1 00:01:21,956 --> 00:01:23,287 Lieutenant Carapax, 2 00:01:23,423 --> 00:01:24,952 tell me that you've found the Scarab. 3 00:01:25,087 --> 00:01:28,228 - They're cutting into it now. - Ah. That's exciting. 4 00:01:28,364 --> 00:01:29,901 I've had them working around the clock 5 00:01:29,925 --> 00:01:31,825 since we unearthed it about two weeks ago. 6 00:01:31,961 --> 00:01:34,166 Good. Let's keep this thing airtight 7 00:01:34,302 --> 00:01:35,703 until we're ready to show the board. 8 00:01:35,838 --> 00:01:38,202 Miss Kord. Miss Kord? 9 00:01:38,337 --> 00:01:40,568 - Oh, Dr. Sanchez, hello. - Sorry. 10 00:01:40,704 --> 00:01:42,109 Hi. Actually, that's not my name. 11 00:01:42,244 --> 00:01:44,308 How much longer you think it's gonna be? 12 00:01:44,444 --> 00:01:46,641 We'll hit the center before sunrise. 13 00:01:46,777 --> 00:01:48,849 Well, push your men harder. 14 00:01:48,984 --> 00:01:50,182 I've searched for 15 years. 15 00:01:50,318 --> 00:01:52,114 I don't want to wait another second. 16 00:01:52,250 --> 00:01:53,591 Should've called before making the trip out, Miss Kord. 17 00:01:53,615 --> 00:01:54,885 This could be another decoy. 18 00:01:55,021 --> 00:01:56,454 It's in there. 19 00:01:58,453 --> 00:02:00,121 I can feel it. 20 00:04:18,895 --> 00:04:20,895 All right. Let's do this. 21 00:04:28,507 --> 00:04:30,836 Excuse me, sir? How do I look? 22 00:04:30,972 --> 00:04:33,039 Like you're six figures in debt. 23 00:04:34,915 --> 00:04:35,915 Okay. 24 00:04:42,985 --> 00:04:44,752 We say nothing for now. 25 00:04:44,888 --> 00:04:47,222 Let's enjoy this moment. Before he knows. 26 00:04:47,358 --> 00:04:48,358 I'll tell him. 27 00:04:49,728 --> 00:04:51,458 What the hell? Why not? 28 00:04:51,593 --> 00:04:52,593 Even good news... 29 00:04:56,164 --> 00:04:57,837 And this is pretty bad news. 30 00:04:57,972 --> 00:04:59,535 I can be joyful. 31 00:04:59,671 --> 00:05:01,636 Your job is the balloon. 32 00:05:01,771 --> 00:05:03,106 Hope I can handle it. 33 00:05:03,241 --> 00:05:04,475 Handle what? 34 00:05:04,611 --> 00:05:06,477 Hey, hey, hey! 35 00:05:06,613 --> 00:05:09,282 The graduate is here! 36 00:05:09,418 --> 00:05:10,855 - How was your flight? - Good. 37 00:05:10,879 --> 00:05:12,985 - Are you hungry? - Of course. 38 00:05:13,121 --> 00:05:14,850 Here. It's all they had. 39 00:05:14,985 --> 00:05:17,018 - Welcome back, bro. - Thank you. 40 00:05:17,154 --> 00:05:19,921 Nana! 41 00:05:24,297 --> 00:05:25,463 Now we hug! 42 00:05:27,370 --> 00:05:29,100 Hey, where's Uncle Rudy? 43 00:05:46,783 --> 00:05:49,161 Welcome back, pinche college boy. 44 00:05:49,185 --> 00:05:51,155 Hey! Come on. Get out the car and give me a hug. 45 00:05:51,290 --> 00:05:52,724 No. No hugs, man. 46 00:05:52,860 --> 00:05:54,098 They got Big Brother watching. There's cameras. 47 00:05:54,122 --> 00:05:55,727 I knew you were gonna say something. 48 00:05:55,862 --> 00:05:57,101 Facial recognition. Body imaging scanners. 49 00:05:57,125 --> 00:05:58,274 Yeah, and they're all so happy 50 00:05:58,298 --> 00:05:59,598 to finally catch you. 51 00:05:59,733 --> 00:06:00,938 You see? It's that kind of talk right there 52 00:06:00,962 --> 00:06:02,202 that's gonna get us all busted. 53 00:06:02,269 --> 00:06:03,402 Where'd you get this? 54 00:06:03,538 --> 00:06:05,034 I bought it for Jaime. 55 00:06:05,170 --> 00:06:06,778 A boy? We know it's a boy. There's probably a bug in here. 56 00:06:06,802 --> 00:06:08,205 Come on. What are you doing? 57 00:06:20,786 --> 00:06:24,286 Oh, my God! I missed this so much. 58 00:06:25,858 --> 00:06:27,890 Good to know some things don't change. 59 00:06:29,829 --> 00:06:31,659 Mom and Dad have something to tell you. 60 00:06:31,795 --> 00:06:33,293 - Milagro. - What? 61 00:06:33,429 --> 00:06:36,465 Okay, he's had his tacos, now let him have the truth. 62 00:06:36,600 --> 00:06:39,337 The truth? What is it? 63 00:06:39,472 --> 00:06:40,567 - We... - We... 64 00:06:40,703 --> 00:06:41,569 We're losing the house. 65 00:06:41,704 --> 00:06:43,369 What? 66 00:06:43,505 --> 00:06:45,075 See? 67 00:06:45,210 --> 00:06:46,756 - He didn't take it that bad. - No, no, no, losing the house? 68 00:06:46,780 --> 00:06:48,275 What does she mean, losing the house? 69 00:06:48,411 --> 00:06:49,957 - The landlord tripled the rent. - They gave us three months 70 00:06:49,981 --> 00:06:51,421 to come up with the money or get out. 71 00:06:51,517 --> 00:06:53,147 I am so sorry, flaquito. 72 00:06:53,282 --> 00:06:56,456 No. Ama, don't be sorry. It's not your fault. 73 00:06:56,592 --> 00:06:58,556 It just means that we're gonna have to 74 00:06:58,692 --> 00:06:59,863 bust our ass at the shop, right? 75 00:06:59,887 --> 00:07:02,693 Mmm... auto shop's gone. 76 00:07:02,828 --> 00:07:04,730 - How? - You can thank Kord for that. 77 00:07:04,865 --> 00:07:06,705 - Brother. - We couldn't keep up. 78 00:07:06,831 --> 00:07:09,167 Especially since your dad, he... 79 00:07:09,302 --> 00:07:11,065 He, uh... had a... 80 00:07:11,200 --> 00:07:13,466 - He... - Dad had a heart attack. 81 00:07:13,601 --> 00:07:14,468 What? 82 00:07:14,603 --> 00:07:15,876 I'm fine! 83 00:07:19,312 --> 00:07:21,593 At least the food's the same. 84 00:07:21,680 --> 00:07:23,208 Wait, why didn't you tell me? 85 00:07:23,344 --> 00:07:25,750 You were working so hard, mi amor. 86 00:07:25,885 --> 00:07:28,288 We didn't want to distract you from school. 87 00:07:28,424 --> 00:07:30,287 Ma, I could have done something. 88 00:07:30,423 --> 00:07:31,622 I could have come back. 89 00:07:31,757 --> 00:07:33,819 I could have been here. I could have... 90 00:07:33,955 --> 00:07:35,087 Animo, Jaime. 91 00:07:35,223 --> 00:07:37,994 We figured it out. We always do. 92 00:07:38,129 --> 00:07:41,528 We have a lot to be grateful for. Mira... 93 00:07:45,508 --> 00:07:47,207 Yeah. And the last! 94 00:07:47,343 --> 00:07:49,134 Yes, because you didn't apply. 95 00:07:49,270 --> 00:07:50,686 What, so I can get into debt 96 00:07:50,710 --> 00:07:53,078 for the rest of my life? No thanks. 97 00:07:55,743 --> 00:07:58,177 What? 25%? 98 00:07:58,313 --> 00:08:01,614 Mi amor, these people make nothing. 99 00:08:01,750 --> 00:08:03,084 We are broke. 100 00:08:03,220 --> 00:08:05,218 Let's worry about money tomorrow. 101 00:08:19,005 --> 00:08:21,505 Remember how Mom taught us salsa 102 00:08:21,640 --> 00:08:22,972 right there on the front porch? 103 00:08:23,108 --> 00:08:24,911 You were always better than me. 104 00:08:25,047 --> 00:08:26,449 Yeah. No, I still think you don't know 105 00:08:26,473 --> 00:08:28,210 how to dance salsa. 106 00:08:28,346 --> 00:08:29,754 Yeah, I got two left feet. I can't help it. 107 00:08:29,778 --> 00:08:31,046 Yeah. 108 00:08:31,181 --> 00:08:33,247 Do you remember your 21st birthday? 109 00:08:33,382 --> 00:08:35,955 I remember the first half. 110 00:08:36,090 --> 00:08:38,554 I can't believe we're losing this place. 111 00:08:38,690 --> 00:08:40,386 It was rough. 112 00:08:40,521 --> 00:08:42,099 Yeah, well, I'm not leaving again. 113 00:08:43,859 --> 00:08:45,861 What about grad school? 114 00:08:45,997 --> 00:08:48,028 Well, that's not gonna help the family. 115 00:08:48,164 --> 00:08:50,164 I can't get us into even more debt. 116 00:08:50,865 --> 00:08:52,836 Animo, bro. 117 00:08:52,971 --> 00:08:55,371 Okay, you always land on your feet. 118 00:08:55,506 --> 00:08:57,039 You're "Jaime." 119 00:08:57,839 --> 00:08:59,672 Thank you, but... 120 00:08:59,808 --> 00:09:04,284 This wasn't how it was supposed to happen, Mili. 121 00:09:04,419 --> 00:09:05,879 What was supposed to happen? 122 00:09:06,015 --> 00:09:08,083 I was supposed to make it out. 123 00:09:08,218 --> 00:09:10,017 I was supposed to get all of us out of here. 124 00:09:10,153 --> 00:09:12,725 Thanks, bro, but I like the Keys. 125 00:09:14,727 --> 00:09:17,323 - You know what I meant. - Yeah. 126 00:09:19,699 --> 00:09:21,097 Doesn't it bother you 127 00:09:21,232 --> 00:09:22,813 that they talk about progress and get everything 128 00:09:22,837 --> 00:09:24,357 while we have to sit here and go broke? 129 00:09:24,465 --> 00:09:27,769 You're a Mexican in Edge Keys, carnal. 130 00:09:27,904 --> 00:09:30,338 That progress is not for us. 131 00:09:30,474 --> 00:09:33,042 Okay? The poor go over here and the rich go over there, 132 00:09:33,177 --> 00:09:35,880 until the rich want to be here and push us out. 133 00:09:36,016 --> 00:09:37,527 We used to have the other side of the tracks 134 00:09:37,551 --> 00:09:38,813 and now they want that, too. 135 00:09:38,949 --> 00:09:40,819 I still have a degree, right? 136 00:09:40,954 --> 00:09:43,721 That's gotta mean something. I'll get a job. 137 00:09:43,857 --> 00:09:47,156 Not just any job, but a prime job. 138 00:09:47,292 --> 00:09:49,289 Yeah, I'm gonna get the money to save this place. 139 00:09:51,792 --> 00:09:54,294 Don't look at me at like that. Look, Mili, I'm telling you, 140 00:09:54,429 --> 00:09:56,703 in five years, we're gonna be rolling in it. 141 00:09:56,838 --> 00:09:58,343 This is just gonna be one of our houses. 142 00:09:58,367 --> 00:10:00,365 We're gonna have the mansion on the water 143 00:10:00,501 --> 00:10:03,710 with the marble everywhere, infinity pool. 144 00:10:04,511 --> 00:10:07,373 Yeah, just watch, Mili. 145 00:10:09,217 --> 00:10:10,717 Just watch. 146 00:10:32,839 --> 00:10:35,038 Excuse me, Mister Reyes? 147 00:10:37,640 --> 00:10:40,144 You finish scraping the gum off that lounger or what? 148 00:10:43,417 --> 00:10:44,911 This is bullshit. 149 00:10:45,046 --> 00:10:47,081 Wow. "Thanks, Milagro, 150 00:10:47,216 --> 00:10:49,222 for hooking me up with this gig." 151 00:10:49,357 --> 00:10:52,922 It's not my fault your future didn't turn out the way you wanted. 152 00:10:53,058 --> 00:10:54,298 How am I supposed to get experience 153 00:10:54,322 --> 00:10:55,758 when nobody's gonna give me a job? 154 00:10:55,893 --> 00:10:57,390 Sounds like a "you" problem. 155 00:11:00,499 --> 00:11:01,768 Seriously? 156 00:11:01,903 --> 00:11:03,803 What? I'm keeping us employed, you noob! 157 00:11:03,938 --> 00:11:05,476 Yes, yes, we've finally found it. 158 00:11:05,500 --> 00:11:07,368 Doctor Sanchez is running tests on it now. 159 00:11:07,503 --> 00:11:09,372 - With the actual code in hand... - Hey. 160 00:11:09,507 --> 00:11:11,747 - we can move beyond the prototype phase. - Check it out. 161 00:11:11,774 --> 00:11:12,939 Yes, yes. 162 00:11:13,075 --> 00:11:14,848 There goes Victoria Kord. 163 00:11:14,983 --> 00:11:16,821 Look at that walk. 164 00:11:16,845 --> 00:11:20,849 She's kinda sexy in like a... Cruella Kardashian sorta way. 165 00:11:20,984 --> 00:11:22,104 I don't think so. 166 00:11:22,218 --> 00:11:23,498 - I'm gonna say hi. - What? No... 167 00:11:23,557 --> 00:11:24,852 Good afternoon, ma'am. 168 00:11:24,987 --> 00:11:26,752 If you want, we could. 169 00:11:26,887 --> 00:11:29,895 It's the breakthrough we've been working towards, General. 170 00:11:30,761 --> 00:11:32,062 Mm-hm. 171 00:11:32,197 --> 00:11:34,367 We're invisible to people like that, Jaime. 172 00:11:34,503 --> 00:11:36,500 It's like our superpower. 173 00:11:36,636 --> 00:11:38,336 Okay. Back to work. 174 00:11:38,472 --> 00:11:41,774 I agree. That's a waste of time, but General, I am telling you 175 00:11:41,910 --> 00:11:43,837 what I'm gonna show you tomorrow night 176 00:11:43,973 --> 00:11:45,906 is gonna blow you away. 177 00:11:46,042 --> 00:11:48,441 Yes. I look forward, also. 178 00:11:48,909 --> 00:11:50,448 Bye. 179 00:11:50,584 --> 00:11:52,152 Aunt Vicki? 180 00:11:56,188 --> 00:11:58,854 Jennifer, what are you doing here? 181 00:11:58,990 --> 00:12:00,385 I didn't know you were coming. 