hi. 689 00:37:38,842 --> 00:37:41,470 -Sorry to bug you. I know you're busy. -What do you want? 690 00:37:41,553 --> 00:37:43,138 I know it's weird. I came out of nowhere. 691 00:37:43,222 --> 00:37:46,016 But I think I'm becoming a transdimensional superbeing. 692 00:37:46,099 --> 00:37:47,142 -So? -"So?" 693 00:37:47,226 --> 00:37:51,188 I'm literally splitting the fabric of space and time. 694 00:37:51,813 --> 00:37:53,565 For you, it's just a Tuesday night. 695 00:37:53,649 --> 00:37:56,276 You're acting like weird stuff like this happens to you all the time. 696 00:37:57,402 --> 00:37:59,071 Can I have some gum? 697 00:37:59,154 --> 00:38:00,697 Oh! Whoa! 698 00:38:03,075 --> 00:38:04,243 Wow. 699 00:38:05,118 --> 00:38:08,080 The power of the multiverse in the palm of my hand. 700 00:38:09,039 --> 00:38:11,708 My holes aren't a curse! They're the answer! 701 00:38:11,792 --> 00:38:13,794 Can you stop talking about your holes? 702 00:38:13,877 --> 00:38:15,546 You're making everyone uncomfortable. 703 00:38:15,629 --> 00:38:19,842 No, no, no. You're gonna love this. Look, look, look. [grunting] 704 00:38:19,925 --> 00:38:23,470 [groans] I'm out of spots, wouldn't you know it. Uh... 705 00:38:23,554 --> 00:38:25,514 As you were, gentlemen. 706 00:38:25,597 --> 00:38:27,850 I'm coming for you, Spider-Man! 707 00:38:28,517 --> 00:38:29,977 [man 1] Take this one step at a time. 708 00:38:30,060 --> 00:38:32,396 [man 2] Does anybody have the instructions for this building? 709 00:38:32,479 --> 00:38:35,440 -[ominous music playing] -Oh, no. 710 00:38:35,524 --> 00:38:37,901 Tomorrow morning, Spider-Man, page one, with a decent picture. 711 00:38:37,985 --> 00:38:39,403 -You're right, boss. -Shut up. 712 00:38:39,486 --> 00:38:40,487 -Uh-huh. -Get out of here! 713 00:38:40,571 --> 00:38:41,989 You got it, boss. I'm on it. 714 00:38:42,656 --> 00:38:43,782 I need a raise. 715 00:38:46,201 --> 00:38:49,454 [imitates beep] Miguel, it's Peter. We got an anomaly. 716 00:38:49,538 --> 00:38:51,290 Thank you, Peter. You're one of our best. 717 00:38:51,373 --> 00:38:53,625 -Jess, who's on this? -[imitates beep] 718 00:38:53,709 --> 00:38:56,712 ["Silk and Cologne" playing over speakers] 719 00:38:56,795 --> 00:38:59,798 [guests chattering and laughing] 720 00:39:01,842 --> 00:39:02,676 There you go. 721 00:39:07,556 --> 00:39:08,599 -Have you seen Miles? -No. 722 00:39:12,060 --> 00:39:13,103 Nope. 723 00:39:13,770 --> 00:39:16,815 -Have you seen Miles? -[woman speaking in Spanish] 724 00:39:16,899 --> 00:39:18,609 -What are you doing? -[in English] Speech! 725 00:39:18,692 --> 00:39:20,736 -Okay, everybody. -No. I'm terrible at speeches. 726 00:39:20,819 --> 00:39:22,154 [woman speaking in Spanish] 727 00:39:22,237 --> 00:39:23,488 Oh, dear God, no. 728 00:39:25,282 --> 00:39:26,533 Rio, come on. 729 00:39:27,034 --> 00:39:29,494 Um... Hi. 730 00:39:29,578 --> 00:39:31,455 [Miles] And I want you to know, no matter what, 731 00:39:31,538 --> 00:39:33,415 even though we've had our ups and downs, 732 00:39:33,498 --> 00:39:36,001 -I'm so proud of you today, and every day. -[woman] Hey. 733 00:39:36,084 --> 00:39:38,504 -Parentheses. Mostly. LOL. -Hey. 734 00:39:38,587 --> 00:39:41,882 Hey, Mr Spider-Man, it won't fit on one cake. 735 00:39:41,965 --> 00:39:43,926 [Latin pop music playing over radio] 736 00:39:44,009 --> 00:39:45,427 Can't you write smaller? 737 00:39:46,136 --> 00:39:47,763 Can't you write shorter? 738 00:39:49,556 --> 00:39:50,641 Come again! 739 00:39:51,266 --> 00:39:53,602 What else can I say about Jeff? 740 00:39:53,685 --> 00:39:58,398 That he was almost 10 pounds as a baby. I know you're gonna be embarrassed. 741 00:39:58,482 --> 00:40:00,859 He almost killed his mother. Look at those shoulders. 742 00:40:00,943 --> 00:40:02,653 -Oh, no. Okay. That's it. -[Rio] A big baby. 743 00:40:02,736 --> 00:40:04,404 -Okay, okay. -Oh, my God. 744 00:40:04,488 --> 00:40:05,989 [Rio and Jeff laugh] 745 00:40:06,073 --> 00:40:07,199 He's so funny. 746 00:40:07,282 --> 00:40:09,201 I'll take the mic. No more mics for you, okay? 747 00:40:09,284 --> 00:40:11,453 -Thank you, Rio, for that. -[groans] Where is that kid? 748 00:40:11,537 --> 00:40:14,915 [Jeff] I didn't always know what I wanted to do in life. 749 00:40:14,998 --> 00:40:18,252 I was pulled in a lot of different directions when I was young. 750 00:40:19,378 --> 00:40:21,421 Me and my brother came up in this neighbourhood. 751 00:40:21,505 --> 00:40:23,757 Just a couple of knuckleheads running the streets. 752 00:40:23,841 --> 00:40:26,468 It is I, the Armadillo-- [grunts] Oh! 753 00:40:26,552 --> 00:40:30,138 [chuckles] You guys used to chase us out of your stores. 754 00:40:30,222 --> 00:40:32,933 {\an8}And now, if you can believe it, it's my job to look out for you. 755 00:40:33,600 --> 00:40:35,561 {\an8}-And then I had a kid. -Stop, thief! 756 00:40:35,644 --> 00:40:39,565 [Jeff] And everything changed for the better. 757 00:40:39,648 --> 00:40:40,941 [Miles] Oh, no. 758 00:40:41,024 --> 00:40:44,903 I don't even know about giving a toast 'cause I should be toasting you all. 759 00:40:44,987 --> 00:40:46,196 No, no, no! 760 00:40:46,280 --> 00:40:47,698 [poignant music playing] 761 00:40:47,781 --> 00:40:51,368 So to my brother, who we miss every single day. 762 00:40:52,870 --> 00:40:55,038 He's definitely up there laughing at me right now. 763 00:40:55,122 --> 00:40:57,583 They're making me captain, bro. [chuckles] 764 00:40:58,542 --> 00:41:00,377 To my wife, mi amor. 765 00:41:00,460 --> 00:41:03,881 I can't even start because I'll never stop. 766 00:41:03,964 --> 00:41:05,340 Have to take the mic from me. 767 00:41:05,424 --> 00:41:06,717 [all chuckling] 768 00:41:06,800 --> 00:41:08,135 And to my son... 769 00:41:14,349 --> 00:41:15,767 [clears throat] 770 00:41:15,851 --> 00:41:18,520 The reason that I do any of this in the first place. 771 00:41:19,855 --> 00:41:21,565 I love you, Miles. 772 00:41:23,901 --> 00:41:27,529 And I will always, always be here for you. 773 00:41:33,744 --> 00:41:35,787 Benny, man. Come on, drop the beat! 774 00:41:35,871 --> 00:41:37,456 ["I Can't Stop" playing over speakers] 775 00:41:37,539 --> 00:41:39,917 [growls] I'm gonna kill that kid. 776 00:41:40,000 --> 00:41:41,668 [man] Hey! Congrats, Jeff! 777 00:41:41,752 --> 00:41:44,421 -Hey! Hey, hey. -Thank you for coming. 778 00:42:00,395 --> 00:42:01,730 [women whooping] 779 00:42:02,814 --> 00:42:05,025 -Hey, Miles. Where have you been? -What's up, man? 780 00:42:05,567 --> 00:42:08,403 -You keeping your head up at that school? -[Miles] Oh, yeah, you bet. 781 00:42:09,071 --> 00:42:11,448 Hola, Miles! Hi. 782 00:42:11,532 --> 00:42:13,909 -Your parents have been looking for you. -I don't know why. 783 00:42:13,992 --> 00:42:15,619 -I've just been here the whole time. -Oye. 784 00:42:15,702 --> 00:42:17,621 -Ah! Hi. -You were supposed to be here at 5. 785 00:42:17,704 --> 00:42:19,540 -I know. -You disrespected your dad. 786 00:42:19,623 --> 00:42:21,750 -[Jeff] Yup. Mm-hm. -Missed his beautiful toast. 787 00:42:21,834 --> 00:42:25,629 Come on. Did you even see the cakes? There's some heartfelt messages on them. 788 00:42:29,258 --> 00:42:30,926 That's not what I meant. 789 00:42:31,009 --> 00:42:33,136 Your dad studied for eight months. 790 00:42:33,220 --> 00:42:34,805 Nine. It was like giving birth. 791 00:42:34,888 --> 00:42:36,056 -No, it wasn't. -Of course not. 792 00:42:36,139 --> 00:42:38,684 You made us sit in that office and talk to that lady without you. 793 00:42:38,767 --> 00:42:41,395 -There was an emergency. -What, a graffiti emergency? 794 00:42:41,478 --> 00:42:43,564 A partying-with-some-friends- I've-never-met emergency? 795 00:42:43,647 --> 00:42:44,523 Explain yourself. 796 00:42:44,606 --> 00:42:46,733 Sounds like you're explaining it pretty well. 797 00:42:46,817 --> 00:42:49,903 -That's funny. Jeff, we got a funny son. -I'm not laughing. 798 00:42:49,987 --> 00:42:52,072 [speaking in Spanish] 799 00:42:55,617 --> 00:42:58,078 -I don't feel grown-up. -[in English] Wow, this is a cool shirt. 800 00:42:58,161 --> 00:43:00,998 Okay! Okay, okay. Have you checked out the spread? 801 00:43:01,081 --> 00:43:03,083 [indistinct chatter] 802 00:43:03,834 --> 00:43:05,043 -Oye! -Ah! 803 00:43:05,127 --> 00:43:06,378 Who you running around with? 804 00:43:06,461 --> 00:43:08,297 -Just-- -Is it Ganke? I never liked him. 805 00:43:08,380 --> 00:43:09,423 Yes, you did. 806 00:43:09,506 --> 00:43:11,675 -He calls me by my first name. -Ugh. We hate that. 807 00:43:11,758 --> 00:43:13,927 -I have more friends than just Ganke. -Like who? 808 00:43:14,011 --> 00:43:15,971 Well, there's-- There's Peter. 809 00:43:16,054 --> 00:43:18,849 You know, uh, but he left town. 810 00:43:18,932 --> 00:43:21,393 Um, there's-- There's Gwanda. 811 00:43:21,476 --> 00:43:23,937 You know, she also left town. 812 00:43:24,021 --> 00:43:26,440 -Miles, dame un break. -Is that Spanglish? 813 00:43:27,441 --> 00:43:32,154 Has it ever occurred to you that maybe I'm just doing benign, private, 814 00:43:32,237 --> 00:43:34,489 unremarkable things when I'm not with you guys? 815 00:43:34,573 --> 00:43:35,574 -Nope. -Never. 816 00:43:35,657 --> 00:43:38,118 I am 15 years old. I am basically an adult. 817 00:43:38,202 --> 00:43:40,037 -Oh, right. -You don't have a driver's licence. 818 00:43:40,120 --> 00:43:41,747 -Neither does Mom! -We live in New York 819 00:43:41,830 --> 00:43:43,415 and never plan to leave. 820 00:43:43,498 --> 00:43:45,584 -It's my life. -It's not your life. 821 00:43:45,667 --> 00:43:49,004 It's mine and your father's and your abuelos' y abuelas', 822 00:43:49,087 --> 00:43:52,424 who put you in this spot that I'd give anything to be in. 823 00:43:52,508 --> 00:43:54,343 All right. Whatever, whatever. 824 00:43:57,179 --> 00:43:58,347 "Whatever"? 825 00:43:58,430 --> 00:44:00,349 -Wow. -"Whatever"? 826 00:44:00,432 --> 00:44:01,558 [Jeff laughs] 827 00:44:01,642 --> 00:44:03,894 -Do I get to say it? Please tell me I can. -Say it. 828 00:44:03,977 --> 00:44:05,103 -You're grounded! -What? 829 00:44:05,187 --> 00:44:06,438 -Oh, yeah! -For how long? 830 00:44:06,522 --> 00:44:09,608 -A month! -Dad. Mom, are you--? Seriously? 831 00:44:09,691 --> 00:44:10,817 Yeah, dead serious. 832 00:44:10,901 --> 00:44:12,945 -You don't understand. -You are right. 833 00:44:13,028 --> 00:44:16,240 I have no idea what's going on with you! So why don't you tell me? 834 00:44:16,323 --> 00:44:18,158 -[music volume increases] -Just listen to me! 835 00:44:18,242 --> 00:44:21,828 Okay, champ, you got it. Go for it. Say whatever you wanna say. 836 00:44:21,912 --> 00:44:24,081 What do you got to tell me so bad? 837 00:44:24,164 --> 00:44:25,165 [music stops] 838 00:44:33,715 --> 00:44:36,468 [sighs] You know what? Never mind. 839 00:44:39,721 --> 00:44:41,265 All right, great, walk away. 840 00:44:41,348 --> 00:44:43,642 Because now you got two months! 841 00:44:43,725 --> 00:44:45,686 ["Hummingbird" playing] 842 00:44:47,145 --> 00:44:48,397 That was good, right? 843 00:44:55,487 --> 00:44:56,363 [sighs] 844 00:44:57,906 --> 00:44:59,157 Two months. 845 00:45:00,742 --> 00:45:02,911 I'm Spider-Man. I'm not grounded. 846 00:45:55,464 --> 00:45:56,298 [Gwen] Miles! 847 00:45:57,132 --> 00:45:57,966 Miles! 848 00:45:58,800 --> 00:45:59,968 You got a minute? 849 00:46:00,052 --> 00:46:01,220 Oh! Whoa! 850 00:46:01,303 --> 00:46:03,305 -[chuckles] -How did you get--? 851 00:46:05,265 --> 00:46:07,226 How did you get--? How have you been? 852 00:46:07,309 --> 00:46:08,769 Uh, I've been good. 853 00:46:08,852 --> 00:46:11,396 I've been-- Yeah, just great. Look at you. 854 00:46:11,480 --> 00:46:13,065 You, uh-- You grew, huh? 855 00:46:13,148 --> 00:46:17,861 -Had a little growth spurt? -Uh, yeah. Your hair has gotten pinker. 856 00:46:17,945 --> 00:46:20,572 -Is this the room you grew up in? -It is. Um... 857 00:46:20,656 --> 00:46:23,867 -[lilting, pensive music playing] -But my dorm room is very adult. 858 00:46:23,951 --> 00:46:26,495 Cool. Yeah, no, I used to play with these when I was younger too. 859 00:46:26,578 --> 00:46:29,081 -Uh, that's a collectible. -I used to have this one. 860 00:46:29,164 --> 00:46:32,793 -An extremely rare, highly sought-- -Why is it still in the package? 861 00:46:32,876 --> 00:46:34,962 Eee! Um... [laughs] 862 00:46:35,587 --> 00:46:37,130 That's fine. 863 00:46:38,090 --> 00:46:41,468 -Are these your drawings? They're good. -Hey. What? No. 864 00:46:43,554 --> 00:46:46,682 [Gwen] Wow, there's so many. 865 00:46:48,141 --> 00:46:49,268 Missed you too. 866 00:46:50,561 --> 00:46:52,896 So, what are you doing here? 867 00:46:52,980 --> 00:46:56,650 I mean, I thought I'd never see you again. 868 00:46:58,026 --> 00:46:59,194 Wanna get out of here? 869 00:47:00,070 --> 00:47:02,531 I'm grounded. 870 00:47:03,282 --> 00:47:04,116 Bummer. 871 00:47:07,578 --> 00:47:09,496 Is Spider-Man grounded? 872 00:47:10,163 --> 00:47:11,081 Um... 873 00:47:13,041 --> 00:47:14,293 I mean, I... 874 00:47:14,376 --> 00:47:16,503 [dramatic music swelling] 875 00:47:18,422 --> 00:47:19,590 [chuckles] 876 00:47:20,549 --> 00:47:22,092 [Rio] Miles? 877 00:47:22,176 --> 00:47:24,261 Your dad's ready to listen now. 878 00:47:29,641 --> 00:47:31,476 ["Mona Lisa" playing] 879 00:47:31,560 --> 00:47:33,478 That's three months! 