1 00:01:22,206 --> 00:01:25,334 Leitnant Carapax, öelge, et leidsite Skarabeuse. 2 00:01:25,417 --> 00:01:26,919 Nad teevad just sisselõiget. 3 00:01:27,002 --> 00:01:28,504 Kui põnev. 4 00:01:28,587 --> 00:01:32,383 Nad on töötanud pidevalt selle leidmisest kaks nädalat tagasi. 5 00:01:32,466 --> 00:01:36,011 Tore. Ootame kinnituse ära, enne kui juhatusele ütleme. 6 00:01:36,095 --> 00:01:39,223 Prl Kord? Prl Kord? Vabandust. 7 00:01:39,306 --> 00:01:41,058 Tere, dr Sanchez. 8 00:01:41,141 --> 00:01:44,144 See pole mu nimi. - Kaua veel läheb? 9 00:01:44,812 --> 00:01:46,855 Jõuame südamikku enne päikesetõusu. 10 00:01:47,231 --> 00:01:48,732 Kiirusta mehi rohkem tagant. 11 00:01:49,233 --> 00:01:52,444 Olen 15 aastat otsinud, ma ei taha hetkegi kauem oodata. 12 00:01:52,528 --> 00:01:54,029 Oleksite võinud helistada, enne kui tulema hakkasite. 13 00:01:54,113 --> 00:01:55,155 See võib olla järjekordne peibutis. 14 00:01:55,239 --> 00:01:56,532 See on siin. 15 00:01:58,742 --> 00:02:00,494 Ma tunnen seda. 16 00:02:45,956 --> 00:02:48,334 ARHEOLOOG DAN GARRETT 17 00:02:48,417 --> 00:02:49,585 TEGI UUE AVASTUSE 18 00:02:55,883 --> 00:02:57,843 GARRETT SAI TED KORDILT UURIMUSTÖÖ RAHASTUSE 19 00:02:59,928 --> 00:03:00,763 PALMERA CITY UUS KANGELANE 20 00:03:00,846 --> 00:03:02,264 "SININE PÕRNIKAS" PÄÄSTIS LINNA TULERUSIKA KÄEST 21 00:03:02,348 --> 00:03:04,725 TED KORD VEAB PUHTA ENERGIA SUUNDA 22 00:03:11,982 --> 00:03:13,192 TED KORD KADUNUD 23 00:03:13,275 --> 00:03:15,736 VICTORIA KORD: UUS TEGEVJUHT 24 00:03:16,528 --> 00:03:18,864 OMAC (ÜHEMEHE SÕJALINE ÜKSUS) 25 00:03:21,367 --> 00:03:23,619 KERA LEITUD 26 00:03:25,412 --> 00:03:27,581 KAEVEKOHT—10 27 00:03:27,664 --> 00:03:30,209 KORD JÄTKAB MILITAARPROJEKTIGA 28 00:03:45,307 --> 00:03:48,519 SININE PÕRNIKAS 29 00:03:59,488 --> 00:04:02,991 ARMASTAN PALMERA CITYT 30 00:04:08,789 --> 00:04:10,791 TERE TULEMAST PALMERA CITYSSE 31 00:04:19,550 --> 00:04:21,552 Nii. Läksime. 32 00:04:25,347 --> 00:04:28,767 VÄIKSEIM MAKSUMÄÄR SUURFIRMADELE AMEERIKAS 33 00:04:28,851 --> 00:04:30,602 Vabandust. Kuidas ma välja näen? 34 00:04:31,395 --> 00:04:33,272 Nagu oleksid õppelaenu võlgu. 35 00:04:35,149 --> 00:04:36,066 Selge. 36 00:04:37,651 --> 00:04:39,528 Kas keegi näeb teda juba? 37 00:04:42,197 --> 00:04:45,200 Nagu teate, siis me ei ütle praegu midagi. 38 00:04:45,284 --> 00:04:47,578 Naudime hetke, kuni ta teada saab. 39 00:04:47,870 --> 00:04:48,746 Ma ütlen talle. 40 00:04:48,829 --> 00:04:49,621 Segi oled või? 41 00:04:49,955 --> 00:04:52,041 Mida põrgut? Miks mitte? 42 00:04:52,124 --> 00:04:52,791 Isegi head uudised 43 00:04:52,875 --> 00:04:56,545 kõlavad sinu suust nagu halvad uudised. 44 00:04:56,628 --> 00:04:58,088 Ja need on päris halvad uudised. 45 00:04:58,380 --> 00:04:59,631 Ma oskan olla rõõmus. 46 00:05:00,090 --> 00:05:01,342 Sinu töö on hoida õhupalli. 47 00:05:02,176 --> 00:05:03,469 Loodan, et saan hakkama. 48 00:05:03,552 --> 00:05:04,470 Millega? 49 00:05:05,471 --> 00:05:08,724 Hei! Lõpetaja on siin! 50 00:05:09,767 --> 00:05:11,268 Kuidas lend läks? - Hästi. 51 00:05:11,352 --> 00:05:13,228 Kas oled näljane? - Muidugi. 52 00:05:13,312 --> 00:05:14,897 Võta. Muud neil polnud. 53 00:05:14,980 --> 00:05:15,647 BEEBIPOISS 54 00:05:15,731 --> 00:05:17,524 Tere tulemast tagasi, vennas. - Aitäh. 55 00:05:21,111 --> 00:05:23,280 Olen su üle nii uhke! 56 00:05:23,614 --> 00:05:24,907 Oleme lõpuks koos! 57 00:05:24,990 --> 00:05:25,949 Nüüd kallistame! 58 00:05:27,868 --> 00:05:29,411 Kus onu Rudy on? 59 00:05:40,255 --> 00:05:42,675 Rõõmsamalt! 60 00:05:46,804 --> 00:05:49,556 Tere tulemast tagasi, kolledžipoiss. 61 00:05:49,640 --> 00:05:51,433 Noh. Tule autost välja ja kallista. 62 00:05:51,517 --> 00:05:53,185 Ei saa. Suur vend jälgib kõike. 63 00:05:53,268 --> 00:05:55,979 Kaamerad. Näotuvastus. - Teadsin, et ütled midagi. 64 00:05:56,063 --> 00:05:57,064 Kehakaamerad. 65 00:05:57,147 --> 00:05:59,441 Neil on nii hea meel sind lõpuks tabada. 66 00:05:59,525 --> 00:06:01,276 Näed? Just sellise jutu pärast 67 00:06:01,360 --> 00:06:02,403 me kõik vahele jäämegi. 68 00:06:02,486 --> 00:06:03,320 Kust sa selle said? 69 00:06:03,404 --> 00:06:04,488 Ostsin Jaimele. 70 00:06:04,863 --> 00:06:07,074 Beebipoiss? Teame. Kindlasti on lutikas sees. 71 00:06:07,157 --> 00:06:08,534 No kuule. Mõtle ka. 72 00:06:21,130 --> 00:06:24,800 Issand! Olen seda nii igatsenud. 73 00:06:26,218 --> 00:06:28,137 Tore teada, et mõned asjad ei muutu. 74 00:06:30,180 --> 00:06:31,473 Ema ja isa tahavad sulle midagi rääkida. 75 00:06:32,266 --> 00:06:33,767 Milagro. - Mis on? 76 00:06:33,851 --> 00:06:36,520 Ta sai oma tako, las saab nüüd tõe. 77 00:06:36,937 --> 00:06:39,273 Tõe? Mis on? 78 00:06:39,732 --> 00:06:40,566 Me... - Me... 79 00:06:40,983 --> 00:06:41,984 Me jääme majast ilma. 80 00:06:42,818 --> 00:06:43,694 Mida? 81 00:06:43,777 --> 00:06:45,779 Näete? Ta ei võtnudki seda nii rängalt. 82 00:06:45,863 --> 00:06:47,489 Majast ilma? Mida see tähendab? 83 00:06:47,573 --> 00:06:49,116 Majaomanik kolmekordistas üüri. 84 00:06:49,199 --> 00:06:51,702 Meil on kolm kuud aega raha koguda või välja kolida. 85 00:06:51,785 --> 00:06:53,746 Anna andeks, kleenuke. 86 00:06:53,829 --> 00:06:56,749 Ei. Pole vaja, ema, see pole teie süü. 87 00:06:56,832 --> 00:07:00,502 See tähendab, et peame töökojas hagu andma, eks? 88 00:07:01,337 --> 00:07:02,546 Autotöökoda pole enam. 89 00:07:03,172 --> 00:07:05,299 Kuidas? - Tänu Kordile. 90 00:07:05,382 --> 00:07:07,134 Vennas. - Me ei suutnud tempot hoida. 91 00:07:07,426 --> 00:07:09,428 Eriti pärast seda, kui su isa... 92 00:07:09,511 --> 00:07:10,929 Tal oli... 93 00:07:11,680 --> 00:07:13,807 Ta... - Isal oli infarkt. 94 00:07:13,891 --> 00:07:14,808 Mida? 95 00:07:14,892 --> 00:07:16,101 Kõik on korras! 96 00:07:16,185 --> 00:07:17,644 Üks toru oli umbes, 97 00:07:17,728 --> 00:07:19,438 aga nüüd on kõik hästi. 98 00:07:19,813 --> 00:07:21,899 Vähemalt on toit sama. Eks, põikpea? 99 00:07:21,982 --> 00:07:23,734 Miks te mulle midagi ei öelnud? 100 00:07:23,817 --> 00:07:26,153 Sa pingutasid nii palju, kallis. 101 00:07:26,236 --> 00:07:28,530 Me ei tahtnud sind koolis segada. 102 00:07:28,614 --> 00:07:30,574 Ema, ma oleks saanud midagi teha. 103 00:07:30,657 --> 00:07:34,244 Oleksin tagasi tulnud, ma oleks... 104 00:07:34,328 --> 00:07:35,412 Rõõmsamalt, Jaime. 105 00:07:35,496 --> 00:07:38,499 Me leiame lahenduse. Nagu alati. 106 00:07:39,041 --> 00:07:41,877 Meil on põhjust paljuski tänulik olla. 107 00:07:41,960 --> 00:07:44,004 Ma tähistame seda, et esimene Reyes 108 00:07:44,088 --> 00:07:45,673 lõpetas ülikooli! 109 00:07:45,756 --> 00:07:47,466 Jah. Ja viimane! 110 00:07:47,549 --> 00:07:49,635 Jah, sest sa isegi ei kandideerinud. 111 00:07:49,718 --> 00:07:51,637 Et saaksin elu aeg võlgu olla? 112 00:07:51,720 --> 00:07:52,721 Ei aitäh. 113 00:07:55,849 --> 00:07:58,686 Mida? 25 protsenti? 114 00:07:58,769 --> 00:08:01,438 No kuule, nad ei saa üldse palka. 115 00:08:01,980 --> 00:08:03,565 Meil on näpud põhjas. 116 00:08:03,649 --> 00:08:05,401 Muretseme raha pärast homme. 117 00:08:06,193 --> 00:08:09,238 Tere tulemast Edge Keysi 118 00:08:14,827 --> 00:08:18,080 UUS OMANIK 119 00:08:19,456 --> 00:08:23,335 Mäletad, kuidas ema õpeta s meile terrassil salsat? 120 00:08:23,419 --> 00:08:24,628 Olid alati minust osavam. 121 00:08:24,712 --> 00:08:27,840 Tean. Ma ei usu siiani , et sa salsat tantsida oskad. 122 00:08:27,923 --> 00:08:29,967 Mul on kaks puujalga. Mis teha. 123 00:08:31,176 --> 00:08:33,846 Kas mäletad oma 21. sünnipäeva? 124 00:08:34,471 --> 00:08:36,098 Mäletan esimest poolt. 125 00:08:36,181 --> 00:08:38,642 Uskumatu, et sellest kohast ilma jääme. 126 00:08:38,976 --> 00:08:40,144 Ajad olid rasked. 127 00:08:40,978 --> 00:08:42,479 Aga ma ei lähe enam ära. 128 00:08:44,064 --> 00:08:45,482 Aga magistriõpe? 129 00:08:46,442 --> 00:08:48,527 See perekonda ei aita. 130 00:08:48,610 --> 00:08:50,446 Me ei saa veel rohkem võlgu jääda. 131 00:08:51,155 --> 00:08:53,198 Rõõmsamalt, vennas. 132 00:08:53,282 --> 00:08:55,701 Sa maandud alati jalgadele. 133 00:08:55,784 --> 00:08:57,202 Sa oled Jaime. 134 00:08:58,162 --> 00:08:59,747 Aitäh, aga... 135 00:09:01,832 --> 00:09:04,335 See ei pidanud nii minema, Mili. 136 00:09:04,418 --> 00:09:06,378 Kuidas see siis pidi minema? 137 00:09:06,462 --> 00:09:08,088 Ma pidin siit pääsema. 138 00:09:08,672 --> 00:09:10,466 Pidin meid kõiki siit päästma. 139 00:09:10,549 --> 00:09:12,718 Aitäh, aga mulle Keys meeldib. 140 00:09:15,012 --> 00:09:17,514 Said aru küll. - Jah. 141 00:09:20,059 --> 00:09:22,728 Kas sind ei häiri, et nad räägivad progressist, 142 00:09:22,811 --> 00:09:25,064 aga me istume siin ja vaesume? 143 00:09:25,147 --> 00:09:28,150 Sa oled mehhiklane Edge Keysis, venna. 144 00:09:28,233 --> 00:09:30,486 See progress pole meie jaoks. 145 00:09:30,944 --> 00:09:33,614 Vaesed lähevad sinna, rikkad sinna, 146 00:09:33,697 --> 00:09:35,949 kuni rikkad tahavad ka siia ja ajavad meid ära. 147 00:09:36,408 --> 00:09:39,453 Teiselpool rööpaid oli meie ala, nad tahavad ka seda. 148 00:09:39,536 --> 00:09:41,080 Aga mul on ikkagi diplom, eks? 149 00:09:41,163 --> 00:09:42,414 See peab midagi tähendama. 150 00:09:42,498 --> 00:09:44,166 Ma lähen tööle. 151 00:09:44,249 --> 00:09:46,669 Mitte suvalisele, vaid heale. 152 00:09:47,711 --> 00:09:49,463 Ma teenin raha, et see kohta päästa. 153 00:09:51,965 --> 00:09:54,927 Ära vaata mind nii. Mili, usu mind, 154 00:09:55,010 --> 00:09:56,804 viie aasta pärast supleme rahas. 155 00:09:57,221 --> 00:09:58,681 Sellest saab vaid üks meie maja. 156 00:09:58,764 --> 00:10:00,933 Me saame ka veeäärse villa, 157 00:10:01,016 --> 00:10:03,727 kus kõik on marmorist, bassein on raamideta. 158 00:10:04,687 --> 00:10:07,439 Küll sa näed, Mili. 159 00:10:09,441 --> 00:10:10,734 Vaata vaid. 160 00:10:32,923 --> 00:10:35,134 Vabandust, hr Reyes? 161 00:10:38,137 --> 00:10:40,389 Kas sa kraapisid nätsu tooli alt ära? 162 00:10:43,600 --> 00:10:45,310 Täielik jama. 163 00:10:45,394 --> 00:10:49,314 "Aitäh, Milagro, et mulle selle töökoha leidsid." 164 00:10:49,815 --> 00:10:52,693 Mina pole süüdi, et su tulevik polnud ootuspärane. 165 00:10:53,402 --> 00:10:56,113 Kust see kogemus tuleb, kui mind tööle ei võeta? 166 00:10:56,196 --> 00:10:57,656 Kõlab nagu sinu probleem. 167 00:11:00,701 --> 00:11:01,910 Päriselt? 168 00:11:01,994 --> 00:11:04,163 Mina hoian meil leiva laual, kollanokk! 169 00:11:04,246 --> 00:11:05,956 Jah, me leidsime selle lõpuks. 170 00:11:06,040 --> 00:11:07,875 Dr Sanchez jooksutab teste. 171 00:11:07,958 --> 00:11:10,711 Koodi abil saame prototüübist edasi minna. 172 00:11:10,794 --> 00:11:11,670 Vaata. 173 00:11:12,046 --> 00:11:13,589 Jah. 174 00:11:13,672 --> 00:11:15,132 See on Victoria Kord. 175 00:11:15,215 --> 00:11:17,301 Vaata ta kõnnakut. 176 00:11:17,384 --> 00:11:21,555 Selline seksikas... Cruella Kardashiani moodi. 177 00:11:22,306 --> 00:11:23,724 Lähen ütlen tere. - Ei... 178 00:11:23,807 --> 00:11:25,225 Tere päevast, proua. 179 00:11:25,309 --> 00:11:27,353 Kui tahad, siis võime. 180 00:11:27,436 --> 00:11:29,938 Oleme seda läbimurret oodanud, kindral. 181 00:11:32,024 --> 00:11:33,984 Oleme temasugustele nähtamatud, Jaime. 182 00:11:34,693 --> 00:11:36,236 See on nagu meie supervõime. 183 00:11:36,862 --> 00:11:38,781 Olgu. Tagasi tööle. 184 00:11:38,864 --> 00:11:42,117 Nõus. See on ajaraisk, aga kindral, 185 00:11:42,201 --> 00:11:46,413 see, mida homme õhtul näitan, niidab teid jalust. 186 00:11:46,497 --> 00:11:49,041 Jah. Ka mina ootan seda. 187 00:11:49,124 --> 00:11:50,125 Head aega. 188 00:11:50,793 --> 00:11:52,252 Tädi Vicki. 189 00:11:56,548 --> 00:12:00,886 Jennifer, ma ei osanud sind siin oodata. 190 00:12:00,969 --> 00:12:05,516 Carapax, see on Tedi tütar. Mu lemmik vennatütar. 191 00:12:05,599 --> 00:12:09,853 Millest selline ootamatu rõõm? 192 00:12:12,773 --> 00:12:14,942 Maailm on muutunud. 193 00:12:15,025 --> 00:12:18,362 Kord Industrie s seisab silmitsi väljakutsega 194 00:12:18,445 --> 00:12:23,033 tagada me varade kaits e siin ja piiride taga, 195 00:12:23,117 --> 00:12:25,661 Guatemala promeetiumikaevandustest 196 00:12:25,744 --> 00:12:30,207 kinnisvarani siinsamas Palmera Citys. 197 00:12:30,290 --> 00:12:34,503 Tutvustame erapolitsei tulevikku: 198 00:12:34,586 --> 00:12:38,549 OMAC, ühemehe sõjaline üksus. 199 00:12:39,383 --> 00:12:40,718 Kuhu me läheme? 200 00:12:40,801 --> 00:12:43,303 Ma lähen sitale. Sa pea valvet. 201 00:12:43,387 --> 00:12:45,222 Aga töötajate tualetid on seal. 202 00:12:45,305 --> 00:12:48,976 Ma väärin praegu luksuslikku kergendust. 203 00:12:49,059 --> 00:12:50,644 Pea valvet. 