182 00:12:00,521 --> 00:12:02,495 Oh, Carapax, this is Ted's daughter. 183 00:12:02,630 --> 00:12:05,195 My favorite niece, Jennifer. 184 00:12:05,330 --> 00:12:09,803 So, to what do I owe this unexpected pleasure? 185 00:12:12,369 --> 00:12:14,436 The world has changed. 186 00:12:14,571 --> 00:12:17,978 Kord Industries faces an unprecedented challenge 187 00:12:18,113 --> 00:12:22,509 to secure our assets, both here and abroad, 188 00:12:22,644 --> 00:12:25,218 from our promethium mines in Guatemala, 189 00:12:25,353 --> 00:12:29,648 to our real estate developments right here in Palmera City. 190 00:12:29,783 --> 00:12:33,993 Introducing the future of private policing: 191 00:12:34,128 --> 00:12:38,859 The O.M.A.C., the "One Man Army Corps." 192 00:12:38,995 --> 00:12:40,362 Where are we going? 193 00:12:40,497 --> 00:12:42,901 Gotta take a shit, bro. Need you to be a lookout. 194 00:12:43,037 --> 00:12:44,776 Wait, but the service restrooms are out there. 195 00:12:44,800 --> 00:12:48,670 Yeah, and I deserve a luxury dump right now, all right? 196 00:12:50,874 --> 00:12:52,573 I... 197 00:12:52,708 --> 00:12:55,543 Using revolutionary Kord symbiotech, 198 00:12:55,678 --> 00:12:58,951 the O.M.A.C. connects directly into the human brain, 199 00:12:59,087 --> 00:13:01,751 to create a self-contained war unit, 200 00:13:01,887 --> 00:13:07,324 allowing a single soldier to harness the power of legions. 201 00:13:07,460 --> 00:13:11,630 The O.M.A.C. ensures security Kord can rely on. 202 00:13:11,765 --> 00:13:14,131 A future we can control. 203 00:13:14,997 --> 00:13:16,870 The O.M.A.C. 204 00:13:19,106 --> 00:13:20,601 Think it works pretty well, don't you? 205 00:13:20,737 --> 00:13:25,611 So, this... project was shut down years ago. 206 00:13:25,746 --> 00:13:27,545 Why have you relaunched it? 207 00:13:27,681 --> 00:13:30,582 Jennifer, the O.M.A.C. is the future of this company. 208 00:13:30,718 --> 00:13:32,250 You should be so excited. 209 00:13:32,386 --> 00:13:36,854 No, no, no. I really want to know what's at Pago Island? 210 00:13:36,989 --> 00:13:38,918 - That's classified. - Mm. 211 00:13:39,054 --> 00:13:40,322 It's a secret. 212 00:13:40,457 --> 00:13:42,017 But I'll tell you, what isn't classified 213 00:13:42,062 --> 00:13:43,730 is what's gonna go on at this party. 214 00:13:43,866 --> 00:13:45,193 It's gonna be an amazing evening 215 00:13:45,328 --> 00:13:46,791 with some very interesting people, 216 00:13:46,927 --> 00:13:49,766 so if you wanna come, bring someone and it'll be fun. 217 00:13:49,902 --> 00:13:50,902 All right, see you later. 218 00:13:52,534 --> 00:13:54,871 I know what you're doing, Vicki. 219 00:13:55,007 --> 00:13:56,772 We don't make weapons anymore. 220 00:13:56,907 --> 00:13:58,945 Whoa, whoa, "we"? 221 00:13:59,645 --> 00:14:01,608 Who's "we"? 222 00:14:01,744 --> 00:14:04,278 You are nothing to this company. You're an expense. 223 00:14:04,414 --> 00:14:06,745 A brat in her daddy's board seat, 224 00:14:06,881 --> 00:14:10,156 jet-setting around the world on the company's dime, 225 00:14:10,291 --> 00:14:12,557 - doing your "charity work." - My father would never... 226 00:14:12,692 --> 00:14:16,224 Look, your father was handed a company I built... my company. 227 00:14:16,359 --> 00:14:18,329 Which he then proceeded to almost sink 228 00:14:18,465 --> 00:14:21,894 with his moronic inventions and his reckless management, 229 00:14:22,030 --> 00:14:24,503 and then after he'd done all that, you know what he did? 230 00:14:24,639 --> 00:14:25,805 He just disappeared, 231 00:14:25,941 --> 00:14:28,269 and left me to pick up the pieces. 232 00:14:28,405 --> 00:14:31,109 Your father abandoned this company. 233 00:14:32,713 --> 00:14:34,040 And he abandoned you. 234 00:14:34,176 --> 00:14:36,312 I won't let you do this. 235 00:14:39,084 --> 00:14:42,619 Don't get in my way, Jennifer. 236 00:14:42,754 --> 00:14:44,353 Back away. 237 00:14:44,488 --> 00:14:46,551 I'm not afraid of you. 238 00:14:46,687 --> 00:14:48,827 Maybe you should be. 239 00:14:48,963 --> 00:14:51,096 Hey, hey! 240 00:14:52,265 --> 00:14:55,465 Uh, sh... she said to back away, ma'am. 241 00:14:58,033 --> 00:14:59,735 Oooh-whee! 242 00:14:59,870 --> 00:15:02,107 That was lavish! 243 00:15:02,543 --> 00:15:03,873 Oh, shit. 244 00:15:04,009 --> 00:15:08,608 And who are you, handsome? 245 00:15:09,143 --> 00:15:11,051 Jaime Reyes. 246 00:15:11,186 --> 00:15:15,051 I think it's time to find a new job, Jaime Reyes. 247 00:15:15,186 --> 00:15:18,390 - I'm... - You, too, toilet. Go. 248 00:15:18,526 --> 00:15:19,652 Andale. 249 00:15:22,122 --> 00:15:23,359 Thanks. 250 00:15:25,227 --> 00:15:26,599 Where's the car? 251 00:15:26,735 --> 00:15:28,331 Uh, 47 minutes. 252 00:15:31,367 --> 00:15:33,133 Hey, are you okay? That was... 253 00:15:33,269 --> 00:15:34,908 I appreciate the chivalry, 254 00:15:35,043 --> 00:15:36,537 but I can take care of myself, okay? 255 00:15:36,672 --> 00:15:41,012 Totally. But I mean... what a dick, right? 256 00:15:41,148 --> 00:15:43,075 She's a Kord. They're all dicks. 257 00:15:44,882 --> 00:15:46,217 Jenny Kord. 258 00:15:47,953 --> 00:15:49,383 We're not all dicks. 259 00:15:49,518 --> 00:15:52,157 - Obviously. Yeah. Uh... - Uh... 260 00:15:52,292 --> 00:15:55,593 Look I'm... I'm really sorry about this. 261 00:15:55,728 --> 00:15:57,097 It's fine. 262 00:15:57,232 --> 00:15:58,806 Give me your phone. Let me give you my number. 263 00:15:58,830 --> 00:16:00,361 Okay. Yeah. 264 00:16:00,497 --> 00:16:02,665 Yeah. Come by Kord Tower tomorrow. 265 00:16:02,800 --> 00:16:04,536 Okay. 266 00:16:04,672 --> 00:16:06,644 I might be able to get you a job somewhere else in our company. 267 00:16:06,668 --> 00:16:08,337 Yes. Oh, my gosh. That'd be great. 268 00:16:08,472 --> 00:16:10,806 I'll do anything. Really. 269 00:16:10,942 --> 00:16:12,670 Anything, huh? 270 00:16:12,806 --> 00:16:14,945 Hey, you know he has a degree, right? 271 00:16:15,081 --> 00:16:16,642 - Pre-law. - I... Yeah. 272 00:16:16,778 --> 00:16:18,780 You guys need any pre-lawyers? 273 00:16:18,915 --> 00:16:19,948 Okay. 274 00:16:20,084 --> 00:16:22,084 - Text me. - Okay. 275 00:16:22,220 --> 00:16:25,619 Nice meeting you, Jaime Reyes. 276 00:16:29,060 --> 00:16:30,426 Nice to meet you, too... 277 00:16:31,291 --> 00:16:32,930 Jenny Kord. 278 00:16:33,066 --> 00:16:34,999 I think she might be into you. 279 00:16:35,134 --> 00:16:37,037 What? No. 280 00:16:37,606 --> 00:16:39,267 Bye. 281 00:16:39,402 --> 00:16:41,866 - You think? - Yeah. Yeah. 282 00:16:42,002 --> 00:16:45,440 She took one look at your young Mexican-ass, 283 00:16:45,575 --> 00:16:48,812 hero-of-the-moment vibe and was into it. 284 00:16:48,948 --> 00:16:50,114 Hey, you know what? 285 00:16:50,250 --> 00:16:51,557 Maybe she'll pull you out of poverty 286 00:16:51,581 --> 00:16:53,051 - like Maria la del Barrio. - Okay. 287 00:16:53,187 --> 00:16:54,852 Except, she's the rich white dude 288 00:16:54,987 --> 00:16:56,514 and you're the Maria! 289 00:16:56,650 --> 00:16:58,690 Yeah. Okay. 290 00:18:01,317 --> 00:18:02,518 You drinking? 291 00:18:04,420 --> 00:18:06,158 - Just one. - Okay. 292 00:18:06,294 --> 00:18:08,557 Don't tell your mother. 293 00:18:11,325 --> 00:18:12,594 Can't sleep? 294 00:18:13,733 --> 00:18:14,733 No. 295 00:18:16,198 --> 00:18:17,731 Yeah. 296 00:18:19,232 --> 00:18:22,071 I planted those nopales with la Nana, 297 00:18:22,206 --> 00:18:23,440 when you were a baby. 298 00:18:25,010 --> 00:18:26,411 Look at them now. 299 00:18:26,546 --> 00:18:30,381 Like you and la Mili, grown and beautiful. 300 00:18:33,215 --> 00:18:34,583 You okay? 301 00:18:35,183 --> 00:18:36,453 Yeah. 302 00:18:37,953 --> 00:18:39,593 Sorry, Apa, it's just everything right now 303 00:18:39,720 --> 00:18:41,524 feels so out of reach, and... 304 00:18:44,527 --> 00:18:46,458 I feel like I failed you guys. 305 00:18:51,038 --> 00:18:53,965 We're on a journey, Jaime... 306 00:18:54,101 --> 00:18:58,138 This house, the nopales, el auto shop. 307 00:18:58,273 --> 00:19:00,343 Everything. 308 00:19:00,479 --> 00:19:03,543 They're just a stop in the journey. 309 00:19:03,678 --> 00:19:06,080 But this isn't the destination. 310 00:19:06,215 --> 00:19:07,620 And what is it? 311 00:19:07,756 --> 00:19:09,147 I don't know. 312 00:19:09,282 --> 00:19:13,292 What's important is that we go on this journey together. 313 00:19:14,290 --> 00:19:16,589 Things don't last. 314 00:19:16,725 --> 00:19:19,896 La familia, that's forever. 315 00:19:20,031 --> 00:19:21,531 That lasts. 316 00:19:28,708 --> 00:19:31,009 Everyone has a purpose. 317 00:19:31,145 --> 00:19:33,506 You just haven't found yours. 318 00:19:33,641 --> 00:19:35,479 So what's your purpose then? 319 00:19:37,285 --> 00:19:39,879 I'm still searching, too. 320 00:19:41,055 --> 00:19:43,520 But right now, it's this. 321 00:19:44,652 --> 00:19:47,491 Talking to you, right here. 322 00:20:09,213 --> 00:20:10,382 Okay. 323 00:20:31,702 --> 00:20:34,340 All right, okay, Jaime. You got this. 324 00:20:41,015 --> 00:20:42,143 God... 325 00:20:42,279 --> 00:20:43,679 Thank you, Apa. 326 00:20:43,814 --> 00:20:45,616 Ya, pues, you guys can go, okay? 327 00:20:45,751 --> 00:20:48,584 You're gonna be okay, flaquito. You belong here. 328 00:20:48,720 --> 00:20:50,616 Yeah, cabezon. You look like an asshole 329 00:20:50,752 --> 00:20:52,121 just like everybody else here. 330 00:21:01,534 --> 00:21:02,674 Okay. 331 00:21:02,698 --> 00:21:04,029 - Bring your A-game, bro. - Yeah. 332 00:21:04,165 --> 00:21:06,045 Bring a Molotov cocktail to burn this dump down! 333 00:21:06,172 --> 00:21:07,468 Okay! 334 00:21:07,603 --> 00:21:09,836 Hey, and get me a job, too! 335 00:21:09,971 --> 00:21:15,144 Jaime, Jaime, Jaime... 336 00:21:15,280 --> 00:21:16,713 They don't get out much. 337 00:21:21,416 --> 00:21:23,683 Hello, I'm Victoria Kord, 338 00:21:23,818 --> 00:21:26,822 and this is Kord Industries, 339 00:21:26,957 --> 00:21:29,326 a company with the planet in its sight 340 00:21:29,461 --> 00:21:31,663 and the future on its mind. 341 00:21:31,798 --> 00:21:33,658 We are taking our cutting edge technology... 342 00:21:33,793 --> 00:21:35,660 Hi, nice to meet you. 343 00:21:35,796 --> 00:21:38,271 Deliveries are downstairs. 344 00:21:38,406 --> 00:21:40,670 Uh... No, no, no. My name is Jaime. 345 00:21:40,805 --> 00:21:43,000 Jaime Reyes. I'm here to see Jenny Kord. 346 00:21:43,136 --> 00:21:44,456 Do you have an appointment, Jamie? 347 00:21:44,509 --> 00:21:46,776 - Um... It's Jaime, but... - Sorry? 348 00:21:46,911 --> 00:21:49,778 Uh... Yes, I do have an appointment. 349 00:21:49,913 --> 00:21:51,645 She said to drop by, so I'm sure I should... 350 00:21:51,781 --> 00:21:53,417 - Oh, you can stand there. - Okay. 351 00:21:53,553 --> 00:21:54,915 Why don't you have a seat, Jamie? 352 00:21:56,121 --> 00:21:57,588 Okay. Thank you. 353 00:22:40,332 --> 00:22:41,731 She found it. 354 00:23:18,367 --> 00:23:19,571 Jenny? 355 00:23:21,274 --> 00:23:22,970 Uh... Okay... 356 00:23:26,112 --> 00:23:27,546 Okay. 357 00:23:28,081 --> 00:23:30,916 Just me and you. 358 00:23:37,188 --> 00:23:38,188 No. 359 00:23:39,223 --> 00:23:40,522 No. 360 00:23:40,658 --> 00:23:42,627 No, no, no, no, no, no, no... 361 00:23:43,524 --> 00:23:44,524 No! 362 00:23:44,660 --> 00:23:45,997 No, no, no, no, no! 363 00:23:47,460 --> 00:23:49,277 There's been a security breach. Lock the building. 364 00:23:49,301 --> 00:23:51,101 Lock the building! 365 00:23:59,674 --> 00:24:01,308 Jenny! Jenny. 366 00:24:01,443 --> 00:24:03,040 What? 367 00:24:03,176 --> 00:24:05,412 - Hey! - Oh! 368 00:24:07,055 --> 00:24:07,887 Jenny! 