1 00:01:20,660 --> 00:01:23,989 Lieutenant, tell me you found Scarab. 2 00:01:23,990 --> 00:01:27,030 - We're still looking. - Interesting! 3 00:01:27,300 --> 00:01:30,899 They've been working for me for two weeks since we found out where it was. 4 00:01:30,900 --> 00:01:34,519 Let's not leak until we find it. 5 00:01:34,520 --> 00:01:36,670 Miss Kord. Miss Kord! 6 00:01:37,100 --> 00:01:39,669 I'm sorry. Hello Mr. Santos. 7 00:01:39,670 --> 00:01:42,910 - That's not my name, but... Will you find it today? 8 00:01:43,250 --> 00:01:45,270 Before dawn we will reach the center. 9 00:01:45,690 --> 00:01:48,263 Tell them to hurry up. I've been searching for 10 00:01:48,275 --> 00:01:50,859 15 years, I don't want to wait another second. 11 00:01:50,860 --> 00:01:53,959 You should have been warned, Miss Kord. This could be another scam. 12 00:01:53,960 --> 00:01:54,990 It's in there. 13 00:01:57,370 --> 00:01:58,940 I can feel it. 14 00:03:43,310 --> 00:03:46,400 GET THE GREEN WINGS 15 00:04:17,730 --> 00:04:19,770 All right, let's go. 16 00:04:25,740 --> 00:04:29,370 Excuse me sir, how do I look? 17 00:04:29,800 --> 00:04:31,820 Like a man with six-figure debt. 18 00:04:33,480 --> 00:04:34,480 Ok. 19 00:04:35,800 --> 00:04:37,440 Has anyone seen it yet? 20 00:04:40,650 --> 00:04:43,619 I said nothing happened. 21 00:04:43,620 --> 00:04:46,179 Let's enjoy this moment, then we'll know. 22 00:04:46,180 --> 00:04:48,110 - I'll tell him. - Are you stupid? 23 00:04:48,250 --> 00:04:50,249 What? Why? 24 00:04:50,250 --> 00:04:54,919 Even good news that comes out of your mouth turns into bad news. 25 00:04:54,920 --> 00:04:56,589 And it's bad news anyway. 26 00:04:56,590 --> 00:04:59,850 Just wait! You keep the ball. 27 00:05:00,390 --> 00:05:03,249 - I can keep it. - Keep what? 28 00:05:03,250 --> 00:05:05,429 Hello! Hello! 29 00:05:05,430 --> 00:05:06,770 Here it is! 30 00:05:08,030 --> 00:05:10,539 Are you tired, baby? Are you hungry yet? 31 00:05:10,540 --> 00:05:14,670 - Of course! - Greet. Welcome back. 32 00:05:14,680 --> 00:05:15,849 Thank. 33 00:05:15,850 --> 00:05:19,249 - Grandmother? - Oh, you are so handsome! 34 00:05:19,250 --> 00:05:21,829 How proud she is of you, her grandson! 35 00:05:21,830 --> 00:05:24,210 Anyway, let's hug each other. Let's hug! 36 00:05:24,250 --> 00:05:27,250 - You are so cute. - Where are we going? 37 00:05:43,240 --> 00:05:45,230 It's Uncle Rudy! 38 00:05:45,300 --> 00:05:47,959 Here it is! Hello Beachy Collins kid! 39 00:05:47,960 --> 00:05:49,739 Hello! Come out and see, let's hug each other. 40 00:05:49,740 --> 00:05:52,220 No hugs, boss is watching! 41 00:05:52,300 --> 00:05:55,699 - I know. - Face recognition, body scanner! 42 00:05:55,700 --> 00:05:57,919 Because people want to arrest that uncle. 43 00:05:57,920 --> 00:06:00,889 That's why we'll all get caught in the end! 44 00:06:00,890 --> 00:06:03,069 - Where did you get it? - Oh, buy on the road. 45 00:06:03,070 --> 00:06:07,090 "Boy"? We knew it was a boy! What's wrong, what are you doing! 46 00:06:19,350 --> 00:06:21,020 Oh my God! 47 00:06:21,750 --> 00:06:23,260 I miss you so much. 48 00:06:24,600 --> 00:06:26,450 Although it hasn't changed. 49 00:06:28,350 --> 00:06:31,139 - Your parents want to tell you something. - Milagro. 50 00:06:31,140 --> 00:06:34,999 What? He already ate the taco, now it's time to eat the truth. 51 00:06:35,000 --> 00:06:37,480 Truth? What truth? 52 00:06:37,840 --> 00:06:39,050 - We... - We, uh... 53 00:06:39,060 --> 00:06:40,920 We will lose our home. 54 00:06:41,290 --> 00:06:43,819 - What? See, he's not dead. 55 00:06:43,820 --> 00:06:45,779 No-no-no, in what sense - loss of home? 56 00:06:45,780 --> 00:06:47,349 The landlord tripled the rent. 57 00:06:47,350 --> 00:06:49,960 Three months to make money, then move out. 58 00:06:50,140 --> 00:06:51,840 I'm sorry, Flakito. 59 00:06:51,970 --> 00:06:55,010 No, don't apologize, it's not your fault. 60 00:06:55,020 --> 00:06:58,560 Just sweating again in the workshop, right? 61 00:06:59,490 --> 00:07:01,339 The car store is closed. 62 00:07:01,340 --> 00:07:03,529 - What? - Say thanks to Kord! 63 00:07:03,530 --> 00:07:05,440 - Rudy. We cannot keep up with them. 64 00:07:05,450 --> 00:07:07,740 Especially after your dad... 65 00:07:07,950 --> 00:07:12,120 - Your father, I had a... - I had a heart attack. 66 00:07:12,180 --> 00:07:14,219 - What? - Dad is fine! 67 00:07:14,220 --> 00:07:17,780 It's a little clogged, but now I'm as healthy as a buffalo. 68 00:07:17,940 --> 00:07:19,890 Well, at least the food hasn't changed, right? 69 00:07:19,970 --> 00:07:21,920 But, but why didn't my family tell me? 70 00:07:21,970 --> 00:07:23,930 You have studied very hard, dear. 71 00:07:24,370 --> 00:07:27,029 The family does not want to distract the child from studying. 72 00:07:27,030 --> 00:07:31,979 I can do something! You can come back, you can stay here! 73 00:07:31,980 --> 00:07:35,220 - I'll... - Come on, Jaime. Let's get over it. 74 00:07:35,400 --> 00:07:36,770 Always breakthrough. 75 00:07:36,990 --> 00:07:39,569 We also have a lot of good things in life. 76 00:07:39,570 --> 00:07:43,930 We are celebrating Reyes' first college graduation! 77 00:07:43,970 --> 00:07:47,689 - And finally! - I didn't apply for a job. 78 00:07:47,690 --> 00:07:50,830 To be in debt for life? No, thanks. 79 00:07:54,260 --> 00:07:57,139 What? 25 percent? 80 00:07:57,140 --> 00:08:01,320 Yeah, that's how people make money. - We have no money! 81 00:08:01,770 --> 00:08:03,850 Worry about money tomorrow. 82 00:08:06,210 --> 00:08:09,090 WELCOME TO EDGE-KEYS 83 00:08:17,450 --> 00:08:21,449 Do you remember when mom taught us to salsa dance right on the porch? 84 00:08:21,450 --> 00:08:25,769 - You always dance better. - And you dance badly. 85 00:08:25,770 --> 00:08:29,039 - Yes, I have a club foot, what can I do! - It's also true. 86 00:08:29,040 --> 00:08:31,970 Do you remember your 21st birthday? 87 00:08:32,570 --> 00:08:34,450 It was his first time celebrating his birthday. 88 00:08:34,640 --> 00:08:36,590 I can't believe we have to leave this place. 89 00:08:36,910 --> 00:08:38,270 It's difficult. 90 00:08:39,080 --> 00:08:40,740 You won't study anymore. 91 00:08:42,260 --> 00:08:44,030 What about graduate school? 92 00:08:44,440 --> 00:08:46,380 It won't help the family. 93 00:08:46,670 --> 00:08:48,630 We can't owe any more. 94 00:08:49,490 --> 00:08:53,400 You must always stand on your own two feet. 95 00:08:53,840 --> 00:08:55,430 He is an understanding man. 96 00:08:56,260 --> 00:08:57,710 Thanks, but... 97 00:08:59,780 --> 00:09:02,460 This is not how it was supposed to end. 98 00:09:02,650 --> 00:09:04,499 How should it be? 99 00:09:04,500 --> 00:09:06,460 You have to be stable. 100 00:09:06,680 --> 00:09:08,470 You have to get us all out of this place. 101 00:09:08,590 --> 00:09:11,080 Thank you, but I like it here. 102 00:09:13,120 --> 00:09:14,729 I understand what you mean. 103 00:09:14,730 --> 00:09:15,740 YES. 104 00:09:17,970 --> 00:09:20,432 Do you get annoyed when they achieve everything with 105 00:09:20,444 --> 00:09:23,059 speeches of progress and we're sitting here in poverty? 106 00:09:23,060 --> 00:09:26,020 I'm Mexican in the Edge Keys. 107 00:09:26,600 --> 00:09:28,600 This advancement has nothing to do with our honor. 108 00:09:28,800 --> 00:09:31,705 The poor are here and the rich are there, until 109 00:09:31,717 --> 00:09:34,390 the rich want to come here and kick us out. 110 00:09:34,400 --> 00:09:37,509 We were on the other side of the street, and now they want to go there too. 111 00:09:37,510 --> 00:09:41,880 You still have a degree! It's not just that! You will find a job. 112 00:09:42,200 --> 00:09:44,830 And not simple, but prestigious. 113 00:09:45,670 --> 00:09:48,290 Yeah, I'll make money and keep the house for us. 114 00:09:50,010 --> 00:09:51,830 Don't look at him like that. 115 00:09:52,070 --> 00:09:55,100 I tell you, in 5 years we will live happily! 116 00:09:55,110 --> 00:09:58,487 It will just be one of our houses. There will 117 00:09:58,499 --> 00:10:01,740 also be a mansion with fountains, marble... 118 00:10:02,680 --> 00:10:03,840 YES. 119 00:10:04,600 --> 00:10:06,030 I will show you. 120 00:10:07,330 --> 00:10:08,680 Wait and see. 121 00:10:31,070 --> 00:10:33,040 Sorry, Mr. Reyes. 122 00:10:36,160 --> 00:10:38,700 Are you going to scrape the gum off the bench? 123 00:10:41,570 --> 00:10:42,860 This thing sucks! 124 00:10:43,300 --> 00:10:47,170 "Wow! Thank you Milagro for helping me find a job." 125 00:10:47,760 --> 00:10:51,069 It's not my fault that your future isn't what you want it to be. 126 00:10:51,070 --> 00:10:54,239 How do you get experience if no one hires you? 127 00:10:54,240 --> 00:10:55,870 Yeah, that's your problem. 128 00:10:58,630 --> 00:10:59,819 Seriously? 129 00:10:59,820 --> 00:11:02,620 What? Actually, I found a job for us. 130 00:11:03,910 --> 00:11:06,450 Dr. Sanchez is doing some tests. 131 00:11:06,860 --> 00:11:08,030 This. 132 00:11:08,780 --> 00:11:09,920 Look. 133 00:11:11,460 --> 00:11:13,259 It's Miss Victoria Cord. 134 00:11:13,260 --> 00:11:15,040 They are walking! 135 00:11:15,330 --> 00:11:19,890 Slightly sexy, is a combination of Cruella and Kardshians. 136 00:11:20,270 --> 00:11:21,799 - We have to impress. - What? Are not- 137 00:11:21,800 --> 00:11:23,470 Good afternoon ma'am! 138 00:11:23,480 --> 00:11:25,220 If you want, you can. 139 00:11:25,580 --> 00:11:28,350 This is the breakthrough we've been waiting for, Lieutenant. 140 00:11:29,950 --> 00:11:32,270 We're invisible to people like that, Jaime. 141 00:11:32,690 --> 00:11:34,350 That's our superpower! 142 00:11:34,700 --> 00:11:36,460 Alright, let's get to work. 143 00:11:36,590 --> 00:11:39,518 I agree, it's a waste of time, but Lieutenant, 144 00:11:39,530 --> 00:11:42,219 I tell you, tomorrow I'll show you what... 145 00:11:42,220 --> 00:11:43,940 You won't believe your eyes. 146 00:11:44,280 --> 00:11:46,700 Yeah, I'm looking forward to it too. 147 00:11:47,110 --> 00:11:48,170 Goodbye. 148 00:11:48,740 --> 00:11:50,100 Did you just say Vicki? 149 00:11:54,460 --> 00:11:58,919 Jennifer, what are you doing here? I didn't know you would come here. 150 00:11:58,920 --> 00:12:03,220 Oh, Carapax, this is Ted's daughter, my beloved niece, Jennifer. 151 00:12:03,620 --> 00:12:07,700 And what do I owe for this unexpected pleasure? 152 00:12:10,700 --> 00:12:12,570 The world has changed. 153 00:12:12,940 --> 00:12:20,860 Cord Industries faces the daunting task of securing assets at home and abroad. 154 00:12:21,100 --> 00:12:27,390 From our mines in Guatemala to the developments here in Palmyra City. 155 00:12:27,900 --> 00:12:31,900 Meet future needs. 156 00:12:32,250 --> 00:12:36,060 DOMAC - Unified Military Module. 157 00:12:37,030 --> 00:12:38,280 Where we are going? 158 00:12:38,590 --> 00:12:41,066 We're still on that shift, and you go back where you left off. 159 00:12:41,090 --> 00:12:43,010 But the maid's toilet is over there. 160 00:12:43,150 --> 00:12:46,859 Yes, but now you deserve a high-class toilet. 161 00:12:46,860 --> 00:12:48,240 Watch out. 162 00:12:51,010 --> 00:12:54,428 With Kord's revolutionary symbiosis technology, 163 00:12:54,440 --> 00:12:57,299 the EVM connects directly to the brain. 164 00:12:57,300 --> 00:13:04,700 This turns one into a super soldier with the strength of legion. 165 00:13:05,690 --> 00:13:09,250 EBM is any security guard's trusted companion. 166 00:13:09,660 --> 00:13:11,850 The future we control. 167 00:13:13,110 --> 00:13:14,670 DOMAC 168 00:13:16,760 --> 00:13:18,949 Everything is going well, isn't it? 169 00:13:18,950 --> 00:13:23,719 This project was stopped many years ago. 170 00:13:23,720 --> 00:13:25,529 Why did you restart it? 171 00:13:25,530 --> 00:13:29,859 Jennifer, Jennifer, DOMAC is the future of the company, cheer up! 172 00:13:29,860 --> 00:13:33,830 No-no-no, I really want to know what's on Pago Island? 