880 00:47:34,980 --> 00:47:36,440 [Miles] Wait, hold on. 881 00:47:36,523 --> 00:47:40,402 There's an elite society with all the best Spider-People in it? 882 00:47:40,485 --> 00:47:42,571 -Okay, so there's this lady, Jess Drew. -Uh-huh? 883 00:47:42,654 --> 00:47:44,072 -She rides a motorcycle. -Motorcycle? 884 00:47:44,156 --> 00:47:45,782 Oh, my gosh, I'm learning so much from her. 885 00:47:45,866 --> 00:47:47,784 Oh, yeah. I've learned a lot of stuff too. 886 00:47:48,410 --> 00:47:50,579 I've levelled up my whole thing. See? 887 00:47:50,662 --> 00:47:51,747 -[Gwen] Oh, yeah? -Yeah. 888 00:47:51,830 --> 00:47:53,498 -[Gwen] Let's see it, then. -Let's go. 889 00:47:53,582 --> 00:47:54,583 [Gwen] Thread the needle. 890 00:47:57,669 --> 00:47:58,712 [truck horn blaring] 891 00:47:58,795 --> 00:47:59,630 Whoa! 892 00:48:00,339 --> 00:48:02,257 [yelling] 893 00:48:03,133 --> 00:48:03,967 Easy. 894 00:48:04,718 --> 00:48:05,677 [Gwen] And Miguel. 895 00:48:05,761 --> 00:48:07,638 -The whole thing was his idea. -[Miles] Right. 896 00:48:07,721 --> 00:48:09,640 And who's Miguel? 897 00:48:09,723 --> 00:48:13,185 [Gwen] Oh, he's like a ninja-vampire-Spider-Man but a good guy. 898 00:48:13,268 --> 00:48:16,104 [Miles] A vampire good guy. I'd pay good money to see that. 899 00:48:16,188 --> 00:48:20,234 -So how long ago did they invite you? -Only like a few months ago. 900 00:48:20,317 --> 00:48:24,112 -"Months" is kind of a long time. -[Gwen] Okay, this one counts for two. 901 00:48:28,158 --> 00:48:29,076 [Miles whoops] 902 00:48:29,660 --> 00:48:30,827 Ha, ha! 903 00:48:30,911 --> 00:48:31,912 Look at you. 904 00:48:32,538 --> 00:48:33,580 Look at me. 905 00:48:35,374 --> 00:48:36,625 [Miles] Keep the change. 906 00:48:36,708 --> 00:48:38,544 -So this club. -Look at that dum-dum. 907 00:48:38,627 --> 00:48:40,087 [Miles] What kind of stuff do you do? 908 00:48:40,170 --> 00:48:41,713 [Gwen] Guy in the stripes, ten points. 909 00:48:41,797 --> 00:48:43,882 We're trying to keep the multiverse from collapsing. 910 00:48:43,966 --> 00:48:45,467 [Miles] I thought we did that already. 911 00:48:45,551 --> 00:48:48,387 [Gwen] Like, last week we had this mission to some Shakespeare dimension. 912 00:48:48,470 --> 00:48:50,138 -[Miles] What? -And Hobie and I just, like-- 913 00:48:50,222 --> 00:48:52,891 -[Miles] Who's Hobie? -[Gwen] Oh, my gosh, you would love him. 914 00:48:52,975 --> 00:48:55,018 He lets me crash in his dimension sometimes. 915 00:48:55,102 --> 00:48:57,312 [Miles] What does that mean, you stay overnight or...? 916 00:48:57,396 --> 00:49:00,274 [Gwen] Anyway, they're pretty strict about where I go, 917 00:49:00,357 --> 00:49:02,401 or I really would have come to see you sooner. 918 00:49:02,484 --> 00:49:05,737 Right. So, uh-- So why'd you come now? 919 00:49:06,446 --> 00:49:08,156 Don't do that. [yelps] 920 00:49:11,034 --> 00:49:13,078 Hey, Gw-- Uh, Gwen? 921 00:49:14,037 --> 00:49:15,080 Where'd you go? 922 00:49:16,373 --> 00:49:18,083 [siren wailing] 923 00:49:18,166 --> 00:49:19,459 Where did she go? 924 00:49:25,674 --> 00:49:27,676 [beeping] 925 00:49:31,680 --> 00:49:33,515 -[Gwen] Ah! -Oh, hey. There you are. 926 00:49:33,599 --> 00:49:35,350 -What were you doing? -Waiting for you. 927 00:49:38,729 --> 00:49:41,732 [ominous music playing] 928 00:49:42,316 --> 00:49:44,318 [Spot groaning] 929 00:49:48,363 --> 00:49:50,782 [Miles] No, it's not the Greek burger place. 930 00:49:50,866 --> 00:49:52,242 [Gwen laughs] 931 00:49:52,326 --> 00:49:54,536 -This is a cool thinking spot. -[Miles] Right? 932 00:49:54,620 --> 00:49:58,624 Who needs a treadmill when you have the Williamsburgh Bank Building? 933 00:49:58,707 --> 00:49:59,708 [Gwen laughs] 934 00:50:00,584 --> 00:50:03,837 -["Another Dimension" playing] -So, uh, you and your dad. 935 00:50:04,546 --> 00:50:05,714 You still haven't talked? 936 00:50:06,381 --> 00:50:09,218 What exactly would we talk about? 937 00:50:09,301 --> 00:50:11,678 "Hey, Dad, how have the last few months been? 938 00:50:12,471 --> 00:50:14,515 You still think I murdered my best friend?" 939 00:50:17,226 --> 00:50:18,227 I don't know. 940 00:50:18,310 --> 00:50:21,104 I mean, my parents-- I mean, maybe if I told them-- 941 00:50:21,188 --> 00:50:22,022 Don't. 942 00:50:22,814 --> 00:50:24,233 Trust me on that. 943 00:50:40,666 --> 00:50:41,708 Well... 944 00:50:43,293 --> 00:50:46,129 Maybe some things are supposed to be just for us. 945 00:50:47,965 --> 00:50:48,799 [Gwen] Hm. 946 00:50:50,467 --> 00:50:52,344 That's a nice way to think about it. 947 00:50:53,762 --> 00:50:57,057 I'm just a really emotionally intelligent guy. 948 00:50:57,766 --> 00:50:59,142 Beyond my years. 949 00:50:59,226 --> 00:51:01,144 [scoffs, then laughs] 950 00:51:02,396 --> 00:51:04,982 It really is always so great to talk to you. 951 00:51:05,065 --> 00:51:06,900 -Yeah? -Yeah. 952 00:51:08,861 --> 00:51:12,197 I mean, how many people can you talk to about this stuff? 953 00:51:13,448 --> 00:51:14,658 You don't even know. 954 00:51:15,242 --> 00:51:18,245 [poignant, pensive music playing] 955 00:51:18,996 --> 00:51:19,997 What? 956 00:51:21,832 --> 00:51:25,460 You're the only friend I've ever really made after Peter died. 957 00:51:26,628 --> 00:51:29,256 Other than Hobie, right? 958 00:51:30,841 --> 00:51:33,594 -That's different. -Yeah? How's that? 959 00:51:33,677 --> 00:51:34,761 I don't know. 960 00:51:34,845 --> 00:51:37,890 You and me, it's... 961 00:51:37,973 --> 00:51:39,641 We're the same. 962 00:51:42,811 --> 00:51:45,230 In the important ways, you know? 963 00:51:48,317 --> 00:51:51,820 In every other universe, Gwen Stacy falls for Spider-Man. 964 00:51:58,285 --> 00:52:01,121 And in every other universe, 965 00:52:01,705 --> 00:52:03,415 it doesn't end well. 966 00:52:14,843 --> 00:52:18,263 Well, there's a first time for everything, right? 967 00:52:18,347 --> 00:52:20,349 [music turns hopeful] 968 00:52:34,821 --> 00:52:37,366 [laughing and chattering] 969 00:52:40,577 --> 00:52:43,622 -Mmm! Oh, wow. Feelings make me hungry. -Oh, yeah, 970 00:52:43,705 --> 00:52:46,416 these plátanos are just deep-fried feelings. 971 00:52:48,210 --> 00:52:49,920 She looks old enough to vote. 972 00:52:51,004 --> 00:52:53,382 I bet she doesn't even speak Spanish. 973 00:52:53,465 --> 00:52:55,008 Well, qué barbaridad. 974 00:52:55,884 --> 00:52:58,303 [Miles] This keeps you from glitching in other dimensions? 975 00:52:58,387 --> 00:52:59,388 [Gwen] Yeah. Pretty cool. 976 00:52:59,471 --> 00:53:02,724 [Miles] What's it gonna take for Miguel O'Hara to notice Miles Morales? 977 00:53:02,808 --> 00:53:04,810 [chuckles] I'll put in a good word. 978 00:53:04,893 --> 00:53:07,354 I'm just saying, if I had a watch, I could come with you. 979 00:53:07,437 --> 00:53:09,731 -Miles, look-- -I did save the multiverse. 980 00:53:09,815 --> 00:53:11,984 It's a really small, elite strike force. 981 00:53:12,067 --> 00:53:14,653 I can turn invisible. I have, like, electric powers. 982 00:53:14,736 --> 00:53:16,446 -There aren't a lot of slots. -Think about it. 983 00:53:18,365 --> 00:53:19,616 Ah, right. 984 00:53:19,700 --> 00:53:21,618 Look, if it was up to me, you-- 985 00:53:21,702 --> 00:53:23,245 I know. I know, I know. 986 00:53:25,873 --> 00:53:26,874 Oh, no. No, no. 987 00:53:26,957 --> 00:53:29,459 -Don't do that. Miles! -All right. 988 00:53:29,543 --> 00:53:31,086 -It's, uh, really delicate. -Geez. 989 00:53:32,504 --> 00:53:35,382 Sorry. I didn't mean to, um, snap. 990 00:53:35,465 --> 00:53:37,467 Okay. All right. I'm sorry. 991 00:53:37,551 --> 00:53:39,219 -Hello! Hi. -[Gwen and Miles yelp] 992 00:53:39,845 --> 00:53:41,346 -Oh, boy. -I'm Miles's mom. 993 00:53:41,430 --> 00:53:44,433 Rio! Hi! I've heard so much about you. 994 00:53:44,516 --> 00:53:46,685 You're using my first name. Okay. 995 00:53:46,768 --> 00:53:49,605 This is nice. We found it in Miles's room, so... 996 00:53:49,688 --> 00:53:53,025 -I guess you must've been there, huh? -And you must be Jeff. 997 00:53:53,108 --> 00:53:55,068 She called me Jeff. That's very sweet. "Jeff." 998 00:53:55,152 --> 00:53:56,987 You must mean Lieutenant Morales. 999 00:53:57,070 --> 00:53:59,573 Soon to be Captain Morales. 1000 00:53:59,656 --> 00:54:01,033 Ah! Captain. 1001 00:54:02,159 --> 00:54:05,495 Gwanda and I are friends from school. 1002 00:54:05,579 --> 00:54:08,165 -Yeah, we were just catching up. -Oh... 1003 00:54:08,248 --> 00:54:09,499 Don't take him from me. 1004 00:54:09,583 --> 00:54:10,417 Mom. 1005 00:54:10,501 --> 00:54:13,712 [laughing] I'm just kidding. He's grounded, so you can't. 1006 00:54:13,795 --> 00:54:15,130 -Don't break his heart. -Mom! 1007 00:54:15,214 --> 00:54:17,633 -Alpha Squad, Zero Red Spider Alert. -Shoot, I have to go. 1008 00:54:17,716 --> 00:54:20,469 -Really? -Yeah, I forgot to get my steps in. 1009 00:54:20,552 --> 00:54:22,971 [laughs nervously] Really, really wish I could stay longer. 1010 00:54:23,055 --> 00:54:24,389 I'm sorry. 1011 00:54:25,182 --> 00:54:26,016 Goodbye. 1012 00:54:30,312 --> 00:54:31,313 Yeah, bye. 1013 00:54:37,611 --> 00:54:40,489 [pensive music playing] 1014 00:55:06,765 --> 00:55:09,184 I can hear you being quiet, Mom. 1015 00:55:10,185 --> 00:55:11,603 I, um... 1016 00:55:11,687 --> 00:55:13,772 I hope I didn't ice your game, man. 1017 00:55:14,356 --> 00:55:17,734 No one my age says those words in that order, Mom. 1018 00:55:18,527 --> 00:55:23,991 It's just hard to see my little man not be my little boy all the time. 1019 00:55:25,659 --> 00:55:26,702 Yeah. 1020 00:55:26,785 --> 00:55:29,496 [poignant music playing] 1021 00:55:32,124 --> 00:55:34,501 Papá, you know you can tell me anything. 1022 00:55:38,130 --> 00:55:39,923 [speaks in Spanish] 1023 00:55:44,636 --> 00:55:45,470 Well... 1024 00:56:05,240 --> 00:56:06,241 I'm... 1025 00:56:11,580 --> 00:56:12,539 [sighs] 1026 00:56:13,165 --> 00:56:14,416 I'm sorry I was late. 1027 00:56:24,134 --> 00:56:24,968 [in English] Go. 1028 00:56:27,930 --> 00:56:29,973 She seems like a nice girl. 1029 00:56:32,392 --> 00:56:34,478 -Is this a trick? -It's not a trick. 1030 00:56:35,270 --> 00:56:36,313 Geez. 1031 00:56:36,396 --> 00:56:37,314 What are you--? 1032 00:56:37,856 --> 00:56:39,274 Let me fix you. Just... 1033 00:56:40,484 --> 00:56:43,695 For years I've been taking care of this little boy, right? 1034 00:56:44,530 --> 00:56:46,573 Making sure he's loved, 1035 00:56:47,199 --> 00:56:50,577 that he feels like he belongs wherever he wants to be. 1036 00:56:52,246 --> 00:56:55,749 He wants to go out into the world and do great big things. 1037 00:56:56,750 --> 00:56:58,544 And what I worry about most... 1038 00:57:00,045 --> 00:57:02,673 is they won't look out for you like us. 1039 00:57:04,091 --> 00:57:06,385 They won't root for you like us. 1040 00:57:08,887 --> 00:57:11,598 So here's the deal. 1041 00:57:12,599 --> 00:57:14,142 Wherever you go from here, 1042 00:57:14,226 --> 00:57:17,229 you have to promise to take care of that little boy for me. 1043 00:57:18,105 --> 00:57:20,357 Make sure he never forgets where he came from. 1044 00:57:21,400 --> 00:57:24,862 And he never doubts that he's loved. 1045 00:57:26,113 --> 00:57:31,618 And he never lets anyone at those big, fancy places he's gonna be in 1046 00:57:32,244 --> 00:57:35,038 tell him that he doesn't belong there. 1047 00:57:36,331 --> 00:57:39,334 And when he comes home, and he better come home... 1048 00:57:41,503 --> 00:57:42,838 you're gonna be early, 1049 00:57:43,422 --> 00:57:46,508 and you're gonna be holding a normal, nice cake. 1050 00:57:47,092 --> 00:57:47,926 Yeah, okay. 1051 00:57:49,011 --> 00:57:50,137 You gotta promise, Miles. 1052 00:57:50,929 --> 00:57:51,930 I promise. 1053 00:57:52,681 --> 00:57:53,682 Just... 1054 00:57:55,559 --> 00:57:57,728 -don't get lost. -Mm-hm. Okay. 1055 00:57:57,811 --> 00:57:59,354 [speaks in Spanish] 1056 00:57:59,438 --> 00:58:00,564 All right. 1057 00:58:01,523 --> 00:58:02,441 [in English] Cool. 1058 00:58:04,359 --> 00:58:05,444 [speaks in Spanish] 1059 00:58:05,527 --> 00:58:08,947 [laughs, then speaks in Spanish] 1060 00:58:11,200 --> 00:58:12,868 [in English] Now go. Get out of here. 1061 00:58:16,038 --> 00:58:17,831 And when you come back, you're still grounded. 1062 00:58:17,915 --> 00:58:18,999 -Ha, ha! -[laughs] 1063 00:58:19,082 --> 00:58:21,418 Yeah, I'm smiling like it's a joke, but it's true. 1064 00:58:21,502 --> 00:58:22,753 Yeah, I figured. 1065 00:58:23,545 --> 00:58:24,588 See you later. 1066 00:58:25,506 --> 00:58:26,507 With a cake. 1067 00:58:28,800 --> 00:58:31,803 [music turns hopeful] 1068 00:58:37,434 --> 00:58:39,770 ["Annihilate" playing] 1069 00:58:52,032 --> 00:58:53,367 [dog barks] 1070 00:58:53,450 --> 00:58:54,284 [camera clicks] 1071 00:59:11,009 --> 00:59:12,678 [whirring] 1072 00:59:15,097 --> 00:59:17,099 [indistinct police radio chatter] 1073 00:59:18,308 --> 00:59:19,560 Shoot. 1074 00:59:22,604 --> 00:59:24,273 Whoa, whoa, hey, hey, the car! 1075 00:59:33,866 --> 00:59:34,950 [Gwen] Shoot. 1076 00:59:35,033 --> 00:59:38,036 [ominous music playing] 1077 00:59:44,168 --> 00:59:46,295 Oh, shoot, shoot, shoot. 1078 00:59:55,804 --> 00:59:57,723 -Show me what happened. -[LYLA] Replay commencing. 