369 00:24:08,022 --> 00:24:09,115 Oh... Sorry. 370 00:24:09,250 --> 00:24:11,954 Hey, Jenny Kord! It's me. Jaime from yesterday. 371 00:24:12,089 --> 00:24:14,190 - I'm sorry, I'm in a rush. - No, that's all good. 372 00:24:14,325 --> 00:24:16,639 But you know, yesterday you said you'd consider getting me a job 373 00:24:16,663 --> 00:24:18,394 and, you know, I can't leave without one 374 00:24:18,530 --> 00:24:19,929 even if that sounds too... 375 00:24:20,064 --> 00:24:21,612 Do you think you could pause for one second? Please... 376 00:24:21,636 --> 00:24:23,196 Look, Jaime, this is really a bad time. 377 00:24:23,331 --> 00:24:25,237 Okay. Let's... let's talk while you have lunch. 378 00:24:25,373 --> 00:24:27,739 Please... 379 00:24:27,874 --> 00:24:29,971 Stay on comms. 380 00:24:32,106 --> 00:24:33,508 You said you'd do anything, right? 381 00:24:33,644 --> 00:24:35,408 Yeah. Basically, anything. 382 00:24:35,543 --> 00:24:36,778 Here. 383 00:24:36,913 --> 00:24:38,512 - Guard that with your life. - Okay. 384 00:24:38,648 --> 00:24:39,880 But do not open it. 385 00:24:40,016 --> 00:24:41,851 Do not touch it! Don't even look at it! 386 00:24:41,986 --> 00:24:43,532 Okay. I'm just gonna guard it with my life. 387 00:24:43,556 --> 00:24:44,850 Yeah, you're a quick learner. 388 00:24:44,985 --> 00:24:46,523 - Yeah. - Good. Now go! 389 00:24:46,658 --> 00:24:48,088 - Okay. Okay! - Go, go, go! 390 00:24:50,391 --> 00:24:53,364 Lock up the south entrances! You two, with me! 391 00:25:14,117 --> 00:25:16,587 So, you went in to get us jobs, 392 00:25:16,723 --> 00:25:19,491 and all you brought back was a hamburger? 393 00:25:19,626 --> 00:25:20,930 Okay, I don't think it's a burger. 394 00:25:20,954 --> 00:25:22,393 You haven't looked? 395 00:25:22,528 --> 00:25:24,022 She said not to open it. I... 396 00:25:24,157 --> 00:25:25,564 Oh... 397 00:25:25,699 --> 00:25:26,699 - She's not here. - What? 398 00:25:32,031 --> 00:25:33,998 Okay, okay. One look. 399 00:25:34,134 --> 00:25:36,609 Oh, you guys are so childish. 400 00:25:37,874 --> 00:25:39,374 What the hell is that? 401 00:25:39,509 --> 00:25:40,778 Huh. 402 00:25:43,211 --> 00:25:45,050 Why was she hiding it? 403 00:25:45,186 --> 00:25:47,013 I don't know. 404 00:25:47,149 --> 00:25:49,617 Hm. It's kind of a letdown. 405 00:25:49,753 --> 00:25:50,849 The world's biggest tick. 406 00:25:52,553 --> 00:25:54,587 Okay. You guys are the ones who wanted to see it. 407 00:25:54,723 --> 00:25:56,691 Hey, hey, hey! 408 00:25:56,827 --> 00:25:59,171 Milagro. Okay, look. Very mature, but she said to not open it, so please... 409 00:25:59,195 --> 00:26:01,534 Mmm, she said for you to not open it, bro. 410 00:26:01,669 --> 00:26:03,764 Stop, stop. Hey, oye. 411 00:26:05,267 --> 00:26:06,716 - It's heavy. - Okay, okay. 412 00:26:06,740 --> 00:26:07,981 I'm gonna use a motor, all right? 413 00:26:08,005 --> 00:26:09,379 - I'm gonna get my drill. - Wait, wait! 414 00:26:09,403 --> 00:26:10,963 Don't get the drill! What are you doing? 415 00:26:11,072 --> 00:26:12,740 God, I hate when you do that. 416 00:26:12,875 --> 00:26:15,208 Whoa. 417 00:26:15,343 --> 00:26:18,310 Ooh. Is that the new Tamagotchi? 418 00:26:20,513 --> 00:26:22,419 How did you get it to do that? 419 00:26:22,554 --> 00:26:23,920 I don't know. 420 00:26:24,753 --> 00:26:26,857 Ama. 421 00:26:27,658 --> 00:26:29,391 I think it likes me. 422 00:26:29,527 --> 00:26:30,527 What the hell! 423 00:26:32,729 --> 00:26:34,062 It doesn't like me! 424 00:26:34,198 --> 00:26:36,565 Jaime, it's on your face! It's on your face! 425 00:26:36,700 --> 00:26:38,467 Get it off! 426 00:26:38,603 --> 00:26:40,469 Alberto! 427 00:26:42,935 --> 00:26:44,270 Cabezon! 428 00:27:03,825 --> 00:27:05,027 What the hell? 429 00:27:12,034 --> 00:27:14,004 Where did it go? Where did it go? 430 00:27:14,140 --> 00:27:16,638 Oh, man! I'm trying to help you, cabezon! 431 00:27:16,774 --> 00:27:18,308 I think it's inside of me. 432 00:27:19,910 --> 00:27:21,773 Oh, my God! It's inside of me! 433 00:27:21,908 --> 00:27:24,145 Inside you? How? 434 00:27:40,193 --> 00:27:41,965 He's possessed! 435 00:27:52,873 --> 00:27:54,043 Oh, my God. 436 00:27:56,416 --> 00:27:57,416 Jaime! 437 00:27:57,518 --> 00:27:59,548 Milagro! 438 00:27:59,684 --> 00:28:01,149 Jaime! Jaime! Jaime! 439 00:28:03,919 --> 00:28:07,353 Rudy, what's going on? 440 00:28:12,227 --> 00:28:13,995 - He's moving. He's moving. - Jaime? 441 00:28:14,130 --> 00:28:16,835 No, no, no! No! 442 00:28:21,341 --> 00:28:22,434 Damn! Shit. 443 00:28:22,569 --> 00:28:24,810 That scared the frijoles outta me. 444 00:28:25,711 --> 00:28:27,142 Are you okay, mijo? 445 00:28:30,584 --> 00:28:32,950 - Cabezon. - Jaime. 446 00:28:34,014 --> 00:28:35,348 Flaquito. 447 00:28:51,602 --> 00:28:53,398 What the f... 448 00:28:53,533 --> 00:28:56,639 Host acquired. 449 00:28:56,774 --> 00:28:58,307 Who said that? 450 00:28:58,443 --> 00:28:59,922 System configuration initializing. 451 00:28:59,946 --> 00:29:01,777 Wait. You don't hear that? 452 00:29:01,913 --> 00:29:03,144 Don't look at him in the eyes. 453 00:29:03,280 --> 00:29:04,108 Analyzing host. 454 00:29:04,243 --> 00:29:05,943 - Flaco? - Mijo? 455 00:29:06,079 --> 00:29:07,990 There's a voice in my head. 456 00:29:08,014 --> 00:29:12,683 - Hello, Jaime. - What is happening? 457 00:29:12,819 --> 00:29:14,853 Begin systems check in three... 458 00:29:14,989 --> 00:29:16,056 Systems check? 459 00:29:16,191 --> 00:29:18,397 Two, one. 460 00:29:18,532 --> 00:29:19,832 Thrusters engaged. 461 00:29:19,967 --> 00:29:22,197 It's okay. It's gonna be okay! 462 00:29:31,143 --> 00:29:33,971 What are you doing? What's happening? 463 00:29:34,106 --> 00:29:36,242 Escape velocity protocol engaged. 464 00:29:36,377 --> 00:29:38,115 Where are you taking me? 465 00:29:38,251 --> 00:29:40,352 Crossing atmospheric layers. 466 00:29:40,488 --> 00:29:42,651 Stop! 467 00:29:42,787 --> 00:29:45,488 Adjusting pressure for host protection. 468 00:29:48,228 --> 00:29:51,589 Ay, virgencita, I'm in space. I'm in space. 469 00:29:52,632 --> 00:29:55,399 Oh, man, I'm in space. 470 00:30:00,069 --> 00:30:02,704 What the hell is going on? 471 00:30:02,840 --> 00:30:04,240 Wait, is that my house? 472 00:30:04,375 --> 00:30:05,788 Testing re-entry systems. 473 00:30:05,812 --> 00:30:07,946 Wait, wait, wait! No, no, no! 474 00:30:13,849 --> 00:30:15,750 No, no, no, no! 475 00:30:17,287 --> 00:30:19,852 Oh, my God! Oh, my God, I'm on fire! 476 00:30:21,255 --> 00:30:23,863 Stop, stop, stop! Oh, God! 477 00:30:24,497 --> 00:30:26,591 Fly, fly! 478 00:30:29,733 --> 00:30:31,035 No. No, no, no. 479 00:30:31,170 --> 00:30:32,176 Approaching contact. 480 00:30:32,200 --> 00:30:33,532 Oh, my God, I'm gonna die! 481 00:30:33,668 --> 00:30:35,338 Three hundred meters. 482 00:30:35,473 --> 00:30:37,120 Two hundred meters. 483 00:30:37,144 --> 00:30:39,505 One hundred meters. 484 00:30:41,875 --> 00:30:43,527 Braking systems check complete. 485 00:30:43,551 --> 00:30:45,244 Oh, thank God it's over. 486 00:30:45,379 --> 00:30:47,183 Okay, you can take me home now. 487 00:30:47,318 --> 00:30:48,591 Flight systems engaged. 488 00:30:48,615 --> 00:30:50,923 Wait, wait, wait... Don't engage! 489 00:30:51,657 --> 00:30:53,591 Stop, stop, stop! 490 00:30:57,597 --> 00:30:58,597 Listen to me! 491 00:30:58,666 --> 00:30:59,927 You've got the wrong guy! 492 00:31:00,062 --> 00:31:03,864 I swear! I'm a nobody! 493 00:31:06,902 --> 00:31:08,703 Oh, come on! 494 00:31:11,674 --> 00:31:13,643 Testing acceleration systems. 495 00:31:13,779 --> 00:31:15,343 Too fast! Too fast! 496 00:31:21,154 --> 00:31:23,153 Watch out, watch out, watch out! 497 00:31:23,289 --> 00:31:24,767 What was that? 498 00:31:24,791 --> 00:31:26,156 I don't know what I'm doing! 499 00:31:28,588 --> 00:31:30,392 Sorry about that. 500 00:31:30,528 --> 00:31:32,034 Fine-tuning flight control. 501 00:31:35,768 --> 00:31:36,897 Watch out. Watch out! 502 00:31:37,032 --> 00:31:39,202 Pull up! Pull up! 503 00:31:40,269 --> 00:31:42,567 Why are you doing this to me? 504 00:31:42,702 --> 00:31:44,142 Host overreacting. 505 00:31:44,273 --> 00:31:47,111 Overreacting? You kidnapped me! 506 00:31:53,614 --> 00:31:54,919 20 minutes, I think. 507 00:31:55,054 --> 00:31:56,821 - Man, has it hit you yet? - No. 508 00:31:56,956 --> 00:31:58,516 - 'Cause it ain't hit me. - No. 509 00:31:58,652 --> 00:32:00,652 - Man, has it hit you? - Nah, man. 510 00:32:06,360 --> 00:32:08,199 My back! 511 00:32:08,335 --> 00:32:10,801 Landing systems check complete. 512 00:32:10,936 --> 00:32:12,602 What was that? 513 00:32:12,737 --> 00:32:14,282 - Are you guys okay? - What did you do to my car, man? 514 00:32:14,306 --> 00:32:15,905 Hey, hey, do you have insurance, man? 515 00:32:16,040 --> 00:32:17,339 Oh, I'm in so much trouble. 516 00:32:17,474 --> 00:32:18,954 Threat approaching. 517 00:32:26,081 --> 00:32:27,719 What the hell? 518 00:32:42,298 --> 00:32:44,367 Oh, no, what did you do? 519 00:32:44,503 --> 00:32:46,247 Host protection successful. 520 00:32:46,271 --> 00:32:47,906 Hey, hey, look, is anyone hurt? 521 00:32:48,042 --> 00:32:50,072 Oh, no. Calm down. I can explain. 522 00:32:50,207 --> 00:32:51,605 There's nothing to worry about. 523 00:32:51,740 --> 00:32:54,443 Oh, my God, there's a kid! It wasn't me, I swear. 524 00:32:54,578 --> 00:32:56,618 This is gonna sound crazy, but I'm not in control... 525 00:32:56,711 --> 00:32:58,578 Systems check complete. 526 00:32:59,213 --> 00:33:01,020 Oh, no, not again. 527 00:33:07,761 --> 00:33:09,160 I think it just hit me. 528 00:33:14,395 --> 00:33:15,627 Let me explain that again. 529 00:33:15,763 --> 00:33:17,833 He's technically not a missing person, 530 00:33:17,968 --> 00:33:19,135 but he is missing. 531 00:33:19,271 --> 00:33:21,438 - But also, he is... - Possessed! 532 00:33:24,206 --> 00:33:27,740 He exploded out of the roof. With rockets on his back. 533 00:33:27,875 --> 00:33:29,423 Shouldn't we be out there looking for him? 534 00:33:29,447 --> 00:33:31,450 No, no, no! 535 00:33:32,950 --> 00:33:34,047 I'm on hold again. 536 00:33:36,488 --> 00:33:38,248 Return landing successful. 537 00:33:38,353 --> 00:33:40,151 Never mind. We found him. 538 00:33:44,258 --> 00:33:45,993 Jaime? 539 00:33:46,128 --> 00:33:47,874 Yo, put those huevos away, bro. 540 00:33:53,265 --> 00:33:55,540 It's Jamie, not Jaime. 541 00:33:57,271 --> 00:33:58,671 Oh, no. 542 00:34:14,124 --> 00:34:15,792 What are you guys doing? 543 00:34:18,326 --> 00:34:19,359 He's alive. 544 00:34:19,494 --> 00:34:22,662 Jaime. Do you feel okay, mijo? 545 00:34:23,933 --> 00:34:25,064 Oh! 546 00:34:25,199 --> 00:34:29,139 No. No way. 547 00:34:29,275 --> 00:34:30,675 Jaime, listen, 548 00:34:30,772 --> 00:34:32,692 - there's something on... - No, not now, Milagro. 549 00:34:32,809 --> 00:34:34,752 - Jaime, I'm serious. - No, no, no. Not now, Milagro. 550 00:34:34,776 --> 00:34:36,225 - Not now! - There's something on your... 551 00:34:36,249 --> 00:34:37,649 Hey, Jaime, keep that blanket 552 00:34:37,712 --> 00:34:39,079 now that it touched your chorizo. 553 00:34:39,214 --> 00:34:40,651 What is going on? 554 00:34:40,787 --> 00:34:42,319 You can't fly. 555 00:34:43,387 --> 00:34:45,355 You can't fly. Superman can fly. 556 00:34:45,490 --> 00:34:48,523 Those people on that bus were okay. They're fine. 557 00:34:48,658 --> 00:34:52,195 Okay. This probably happens all the time. 558 00:34:52,331 --> 00:34:53,830 Yeah, she wouldn't do this to me. 559 00:34:53,965 --> 00:34:56,630 Yeah, right. Okay. 560 00:35:03,771 --> 00:35:05,836 I tried telling him. 561 00:35:05,972 --> 00:35:07,874 Okay, guys. I... I need to go find Jenny Kord, 562 00:35:08,010 --> 00:35:10,024 'cause she's gonna know how to get this thing out of me. 563 00:35:10,048 --> 00:35:11,411 Uh, where are my shoes? 