173 00:13:35,120 --> 00:13:36,570 Top secret. 174 00:13:37,100 --> 00:13:40,109 This was a secret, but she could tell something that wasn't a secret. 175 00:13:40,110 --> 00:13:42,496 What will be at the party tonight! The evening 176 00:13:42,508 --> 00:13:45,009 will be wonderful, interesting people will come. 177 00:13:45,010 --> 00:13:48,189 So if you want - come, you can't be alone. It will be fun! 178 00:13:48,190 --> 00:13:50,620 That's it, see you soon, moah-moah. 179 00:13:50,740 --> 00:13:52,870 I know what you're doing, Vicki. 180 00:13:53,080 --> 00:13:56,880 We don't make weapons anymore. - Oh oh. "We"? 181 00:13:57,610 --> 00:13:59,090 Who are we? 182 00:13:59,920 --> 00:14:01,769 I am nothing to this company anymore. 183 00:14:01,770 --> 00:14:05,842 I was an extra expense, my dad put me in the foreign affairs department, 184 00:14:05,854 --> 00:14:09,770 and I flew around the world with the company's money to "do charity". 185 00:14:10,100 --> 00:14:12,619 - Dad never... My dad owns the company! 186 00:14:12,620 --> 00:14:16,359 She built this company, which he nearly bankrupted 187 00:14:16,371 --> 00:14:20,489 because of his stupid inventions and stupid management. 188 00:14:20,490 --> 00:14:22,269 Do you know what he did after that? 189 00:14:22,270 --> 00:14:26,410 He screwed up, the rest she untangled. 190 00:14:26,680 --> 00:14:29,190 My father has left this company. 191 00:14:30,630 --> 00:14:32,090 And he abandoned me. 192 00:14:32,220 --> 00:14:34,120 I won't let her do that. 193 00:14:37,220 --> 00:14:40,880 Don't bother me, Jennifer. 194 00:14:41,020 --> 00:14:43,840 Scat. I'm not afraid of you. 195 00:14:45,260 --> 00:14:46,570 Or perhaps so. 196 00:14:47,480 --> 00:14:48,510 Hey Hey! 197 00:14:50,230 --> 00:14:53,510 Please leave, ma'am. 198 00:14:57,820 --> 00:15:00,070 It's so luxurious. 199 00:15:00,370 --> 00:15:01,370 Oh damn. 200 00:15:02,010 --> 00:15:06,310 And who are you, handsome guy? 201 00:15:07,140 --> 00:15:08,880 Jaime. Reyes. 202 00:15:09,410 --> 00:15:13,189 Looks like it's time to find a new job, Jaime Reyes. 203 00:15:13,190 --> 00:15:13,920 Are not. 204 00:15:13,921 --> 00:15:17,340 And you, the toilet. Go! It's over. 205 00:15:20,170 --> 00:15:21,310 Thank! 206 00:15:23,190 --> 00:15:26,280 - Where did the car go? - 47 more minutes. 207 00:15:29,490 --> 00:15:31,269 Is she okay? And after that... 208 00:15:31,270 --> 00:15:34,700 Thanks for your courage, but I can take care of myself, okay? 209 00:15:35,000 --> 00:15:39,049 Sure! But still... That woman is a bitch, isn't she? 210 00:15:39,050 --> 00:15:41,160 She's Kord, they're all assholes. 211 00:15:42,780 --> 00:15:44,160 Jenny Kord. 212 00:15:45,870 --> 00:15:47,290 We're not all assholes. 213 00:15:47,580 --> 00:15:48,620 Clear. 214 00:15:50,290 --> 00:15:53,420 Look, I'm sorry about all this. 215 00:15:53,620 --> 00:15:54,729 Not necessarily... 216 00:15:54,730 --> 00:15:56,970 Give me the phone, I'll write down my number. 217 00:15:56,982 --> 00:15:57,920 Yeah, here it is. 218 00:15:59,250 --> 00:16:01,580 - Come see us tomorrow. - Yes. 219 00:16:01,810 --> 00:16:04,809 I will try to find you a new position in our company. 220 00:16:04,810 --> 00:16:08,260 Yes! It would be great! Yes, I'm willing to do anything. 221 00:16:08,850 --> 00:16:10,310 Whatever? 222 00:16:10,760 --> 00:16:13,080 Hey, he actually has a degree. 223 00:16:13,160 --> 00:16:14,379 About Law. 224 00:16:14,380 --> 00:16:16,839 - YES. - Do you need a lawyer referral? 225 00:16:16,840 --> 00:16:18,860 This. Contact me. 226 00:16:19,200 --> 00:16:20,220 Ok. 227 00:16:20,410 --> 00:16:21,550 Nice to meet you. 228 00:16:22,120 --> 00:16:23,600 Jamie Reyes. 229 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Nice to meet you! 230 00:16:29,200 --> 00:16:30,520 Jenny Kord... 231 00:16:30,930 --> 00:16:32,540 She seems to like him. 232 00:16:33,410 --> 00:16:34,730 What? No. 233 00:16:35,260 --> 00:16:36,390 Goodbye! 234 00:16:37,320 --> 00:16:39,610 - Do you think so? - OK OK. 235 00:16:40,130 --> 00:16:46,090 She looked at him, hot and educated Mexican hero. 236 00:16:46,800 --> 00:16:50,950 Oh, maybe she'll pull you out of poverty, like in "Mary from the suburbs"! 237 00:16:51,090 --> 00:16:55,000 Only she was a rich white man, and he was Maria. 238 00:17:25,840 --> 00:17:29,680 Hi Jenny! I'm Jaime Reyes, I'll see you for that offer. See you tomorrow! 239 00:17:59,310 --> 00:18:00,410 Are you drinking? 240 00:18:02,380 --> 00:18:03,940 - Just one drink. - Okay. 241 00:18:04,050 --> 00:18:05,440 Don't tell mom. 242 00:18:09,200 --> 00:18:10,280 Can't sleep? 243 00:18:11,410 --> 00:18:12,499 Yes. 244 00:18:12,500 --> 00:18:14,440 Dad won't sleep either. 245 00:18:17,740 --> 00:18:21,740 I planted these cacti with my grandmother when you were little. 246 00:18:22,700 --> 00:18:23,980 And now look away. 247 00:18:24,110 --> 00:18:25,710 How are you and your sister? 248 00:18:26,350 --> 00:18:27,920 Grown up beautiful. 249 00:18:31,070 --> 00:18:33,650 - Are you okay? - Yes. 250 00:18:36,060 --> 00:18:39,410 I'm sorry, it seems so far away. 251 00:18:42,420 --> 00:18:44,270 I still can't do it. 252 00:18:48,800 --> 00:18:50,700 It's all a journey, Jaime. 253 00:18:52,100 --> 00:18:57,210 This house, the cactus, the auto repair shop, all that. 254 00:18:58,350 --> 00:19:00,690 These are just stops along the way. 255 00:19:01,310 --> 00:19:03,300 But not the final stop. 256 00:19:03,940 --> 00:19:06,450 - Then what? - I don't know. 257 00:19:07,190 --> 00:19:10,830 It is important that we are walking this path together. 258 00:19:11,960 --> 00:19:13,920 Everything is temporary. 259 00:19:14,490 --> 00:19:17,230 Family is forever. 260 00:19:17,720 --> 00:19:19,250 It is the last thing. 261 00:19:22,160 --> 00:19:24,190 Don't be sad. 262 00:19:26,590 --> 00:19:28,600 Everyone has their own purpose. 263 00:19:28,760 --> 00:19:30,990 I still haven't found my purpose. 264 00:19:31,330 --> 00:19:32,980 So what's daddy's? 265 00:19:35,000 --> 00:19:36,640 Yeah, I'm still looking for it. 266 00:19:38,630 --> 00:19:41,130 But now, here it is. 267 00:19:42,430 --> 00:19:45,160 Talk to your child. Right now. 268 00:19:46,990 --> 00:19:48,690 Anyway, don't be sad. 269 00:19:51,600 --> 00:19:53,270 See you again tomorrow. 270 00:20:06,850 --> 00:20:07,890 Ok. 271 00:20:29,420 --> 00:20:31,830 Come on, you can. 272 00:20:35,420 --> 00:20:37,220 Go ahead miho! 273 00:20:38,810 --> 00:20:41,020 God... Thank you dad! 274 00:20:41,660 --> 00:20:43,499 Okay, everyone can go home! 275 00:20:43,500 --> 00:20:46,370 Everything will be fine, Flakito, this is your place! 276 00:20:46,450 --> 00:20:50,030 Yeah, Flakito! You look like all the other idiots here! 277 00:20:50,050 --> 00:20:54,260 Come here, come to grandma! She forgot to bless you! 278 00:21:00,150 --> 00:21:01,739 Come on, brother, show them! 279 00:21:01,740 --> 00:21:04,870 Drink a Molotov cocktail and burn this brothel down! 280 00:21:05,310 --> 00:21:06,310 Hey, give me another job! 281 00:21:07,750 --> 00:21:11,250 Jaime! Jaime! Jaime! 282 00:21:12,870 --> 00:21:14,510 It's been a while since they've been out. 283 00:21:19,310 --> 00:21:24,650 Hello. I'm Victoria Kord and you're at Kord Industries. 284 00:21:24,890 --> 00:21:29,350 A company that takes care of the planet and thinks about the future. 285 00:21:31,540 --> 00:21:33,440 Hello. Nice to meet you. 286 00:21:33,620 --> 00:21:35,180 Delivery downstairs. 287 00:21:36,450 --> 00:21:38,549 No, no, my name is Jaime. 288 00:21:38,550 --> 00:21:40,689 Jaime Reyes, I want to see Jenny Kord. 289 00:21:40,690 --> 00:21:43,849 - Do you have an appointment, Jamie? - I'm Jaime. 290 00:21:43,850 --> 00:21:45,223 What? 291 00:21:45,235 --> 00:21:49,389 Uh... Yes, we have an appointment - she said - come here - 292 00:21:49,390 --> 00:21:51,000 Stay there. 293 00:21:51,220 --> 00:21:52,680 Now sit down, Jamie. 294 00:21:53,660 --> 00:21:55,040 OK, thank you. 295 00:22:37,750 --> 00:22:39,090 She found it. 296 00:23:15,830 --> 00:23:17,080 Jenny? 297 00:23:18,780 --> 00:23:20,450 Alright. 298 00:23:23,710 --> 00:23:28,600 Ah... only you... And me. 299 00:23:34,880 --> 00:23:39,830 No no. No no no no no! 300 00:23:40,940 --> 00:23:42,050 ARE NOT! 301 00:23:42,180 --> 00:23:43,560 No no no no no! 302 00:23:44,670 --> 00:23:46,599 There is a burglary, close the building! 303 00:23:46,600 --> 00:23:48,640 Close the building! 304 00:23:57,220 --> 00:23:59,660 Jenny! Jenny! Why is that? 305 00:24:01,220 --> 00:24:02,740 Jenny! ARE NOT! 306 00:24:04,390 --> 00:24:05,549 Jenny! 307 00:24:05,550 --> 00:24:06,620 I'm sorry. 308 00:24:06,860 --> 00:24:09,650 Jenny Kord! It was me, Jaime, yesterday! 309 00:24:09,800 --> 00:24:11,189 Sorry, I'm in a hurry. 310 00:24:11,190 --> 00:24:14,020 No, just yesterday you promised me a job, and 311 00:24:14,032 --> 00:24:16,750 I can't leave without it, I know it sounds- 312 00:24:16,890 --> 00:24:18,660 Wait a moment. 313 00:24:18,890 --> 00:24:21,060 - Wait. - Jaime, you're running out of time! 314 00:24:21,180 --> 00:24:24,180 ALRIGHT! Shall we meet for lunch? Please! 315 00:24:29,630 --> 00:24:32,899 - What did you say you would do? - Yeah, sure. 316 00:24:32,900 --> 00:24:37,519 This. Protect it with your life if you have to, but don't open it. 317 00:24:37,520 --> 00:24:41,069 - Don't touch, don't even look! - Alright. I will protect it with my life. 318 00:24:41,070 --> 00:24:43,340 - You're quick. Ok. - Yes. 319 00:24:43,630 --> 00:24:45,240 - Go. Run away, run away! - ALRIGHT! 320 00:24:47,960 --> 00:24:50,910 Block all entrances! Two people follow me. 321 00:25:11,670 --> 00:25:15,960 You went out looking for work for us and ended up bringing back a hamburger? 322 00:25:16,990 --> 00:25:18,420 I don't think it's a burger. 323 00:25:18,600 --> 00:25:19,970 Haven't you looked yet? 324 00:25:20,080 --> 00:25:21,710 She said not to open. 325 00:25:22,830 --> 00:25:23,939 - She said not to open. - What? 326 00:25:23,940 --> 00:25:29,859 Open! Open! Open! 327 00:25:29,860 --> 00:25:34,190 Alright, let's have a look! Well, everyone is like a kid. 328 00:25:35,270 --> 00:25:36,820 What the hell is this? 329 00:25:37,730 --> 00:25:40,230 - Looks like a bug, doesn't it? - OK OK. 330 00:25:40,510 --> 00:25:42,000 Why is she hiding her children? 331 00:25:42,410 --> 00:25:43,570 I do not know. 332 00:25:45,970 --> 00:25:49,230 - I'm really disappointed. - The biggest tick in the world! 333 00:25:49,490 --> 00:25:52,260 Ok? That's what everyone wants to see. 334 00:25:52,430 --> 00:25:54,849 Hey Hey! Milagro, no. 335 00:25:54,850 --> 00:25:57,089 Very mature. She said not to open it, so- 336 00:25:57,090 --> 00:25:59,909 - She asked you not to open it. - Hey, hey, no! 337 00:25:59,910 --> 00:26:01,749 Enough, give it here! 338 00:26:01,750 --> 00:26:03,610 So shall we? ALRIGHT. 339 00:26:03,890 --> 00:26:06,340 - I'll see what's in there, I'll go drill. - Stop, stop! 340 00:26:06,550 --> 00:26:08,490 Nino, what are you doing! 341 00:26:13,780 --> 00:26:15,640 Is this the new Tamagotchi? 342 00:26:17,940 --> 00:26:19,640 How can you turn it on? 343 00:26:19,900 --> 00:26:20,930 Don't know. 344 00:26:23,060 --> 00:26:24,120 OH! 345 00:26:24,990 --> 00:26:26,490 It likes you. 346 00:26:26,830 --> 00:26:28,080 What the hell! 347 00:26:30,070 --> 00:26:33,779 - Don't like it! - Take it off, take it off! 348 00:26:33,780 --> 00:26:35,570 Ah! Take it off! 349 00:26:40,180 --> 00:26:41,280 Boy! 350 00:27:09,410 --> 00:27:10,850 Where is it, where is it? 351 00:27:14,030 --> 00:27:15,410 Looks like it's in me... 352 00:27:17,120 --> 00:27:19,050 God, it's in me! 353 00:27:19,280 --> 00:27:20,350 Inside you? 354 00:27:20,460 --> 00:27:21,660 ARE NOT! 355 00:27:21,950 --> 00:27:23,680 Get in his ass! 356 00:27:37,610 --> 00:27:39,200 Parasite! 357 00:27:50,330 --> 00:27:51,390 My God. 358 00:28:02,730 --> 00:28:04,550 What's happening? 