204 00:12:51,145 --> 00:12:51,979 Ma... 205 00:12:53,188 --> 00:12:56,066 Revolutsioonilise Kord i sümbiotehnika abil 206 00:12:56,150 --> 00:12:59,319 ühendub OMAC otse inimese ajuga 207 00:12:59,403 --> 00:13:02,448 ja loob eraldiseisva sõjalise üksuse, 208 00:13:02,531 --> 00:13:06,994 mis annab ühele sõdurile leegioni väe. 209 00:13:07,828 --> 00:13:11,290 OMAC tagab turvalisuse , mida Kord usaldab. 210 00:13:11,999 --> 00:13:14,209 See on tulevik , mida suudame valitseda. 211 00:13:15,252 --> 00:13:17,254 ????. 212 00:13:19,089 --> 00:13:20,841 Päris hea, mis? 213 00:13:20,924 --> 00:13:25,888 See projekt lõpetati aastaid tagasi. 214 00:13:25,971 --> 00:13:27,556 Miks sa selle taaskäivitasid? 215 00:13:27,639 --> 00:13:30,684 Jennifer, OMAC on selle firma tulevik. 216 00:13:30,768 --> 00:13:32,102 Sa peaks olema väga elevil. 217 00:13:32,186 --> 00:13:36,482 Ei. Ma tahan teada, mis on Pago saarel? 218 00:13:37,274 --> 00:13:38,609 See on salastatud. 219 00:13:39,401 --> 00:13:40,611 See on saladus. 220 00:13:40,694 --> 00:13:44,031 Aga sellel peol toimuv ei ole salastatud. 221 00:13:44,114 --> 00:13:47,076 Tuleb imeline õhtu väga huvitavate inimestega, 222 00:13:47,159 --> 00:13:50,079 nii et kui tahad tulla, võta keegi kaasa. 223 00:13:50,162 --> 00:13:51,538 Olgu, näeme hiljem. 224 00:13:53,040 --> 00:13:55,167 Ma tean, mida sa teed, Vicki. 225 00:13:55,250 --> 00:13:57,044 Me ei tooda enam relvi. 226 00:13:57,836 --> 00:13:59,755 "Me"? 227 00:13:59,838 --> 00:14:02,174 Kes need "me" on? 228 00:14:02,257 --> 00:14:04,718 Sa pole selle firma jaoks keegi. Oled kulu. 229 00:14:04,802 --> 00:14:07,054 Jõnglane issi juhatuses, 230 00:14:07,137 --> 00:14:10,557 kes naudib elu üle maailma firma rahade eest 231 00:14:10,641 --> 00:14:13,060 ja teeb "heategevust". - Mu isa poleks... 232 00:14:13,143 --> 00:14:16,647 Su isa sai minu ehitatud firma. 233 00:14:16,730 --> 00:14:18,774 Seejärel lasi ta firma peaaegu põhja 234 00:14:18,857 --> 00:14:22,611 oma idiootsete leiutiste ja kehva juhtimisega. 235 00:14:22,695 --> 00:14:24,655 Tead, mida ta tegi pärast kõike seda? 236 00:14:24,738 --> 00:14:28,701 Kadus ära ja jättis minu kõike klaarima. 237 00:14:28,784 --> 00:14:31,161 Su isa hülgas selle firma. 238 00:14:32,830 --> 00:14:34,415 Ja ta hülgas sind. 239 00:14:34,498 --> 00:14:36,458 Ma ei lase sul seda teha. 240 00:14:39,378 --> 00:14:42,881 Ära jää mu teele ette, Jennifer. 241 00:14:42,965 --> 00:14:44,383 Astu eemale. 242 00:14:44,967 --> 00:14:46,427 Ma ei karda sind. 243 00:14:47,136 --> 00:14:48,846 Aga võib-olla peaksid. 244 00:14:53,225 --> 00:14:55,728 Ta palus eemale astuda, proua. 245 00:15:00,107 --> 00:15:02,026 See oli suurejooneline! 246 00:15:02,693 --> 00:15:03,694 Kurat. 247 00:15:04,361 --> 00:15:08,866 Kes sina oled, kompu? 248 00:15:09,491 --> 00:15:11,410 Jaime Reyes. 249 00:15:11,493 --> 00:15:15,414 On aeg leida uus töö, Jaime Reyes. 250 00:15:15,497 --> 00:15:18,208 Ma... - Sul ka, vets. Minge. 251 00:15:22,421 --> 00:15:23,464 Aitäh. 252 00:15:25,549 --> 00:15:26,925 Kus auto on? 253 00:15:27,009 --> 00:15:28,552 47 minutit. 254 00:15:31,722 --> 00:15:33,557 Kas kõik on korras? See oli... 255 00:15:33,640 --> 00:15:37,019 Aitäh abi eest, aga ma saan ise hakkama. 256 00:15:37,102 --> 00:15:41,357 Täiega. Aga on alles vänt, eks? 257 00:15:41,440 --> 00:15:44,026 Ta on Kord. Nad kõik on vändad. 258 00:15:45,194 --> 00:15:46,278 Jenny Kord. 259 00:15:48,155 --> 00:15:49,365 Kõik me pole vändad. 260 00:15:49,907 --> 00:15:52,159 Ilmselgelt. Jah. 261 00:15:52,659 --> 00:15:55,913 Mul on selle pärast väga kahju. 262 00:15:55,996 --> 00:15:57,122 Pole midagi. 263 00:15:57,206 --> 00:15:58,957 Anna telefon. Annan sulle oma numbri. 264 00:15:59,041 --> 00:16:00,834 Olgu. 265 00:16:00,918 --> 00:16:03,879 Tule homme Kord Towerisse. - Olgu. 266 00:16:03,962 --> 00:16:07,007 Ehk saan sulle töö firmas muule kohale. 267 00:16:07,091 --> 00:16:08,801 Issake. See oleks tore. 268 00:16:08,884 --> 00:16:10,636 Olen kõigega nõus. Päriselt. 269 00:16:11,303 --> 00:16:12,680 Kõigega? 270 00:16:13,847 --> 00:16:15,265 Tead, et tal on diplom? 271 00:16:15,349 --> 00:16:17,184 Sissejuhatus juurasse. - Jah. 272 00:16:17,267 --> 00:16:19,061 Kas teil on selliseid vaja? 273 00:16:19,144 --> 00:16:20,270 Hüva. 274 00:16:20,354 --> 00:16:22,439 Saada sõnum. - Olgu. 275 00:16:22,523 --> 00:16:25,901 Oli meeldiv, Jaime Reyes. 276 00:16:29,363 --> 00:16:30,531 Ka mul oli meeldiv... 277 00:16:31,615 --> 00:16:32,700 Jenny Kord. 278 00:16:33,367 --> 00:16:34,827 Sa vist meeldid talle. 279 00:16:35,828 --> 00:16:37,037 Mida? Ei. 280 00:16:37,746 --> 00:16:38,747 Tšau. 281 00:16:39,790 --> 00:16:42,376 Arvad? - Jah. 282 00:16:42,459 --> 00:16:45,838 Ta heitis pilgu su noorele Mehhiko kannile, 283 00:16:45,921 --> 00:16:49,008 mängisid kangelast ja ta oligi konksu otsas. 284 00:16:49,091 --> 00:16:50,342 Tead, mis? 285 00:16:50,426 --> 00:16:52,720 Äkki ta aitab su vaesusest välja nagu seebikas? 286 00:16:53,554 --> 00:16:56,974 Aga hoopis tema on rikas valge ja sina oled María! 287 00:16:57,057 --> 00:16:58,434 Hea küll nüüd. 288 00:17:28,339 --> 00:17:31,383 Jenny! Siin Jaime Reyes, võtan pakkumise vastu. 289 00:17:31,467 --> 00:17:33,052 Homme näeme. 290 00:18:01,622 --> 00:18:02,790 Trimpad? 291 00:18:04,750 --> 00:18:06,502 Ainult ühe. - Olgu. 292 00:18:06,585 --> 00:18:08,003 Ära emale ütle. 293 00:18:11,632 --> 00:18:12,925 Ei tule und? 294 00:18:13,884 --> 00:18:14,885 Ei. 295 00:18:14,968 --> 00:18:16,887 Mul ka mitte. 296 00:18:19,765 --> 00:18:23,477 Istutasin need kaktused, kui oli väike laps. 297 00:18:25,229 --> 00:18:26,522 Vaata neid nüüd. 298 00:18:26,605 --> 00:18:30,275 Nagu sina ja Mili, suured ja ilusad. 299 00:18:33,487 --> 00:18:34,780 Kas kõik on korras? 300 00:18:35,447 --> 00:18:36,740 Jah. 301 00:18:38,409 --> 00:18:41,620 Kõik tundub praegu nii kättesaamatu... 302 00:18:44,873 --> 00:18:46,458 Tunnen, et olen teid alt vedanud. 303 00:18:51,338 --> 00:18:53,090 See on rännak, Jaime. 304 00:18:54,550 --> 00:18:58,470 Maja, kaktused, autotöökoda. 305 00:18:58,554 --> 00:18:59,888 Kõik. 306 00:19:00,806 --> 00:19:03,225 Kõik need on peatused rännakul. 307 00:19:03,976 --> 00:19:06,395 Aga see pole sihtpunkt. 308 00:19:06,478 --> 00:19:07,855 Mis siis on? 309 00:19:07,938 --> 00:19:08,856 Ma ei tea. 310 00:19:09,815 --> 00:19:13,318 Tähtis on minna rännakule koos. 311 00:19:14,570 --> 00:19:16,780 Asjad pole igavesed. 312 00:19:17,197 --> 00:19:20,159 Aga pere on igavene. 313 00:19:20,242 --> 00:19:22,036 See jääb. 314 00:19:24,788 --> 00:19:27,041 Ära ole nii kurb. 315 00:19:29,126 --> 00:19:31,295 Kõigel on eesmärk. 316 00:19:31,378 --> 00:19:33,213 Sa pole veel enda oma leidnud. 317 00:19:33,964 --> 00:19:35,674 Mis on sinu eesmärk? 318 00:19:37,551 --> 00:19:39,303 Ka mina otsin seda veel. 319 00:19:41,096 --> 00:19:43,599 Aga praegu on see siin. 320 00:19:44,892 --> 00:19:47,394 Rääkimine sinuga. 321 00:19:54,193 --> 00:19:55,861 Hommikul näeme. 322 00:20:09,458 --> 00:20:10,542 Hüva. 323 00:20:10,626 --> 00:20:12,169 Jenny! Siin Jaime Reyes, võtan su pakkumise vastu. 324 00:20:12,252 --> 00:20:13,087 Hommikul näeme. 325 00:20:32,064 --> 00:20:34,274 Nii, Jaime, sa suudad seda. 326 00:20:41,407 --> 00:20:42,491 Issake... 327 00:20:42,574 --> 00:20:43,867 Aitäh, isa. 328 00:20:44,159 --> 00:20:46,120 Te võite nüüd ära minna. 329 00:20:46,203 --> 00:20:48,997 Kõik saab korda, kleenuke. Su koht on seal. 330 00:20:49,081 --> 00:20:52,459 Jah, oled samasugune persevest nagu kõik teised seal. 331 00:20:52,751 --> 00:20:53,961 Tule siia! 332 00:20:54,044 --> 00:20:57,172 Unustasin sulle õnnistuse anda! 333 00:21:01,969 --> 00:21:02,678 Hüva. 334 00:21:02,761 --> 00:21:04,388 Pane hästi, venna. - Jah. 335 00:21:04,471 --> 00:21:06,306 Võta Molotovi kokteil ja põleta see kõik maha! 336 00:21:06,390 --> 00:21:07,850 Hea küll! Aitab! 337 00:21:07,933 --> 00:21:09,643 Hangi mulle ka töökoht! 338 00:21:10,436 --> 00:21:13,939 Jaime, Jaime... 339 00:21:15,441 --> 00:21:16,817 Nad käivad harva väljas. 340 00:21:22,031 --> 00:21:27,327 Tere, olen Victoria Kor d ja see on Kord Industries, 341 00:21:27,411 --> 00:21:32,124 firma, mis mõtle b me planeedile ja tulevikule. 342 00:21:32,207 --> 00:21:34,126 Meie tipptasemel tehnoloogia... 343 00:21:34,209 --> 00:21:36,086 Tere, meeldiv tutvuda. 344 00:21:36,170 --> 00:21:37,880 Tarned on allkorrusel. 345 00:21:39,256 --> 00:21:41,050 Ei. Mu nimi on Jaime. 346 00:21:41,133 --> 00:21:43,510 Jaime Reyes. Tulin Jenny Kordi juurde. 347 00:21:43,594 --> 00:21:45,387 Kas sul on aeg kirjas, Jamie? 348 00:21:45,471 --> 00:21:47,389 Jaime, aga... - Kuidas? 349 00:21:48,265 --> 00:21:50,142 Jah, mul on aeg kirjas. 350 00:21:50,225 --> 00:21:51,977 Ta palus läbi astuda, seega olen kindel... 351 00:21:52,061 --> 00:21:53,645 Seisa seal. - Olgu. 352 00:21:53,729 --> 00:21:55,105 Võta istet, Jamie. 353 00:21:56,315 --> 00:21:57,649 Olgu. Aitäh. 354 00:21:59,860 --> 00:22:02,029 KEELATUD ALA 355 00:22:10,746 --> 00:22:12,831 SISSEPÄÄS LUBATUD 356 00:22:40,567 --> 00:22:41,819 Ta leidis selle. 357 00:23:18,605 --> 00:23:19,732 Jenny? 358 00:23:22,276 --> 00:23:23,152 Nii... 359 00:23:26,280 --> 00:23:27,573 Nii. 360 00:23:28,240 --> 00:23:31,160 Ainult sina ja mina. 361 00:23:37,750 --> 00:23:40,336 Ei. 362 00:23:40,961 --> 00:23:42,671 Ei, ei... 363 00:23:43,797 --> 00:23:44,673 Ei! 364 00:23:45,007 --> 00:23:46,467 Ei, ei! 365 00:23:47,426 --> 00:23:49,470 Turvarike. Lukustage maja. 366 00:23:49,553 --> 00:23:51,347 Lukustage maja! 367 00:23:59,980 --> 00:24:01,607 Jenny! Jenny. 368 00:24:01,690 --> 00:24:02,900 Mida? 369 00:24:07,196 --> 00:24:08,072 Jenny! 370 00:24:08,155 --> 00:24:09,490 Vabandust. 371 00:24:09,573 --> 00:24:12,201 Jenny Kord! See olen mina. Jaime. 372 00:24:12,284 --> 00:24:14,661 Vabandust, mul on kiire. - Pole viga. 373 00:24:14,745 --> 00:24:16,789 Ütlesid eile, et ehk saan siin tööle, 374 00:24:16,872 --> 00:24:19,541 ma ei saa ilma töökohata ära mina... 375 00:24:19,625 --> 00:24:21,627 Kas sa võiks korraks seisma jääda? Palun... 376 00:24:21,710 --> 00:24:23,712 Jaime, praegu on väga halb aeg. 377 00:24:23,796 --> 00:24:26,173 Räägime siis, kui sa lõunatad. 378 00:24:26,256 --> 00:24:27,341 Palun... 379 00:24:28,217 --> 00:24:29,176 Hoidke side lahti. 380 00:24:32,471 --> 00:24:34,306 Ütlesid, et oled kõigeks valmis. - Jah. 381 00:24:34,390 --> 00:24:36,558 Peaaegu kõigeks. - Võta. 382 00:24:37,351 --> 00:24:38,936 Kaitse seda elu hinnaga. - Olgu. 383 00:24:39,019 --> 00:24:42,231 Aga ära ava seda. Ära puuduta! Ära isegi vaata! 384 00:24:42,314 --> 00:24:43,816 Olgu, kaitsen seda oma elu hinnaga. 385 00:24:43,899 --> 00:24:45,442 Sa õpid kiiresti. 386 00:24:45,526 --> 00:24:46,819 Jah. - Hästi. Mine nüüd! 387 00:24:46,902 --> 00:24:48,404 Olgu. - Mine! 388 00:24:50,864 --> 00:24:53,534 Lõunapoolsed uksed sulgeda. Te kaks minuga! 389 00:25:03,585 --> 00:25:04,586 Olgu siis. 390 00:25:06,588 --> 00:25:07,798 Valvake väravat. 391 00:25:14,555 --> 00:25:18,976 Läksid meile tööd hankima, aga tõid burgeri? 392 00:25:19,893 --> 00:25:21,228 See ei ole vist burger. 393 00:25:21,311 --> 00:25:22,688 Kas sa pole vaadanud? 394 00:25:22,771 --> 00:25:25,107 Ta ei lubanud seda avada. 395 00:25:25,649 --> 00:25:26,692 Teda pole siin. - Mida? 396 00:25:26,775 --> 00:25:29,820 Tee lahti! 397 00:25:32,406 --> 00:25:34,742 Olgu. Vaatame korra. 398 00:25:34,825 --> 00:25:37,286 Te olete nii lapsikud. 399 00:25:38,203 --> 00:25:39,663 Mis kurat see on? 400 00:25:40,622 --> 00:25:43,042 See oleks nagu putukas. 401 00:25:43,542 --> 00:25:44,877 Miks ta seda varjas? 402 00:25:45,419 --> 00:25:46,378 Ma ei tea. 403 00:25:48,881 --> 00:25:49,965 See on kerge pettumus. 404 00:25:50,049 --> 00:25:51,467 Maailma suurim puuk. 405 00:25:52,468 --> 00:25:55,304 Teie tahtsite seda näha. 406 00:25:56,513 --> 00:25:59,516 Milagro. Ta ei lubanud seda avada. 407 00:25:59,600 --> 00:26:02,353 Palun ära... - Ta ei lubanud sul seda avada. 408 00:26:02,436 --> 00:26:03,520 Jäta. 409 00:26:05,564 --> 00:26:06,690 See on raske. - Olgu. 410 00:26:06,774 --> 00:26:07,691 Kasutan mootorit. 411 00:26:07,775 --> 00:26:08,859 Toon drelli. - Oota! 412 00:26:09,234 --> 00:26:11,320 Ära too drelli! Mida sa teed? 413 00:26:11,403 --> 00:26:13,155 Vastik, kui sa nii teed. 414 00:26:14,114 --> 00:26:15,115 Oh sa. 415 00:26:15,783 --> 00:26:18,494 Kas see on uus Tamagotchi? 416 00:26:20,996 --> 00:26:22,706 Kuidas sa seda tegid? 417 00:26:22,790 --> 00:26:24,041 Ma ei tea. 418 00:26:27,920 --> 00:26:29,213 Ma vist meeldin talle. 419 00:26:29,963 --> 00:26:30,631 Mida kuradit! 420 00:26:33,008 --> 00:26:33,884 Ma ei meeldi talle! 