564 00:35:11,546 --> 00:35:14,047 Come on, where are my... shoes. 565 00:35:14,182 --> 00:35:17,053 Not the 84s! 566 00:35:17,189 --> 00:35:18,953 These were my favorite shoes. 567 00:35:19,088 --> 00:35:20,357 Okay, okay. 568 00:35:20,492 --> 00:35:22,420 Jaime, what happened? Where did you go? 569 00:35:22,556 --> 00:35:23,822 Ama, I don't know. 570 00:35:23,957 --> 00:35:25,690 I think I cut a bus in half and then... 571 00:35:25,825 --> 00:35:27,965 - Cut what? - And flew into orbit. 572 00:35:28,100 --> 00:35:29,909 - Flew into orbit? - Apa, I don't know. 573 00:35:29,933 --> 00:35:31,979 - That's why I need Jenny. Okay? - I am calling the police. 574 00:35:32,003 --> 00:35:36,041 No, no. Don't call the police. No police. They work for Kord. 575 00:35:36,176 --> 00:35:37,572 What do you think Kord's gonna do 576 00:35:37,707 --> 00:35:39,475 when they figure out that some Mexican kid 577 00:35:39,611 --> 00:35:42,577 has that type of military tech inside of him? 578 00:35:43,413 --> 00:35:44,643 They're gonna lock his ass up. 579 00:35:44,779 --> 00:35:46,544 And then they're gonna wipe our minds, 580 00:35:46,680 --> 00:35:47,911 so that we don't tell anybody. 581 00:35:48,047 --> 00:35:49,462 And it's not like the government isn't 582 00:35:49,486 --> 00:35:50,846 used to locking up Mexicans anyway. 583 00:35:50,885 --> 00:35:53,292 I mean, this is sci-fi shit. This is CIA. 584 00:35:53,427 --> 00:35:57,789 - This is Area 51! - Rudy, focus. What do you mean? 585 00:35:57,925 --> 00:36:00,624 What I'm saying is the government and Kord 586 00:36:00,759 --> 00:36:02,367 are gonna be all over this, 587 00:36:02,502 --> 00:36:04,174 and then they're gonna start asking for documents. 588 00:36:04,198 --> 00:36:07,769 And that includes you, Nana. And that includes you, Alberto. 589 00:36:07,905 --> 00:36:10,206 Okay, then fine. I'm just gonna have to go by myself then. 590 00:36:10,341 --> 00:36:11,939 You are not leaving this house. 591 00:36:12,075 --> 00:36:14,438 Ama, I'm 22! Besides, what if she's in danger? 592 00:36:14,574 --> 00:36:16,074 What if she's in danger? 593 00:36:16,210 --> 00:36:18,261 - Jaime, you flew out of the roof. - You don't understand. 594 00:36:18,285 --> 00:36:20,214 - He's into her. - Oh, he totally is. 595 00:36:20,350 --> 00:36:21,616 - No, I'm not. - Oh! 596 00:36:21,751 --> 00:36:23,366 - Stalked her Insta. - Where'd I put my... 597 00:36:23,390 --> 00:36:25,385 She's Brazilian, she lives at the Regent Tower. 598 00:36:25,521 --> 00:36:27,622 And she's single, by the way. 599 00:36:27,758 --> 00:36:30,189 Bit of a loner, though, if you ask me. I mean... 600 00:36:30,325 --> 00:36:31,491 She's single? 601 00:36:31,626 --> 00:36:33,362 I thought you weren't into her. 602 00:36:33,498 --> 00:36:34,537 What are you doing with my phone? 603 00:36:34,561 --> 00:36:35,561 You left it unlocked. 604 00:36:41,070 --> 00:36:43,336 Yes, the Maria! Yes, I said the same thing. 605 00:36:43,472 --> 00:36:44,841 But Maria la del Barrio. 606 00:36:57,150 --> 00:36:58,955 - You hear that, flaco? - Rudy! 607 00:37:04,063 --> 00:37:05,257 No. No, no. 608 00:37:05,392 --> 00:37:07,798 No. No. No! 609 00:37:07,934 --> 00:37:08,934 Jaime! 610 00:37:08,995 --> 00:37:12,867 No! No! No! 611 00:37:13,003 --> 00:37:14,003 Ma! 612 00:37:30,324 --> 00:37:33,692 So itchy, this thing. 613 00:37:33,827 --> 00:37:34,827 Ay, okay. 614 00:37:38,226 --> 00:37:39,496 No way. 615 00:37:40,328 --> 00:37:41,894 What the... 616 00:37:43,100 --> 00:37:44,534 Wait, what? 617 00:37:45,497 --> 00:37:46,497 Jenny? 618 00:37:48,003 --> 00:37:50,902 - Oh, my gosh. - What are you doing here? 619 00:37:51,038 --> 00:37:53,238 - Just go. They're coming. - Who's them? 620 00:37:53,373 --> 00:37:54,576 Them! 621 00:37:55,976 --> 00:37:57,292 - Oh, God. Okay! - Let's go! Let's go! 622 00:37:57,316 --> 00:37:58,675 Okay, okay! Oh, my God! 623 00:37:58,811 --> 00:38:00,210 I told you to go! 624 00:38:00,345 --> 00:38:02,185 You should have started with, "they have guns." 625 00:38:02,915 --> 00:38:04,455 Watch out! 626 00:38:08,593 --> 00:38:10,362 Oh, Rudy's gonna kill me. 627 00:38:14,832 --> 00:38:16,960 Oh, my headlights! 628 00:38:17,096 --> 00:38:19,169 No! My mirrors! 629 00:38:19,305 --> 00:38:22,404 What the hell, man? 630 00:38:22,539 --> 00:38:25,272 What's wrong with you? Cabezon! 631 00:38:25,408 --> 00:38:26,911 Do you want some water? 632 00:38:27,047 --> 00:38:27,804 My tailgate! 633 00:38:27,940 --> 00:38:29,807 No, I'm... I'm good. I'm fine. 634 00:38:29,942 --> 00:38:31,746 Okay. 635 00:38:33,520 --> 00:38:35,986 What did you do to the Taco? 636 00:38:36,122 --> 00:38:37,789 And that... that's Rudy. 637 00:38:37,924 --> 00:38:40,621 My name's Cesar, okay? And only my friends call me Rudy. 638 00:38:40,757 --> 00:38:42,197 - I'm Jenny. - "I'm Jenny." 639 00:38:42,225 --> 00:38:43,494 Hi, Jenny. 640 00:38:43,629 --> 00:38:45,389 We know who you are. What are you doing here? 641 00:38:45,460 --> 00:38:47,780 Thinking about turning our house into a nuclear power plant? 642 00:38:47,893 --> 00:38:49,334 I went swimming out there 643 00:38:49,470 --> 00:38:50,943 by where your family has that company. 644 00:38:50,967 --> 00:38:53,402 My testicles are seven times their normal size. 645 00:38:53,537 --> 00:38:55,606 Shouldn't you be pillaging cobalt 646 00:38:55,741 --> 00:38:58,476 from some developing country or something, Jenny? 647 00:38:59,443 --> 00:39:01,444 - Where is it? - Yeah. 648 00:39:01,579 --> 00:39:04,046 Allow me. 649 00:39:04,181 --> 00:39:05,349 Rudy! What? 650 00:39:05,485 --> 00:39:07,314 - What are you doing? - Rudy! 651 00:39:10,550 --> 00:39:12,465 I thought the chingaderas would come out. 652 00:39:12,489 --> 00:39:13,888 - Come out? - Jeez. 653 00:39:14,023 --> 00:39:16,143 - What is he talking about? - He's talking about this. 654 00:39:17,630 --> 00:39:19,831 Oh, I forgot how bad it looks. 655 00:39:21,194 --> 00:39:22,354 No, it doesn't look that bad. 656 00:39:23,303 --> 00:39:24,532 I've seen worse. 657 00:39:24,667 --> 00:39:26,304 - Where? - You don't wanna know. 658 00:39:26,439 --> 00:39:28,206 Okay, what the hell is this thing? 659 00:39:28,341 --> 00:39:30,001 It's... it's called the Scarab. 660 00:39:30,137 --> 00:39:32,906 It was given to my dad when I was a kid, um... 661 00:39:33,041 --> 00:39:35,407 It's some kind of a world destroying weapon. 662 00:39:35,542 --> 00:39:36,774 Oh, that's nice. 663 00:39:36,910 --> 00:39:38,247 - Weapon? - What did she say? 664 00:39:38,382 --> 00:39:40,585 What? 665 00:39:40,720 --> 00:39:42,760 And did you know what was gonna happen to my brother 666 00:39:42,788 --> 00:39:45,218 when you stuck him with this world destroying thing? 667 00:39:45,354 --> 00:39:47,485 No, I swear to you, I had no idea this would happen. 668 00:39:47,620 --> 00:39:49,155 I mean, come on. 669 00:39:49,291 --> 00:39:51,338 My father said it can't be activated by just any person. 670 00:39:51,362 --> 00:39:52,794 It has to choose you. 671 00:39:53,895 --> 00:39:56,563 So I'm guessing it's chosen you. 672 00:39:56,698 --> 00:39:57,963 No more blind dates. 673 00:39:58,099 --> 00:40:01,372 Okay. So, how do we get it to un-choose me? 674 00:40:01,508 --> 00:40:03,774 I don't know. But we better move fast, 675 00:40:03,909 --> 00:40:06,003 because my aunt will kill us all just to get it back. 676 00:40:06,139 --> 00:40:07,477 Kill us? 677 00:40:07,612 --> 00:40:08,920 No, I'm sorry. I didn't mean that. 678 00:40:08,944 --> 00:40:10,384 She's the one who sent the assassins. 679 00:40:10,475 --> 00:40:12,522 Yeah. 680 00:40:16,088 --> 00:40:18,127 I'm so sorry I put you all in this situation. 681 00:40:18,151 --> 00:40:20,388 I had no idea it would activate. 682 00:40:20,523 --> 00:40:21,756 Really. I didn't know. 683 00:40:21,892 --> 00:40:23,625 That's convenient. 684 00:40:23,761 --> 00:40:25,135 But she already said she didn't know. 685 00:40:25,159 --> 00:40:27,264 She's a Kord, dude. You seriously trust her? 686 00:40:29,200 --> 00:40:33,335 We are going to figure it out. We always do. 687 00:40:33,471 --> 00:40:36,472 Come on, we are the Reyes. 688 00:40:36,607 --> 00:40:38,773 We've dealt with harder things. 689 00:40:38,909 --> 00:40:41,139 We have? 690 00:40:42,513 --> 00:40:45,313 Animo. We can do this. 691 00:40:46,449 --> 00:40:48,986 Yeah. Yeah, Apa. 692 00:40:49,121 --> 00:40:50,281 He's right. 693 00:40:50,416 --> 00:40:54,958 Okay, so, how are we gonna get this thing outta me? 694 00:40:55,094 --> 00:40:57,593 You know, before it busts another hole in our house. 695 00:40:57,729 --> 00:40:59,663 Exactly. 696 00:40:59,798 --> 00:41:02,732 There's a place where we can get some answers. 697 00:41:03,863 --> 00:41:04,863 But we need the key. 698 00:41:04,964 --> 00:41:07,600 Okay, so where's the key? 699 00:41:07,735 --> 00:41:09,469 At the Kord building. 700 00:41:09,604 --> 00:41:11,987 And they're probably on high alert over there since I took the Scarab. 701 00:41:12,011 --> 00:41:15,542 So, what are we talking about? Laser-based security system? 702 00:41:15,678 --> 00:41:17,348 Wide area motion imagery? 703 00:41:17,483 --> 00:41:19,782 Maybe, uh... photonic emitters? 704 00:41:20,746 --> 00:41:22,582 I really don't... 705 00:41:22,717 --> 00:41:25,277 Because I've been working on something that I believe can help us. 706 00:41:25,391 --> 00:41:27,889 And it's almost finished. 707 00:41:28,024 --> 00:41:29,744 If I can get the mechanical structure right. 708 00:41:29,856 --> 00:41:30,856 Mm. I love you, Ma. 709 00:41:30,956 --> 00:41:32,791 Give me a couple hours. 710 00:42:03,295 --> 00:42:05,374 You're aware that if you deliver the O.M.A.C., 711 00:42:05,398 --> 00:42:06,563 you'd be the most powerful 712 00:42:06,699 --> 00:42:08,228 weapons manufacturer in the world. 713 00:42:08,364 --> 00:42:10,513 If you buy into this, you can call me whatever you want. 714 00:42:10,537 --> 00:42:12,597 Oh, if it isn't the devil himself. 715 00:42:14,069 --> 00:42:15,939 General, this is Lieutenant Carapax. 716 00:42:16,075 --> 00:42:18,907 He's been crucial to the development of the prototype, 717 00:42:19,042 --> 00:42:21,905 and I personally handpicked him for his courage 718 00:42:22,041 --> 00:42:23,714 during the anti-communist 719 00:42:23,849 --> 00:42:27,278 counter-terrorism operations in Guatemala. 720 00:42:27,414 --> 00:42:29,753 He's the perfect recipient for the O.M.A.C., 721 00:42:29,889 --> 00:42:31,751 and a product of the school of the Americas. 722 00:42:31,887 --> 00:42:33,355 Great to meet you, Lieutenant. 723 00:42:34,826 --> 00:42:38,125 Well, can't wait to see it in action. 724 00:42:38,260 --> 00:42:40,300 - When will it be ready? - Oh, it's ready, isn't it? 725 00:42:40,427 --> 00:42:43,829 We're just putting some finishing touches on it. 726 00:42:43,964 --> 00:42:45,533 We have a problem. 727 00:42:45,669 --> 00:42:47,397 Well, if you'll excuse us. 728 00:42:47,532 --> 00:42:51,302 Have a cigar, they're made by real Cubans. 729 00:42:52,809 --> 00:42:55,743 You lost her? How? 730 00:42:55,878 --> 00:42:57,409 My men saw someone helping her. 731 00:42:57,545 --> 00:43:00,281 All right. I wanna find out who she is working with now. 732 00:43:00,416 --> 00:43:03,787 Because without the Scarab, we can't complete the O.M.A.C. 733 00:43:03,922 --> 00:43:07,217 I'm on it. I will bring the Scarab back. 734 00:43:07,353 --> 00:43:09,056 This time I'll do it personally. 