359 00:28:11,470 --> 00:28:12,890 No no no! 360 00:28:18,940 --> 00:28:21,630 Damned! It's inside the boy! 361 00:28:22,800 --> 00:28:24,130 Are you okay miho? 362 00:28:27,620 --> 00:28:28,740 Cabezon? 363 00:28:29,000 --> 00:28:30,120 Jaime? 364 00:28:31,170 --> 00:28:32,220 Lucky! 365 00:28:48,700 --> 00:28:50,450 What is that- 366 00:28:51,590 --> 00:28:53,170 Host has been selected. 367 00:28:53,880 --> 00:28:57,069 - Who said that? - System configuration. 368 00:28:57,070 --> 00:28:58,720 Stop, can't you guys hear me? 369 00:28:58,970 --> 00:29:01,329 - I can see the eyes. - Media analysis. 370 00:29:01,330 --> 00:29:02,979 This? Miho? 371 00:29:02,980 --> 00:29:05,040 I have a voice in my head. 372 00:29:05,220 --> 00:29:06,779 Hello Jaime. 373 00:29:06,780 --> 00:29:08,960 What's happening? 374 00:29:10,480 --> 00:29:14,200 - Test the system in 3... 2... - Test? 375 00:29:14,840 --> 00:29:16,930 1... Engine is ready. 376 00:29:16,950 --> 00:29:18,550 It's okay, I- 377 00:29:28,340 --> 00:29:30,180 What are you doing?! 378 00:29:30,820 --> 00:29:34,150 - Where are we going? - Protocol of the second space. 379 00:29:34,320 --> 00:29:37,580 - Where are you taking me? - We pass through layers of the atmosphere. 380 00:29:39,820 --> 00:29:40,561 Stop! 381 00:29:40,573 --> 00:29:42,830 Regulate the pressure to protect the host. 382 00:29:45,410 --> 00:29:48,620 I am in outer space. I am in space. 383 00:29:49,560 --> 00:29:51,880 Oh, I'm in space. 384 00:29:56,250 --> 00:29:59,350 So what the hell is going on? 385 00:29:59,740 --> 00:30:01,280 Wait, is this my house? 386 00:30:01,290 --> 00:30:04,600 - Check the entrance to the atmosphere. - No, no, no, stop, stop! 387 00:30:14,500 --> 00:30:17,330 God, I'm on fire! I'm on fire! 388 00:30:18,400 --> 00:30:20,610 Stop stop stop! 389 00:30:26,660 --> 00:30:27,880 No no no! 390 00:30:27,940 --> 00:30:30,090 - Landing. - God, I'm dead! 391 00:30:30,130 --> 00:30:36,460 - 300 meters. 200 meters. 100 meters. - No, no, ah, I'm broken, stop, no! 392 00:30:38,710 --> 00:30:40,769 Brake test completed. 393 00:30:40,770 --> 00:30:42,230 Thank God it's over! 394 00:30:42,500 --> 00:30:47,260 - You can take me home. - Flight system is activated. 395 00:30:54,550 --> 00:30:57,720 Listen! I'm not the one you need! 396 00:30:59,150 --> 00:31:00,740 I want to live! 397 00:31:03,940 --> 00:31:05,520 Oh come on! 398 00:31:08,970 --> 00:31:12,150 - Acceleration test. - So fast! 399 00:31:18,590 --> 00:31:19,710 No no! 400 00:31:21,930 --> 00:31:23,490 I do not know what to do! 401 00:31:25,820 --> 00:31:26,950 Enough! 402 00:31:27,590 --> 00:31:29,380 I handed over the flight controls. 403 00:31:32,700 --> 00:31:34,980 Careful, watch out, ah! 404 00:31:35,130 --> 00:31:36,330 Wait! 405 00:31:37,590 --> 00:31:39,749 Why is this happening to me?! 406 00:31:39,750 --> 00:31:44,060 - Excessive carrier reaction. - Exceed? Will you kill me! 407 00:31:47,220 --> 00:31:49,980 How long have we had it? 408 00:31:50,740 --> 00:31:53,289 - About 20 minutes ago. - What do you do now? 409 00:31:53,290 --> 00:31:55,460 - I don't know, what about you? - Are not. And you? 410 00:31:55,720 --> 00:31:57,540 - Is it pinned? - Nifiga. 411 00:32:03,470 --> 00:32:04,620 God! 412 00:32:05,430 --> 00:32:07,560 Landing test completed. 413 00:32:08,110 --> 00:32:09,420 Who here? 414 00:32:09,650 --> 00:32:14,400 Have you seen all of these? Oh my god, I'm in this damn pile... 415 00:32:14,460 --> 00:32:16,550 - A threat is approaching. - ARE NOT! 416 00:32:22,800 --> 00:32:24,660 What the hell? 417 00:32:26,150 --> 00:32:27,600 What-what? 418 00:32:39,110 --> 00:32:41,419 Oh no, what did you do? 419 00:32:41,420 --> 00:32:43,520 The host has been successfully protected. 420 00:32:43,720 --> 00:32:48,500 Hey, anyone hurt? Look, I can explain everything, don't be afraid. 421 00:32:48,720 --> 00:32:50,169 God, there's a baby. 422 00:32:50,170 --> 00:32:54,019 That's not me, I swear it sounds crazy but I can't control it! 423 00:32:54,020 --> 00:32:56,149 System check is complete. 424 00:32:56,150 --> 00:32:57,570 It's just not like this... 425 00:33:04,500 --> 00:33:06,030 Looks like it's broken. 426 00:33:11,300 --> 00:33:16,030 I will explain again. It's not lacking technically, but it does have a degree. 427 00:33:16,270 --> 00:33:18,760 - But it's also... - Haunted? 428 00:33:21,270 --> 00:33:24,949 It pierces the roof, it has a rocket on its back. 429 00:33:24,950 --> 00:33:28,400 “Maybe we can still eat it?” - No no no no! 430 00:33:29,760 --> 00:33:31,280 Wait a moment. 431 00:33:33,630 --> 00:33:35,280 Return was successful. 432 00:33:35,320 --> 00:33:38,000 - Oh, we found it. - Greet! 433 00:33:39,410 --> 00:33:41,910 - Why are you naked? - Jaime? 434 00:33:42,290 --> 00:33:43,170 Oh... 435 00:33:43,171 --> 00:33:45,240 Cover your elephant, brother! 436 00:33:45,610 --> 00:33:47,970 - Looks like a kid! - Because it's cold! 437 00:33:48,380 --> 00:33:49,909 Cover your balls, Jaime. 438 00:33:49,910 --> 00:33:51,720 I'm Jamie, not James. 439 00:33:54,110 --> 00:33:55,220 Oh no. 440 00:34:10,940 --> 00:34:12,220 What is going on? 441 00:34:12,390 --> 00:34:13,810 Her baby. 442 00:34:14,130 --> 00:34:16,189 - How are you, Miho? - It's alive. 443 00:34:16,190 --> 00:34:17,310 Jaime? 444 00:34:17,720 --> 00:34:19,820 How do you feel, Miho? 445 00:34:20,790 --> 00:34:21,790 OH! 446 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 ARE NOT... 447 00:34:23,780 --> 00:34:25,290 Are not... 448 00:34:26,830 --> 00:34:29,659 - Jaime, listen, there's something... - No! No Milagro! 449 00:34:29,660 --> 00:34:32,640 - Jaime, listen... No, no, no, no, no, no! 450 00:34:32,890 --> 00:34:36,049 Jaime, don't drop the blanket, don't drop the chorizo! 451 00:34:36,050 --> 00:34:37,410 What is happening? 452 00:34:37,560 --> 00:34:42,340 You can't fly. You can't. Superman can. 453 00:34:42,410 --> 00:34:44,880 And the passengers on the bus were all unharmed. 454 00:34:45,640 --> 00:34:48,860 And yeah, this happens all the time. 455 00:34:49,160 --> 00:34:51,340 Exactly exactly! Everything will be ok. 456 00:34:54,190 --> 00:34:55,220 Therefore... 457 00:34:59,000 --> 00:35:00,290 Have you seen. 458 00:35:00,610 --> 00:35:02,130 I tried to talk to him. 459 00:35:02,920 --> 00:35:07,119 Let me go find Jenny Kord, she should know how to handle this. 460 00:35:07,120 --> 00:35:09,709 Where are my sneakers? Come on, where- 461 00:35:09,710 --> 00:35:13,929 ...sneakers, my 84s! 462 00:35:13,930 --> 00:35:15,520 This is my favorite couple. 463 00:35:15,800 --> 00:35:17,189 ALRIGHT. ALRIGHT. 464 00:35:17,190 --> 00:35:19,439 Jaime, what happened, where have you been? 465 00:35:19,440 --> 00:35:23,649 - Don't know! I think I cut the bus in half, and... Who are you? 466 00:35:23,650 --> 00:35:26,129 - And went into orbit! - Went into orbit? 467 00:35:26,130 --> 00:35:28,279 - I do not know. - Mom called the police! 468 00:35:28,280 --> 00:35:30,869 No, no, don't go to the police. 469 00:35:30,870 --> 00:35:32,290 They work for Kord. 470 00:35:32,910 --> 00:35:36,175 Think what Kord would do if he found out that 471 00:35:36,187 --> 00:35:39,250 a Mexican kid had such military equipment? 472 00:35:40,200 --> 00:35:44,589 It'll be in jail, and we'll have our memories erased so we won't tell anyone. 473 00:35:44,590 --> 00:35:50,259 The government planted Mexicans. This is some kind of fantasy, this is the CIA! 474 00:35:50,260 --> 00:35:54,190 Rudy, Rudy, Rudy! Concentrate. What are you talking about? 475 00:35:54,810 --> 00:35:58,899 The reality is that the authorities and Kord will soon come down here. 476 00:35:58,900 --> 00:36:01,363 And they started asking for documents. Yeah, 477 00:36:01,375 --> 00:36:03,630 including you, grandma and you, Alberto! 478 00:36:04,680 --> 00:36:07,020 All right, I'll go alone. 479 00:36:07,180 --> 00:36:10,000 - I'm not leaving this house. - Mom, I'm 22 years old! 480 00:36:10,220 --> 00:36:12,599 - What if she is in danger? - Is she in danger? 481 00:36:12,600 --> 00:36:14,590 Jaime, you broke through the roof! 482 00:36:14,960 --> 00:36:17,130 - Yes, he has a crush on her! - Anyway. 483 00:36:18,500 --> 00:36:22,120 I saw her insta, she is from Brazil, lives in Regent Tower. 484 00:36:22,180 --> 00:36:24,260 And by the way, she doesn't have a boyfriend. 485 00:36:24,650 --> 00:36:27,019 But I think she is alone more. 486 00:36:27,020 --> 00:36:28,090 No boyfriend? 487 00:36:28,380 --> 00:36:30,120 I think you like her. 488 00:36:30,180 --> 00:36:32,309 - Give me the phone. - You left it like that. 489 00:36:32,310 --> 00:36:38,729 Like "Maria from the suburbs", only she's rich, and he's as naked as a falcon! 490 00:36:38,730 --> 00:36:41,589 Yeah, yeah, I was just thinking about Maria. 491 00:36:41,590 --> 00:36:43,300 Yeah, yeah, exactly! 492 00:36:43,470 --> 00:36:47,970 I'm proud that Jaime is from the suburbs! 493 00:36:48,370 --> 00:36:52,820 He left town for a better life! 494 00:36:55,130 --> 00:36:57,930 This. Do you hear? 495 00:37:00,590 --> 00:37:03,350 ARE NOT. No no. No no! 496 00:37:03,860 --> 00:37:06,600 ARE NOT! No no! 497 00:37:10,490 --> 00:37:11,960 It took the Taco! 498 00:37:12,820 --> 00:37:14,450 Don't be so stupid! 499 00:37:27,520 --> 00:37:31,470 That's it... "Jaime, are you okay?" 500 00:37:34,790 --> 00:37:35,930 No way. 501 00:37:36,710 --> 00:37:38,140 What... 502 00:37:39,650 --> 00:37:41,000 Stop, Kord? 503 00:37:42,240 --> 00:37:43,310 Jenny? 504 00:37:44,730 --> 00:37:46,820 - My God! - What are you doing here? 505 00:37:47,870 --> 00:37:49,060 Run, run, they're coming! 506 00:37:50,360 --> 00:37:51,360 - Who go? - Surname! 507 00:37:55,560 --> 00:37:56,799 I said go! 508 00:37:56,800 --> 00:37:58,870 You didn't say they had guns! 509 00:37:59,850 --> 00:38:01,020 - Watch! - God! 510 00:38:05,270 --> 00:38:06,610 I think they will kill me. 511 00:38:21,930 --> 00:38:23,320 Would you like some water? 512 00:38:24,380 --> 00:38:26,469 No thanks, I'm fine. 513 00:38:26,470 --> 00:38:27,520 Ok. 514 00:38:30,090 --> 00:38:31,890 What did you do with Taco? 515 00:38:32,540 --> 00:38:33,669 And this is Rudy. 516 00:38:33,670 --> 00:38:36,780 My name is Cesar, okay? Only for Rudy's friends. 517 00:38:37,310 --> 00:38:39,789 - I'm Jenny. "I'm Jenny, hello Jenny." 518 00:38:39,790 --> 00:38:41,909 We know who she is. What are you doing here? 519 00:38:41,910 --> 00:38:44,970 Do you want a nuclear bomb to fall on our house? 520 00:38:44,980 --> 00:38:50,229 I once swam in the pond next to her company, my testicles were 7 times bigger! 521 00:38:50,230 --> 00:38:55,030 Go steal cobalt from the developing world, Jenny. 522 00:38:55,830 --> 00:38:56,860 Where is it? 523 00:38:56,870 --> 00:38:58,120 This. 524 00:38:58,470 --> 00:38:59,530 Sorry. 525 00:39:01,980 --> 00:39:06,819 - What are you doing, Cabron is gone? - Totally crazy! 526 00:39:06,820 --> 00:39:08,500 I think Chingoneras will get out of there. 527 00:39:08,900 --> 00:39:10,159 - Polezut? - Oh my God. 528 00:39:10,160 --> 00:39:12,400 - What is he saying? - I'll prove it. 529 00:39:14,720 --> 00:39:17,659 - I forgot how scary it looked. - It's terrible, cover it! 530 00:39:17,660 --> 00:39:19,599 - It's not that scary. - Almost invisible. 531 00:39:19,600 --> 00:39:20,750 I've seen worse. 532 00:39:21,240 --> 00:39:22,919 - Where? - Best not to know. 533 00:39:22,920 --> 00:39:24,799 So what is this nonsense? 534 00:39:24,800 --> 00:39:28,740 It's called Scarab, and it was given to me by my father when I was a child. 535 00:39:29,680 --> 00:39:32,289 This is a world class weapon. 536 00:39:32,290 --> 00:39:34,890 - Great. - What did she say? 537 00:39:37,260 --> 00:39:39,756 And you know what happens to my brother when 538 00:39:39,768 --> 00:39:42,109 you give him that world-destroying thing? 539 00:39:42,110 --> 00:39:44,450 No, I swear, I don't know. 540 00:39:44,780 --> 00:39:48,950 My dad said whoever didn't get excited, he would choose. 