1079 00:59:57,806 --> 01:00:00,893 [Spot] Spots. That's the thing. I need more spots! 1080 01:00:00,976 --> 01:00:05,022 Ha! Oh, my gosh. It was right under where my nose would've been. 1081 01:00:05,105 --> 01:00:07,774 I just need a little bit more dimensional juice or whatever. 1082 01:00:07,858 --> 01:00:08,942 -Shoot. -Shoot! 1083 01:00:09,026 --> 01:00:11,486 Never came up with a good name. Branding was never my strong suit. 1084 01:00:11,570 --> 01:00:13,906 The city power line to my micro collider prototype 1085 01:00:13,989 --> 01:00:16,909 could generate a little more concentrated dark energy. 1086 01:00:16,992 --> 01:00:18,076 Shoot. 1087 01:00:18,160 --> 01:00:20,329 This is what I love about science! 1088 01:00:20,412 --> 01:00:21,413 [Gwen] Shoot! 1089 01:00:21,496 --> 01:00:24,458 I just need enough to get me somewhere with a full-size collider. 1090 01:00:26,293 --> 01:00:32,007 And, Spider-Man, I'll make you pay for everything you took away from me. 1091 01:00:32,090 --> 01:00:33,717 All right, this is gonna work. 1092 01:00:34,551 --> 01:00:36,637 Or vaporise me and everything in this building, 1093 01:00:36,720 --> 01:00:39,097 which would not be good. 1094 01:00:39,181 --> 01:00:40,265 -Shoot. -Shoot. 1095 01:00:40,349 --> 01:00:43,352 [dramatic music playing] 1096 01:00:52,736 --> 01:00:54,863 [dialogue distorting] 1097 01:00:55,405 --> 01:00:56,406 Oh, man. 1098 01:00:57,324 --> 01:00:58,367 [grunting] 1099 01:00:58,450 --> 01:00:59,576 [yells] 1100 01:01:00,661 --> 01:01:01,870 -Shoot. -Shoot. 1101 01:01:05,290 --> 01:01:06,917 [LYLA] Replay complete. 1102 01:01:07,000 --> 01:01:09,962 Why, why, why? [groans] 1103 01:01:10,045 --> 01:01:12,923 -Gwen, Gwen, Gwen! -Gwen. Hi. 1104 01:01:13,006 --> 01:01:14,633 Whatcha doing? 1105 01:01:14,716 --> 01:01:18,303 Nothing. Uh, good. All good. Yeah, everything's good. 1106 01:01:18,387 --> 01:01:19,221 Bye. 1107 01:01:20,055 --> 01:01:22,474 Where's the bad guy you were supposed to monitor? 1108 01:01:22,558 --> 01:01:23,976 He just stepped out for a moment. 1109 01:01:24,059 --> 01:01:25,811 -Dude! -He's just some villain of the week. 1110 01:01:25,894 --> 01:01:27,229 -LYLA! -Oh! We don't need-- 1111 01:01:27,312 --> 01:01:28,522 Tracking... 1112 01:01:28,605 --> 01:01:30,941 Hey, look, I got him. Nope, never mind. 1113 01:01:31,024 --> 01:01:32,818 Hold on. Slippery guy. 1114 01:01:33,694 --> 01:01:35,612 -Did you go see your little friend? -What? No. 1115 01:01:35,696 --> 01:01:36,822 -[Jess] Miles? -I mean... 1116 01:01:36,905 --> 01:01:38,240 Are you kidding me? 1117 01:01:38,323 --> 01:01:41,076 -Only briefly. From afar. -How far? 1118 01:01:41,159 --> 01:01:44,288 Like, you know, about this: 1119 01:01:44,371 --> 01:01:46,290 -About this far. -That's way too close. 1120 01:01:46,373 --> 01:01:47,749 Girl! 1121 01:01:47,833 --> 01:01:50,169 Look, I had to know how he was. 1122 01:01:50,252 --> 01:01:53,005 -I honestly can't with you. -I know I messed up, okay? 1123 01:01:53,088 --> 01:01:54,882 [Jess] He can't be part of this. 1124 01:01:54,965 --> 01:01:56,133 [Gwen] I know. 1125 01:01:56,925 --> 01:02:00,012 -I'll never see him again. All right? -[Jess] No kidding. 1126 01:02:00,095 --> 01:02:02,890 -Hey, guys? He's making his own portals. -What? 1127 01:02:02,973 --> 01:02:06,310 He can jump wherever he wants. He could be a total canon killer. 1128 01:02:06,393 --> 01:02:09,605 You said he was the villain of the week. Do you know how bad this is for you? 1129 01:02:09,688 --> 01:02:11,899 Every dimension he stops at has an Alchemax. 1130 01:02:11,982 --> 01:02:13,567 -What's he up to, Gwen? -I don't know. 1131 01:02:13,650 --> 01:02:16,069 [Miles] He's making himself more powerful so he can beat me. 1132 01:02:16,153 --> 01:02:18,655 Amazing. My star pupil, everyone. 1133 01:02:18,739 --> 01:02:21,283 I'll get him, okay? I can get backup. 1134 01:02:22,159 --> 01:02:23,702 If Miguel finds out I let you come-- 1135 01:02:23,785 --> 01:02:26,330 Don't tell Miguel. He'll kick me out and-- 1136 01:02:26,914 --> 01:02:28,123 What if he sends me home? 1137 01:02:28,207 --> 01:02:30,083 [suspenseful music playing] 1138 01:02:30,167 --> 01:02:32,503 {\an8}I got him. Earth-50101. 1139 01:02:33,253 --> 01:02:34,546 {\an8}What do you wanna do? 1140 01:02:36,924 --> 01:02:38,425 You never made a mistake? 1141 01:02:39,134 --> 01:02:41,011 Never got too close to someone? 1142 01:02:41,094 --> 01:02:42,095 I did. 1143 01:02:43,263 --> 01:02:44,723 But I got over it. 1144 01:02:48,227 --> 01:02:50,646 Alert the local Spider. Tell him Gwen will meet him there. 1145 01:02:50,729 --> 01:02:51,563 [LYLA] I'm on it. 1146 01:02:51,647 --> 01:02:55,192 -Thank you. I won't let you down again. -Okay. You're welcome. Shut up. 1147 01:02:56,109 --> 01:02:57,945 You got an hour to fix this. 1148 01:02:59,071 --> 01:03:00,280 Or I can't help you. 1149 01:03:11,708 --> 01:03:14,711 [poignant music playing] 1150 01:03:28,517 --> 01:03:29,643 Goodbye, Miles. 1151 01:03:58,881 --> 01:04:01,884 [music turns pensive] 1152 01:04:12,853 --> 01:04:14,479 [dramatic music playing] 1153 01:04:14,563 --> 01:04:16,565 [yelling] 1154 01:04:21,695 --> 01:04:24,698 ["Bakar Bakar" playing] 1155 01:04:37,169 --> 01:04:39,463 -[cheering and chattering] -Sorry. Congratulations! 1156 01:04:44,801 --> 01:04:46,220 [screams] 1157 01:04:46,303 --> 01:04:49,306 [lively music playing] 1158 01:04:52,768 --> 01:04:54,061 [Spot] You see that? This is incredible. 1159 01:04:54,144 --> 01:04:55,729 -I'm like a new person. -[Gwen] Where did you go? 1160 01:04:55,812 --> 01:04:57,564 [Spot] In the mirror, I wouldn't recognise myself. 1161 01:04:57,648 --> 01:05:00,192 -[Gwen] Stay still. -I'd envy that person I was looking at. 1162 01:05:00,275 --> 01:05:02,569 -[Gwen] I have eyes on the anomaly. -[Jess] Try getting hands on him. 1163 01:05:02,653 --> 01:05:03,946 Stop hovering. You're hovering. 1164 01:05:04,029 --> 01:05:05,531 Hello, pardon me, locals. 1165 01:05:05,614 --> 01:05:08,242 Wow, four on there. That's very dangerous. 1166 01:05:08,325 --> 01:05:09,409 That looks good. 1167 01:05:09,493 --> 01:05:12,371 -Which way to Alchemax? Oh! [coughs] -[screaming] 1168 01:05:12,454 --> 01:05:14,164 It's a place with a big collider-- 1169 01:05:15,249 --> 01:05:18,126 -Hey, cow guy! "Moo-ve" over! -[Spot] That's the best you could do? 1170 01:05:18,210 --> 01:05:20,796 -[Miles] Gwen! I'm here to help! -Miles, are you--? 1171 01:05:20,879 --> 01:05:24,091 [Spot] Whoopsie-daisy. You weren't expecting that, were you? 1172 01:05:24,174 --> 01:05:27,010 -[Miles] Oh, no! -[Spot] Neither was I. I'm in the zone! 1173 01:05:27,094 --> 01:05:29,012 [dramatic music playing] 1174 01:05:29,096 --> 01:05:31,557 -[Miles] I got you! -Did you follow me? 1175 01:05:31,640 --> 01:05:35,519 No, I just saw where you went and went there without you knowing. 1176 01:05:35,602 --> 01:05:38,814 -You're not supposed to be here! -What are you talking about? I'm helping-- 1177 01:05:40,524 --> 01:05:43,110 No! No, no, no! 1178 01:05:46,238 --> 01:05:47,447 Whoa! 1179 01:05:47,948 --> 01:05:49,491 I shouldn't have ever come to see you. 1180 01:05:50,200 --> 01:05:51,034 Dang. 1181 01:06:00,043 --> 01:06:01,420 [Pav] Hey, who's the new guy? 1182 01:06:01,503 --> 01:06:04,381 Hey, Pav. He's Miles and he wasn't invited. 1183 01:06:04,464 --> 01:06:07,050 [Pav] Oh! You weren't invited and you came anyway? 1184 01:06:07,134 --> 01:06:09,720 -Right? -New guy must be in love with you. 1185 01:06:09,803 --> 01:06:10,846 -[Gwen] Okay, whoa. -[Miles] No. 1186 01:06:10,929 --> 01:06:13,015 -I'm not. -I'm very good at reading people. 1187 01:06:13,098 --> 01:06:14,474 -[Gwen] He's not. -[Miles] Who are you? 1188 01:06:14,558 --> 01:06:16,185 -[Pav] Glad you asked, new guy. -I'm not a new guy. 1189 01:06:16,268 --> 01:06:19,771 {\an8}My name is Pavitr Prabhakar, and for the past six months-- 1190 01:06:19,855 --> 01:06:21,815 Six? And even he got a watch? 1191 01:06:21,899 --> 01:06:24,818 -Yeah, uh... -Being Spider-Man is so easy. 1192 01:06:24,902 --> 01:06:26,111 I wake up, skip the workout, 1193 01:06:26,195 --> 01:06:28,864 because I'm naturally buff and I don't wanna get too big. 1194 01:06:28,947 --> 01:06:30,616 Do almost nothing with my amazing hair. 1195 01:06:30,699 --> 01:06:32,117 You don't use any product at all? 1196 01:06:32,201 --> 01:06:33,911 Just coconut oil, prayer, some genetics. 1197 01:06:33,994 --> 01:06:36,747 Then I swing by school. Don't really have to try, but I do anyway. 1198 01:06:36,830 --> 01:06:38,665 Fight a few bad guys, feed a few street dogs, 1199 01:06:38,749 --> 01:06:40,959 quick break for a cup of chai with my Maya Auntie-- 1200 01:06:41,043 --> 01:06:43,504 -I love chai tea. -What did you just say? 1201 01:06:43,587 --> 01:06:44,546 "Chai tea"? 1202 01:06:44,630 --> 01:06:47,758 "Chai" means "tea," bro. You're saying "tea" tea. 1203 01:06:47,841 --> 01:06:50,302 Would I ask you for a "coffee" coffee with "cream" cream? 1204 01:06:50,385 --> 01:06:51,220 I'm so sorry. 1205 01:06:51,303 --> 01:06:54,181 [Pav] Then I hang out with my girlfriend, Gayatri. 1206 01:06:54,264 --> 01:06:56,558 She's an extremely classy teenager. 1207 01:06:56,642 --> 01:06:58,852 Hey, girl. Tonight, I was thinking-- 1208 01:06:58,936 --> 01:07:01,063 Hello, Police Inspector Singh. 1209 01:07:01,146 --> 01:07:03,148 This is your daughter. I do not know her. 1210 01:07:03,232 --> 01:07:07,319 To top it off, I live in the best possible Spider-Man city, Mumbattan. 1211 01:07:07,402 --> 01:07:10,447 Quick tour. This is where the traffic is, this is where the traffic is. 1212 01:07:10,531 --> 01:07:13,951 Traffic here too. This is where the British stole all of our stuff. Whoa! 1213 01:07:16,828 --> 01:07:18,121 -[Spot] Hello, Spider-Man. -[Gwen] Hi. 1214 01:07:18,205 --> 01:07:19,623 -[Pav] Hey. -[Spot] Not you. 1215 01:07:19,706 --> 01:07:21,083 [Gwen] You talking to him or me or him? 1216 01:07:21,166 --> 01:07:22,876 -[Miles] Think he means me. -[Spot] Yeah. Him. 1217 01:07:22,960 --> 01:07:24,628 [Miles] I got this, guys. 1218 01:07:24,711 --> 01:07:26,255 -Huh? -Wow. How are you? 1219 01:07:26,338 --> 01:07:29,758 -[dramatic music playing] -Can you tell I levelled up my game? 1220 01:07:29,842 --> 01:07:32,219 I'm on a journey of self-improvement. 1221 01:07:32,302 --> 01:07:33,971 [Pav] And you came to India. 1222 01:07:34,054 --> 01:07:37,474 That's a Western culture cliché. Don't Eat, Pray, Love me, bro. 1223 01:07:37,558 --> 01:07:38,892 I did not mean it like that. 1224 01:07:38,976 --> 01:07:41,520 Let me guess, you're gonna ask me about saffron and cardamom 1225 01:07:41,603 --> 01:07:44,064 and naan bread, which is the same as saying "bread" bread, 1226 01:07:44,147 --> 01:07:45,816 which is the same as saying "chai tea." 1227 01:07:45,899 --> 01:07:47,860 -[Spot] Oh, I love chai tea. -[Pav] No! 1228 01:07:49,278 --> 01:07:52,781 [Miles] Come on, man! I think maybe we got off on the wrong foot. 1229 01:07:52,865 --> 01:07:54,074 Let's just talk about this. 1230 01:07:54,157 --> 01:07:57,744 Fine. You made me feel empty, like I had a hole inside of me. 1231 01:07:57,828 --> 01:07:58,954 [Spot] We all have holes. 1232 01:07:59,788 --> 01:08:02,749 But now I found out what to fill that hole up with. 1233 01:08:02,833 --> 01:08:04,168 More holes! 1234 01:08:04,251 --> 01:08:06,003 [Miles] That doesn't make any sense! 1235 01:08:06,086 --> 01:08:07,045 [Spot] It will. 1236 01:08:07,713 --> 01:08:09,131 I'm okay. I'm good. 1237 01:08:09,214 --> 01:08:10,632 -Don't worry. -[Gwen] We won't. 1238 01:08:10,716 --> 01:08:12,718 This romantic tension is so palpable. 1239 01:08:12,801 --> 01:08:14,178 If Spot gets more holes... 1240 01:08:14,261 --> 01:08:16,470 -[Pav] Will they, won't they? -...he'll be unstoppable! 1241 01:08:16,555 --> 01:08:18,307 -We can't let him get to-- -[Gwen] Alchemax? 1242 01:08:18,390 --> 01:08:20,809 [Pav] See? How can you guys even concentrate? 1243 01:08:20,893 --> 01:08:22,310 [people scream] 1244 01:08:22,394 --> 01:08:24,062 Hey, does he know about Hobie? 1245 01:08:24,145 --> 01:08:27,482 -What should I know about Hobie? -Oh, looks like he did not know. 1246 01:08:27,566 --> 01:08:29,902 [people screaming] 1247 01:08:29,984 --> 01:08:31,486 Boop. 1248 01:08:33,238 --> 01:08:36,073 Go away. Go away. See you later. Thanks for coming. 1249 01:08:37,033 --> 01:08:39,703 [Pav] Would you please deactivate this strong barrier? 1250 01:08:39,786 --> 01:08:42,663 [man] It can't be turned off until the collider sequence is complete. 1251 01:08:42,747 --> 01:08:45,042 The collider sequence? Oh, man. 1252 01:08:47,586 --> 01:08:50,171 -[Gwen] You need to stop! -[Miles] You don't know what you're doing! 1253 01:08:50,255 --> 01:08:53,175 [Spot] I'm about to be so much more than a villain of the week. 1254 01:08:53,258 --> 01:08:56,929 I'm sorry I called you that, okay? You're a great villain. 1255 01:08:57,011 --> 01:08:58,388 [Spot] Oh, not yet, I'm not. 1256 01:08:58,471 --> 01:09:01,350 -[automated voice] Initialising collider. -No! 1257 01:09:01,433 --> 01:09:03,935 [suspenseful music playing] 1258 01:09:04,645 --> 01:09:06,188 -[beeping] -[whirring] 1259 01:09:06,270 --> 01:09:07,939 How's it going now? 1260 01:09:08,023 --> 01:09:10,274 Great. Anyone got any ideas? 