735 00:43:09,191 --> 00:43:11,861 Well, I would hope so, Carapax, because if not, 736 00:43:11,996 --> 00:43:14,462 all your sacrifices will have been in vain. 737 00:43:14,597 --> 00:43:18,196 Just think of how much suffering your body has been through. 738 00:43:18,331 --> 00:43:20,735 I'm aware of what you've done to it. 739 00:43:20,870 --> 00:43:24,473 My God... What we've done. 740 00:43:24,609 --> 00:43:29,573 Ignacio, I'm on your side. 741 00:43:29,709 --> 00:43:33,179 Do you not remember what it was like when I found you? 742 00:43:34,113 --> 00:43:36,655 How badly crippled you were? 743 00:43:37,421 --> 00:43:38,954 How broken? 744 00:43:40,559 --> 00:43:44,259 I am just trying to fix you. 745 00:43:44,394 --> 00:43:45,697 Okay? 746 00:43:48,695 --> 00:43:49,698 Good. 747 00:43:49,833 --> 00:43:51,769 I have to go back to the party. 748 00:43:53,704 --> 00:43:55,740 Now, go get me that Scarab. 749 00:44:05,416 --> 00:44:06,911 That's it? 750 00:44:07,046 --> 00:44:10,084 I call it, El Chapulin. 751 00:44:11,322 --> 00:44:13,054 Why? 752 00:44:13,189 --> 00:44:14,923 You know, when you make something cool, 753 00:44:15,059 --> 00:44:17,362 you can call yours whatever you want, okay? 754 00:44:17,497 --> 00:44:20,193 Here, be useful. Hold that. 755 00:44:20,328 --> 00:44:21,888 You're sure that this one works? 756 00:44:22,499 --> 00:44:24,001 Thank you. Yes. 757 00:44:24,137 --> 00:44:27,902 Unlike the junk that Kord makes, my tech delivers. 758 00:44:28,038 --> 00:44:29,534 Okay. You could have just said yes. 759 00:44:29,670 --> 00:44:31,480 Okay, cupcake, you wanna hit that yellow switch there? 760 00:44:31,504 --> 00:44:33,018 Hit the yellow switch. 761 00:44:33,042 --> 00:44:34,906 I just did. 762 00:44:37,581 --> 00:44:39,149 Okay. 763 00:44:39,284 --> 00:44:40,957 Well, at least I don't have to open that annoying tailgate. 764 00:44:40,981 --> 00:44:42,553 It's going on your tab. 765 00:44:42,689 --> 00:44:44,653 So just give me, like, one step. 766 00:44:44,789 --> 00:44:45,989 Just gotta give it a little... 767 00:44:49,190 --> 00:44:51,388 - Oh, that's sexy. - Great. 768 00:44:51,523 --> 00:44:53,930 That's... that's great. Uh, so it works. 769 00:44:54,065 --> 00:44:57,160 Uh, yeah, it works. 770 00:44:57,295 --> 00:44:58,865 I'll keep the truck running. 771 00:44:59,001 --> 00:45:00,068 - Let's go. - Wow. 772 00:45:02,270 --> 00:45:04,039 "So it works?" 773 00:45:06,905 --> 00:45:08,208 Guys! 774 00:45:09,845 --> 00:45:10,943 Something's happening. 775 00:45:16,456 --> 00:45:17,954 What the hell is this? 776 00:45:20,686 --> 00:45:22,752 El Chapulin Colorado! 777 00:45:24,560 --> 00:45:27,326 So join me and my little pals 778 00:45:27,461 --> 00:45:28,926 and all of our Kord subsidiaries... 779 00:45:29,062 --> 00:45:30,562 The key's here. 780 00:45:30,698 --> 00:45:34,898 Around the globe, to build a better future. 781 00:45:35,034 --> 00:45:37,138 A Kord future. 782 00:45:39,240 --> 00:45:41,574 She seemed so different back then. 783 00:45:41,710 --> 00:45:45,575 Vicki and my grandfather started Kord Industries together... 784 00:45:45,710 --> 00:45:48,685 and turned it into a military powerhouse. 785 00:45:48,820 --> 00:45:51,515 Then, when my grandfather died, 786 00:45:51,650 --> 00:45:55,090 Victoria thought the company would go to her. 787 00:45:55,225 --> 00:45:58,060 But he left everything to my dad instead. 788 00:45:58,796 --> 00:46:00,463 - Seems kind of... - Sexist? 789 00:46:00,598 --> 00:46:01,759 Yeah. 790 00:46:01,894 --> 00:46:03,461 Yeah. 791 00:46:03,596 --> 00:46:06,030 Still, my father wanted to steer the company 792 00:46:06,166 --> 00:46:07,932 in a different direction. 793 00:46:08,067 --> 00:46:11,810 So, Victoria became obsessed with erasing my father's legacy. 794 00:46:13,240 --> 00:46:15,110 Could I get a hand over here? 795 00:46:16,012 --> 00:46:17,778 Yeah, sorry. What do you need? 796 00:46:17,914 --> 00:46:19,850 - Just hold this. - Okay. 797 00:46:19,985 --> 00:46:21,715 There's a signal blocking our feed. 798 00:46:21,851 --> 00:46:22,983 We're being jammed out. 799 00:46:26,553 --> 00:46:29,553 Lieutenant Carapax? We got a problem. 800 00:46:37,329 --> 00:46:39,464 - This is the key? - Yeah. 801 00:46:40,432 --> 00:46:42,636 Okay, let's go. 802 00:46:42,771 --> 00:46:43,941 Let's go. 803 00:46:56,850 --> 00:47:00,017 This is why I don't let anyone drive the Taco! 804 00:47:00,152 --> 00:47:03,789 To be honest, I didn't think the Chapulin would work. 805 00:47:03,925 --> 00:47:06,797 Yeah, that's Rudy. He's like the Mexican Doc Brown. 806 00:47:06,933 --> 00:47:08,329 No kidding. Okay. 807 00:47:08,464 --> 00:47:10,296 - So that's all you need? - Yeah. 808 00:47:10,432 --> 00:47:12,770 Oh, my God. I don't know why I thought 809 00:47:12,906 --> 00:47:14,803 it was gonna be way harder than that. 810 00:47:14,939 --> 00:47:16,402 Oh, shit. 811 00:47:17,069 --> 00:47:19,840 The Scarab, now! 812 00:47:19,975 --> 00:47:20,975 What is he doing here? 813 00:47:22,775 --> 00:47:25,212 Should we run? He's not slowing down. 814 00:47:25,347 --> 00:47:27,182 Watch out! Watch out! 815 00:47:35,828 --> 00:47:36,933 Hola, Jaime. 816 00:47:40,360 --> 00:47:42,333 Oh, my gosh. How'd you do that? 817 00:47:42,468 --> 00:47:43,499 I have no idea. 818 00:47:48,474 --> 00:47:49,666 Oh, he's pissed. 819 00:48:07,353 --> 00:48:09,327 What the hell is that thing? 820 00:48:09,462 --> 00:48:10,493 The O.M.A.C. 821 00:48:13,033 --> 00:48:15,966 You're going to regret that. 822 00:48:16,102 --> 00:48:17,422 Defending host. 823 00:48:17,499 --> 00:48:19,403 Oh, my God. Quick! Go find Rudy! 824 00:48:19,539 --> 00:48:22,473 - Engaging threat. - Engage? No! 825 00:48:24,236 --> 00:48:25,335 Oh, shit! 826 00:48:29,810 --> 00:48:32,346 Okay, wait, wait, wait! No, no, no, wait! Don't! 827 00:48:35,288 --> 00:48:38,022 What did you do that for? I told you not to engage. 828 00:48:48,434 --> 00:48:50,500 I have an arsenal at my disposal. 829 00:48:50,635 --> 00:48:51,661 No! No weapons. 830 00:48:55,302 --> 00:48:58,306 Ooh. And my song, too! Ay! 831 00:48:59,810 --> 00:49:01,177 - Cesar! - What? 832 00:49:01,312 --> 00:49:02,912 - What the heck, where's cabezon? - There! 833 00:49:05,751 --> 00:49:07,183 Hey! Calm down! 834 00:49:12,822 --> 00:49:14,257 Oh, shit! 835 00:49:14,393 --> 00:49:16,473 - Let's go, let's go, let's go. - Let's go, let's go! 836 00:49:19,997 --> 00:49:21,596 Let me talk to him. 837 00:49:21,732 --> 00:49:22,943 Verbal communication is ill-advised 838 00:49:22,967 --> 00:49:24,633 in a combat scenario. 839 00:49:24,768 --> 00:49:27,288 Hey, man, look! I think this is just one big misunderstanding... 840 00:49:29,075 --> 00:49:30,181 I didn't mean to punch you back there. 841 00:49:30,205 --> 00:49:31,868 I promise, I would never... 842 00:49:32,003 --> 00:49:34,071 I'm not in control of this thing. 843 00:49:35,510 --> 00:49:37,815 No, no, no, let me explain! 844 00:49:37,950 --> 00:49:39,448 Never mind. He's not listening. 845 00:49:39,584 --> 00:49:41,157 Permission to take over host. 846 00:49:41,181 --> 00:49:42,520 Yes! Anything! 847 00:49:51,593 --> 00:49:53,427 Watch and learn, Jaime. 848 00:49:55,332 --> 00:49:57,497 Hey, wait, where you going? Come on. 849 00:49:58,902 --> 00:50:00,269 What the hell? 850 00:50:10,213 --> 00:50:11,912 Oh, my God. My hands are guns. 851 00:50:16,288 --> 00:50:18,923 Threat neutralized. 852 00:50:19,059 --> 00:50:20,487 Oh! What's with the blades? 853 00:50:23,559 --> 00:50:24,799 Eliminating threat. 854 00:50:24,823 --> 00:50:26,695 No, no, no. Put the blades away. 855 00:50:26,830 --> 00:50:28,706 Would you like to use a different weapon? 856 00:50:28,730 --> 00:50:30,662 No. I mean, we don't have to kill him. 857 00:50:30,797 --> 00:50:32,246 Eliminating threat. 858 00:50:32,270 --> 00:50:33,710 Are you even listening to me? 859 00:50:33,833 --> 00:50:35,313 Eliminating threat. 860 00:50:35,401 --> 00:50:37,503 Stop! I'm not a killer. 861 00:50:37,638 --> 00:50:39,240 Command accepted. 862 00:50:39,376 --> 00:50:41,574 Oh! 863 00:50:43,276 --> 00:50:44,382 Cabezon! 864 00:50:44,517 --> 00:50:45,842 Jaime! 865 00:50:46,377 --> 00:50:47,514 Uncle Rudy. 866 00:50:49,655 --> 00:50:51,350 No! 867 00:50:51,485 --> 00:50:53,322 Holy shit! 868 00:50:54,021 --> 00:50:56,059 Rudy! 869 00:50:56,195 --> 00:50:58,360 Where do you think you're going? 870 00:50:59,827 --> 00:51:02,192 Hey! You guys gotta get out of here! 871 00:51:07,302 --> 00:51:09,140 What's with this guy? 872 00:51:09,839 --> 00:51:10,839 What? 873 00:51:10,874 --> 00:51:12,207 Stupid boy. 874 00:51:12,343 --> 00:51:14,707 Did you think you could beat me? 875 00:51:14,842 --> 00:51:16,602 Recommend lethal measures. 876 00:51:16,675 --> 00:51:18,142 I told you, I'm not a... 877 00:51:20,015 --> 00:51:22,351 Warning, host concussion detected. 878 00:51:32,265 --> 00:51:33,763 You should have finished me 879 00:51:33,899 --> 00:51:35,058 when you had the chance. 880 00:51:36,495 --> 00:51:37,861 He's gonna kill him. 881 00:51:46,475 --> 00:51:49,545 No. He's not. 882 00:51:49,681 --> 00:51:50,681 Hold on. 883 00:51:53,779 --> 00:51:57,417 Please, just don't hurt my family. 884 00:51:57,552 --> 00:52:00,591 The love you feel for your family 885 00:52:00,726 --> 00:52:02,155 makes you weak. 886 00:52:02,291 --> 00:52:04,122 Cesar! What are you doing? 887 00:52:04,257 --> 00:52:05,759 Okay, Kord girl. 888 00:52:05,895 --> 00:52:09,728 When I tell you, pull that handbrake and pull it hard. 889 00:52:09,863 --> 00:52:11,539 - You ready? - Oh, my gosh, this is insane. 890 00:52:11,563 --> 00:52:15,032 Three, two, one. 891 00:52:15,168 --> 00:52:16,473 Now! 892 00:52:25,515 --> 00:52:27,013 Cabezon, let's get outta here! 893 00:52:38,327 --> 00:52:40,930 Is he okay? Jaime! Jaime! 894 00:52:41,065 --> 00:52:42,663 Jenny! Snap out of it! 895 00:52:42,798 --> 00:52:44,769 - Okay. - - Don't look, don't look! 896 00:52:44,904 --> 00:52:46,329 I'm sorry, I'm sorry. 897 00:52:48,436 --> 00:52:49,834 I'm fine, Rudy. Thank you. 898 00:52:49,969 --> 00:52:52,973 All right. I got a T-shirt. On the side. 899 00:52:53,108 --> 00:52:55,078 All right. Okay. 900 00:52:55,213 --> 00:52:56,641 Man... 901 00:52:56,776 --> 00:52:59,349 Oh, that psycho almost killed me. 902 00:53:02,117 --> 00:53:03,546 You got the key? 903 00:53:03,681 --> 00:53:05,147 - All right. - Yeah. 904 00:53:05,283 --> 00:53:07,717 Good. Now, let's go get that Scarab taken out of you. 905 00:53:07,852 --> 00:53:09,960 - Khaji-Da. - Khaji que? 906 00:53:10,096 --> 00:53:12,091 The Scarab's name is Khaji-Da. 907 00:53:12,226 --> 00:53:13,461 How do you know? 908 00:53:13,597 --> 00:53:15,925 I... Something happened back there. My... 909 00:53:16,061 --> 00:53:18,834 It's like I feel it in my mind. Is that crazy? 910 00:53:20,765 --> 00:53:22,732 You're becoming symbiotic. 911 00:53:22,867 --> 00:53:24,836 - What? - Okay, where to now? 912 00:53:26,839 --> 00:53:28,343 - Take that exit. - What? Hold on! 913 00:53:28,478 --> 00:53:29,484 No, no, no! 914 00:53:32,047 --> 00:53:34,648 Does anybody in this town know how to drive? 915 00:53:44,192 --> 00:53:45,593 Oh! 916 00:53:47,929 --> 00:53:49,649 They're not gonna look for you here? 917 00:53:49,700 --> 00:53:51,731 No one's been here since I was eight. 918 00:54:15,494 --> 00:54:17,625 Yeah, I get it. That makes sense. 919 00:54:22,867 --> 00:54:25,798 So, your dad was all obsessed with Scarabs, huh? 920 00:54:29,634 --> 00:54:30,869 Where are we? 921 00:54:36,782 --> 00:54:37,782 No way. 922 00:54:40,313 --> 00:54:41,446 Wait. 923 00:54:41,582 --> 00:54:44,487 Ted Kord was Blue Beetle? 924 00:54:46,418 --> 00:54:47,486 Wow! 925 00:54:47,622 --> 00:54:49,153 What the hell is Blue Beetle? 926 00:54:49,289 --> 00:54:51,893 Oh, you were a kid. It's like Palmera's superhero. 