1
00:00:09,218 --> 00:00:12,221
[suspenseful music playing]
2
00:00:34,701 --> 00:00:37,704
{\an8}[music turns dramatic]
3
00:01:17,786 --> 00:01:19,204
[drums playing]
4
00:01:19,288 --> 00:01:21,915
[Gwen]
Let's do things differently this time.
5
00:01:21,999 --> 00:01:24,251
Like, so differently.
6
00:01:24,334 --> 00:01:26,211
[band playing dramatic rock music]
7
00:01:26,295 --> 00:01:29,006
His name is Miles Morales.
8
00:01:30,632 --> 00:01:33,886
He was bitten by a radioactive spider.
9
00:01:34,928 --> 00:01:36,930
And he's not the only one.
10
00:01:41,393 --> 00:01:43,228
He hasn't always had it easy.
11
00:01:51,695 --> 00:01:54,323
And he's not the only one.
12
00:01:59,369 --> 00:02:00,829
And now he's on his own.
13
00:02:06,460 --> 00:02:08,503
And he's not the only one.
14
00:02:10,923 --> 00:02:12,382
You think you know the rest.
15
00:02:15,969 --> 00:02:16,803
You don't.
16
00:02:19,598 --> 00:02:23,477
I thought I knew the rest, but I didn't.
17
00:02:26,146 --> 00:02:27,564
I didn't wanna hurt him.
18
00:02:29,691 --> 00:02:31,068
But I did.
19
00:02:33,737 --> 00:02:35,531
And he's not the only one.
20
00:02:45,415 --> 00:02:46,250
[Glory] Hey!
21
00:02:46,333 --> 00:02:47,417
Yo, Def Leppard!
22
00:02:50,170 --> 00:02:51,255
Gwen!
23
00:02:54,842 --> 00:02:55,843
Is the song over?
24
00:02:56,927 --> 00:02:58,512
-Seems over.
-[Glory] Are you okay?
25
00:02:58,595 --> 00:03:00,472
You don't hang out,
and you don't wanna talk.
26
00:03:00,556 --> 00:03:01,557
I didn't join a band
27
00:03:01,640 --> 00:03:03,350
-so I could talk about feelings.
-I did.
28
00:03:03,433 --> 00:03:05,853
I joined it
so I could hit my feelings with sticks.
29
00:03:06,603 --> 00:03:08,689
Yo, if you don't tell someone
what's going on,
30
00:03:08,772 --> 00:03:10,190
-you're gonna snap.
-I'm fine.
31
00:03:10,274 --> 00:03:12,526
That's not how someone
who's fine would say that.
32
00:03:12,609 --> 00:03:14,319
They'd say,
"Great. Thanks. How are you?"
33
00:03:14,403 --> 00:03:16,405
-I'm great. Thanks.
-Whoa!
34
00:03:17,239 --> 00:03:18,282
How are you?
35
00:03:18,866 --> 00:03:20,242
Fine?
36
00:03:20,325 --> 00:03:21,910
Gwen. Come on.
37
00:03:21,994 --> 00:03:23,662
-I don't get you, man.
-You're right!
38
00:03:24,913 --> 00:03:26,081
I play drums.
39
00:03:26,164 --> 00:03:28,333
["Self Love" playing]
40
00:03:28,417 --> 00:03:30,335
I always wanted to be in a band.
41
00:03:32,045 --> 00:03:34,381
Guess I just never found the right one.
42
00:03:35,090 --> 00:03:36,842
In this line of work,
43
00:03:36,925 --> 00:03:39,595
you always wind up a solo act.
44
00:03:42,306 --> 00:03:43,640
Before Miles...
45
00:03:43,724 --> 00:03:45,559
-How many did you take?
-...there was Peter.
46
00:03:45,642 --> 00:03:49,730
-I think you look great. I don't know.
-Is this that dangerous menace?
47
00:03:49,813 --> 00:03:51,607
No, no, no. She seems like a good guy.
48
00:03:51,690 --> 00:03:53,609
Why wear a mask
if you've got nothing to hide?
49
00:03:53,692 --> 00:03:55,611
All right,
no politics at the dinner table.
50
00:03:55,694 --> 00:03:56,945
Thank you, May.
51
00:03:58,322 --> 00:04:00,157
But they didn't really know me.
52
00:04:00,949 --> 00:04:03,827
-And I didn't really know him either.
-[grunts]
53
00:04:04,453 --> 00:04:06,622
-Touch him again, Ned.
-[Peter] Gwen, it's okay.
54
00:04:08,665 --> 00:04:10,042
[Gwen] Until it was too late.
55
00:04:11,627 --> 00:04:13,003
[groaning]
56
00:04:17,007 --> 00:04:18,550
-[woman] Hey, Gwen.
-Hey.
57
00:04:20,844 --> 00:04:21,678
[Gwen] Peter?
58
00:04:25,974 --> 00:04:27,309
[snarling]
59
00:04:28,060 --> 00:04:29,186
[screaming]
60
00:04:30,562 --> 00:04:31,480
[roars]
61
00:04:44,743 --> 00:04:46,495
[Gwen] What? No.
62
00:04:47,621 --> 00:04:48,997
No, no, no.
63
00:04:49,081 --> 00:04:50,457
What did you do?
64
00:04:51,291 --> 00:04:54,253
I just wanted to be special.
65
00:04:55,003 --> 00:04:55,963
Like you...
66
00:04:56,797 --> 00:04:57,631
Gwen.
67
00:04:59,049 --> 00:05:00,592
-[Gwen] Gwen?
-Don't worry.
68
00:05:01,176 --> 00:05:02,302
[Gwen] Who's Gwen?
69
00:05:04,137 --> 00:05:05,889
Everything's gonna be okay.
70
00:05:06,473 --> 00:05:07,349
Don't.
71
00:05:07,432 --> 00:05:09,268
-Everything's gonna...
-Don't go.
72
00:05:11,603 --> 00:05:13,021
Oh, Peter.
73
00:05:13,897 --> 00:05:16,191
[dramatic, poignant music playing]
74
00:05:22,698 --> 00:05:24,491
-[George] Hey, hey! Hey!
-[gun cocks]
75
00:05:25,242 --> 00:05:26,243
Peter?
76
00:05:29,288 --> 00:05:32,291
[Gwen] I never really made another friend
after that.
77
00:05:37,004 --> 00:05:38,046
Except one.
78
00:05:40,090 --> 00:05:41,258
But he's not here.
79
00:05:43,635 --> 00:05:45,929
And there's no way to get there.
80
00:05:46,013 --> 00:05:47,014
[Jonah] Pressure mounts
81
00:05:47,097 --> 00:05:49,933
as Captain George Stacy
leads the manhunt for Spider-Woman.
82
00:05:50,017 --> 00:05:52,561
Who is she?
And why won't she show her face?
83
00:05:52,644 --> 00:05:54,313
Peter Parker, an innocent young man...
84
00:05:54,396 --> 00:05:56,273
I've known May and Ben Parker
for 12 years.
85
00:05:56,356 --> 00:05:58,275
Peter Parker ate at my table.
86
00:05:58,358 --> 00:06:00,944
He was my daughter's best friend.
87
00:06:01,028 --> 00:06:02,654
And I will not rest
88
00:06:03,280 --> 00:06:05,407
until I find this Spider-Woman.
89
00:06:18,086 --> 00:06:20,088
Hey, hey, hey. How's the band?
90
00:06:20,172 --> 00:06:23,008
Uh... Uh, yeah, great.
I quit so, you know...
91
00:06:23,091 --> 00:06:25,093
-You did, huh? Okay.
-...thumbs up.
92
00:06:26,345 --> 00:06:28,096
[poignant, pensive music playing]
93
00:06:28,180 --> 00:06:30,766
We, uh-- We caught a break
in the Spider-Woman case.
94
00:06:31,725 --> 00:06:32,559
Oh.
95
00:06:33,101 --> 00:06:34,102
That's good.
96
00:06:34,186 --> 00:06:36,855
We're close.
I'm telling you, I can feel it.
97
00:06:37,356 --> 00:06:39,233
[Gwen clears throat] Me too.
98
00:06:39,816 --> 00:06:41,985
[sighs] It'll be good for us.
99
00:06:42,069 --> 00:06:43,487
Don't be so sure.
100
00:06:43,570 --> 00:06:45,572
She killed your friend.
101
00:06:45,656 --> 00:06:47,991
-You don't know that.
-What do you mean? I do know that.
102
00:06:48,075 --> 00:06:51,119
-I was there. She ran from the scene.
-Maybe she didn't have a choice.
103
00:06:51,745 --> 00:06:54,790
-I got a job to do, Gwen.
-It won't bring him back.
104
00:06:59,294 --> 00:07:03,215
Uh, I don't wanna argue about this, okay?
105
00:07:03,715 --> 00:07:05,175
Yeah, I can tell.
106
00:07:11,014 --> 00:07:11,849
Say, uh...
107
00:07:13,892 --> 00:07:16,270
too punk rock to give your old man a hug?
108
00:07:18,981 --> 00:07:21,984
[dramatic, poignant music playing]
109
00:07:30,868 --> 00:07:33,370
[woman 1 over radio]
All units, possible superhuman event.
110
00:07:33,453 --> 00:07:34,288
Guggenheim Museum.
111
00:07:34,371 --> 00:07:36,415
-Oh. Hey, this could be it.
-Suspect is Adrian Toomes.
112
00:07:36,498 --> 00:07:38,458
-Also known as the Vulture.
-So I'll see you later?
113
00:07:38,542 --> 00:07:40,085
We don't know the full scale
of the threat yet.
114
00:07:40,169 --> 00:07:41,378
Cool.
115
00:07:41,461 --> 00:07:43,714
Uh, I'll call. I love you.
116
00:07:43,797 --> 00:07:46,925
[tense, pensive music playing]
117
00:07:47,009 --> 00:07:48,260
[woman 2] 49-20, on scene.
118
00:07:48,343 --> 00:07:50,012
We're gonna need
all the help we can get.
119
00:07:50,095 --> 00:07:51,722
It's a real mess down here.
120
00:07:52,222 --> 00:07:55,100
[dramatic music playing]
121
00:08:03,817 --> 00:08:05,402
This is Captain Stacy. I'm five out.
122
00:08:05,485 --> 00:08:08,906
I need you to look alive.
Good chance our girl shows up.
123
00:08:10,782 --> 00:08:11,909
[siren wailing]
124
00:08:25,297 --> 00:08:27,299
[sirens wailing]
125
00:08:27,841 --> 00:08:29,843
[crowd chattering]
126
00:08:33,138 --> 00:08:36,975
Yuri, explain to me how a guy
with a 40-foot wingspan
127
00:08:37,058 --> 00:08:39,436
just waltzed
into the Guggenheim unnoticed?
128
00:08:39,520 --> 00:08:41,813
Hey, it's New York.
Everyone's got their thing.
129
00:08:41,897 --> 00:08:44,483
-[screaming]
-[Vulture speaks in Italian]
130
00:08:44,566 --> 00:08:46,443
-Do we know what he wants?
-Do you speak Italian?
131
00:08:46,527 --> 00:08:49,821
-Uh, I'm an Irish cop.
-Maybe you love pasta or something.
132
00:08:49,905 --> 00:08:51,448
Everybody on my signal!
133
00:08:51,532 --> 00:08:53,617
-[officers yelp]
-Look out for signs of Spider-Woman!
134
00:08:53,700 --> 00:08:55,410
[grunting]
135
00:08:55,494 --> 00:08:56,495
Hey! [grunts]
136
00:08:56,578 --> 00:08:57,955
Yup, we got our sign.
137
00:08:58,580 --> 00:09:00,415
[in deep voice]
How's the manhunt for me going?
138
00:09:00,499 --> 00:09:02,626
-[muffled] You're under arrest!
-Good to know!
139
00:09:06,046 --> 00:09:07,214
[in normal voice] Vulture!
140
00:09:11,218 --> 00:09:13,303
-Screaming their name usually works.
-[yells]
141
00:09:13,387 --> 00:09:15,430
[grunts, then groans]
142
00:09:16,974 --> 00:09:19,101
I guess that worked.
143
00:09:19,184 --> 00:09:22,855
[in English] I am the Vulture,
the pinnacle of man's genius.
144
00:09:22,938 --> 00:09:25,691
You're not my Vulture.
What are you, made of parchment?
145
00:09:25,774 --> 00:09:29,736
-What cursed world have you brought me to?
-[unsettling music playing]
146
00:09:29,820 --> 00:09:31,822
[Gwen] You're glitching, huh? Been there.
147
00:09:31,905 --> 00:09:35,325
-Uh, where you from, bud?
-I am an artist, an engineer.
148
00:09:35,409 --> 00:09:38,245
Oh, great. A Renaissance man.
149
00:09:38,328 --> 00:09:39,371
Ooh, let me guess.
150
00:09:40,080 --> 00:09:42,291
You were having an espresso
151
00:09:42,374 --> 00:09:44,459
in some old-timey
Leonardo da Vinci dimension,
152
00:09:44,543 --> 00:09:47,588
and suddenly a portal opens up
and you wind up here.
153
00:09:47,671 --> 00:09:50,132
-[lively music playing]
-[groans]
154
00:09:50,215 --> 00:09:52,176
-Am I warm?
-Yes, that's pretty much it.
155
00:09:53,594 --> 00:09:54,720
[Gwen grunts] Sidebar,
156
00:09:54,803 --> 00:09:58,265
uh, maybe you could stop making a mess
of the art museum for no reason?
157
00:09:58,348 --> 00:10:01,268
-You call this art?
-We're talking about it, aren't we?
158
00:10:01,351 --> 00:10:02,728
[Vulture speaks in Italian]
159
00:10:04,855 --> 00:10:06,940
-[man] Oh, that's cool.
-[Vulture yells]
160
00:10:07,024 --> 00:10:09,735
[Gwen] I mean, it's more of
a meta commentary on what we call art,
161
00:10:09,818 --> 00:10:12,404
but it's also art.
162
00:10:14,406 --> 00:10:16,116
Oh, look. It's your cousin.
163
00:10:16,200 --> 00:10:18,076
[yells]
164
00:10:19,620 --> 00:10:22,581
[Gwen] I wouldn't play with fire, dude.
You're kind of made of paper.
165
00:10:24,291 --> 00:10:25,459
[grunts]
166
00:10:26,251 --> 00:10:27,836
[speaks in Italian]
167
00:10:27,920 --> 00:10:29,630
-[laughs]
-Oh, no.
168
00:10:29,713 --> 00:10:31,423
[yells]
169
00:10:32,299 --> 00:10:33,967
[energy pulsing]
170
00:10:37,221 --> 00:10:39,556
[ominous, pensive music playing]
171
00:10:58,909 --> 00:11:01,245
I'm sorry.
Who exactly are you supposed to be?
172
00:11:01,328 --> 00:11:02,371
It's classified.
173
00:11:02,955 --> 00:11:04,748
-You're the Blue Panther.
-No.
174
00:11:04,831 --> 00:11:05,874
-The Caped Blusader?
-No.
175
00:11:05,958 --> 00:11:07,000
-Dark Garfield.
-Stop.
176
00:11:07,084 --> 00:11:08,043
Macho Libre.
177
00:11:08,126 --> 00:11:09,419
I'm from another dimension.
178
00:11:09,503 --> 00:11:10,504
You are?
179
00:11:11,004 --> 00:11:13,173
Wow! Actually, I'm not confused.
180
00:11:13,257 --> 00:11:15,467
-My name is Miguel O'Hara.
-[dramatic music playing]
181
00:11:15,551 --> 00:11:18,762
I lead an elite strike force dedicated
to the security of the multiverse--
182
00:11:18,846 --> 00:11:20,222
-Actually, forget it.
-[music stops]
183
00:11:20,305 --> 00:11:22,766
Can you go to any dimension you want
with that watch thing?
184
00:11:22,850 --> 00:11:25,978
-It's much cooler than a watch.
-Okay. Sensitive.
185
00:11:26,061 --> 00:11:28,897
There is a big flying turkey
from the Renaissance
186
00:11:28,981 --> 00:11:31,149
I have to bring to justice,
so if you don't mind...
187
00:11:31,233 --> 00:11:32,734
[Miguel] It's all right, kid.
188
00:11:32,860 --> 00:11:34,236
I'll take it from here.
189
00:11:34,319 --> 00:11:36,238
[Gwen] Okay, knock yourself out.
190
00:11:36,321 --> 00:11:37,990
[Miguel] Why are you saying it like that?
191
00:11:38,073 --> 00:11:40,617
-[grunts] You're not funny!
-[Gwen] Eh, I don't know.
192
00:11:40,701 --> 00:11:43,745
[lively music playing]
193
00:11:44,329 --> 00:11:46,999
[Miguel] Been really fun cleaning up
your shocking mess, by the way.
194
00:11:47,082 --> 00:11:48,041
[Gwen] What mess?
195
00:11:48,125 --> 00:11:51,086
-[Miguel] Kingpin's collider.
-What are you guys talking about?
196
00:11:51,170 --> 00:11:52,796
-You shut up.
-None of your business. Nosy.
197
00:11:52,880 --> 00:11:54,631
We saved the multiverse.
198
00:11:54,715 --> 00:11:57,551
[Miguel] You left a hole wide enough
for guys like him
199
00:11:57,634 --> 00:12:00,304
to randomly get shot
into the wrong dimension.
200
00:12:01,722 --> 00:12:04,391
Now I'm stuck putting everybody
back where they belong
201
00:12:04,474 --> 00:12:06,560
before all of time and space collapses.
202
00:12:06,643 --> 00:12:08,604
And don't even get me started
on Doctor Strange
203
00:12:08,687 --> 00:12:11,273
and the little nerd back on Earth-199999.
204
00:12:11,356 --> 00:12:12,441
[Gwen] Who's Doctor Strange?
205
00:12:12,524 --> 00:12:14,693
Sounds like he maybe
shouldn't practise medicine.
206
00:12:15,360 --> 00:12:17,487
-Sorry, captain, can't talk right now.
-Hey! Hey!
207
00:12:17,571 --> 00:12:19,489
[Vulture speaks in Italian]
208
00:12:21,116 --> 00:12:23,493
[Gwen]
So you want me to handle this one or...?
209
00:12:28,957 --> 00:12:29,791
Okay.
210
00:12:37,758 --> 00:12:39,343
[Miguel speaks in Spanish]
211
00:12:39,426 --> 00:12:41,053
{\an8}[in English] He's got hammerspace!
212
00:12:43,263 --> 00:12:45,516
-[Gwen grunts]
-[laughing]
213
00:12:47,768 --> 00:12:50,437
[Miguel]
LYLA, can you please, you know...?
214
00:12:50,521 --> 00:12:52,898
-Nah, you gotta say it first.
-[sighs]
215
00:12:52,981 --> 00:12:54,274
-Call for backup.
-What?
216
00:12:54,358 --> 00:12:55,442
-Call backup.
-Come on.
217
00:12:55,526 --> 00:12:58,195
-Please just call for--
-I already called her.
218
00:12:58,278 --> 00:12:59,613
But I enjoyed that.
219
00:12:59,696 --> 00:13:02,032
-[dramatic music playing]
-[energy pulsing]
220
00:13:03,283 --> 00:13:05,244
[engine revving]
221
00:13:06,787 --> 00:13:08,288
[Vulture groans]
222
00:13:22,427 --> 00:13:23,804
Spider-Woman.
223
00:13:23,887 --> 00:13:24,972
Me too.
224
00:13:26,473 --> 00:13:28,267
Are you, uh...?
225
00:13:28,350 --> 00:13:29,434
Oh, this?
226
00:13:29,518 --> 00:13:32,396
We don't know the sex yet.
My husband wants it to be a surprise.
227
00:13:32,479 --> 00:13:35,816
[laughs] He's really corny. But so hot.
228
00:13:35,899 --> 00:13:37,150
Will you adopt me?
229
00:13:37,234 --> 00:13:38,443
-What?
-What? What?
230
00:13:38,527 --> 00:13:39,903
[Miguel] Guys, can we focus
231
00:13:39,987 --> 00:13:42,447
on the big, fire-breathing threat
to time and space, please?
232
00:13:42,531 --> 00:13:44,449
-Yep, yep, yep.
-[Gwen] Right.
233
00:13:53,625 --> 00:13:55,169
-[grunts]
-[groans]
234
00:13:56,211 --> 00:13:57,880
-What about her?
-No.
235
00:13:57,963 --> 00:13:59,214
-We could use the help.
-No.
236
00:13:59,298 --> 00:14:01,633
-'Cause she called you Dark Garfield?
-No.
237
00:14:01,717 --> 00:14:03,760
-Do you say anything but no?
-No. Yes.
238
00:14:03,844 --> 00:14:05,804
-Why not?
-You know why.
239
00:14:08,557 --> 00:14:10,309
[in English] Enough of this.
240
00:14:11,059 --> 00:14:15,147
Take a good look at my Greek fire
from my backpack.
241
00:14:16,732 --> 00:14:18,942
[dramatic music playing]
242
00:14:21,278 --> 00:14:22,529
[Miguel] Don't let him out!
243
00:14:24,948 --> 00:14:27,409
He'll disrupt the canon.
244
00:14:34,958 --> 00:14:37,044
[Vulture speaking in Italian]
245
00:14:39,922 --> 00:14:41,924
-[man] Go to the ground.
-Will you get out of here?
246
00:14:42,007 --> 00:14:43,634
[man] We have you surrounded.
247
00:14:43,717 --> 00:14:46,512
-[Miguel] But I'm a good guy.
-[man] You don't look like a good guy.
248
00:14:46,595 --> 00:14:49,556
[Miguel] You're just gonna have to shut up
and trust me. No!
249
00:14:50,933 --> 00:14:53,393
[man] Mayday! Mayday! We're hit!
250
00:14:54,770 --> 00:14:56,104
We're headed for the ground!
251
00:14:56,188 --> 00:14:57,147
Clear the building!
252
00:14:57,231 --> 00:14:58,398
[people scream]
253
00:14:58,482 --> 00:15:00,400
[intense, suspenseful music playing]
254
00:15:42,609 --> 00:15:43,986
[grunting]
255
00:15:45,153 --> 00:15:46,363
[yells]
256
00:15:51,201 --> 00:15:53,161
[man] Yeah, I think it's a Banksy.
257
00:15:53,245 --> 00:15:54,830
[Vulture groaning]
258
00:15:56,248 --> 00:15:57,875
That's what I was gonna do.
259
00:15:57,958 --> 00:16:00,669
[pensive music playing]
260
00:16:03,088 --> 00:16:04,339
[exhales]
261
00:16:07,301 --> 00:16:09,136
[groans]
262
00:16:12,806 --> 00:16:15,809
[ominous music playing]
263
00:16:24,985 --> 00:16:27,321
[groans, then sighs]
264
00:16:32,242 --> 00:16:34,328
-[groans]
-Hands in the air!
265
00:16:34,953 --> 00:16:36,788
Captain, come on.
266
00:16:36,872 --> 00:16:38,957
-Suspect is armed.
-With what? I'm out of webs.
267
00:16:39,041 --> 00:16:40,417
Get down on the ground.
268
00:16:40,501 --> 00:16:42,377
Which is it? Hands in the air
or get down on the ground?
269
00:16:42,461 --> 00:16:44,713
-You're under arrest.
-I just saved a bunch of people!
270
00:16:44,796 --> 00:16:46,548
-For the murder of Peter Parker.
-Come on.
271
00:16:46,632 --> 00:16:49,635
-You have the right to remain silent.
-You don't understand!
272
00:16:50,802 --> 00:16:54,014
[tense, poignant music playing]
273
00:16:55,057 --> 00:16:56,683
[George] You don't understand.
274
00:17:27,256 --> 00:17:28,464
Dad.
275
00:17:31,009 --> 00:17:33,846
I've thought about telling you.
276
00:17:33,929 --> 00:17:37,349
But you can see why I didn't want to.
You can see why I didn't wanna tell you.
277
00:17:38,892 --> 00:17:40,394
I didn't murder Peter.
278
00:17:40,477 --> 00:17:43,355
I didn't know it was him.
I didn't have a choice.
279
00:17:43,438 --> 00:17:46,608
How long have you been lying to me?
280
00:17:49,278 --> 00:17:53,866
Can you just not be a cop for a second
and be my dad here and listen to me?
281
00:17:55,450 --> 00:17:57,995
Do you really think I'm a murderer?
282
00:18:00,038 --> 00:18:02,249
You're in this to help people, right?
283
00:18:05,169 --> 00:18:06,170
Right?
284
00:18:06,753 --> 00:18:07,880
Well, so am I.
285
00:18:09,506 --> 00:18:11,967
And the way to help right now
is to listen to me.
286
00:18:12,759 --> 00:18:14,011
Please, Dad.
287
00:18:15,721 --> 00:18:17,139
You're all I have left.
288
00:18:20,893 --> 00:18:24,271
-You have the right to remain silent.
-What?
289
00:18:24,354 --> 00:18:25,856
Anything you say can and will...