1261 01:09:10,359 --> 01:09:12,611 [Pav] Oh, I have so many, but none for this. 1262 01:09:13,362 --> 01:09:16,281 Stand back. I've been working on something new. 1263 01:09:17,783 --> 01:09:20,618 [dramatic music playing] 1264 01:09:28,377 --> 01:09:31,087 -[Pav] How long does this usually take? -[Miles] Just give me a second. 1265 01:09:31,171 --> 01:09:33,631 Do you want us to do something, or do we just stand here? 1266 01:09:33,715 --> 01:09:35,300 Are you charging it, or--? 1267 01:09:35,384 --> 01:09:37,344 No. I'm absorbing it so I can shoot it back. 1268 01:09:37,426 --> 01:09:39,638 -[Gwen] Looks like you're charging. -[Pav] Does this have a name? 1269 01:09:39,720 --> 01:09:42,808 [Miles] Hold your questions until I'm done breaking this! 1270 01:09:42,890 --> 01:09:44,142 Just let me do this! 1271 01:09:44,225 --> 01:09:45,310 [Hobie] Oi, oi! 1272 01:09:45,394 --> 01:09:47,688 ["On The Run" playing] 1273 01:09:58,073 --> 01:10:00,200 -Hobie! -[Pav] Hobie, my guy! 1274 01:10:00,284 --> 01:10:01,827 -[Miles] Hobie? -[Spot] Look at that, another one. 1275 01:10:01,910 --> 01:10:04,413 I love how many different variations of you guys there are. 1276 01:10:04,496 --> 01:10:08,125 -Man-like, Pav! Big stepper! Yeah, mate! -What's this dude saying? 1277 01:10:08,208 --> 01:10:11,336 [Pav] It's English for "We get along great, and we're close friends." 1278 01:10:11,420 --> 01:10:12,921 Is this the younger from 1610? 1279 01:10:13,005 --> 01:10:14,256 Do you understand this guy? 1280 01:10:14,339 --> 01:10:16,008 [Pav] Hobie, thanks for breaking the shield! 1281 01:10:16,091 --> 01:10:17,384 [Miles] I loosened it. 1282 01:10:17,467 --> 01:10:20,470 Bit of advice. Use the palm, not just your fingers. 1283 01:10:21,180 --> 01:10:23,390 What's up with your suit? Is he bleeding from his armpits? 1284 01:10:23,473 --> 01:10:24,641 [Gwen] Miles, Hobie. Hobie, Miles. 1285 01:10:24,725 --> 01:10:27,978 Hi. I've never heard of you because Gwen barely ever mentions you. 1286 01:10:28,061 --> 01:10:30,981 A'ight, my name's Hobie, Hobie Brown. I was bitten by a-- 1287 01:10:31,064 --> 01:10:32,733 Wouldn't you like to know? You know what I mean? 1288 01:10:32,816 --> 01:10:36,278 For the last three years, I've been the one and only-- Wait, wait, wait. 1289 01:10:36,361 --> 01:10:38,488 You think I'm gonna show you my secret identity? Come out of it. 1290 01:10:38,572 --> 01:10:42,117 That is, when I'm not playing shows, antagonizing fascists, 1291 01:10:42,201 --> 01:10:44,995 staging unpermitted political actions slash performance-art pieces, 1292 01:10:45,078 --> 01:10:47,289 or having a laugh at the pub with the mandem. 1293 01:10:47,372 --> 01:10:49,541 I'm not a role model. I was briefly a runway model. 1294 01:10:49,625 --> 01:10:52,461 I hate the a.m. I hate the PM. I hate labels. 1295 01:10:52,544 --> 01:10:54,588 I'm not a hero because calling yourself a hero 1296 01:10:54,671 --> 01:10:57,549 makes you a self-mythologizing, narcissistic autocrat. 1297 01:10:57,633 --> 01:10:59,259 Come on! I thought you hated labels. 1298 01:10:59,343 --> 01:11:01,345 [Hobie] Gwendy, you left your jumper around my place. 1299 01:11:01,428 --> 01:11:03,388 -What's a jumper? -[Pav] It's a sweater. 1300 01:11:03,472 --> 01:11:06,308 -How many sweaters do you have? -That's not mine, I'm sure. 1301 01:11:06,391 --> 01:11:08,602 -[Hobie] And your toothbrush. -[Miles] Wait, what? 1302 01:11:08,685 --> 01:11:10,604 -[Pav yells] -[Hobie] Are those my Chucks? 1303 01:11:12,898 --> 01:11:15,526 -[Spot] Y'all make a heck of a team. -[Hobie] I don't believe in teams. 1304 01:11:15,609 --> 01:11:16,652 [Miles] Aren't you in a band? 1305 01:11:16,735 --> 01:11:18,111 I don't believe in consistency. 1306 01:11:18,862 --> 01:11:20,030 This guy's killing me. 1307 01:11:22,157 --> 01:11:23,659 This is gonna be good for us, Spider-Man. 1308 01:11:25,202 --> 01:11:28,038 You and me, we're finally gonna live up to our potential. 1309 01:11:28,580 --> 01:11:30,707 You'll finally have a villain worth fighting. 1310 01:11:30,791 --> 01:11:32,709 And I won't be just a joke to you! 1311 01:11:35,754 --> 01:11:37,673 [dramatic music playing] 1312 01:11:42,636 --> 01:11:43,762 [Miles] You're not a joke! 1313 01:11:43,846 --> 01:11:44,930 -Right, gang? -[Gwen] Absolutely. 1314 01:11:45,013 --> 01:11:47,057 -[Pav] Completely unamusing! -[Hobie] I don't believe in comedy! 1315 01:11:47,766 --> 01:11:48,767 Just kidding! 1316 01:11:48,851 --> 01:11:51,186 [Miles] See? No one here thinks you're a joke! 1317 01:11:51,270 --> 01:11:53,772 -[Spot] They won't after this. -[Miles] No! 1318 01:11:59,862 --> 01:12:01,905 Wow. That was another easy adventure for Spider-Man. 1319 01:12:01,989 --> 01:12:03,824 -[Gwen] No, no, no! -[Miles] No, no, no! 1320 01:12:03,907 --> 01:12:05,117 [all yelling] 1321 01:12:21,091 --> 01:12:23,594 I'm coming! 1322 01:12:32,561 --> 01:12:33,770 [Miles] What was that? 1323 01:12:36,690 --> 01:12:37,941 [Spot] Our future. 1324 01:12:40,110 --> 01:12:44,406 I'm gonna take everything from you, like you took everything from me. 1325 01:12:46,617 --> 01:12:47,618 What? 1326 01:12:47,701 --> 01:12:51,205 [Spot] See you back home, Spider-Man. 1327 01:12:52,039 --> 01:12:54,917 [dramatic music playing] 1328 01:12:55,000 --> 01:12:56,919 Miles. Miles! 1329 01:12:57,002 --> 01:12:58,462 You okay? We gotta go. 1330 01:12:58,545 --> 01:13:01,173 [Hobie] Oi, oi, liven up, mate. No time to get dizzy. 1331 01:13:05,427 --> 01:13:07,221 [Pav] Everyone, chalo, chalo! 1332 01:13:10,557 --> 01:13:12,684 [people screaming] 1333 01:13:20,567 --> 01:13:23,820 We'll clear the path. You slow down that building. 1334 01:13:23,904 --> 01:13:25,989 [Hobie] I'll do it. But not because you told me to. 1335 01:13:34,206 --> 01:13:35,332 [man] Everybody, run! 1336 01:13:35,415 --> 01:13:38,043 [tense, dramatic music playing] 1337 01:13:38,877 --> 01:13:39,795 [both grunting] 1338 01:13:52,891 --> 01:13:53,767 Watch out! 1339 01:13:58,939 --> 01:14:01,066 [dramatic music playing] 1340 01:14:17,583 --> 01:14:19,585 [people screaming] 1341 01:14:30,512 --> 01:14:31,889 {\an8}Gayatri! 1342 01:14:32,472 --> 01:14:34,308 Gayatri! No! 1343 01:14:34,391 --> 01:14:36,226 [suspenseful music playing] 1344 01:14:37,728 --> 01:14:38,687 [grunting] 1345 01:14:43,984 --> 01:14:44,985 [LYLA] Gwen, heads up. 1346 01:14:45,068 --> 01:14:47,029 Markers are predicting an incoming canon event. 1347 01:14:47,112 --> 01:14:48,322 So tread carefully. 1348 01:14:49,114 --> 01:14:49,948 I'm on it. 1349 01:14:51,742 --> 01:14:53,202 Somebody, help! 1350 01:14:53,285 --> 01:14:55,120 -Hurry, everyone! This way, quickly! -[girl] Help! 1351 01:14:55,204 --> 01:14:57,414 [speaking in Hindi] 1352 01:14:58,415 --> 01:14:59,791 [grunting] 1353 01:15:01,627 --> 01:15:03,045 Inspector Singh! 1354 01:15:06,882 --> 01:15:07,925 [passengers scream] 1355 01:15:08,800 --> 01:15:10,135 I can do both! 1356 01:15:13,972 --> 01:15:16,183 -[Miles] I got him, I got him! -[Gwen] Miles! 1357 01:15:16,266 --> 01:15:18,519 Don't worry. Thread the needle, ring the bell, right? 1358 01:15:18,602 --> 01:15:21,021 -It's too dangerous. -I'll be okay, I promise. 1359 01:15:21,104 --> 01:15:22,314 Miles! 1360 01:15:22,397 --> 01:15:24,691 [dramatic music playing] 1361 01:15:33,534 --> 01:15:34,618 [Gwen] Miles! 1362 01:15:38,455 --> 01:15:39,498 No! No. 1363 01:15:48,215 --> 01:15:49,716 [Miles grunts] 1364 01:15:51,677 --> 01:15:52,886 You're all right. 1365 01:15:52,970 --> 01:15:54,304 I promised. 1366 01:15:57,975 --> 01:15:59,476 [passengers chattering] 1367 01:16:00,978 --> 01:16:03,021 [Pav] Are you okay? I was so worried. 1368 01:16:03,105 --> 01:16:06,942 I mean, you seem like a nice young woman that I do not know. 1369 01:16:07,025 --> 01:16:07,985 [speaks in Hindi] 1370 01:16:08,068 --> 01:16:09,444 Gayatri! 1371 01:16:13,949 --> 01:16:15,367 Not bad, right? 1372 01:16:16,869 --> 01:16:18,662 [beeping] 1373 01:16:19,288 --> 01:16:20,122 Right. 1374 01:16:22,124 --> 01:16:24,168 [in English] I've never seen him so emotional. 1375 01:16:24,251 --> 01:16:25,419 [in English] Excellent job. 1376 01:16:36,305 --> 01:16:40,142 Man-like, Miles! My guy! 1377 01:16:40,225 --> 01:16:42,978 -[dramatic music playing] -[crowd cheering and applauding] 1378 01:16:43,061 --> 01:16:44,062 [Pav] Easy. 1379 01:16:51,862 --> 01:16:53,363 So, what do you think? 1380 01:16:54,656 --> 01:16:55,949 What I always think. 1381 01:16:56,950 --> 01:16:57,951 You're amazing. 1382 01:16:59,536 --> 01:17:02,873 We make a good team. Yeah? 1383 01:17:04,041 --> 01:17:04,875 Yeah. 1384 01:17:05,751 --> 01:17:07,211 [rumbling] 1385 01:17:07,294 --> 01:17:10,172 [ominous music playing] 1386 01:17:11,340 --> 01:17:12,925 [Pav] Guys, what's that? 1387 01:17:14,301 --> 01:17:15,886 [Hobie] It's a metaphor for capitalism. 1388 01:17:18,180 --> 01:17:19,431 [Gwen] It's a lot worse than that. 1389 01:17:26,605 --> 01:17:28,774 Okay, guys, secure the area, clear all civilians, 1390 01:17:28,857 --> 01:17:30,984 and let's contain this quantum hole. 1391 01:17:31,068 --> 01:17:33,946 Hey, I'm Miles. We met before, when I was invisible. 1392 01:17:34,029 --> 01:17:35,405 I know who you are. 1393 01:17:39,034 --> 01:17:40,869 Is everything going to be okay? 1394 01:17:49,503 --> 01:17:51,046 Okay, let me explain. 1395 01:17:51,129 --> 01:17:52,881 Miguel wants you back at HQ. 1396 01:17:52,965 --> 01:17:55,175 -Miles was just about to head out. -All of you. 1397 01:17:55,259 --> 01:17:59,847 -I don't follow orders, neither does he. -I'm invited to HQ? Whoo! 1398 01:17:59,930 --> 01:18:02,891 [dramatic music playing] 1399 01:18:14,111 --> 01:18:16,655 How are you even cooler under your mask? 1400 01:18:16,738 --> 01:18:18,323 I was this cool the whole time. 1401 01:18:34,756 --> 01:18:36,383 Hey, over here. 1402 01:18:42,556 --> 01:18:44,725 Yo, this place is wild. 1403 01:18:44,808 --> 01:18:47,144 -[Jess] Any sign of Spot? -[Malala] Let me ask. 1404 01:18:47,227 --> 01:18:48,645 Anybody spot Spot? 1405 01:18:48,729 --> 01:18:51,648 -Oh, so funny. Anybody else got jokes? -Now that you mention it. 1406 01:18:51,732 --> 01:18:54,943 [Gwen] Well, you know what they say, we need to run a spot check. 1407 01:18:55,027 --> 01:18:58,071 -[Spider-Beings chattering] -[Miles] This is unbelievable. 1408 01:18:58,155 --> 01:19:00,199 -This is the lobby. -Oh. 1409 01:19:00,782 --> 01:19:03,911 Welcome to Spider-Society. 1410 01:19:03,994 --> 01:19:06,997 [dramatic music continues] 1411 01:19:13,378 --> 01:19:14,922 It's a bit much, innit? 1412 01:19:15,005 --> 01:19:17,549 [Miles] What happened to that small, elite strike team? 1413 01:19:17,633 --> 01:19:19,343 A lot of these are part-time. 1414 01:19:20,886 --> 01:19:24,723 Gwendy, how much have you told him, hm? About his place in all this? 1415 01:19:24,806 --> 01:19:25,641 A little. 1416 01:19:27,559 --> 01:19:29,436 -Maybe not enough. -Here. 1417 01:19:30,729 --> 01:19:31,813 My own watch! 1418 01:19:31,897 --> 01:19:34,650 It's a day pass. This just keeps you from... 1419 01:19:34,733 --> 01:19:35,817 [grunting] 1420 01:19:35,901 --> 01:19:36,902 ...doing that. 1421 01:19:36,985 --> 01:19:38,612 [Spider-Soldiers grunting] 1422 01:19:38,695 --> 01:19:40,656 -[Peter] Hey, Gwen. -Hey, Peter. 1423 01:19:40,739 --> 01:19:41,823 Hey, I'm Miles. 1424 01:19:41,907 --> 01:19:43,575 -[Peters] Hey, Gwen. -Hey, Peters. 1425 01:19:43,659 --> 01:19:44,660 I'm a new recruit. 1426 01:19:44,743 --> 01:19:48,497 {\an8}Peter, take a team to the transport deck to help deal with this Spot mess. 1427 01:19:48,580 --> 01:19:51,208 {\an8}-[honks horn] -I wouldn't call it a mess. 1428 01:19:51,291 --> 01:19:53,502 -More like a success in progress. -Ben, I need-- 1429 01:19:53,585 --> 01:19:57,422 Sorry, I can't talk right now. I'm thinking about my past. 1430 01:19:57,506 --> 01:19:59,299 Actually, we need you here for some reason. 1431 01:19:59,383 --> 01:20:02,928 [yells] That was a particularly harrowing memory. 1432 01:20:03,011 --> 01:20:04,096 -Is he okay? -[neighs] 1433 01:20:04,179 --> 01:20:06,849 {\an8}-Ah! -Howdy. Name's Web-Slinger. 1434 01:20:06,932 --> 01:20:10,561 -Why does the horse need a mask? -[Web-Slinger] To conceal her face. 1435 01:20:10,644 --> 01:20:12,437 Giddy up! 1436 01:20:12,521 --> 01:20:15,148 -[yelling] -[Miles] Who is in these laser cages? 1437 01:20:15,232 --> 01:20:17,234 Anomalies. Folks who wound up in the wrong dimension. 1438 01:20:17,317 --> 01:20:19,111 [Jess] We kick their butts and send them home. 1439 01:20:19,194 --> 01:20:20,571 They're not very interesting. 1440 01:20:20,654 --> 01:20:22,739 -We got a bunch of Doc Ocks. -That's interesting. 1441 01:20:22,823 --> 01:20:25,409 A Moosterio. Ms Sterio. 1442 01:20:25,492 --> 01:20:27,286 -Video game guy. -[Miles] I love video games! 1443 01:20:27,369 --> 01:20:29,705 -Another video game guy. -Are you talking to me? 1444 01:20:29,788 --> 01:20:30,914 Typeface. 1445 01:20:30,998 --> 01:20:33,709 -Go to Helvetica, Spider-Man! -Bold. 1446 01:20:33,792 --> 01:20:36,503 An interesting Kraven, a boring Rhino. 1447 01:20:36,587 --> 01:20:37,629 A Prowler. 1448 01:20:37,713 --> 01:20:39,548 -Prowler? -[Gwen] Not your Prowler. 1449 01:20:40,841 --> 01:20:41,675 Hey. 1450 01:20:42,885 --> 01:20:43,719 Hey. 1451 01:20:46,805 --> 01:20:49,433 -It's rude to stare. -Caught that one myself. 