541 00:39:50,420 --> 00:39:54,610 Apparently it chose you. - Enough blind dating. 542 00:39:54,630 --> 00:39:57,730 Okay, so how do I make it deselect? 543 00:39:57,960 --> 00:40:00,520 I don't know, but I have to move, because my aunt 544 00:40:00,532 --> 00:40:02,899 will kill everyone here, just to get it back. 545 00:40:02,900 --> 00:40:06,069 - Kill? No, no, I didn't mean that... 546 00:40:06,070 --> 00:40:07,149 Oh, they're killers. 547 00:40:07,150 --> 00:40:08,669 You mean killers? 548 00:40:08,670 --> 00:40:11,220 - Is it like Mexican gangs? - Yes mom. 549 00:40:12,560 --> 00:40:18,389 I'm sorry for dragging you all into this. I didn't know it would pop up, I don't know. 550 00:40:18,390 --> 00:40:19,680 Very convincing. 551 00:40:20,300 --> 00:40:24,040 She said she didn't know. - She's Kord, damn it, do you believe her? 552 00:40:25,620 --> 00:40:27,660 Nothing, we'll get through. 553 00:40:28,080 --> 00:40:29,550 Always breakthrough. 554 00:40:29,840 --> 00:40:32,550 What's wrong with everyone, we're Rayces! 555 00:40:33,010 --> 00:40:35,010 We've been through worse! 556 00:40:35,380 --> 00:40:36,429 Correct. 557 00:40:36,430 --> 00:40:39,970 - Except for housing. - Try your best. 558 00:40:40,540 --> 00:40:41,950 We'll take care of it. 559 00:40:42,850 --> 00:40:45,439 Correct. Yes, father. 560 00:40:45,440 --> 00:40:47,560 Dad is right. Ok... 561 00:40:48,650 --> 00:40:51,689 So, how do I get this out of me? 562 00:40:51,690 --> 00:40:55,290 Until it makes more holes in the roof. - Exactly. 563 00:40:56,210 --> 00:40:58,870 There is a place where you can find the answer. 564 00:41:00,280 --> 00:41:03,460 - But you need a key. - So, where's the key? 565 00:41:04,110 --> 00:41:05,589 In the Kord building. 566 00:41:05,590 --> 00:41:08,839 And security was obviously beefed up, but I stole the Scarab. 567 00:41:08,840 --> 00:41:11,930 What exactly? Laser security system? 568 00:41:12,220 --> 00:41:16,250 Wide coverage, moving pictures, photonic emitters? 569 00:41:17,260 --> 00:41:17,880 I, I- 570 00:41:17,890 --> 00:41:21,450 And then I'm working on something that I think will help us! 571 00:41:21,750 --> 00:41:23,179 I almost finished it. 572 00:41:23,180 --> 00:41:27,569 If the structure is correct... I love you so much! 573 00:41:27,570 --> 00:41:28,960 Give me a few hours. 574 00:42:00,020 --> 00:42:04,349 If she invented DOMAC, she would be the number one weapon manufacturer! 575 00:42:04,350 --> 00:42:06,809 Yeah, you can call it whatever you want. 576 00:42:06,810 --> 00:42:09,120 Ah, and here he is! 577 00:42:10,230 --> 00:42:12,788 General, this is Lieutenant Carapax, he made a big 578 00:42:12,800 --> 00:42:15,320 contribution to the development of the prototype. 579 00:42:15,440 --> 00:42:22,190 I personally chose him for his bravery in anti-communist anti-terrorist activities. 580 00:42:22,410 --> 00:42:23,949 In Guatemala. 581 00:42:23,950 --> 00:42:26,319 He is the perfect DOMAC carrier. 582 00:42:26,320 --> 00:42:29,820 - And is a native of the American School. - Nice to meet you, lieutenant. 583 00:42:31,130 --> 00:42:33,790 Yes, looking forward to seeing it in person. 584 00:42:34,730 --> 00:42:37,009 - When will it be ready? - Oh, he's ready. 585 00:42:37,010 --> 00:42:39,560 There are finishing touches left. 586 00:42:42,030 --> 00:42:44,070 Pardon us for a minute. 587 00:42:44,080 --> 00:42:47,810 Smoke a cigar, authentic Cubans roll it up. 588 00:42:49,170 --> 00:42:51,430 Do you remember her? How? 589 00:42:52,030 --> 00:42:54,089 My people saw it, they helped her. 590 00:42:54,090 --> 00:42:57,109 I need to know who she's working with right now! 591 00:42:57,110 --> 00:43:00,239 Because without Scarab, we couldn't complete DOMAC! 592 00:43:00,240 --> 00:43:02,990 I will return Scarab to you. 593 00:43:03,860 --> 00:43:05,509 This time I'll do it myself. 594 00:43:05,510 --> 00:43:11,289 I hope so, Carapax, or all your sacrifices will be in vain! 595 00:43:11,290 --> 00:43:14,580 Just think how much his body has endured. 596 00:43:14,800 --> 00:43:17,279 I understand what she said. 597 00:43:17,280 --> 00:43:20,030 God... what have WE done. 598 00:43:20,730 --> 00:43:24,790 Ignacio, I'm on your side. 599 00:43:26,270 --> 00:43:29,180 Have you forgotten where I found you? 600 00:43:30,590 --> 00:43:32,500 How are you paralyzed? 601 00:43:33,590 --> 00:43:34,930 And broken bones? 602 00:43:36,740 --> 00:43:41,420 I'm just trying to fix you, you know? 603 00:43:44,900 --> 00:43:47,710 Good. I have to go back to the guest. 604 00:43:49,950 --> 00:43:51,770 Give me back that Scarab. 605 00:44:01,490 --> 00:44:02,590 So that's it? 606 00:44:03,390 --> 00:44:06,230 I named it El Chapulin. 607 00:44:07,420 --> 00:44:08,590 Why? 608 00:44:09,540 --> 00:44:13,280 Look, you do something cool - then call it whatever you want. 609 00:44:13,690 --> 00:44:15,660 Here, don't stand like a pillar, hurry up. 610 00:44:16,750 --> 00:44:18,180 Does it work? 611 00:44:18,670 --> 00:44:20,259 Thanks, yes. 612 00:44:20,260 --> 00:44:24,329 Unlike Korg's iron, his technology works. 613 00:44:24,330 --> 00:44:28,189 - I can only say yes. - Honey, turn on the yellow switch. 614 00:44:28,190 --> 00:44:30,320 - Yellow! - I turned it on. 615 00:44:33,770 --> 00:44:37,299 Well, at least you don't have to choose the back door. 616 00:44:37,300 --> 00:44:38,690 On her account. 617 00:44:38,780 --> 00:44:41,960 And the last step - it takes a bit... 618 00:44:44,860 --> 00:44:46,790 Oh, so hot. 619 00:44:46,820 --> 00:44:50,260 Great, great. does it work like that? 620 00:44:51,890 --> 00:44:53,180 Yes, it does work. 621 00:44:53,670 --> 00:44:55,059 I will drive. 622 00:44:55,060 --> 00:44:56,990 Go. 623 00:44:58,470 --> 00:44:59,630 It's working! 624 00:45:03,230 --> 00:45:04,460 Guys. 625 00:45:06,230 --> 00:45:07,530 Something is happening. 626 00:45:12,550 --> 00:45:14,010 What the hell is this? 627 00:45:17,090 --> 00:45:19,650 It's El Chapulin Colorado! 628 00:45:25,140 --> 00:45:26,819 Somewhere. 629 00:45:26,820 --> 00:45:32,950 ...around the world to build a better future. Future with Kord. 630 00:45:35,470 --> 00:45:37,460 She used to be different. 631 00:45:37,980 --> 00:45:41,273 Vicki and my grandfather founded Cord Industries 632 00:45:41,285 --> 00:45:44,590 and turned it into a giant military corporation. 633 00:45:44,980 --> 00:45:50,260 Then, when my grandfather passed away, Vicki thought she would get the company. 634 00:45:51,500 --> 00:45:53,900 But he left everything to my father. 635 00:45:54,860 --> 00:45:56,619 - It's a kind of... - Sexist? 636 00:45:56,620 --> 00:45:58,580 - Yes. - Correct. 637 00:45:59,720 --> 00:46:03,600 So I wanted to give the company a new direction. 638 00:46:03,800 --> 00:46:07,550 And Victoria was obsessed with erasing my father's legacy. 639 00:46:09,420 --> 00:46:10,710 Can you help me? 640 00:46:12,190 --> 00:46:15,000 Yeah, sorry. Help how? 641 00:46:16,020 --> 00:46:19,250 Someone is blocking the signal from the camera. They block us. 642 00:46:22,850 --> 00:46:24,230 Lieutenant Carapax? 643 00:46:24,610 --> 00:46:25,770 We have a problem. 644 00:46:33,410 --> 00:46:34,659 And is this the key? 645 00:46:34,660 --> 00:46:35,740 Correct. 646 00:46:37,410 --> 00:46:38,949 Everything, let's go. 647 00:46:38,950 --> 00:46:39,970 Let's go. 648 00:46:51,960 --> 00:46:54,900 That's why I don't let anyone near Tacos! 649 00:46:56,550 --> 00:47:00,250 Honestly, I don't think Chapulin will succeed. 650 00:47:00,260 --> 00:47:02,889 Yes, that's Rudy, you won't understand him. 651 00:47:02,890 --> 00:47:04,250 What are you? 652 00:47:04,590 --> 00:47:06,509 - Is that all you need? - Correct. 653 00:47:06,510 --> 00:47:07,850 God. 654 00:47:08,150 --> 00:47:10,290 I thought it would be much more difficult. 655 00:47:11,110 --> 00:47:12,330 Oh damn. 656 00:47:13,350 --> 00:47:15,490 Maybug. Right now. 657 00:47:16,030 --> 00:47:17,120 What is he doing here? 658 00:47:18,960 --> 00:47:19,970 Should we run? 659 00:47:20,370 --> 00:47:22,390 It accelerates, be careful, be careful! 660 00:47:31,690 --> 00:47:33,260 Protect. 661 00:47:36,370 --> 00:47:38,130 God, how can you do that? 662 00:47:38,300 --> 00:47:39,440 I do not know. 663 00:47:44,320 --> 00:47:45,580 He was angry. 664 00:48:03,470 --> 00:48:05,140 What the hell is that? 665 00:48:05,250 --> 00:48:06,400 DOMAC. 666 00:48:09,040 --> 00:48:10,800 You will regret this. 667 00:48:12,170 --> 00:48:13,569 Host protection. 668 00:48:13,570 --> 00:48:15,489 My God! Hurry, find Rudy! 669 00:48:15,490 --> 00:48:17,330 - I attack threats. - Did you attack? ARE NOT! 670 00:48:20,340 --> 00:48:21,440 Oh damn! 671 00:48:26,670 --> 00:48:28,830 No, no, wait, wait! 672 00:48:31,450 --> 00:48:33,690 Why so? I asked you not to attack! 673 00:48:44,430 --> 00:48:47,880 - I choose an arsenal to protect. - No, enough weapons! 674 00:48:52,120 --> 00:48:54,130 Also my song! OH! 675 00:48:55,280 --> 00:48:56,740 - Caesar! - What? 676 00:48:57,050 --> 00:48:58,810 - Where's the cable? - There! 677 00:49:01,460 --> 00:49:02,500 Hey, calm down! 678 00:49:09,320 --> 00:49:10,850 Damn it, let's go, let's go! 679 00:49:15,940 --> 00:49:16,860 I will talk to him! 680 00:49:16,861 --> 00:49:19,849 Verbal communication in a combat situation is not recommended. 681 00:49:19,850 --> 00:49:22,730 Hey, this is all just a big misunderstanding! 682 00:49:24,280 --> 00:49:28,000 I didn't mean to hit you! I'll return this, I promise! 683 00:49:28,800 --> 00:49:30,610 I can't control this thing! 684 00:49:31,460 --> 00:49:33,190 No, no, no, I'll explain! 685 00:49:33,820 --> 00:49:37,270 Obviously he wasn't listening. - Ask for permission to control. 686 00:49:37,660 --> 00:49:38,790 Whatever! 687 00:49:47,570 --> 00:49:49,650 Watch and learn, you coward. 688 00:49:51,500 --> 00:49:53,410 Whoa, whoa, whoa, what are you doing, hey! 689 00:49:54,370 --> 00:49:56,210 What the hell? 690 00:50:06,210 --> 00:50:08,150 My God, I shot out of the hand! 691 00:50:12,270 --> 00:50:13,640 The threat has been neutralized. 692 00:50:14,960 --> 00:50:16,570 Hey, why sword? 693 00:50:19,380 --> 00:50:21,049 Eliminate threats. 694 00:50:21,050 --> 00:50:22,670 No, no, no, put your sword away! 695 00:50:22,760 --> 00:50:24,639 Use another weapon? 696 00:50:24,640 --> 00:50:26,779 No, don't kill him! 697 00:50:26,780 --> 00:50:29,440 - Eliminate threats. Are you listening to me? 698 00:50:29,720 --> 00:50:31,190 Eliminate threats. 699 00:50:31,290 --> 00:50:33,130 Stop! I'm not a killer! 700 00:50:33,580 --> 00:50:35,220 Order has been accepted. 701 00:50:39,260 --> 00:50:41,520 - Cabezon! - Oh my God! 702 00:50:47,140 --> 00:50:48,400 Damn it! 703 00:50:49,770 --> 00:50:50,870 Ores! 704 00:50:52,020 --> 00:50:53,890 Where are you going to run to? 705 00:50:55,840 --> 00:50:57,410 Hey, get out of there! 706 00:51:02,430 --> 00:51:04,370 This! What is the man doing? 707 00:51:05,940 --> 00:51:06,840 What? 708 00:51:06,841 --> 00:51:10,180 Stupid boy! You think you can beat me? 709 00:51:10,740 --> 00:51:12,599 I suggest equal measures. 710 00:51:12,600 --> 00:51:15,110 I told you I'm not a murderer! 711 00:51:15,850 --> 00:51:17,960 Danger, concussion in the host. 712 00:51:27,960 --> 00:51:31,090 You should have finished me off while you still could! 713 00:51:32,250 --> 00:51:33,490 He will kill him! 714 00:51:42,160 --> 00:51:46,060 ARE NOT. No. Hold tight. 715 00:51:49,720 --> 00:51:53,309 Please don't touch my family. 716 00:51:53,310 --> 00:51:57,750 Family love makes you weak. 717 00:51:57,960 --> 00:52:00,059 Caesar! What are you doing? 718 00:52:00,060 --> 00:52:04,550 Listen, on my signal, pull the handbrake with all your might! 719 00:52:05,880 --> 00:52:07,669 - Ready? - You crazy! 720 00:52:07,670 --> 00:52:11,640 Three two one. Drag! 721 00:52:21,240 --> 00:52:23,290 Cabezon, get out of here! 722 00:52:33,950 --> 00:52:36,759 Is it ok? Jaime! Jaime! 