290
00:18:25,939 --> 00:18:27,816
Dad, are you really this afraid of me?
291
00:18:27,900 --> 00:18:30,277
-You have the right to an attorney.
-Dad, stop!
292
00:18:30,360 --> 00:18:31,737
Don't get any closer.
293
00:18:31,820 --> 00:18:33,530
Hey! What--?
294
00:18:33,614 --> 00:18:35,115
[dramatic music playing]
295
00:18:36,491 --> 00:18:38,368
-Dad!
-Hey, hey, hey. Come on.
296
00:18:38,452 --> 00:18:39,953
Just breathe.
297
00:18:40,037 --> 00:18:42,039
We got you. Right, Miguel?
298
00:18:44,917 --> 00:18:47,461
LYLA, scan this mess.
299
00:18:49,838 --> 00:18:51,173
No further anomalies.
300
00:18:51,256 --> 00:18:53,550
Canon remains intact.
301
00:18:56,678 --> 00:18:58,430
[Jess] We can't just leave her here.
302
00:18:58,514 --> 00:19:00,182
She's doing this on her own.
303
00:19:00,265 --> 00:19:02,935
[poignant music playing]
304
00:19:10,442 --> 00:19:12,152
I don't know how to fix this.
305
00:19:20,077 --> 00:19:20,911
[Miguel] Yeah.
306
00:19:21,745 --> 00:19:24,623
Well, join the club.
307
00:19:26,917 --> 00:19:30,087
[dramatic music playing]
308
00:19:59,783 --> 00:20:02,703
[dramatic music playing]
309
00:20:15,591 --> 00:20:18,260
["Guess Who's Back" playing]
310
00:20:30,272 --> 00:20:31,773
[woman] I know he's just a sophomore,
311
00:20:31,857 --> 00:20:34,860
but we wanna get a jump
on the college conversation, so...
312
00:20:34,943 --> 00:20:38,488
I'm sure he's gonna be here any minute.
313
00:20:38,572 --> 00:20:41,450
He's very serious about his future.
[chuckles]
314
00:20:43,368 --> 00:20:44,203
Uh...
315
00:20:57,883 --> 00:21:01,762
-Excuse me, do you have an ATM machine?
-Around there in the back.
316
00:21:01,845 --> 00:21:02,888
Preferably not chained.
317
00:21:02,971 --> 00:21:04,223
-[Lenny] What?
-[Spot] Nothing!
318
00:21:04,806 --> 00:21:06,517
This should be simple enough.
319
00:21:07,267 --> 00:21:08,685
Just make a hole...
320
00:21:10,062 --> 00:21:11,063
grab the money.
321
00:21:15,442 --> 00:21:16,818
Nope. That's not right.
322
00:21:17,402 --> 00:21:18,237
Just get...
323
00:21:18,320 --> 00:21:19,571
Uh-- [grunts]
324
00:21:19,655 --> 00:21:20,864
Give me your money.
325
00:21:20,948 --> 00:21:22,533
Where are you, money? Where are you?
326
00:21:22,616 --> 00:21:23,450
Come here!
327
00:21:23,534 --> 00:21:25,536
Oh! [grunting]
328
00:21:29,164 --> 00:21:31,500
[man]
Hey, who left this ATM on the sidewalk?
329
00:21:31,583 --> 00:21:34,211
[Spot grunting and groaning]
330
00:21:34,294 --> 00:21:36,296
-Yo, what you doing back there, man?
-Nothing.
331
00:21:36,380 --> 00:21:39,216
Nothing.
Everything's cool, man. It's all good.
332
00:21:39,299 --> 00:21:41,468
-Just forgot my PIN number.
-Get out of here!
333
00:21:41,552 --> 00:21:45,305
-No! Sir! Let me rob you!
-I'm going to rob your spotted face.
334
00:21:45,389 --> 00:21:47,140
[Spot] No reason to bring wood into this.
335
00:21:47,224 --> 00:21:50,227
I've never robbed anybody in my life.
Please don't make this a bad experience.
336
00:21:50,310 --> 00:21:52,312
[Lenny]
"Bad experience"? I run a business here.
337
00:21:52,396 --> 00:21:54,314
[Spot] I'm like Robin Hood,
if he gave to himself.
338
00:21:54,398 --> 00:21:57,568
Oh, wow, is this curry powder?
See, I'm a scientist. Or I wa-- I am.
339
00:21:57,651 --> 00:22:00,612
Anyway, you've heard of Alchemax?
I used to work there.
340
00:22:00,696 --> 00:22:03,949
I was considered handsome
by scientists' standards.
341
00:22:04,032 --> 00:22:06,159
I had a little accident. [yelps]
342
00:22:06,243 --> 00:22:08,912
[grunts] Give me my foot!
343
00:22:08,996 --> 00:22:10,622
Oh, man.
344
00:22:10,706 --> 00:22:11,999
I'm so sorry.
345
00:22:12,082 --> 00:22:15,460
First of all, I'm not even robbing you.
This machine doesn't even belong to you.
346
00:22:15,544 --> 00:22:18,964
-Belongs to the bank, the real criminals.
-You're the criminal. You're robbing me.
347
00:22:19,047 --> 00:22:22,092
You know, I can't really get a job
anywhere anymore, being like this.
348
00:22:22,176 --> 00:22:23,635
So I've turned to a life of crime.
349
00:22:23,719 --> 00:22:25,637
-Why do people say "ATM machine"?
-[Spot] Huh?
350
00:22:25,721 --> 00:22:28,432
-Who said that?
-The M stands for "Machine."
351
00:22:28,515 --> 00:22:30,851
Spider-Man! [yelps]
352
00:22:31,518 --> 00:22:32,352
Ow!
353
00:22:33,437 --> 00:22:35,898
Hey, Lenny, how much do I owe you
for this beef patty, man?
354
00:22:35,981 --> 00:22:39,067
Spidey, if you catch him,
it's on the house, brother.
355
00:22:40,152 --> 00:22:42,487
[Spot] Oh, Spider-Man. Wow. [yells]
356
00:22:42,571 --> 00:22:46,408
-This is real!
-So are you, like, a cow or a Dalmatian?
357
00:22:46,491 --> 00:22:47,659
I am...
358
00:22:47,743 --> 00:22:49,661
[dramatic sting crescendos]
359
00:22:49,745 --> 00:22:50,787
...the Spot.
360
00:22:50,871 --> 00:22:53,040
-[laughing]
-We meet again, Spider-Man.
361
00:22:55,751 --> 00:22:57,920
-That's funny to you?
-Of course not. No.
362
00:22:58,003 --> 00:22:59,588
So is that a costume?
363
00:22:59,671 --> 00:23:01,548
Unfortunately for both of us,
this is skin.
364
00:23:01,632 --> 00:23:02,633
Oh, dang.
365
00:23:02,716 --> 00:23:03,675
[Spot] You see...
366
00:23:03,759 --> 00:23:06,553
-I'm from your past. One year ago--
-[dramatic music builds, then stops]
367
00:23:06,637 --> 00:23:08,096
-[cell phone buzzes]
-Hold up.
368
00:23:08,180 --> 00:23:09,556
-Oh, come on.
-[Miles] Uh-oh.
369
00:23:09,640 --> 00:23:11,266
-This has been fun.
-Who you talking to?
370
00:23:11,350 --> 00:23:14,645
-But I really gotta wrap this up.
-Are you gonna be a while? 'Cause--
371
00:23:14,728 --> 00:23:16,730
[grunting and groaning]
372
00:23:22,069 --> 00:23:23,487
Maybe just pay me now.
373
00:23:23,570 --> 00:23:25,697
[Miles] Okay, let's do this one last time.
374
00:23:25,781 --> 00:23:28,617
-My name is Miles Morales.
-[lively music playing]
375
00:23:28,700 --> 00:23:31,161
I was bitten by a radioactive spider.
376
00:23:31,245 --> 00:23:33,747
And for the last year and four months,
377
00:23:33,830 --> 00:23:36,875
I've been
Brooklyn's one and only Spider-Man.
378
00:23:36,959 --> 00:23:39,795
And things are going great.
379
00:23:39,878 --> 00:23:41,630
-Hey, hey, hey!
-[people scream]
380
00:23:41,713 --> 00:23:43,048
You could hurt somebody.
381
00:23:45,300 --> 00:23:47,386
Catching all sorts of bad guys.
382
00:23:47,469 --> 00:23:48,303
Let's go.
383
00:23:48,387 --> 00:23:49,888
[Miles laughs, then grunts] Oh!
384
00:23:49,972 --> 00:23:53,058
Can't you act like a regular supervillain
so I can catch you?
385
00:23:54,268 --> 00:23:58,230
I designed my new suit
with some fly ambience down the side.
386
00:23:58,313 --> 00:23:59,523
Aunt May moved to Florida.
387
00:23:59,606 --> 00:24:00,482
Done.
388
00:24:00,566 --> 00:24:02,025
I guest-hosted Jeopardy!
389
00:24:02,609 --> 00:24:06,488
{\an8}Endorsed baby powder.
Apologised for endorsing baby powder.
390
00:24:06,572 --> 00:24:07,739
{\an8}I made a mistake.
391
00:24:07,823 --> 00:24:08,782
My moustache came in.
392
00:24:08,866 --> 00:24:10,367
[deep voice] Moustache.
393
00:24:10,450 --> 00:24:11,785
[Miles] And out.
394
00:24:12,411 --> 00:24:13,704
{\an8}I made another mistake.
395
00:24:13,787 --> 00:24:16,456
Been developing a new twist
on my venom thing.
396
00:24:18,125 --> 00:24:19,543
Whoa, whoa, whoa!
397
00:24:21,712 --> 00:24:22,713
Sorry!
398
00:24:22,796 --> 00:24:25,507
How much longer
can I keep lying about who I really am?
399
00:24:25,591 --> 00:24:27,342
I hear that new Spider-Man
is Puerto Rican.
400
00:24:27,426 --> 00:24:30,596
[laughs]
Nah, he seems more Dominican to me.
401
00:24:30,679 --> 00:24:33,932
I mean, would they get it if I told them?
402
00:24:34,016 --> 00:24:38,687
We love you and accept you, even though
you have been lying to us for a year.
403
00:24:40,647 --> 00:24:42,691
[Miles] Maybe in some other universe.
404
00:24:42,774 --> 00:24:46,069
Sometimes I just wish
I wasn't the only one.
405
00:24:47,613 --> 00:24:48,947
But I don't dwell on it.
406
00:24:49,031 --> 00:24:51,533
[lively music continues]
407
00:24:55,996 --> 00:24:58,415
I miss my uncle sometimes.
408
00:24:59,124 --> 00:25:01,251
Miles, I see exactly
what you're doing there, man.
409
00:25:02,294 --> 00:25:04,796
[Miles] Even though he turned out
to be the Prowler.
410
00:25:07,216 --> 00:25:09,009
I try to do what he told me:
411
00:25:09,092 --> 00:25:10,093
Just keep going.
412
00:25:10,177 --> 00:25:11,553
[Miles] "Just keep going."
413
00:25:11,637 --> 00:25:12,554
{\an8}[cell phone buzzing]
414
00:25:12,638 --> 00:25:15,224
{\an8}[Spot] You're looking at texts?
This is the fight of our lives.
415
00:25:15,307 --> 00:25:16,975
-Sorry. Just a second.
-Okay.
416
00:25:17,059 --> 00:25:18,727
{\an8}No, no, no. Go ahead. Take the call.
417
00:25:18,810 --> 00:25:21,605
{\an8}You turn off your phone in a theatre,
but not when you're fighting me?
418
00:25:21,688 --> 00:25:23,398
[Jeff] Ah! "In a minute."
419
00:25:23,482 --> 00:25:27,277
Ah! He wrote it all as one word.
That's cute, right? The youth.
420
00:25:27,361 --> 00:25:29,321
-[Miles] Okay, that's weird.
-Whoa!
421
00:25:29,404 --> 00:25:32,824
[grunting] Oh, my nose!
422
00:25:32,908 --> 00:25:34,701
[Miles] Sorry. I gotta be somewhere.
423
00:25:34,785 --> 00:25:37,746
-Psych.
-Whoa! [yelling]
424
00:25:37,829 --> 00:25:39,998
[chuckles] There's bubbles now. Hold on.
425
00:25:40,082 --> 00:25:40,916
Whoa!
426
00:25:40,999 --> 00:25:43,794
[Spot yelps] I think this is going great.
427
00:25:44,753 --> 00:25:46,338
Still bubbles on here.
428
00:25:47,089 --> 00:25:48,966
I think it's probably okay.
429
00:25:49,049 --> 00:25:50,425
[Spot] I love it.
430
00:25:50,509 --> 00:25:53,095
We're figuring it out.
We're finding our rhythm.
431
00:25:53,178 --> 00:25:54,555
[Spot yelling]
432
00:25:58,267 --> 00:25:59,476
Whoa, whoa, whoa!
433
00:25:59,560 --> 00:26:02,479
[Spot]
Hey, where'd that goose come from? Whoa!
434
00:26:02,563 --> 00:26:04,648
I don't think I want this costume anymore.
435
00:26:04,731 --> 00:26:06,859
Almost there, Mami.
436
00:26:06,942 --> 00:26:08,819
-Smiley-face. Prayer hands.
-[Spot] Oh, my God.
437
00:26:08,902 --> 00:26:10,946
Is this your goo--?
Get it off me, get it off me!
438
00:26:11,029 --> 00:26:12,614
-[Spot grunts]
-[Miles yelps]
439
00:26:15,993 --> 00:26:17,327
[Miles] At the end of the day...
440
00:26:18,912 --> 00:26:21,415
[Spot] I got you right where I-- Ow!
441
00:26:21,498 --> 00:26:22,583
So aggressive!
442
00:26:22,666 --> 00:26:25,544
...I'm Spider-Man.
No one can take that away from me.
443
00:26:25,627 --> 00:26:28,130
[Spot]
Unbelievable. Come back to your nemesis!
444
00:26:28,213 --> 00:26:29,214
Don't escape.
445
00:26:29,298 --> 00:26:31,425
Your costume's too tight in the back,
by the way.
446
00:26:31,508 --> 00:26:34,511
["Take It To The Top" playing]
447
00:26:36,388 --> 00:26:37,931
[Miles yells]
448
00:26:40,559 --> 00:26:42,686
-Yo, what's up, man?
-Uh, I'm writing an essay.
449
00:26:42,769 --> 00:26:44,646
There's a bad guy
on the Petersen building.
450
00:26:44,730 --> 00:26:46,523
Call the police, tell them to pick him up?
451
00:26:46,607 --> 00:26:49,109
-Sounds like a slippery slope.
-Just this one time.
452
00:26:49,193 --> 00:26:50,277
It starts with one call,
453
00:26:50,360 --> 00:26:52,696
then it's walkie-talkies,
synchronised watches.
454
00:26:52,779 --> 00:26:56,283
In a month, it'll be a Spider-Signal.
I'm not your "guy in the chair."
455
00:26:56,366 --> 00:26:57,409
Are those my Jordans?
456
00:26:58,493 --> 00:27:00,287
I can't help it if we're the same size.
457
00:27:04,124 --> 00:27:05,709
[students chattering]
458
00:27:11,715 --> 00:27:14,843
You see, every person is a universe.
459
00:27:14,927 --> 00:27:18,222
And my job is to capture
your person's universe
460
00:27:18,305 --> 00:27:20,140
on this piece of paper.
461
00:27:21,725 --> 00:27:23,727
-That's blank.
-Exactly.
462
00:27:23,810 --> 00:27:26,730
I have no idea who this kid is.
463
00:27:26,813 --> 00:27:28,690
I don't know if he knows.
464
00:27:28,774 --> 00:27:32,319
He's gotta decide if he's going
to commit himself to his future
465
00:27:32,402 --> 00:27:35,572
or whatever he's doing
instead of being here.
466
00:27:35,656 --> 00:27:37,449
Can't have your cake and eat it too.
467
00:27:37,533 --> 00:27:39,368
Unless you bake two cakes.
468
00:27:39,451 --> 00:27:41,161
-Miles?
-Interest in comedy.
469
00:27:41,245 --> 00:27:43,789
-How's this going? College!
-Now, son, what do we always say?
470
00:27:43,872 --> 00:27:45,916
"On time means five minutes early."
471
00:27:45,999 --> 00:27:47,251
I know, I know, I know.
472
00:27:47,334 --> 00:27:51,004
I gotta get back to being a great student,
so can we make this quick?
473
00:27:54,424 --> 00:27:55,300
[Ms Weber] Okay.
474
00:27:55,884 --> 00:27:57,469
Miles's grades are pretty good.
475
00:27:57,553 --> 00:27:58,971
A in AP Physics...
476
00:27:59,054 --> 00:28:00,556
That's my little man.
477
00:28:00,639 --> 00:28:02,850
...and AP Studio Art.
478
00:28:02,933 --> 00:28:04,101
He takes after his uncle.
479
00:28:04,184 --> 00:28:05,978
-A-minus in English.
-She's a tough grader.
480
00:28:06,061 --> 00:28:07,771
And a B in Spanish.
481
00:28:07,855 --> 00:28:09,064
-What?!
-Whoo! Okay.
482
00:28:09,147 --> 00:28:11,692
-Miles! [speaks in Spanish]
-Are you trying to kill your mother?
483
00:28:11,775 --> 00:28:13,902
[speaks in Spanish] Eso no es my fault.
484
00:28:13,986 --> 00:28:16,655
"Esto no es my fault"?
¿Tú estás tomando la clase en Spanglish?
485
00:28:16,738 --> 00:28:18,115
I missed a few classes.
486
00:28:18,198 --> 00:28:20,158
Oh, just a few classes.
Well, what's "a few"?
487
00:28:20,242 --> 00:28:21,702
[Miles] I mean, you know, like...
488
00:28:22,578 --> 00:28:24,288
-Five?
-[in unison] Five?!
489
00:28:24,371 --> 00:28:25,289
Actually, six.
490
00:28:25,372 --> 00:28:26,832
-You're dead.
-A truant.
491
00:28:26,915 --> 00:28:28,375
-Wait.
-[sighs] Takes after his uncle.
492
00:28:28,458 --> 00:28:31,962
-But I just have a lot going on.
-All right. We can still salvage this.
493
00:28:32,045 --> 00:28:33,297
I'm sorry, "salvage"?
494
00:28:33,380 --> 00:28:35,382
Miles has a great story to tell.
495
00:28:35,465 --> 00:28:38,093
Having a story at all seems gross.
496
00:28:38,177 --> 00:28:40,762
-Your name is Miles Morales.
-Correct.
497
00:28:40,846 --> 00:28:43,473
You grew up
in a struggling immigrant family.
498
00:28:43,557 --> 00:28:46,268
I'm from Puerto Rico.
Puerto Rico is part of America.
499
00:28:46,351 --> 00:28:49,438
We own a floor in Brooklyn.
Ah... Struggling? [muttering]
500
00:28:49,521 --> 00:28:52,107
-Doesn't matter. You're all struggling.
-I make captain next week.
501
00:28:52,191 --> 00:28:55,903
Now his dream is to attend
the top physics programme in the nation...
502
00:28:55,986 --> 00:28:59,615
-Whatever it takes, we'll do it.
-...at Princeton University.
503
00:29:00,449 --> 00:29:01,909
In New Jersey?
504
00:29:02,618 --> 00:29:04,703
No, no, no. That's too far.
505
00:29:04,786 --> 00:29:07,122
New Jersey's too far from New York?
506
00:29:07,206 --> 00:29:09,541
There's great schools in Brooklyn.
507
00:29:09,625 --> 00:29:12,336
Mom, Princeton has the best
quantum researchers in the country.
508
00:29:12,419 --> 00:29:13,253
Quantum. Mm-hm.
509
00:29:13,337 --> 00:29:16,215
They're moving electrons
across dimensional thresholds.
510
00:29:16,298 --> 00:29:18,550
-Electrons. Uh-huh.
-They're studying dark matter!
511
00:29:18,634 --> 00:29:20,511
I don't know what any of that means.
512
00:29:20,594 --> 00:29:23,722
I could help figure out
how to travel to other dimensions.
513
00:29:23,805 --> 00:29:26,558
-Yeah, okay.
-That sounds like a really good fake job.
514
00:29:26,642 --> 00:29:30,229
Dad, when you were my age,
you followed your dream
515
00:29:30,312 --> 00:29:33,690
and went out on your own
to start a business with Uncle Aaron.
516
00:29:33,774 --> 00:29:36,151
-Right?
-That's different. We used to--
517
00:29:36,235 --> 00:29:39,613
See, when you were born-- [laughs]
Plus, your mom used to--
518
00:29:40,239 --> 00:29:41,990
Look, life is a journey.
519
00:29:42,074 --> 00:29:45,994
You all got me into this school because
you thought I could do something special.
520
00:29:46,078 --> 00:29:49,081
-[dramatic, pensive music playing]
-And now I think so too.
521
00:29:49,164 --> 00:29:51,667
And the special thing I wanna do is this.
522
00:29:52,459 --> 00:29:54,086
There are people out there
523
00:29:54,169 --> 00:29:56,797
who can literally teach me
the things I wanna learn.
524
00:29:57,464 --> 00:29:59,383
But they aren't all in Brooklyn.
525
00:30:06,557 --> 00:30:07,808
[fist thumps]
526
00:30:08,433 --> 00:30:10,185
That's your story!
527
00:30:10,269 --> 00:30:12,145
Now just stick to the script.
528
00:30:12,229 --> 00:30:13,939
[Jeff] Miles, are you paying attention?
529
00:30:14,022 --> 00:30:15,858
-Miles, pay attention.
-[Spot whoops]
530
00:30:15,941 --> 00:30:18,902
-Ow. That hurt my tailbone.
-[Miles] Are you kidding me?
531
00:30:18,986 --> 00:30:22,239
Ooh. I gotta go. You guys keep talking.
This is all great stuff.
532
00:30:22,322 --> 00:30:24,700
Miles, wait.
Did you order the cake for tonight?
533
00:30:24,783 --> 00:30:28,203
Totally. I'm-- You know, call me--
I gotta go, all right? Bye!
534
00:30:28,287 --> 00:30:30,956
This kid. I swear,
what are we gonna do with him?
535
00:30:31,039 --> 00:30:32,875
[man]
All units, supervillain event in progress.
536
00:30:32,958 --> 00:30:35,210
-I gotta go too.
-What? You're gonna leave too?
537
00:30:35,294 --> 00:30:37,546
He leaves, you leave, everybody leaves.
Why am I here?
538
00:30:37,629 --> 00:30:39,882
I know. I'm so sorry.
But we'll figure it out.
539
00:30:40,966 --> 00:30:41,800
Together.
540
00:30:43,844 --> 00:30:46,805
Wow. Excuse me, I'm so sorry.
541
00:30:46,889 --> 00:30:48,807
-[Ms Weber] He's lying to you.
-Jeff?
542
00:30:48,891 --> 00:30:49,725
Your son.
543
00:30:50,350 --> 00:30:52,728
He's lying. And I think you know it.
544
00:30:54,855 --> 00:30:56,440
How's your essay?
545
00:30:56,523 --> 00:30:59,818
-Marinating. This is part of my process.
-Oh? Oh, really?
546
00:30:59,902 --> 00:31:02,321
-I think your guy got away.
-Thanks, I'm on it.
547
00:31:02,404 --> 00:31:04,114
-You seem really stressed.
-[Miles] I agree.
548
00:31:04,198 --> 00:31:06,909
-You're stretched too thin.
-Yeah, thanks for the tip. [yelps]
549
00:31:06,992 --> 00:31:08,368
-That was bad.
-[Jeff] I know.
550
00:31:08,452 --> 00:31:10,871
-What's really going on with this kid?
-I don't know!
551
00:31:10,954 --> 00:31:12,289
-Oh! Hey!
-[Spot] Boom!
552
00:31:12,372 --> 00:31:14,833
-Spider-Man.
-[Miles] Officer Morales! I mean:
553
00:31:14,917 --> 00:31:17,961
-[in deep voice] Officer Morales.
-[Spot] This is not what it looks like.
554
00:31:18,045 --> 00:31:19,463
-Hey! Hey!
-[Spot] Officer--
555
00:31:19,546 --> 00:31:21,882
My kid goes here, man!
556
00:31:21,965 --> 00:31:22,883
[Spot] This is fun.
557
00:31:22,966 --> 00:31:26,053
I'm on the PTA. You know how many
lemon bars I gotta bake for that?
558
00:31:26,136 --> 00:31:29,223
-[Spot] You left in the middle of a fight.
-[Miles] I did not. It was at the end.
559
00:31:29,306 --> 00:31:31,808
-[Jeff] Are you serious?
-[Spot] It was inconsiderate, super rude.
560
00:31:31,892 --> 00:31:32,726
And a little cocky.
561
00:31:32,809 --> 00:31:35,270
Yeah, you got me agreeing
with the bad guy right now.