421 00:26:33,967 --> 00:26:36,929 Jaime, see on sul näos! 422 00:26:37,596 --> 00:26:38,806 Võtke ära! 423 00:26:39,682 --> 00:26:40,766 Alberto! 424 00:27:04,123 --> 00:27:05,124 Mida kuradit? 425 00:27:12,381 --> 00:27:14,008 Kuhu see läks? Kuhu? 426 00:27:14,508 --> 00:27:17,052 Ma püüan sind aidata, põikpea! 427 00:27:17,136 --> 00:27:18,637 See on vist mu sees. 428 00:27:20,305 --> 00:27:21,765 Issand! See on mu sees! 429 00:27:22,224 --> 00:27:24,268 Su sees? Kuidas? 430 00:27:24,977 --> 00:27:26,478 Läks tagumikust sisse! 431 00:27:40,784 --> 00:27:42,036 Ta on vaimust vaevatud! 432 00:27:53,464 --> 00:27:54,214 Issand jumal. 433 00:27:56,592 --> 00:27:57,676 Jaime! 434 00:27:58,260 --> 00:27:59,428 Milagro! 435 00:27:59,928 --> 00:28:01,305 Jaime! 436 00:28:04,224 --> 00:28:07,519 Rudy, mis toimub? 437 00:28:12,649 --> 00:28:13,484 Ta liigutab. 438 00:28:13,567 --> 00:28:14,818 Jaime? - Ta liigutab. 439 00:28:14,902 --> 00:28:16,862 Ei, ei! Ei! 440 00:28:21,492 --> 00:28:22,951 Kurat! Raisk! 441 00:28:23,035 --> 00:28:24,828 Ta ehmatas mind surnuks. 442 00:28:25,954 --> 00:28:27,247 Kas kõik on korras, poja? 443 00:28:32,169 --> 00:28:33,003 Jaime. 444 00:28:51,855 --> 00:28:54,316 Mida... 445 00:28:54,400 --> 00:28:56,652 Peremees leitud. 446 00:28:57,194 --> 00:28:57,986 Kes seda ütles? 447 00:28:58,070 --> 00:29:00,155 Alustan süsteemi seadistamist. 448 00:29:00,239 --> 00:29:01,323 Kas te ei kuule seda häält? 449 00:29:02,199 --> 00:29:02,950 Ärge vaadake talle silma. 450 00:29:03,033 --> 00:29:04,410 Peremehe analüüsimine. 451 00:29:06,078 --> 00:29:08,205 Ma kuulen peas häält. 452 00:29:08,288 --> 00:29:11,792 Tere, Jaime. - Mis toimub? 453 00:29:13,335 --> 00:29:16,463 Süsteemikontrolli alguseni on kolm.. . - Süsteemikontrolli? 454 00:29:16,547 --> 00:29:18,632 kaks, üks. 455 00:29:18,716 --> 00:29:19,967 Tõukurid on aktiveeritud. 456 00:29:20,050 --> 00:29:22,344 Kõik on hästi. Kõik saab korda. 457 00:29:31,478 --> 00:29:33,105 Mida sa teed? 458 00:29:33,981 --> 00:29:36,692 Mis toimub? - Põgenemiskiirus aktiivne. 459 00:29:36,775 --> 00:29:38,527 Kuhu sa mind viid? 460 00:29:38,610 --> 00:29:40,571 Läbin atmosfääri kihte. 461 00:29:42,948 --> 00:29:45,701 Aitab! - Seadistan rõhu peremehe kaitseks. 462 00:29:48,579 --> 00:29:51,790 Neitsi Maarja, ma olen kosmoses. 463 00:29:52,958 --> 00:29:55,461 Ma olen kosmoses. 464 00:30:00,466 --> 00:30:03,052 Mis kurat siin toimub? 465 00:30:03,135 --> 00:30:05,888 Kas see on mu kodu? - Taassisenemise kontroll. 466 00:30:05,971 --> 00:30:07,556 Oota! Ei! 467 00:30:14,104 --> 00:30:16,148 Ei! 468 00:30:17,649 --> 00:30:20,444 Issand! Ma põlen! 469 00:30:21,612 --> 00:30:23,864 Aitab! Jumal küll! 470 00:30:24,907 --> 00:30:26,325 Lenda! 471 00:30:29,953 --> 00:30:32,164 Ei, ei. - Kontakt läheneb. 472 00:30:32,247 --> 00:30:34,124 Issand, ma saan surma! - 300 meetrit. 473 00:30:35,167 --> 00:30:36,377 200 meetrit. 474 00:30:37,836 --> 00:30:38,921 100 meetrit. 475 00:30:41,924 --> 00:30:43,759 Pidurite kontroll sooritatud. 476 00:30:43,842 --> 00:30:45,678 Tänu taevale, et see on läbi. 477 00:30:45,761 --> 00:30:47,471 Sa võid mind nüüd koju viia. 478 00:30:47,554 --> 00:30:48,931 Lennurežiim aktiveeritud. 479 00:30:49,014 --> 00:30:50,933 Oota... Ära aktiveeri! 480 00:30:51,850 --> 00:30:53,977 Jäta! 481 00:30:57,773 --> 00:30:58,691 Kuula mind! 482 00:30:58,774 --> 00:31:00,275 Ma olen vale mees! 483 00:31:00,359 --> 00:31:03,779 Vannun! Ma pole keegi! 484 00:31:07,157 --> 00:31:08,992 No kuule! 485 00:31:12,121 --> 00:31:13,914 Kiirenduse kontroll. 486 00:31:13,997 --> 00:31:15,499 Liiga kiire! Liiga kiire! 487 00:31:21,547 --> 00:31:23,048 Ettevaatust! 488 00:31:23,632 --> 00:31:24,925 Mis see oli? 489 00:31:25,009 --> 00:31:26,218 Ma ei tea, mida ma teen! 490 00:31:29,013 --> 00:31:30,180 Vabandust. 491 00:31:30,889 --> 00:31:32,307 Lennujuhtimise häälestamine. 492 00:31:35,978 --> 00:31:37,229 Ettevaatust! 493 00:31:37,312 --> 00:31:39,273 Üles! 494 00:31:40,691 --> 00:31:43,027 Miks sa seda minuga teed? 495 00:31:43,110 --> 00:31:44,486 Peremees reageerib üle. 496 00:31:44,570 --> 00:31:47,156 Reageerin üle? Sa röövisid mu! 497 00:31:50,659 --> 00:31:53,120 Millal me seda võtsime? 498 00:31:54,038 --> 00:31:55,247 Umbes 20 minutit tagasi. 499 00:31:55,330 --> 00:31:57,041 Kas mõjub? - Ei. 500 00:31:57,124 --> 00:31:58,917 Mulle ei mõju. - Ei. 501 00:31:59,001 --> 00:32:00,836 Kas sulle mõjub? - Ei. 502 00:32:06,759 --> 00:32:08,052 Mu selg! 503 00:32:08,635 --> 00:32:10,763 Maandumiskontroll sooritatud. 504 00:32:13,307 --> 00:32:14,975 Kas olete terved? - Mida sa mu autoga tegid? 505 00:32:15,059 --> 00:32:16,393 Kas sul kindlustus on? 506 00:32:16,477 --> 00:32:17,561 Mul on jama kaelas. 507 00:32:17,644 --> 00:32:19,271 Oht läheneb. 508 00:32:26,445 --> 00:32:28,113 Mida kuradit? 509 00:32:42,795 --> 00:32:44,713 Mida sa tegid? 510 00:32:44,797 --> 00:32:46,840 Peremehe kaitsmine edukas. 511 00:32:46,924 --> 00:32:48,050 Kas keegi sai viga? 512 00:32:48,133 --> 00:32:50,427 Rahunege. Võin kõike selgitada. 513 00:32:50,511 --> 00:32:51,887 Muretsemiseks pole põhjust. 514 00:32:51,970 --> 00:32:54,932 Issand, laps! Mina ei teinud. 515 00:32:55,015 --> 00:32:56,975 See kõlab jaburalt, aga mina ei juhi... 516 00:32:57,059 --> 00:32:58,727 Süsteemikontroll sooritatud. 517 00:32:59,520 --> 00:33:01,021 Oh ei, jälle. 518 00:33:08,028 --> 00:33:09,446 Mul vist hakkas mõjuma. 519 00:33:14,702 --> 00:33:16,078 Las ma selgitan uuesti. 520 00:33:16,161 --> 00:33:19,415 Ta pole kadunud isik, aga on kadunud. 521 00:33:19,498 --> 00:33:22,126 Ta on ka... - Vaevatud! 522 00:33:24,837 --> 00:33:28,257 Ta lendas läbi katuse. Raketid seljas. 523 00:33:28,340 --> 00:33:29,717 Kas me ei peaks teda otsima? 524 00:33:33,178 --> 00:33:34,680 Mind pandi jälle ootele. 525 00:33:36,849 --> 00:33:38,600 Maandumine edukas. 526 00:33:38,684 --> 00:33:40,561 Vahet pole. Leidsime ta üles. 527 00:33:42,980 --> 00:33:44,523 Miks sa paljas oled? 528 00:33:45,858 --> 00:33:48,986 Peida munad ära. 529 00:33:49,069 --> 00:33:50,154 Nagu väikesena. 530 00:33:50,237 --> 00:33:51,864 Sest tal on külm! 531 00:33:51,947 --> 00:33:53,574 Kata munad kinni, Jaime. 532 00:33:53,657 --> 00:33:55,242 Ma olen Jamie, mitte Jaime. 533 00:33:57,619 --> 00:33:58,829 Oh ei. 534 00:34:14,386 --> 00:34:15,679 Mida te teete? 535 00:34:17,598 --> 00:34:18,932 Kas sa oled kombes? 536 00:34:19,600 --> 00:34:22,811 Jaime. Kuidas sa end tunned? 537 00:34:25,522 --> 00:34:28,817 Pole võimalik. 538 00:34:30,027 --> 00:34:31,111 Jaime, kuula, 539 00:34:31,195 --> 00:34:33,197 su seljal on midagi. - Oota, Milagro. 540 00:34:33,280 --> 00:34:35,115 Räägin tõsiselt. - Mitte praegu, Milagro. 541 00:34:35,199 --> 00:34:36,367 Mitte praegu! - Sul on midagi... 542 00:34:36,450 --> 00:34:39,453 Võid teki endale jätta, kuna see puudutas su vorsti. 543 00:34:39,536 --> 00:34:40,621 Mis toimub? 544 00:34:40,704 --> 00:34:42,456 Sa ei oska lennata. 545 00:34:43,707 --> 00:34:45,709 Sina ei oska. Superman oskab. 546 00:34:45,793 --> 00:34:48,003 Kõik jäid bussis terveks. Neil on hästi. 547 00:34:49,046 --> 00:34:52,424 Seda juhtub ilmselt kogu aeg. 548 00:34:52,508 --> 00:34:53,967 Ta poleks minuga nii teinud. 549 00:34:54,051 --> 00:34:56,845 Hüva. Olgu siis. 550 00:35:04,269 --> 00:35:05,187 Ma proovisin talle öelda. 551 00:35:06,397 --> 00:35:08,357 Ma pean Jenny Kordi üles leidma, 552 00:35:08,440 --> 00:35:10,150 tema teab, kuidas selle minust välja saab. 553 00:35:10,234 --> 00:35:11,860 Kus mu ketsid on? 554 00:35:11,944 --> 00:35:14,363 Noh, kus mu... ketsid. 555 00:35:14,446 --> 00:35:16,365 Mitte 84nda aasta omad! 556 00:35:17,449 --> 00:35:19,159 Need olid mu lemmikud. 557 00:35:19,243 --> 00:35:20,619 Hüva. 558 00:35:20,703 --> 00:35:22,830 Jaime, mis juhtus? Kus sa käisid? 559 00:35:22,913 --> 00:35:23,956 Ma ei tea, ema. 560 00:35:24,039 --> 00:35:26,208 Ma vist lõikasin bussi pooleks ja siis... 561 00:35:26,291 --> 00:35:28,168 Mille? - ...lendasin orbiidile. 562 00:35:28,252 --> 00:35:30,004 Mis mõttes lendasid orbiidile? - Ei tea. 563 00:35:30,087 --> 00:35:31,714 Pean Jenny üles leidma. - Helistan politseisse. 564 00:35:31,797 --> 00:35:33,841 Ei, ära helista politseisse. 565 00:35:34,466 --> 00:35:36,343 Nad on Kordi palgal. 566 00:35:36,427 --> 00:35:38,846 Mida Kord teie arust ette võtab, 567 00:35:38,929 --> 00:35:42,683 kui nad teavad, et mehhiklasel on selline asi? 568 00:35:43,726 --> 00:35:45,185 Nad panevad ta luku taha. 569 00:35:45,269 --> 00:35:48,022 Ja siis kustutavad meie mälu ära. 570 00:35:48,105 --> 00:35:50,524 Valitsus on harjunud mehhiklasi vangistama. 571 00:35:50,607 --> 00:35:53,652 See on ulme. CIA värk. 572 00:35:53,736 --> 00:35:58,365 Ala 51! - Rudy, keskendu. Milles asi? 573 00:35:58,449 --> 00:36:02,369 Valitsus ja Kord on sellest huvitatud 574 00:36:02,453 --> 00:36:04,413 ja nad tulevad dokumente küsima. 575 00:36:04,496 --> 00:36:07,332 See käib vanaema ja Alberto kohta. 576 00:36:08,334 --> 00:36:10,544 Hüva. Ma lähen siis üksinda. 577 00:36:10,627 --> 00:36:12,087 Sa ei lahku sellest majast. 578 00:36:12,171 --> 00:36:13,672 Ema, ma olen 22! 579 00:36:13,756 --> 00:36:16,008 Äkki ta on ohus? - Mis siis? 580 00:36:16,091 --> 00:36:18,552 Sa lendasid läbi katuse. - Sa ei mõista. 581 00:36:18,635 --> 00:36:20,554 Tüdruk meeldib talle. - Täiega. 582 00:36:20,637 --> 00:36:22,014 Ei ole. 583 00:36:22,097 --> 00:36:23,766 Luusis Instas. - Kuhu ma panin... 584 00:36:23,849 --> 00:36:25,768 Brasiillane, elab Regent Toweris. 585 00:36:25,851 --> 00:36:27,978 Ja ta on muide vallaline. 586 00:36:28,062 --> 00:36:30,522 Minu arust veidi üksik hunt. 587 00:36:30,606 --> 00:36:31,982 Vallaline? 588 00:36:32,066 --> 00:36:33,734 Ta ei pidanud sulle ju meeldima. 589 00:36:33,817 --> 00:36:35,736 Miks sa mu telefoni näpid? - Jätsid selle lahti. 590 00:36:35,819 --> 00:36:37,613 Nagu Maria Mercedez. 591 00:36:37,696 --> 00:36:39,656 Aga nüüd on tüdruk rikas valge 592 00:36:39,740 --> 00:36:42,076 ja poiss on vaene nagu rott. 593 00:36:42,159 --> 00:36:42,826 Jah, nagu "Maria". 594 00:36:42,910 --> 00:36:45,079 Ütlesin sama. "María la del Barrio". 595 00:36:45,162 --> 00:36:46,455 Veel parem! 596 00:36:47,247 --> 00:36:49,416 Ütlen uhkusega, 597 00:36:49,500 --> 00:36:51,835 et olen siitkandi Jaime. 598 00:36:51,919 --> 00:36:53,837 Ta lahkus kodust, 599 00:36:54,213 --> 00:36:57,549 et teenida elatist. 600 00:36:57,633 --> 00:36:59,635 Kas kuulsid? - Rudy! 601 00:37:04,306 --> 00:37:05,599 Ei. Ei. 602 00:37:05,683 --> 00:37:08,018 Ei. Ei! 603 00:37:08,102 --> 00:37:09,061 Jaime! 604 00:37:09,144 --> 00:37:13,148 Ei! Ei! 605 00:37:14,358 --> 00:37:16,110 Ta võttis Taco! 606 00:37:16,193 --> 00:37:18,070 Ära ole tobe! 607 00:37:31,083 --> 00:37:33,627 See ajab nii sügelema. 608 00:37:34,044 --> 00:37:34,878 Nii. 609 00:37:38,424 --> 00:37:39,800 Pole võimalik. 610 00:37:40,551 --> 00:37:42,136 Mida... 611 00:37:43,470 --> 00:37:44,763 Mida? 612 00:37:45,764 --> 00:37:46,640 Jenny? 613 00:37:48,392 --> 00:37:49,351 Issake. 614 00:37:49,435 --> 00:37:50,853 Mida sa siin teed? 615 00:37:51,437 --> 00:37:53,272 Mine. Nad tulevad. - Kes? 616 00:37:53,647 --> 00:37:54,648 Nemad! 617 00:37:55,607 --> 00:37:57,317 Issand! Olgu! - Sõida! 618 00:37:57,401 --> 00:37:59,069 Hea küll. Issake. 619 00:37:59,153 --> 00:38:00,195 Ma ju ütlesin, et mine! 620 00:38:00,279 --> 00:38:01,905 Oleksin võinud öelda, et neil on relvad. 621 00:38:03,282 --> 00:38:04,491 Ettevaatust! 622 00:38:09,163 --> 00:38:10,622 Rudy lööb mu maha. 623 00:38:15,210 --> 00:38:17,421 Mu esituled! 624 00:38:17,504 --> 00:38:19,506 Ei! Mu peeglid! 625 00:38:19,798 --> 00:38:21,216 Mida kuradit? 626 00:38:22,801 --> 00:38:25,596 Mis sul viga on? Põikpea! 627 00:38:25,679 --> 00:38:27,139 Kas sa vett soovid? 628 00:38:27,222 --> 00:38:28,223 Mu tagaluuk! 629 00:38:28,307 --> 00:38:30,225 Ei, aitäh. Kõik on hästi. 630 00:38:30,309 --> 00:38:31,435 Olgu. 631 00:38:33,854 --> 00:38:35,647 Mida sa Tacoga tegid? 632 00:38:36,315 --> 00:38:37,441 See on Rudy. 633 00:38:37,524 --> 00:38:38,734 Mu nimi on César. 634 00:38:38,817 --> 00:38:40,319 Ainult sõbrad kutsuvad mind Rudyks. 635 00:38:40,986 --> 00:38:43,489 Tere, olen Jenny. - "Olen Jenny." Tere, Jenny. 636 00:38:43,572 --> 00:38:45,741 Teame, kes sa oled. Mida sa siin teed? 637 00:38:45,824 --> 00:38:48,202 Tahad me kodust tuumajaama teha? 638 00:38:48,285 --> 00:38:50,996 Ma käisin seal ujumas, kuhu su pere firma ehitas. 639 00:38:51,080 --> 00:38:53,749 Mu munad on seitse korda suuremad kui peaks. 640 00:38:53,832 --> 00:38:56,001 Kas sa ei peaks koobaltit riisuma 641 00:38:56,085 --> 00:38:58,545 mõnelt arengumaalt, Jenny? 