723 00:52:36,760 --> 00:52:38,600 Jenny, wake up! 724 00:52:39,490 --> 00:52:41,630 - No, don't look! - Sorry sorry. 725 00:52:44,260 --> 00:52:45,740 I'm fine, Uncle Rudy, thank you. 726 00:52:46,390 --> 00:52:48,740 I left a t-shirt for you. 727 00:52:49,700 --> 00:52:50,800 Thank. 728 00:52:52,490 --> 00:52:54,880 He almost killed me! 729 00:52:57,740 --> 00:53:00,519 Did you find the key or something? - Already. 730 00:53:00,520 --> 00:53:03,370 Great. Get that beetle out of it. 731 00:53:03,680 --> 00:53:05,650 - Haji-Da. - Haji-ke? 732 00:53:05,830 --> 00:53:07,430 The scarab's name is Hadji-Da. 733 00:53:07,900 --> 00:53:09,180 How do you know? 734 00:53:09,720 --> 00:53:14,510 Something happened, I don't know, I just feel in my head... Crazy? 735 00:53:16,610 --> 00:53:18,250 His symbiosis grew stronger and stronger. 736 00:53:18,650 --> 00:53:20,260 - What? .. - So what's next? 737 00:53:22,690 --> 00:53:24,930 - Come back here. - What-What!? 738 00:53:27,780 --> 00:53:29,880 Does anyone in this city know how to drive? 739 00:53:34,290 --> 00:53:36,680 KORD REAL ESTATE 740 00:53:43,670 --> 00:53:45,489 Will they find you here? 741 00:53:45,490 --> 00:53:47,880 No one has been here since I was little. 742 00:54:11,250 --> 00:54:12,820 Yeah, yeah, it makes sense. 743 00:54:18,490 --> 00:54:21,090 Is coo's dad obsessed with scarabs? 744 00:54:25,330 --> 00:54:26,340 OH. 745 00:54:32,280 --> 00:54:33,450 No way. 746 00:54:35,800 --> 00:54:39,670 Wait... Ted Kord is the Green Bug? 747 00:54:42,200 --> 00:54:43,369 OH! 748 00:54:43,370 --> 00:54:46,179 - What is a green bug? - You're still a kid. 749 00:54:46,180 --> 00:54:50,909 Palmyra's superhero is like Superman in Metropolis or The Flash in Central City. 750 00:54:50,910 --> 00:54:55,560 It's just, I don't know, maybe not so great. 751 00:54:56,870 --> 00:54:59,010 I can't even believe he's Beetle. 752 00:54:59,670 --> 00:55:00,940 But yes, logically. 753 00:55:01,650 --> 00:55:06,779 Eccentric billionaire, genius. El Escarabajo Azul. 754 00:55:06,780 --> 00:55:09,830 Her dad is a great man! I do not know. 755 00:55:10,080 --> 00:55:12,114 You can call me Caesar or Rudy, you can call 756 00:55:12,126 --> 00:55:13,990 me whatever you want, it doesn't matter. 757 00:55:14,530 --> 00:55:16,490 Hey, how's it going... 758 00:55:18,420 --> 00:55:19,699 Are you okay? 759 00:55:19,700 --> 00:55:22,680 YES. Well, what are you asking? 760 00:55:23,620 --> 00:55:28,210 - Yeah, why isn't everything here... - Richer? Not too messy? 761 00:55:28,300 --> 00:55:29,900 No but... 762 00:55:31,960 --> 00:55:35,180 She look at this! Like Batman, but... 763 00:55:35,920 --> 00:55:39,300 - If he has ADHD. - Batman is a fascist! 764 00:55:39,760 --> 00:55:42,610 Green beetles have a sense of humour. 765 00:55:44,170 --> 00:55:50,660 The Pope was never able to turn on the Scarab, so he built his own Blue Bug. 766 00:55:51,440 --> 00:55:53,870 If there's a way to get it out, here it is. 767 00:55:54,490 --> 00:55:56,250 Just do it. 768 00:56:00,290 --> 00:56:02,659 - You're a stinker. - It's my uncle's shirt. 769 00:56:02,660 --> 00:56:05,199 Looks like the upstairs is Dad's stuff. 770 00:56:05,200 --> 00:56:07,170 Great, but obviously haven't washed in a while. 771 00:56:12,740 --> 00:56:13,920 Oh. 772 00:56:14,640 --> 00:56:16,560 When will all this end? 773 00:56:23,820 --> 00:56:25,030 OH. 774 00:56:30,820 --> 00:56:32,020 Is everything okay? 775 00:56:32,390 --> 00:56:34,060 Yes, yes, yes! 776 00:56:34,150 --> 00:56:35,470 Yeah, I'll be right down. 777 00:56:36,780 --> 00:56:39,920 Seems... Seems appropriate. 778 00:56:40,400 --> 00:56:41,960 And yes, very comfortable. 779 00:56:44,610 --> 00:56:45,610 It's good now. 780 00:56:46,640 --> 00:56:49,449 Growing up here must have been great, right? 781 00:56:49,450 --> 00:56:53,210 Honestly, it's mostly lonely. 782 00:56:54,920 --> 00:56:56,170 Only three people? 783 00:56:56,520 --> 00:56:59,220 YES. This is the last picture of my mother. 784 00:57:00,380 --> 00:57:03,640 - Why? - My mother died when I was 6 years old. 785 00:57:05,410 --> 00:57:08,080 Oh, I didn't mean to. 786 00:57:08,350 --> 00:57:10,830 - I'm sorry. - Yes, everything is fine. 787 00:57:13,000 --> 00:57:14,210 How is she? 788 00:57:15,340 --> 00:57:17,060 Great. 789 00:57:18,970 --> 00:57:20,520 Great. 790 00:57:23,480 --> 00:57:25,590 She changed my dad's life. 791 00:57:26,000 --> 00:57:29,339 Mom made me understand that the world is worth protecting. 792 00:57:29,340 --> 00:57:30,580 Sure. 793 00:57:32,570 --> 00:57:34,520 But when mom died, dad... 794 00:57:34,870 --> 00:57:36,590 Dad was completely exhausted. 795 00:57:40,190 --> 00:57:44,680 Dad was possessed by Scarab. Gone for several days. 796 00:57:46,480 --> 00:57:48,300 And even for weeks. 797 00:57:49,010 --> 00:57:50,470 And one day... 798 00:57:52,200 --> 00:57:53,450 Gone and... 799 00:57:55,460 --> 00:57:56,800 No return. 800 00:57:58,070 --> 00:57:59,870 My condolences, Jenny. 801 00:58:04,010 --> 00:58:05,830 He's so lucky. 802 00:58:06,630 --> 00:58:08,250 This house, it... 803 00:58:09,210 --> 00:58:10,750 Full of stuff. 804 00:58:11,900 --> 00:58:13,960 His house is filled with love. 805 00:58:16,960 --> 00:58:18,420 Your family... 806 00:58:20,130 --> 00:58:22,600 - Correct. - It's a home. 807 00:58:27,010 --> 00:58:29,390 I'm sorry. Please forgive me. 808 00:58:29,870 --> 00:58:31,309 Forgive for what? 809 00:58:31,310 --> 00:58:35,330 I haven't talked about this in a long time. 810 00:58:37,610 --> 00:58:39,870 But it's nice to let it go, isn't it? 811 00:58:41,640 --> 00:58:42,870 Thank. 812 00:58:44,750 --> 00:58:46,810 He knows how to listen. 813 00:58:48,180 --> 00:58:50,770 Mom said it's because I have big ears. 814 00:58:58,450 --> 00:59:00,769 - Guys, uncle found something! - Nothing! 815 00:59:00,770 --> 00:59:02,150 Her mother passed away. 816 00:59:03,200 --> 00:59:05,520 - You guys will see it. - Great. 817 00:59:05,910 --> 00:59:07,690 Great. Let's go. 818 00:59:09,570 --> 00:59:11,020 Pajamas are fine too. 819 00:59:17,150 --> 00:59:18,900 I went through the files. 820 00:59:19,190 --> 00:59:21,609 And Ted has a professor. 821 00:59:21,610 --> 00:59:27,030 His name is Dan Garrett. The scarab chose him before you. 822 00:59:27,200 --> 00:59:32,919 But he was able to determine how the beetle works with the human body. 823 00:59:32,920 --> 00:59:36,780 - And when the scarab got into my butt... - It didn't get in my place. 824 00:59:37,000 --> 00:59:40,530 In general, it sticks to the brain and the same 825 00:59:40,542 --> 00:59:43,789 goes for children. It is trying to connect. 826 00:59:43,790 --> 00:59:44,680 Why? 827 00:59:44,681 --> 00:59:47,899 Ask yourself it. This has a will of its own. 828 00:59:47,900 --> 00:59:49,579 It has a mind. 829 00:59:49,580 --> 00:59:52,073 Therefore, it chooses the host. And so, sometimes 830 00:59:52,085 --> 00:59:54,139 it listens to you, sometimes it doesn't. 831 00:59:54,140 --> 00:59:56,609 Maybe it can help us. 832 00:59:56,610 --> 00:59:59,969 - And this joke has no earthly origin. - It can not be. 833 00:59:59,970 --> 01:00:01,840 It is an alien. 834 01:00:02,060 --> 01:00:05,176 I don't like this term. It would be more correct to say... 835 01:00:05,188 --> 01:00:08,059 Doesn't matter, Rudy. What happened to the professor? 836 01:00:08,060 --> 01:00:09,210 How did he take it off? 837 01:00:09,580 --> 01:00:11,290 It leaves the host on its own. 838 01:00:13,290 --> 01:00:14,290 Or not. 839 01:00:14,330 --> 01:00:17,579 - I don't understand. - There is good news and bad news. 840 01:00:17,580 --> 01:00:20,043 Good news - I figured out how to take it off. 841 01:00:20,055 --> 01:00:20,880 Great. 842 01:00:21,010 --> 01:00:23,860 And the bad thing is that you have to die for it. 843 01:00:24,340 --> 01:00:25,940 - What? - Die. 844 01:00:26,160 --> 01:00:27,619 What do you mean dead? 845 01:00:27,620 --> 01:00:31,569 Now it fuses with every cell of your body. 846 01:00:31,570 --> 01:00:34,790 It has completely covered my brain. 847 01:00:34,880 --> 01:00:39,779 And we can't take it off. - It decides to protect the host. 848 01:00:39,780 --> 01:00:41,059 Save his life. 849 01:00:41,060 --> 01:00:43,540 So this thing stays with me forever? 850 01:00:43,560 --> 01:00:49,929 No, not forever. Only until I die. 851 01:00:49,930 --> 01:00:55,409 And I think it's even better. You're basically a superhero now, man. 852 01:00:55,410 --> 01:00:57,742 Please forgive me. I don't know... 853 01:00:57,754 --> 01:01:00,669 Yeah, yeah, and what options do I have now? 854 01:01:00,670 --> 01:01:05,159 The first choice is to be some kind of android for the rest of my life. 855 01:01:05,160 --> 01:01:09,689 And the second option is to surrender to a mad murderer at mercy? 856 01:01:09,690 --> 01:01:11,259 I just want a job! 857 01:01:11,260 --> 01:01:12,542 Wait, there's more... 858 01:01:12,554 --> 01:01:15,199 Anything else, Uncle Rudy? Any news is bad! 859 01:01:15,200 --> 01:01:18,990 I don't understand why there's no way to... 860 01:01:19,300 --> 01:01:20,620 God. 861 01:01:21,660 --> 01:01:24,299 Does not matter. I will go for a walk. 862 01:01:24,300 --> 01:01:25,909 Heimi, wait... 863 01:01:25,910 --> 01:01:28,419 I will talk to it. It will be better this way. 864 01:01:28,420 --> 01:01:31,350 Dude, stop it! 865 01:01:40,960 --> 01:01:42,620 God. 866 01:01:47,380 --> 01:01:48,950 Here it is. 867 01:01:49,380 --> 01:01:53,320 I know I will find you here. You are predictable. 868 01:01:56,360 --> 01:01:57,900 What happened? 869 01:02:01,380 --> 01:02:04,379 I'm sorry, I shouldn't have scolded you. 870 01:02:04,380 --> 01:02:05,520 Correct. 871 01:02:05,700 --> 01:02:11,630 But he understood that the situation was, to put it mildly, extraordinary. 872 01:02:14,020 --> 01:02:17,280 OK OK. We are ordinary people. 873 01:02:17,540 --> 01:02:21,170 Life is constantly throwing us tests. 874 01:02:21,230 --> 01:02:23,600 And by overcoming them, we become stronger. 875 01:02:24,830 --> 01:02:26,569 My old man. 876 01:02:26,570 --> 01:02:31,100 He brought me here from Sonora when I was ten years old. 877 01:02:31,460 --> 01:02:33,580 My father was nineteen years old at the time. 878 01:02:33,900 --> 01:02:37,340 People say crossing the border is hard, but you 879 01:02:37,352 --> 01:02:40,589 know what's even harder? twenty years later. 880 01:02:40,590 --> 01:02:42,270 That is hell. 881 01:02:42,640 --> 01:02:49,469 Damn, he worked sixteen hours, taking on anything that could make money. 882 01:02:49,470 --> 01:02:55,219 Newspaper seller, waiter, security guard, dishwasher. 883 01:02:55,220 --> 01:03:00,310 And for what? So that we can survive and we can be together. 884 01:03:00,560 --> 01:03:04,130 He doesn't want to do it. But he has to. 885 01:03:04,480 --> 01:03:06,450 This is our origin. 886 01:03:06,480 --> 01:03:09,190 You are the continuation of this family, my friend. 887 01:03:10,230 --> 01:03:13,110 And you must decide what awaits him. 888 01:03:13,310 --> 01:03:16,000 Maybe it doesn't happen. 889 01:03:16,490 --> 01:03:20,060 Maybe now we will have our own hero. 890 01:03:20,960 --> 01:03:23,210 The first hero was a Mexican. 891 01:03:24,710 --> 01:03:27,320 But what do you understand? He was just a passionate 892 01:03:27,332 --> 01:03:29,460 loser living in his brother's living room. 893 01:03:30,720 --> 01:03:32,530 Do not say like that. 894 01:03:32,900 --> 01:03:34,889 You are not a loser. 895 01:03:34,890 --> 01:03:37,109 Come on, you're a man! 896 01:03:37,110 --> 01:03:40,050 - You are a man. - You are awesome! 897 01:03:42,070 --> 01:03:43,800 I love you uncle. 898 01:03:44,090 --> 01:03:46,199 I love you too, buddy. 899 01:03:46,200 --> 01:03:47,650 Correct. 900 01:03:47,770 --> 01:03:49,600 Two people. 901 01:03:50,550 --> 01:03:52,320 Did you hear it? 902 01:03:53,360 --> 01:03:55,580 Kord Helicopters! 903 01:04:00,210 --> 01:04:02,130 Where are they flying to? 904 01:04:03,750 --> 01:04:05,320 Home. 905 01:04:06,600 --> 01:04:09,310 Wasted too much water. 