562
00:31:35,354 --> 00:31:37,689
[Miles] "Bad guy"?
He's barely a villain of the week.
563
00:31:37,773 --> 00:31:38,774
[Spot] What'd you call me?
564
00:31:38,857 --> 00:31:40,275
-You realise I'm right here.
-Come on!
565
00:31:40,359 --> 00:31:41,777
-[Miles] Everything...
-[Jeff yells]
566
00:31:42,694 --> 00:31:43,695
...is under control.
567
00:31:43,779 --> 00:31:45,405
[lively music playing]
568
00:31:47,783 --> 00:31:49,368
-[Jeff groans] Unbelievable.
-[Spot] Wow.
569
00:31:50,285 --> 00:31:51,995
Of course we'd end up back here.
570
00:31:52,079 --> 00:31:53,705
[Jeff] You know, you are just like my son.
571
00:31:53,789 --> 00:31:58,126
[Miles] I am? I-- [laughs]
That's so silly. Imagine that.
572
00:31:58,210 --> 00:32:00,629
-[Spot] Back where it all started!
-[Miles] Look out!
573
00:32:00,712 --> 00:32:02,631
[dramatic music playing]
574
00:32:02,714 --> 00:32:04,883
[Spot] The crucible of our connection!
575
00:32:05,926 --> 00:32:08,053
[Miles]
Don't try to wow me with big words.
576
00:32:08,136 --> 00:32:10,180
I do the crossword every day.
577
00:32:16,478 --> 00:32:18,856
-[Spot] Is it all coming back to you?
-[Miles] What are you talking about?
578
00:32:18,939 --> 00:32:20,065
[Spot] The creation event.
579
00:32:20,607 --> 00:32:21,608
[Miles] What?
580
00:32:22,651 --> 00:32:23,819
-[cell phone ringing]
-Ah!
581
00:32:24,611 --> 00:32:26,530
-Yeah.
-Hey, we got cut off.
582
00:32:26,613 --> 00:32:30,117
This is our son we're talking about.
Nothing is more important than family.
583
00:32:30,200 --> 00:32:31,994
[suspenseful music playing]
584
00:32:32,578 --> 00:32:36,456
[Jeff yells, then grunts]
I'm kind of in the middle of something.
585
00:32:36,540 --> 00:32:39,459
[Spot grunts] Destiny brought us here.
586
00:32:39,543 --> 00:32:42,421
-You see now, don't you?
-I really don't.
587
00:32:42,504 --> 00:32:44,339
[Spot] I am your nemesis.
588
00:32:44,423 --> 00:32:45,883
Dude, you are not.
589
00:32:45,966 --> 00:32:49,344
You missed.
You can't contain the Spot. Ow!
590
00:32:49,428 --> 00:32:52,055
You really don't remember
what you did to me?
591
00:32:52,556 --> 00:32:55,017
-What I did for you?
-[Miles] Uh... No.
592
00:32:55,100 --> 00:32:56,560
[Spot] I worked at Alchemax.
593
00:32:56,643 --> 00:32:58,854
I ran a test on this collider
594
00:32:58,937 --> 00:33:02,065
that brought a spider here
from another dimension.
595
00:33:02,149 --> 00:33:04,526
-Forty-two.
-[man] Its home dimension.
596
00:33:04,610 --> 00:33:06,904
[Spot] It escaped. And it bit you.
597
00:33:08,405 --> 00:33:11,950
My spider made you Spider-Man.
598
00:33:12,034 --> 00:33:14,328
-What?
-You ran through the cafeteria.
599
00:33:14,411 --> 00:33:16,413
-He took a bagel!
-You hit me with a bagel.
600
00:33:16,955 --> 00:33:17,831
[yells]
601
00:33:17,915 --> 00:33:20,751
I've hit a lot of different villains
with a lot of different food.
602
00:33:20,834 --> 00:33:23,795
[Spot]
You make your flippy, little sassy jokes,
603
00:33:23,879 --> 00:33:24,880
and everyone loves them.
604
00:33:25,672 --> 00:33:29,843
But no one knows what it feels like
to be on the other side of them.
605
00:33:29,927 --> 00:33:31,929
[in deep voice]
I'm just trying to lighten the mood.
606
00:33:32,012 --> 00:33:32,930
I created you.
607
00:33:33,764 --> 00:33:35,182
You created me.
608
00:33:35,265 --> 00:33:36,892
Spider-Man, why did you create that guy?
609
00:33:36,975 --> 00:33:38,685
I didn't. He's talking crazy.
610
00:33:38,769 --> 00:33:41,605
I was in this collider room
when you blew it up!
611
00:33:41,688 --> 00:33:44,691
[dramatic music playing]
612
00:33:48,028 --> 00:33:49,279
[past Spot screaming]
613
00:33:50,447 --> 00:33:51,448
[Spot] Because of you...
614
00:33:52,282 --> 00:33:55,244
I lost my job, my life,
615
00:33:55,827 --> 00:33:57,162
my face!
616
00:33:57,246 --> 00:33:59,248
My family won't even look at me.
617
00:33:59,331 --> 00:34:00,707
I made you into a hero.
618
00:34:01,375 --> 00:34:02,960
You made me into this!
619
00:34:03,043 --> 00:34:06,421
Look at me! You did this to me!
620
00:34:06,505 --> 00:34:09,382
Look at me! I'll make you respect me!
621
00:34:09,466 --> 00:34:11,176
[yelps] Ah! Ow!
622
00:34:11,260 --> 00:34:12,302
[grunts]
623
00:34:13,262 --> 00:34:14,804
I am your neme--
624
00:34:19,976 --> 00:34:21,520
Well, where'd he go?
625
00:34:21,603 --> 00:34:24,063
He kicked his own butt.
626
00:34:25,190 --> 00:34:27,609
[Jeff] You know we're supposed
to catch the bad guys, right?
627
00:34:27,693 --> 00:34:29,277
[Miles] I always do.
628
00:34:29,360 --> 00:34:31,321
-Usually.
-[siren wailing]
629
00:34:31,405 --> 00:34:33,614
-Gutierrez! Get the crane, man.
-[Gutierrez] Yes, sir!
630
00:34:33,699 --> 00:34:35,909
[Jeff groans]
This here is why nobody likes us, man.
631
00:34:35,993 --> 00:34:39,246
-[Miles] "Us"?
-I am trying to do right out here.
632
00:34:39,329 --> 00:34:41,956
-I'm trying too.
-You need to be a better role model.
633
00:34:42,040 --> 00:34:43,375
I'm a great role model.
634
00:34:43,458 --> 00:34:45,252
[siren wails, then stops]
635
00:34:47,462 --> 00:34:50,007
Hey, Gutierrez, you can cancel the crane.
636
00:34:52,926 --> 00:34:54,511
I swear, I'll quit my job!
637
00:34:54,594 --> 00:34:56,804
[pensive, poignant music playing]
638
00:34:56,889 --> 00:35:00,309
-Do you wanna talk about it?
-Are you crazy?!
639
00:35:00,392 --> 00:35:03,478
Well, men of your generation
ignore their mental health too long.
640
00:35:03,562 --> 00:35:05,063
[Jeff] Oh, boy.
641
00:35:05,147 --> 00:35:07,065
What am I even doing?
642
00:35:07,149 --> 00:35:09,776
'Cause no matter what I do,
someone always thinks I'm blowing it.
643
00:35:11,904 --> 00:35:13,030
[Miles] I know the feeling.
644
00:35:15,407 --> 00:35:18,410
So your son.
645
00:35:18,493 --> 00:35:21,705
How's he doing?
You think he's gonna figure it all out?
646
00:35:22,956 --> 00:35:25,209
-Honestly?
-Yeah.
647
00:35:25,292 --> 00:35:27,002
-He's a good kid.
-Yeah?
648
00:35:27,085 --> 00:35:29,505
It's scary.
He says these things that are so smart.
649
00:35:29,588 --> 00:35:31,465
Cool. Well, I should probably--
650
00:35:31,548 --> 00:35:34,676
And then he does these things
that are so stupid.
651
00:35:35,552 --> 00:35:37,721
I just don't want him to mess it up.
652
00:35:38,639 --> 00:35:39,848
Maybe get off the kid's ass.
653
00:35:39,932 --> 00:35:43,060
-I'm sorry, what?
-What? What? I don't know.
654
00:35:43,685 --> 00:35:46,396
And I hate
that he's not being honest with me.
655
00:35:46,480 --> 00:35:48,023
Maybe he's scared to talk to you.
656
00:35:48,106 --> 00:35:50,692
Why would anyone be scared to talk to me?
657
00:35:50,776 --> 00:35:52,694
I don't-- I don't know.
658
00:35:52,778 --> 00:35:55,572
It's just-- You think you're getting
pretty good at being a parent.
659
00:35:55,656 --> 00:35:57,449
You think you got it licked.
660
00:35:58,200 --> 00:36:00,035
And then they go and grow up.
661
00:36:01,954 --> 00:36:04,706
I just don't wanna lose him, you know?
662
00:36:12,339 --> 00:36:16,885
Well, as an objective observer
with no skin in the game,
663
00:36:17,845 --> 00:36:21,765
I say you gotta let him
spread his wings, man.
664
00:36:22,599 --> 00:36:24,685
-Like this.
-Yeah.
665
00:36:27,396 --> 00:36:28,230
I don't know.
666
00:36:32,109 --> 00:36:34,862
If this isn't nice, what is?
667
00:36:41,535 --> 00:36:42,536
I should go.
668
00:36:43,829 --> 00:36:46,081
Yeah, and catch that holes guy.
669
00:36:46,164 --> 00:36:49,543
Don't worry. I don't think
that guy's gonna show his face again.
670
00:36:50,502 --> 00:36:51,336
[Spot] What?
671
00:36:52,254 --> 00:36:53,088
Okay.
672
00:36:54,923 --> 00:36:56,884
I think I kicked myself...
673
00:36:56,967 --> 00:36:58,427
into myself.
674
00:36:58,510 --> 00:37:00,512
[enchanting, pensive music playing]
675
00:37:00,596 --> 00:37:02,222
Well, this is new.
676
00:37:02,306 --> 00:37:05,309
Hello? Hello? Echo, echo. No echo.
677
00:37:07,102 --> 00:37:08,312
Hypothesis:
678
00:37:08,979 --> 00:37:11,231
I'm going to put my head in that hole.
679
00:37:13,984 --> 00:37:15,611
[lively jazz music playing]
680
00:37:15,694 --> 00:37:17,070
-Hello.
-[screams]
681
00:37:17,154 --> 00:37:19,031
Ow! Please! Ow, ow, ow!
682
00:37:19,114 --> 00:37:21,491
Stop it, stop it, stop it! [groans]
683
00:37:22,284 --> 00:37:24,912
That was cool.
684
00:37:25,913 --> 00:37:28,540
My holes can take me anywhere.
685
00:37:30,209 --> 00:37:32,586
-Whoop.
-[people screaming]
686
00:37:33,128 --> 00:37:34,588
[Spot chuckles]
687
00:37:34,671 --> 00:37:37,007
{\an8}[pop music playing over radio]
688
00:37:37,090 --> 00:37:38,759
{\an8}Excuse me. Hi.
689
00:37:38,842 --> 00:37:41,470
-Sorry to bug you. I know you're busy.
-What do you want?
690
00:37:41,553 --> 00:37:43,138
I know it's weird. I came out of nowhere.
691
00:37:43,222 --> 00:37:46,016
But I think I'm becoming
a transdimensional superbeing.
692
00:37:46,099 --> 00:37:47,142
-So?
-"So?"
693
00:37:47,226 --> 00:37:51,188
I'm literally splitting
the fabric of space and time.
694
00:37:51,813 --> 00:37:53,565
For you, it's just a Tuesday night.
695
00:37:53,649 --> 00:37:56,276
You're acting like weird stuff like this
happens to you all the time.
696
00:37:57,402 --> 00:37:59,071
Can I have some gum?
697
00:37:59,154 --> 00:38:00,697
Oh! Whoa!
698
00:38:03,075 --> 00:38:04,243
Wow.
699
00:38:05,118 --> 00:38:08,080
The power of the multiverse
in the palm of my hand.
700
00:38:09,039 --> 00:38:11,708
My holes aren't a curse!
They're the answer!
701
00:38:11,792 --> 00:38:13,794
Can you stop talking about your holes?
702
00:38:13,877 --> 00:38:15,546
You're making everyone uncomfortable.
703
00:38:15,629 --> 00:38:19,842
No, no, no. You're gonna love this.
Look, look, look. [grunting]
704
00:38:19,925 --> 00:38:23,470
[groans] I'm out of spots,
wouldn't you know it. Uh...
705
00:38:23,554 --> 00:38:25,514
As you were, gentlemen.
706
00:38:25,597 --> 00:38:27,850
I'm coming for you, Spider-Man!
707
00:38:28,517 --> 00:38:29,977
[man 1] Take this one step at a time.
708
00:38:30,060 --> 00:38:32,396
[man 2] Does anybody have
the instructions for this building?
709
00:38:32,479 --> 00:38:35,440
-[ominous music playing]
-Oh, no.
710
00:38:35,524 --> 00:38:37,901
Tomorrow morning, Spider-Man,
page one, with a decent picture.
711
00:38:37,985 --> 00:38:39,403
-You're right, boss.
-Shut up.
712
00:38:39,486 --> 00:38:40,487
-Uh-huh.
-Get out of here!
713
00:38:40,571 --> 00:38:41,989
You got it, boss. I'm on it.
714
00:38:42,656 --> 00:38:43,782
I need a raise.
715
00:38:46,201 --> 00:38:49,454
[imitates beep]
Miguel, it's Peter. We got an anomaly.
716
00:38:49,538 --> 00:38:51,290
Thank you, Peter. You're one of our best.
717
00:38:51,373 --> 00:38:53,625
-Jess, who's on this?
-[imitates beep]
718
00:38:53,709 --> 00:38:56,712
["Silk and Cologne" playing over speakers]
719
00:38:56,795 --> 00:38:59,798
[guests chattering and laughing]
720
00:39:01,842 --> 00:39:02,676
There you go.
721
00:39:07,556 --> 00:39:08,599
-Have you seen Miles?
-No.
722
00:39:12,060 --> 00:39:13,103
Nope.
723
00:39:13,770 --> 00:39:16,815
-Have you seen Miles?
-[woman speaking in Spanish]
724
00:39:16,899 --> 00:39:18,609
-What are you doing?
-[in English] Speech!
725
00:39:18,692 --> 00:39:20,736
-Okay, everybody.
-No. I'm terrible at speeches.
726
00:39:20,819 --> 00:39:22,154
[woman speaking in Spanish]
727
00:39:22,237 --> 00:39:23,488
Oh, dear God, no.
728
00:39:25,282 --> 00:39:26,533
Rio, come on.
729
00:39:27,034 --> 00:39:29,494
Um... Hi.
730
00:39:29,578 --> 00:39:31,455
[Miles] And I want you to know,
no matter what,
731
00:39:31,538 --> 00:39:33,415
even though we've had our ups and downs,
732
00:39:33,498 --> 00:39:36,001
-I'm so proud of you today, and every day.
-[woman] Hey.
733
00:39:36,084 --> 00:39:38,504
-Parentheses. Mostly. LOL.
-Hey.
734
00:39:38,587 --> 00:39:41,882
Hey, Mr Spider-Man,
it won't fit on one cake.
735
00:39:41,965 --> 00:39:43,926
[Latin pop music playing over radio]
736
00:39:44,009 --> 00:39:45,427
Can't you write smaller?
737
00:39:46,136 --> 00:39:47,763
Can't you write shorter?
738
00:39:49,556 --> 00:39:50,641
Come again!
739
00:39:51,266 --> 00:39:53,602
What else can I say about Jeff?
740
00:39:53,685 --> 00:39:58,398
That he was almost 10 pounds as a baby.
I know you're gonna be embarrassed.
741
00:39:58,482 --> 00:40:00,859
He almost killed his mother.
Look at those shoulders.
742
00:40:00,943 --> 00:40:02,653
-Oh, no. Okay. That's it.
-[Rio] A big baby.
743
00:40:02,736 --> 00:40:04,404
-Okay, okay.
-Oh, my God.
744
00:40:04,488 --> 00:40:05,989
[Rio and Jeff laugh]
745
00:40:06,073 --> 00:40:07,199
He's so funny.
746
00:40:07,282 --> 00:40:09,201
I'll take the mic.
No more mics for you, okay?
747
00:40:09,284 --> 00:40:11,453
-Thank you, Rio, for that.
-[groans] Where is that kid?
748
00:40:11,537 --> 00:40:14,915
[Jeff] I didn't always know
what I wanted to do in life.
749
00:40:14,998 --> 00:40:18,252
I was pulled in a lot
of different directions when I was young.
750
00:40:19,378 --> 00:40:21,421
Me and my brother came up
in this neighbourhood.
751
00:40:21,505 --> 00:40:23,757
Just a couple of knuckleheads
running the streets.
752
00:40:23,841 --> 00:40:26,468
It is I, the Armadillo-- [grunts] Oh!
753
00:40:26,552 --> 00:40:30,138
[chuckles] You guys used
to chase us out of your stores.
754
00:40:30,222 --> 00:40:32,933
{\an8}And now, if you can believe it,
it's my job to look out for you.
755
00:40:33,600 --> 00:40:35,561
{\an8}-And then I had a kid.
-Stop, thief!
756
00:40:35,644 --> 00:40:39,565
[Jeff]
And everything changed for the better.
757
00:40:39,648 --> 00:40:40,941
[Miles] Oh, no.
758
00:40:41,024 --> 00:40:44,903
I don't even know about giving a toast
'cause I should be toasting you all.
759
00:40:44,987 --> 00:40:46,196
No, no, no!
760
00:40:46,280 --> 00:40:47,698
[poignant music playing]
761
00:40:47,781 --> 00:40:51,368
So to my brother,
who we miss every single day.
762
00:40:52,870 --> 00:40:55,038
He's definitely up there
laughing at me right now.
763
00:40:55,122 --> 00:40:57,583
They're making me captain, bro. [chuckles]
764
00:40:58,542 --> 00:41:00,377
To my wife, mi amor.
765
00:41:00,460 --> 00:41:03,881
I can't even start
because I'll never stop.
766
00:41:03,964 --> 00:41:05,340
Have to take the mic from me.
767
00:41:05,424 --> 00:41:06,717
[all chuckling]
768
00:41:06,800 --> 00:41:08,135
And to my son...
769
00:41:14,349 --> 00:41:15,767
[clears throat]
770
00:41:15,851 --> 00:41:18,520
The reason that I do any of this
in the first place.
771
00:41:19,855 --> 00:41:21,565
I love you, Miles.
772
00:41:23,901 --> 00:41:27,529
And I will always, always be here for you.
773
00:41:33,744 --> 00:41:35,787
Benny, man. Come on, drop the beat!
774
00:41:35,871 --> 00:41:37,456
["I Can't Stop" playing over speakers]
775
00:41:37,539 --> 00:41:39,917
[growls] I'm gonna kill that kid.
776
00:41:40,000 --> 00:41:41,668
[man] Hey! Congrats, Jeff!
777
00:41:41,752 --> 00:41:44,421
-Hey! Hey, hey.
-Thank you for coming.
778
00:42:00,395 --> 00:42:01,730
[women whooping]
779
00:42:02,814 --> 00:42:05,025
-Hey, Miles. Where have you been?
-What's up, man?
780
00:42:05,567 --> 00:42:08,403
-You keeping your head up at that school?
-[Miles] Oh, yeah, you bet.
781
00:42:09,071 --> 00:42:11,448
Hola, Miles! Hi.
782
00:42:11,532 --> 00:42:13,909
-Your parents have been looking for you.
-I don't know why.
783
00:42:13,992 --> 00:42:15,619
-I've just been here the whole time.
-Oye.
784
00:42:15,702 --> 00:42:17,621
-Ah! Hi.
-You were supposed to be here at 5.
785
00:42:17,704 --> 00:42:19,540
-I know.
-You disrespected your dad.
786
00:42:19,623 --> 00:42:21,750
-[Jeff] Yup. Mm-hm.
-Missed his beautiful toast.
787
00:42:21,834 --> 00:42:25,629
Come on. Did you even see the cakes?
There's some heartfelt messages on them.
788
00:42:29,258 --> 00:42:30,926
That's not what I meant.
789
00:42:31,009 --> 00:42:33,136
Your dad studied for eight months.
790
00:42:33,220 --> 00:42:34,805
Nine. It was like giving birth.
791
00:42:34,888 --> 00:42:36,056
-No, it wasn't.
-Of course not.
792
00:42:36,139 --> 00:42:38,684
You made us sit in that office
and talk to that lady without you.
793
00:42:38,767 --> 00:42:41,395
-There was an emergency.
-What, a graffiti emergency?
794
00:42:41,478 --> 00:42:43,564
A partying-with-some-friends-
I've-never-met emergency?
795
00:42:43,647 --> 00:42:44,523
Explain yourself.
796
00:42:44,606 --> 00:42:46,733
Sounds like
you're explaining it pretty well.
797
00:42:46,817 --> 00:42:49,903
-That's funny. Jeff, we got a funny son.
-I'm not laughing.
798
00:42:49,987 --> 00:42:52,072
[speaking in Spanish]
799
00:42:55,617 --> 00:42:58,078
-I don't feel grown-up.
-[in English] Wow, this is a cool shirt.
800
00:42:58,161 --> 00:43:00,998
Okay! Okay, okay.
Have you checked out the spread?
801
00:43:01,081 --> 00:43:03,083
[indistinct chatter]
802
00:43:03,834 --> 00:43:05,043
-Oye!
-Ah!
803
00:43:05,127 --> 00:43:06,378
Who you running around with?
804
00:43:06,461 --> 00:43:08,297
-Just--
-Is it Ganke? I never liked him.
805
00:43:08,380 --> 00:43:09,423
Yes, you did.
806
00:43:09,506 --> 00:43:11,675
-He calls me by my first name.
-Ugh. We hate that.
807
00:43:11,758 --> 00:43:13,927
-I have more friends than just Ganke.
-Like who?
808
00:43:14,011 --> 00:43:15,971
Well, there's-- There's Peter.
809
00:43:16,054 --> 00:43:18,849
You know, uh, but he left town.
810
00:43:18,932 --> 00:43:21,393
Um, there's-- There's Gwanda.
811
00:43:21,476 --> 00:43:23,937
You know, she also left town.
812
00:43:24,021 --> 00:43:26,440
-Miles, dame un break.
-Is that Spanglish?
813
00:43:27,441 --> 00:43:32,154
Has it ever occurred to you
that maybe I'm just doing benign, private,
814
00:43:32,237 --> 00:43:34,489
unremarkable things
when I'm not with you guys?
815
00:43:34,573 --> 00:43:35,574
-Nope.
-Never.
816
00:43:35,657 --> 00:43:38,118
I am 15 years old.
I am basically an adult.
817
00:43:38,202 --> 00:43:40,037
-Oh, right.
-You don't have a driver's licence.
818
00:43:40,120 --> 00:43:41,747
-Neither does Mom!
-We live in New York
819
00:43:41,830 --> 00:43:43,415
and never plan to leave.
820
00:43:43,498 --> 00:43:45,584
-It's my life.
-It's not your life.
821
00:43:45,667 --> 00:43:49,004
It's mine and your father's
and your abuelos' y abuelas',
822
00:43:49,087 --> 00:43:52,424
who put you in this spot
that I'd give anything to be in.
823
00:43:52,508 --> 00:43:54,343
All right. Whatever, whatever.
824
00:43:57,179 --> 00:43:58,347
"Whatever"?
825
00:43:58,430 --> 00:44:00,349
-Wow.
-"Whatever"?
826
00:44:00,432 --> 00:44:01,558
[Jeff laughs]
827
00:44:01,642 --> 00:44:03,894
-Do I get to say it? Please tell me I can.
-Say it.
828
00:44:03,977 --> 00:44:05,103
-You're grounded!
-What?
829
00:44:05,187 --> 00:44:06,438
-Oh, yeah!
-For how long?
830
00:44:06,522 --> 00:44:09,608
-A month!
-Dad. Mom, are you--? Seriously?
831
00:44:09,691 --> 00:44:10,817
Yeah, dead serious.
832
00:44:10,901 --> 00:44:12,945
-You don't understand.
-You are right.
833
00:44:13,028 --> 00:44:16,240
I have no idea what's going on with you!
So why don't you tell me?
834
00:44:16,323 --> 00:44:18,158
-[music volume increases]
-Just listen to me!
835
00:44:18,242 --> 00:44:21,828
Okay, champ, you got it. Go for it.
Say whatever you wanna say.
836
00:44:21,912 --> 00:44:24,081
What do you got to tell me so bad?
837
00:44:24,164 --> 00:44:25,165
[music stops]
838
00:44:33,715 --> 00:44:36,468
[sighs] You know what? Never mind.
839
00:44:39,721 --> 00:44:41,265
All right, great, walk away.
840
00:44:41,348 --> 00:44:43,642
Because now you got two months!