1452 01:20:49,516 --> 01:20:51,393 -I slipped. -You? I did all the work. 1453 01:20:51,476 --> 01:20:53,312 How many missions have you been on together? 1454 01:20:53,395 --> 01:20:55,105 -Not that many. -Couple dozen. 1455 01:20:55,189 --> 01:20:56,899 {\an8}That's cool. Sorry. 1456 01:20:56,982 --> 01:20:59,359 {\an8}[pensive music playing] 1457 01:20:59,443 --> 01:21:02,571 {\an8}-I'm Spider-Man. -Oh, no way! All of us are. 1458 01:21:02,654 --> 01:21:05,574 -Can we just keep moving? -Whoa, whoa, whoa. What are you? 1459 01:21:05,657 --> 01:21:07,284 I'm an avatar. 1460 01:21:07,367 --> 01:21:09,286 My body is back in my parents' dimension, 1461 01:21:09,369 --> 01:21:11,622 chilling in a gaming chair and eating Fritos. 1462 01:21:11,705 --> 01:21:13,707 [woman] Right, because you don't listen. 1463 01:21:13,790 --> 01:21:15,250 Here is better. 1464 01:21:15,334 --> 01:21:16,335 I hear that. 1465 01:21:18,879 --> 01:21:19,963 What does that do? 1466 01:21:20,047 --> 01:21:21,381 Apart from having a great name? 1467 01:21:21,465 --> 01:21:23,759 -The Go Home Machine. -What'd I say, eh? 1468 01:21:23,842 --> 01:21:24,843 I voted against it. 1469 01:21:24,927 --> 01:21:27,846 [Margo] It detects whatever dimension your DNA is from 1470 01:21:27,930 --> 01:21:29,181 and sends you there. 1471 01:21:29,264 --> 01:21:31,725 It's super humane and not creepy. 1472 01:21:33,060 --> 01:21:35,187 [Margo] See you, dawg. Don't come back. 1473 01:21:37,064 --> 01:21:39,566 We should go. We don't wanna keep the boss waiting. 1474 01:21:39,650 --> 01:21:40,776 -See you around? -Let's go! 1475 01:21:40,859 --> 01:21:43,070 -Good luck out there, man. -Okay, bye! 1476 01:21:43,153 --> 01:21:44,404 [LYLA] Miguel sounds hangry. 1477 01:21:44,488 --> 01:21:46,823 [Jess] He likes those empanadas from the cafeteria. 1478 01:21:46,907 --> 01:21:47,950 Don't ask me why. 1479 01:21:48,033 --> 01:21:49,618 [pensive music playing] 1480 01:21:49,701 --> 01:21:51,495 My name is Miguel O'Hara. 1481 01:21:53,664 --> 01:21:56,458 I'm this dimension's one and only Spider-Man. 1482 01:21:58,669 --> 01:21:59,920 At least, I was. 1483 01:22:03,465 --> 01:22:05,217 But I'm not like the others. 1484 01:22:07,594 --> 01:22:10,097 I don't always like what I have to do. 1485 01:22:11,098 --> 01:22:13,517 But I know I have to be the one to do it. 1486 01:22:14,726 --> 01:22:17,521 I've given up too much to stop now. 1487 01:22:20,023 --> 01:22:21,066 Whoa, yo. 1488 01:22:22,609 --> 01:22:24,069 Bet this doesn't even do anything. 1489 01:22:24,152 --> 01:22:26,613 [Miles] Maybe it did before you ripped it out of a wall. 1490 01:22:26,697 --> 01:22:29,867 It's propaganda, bruv. To distract you from the truth. 1491 01:22:29,950 --> 01:22:31,660 [sighs] And what's that? 1492 01:22:31,743 --> 01:22:34,538 {\an8}I ain't got a Scooby Doo. That's what they want. 1493 01:22:39,376 --> 01:22:42,379 -Why you wanna be part of this lot? -[Miles] To get a watch. 1494 01:22:42,462 --> 01:22:44,715 -Make your own watch. -Pssh. 1495 01:22:44,798 --> 01:22:47,301 Bet you got a nice setup, eh? Nice parents. 1496 01:22:47,384 --> 01:22:50,470 They're fine. I mean, we got in a fight, but... 1497 01:22:51,471 --> 01:22:53,891 They just want what's best for me, so... 1498 01:22:53,974 --> 01:22:56,476 -That's a bloody shame. -Why? 1499 01:22:57,436 --> 01:22:59,396 'Cause you're not ready for everybody else. 1500 01:23:01,064 --> 01:23:03,567 -[girl] We did it this time! -[man] Okay, okay, mija. 1501 01:23:03,650 --> 01:23:06,653 [dramatic music playing] 1502 01:23:08,780 --> 01:23:09,615 Good job. 1503 01:23:11,825 --> 01:23:15,787 [Hobie] Listen to me, bruv. Whole point of being Spider-Man is your independence. 1504 01:23:15,871 --> 01:23:17,706 Being your own boss. You don't need all this. 1505 01:23:17,789 --> 01:23:21,084 -Then why are you here? -Looking out for my drummer, is all. 1506 01:23:21,168 --> 01:23:22,878 I want to be in a band. I-- 1507 01:23:22,961 --> 01:23:26,507 I wanna see my friends, and I need a watch to do that. 1508 01:23:26,590 --> 01:23:27,925 Guys, come on. 1509 01:23:28,008 --> 01:23:29,510 All right. Squashed. 1510 01:23:31,011 --> 01:23:33,263 Don't enlist till you know what war you're fighting. 1511 01:23:56,703 --> 01:23:58,080 [whispers] Yeah, I know it's slow. 1512 01:23:58,622 --> 01:23:59,998 But it's his thing. 1513 01:24:01,583 --> 01:24:04,753 [in normal voice] Miguel O'Hara, meet Miles Morales. 1514 01:24:04,837 --> 01:24:07,130 Hey! [speaks in Spanish] 1515 01:24:07,214 --> 01:24:08,507 [in English] I speak Spanish. 1516 01:24:09,925 --> 01:24:11,260 [speaks in Spanish] 1517 01:24:13,011 --> 01:24:14,012 [speaks in Spanish] 1518 01:24:17,766 --> 01:24:20,310 -[in English] I'm excited to get going. -[in English] Oh. Great. 1519 01:24:20,394 --> 01:24:22,563 -I have new ideas on how to catch Spot. -Oh. Wow. Uh-huh. 1520 01:24:22,646 --> 01:24:25,482 [Miles] He just wants to be taken seriously, like we all do. Whoa! 1521 01:24:25,774 --> 01:24:27,192 He's worried about Spot. 1522 01:24:27,276 --> 01:24:28,610 I'll worry about Spot! 1523 01:24:28,694 --> 01:24:31,613 -What did I do? -Miguel! It's not his fault. 1524 01:24:31,697 --> 01:24:34,199 -Fault? Hold up. -You blew another hole in the multiverse! 1525 01:24:34,283 --> 01:24:37,744 -He doesn't know any better. -I do know what-- Not know what? 1526 01:24:37,828 --> 01:24:39,329 But you did, Gwen. 1527 01:24:40,038 --> 01:24:42,958 And you-- I'm just gonna try to ignore you. 1528 01:24:43,041 --> 01:24:45,002 -I just can't. I can't even. -I ain't even here. 1529 01:24:45,836 --> 01:24:46,879 Or here. 1530 01:24:46,962 --> 01:24:49,464 -What's happening? -[Peter] Hey, Miguel! 1531 01:24:49,548 --> 01:24:52,092 Come on, go easy on the kid. 1532 01:24:52,176 --> 01:24:55,554 -He had a terrible teacher. -[uplifting music playing] 1533 01:24:55,637 --> 01:24:57,055 He had no chance. 1534 01:24:57,139 --> 01:24:58,891 -Peter! -Oh, boy. 1535 01:24:58,974 --> 01:25:01,435 Humbling-Reality Spider-Man has arrived. 1536 01:25:01,518 --> 01:25:02,936 -Miles! -Dude! 1537 01:25:03,020 --> 01:25:06,732 Don't be afraid of my friend Miguel. He just looks scary. He's got no bite. 1538 01:25:06,815 --> 01:25:09,193 -[groans] Peter. -You're growing up on me. You look great. 1539 01:25:09,276 --> 01:25:12,905 -You look solid, you know. You look good. -Define "solid." 1540 01:25:12,988 --> 01:25:14,948 What happened? You bleeding from the armpits? 1541 01:25:15,032 --> 01:25:17,618 -Peter, you-- -Don't worry, we'll get you a new suit. 1542 01:25:17,701 --> 01:25:19,369 Peter, you gotta tell them-- 1543 01:25:19,453 --> 01:25:21,872 -Wait. What is that? -[Peter] Mayday! 1544 01:25:21,955 --> 01:25:23,332 -You have a baby! -I have a baby. 1545 01:25:23,415 --> 01:25:24,416 This is crazy. 1546 01:25:24,499 --> 01:25:26,877 Don't forget to keep your little day pass on, honey. 1547 01:25:26,960 --> 01:25:29,671 Oh, you have one too. I didn't know they made those for adults. 1548 01:25:29,755 --> 01:25:32,841 -Give me a second. Mayday! -The kid's an anarchist. 1549 01:25:32,925 --> 01:25:35,427 I'm coming up to get you. Here I come. Don't move. 1550 01:25:35,511 --> 01:25:37,095 [grumbling in Spanish] 1551 01:25:37,179 --> 01:25:40,599 I got you. I knew I was gonna regret making her that web shooter. 1552 01:25:40,682 --> 01:25:42,684 I shouldn't have done it. That's an actual mistake. 1553 01:25:43,810 --> 01:25:45,646 -You wanna see pictures? -She's right there. 1554 01:25:45,729 --> 01:25:48,065 -Look at this pic! -Oh, you've got them. 1555 01:25:48,148 --> 01:25:49,525 -She's incredible. -Yup. 1556 01:25:49,608 --> 01:25:52,361 This is her funny face. That's her mad face. 1557 01:25:52,444 --> 01:25:54,238 This one is the studious one. 1558 01:25:54,321 --> 01:25:56,990 Watch out, the next one you're gonna crack up. 1559 01:25:57,074 --> 01:26:00,035 Miguel's gonna die. Miguel, look at this one. 1560 01:26:00,118 --> 01:26:02,120 I'm trying to hold a serious adult conversation. 1561 01:26:02,204 --> 01:26:03,997 You're the only Spider-Man who isn't funny. 1562 01:26:04,081 --> 01:26:06,542 -We're supposed to be funny. -The fate of the multiverse-- 1563 01:26:06,625 --> 01:26:08,335 You always lose me with that. 1564 01:26:08,418 --> 01:26:12,589 You say, "The fate of the multiverse," and my brain dies. 1565 01:26:14,174 --> 01:26:15,843 Do you guys smell that? Mayday took a crap. 1566 01:26:15,926 --> 01:26:17,386 -Yup. She's a Parker. -[Miguel] Miles. 1567 01:26:17,469 --> 01:26:19,179 That's what happens when a Parker eats an avocado. 1568 01:26:19,263 --> 01:26:21,306 -You disrupted a canon event. -Canon event? 1569 01:26:21,390 --> 01:26:24,268 The kid wasn't thinking. That's not how he works. 1570 01:26:24,351 --> 01:26:25,394 That's insulting. 1571 01:26:25,477 --> 01:26:28,105 Taking a crap on the establishment. I salute you. 1572 01:26:28,188 --> 01:26:30,649 Wait, what are you upset about? I saved those people. 1573 01:26:30,732 --> 01:26:32,276 And that's the problem. 1574 01:26:32,359 --> 01:26:34,236 [ominous music playing] 1575 01:26:34,319 --> 01:26:37,197 -LYLA, do the thing. -Huh? What thing? 1576 01:26:37,281 --> 01:26:40,117 What do you mean, "What thing?" The information-explainy thing. 1577 01:26:40,200 --> 01:26:41,201 Okay. 1578 01:26:47,624 --> 01:26:48,917 What's this? 1579 01:26:49,793 --> 01:26:52,379 This is everything. 1580 01:26:52,462 --> 01:26:55,465 [dramatic music playing] 1581 01:26:57,801 --> 01:26:59,803 Can you be more specific? 1582 01:26:59,887 --> 01:27:02,139 Can you not talk for a second? 1583 01:27:02,222 --> 01:27:03,307 [Miles] Yeah, yeah, I-- 1584 01:27:04,266 --> 01:27:05,309 [Miguel] And this here? 1585 01:27:06,560 --> 01:27:07,811 This is all of us. 1586 01:27:08,645 --> 01:27:11,690 All of our lives woven together 1587 01:27:11,773 --> 01:27:14,776 in a beautiful web of life and destiny. 1588 01:27:15,819 --> 01:27:17,154 The Spider-Verse. 1589 01:27:17,237 --> 01:27:18,280 Spider-Verse. 1590 01:27:19,198 --> 01:27:20,908 That's stupid. 1591 01:27:21,950 --> 01:27:24,411 It's called the Arachnohumanoid Polymultiverse. 1592 01:27:25,329 --> 01:27:28,373 Which sounds stupid too, I guess. 1593 01:27:29,541 --> 01:27:32,127 And these nodes where the lines converge? 1594 01:27:32,920 --> 01:27:34,338 [Miguel] They are the canon. 1595 01:27:34,880 --> 01:27:39,051 Chapters that are a part of every Spider's story every time. 1596 01:27:40,010 --> 01:27:41,053 Some good. 1597 01:27:42,596 --> 01:27:43,805 Some bad. 1598 01:27:46,016 --> 01:27:47,017 Some very bad. 1599 01:27:55,317 --> 01:27:56,610 Just keep going. 1600 01:27:56,693 --> 01:27:58,153 Uncle Aaron. 1601 01:27:59,029 --> 01:28:01,990 This one, Event ASM-90. 1602 01:28:02,699 --> 01:28:05,369 A police captain close to Spider-Man dies, 1603 01:28:05,452 --> 01:28:09,706 saving a kid from falling rubble during a battle with an archnemesis. 1604 01:28:10,332 --> 01:28:11,500 Captain Stacy. 1605 01:28:12,584 --> 01:28:13,877 I'm so sorry. 1606 01:28:24,847 --> 01:28:25,681 No. 1607 01:28:37,150 --> 01:28:38,652 That happened to you? 1608 01:28:40,654 --> 01:28:42,114 And me. 1609 01:28:45,909 --> 01:28:47,661 Ey. What of it? 1610 01:28:48,287 --> 01:28:50,664 [Miguel] That's how the story is supposed to go. 1611 01:28:51,623 --> 01:28:56,044 Canon events are the connections that bind our lives together. 1612 01:28:56,795 --> 01:28:59,339 But those connections can be broken. 1613 01:29:00,674 --> 01:29:05,095 That's why anomalies are so dangerous. 1614 01:29:06,263 --> 01:29:08,891 Inspector Singh's death was a canon event. 1615 01:29:08,974 --> 01:29:10,934 You weren't supposed to be there. 1616 01:29:11,018 --> 01:29:13,478 And you weren't supposed to save him. 1617 01:29:14,062 --> 01:29:16,940 -That's why Gwen tried to stop you. -[Gwen] Miles! 1618 01:29:17,024 --> 01:29:19,234 I thought you were trying to save me. 1619 01:29:20,903 --> 01:29:22,404 I was. I... 1620 01:29:23,822 --> 01:29:25,324 I was doing both. 1621 01:29:25,949 --> 01:29:30,412 And now, Miles, because you changed the story, 1622 01:29:30,495 --> 01:29:33,165 Pavitr's dimension is unravelling. 1623 01:29:33,874 --> 01:29:36,502 If we're lucky, we can stop it. 1624 01:29:38,086 --> 01:29:39,796 We haven't always been lucky. 1625 01:29:39,880 --> 01:29:42,049 That wasn't me. That was the Spot. 1626 01:29:42,132 --> 01:29:44,801 It's what happens when you break the canon. 1627 01:29:47,221 --> 01:29:48,305 [Miles] How do you know? 1628 01:29:49,181 --> 01:29:51,391 Because I broke it once myself. 1629 01:29:52,309 --> 01:29:55,854 I found a world where I had a family. 1630 01:29:55,938 --> 01:29:57,314 Where I was happy. 1631 01:29:58,273 --> 01:30:00,192 At least, a version of me was. 1632 01:30:01,652 --> 01:30:04,446 {\an8}And that version of myself was killed. 1633 01:30:09,701 --> 01:30:10,994 So I replaced him. 1634 01:30:14,498 --> 01:30:16,416 I thought it was harmless. 1635 01:30:19,545 --> 01:30:20,963 But I was wrong. 1636 01:30:21,839 --> 01:30:23,924 [people screaming] 1637 01:30:24,007 --> 01:30:26,718 [poignant, dramatic music playing] 1638 01:30:30,013 --> 01:30:31,849 Daddy? Dad. 1639 01:30:31,932 --> 01:30:33,100 Daddy, no! 1640 01:30:38,230 --> 01:30:39,648 [Miguel] Isn't that right, Peter? 1641 01:30:40,691 --> 01:30:41,525 Yeah. 1642 01:30:42,150 --> 01:30:45,362 You break enough canon, save enough captains... 