927 00:54:52,028 --> 00:54:55,227 Like Superman in Metropolis or the Flash in Central City. 928 00:54:55,362 --> 00:54:56,829 But just, uh... 929 00:54:56,965 --> 00:55:00,963 I don't know, maybe just not... not as good. 930 00:55:01,099 --> 00:55:04,105 I can't believe he was the Blue Beetle. 931 00:55:04,241 --> 00:55:05,908 Oh, I get it though. 932 00:55:06,043 --> 00:55:10,974 Eccentric billionaire, a genius. El Escarabajo Azul. 933 00:55:11,109 --> 00:55:14,414 Your dad was a great man. I had no idea. 934 00:55:14,550 --> 00:55:15,914 You can call me Cesar or Rudy. 935 00:55:16,050 --> 00:55:18,715 You can call me whatever you want, I don't care. 936 00:55:18,850 --> 00:55:20,116 Hey, how come all of this... 937 00:55:22,756 --> 00:55:25,160 - Are you okay? - I'm fine. 938 00:55:25,296 --> 00:55:27,729 Um, what were you saying? 939 00:55:27,865 --> 00:55:30,032 Yeah, how come this stuff doesn't look more like... 940 00:55:30,168 --> 00:55:32,496 Nicer? Less ridiculous? 941 00:55:32,631 --> 00:55:34,801 No. But I mean... 942 00:55:36,204 --> 00:55:40,277 Like, look at this. It's like Batman's stuff, but... 943 00:55:40,413 --> 00:55:42,176 like if he had ADHD or something. 944 00:55:42,312 --> 00:55:43,907 Batman's a fascist. 945 00:55:44,043 --> 00:55:47,147 The Blue Beetle, he had a sense of humor. 946 00:55:48,753 --> 00:55:51,150 My dad was never able to unlock the Scarab. 947 00:55:51,285 --> 00:55:55,689 So instead, he built his own tech to fight as Blue Beetle. 948 00:55:55,825 --> 00:55:58,254 If there's a way to get it out, it's in there. 949 00:55:58,389 --> 00:56:00,829 Let's crack into this sucker. 950 00:56:04,768 --> 00:56:06,869 - Damn, you stink. - This is your shirt. 951 00:56:07,005 --> 00:56:09,365 Come on, I think there's some of my dad's clothes upstairs. 952 00:56:09,501 --> 00:56:11,906 That's a good idea. This is gonna take a minute. 953 00:56:17,608 --> 00:56:19,215 Jeez. 954 00:56:19,350 --> 00:56:21,144 When is this day gonna end? 955 00:56:28,421 --> 00:56:29,691 Whoa. 956 00:56:30,656 --> 00:56:33,090 Ay. 957 00:56:35,399 --> 00:56:36,696 Is everything okay? 958 00:56:36,832 --> 00:56:40,933 Um, yes. Yeah. Yeah, I'll be right out. 959 00:56:41,069 --> 00:56:44,834 Yeah, I think they, uh... I think they fit. 960 00:56:44,970 --> 00:56:46,708 And they're comfy, too, so... 961 00:56:49,211 --> 00:56:50,981 Good. 962 00:56:51,116 --> 00:56:53,984 It must have been so cool growing up in a place like this, no? 963 00:56:54,120 --> 00:56:55,584 Honestly, it was... 964 00:56:55,720 --> 00:56:58,082 it was pretty lonely most of the time. 965 00:56:59,284 --> 00:57:00,924 It was just you three in here? 966 00:57:01,060 --> 00:57:02,060 Yeah. 967 00:57:02,154 --> 00:57:03,956 That was my mother's last painting. 968 00:57:04,755 --> 00:57:06,163 Why'd she stop? 969 00:57:06,298 --> 00:57:08,158 My mom died when I was six. 970 00:57:10,201 --> 00:57:12,328 Oh... We don't... 971 00:57:12,463 --> 00:57:14,343 - I'm so sorry to... - It's okay. No, it's okay. 972 00:57:14,435 --> 00:57:15,638 It's fine. 973 00:57:17,505 --> 00:57:18,707 What was she like? 974 00:57:20,046 --> 00:57:21,611 She was great. 975 00:57:23,643 --> 00:57:24,643 She was great. 976 00:57:27,979 --> 00:57:30,180 She changed my dad's life. 977 00:57:30,316 --> 00:57:32,419 She was the one who taught him that the world 978 00:57:32,554 --> 00:57:33,923 is a place to protect. 979 00:57:34,058 --> 00:57:35,058 Nice. 980 00:57:37,059 --> 00:57:41,125 But when my mom died, he... he really went adrift. 981 00:57:44,765 --> 00:57:47,063 He obsessed over the Scarab 982 00:57:47,199 --> 00:57:49,507 and he would disappear for days. 983 00:57:51,208 --> 00:57:52,873 Sometimes weeks. 984 00:57:53,706 --> 00:57:55,172 And one day, he... 985 00:57:56,808 --> 00:57:58,274 he left and... 986 00:58:00,218 --> 00:58:01,618 didn't come back. 987 00:58:02,716 --> 00:58:04,280 I'm so sorry, Jenny. 988 00:58:08,623 --> 00:58:11,055 You're really lucky. 989 00:58:11,190 --> 00:58:15,533 This house is... it's full of stuff. 990 00:58:16,401 --> 00:58:18,833 Your house is full of love. 991 00:58:21,736 --> 00:58:23,068 A family. 992 00:58:24,977 --> 00:58:26,108 Yeah. 993 00:58:26,244 --> 00:58:27,611 That's a home. 994 00:58:31,646 --> 00:58:34,415 I'm sorry. I'm so sorry. 995 00:58:34,550 --> 00:58:36,150 Sorry for... for what? 996 00:58:36,286 --> 00:58:40,184 I... I haven't talked about this in a very long time. 997 00:58:42,056 --> 00:58:44,188 Kinda feels nice to, maybe, right? 998 00:58:46,329 --> 00:58:47,697 Thank you. 999 00:58:48,132 --> 00:58:49,396 Yeah. 1000 00:58:49,532 --> 00:58:51,063 You're a good listener. 1001 00:58:52,803 --> 00:58:54,830 My mom says it's 'cause I got big ears. 1002 00:59:03,012 --> 00:59:04,252 Hey, guys, I found something that... Ho! 1003 00:59:04,276 --> 00:59:06,584 - Nothing happened. - Her mom died. 1004 00:59:07,753 --> 00:59:09,025 I found something you guys need to look at. 1005 00:59:09,049 --> 00:59:12,656 Uh, great. That's great. Let's go. 1006 00:59:14,360 --> 00:59:15,692 Nice jammies, guey. 1007 00:59:20,064 --> 00:59:23,493 Okay. I've gone through the files. 1008 00:59:23,629 --> 00:59:27,503 So... Ted had a professor, this guy named Dan Garrett. 1009 00:59:27,638 --> 00:59:29,801 The Scarab chose this Garrett guy 1010 00:59:29,936 --> 00:59:31,434 before it chose you, Jaime. 1011 00:59:31,569 --> 00:59:34,403 And pinche Ted, ran tests on him to map out 1012 00:59:34,539 --> 00:59:37,208 how the Scarab would react to the human body. 1013 00:59:37,343 --> 00:59:39,743 So, once this Scarab goes up someone's ass... 1014 00:59:39,879 --> 00:59:41,518 It didn't go up my ass. 1015 00:59:41,654 --> 00:59:43,517 Okay. Well, it connects to the brain 1016 00:59:43,652 --> 00:59:46,590 and that's what it's trying to do to you, Jaime, connect to your brain. 1017 00:59:46,725 --> 00:59:48,419 It's trying to become one with you. 1018 00:59:48,555 --> 00:59:49,658 Why? 1019 00:59:49,793 --> 00:59:51,035 I think you should ask it yourself. 1020 00:59:51,059 --> 00:59:52,658 I mean, this thing has its own will. 1021 00:59:52,793 --> 00:59:53,793 It's sentient. 1022 00:59:53,895 --> 00:59:55,793 That's why it chooses a host. 1023 00:59:55,929 --> 00:59:58,767 That's why sometimes, it does what you want, and sometimes, it doesn't. 1024 00:59:58,903 --> 01:00:00,562 Okay, well, who made it? Can they help us? 1025 01:00:00,698 --> 01:00:02,867 This wasn't made on Earth, cabezon. 1026 01:00:03,002 --> 01:00:04,635 - No way. - Si way. 1027 01:00:04,770 --> 01:00:06,743 It's alien. 1028 01:00:06,879 --> 01:00:08,518 Yeah. I don't really like the term "alien." 1029 01:00:08,542 --> 01:00:10,455 - You can use it, but I just... - Whatever, Rudy. Come on. 1030 01:00:10,479 --> 01:00:14,318 What happened to Ted's professor guy? How did he get it out? 1031 01:00:14,453 --> 01:00:15,719 You might want to sit down. 1032 01:00:18,021 --> 01:00:20,216 - Or not. All right... - Rudy, please. Focus. 1033 01:00:20,352 --> 01:00:22,057 I got good news and I got bad news. 1034 01:00:22,193 --> 01:00:24,393 The good news is, I figured out how to get it out. 1035 01:00:24,528 --> 01:00:25,895 Fine. 1036 01:00:26,030 --> 01:00:28,292 And the bad news is that you have to be dead. 1037 01:00:29,060 --> 01:00:30,765 - What? - Dead. 1038 01:00:30,901 --> 01:00:32,175 What do you mean "dead"? 1039 01:00:32,199 --> 01:00:33,771 Okay, right now, Jaime, look. 1040 01:00:33,906 --> 01:00:36,003 It's fusing itself to every cell in your body. 1041 01:00:36,138 --> 01:00:39,370 It's completely coiled around your brain. 1042 01:00:39,506 --> 01:00:41,776 And there's nothing on earth that could remove it. 1043 01:00:41,912 --> 01:00:44,544 It's designed to protect its host. 1044 01:00:44,679 --> 01:00:46,113 To keep it alive. 1045 01:00:46,249 --> 01:00:48,180 So you're saying that this thing's in me forever? 1046 01:00:48,315 --> 01:00:50,420 No, it's not forever. 1047 01:00:50,556 --> 01:00:52,316 I mean, it's just until you... 1048 01:00:53,292 --> 01:00:54,657 until you die. 1049 01:00:54,793 --> 01:00:56,388 I think it's kinda cool. 1050 01:00:56,524 --> 01:00:59,862 No, I mean, basically, you are a superhero, cabron. 1051 01:00:59,997 --> 01:01:02,229 I'm so sorry. I had no way of knowing... 1052 01:01:02,364 --> 01:01:05,130 Oh, you had no idea. So then what are my options now? 1053 01:01:05,266 --> 01:01:08,535 So, option one is to become an android 1054 01:01:08,671 --> 01:01:10,104 for the rest of my life. 1055 01:01:10,239 --> 01:01:12,367 Or option two is to hand myself over to a murderous 1056 01:01:12,503 --> 01:01:14,541 - billionaire psychopath? - I'm so sorry. 1057 01:01:14,677 --> 01:01:16,010 All I wanted was a job. 1058 01:01:16,146 --> 01:01:18,446 - Maybe there's a... - Maybe what, Rudy? 1059 01:01:18,581 --> 01:01:20,015 It's all bad news. 1060 01:01:20,151 --> 01:01:21,663 Okay, this shit just doesn't get any better for us. 1061 01:01:21,687 --> 01:01:23,446 I don't understand why you can't... 1062 01:01:24,256 --> 01:01:26,317 God. 1063 01:01:26,452 --> 01:01:28,985 Whatever. I'm gonna... I'm gonna go for a walk. 1064 01:01:29,120 --> 01:01:30,754 Jaime, just... 1065 01:01:30,889 --> 01:01:33,088 Let me go talk to him. I think I know where he's going. 1066 01:01:33,224 --> 01:01:35,865 Cabezon, wait up. 1067 01:01:45,837 --> 01:01:47,107 God. 1068 01:01:52,181 --> 01:01:55,650 There he is. I knew I'd find you out here. 1069 01:01:55,786 --> 01:01:57,887 Like a cat, Jaime. 1070 01:02:06,297 --> 01:02:08,265 I'm sorry for yelling at you, Rudy. 1071 01:02:08,400 --> 01:02:10,443 I shouldn't have yelled at you, but... 1072 01:02:10,467 --> 01:02:13,670 It's not lost on me that your situation 1073 01:02:13,806 --> 01:02:16,136 is a little bit out of the ordinary. 1074 01:02:18,138 --> 01:02:20,310 Yeah, we're... 1075 01:02:20,446 --> 01:02:22,209 we're resilient people. 1076 01:02:22,344 --> 01:02:26,047 Life will continue to hit us with curve balls, and... 1077 01:02:26,183 --> 01:02:29,414 difference is, when we get hit, we get stronger. 1078 01:02:29,550 --> 01:02:33,820 Look at your old man. He brought me here from Sonora. 1079 01:02:33,956 --> 01:02:38,521 I was ten. I think he was 19. 1080 01:02:38,656 --> 01:02:41,260 And people think crossing the border is hard. 1081 01:02:41,396 --> 01:02:43,295 Yeah, it's hard, but you know what's harder? 1082 01:02:43,430 --> 01:02:47,732 The next 20 years after, I mean, la chinga. 1083 01:02:47,867 --> 01:02:52,370 But your viejo would work 16 hours a day, bust his ass. 1084 01:02:52,505 --> 01:02:54,776 Any jale he could get his hands on. 1085 01:02:54,911 --> 01:02:57,244 Jornalero, bus boy, waiter. 1086 01:02:57,380 --> 01:03:00,613 He was a mechanic, era de todo, dishwasher. 1087 01:03:02,652 --> 01:03:05,921 And to get us all here and to keep us all together. 1088 01:03:06,056 --> 01:03:09,024 And not that he wanted to, he had to. 1089 01:03:09,991 --> 01:03:11,861 That's what we come from. 1090 01:03:11,996 --> 01:03:15,462 The universe has sent you a gift, Jaime. 1091 01:03:15,597 --> 01:03:18,495 And you have to figure out what you're going to do with it. 1092 01:03:18,630 --> 01:03:20,970 Maybe this did all happen for a reason. 1093 01:03:22,073 --> 01:03:25,205 Maybe it's time that we get our own hero. 1094 01:03:26,507 --> 01:03:29,077 And not just some foot up our ass. 1095 01:03:30,177 --> 01:03:31,219 Hey, but what do I know, huh? 1096 01:03:31,243 --> 01:03:32,542 I'm just some failed promise 1097 01:03:32,677 --> 01:03:34,577 that sleeps in his brother's living room. 1098 01:03:36,555 --> 01:03:37,855 Don't say that, man. 1099 01:03:38,723 --> 01:03:40,153 You're not a failed promise. 