841
00:44:43,725 --> 00:44:45,686
["Hummingbird" playing]
842
00:44:47,145 --> 00:44:48,397
That was good, right?
843
00:44:55,487 --> 00:44:56,363
[sighs]
844
00:44:57,906 --> 00:44:59,157
Two months.
845
00:45:00,742 --> 00:45:02,911
I'm Spider-Man. I'm not grounded.
846
00:45:55,464 --> 00:45:56,298
[Gwen] Miles!
847
00:45:57,132 --> 00:45:57,966
Miles!
848
00:45:58,800 --> 00:45:59,968
You got a minute?
849
00:46:00,052 --> 00:46:01,220
Oh! Whoa!
850
00:46:01,303 --> 00:46:03,305
-[chuckles]
-How did you get--?
851
00:46:05,265 --> 00:46:07,226
How did you get--? How have you been?
852
00:46:07,309 --> 00:46:08,769
Uh, I've been good.
853
00:46:08,852 --> 00:46:11,396
I've been-- Yeah, just great. Look at you.
854
00:46:11,480 --> 00:46:13,065
You, uh-- You grew, huh?
855
00:46:13,148 --> 00:46:17,861
-Had a little growth spurt?
-Uh, yeah. Your hair has gotten pinker.
856
00:46:17,945 --> 00:46:20,572
-Is this the room you grew up in?
-It is. Um...
857
00:46:20,656 --> 00:46:23,867
-[lilting, pensive music playing]
-But my dorm room is very adult.
858
00:46:23,951 --> 00:46:26,495
Cool. Yeah, no, I used to play with these
when I was younger too.
859
00:46:26,578 --> 00:46:29,081
-Uh, that's a collectible.
-I used to have this one.
860
00:46:29,164 --> 00:46:32,793
-An extremely rare, highly sought--
-Why is it still in the package?
861
00:46:32,876 --> 00:46:34,962
Eee! Um... [laughs]
862
00:46:35,587 --> 00:46:37,130
That's fine.
863
00:46:38,090 --> 00:46:41,468
-Are these your drawings? They're good.
-Hey. What? No.
864
00:46:43,554 --> 00:46:46,682
[Gwen] Wow, there's so many.
865
00:46:48,141 --> 00:46:49,268
Missed you too.
866
00:46:50,561 --> 00:46:52,896
So, what are you doing here?
867
00:46:52,980 --> 00:46:56,650
I mean, I thought I'd never see you again.
868
00:46:58,026 --> 00:46:59,194
Wanna get out of here?
869
00:47:00,070 --> 00:47:02,531
I'm grounded.
870
00:47:03,282 --> 00:47:04,116
Bummer.
871
00:47:07,578 --> 00:47:09,496
Is Spider-Man grounded?
872
00:47:10,163 --> 00:47:11,081
Um...
873
00:47:13,041 --> 00:47:14,293
I mean, I...
874
00:47:14,376 --> 00:47:16,503
[dramatic music swelling]
875
00:47:18,422 --> 00:47:19,590
[chuckles]
876
00:47:20,549 --> 00:47:22,092
[Rio] Miles?
877
00:47:22,176 --> 00:47:24,261
Your dad's ready to listen now.
878
00:47:29,641 --> 00:47:31,476
["Mona Lisa" playing]
879
00:47:31,560 --> 00:47:33,478
That's three months!
880
00:47:34,980 --> 00:47:36,440
[Miles] Wait, hold on.
881
00:47:36,523 --> 00:47:40,402
There's an elite society
with all the best Spider-People in it?
882
00:47:40,485 --> 00:47:42,571
-Okay, so there's this lady, Jess Drew.
-Uh-huh?
883
00:47:42,654 --> 00:47:44,072
-She rides a motorcycle.
-Motorcycle?
884
00:47:44,156 --> 00:47:45,782
Oh, my gosh,
I'm learning so much from her.
885
00:47:45,866 --> 00:47:47,784
Oh, yeah. I've learned a lot of stuff too.
886
00:47:48,410 --> 00:47:50,579
I've levelled up my whole thing. See?
887
00:47:50,662 --> 00:47:51,747
-[Gwen] Oh, yeah?
-Yeah.
888
00:47:51,830 --> 00:47:53,498
-[Gwen] Let's see it, then.
-Let's go.
889
00:47:53,582 --> 00:47:54,583
[Gwen] Thread the needle.
890
00:47:57,669 --> 00:47:58,712
[truck horn blaring]
891
00:47:58,795 --> 00:47:59,630
Whoa!
892
00:48:00,339 --> 00:48:02,257
[yelling]
893
00:48:03,133 --> 00:48:03,967
Easy.
894
00:48:04,718 --> 00:48:05,677
[Gwen] And Miguel.
895
00:48:05,761 --> 00:48:07,638
-The whole thing was his idea.
-[Miles] Right.
896
00:48:07,721 --> 00:48:09,640
And who's Miguel?
897
00:48:09,723 --> 00:48:13,185
[Gwen] Oh, he's like a
ninja-vampire-Spider-Man but a good guy.
898
00:48:13,268 --> 00:48:16,104
[Miles] A vampire good guy.
I'd pay good money to see that.
899
00:48:16,188 --> 00:48:20,234
-So how long ago did they invite you?
-Only like a few months ago.
900
00:48:20,317 --> 00:48:24,112
-"Months" is kind of a long time.
-[Gwen] Okay, this one counts for two.
901
00:48:28,158 --> 00:48:29,076
[Miles whoops]
902
00:48:29,660 --> 00:48:30,827
Ha, ha!
903
00:48:30,911 --> 00:48:31,912
Look at you.
904
00:48:32,538 --> 00:48:33,580
Look at me.
905
00:48:35,374 --> 00:48:36,625
[Miles] Keep the change.
906
00:48:36,708 --> 00:48:38,544
-So this club.
-Look at that dum-dum.
907
00:48:38,627 --> 00:48:40,087
[Miles] What kind of stuff do you do?
908
00:48:40,170 --> 00:48:41,713
[Gwen] Guy in the stripes, ten points.
909
00:48:41,797 --> 00:48:43,882
We're trying to keep the multiverse
from collapsing.
910
00:48:43,966 --> 00:48:45,467
[Miles] I thought we did that already.
911
00:48:45,551 --> 00:48:48,387
[Gwen] Like, last week we had this mission
to some Shakespeare dimension.
912
00:48:48,470 --> 00:48:50,138
-[Miles] What?
-And Hobie and I just, like--
913
00:48:50,222 --> 00:48:52,891
-[Miles] Who's Hobie?
-[Gwen] Oh, my gosh, you would love him.
914
00:48:52,975 --> 00:48:55,018
He lets me crash
in his dimension sometimes.
915
00:48:55,102 --> 00:48:57,312
[Miles] What does that mean,
you stay overnight or...?
916
00:48:57,396 --> 00:49:00,274
[Gwen] Anyway, they're pretty strict
about where I go,
917
00:49:00,357 --> 00:49:02,401
or I really would have come
to see you sooner.
918
00:49:02,484 --> 00:49:05,737
Right. So, uh-- So why'd you come now?
919
00:49:06,446 --> 00:49:08,156
Don't do that. [yelps]
920
00:49:11,034 --> 00:49:13,078
Hey, Gw-- Uh, Gwen?
921
00:49:14,037 --> 00:49:15,080
Where'd you go?
922
00:49:16,373 --> 00:49:18,083
[siren wailing]
923
00:49:18,166 --> 00:49:19,459
Where did she go?
924
00:49:25,674 --> 00:49:27,676
[beeping]
925
00:49:31,680 --> 00:49:33,515
-[Gwen] Ah!
-Oh, hey. There you are.
926
00:49:33,599 --> 00:49:35,350
-What were you doing?
-Waiting for you.
927
00:49:38,729 --> 00:49:41,732
[ominous music playing]
928
00:49:42,316 --> 00:49:44,318
[Spot groaning]
929
00:49:48,363 --> 00:49:50,782
[Miles]
No, it's not the Greek burger place.
930
00:49:50,866 --> 00:49:52,242
[Gwen laughs]
931
00:49:52,326 --> 00:49:54,536
-This is a cool thinking spot.
-[Miles] Right?
932
00:49:54,620 --> 00:49:58,624
Who needs a treadmill when you have
the Williamsburgh Bank Building?
933
00:49:58,707 --> 00:49:59,708
[Gwen laughs]
934
00:50:00,584 --> 00:50:03,837
-["Another Dimension" playing]
-So, uh, you and your dad.
935
00:50:04,546 --> 00:50:05,714
You still haven't talked?
936
00:50:06,381 --> 00:50:09,218
What exactly would we talk about?
937
00:50:09,301 --> 00:50:11,678
"Hey, Dad, how have
the last few months been?
938
00:50:12,471 --> 00:50:14,515
You still think
I murdered my best friend?"
939
00:50:17,226 --> 00:50:18,227
I don't know.
940
00:50:18,310 --> 00:50:21,104
I mean, my parents--
I mean, maybe if I told them--
941
00:50:21,188 --> 00:50:22,022
Don't.
942
00:50:22,814 --> 00:50:24,233
Trust me on that.
943
00:50:40,666 --> 00:50:41,708
Well...
944
00:50:43,293 --> 00:50:46,129
Maybe some things
are supposed to be just for us.
945
00:50:47,965 --> 00:50:48,799
[Gwen] Hm.
946
00:50:50,467 --> 00:50:52,344
That's a nice way to think about it.
947
00:50:53,762 --> 00:50:57,057
I'm just a really
emotionally intelligent guy.
948
00:50:57,766 --> 00:50:59,142
Beyond my years.
949
00:50:59,226 --> 00:51:01,144
[scoffs, then laughs]
950
00:51:02,396 --> 00:51:04,982
It really is always so great
to talk to you.
951
00:51:05,065 --> 00:51:06,900
-Yeah?
-Yeah.
952
00:51:08,861 --> 00:51:12,197
I mean, how many people
can you talk to about this stuff?
953
00:51:13,448 --> 00:51:14,658
You don't even know.
954
00:51:15,242 --> 00:51:18,245
[poignant, pensive music playing]
955
00:51:18,996 --> 00:51:19,997
What?
956
00:51:21,832 --> 00:51:25,460
You're the only friend
I've ever really made after Peter died.
957
00:51:26,628 --> 00:51:29,256
Other than Hobie, right?
958
00:51:30,841 --> 00:51:33,594
-That's different.
-Yeah? How's that?
959
00:51:33,677 --> 00:51:34,761
I don't know.
960
00:51:34,845 --> 00:51:37,890
You and me, it's...
961
00:51:37,973 --> 00:51:39,641
We're the same.
962
00:51:42,811 --> 00:51:45,230
In the important ways, you know?
963
00:51:48,317 --> 00:51:51,820
In every other universe,
Gwen Stacy falls for Spider-Man.
964
00:51:58,285 --> 00:52:01,121
And in every other universe,
965
00:52:01,705 --> 00:52:03,415
it doesn't end well.
966
00:52:14,843 --> 00:52:18,263
Well, there's a first time
for everything, right?
967
00:52:18,347 --> 00:52:20,349
[music turns hopeful]
968
00:52:34,821 --> 00:52:37,366
[laughing and chattering]
969
00:52:40,577 --> 00:52:43,622
-Mmm! Oh, wow. Feelings make me hungry.
-Oh, yeah,
970
00:52:43,705 --> 00:52:46,416
these plátanos are
just deep-fried feelings.
971
00:52:48,210 --> 00:52:49,920
She looks old enough to vote.
972
00:52:51,004 --> 00:52:53,382
I bet she doesn't even speak Spanish.
973
00:52:53,465 --> 00:52:55,008
Well, qué barbaridad.
974
00:52:55,884 --> 00:52:58,303
[Miles] This keeps you from glitching
in other dimensions?
975
00:52:58,387 --> 00:52:59,388
[Gwen] Yeah. Pretty cool.
976
00:52:59,471 --> 00:53:02,724
[Miles] What's it gonna take
for Miguel O'Hara to notice Miles Morales?
977
00:53:02,808 --> 00:53:04,810
[chuckles] I'll put in a good word.
978
00:53:04,893 --> 00:53:07,354
I'm just saying, if I had a watch,
I could come with you.
979
00:53:07,437 --> 00:53:09,731
-Miles, look--
-I did save the multiverse.
980
00:53:09,815 --> 00:53:11,984
It's a really small, elite strike force.
981
00:53:12,067 --> 00:53:14,653
I can turn invisible.
I have, like, electric powers.
982
00:53:14,736 --> 00:53:16,446
-There aren't a lot of slots.
-Think about it.
983
00:53:18,365 --> 00:53:19,616
Ah, right.
984
00:53:19,700 --> 00:53:21,618
Look, if it was up to me, you--
985
00:53:21,702 --> 00:53:23,245
I know. I know, I know.
986
00:53:25,873 --> 00:53:26,874
Oh, no. No, no.
987
00:53:26,957 --> 00:53:29,459
-Don't do that. Miles!
-All right.
988
00:53:29,543 --> 00:53:31,086
-It's, uh, really delicate.
-Geez.
989
00:53:32,504 --> 00:53:35,382
Sorry. I didn't mean to, um, snap.
990
00:53:35,465 --> 00:53:37,467
Okay. All right. I'm sorry.
991
00:53:37,551 --> 00:53:39,219
-Hello! Hi.
-[Gwen and Miles yelp]
992
00:53:39,845 --> 00:53:41,346
-Oh, boy.
-I'm Miles's mom.
993
00:53:41,430 --> 00:53:44,433
Rio! Hi! I've heard so much about you.
994
00:53:44,516 --> 00:53:46,685
You're using my first name. Okay.
995
00:53:46,768 --> 00:53:49,605
This is nice.
We found it in Miles's room, so...
996
00:53:49,688 --> 00:53:53,025
-I guess you must've been there, huh?
-And you must be Jeff.
997
00:53:53,108 --> 00:53:55,068
She called me Jeff.
That's very sweet. "Jeff."
998
00:53:55,152 --> 00:53:56,987
You must mean Lieutenant Morales.
999
00:53:57,070 --> 00:53:59,573
Soon to be Captain Morales.
1000
00:53:59,656 --> 00:54:01,033
Ah! Captain.
1001
00:54:02,159 --> 00:54:05,495
Gwanda and I are friends from school.
1002
00:54:05,579 --> 00:54:08,165
-Yeah, we were just catching up.
-Oh...
1003
00:54:08,248 --> 00:54:09,499
Don't take him from me.
1004
00:54:09,583 --> 00:54:10,417
Mom.
1005
00:54:10,501 --> 00:54:13,712
[laughing] I'm just kidding.
He's grounded, so you can't.
1006
00:54:13,795 --> 00:54:15,130
-Don't break his heart.
-Mom!
1007
00:54:15,214 --> 00:54:17,633
-Alpha Squad, Zero Red Spider Alert.
-Shoot, I have to go.
1008
00:54:17,716 --> 00:54:20,469
-Really?
-Yeah, I forgot to get my steps in.
1009
00:54:20,552 --> 00:54:22,971
[laughs nervously]
Really, really wish I could stay longer.
1010
00:54:23,055 --> 00:54:24,389
I'm sorry.
1011
00:54:25,182 --> 00:54:26,016
Goodbye.
1012
00:54:30,312 --> 00:54:31,313
Yeah, bye.
1013
00:54:37,611 --> 00:54:40,489
[pensive music playing]
1014
00:55:06,765 --> 00:55:09,184
I can hear you being quiet, Mom.
1015
00:55:10,185 --> 00:55:11,603
I, um...
1016
00:55:11,687 --> 00:55:13,772
I hope I didn't ice your game, man.
1017
00:55:14,356 --> 00:55:17,734
No one my age says those words
in that order, Mom.
1018
00:55:18,527 --> 00:55:23,991
It's just hard to see my little man
not be my little boy all the time.
1019
00:55:25,659 --> 00:55:26,702
Yeah.
1020
00:55:26,785 --> 00:55:29,496
[poignant music playing]
1021
00:55:32,124 --> 00:55:34,501
Papá, you know you can tell me anything.
1022
00:55:38,130 --> 00:55:39,923
[speaks in Spanish]
1023
00:55:44,636 --> 00:55:45,470
Well...
1024
00:56:05,240 --> 00:56:06,241
I'm...
1025
00:56:11,580 --> 00:56:12,539
[sighs]
1026
00:56:13,165 --> 00:56:14,416
I'm sorry I was late.
1027
00:56:24,134 --> 00:56:24,968
[in English] Go.
1028
00:56:27,930 --> 00:56:29,973
She seems like a nice girl.
1029
00:56:32,392 --> 00:56:34,478
-Is this a trick?
-It's not a trick.
1030
00:56:35,270 --> 00:56:36,313
Geez.
1031
00:56:36,396 --> 00:56:37,314
What are you--?
1032
00:56:37,856 --> 00:56:39,274
Let me fix you. Just...
1033
00:56:40,484 --> 00:56:43,695
For years I've been taking care
of this little boy, right?
1034
00:56:44,530 --> 00:56:46,573
Making sure he's loved,
1035
00:56:47,199 --> 00:56:50,577
that he feels like he belongs
wherever he wants to be.
1036
00:56:52,246 --> 00:56:55,749
He wants to go out into the world
and do great big things.
1037
00:56:56,750 --> 00:56:58,544
And what I worry about most...
1038
00:57:00,045 --> 00:57:02,673
is they won't look out for you like us.
1039
00:57:04,091 --> 00:57:06,385
They won't root for you like us.
1040
00:57:08,887 --> 00:57:11,598
So here's the deal.
1041
00:57:12,599 --> 00:57:14,142
Wherever you go from here,
1042
00:57:14,226 --> 00:57:17,229
you have to promise to take care
of that little boy for me.
1043
00:57:18,105 --> 00:57:20,357
Make sure he never forgets
where he came from.
1044
00:57:21,400 --> 00:57:24,862
And he never doubts that he's loved.
1045
00:57:26,113 --> 00:57:31,618
And he never lets anyone at those big,
fancy places he's gonna be in
1046
00:57:32,244 --> 00:57:35,038
tell him that he doesn't belong there.
1047
00:57:36,331 --> 00:57:39,334
And when he comes home,
and he better come home...
1048
00:57:41,503 --> 00:57:42,838
you're gonna be early,
1049
00:57:43,422 --> 00:57:46,508
and you're gonna be holding
a normal, nice cake.
1050
00:57:47,092 --> 00:57:47,926
Yeah, okay.
1051
00:57:49,011 --> 00:57:50,137
You gotta promise, Miles.
1052
00:57:50,929 --> 00:57:51,930
I promise.
1053
00:57:52,681 --> 00:57:53,682
Just...
1054
00:57:55,559 --> 00:57:57,728
-don't get lost.
-Mm-hm. Okay.
1055
00:57:57,811 --> 00:57:59,354
[speaks in Spanish]
1056
00:57:59,438 --> 00:58:00,564
All right.
1057
00:58:01,523 --> 00:58:02,441
[in English] Cool.
1058
00:58:04,359 --> 00:58:05,444
[speaks in Spanish]
1059
00:58:05,527 --> 00:58:08,947
[laughs, then speaks in Spanish]
1060
00:58:11,200 --> 00:58:12,868
[in English] Now go. Get out of here.
1061
00:58:16,038 --> 00:58:17,831
And when you come back,
you're still grounded.
1062
00:58:17,915 --> 00:58:18,999
-Ha, ha!
-[laughs]
1063
00:58:19,082 --> 00:58:21,418
Yeah, I'm smiling like it's a joke,
but it's true.
1064
00:58:21,502 --> 00:58:22,753
Yeah, I figured.
1065
00:58:23,545 --> 00:58:24,588
See you later.
1066
00:58:25,506 --> 00:58:26,507
With a cake.
1067
00:58:28,800 --> 00:58:31,803
[music turns hopeful]
1068
00:58:37,434 --> 00:58:39,770
["Annihilate" playing]
1069
00:58:52,032 --> 00:58:53,367
[dog barks]
1070
00:58:53,450 --> 00:58:54,284
[camera clicks]
1071
00:59:11,009 --> 00:59:12,678
[whirring]
1072
00:59:15,097 --> 00:59:17,099
[indistinct police radio chatter]
1073
00:59:18,308 --> 00:59:19,560
Shoot.
1074
00:59:22,604 --> 00:59:24,273
Whoa, whoa, hey, hey, the car!
1075
00:59:33,866 --> 00:59:34,950
[Gwen] Shoot.
1076
00:59:35,033 --> 00:59:38,036
[ominous music playing]
1077
00:59:44,168 --> 00:59:46,295
Oh, shoot, shoot, shoot.
1078
00:59:55,804 --> 00:59:57,723
-Show me what happened.
-[LYLA] Replay commencing.
1079
00:59:57,806 --> 01:00:00,893
[Spot] Spots. That's the thing.
I need more spots!
1080
01:00:00,976 --> 01:00:05,022
Ha! Oh, my gosh. It was right under
where my nose would've been.
1081
01:00:05,105 --> 01:00:07,774
I just need a little bit more
dimensional juice or whatever.
1082
01:00:07,858 --> 01:00:08,942
-Shoot.
-Shoot!
1083
01:00:09,026 --> 01:00:11,486
Never came up with a good name.
Branding was never my strong suit.
1084
01:00:11,570 --> 01:00:13,906
The city power line
to my micro collider prototype
1085
01:00:13,989 --> 01:00:16,909
could generate a little more
concentrated dark energy.
1086
01:00:16,992 --> 01:00:18,076
Shoot.
1087
01:00:18,160 --> 01:00:20,329
This is what I love about science!
1088
01:00:20,412 --> 01:00:21,413
[Gwen] Shoot!
1089
01:00:21,496 --> 01:00:24,458
I just need enough to get me somewhere
with a full-size collider.
1090
01:00:26,293 --> 01:00:32,007
And, Spider-Man, I'll make you pay
for everything you took away from me.
1091
01:00:32,090 --> 01:00:33,717
All right, this is gonna work.
1092
01:00:34,551 --> 01:00:36,637
Or vaporise me
and everything in this building,
1093
01:00:36,720 --> 01:00:39,097
which would not be good.
1094
01:00:39,181 --> 01:00:40,265
-Shoot.
-Shoot.
1095
01:00:40,349 --> 01:00:43,352
[dramatic music playing]
1096
01:00:52,736 --> 01:00:54,863
[dialogue distorting]
1097
01:00:55,405 --> 01:00:56,406
Oh, man.
1098
01:00:57,324 --> 01:00:58,367
[grunting]
1099
01:00:58,450 --> 01:00:59,576
[yells]
1100
01:01:00,661 --> 01:01:01,870
-Shoot.
-Shoot.
1101
01:01:05,290 --> 01:01:06,917
[LYLA] Replay complete.
1102
01:01:07,000 --> 01:01:09,962
Why, why, why? [groans]
1103
01:01:10,045 --> 01:01:12,923
-Gwen, Gwen, Gwen!
-Gwen. Hi.
1104
01:01:13,006 --> 01:01:14,633
Whatcha doing?
1105
01:01:14,716 --> 01:01:18,303
Nothing. Uh, good. All good.
Yeah, everything's good.
1106
01:01:18,387 --> 01:01:19,221
Bye.
1107
01:01:20,055 --> 01:01:22,474
Where's the bad guy
you were supposed to monitor?
1108
01:01:22,558 --> 01:01:23,976
He just stepped out for a moment.
1109
01:01:24,059 --> 01:01:25,811
-Dude!
-He's just some villain of the week.
1110
01:01:25,894 --> 01:01:27,229
-LYLA!
-Oh! We don't need--
1111
01:01:27,312 --> 01:01:28,522
Tracking...
1112
01:01:28,605 --> 01:01:30,941
Hey, look, I got him. Nope, never mind.
1113
01:01:31,024 --> 01:01:32,818
Hold on. Slippery guy.
1114
01:01:33,694 --> 01:01:35,612
-Did you go see your little friend?
-What? No.
1115
01:01:35,696 --> 01:01:36,822
-[Jess] Miles?
-I mean...
1116
01:01:36,905 --> 01:01:38,240
Are you kidding me?
1117
01:01:38,323 --> 01:01:41,076
-Only briefly. From afar.
-How far?
1118
01:01:41,159 --> 01:01:44,288
Like, you know, about this:
1119
01:01:44,371 --> 01:01:46,290
-About this far.
-That's way too close.
1120
01:01:46,373 --> 01:01:47,749
Girl!
1121
01:01:47,833 --> 01:01:50,169
Look, I had to know how he was.
1122
01:01:50,252 --> 01:01:53,005
-I honestly can't with you.
-I know I messed up, okay?
1123
01:01:53,088 --> 01:01:54,882
[Jess] He can't be part of this.
1124
01:01:54,965 --> 01:01:56,133
[Gwen] I know.
1125
01:01:56,925 --> 01:02:00,012
-I'll never see him again. All right?
-[Jess] No kidding.
1126
01:02:00,095 --> 01:02:02,890
-Hey, guys? He's making his own portals.