642 00:38:59,588 --> 00:39:01,340 Kus see on? - Jah. 643 00:39:02,257 --> 00:39:03,634 Las ma aitan. 644 00:39:04,385 --> 00:39:05,969 Rudy? Mida? 645 00:39:06,053 --> 00:39:07,680 Mida sa teed? - Rudy! 646 00:39:10,641 --> 00:39:12,393 Arvasin, et asjad tulevad välja. 647 00:39:12,810 --> 00:39:13,977 Välja? - Issake. 648 00:39:14,061 --> 00:39:16,271 Millest ta räägib? - Sellest. 649 00:39:18,440 --> 00:39:19,858 Unustasin, kui jube see on. 650 00:39:19,942 --> 00:39:21,735 Rõve! Kata see kinni! 651 00:39:21,819 --> 00:39:23,195 Seda on vaevu märgata. 652 00:39:23,278 --> 00:39:24,279 Olen hullemat näinud. 653 00:39:24,988 --> 00:39:26,657 Kus? - Sa ei taha teada. 654 00:39:26,740 --> 00:39:28,492 Mis kurat see on? 655 00:39:28,575 --> 00:39:30,244 Selle nimi on Skarabeus. 656 00:39:30,327 --> 00:39:33,038 Mu isa sai selle, kui olin laps. 657 00:39:33,455 --> 00:39:35,791 See on mingi maailmahävitusrelv. 658 00:39:36,458 --> 00:39:37,209 Tore on. 659 00:39:37,292 --> 00:39:39,294 Relv? - Mida ta ütles? 660 00:39:39,920 --> 00:39:40,629 Mida? 661 00:39:41,046 --> 00:39:43,090 Kas sa teadsid, mis mu vennaga juhtub, 662 00:39:43,173 --> 00:39:45,843 kui selle hävitaja talle pihku surusid? 663 00:39:45,926 --> 00:39:47,928 Ei, vannun. Ma ei teadnud seda. 664 00:39:48,012 --> 00:39:48,762 No kuule. 665 00:39:48,846 --> 00:39:51,515 Isa ütles, et suvaline inimene ei aktiveeri seda. 666 00:39:51,598 --> 00:39:53,100 See peab su välja valima. 667 00:39:54,309 --> 00:39:56,895 Ju see valis su välja. 668 00:39:56,979 --> 00:39:58,522 Aitab pimekohtingutest. 669 00:39:58,605 --> 00:40:01,859 Kuidas me saame ta mind ära tõukama? 670 00:40:01,942 --> 00:40:04,236 Ma ei tea. Aga peame kiirustama, 671 00:40:04,319 --> 00:40:06,447 sest mu tädi tapab meid, et seda saada. 672 00:40:06,530 --> 00:40:07,656 Tapab meid? 673 00:40:07,740 --> 00:40:09,033 Vabandust. Ma ei mõelnud seda nii. 674 00:40:09,116 --> 00:40:10,868 Tema saatis palgasõdurid. 675 00:40:12,619 --> 00:40:14,455 Nagu need Mexicos? 676 00:40:15,873 --> 00:40:18,500 Vabandust, et teid sellesse olukorda panin. 677 00:40:18,584 --> 00:40:20,669 Ma ei teadnud, et see aktiveerub. 678 00:40:20,753 --> 00:40:22,379 Päriselt. Ma ei teadnud. 679 00:40:22,463 --> 00:40:23,505 Kas pole mugav. 680 00:40:24,089 --> 00:40:25,466 Ta juba ütles, et ei teadnud. 681 00:40:25,549 --> 00:40:27,593 Ta on Kord. Kas sa usaldad teda? 682 00:40:29,595 --> 00:40:33,140 Me lahendame selle ära. Nagu alati. 683 00:40:33,724 --> 00:40:36,518 Me oleme ju Reyesid. 684 00:40:37,019 --> 00:40:39,188 Oleme raskematki üle elanud. 685 00:40:39,271 --> 00:40:39,938 Oleme või? 686 00:40:42,775 --> 00:40:45,819 Rõõmsamalt. Me suudame seda. 687 00:40:46,695 --> 00:40:49,198 Jah, isa. 688 00:40:49,281 --> 00:40:50,699 Tal on õigus. 689 00:40:50,783 --> 00:40:55,537 Kuidas me selle minust välja saame? 690 00:40:55,621 --> 00:40:57,956 Enne kui see uue augu majja teeb. 691 00:40:58,040 --> 00:40:59,333 Täpselt. 692 00:41:00,209 --> 00:41:02,836 On üks koht, kust saame vastuseid. 693 00:41:04,213 --> 00:41:05,255 Aga meil on vaja võtit. 694 00:41:05,339 --> 00:41:07,591 Kus see võti on? 695 00:41:07,925 --> 00:41:09,510 Kordi majas. 696 00:41:09,593 --> 00:41:12,304 Nad on ilmselt valvel, kuna võtsin Skarabeuse. 697 00:41:12,388 --> 00:41:15,891 Millest me räägime? Laseritega turvasüsteemist? 698 00:41:15,974 --> 00:41:18,268 Kujundipõhised liikumisandurid? 699 00:41:18,352 --> 00:41:19,853 Fototoonilised andurid? 700 00:41:20,979 --> 00:41:23,607 Ma ei... - Sest ma olen ühe asjaga toimetanud 701 00:41:23,691 --> 00:41:26,985 ja usun, et see aitaks meid. See on peaaegu valmis. 702 00:41:28,195 --> 00:41:30,531 Kui saan mehaanika paika. 703 00:41:30,614 --> 00:41:31,490 Armastan sind, ema. 704 00:41:31,573 --> 00:41:33,242 Anna mulle paar tundi. 705 00:42:03,731 --> 00:42:05,441 Kui sa OMACi välja tood, 706 00:42:05,524 --> 00:42:08,110 oled vägevaim relvatööstur maailmas. 707 00:42:08,193 --> 00:42:10,779 Kui meid toetad, võid mind kutsuda, kuidas tahad. 708 00:42:10,863 --> 00:42:13,115 Kas see pole mitte saatan ise. 709 00:42:14,116 --> 00:42:16,368 Kindral, see on leitnant Carapax. 710 00:42:16,452 --> 00:42:19,163 Ta on olnud prototüübi arendamisel hindamatu 711 00:42:19,246 --> 00:42:22,291 ja valisin ta isiklikult välja tänu ta vaprusele 712 00:42:22,374 --> 00:42:27,796 kommunismi- ja terrorismivastasel operatsioonil Guatemalas. 713 00:42:27,880 --> 00:42:30,007 Ta on täiuslik OPACi kandidaat 714 00:42:30,090 --> 00:42:32,217 ja Ameerika mõttemaailma toodang. 715 00:42:32,301 --> 00:42:33,635 Meeldiv tutvuda, leitnant. 716 00:42:35,095 --> 00:42:38,015 Ootan huviga, kuidas see töötab. 717 00:42:38,724 --> 00:42:39,808 Millal see valmis saab? 718 00:42:39,892 --> 00:42:40,934 See on juba valmis, eks? 719 00:42:41,018 --> 00:42:43,771 Tegeleme viimase lihvi andmisega. 720 00:42:44,313 --> 00:42:45,647 Meil on probleem. 721 00:42:46,190 --> 00:42:47,983 Vabandage meid. 722 00:42:48,067 --> 00:42:51,487 Võtke sigarit, ehtsate kuubalaste tehtud. 723 00:42:53,280 --> 00:42:55,741 Kaotasite ta? Kuidas? 724 00:42:56,200 --> 00:42:58,077 Mehed nägid, et keegi aitas teda. 725 00:42:58,160 --> 00:43:00,829 Hüva. Tahan teada, kellega ta koostööd teeb. 726 00:43:01,121 --> 00:43:04,124 Skarabeusita me OMACit valmis ei saa. 727 00:43:04,208 --> 00:43:06,835 Tegelen. Toon Skarabeuse tagasi. 728 00:43:07,836 --> 00:43:09,463 Sel korral teen seda isiklikult. 729 00:43:09,546 --> 00:43:12,132 Loodan küll, Carapax, vastasel juhul 730 00:43:12,216 --> 00:43:15,010 on kõik su ohverdused olnud asjata. 731 00:43:15,094 --> 00:43:18,764 Mõtle, kui palju su keha on kannatanud. 732 00:43:18,847 --> 00:43:21,100 Ma tean, mida te olete teinud. 733 00:43:21,183 --> 00:43:24,186 Jumaluke... Mida meie oleme teinud. 734 00:43:24,895 --> 00:43:28,649 Ignacio, ma olen sinu poolt. 735 00:43:30,192 --> 00:43:33,779 Kas sa ei mäleta seda, kui ma su leidsin? 736 00:43:34,363 --> 00:43:36,740 Kui vigane sa olid? 737 00:43:37,366 --> 00:43:38,951 Kui katkine? 738 00:43:40,577 --> 00:43:44,206 Ma püüan sind parandada. 739 00:43:44,623 --> 00:43:45,708 Eks? 740 00:43:48,961 --> 00:43:49,920 Hästi. 741 00:43:50,004 --> 00:43:52,089 Ma pean peole tagasi minema. 742 00:43:53,966 --> 00:43:55,968 Mine too mulle see Skarabeus. 743 00:44:05,602 --> 00:44:06,770 Ongi kõik? 744 00:44:07,396 --> 00:44:10,190 Selle nimi on Rohutirts. 745 00:44:11,567 --> 00:44:12,401 Miks? 746 00:44:13,527 --> 00:44:15,320 Kui sa midagi ägedat teed, 747 00:44:15,404 --> 00:44:17,114 võid sellele mis tahes nime panna. 748 00:44:17,698 --> 00:44:19,658 Ole kasulik. Hoia seda. 749 00:44:20,826 --> 00:44:21,827 Oled kindel, et see töötab? 750 00:44:22,661 --> 00:44:24,288 Aitäh. Jah. 751 00:44:24,371 --> 00:44:28,292 Erinevalt Kordi rämpsust minu kraam töötab. 752 00:44:28,375 --> 00:44:29,335 Oleksid võinud lihtsalt "jah" öelda. 753 00:44:29,418 --> 00:44:32,171 Kullake, vajuta kollast nuppu. 754 00:44:32,504 --> 00:44:34,465 Vajuta kollast nuppu. - Just vajutasin. 755 00:44:37,760 --> 00:44:41,221 Hüva. Vähemalt ei pea ma seda tüütut tagaluuki avama. 756 00:44:41,305 --> 00:44:42,598 See läheb sinu arvele. 757 00:44:42,931 --> 00:44:44,975 Astu üks samm tagasi. 758 00:44:45,059 --> 00:44:46,060 Pead andma väikese... 759 00:44:50,105 --> 00:44:51,607 Seksikas. - Tore. 760 00:44:51,982 --> 00:44:54,526 Tore. Nii et see töötab. 761 00:44:55,694 --> 00:44:57,613 Jah, töötab. 762 00:44:57,696 --> 00:44:58,781 Jätan mootori tööle. 763 00:44:59,365 --> 00:45:00,157 Lähme. 764 00:45:01,325 --> 00:45:04,119 Vaata aga. "Nii et see töötab?" 765 00:45:07,206 --> 00:45:08,332 Kuulge! 766 00:45:10,125 --> 00:45:11,335 Midagi on teoksil. 767 00:45:16,674 --> 00:45:18,008 Mis kurat see on? 768 00:45:24,723 --> 00:45:29,395 Nii et liituge min u ja mu sõpradega Kordis... 769 00:45:29,478 --> 00:45:30,396 Võti on siin. 770 00:45:30,479 --> 00:45:34,692 ...üle maailma , et ehitada parem tulevik. 771 00:45:35,359 --> 00:45:37,236 Kordi tulevik. 772 00:45:39,655 --> 00:45:41,323 Ta tundus siis hoopis teistsugune. 773 00:45:42,241 --> 00:45:45,327 Vicki ja mu vanaisa asutasid Kordi koos 774 00:45:46,245 --> 00:45:48,455 ja tegid sellest militaarhiiu. 775 00:45:49,123 --> 00:45:51,500 Kui mu vanaisa suri, 776 00:45:52,167 --> 00:45:54,378 arvas Victoria, et firma saab tema omaks. 777 00:45:55,504 --> 00:45:58,340 Aga vanaisa jättis kõik hoopis mu isale. 778 00:45:59,091 --> 00:46:00,843 Tundub kuidagi... - Seksistlik? 779 00:46:00,926 --> 00:46:03,470 Jah. 780 00:46:04,096 --> 00:46:08,017 Mu isa tahtis viia firma teise suunda. 781 00:46:08,100 --> 00:46:11,854 Victoria kinnisideeks sai mu isa pärandi hävitamine. 782 00:46:13,647 --> 00:46:15,190 Kas sa võiksid mind aidata? 783 00:46:16,316 --> 00:46:18,152 Jah, vabandust. Kuidas? 784 00:46:18,235 --> 00:46:19,737 Hoia seda. - Olgu. 785 00:46:20,320 --> 00:46:21,989 Mingi signaal blokeerib me voogu. 786 00:46:22,072 --> 00:46:23,407 Meil on segaja peal. 787 00:46:27,119 --> 00:46:29,663 Ltn Carapax, meil on probleem. 788 00:46:37,588 --> 00:46:39,631 Kas see on võti? - Jah 789 00:46:41,550 --> 00:46:43,594 Olgu, lähme. - Lähme. 790 00:46:46,847 --> 00:46:49,308 PROTOTÜÜBI AUTOR TED KORD 791 00:46:56,607 --> 00:46:58,984 Seetõttu ma ei lubagi kellelgi Tacoga sõita! 792 00:47:00,694 --> 00:47:04,365 Ma ei uskunud, et Kapuliin töötab. 793 00:47:04,448 --> 00:47:07,117 Rudy on jah nagu mehhiklasest Doc Brown. 794 00:47:07,201 --> 00:47:08,452 Nii on. 795 00:47:08,535 --> 00:47:09,870 Hüva. - Kas see oli kõik? 796 00:47:09,953 --> 00:47:12,206 Jah. - Issand. 797 00:47:12,289 --> 00:47:14,541 Ma ei tea, miks ma ootasin keerulisemat asja. 798 00:47:15,709 --> 00:47:16,794 Kurat. 799 00:47:17,461 --> 00:47:19,963 Skarabeus, kohe! 800 00:47:20,047 --> 00:47:21,298 Mida tema siin teeb? 801 00:47:23,300 --> 00:47:26,512 Kas põgeneme? Ta ei peatu. Ettevaatust! 802 00:47:40,651 --> 00:47:42,236 Issake. Kuidas sa seda tegid? 803 00:47:42,319 --> 00:47:43,737 Pole aimugi. 804 00:47:48,617 --> 00:47:50,494 Ta on vihane. 805 00:48:07,803 --> 00:48:09,513 Mis kuradi asi see on? 806 00:48:09,596 --> 00:48:10,764 OMAC. 807 00:48:13,308 --> 00:48:15,269 Sa veel kahetsed seda. 808 00:48:16,311 --> 00:48:17,730 Peremehe kaitsemine. 809 00:48:17,813 --> 00:48:19,940 Issand. Mine kähku Rudy juurde! 810 00:48:20,024 --> 00:48:22,568 Ründan ohtu. - Ei, ära ründa! 811 00:48:24,570 --> 00:48:25,904 Oh sa kurat! 812 00:48:30,284 --> 00:48:32,453 Oota! Ei, oota! Ära tee! 813 00:48:35,622 --> 00:48:38,042 Miks sa nii tegid? Ma ju keelasin. 814 00:48:48,802 --> 00:48:50,721 Minu päralt on arsenal. 815 00:48:50,804 --> 00:48:51,889 Ei! Ei mingeid relvi. 816 00:48:56,310 --> 00:48:57,895 Minu laul! 817 00:48:59,855 --> 00:49:00,856 César! - Mis on? 818 00:49:01,315 --> 00:49:02,983 Kus põikpea on? - Seal! 819 00:49:05,944 --> 00:49:07,279 Rahune maha! 820 00:49:13,035 --> 00:49:14,953 Kurat! Lähme-lähme! 821 00:49:20,250 --> 00:49:21,377 Las ma räägin temaga. 822 00:49:21,460 --> 00:49:24,171 Verbaalne vestlu s pole võitluse ajal soovitatud. 823 00:49:24,254 --> 00:49:26,632 Kuule, see kõik on üks suur eksitus... 824 00:49:28,884 --> 00:49:30,427 Ma ei tahtnud sind lüüa. 825 00:49:30,511 --> 00:49:32,554 Ma luban, et ma ei... 826 00:49:33,263 --> 00:49:34,848 See pole minu kontrolli all. 827 00:49:35,683 --> 00:49:37,142 Ei, las ma selgitan! 828 00:49:38,143 --> 00:49:39,603 Vahet pole. Ta ei kuula. 829 00:49:39,687 --> 00:49:41,438 Küsin luba peremees üle võtta. 830 00:49:41,522 --> 00:49:42,773 Jah! Mida iganes! 831 00:49:51,907 --> 00:49:53,534 Vaata ja õpi, Jaime. 832 00:49:55,661 --> 00:49:57,079 Kuhu sa lähed? 833 00:49:57,162 --> 00:49:58,122 Tule. 834 00:49:59,123 --> 00:50:00,332 Mida põrgut? 835 00:50:01,250 --> 00:50:02,251 Oh sa! 836 00:50:10,509 --> 00:50:12,553 Jumal küll. Mu käed on relvad. 837 00:50:16,557 --> 00:50:18,267 Oht neutraliseeritud. 838 00:50:19,351 --> 00:50:20,561 Mis nende teradega on? 839 00:50:23,897 --> 00:50:25,107 Kõrvaldan ohu. 840 00:50:25,190 --> 00:50:26,984 Ei. Pane terad ära. 841 00:50:27,067 --> 00:50:29,069 Kas soovid kasutada teistsugust relva? 842 00:50:29,153 --> 00:50:31,196 Ei. Me ei pea teda tapma. 843 00:50:31,280 --> 00:50:32,448 Kõrvaldan ohu. 844 00:50:32,531 --> 00:50:34,033 Kas sa kuulad ka või? 845 00:50:34,116 --> 00:50:35,534 Kõrvaldan ohu. 846 00:50:35,617 --> 00:50:37,453 Jäta! Ma pole tapja. 847 00:50:37,995 --> 00:50:39,538 Käsklus vastu võetud. 848 00:50:43,625 --> 00:50:44,543 Põikpea! 849 00:50:44,626 --> 00:50:45,961 Jaime! 850 00:50:46,628 --> 00:50:47,629 Onu Rudy. 851 00:50:49,882 --> 00:50:50,716 Ei! 852 00:50:51,842 --> 00:50:52,718 Oh sa kurat! 853 00:50:54,261 --> 00:50:55,471 Rudy! 854 00:50:56,513 --> 00:50:58,557 Kuhu sa lähed? 