1100 01:03:40,289 --> 01:03:42,858 Come on, you're the shit! You know it. 1101 01:03:42,993 --> 01:03:45,093 - I am the shit. - Yeah. 1102 01:03:45,927 --> 01:03:49,395 And... and I love you. 1103 01:03:49,530 --> 01:03:52,263 And I love you, too, cabezon. Yeah, all right. 1104 01:03:52,398 --> 01:03:54,404 Guys? 1105 01:03:56,167 --> 01:03:57,875 Do you hear that? 1106 01:03:59,070 --> 01:04:00,372 That's Victoria. 1107 01:04:05,849 --> 01:04:07,247 Where are they going? 1108 01:04:09,519 --> 01:04:10,650 Home. 1109 01:04:12,155 --> 01:04:14,152 You're wasting too much water. 1110 01:04:25,269 --> 01:04:26,949 It's always my fault. 1111 01:04:28,773 --> 01:04:29,853 Yeah. 1112 01:04:55,094 --> 01:04:56,395 Guys? 1113 01:04:58,102 --> 01:05:00,036 I think there's somebody at the window. 1114 01:05:08,843 --> 01:05:11,207 Jaime Reyes, come out with your hands up. 1115 01:05:11,342 --> 01:05:12,709 Turn yourself in. 1116 01:05:12,844 --> 01:05:15,679 We are authorized to use deadly force. 1117 01:05:15,814 --> 01:05:18,388 Jaime Reyes, come out with your hands up... 1118 01:05:19,884 --> 01:05:22,018 We are authorized to use deadly force. 1119 01:05:22,153 --> 01:05:23,887 Okay. Okay. 1120 01:05:24,022 --> 01:05:25,662 Um... 1121 01:05:25,798 --> 01:05:27,925 I'm gonna fly. I'm gonna fly. 1122 01:05:28,061 --> 01:05:29,329 Let's do this. 1123 01:05:31,667 --> 01:05:32,695 Yeah! 1124 01:05:35,100 --> 01:05:36,736 Yeah, no chance. 1125 01:05:39,411 --> 01:05:40,171 Now! 1126 01:05:40,307 --> 01:05:42,472 - Ay! - Dude, no worries. 1127 01:05:42,608 --> 01:05:44,379 - Just take your time. - Thanks, Jenny. 1128 01:05:44,514 --> 01:05:46,714 - You gotta force it to come out. - What do you... 1129 01:05:49,487 --> 01:05:51,815 Oh. Oh. 1130 01:05:53,521 --> 01:05:56,158 - You're a genius. - I know. What'd I say? 1131 01:05:56,293 --> 01:05:57,666 You said this thing's gonna protect me, right? 1132 01:05:57,690 --> 01:05:59,170 - I... - It's not gonna let me die? 1133 01:05:59,194 --> 01:06:00,925 No, no. I mean, when you die... 1134 01:06:01,061 --> 01:06:02,738 - All right, let's see if it works. - - I wouldn't test it. 1135 01:06:02,762 --> 01:06:04,602 - No, no, no, Jaime! - Wait, wait, wait, Jaime! 1136 01:06:24,254 --> 01:06:25,850 Well, back to the Tacoma, I guess. 1137 01:06:25,985 --> 01:06:27,189 Yeah. 1138 01:06:34,165 --> 01:06:35,804 We have the Reyes house surrounded. The family's inside. 1139 01:06:35,828 --> 01:06:37,463 You know what to do. 1140 01:06:38,098 --> 01:06:39,700 Round them up! 1141 01:06:39,835 --> 01:06:41,269 Breach team, go. 1142 01:06:41,869 --> 01:06:43,106 On me. 1143 01:06:46,105 --> 01:06:47,341 We're in! 1144 01:06:48,877 --> 01:06:51,279 Fan out. Flash! 1145 01:06:51,912 --> 01:06:53,378 Clear! 1146 01:06:53,514 --> 01:06:55,547 - Get the light on. - I got your left! 1147 01:06:57,117 --> 01:06:58,187 Back room, clear! 1148 01:06:59,084 --> 01:07:00,720 Clear! 1149 01:07:00,856 --> 01:07:03,091 - Hands on your head. - Don't move. 1150 01:07:03,227 --> 01:07:04,533 - Okay, okay. - Don't move! 1151 01:07:04,557 --> 01:07:05,892 - Don't touch my family! - Get up! 1152 01:07:06,027 --> 01:07:07,829 Let's go! Up, up! 1153 01:07:07,965 --> 01:07:09,564 Hands up! Watch your two! 1154 01:07:09,700 --> 01:07:12,234 Miss Kord, we found the family. 1155 01:07:14,639 --> 01:07:16,881 - We got 'em coming out. - Take 'em out. 1156 01:07:16,905 --> 01:07:18,440 Let's go. 1157 01:07:18,576 --> 01:07:20,347 Drag them out! 1158 01:07:21,873 --> 01:07:23,509 Come on! Let's go, come on! 1159 01:07:23,644 --> 01:07:25,508 - Let her go! - Move, move! 1160 01:07:28,286 --> 01:07:29,894 Let's go, let's go! 1161 01:07:35,121 --> 01:07:36,284 Let's go! 1162 01:07:36,420 --> 01:07:38,324 Do not resist! 1163 01:07:38,459 --> 01:07:42,128 No! No! No! 1164 01:07:46,505 --> 01:07:48,645 Get on the ground. On the ground! 1165 01:07:48,669 --> 01:07:51,302 Get down, now! Let's go, now! 1166 01:07:54,076 --> 01:07:55,607 The kid's not there. 1167 01:07:56,175 --> 01:07:57,746 Find him! 1168 01:07:59,048 --> 01:08:00,550 Is he inside? 1169 01:08:01,780 --> 01:08:02,862 Where is he? 1170 01:08:04,087 --> 01:08:05,852 Where is he? 1171 01:08:05,987 --> 01:08:08,257 Where is he? 1172 01:08:11,857 --> 01:08:13,657 I could use that arsenal right about now. 1173 01:08:13,793 --> 01:08:15,829 Thought you'd never ask. 1174 01:08:15,964 --> 01:08:17,134 Hell yeah! 1175 01:08:24,275 --> 01:08:26,536 Nice work, Khaji. You guys okay? 1176 01:08:26,671 --> 01:08:29,139 - Jaime? - Sorry, I'm late, Mom. 1177 01:08:29,274 --> 01:08:30,541 Magnificent. 1178 01:08:30,676 --> 01:08:32,176 Wait, what? 1179 01:08:32,311 --> 01:08:33,679 Whoa, whoa, whoa. 1180 01:08:33,814 --> 01:08:36,282 Look, don't shoot. I don't wanna hurt you guys. 1181 01:08:36,417 --> 01:08:38,186 Fire! 1182 01:08:38,322 --> 01:08:40,452 God damn it! I said don't shoot. 1183 01:08:44,391 --> 01:08:46,554 Oh, my God. I'm bulletproof. 1184 01:08:46,690 --> 01:08:48,627 Let's see what you can do. 1185 01:08:49,262 --> 01:08:51,060 Target the family. 1186 01:08:51,196 --> 01:08:53,733 - Engage. - Take 'em out. 1187 01:08:55,702 --> 01:08:58,037 I got you guys. Don't worry. 1188 01:08:58,173 --> 01:08:59,173 It's gonna be okay. 1189 01:09:01,310 --> 01:09:02,946 Okay, let's see what you got. 1190 01:09:03,081 --> 01:09:04,288 Eliminating threats. 1191 01:09:04,312 --> 01:09:06,381 What? No, Khaji, no killing. 1192 01:09:07,480 --> 01:09:09,377 Yeah, that's more like it. 1193 01:09:18,961 --> 01:09:19,792 Get out of here. 1194 01:09:19,928 --> 01:09:20,963 Run! 1195 01:09:22,399 --> 01:09:24,063 Analyzing threat level. 1196 01:09:24,199 --> 01:09:25,730 Okay. Let's do this. 1197 01:09:36,046 --> 01:09:37,046 Hell yeah! 1198 01:09:38,545 --> 01:09:39,621 Down on the ground! 1199 01:09:39,645 --> 01:09:41,350 - Papi! - Mili! 1200 01:09:41,485 --> 01:09:43,246 We got one. 1201 01:09:44,985 --> 01:09:46,665 - Stay down. - Don't move. 1202 01:09:46,892 --> 01:09:47,892 Stay where you are. 1203 01:09:49,828 --> 01:09:50,592 - No! - We got another one. 1204 01:09:50,728 --> 01:09:51,789 Dad! 1205 01:09:53,260 --> 01:09:54,726 Come to papa. 1206 01:09:59,201 --> 01:10:00,765 Carapax, ready the claw. 1207 01:10:10,215 --> 01:10:12,512 Daddy, I'm scared. 1208 01:10:12,648 --> 01:10:15,243 Everything is gonna be okay. 1209 01:10:15,379 --> 01:10:17,782 - Jaime, your family. - Stay down! 1210 01:10:21,455 --> 01:10:23,421 Okay, come on, Papi. 1211 01:10:23,557 --> 01:10:26,326 Mili, get Dad outta here. Go! 1212 01:10:26,461 --> 01:10:28,595 - Go! - Okay. Okay, let's go. 1213 01:10:31,065 --> 01:10:32,335 Ready. 1214 01:10:34,267 --> 01:10:37,000 They have a weapon. I suggest we retreat. 1215 01:10:37,136 --> 01:10:40,871 No way. They attack my family, we're gonna finish this. 1216 01:10:41,605 --> 01:10:43,478 And... 1217 01:10:46,712 --> 01:10:47,712 Dad. 1218 01:10:47,778 --> 01:10:50,148 Dad, no. Dad, what's wrong? 1219 01:10:50,283 --> 01:10:51,514 Dad! Dad! 1220 01:10:51,650 --> 01:10:54,722 No, no, no! Dad! 1221 01:10:54,858 --> 01:10:56,154 No! 1222 01:10:56,289 --> 01:10:57,653 No, no, no. 1223 01:10:57,788 --> 01:10:59,760 - Dad! - No! 1224 01:10:59,896 --> 01:11:00,896 Now! 1225 01:11:03,366 --> 01:11:05,460 Now, what's happening? 1226 01:11:05,596 --> 01:11:09,537 - Symbiotic systems... - Khaji, do something! 1227 01:11:12,471 --> 01:11:15,877 Dad, no! 1228 01:11:16,012 --> 01:11:18,276 Dad! Apa! 1229 01:11:18,411 --> 01:11:20,042 - Apa! - Jaime! 1230 01:11:25,120 --> 01:11:28,184 No. No, no, no. 1231 01:11:28,320 --> 01:11:29,320 No. 1232 01:11:29,388 --> 01:11:30,856 No, Jaime. 1233 01:11:30,991 --> 01:11:33,390 Jaime, watch out! 1234 01:11:33,526 --> 01:11:36,394 You! You! 1235 01:11:36,530 --> 01:11:38,295 What do you want with us? 1236 01:11:39,967 --> 01:11:42,063 - Dad, no! - What are you doing? 1237 01:11:42,199 --> 01:11:45,001 Get this thing off of me, you psycho! 1238 01:11:45,843 --> 01:11:48,540 Mom! 1239 01:11:48,676 --> 01:11:51,006 - Mami! - Mili! 1240 01:11:51,142 --> 01:11:53,814 Alberto! 1241 01:11:53,950 --> 01:11:54,950 Alberto. 1242 01:11:55,084 --> 01:11:56,751 Let me go! 1243 01:11:56,886 --> 01:11:59,587 - Khaji, do something! - I got him. Let's go. 1244 01:12:00,288 --> 01:12:02,355 Apa! 1245 01:12:22,506 --> 01:12:24,653 - Rudy. Rudy, Rudy. - Wake up. 1246 01:12:27,911 --> 01:12:30,552 Apa! 1247 01:12:31,953 --> 01:12:34,820 I'm gonna come... I'm gonna come get you. 1248 01:12:45,764 --> 01:12:47,162 Call an ambulance. 1249 01:13:06,821 --> 01:13:08,887 Clear! 1250 01:13:10,491 --> 01:13:12,429 Clear! Clear! 1251 01:13:56,534 --> 01:13:57,804 Mm? 1252 01:14:43,046 --> 01:14:45,807 Nana is right, Mili. We have to go and save Jaime. 1253 01:14:45,924 --> 01:14:50,052 How? Okay, we don't even know where they took him. 1254 01:14:50,188 --> 01:14:52,089 I might know where he is. 1255 01:14:56,132 --> 01:14:57,160 Please. 1256 01:14:58,136 --> 01:14:59,195 Come with me. 1257 01:15:01,534 --> 01:15:02,869 I can help. 1258 01:15:06,772 --> 01:15:08,171 Watch your step. 1259 01:15:29,397 --> 01:15:30,593 All right. 1260 01:15:30,729 --> 01:15:31,859 Let's do this. 1261 01:15:36,004 --> 01:15:37,804 Let's go. 1262 01:15:37,935 --> 01:15:39,636 Okay, okay. 1263 01:15:39,772 --> 01:15:41,171 I'm done, I'm done. 1264 01:15:43,411 --> 01:15:44,810 Okay, guys. 1265 01:15:44,946 --> 01:15:46,445 Let's hope this Kord tech works. 1266 01:15:52,886 --> 01:15:55,218 Hang on. 1267 01:15:57,028 --> 01:15:58,054 Okay... 1268 01:16:00,124 --> 01:16:02,258 Dude! 1269 01:16:12,705 --> 01:16:14,781 - There. - - Welcome back to the Bug Ship, Teddy. 1270 01:16:14,805 --> 01:16:15,805 Oh, that's sexy. 1271 01:16:15,874 --> 01:16:17,107 Look at you. 1272 01:16:17,243 --> 01:16:18,843 - This is sick. - Thrusters! 1273 01:16:26,186 --> 01:16:27,828 - Let's go get our boy. - Let's do this. 1274 01:16:27,852 --> 01:16:28,955 Jenny. 1275 01:16:34,357 --> 01:16:36,798 Okay. Good, good, good. Good. 1276 01:16:43,305 --> 01:16:47,105 So, what's the plan when we get there? 1277 01:16:47,240 --> 01:16:48,874 We'll burn that bridge when we get to it. 1278 01:16:49,010 --> 01:16:50,878 That's not how you say... 1279 01:17:00,755 --> 01:17:03,091 Ama, I'm flying! 1280 01:17:03,226 --> 01:17:04,694 Whoo! 1281 01:17:08,394 --> 01:17:11,664 After 15 years, everything we've done, 1282 01:17:11,799 --> 01:17:13,829 every sacrifice we've made, 1283 01:17:13,965 --> 01:17:16,531 has led to this moment. 1284 01:17:16,666 --> 01:17:20,836 Finally, the power of the Scarab will be ours. 1285 01:17:20,972 --> 01:17:22,438 Almost there. 1286 01:17:22,574 --> 01:17:25,477 We are going to change the world, Carapax. 1287 01:17:25,613 --> 01:17:27,116 Are you ready? 1288 01:17:27,251 --> 01:17:28,377 I'm ready. 1289 01:17:36,960 --> 01:17:38,860 Is this thing bulletproof? 1290 01:17:47,764 --> 01:17:51,939 Well, do you guys wanna see Dad's toys? 1291 01:17:55,978 --> 01:17:58,508 Wait, is that Kabloom bubble gum? 1292 01:17:58,644 --> 01:18:01,714 Oh, no, no. That's not what you think it is. 1293 01:18:01,850 --> 01:18:04,381 It's just a special prototype 1294 01:18:04,516 --> 01:18:07,686 my dad was designing for me when I was little. 1295 01:18:07,821 --> 01:18:09,423 Do these things work? 1296 01:18:09,559 --> 01:18:11,893 Mm... some of them. 1297 01:18:12,857 --> 01:18:14,126 Sometimes. 1298 01:18:15,159 --> 01:18:17,233 Whoa. 1299 01:18:19,130 --> 01:18:20,799 Oh, that's the Bug Shield. 1300 01:18:20,934 --> 01:18:22,970 Try pressing another button. 