-What?
1127
01:02:02,973 --> 01:02:06,310
He can jump wherever he wants.
He could be a total canon killer.
1128
01:02:06,393 --> 01:02:09,605
You said he was the villain of the week.
Do you know how bad this is for you?
1129
01:02:09,688 --> 01:02:11,899
Every dimension he stops at
has an Alchemax.
1130
01:02:11,982 --> 01:02:13,567
-What's he up to, Gwen?
-I don't know.
1131
01:02:13,650 --> 01:02:16,069
[Miles] He's making himself more powerful
so he can beat me.
1132
01:02:16,153 --> 01:02:18,655
Amazing. My star pupil, everyone.
1133
01:02:18,739 --> 01:02:21,283
I'll get him, okay? I can get backup.
1134
01:02:22,159 --> 01:02:23,702
If Miguel finds out I let you come--
1135
01:02:23,785 --> 01:02:26,330
Don't tell Miguel. He'll kick me out and--
1136
01:02:26,914 --> 01:02:28,123
What if he sends me home?
1137
01:02:28,207 --> 01:02:30,083
[suspenseful music playing]
1138
01:02:30,167 --> 01:02:32,503
{\an8}I got him. Earth-50101.
1139
01:02:33,253 --> 01:02:34,546
{\an8}What do you wanna do?
1140
01:02:36,924 --> 01:02:38,425
You never made a mistake?
1141
01:02:39,134 --> 01:02:41,011
Never got too close to someone?
1142
01:02:41,094 --> 01:02:42,095
I did.
1143
01:02:43,263 --> 01:02:44,723
But I got over it.
1144
01:02:48,227 --> 01:02:50,646
Alert the local Spider.
Tell him Gwen will meet him there.
1145
01:02:50,729 --> 01:02:51,563
[LYLA] I'm on it.
1146
01:02:51,647 --> 01:02:55,192
-Thank you. I won't let you down again.
-Okay. You're welcome. Shut up.
1147
01:02:56,109 --> 01:02:57,945
You got an hour to fix this.
1148
01:02:59,071 --> 01:03:00,280
Or I can't help you.
1149
01:03:11,708 --> 01:03:14,711
[poignant music playing]
1150
01:03:28,517 --> 01:03:29,643
Goodbye, Miles.
1151
01:03:58,881 --> 01:04:01,884
[music turns pensive]
1152
01:04:12,853 --> 01:04:14,479
[dramatic music playing]
1153
01:04:14,563 --> 01:04:16,565
[yelling]
1154
01:04:21,695 --> 01:04:24,698
["Bakar Bakar" playing]
1155
01:04:37,169 --> 01:04:39,463
-[cheering and chattering]
-Sorry. Congratulations!
1156
01:04:44,801 --> 01:04:46,220
[screams]
1157
01:04:46,303 --> 01:04:49,306
[lively music playing]
1158
01:04:52,768 --> 01:04:54,061
[Spot] You see that? This is incredible.
1159
01:04:54,144 --> 01:04:55,729
-I'm like a new person.
-[Gwen] Where did you go?
1160
01:04:55,812 --> 01:04:57,564
[Spot] In the mirror,
I wouldn't recognise myself.
1161
01:04:57,648 --> 01:05:00,192
-[Gwen] Stay still.
-I'd envy that person I was looking at.
1162
01:05:00,275 --> 01:05:02,569
-[Gwen] I have eyes on the anomaly.
-[Jess] Try getting hands on him.
1163
01:05:02,653 --> 01:05:03,946
Stop hovering. You're hovering.
1164
01:05:04,029 --> 01:05:05,531
Hello, pardon me, locals.
1165
01:05:05,614 --> 01:05:08,242
Wow, four on there. That's very dangerous.
1166
01:05:08,325 --> 01:05:09,409
That looks good.
1167
01:05:09,493 --> 01:05:12,371
-Which way to Alchemax? Oh! [coughs]
-[screaming]
1168
01:05:12,454 --> 01:05:14,164
It's a place with a big collider--
1169
01:05:15,249 --> 01:05:18,126
-Hey, cow guy! "Moo-ve" over!
-[Spot] That's the best you could do?
1170
01:05:18,210 --> 01:05:20,796
-[Miles] Gwen! I'm here to help!
-Miles, are you--?
1171
01:05:20,879 --> 01:05:24,091
[Spot] Whoopsie-daisy.
You weren't expecting that, were you?
1172
01:05:24,174 --> 01:05:27,010
-[Miles] Oh, no!
-[Spot] Neither was I. I'm in the zone!
1173
01:05:27,094 --> 01:05:29,012
[dramatic music playing]
1174
01:05:29,096 --> 01:05:31,557
-[Miles] I got you!
-Did you follow me?
1175
01:05:31,640 --> 01:05:35,519
No, I just saw where you went
and went there without you knowing.
1176
01:05:35,602 --> 01:05:38,814
-You're not supposed to be here!
-What are you talking about? I'm helping--
1177
01:05:40,524 --> 01:05:43,110
No! No, no, no!
1178
01:05:46,238 --> 01:05:47,447
Whoa!
1179
01:05:47,948 --> 01:05:49,491
I shouldn't have ever come to see you.
1180
01:05:50,200 --> 01:05:51,034
Dang.
1181
01:06:00,043 --> 01:06:01,420
[Pav] Hey, who's the new guy?
1182
01:06:01,503 --> 01:06:04,381
Hey, Pav.
He's Miles and he wasn't invited.
1183
01:06:04,464 --> 01:06:07,050
[Pav] Oh!
You weren't invited and you came anyway?
1184
01:06:07,134 --> 01:06:09,720
-Right?
-New guy must be in love with you.
1185
01:06:09,803 --> 01:06:10,846
-[Gwen] Okay, whoa.
-[Miles] No.
1186
01:06:10,929 --> 01:06:13,015
-I'm not.
-I'm very good at reading people.
1187
01:06:13,098 --> 01:06:14,474
-[Gwen] He's not.
-[Miles] Who are you?
1188
01:06:14,558 --> 01:06:16,185
-[Pav] Glad you asked, new guy.
-I'm not a new guy.
1189
01:06:16,268 --> 01:06:19,771
{\an8}My name is Pavitr Prabhakar,
and for the past six months--
1190
01:06:19,855 --> 01:06:21,815
Six? And even he got a watch?
1191
01:06:21,899 --> 01:06:24,818
-Yeah, uh...
-Being Spider-Man is so easy.
1192
01:06:24,902 --> 01:06:26,111
I wake up, skip the workout,
1193
01:06:26,195 --> 01:06:28,864
because I'm naturally buff
and I don't wanna get too big.
1194
01:06:28,947 --> 01:06:30,616
Do almost nothing with my amazing hair.
1195
01:06:30,699 --> 01:06:32,117
You don't use any product at all?
1196
01:06:32,201 --> 01:06:33,911
Just coconut oil, prayer, some genetics.
1197
01:06:33,994 --> 01:06:36,747
Then I swing by school.
Don't really have to try, but I do anyway.
1198
01:06:36,830 --> 01:06:38,665
Fight a few bad guys,
feed a few street dogs,
1199
01:06:38,749 --> 01:06:40,959
quick break for a cup of chai
with my Maya Auntie--
1200
01:06:41,043 --> 01:06:43,504
-I love chai tea.
-What did you just say?
1201
01:06:43,587 --> 01:06:44,546
"Chai tea"?
1202
01:06:44,630 --> 01:06:47,758
"Chai" means "tea," bro.
You're saying "tea" tea.
1203
01:06:47,841 --> 01:06:50,302
Would I ask you for a "coffee" coffee
with "cream" cream?
1204
01:06:50,385 --> 01:06:51,220
I'm so sorry.
1205
01:06:51,303 --> 01:06:54,181
[Pav] Then I hang out
with my girlfriend, Gayatri.
1206
01:06:54,264 --> 01:06:56,558
She's an extremely classy teenager.
1207
01:06:56,642 --> 01:06:58,852
Hey, girl. Tonight, I was thinking--
1208
01:06:58,936 --> 01:07:01,063
Hello, Police Inspector Singh.
1209
01:07:01,146 --> 01:07:03,148
This is your daughter. I do not know her.
1210
01:07:03,232 --> 01:07:07,319
To top it off, I live in the best possible
Spider-Man city, Mumbattan.
1211
01:07:07,402 --> 01:07:10,447
Quick tour. This is where the traffic is,
this is where the traffic is.
1212
01:07:10,531 --> 01:07:13,951
Traffic here too. This is where
the British stole all of our stuff. Whoa!
1213
01:07:16,828 --> 01:07:18,121
-[Spot] Hello, Spider-Man.
-[Gwen] Hi.
1214
01:07:18,205 --> 01:07:19,623
-[Pav] Hey.
-[Spot] Not you.
1215
01:07:19,706 --> 01:07:21,083
[Gwen] You talking to him or me or him?
1216
01:07:21,166 --> 01:07:22,876
-[Miles] Think he means me.
-[Spot] Yeah. Him.
1217
01:07:22,960 --> 01:07:24,628
[Miles] I got this, guys.
1218
01:07:24,711 --> 01:07:26,255
-Huh?
-Wow. How are you?
1219
01:07:26,338 --> 01:07:29,758
-[dramatic music playing]
-Can you tell I levelled up my game?
1220
01:07:29,842 --> 01:07:32,219
I'm on a journey of self-improvement.
1221
01:07:32,302 --> 01:07:33,971
[Pav] And you came to India.
1222
01:07:34,054 --> 01:07:37,474
That's a Western culture cliché.
Don't Eat, Pray, Love me, bro.
1223
01:07:37,558 --> 01:07:38,892
I did not mean it like that.
1224
01:07:38,976 --> 01:07:41,520
Let me guess, you're gonna ask me
about saffron and cardamom
1225
01:07:41,603 --> 01:07:44,064
and naan bread,
which is the same as saying "bread" bread,
1226
01:07:44,147 --> 01:07:45,816
which is the same as saying "chai tea."
1227
01:07:45,899 --> 01:07:47,860
-[Spot] Oh, I love chai tea.
-[Pav] No!
1228
01:07:49,278 --> 01:07:52,781
[Miles] Come on, man! I think maybe
we got off on the wrong foot.
1229
01:07:52,865 --> 01:07:54,074
Let's just talk about this.
1230
01:07:54,157 --> 01:07:57,744
Fine. You made me feel empty,
like I had a hole inside of me.
1231
01:07:57,828 --> 01:07:58,954
[Spot] We all have holes.
1232
01:07:59,788 --> 01:08:02,749
But now I found out
what to fill that hole up with.
1233
01:08:02,833 --> 01:08:04,168
More holes!
1234
01:08:04,251 --> 01:08:06,003
[Miles] That doesn't make any sense!
1235
01:08:06,086 --> 01:08:07,045
[Spot] It will.
1236
01:08:07,713 --> 01:08:09,131
I'm okay. I'm good.
1237
01:08:09,214 --> 01:08:10,632
-Don't worry.
-[Gwen] We won't.
1238
01:08:10,716 --> 01:08:12,718
This romantic tension is so palpable.
1239
01:08:12,801 --> 01:08:14,178
If Spot gets more holes...
1240
01:08:14,261 --> 01:08:16,470
-[Pav] Will they, won't they?
-...he'll be unstoppable!
1241
01:08:16,555 --> 01:08:18,307
-We can't let him get to--
-[Gwen] Alchemax?
1242
01:08:18,390 --> 01:08:20,809
[Pav]
See? How can you guys even concentrate?
1243
01:08:20,893 --> 01:08:22,310
[people scream]
1244
01:08:22,394 --> 01:08:24,062
Hey, does he know about Hobie?
1245
01:08:24,145 --> 01:08:27,482
-What should I know about Hobie?
-Oh, looks like he did not know.
1246
01:08:27,566 --> 01:08:29,902
[people screaming]
1247
01:08:29,984 --> 01:08:31,486
Boop.
1248
01:08:33,238 --> 01:08:36,073
Go away. Go away.
See you later. Thanks for coming.
1249
01:08:37,033 --> 01:08:39,703
[Pav] Would you please deactivate
this strong barrier?
1250
01:08:39,786 --> 01:08:42,663
[man] It can't be turned off
until the collider sequence is complete.
1251
01:08:42,747 --> 01:08:45,042
The collider sequence? Oh, man.
1252
01:08:47,586 --> 01:08:50,171
-[Gwen] You need to stop!
-[Miles] You don't know what you're doing!
1253
01:08:50,255 --> 01:08:53,175
[Spot] I'm about to be so much more
than a villain of the week.
1254
01:08:53,258 --> 01:08:56,929
I'm sorry I called you that, okay?
You're a great villain.
1255
01:08:57,011 --> 01:08:58,388
[Spot] Oh, not yet, I'm not.
1256
01:08:58,471 --> 01:09:01,350
-[automated voice] Initialising collider.
-No!
1257
01:09:01,433 --> 01:09:03,935
[suspenseful music playing]
1258
01:09:04,645 --> 01:09:06,188
-[beeping]
-[whirring]
1259
01:09:06,270 --> 01:09:07,939
How's it going now?
1260
01:09:08,023 --> 01:09:10,274
Great. Anyone got any ideas?
1261
01:09:10,359 --> 01:09:12,611
[Pav]
Oh, I have so many, but none for this.
1262
01:09:13,362 --> 01:09:16,281
Stand back.
I've been working on something new.
1263
01:09:17,783 --> 01:09:20,618
[dramatic music playing]
1264
01:09:28,377 --> 01:09:31,087
-[Pav] How long does this usually take?
-[Miles] Just give me a second.
1265
01:09:31,171 --> 01:09:33,631
Do you want us to do something,
or do we just stand here?
1266
01:09:33,715 --> 01:09:35,300
Are you charging it, or--?
1267
01:09:35,384 --> 01:09:37,344
No. I'm absorbing it
so I can shoot it back.
1268
01:09:37,426 --> 01:09:39,638
-[Gwen] Looks like you're charging.
-[Pav] Does this have a name?
1269
01:09:39,720 --> 01:09:42,808
[Miles] Hold your questions
until I'm done breaking this!
1270
01:09:42,890 --> 01:09:44,142
Just let me do this!
1271
01:09:44,225 --> 01:09:45,310
[Hobie] Oi, oi!
1272
01:09:45,394 --> 01:09:47,688
["On The Run" playing]
1273
01:09:58,073 --> 01:10:00,200
-Hobie!
-[Pav] Hobie, my guy!
1274
01:10:00,284 --> 01:10:01,827
-[Miles] Hobie?
-[Spot] Look at that, another one.
1275
01:10:01,910 --> 01:10:04,413
I love how many different variations
of you guys there are.
1276
01:10:04,496 --> 01:10:08,125
-Man-like, Pav! Big stepper! Yeah, mate!
-What's this dude saying?
1277
01:10:08,208 --> 01:10:11,336
[Pav] It's English for "We get
along great, and we're close friends."
1278
01:10:11,420 --> 01:10:12,921
Is this the younger from 1610?
1279
01:10:13,005 --> 01:10:14,256
Do you understand this guy?
1280
01:10:14,339 --> 01:10:16,008
[Pav]
Hobie, thanks for breaking the shield!
1281
01:10:16,091 --> 01:10:17,384
[Miles] I loosened it.
1282
01:10:17,467 --> 01:10:20,470
Bit of advice.
Use the palm, not just your fingers.
1283
01:10:21,180 --> 01:10:23,390
What's up with your suit?
Is he bleeding from his armpits?
1284
01:10:23,473 --> 01:10:24,641
[Gwen] Miles, Hobie. Hobie, Miles.
1285
01:10:24,725 --> 01:10:27,978
Hi. I've never heard of you
because Gwen barely ever mentions you.
1286
01:10:28,061 --> 01:10:30,981
A'ight, my name's Hobie, Hobie Brown.
I was bitten by a--
1287
01:10:31,064 --> 01:10:32,733
Wouldn't you like to know?
You know what I mean?
1288
01:10:32,816 --> 01:10:36,278
For the last three years, I've been
the one and only-- Wait, wait, wait.
1289
01:10:36,361 --> 01:10:38,488
You think I'm gonna show you
my secret identity? Come out of it.
1290
01:10:38,572 --> 01:10:42,117
That is, when I'm not playing shows,
antagonizing fascists,
1291
01:10:42,201 --> 01:10:44,995
staging unpermitted political actions
slash performance-art pieces,
1292
01:10:45,078 --> 01:10:47,289
or having a laugh at the pub
with the mandem.
1293
01:10:47,372 --> 01:10:49,541
I'm not a role model.
I was briefly a runway model.
1294
01:10:49,625 --> 01:10:52,461
I hate the a.m. I hate the PM.
I hate labels.
1295
01:10:52,544 --> 01:10:54,588
I'm not a hero
because calling yourself a hero
1296
01:10:54,671 --> 01:10:57,549
makes you a self-mythologizing,
narcissistic autocrat.
1297
01:10:57,633 --> 01:10:59,259
Come on! I thought you hated labels.
1298
01:10:59,343 --> 01:11:01,345
[Hobie] Gwendy, you left your jumper
around my place.
1299
01:11:01,428 --> 01:11:03,388
-What's a jumper?
-[Pav] It's a sweater.
1300
01:11:03,472 --> 01:11:06,308
-How many sweaters do you have?
-That's not mine, I'm sure.
1301
01:11:06,391 --> 01:11:08,602
-[Hobie] And your toothbrush.
-[Miles] Wait, what?
1302
01:11:08,685 --> 01:11:10,604
-[Pav yells]
-[Hobie] Are those my Chucks?
1303
01:11:12,898 --> 01:11:15,526
-[Spot] Y'all make a heck of a team.
-[Hobie] I don't believe in teams.
1304
01:11:15,609 --> 01:11:16,652
[Miles] Aren't you in a band?
1305
01:11:16,735 --> 01:11:18,111
I don't believe in consistency.
1306
01:11:18,862 --> 01:11:20,030
This guy's killing me.
1307
01:11:22,157 --> 01:11:23,659
This is gonna be good for us, Spider-Man.
1308
01:11:25,202 --> 01:11:28,038
You and me, we're finally
gonna live up to our potential.
1309
01:11:28,580 --> 01:11:30,707
You'll finally have
a villain worth fighting.
1310
01:11:30,791 --> 01:11:32,709
And I won't be just a joke to you!
1311
01:11:35,754 --> 01:11:37,673
[dramatic music playing]
1312
01:11:42,636 --> 01:11:43,762
[Miles] You're not a joke!
1313
01:11:43,846 --> 01:11:44,930
-Right, gang?
-[Gwen] Absolutely.
1314
01:11:45,013 --> 01:11:47,057
-[Pav] Completely unamusing!
-[Hobie] I don't believe in comedy!
1315
01:11:47,766 --> 01:11:48,767
Just kidding!
1316
01:11:48,851 --> 01:11:51,186
[Miles]
See? No one here thinks you're a joke!
1317
01:11:51,270 --> 01:11:53,772
-[Spot] They won't after this.
-[Miles] No!
1318
01:11:59,862 --> 01:12:01,905
Wow. That was another easy adventure
for Spider-Man.
1319
01:12:01,989 --> 01:12:03,824
-[Gwen] No, no, no!
-[Miles] No, no, no!
1320
01:12:03,907 --> 01:12:05,117
[all yelling]
1321
01:12:21,091 --> 01:12:23,594
I'm coming!
1322
01:12:32,561 --> 01:12:33,770
[Miles] What was that?
1323
01:12:36,690 --> 01:12:37,941
[Spot] Our future.
1324
01:12:40,110 --> 01:12:44,406
I'm gonna take everything from you,
like you took everything from me.
1325
01:12:46,617 --> 01:12:47,618
What?
1326
01:12:47,701 --> 01:12:51,205
[Spot] See you back home, Spider-Man.
1327
01:12:52,039 --> 01:12:54,917
[dramatic music playing]
1328
01:12:55,000 --> 01:12:56,919
Miles. Miles!
1329
01:12:57,002 --> 01:12:58,462
You okay? We gotta go.
1330
01:12:58,545 --> 01:13:01,173
[Hobie] Oi, oi, liven up, mate.
No time to get dizzy.
1331
01:13:05,427 --> 01:13:07,221
[Pav] Everyone, chalo, chalo!
1332
01:13:10,557 --> 01:13:12,684
[people screaming]
1333
01:13:20,567 --> 01:13:23,820
We'll clear the path.
You slow down that building.
1334
01:13:23,904 --> 01:13:25,989
[Hobie] I'll do it.
But not because you told me to.
1335
01:13:34,206 --> 01:13:35,332
[man] Everybody, run!
1336
01:13:35,415 --> 01:13:38,043
[tense, dramatic music playing]
1337
01:13:38,877 --> 01:13:39,795
[both grunting]
1338
01:13:52,891 --> 01:13:53,767
Watch out!
1339
01:13:58,939 --> 01:14:01,066
[dramatic music playing]
1340
01:14:17,583 --> 01:14:19,585
[people screaming]
1341
01:14:30,512 --> 01:14:31,889
{\an8}Gayatri!
1342
01:14:32,472 --> 01:14:34,308
Gayatri! No!
1343
01:14:34,391 --> 01:14:36,226
[suspenseful music playing]
1344
01:14:37,728 --> 01:14:38,687
[grunting]
1345
01:14:43,984 --> 01:14:44,985
[LYLA] Gwen, heads up.
1346
01:14:45,068 --> 01:14:47,029
Markers are predicting
an incoming canon event.
1347
01:14:47,112 --> 01:14:48,322
So tread carefully.
1348
01:14:49,114 --> 01:14:49,948
I'm on it.
1349
01:14:51,742 --> 01:14:53,202
Somebody, help!
1350
01:14:53,285 --> 01:14:55,120
-Hurry, everyone! This way, quickly!
-[girl] Help!
1351
01:14:55,204 --> 01:14:57,414
[speaking in Hindi]
1352
01:14:58,415 --> 01:14:59,791
[grunting]
1353
01:15:01,627 --> 01:15:03,045
Inspector Singh!
1354
01:15:06,882 --> 01:15:07,925
[passengers scream]
1355
01:15:08,800 --> 01:15:10,135
I can do both!
1356
01:15:13,972 --> 01:15:16,183
-[Miles] I got him, I got him!
-[Gwen] Miles!
1357
01:15:16,266 --> 01:15:18,519
Don't worry.
Thread the needle, ring the bell, right?
1358
01:15:18,602 --> 01:15:21,021
-It's too dangerous.
-I'll be okay, I promise.
1359
01:15:21,104 --> 01:15:22,314
Miles!
1360
01:15:22,397 --> 01:15:24,691
[dramatic music playing]
1361
01:15:33,534 --> 01:15:34,618
[Gwen] Miles!
1362
01:15:38,455 --> 01:15:39,498
No! No.
1363
01:15:48,215 --> 01:15:49,716
[Miles grunts]
1364
01:15:51,677 --> 01:15:52,886
You're all right.
1365
01:15:52,970 --> 01:15:54,304
I promised.
1366
01:15:57,975 --> 01:15:59,476
[passengers chattering]
1367
01:16:00,978 --> 01:16:03,021
[Pav] Are you okay? I was so worried.
1368
01:16:03,105 --> 01:16:06,942
I mean, you seem like a nice young woman
that I do not know.
1369
01:16:07,025 --> 01:16:07,985
[speaks in Hindi]
1370
01:16:08,068 --> 01:16:09,444
Gayatri!
1371
01:16:13,949 --> 01:16:15,367
Not bad, right?
1372
01:16:16,869 --> 01:16:18,662
[beeping]
1373
01:16:19,288 --> 01:16:20,122
Right.
1374
01:16:22,124 --> 01:16:24,168
[in English]
I've never seen him so emotional.
1375
01:16:24,251 --> 01:16:25,419
[in English] Excellent job.
1376
01:16:36,305 --> 01:16:40,142
Man-like, Miles! My guy!
1377
01:16:40,225 --> 01:16:42,978
-[dramatic music playing]
-[crowd cheering and applauding]
1378
01:16:43,061 --> 01:16:44,062
[Pav] Easy.
1379
01:16:51,862 --> 01:16:53,363
So, what do you think?
1380
01:16:54,656 --> 01:16:55,949
What I always think.
1381
01:16:56,950 --> 01:16:57,951
You're amazing.
1382
01:16:59,536 --> 01:17:02,873
We make a good team. Yeah?
1383
01:17:04,041 --> 01:17:04,875
Yeah.
1384
01:17:05,751 --> 01:17:07,211
[rumbling]
1385
01:17:07,294 --> 01:17:10,172
[ominous music playing]
1386
01:17:11,340 --> 01:17:12,925
[Pav] Guys, what's that?
1387
01:17:14,301 --> 01:17:15,886
[Hobie] It's a metaphor for capitalism.
1388
01:17:18,180 --> 01:17:19,431
[Gwen] It's a lot worse than that.
1389
01:17:26,605 --> 01:17:28,774
Okay, guys, secure the area,
clear all civilians,
1390
01:17:28,857 --> 01:17:30,984
and let's contain this quantum hole.