855 00:51:00,267 --> 00:51:02,603 Te peate siit ära minema! 856 00:51:07,608 --> 00:51:09,193 Mis tal viga on? 857 00:51:10,319 --> 00:51:10,986 Mida? 858 00:51:11,070 --> 00:51:12,529 Rumal poiss. 859 00:51:12,613 --> 00:51:14,114 Arvasid, et suudad mind võita? 860 00:51:15,282 --> 00:51:16,950 Soovitan surmavaid meetmeid. 861 00:51:17,034 --> 00:51:19,411 Ma ütlesin, et ma pole... 862 00:51:20,287 --> 00:51:22,456 Hoiatus, peremehel on peapõrutus. 863 00:51:32,591 --> 00:51:35,386 Oleksid pidanud mu tapma, kui sul oli võimalus. 864 00:51:36,804 --> 00:51:38,055 Ta tapab ta. 865 00:51:46,647 --> 00:51:49,525 Ei. Ei tapa. 866 00:51:49,817 --> 00:51:50,734 Hoia kinni. 867 00:51:54,196 --> 00:51:57,825 Palun ära tee mu perele liiga. 868 00:51:57,908 --> 00:52:02,496 Armastus pere vastu teeb su nõrgaks. 869 00:52:02,579 --> 00:52:04,456 César! Mida sa teed? 870 00:52:04,540 --> 00:52:05,833 Noh, Kordi-tüdruk. 871 00:52:05,916 --> 00:52:08,919 Kui ma ütlen, tõmba tugevalt käsipidurit. 872 00:52:10,295 --> 00:52:11,839 Valmis? - See on hullumeelsus. 873 00:52:11,922 --> 00:52:15,342 Kolm, kaks, üks. 874 00:52:15,426 --> 00:52:16,176 Nüüd! 875 00:52:25,853 --> 00:52:27,938 Kaome siit, põikpea. 876 00:52:38,615 --> 00:52:41,076 Kas ta on terve? Jaime! 877 00:52:41,160 --> 00:52:43,078 Jenny! Äratus! 878 00:52:43,162 --> 00:52:44,997 Ära vaata! 879 00:52:45,080 --> 00:52:46,707 Vabandust. 880 00:52:48,834 --> 00:52:50,169 Olen terve, Rudy. Aitäh. 881 00:52:50,252 --> 00:52:53,255 Mul on seal t-särk, pane selga. 882 00:52:53,339 --> 00:52:55,382 Hea küll. 883 00:52:55,466 --> 00:52:56,383 Oh sa... 884 00:52:57,176 --> 00:52:59,386 See hull peaaegu tappis mu. 885 00:53:02,431 --> 00:53:03,682 Kas võtme said? 886 00:53:04,183 --> 00:53:05,017 Jah. - Hästi. 887 00:53:05,100 --> 00:53:07,770 Hästi. Lähme võtame Skarabeuse välja. 888 00:53:08,270 --> 00:53:09,605 Khaji-Da. 889 00:53:10,314 --> 00:53:11,982 Skarabeuse nimi on Khaji-Da. 890 00:53:12,483 --> 00:53:13,484 Kust sa seda tead? 891 00:53:14,568 --> 00:53:16,445 Seal juhtus midagi. 892 00:53:16,528 --> 00:53:19,198 Tunnen teda oma peas. Kas see on pöörane? 893 00:53:21,158 --> 00:53:22,701 Te vahel tekib sümbioos. 894 00:53:23,285 --> 00:53:25,037 Mida? - Kuhu nüüd? 895 00:53:27,247 --> 00:53:28,707 Keera sinna. - Mida? Oota! 896 00:53:28,791 --> 00:53:29,792 Ei! 897 00:53:32,503 --> 00:53:34,755 Kas keegi siin linnas sõita ka oskab? 898 00:53:41,345 --> 00:53:43,764 KORDI VALDUS 899 00:53:48,227 --> 00:53:50,020 Kas nad sind siit ei otsi? 900 00:53:50,104 --> 00:53:51,980 See on tühi ajast, kui olin kaheksane. 901 00:54:15,796 --> 00:54:17,798 Selge, kõlab loogiliselt. 902 00:54:23,220 --> 00:54:26,015 Nii et skarabeused olid su isa kinnisidee? 903 00:54:30,019 --> 00:54:31,061 Kus me oleme? 904 00:54:36,859 --> 00:54:37,943 Pole võimalik. 905 00:54:40,612 --> 00:54:41,947 Oota. 906 00:54:42,031 --> 00:54:44,575 Ted Kord oli Sinine Põrnikas? 907 00:54:46,869 --> 00:54:47,619 Oh sa! 908 00:54:47,703 --> 00:54:49,246 Mis kurat on Sinine Põrnikas? 909 00:54:49,329 --> 00:54:52,374 Olid siis laps. Ta oli Palmera superkangelane. 910 00:54:52,458 --> 00:54:55,544 Nagu Superman Metropolises või Välk Central Citys. 911 00:54:55,627 --> 00:54:56,879 Aga... 912 00:54:57,379 --> 00:55:00,507 Aga võib-olla mitte sama kõva. 913 00:55:01,592 --> 00:55:03,844 Uskumatu, et ta oli Sinine Põrnikas. 914 00:55:04,386 --> 00:55:05,554 Aga mõistan. 915 00:55:05,971 --> 00:55:09,224 Ekstsentriline miljardär, geenius. 916 00:55:11,518 --> 00:55:14,396 Su isa oli vägev mees. Ma ei teadnudki. 917 00:55:14,938 --> 00:55:16,440 Kutsu mind Césariks või Rudyks. 918 00:55:16,523 --> 00:55:18,359 Kutsu mind, kuidas tahad, mul suva. 919 00:55:19,276 --> 00:55:20,903 Aga miks see kõik... 920 00:55:23,030 --> 00:55:25,491 Kas kõik on korras? - Jah. 921 00:55:26,367 --> 00:55:28,160 Mida sa tahtsid öelda? 922 00:55:28,243 --> 00:55:29,995 Miks see kõik ei ole... 923 00:55:30,079 --> 00:55:33,040 Kenam? Vähem naeruväärne? 924 00:55:33,123 --> 00:55:34,875 Ei, mõtlesin, et... 925 00:55:36,669 --> 00:55:39,588 Vaata. See on nagu Batmani kraam, 926 00:55:40,673 --> 00:55:42,466 aga tal oleks nagu ATH või midagi. 927 00:55:42,549 --> 00:55:43,842 Batman on fašist. 928 00:55:44,468 --> 00:55:47,638 Sinisel Põrnikal oli huumorimeel. 929 00:55:48,972 --> 00:55:51,725 Mu isa ei suutnud Skarabeust avada. 930 00:55:51,809 --> 00:55:55,062 Ta ehitas kõik ise, et Põrnikana võidelda. 931 00:55:56,188 --> 00:55:58,774 Kui selle saab kuidagi ära võtta, on vastus siin. 932 00:55:59,358 --> 00:56:00,984 Murrame siis siia sisse. 933 00:56:04,988 --> 00:56:07,324 Sa haised. - See on sinu särk. 934 00:56:07,408 --> 00:56:09,952 Üleval peaks olema mu isa riideid. 935 00:56:10,035 --> 00:56:12,121 Hea mõte. Mul läheb siin aega. 936 00:56:17,918 --> 00:56:19,336 Jessas. 937 00:56:19,420 --> 00:56:21,338 Millal see päev läbi saab? 938 00:56:28,637 --> 00:56:30,180 Oh sa. 939 00:56:35,561 --> 00:56:36,937 Kas kõik on korras? 940 00:56:37,938 --> 00:56:40,190 Jah. Tulen kohe välja. 941 00:56:41,483 --> 00:56:45,070 Need... on vist parajad. 942 00:56:45,154 --> 00:56:46,780 Need on ka mugavad, nii et... 943 00:56:49,324 --> 00:56:50,367 Tore. 944 00:56:51,410 --> 00:56:54,204 Kas oli äge siin üles kasvada? 945 00:56:54,288 --> 00:56:58,000 Kui aus olla, siis enamasti oli üksildane. 946 00:56:59,793 --> 00:57:02,129 Kas olite siin kolmekesi? - Jah. 947 00:57:02,212 --> 00:57:04,048 See oli mu ema viimane maal. 948 00:57:05,090 --> 00:57:06,175 Miks ta maalimise ära lõpetas? 949 00:57:06,633 --> 00:57:08,510 Mu ema suri, kui olin kuuene. 950 00:57:11,638 --> 00:57:12,973 Me ei... 951 00:57:13,057 --> 00:57:15,351 Vabandust... - Pole midagi. 952 00:57:17,853 --> 00:57:18,854 Milline ta oli? 953 00:57:20,272 --> 00:57:21,732 Ta oli vägev. 954 00:57:23,859 --> 00:57:25,110 Ta oli vägev. 955 00:57:28,447 --> 00:57:30,324 Ta muutis mu isa elu. 956 00:57:30,783 --> 00:57:33,994 Ta õpetas isale, et maailma peab kaitsma. 957 00:57:34,078 --> 00:57:35,287 Tore. 958 00:57:37,414 --> 00:57:41,210 Kui ema suri, läks isal raskeks. 959 00:57:44,922 --> 00:57:49,301 Skarabeus oli ta kinnisidee, isa kadus päevadeks. 960 00:57:51,303 --> 00:57:53,263 Mõnikord nädalateks. 961 00:57:54,056 --> 00:57:55,432 Ja siis ühel päeval... 962 00:57:57,142 --> 00:57:58,477 läks ta ära... 963 00:58:00,437 --> 00:58:01,689 ja ei tulnud enam tagasi. 964 00:58:02,940 --> 00:58:04,566 Mul on kahju, Jenny. 965 00:58:08,904 --> 00:58:10,447 Sul on vedanud. 966 00:58:11,573 --> 00:58:15,619 See maja on... täis asju. 967 00:58:16,578 --> 00:58:19,039 Sinu kodu on täis armastust. 968 00:58:22,042 --> 00:58:23,252 Perekonda. 969 00:58:24,920 --> 00:58:26,422 Jah. 970 00:58:26,505 --> 00:58:27,673 See on kodu. 971 00:58:32,011 --> 00:58:34,138 Palun vabandust. 972 00:58:34,805 --> 00:58:36,140 Mille pärast? 973 00:58:36,223 --> 00:58:40,144 Ma pole sellest ammu rääkinud. 974 00:58:42,396 --> 00:58:44,398 Aga ehk oli ka tore? 975 00:58:46,525 --> 00:58:47,818 Aitäh. 976 00:58:49,695 --> 00:58:51,280 Oled hea kuulaja. 977 00:58:53,032 --> 00:58:55,284 Sest ema sõnul on mul suured kõrvad. 978 00:59:03,292 --> 00:59:04,501 Ma leidsin midagi... 979 00:59:04,585 --> 00:59:06,712 Midagi ei juhtunud. - Ta ema suri ära. 980 00:59:07,963 --> 00:59:09,965 Leidsin midagi, mida te peaks nägema. 981 00:59:10,049 --> 00:59:13,093 Tore. Lähme siis. 982 00:59:14,470 --> 00:59:15,888 Kena pidžaama, poisu. 983 00:59:20,476 --> 00:59:21,477 Nii. 984 00:59:22,269 --> 00:59:23,645 Ma vaatasin failid läbi. 985 00:59:24,146 --> 00:59:27,816 Tedi professor oli Dan Garrett. 986 00:59:27,900 --> 00:59:31,987 Skarabeus valis Garretti enne sind, Jaime. 987 00:59:32,071 --> 00:59:34,990 Ted jooksutas ta peal teste ja kaardistas, 988 00:59:35,074 --> 00:59:37,409 kuidas Skarabeus inimkehaga reageerib. 989 00:59:37,493 --> 00:59:39,787 Kui see Skarabeus sulle perse poeb... 990 00:59:40,204 --> 00:59:41,622 See ei pugenud mulle perse. 991 00:59:41,997 --> 00:59:43,624 Igatahes ühendab see end ajuga 992 00:59:43,707 --> 00:59:46,794 ja seda see püüabki sinuga teha, Jaime. 993 00:59:46,877 --> 00:59:48,712 See tahab saada sinuga üheks. 994 00:59:48,796 --> 00:59:49,713 Miks? 995 00:59:49,797 --> 00:59:52,633 Küsi sellelt. Sel on oma tahe. 996 00:59:53,092 --> 00:59:54,134 See on mõtlemisvõimeline. 997 00:59:54,218 --> 00:59:55,969 Seetõttu see peremehe valibki. 998 00:59:56,053 --> 00:59:59,014 Mõnikord see teeb, mida tahad, mõnikord mitte. 999 00:59:59,348 --> 01:00:01,100 Aga kes selle tegi? Kas nemad saaks meid aidata? 1000 01:00:01,725 --> 01:00:03,185 Seda ei tehtud Maal. 1001 01:00:03,268 --> 01:00:04,603 Pole võimalik. - On. 1002 01:00:05,062 --> 01:00:06,355 See on maaväline. 1003 01:00:07,189 --> 01:00:09,108 Mulle see sõna ei meeldi. Kasuta, kui tahad... 1004 01:00:09,191 --> 01:00:10,901 Vahet pole, Rudy. Edasi. 1005 01:00:10,984 --> 01:00:13,904 Mis professoriga juhtus? Kuidas ta vabaks sai? 1006 01:00:14,738 --> 01:00:15,739 Äkki võtad enne istet. 1007 01:00:18,450 --> 01:00:20,160 Või siis mitte. Olgu... 1008 01:00:20,244 --> 01:00:22,538 Rudy, palun keskendu. - Head ja halvad uudised. 1009 01:00:22,621 --> 01:00:24,915 Hea on see, et tean, kuidas see välja saada. 1010 01:00:24,998 --> 01:00:25,833 Hästi. 1011 01:00:26,291 --> 01:00:28,752 Halb on see, et sa pead olema surnud. 1012 01:00:29,503 --> 01:00:30,838 Mida? - Surnud. 1013 01:00:31,296 --> 01:00:32,506 Mis mõttes "surnud"? 1014 01:00:32,589 --> 01:00:33,716 Jaime, kuula nüüd. 1015 01:00:33,799 --> 01:00:36,552 See on sinuga seotud rakutasandil. 1016 01:00:36,635 --> 01:00:39,013 See on ümber su aju. 1017 01:00:40,055 --> 01:00:42,182 Maal pole midagi, mis siin aitaks. 1018 01:00:42,266 --> 01:00:45,978 Selle eesmärk on hoida peremeest elus. 1019 01:00:46,061 --> 01:00:48,022 Nii et see asi on minuga igavesti? 1020 01:00:48,856 --> 01:00:50,691 Ei, mitte seda. 1021 01:00:50,774 --> 01:00:54,528 See on seni, kuni sa sured. 1022 01:00:55,821 --> 01:00:56,947 See on päris lahe. 1023 01:00:57,031 --> 01:01:00,242 Sa oled ju nagu superkangelane, totu. 1024 01:01:00,325 --> 01:01:02,703 Vabandust. Ma ei teadnud... 1025 01:01:02,786 --> 01:01:04,204 Sa ei teadnud. 1026 01:01:04,288 --> 01:01:05,873 Mis valikud mul siis on? 1027 01:01:05,956 --> 01:01:10,169 Üks on olla terve elu android. 1028 01:01:10,252 --> 01:01:14,048 Teine on anda end mõrvarliku miljardäri kätte? 1029 01:01:14,923 --> 01:01:16,175 Ma tahtsin kõigest töökohta. 1030 01:01:16,258 --> 01:01:18,719 Pea nüüd. Äkki... - Äkki mida? 1031 01:01:18,802 --> 01:01:21,889 Halvad uudised. Lugu ei lähe kuidagi paremaks. 1032 01:01:21,972 --> 01:01:23,640 Ma ei mõista, miks sa... 1033 01:01:24,433 --> 01:01:25,517 Jumal küll. 1034 01:01:26,935 --> 01:01:29,396 Mida iganes. Ma lähen jalutama. 1035 01:01:29,480 --> 01:01:30,564 Jaime, lihtsalt... 1036 01:01:31,148 --> 01:01:33,275 Las ma räägin temaga. Tean, kuhu ta läheb. 1037 01:01:33,692 --> 01:01:35,819 Põikpea, oota. 1038 01:01:46,121 --> 01:01:47,206 Jumal küll. 1039 01:01:52,670 --> 01:01:56,006 Siin sa oledki. Teadsin, et leian su siit. 1040 01:01:56,632 --> 01:01:58,133 Oled nagu kass, Jaime. 1041 01:02:06,684 --> 01:02:09,436 Vabandust, et su peale karjusin. Ma poleks pidanud... 1042 01:02:10,896 --> 01:02:16,360 Ma mõistan, et oled ebatavalises olukorras. 1043 01:02:19,154 --> 01:02:20,155 Jah, me... 1044 01:02:20,614 --> 01:02:22,366 Me oleme vastupidavad. 1045 01:02:22,741 --> 01:02:25,703 Elu toob meile üllatusi, 1046 01:02:26,578 --> 01:02:28,622 aga iga raskus teeb meid tugevamaks. 1047 01:02:29,998 --> 01:02:34,294 Vaata oma isa. Ta tõi mu siia Sonorast. 1048 01:02:34,378 --> 01:02:38,215 Ma olin 10, ta oli vist 19. 1049 01:02:39,258 --> 01:02:41,677 Arvatakse, et piiriületamine on raske. 1050 01:02:41,760 --> 01:02:43,846 Ongi, aga tead, mis on raskem? 1051 01:02:43,929 --> 01:02:47,182 Järgmised 20 aastat ränka tööd. 1052 01:02:48,392 --> 01:02:53,063 Su vanamees rügas 16 tundi päevas. 1053 01:02:53,147 --> 01:02:55,274 Tegi, mis tööd sai teha. 1054 01:02:55,357 --> 01:02:57,651 Päevatööline, koristaja, ettekandja. 1055 01:02:57,735 --> 01:03:00,904 Mehaanik, pesi nõusid, ta tegi kõike. 1056 01:03:02,281 --> 01:03:05,743 Et tuua meid kõiki siia ja hoida koos. 1057 01:03:06,535 --> 01:03:09,163 Asi polnud tahtmises, ta pidi. 1058 01:03:10,205 --> 01:03:11,457 Selline on meie taust. 1059 01:03:12,291 --> 01:03:14,543 Universum saatis sulle kingituse, Jaime. 1060 01:03:16,128 --> 01:03:18,172 Pead välja mõtlema, mida sellega teha. 1061 01:03:19,173 --> 01:03:21,008 Võib-olla oli sel kõigel põhjus. 