906 01:04:10,560 --> 01:04:16,269 Milagro, please don't leave your delicates in the washing machine. 907 01:04:16,270 --> 01:04:19,799 - Mom! I'm tired of cleaning them up. 908 01:04:19,800 --> 01:04:23,180 - What should I do with it? - Home is home. 909 01:04:23,230 --> 01:04:26,149 Okay, okay, shut up. 910 01:04:26,150 --> 01:04:29,560 One day it will understand me. 911 01:04:30,840 --> 01:04:33,800 When it started running the business. 912 01:04:34,770 --> 01:04:36,340 What's up? 913 01:04:38,810 --> 01:04:40,450 Do you hear? 914 01:04:49,200 --> 01:04:51,140 Everybody? 915 01:04:52,400 --> 01:04:55,390 Looks like there's something outside the window. 916 01:05:03,260 --> 01:05:09,800 Go out with your hands above your head! Surrender or we will use deadly force! 917 01:05:10,110 --> 01:05:15,370 - I repeat, raise your hand! - Stay away from the window! 918 01:05:16,910 --> 01:05:18,840 Okay. 919 01:05:20,080 --> 01:05:24,210 I want to fly. I want to fly. Let's do it. 920 01:05:26,050 --> 01:05:27,420 Yeah! 921 01:05:29,470 --> 01:05:31,740 Ah, it's awkward. 922 01:05:34,780 --> 01:05:36,419 Inactive. 923 01:05:36,420 --> 01:05:39,159 - Nothing. Do not rush. - Thank you, Jenny. 924 01:05:39,160 --> 01:05:41,510 - Take him, come on! - Rudy! 925 01:05:47,960 --> 01:05:50,699 - You are a genius! - Yeah, you know. And why? 926 01:05:50,700 --> 01:05:53,869 I said this protects you. And won't let you die? 927 01:05:53,870 --> 01:05:57,079 - Well, I'm not sure about that... - We'll find out. 928 01:05:57,080 --> 01:05:59,530 - No no no! - Do not need! 929 01:06:18,000 --> 01:06:20,189 Well, it seems to have worked. 930 01:06:20,190 --> 01:06:21,560 That's right. 931 01:06:27,080 --> 01:06:32,200 We act carefully. Inside are civilians, you know what to do. 932 01:06:32,240 --> 01:06:34,109 Catch them out! 933 01:06:34,110 --> 01:06:37,400 - Hacking team - move on! - Go. 934 01:06:40,210 --> 01:06:42,080 Move! 935 01:06:43,070 --> 01:06:44,699 Front! 936 01:06:44,700 --> 01:06:45,970 Clean! 937 01:06:46,000 --> 01:06:47,560 Clean! 938 01:06:48,000 --> 01:06:50,100 Where are they all? 939 01:06:51,200 --> 01:06:53,200 The back room is clean. 940 01:06:53,490 --> 01:06:54,730 Clean! 941 01:06:55,800 --> 01:06:58,269 - Raise your hand! - Don't worry! 942 01:06:58,270 --> 01:06:58,960 Stand up! 943 01:06:58,961 --> 01:07:02,259 - Please don't shoot. - Stand up. Go. 944 01:07:02,260 --> 01:07:04,679 Go go, go! 945 01:07:04,680 --> 01:07:04,690 We have found a family. Go go, go! 946 01:07:04,691 --> 01:07:06,920 We have found a family. 947 01:07:12,710 --> 01:07:14,899 - Sort them. - Stand up! 948 01:07:14,900 --> 01:07:17,209 - You go with me! - No no! 949 01:07:17,210 --> 01:07:20,480 - Let's go. - Please go! 950 01:07:20,680 --> 01:07:22,720 - Go! - Let's go! 951 01:07:22,900 --> 01:07:24,840 Ankle, ankle. 952 01:07:25,670 --> 01:07:27,399 What are you doing? 953 01:07:27,400 --> 01:07:30,479 Damn it, damn Yankees! 954 01:07:30,480 --> 01:07:33,049 Get them out, quick! 955 01:07:33,050 --> 01:07:35,859 Mom! ARE NOT! Let me go! 956 01:07:35,860 --> 01:07:39,029 - Scat. - Scat. 957 01:07:39,030 --> 01:07:43,329 - Doing so is counterproductive! - Kneel. 958 01:07:43,330 --> 01:07:44,919 Kneel down, hurry! 959 01:07:44,920 --> 01:07:47,560 - Do it! - Hurry up. 960 01:07:48,200 --> 01:07:50,519 It's not there. 961 01:07:50,520 --> 01:07:52,770 Find it! 962 01:07:53,010 --> 01:07:54,799 Where's the kid? 963 01:07:54,800 --> 01:07:56,909 - Don't say anything. - Where is it? 964 01:07:56,910 --> 01:07:59,840 - Don't say anything! - Where is it? 965 01:08:00,210 --> 01:08:02,670 Where is it? 966 01:08:06,070 --> 01:08:10,129 - I don't care about that bike. I thought you wouldn't ask again. 967 01:08:10,130 --> 01:08:11,180 That was better already! 968 01:08:18,590 --> 01:08:20,999 Everything will be fine, don't be afraid. 969 01:08:21,000 --> 01:08:23,600 - Jaime? - Sorry mom. 970 01:08:23,620 --> 01:08:25,170 Great! 971 01:08:25,200 --> 01:08:30,460 Hey, hey, please don't shoot. I don't want to hurt you guys. 972 01:08:30,750 --> 01:08:31,750 Shoot! 973 01:08:33,330 --> 01:08:35,580 Damn, don't shoot! 974 01:08:38,540 --> 01:08:40,810 God, this is unbelievable! 975 01:08:40,940 --> 01:08:43,479 Let's see what he can do. 976 01:08:43,480 --> 01:08:44,970 Shift goals to family. 977 01:08:45,880 --> 01:08:47,840 - Kill them. - What are you guys doing? 978 01:08:49,890 --> 01:08:53,590 Don't be afraid, I won't let anyone get hurt. Everything's fine. 979 01:08:55,380 --> 01:08:58,669 Okay, we need to find a way. - I turned on the machine gun. 980 01:08:58,670 --> 01:09:00,500 No, I don't want to kill them! 981 01:09:01,170 --> 01:09:03,100 - Sound generator. - It's been better. 982 01:09:13,160 --> 01:09:15,320 Run! Run! 983 01:09:16,750 --> 01:09:20,060 - Analyze enemies. - Okay, let's do it. 984 01:09:32,740 --> 01:09:35,799 - Non-stop! - Dad! Dad! 985 01:09:35,800 --> 01:09:37,010 One was done. 986 01:09:37,380 --> 01:09:38,390 Hide! 987 01:09:38,570 --> 01:09:40,540 Stand still! Do not move! 988 01:09:40,810 --> 01:09:43,390 - Stand still! - Bastards! 989 01:09:43,950 --> 01:09:46,150 - One more! - Dad! 990 01:09:47,470 --> 01:09:49,160 Ask for it. 991 01:09:53,140 --> 01:09:55,390 Give me a claw! 992 01:10:05,260 --> 01:10:07,070 I'm very scared. 993 01:10:07,140 --> 01:10:09,320 Everything's gonna be okay, honey. 994 01:10:09,950 --> 01:10:11,950 The family is in danger! 995 01:10:15,950 --> 01:10:17,520 Get up, dad. 996 01:10:18,150 --> 01:10:22,289 Instead, get out of here! Hurry up! Hurry up! 997 01:10:22,290 --> 01:10:23,370 Go. 998 01:10:25,390 --> 01:10:27,030 Prepare. 999 01:10:28,860 --> 01:10:31,620 They have more powerful weapons in their hands. 1000 01:10:31,810 --> 01:10:35,400 I don't care, they have hurt my family. I don't forgive it. 1001 01:10:42,300 --> 01:10:43,600 Dad? 1002 01:10:43,780 --> 01:10:46,739 What happened to dad? Dad? ARE NOT! 1003 01:10:46,740 --> 01:10:49,290 ARE NOT! ARE NOT! Dad! 1004 01:10:49,420 --> 01:10:50,930 ARE NOT! 1005 01:10:51,160 --> 01:10:53,350 - No no no! - Dad! 1006 01:11:00,470 --> 01:11:04,350 The symbiotic system lost energy... 1007 01:11:08,390 --> 01:11:10,410 Dad, no! 1008 01:11:10,490 --> 01:11:14,090 Dad, please! Dad! 1009 01:11:19,420 --> 01:11:23,560 ARE NOT. No no no! 1010 01:11:23,860 --> 01:11:27,550 ARE NOT! Jaime, I'm not breathing anymore! 1011 01:11:28,890 --> 01:11:30,000 You! 1012 01:11:30,130 --> 01:11:32,920 What do you want from my family? 1013 01:11:35,460 --> 01:11:39,780 What do you need? Get that thing off me now, you madman! 1014 01:11:40,410 --> 01:11:42,010 Dad! 1015 01:11:42,240 --> 01:11:43,760 Jaime! 1016 01:11:44,630 --> 01:11:46,550 Alberto! 1017 01:11:46,750 --> 01:11:49,940 - Boy! - Release me! 1018 01:11:50,680 --> 01:11:53,420 I caught it. Let's go. 1019 01:11:53,640 --> 01:11:54,930 Dad! 1020 01:11:56,120 --> 01:11:59,350 What kind of monster are you? 1021 01:11:59,370 --> 01:12:01,480 Damn it! 1022 01:12:09,330 --> 01:12:10,910 Bastard! 1023 01:12:19,360 --> 01:12:21,480 Release me! 1024 01:12:21,620 --> 01:12:22,620 Are not! 1025 01:12:26,310 --> 01:12:29,750 Dad. Dad. 1026 01:12:40,180 --> 01:12:41,580 Back! 1027 01:13:39,110 --> 01:13:40,280 Come here. 1028 01:13:42,030 --> 01:13:43,100 Come here! 1029 01:13:48,550 --> 01:13:50,500 We have to help Jaime. 1030 01:13:52,830 --> 01:13:56,920 Now is not the time to cry and mourn for yourself. 1031 01:13:57,240 --> 01:14:00,990 We need to save Jaime. That's what my father wanted. 1032 01:14:10,700 --> 01:14:13,260 Honey, don't cry. 1033 01:14:15,550 --> 01:14:17,310 Listen to her. 1034 01:14:18,200 --> 01:14:20,769 She understands how I feel. 1035 01:14:20,770 --> 01:14:23,010 But we must be brave. 1036 01:14:23,440 --> 01:14:25,260 The time to cry will come. 1037 01:14:25,640 --> 01:14:28,310 But now is not the time. 1038 01:14:30,780 --> 01:14:32,730 We must avenge both. 1039 01:14:32,840 --> 01:14:36,840 - Now it's time to fight! - Correct. Yes mom. 1040 01:14:36,880 --> 01:14:40,310 They got Jaime, we have to save him. 1041 01:14:40,360 --> 01:14:41,360 But how? 1042 01:14:41,520 --> 01:14:44,060 We don't even know where they took him. 1043 01:14:44,510 --> 01:14:46,340 I think I know where he is. 1044 01:14:50,260 --> 01:14:51,260 Please. 1045 01:14:52,180 --> 01:14:53,380 Go with me. 1046 01:14:55,710 --> 01:14:56,950 I will help. 1047 01:15:00,950 --> 01:15:02,370 Careful. 1048 01:15:23,660 --> 01:15:26,380 - Great. - Do it. 1049 01:15:30,350 --> 01:15:33,920 - Milagro, hurry up! - Okay, okay. 1050 01:15:34,060 --> 01:15:35,870 All right, I'm running. 1051 01:15:37,530 --> 01:15:41,310 Well, people, I hope this crap still works. 1052 01:15:48,160 --> 01:15:49,160 Wait. 1053 01:15:54,340 --> 01:15:55,340 Friend? 1054 01:16:06,980 --> 01:16:10,629 - Engine is running. - That's good. 1055 01:16:10,630 --> 01:16:12,890 - Get out! - Go! 1056 01:16:20,320 --> 01:16:21,700 Open hook! 1057 01:16:33,040 --> 01:16:34,190 Ready? 1058 01:16:34,520 --> 01:16:35,910 - Ready! 1059 01:16:37,480 --> 01:16:40,320 What's the plan when we get there? 1060 01:16:41,490 --> 01:16:43,330 We'll find it along the way. 1061 01:16:54,880 --> 01:16:57,360 OH! I'm flying! 1062 01:17:02,490 --> 01:17:06,357 Fifteen years later, everything we've done, all 1063 01:17:06,369 --> 01:17:10,490 the sacrifices we've made, has led to this moment. 1064 01:17:10,980 --> 01:17:15,010 In the end the power of the scarab will be ours. 1065 01:17:15,040 --> 01:17:19,340 - It's almost done. We will soon change the world. 1066 01:17:19,550 --> 01:17:21,020 Are you ready? 1067 01:17:21,300 --> 01:17:22,620 I am ready. 1068 01:17:29,050 --> 01:17:33,270 Eat this, you will feel better immediately. 1069 01:17:33,700 --> 01:17:39,180 Damn, a flying bug won't be enough to save Jaime. 1070 01:17:39,450 --> 01:17:40,700 Don't know. 1071 01:17:42,060 --> 01:17:46,050 By the way, see our toys? 1072 01:17:50,030 --> 01:17:53,119 Wait a minute, is that cablum gum? 1073 01:17:53,120 --> 01:17:55,570 No, it's not what I think. 1074 01:17:56,100 --> 01:18:01,310 All these things my father did for me but he passed away soon after. 1075 01:18:01,870 --> 01:18:03,340 Is it effective? 1076 01:18:04,950 --> 01:18:06,240 Some have. 1077 01:18:06,830 --> 01:18:08,250 Sometimes. 1078 01:18:13,120 --> 01:18:17,110 This is a force shield. It is better not to press any other buttons. 1079 01:18:23,730 --> 01:18:26,990 You know, I'd rather let it go. 1080 01:18:30,120 --> 01:18:34,770 How can we learn to use these? 1081 01:18:36,920 --> 01:18:38,380 Grandma? 1082 01:18:38,870 --> 01:18:42,310 How did you suddenly learn to hold this thing so perfectly? 1083 01:18:44,780 --> 01:18:48,200 I don't know who Nana is. 1084 01:18:53,110 --> 01:18:55,240 That's where they caught Jaime. 1085 01:18:55,300 --> 01:19:01,740 They have a camp near the Cuban coast. At the military base from the sixties. 1086 01:19:01,850 --> 01:19:05,730 But this is a fortress. How do we get there? 1087 01:19:05,800 --> 01:19:09,410 - I have stormed into such fortresses. - What the hell? 1088 01:19:09,440 --> 01:19:12,800 One day I will tell you about her revolutionary past. 1089 01:19:12,820 --> 01:19:15,639 - What? - Wait, show me this tunnel. 1090 01:19:15,640 --> 01:19:16,770 Enlarge! 1091 01:19:18,260 --> 01:19:21,670 That's it! This is how we get there! 1092 01:19:22,940 --> 01:19:30,169 You and I will distract them so they can go inside, right in the basement. 1093 01:19:30,170 --> 01:19:34,190 They have generators here. We can blow them up and turn off their power. 1094 01:19:35,090 --> 01:19:36,420 Great! 1095 01:19:36,570 --> 01:19:38,900 And then you come and take Jaime out. 1096 01:19:39,330 --> 01:19:42,330 Then we'll help you out. 1097 01:19:42,350 --> 01:19:43,650 Any questions? 1098 01:19:45,230 --> 01:19:47,030 So get to work. 1099 01:20:10,370 --> 01:20:13,630 Hey wait. What are you doing? 