1643 01:30:47,489 --> 01:30:49,700 and we could lose everything. 1644 01:31:01,753 --> 01:31:03,922 My dad is about to be captain. 1645 01:31:04,006 --> 01:31:06,175 [ominous music playing] 1646 01:31:13,223 --> 01:31:14,433 No. 1647 01:31:16,685 --> 01:31:18,896 [Spot] I'm gonna take everything from you... 1648 01:31:20,814 --> 01:31:23,233 -like you took everything from me. -[Jeff] I'm coming! 1649 01:31:27,946 --> 01:31:29,156 Spot does it. 1650 01:31:31,074 --> 01:31:32,284 He kills him. 1651 01:31:38,707 --> 01:31:41,043 When does it happen? 1652 01:31:44,379 --> 01:31:46,632 -When does it happen? -In two days. 1653 01:31:47,799 --> 01:31:49,051 When he's sworn in. 1654 01:31:50,260 --> 01:31:52,179 That's what the model says. 1655 01:31:54,181 --> 01:31:55,516 [Miguel] I'm sorry, Miles. 1656 01:31:55,599 --> 01:31:56,767 Send me home. 1657 01:31:57,351 --> 01:31:59,394 I can't do that. Not now. 1658 01:32:00,062 --> 01:32:02,689 What am I supposed to do? Just let him die? 1659 01:32:06,944 --> 01:32:08,403 What about your dad? 1660 01:32:08,487 --> 01:32:10,072 He's a captain, right? 1661 01:32:12,407 --> 01:32:13,242 Yeah. 1662 01:32:13,825 --> 01:32:15,202 [Miles] And that's it? 1663 01:32:15,285 --> 01:32:16,787 You aren't gonna do anything about it? 1664 01:32:19,831 --> 01:32:21,583 Okay, what about Uncle Ben? 1665 01:32:21,667 --> 01:32:25,754 That have been okay if you knew and you just let it play out? 1666 01:32:26,463 --> 01:32:28,799 If not for Uncle Ben, 1667 01:32:28,882 --> 01:32:31,552 most of us wouldn't be here, Miles. 1668 01:32:32,511 --> 01:32:35,013 And all the good we did, it... 1669 01:32:35,097 --> 01:32:36,849 It wouldn't have been done. 1670 01:32:40,060 --> 01:32:42,437 So we're just supposed to let people die 1671 01:32:42,521 --> 01:32:45,858 because some algorithm says that that's supposed to happen? 1672 01:32:45,941 --> 01:32:49,069 You realise how messed up that sounds, right? 1673 01:32:49,152 --> 01:32:51,905 You have a choice between saving one person 1674 01:32:51,989 --> 01:32:53,824 and saving an entire world. 1675 01:32:53,907 --> 01:32:54,950 Every world. 1676 01:32:55,033 --> 01:32:57,411 I can do both. Spider-Man always-- 1677 01:32:57,494 --> 01:32:58,745 Not always. 1678 01:33:02,291 --> 01:33:05,377 Miles, we all want to live the life we wish we had. 1679 01:33:06,044 --> 01:33:08,505 Believe me, I have tried. 1680 01:33:08,589 --> 01:33:12,551 And the harder I tried, the more damage I did. 1681 01:33:14,052 --> 01:33:15,888 You can't have it all, kid. 1682 01:33:20,058 --> 01:33:22,519 Being Spider-Man is a sacrifice. 1683 01:33:23,103 --> 01:33:24,354 That's the job. 1684 01:33:24,438 --> 01:33:26,148 That's what you signed up for. 1685 01:33:27,274 --> 01:33:28,275 [Peni] Miles. 1686 01:33:30,903 --> 01:33:31,945 [Miles] Peni? 1687 01:33:33,113 --> 01:33:34,114 What is this? 1688 01:33:35,908 --> 01:33:37,743 Is this is an intervention or something? 1689 01:33:38,619 --> 01:33:39,745 We know it's hard. 1690 01:33:40,996 --> 01:33:42,456 But it's the truth, Miles. 1691 01:33:43,040 --> 01:33:46,752 Is that why you're here? To let me down easy? 1692 01:33:48,921 --> 01:33:51,298 It worked last time, why not run it back, huh? 1693 01:33:51,381 --> 01:33:53,383 -Hey, hold on. Hold on. -You were right, Gwen. 1694 01:33:53,967 --> 01:33:56,803 -You should've never come to see me. -Kid, look at-- 1695 01:33:56,887 --> 01:33:58,222 Stop calling me that. 1696 01:33:58,305 --> 01:33:59,598 -There we go. -Hobie, not helping. 1697 01:33:59,681 --> 01:34:02,059 -Good. -Miles, please understand. 1698 01:34:02,142 --> 01:34:04,645 You can't ask me not to save my father. 1699 01:34:04,728 --> 01:34:05,729 I'm not asking. 1700 01:34:06,522 --> 01:34:08,190 Just give him a second, please. 1701 01:34:08,273 --> 01:34:11,276 -This is a great look. -Don't! Stop it! 1702 01:34:11,360 --> 01:34:14,196 If we let him leave, he'll only do more damage. We both know that. 1703 01:34:14,279 --> 01:34:16,406 Little man. Peter Pan. Palms. 1704 01:34:16,490 --> 01:34:19,701 [Miguel] Just need to hold you a few days. Sorry it had to end like this, kid. 1705 01:34:19,785 --> 01:34:23,038 I said not to call me that! 1706 01:34:24,998 --> 01:34:27,000 [all yell] 1707 01:34:27,709 --> 01:34:28,544 [chuckles] 1708 01:34:33,632 --> 01:34:35,884 -[dramatic music playing] -Miles! 1709 01:34:36,969 --> 01:34:37,970 All right. 1710 01:34:38,053 --> 01:34:40,848 I'm sorry for doing this. This is bad parenting. 1711 01:34:42,015 --> 01:34:43,684 Just for the record, I quit. 1712 01:34:45,853 --> 01:34:46,937 [blaring] 1713 01:34:47,020 --> 01:34:48,355 -[Spider 1] Huh? -[Spider 2] Uh... 1714 01:34:48,438 --> 01:34:49,606 [Miguel over PA] All stations, 1715 01:34:49,690 --> 01:34:51,942 drop what you're doing and stop Spider-Man. 1716 01:34:52,025 --> 01:34:52,901 [music stops] 1717 01:34:52,985 --> 01:34:54,361 -You? -You? 1718 01:34:54,444 --> 01:34:55,863 -Me? -Me? 1719 01:34:55,946 --> 01:34:56,947 [Miguel speaks in Spanish] 1720 01:34:57,030 --> 01:34:59,908 [in English] Miles! Miles Morales! He's entering Sector 4! 1721 01:35:00,742 --> 01:35:02,953 ["Light The City Up" playing] 1722 01:35:03,912 --> 01:35:06,498 -Is that him? -Do I, uh, have web on my face? 1723 01:35:06,582 --> 01:35:07,416 What's the deal? 1724 01:35:07,499 --> 01:35:09,376 [Miguel] Miles! He's right there. He's right in-- 1725 01:35:09,459 --> 01:35:12,087 -Turn around! -I don't see anything, boss. 1726 01:35:14,923 --> 01:35:16,091 [laughs nervously] 1727 01:35:16,175 --> 01:35:18,677 [Spider-Beings yelling] 1728 01:35:30,564 --> 01:35:32,733 Can this day get any damn weirder? 1729 01:35:35,194 --> 01:35:36,945 Wow! I guess it can. 1730 01:35:43,702 --> 01:35:45,287 -Whoa! -Sorry! 1731 01:35:50,167 --> 01:35:52,252 And then I looked at my uncle, and... 1732 01:35:52,336 --> 01:35:54,421 Uh, let me guess. He died? 1733 01:36:04,389 --> 01:36:05,432 Whoa! 1734 01:36:07,017 --> 01:36:08,602 On the count of three, draw. 1735 01:36:08,685 --> 01:36:10,687 One-- You didn't wait for three! 1736 01:36:10,771 --> 01:36:12,105 Hey, Miguel! 1737 01:36:12,189 --> 01:36:14,233 Can you take a photo of this? It's her first chase. 1738 01:36:14,316 --> 01:36:15,567 [camera clicks] 1739 01:36:15,651 --> 01:36:17,528 -[Spider-Being yelling] -[prisoners booing] 1740 01:36:18,862 --> 01:36:19,947 Boo. 1741 01:36:22,866 --> 01:36:24,785 -[female Spider] Miles? -[Miles] Hi. 1742 01:36:24,868 --> 01:36:27,287 -I'm a huge fan of your work. -Thanks. 1743 01:36:27,371 --> 01:36:30,082 Do you think Spider-People too often use comedy as a crutch? 1744 01:36:30,165 --> 01:36:32,835 -Uh... -Get it? "Crutch"? 1745 01:36:32,918 --> 01:36:34,837 -I can do anything he can. -[dramatic sting plays] 1746 01:36:34,920 --> 01:36:36,713 Oh, dang, I pulled something. 1747 01:36:45,138 --> 01:36:46,849 -[Dr Octopus] Hello, Peter. -[Miles yells] 1748 01:36:51,228 --> 01:36:52,104 Meow! 1749 01:37:03,073 --> 01:37:04,157 There's nowhere to run. 1750 01:37:08,871 --> 01:37:10,038 [Miles screams] 1751 01:37:12,374 --> 01:37:14,793 My bad, everybody. There was somewhere to run. 1752 01:37:23,635 --> 01:37:26,805 -[Miguel] Stop running! -Then stop chasing me! 1753 01:37:26,889 --> 01:37:28,849 [Miguel] You're so frustrating. 1754 01:37:28,932 --> 01:37:32,728 I know he's your friend, but it's the only way. 1755 01:37:32,811 --> 01:37:35,272 -But my gut says-- -Then use your head. 1756 01:37:54,166 --> 01:37:56,960 [Ben Reilly] I've got you trapped in my well-defined musculature. 1757 01:37:57,044 --> 01:37:58,462 So don't even-- [yells] 1758 01:38:12,851 --> 01:38:13,894 [yells] 1759 01:38:18,732 --> 01:38:19,691 Miles. 1760 01:38:19,775 --> 01:38:22,528 -No, no. Let me go. -It is crazy to run. 1761 01:38:22,611 --> 01:38:25,280 Running is the least crazy thing going on. 1762 01:38:25,364 --> 01:38:27,658 -Look, I feel bad. -Good! 1763 01:38:27,741 --> 01:38:30,661 But this is just how stuff works. You're not gonna win here. 1764 01:38:30,744 --> 01:38:33,372 Just wait, don't move. Stop moving so fast. 1765 01:38:33,455 --> 01:38:34,456 No! 1766 01:38:34,540 --> 01:38:36,875 -Do you wanna hold my baby? -What? 1767 01:38:36,959 --> 01:38:39,086 Would you just give the baby one squeeze and then we'll talk? 1768 01:38:39,169 --> 01:38:41,755 I think it's gonna change our vibe. It's very rejuvenating. 1769 01:38:41,839 --> 01:38:43,215 I'm plenty juvenated. 1770 01:38:43,298 --> 01:38:46,802 You'll get more so when you go chest-to-chest with this magical child. 1771 01:38:46,885 --> 01:38:49,221 You don't get to have a heartfelt conversation with me. 1772 01:38:49,304 --> 01:38:51,431 Just hold the baby, we'll see what happens! 1773 01:38:51,515 --> 01:38:52,349 [yells] 1774 01:38:53,475 --> 01:38:55,727 You're the reason I had her, okay? 1775 01:38:57,062 --> 01:39:00,649 I thought that if I did a decent job raising her, 1776 01:39:00,732 --> 01:39:04,403 then there was a chance she was gonna turn out like you. 1777 01:39:04,486 --> 01:39:07,990 And that got me excited because you are a wonderful person. 1778 01:39:08,073 --> 01:39:10,826 -And I like being around you. -[poignant, pensive music playing] 1779 01:39:12,035 --> 01:39:14,079 Then why didn't you come see me? 1780 01:39:14,872 --> 01:39:15,706 Bec-- 1781 01:39:16,999 --> 01:39:18,166 I couldn't. 1782 01:39:19,042 --> 01:39:21,378 I wanted to be with you guys so badly. 1783 01:39:23,797 --> 01:39:26,008 But this thing isn't what I thought it was. 1784 01:39:26,091 --> 01:39:29,761 Look, bad things are gonna happen. 1785 01:39:29,845 --> 01:39:32,306 It makes us who we are. 1786 01:39:33,307 --> 01:39:36,226 But good things happen too, you know? 1787 01:39:36,977 --> 01:39:38,812 Like you happened. 1788 01:39:40,522 --> 01:39:42,149 And she happened. 1789 01:39:42,941 --> 01:39:44,818 Hey, I don't... 1790 01:39:44,902 --> 01:39:48,780 And you are so bad at holding a baby. 1791 01:39:48,864 --> 01:39:51,408 -[LYLA] We got your location, Peter. -Wait, wait. No, no! 1792 01:39:51,491 --> 01:39:53,577 You do not have my location. Over. 1793 01:39:53,660 --> 01:39:54,661 Send everyone. 1794 01:39:56,288 --> 01:39:59,541 No, no, no, Miles, I didn't know. I promise you. 1795 01:39:59,625 --> 01:40:01,418 Please, man, let's talk about this. 1796 01:40:01,502 --> 01:40:02,336 We did. 1797 01:40:04,880 --> 01:40:05,964 Good talk. 1798 01:40:06,048 --> 01:40:07,049 [grunting] 1799 01:40:10,344 --> 01:40:11,261 [Spider-Man] Get him! 1800 01:40:24,107 --> 01:40:25,359 [Gwen] Miles! 1801 01:40:25,442 --> 01:40:28,278 -Where does he think he's going? -[Peter] Don't think he planned this out. 1802 01:40:28,362 --> 01:40:30,697 If I hadn't said it before, by the way, 1803 01:40:30,781 --> 01:40:32,616 you're a terrible mentor. 1804 01:40:32,699 --> 01:40:34,660 [dramatic music playing] 1805 01:40:41,333 --> 01:40:44,753 He did just beat you, so I'm not a terrible mentor. 1806 01:40:44,837 --> 01:40:47,381 [Miguel] You're both equally terrible. Does that settle it? 1807 01:40:48,882 --> 01:40:51,176 Stop pretending you know where you're going! 1808 01:40:51,260 --> 01:40:54,555 [Miles] Oh, I have a plan. I just haven't told you yet. 1809 01:41:10,320 --> 01:41:12,489 -[LYLA] Departing for the moon. -That's not good. 1810 01:41:20,372 --> 01:41:21,623 [yells] 1811 01:41:24,251 --> 01:41:25,085 [groans] 1812 01:41:31,175 --> 01:41:32,509 What are those, claws? 1813 01:41:32,593 --> 01:41:35,137 Dude, are you sure you're even Spider-Man? 1814 01:41:35,220 --> 01:41:36,638 [Miguel] Are you? 1815 01:41:36,722 --> 01:41:38,932 Who do you think you are? Really? 1816 01:41:41,852 --> 01:41:44,813 My name is Miles Morales. 1817 01:41:50,319 --> 01:41:53,363 I was bitten by a radioactive spider. 1818 01:41:55,282 --> 01:41:57,826 And I'm pretty sure you know the rest, jerk! 1819 01:42:06,460 --> 01:42:08,170 Hey. What's up, man? 1820 01:42:10,214 --> 01:42:12,341 [Miguel] You don't get it. You're an anomaly. 1821 01:42:12,424 --> 01:42:14,676 Not if you let me go home. 1822 01:42:15,135 --> 01:42:16,220 [Miguel grunts] 1823 01:42:18,347 --> 01:42:19,223 [Miles] Snitch! 1824 01:42:21,266 --> 01:42:23,519 [Miguel] Everywhere you go, you're an anomaly. 1825 01:42:31,485 --> 01:42:34,154 You're the original anomaly. 1826 01:42:37,783 --> 01:42:38,951 Miguel! 1827 01:42:39,535 --> 01:42:43,747 [Miguel] The spider that gave you your powers wasn't from your dimension. 1828 01:42:45,332 --> 01:42:47,334 It was never supposed to bite you. 1829 01:42:48,210 --> 01:42:49,044 Miguel, don't! 1830 01:42:49,127 --> 01:42:51,755 [Miguel] There's a world out there with no Spider-Man to protect them 1831 01:42:51,839 --> 01:42:53,423 -because it bit you instead. -No. 1832 01:42:53,507 --> 01:42:55,467 [Miguel] You're not supposed to be Spider-Man. 1833 01:42:55,551 --> 01:42:57,970 No! You're lying. I'm Spider-Man! 1834 01:42:58,053 --> 01:42:59,513 [Miguel] You're a mistake! 1835 01:43:01,473 --> 01:43:05,102 If you hadn't been bit, your Peter Parker would have lived. 1836 01:43:05,185 --> 01:43:07,813 Instead, he died saving you. 1837 01:43:08,814 --> 01:43:11,233 He would've stopped the collider before it ever went off. 1838 01:43:11,316 --> 01:43:12,568 Spot wouldn't exist. 