1391
01:17:31,068 --> 01:17:33,946
Hey, I'm Miles.
We met before, when I was invisible.
1392
01:17:34,029 --> 01:17:35,405
I know who you are.
1393
01:17:39,034 --> 01:17:40,869
Is everything going to be okay?
1394
01:17:49,503 --> 01:17:51,046
Okay, let me explain.
1395
01:17:51,129 --> 01:17:52,881
Miguel wants you back at HQ.
1396
01:17:52,965 --> 01:17:55,175
-Miles was just about to head out.
-All of you.
1397
01:17:55,259 --> 01:17:59,847
-I don't follow orders, neither does he.
-I'm invited to HQ? Whoo!
1398
01:17:59,930 --> 01:18:02,891
[dramatic music playing]
1399
01:18:14,111 --> 01:18:16,655
How are you even cooler under your mask?
1400
01:18:16,738 --> 01:18:18,323
I was this cool the whole time.
1401
01:18:34,756 --> 01:18:36,383
Hey, over here.
1402
01:18:42,556 --> 01:18:44,725
Yo, this place is wild.
1403
01:18:44,808 --> 01:18:47,144
-[Jess] Any sign of Spot?
-[Malala] Let me ask.
1404
01:18:47,227 --> 01:18:48,645
Anybody spot Spot?
1405
01:18:48,729 --> 01:18:51,648
-Oh, so funny. Anybody else got jokes?
-Now that you mention it.
1406
01:18:51,732 --> 01:18:54,943
[Gwen] Well, you know what they say,
we need to run a spot check.
1407
01:18:55,027 --> 01:18:58,071
-[Spider-Beings chattering]
-[Miles] This is unbelievable.
1408
01:18:58,155 --> 01:19:00,199
-This is the lobby.
-Oh.
1409
01:19:00,782 --> 01:19:03,911
Welcome to Spider-Society.
1410
01:19:03,994 --> 01:19:06,997
[dramatic music continues]
1411
01:19:13,378 --> 01:19:14,922
It's a bit much, innit?
1412
01:19:15,005 --> 01:19:17,549
[Miles] What happened to that small,
elite strike team?
1413
01:19:17,633 --> 01:19:19,343
A lot of these are part-time.
1414
01:19:20,886 --> 01:19:24,723
Gwendy, how much have you told him, hm?
About his place in all this?
1415
01:19:24,806 --> 01:19:25,641
A little.
1416
01:19:27,559 --> 01:19:29,436
-Maybe not enough.
-Here.
1417
01:19:30,729 --> 01:19:31,813
My own watch!
1418
01:19:31,897 --> 01:19:34,650
It's a day pass.
This just keeps you from...
1419
01:19:34,733 --> 01:19:35,817
[grunting]
1420
01:19:35,901 --> 01:19:36,902
...doing that.
1421
01:19:36,985 --> 01:19:38,612
[Spider-Soldiers grunting]
1422
01:19:38,695 --> 01:19:40,656
-[Peter] Hey, Gwen.
-Hey, Peter.
1423
01:19:40,739 --> 01:19:41,823
Hey, I'm Miles.
1424
01:19:41,907 --> 01:19:43,575
-[Peters] Hey, Gwen.
-Hey, Peters.
1425
01:19:43,659 --> 01:19:44,660
I'm a new recruit.
1426
01:19:44,743 --> 01:19:48,497
{\an8}Peter, take a team to the transport deck
to help deal with this Spot mess.
1427
01:19:48,580 --> 01:19:51,208
{\an8}-[honks horn]
-I wouldn't call it a mess.
1428
01:19:51,291 --> 01:19:53,502
-More like a success in progress.
-Ben, I need--
1429
01:19:53,585 --> 01:19:57,422
Sorry, I can't talk right now.
I'm thinking about my past.
1430
01:19:57,506 --> 01:19:59,299
Actually, we need you here
for some reason.
1431
01:19:59,383 --> 01:20:02,928
[yells]
That was a particularly harrowing memory.
1432
01:20:03,011 --> 01:20:04,096
-Is he okay?
-[neighs]
1433
01:20:04,179 --> 01:20:06,849
{\an8}-Ah!
-Howdy. Name's Web-Slinger.
1434
01:20:06,932 --> 01:20:10,561
-Why does the horse need a mask?
-[Web-Slinger] To conceal her face.
1435
01:20:10,644 --> 01:20:12,437
Giddy up!
1436
01:20:12,521 --> 01:20:15,148
-[yelling]
-[Miles] Who is in these laser cages?
1437
01:20:15,232 --> 01:20:17,234
Anomalies. Folks who wound up
in the wrong dimension.
1438
01:20:17,317 --> 01:20:19,111
[Jess]
We kick their butts and send them home.
1439
01:20:19,194 --> 01:20:20,571
They're not very interesting.
1440
01:20:20,654 --> 01:20:22,739
-We got a bunch of Doc Ocks.
-That's interesting.
1441
01:20:22,823 --> 01:20:25,409
A Moosterio. Ms Sterio.
1442
01:20:25,492 --> 01:20:27,286
-Video game guy.
-[Miles] I love video games!
1443
01:20:27,369 --> 01:20:29,705
-Another video game guy.
-Are you talking to me?
1444
01:20:29,788 --> 01:20:30,914
Typeface.
1445
01:20:30,998 --> 01:20:33,709
-Go to Helvetica, Spider-Man!
-Bold.
1446
01:20:33,792 --> 01:20:36,503
An interesting Kraven, a boring Rhino.
1447
01:20:36,587 --> 01:20:37,629
A Prowler.
1448
01:20:37,713 --> 01:20:39,548
-Prowler?
-[Gwen] Not your Prowler.
1449
01:20:40,841 --> 01:20:41,675
Hey.
1450
01:20:42,885 --> 01:20:43,719
Hey.
1451
01:20:46,805 --> 01:20:49,433
-It's rude to stare.
-Caught that one myself.
1452
01:20:49,516 --> 01:20:51,393
-I slipped.
-You? I did all the work.
1453
01:20:51,476 --> 01:20:53,312
How many missions
have you been on together?
1454
01:20:53,395 --> 01:20:55,105
-Not that many.
-Couple dozen.
1455
01:20:55,189 --> 01:20:56,899
{\an8}That's cool. Sorry.
1456
01:20:56,982 --> 01:20:59,359
{\an8}[pensive music playing]
1457
01:20:59,443 --> 01:21:02,571
{\an8}-I'm Spider-Man.
-Oh, no way! All of us are.
1458
01:21:02,654 --> 01:21:05,574
-Can we just keep moving?
-Whoa, whoa, whoa. What are you?
1459
01:21:05,657 --> 01:21:07,284
I'm an avatar.
1460
01:21:07,367 --> 01:21:09,286
My body is back in my parents' dimension,
1461
01:21:09,369 --> 01:21:11,622
chilling in a gaming chair
and eating Fritos.
1462
01:21:11,705 --> 01:21:13,707
[woman] Right, because you don't listen.
1463
01:21:13,790 --> 01:21:15,250
Here is better.
1464
01:21:15,334 --> 01:21:16,335
I hear that.
1465
01:21:18,879 --> 01:21:19,963
What does that do?
1466
01:21:20,047 --> 01:21:21,381
Apart from having a great name?
1467
01:21:21,465 --> 01:21:23,759
-The Go Home Machine.
-What'd I say, eh?
1468
01:21:23,842 --> 01:21:24,843
I voted against it.
1469
01:21:24,927 --> 01:21:27,846
[Margo] It detects whatever dimension
your DNA is from
1470
01:21:27,930 --> 01:21:29,181
and sends you there.
1471
01:21:29,264 --> 01:21:31,725
It's super humane and not creepy.
1472
01:21:33,060 --> 01:21:35,187
[Margo] See you, dawg. Don't come back.
1473
01:21:37,064 --> 01:21:39,566
We should go.
We don't wanna keep the boss waiting.
1474
01:21:39,650 --> 01:21:40,776
-See you around?
-Let's go!
1475
01:21:40,859 --> 01:21:43,070
-Good luck out there, man.
-Okay, bye!
1476
01:21:43,153 --> 01:21:44,404
[LYLA] Miguel sounds hangry.
1477
01:21:44,488 --> 01:21:46,823
[Jess] He likes those empanadas
from the cafeteria.
1478
01:21:46,907 --> 01:21:47,950
Don't ask me why.
1479
01:21:48,033 --> 01:21:49,618
[pensive music playing]
1480
01:21:49,701 --> 01:21:51,495
My name is Miguel O'Hara.
1481
01:21:53,664 --> 01:21:56,458
I'm this dimension's one
and only Spider-Man.
1482
01:21:58,669 --> 01:21:59,920
At least, I was.
1483
01:22:03,465 --> 01:22:05,217
But I'm not like the others.
1484
01:22:07,594 --> 01:22:10,097
I don't always like what I have to do.
1485
01:22:11,098 --> 01:22:13,517
But I know I have to be the one to do it.
1486
01:22:14,726 --> 01:22:17,521
I've given up too much to stop now.
1487
01:22:20,023 --> 01:22:21,066
Whoa, yo.
1488
01:22:22,609 --> 01:22:24,069
Bet this doesn't even do anything.
1489
01:22:24,152 --> 01:22:26,613
[Miles] Maybe it did
before you ripped it out of a wall.
1490
01:22:26,697 --> 01:22:29,867
It's propaganda, bruv.
To distract you from the truth.
1491
01:22:29,950 --> 01:22:31,660
[sighs] And what's that?
1492
01:22:31,743 --> 01:22:34,538
{\an8}I ain't got a Scooby Doo.
That's what they want.
1493
01:22:39,376 --> 01:22:42,379
-Why you wanna be part of this lot?
-[Miles] To get a watch.
1494
01:22:42,462 --> 01:22:44,715
-Make your own watch.
-Pssh.
1495
01:22:44,798 --> 01:22:47,301
Bet you got a nice setup, eh?
Nice parents.
1496
01:22:47,384 --> 01:22:50,470
They're fine.
I mean, we got in a fight, but...
1497
01:22:51,471 --> 01:22:53,891
They just want what's best for me, so...
1498
01:22:53,974 --> 01:22:56,476
-That's a bloody shame.
-Why?
1499
01:22:57,436 --> 01:22:59,396
'Cause you're not ready
for everybody else.
1500
01:23:01,064 --> 01:23:03,567
-[girl] We did it this time!
-[man] Okay, okay, mija.
1501
01:23:03,650 --> 01:23:06,653
[dramatic music playing]
1502
01:23:08,780 --> 01:23:09,615
Good job.
1503
01:23:11,825 --> 01:23:15,787
[Hobie] Listen to me, bruv. Whole point
of being Spider-Man is your independence.
1504
01:23:15,871 --> 01:23:17,706
Being your own boss.
You don't need all this.
1505
01:23:17,789 --> 01:23:21,084
-Then why are you here?
-Looking out for my drummer, is all.
1506
01:23:21,168 --> 01:23:22,878
I want to be in a band. I--
1507
01:23:22,961 --> 01:23:26,507
I wanna see my friends,
and I need a watch to do that.
1508
01:23:26,590 --> 01:23:27,925
Guys, come on.
1509
01:23:28,008 --> 01:23:29,510
All right. Squashed.
1510
01:23:31,011 --> 01:23:33,263
Don't enlist till you know
what war you're fighting.
1511
01:23:56,703 --> 01:23:58,080
[whispers] Yeah, I know it's slow.
1512
01:23:58,622 --> 01:23:59,998
But it's his thing.
1513
01:24:01,583 --> 01:24:04,753
[in normal voice]
Miguel O'Hara, meet Miles Morales.
1514
01:24:04,837 --> 01:24:07,130
Hey! [speaks in Spanish]
1515
01:24:07,214 --> 01:24:08,507
[in English] I speak Spanish.
1516
01:24:09,925 --> 01:24:11,260
[speaks in Spanish]
1517
01:24:13,011 --> 01:24:14,012
[speaks in Spanish]
1518
01:24:17,766 --> 01:24:20,310
-[in English] I'm excited to get going.
-[in English] Oh. Great.
1519
01:24:20,394 --> 01:24:22,563
-I have new ideas on how to catch Spot.
-Oh. Wow. Uh-huh.
1520
01:24:22,646 --> 01:24:25,482
[Miles] He just wants to be
taken seriously, like we all do. Whoa!
1521
01:24:25,774 --> 01:24:27,192
He's worried about Spot.
1522
01:24:27,276 --> 01:24:28,610
I'll worry about Spot!
1523
01:24:28,694 --> 01:24:31,613
-What did I do?
-Miguel! It's not his fault.
1524
01:24:31,697 --> 01:24:34,199
-Fault? Hold up.
-You blew another hole in the multiverse!
1525
01:24:34,283 --> 01:24:37,744
-He doesn't know any better.
-I do know what-- Not know what?
1526
01:24:37,828 --> 01:24:39,329
But you did, Gwen.
1527
01:24:40,038 --> 01:24:42,958
And you--
I'm just gonna try to ignore you.
1528
01:24:43,041 --> 01:24:45,002
-I just can't. I can't even.
-I ain't even here.
1529
01:24:45,836 --> 01:24:46,879
Or here.
1530
01:24:46,962 --> 01:24:49,464
-What's happening?
-[Peter] Hey, Miguel!
1531
01:24:49,548 --> 01:24:52,092
Come on, go easy on the kid.
1532
01:24:52,176 --> 01:24:55,554
-He had a terrible teacher.
-[uplifting music playing]
1533
01:24:55,637 --> 01:24:57,055
He had no chance.
1534
01:24:57,139 --> 01:24:58,891
-Peter!
-Oh, boy.
1535
01:24:58,974 --> 01:25:01,435
Humbling-Reality Spider-Man has arrived.
1536
01:25:01,518 --> 01:25:02,936
-Miles!
-Dude!
1537
01:25:03,020 --> 01:25:06,732
Don't be afraid of my friend Miguel.
He just looks scary. He's got no bite.
1538
01:25:06,815 --> 01:25:09,193
-[groans] Peter.
-You're growing up on me. You look great.
1539
01:25:09,276 --> 01:25:12,905
-You look solid, you know. You look good.
-Define "solid."
1540
01:25:12,988 --> 01:25:14,948
What happened?
You bleeding from the armpits?
1541
01:25:15,032 --> 01:25:17,618
-Peter, you--
-Don't worry, we'll get you a new suit.
1542
01:25:17,701 --> 01:25:19,369
Peter, you gotta tell them--
1543
01:25:19,453 --> 01:25:21,872
-Wait. What is that?
-[Peter] Mayday!
1544
01:25:21,955 --> 01:25:23,332
-You have a baby!
-I have a baby.
1545
01:25:23,415 --> 01:25:24,416
This is crazy.
1546
01:25:24,499 --> 01:25:26,877
Don't forget to keep
your little day pass on, honey.
1547
01:25:26,960 --> 01:25:29,671
Oh, you have one too.
I didn't know they made those for adults.
1548
01:25:29,755 --> 01:25:32,841
-Give me a second. Mayday!
-The kid's an anarchist.
1549
01:25:32,925 --> 01:25:35,427
I'm coming up to get you.
Here I come. Don't move.
1550
01:25:35,511 --> 01:25:37,095
[grumbling in Spanish]
1551
01:25:37,179 --> 01:25:40,599
I got you. I knew I was gonna regret
making her that web shooter.
1552
01:25:40,682 --> 01:25:42,684
I shouldn't have done it.
That's an actual mistake.
1553
01:25:43,810 --> 01:25:45,646
-You wanna see pictures?
-She's right there.
1554
01:25:45,729 --> 01:25:48,065
-Look at this pic!
-Oh, you've got them.
1555
01:25:48,148 --> 01:25:49,525
-She's incredible.
-Yup.
1556
01:25:49,608 --> 01:25:52,361
This is her funny face.
That's her mad face.
1557
01:25:52,444 --> 01:25:54,238
This one is the studious one.
1558
01:25:54,321 --> 01:25:56,990
Watch out,
the next one you're gonna crack up.
1559
01:25:57,074 --> 01:26:00,035
Miguel's gonna die.
Miguel, look at this one.
1560
01:26:00,118 --> 01:26:02,120
I'm trying to hold
a serious adult conversation.
1561
01:26:02,204 --> 01:26:03,997
You're the only Spider-Man
who isn't funny.
1562
01:26:04,081 --> 01:26:06,542
-We're supposed to be funny.
-The fate of the multiverse--
1563
01:26:06,625 --> 01:26:08,335
You always lose me with that.
1564
01:26:08,418 --> 01:26:12,589
You say, "The fate of the multiverse,"
and my brain dies.
1565
01:26:14,174 --> 01:26:15,843
Do you guys smell that?
Mayday took a crap.
1566
01:26:15,926 --> 01:26:17,386
-Yup. She's a Parker.
-[Miguel] Miles.
1567
01:26:17,469 --> 01:26:19,179
That's what happens
when a Parker eats an avocado.
1568
01:26:19,263 --> 01:26:21,306
-You disrupted a canon event.
-Canon event?
1569
01:26:21,390 --> 01:26:24,268
The kid wasn't thinking.
That's not how he works.
1570
01:26:24,351 --> 01:26:25,394
That's insulting.
1571
01:26:25,477 --> 01:26:28,105
Taking a crap on the establishment.
I salute you.
1572
01:26:28,188 --> 01:26:30,649
Wait, what are you upset about?
I saved those people.
1573
01:26:30,732 --> 01:26:32,276
And that's the problem.
1574
01:26:32,359 --> 01:26:34,236
[ominous music playing]
1575
01:26:34,319 --> 01:26:37,197
-LYLA, do the thing.
-Huh? What thing?
1576
01:26:37,281 --> 01:26:40,117
What do you mean, "What thing?"
The information-explainy thing.
1577
01:26:40,200 --> 01:26:41,201
Okay.
1578
01:26:47,624 --> 01:26:48,917
What's this?
1579
01:26:49,793 --> 01:26:52,379
This is everything.
1580
01:26:52,462 --> 01:26:55,465
[dramatic music playing]
1581
01:26:57,801 --> 01:26:59,803
Can you be more specific?
1582
01:26:59,887 --> 01:27:02,139
Can you not talk for a second?
1583
01:27:02,222 --> 01:27:03,307
[Miles] Yeah, yeah, I--
1584
01:27:04,266 --> 01:27:05,309
[Miguel] And this here?
1585
01:27:06,560 --> 01:27:07,811
This is all of us.
1586
01:27:08,645 --> 01:27:11,690
All of our lives woven together
1587
01:27:11,773 --> 01:27:14,776
in a beautiful web of life and destiny.
1588
01:27:15,819 --> 01:27:17,154
The Spider-Verse.
1589
01:27:17,237 --> 01:27:18,280
Spider-Verse.
1590
01:27:19,198 --> 01:27:20,908
That's stupid.
1591
01:27:21,950 --> 01:27:24,411
It's called
the Arachnohumanoid Polymultiverse.
1592
01:27:25,329 --> 01:27:28,373
Which sounds stupid too, I guess.
1593
01:27:29,541 --> 01:27:32,127
And these nodes where the lines converge?
1594
01:27:32,920 --> 01:27:34,338
[Miguel] They are the canon.
1595
01:27:34,880 --> 01:27:39,051
Chapters that are a part
of every Spider's story every time.
1596
01:27:40,010 --> 01:27:41,053
Some good.
1597
01:27:42,596 --> 01:27:43,805
Some bad.
1598
01:27:46,016 --> 01:27:47,017
Some very bad.
1599
01:27:55,317 --> 01:27:56,610
Just keep going.
1600
01:27:56,693 --> 01:27:58,153
Uncle Aaron.
1601
01:27:59,029 --> 01:28:01,990
This one, Event ASM-90.
1602
01:28:02,699 --> 01:28:05,369
A police captain close to Spider-Man dies,
1603
01:28:05,452 --> 01:28:09,706
saving a kid from falling rubble
during a battle with an archnemesis.
1604
01:28:10,332 --> 01:28:11,500
Captain Stacy.
1605
01:28:12,584 --> 01:28:13,877
I'm so sorry.
1606
01:28:24,847 --> 01:28:25,681
No.
1607
01:28:37,150 --> 01:28:38,652
That happened to you?
1608
01:28:40,654 --> 01:28:42,114
And me.
1609
01:28:45,909 --> 01:28:47,661
Ey. What of it?
1610
01:28:48,287 --> 01:28:50,664
[Miguel]
That's how the story is supposed to go.
1611
01:28:51,623 --> 01:28:56,044
Canon events are the connections
that bind our lives together.
1612
01:28:56,795 --> 01:28:59,339
But those connections can be broken.
1613
01:29:00,674 --> 01:29:05,095
That's why anomalies are so dangerous.
1614
01:29:06,263 --> 01:29:08,891
Inspector Singh's death was a canon event.
1615
01:29:08,974 --> 01:29:10,934
You weren't supposed to be there.
1616
01:29:11,018 --> 01:29:13,478
And you weren't supposed to save him.
1617
01:29:14,062 --> 01:29:16,940
-That's why Gwen tried to stop you.
-[Gwen] Miles!
1618
01:29:17,024 --> 01:29:19,234
I thought you were trying to save me.
1619
01:29:20,903 --> 01:29:22,404
I was. I...
1620
01:29:23,822 --> 01:29:25,324
I was doing both.
1621
01:29:25,949 --> 01:29:30,412
And now, Miles,
because you changed the story,
1622
01:29:30,495 --> 01:29:33,165
Pavitr's dimension is unravelling.
1623
01:29:33,874 --> 01:29:36,502
If we're lucky, we can stop it.
1624
01:29:38,086 --> 01:29:39,796
We haven't always been lucky.
1625
01:29:39,880 --> 01:29:42,049
That wasn't me. That was the Spot.
1626
01:29:42,132 --> 01:29:44,801
It's what happens
when you break the canon.
1627
01:29:47,221 --> 01:29:48,305
[Miles] How do you know?
1628
01:29:49,181 --> 01:29:51,391
Because I broke it once myself.
1629
01:29:52,309 --> 01:29:55,854
I found a world where I had a family.
1630
01:29:55,938 --> 01:29:57,314
Where I was happy.
1631
01:29:58,273 --> 01:30:00,192
At least, a version of me was.
1632
01:30:01,652 --> 01:30:04,446
{\an8}And that version of myself was killed.
1633
01:30:09,701 --> 01:30:10,994
So I replaced him.
1634
01:30:14,498 --> 01:30:16,416
I thought it was harmless.
1635
01:30:19,545 --> 01:30:20,963
But I was wrong.
1636
01:30:21,839 --> 01:30:23,924
[people screaming]
1637
01:30:24,007 --> 01:30:26,718
[poignant, dramatic music playing]
1638
01:30:30,013 --> 01:30:31,849
Daddy? Dad.
1639
01:30:31,932 --> 01:30:33,100
Daddy, no!
1640
01:30:38,230 --> 01:30:39,648
[Miguel] Isn't that right, Peter?
1641
01:30:40,691 --> 01:30:41,525
Yeah.
1642
01:30:42,150 --> 01:30:45,362
You break enough canon,
save enough captains...
1643
01:30:47,489 --> 01:30:49,700
and we could lose everything.
1644
01:31:01,753 --> 01:31:03,922
My dad is about to be captain.
1645
01:31:04,006 --> 01:31:06,175
[ominous music playing]
1646
01:31:13,223 --> 01:31:14,433
No.
1647
01:31:16,685 --> 01:31:18,896
[Spot]
I'm gonna take everything from you...
1648
01:31:20,814 --> 01:31:23,233
-like you took everything from me.
-[Jeff] I'm coming!
1649
01:31:27,946 --> 01:31:29,156
Spot does it.
1650
01:31:31,074 --> 01:31:32,284
He kills him.
1651
01:31:38,707 --> 01:31:41,043
When does it happen?
1652
01:31:44,379 --> 01:31:46,632
-When does it happen?
-In two days.
1653
01:31:47,799 --> 01:31:49,051
When he's sworn in.
1654
01:31:50,260 --> 01:31:52,179
That's what the model says.
1655
01:31:54,181 --> 01:31:55,516
[Miguel] I'm sorry, Miles.
1656
01:31:55,599 --> 01:31:56,767
Send me home.
1657
01:31:57,351 --> 01:31:59,394
I can't do that. Not now.
1658
01:32:00,062 --> 01:32:02,689
What am I supposed to do?
Just let him die?
1659
01:32:06,944 --> 01:32:08,403
What about your dad?
1660
01:32:08,487 --> 01:32:10,072
He's a captain, right?
1661
01:32:12,407 --> 01:32:13,242
Yeah.
1662
01:32:13,825 --> 01:32:15,202
[Miles] And that's it?
1663
01:32:15,285 --> 01:32:16,787
You aren't gonna do anything about it?
1664
01:32:19,831 --> 01:32:21,583
Okay, what about Uncle Ben?
1665
01:32:21,667 --> 01:32:25,754
That have been okay if you knew
and you just let it play out?