1062 01:03:22,384 --> 01:03:25,763 Ehk on meil aeg oma kangelase jaoks. 1063 01:03:27,014 --> 01:03:29,141 Mitte ainult kannatada. 1064 01:03:30,517 --> 01:03:31,518 Aga mida mina ka tean, eks? 1065 01:03:31,602 --> 01:03:34,938 Oled läbikukkunu, kes elab venna juures. 1066 01:03:36,774 --> 01:03:38,317 Ära ütle nii. 1067 01:03:38,942 --> 01:03:40,486 Sa pole läbikukkunu. 1068 01:03:40,569 --> 01:03:43,155 Sa oled äss! Sa tead seda. 1069 01:03:43,238 --> 01:03:44,656 Olen jah äss. - Jah. 1070 01:03:46,283 --> 01:03:48,869 Ja... ma armastan sind. 1071 01:03:50,037 --> 01:03:52,748 Mina sind ka, põikpea. Hüva. 1072 01:03:53,332 --> 01:03:55,209 Kuulge. 1073 01:03:56,502 --> 01:03:57,878 Kas kuulsite seda? 1074 01:03:59,380 --> 01:04:00,506 See on Victoria. 1075 01:04:06,011 --> 01:04:07,346 Kuhu nad lähevad? 1076 01:04:09,598 --> 01:04:10,974 Koju. 1077 01:04:12,393 --> 01:04:14,812 Raiskad liiga palju vett. 1078 01:04:25,614 --> 01:04:26,865 Alati olen mina süüdi. 1079 01:04:40,629 --> 01:04:41,672 Kas midagi on valesti? 1080 01:04:55,394 --> 01:04:56,562 Kuulge. 1081 01:04:58,397 --> 01:05:00,065 Minu arust on keegi akna taga. 1082 01:05:09,324 --> 01:05:11,618 Jaime Reyes, tule välja käed üleval. 1083 01:05:11,702 --> 01:05:14,872 Anna end üles. Meil on luba tappa. 1084 01:05:18,667 --> 01:05:20,336 Akendest eemale! 1085 01:05:22,838 --> 01:05:24,256 Nii. 1086 01:05:26,008 --> 01:05:27,885 Ma lendan. 1087 01:05:28,344 --> 01:05:29,762 Teeme ära. 1088 01:05:31,847 --> 01:05:33,015 Jah! 1089 01:05:35,434 --> 01:05:37,061 Pole lootustki. 1090 01:05:39,521 --> 01:05:40,647 Nüüd! 1091 01:05:41,398 --> 01:05:44,068 Ära muretse. Tee rahulikult. 1092 01:05:44,151 --> 01:05:44,902 Aitäh, Jenny. 1093 01:05:44,985 --> 01:05:46,028 Sa pead selle välja sundima. 1094 01:05:46,111 --> 01:05:47,321 Mida sina...? 1095 01:05:53,994 --> 01:05:56,538 Oled geenius. - Ma tean. Aga miks? 1096 01:05:56,622 --> 01:05:58,040 Ütlesid, et see kaitseb mind, eks? 1097 01:05:58,540 --> 01:05:59,375 See ei lase mul surra? 1098 01:05:59,458 --> 01:06:00,834 Ei. Kui sa sured... 1099 01:06:01,210 --> 01:06:02,795 Proovime järele. - Ma ei katsetaks. 1100 01:06:02,878 --> 01:06:04,963 Ei, Jaime! - Oota, Jaime. 1101 01:06:24,149 --> 01:06:26,151 Noh, ju siis tagasi Tacomasse. 1102 01:06:26,235 --> 01:06:27,236 Jah. 1103 01:06:33,617 --> 01:06:36,036 Reyesite maja on sisse piiratud . Pere on sees. 1104 01:06:36,120 --> 01:06:37,663 Sa tead, mida teha. 1105 01:06:38,330 --> 01:06:39,748 Ajage nad kokku! 1106 01:06:39,832 --> 01:06:42,001 Sisenemisüksus, minna. 1107 01:06:42,084 --> 01:06:43,127 Minu järel. 1108 01:06:46,380 --> 01:06:47,423 Oleme sees. 1109 01:06:49,091 --> 01:06:51,218 Hargnege. Kiiresti! 1110 01:06:52,177 --> 01:06:52,970 Tühi! 1111 01:06:53,887 --> 01:06:55,681 Tuli põlema. - Katan vasakult! 1112 01:06:57,391 --> 01:06:58,225 Tagatuba on tühi! 1113 01:06:59,351 --> 01:07:00,185 Tühi! 1114 01:07:01,895 --> 01:07:03,397 Käed pea peale! Ärge liigutage! 1115 01:07:03,480 --> 01:07:04,898 Olgu. - Ärge liigutage! 1116 01:07:04,982 --> 01:07:06,191 Ära puutu mu perekonda! - Püsti! 1117 01:07:06,275 --> 01:07:07,860 Lähme! Püsti! 1118 01:07:08,235 --> 01:07:09,987 Käed üles! Jälgige külgi! 1119 01:07:10,779 --> 01:07:12,740 Prl Kord, leidsime perekonna. 1120 01:07:15,034 --> 01:07:17,703 Nad tulevad välja. - Viige nad välja. Kiiresti. 1121 01:07:18,829 --> 01:07:19,663 Lohistage nad välja! 1122 01:07:22,332 --> 01:07:24,293 Noh! Lähme, kiiresti! 1123 01:07:25,002 --> 01:07:26,003 Liigutage! 1124 01:07:28,589 --> 01:07:30,341 Liigutage! 1125 01:07:36,805 --> 01:07:38,015 Ära hakka vastu! 1126 01:07:46,857 --> 01:07:48,692 Pikali. Pikali! 1127 01:07:49,068 --> 01:07:51,695 Kohe pikali! Kiiresti! 1128 01:07:54,365 --> 01:07:55,783 Poissi pole siin. 1129 01:07:56,450 --> 01:07:58,035 Leidke ta! 1130 01:07:59,286 --> 01:08:00,204 Kas ta on sees? 1131 01:08:00,829 --> 01:08:01,997 Ärge öelge midagi. 1132 01:08:02,081 --> 01:08:02,790 Kus ta on? 1133 01:08:04,333 --> 01:08:05,709 Kus ta on? 1134 01:08:06,251 --> 01:08:08,295 Kus ta on? 1135 01:08:12,299 --> 01:08:14,134 See arsenal kuluks nüüd ära. 1136 01:08:14,218 --> 01:08:15,594 Arvasin, et sa ei küsigi. 1137 01:08:16,178 --> 01:08:17,137 Just nii! 1138 01:08:24,561 --> 01:08:25,437 Hea töö, Khaji. 1139 01:08:25,521 --> 01:08:26,397 Kas kõik on korras? 1140 01:08:27,064 --> 01:08:29,233 Jaime? - Vabandust, et hilinesin, ema. 1141 01:08:29,608 --> 01:08:30,984 Suurepärane. 1142 01:08:31,068 --> 01:08:32,569 Oot, mida? 1143 01:08:33,862 --> 01:08:36,281 Ärge tulistage. Ma ei taha teile haiget teha. 1144 01:08:36,865 --> 01:08:38,075 Tuld! 1145 01:08:38,617 --> 01:08:39,576 Pagan võtaks! 1146 01:08:39,660 --> 01:08:40,953 Ma ütlesin, et ärge tulistage. 1147 01:08:44,707 --> 01:08:46,834 Issand. Ma olen kuulikindel. 1148 01:08:47,126 --> 01:08:48,877 Vaatame, mida sa suudad. 1149 01:08:49,461 --> 01:08:50,921 Võtke perekond sihikule. 1150 01:08:51,839 --> 01:08:53,507 Rünnata. - Tapke nad. 1151 01:08:56,510 --> 01:08:58,345 Ma aitan. Ärge muretsege. 1152 01:08:58,429 --> 01:08:59,972 Kõik saab korda. 1153 01:09:01,598 --> 01:09:03,225 Vaatame nüüd, mida sa suudad. 1154 01:09:03,308 --> 01:09:04,601 Kõrvaldan ohu. 1155 01:09:04,685 --> 01:09:06,812 Mida? Ei, Khaji, ei tapa. 1156 01:09:07,813 --> 01:09:09,440 Nii on parem. 1157 01:09:19,158 --> 01:09:20,075 Kaduge siit. 1158 01:09:20,367 --> 01:09:21,285 Kiiresti! 1159 01:09:22,953 --> 01:09:24,371 Analüüsin ohu taset. 1160 01:09:24,455 --> 01:09:25,914 Nii. Teeme ära. 1161 01:09:36,258 --> 01:09:37,301 Kuradi äge! 1162 01:09:38,886 --> 01:09:39,845 Pikali! 1163 01:09:39,928 --> 01:09:41,722 Isa! - Mili! 1164 01:09:41,805 --> 01:09:42,806 Saime ühe. 1165 01:09:43,515 --> 01:09:44,641 Peitu! 1166 01:09:44,725 --> 01:09:46,226 Ole pikali. Ära liiguta. 1167 01:09:47,102 --> 01:09:48,145 Ole paigal. 1168 01:09:49,646 --> 01:09:50,606 Ei! - Saime veel ühe. 1169 01:09:50,689 --> 01:09:51,940 Isa! 1170 01:09:53,525 --> 01:09:54,902 Tulge siia. 1171 01:09:59,365 --> 01:10:00,908 Carapax, pane küünis valmis. 1172 01:10:10,834 --> 01:10:12,378 Isa, ma kardan. 1173 01:10:13,045 --> 01:10:14,797 Kõik saab korda. 1174 01:10:15,923 --> 01:10:17,925 Jaime, su perekond. - Olge pikali! 1175 01:10:19,343 --> 01:10:20,344 Püsti! 1176 01:10:21,637 --> 01:10:23,055 Tule, isa. 1177 01:10:23,889 --> 01:10:26,225 Mili, viia isa ära. Minge! 1178 01:10:26,767 --> 01:10:28,686 Siva! - Olgu, lähme. 1179 01:10:31,271 --> 01:10:32,356 Valmis olla. 1180 01:10:34,775 --> 01:10:37,611 Neil on relv. Soovitan taganeda. 1181 01:10:37,695 --> 01:10:41,031 Ei. Nad ründasid mu peret. Teeme sellele lõpu. 1182 01:10:41,824 --> 01:10:43,325 Ja... 1183 01:10:46,954 --> 01:10:48,163 Isa. 1184 01:10:48,247 --> 01:10:50,582 Isa, ei. Mis on? 1185 01:10:50,666 --> 01:10:51,917 Isa! Isa! 1186 01:10:52,001 --> 01:10:54,670 Ei! Isa! 1187 01:10:54,753 --> 01:10:56,463 Ei! 1188 01:10:56,547 --> 01:10:57,881 Ei, ei. 1189 01:10:58,215 --> 01:10:59,967 Isa! - Ei! 1190 01:11:00,050 --> 01:11:00,926 Nüüd! 1191 01:11:04,513 --> 01:11:05,889 Mis toimub? 1192 01:11:06,473 --> 01:11:10,019 Sümbioos... kriitiline. - Khaji, tee midagi! 1193 01:11:14,189 --> 01:11:15,899 Isa, ei! 1194 01:11:16,191 --> 01:11:18,360 Isa! Paps! 1195 01:11:25,325 --> 01:11:28,495 Ei. Ei. 1196 01:11:28,579 --> 01:11:29,580 Ei. 1197 01:11:29,663 --> 01:11:31,331 Ei, Jaime. 1198 01:11:31,415 --> 01:11:33,167 Jaime, ettevaatust! 1199 01:11:34,710 --> 01:11:36,378 Sina! Sina! 1200 01:11:36,837 --> 01:11:38,714 Mida te meist tahate? 1201 01:11:41,216 --> 01:11:42,301 Mida sa teed? 1202 01:11:42,676 --> 01:11:45,179 Võta see ära, sa psühh! 1203 01:11:45,971 --> 01:11:48,098 Ema! 1204 01:11:49,058 --> 01:11:50,893 Ema! - Mili! 1205 01:11:51,518 --> 01:11:52,895 Alberto! 1206 01:11:54,229 --> 01:11:55,105 Alberto. 1207 01:11:55,189 --> 01:11:56,482 Lase mind lahti! 1208 01:11:57,274 --> 01:11:59,735 Khaji, tee midagi! - Ta on käes. Lähme. 1209 01:12:23,050 --> 01:12:24,968 Rudy. - Ärka, vennas. 1210 01:12:29,306 --> 01:12:30,891 Paps! 1211 01:12:32,518 --> 01:12:34,937 Ma tulen... Ma tulen te järele. 1212 01:12:46,031 --> 01:12:47,366 Kutsu kiirabi. 1213 01:13:07,219 --> 01:13:08,178 Eemale! 1214 01:13:10,973 --> 01:13:12,474 Eemale! Eemale! 1215 01:13:54,475 --> 01:13:56,393 Peame Jaimet aitama 1216 01:13:58,937 --> 01:14:02,483 Meil pole aega end haletseda. 1217 01:14:03,317 --> 01:14:04,693 Peame Jaime päästma. 1218 01:14:05,027 --> 01:14:07,321 Ta isa oleks seda tahtnud. 1219 01:14:21,585 --> 01:14:23,295 Kuulake... 1220 01:14:24,338 --> 01:14:26,715 Ma tean, mida te tunnete, 1221 01:14:26,799 --> 01:14:28,717 aga peame olema vaprad. 1222 01:14:29,510 --> 01:14:31,136 Nutmiseks on aega hiljem. 1223 01:14:31,595 --> 01:14:34,264 See aeg pole praegu. 1224 01:14:36,892 --> 01:14:38,811 Oleme piisavalt kannatanud. 1225 01:14:38,894 --> 01:14:41,855 Nüüd on aeg vastu hakata. 1226 01:14:42,731 --> 01:14:46,276 Memmel on õigus, Mili. Peame Jaime päästma. 1227 01:14:46,360 --> 01:14:47,403 Kuidas? 1228 01:14:47,486 --> 01:14:49,905 Me ei teagi, kuhu nad ta viisid. 1229 01:14:50,656 --> 01:14:52,449 Ma vist tean. 1230 01:14:56,286 --> 01:14:57,329 Palun. 1231 01:14:58,288 --> 01:14:59,790 Tulge minuga. 1232 01:15:01,917 --> 01:15:03,252 Ma saan aidata. 1233 01:15:07,089 --> 01:15:08,382 Ettevaatust. 1234 01:15:29,611 --> 01:15:30,612 Nii. 1235 01:15:31,113 --> 01:15:32,281 Teeme ära. 1236 01:15:36,452 --> 01:15:38,203 Milagro, siva. Lähme. 1237 01:15:38,287 --> 01:15:39,621 Olgu. 1238 01:15:40,122 --> 01:15:41,290 Lõpetasin. 1239 01:15:43,500 --> 01:15:44,835 Nii. 1240 01:15:45,252 --> 01:15:47,421 Loodan, et see Kordi tehnoloogia töötab. 1241 01:15:54,219 --> 01:15:55,387 Oodake. 1242 01:16:00,476 --> 01:16:01,602 Kuule! 1243 01:16:13,072 --> 01:16:15,074 Nii. - Tere tulemast tagasi Putukasse, Teddy. 1244 01:16:15,157 --> 01:16:17,284 Äge. - Vaata aga. 1245 01:16:17,368 --> 01:16:18,660 Vägev värk. - Tõukurid! 1246 01:16:26,543 --> 01:16:28,170 Toome oma poisi ära. - Lähme. 1247 01:16:28,253 --> 01:16:29,088 Jenny. 1248 01:16:34,677 --> 01:16:35,344 Nii. 1249 01:16:35,427 --> 01:16:37,262 Hästi. Hästi. 1250 01:16:43,852 --> 01:16:46,230 Mida me sinna jõudes teeme? 1251 01:16:47,731 --> 01:16:49,274 Põletame silla, kui sinna jõuame. 1252 01:16:49,358 --> 01:16:50,901 See pole õige väljend... 1253 01:17:01,036 --> 01:17:03,038 Ema, ma lendan! 1254 01:17:08,877 --> 01:17:14,258 Viisteist aastat ohverdusi ja kõike, mida oleme teinud, 1255 01:17:14,341 --> 01:17:16,802 on meid toonud siia hetke. 1256 01:17:17,344 --> 01:17:21,348 Lõpuks saab Skarabeuse vägi meie omaks. 1257 01:17:21,432 --> 01:17:22,725 Peaaegu valmis. 1258 01:17:22,808 --> 01:17:25,811 Me muudame maailma, Carapax. 1259 01:17:25,894 --> 01:17:27,354 Kas oled valmis? 1260 01:17:27,438 --> 01:17:28,605 Valmis. 1261 01:17:35,070 --> 01:17:37,239 See parandab su enesetunnet. 1262 01:17:37,322 --> 01:17:38,949 Kas see on kuulikindel? 1263 01:17:41,618 --> 01:17:45,205 Jaime päästmiseks on vaja enamat kui lennukit. 1264 01:17:48,334 --> 01:17:52,046 Kas tahate mu isa mänguasju näha? 1265 01:17:56,300 --> 01:17:59,011 Kas see on Kabloomi mullinäts? 1266 01:17:59,094 --> 01:18:01,680 Ei. See pole, mis sa arvad. 1267 01:18:02,473 --> 01:18:07,353 Isa tegi selle prototüübi, kui olin laps. 1268 01:18:07,895 --> 01:18:09,605 Kas need töötavad ka? 1269 01:18:11,023 --> 01:18:14,026 Mõned küll. Mõnikord. 1270 01:18:19,490 --> 01:18:21,158 See on kilp. 1271 01:18:21,241 --> 01:18:23,077 Vajuta mõnda teist nuppu. 1272 01:18:29,875 --> 01:18:32,795 Mulle tundub, et võtan selle. 1273 01:18:36,548 --> 01:18:40,886 Kuidas me peaks neid kasutama õppima? 1274 01:18:43,138 --> 01:18:44,139 Memm? 1275 01:18:45,099 --> 01:18:48,018 Kuidas sa oskad seda nii õigesti hoida? 1276 01:18:51,105 --> 01:18:54,650 On paljutki, mida te memme kohta ei tea. 1277 01:18:59,613 --> 01:19:01,657 Nad viisid Jaime sinna. 1278 01:19:01,740 --> 01:19:04,910 Pago on Kariibi mere saar Kuuba rannikul, 1279 01:19:04,993 --> 01:19:08,122 Kord ostis selle Batistalt 1950ndatel. 1280 01:19:08,205 --> 01:19:09,998 See on nagu kindlus. 1281 01:19:10,082 --> 01:19:11,667 Kuidas kurat me sinna sisse saame? 1282 01:19:12,126 --> 01:19:14,503 Olen sellist kindlust ennegi rünnanud. 1283 01:19:14,586 --> 01:19:15,671 Mida paganat? 1284 01:19:15,754 --> 01:19:18,716 Peame kunagi memme revolutsionääri taustast rääkima. 1285 01:19:18,799 --> 01:19:19,591 Tema millest? 1286 01:19:19,675 --> 01:19:21,844 Näita seda tunnelit. 1287 01:19:25,848 --> 01:19:27,725 Sealt me sisse saamegi. 1288 01:19:29,351 --> 01:19:31,812 Me tekitame pettemanöövri, 1289 01:19:31,895 --> 01:19:34,231 et nad saaks minna 1290 01:19:34,314 --> 01:19:36,358 otse keldrisse. 