1839 01:43:12,651 --> 01:43:15,904 -And none of this would've happened. -Peter. [groans] 1840 01:43:15,988 --> 01:43:20,409 And all this time, I have been the only one holding it all together. 1841 01:43:20,492 --> 01:43:24,246 -[Peter] Miguel, go easy on him! -You don't belong here. 1842 01:43:24,329 --> 01:43:25,497 You never did. 1843 01:43:25,581 --> 01:43:27,040 Let me go. 1844 01:43:27,124 --> 01:43:29,793 -Miguel, that's enough. -This isn't what we talked about. 1845 01:43:31,086 --> 01:43:32,504 You talked about this? 1846 01:43:34,047 --> 01:43:35,090 You knew? 1847 01:43:35,174 --> 01:43:37,301 [ominous music playing] 1848 01:43:37,384 --> 01:43:38,552 You all knew? 1849 01:43:39,803 --> 01:43:41,388 I didn't know... 1850 01:43:42,514 --> 01:43:43,724 how to tell you. 1851 01:43:45,392 --> 01:43:47,603 That's why you never came to see me. 1852 01:43:51,023 --> 01:43:54,318 -Miles, it's for your own good. -Who decides that? 1853 01:43:54,943 --> 01:43:56,612 I'm not a kid, Gwen. 1854 01:43:57,446 --> 01:43:58,989 That's exactly what you are. 1855 01:43:59,072 --> 01:44:03,702 You're just a kid who has no idea what he's doing! 1856 01:44:09,416 --> 01:44:10,584 Yeah, well, 1857 01:44:10,667 --> 01:44:13,921 I did lure hundreds of Spider-People away from your little clubhouse. 1858 01:44:14,004 --> 01:44:14,838 What? 1859 01:44:20,636 --> 01:44:22,346 I guess he did plan this out. 1860 01:44:23,972 --> 01:44:26,600 And I'm about to do this. 1861 01:44:31,355 --> 01:44:35,776 Everyone keeps telling me how my story is supposed to go. 1862 01:44:36,693 --> 01:44:37,819 Nah. 1863 01:44:37,903 --> 01:44:39,321 I'm gonna do my own thing. 1864 01:44:39,404 --> 01:44:41,240 [dramatic music playing] 1865 01:44:42,866 --> 01:44:44,117 [Miguel yells] 1866 01:44:58,966 --> 01:45:00,217 Goodbye, Gwen. 1867 01:45:03,846 --> 01:45:04,930 Miles! 1868 01:45:09,142 --> 01:45:10,561 I taught him how to do that, 1869 01:45:10,644 --> 01:45:13,856 so I gotta be a pretty good mentor to pull that off. 1870 01:45:24,658 --> 01:45:27,411 Nope. No. Uh-uh. 1871 01:45:27,995 --> 01:45:30,289 That's kind of cute. Oh, no. Mm-mm. 1872 01:45:30,372 --> 01:45:32,416 Been there. Done that. 1873 01:45:33,250 --> 01:45:36,253 -Huh? -[pensive music playing] 1874 01:45:55,189 --> 01:45:57,316 [automated voice] Initialising Go Home Machine. 1875 01:46:10,495 --> 01:46:12,956 {\an8}Dimensional signature identified. 1876 01:46:22,716 --> 01:46:23,592 Come on. 1877 01:46:23,675 --> 01:46:25,219 No. No. 1878 01:46:25,302 --> 01:46:27,346 -Oh, no. -No. 1879 01:46:33,143 --> 01:46:34,561 What's happening? 1880 01:46:34,645 --> 01:46:36,396 The machine activated on its own. 1881 01:46:36,480 --> 01:46:38,357 -How is that possible? -It isn't. 1882 01:46:38,440 --> 01:46:40,526 It's not possible for the accelerator protocol 1883 01:46:40,609 --> 01:46:42,486 to engage without entering a sequence key. 1884 01:46:42,569 --> 01:46:45,197 -Okay. Which...? -Which it's doing right now. 1885 01:46:46,240 --> 01:46:47,241 -How about this? -No. 1886 01:46:47,324 --> 01:46:49,117 -How about now? -You're getting in the way. 1887 01:47:06,885 --> 01:47:08,512 Stop him! Now! 1888 01:47:08,595 --> 01:47:10,973 What does it look like I'm trying to do? 1889 01:47:19,481 --> 01:47:20,399 Do something. 1890 01:47:21,191 --> 01:47:22,025 Now! 1891 01:47:24,736 --> 01:47:25,571 [Peter] Miguel. 1892 01:47:25,654 --> 01:47:26,780 [Gwen] Miguel, stop! 1893 01:47:30,576 --> 01:47:32,578 [grunting] 1894 01:47:32,661 --> 01:47:35,664 [suspenseful music playing] 1895 01:47:54,516 --> 01:47:55,642 No! 1896 01:48:08,280 --> 01:48:09,281 [Miguel yells] 1897 01:48:09,781 --> 01:48:12,284 Okay. Enough. It's not the console's fault. 1898 01:48:12,367 --> 01:48:14,244 [Miguel] All he had to do was listen! 1899 01:48:15,162 --> 01:48:17,497 -Why didn't he listen? -Maybe you weren't hard enough. 1900 01:48:17,581 --> 01:48:19,917 -Gwen, don't do it. -[Miguel] You let him go. 1901 01:48:20,000 --> 01:48:21,418 -Me? -You didn't catch him, Gwen. 1902 01:48:21,502 --> 01:48:24,755 -Okay, let's all just take a breath. -Peter, you wanna back me up? 1903 01:48:24,838 --> 01:48:29,259 Well, okay, Miguel, as a father of a daughter and the son of a mother-- 1904 01:48:29,343 --> 01:48:31,553 -Yeah, actually, stop talking. -Okay, duly noted. 1905 01:48:31,637 --> 01:48:33,263 Let me just talk to him. 1906 01:48:34,515 --> 01:48:35,516 We tried that. 1907 01:48:35,599 --> 01:48:37,684 -He's my friend. -Yeah. And that's the problem. 1908 01:48:37,768 --> 01:48:40,812 Do you know for certain what happens if he breaks the canon? 1909 01:48:42,105 --> 01:48:46,193 Do you wanna find out? I told you she was a liability. 1910 01:48:47,444 --> 01:48:48,612 You're wrong. 1911 01:48:48,695 --> 01:48:50,614 Jess, tell him he's wrong. 1912 01:48:52,533 --> 01:48:53,659 He's not. 1913 01:48:53,742 --> 01:48:55,494 Are you serious right now? 1914 01:48:55,577 --> 01:48:59,873 I told you. You let him get away, I can't help you. 1915 01:48:59,957 --> 01:49:01,542 I'm not coming. 1916 01:49:01,625 --> 01:49:02,793 You're right. 1917 01:49:02,876 --> 01:49:03,794 What...? 1918 01:49:05,587 --> 01:49:06,588 What the hell? 1919 01:49:06,672 --> 01:49:08,590 [dramatic music playing] 1920 01:49:16,598 --> 01:49:18,225 Go home, Gwen. 1921 01:49:23,605 --> 01:49:25,941 We are supposed to be the good guys. 1922 01:49:42,291 --> 01:49:43,292 We are. 1923 01:49:46,628 --> 01:49:47,796 We are. 1924 01:49:49,464 --> 01:49:51,675 Jess, Ben. Come with me. 1925 01:49:51,758 --> 01:49:52,759 Hell, yeah. 1926 01:49:52,843 --> 01:49:54,303 [Miguel] And somebody catch Spot. 1927 01:49:54,386 --> 01:49:57,306 Yeah. Sorry. I gotta get her down for her nap. 1928 01:49:57,389 --> 01:50:00,309 Not you. I've had the right amount of you. 1929 01:50:00,392 --> 01:50:02,519 [tense, dramatic music playing] 1930 01:50:15,240 --> 01:50:16,158 [grunts] 1931 01:50:27,044 --> 01:50:28,045 [groans] 1932 01:50:48,357 --> 01:50:49,191 Hey, hon. 1933 01:50:53,028 --> 01:50:54,029 How was work? 1934 01:50:55,197 --> 01:50:56,365 [Peter] I don't know. 1935 01:50:56,448 --> 01:50:59,868 Peter? Did you bring our baby to another fight? 1936 01:50:59,952 --> 01:51:02,246 Did I bring our ba--? No. No, no. 1937 01:51:02,329 --> 01:51:05,332 'Cause you asked me not to. So I didn't. I wouldn't. 1938 01:51:05,999 --> 01:51:08,710 Access denied. Access denied. 1939 01:51:36,864 --> 01:51:38,949 You think I'll be any good at this? 1940 01:51:40,367 --> 01:51:41,743 You're asking that now? 1941 01:51:43,745 --> 01:51:46,206 There's no playbook for raising someone like her... 1942 01:51:47,374 --> 01:51:50,127 or being someone like you. 1943 01:51:54,381 --> 01:51:57,092 You just gotta make the right adjustments at half-time. 1944 01:52:02,222 --> 01:52:04,808 -That's a sports metaphor, by the way. -I understand. 1945 01:52:04,892 --> 01:52:07,561 Sorry. You were just such a nerd in high school. I figured-- 1946 01:52:07,644 --> 01:52:10,189 But I have watched sports. 1947 01:52:10,272 --> 01:52:12,316 -Okay, champ. -Unbelievable. 1948 01:52:40,511 --> 01:52:41,678 Wanna go easy on the penguin? 1949 01:52:42,846 --> 01:52:44,139 Would you just...? 1950 01:52:45,098 --> 01:52:46,391 You gonna even look at me? 1951 01:52:46,475 --> 01:52:48,685 [poignant music playing] 1952 01:52:48,769 --> 01:52:50,854 What? What is that? 1953 01:52:51,980 --> 01:52:54,399 [Gwen] I'm looking at you. Like you asked. 1954 01:52:54,483 --> 01:52:55,484 [sighs] 1955 01:52:57,110 --> 01:52:58,153 You look skinny. 1956 01:52:59,696 --> 01:53:00,739 Where have you been? 1957 01:53:00,822 --> 01:53:04,117 Just been, uh, out murdering all my friends. 1958 01:53:04,743 --> 01:53:07,788 Oh, that's funny, yeah. Okay. Yeah. Okay. 1959 01:53:13,627 --> 01:53:15,754 -[Gwen] Where are you going? -I don't know. 1960 01:53:16,547 --> 01:53:17,548 [George sighs] 1961 01:53:20,050 --> 01:53:21,844 You're a good cop, Dad. 1962 01:53:22,970 --> 01:53:25,681 You put on that badge because you know if you don't, 1963 01:53:25,764 --> 01:53:27,766 someone who shouldn't will. 1964 01:53:28,600 --> 01:53:31,645 But you have to understand, 1965 01:53:31,728 --> 01:53:34,231 this mask is my badge. 1966 01:53:35,232 --> 01:53:38,110 And I'm trying to be good too. 1967 01:53:38,610 --> 01:53:41,029 I was trying so hard 1968 01:53:41,113 --> 01:53:43,448 to wear this thing the way you would want... 1969 01:53:44,032 --> 01:53:45,534 and I didn't. 1970 01:53:46,326 --> 01:53:47,369 I didn't. 1971 01:53:47,452 --> 01:53:51,039 I can do all these things, but I can't help the people I love the most. 1972 01:53:51,123 --> 01:53:53,667 And they can only know half of who I am. 1973 01:53:53,750 --> 01:53:57,212 So I'm completely on my own. 1974 01:53:57,296 --> 01:54:00,716 And now I don't even know what the right thing is anymore. 1975 01:54:00,799 --> 01:54:03,760 I don't know what I'm supposed to do. But I know... 1976 01:54:05,804 --> 01:54:08,473 I can't lose one more friend. 1977 01:54:11,685 --> 01:54:15,147 Gwen, I always taught you to do it by the book. 1978 01:54:15,230 --> 01:54:16,773 And how did that work out? 1979 01:54:16,857 --> 01:54:19,735 -I took an oath. -Then arrest me, Dad. 1980 01:54:20,986 --> 01:54:23,822 -Get it over with. -I... I can't. 1981 01:54:23,906 --> 01:54:25,115 Why not? 1982 01:54:25,991 --> 01:54:27,242 Because I quit. 1983 01:54:28,577 --> 01:54:29,411 When? 1984 01:54:30,704 --> 01:54:32,664 About halfway through your big speech. 1985 01:54:33,498 --> 01:54:34,333 You're... 1986 01:54:34,833 --> 01:54:37,252 Wait a minute, you're not gonna be captain? 1987 01:54:38,420 --> 01:54:39,588 That means... 1988 01:54:41,298 --> 01:54:43,550 My job, being captain, 1989 01:54:44,301 --> 01:54:47,930 this whole thing doesn't matter anymore. 1990 01:54:52,309 --> 01:54:54,520 You're the best thing I've ever done. 1991 01:55:00,275 --> 01:55:01,902 [tender music playing] 1992 01:55:10,118 --> 01:55:12,788 -It was a good speech, huh? -No wonder you got an A in English. 1993 01:55:12,871 --> 01:55:14,790 B. I got a B-plus. 1994 01:55:14,873 --> 01:55:16,208 Missed a few classes. 1995 01:55:18,001 --> 01:55:20,212 I don't know what it is you gotta do... 1996 01:55:22,047 --> 01:55:24,550 but I think that this thing is supposed to help. 1997 01:55:26,718 --> 01:55:29,096 The guy who left it was a real piece of work. 1998 01:55:32,724 --> 01:55:35,602 {\an8}[dramatic music playing] 1999 01:55:53,829 --> 01:55:54,997 I'll be right back. 2000 01:55:57,124 --> 01:55:58,125 Promise. 2001 01:56:06,216 --> 01:56:08,552 Parenting stuff is... 2002 01:56:10,137 --> 01:56:11,430 a big-ass mystery. 2003 01:56:12,306 --> 01:56:15,309 [dramatic music playing] 2004 01:56:17,811 --> 01:56:19,271 [Miguel] You're a mistake! 2005 01:56:19,354 --> 01:56:22,941 If you hadn't been bit, your Peter Parker would have lived. 2006 01:56:23,483 --> 01:56:25,569 And none of this would've happened. 2007 01:56:25,652 --> 01:56:28,238 [Spider-Ham] Miles, the hardest thing about this job 2008 01:56:28,322 --> 01:56:30,574 is you can't always save everybody. 2009 01:56:30,657 --> 01:56:34,286 [Spot] I'll make you pay for everything you took away from me. 2010 01:56:34,369 --> 01:56:36,496 [Miguel] You have a choice between saving one person 2011 01:56:36,580 --> 01:56:38,332 and saving an entire world. 2012 01:56:38,415 --> 01:56:40,501 [Miles] I can do both. Spider-Man always-- 2013 01:56:40,584 --> 01:56:41,543 [Peter] Not always. 2014 01:56:41,627 --> 01:56:44,796 [Rio] Whatever you're gonna do out there, don't get lost. 2015 01:56:44,880 --> 01:56:48,342 -[Peter] Bad things are gonna happen. -[Gwen] I didn't know how to tell you. 2016 01:56:48,425 --> 01:56:50,344 [Miguel] You were never supposed to be Spider-Man. 2017 01:56:53,013 --> 01:56:54,014 [Aaron] Keep going. 2018 01:56:56,141 --> 01:56:57,518 [horns honking] 2019 01:56:58,894 --> 01:57:00,103 [grunts] 2020 01:57:11,406 --> 01:57:12,658 Did you check your locations? 2021 01:57:12,741 --> 01:57:14,159 -Yes, Dad. -No sign of him. 2022 01:57:14,243 --> 01:57:18,288 LYLA, would you send everyone out? Anywhere. Anywhere he might be. 2023 01:57:18,372 --> 01:57:19,540 Congrats, captain. 2024 01:57:19,623 --> 01:57:22,251 "Captain"? You can't call me that until I'm sworn in. 2025 01:57:22,334 --> 01:57:24,711 We're all proud of you. See you, jefe. 2026 01:57:24,795 --> 01:57:27,798 [suspenseful music playing] 2027 01:57:51,989 --> 01:57:53,740 [Ben Reilly] Perfect pose. 2028 01:57:55,701 --> 01:57:58,579 Possible disturbance in the alley. Better go check it out. 2029 01:57:59,288 --> 01:58:03,250 Now I'm here in the alley. There's something unusual happening. 2030 01:58:03,333 --> 01:58:05,419 Looking at the walls. Those are normal. 2031 01:58:05,502 --> 01:58:08,172 But there's something in front of me. [yells] 2032 01:58:09,631 --> 01:58:12,801 [dramatic music playing] 2033 01:58:29,067 --> 01:58:30,152 I made it. 2034 01:58:31,028 --> 01:58:32,029 I'm home. 2035 01:58:32,112 --> 01:58:33,822 -[music fades] -[laughs] 2036 01:58:37,284 --> 01:58:38,493 -[Rio] Miles? -[gasps] 2037 01:58:39,786 --> 01:58:42,122 [poignant, pensive music playing] 2038 01:58:43,665 --> 01:58:45,125 Is now a bad time? 2039 01:58:45,209 --> 01:58:47,252 -Am I too late? -What'd you do to your hair? 2040 01:58:47,336 --> 01:58:49,254 Are you guys okay? Tell me you're okay. 2041 01:58:50,297 --> 01:58:51,131 I'm okay. 2042 01:58:52,007 --> 01:58:55,010 You were right. You were right about everything. 