1666
01:32:26,463 --> 01:32:28,799
If not for Uncle Ben,
1667
01:32:28,882 --> 01:32:31,552
most of us wouldn't be here, Miles.
1668
01:32:32,511 --> 01:32:35,013
And all the good we did, it...
1669
01:32:35,097 --> 01:32:36,849
It wouldn't have been done.
1670
01:32:40,060 --> 01:32:42,437
So we're just supposed to let people die
1671
01:32:42,521 --> 01:32:45,858
because some algorithm says that
that's supposed to happen?
1672
01:32:45,941 --> 01:32:49,069
You realise how messed up
that sounds, right?
1673
01:32:49,152 --> 01:32:51,905
You have a choice
between saving one person
1674
01:32:51,989 --> 01:32:53,824
and saving an entire world.
1675
01:32:53,907 --> 01:32:54,950
Every world.
1676
01:32:55,033 --> 01:32:57,411
I can do both. Spider-Man always--
1677
01:32:57,494 --> 01:32:58,745
Not always.
1678
01:33:02,291 --> 01:33:05,377
Miles, we all want to live the life
we wish we had.
1679
01:33:06,044 --> 01:33:08,505
Believe me, I have tried.
1680
01:33:08,589 --> 01:33:12,551
And the harder I tried,
the more damage I did.
1681
01:33:14,052 --> 01:33:15,888
You can't have it all, kid.
1682
01:33:20,058 --> 01:33:22,519
Being Spider-Man is a sacrifice.
1683
01:33:23,103 --> 01:33:24,354
That's the job.
1684
01:33:24,438 --> 01:33:26,148
That's what you signed up for.
1685
01:33:27,274 --> 01:33:28,275
[Peni] Miles.
1686
01:33:30,903 --> 01:33:31,945
[Miles] Peni?
1687
01:33:33,113 --> 01:33:34,114
What is this?
1688
01:33:35,908 --> 01:33:37,743
Is this is an intervention or something?
1689
01:33:38,619 --> 01:33:39,745
We know it's hard.
1690
01:33:40,996 --> 01:33:42,456
But it's the truth, Miles.
1691
01:33:43,040 --> 01:33:46,752
Is that why you're here?
To let me down easy?
1692
01:33:48,921 --> 01:33:51,298
It worked last time,
why not run it back, huh?
1693
01:33:51,381 --> 01:33:53,383
-Hey, hold on. Hold on.
-You were right, Gwen.
1694
01:33:53,967 --> 01:33:56,803
-You should've never come to see me.
-Kid, look at--
1695
01:33:56,887 --> 01:33:58,222
Stop calling me that.
1696
01:33:58,305 --> 01:33:59,598
-There we go.
-Hobie, not helping.
1697
01:33:59,681 --> 01:34:02,059
-Good.
-Miles, please understand.
1698
01:34:02,142 --> 01:34:04,645
You can't ask me not to save my father.
1699
01:34:04,728 --> 01:34:05,729
I'm not asking.
1700
01:34:06,522 --> 01:34:08,190
Just give him a second, please.
1701
01:34:08,273 --> 01:34:11,276
-This is a great look.
-Don't! Stop it!
1702
01:34:11,360 --> 01:34:14,196
If we let him leave, he'll only do
more damage. We both know that.
1703
01:34:14,279 --> 01:34:16,406
Little man. Peter Pan. Palms.
1704
01:34:16,490 --> 01:34:19,701
[Miguel] Just need to hold you a few days.
Sorry it had to end like this, kid.
1705
01:34:19,785 --> 01:34:23,038
I said not to call me that!
1706
01:34:24,998 --> 01:34:27,000
[all yell]
1707
01:34:27,709 --> 01:34:28,544
[chuckles]
1708
01:34:33,632 --> 01:34:35,884
-[dramatic music playing]
-Miles!
1709
01:34:36,969 --> 01:34:37,970
All right.
1710
01:34:38,053 --> 01:34:40,848
I'm sorry for doing this.
This is bad parenting.
1711
01:34:42,015 --> 01:34:43,684
Just for the record, I quit.
1712
01:34:45,853 --> 01:34:46,937
[blaring]
1713
01:34:47,020 --> 01:34:48,355
-[Spider 1] Huh?
-[Spider 2] Uh...
1714
01:34:48,438 --> 01:34:49,606
[Miguel over PA] All stations,
1715
01:34:49,690 --> 01:34:51,942
drop what you're doing
and stop Spider-Man.
1716
01:34:52,025 --> 01:34:52,901
[music stops]
1717
01:34:52,985 --> 01:34:54,361
-You?
-You?
1718
01:34:54,444 --> 01:34:55,863
-Me?
-Me?
1719
01:34:55,946 --> 01:34:56,947
[Miguel speaks in Spanish]
1720
01:34:57,030 --> 01:34:59,908
[in English] Miles! Miles Morales!
He's entering Sector 4!
1721
01:35:00,742 --> 01:35:02,953
["Light The City Up" playing]
1722
01:35:03,912 --> 01:35:06,498
-Is that him?
-Do I, uh, have web on my face?
1723
01:35:06,582 --> 01:35:07,416
What's the deal?
1724
01:35:07,499 --> 01:35:09,376
[Miguel]
Miles! He's right there. He's right in--
1725
01:35:09,459 --> 01:35:12,087
-Turn around!
-I don't see anything, boss.
1726
01:35:14,923 --> 01:35:16,091
[laughs nervously]
1727
01:35:16,175 --> 01:35:18,677
[Spider-Beings yelling]
1728
01:35:30,564 --> 01:35:32,733
Can this day get any damn weirder?
1729
01:35:35,194 --> 01:35:36,945
Wow! I guess it can.
1730
01:35:43,702 --> 01:35:45,287
-Whoa!
-Sorry!
1731
01:35:50,167 --> 01:35:52,252
And then I looked at my uncle, and...
1732
01:35:52,336 --> 01:35:54,421
Uh, let me guess. He died?
1733
01:36:04,389 --> 01:36:05,432
Whoa!
1734
01:36:07,017 --> 01:36:08,602
On the count of three, draw.
1735
01:36:08,685 --> 01:36:10,687
One-- You didn't wait for three!
1736
01:36:10,771 --> 01:36:12,105
Hey, Miguel!
1737
01:36:12,189 --> 01:36:14,233
Can you take a photo of this?
It's her first chase.
1738
01:36:14,316 --> 01:36:15,567
[camera clicks]
1739
01:36:15,651 --> 01:36:17,528
-[Spider-Being yelling]
-[prisoners booing]
1740
01:36:18,862 --> 01:36:19,947
Boo.
1741
01:36:22,866 --> 01:36:24,785
-[female Spider] Miles?
-[Miles] Hi.
1742
01:36:24,868 --> 01:36:27,287
-I'm a huge fan of your work.
-Thanks.
1743
01:36:27,371 --> 01:36:30,082
Do you think Spider-People too often use
comedy as a crutch?
1744
01:36:30,165 --> 01:36:32,835
-Uh...
-Get it? "Crutch"?
1745
01:36:32,918 --> 01:36:34,837
-I can do anything he can.
-[dramatic sting plays]
1746
01:36:34,920 --> 01:36:36,713
Oh, dang, I pulled something.
1747
01:36:45,138 --> 01:36:46,849
-[Dr Octopus] Hello, Peter.
-[Miles yells]
1748
01:36:51,228 --> 01:36:52,104
Meow!
1749
01:37:03,073 --> 01:37:04,157
There's nowhere to run.
1750
01:37:08,871 --> 01:37:10,038
[Miles screams]
1751
01:37:12,374 --> 01:37:14,793
My bad, everybody.
There was somewhere to run.
1752
01:37:23,635 --> 01:37:26,805
-[Miguel] Stop running!
-Then stop chasing me!
1753
01:37:26,889 --> 01:37:28,849
[Miguel] You're so frustrating.
1754
01:37:28,932 --> 01:37:32,728
I know he's your friend,
but it's the only way.
1755
01:37:32,811 --> 01:37:35,272
-But my gut says--
-Then use your head.
1756
01:37:54,166 --> 01:37:56,960
[Ben Reilly] I've got you trapped
in my well-defined musculature.
1757
01:37:57,044 --> 01:37:58,462
So don't even-- [yells]
1758
01:38:12,851 --> 01:38:13,894
[yells]
1759
01:38:18,732 --> 01:38:19,691
Miles.
1760
01:38:19,775 --> 01:38:22,528
-No, no. Let me go.
-It is crazy to run.
1761
01:38:22,611 --> 01:38:25,280
Running is the least crazy thing going on.
1762
01:38:25,364 --> 01:38:27,658
-Look, I feel bad.
-Good!
1763
01:38:27,741 --> 01:38:30,661
But this is just how stuff works.
You're not gonna win here.
1764
01:38:30,744 --> 01:38:33,372
Just wait, don't move.
Stop moving so fast.
1765
01:38:33,455 --> 01:38:34,456
No!
1766
01:38:34,540 --> 01:38:36,875
-Do you wanna hold my baby?
-What?
1767
01:38:36,959 --> 01:38:39,086
Would you just give the baby one squeeze
and then we'll talk?
1768
01:38:39,169 --> 01:38:41,755
I think it's gonna change our vibe.
It's very rejuvenating.
1769
01:38:41,839 --> 01:38:43,215
I'm plenty juvenated.
1770
01:38:43,298 --> 01:38:46,802
You'll get more so when you go
chest-to-chest with this magical child.
1771
01:38:46,885 --> 01:38:49,221
You don't get to have
a heartfelt conversation with me.
1772
01:38:49,304 --> 01:38:51,431
Just hold the baby,
we'll see what happens!
1773
01:38:51,515 --> 01:38:52,349
[yells]
1774
01:38:53,475 --> 01:38:55,727
You're the reason I had her, okay?
1775
01:38:57,062 --> 01:39:00,649
I thought that if I did
a decent job raising her,
1776
01:39:00,732 --> 01:39:04,403
then there was a chance
she was gonna turn out like you.
1777
01:39:04,486 --> 01:39:07,990
And that got me excited
because you are a wonderful person.
1778
01:39:08,073 --> 01:39:10,826
-And I like being around you.
-[poignant, pensive music playing]
1779
01:39:12,035 --> 01:39:14,079
Then why didn't you come see me?
1780
01:39:14,872 --> 01:39:15,706
Bec--
1781
01:39:16,999 --> 01:39:18,166
I couldn't.
1782
01:39:19,042 --> 01:39:21,378
I wanted to be with you guys so badly.
1783
01:39:23,797 --> 01:39:26,008
But this thing
isn't what I thought it was.
1784
01:39:26,091 --> 01:39:29,761
Look, bad things are gonna happen.
1785
01:39:29,845 --> 01:39:32,306
It makes us who we are.
1786
01:39:33,307 --> 01:39:36,226
But good things happen too, you know?
1787
01:39:36,977 --> 01:39:38,812
Like you happened.
1788
01:39:40,522 --> 01:39:42,149
And she happened.
1789
01:39:42,941 --> 01:39:44,818
Hey, I don't...
1790
01:39:44,902 --> 01:39:48,780
And you are so bad at holding a baby.
1791
01:39:48,864 --> 01:39:51,408
-[LYLA] We got your location, Peter.
-Wait, wait. No, no!
1792
01:39:51,491 --> 01:39:53,577
You do not have my location. Over.
1793
01:39:53,660 --> 01:39:54,661
Send everyone.
1794
01:39:56,288 --> 01:39:59,541
No, no, no, Miles, I didn't know.
I promise you.
1795
01:39:59,625 --> 01:40:01,418
Please, man, let's talk about this.
1796
01:40:01,502 --> 01:40:02,336
We did.
1797
01:40:04,880 --> 01:40:05,964
Good talk.
1798
01:40:06,048 --> 01:40:07,049
[grunting]
1799
01:40:10,344 --> 01:40:11,261
[Spider-Man] Get him!
1800
01:40:24,107 --> 01:40:25,359
[Gwen] Miles!
1801
01:40:25,442 --> 01:40:28,278
-Where does he think he's going?
-[Peter] Don't think he planned this out.
1802
01:40:28,362 --> 01:40:30,697
If I hadn't said it before, by the way,
1803
01:40:30,781 --> 01:40:32,616
you're a terrible mentor.
1804
01:40:32,699 --> 01:40:34,660
[dramatic music playing]
1805
01:40:41,333 --> 01:40:44,753
He did just beat you,
so I'm not a terrible mentor.
1806
01:40:44,837 --> 01:40:47,381
[Miguel] You're both equally terrible.
Does that settle it?
1807
01:40:48,882 --> 01:40:51,176
Stop pretending
you know where you're going!
1808
01:40:51,260 --> 01:40:54,555
[Miles] Oh, I have a plan.
I just haven't told you yet.
1809
01:41:10,320 --> 01:41:12,489
-[LYLA] Departing for the moon.
-That's not good.
1810
01:41:20,372 --> 01:41:21,623
[yells]
1811
01:41:24,251 --> 01:41:25,085
[groans]
1812
01:41:31,175 --> 01:41:32,509
What are those, claws?
1813
01:41:32,593 --> 01:41:35,137
Dude, are you sure you're even Spider-Man?
1814
01:41:35,220 --> 01:41:36,638
[Miguel] Are you?
1815
01:41:36,722 --> 01:41:38,932
Who do you think you are? Really?
1816
01:41:41,852 --> 01:41:44,813
My name is Miles Morales.
1817
01:41:50,319 --> 01:41:53,363
I was bitten by a radioactive spider.
1818
01:41:55,282 --> 01:41:57,826
And I'm pretty sure
you know the rest, jerk!
1819
01:42:06,460 --> 01:42:08,170
Hey. What's up, man?
1820
01:42:10,214 --> 01:42:12,341
[Miguel]
You don't get it. You're an anomaly.
1821
01:42:12,424 --> 01:42:14,676
Not if you let me go home.
1822
01:42:15,135 --> 01:42:16,220
[Miguel grunts]
1823
01:42:18,347 --> 01:42:19,223
[Miles] Snitch!
1824
01:42:21,266 --> 01:42:23,519
[Miguel]
Everywhere you go, you're an anomaly.
1825
01:42:31,485 --> 01:42:34,154
You're the original anomaly.
1826
01:42:37,783 --> 01:42:38,951
Miguel!
1827
01:42:39,535 --> 01:42:43,747
[Miguel] The spider that gave you
your powers wasn't from your dimension.
1828
01:42:45,332 --> 01:42:47,334
It was never supposed to bite you.
1829
01:42:48,210 --> 01:42:49,044
Miguel, don't!
1830
01:42:49,127 --> 01:42:51,755
[Miguel] There's a world out there
with no Spider-Man to protect them
1831
01:42:51,839 --> 01:42:53,423
-because it bit you instead.
-No.
1832
01:42:53,507 --> 01:42:55,467
[Miguel]
You're not supposed to be Spider-Man.
1833
01:42:55,551 --> 01:42:57,970
No! You're lying. I'm Spider-Man!
1834
01:42:58,053 --> 01:42:59,513
[Miguel] You're a mistake!
1835
01:43:01,473 --> 01:43:05,102
If you hadn't been bit,
your Peter Parker would have lived.
1836
01:43:05,185 --> 01:43:07,813
Instead, he died saving you.
1837
01:43:08,814 --> 01:43:11,233
He would've stopped the collider
before it ever went off.
1838
01:43:11,316 --> 01:43:12,568
Spot wouldn't exist.
1839
01:43:12,651 --> 01:43:15,904
-And none of this would've happened.
-Peter. [groans]
1840
01:43:15,988 --> 01:43:20,409
And all this time, I have been
the only one holding it all together.
1841
01:43:20,492 --> 01:43:24,246
-[Peter] Miguel, go easy on him!
-You don't belong here.
1842
01:43:24,329 --> 01:43:25,497
You never did.
1843
01:43:25,581 --> 01:43:27,040
Let me go.
1844
01:43:27,124 --> 01:43:29,793
-Miguel, that's enough.
-This isn't what we talked about.
1845
01:43:31,086 --> 01:43:32,504
You talked about this?
1846
01:43:34,047 --> 01:43:35,090
You knew?
1847
01:43:35,174 --> 01:43:37,301
[ominous music playing]
1848
01:43:37,384 --> 01:43:38,552
You all knew?
1849
01:43:39,803 --> 01:43:41,388
I didn't know...
1850
01:43:42,514 --> 01:43:43,724
how to tell you.
1851
01:43:45,392 --> 01:43:47,603
That's why you never came to see me.
1852
01:43:51,023 --> 01:43:54,318
-Miles, it's for your own good.
-Who decides that?
1853
01:43:54,943 --> 01:43:56,612
I'm not a kid, Gwen.
1854
01:43:57,446 --> 01:43:58,989
That's exactly what you are.
1855
01:43:59,072 --> 01:44:03,702
You're just a kid
who has no idea what he's doing!
1856
01:44:09,416 --> 01:44:10,584
Yeah, well,
1857
01:44:10,667 --> 01:44:13,921
I did lure hundreds of Spider-People
away from your little clubhouse.
1858
01:44:14,004 --> 01:44:14,838
What?
1859
01:44:20,636 --> 01:44:22,346
I guess he did plan this out.
1860
01:44:23,972 --> 01:44:26,600
And I'm about to do this.
1861
01:44:31,355 --> 01:44:35,776
Everyone keeps telling me
how my story is supposed to go.
1862
01:44:36,693 --> 01:44:37,819
Nah.
1863
01:44:37,903 --> 01:44:39,321
I'm gonna do my own thing.
1864
01:44:39,404 --> 01:44:41,240
[dramatic music playing]
1865
01:44:42,866 --> 01:44:44,117
[Miguel yells]
1866
01:44:58,966 --> 01:45:00,217
Goodbye, Gwen.
1867
01:45:03,846 --> 01:45:04,930
Miles!
1868
01:45:09,142 --> 01:45:10,561
I taught him how to do that,
1869
01:45:10,644 --> 01:45:13,856
so I gotta be a pretty good mentor
to pull that off.
1870
01:45:24,658 --> 01:45:27,411
Nope. No. Uh-uh.
1871
01:45:27,995 --> 01:45:30,289
That's kind of cute. Oh, no. Mm-mm.
1872
01:45:30,372 --> 01:45:32,416
Been there. Done that.
1873
01:45:33,250 --> 01:45:36,253
-Huh?
-[pensive music playing]
1874
01:45:55,189 --> 01:45:57,316
[automated voice]
Initialising Go Home Machine.
1875
01:46:10,495 --> 01:46:12,956
{\an8}Dimensional signature identified.
1876
01:46:22,716 --> 01:46:23,592
Come on.
1877
01:46:23,675 --> 01:46:25,219
No. No.
1878
01:46:25,302 --> 01:46:27,346
-Oh, no.
-No.
1879
01:46:33,143 --> 01:46:34,561
What's happening?
1880
01:46:34,645 --> 01:46:36,396
The machine activated on its own.
1881
01:46:36,480 --> 01:46:38,357
-How is that possible?
-It isn't.
1882
01:46:38,440 --> 01:46:40,526
It's not possible
for the accelerator protocol
1883
01:46:40,609 --> 01:46:42,486
to engage without entering a sequence key.
1884
01:46:42,569 --> 01:46:45,197
-Okay. Which...?
-Which it's doing right now.
1885
01:46:46,240 --> 01:46:47,241
-How about this?
-No.
1886
01:46:47,324 --> 01:46:49,117
-How about now?
-You're getting in the way.
1887
01:47:06,885 --> 01:47:08,512
Stop him! Now!
1888
01:47:08,595 --> 01:47:10,973
What does it look like I'm trying to do?
1889
01:47:19,481 --> 01:47:20,399
Do something.
1890
01:47:21,191 --> 01:47:22,025
Now!
1891
01:47:24,736 --> 01:47:25,571
[Peter] Miguel.
1892
01:47:25,654 --> 01:47:26,780
[Gwen] Miguel, stop!
1893
01:47:30,576 --> 01:47:32,578
[grunting]
1894
01:47:32,661 --> 01:47:35,664
[suspenseful music playing]
1895
01:47:54,516 --> 01:47:55,642
No!
1896
01:48:08,280 --> 01:48:09,281
[Miguel yells]
1897
01:48:09,781 --> 01:48:12,284
Okay. Enough.
It's not the console's fault.
1898
01:48:12,367 --> 01:48:14,244
[Miguel] All he had to do was listen!
1899
01:48:15,162 --> 01:48:17,497
-Why didn't he listen?
-Maybe you weren't hard enough.
1900
01:48:17,581 --> 01:48:19,917
-Gwen, don't do it.
-[Miguel] You let him go.
1901
01:48:20,000 --> 01:48:21,418
-Me?
-You didn't catch him, Gwen.
1902
01:48:21,502 --> 01:48:24,755
-Okay, let's all just take a breath.
-Peter, you wanna back me up?
1903
01:48:24,838 --> 01:48:29,259
Well, okay, Miguel, as a father
of a daughter and the son of a mother--
1904
01:48:29,343 --> 01:48:31,553
-Yeah, actually, stop talking.
-Okay, duly noted.
1905
01:48:31,637 --> 01:48:33,263
Let me just talk to him.
1906
01:48:34,515 --> 01:48:35,516
We tried that.
1907
01:48:35,599 --> 01:48:37,684
-He's my friend.
-Yeah. And that's the problem.
1908
01:48:37,768 --> 01:48:40,812
Do you know for certain
what happens if he breaks the canon?
1909
01:48:42,105 --> 01:48:46,193
Do you wanna find out?
I told you she was a liability.
1910
01:48:47,444 --> 01:48:48,612
You're wrong.
1911
01:48:48,695 --> 01:48:50,614
Jess, tell him he's wrong.
1912
01:48:52,533 --> 01:48:53,659
He's not.
1913
01:48:53,742 --> 01:48:55,494
Are you serious right now?
1914
01:48:55,577 --> 01:48:59,873
I told you.
You let him get away, I can't help you.
1915
01:48:59,957 --> 01:49:01,542
I'm not coming.
1916
01:49:01,625 --> 01:49:02,793
You're right.
1917
01:49:02,876 --> 01:49:03,794
What...?
1918
01:49:05,587 --> 01:49:06,588
What the hell?
1919
01:49:06,672 --> 01:49:08,590
[dramatic music playing]
1920
01:49:16,598 --> 01:49:18,225
Go home, Gwen.
1921
01:49:23,605 --> 01:49:25,941
We are supposed to be the good guys.
1922
01:49:42,291 --> 01:49:43,292
We are.
1923
01:49:46,628 --> 01:49:47,796
We are.
1924
01:49:49,464 --> 01:49:51,675
Jess, Ben. Come with me.
1925
01:49:51,758 --> 01:49:52,759
Hell, yeah.
1926
01:49:52,843 --> 01:49:54,303
[Miguel] And somebody catch Spot.
1927
01:49:54,386 --> 01:49:57,306
Yeah. Sorry.
I gotta get her down for her nap.
1928
01:49:57,389 --> 01:50:00,309
Not you. I've had the right amount of you.
1929
01:50:00,392 --> 01:50:02,519
[tense, dramatic music playing]
1930
01:50:15,240 --> 01:50:16,158
[grunts]
1931
01:50:27,044 --> 01:50:28,045
[groans]
1932
01:50:48,357 --> 01:50:49,191
Hey, hon.
1933
01:50:53,028 --> 01:50:54,029
How was work?
1934
01:50:55,197 --> 01:50:56,365
[Peter] I don't know.
1935
01:50:56,448 --> 01:50:59,868
Peter? Did you bring our baby
to another fight?
1936
01:50:59,952 --> 01:51:02,246
Did I bring our ba--? No. No, no.
1937
01:51:02,329 --> 01:51:05,332
'Cause you asked me not to.
So I didn't. I wouldn't.
1938
01:51:05,999 --> 01:51:08,710
Access denied. Access denied.
1939
01:51:36,864 --> 01:51:38,949
You think I'll be any good at this?
1940
01:51:40,367 --> 01:51:41,743
You're asking that now?
1941
01:51:43,745 --> 01:51:46,206
There's no playbook
for raising someone like her...
1942
01:51:47,374 --> 01:51:50,127
or being someone like you.
1943
01:51:54,381 --> 01:51:57,092
You just gotta make
the right adjustments at half-time.
1944
01:52:02,222 --> 01:52:04,808
-That's a sports metaphor, by the way.
-I understand.
1945
01:52:04,892 --> 01:52:07,561
Sorry. You were just such a nerd
in high school. I figured--
1946
01:52:07,644 --> 01:52:10,189
But I have watched sports.
1947
01:52:10,272 --> 01:52:12,316
-Okay, champ.
-Unbelievable.
1948
01:52:40,511 --> 01:52:41,678
Wanna go easy on the penguin?
1949
01:52:42,846 --> 01:52:44,139
Would you just...?
1950
01:52:45,098 --> 01:52:46,391
You gonna even look at me?
1951
01:52:46,475 --> 01:52:48,685
[poignant music playing]
1952
01:52:48,769 --> 01:52:50,854
What? What is that?