1291 01:19:36,442 --> 01:19:37,860 Jah, generaatorid on seal. 1292 01:19:37,943 --> 01:19:40,487 Võime need õhku lasta ja maja pimedaks teha. 1293 01:19:42,906 --> 01:19:45,617 Pärast seda otsid sina Jaime üles. 1294 01:19:45,701 --> 01:19:48,203 Meie hoolitseme põgenemise eest. 1295 01:19:48,620 --> 01:19:49,955 Kas küsimusi on? 1296 01:19:51,373 --> 01:19:52,666 Oh sa kurat, memm. 1297 01:20:16,648 --> 01:20:17,483 Kes sa oled? 1298 01:20:18,776 --> 01:20:19,902 Mida sa teed? 1299 01:20:19,985 --> 01:20:21,528 Palun aita mind siit välja. 1300 01:20:21,904 --> 01:20:23,530 Kas on mingi probleem, Sanchez? 1301 01:20:23,614 --> 01:20:25,074 Vabandust. 1302 01:20:25,157 --> 01:20:27,534 Vabandust? Mida see peaks tähendama? 1303 01:20:27,618 --> 01:20:28,911 Ütle, et ta laseks mu vabaks! 1304 01:20:31,830 --> 01:20:33,957 Pole midagi. 1305 01:20:34,041 --> 01:20:36,460 Kuula mind, poiss. 1306 01:20:37,002 --> 01:20:40,297 Skarabeus valis sind, see on tõsi. 1307 01:20:40,381 --> 01:20:45,219 Aga see pole sinu, vaid minu oma. 1308 01:20:45,302 --> 01:20:47,596 Aga kuna sa aktiveerisid selle, 1309 01:20:47,680 --> 01:20:51,392 võime selle koodi otse OMAC-isse üle kanda. 1310 01:20:51,475 --> 01:20:52,685 Millest te üldse räägite? 1311 01:20:52,768 --> 01:20:55,062 Ei, prl Kord. See võib ta tappa. 1312 01:20:55,145 --> 01:20:56,355 Kurb lugu. 1313 01:20:56,438 --> 01:21:00,359 Suured asjad vajavad ohverdusi. 1314 01:21:00,442 --> 01:21:03,696 Ja see on sinu ohverdus, Jaime Reyes. 1315 01:21:04,071 --> 01:21:05,280 Tee seda, Sanchez. 1316 01:21:05,364 --> 01:21:07,574 Ütlen taas, et mu nimi pole Sanchez. 1317 01:21:08,575 --> 01:21:10,035 Laske mind välja! 1318 01:21:14,540 --> 01:21:15,499 Neetud. 1319 01:21:25,759 --> 01:21:27,678 RÕÕMSAMALT! 1320 01:21:29,096 --> 01:21:29,930 Putukas. 1321 01:21:30,222 --> 01:21:32,099 Rudy. - Ma näen. 1322 01:21:35,561 --> 01:21:36,645 Lendad liiga kiiresti! 1323 01:21:38,230 --> 01:21:39,523 Noh, saame näha. 1324 01:21:39,606 --> 01:21:40,691 ÕHUPIDURID 1325 01:21:41,734 --> 01:21:44,069 Hoidke kinni! 1326 01:21:45,529 --> 01:21:48,115 No nii. 1327 01:21:50,117 --> 01:21:51,744 Läheneb! 1328 01:21:51,827 --> 01:21:53,078 Valmistuda kokkupõrkeks! 1329 01:22:07,551 --> 01:22:08,927 Lähme! 1330 01:22:09,553 --> 01:22:12,014 Seina peale! Rünnata! 1331 01:22:16,935 --> 01:22:18,479 Rudy, tee midagi. 1332 01:22:18,562 --> 01:22:20,606 Rudy, me peame siit ära minema. 1333 01:22:21,857 --> 01:22:22,691 ELUKAREŽIIM 1334 01:22:33,660 --> 01:22:34,828 Hakkab pihta! 1335 01:22:41,043 --> 01:22:42,127 Nii. 1336 01:22:58,060 --> 01:22:58,811 Eest ära. 1337 01:22:58,894 --> 01:22:59,770 Vabandust! 1338 01:23:05,234 --> 01:23:07,069 Ma ei suuda mööda lasta. - Seal. 1339 01:23:11,990 --> 01:23:13,033 Astusin talle peale! 1340 01:23:13,117 --> 01:23:14,368 Kakskümmend punkti! 1341 01:23:26,964 --> 01:23:28,841 Aktiveerin peiterežiimi. 1342 01:23:30,801 --> 01:23:32,594 Aktiveerin putukapeeru. 1343 01:23:40,561 --> 01:23:41,729 Säh teile! 1344 01:24:14,928 --> 01:24:16,638 Sinna. - Olgu. 1345 01:24:16,722 --> 01:24:18,432 Noh. 1346 01:24:19,475 --> 01:24:21,060 Ma tean, et te kuulete mind. 1347 01:24:24,438 --> 01:24:25,814 Laske mind välja! 1348 01:24:36,617 --> 01:24:38,285 Ma hoian seda. 1349 01:24:39,161 --> 01:24:40,204 Alusta ülekandega. 1350 01:24:40,287 --> 01:24:42,664 Kui see on valmis, tapa poiss. 1351 01:24:43,540 --> 01:24:44,500 Laske mind välja! 1352 01:24:44,583 --> 01:24:46,794 Me saaks nende seosest väga palju õppida... 1353 01:24:46,877 --> 01:24:49,129 Saame enamat, kui selle ta laibalt võtame. 1354 01:24:49,213 --> 01:24:52,174 Laske mind välja! Ei! 1355 01:25:10,234 --> 01:25:11,985 Milagro, peitu! 1356 01:25:22,413 --> 01:25:23,622 Oh sa kurat. 1357 01:25:24,665 --> 01:25:26,375 Tundub, et on hästi. 1358 01:25:28,043 --> 01:25:29,044 Mida...? 1359 01:25:34,425 --> 01:25:38,137 Victoria, sa hull mõrd. 1360 01:25:38,887 --> 01:25:40,806 Mis kurat see on? 1361 01:25:40,889 --> 01:25:45,269 Töötavad OMAC-id. Terve sõjaväe jagu. 1362 01:25:59,825 --> 01:26:01,452 Prl Kord, asi ei paista hea. 1363 01:26:01,535 --> 01:26:02,453 Mis on? 1364 01:26:02,536 --> 01:26:05,039 Skarabeuse allalaadimine võtab liialt võimsust. 1365 01:26:05,122 --> 01:26:06,290 Süsteemid võnguvad lakke. 1366 01:26:06,373 --> 01:26:07,583 Mida see tähendab? 1367 01:26:07,666 --> 01:26:09,960 Ülekanne tapab ta. 1368 01:26:10,044 --> 01:26:12,546 Ta ei tohi surra enne ülekande sooritust. 1369 01:26:12,629 --> 01:26:13,756 Ta pulss langeb. 1370 01:26:13,839 --> 01:26:15,549 Tee see korda! 1371 01:26:37,279 --> 01:26:39,239 Kuule, kleenuke. 1372 01:26:50,250 --> 01:26:51,335 Isa. 1373 01:26:54,463 --> 01:26:55,798 Mis toimub? 1374 01:26:59,802 --> 01:27:01,470 Mida sa siin teed? 1375 01:27:05,391 --> 01:27:06,392 Tead küll. 1376 01:27:08,227 --> 01:27:10,562 Ei. Isa. 1377 01:27:14,108 --> 01:27:16,193 Kõik saab korda. 1378 01:27:23,826 --> 01:27:25,869 Milagro, näe. 1379 01:27:25,953 --> 01:27:27,454 Aita mind nendega. 1380 01:27:51,937 --> 01:27:53,022 Jaime. 1381 01:27:55,983 --> 01:27:57,526 Praegu pole sinu aeg. 1382 01:27:58,360 --> 01:27:59,695 Sa pead minema tagasi. 1383 01:28:00,362 --> 01:28:01,780 Tule minga. 1384 01:28:02,448 --> 01:28:03,407 Palun. 1385 01:28:04,158 --> 01:28:06,326 Ma mõistan nüüd kõike. 1386 01:28:07,745 --> 01:28:10,914 Mu saatus oli olla sinuga siin. 1387 01:28:11,248 --> 01:28:12,416 Selles hetkes. 1388 01:28:13,667 --> 01:28:15,794 Aidata sul seda ületada. 1389 01:28:17,296 --> 01:28:19,798 Universum teab, et see oled sina. 1390 01:28:20,090 --> 01:28:22,676 Mina tean, et see oled sina. 1391 01:28:22,760 --> 01:28:24,553 Ka sina ise tead seda. 1392 01:28:25,804 --> 01:28:27,890 See on sinu eesmärk. 1393 01:28:55,209 --> 01:28:58,545 Skarabeus valis su põhjusega. 1394 01:28:59,254 --> 01:29:02,424 Sul on aeg oma saatustega leppida, Jaime. 1395 01:29:16,647 --> 01:29:18,899 Kuidas ma seda küll sinuta teen? 1396 01:29:19,692 --> 01:29:22,528 Ma olen alati sinuga. 1397 01:29:23,320 --> 01:29:25,406 Kust ma tean, mida teha? 1398 01:29:25,739 --> 01:29:29,034 Kõik vastused on siin. 1399 01:29:39,461 --> 01:29:40,963 Ma armastan sind, poeg. 1400 01:29:42,673 --> 01:29:44,883 Mina sind ka, isa. 1401 01:30:04,611 --> 01:30:05,738 Midagi toimub. 1402 01:30:06,363 --> 01:30:07,406 Mis asi? 1403 01:30:07,489 --> 01:30:09,825 Ta aju süngib end Skarabeuse sagedusega. 1404 01:30:10,409 --> 01:30:12,327 Näed. Nad ühenduvad. 1405 01:30:16,915 --> 01:30:19,168 Mul on sind vaja, Khaji! 1406 01:30:22,171 --> 01:30:23,964 Nad saavad üheks. 1407 01:30:35,267 --> 01:30:36,268 Kas me koodi saime? 1408 01:30:36,352 --> 01:30:38,771 Ülekanne on tehtud. Kood on meie oma. 1409 01:30:38,854 --> 01:30:40,272 See töötab! 1410 01:30:56,413 --> 01:30:57,289 Oh ei. 1411 01:30:59,625 --> 01:31:01,085 Kiiresti! 1412 01:31:18,602 --> 01:31:20,688 Nii. Läheb. 1413 01:31:40,082 --> 01:31:41,542 Lähme. - Jah. 1414 01:31:58,475 --> 01:32:00,310 Ei. Ei. 1415 01:32:02,688 --> 01:32:04,565 Sanchez, peata ta! 1416 01:32:04,982 --> 01:32:05,941 Oh sa kurat. 1417 01:32:17,786 --> 01:32:18,454 Mida? 1418 01:32:19,163 --> 01:32:21,248 Võta oma pere ja kao siit saarelt. 1419 01:32:21,331 --> 01:32:22,166 Oota. Mu pere? 1420 01:32:22,249 --> 01:32:24,585 Kiiresti! - Mis mõttes mu pere? 1421 01:32:25,461 --> 01:32:26,378 Mine! 1422 01:32:26,462 --> 01:32:29,173 Sanchez, sa idikas. Mida sa teed? 1423 01:32:30,674 --> 01:32:33,844 Mu nimi pole Sanchez, türbel! 1424 01:32:33,927 --> 01:32:37,598 See on Jose Francisco Morales Rivera de la Cruz! 1425 01:32:40,517 --> 01:32:42,144 Mida sa teed? 1426 01:32:44,438 --> 01:32:45,898 Peata ta, Carapax. 1427 01:32:47,524 --> 01:32:50,361 Mine. Ma saan hakkama. 1428 01:32:53,739 --> 01:32:55,282 Noh, Khaji, tule nüüd. 1429 01:32:57,159 --> 01:32:59,078 Noh, Khaji, aktiveeru! 1430 01:32:59,161 --> 01:33:00,454 Taaskäivitan. 1431 01:33:00,537 --> 01:33:03,165 Taaskäivitad? Nalja teed või? 1432 01:33:05,042 --> 01:33:07,503 Issand jumal. Ei. 1433 01:33:14,718 --> 01:33:16,553 Kiiresti. - Jah. 1434 01:33:19,515 --> 01:33:20,516 Milagro, oota. 1435 01:33:21,934 --> 01:33:23,143 Oh ei. - Mis on? 1436 01:33:23,227 --> 01:33:24,228 Ettevaatust! 1437 01:33:33,195 --> 01:33:34,238 Jenny. 1438 01:33:35,406 --> 01:33:36,782 Jenny? 1439 01:33:38,409 --> 01:33:39,660 Jenny! 1440 01:33:46,000 --> 01:33:49,837 Tunnen seda lõpuks ometi. 1441 01:33:59,221 --> 01:34:04,226 See rüü sobib sulle. 1442 01:34:07,896 --> 01:34:09,106 Nii. 1443 01:34:10,399 --> 01:34:12,526 Khaji. Noh, Khaji-Da. 1444 01:34:12,609 --> 01:34:14,862 Sa suudad seda. Sa suudad. 1445 01:34:14,945 --> 01:34:17,489 Noh! Hakkame pihta! 1446 01:34:18,073 --> 01:34:19,158 Taaskäivitus kestab. 1447 01:34:19,241 --> 01:34:20,492 Noh. 1448 01:34:37,968 --> 01:34:38,802 Seis! 1449 01:34:40,763 --> 01:34:41,805 Ära liiguta! 1450 01:34:43,682 --> 01:34:44,641 Noh. 1451 01:34:45,309 --> 01:34:46,143 Ära liiguta. 1452 01:34:48,354 --> 01:34:49,563 Tapke ta. 1453 01:35:02,117 --> 01:35:03,077 Memm? 1454 01:35:05,204 --> 01:35:06,789 Lähme. 1455 01:35:06,872 --> 01:35:07,998 Olgu. 1456 01:35:08,540 --> 01:35:10,626 Kus sa nii tulistama õppisid? 1457 01:35:11,293 --> 01:35:12,252 Hiljem räägin. 1458 01:35:31,313 --> 01:35:32,356 Hoidke silmad lahti. 1459 01:35:40,030 --> 01:35:42,157 Surm imperialistidele! 1460 01:35:53,210 --> 01:35:54,503 Nüüd võime minna. 1461 01:36:18,193 --> 01:36:19,361 Milagro! 1462 01:36:25,951 --> 01:36:27,745 Jennifer. 1463 01:36:28,203 --> 01:36:31,373 Oled sina alles jama tekitanud. 1464 01:36:32,082 --> 01:36:34,209 Lähme. Jalad alla. Püsti! 1465 01:36:46,722 --> 01:36:47,723 Kas ole terve? 1466 01:36:51,685 --> 01:36:52,644 Milagro. 1467 01:36:52,728 --> 01:36:53,437 Kus ta on? 1468 01:36:53,520 --> 01:36:55,022 Milagro ja Jenny on seal. 1469 01:36:55,105 --> 01:36:56,065 Ei või olla. 1470 01:36:56,440 --> 01:36:58,150 Ma pean sinna tagasi minema. 1471 01:36:58,233 --> 01:36:59,151 Aga su rüü? 1472 01:36:59,234 --> 01:37:00,778 See ei tööta praegu. Mul pole aega jamada. 1473 01:37:00,861 --> 01:37:02,154 Jaime. - Jah? 1474 01:37:04,114 --> 01:37:04,948 Olgu. 1475 01:37:05,574 --> 01:37:07,826 Mis selle asja nimi oligi? 1476 01:37:07,910 --> 01:37:08,911 Khaji-Da. 1477 01:37:09,411 --> 01:37:10,412 Nii. 1478 01:37:11,205 --> 01:37:13,248 Ma tean, et sa kuuled mind, Khaji-Da. 1479 01:37:14,625 --> 01:37:16,919 Võtke mõlemad end kokku. 1480 01:37:17,002 --> 01:37:18,879 Leia oma jõud, poja. 1481 01:37:19,380 --> 01:37:23,384 Las meie valu annab sulle jõudu. 1482 01:37:23,801 --> 01:37:26,011 Mine sinna tagasi... 1483 01:37:27,096 --> 01:37:30,474 Ja anna neile peksa! 1484 01:37:33,936 --> 01:37:35,437 Leidsin ühe neist. 1485 01:37:42,820 --> 01:37:44,029 Äge. 1486 01:37:44,530 --> 01:37:46,615 Pane relv ära! - Pagan küll. 1487 01:38:11,765 --> 01:38:13,350 Taaskäivitus sooritatud. 1488 01:38:13,434 --> 01:38:15,394 Kaduge mu õest eemale. 1489 01:38:15,686 --> 01:38:16,770 Mul on otsas. 1490 01:38:17,813 --> 01:38:18,689 Oled valmis, Khaji? 1491 01:38:18,772 --> 01:38:20,733 Anname neile peksa. 1492 01:38:21,567 --> 01:38:23,485 Noh, tulge nüüd. 1493 01:38:23,569 --> 01:38:24,653 Kes on esimene? 1494 01:38:32,202 --> 01:38:33,620 Tahad saada või? 1495 01:38:41,295 --> 01:38:42,421 Oota! Ettevaatust! 1496 01:38:42,504 --> 01:38:43,797 Rünnake sihtmärki. 1497 01:38:50,846 --> 01:38:51,930 Läksime! 1498 01:39:02,274 --> 01:39:03,442 Neid on veel. 1499 01:39:18,457 --> 01:39:19,500 Võtke ta kinni! 1500 01:39:20,376 --> 01:39:22,503 Mida põrgut? Raputa nad maha! 1501 01:39:22,586 --> 01:39:23,420 Rõõmuga. 1502 01:39:25,964 --> 01:39:27,758 Aitäh, Khaji. - Pole tänu väärt. 1503 01:39:28,425 --> 01:39:29,551 Seis! 1504 01:39:29,885 --> 01:39:31,220 Üks on veel. 1505 01:39:33,263 --> 01:39:34,640 Tule siia! 1506 01:39:43,941 --> 01:39:46,568 Noh. 1507 01:39:47,486 --> 01:39:48,278 Hea laks. 1508 01:39:52,199 --> 01:39:53,784 Kus sa olid? 1509 01:39:54,952 --> 01:39:56,954 Olgu, olen selle ära teeninud. 1510 01:39:58,664 --> 01:40:00,457 Arvasin, et ei näe sind enam kunagi. 1511 01:40:04,003 --> 01:40:05,671 Ma ju ütlesin, et ei lähe kuhugi. 1512 01:40:05,754 --> 01:40:07,756 Aga läksid. - See polnud... 1513 01:40:09,758 --> 01:40:11,802 Rudy! Rudy! 1514 01:40:11,885 --> 01:40:14,680 Mili, issake. Oled terve. Kartsin, et kaotasin su. 1515 01:40:14,763 --> 01:40:16,682 Ei. Vaata. 1516 01:40:18,600 --> 01:40:19,810 Oot. Kus Jenny on? 1517 01:40:20,436 --> 01:40:22,104 Sattusime eraldi. Ma ei tea. 1518 01:40:22,187 --> 01:40:23,480 Peame ta üles leidma. 1519 01:40:23,564 --> 01:40:25,274 Peame ta leidma enne teisi, sest... 1520 01:40:25,357 --> 01:40:26,567 Ettevaatust! 