2043 01:58:55,093 --> 01:58:57,012 Of course I'm right. I'm always right. 2044 01:58:57,095 --> 01:59:00,891 -What am I right about? -I saw all these amazing places 2045 01:59:00,974 --> 01:59:03,685 and met all these amazing people, but... 2046 01:59:03,769 --> 01:59:06,021 -[speaks in Spanish] -[sighs] 2047 01:59:07,356 --> 01:59:08,774 But they didn't want me. 2048 01:59:09,691 --> 01:59:11,818 I kept thinking about what you said. 2049 01:59:13,070 --> 01:59:14,863 And I let them have it, Mom. 2050 01:59:16,240 --> 01:59:17,616 I beat them all. 2051 01:59:21,286 --> 01:59:23,413 I know how strong I am now. 2052 01:59:24,748 --> 01:59:26,750 I'm strong because of you. 2053 01:59:27,709 --> 01:59:28,544 And Dad. 2054 01:59:28,627 --> 01:59:30,003 [speaks in Spanish] 2055 01:59:30,087 --> 01:59:31,088 And us. 2056 01:59:33,924 --> 01:59:34,758 Mom. 2057 01:59:36,343 --> 01:59:38,262 There's something coming for us. 2058 01:59:39,429 --> 01:59:40,430 Something... 2059 01:59:41,056 --> 01:59:42,057 Something terrible. 2060 01:59:42,140 --> 01:59:44,893 [in English] Miles, you're talking crazy. What's going on? 2061 01:59:44,977 --> 01:59:48,230 His name is Spot. He's my nemesis. 2062 01:59:49,731 --> 01:59:51,108 And I'm gonna stop him. 2063 01:59:56,613 --> 01:59:58,949 I know you know I've been lying to you. 2064 01:59:59,950 --> 02:00:02,244 It's because I thought if you knew... 2065 02:00:03,662 --> 02:00:05,455 you wouldn't love me the same. 2066 02:00:08,041 --> 02:00:09,960 And then I went out there and... 2067 02:00:11,170 --> 02:00:12,171 And now... 2068 02:00:14,173 --> 02:00:15,799 I'm not afraid of anything. 2069 02:00:18,677 --> 02:00:20,220 What do you wanna tell me? 2070 02:00:20,304 --> 02:00:22,014 Promise nothing's gonna change. 2071 02:00:22,097 --> 02:00:24,600 -Papá, I will always love you. -You gotta promise. 2072 02:00:24,683 --> 02:00:27,519 Always. I don't care what you say. 2073 02:00:28,437 --> 02:00:29,730 Do ¿me entiendes? 2074 02:00:29,813 --> 02:00:31,106 [sighs] 2075 02:00:33,734 --> 02:00:36,570 [dramatic music swelling] 2076 02:00:36,653 --> 02:00:37,487 Mom. 2077 02:00:39,740 --> 02:00:40,574 I'm... 2078 02:00:42,534 --> 02:00:43,744 I'm Spider-Man. 2079 02:00:43,827 --> 02:00:44,828 [music stops] 2080 02:00:55,005 --> 02:00:56,173 Who's Spider-Man? 2081 02:00:58,634 --> 02:01:01,887 The superhero? He got bit by a spider? 2082 02:01:03,472 --> 02:01:05,057 Gave him spider powers? 2083 02:01:07,809 --> 02:01:08,644 He's me? 2084 02:01:13,732 --> 02:01:17,110 Is this where you dress up like your favourite character for...? 2085 02:01:17,194 --> 02:01:19,154 What's it called? Comics-Con? 2086 02:01:19,238 --> 02:01:20,656 I don't know what that is. 2087 02:01:20,739 --> 02:01:24,284 You really had me going there. Spider-Man. [speaks in Spanish] 2088 02:01:32,251 --> 02:01:33,585 Why don't you have eight arms? 2089 02:01:33,669 --> 02:01:35,879 -Um... -Do you push silk out of your culito? 2090 02:01:35,963 --> 02:01:38,674 -I had a nightmare about that, but no. -Are you sure you woke up? 2091 02:01:38,757 --> 02:01:41,760 [suspenseful music playing] 2092 02:01:57,276 --> 02:02:00,487 Mom, stop playing around. This is serious. 2093 02:02:00,571 --> 02:02:02,197 Dad worked with Spider-Man. 2094 02:02:02,281 --> 02:02:05,701 He didn't realise Spider-Man was me at the time, but... 2095 02:02:05,784 --> 02:02:08,704 -I wish Dad was here to explain. -Miles, please. 2096 02:02:12,583 --> 02:02:16,420 I got you to take care of, I got me to take care of, so help me out. 2097 02:02:16,503 --> 02:02:18,505 Mom, hold on, hold on. I need to talk-- 2098 02:02:18,589 --> 02:02:19,673 [grunting] 2099 02:02:24,595 --> 02:02:25,429 Oh, no. 2100 02:02:29,933 --> 02:02:31,768 [Gwen] He's in the wrong universe. 2101 02:02:32,895 --> 02:02:36,106 [Miguel] The spider that gave you your powers wasn't from your dimension. 2102 02:02:36,190 --> 02:02:39,776 -Forty-two. -[man] Its home dimension. 2103 02:02:42,571 --> 02:02:44,907 [automated voice] Dimensional signature identified. 2104 02:02:46,033 --> 02:02:47,159 {\an8}[Miles] That machine... 2105 02:02:50,204 --> 02:02:51,538 {\an8}didn't send me home. 2106 02:03:05,344 --> 02:03:07,095 Uncle Aaron? 2107 02:03:08,430 --> 02:03:09,264 Hey. 2108 02:03:20,901 --> 02:03:21,735 You okay? 2109 02:03:28,700 --> 02:03:30,244 I missed you so much. 2110 02:03:30,327 --> 02:03:32,704 [chuckles] Okay. All right, then. 2111 02:03:33,372 --> 02:03:35,666 -Whoa, you took your braids out? -Uh... 2112 02:03:35,749 --> 02:03:37,000 -On purpose? -Yeah. 2113 02:03:37,084 --> 02:03:40,838 Yeah, I'm still getting used to it? 2114 02:03:41,713 --> 02:03:45,259 They gave me more hours at the hospital, so next month I swear I'll pay you back. 2115 02:03:45,342 --> 02:03:46,844 Stop. Come on. We family. 2116 02:03:47,886 --> 02:03:48,720 Thanks. 2117 02:03:50,430 --> 02:03:53,600 {\an8}-[Rio] Hey, honey, how you doing? -Hey. How'd it go with Miles? 2118 02:03:53,684 --> 02:03:56,645 -You know how you grounded him? -Mm-hm. 2119 02:03:56,728 --> 02:03:59,231 -I ungrounded him. -You what? 2120 02:03:59,314 --> 02:04:01,900 A little. I mean, how much trouble could he get into, right? 2121 02:04:01,984 --> 02:04:04,361 -[Jeff] A lot of trouble! -[Rio] I don't wanna think about it. 2122 02:04:06,280 --> 02:04:08,949 [Rio] Oh, Miles, I have to work an overnight tonight. 2123 02:04:09,032 --> 02:04:11,410 -Here's the grocery list. -I'll make sure he gets these done. 2124 02:04:13,245 --> 02:04:14,371 All right, we gotta roll. 2125 02:04:19,418 --> 02:04:21,879 Security switches out at 6. That's the window, right? 2126 02:04:22,546 --> 02:04:23,839 Right. Yeah. 2127 02:04:24,756 --> 02:04:29,178 I'm following you in what you are saying. 2128 02:04:29,261 --> 02:04:30,762 [grunting] 2129 02:04:33,056 --> 02:04:33,891 You all right? 2130 02:04:35,184 --> 02:04:36,310 I have a cold. 2131 02:04:38,228 --> 02:04:39,229 Come on, man. 2132 02:04:40,230 --> 02:04:41,899 Hey, you sure you got the plan? 2133 02:04:41,982 --> 02:04:45,569 Yeah, but maybe we should go over it one more time, 2134 02:04:45,652 --> 02:04:47,529 just to make sure there's no... 2135 02:04:48,614 --> 02:04:49,615 problems. 2136 02:04:53,535 --> 02:04:56,538 [dramatic music playing] 2137 02:04:57,289 --> 02:04:59,166 There's no Spider-Man here. 2138 02:05:29,863 --> 02:05:33,200 [Jeff] I'm sorry, baby, but you did unilaterally unground him. 2139 02:05:33,283 --> 02:05:34,117 [Rio] Jeff... 2140 02:05:34,201 --> 02:05:37,788 [Jeff] I just worry about him getting mixed up with the wrong people, okay? 2141 02:05:37,871 --> 02:05:39,623 This is probably that girl. 2142 02:05:39,706 --> 02:05:41,792 What is he even thinking, being with her? 2143 02:05:41,875 --> 02:05:43,460 I have some ideas. 2144 02:05:43,544 --> 02:05:47,339 -Baby, you're really not helping. -You saw the way he lit up around her. 2145 02:05:48,674 --> 02:05:50,884 I just hope she doesn't get him hurt. 2146 02:05:53,595 --> 02:05:55,722 [Jeff] I mean, am I responsible for this? 2147 02:05:55,806 --> 02:05:57,891 -No, no. -Maybe it's all my fault. 2148 02:05:57,975 --> 02:06:00,769 Come on, papá, you're a great dad. This is hard. 2149 02:06:00,853 --> 02:06:02,062 This is hard. 2150 02:06:02,145 --> 02:06:07,192 It's like we got a whole new kid who just wants to grow up so fast. 2151 02:06:07,276 --> 02:06:09,069 [pensive music playing] 2152 02:06:09,152 --> 02:06:11,029 And maybe we gotta grow up too. 2153 02:06:12,781 --> 02:06:13,782 A little bit. 2154 02:06:13,866 --> 02:06:16,910 Maybe we just gotta let him spread his wings, man. 2155 02:06:17,536 --> 02:06:18,620 "Man"? 2156 02:06:18,704 --> 02:06:20,205 [Gwen] It's not your fault. 2157 02:06:23,166 --> 02:06:24,334 It's mine. 2158 02:06:24,418 --> 02:06:27,379 Oh, come on. What the heck are you doing here? 2159 02:06:27,462 --> 02:06:29,631 Oh, uh, his window was open so I came in. 2160 02:06:29,715 --> 02:06:32,009 Because that's normal to do. 2161 02:06:32,092 --> 02:06:33,802 I wanna talk to your parents. 2162 02:06:33,886 --> 02:06:35,888 Right. My, uh, dad's kind of hard to get on the horn. 2163 02:06:35,971 --> 02:06:38,390 Oh, really? What does he do? Deal drugs? 2164 02:06:39,099 --> 02:06:40,225 He's a cop. 2165 02:06:42,436 --> 02:06:43,937 Statement withdrawn. 2166 02:06:44,021 --> 02:06:45,439 I'm gonna call the station. 2167 02:06:45,522 --> 02:06:48,775 I don't think he's there. Or anywhere around here. 2168 02:06:48,859 --> 02:06:51,987 -That's his jacket, emo. Where's Miles? -I don't know. 2169 02:06:52,070 --> 02:06:54,114 You don't know? What do you mean, you don't know? 2170 02:06:54,198 --> 02:06:55,657 Yeah, um, I'll leave. 2171 02:06:55,741 --> 02:06:58,118 Where do you think you're going, young lady? 2172 02:06:58,202 --> 02:06:59,870 [Gwen] I'm going to find him. 2173 02:07:00,996 --> 02:07:02,789 I don't know where, exactly. 2174 02:07:04,416 --> 02:07:05,959 But I know where to start. 2175 02:07:07,753 --> 02:07:09,588 One thing I learned from Miles: 2176 02:07:11,215 --> 02:07:12,591 It's all possible. 2177 02:07:15,260 --> 02:07:18,388 He loves you more than you could ever imagine. 2178 02:07:22,684 --> 02:07:23,685 I've seen it. 2179 02:07:29,107 --> 02:07:30,567 If you do find him... 2180 02:07:32,819 --> 02:07:34,446 tell him five months. 2181 02:07:37,074 --> 02:07:38,575 And tell him we love him. 2182 02:07:40,536 --> 02:07:41,370 You got it. 2183 02:07:42,579 --> 02:07:44,623 [dramatic music playing] 2184 02:08:01,181 --> 02:08:04,184 [ominous music playing] 2185 02:08:15,612 --> 02:08:18,198 Uncle Aaron? [grunting] 2186 02:08:23,579 --> 02:08:24,413 Wait, wait. 2187 02:08:25,163 --> 02:08:26,915 Listen to me. Okay, look. 2188 02:08:31,503 --> 02:08:33,922 You don't understand. I'm not from here. 2189 02:08:34,006 --> 02:08:37,259 Listen, okay? This machine sent me here by mistake. 2190 02:08:37,342 --> 02:08:39,803 Wait, wait, wait. Please. Please. 2191 02:08:39,887 --> 02:08:42,472 Uncle Aaron, wait, wait, wait. Uncle Aaron! 2192 02:08:52,983 --> 02:08:55,611 ["Ain't No Love in the Heart of the City" playing over stereo] 2193 02:08:59,364 --> 02:09:01,533 Please. Uncle Aaron? 2194 02:09:02,743 --> 02:09:04,244 Just hear me out. 2195 02:09:04,328 --> 02:09:05,954 [volume increases] 2196 02:09:07,956 --> 02:09:10,584 I was bit by a spider that gave me powers. 2197 02:09:11,418 --> 02:09:14,838 It wasn't supposed to bite me. It was supposed to bite someone else. 2198 02:09:14,922 --> 02:09:16,089 Someone from here. 2199 02:09:16,924 --> 02:09:19,259 I don't belong here. I need to go home. 2200 02:09:19,843 --> 02:09:20,677 Okay? 2201 02:09:23,013 --> 02:09:25,682 I have an Uncle Aaron too. I had one. 2202 02:09:25,766 --> 02:09:28,727 -He was a bad guy called the Prowler. -[device powers up] 2203 02:09:30,103 --> 02:09:31,522 He looked out for me. 2204 02:09:31,605 --> 02:09:34,441 He did a lot of bad things, but... 2205 02:09:34,525 --> 02:09:36,902 I knew he wanted to be good. 2206 02:09:36,985 --> 02:09:39,780 He just didn't know he had a choice, but you do. 2207 02:09:40,739 --> 02:09:41,823 You can be a good guy. 2208 02:09:43,867 --> 02:09:45,285 [Aaron] "A good guy"? 2209 02:09:45,911 --> 02:09:49,164 Please. Trust me. I know you don't wanna be the Prowler. 2210 02:09:53,544 --> 02:09:55,546 [Miles gasping] 2211 02:10:01,927 --> 02:10:02,761 I'm not. 2212 02:10:04,304 --> 02:10:07,015 [suspenseful music playing] 2213 02:10:16,191 --> 02:10:19,611 [Jonah on TV] Mayor Manfredi has extended New York's mandatory curfew 2214 02:10:19,695 --> 02:10:23,991 as the so-called Sinister Six cartels battle for control on the streets. 2215 02:10:24,074 --> 02:10:25,826 Is nobody gonna try and stop them? 2216 02:10:25,909 --> 02:10:27,578 [Jonah continues indistinctly] 2217 02:10:41,508 --> 02:10:43,218 Your dad is still alive? 2218 02:10:43,927 --> 02:10:44,928 What? 2219 02:10:45,596 --> 02:10:46,638 Your father. 2220 02:10:47,431 --> 02:10:49,141 You said he's still alive. 2221 02:10:50,309 --> 02:10:51,143 Yeah. 2222 02:10:56,315 --> 02:10:57,566 Who are you? 2223 02:11:01,236 --> 02:11:02,988 [dramatic music playing] 2224 02:11:06,700 --> 02:11:08,035 I'm Miles Morales. 2225 02:11:10,537 --> 02:11:11,538 But you... 2226 02:11:12,414 --> 02:11:14,082 You can call me the Prowler. 2227 02:11:16,460 --> 02:11:17,794 If I don't get home... 2228 02:11:19,213 --> 02:11:21,131 our dad is gonna die. 2229 02:11:21,215 --> 02:11:22,216 Your dad. 2230 02:11:24,885 --> 02:11:25,719 Please. 2231 02:11:27,804 --> 02:11:29,223 You have to let me go. 2232 02:11:35,062 --> 02:11:36,355 Why would I do that? 2233 02:12:14,685 --> 02:12:17,688 {\an8}[dramatic music continues] 2234 02:12:36,456 --> 02:12:37,541 Don't tell Mom. 2235 02:12:44,673 --> 02:12:46,550 [Gwen] I never found the right band to join. 2236 02:12:48,635 --> 02:12:50,554 So I started my own. 2237 02:12:54,433 --> 02:12:55,809 With a few old friends. 2238 02:12:55,893 --> 02:12:58,896 [dramatic music continues] 2239 02:13:18,123 --> 02:13:19,124 You want in? 2240 02:13:36,725 --> 02:13:39,728 ["Am I Dreaming" playing] 2241 02:16:59,011 --> 02:17:02,013 ["Calling" playing]