1100 01:20:13,820 --> 01:20:15,320 Please help me. 1101 01:20:15,400 --> 01:20:17,180 Any problem, Sanchez? 1102 01:20:17,440 --> 01:20:18,660 I'm sorry. 1103 01:20:18,900 --> 01:20:19,900 Do you apologize? 1104 01:20:20,090 --> 01:20:23,230 You can't get me in trouble! 1105 01:20:25,600 --> 01:20:28,000 Everything's fine. Everything's fine. 1106 01:20:29,020 --> 01:20:33,880 Listen, boy. The scarab chose you, it's true. 1107 01:20:33,950 --> 01:20:36,430 But it doesn't belong to you. 1108 01:20:37,010 --> 01:20:39,020 It belong to me. 1109 01:20:39,160 --> 01:20:44,910 But now that you've enabled it, we can pass it on to someone. 1110 01:20:45,030 --> 01:20:48,710 - What are you talking about? But it will kill him. 1111 01:20:49,480 --> 01:20:54,299 Well, for the common good, sometimes you have to make sacrifices. 1112 01:20:54,300 --> 01:20:57,580 And this is your victim, Jaime Reyes. 1113 01:20:57,660 --> 01:20:58,939 Keep going, Sanchez. 1114 01:20:58,940 --> 01:21:01,980 - You will pay for this! - Sanchez, move. 1115 01:21:02,130 --> 01:21:04,280 Release me! 1116 01:21:22,670 --> 01:21:24,940 - What is this? - Ready? 1117 01:21:25,070 --> 01:21:26,150 Just play! 1118 01:21:29,120 --> 01:21:30,750 Too fast! 1119 01:21:31,920 --> 01:21:33,300 Not yet! 1120 01:21:39,870 --> 01:21:41,930 We will break! 1121 01:21:43,700 --> 01:21:45,589 Everyone hide! 1122 01:21:45,590 --> 01:21:46,940 Get ready to hit! 1123 01:22:01,260 --> 01:22:04,280 Front! Front! Kill them! 1124 01:22:10,390 --> 01:22:14,630 - Rudy, do something! - Move! 1125 01:22:34,610 --> 01:22:36,150 Alright! 1126 01:22:51,430 --> 01:22:54,020 Get out of the way, idiot! 1127 01:22:58,680 --> 01:23:01,360 - It's even funny! - Let them know! 1128 01:23:05,530 --> 01:23:08,100 - I stepped on him! - Let's take a look! 1129 01:23:20,260 --> 01:23:22,750 Turn on shield mode. 1130 01:23:24,020 --> 01:23:25,880 Shield mode enabled. 1131 01:24:08,620 --> 01:24:10,259 - There. - Okay. 1132 01:24:10,260 --> 01:24:11,260 This! 1133 01:24:12,820 --> 01:24:14,870 He is responsible for everything. 1134 01:24:17,870 --> 01:24:19,330 Let me go! 1135 01:24:29,910 --> 01:24:31,670 I will keep it. 1136 01:24:32,390 --> 01:24:36,370 Start transferring. And when you're done, kill it. 1137 01:24:37,200 --> 01:24:38,180 Let me go. 1138 01:24:38,181 --> 01:24:40,896 Miss Kord, for us, the main thing is to extract the scarab... 1139 01:24:40,908 --> 01:24:42,570 Do it, or a similar fate awaits you. 1140 01:24:42,590 --> 01:24:45,870 Let me go! Fast! 1141 01:25:03,390 --> 01:25:05,910 Milagro! Here, run away. 1142 01:25:15,750 --> 01:25:17,370 God damn it. 1143 01:25:17,980 --> 01:25:20,150 Alright, we can continue. 1144 01:25:21,200 --> 01:25:22,620 What...? 1145 01:25:28,010 --> 01:25:32,179 Wow, what a crazy bitch. 1146 01:25:32,180 --> 01:25:34,179 What is this? 1147 01:25:34,180 --> 01:25:38,590 This is enough to build an entire army. 1148 01:25:52,850 --> 01:25:56,030 - Miss Kord, it's not working. - What's up? 1149 01:25:56,050 --> 01:25:59,823 The gearbox consumes too much power, the sensors jump. 1150 01:25:59,835 --> 01:26:01,230 What does it mean? 1151 01:26:01,270 --> 01:26:03,299 Transfer failed. 1152 01:26:03,300 --> 01:26:03,294 He cannot die until the transmission is over. 1153 01:26:03,306 --> 01:26:03,310 Unstable pulse Transfer failed. 1154 01:26:03,311 --> 01:26:06,119 He cannot die until the transmission is over. 1155 01:26:06,131 --> 01:26:07,189 Unstable pulse. 1156 01:26:07,190 --> 01:26:09,000 Then fix it! 1157 01:26:30,500 --> 01:26:32,850 Jaime, I'm here. 1158 01:26:43,590 --> 01:26:44,600 Dad? 1159 01:26:47,800 --> 01:26:49,630 What's happening? 1160 01:26:53,100 --> 01:26:54,950 What are you doing here? 1161 01:26:58,680 --> 01:26:59,920 You know. 1162 01:27:01,540 --> 01:27:03,510 Are not! I... 1163 01:27:04,000 --> 01:27:07,289 Hey, don't worry. 1164 01:27:07,290 --> 01:27:09,070 Everything's gonna Be Alright. 1165 01:27:10,970 --> 01:27:11,970 Let's go. 1166 01:27:16,890 --> 01:27:20,530 This. Here, install them. 1167 01:27:45,080 --> 01:27:46,240 Jaime. 1168 01:27:49,070 --> 01:27:50,760 My time has not come yet. 1169 01:27:51,590 --> 01:27:53,350 I must return. 1170 01:27:53,550 --> 01:27:55,000 Go with me! 1171 01:27:55,800 --> 01:27:56,860 Please! 1172 01:27:57,210 --> 01:27:59,790 Now I understand everything. 1173 01:28:00,760 --> 01:28:04,320 It is my destiny to be here with you. 1174 01:28:04,340 --> 01:28:05,950 At this point. 1175 01:28:06,810 --> 01:28:09,340 To help you through. 1176 01:28:10,190 --> 01:28:12,890 The universe knows it's you. 1177 01:28:13,210 --> 01:28:15,350 I know it's you. 1178 01:28:15,870 --> 01:28:17,870 And I know that too. 1179 01:28:18,950 --> 01:28:20,830 This is my goal. 1180 01:28:48,090 --> 01:28:51,240 Scarab chose you for a reason. 1181 01:28:52,270 --> 01:28:55,860 You guide my destiny in a new direction. 1182 01:29:09,840 --> 01:29:11,940 I don't want to do this without you. 1183 01:29:12,610 --> 01:29:15,780 Dad will always be with you. 1184 01:29:16,460 --> 01:29:18,699 Dad didn't even know what to do. 1185 01:29:18,700 --> 01:29:22,410 Dad will find all the answers here. 1186 01:29:32,720 --> 01:29:34,850 I love you, son. 1187 01:29:36,080 --> 01:29:38,140 I love my dad too. 1188 01:29:38,460 --> 01:29:40,290 Scat. 1189 01:29:57,090 --> 01:29:59,150 Something is going on! 1190 01:29:59,190 --> 01:30:00,309 What? 1191 01:30:00,310 --> 01:30:02,860 His brain waves are in sync with the frequency of matter. 1192 01:30:02,890 --> 01:30:05,290 Look, they're connected. 1193 01:30:09,590 --> 01:30:12,440 It's not over yet! 1194 01:30:14,880 --> 01:30:17,230 It merges. 1195 01:30:27,850 --> 01:30:30,219 - We have the code. - Everything is done! 1196 01:30:30,220 --> 01:30:32,480 Code gone! It's working! 1197 01:30:52,140 --> 01:30:54,050 Scat! 1198 01:31:11,120 --> 01:31:13,800 So... let's get started. 1199 01:31:33,330 --> 01:31:35,520 - Was it possible? - Correct. 1200 01:31:51,680 --> 01:31:53,530 - Stop! - No no no! No no! 1201 01:31:55,930 --> 01:31:58,280 Jamie! Stop it! 1202 01:31:58,320 --> 01:31:59,320 Damned. 1203 01:32:12,030 --> 01:32:14,099 Find my family. And get them out of here. 1204 01:32:14,100 --> 01:32:17,530 - Wait, how are you? - Bring my family! 1205 01:32:18,700 --> 01:32:22,320 - Scat! - Sanchez! Fools! What are you doing? 1206 01:32:23,640 --> 01:32:30,660 My name is not Sanchez! I'm San Francisco Morales Rivera de la Cruz! 1207 01:32:33,240 --> 01:32:34,890 What are you doing?! 1208 01:32:35,850 --> 01:32:36,930 Are not! 1209 01:32:36,960 --> 01:32:38,860 Yes, tie it up! 1210 01:32:42,470 --> 01:32:44,010 I'll come. 1211 01:32:46,680 --> 01:32:49,020 All right, suit, let's go. 1212 01:32:50,120 --> 01:32:52,270 Yeah, let's be proactive! 1213 01:32:53,970 --> 01:32:56,420 What? Are you kidding? 1214 01:32:58,280 --> 01:33:00,040 Oh my God. Oh no. 1215 01:33:07,710 --> 01:33:09,290 Run-run! 1216 01:33:11,390 --> 01:33:12,970 No, wait! 1217 01:33:13,840 --> 01:33:15,170 - God... - What, let's go! 1218 01:33:15,240 --> 01:33:16,560 No, wait! 1219 01:33:25,670 --> 01:33:27,050 Jenny? 1220 01:33:27,850 --> 01:33:29,190 Jenny? 1221 01:33:30,890 --> 01:33:31,890 Jenny! 1222 01:33:38,910 --> 01:33:42,540 Final! I can feel it! 1223 01:33:51,620 --> 01:33:57,720 This suits you very well. 1224 01:34:02,890 --> 01:34:09,099 God, God, I can do it, I can. Any! Let's go! 1225 01:34:09,100 --> 01:34:10,210 Any! 1226 01:34:10,580 --> 01:34:12,810 Setup continues. 1227 01:34:30,600 --> 01:34:31,990 Stand still! 1228 01:34:33,520 --> 01:34:34,880 Sit down! 1229 01:34:36,310 --> 01:34:37,710 Come here! 1230 01:34:37,750 --> 01:34:39,390 Do not move. 1231 01:34:40,620 --> 01:34:42,540 Calm down. 1232 01:34:54,400 --> 01:34:55,700 Paternal grandmother? 1233 01:34:57,690 --> 01:34:59,320 Let's go, kid. 1234 01:34:59,360 --> 01:35:00,429 Ok. 1235 01:35:00,430 --> 01:35:03,260 Where did you learn to shoot like that? 1236 01:35:03,750 --> 01:35:06,740 She will tell you later. Let's go. 1237 01:35:06,780 --> 01:35:08,210 Let's go! 1238 01:35:32,490 --> 01:35:34,900 Go die with the imperialists! 1239 01:35:45,430 --> 01:35:47,510 All right, we can go. 1240 01:35:48,000 --> 01:35:50,280 Hurry up! Let's go! 1241 01:36:10,860 --> 01:36:12,060 Where? 1242 01:36:18,230 --> 01:36:20,180 Jennifer, Jennifer, Jennifer. 1243 01:36:20,210 --> 01:36:24,280 She made a mess. 1244 01:36:24,310 --> 01:36:26,350 Let's go. Stand up! 1245 01:36:26,390 --> 01:36:27,730 Stand up! 1246 01:36:28,560 --> 01:36:31,040 - Ma'am, hurry up. - I found my nephew. 1247 01:36:31,070 --> 01:36:32,810 Hurry up! 1248 01:36:32,860 --> 01:36:33,570 Mom. 1249 01:36:33,600 --> 01:36:37,180 Son, I'm glad you're okay. Mom is so happy! 1250 01:36:39,020 --> 01:36:40,360 - Are you okay? - Yes. 1251 01:36:41,610 --> 01:36:44,000 My God... 1252 01:36:44,040 --> 01:36:45,530 - Where is she... - Where is she? 1253 01:36:45,570 --> 01:36:47,509 Are they down there with Jennifer? 1254 01:36:47,510 --> 01:36:50,509 Oh, are you kidding... Okay. I'll go back there, okay? 1255 01:36:50,510 --> 01:36:51,549 - Yes. - What's up? 1256 01:36:51,550 --> 01:36:53,226 It still doesn't work. I will take care of myself. 1257 01:36:53,250 --> 01:36:53,610 Jaime! 1258 01:36:53,611 --> 01:36:55,650 - Yes? - Hurry up. 1259 01:36:55,690 --> 01:36:56,740 Hurry up! 1260 01:36:58,240 --> 01:36:59,939 What is this thing called? 1261 01:36:59,940 --> 01:37:01,189 Kajira. 1262 01:37:01,190 --> 01:37:02,460 Exactly. 1263 01:37:03,600 --> 01:37:06,500 I know you hear me. 1264 01:37:07,070 --> 01:37:09,470 I want the two to come together! 1265 01:37:09,510 --> 01:37:11,390 Find your strength! 1266 01:37:11,430 --> 01:37:15,420 Use pain and emotions and turn them into strength! 1267 01:37:16,010 --> 01:37:22,810 I want you to go back there. And kick their ass! 1268 01:37:26,560 --> 01:37:27,950 I found one. 1269 01:37:34,730 --> 01:37:36,510 All right. 1270 01:37:36,880 --> 01:37:39,300 - Drop your weapon! - Damned. 1271 01:37:49,840 --> 01:37:51,510 Hey lice eggs! 1272 01:38:03,940 --> 01:38:05,679 Setup is complete. 1273 01:38:05,680 --> 01:38:07,920 Get away from my sister! 1274 01:38:07,950 --> 01:38:09,570 Damn, I'm out of ammo. 1275 01:38:10,230 --> 01:38:13,220 - Are you ready? Kick their ass. 1276 01:38:13,680 --> 01:38:15,610 Try your best! Let's do this! 1277 01:38:15,650 --> 01:38:17,480 Who is the first? 1278 01:38:24,330 --> 01:38:26,420 Do you want too? 1279 01:38:34,140 --> 01:38:35,010 Careful, careful! 1280 01:38:35,040 --> 01:38:36,500 I see the goal! 1281 01:38:54,710 --> 01:38:56,470 And there's much more. 1282 01:39:12,430 --> 01:39:13,839 What the hell? 1283 01:39:13,840 --> 01:39:16,370 - Get them off me? - Do it now. 1284 01:39:18,200 --> 01:39:19,370 Thank you Kaji. 1285 01:39:19,410 --> 01:39:20,410 You're welcome. 1286 01:39:20,520 --> 01:39:21,520 Wait! 1287 01:39:22,240 --> 01:39:24,020 Were you slapped too? 1288 01:39:25,390 --> 01:39:27,250 Come here! 1289 01:39:36,070 --> 01:39:39,500 Let's take a look! Let's take a look! 1290 01:39:39,540 --> 01:39:41,080 Not bad. 1291 01:39:44,230 --> 01:39:46,360 Where have you been, bastard? 1292 01:39:47,170 --> 01:39:48,850 ALRIGHT. This is what you deserve. 1293 01:39:50,930 --> 01:39:53,270 I thought I would never see you again. 1294 01:39:56,210 --> 01:39:58,079 He said he wasn't going anywhere. 1295 01:39:58,080 --> 01:40:00,070 - But share. - I just... 1296 01:40:00,410 --> 01:40:01,800 Oh my God! 1297 01:40:01,830 --> 01:40:04,090 Ores! Ores! 1298 01:40:04,120 --> 01:40:06,090 My God! My God! 1299 01:40:06,130 --> 01:40:08,460 - I think I lost you. - No, it's okay. 1300 01:40:08,500 --> 01:40:12,260 - Look! He is here! - Hey, hey, wait a minute. Where is Jenny? 1301 01:40:12,290 --> 01:40:13,949 We split up. I don't know... 1302 01:40:13,961 --> 01:40:17,860 But we have to find her. Ok? We need to find her first, because... 