1953
01:52:51,980 --> 01:52:54,399
[Gwen] I'm looking at you. Like you asked.
1954
01:52:54,483 --> 01:52:55,484
[sighs]
1955
01:52:57,110 --> 01:52:58,153
You look skinny.
1956
01:52:59,696 --> 01:53:00,739
Where have you been?
1957
01:53:00,822 --> 01:53:04,117
Just been, uh,
out murdering all my friends.
1958
01:53:04,743 --> 01:53:07,788
Oh, that's funny, yeah. Okay. Yeah. Okay.
1959
01:53:13,627 --> 01:53:15,754
-[Gwen] Where are you going?
-I don't know.
1960
01:53:16,547 --> 01:53:17,548
[George sighs]
1961
01:53:20,050 --> 01:53:21,844
You're a good cop, Dad.
1962
01:53:22,970 --> 01:53:25,681
You put on that badge
because you know if you don't,
1963
01:53:25,764 --> 01:53:27,766
someone who shouldn't will.
1964
01:53:28,600 --> 01:53:31,645
But you have to understand,
1965
01:53:31,728 --> 01:53:34,231
this mask is my badge.
1966
01:53:35,232 --> 01:53:38,110
And I'm trying to be good too.
1967
01:53:38,610 --> 01:53:41,029
I was trying so hard
1968
01:53:41,113 --> 01:53:43,448
to wear this thing
the way you would want...
1969
01:53:44,032 --> 01:53:45,534
and I didn't.
1970
01:53:46,326 --> 01:53:47,369
I didn't.
1971
01:53:47,452 --> 01:53:51,039
I can do all these things, but I can't
help the people I love the most.
1972
01:53:51,123 --> 01:53:53,667
And they can only know half of who I am.
1973
01:53:53,750 --> 01:53:57,212
So I'm completely on my own.
1974
01:53:57,296 --> 01:54:00,716
And now I don't even know
what the right thing is anymore.
1975
01:54:00,799 --> 01:54:03,760
I don't know what I'm supposed to do.
But I know...
1976
01:54:05,804 --> 01:54:08,473
I can't lose one more friend.
1977
01:54:11,685 --> 01:54:15,147
Gwen, I always taught you
to do it by the book.
1978
01:54:15,230 --> 01:54:16,773
And how did that work out?
1979
01:54:16,857 --> 01:54:19,735
-I took an oath.
-Then arrest me, Dad.
1980
01:54:20,986 --> 01:54:23,822
-Get it over with.
-I... I can't.
1981
01:54:23,906 --> 01:54:25,115
Why not?
1982
01:54:25,991 --> 01:54:27,242
Because I quit.
1983
01:54:28,577 --> 01:54:29,411
When?
1984
01:54:30,704 --> 01:54:32,664
About halfway through your big speech.
1985
01:54:33,498 --> 01:54:34,333
You're...
1986
01:54:34,833 --> 01:54:37,252
Wait a minute,
you're not gonna be captain?
1987
01:54:38,420 --> 01:54:39,588
That means...
1988
01:54:41,298 --> 01:54:43,550
My job, being captain,
1989
01:54:44,301 --> 01:54:47,930
this whole thing doesn't matter anymore.
1990
01:54:52,309 --> 01:54:54,520
You're the best thing I've ever done.
1991
01:55:00,275 --> 01:55:01,902
[tender music playing]
1992
01:55:10,118 --> 01:55:12,788
-It was a good speech, huh?
-No wonder you got an A in English.
1993
01:55:12,871 --> 01:55:14,790
B. I got a B-plus.
1994
01:55:14,873 --> 01:55:16,208
Missed a few classes.
1995
01:55:18,001 --> 01:55:20,212
I don't know what it is you gotta do...
1996
01:55:22,047 --> 01:55:24,550
but I think
that this thing is supposed to help.
1997
01:55:26,718 --> 01:55:29,096
The guy who left it was
a real piece of work.
1998
01:55:32,724 --> 01:55:35,602
{\an8}[dramatic music playing]
1999
01:55:53,829 --> 01:55:54,997
I'll be right back.
2000
01:55:57,124 --> 01:55:58,125
Promise.
2001
01:56:06,216 --> 01:56:08,552
Parenting stuff is...
2002
01:56:10,137 --> 01:56:11,430
a big-ass mystery.
2003
01:56:12,306 --> 01:56:15,309
[dramatic music playing]
2004
01:56:17,811 --> 01:56:19,271
[Miguel] You're a mistake!
2005
01:56:19,354 --> 01:56:22,941
If you hadn't been bit,
your Peter Parker would have lived.
2006
01:56:23,483 --> 01:56:25,569
And none of this would've happened.
2007
01:56:25,652 --> 01:56:28,238
[Spider-Ham]
Miles, the hardest thing about this job
2008
01:56:28,322 --> 01:56:30,574
is you can't always save everybody.
2009
01:56:30,657 --> 01:56:34,286
[Spot] I'll make you pay
for everything you took away from me.
2010
01:56:34,369 --> 01:56:36,496
[Miguel] You have a choice
between saving one person
2011
01:56:36,580 --> 01:56:38,332
and saving an entire world.
2012
01:56:38,415 --> 01:56:40,501
[Miles] I can do both. Spider-Man always--
2013
01:56:40,584 --> 01:56:41,543
[Peter] Not always.
2014
01:56:41,627 --> 01:56:44,796
[Rio] Whatever you're gonna do out there,
don't get lost.
2015
01:56:44,880 --> 01:56:48,342
-[Peter] Bad things are gonna happen.
-[Gwen] I didn't know how to tell you.
2016
01:56:48,425 --> 01:56:50,344
[Miguel] You were never supposed
to be Spider-Man.
2017
01:56:53,013 --> 01:56:54,014
[Aaron] Keep going.
2018
01:56:56,141 --> 01:56:57,518
[horns honking]
2019
01:56:58,894 --> 01:57:00,103
[grunts]
2020
01:57:11,406 --> 01:57:12,658
Did you check your locations?
2021
01:57:12,741 --> 01:57:14,159
-Yes, Dad.
-No sign of him.
2022
01:57:14,243 --> 01:57:18,288
LYLA, would you send everyone out?
Anywhere. Anywhere he might be.
2023
01:57:18,372 --> 01:57:19,540
Congrats, captain.
2024
01:57:19,623 --> 01:57:22,251
"Captain"? You can't call me that
until I'm sworn in.
2025
01:57:22,334 --> 01:57:24,711
We're all proud of you. See you, jefe.
2026
01:57:24,795 --> 01:57:27,798
[suspenseful music playing]
2027
01:57:51,989 --> 01:57:53,740
[Ben Reilly] Perfect pose.
2028
01:57:55,701 --> 01:57:58,579
Possible disturbance in the alley.
Better go check it out.
2029
01:57:59,288 --> 01:58:03,250
Now I'm here in the alley.
There's something unusual happening.
2030
01:58:03,333 --> 01:58:05,419
Looking at the walls. Those are normal.
2031
01:58:05,502 --> 01:58:08,172
But there's something in front of me.
[yells]
2032
01:58:09,631 --> 01:58:12,801
[dramatic music playing]
2033
01:58:29,067 --> 01:58:30,152
I made it.
2034
01:58:31,028 --> 01:58:32,029
I'm home.
2035
01:58:32,112 --> 01:58:33,822
-[music fades]
-[laughs]
2036
01:58:37,284 --> 01:58:38,493
-[Rio] Miles?
-[gasps]
2037
01:58:39,786 --> 01:58:42,122
[poignant, pensive music playing]
2038
01:58:43,665 --> 01:58:45,125
Is now a bad time?
2039
01:58:45,209 --> 01:58:47,252
-Am I too late?
-What'd you do to your hair?
2040
01:58:47,336 --> 01:58:49,254
Are you guys okay? Tell me you're okay.
2041
01:58:50,297 --> 01:58:51,131
I'm okay.
2042
01:58:52,007 --> 01:58:55,010
You were right.
You were right about everything.
2043
01:58:55,093 --> 01:58:57,012
Of course I'm right. I'm always right.
2044
01:58:57,095 --> 01:59:00,891
-What am I right about?
-I saw all these amazing places
2045
01:59:00,974 --> 01:59:03,685
and met all these amazing people, but...
2046
01:59:03,769 --> 01:59:06,021
-[speaks in Spanish]
-[sighs]
2047
01:59:07,356 --> 01:59:08,774
But they didn't want me.
2048
01:59:09,691 --> 01:59:11,818
I kept thinking about what you said.
2049
01:59:13,070 --> 01:59:14,863
And I let them have it, Mom.
2050
01:59:16,240 --> 01:59:17,616
I beat them all.
2051
01:59:21,286 --> 01:59:23,413
I know how strong I am now.
2052
01:59:24,748 --> 01:59:26,750
I'm strong because of you.
2053
01:59:27,709 --> 01:59:28,544
And Dad.
2054
01:59:28,627 --> 01:59:30,003
[speaks in Spanish]
2055
01:59:30,087 --> 01:59:31,088
And us.
2056
01:59:33,924 --> 01:59:34,758
Mom.
2057
01:59:36,343 --> 01:59:38,262
There's something coming for us.
2058
01:59:39,429 --> 01:59:40,430
Something...
2059
01:59:41,056 --> 01:59:42,057
Something terrible.
2060
01:59:42,140 --> 01:59:44,893
[in English] Miles, you're talking crazy.
What's going on?
2061
01:59:44,977 --> 01:59:48,230
His name is Spot. He's my nemesis.
2062
01:59:49,731 --> 01:59:51,108
And I'm gonna stop him.
2063
01:59:56,613 --> 01:59:58,949
I know you know I've been lying to you.
2064
01:59:59,950 --> 02:00:02,244
It's because I thought if you knew...
2065
02:00:03,662 --> 02:00:05,455
you wouldn't love me the same.
2066
02:00:08,041 --> 02:00:09,960
And then I went out there and...
2067
02:00:11,170 --> 02:00:12,171
And now...
2068
02:00:14,173 --> 02:00:15,799
I'm not afraid of anything.
2069
02:00:18,677 --> 02:00:20,220
What do you wanna tell me?
2070
02:00:20,304 --> 02:00:22,014
Promise nothing's gonna change.
2071
02:00:22,097 --> 02:00:24,600
-Papá, I will always love you.
-You gotta promise.
2072
02:00:24,683 --> 02:00:27,519
Always. I don't care what you say.
2073
02:00:28,437 --> 02:00:29,730
Do ¿me entiendes?
2074
02:00:29,813 --> 02:00:31,106
[sighs]
2075
02:00:33,734 --> 02:00:36,570
[dramatic music swelling]
2076
02:00:36,653 --> 02:00:37,487
Mom.
2077
02:00:39,740 --> 02:00:40,574
I'm...
2078
02:00:42,534 --> 02:00:43,744
I'm Spider-Man.
2079
02:00:43,827 --> 02:00:44,828
[music stops]
2080
02:00:55,005 --> 02:00:56,173
Who's Spider-Man?
2081
02:00:58,634 --> 02:01:01,887
The superhero? He got bit by a spider?
2082
02:01:03,472 --> 02:01:05,057
Gave him spider powers?
2083
02:01:07,809 --> 02:01:08,644
He's me?
2084
02:01:13,732 --> 02:01:17,110
Is this where you dress up
like your favourite character for...?
2085
02:01:17,194 --> 02:01:19,154
What's it called? Comics-Con?
2086
02:01:19,238 --> 02:01:20,656
I don't know what that is.
2087
02:01:20,739 --> 02:01:24,284
You really had me going there. Spider-Man.
[speaks in Spanish]
2088
02:01:32,251 --> 02:01:33,585
Why don't you have eight arms?
2089
02:01:33,669 --> 02:01:35,879
-Um...
-Do you push silk out of your culito?
2090
02:01:35,963 --> 02:01:38,674
-I had a nightmare about that, but no.
-Are you sure you woke up?
2091
02:01:38,757 --> 02:01:41,760
[suspenseful music playing]
2092
02:01:57,276 --> 02:02:00,487
Mom, stop playing around. This is serious.
2093
02:02:00,571 --> 02:02:02,197
Dad worked with Spider-Man.
2094
02:02:02,281 --> 02:02:05,701
He didn't realise Spider-Man was me
at the time, but...
2095
02:02:05,784 --> 02:02:08,704
-I wish Dad was here to explain.
-Miles, please.
2096
02:02:12,583 --> 02:02:16,420
I got you to take care of,
I got me to take care of, so help me out.
2097
02:02:16,503 --> 02:02:18,505
Mom, hold on, hold on. I need to talk--
2098
02:02:18,589 --> 02:02:19,673
[grunting]
2099
02:02:24,595 --> 02:02:25,429
Oh, no.
2100
02:02:29,933 --> 02:02:31,768
[Gwen] He's in the wrong universe.
2101
02:02:32,895 --> 02:02:36,106
[Miguel] The spider that gave you
your powers wasn't from your dimension.
2102
02:02:36,190 --> 02:02:39,776
-Forty-two.
-[man] Its home dimension.
2103
02:02:42,571 --> 02:02:44,907
[automated voice]
Dimensional signature identified.
2104
02:02:46,033 --> 02:02:47,159
{\an8}[Miles] That machine...
2105
02:02:50,204 --> 02:02:51,538
{\an8}didn't send me home.
2106
02:03:05,344 --> 02:03:07,095
Uncle Aaron?
2107
02:03:08,430 --> 02:03:09,264
Hey.
2108
02:03:20,901 --> 02:03:21,735
You okay?
2109
02:03:28,700 --> 02:03:30,244
I missed you so much.
2110
02:03:30,327 --> 02:03:32,704
[chuckles] Okay. All right, then.
2111
02:03:33,372 --> 02:03:35,666
-Whoa, you took your braids out?
-Uh...
2112
02:03:35,749 --> 02:03:37,000
-On purpose?
-Yeah.
2113
02:03:37,084 --> 02:03:40,838
Yeah, I'm still getting used to it?
2114
02:03:41,713 --> 02:03:45,259
They gave me more hours at the hospital,
so next month I swear I'll pay you back.
2115
02:03:45,342 --> 02:03:46,844
Stop. Come on. We family.
2116
02:03:47,886 --> 02:03:48,720
Thanks.
2117
02:03:50,430 --> 02:03:53,600
{\an8}-[Rio] Hey, honey, how you doing?
-Hey. How'd it go with Miles?
2118
02:03:53,684 --> 02:03:56,645
-You know how you grounded him?
-Mm-hm.
2119
02:03:56,728 --> 02:03:59,231
-I ungrounded him.
-You what?
2120
02:03:59,314 --> 02:04:01,900
A little. I mean, how much trouble
could he get into, right?
2121
02:04:01,984 --> 02:04:04,361
-[Jeff] A lot of trouble!
-[Rio] I don't wanna think about it.
2122
02:04:06,280 --> 02:04:08,949
[Rio] Oh, Miles, I have to work
an overnight tonight.
2123
02:04:09,032 --> 02:04:11,410
-Here's the grocery list.
-I'll make sure he gets these done.
2124
02:04:13,245 --> 02:04:14,371
All right, we gotta roll.
2125
02:04:19,418 --> 02:04:21,879
Security switches out at 6.
That's the window, right?
2126
02:04:22,546 --> 02:04:23,839
Right. Yeah.
2127
02:04:24,756 --> 02:04:29,178
I'm following you in what you are saying.
2128
02:04:29,261 --> 02:04:30,762
[grunting]
2129
02:04:33,056 --> 02:04:33,891
You all right?
2130
02:04:35,184 --> 02:04:36,310
I have a cold.
2131
02:04:38,228 --> 02:04:39,229
Come on, man.
2132
02:04:40,230 --> 02:04:41,899
Hey, you sure you got the plan?
2133
02:04:41,982 --> 02:04:45,569
Yeah, but maybe we should
go over it one more time,
2134
02:04:45,652 --> 02:04:47,529
just to make sure there's no...
2135
02:04:48,614 --> 02:04:49,615
problems.
2136
02:04:53,535 --> 02:04:56,538
[dramatic music playing]
2137
02:04:57,289 --> 02:04:59,166
There's no Spider-Man here.
2138
02:05:29,863 --> 02:05:33,200
[Jeff] I'm sorry, baby,
but you did unilaterally unground him.
2139
02:05:33,283 --> 02:05:34,117
[Rio] Jeff...
2140
02:05:34,201 --> 02:05:37,788
[Jeff] I just worry about him getting
mixed up with the wrong people, okay?
2141
02:05:37,871 --> 02:05:39,623
This is probably that girl.
2142
02:05:39,706 --> 02:05:41,792
What is he even thinking, being with her?
2143
02:05:41,875 --> 02:05:43,460
I have some ideas.
2144
02:05:43,544 --> 02:05:47,339
-Baby, you're really not helping.
-You saw the way he lit up around her.
2145
02:05:48,674 --> 02:05:50,884
I just hope she doesn't get him hurt.
2146
02:05:53,595 --> 02:05:55,722
[Jeff] I mean, am I responsible for this?
2147
02:05:55,806 --> 02:05:57,891
-No, no.
-Maybe it's all my fault.
2148
02:05:57,975 --> 02:06:00,769
Come on, papá, you're a great dad.
This is hard.
2149
02:06:00,853 --> 02:06:02,062
This is hard.
2150
02:06:02,145 --> 02:06:07,192
It's like we got a whole new kid
who just wants to grow up so fast.
2151
02:06:07,276 --> 02:06:09,069
[pensive music playing]
2152
02:06:09,152 --> 02:06:11,029
And maybe we gotta grow up too.
2153
02:06:12,781 --> 02:06:13,782
A little bit.
2154
02:06:13,866 --> 02:06:16,910
Maybe we just gotta let him
spread his wings, man.
2155
02:06:17,536 --> 02:06:18,620
"Man"?
2156
02:06:18,704 --> 02:06:20,205
[Gwen] It's not your fault.
2157
02:06:23,166 --> 02:06:24,334
It's mine.
2158
02:06:24,418 --> 02:06:27,379
Oh, come on.
What the heck are you doing here?
2159
02:06:27,462 --> 02:06:29,631
Oh, uh, his window was open so I came in.
2160
02:06:29,715 --> 02:06:32,009
Because that's normal to do.
2161
02:06:32,092 --> 02:06:33,802
I wanna talk to your parents.
2162
02:06:33,886 --> 02:06:35,888
Right. My, uh, dad's kind of hard
to get on the horn.
2163
02:06:35,971 --> 02:06:38,390
Oh, really? What does he do? Deal drugs?
2164
02:06:39,099 --> 02:06:40,225
He's a cop.
2165
02:06:42,436 --> 02:06:43,937
Statement withdrawn.
2166
02:06:44,021 --> 02:06:45,439
I'm gonna call the station.
2167
02:06:45,522 --> 02:06:48,775
I don't think he's there.
Or anywhere around here.
2168
02:06:48,859 --> 02:06:51,987
-That's his jacket, emo. Where's Miles?
-I don't know.
2169
02:06:52,070 --> 02:06:54,114
You don't know?
What do you mean, you don't know?
2170
02:06:54,198 --> 02:06:55,657
Yeah, um, I'll leave.
2171
02:06:55,741 --> 02:06:58,118
Where do you think you're going,
young lady?
2172
02:06:58,202 --> 02:06:59,870
[Gwen] I'm going to find him.
2173
02:07:00,996 --> 02:07:02,789
I don't know where, exactly.
2174
02:07:04,416 --> 02:07:05,959
But I know where to start.
2175
02:07:07,753 --> 02:07:09,588
One thing I learned from Miles:
2176
02:07:11,215 --> 02:07:12,591
It's all possible.
2177
02:07:15,260 --> 02:07:18,388
He loves you more
than you could ever imagine.
2178
02:07:22,684 --> 02:07:23,685
I've seen it.
2179
02:07:29,107 --> 02:07:30,567
If you do find him...
2180
02:07:32,819 --> 02:07:34,446
tell him five months.
2181
02:07:37,074 --> 02:07:38,575
And tell him we love him.
2182
02:07:40,536 --> 02:07:41,370
You got it.
2183
02:07:42,579 --> 02:07:44,623
[dramatic music playing]
2184
02:08:01,181 --> 02:08:04,184
[ominous music playing]
2185
02:08:15,612 --> 02:08:18,198
Uncle Aaron? [grunting]
2186
02:08:23,579 --> 02:08:24,413
Wait, wait.
2187
02:08:25,163 --> 02:08:26,915
Listen to me. Okay, look.
2188
02:08:31,503 --> 02:08:33,922
You don't understand. I'm not from here.
2189
02:08:34,006 --> 02:08:37,259
Listen, okay?
This machine sent me here by mistake.
2190
02:08:37,342 --> 02:08:39,803
Wait, wait, wait. Please. Please.
2191
02:08:39,887 --> 02:08:42,472
Uncle Aaron, wait, wait, wait.
Uncle Aaron!
2192
02:08:52,983 --> 02:08:55,611
["Ain't No Love in the Heart of the City"
playing over stereo]
2193
02:08:59,364 --> 02:09:01,533
Please. Uncle Aaron?
2194
02:09:02,743 --> 02:09:04,244
Just hear me out.
2195
02:09:04,328 --> 02:09:05,954
[volume increases]
2196
02:09:07,956 --> 02:09:10,584
I was bit by a spider that gave me powers.
2197
02:09:11,418 --> 02:09:14,838
It wasn't supposed to bite me.
It was supposed to bite someone else.
2198
02:09:14,922 --> 02:09:16,089
Someone from here.
2199
02:09:16,924 --> 02:09:19,259
I don't belong here. I need to go home.
2200
02:09:19,843 --> 02:09:20,677
Okay?
2201
02:09:23,013 --> 02:09:25,682
I have an Uncle Aaron too. I had one.
2202
02:09:25,766 --> 02:09:28,727
-He was a bad guy called the Prowler.
-[device powers up]
2203
02:09:30,103 --> 02:09:31,522
He looked out for me.
2204
02:09:31,605 --> 02:09:34,441
He did a lot of bad things, but...
2205
02:09:34,525 --> 02:09:36,902
I knew he wanted to be good.
2206
02:09:36,985 --> 02:09:39,780
He just didn't know he had a choice,
but you do.
2207
02:09:40,739 --> 02:09:41,823
You can be a good guy.
2208
02:09:43,867 --> 02:09:45,285
[Aaron] "A good guy"?
2209
02:09:45,911 --> 02:09:49,164
Please. Trust me.
I know you don't wanna be the Prowler.
2210
02:09:53,544 --> 02:09:55,546
[Miles gasping]
2211
02:10:01,927 --> 02:10:02,761
I'm not.
2212
02:10:04,304 --> 02:10:07,015
[suspenseful music playing]
2213
02:10:16,191 --> 02:10:19,611
[Jonah on TV] Mayor Manfredi
has extended New York's mandatory curfew
2214
02:10:19,695 --> 02:10:23,991
as the so-called Sinister Six cartels
battle for control on the streets.
2215
02:10:24,074 --> 02:10:25,826
Is nobody gonna try and stop them?
2216
02:10:25,909 --> 02:10:27,578
[Jonah continues indistinctly]
2217
02:10:41,508 --> 02:10:43,218
Your dad is still alive?
2218
02:10:43,927 --> 02:10:44,928
What?
2219
02:10:45,596 --> 02:10:46,638
Your father.
2220
02:10:47,431 --> 02:10:49,141
You said he's still alive.
2221
02:10:50,309 --> 02:10:51,143
Yeah.
2222
02:10:56,315 --> 02:10:57,566
Who are you?
2223
02:11:01,236 --> 02:11:02,988
[dramatic music playing]
2224
02:11:06,700 --> 02:11:08,035
I'm Miles Morales.
2225
02:11:10,537 --> 02:11:11,538
But you...
2226
02:11:12,414 --> 02:11:14,082
You can call me the Prowler.
2227
02:11:16,460 --> 02:11:17,794
If I don't get home...
2228
02:11:19,213 --> 02:11:21,131
our dad is gonna die.
2229
02:11:21,215 --> 02:11:22,216
Your dad.
2230
02:11:24,885 --> 02:11:25,719
Please.
2231
02:11:27,804 --> 02:11:29,223
You have to let me go.
2232
02:11:35,062 --> 02:11:36,355
Why would I do that?
2233
02:12:14,685 --> 02:12:17,688
{\an8}[dramatic music continues]
2234
02:12:36,456 --> 02:12:37,541
Don't tell Mom.
2235
02:12:44,673 --> 02:12:46,550
[Gwen]
I never found the right band to join.
2236
02:12:48,635 --> 02:12:50,554
So I started my own.
2237
02:12:54,433 --> 02:12:55,809
With a few old friends.
2238
02:12:55,893 --> 02:12:58,896
[dramatic music continues]
2239
02:13:18,123 --> 02:13:19,124
You want in?
2240
02:13:36,725 --> 02:13:39,728
["Am I Dreaming" playing]
2241
02:16:59,011 --> 02:17:02,013
["Calling" playing]