1521 01:40:31,196 --> 01:40:32,281 Mis kurat see oli? 1522 01:40:34,283 --> 01:40:36,618 OMAC läheneb, Jaime. - Pagan. 1523 01:40:43,959 --> 01:40:45,002 Kao ära! 1524 01:40:45,919 --> 01:40:47,546 Noh, teeme ära, Khaji! 1525 01:40:47,629 --> 01:40:48,630 Anna mulle raketid või midagi. 1526 01:40:48,714 --> 01:40:50,257 Aktiveerin raketiheitjad. 1527 01:40:53,344 --> 01:40:54,678 Anna nüüd mõõgad. 1528 01:40:55,471 --> 01:40:56,930 Anna nüüd... 1529 01:40:59,850 --> 01:41:01,310 Ettevaatust, ta on tugevam kui enne. 1530 01:41:01,393 --> 01:41:02,394 Selge pilt. 1531 01:41:06,815 --> 01:41:09,151 Kuhupoole? - Putukas on sealpool. 1532 01:41:09,234 --> 01:41:11,987 Aga sina? - Ma lähen põikpea järele. Mine! 1533 01:41:23,624 --> 01:41:24,917 Kriitiline tiivavigastus. 1534 01:41:25,000 --> 01:41:27,503 Sina sügad minu selga, mina sinu oma. 1535 01:41:35,803 --> 01:41:36,887 Nii, jurakas. 1536 01:41:43,560 --> 01:41:45,270 Sa ei vääri sellist väge! 1537 01:41:51,568 --> 01:41:53,112 Arvasin, et sa lööd tugevamalt. 1538 01:41:56,740 --> 01:41:58,784 Meil on vaja midagi muud, Khaji. 1539 01:41:58,867 --> 01:42:01,120 Kasutan energiareaktorit. 1540 01:42:02,413 --> 01:42:03,997 No nii. 1541 01:42:11,005 --> 01:42:12,881 Ah et tahad tantsida? 1542 01:42:12,965 --> 01:42:14,425 Anna mulle mõõk. 1543 01:42:16,677 --> 01:42:19,054 Nii et võin teha, mis relva tahan? 1544 01:42:19,138 --> 01:42:22,016 Mida ette kujutad, seda teen. 1545 01:42:22,099 --> 01:42:23,350 Hakkame pihta. 1546 01:42:30,024 --> 01:42:31,025 Hea valik. 1547 01:42:31,108 --> 01:42:32,192 Läheb! 1548 01:42:34,570 --> 01:42:35,654 Pihtas! 1549 01:42:51,754 --> 01:42:52,963 Noh. Kas see ongi kõik? 1550 01:42:53,047 --> 01:42:55,174 Ära pinguta üle, Jaime. 1551 01:42:55,257 --> 01:42:57,092 Ära muretse, asi on kontrolli all. 1552 01:43:10,356 --> 01:43:12,566 See on oodatust raskem. 1553 01:43:17,654 --> 01:43:19,782 Taastumissüsteemid on kriitilises seisus. 1554 01:43:19,865 --> 01:43:21,200 Mida põrgut? 1555 01:43:21,492 --> 01:43:22,868 Saab olla vaid üks meist. 1556 01:43:23,160 --> 01:43:24,953 Khaji, tee midagi! 1557 01:43:30,542 --> 01:43:32,127 Mis on? Ei saa hingata? 1558 01:43:51,647 --> 01:43:54,233 Jaime, ma ei saa sind enam kaitsta. 1559 01:43:55,734 --> 01:43:57,069 Palun vabandust. 1560 01:44:01,281 --> 01:44:03,283 Khaji, jää minuga. 1561 01:44:03,951 --> 01:44:06,203 Oled ikka veel hirmul väike poiss. 1562 01:44:21,093 --> 01:44:22,636 Ma ütlesin sulle, 1563 01:44:22,720 --> 01:44:26,348 et armastus pere vastu teeb su nõrgaks. 1564 01:44:30,853 --> 01:44:31,562 Kuule! 1565 01:44:32,146 --> 01:44:33,397 Säh sulle! 1566 01:44:34,857 --> 01:44:36,608 Noh! Tule siia! 1567 01:44:36,692 --> 01:44:38,610 Ma hoian teda siin. 1568 01:44:40,362 --> 01:44:41,030 Rudy. 1569 01:44:42,281 --> 01:44:43,365 Oh sa kurat. 1570 01:44:43,907 --> 01:44:44,742 Ei! 1571 01:44:45,909 --> 01:44:47,661 Rudy! 1572 01:45:04,928 --> 01:45:08,682 Khaji-Da! 1573 01:45:20,444 --> 01:45:22,780 Su OMAC kukkus läbi. 1574 01:45:22,863 --> 01:45:25,282 Sa ei tea, mis see OMAC ongi. 1575 01:45:25,366 --> 01:45:27,618 Carapax on kõigest prototüüp. 1576 01:45:27,701 --> 01:45:30,996 Ainult see loeb. Skarabeuse kood. 1577 01:45:31,080 --> 01:45:34,583 Ma saan teha tuhandeid Carapaxe. 1578 01:45:34,667 --> 01:45:36,835 See on mu elutöö kulminatsioon. 1579 01:45:36,919 --> 01:45:41,882 See on Kordi pärand. Sinu pärand. 1580 01:45:42,716 --> 01:45:46,053 Mitte minu. Hoolitsen selle eest. 1581 01:45:46,595 --> 01:45:51,475 Sa oled pigem selle rämpsu poolt, 1582 01:45:51,558 --> 01:45:53,435 kui oma pere poolt? 1583 01:45:55,521 --> 01:46:01,276 See rämps teab minust rohkem kui sina. 1584 01:46:01,694 --> 01:46:04,279 Ma tean. Ma tean, mis on pere. 1585 01:46:04,363 --> 01:46:08,200 Mu pere jättis mu kõrvale, 1586 01:46:08,283 --> 01:46:09,702 täpselt nagu sina praegu, 1587 01:46:09,785 --> 01:46:12,413 sest oled sama hale nagu su isa. 1588 01:46:12,496 --> 01:46:17,209 Tal polnud julgust teha suuri otsuseid. 1589 01:46:17,793 --> 01:46:21,588 Soovin, et Ted näeks seda kõike praegu. 1590 01:46:21,755 --> 01:46:23,048 Mina ka. 1591 01:46:54,163 --> 01:46:56,373 Ei! Me pole lõpetanud! 1592 01:47:02,755 --> 01:47:06,008 Jaime, oht on kõrvaldatud. 1593 01:47:06,091 --> 01:47:07,426 Sa kaotad kontrolli. 1594 01:47:08,010 --> 01:47:09,636 Arvasid, et suudad mind võita? 1595 01:47:10,596 --> 01:47:13,390 Oleksid pidanud mu tapma, kui veel said! 1596 01:47:16,685 --> 01:47:20,773 OMAC neutraliseeritud. Soovitan jätta. 1597 01:47:28,238 --> 01:47:29,823 Mida sa teed? 1598 01:47:29,907 --> 01:47:33,911 Me pole tapjad, Jaime . Lase ta lahti. 1599 01:47:34,745 --> 01:47:36,246 Aga mu isa? 1600 01:47:37,623 --> 01:47:39,458 Aga Rudy? 1601 01:47:40,084 --> 01:47:43,629 Sain ülekande käigu s ligi ta mälestustele. 1602 01:47:44,338 --> 01:47:46,215 Las ma näitan sulle. 1603 01:47:50,135 --> 01:47:52,137 Aga kui ta ei ela protseduuri üle? 1604 01:47:52,221 --> 01:47:53,806 Siis võtame järgmise. 1605 01:47:53,889 --> 01:47:54,973 See võib ta tappa. 1606 01:47:55,057 --> 01:47:57,226 Suured asjad nõuavad ohverdusi. 1607 01:47:59,770 --> 01:48:02,439 See riik seisab silmitsi väljakutsega 1608 01:48:02,523 --> 01:48:06,944 alistada vägivaldsed gerilja d ja nende toetajad. 1609 01:48:07,027 --> 01:48:10,364 USA on pühendunu d demokraatia taastamisele 1610 01:48:10,447 --> 01:48:13,992 ja vägivaldse mäss u põhjustega tegelemisele. 1611 01:48:14,076 --> 01:48:18,288 Me teame , mis probleemid on Guatemalaga. 1612 01:48:19,540 --> 01:48:21,583 Suurepärane. Ajage nad kokku. 1613 01:48:31,677 --> 01:48:33,429 Ema! 1614 01:48:34,555 --> 01:48:36,682 Ignacio! 1615 01:48:57,911 --> 01:48:59,788 Kas nüüd mõistad? 1616 01:49:11,759 --> 01:49:14,011 Kuule! Põikpea! 1617 01:50:06,939 --> 01:50:08,273 Sa eksid. 1618 01:50:11,110 --> 01:50:14,113 Armastus mu pere vastu 1619 01:50:17,574 --> 01:50:19,576 on see, mis teeb mu tugevaks. 1620 01:50:31,547 --> 01:50:33,757 Olgu, anna see siia. Anna. 1621 01:50:33,841 --> 01:50:35,426 See? - Jah, see. 1622 01:50:40,139 --> 01:50:41,306 Ei! 1623 01:50:41,390 --> 01:50:42,850 Mida sa tegid? 1624 01:50:42,933 --> 01:50:45,269 Ei! Ei! 1625 01:50:45,352 --> 01:50:46,353 Jenny? 1626 01:50:47,938 --> 01:50:49,189 Kõik on korras. 1627 01:50:49,857 --> 01:50:51,191 Carapax, tapa nad. 1628 01:50:51,275 --> 01:50:52,651 Tapa nad mõlemad! 1629 01:51:00,993 --> 01:51:02,661 Hoolitse oma pere eest. 1630 01:51:02,953 --> 01:51:03,704 Minge. 1631 01:51:04,246 --> 01:51:05,414 Olgu. 1632 01:51:05,748 --> 01:51:07,082 Mida sa teed? Nad ju... 1633 01:51:07,166 --> 01:51:08,375 Olgu. 1634 01:51:09,793 --> 01:51:10,627 Ei. 1635 01:51:10,711 --> 01:51:11,920 Jenny, oota. 1636 01:51:12,004 --> 01:51:13,672 Mine Putukasse. Ma tulen kohe. 1637 01:51:13,756 --> 01:51:14,882 Mida? - Luban. 1638 01:51:15,341 --> 01:51:16,717 Me võiks olla partnerid. 1639 01:51:19,053 --> 01:51:21,722 Ma teen kõik korda. Sinu ka. 1640 01:51:21,805 --> 01:51:24,058 Me leiame uue Sancheze. 1641 01:51:27,686 --> 01:51:30,105 Kas mäletad, mida kõike su heaks tegin? 1642 01:51:33,984 --> 01:51:38,238 Ma mäletan nüüd kõike. 1643 01:51:43,160 --> 01:51:43,994 Khaji, mida ta teeb? 1644 01:51:44,078 --> 01:51:46,497 Ta kasutab kog u energiareaktori võimsust. 1645 01:51:46,580 --> 01:51:47,915 Soovitan eemalduda. 1646 01:51:55,673 --> 01:51:56,757 Ignacio. 1647 01:52:00,260 --> 01:52:01,637 On aeg... 1648 01:52:03,806 --> 01:52:05,224 Mis on? 1649 01:52:05,307 --> 01:52:07,685 Ei! Mida sa teed? 1650 01:52:07,768 --> 01:52:10,104 Jäta! Ei! 1651 01:52:10,854 --> 01:52:12,856 On aeg tulla koju. 1652 01:52:14,358 --> 01:52:17,111 Suured asjad vajavad ohverdusi. 1653 01:52:17,194 --> 01:52:19,154 Ei! Palun, ei! 1654 01:52:19,238 --> 01:52:21,615 Ignacio, ei! 1655 01:52:21,699 --> 01:52:23,534 Soovitan põgeneda. 1656 01:52:24,076 --> 01:52:25,327 Olgu. Oh sa kurat. 1657 01:52:43,762 --> 01:52:45,389 Milagro, tõmba! 1658 01:52:54,314 --> 01:52:55,691 Rocío! 1659 01:53:11,957 --> 01:53:13,167 Kas oled terve? 1660 01:53:36,190 --> 01:53:37,441 Mili. 1661 01:53:39,360 --> 01:53:40,235 Põikpea. 1662 01:53:41,153 --> 01:53:41,987 Rudy? 1663 01:53:43,614 --> 01:53:44,615 Rudy! 1664 01:53:48,952 --> 01:53:50,954 Kuidas? - Nojah... 1665 01:53:51,080 --> 01:53:52,790 Umbrohi ei hävine. 1666 01:54:02,675 --> 01:54:04,385 Nüüd võime nutta. 1667 01:54:30,577 --> 01:54:34,581 Kord Industriesi jaoks on praegu tundlikud ajad. 1668 01:54:34,665 --> 01:54:38,419 Me muidugi leinam e Victoria Kordi kaotust. 1669 01:54:38,502 --> 01:54:40,170 Aga ma vaatan tulevikku. 1670 01:54:40,254 --> 01:54:43,924 Nagu ütlesin, me ei tooda enam relvi. 1671 01:54:44,008 --> 01:54:47,219 Ma tahan austada oma isa pärandit. 1672 01:54:47,302 --> 01:54:50,514 Mitte hävitada , vaid luua paremat tulevikku. 1673 01:54:50,597 --> 01:54:54,101 Mitte võtta ühiskonnalt, vaid anda. 1674 01:55:04,945 --> 01:55:06,405 Mida me nüüd teeme? 1675 01:55:11,410 --> 01:55:12,870 Rõõmsamalt, Rudy. 1676 01:55:14,413 --> 01:55:16,040 Me saame hakkama, alati saame. 1677 01:55:17,958 --> 01:55:19,793 Reyesid on siin. 1678 01:55:20,961 --> 01:55:22,087 Kuulge. 1679 01:55:37,770 --> 01:55:39,688 Kõik tulid kohale. 1680 01:56:19,520 --> 01:56:20,562 Memm. 1681 01:56:34,576 --> 01:56:36,662 Nüüd saame hakata taastama. 1682 01:56:37,705 --> 01:56:39,748 Kus, ema? Meil pole isegi kodu. 1683 01:56:39,832 --> 01:56:42,126 Rudy, pool linnaosa on praegu meie aias. 1684 01:56:42,209 --> 01:56:43,669 Nad on kindlasti valmis meid aitama. 1685 01:56:43,752 --> 01:56:46,005 Muidugi. Muidugi on nad valmis. 1686 01:56:46,088 --> 01:56:48,507 Aga kauaks? Kuni Kord meid ära ajab? 1687 01:56:48,590 --> 01:56:50,217 Ma ei muretseks selle pärast. 1688 01:56:51,301 --> 01:56:52,261 Jenny. 1689 01:56:53,971 --> 01:56:55,639 Aitäh, et tulid. 1690 01:56:55,723 --> 01:56:59,268 On aeg anda Edge Keys tagasi neile, kes tegid selle vägevaks. 1691 01:56:59,351 --> 01:57:02,688 Tundub, et Reyesi pere mõjub Jenny Kordile. 1692 01:57:02,771 --> 01:57:04,940 Kordil on siit palju õppida. 1693 01:57:06,066 --> 01:57:07,234 Alustades sinust, Rudy. 1694 01:57:07,317 --> 01:57:08,777 Kas sa panid talle need sõnad suhu? 1695 01:57:08,861 --> 01:57:10,112 Rudy, ma pole midagi teinud. 1696 01:57:10,195 --> 01:57:12,406 Kõlab nagu asi, mida sina ütleks. 1697 01:57:12,489 --> 01:57:16,452 Kord teeb teie maja korda ja annab selle tagasi. 1698 01:57:19,246 --> 01:57:20,497 Vabandage mind. 1699 01:57:21,165 --> 01:57:22,708 Palun. - Aitäh. 1700 01:57:22,791 --> 01:57:24,668 Võta, Rudy. - Mis see on? 1701 01:57:24,752 --> 01:57:28,255 Mul olid süümekad, ostsin sulle uue tagaluugi. 1702 01:57:32,134 --> 01:57:33,761 Kuidas meeldib, kullake? 1703 01:57:34,595 --> 01:57:36,930 Sinine. Veidi hõõrub nina alla. 1704 01:57:37,014 --> 01:57:39,058 Rudy. - Rudy. "Aitäh". 1705 01:57:39,141 --> 01:57:41,560 Mõtlen järele. - Mine vaata. 1706 01:57:41,643 --> 01:57:43,354 Tulge aidake. - Mu pärandus. 1707 01:57:45,356 --> 01:57:46,899 Ma pean nüüd minema. 1708 01:57:48,525 --> 01:57:49,568 Jah. 1709 01:57:50,194 --> 01:57:51,987 Kas saadan sind? 1710 01:57:52,821 --> 01:57:54,740 Muidugi. - Olgu. 1711 01:58:03,374 --> 01:58:07,461 Millal ma sind jälle näen? 1712 01:58:08,212 --> 01:58:10,297 Varsti. Loodan. 1713 01:58:12,341 --> 01:58:13,300 Kuhu sa lähed? 1714 01:58:14,134 --> 01:58:15,511 Isa juurde. 1715 01:58:15,886 --> 01:58:17,888 Tahan uuesti ema maale vaadata. 1716 01:58:19,431 --> 01:58:21,266 Unustasin, kui ilusad need on. 1717 01:58:21,892 --> 01:58:23,185 Äge. 1718 01:58:27,398 --> 01:58:28,691 Aga kui ma viiks su ära? 1719 01:58:35,614 --> 01:58:36,699 Kuidas? 1720 01:58:36,782 --> 01:58:39,243 Veri liigub su keha keskele. 1721 01:58:39,326 --> 01:58:40,452 Jäta! 1722 01:58:41,870 --> 01:58:43,038 Ei, ei. Mitte sina. 1723 01:58:48,669 --> 01:58:49,670 Mida ta räägib? 1724 01:58:49,753 --> 01:58:50,963 Ei midagi. 1725 01:59:18,907 --> 01:59:19,825 Olgu. 1726 01:59:20,701 --> 01:59:21,535 Hoia kinni. 1727 01:59:23,620 --> 01:59:24,788 Olgu. 1728 01:59:35,591 --> 01:59:38,927 SININE PÕRNIKAS 1729 02:00:57,006 --> 02:00:59,008 Halloo? 1730 02:00:59,091 --> 02:01:01,176 Issand jumal, see töötab taas. Nii. 1731 02:01:01,593 --> 02:01:05,472 Kes iganes selle tööle pani , saatke mu tütrele sõnum. 1732 02:01:05,556 --> 02:01:06,640 Ta nimi on Jenny Kord. 1733 02:01:07,182 --> 02:01:09,768 Palun öelge talle, et armastan teda 1734 02:01:09,852 --> 02:01:11,395 ja et mul on kahju. 1735 02:01:11,478 --> 02:01:14,231 Ja et ta isa on elus. 1736 02:01:15,482 --> 02:01:18,485 Ted Kord on elus. 1737 02:06:51,276 --> 02:06:53,278 Tõlkis Risto Marjapuu 1738 02:07:16,635 --> 02:07:18,554 Nii äge.