1303 01:40:17,890 --> 01:40:19,920 Watch! 1304 01:40:23,210 --> 01:40:24,780 What is that? 1305 01:40:26,330 --> 01:40:29,170 - The enemy is approaching us. - Yes, I see. 1306 01:40:36,280 --> 01:40:38,010 Get out! 1307 01:40:38,040 --> 01:40:40,900 Okay, get it straight, Kaji. Give me some rockets. 1308 01:40:41,020 --> 01:40:43,940 I implement emitters. 1309 01:40:45,460 --> 01:40:47,480 All right, give me the sword! 1310 01:40:47,520 --> 01:40:49,300 ALRIGHT! Now for... 1311 01:40:51,910 --> 01:40:54,750 - Be careful. He is stronger than before. - Okay, I noticed. 1312 01:40:58,850 --> 01:41:01,350 - Okay, where are we going? - The bug ship is there. Go. 1313 01:41:01,390 --> 01:41:03,630 - And where are you going? - I will help him, go! 1314 01:41:15,640 --> 01:41:16,850 Serious damage. 1315 01:41:16,920 --> 01:41:19,320 Scratch my back? I will scratch you! 1316 01:41:27,800 --> 01:41:29,480 Alright, oh! 1317 01:41:35,190 --> 01:41:38,160 You are not worthy of this power! 1318 01:41:43,570 --> 01:41:45,320 I thought you would hit harder! 1319 01:41:49,050 --> 01:41:51,030 Okay, we need something else, Kaji. 1320 01:41:51,070 --> 01:41:53,510 I connected the electric reactor. 1321 01:41:54,240 --> 01:41:56,840 But not! 1322 01:42:03,150 --> 01:42:06,610 Okay, do you want to dance? Give me the sword. 1323 01:42:08,930 --> 01:42:11,190 Can I use any weapon? 1324 01:42:11,230 --> 01:42:13,730 Any you can imagine. I can create. 1325 01:42:14,220 --> 01:42:15,680 Let's burn together. 1326 01:42:21,990 --> 01:42:24,710 - Great selection. - Front! 1327 01:42:26,460 --> 01:42:28,520 Let's! 1328 01:42:43,650 --> 01:42:46,790 Come on, is that all? - Don't jump over our heads. 1329 01:42:47,160 --> 01:42:49,370 No one jumps! 1330 01:43:02,510 --> 01:43:04,670 Okay, this is a little harder than I thought. 1331 01:43:09,620 --> 01:43:11,660 Damage to the regenerative system. 1332 01:43:11,770 --> 01:43:13,500 What the hell? 1333 01:43:13,530 --> 01:43:15,430 You are not stronger than me. 1334 01:43:15,470 --> 01:43:16,700 Kaji, help! 1335 01:43:22,310 --> 01:43:24,010 What? Can't breathe? 1336 01:43:43,730 --> 01:43:46,070 Jaime, I can't protect you anymore. 1337 01:43:47,890 --> 01:43:49,280 So sorry. 1338 01:43:53,110 --> 01:43:55,470 Kaji... Don't leave me. 1339 01:43:55,510 --> 01:43:58,300 You are just a scared boy! 1340 01:44:12,960 --> 01:44:14,590 I already told you. 1341 01:44:14,630 --> 01:44:18,680 Your fear for your family makes you weak. 1342 01:44:22,880 --> 01:44:23,780 Greet! 1343 01:44:23,870 --> 01:44:25,950 Take it, you bastard! 1344 01:44:32,360 --> 01:44:33,360 Ore... 1345 01:44:34,250 --> 01:44:35,630 Damned. 1346 01:44:37,900 --> 01:44:41,220 Ore!!! 1347 01:44:57,090 --> 01:45:02,040 Good! Understood! 1348 01:45:12,190 --> 01:45:14,679 He won't be able to do anything! 1349 01:45:14,680 --> 01:45:17,050 Jennifer, you don't understand what he is. 1350 01:45:17,090 --> 01:45:22,939 It's just a prototype! And only this is important. beetle code. 1351 01:45:22,940 --> 01:45:26,140 With it, I can make thousands of these! 1352 01:45:26,170 --> 01:45:33,600 This is the culmination of my life's work. This is very legacy! This is our legacy. 1353 01:45:34,520 --> 01:45:36,400 Not mine. 1354 01:45:36,430 --> 01:45:38,030 Be sure. 1355 01:45:38,060 --> 01:45:45,370 But are you... going to side with that lazy kid? And not with your family? 1356 01:45:47,440 --> 01:45:53,250 This sloppy kid knows more about family than you'll ever know. 1357 01:45:53,550 --> 01:45:58,420 Ah, no, no, I know about that family. I know about my family! 1358 01:45:58,460 --> 01:46:04,479 Look at me from above like you are now! Because you are like your pathetic father! 1359 01:46:04,480 --> 01:46:08,850 Who can't do everything necessary for the common good! 1360 01:46:09,390 --> 01:46:11,850 If only he were here right now. 1361 01:46:11,890 --> 01:46:13,310 And look at it. 1362 01:46:13,350 --> 01:46:15,420 Me too. 1363 01:46:47,040 --> 01:46:48,630 We are not finished! 1364 01:46:54,310 --> 01:46:56,010 Jaime. 1365 01:46:56,050 --> 01:46:57,920 The threat has been neutralized. 1366 01:46:57,960 --> 01:46:59,820 You are losing control. 1367 01:46:59,860 --> 01:47:02,350 You think you can beat me, huh?! 1368 01:47:02,390 --> 01:47:05,600 You should finish me off when you can! 1369 01:47:08,400 --> 01:47:10,140 Neutral bugs. 1370 01:47:10,170 --> 01:47:12,120 I recommend ending the war. 1371 01:47:19,050 --> 01:47:21,430 What? What you are doing? 1372 01:47:21,470 --> 01:47:23,910 We're not killers, Jaime. 1373 01:47:24,150 --> 01:47:26,330 Let him go. 1374 01:47:26,370 --> 01:47:27,890 What about dad?! 1375 01:47:29,400 --> 01:47:31,080 What about Rudy?! 1376 01:47:31,810 --> 01:47:35,330 During the transfer... I opened his memory. 1377 01:47:36,020 --> 01:47:37,680 I will show you. 1378 01:47:42,010 --> 01:47:43,840 He may not survive the procedure. 1379 01:47:43,870 --> 01:47:45,150 Let's get another one then. 1380 01:47:45,200 --> 01:47:46,166 He will die. 1381 01:47:46,178 --> 01:47:49,110 For the common good, there must be sacrifices. 1382 01:48:11,330 --> 01:48:12,410 Perfect. 1383 01:48:12,440 --> 01:48:14,130 Take it. 1384 01:48:23,240 --> 01:48:25,170 Mom! 1385 01:48:26,320 --> 01:48:28,410 Boy! 1386 01:48:37,150 --> 01:48:38,770 Boy! 1387 01:48:49,490 --> 01:48:51,990 Do you understand now? 1388 01:49:03,230 --> 01:49:06,680 Greet! Beri Sword! 1389 01:49:58,430 --> 01:50:00,880 You are wrong. 1390 01:50:02,920 --> 01:50:06,430 My love for my family... 1391 01:50:09,140 --> 01:50:11,310 This is what makes me stronger. 1392 01:50:23,060 --> 01:50:24,730 Okay, give it here. 1393 01:50:24,760 --> 01:50:25,700 - Let's! - This? 1394 01:50:25,770 --> 01:50:27,190 Correct. This. 1395 01:50:31,500 --> 01:50:35,250 ARE NOT! The work of my life! 1396 01:50:38,930 --> 01:50:40,740 - I'm here... - Everything's fine. 1397 01:50:40,770 --> 01:50:42,900 Live, kill them. 1398 01:50:42,930 --> 01:50:44,240 Kill them both! 1399 01:50:52,500 --> 01:50:54,410 Take care of your family. 1400 01:50:54,440 --> 01:50:55,800 It's vacation. 1401 01:50:55,840 --> 01:50:56,840 Strong. 1402 01:50:56,920 --> 01:50:59,700 What you are doing? They are... 1403 01:51:01,330 --> 01:51:02,330 ARE NOT. 1404 01:51:02,390 --> 01:51:05,639 - Wait! Go to the ship. I will come now. - What? 1405 01:51:05,640 --> 01:51:06,580 I promise. 1406 01:51:06,620 --> 01:51:08,700 We can be partners. 1407 01:51:08,730 --> 01:51:09,900 Huh? 1408 01:51:09,940 --> 01:51:13,120 I will fix it. I will correct you. 1409 01:51:13,160 --> 01:51:15,520 We'll find another Sanchez. 1410 01:51:19,320 --> 01:51:21,650 Do you remember what I did for you? 1411 01:51:25,370 --> 01:51:29,950 Now I remember everything. In general, everything. 1412 01:51:34,560 --> 01:51:35,826 Kaji, what is he doing? 1413 01:51:35,838 --> 01:51:39,670 Increases the power of the energy reactor in his suit. I advise you to leave. 1414 01:51:46,810 --> 01:51:49,160 Ignacio? 1415 01:51:51,940 --> 01:51:53,970 The time has come... 1416 01:51:55,180 --> 01:51:59,370 What? What? What?! ARE NOT! What you are doing?! 1417 01:51:59,410 --> 01:52:02,030 Stop it! ARE NOT! ARE NOT! 1418 01:52:02,060 --> 01:52:04,860 Now is the time to go home. 1419 01:52:05,770 --> 01:52:08,760 The common good requires sacrifice. 1420 01:52:08,820 --> 01:52:12,730 ARE NOT! Please! ARE NOT! Ignacio! Stop! 1421 01:52:13,150 --> 01:52:15,760 I recommend running. 1422 01:52:15,800 --> 01:52:18,000 ALRIGHT. Damned. 1423 01:52:35,030 --> 01:52:37,310 Higher! 1424 01:52:45,890 --> 01:52:47,460 Help me! 1425 01:52:47,490 --> 01:52:50,780 I can't handle it! 1426 01:53:30,730 --> 01:53:32,900 All goals. 1427 01:53:32,940 --> 01:53:33,940 Ore? 1428 01:53:34,940 --> 01:53:35,960 Ore! 1429 01:53:40,210 --> 01:53:43,740 - How? - You know, such kindness does not sink. 1430 01:53:46,980 --> 01:53:50,030 - Grandma... - Jaime... 1431 01:53:53,930 --> 01:53:56,320 Now you can cry. 1432 01:54:21,920 --> 01:54:25,962 This is of course a delicate time for Cord Industries. 1433 01:54:25,974 --> 01:54:29,880 And of course we mourn the passing of Victoria Kord. 1434 01:54:29,910 --> 01:54:33,898 But I look to the future, as I said... we don't make 1435 01:54:33,910 --> 01:54:37,910 weapons anymore. I want to honor my father's legacy. 1436 01:54:38,480 --> 01:54:42,047 It is not destruction but the creation of a brighter 1437 01:54:42,059 --> 01:54:45,840 future. Not taking from society, but giving to society. 1438 01:54:56,430 --> 01:54:58,220 And what will we do? 1439 01:55:02,680 --> 01:55:07,610 Don't worry Rudy. Together we will break. 1440 01:55:12,100 --> 01:55:13,900 You? 1441 01:55:29,270 --> 01:55:31,570 Everyone has come here. 1442 01:56:11,020 --> 01:56:12,690 Paternal grandmother. Come on, I'm alone. 1443 01:56:12,720 --> 01:56:15,930 No, don't. She can do it herself. 1444 01:56:17,760 --> 01:56:19,480 Thank you child. 1445 01:56:22,450 --> 01:56:24,910 All right, family. 1446 01:56:25,730 --> 01:56:28,530 Now we can start over. Right? 1447 01:56:28,560 --> 01:56:30,530 What? We don't have a home! 1448 01:56:30,570 --> 01:56:34,880 Uncle Rudy, we have half a block on the lawn now. Of course they will help us. 1449 01:56:34,920 --> 01:56:37,189 Yeah, of course they will! 1450 01:56:37,190 --> 01:56:39,369 When does it come? Until Kord kicks us out? 1451 01:56:39,370 --> 01:56:41,510 I'm not worried about that. 1452 01:56:42,310 --> 01:56:44,120 Oh, and this is Jenny. 1453 01:56:44,610 --> 01:56:46,710 - Hello. - Thanks for coming. 1454 01:56:46,750 --> 01:56:50,589 I think it's time to give this place back to the people who made it great. 1455 01:56:50,590 --> 01:56:54,120 It's not like Reyes didn't give the Cord family a bit of a hard time. 1456 01:56:54,160 --> 01:56:56,710 Kordam has a lot to learn from you. 1457 01:56:56,740 --> 01:56:58,900 Starting with you, Rudy. 1458 01:56:58,930 --> 01:57:00,210 Why do you say that? 1459 01:57:00,250 --> 01:57:01,830 Rudy! No need. 1460 01:57:01,860 --> 01:57:03,840 And it should have been said! 1461 01:57:03,880 --> 01:57:08,130 Don't worry, Cord Industry will fix everyone's house. 1462 01:57:10,100 --> 01:57:11,660 I'm sorry. 1463 01:57:12,440 --> 01:57:13,870 Thank. 1464 01:57:13,900 --> 01:57:14,929 This one is for uncle. 1465 01:57:14,930 --> 01:57:15,880 What is this? 1466 01:57:15,920 --> 01:57:18,160 I was embarrassed so I... 1467 01:57:18,200 --> 01:57:19,740 I bought him a new car. 1468 01:57:23,430 --> 01:57:25,170 Do you like it, huh? 1469 01:57:25,200 --> 01:57:30,280 - Oh, blue! Well, that's not bad. - Thank! 1470 01:57:30,310 --> 01:57:32,920 - I will think. - Yeah, go see it. 1471 01:57:32,950 --> 01:57:35,260 Yeah, who's with me? 1472 01:57:36,500 --> 01:57:38,270 Okay I have to go. 1473 01:57:39,450 --> 01:57:41,630 YES... 1474 01:57:41,660 --> 01:57:43,050 I will go with you. 1475 01:57:43,940 --> 01:57:46,150 - Yeah, sure. - Okay. 1476 01:57:54,520 --> 01:57:56,689 Really... 1477 01:57:56,690 --> 01:57:58,920 When will we meet again? 1478 01:57:58,960 --> 01:58:00,760 Soon. 1479 01:58:00,790 --> 01:58:02,390 I hope so. 1480 01:58:03,410 --> 01:58:04,770 Where are you going? 1481 01:58:05,320 --> 01:58:06,819 Sent to dad. 1482 01:58:06,820 --> 01:58:09,380 I want to see my mother's paintings. 1483 01:58:10,500 --> 01:58:13,230 I forgot how beautiful they are. 1484 01:58:13,270 --> 01:58:15,900 Ok. Ah... 1485 01:58:18,370 --> 01:58:20,150 What if I give you a ride? 1486 01:58:26,740 --> 01:58:28,530 How? 1487 01:58:28,560 --> 01:58:30,540 I can feel your blood flowing faster. 1488 01:58:30,570 --> 01:58:31,700 Stop it. 1489 01:58:32,780 --> 01:58:34,280 No, no, not me. 1490 01:58:39,760 --> 01:58:41,120 What did she say? 1491 01:58:41,170 --> 01:58:42,930 Nothing. 1492 01:59:09,960 --> 01:59:11,310 Ok. 1493 01:59:12,010 --> 01:59:14,030 Wait a moment. 1494 01:59:14,690 --> 01:59:16,277 Hey.