1301 01:18:29,443 --> 01:18:32,782 Yeah, you know what? I think I'm keeping this one. 1302 01:18:36,184 --> 01:18:39,013 Okay, so, how are we supposed to learn 1303 01:18:39,149 --> 01:18:40,348 how to use these things? 1304 01:18:42,920 --> 01:18:44,619 Nana? 1305 01:18:44,755 --> 01:18:48,094 Hey. How do you know how to hold that so perfectly? 1306 01:18:59,240 --> 01:19:01,174 This is where they took Jaime. 1307 01:19:01,309 --> 01:19:04,440 Pago is a Caribbean island off the coast of Cuba 1308 01:19:04,575 --> 01:19:07,679 that Kord bought from Batista in the 50s. 1309 01:19:07,815 --> 01:19:09,511 The place is a fortress. 1310 01:19:09,647 --> 01:19:11,447 Okay, how the hell are we gonna get in there? 1311 01:19:14,185 --> 01:19:15,350 What the hell? 1312 01:19:15,486 --> 01:19:16,886 Mili, one day, we gonna have to talk 1313 01:19:16,960 --> 01:19:18,458 about Nana's revolutionary past. 1314 01:19:18,593 --> 01:19:19,593 Her what? 1315 01:19:36,114 --> 01:19:37,484 Yeah, the generators are here. 1316 01:19:37,508 --> 01:19:38,908 - Mm. - We could blow them up 1317 01:19:39,015 --> 01:19:40,911 and knock power out. 1318 01:19:49,689 --> 01:19:51,326 Hm? 1319 01:19:51,461 --> 01:19:54,160 Damn, Nana. 1320 01:20:16,212 --> 01:20:17,251 Hey, who are you? 1321 01:20:18,850 --> 01:20:21,086 What're you doing? Get me out of this thing, please? 1322 01:20:21,222 --> 01:20:23,459 Is there a problem, Sanchez? 1323 01:20:23,594 --> 01:20:25,094 I'm sorry. 1324 01:20:25,230 --> 01:20:27,235 You're sorry? You're sorry? What does that even mean? 1325 01:20:27,259 --> 01:20:28,898 Tell her to get me out of this! 1326 01:20:31,701 --> 01:20:33,633 It's okay. It's okay. 1327 01:20:33,768 --> 01:20:36,299 Yeah. Listen, kid. 1328 01:20:36,435 --> 01:20:39,701 The Scarab chose you, that's true. 1329 01:20:39,836 --> 01:20:45,077 But it doesn't belong to you. It belongs to me. 1330 01:20:45,213 --> 01:20:47,148 But now that you've activated it, 1331 01:20:47,283 --> 01:20:50,951 we can transfer its code directly into the O.M.A.C. 1332 01:20:51,087 --> 01:20:52,367 What are you even talking about? 1333 01:20:52,418 --> 01:20:54,752 No, no, Miss Kord. It could kill him. 1334 01:20:54,887 --> 01:20:56,456 Oh, bummer. 1335 01:20:56,591 --> 01:21:00,058 Well, but sacrifices have to be made for the greater good. 1336 01:21:00,193 --> 01:21:03,695 And this is yours, Jaime Reyes. 1337 01:21:03,830 --> 01:21:05,298 Do it, Sanchez. 1338 01:21:05,434 --> 01:21:07,377 With all due respect, my name, again, is not Sanchez. 1339 01:21:07,401 --> 01:21:10,005 Hey, hey! Get me outta this thing! 1340 01:21:13,140 --> 01:21:15,373 Damn it. 1341 01:21:28,722 --> 01:21:29,925 Bug. 1342 01:21:30,060 --> 01:21:32,060 - Rudy. - Yeah, I see it. 1343 01:21:35,228 --> 01:21:36,493 You're going too fast! 1344 01:21:37,966 --> 01:21:39,397 Here goes nothing. 1345 01:21:41,368 --> 01:21:44,039 Hold on, hold on! 1346 01:21:45,209 --> 01:21:48,076 All right. All right. 1347 01:21:49,041 --> 01:21:51,645 Incoming! 1348 01:21:51,780 --> 01:21:52,811 Brace for impact! 1349 01:22:07,293 --> 01:22:09,093 Let's go, let's go! 1350 01:22:09,228 --> 01:22:11,726 On the wall! Engage. Engage. 1351 01:22:16,532 --> 01:22:18,170 Rudy, do something. 1352 01:22:18,306 --> 01:22:20,471 Rudy, we need to move. We need to move. 1353 01:22:33,316 --> 01:22:34,650 Here we go! 1354 01:22:39,458 --> 01:22:40,693 Whoa. 1355 01:22:40,828 --> 01:22:42,097 Okay, okay. 1356 01:22:57,646 --> 01:22:59,886 Get out of the way. Sorry! 1357 01:23:04,787 --> 01:23:07,267 - It's like I can't miss. - Right there, right there. 1358 01:23:13,297 --> 01:23:15,177 - Twenty points! - Whoo-hoo! 1359 01:23:26,569 --> 01:23:28,605 Activating cloaking system. 1360 01:23:30,412 --> 01:23:32,345 Activating bug fart. 1361 01:23:40,185 --> 01:23:41,552 Take that! 1362 01:23:42,185 --> 01:23:44,092 Whoo! 1363 01:24:14,518 --> 01:24:16,217 - Yeah, this way. - Okay. 1364 01:24:16,353 --> 01:24:18,160 Hey! Come on. 1365 01:24:19,225 --> 01:24:20,794 I know you can hear me. 1366 01:24:24,129 --> 01:24:25,629 Just let me out! 1367 01:24:36,277 --> 01:24:38,114 I'll keep it safe. 1368 01:24:38,849 --> 01:24:40,015 Start the transfer. 1369 01:24:40,151 --> 01:24:42,514 And when it's complete, kill the kid. 1370 01:24:43,249 --> 01:24:44,448 Get me out of here! 1371 01:24:44,584 --> 01:24:45,858 But, Miss Kord, we could learn so much 1372 01:24:45,882 --> 01:24:47,553 from his connection to the Scarab... 1373 01:24:47,689 --> 01:24:48,968 We can learn a lot more if we take it off his corpse. 1374 01:24:48,992 --> 01:24:52,128 Let me out! No! No! 1375 01:25:10,012 --> 01:25:11,906 Milagro, here, hide! 1376 01:25:22,187 --> 01:25:23,456 Holy shit. 1377 01:25:24,357 --> 01:25:25,821 Okay, I think we're good. 1378 01:25:27,863 --> 01:25:28,863 What the... 1379 01:25:34,169 --> 01:25:38,336 Victoria, you crazy bitch. 1380 01:25:38,472 --> 01:25:40,407 What the hell is this? 1381 01:25:40,543 --> 01:25:42,912 Fully operational O.M.A.C. systems. 1382 01:25:43,047 --> 01:25:45,181 Enough to build an entire army. 1383 01:25:59,188 --> 01:26:01,172 Miss Kord, this... this isn't looking good. 1384 01:26:01,196 --> 01:26:02,428 What's going on? 1385 01:26:02,564 --> 01:26:04,059 Oh, no. The Scarab download 1386 01:26:04,195 --> 01:26:05,771 is generating too much power. Our systems are spiking. 1387 01:26:05,795 --> 01:26:07,334 What does it mean? 1388 01:26:07,470 --> 01:26:09,229 The transfer is killing him. 1389 01:26:09,365 --> 01:26:12,137 He can't die before the transfer is completed. 1390 01:26:12,272 --> 01:26:13,368 His pulse is dropping. 1391 01:26:13,503 --> 01:26:15,171 Well, just fix it! 1392 01:26:36,793 --> 01:26:38,960 Hey, flaco. 1393 01:26:50,043 --> 01:26:51,313 Dad. 1394 01:26:54,279 --> 01:26:55,647 What's going on? 1395 01:26:59,484 --> 01:27:01,356 What are you doing here? 1396 01:27:05,158 --> 01:27:06,361 You know. 1397 01:27:08,029 --> 01:27:10,161 No. Apa. 1398 01:27:23,513 --> 01:27:27,316 Milagro, here. Help me with these. 1399 01:27:51,808 --> 01:27:52,869 Jaime. 1400 01:27:55,639 --> 01:27:58,011 This is not your time. 1401 01:27:58,147 --> 01:27:59,579 You have to go back. 1402 01:28:02,217 --> 01:28:03,579 Please. 1403 01:28:03,714 --> 01:28:06,322 I understand everything now. 1404 01:28:07,424 --> 01:28:10,484 My destiny was to be here with you. 1405 01:28:10,619 --> 01:28:12,460 In this moment. 1406 01:28:13,328 --> 01:28:15,628 To help you cross into it. 1407 01:28:25,508 --> 01:28:27,409 This is your purpose. 1408 01:28:58,843 --> 01:29:02,378 It's time for you to accept your destiny, Jaime. 1409 01:29:16,493 --> 01:29:18,691 How am I gonna do this without you? 1410 01:29:22,930 --> 01:29:25,328 How am I gonna know what to do? 1411 01:29:42,586 --> 01:29:44,519 I love you, too, Papi. 1412 01:30:04,240 --> 01:30:05,639 Something's happening. 1413 01:30:06,173 --> 01:30:07,742 What? 1414 01:30:07,878 --> 01:30:09,885 His brainwaves, they're syncing with the Scarab's frequency. 1415 01:30:09,909 --> 01:30:11,876 Right there. They're connecting. 1416 01:30:17,153 --> 01:30:19,015 I need you, Khaji! 1417 01:30:21,818 --> 01:30:23,756 They're becoming one. 1418 01:30:34,899 --> 01:30:36,099 We've got the code? 1419 01:30:36,132 --> 01:30:37,452 The transfer's complete. 1420 01:30:37,540 --> 01:30:38,546 The code is ours. 1421 01:30:38,570 --> 01:30:40,069 It's working! 1422 01:30:56,192 --> 01:30:57,625 Oh, no. 1423 01:30:59,394 --> 01:31:00,826 Go, go, go! 1424 01:31:18,379 --> 01:31:20,575 Okay. Here we go. 1425 01:31:39,768 --> 01:31:41,537 - Okay, let's go. - Yeah. 1426 01:31:58,286 --> 01:31:59,813 No. No, no, no. 1427 01:32:02,456 --> 01:32:04,257 Sanchez, stop him! 1428 01:32:04,393 --> 01:32:05,858 Oh, shit. 1429 01:32:17,304 --> 01:32:18,673 What? 1430 01:32:18,808 --> 01:32:20,840 Get your family and get off this island, okay? 1431 01:32:20,975 --> 01:32:22,381 - Wait, wait, wait. My family? - Quickly! 1432 01:32:22,405 --> 01:32:24,580 What do you mean my family? 1433 01:32:25,279 --> 01:32:26,340 Go! 1434 01:32:26,475 --> 01:32:29,046 Sanchez, you moron. What are you doing? 1435 01:32:30,247 --> 01:32:33,249 My name is not Sanchez, pendeja! 1436 01:32:33,384 --> 01:32:37,593 It's Jose Francisco Morales Rivera de la Cruz! 1437 01:32:40,126 --> 01:32:42,496 What are you doing? 1438 01:32:43,863 --> 01:32:45,832 Stop him, Carapax. 1439 01:32:47,336 --> 01:32:50,067 Go. I'll be fine. 1440 01:32:53,508 --> 01:32:54,838 Okay, Khaji, come on. 1441 01:32:56,812 --> 01:32:58,840 Okay. All right, Khaji, activate! 1442 01:32:58,976 --> 01:33:00,073 Rebooting. 1443 01:33:00,209 --> 01:33:02,646 Rebooting? Are you kidding me? 1444 01:33:04,750 --> 01:33:07,315 Oh, God. Oh, no. Oh, no. 1445 01:33:14,290 --> 01:33:16,357 - Go, go, go. - Okay, okay, okay. 1446 01:33:19,335 --> 01:33:21,329 Milagro, wait. 1447 01:33:21,464 --> 01:33:23,146 - Oh, no, no, no. - What's wrong? What's wrong? 1448 01:33:23,170 --> 01:33:25,050 No, no, watch out! 1449 01:33:33,083 --> 01:33:34,111 Jenny. 1450 01:33:35,250 --> 01:33:36,344 Jenny? 1451 01:33:38,253 --> 01:33:39,380 Jenny! 1452 01:33:45,857 --> 01:33:49,764 Finally, I can feel it. 1453 01:33:56,503 --> 01:33:58,770 Oh... 1454 01:33:58,905 --> 01:34:04,108 Now this look really suits you. 1455 01:34:07,646 --> 01:34:09,815 Okay. 1456 01:34:09,951 --> 01:34:12,145 Okay, Khaji. All right, Khaji-Da. 1457 01:34:12,281 --> 01:34:14,389 You got this. You can do this. 1458 01:34:14,524 --> 01:34:16,992 Come on! Let's go! Let's go! 1459 01:34:17,127 --> 01:34:19,105 Still rebooting. 1460 01:34:19,129 --> 01:34:20,322 Come on! 1461 01:34:37,578 --> 01:34:38,714 Freeze! 1462 01:34:40,344 --> 01:34:42,751 Stay right there! 1463 01:34:43,483 --> 01:34:44,652 Come on. 1464 01:34:44,788 --> 01:34:45,858 Don't move. 1465 01:34:47,985 --> 01:34:49,252 Take him down. 1466 01:35:01,765 --> 01:35:03,002 Nana? 1467 01:35:06,268 --> 01:35:07,941 Okay. 1468 01:35:08,076 --> 01:35:10,108 Where did you learn to shoot like that? 1469 01:35:30,997 --> 01:35:32,277 Keep your eyes peeled. 1470 01:36:17,745 --> 01:36:19,177 Milagro! 1471 01:36:25,656 --> 01:36:27,785 Jennifer, Jennifer, Jennifer. 1472 01:36:27,921 --> 01:36:31,420 What a mess you have made. 1473 01:36:31,555 --> 01:36:34,126 Let's go. On your feet. Get up! 1474 01:36:40,436 --> 01:36:41,436 Ama. 1475 01:36:47,978 --> 01:36:49,150 Yeah. 1476 01:36:49,174 --> 01:36:51,174 Sheez. 1477 01:36:51,310 --> 01:36:53,044 - Milagro. - Where is she? 1478 01:36:53,180 --> 01:36:54,520 Milagro and Jenny. They're in there. 1479 01:36:54,544 --> 01:36:56,016 Oh, you gotta be kidding me. 1480 01:36:56,151 --> 01:36:57,752 Okay, I need to head back in there, okay? 1481 01:36:57,888 --> 01:36:59,317 Yeah. What about the suit? 1482 01:36:59,453 --> 01:37:00,631 It's not working right now. I can't deal with it. 1483 01:37:00,655 --> 01:37:01,923 - Jaime. - Yes? 1484 01:37:02,058 --> 01:37:04,426 Okay. 1485 01:37:04,561 --> 01:37:07,559 Uh... Rudy, what's that chongo thing called again? 1486 01:37:07,694 --> 01:37:09,164 Khaji-Da. 1487 01:37:09,299 --> 01:37:10,831 Right. 1488 01:37:10,966 --> 01:37:13,132 I know you can hear me, Khaji-Da. 1489 01:37:14,267 --> 01:37:16,770 I want you both to get it together. 1490 01:37:16,905 --> 01:37:18,666 Find your strength, mijito. 1491 01:37:18,801 --> 01:37:23,239 Use the pain we're feeling and turn it into power. 1492 01:37:23,375 --> 01:37:25,914 I want you to go back in there... 1493 01:37:33,616 --> 01:37:35,253 I found one of them. 1494 01:37:42,728 --> 01:37:44,029 Sick. 1495 01:37:44,164 --> 01:37:46,561 - Drop your weapon. - Oh, goddamn it. 1496 01:37:57,109 --> 01:37:59,013 Hey! Pendejos! 1497 01:38:11,454 --> 01:38:13,058 Rebooting complete. 1498 01:38:13,193 --> 01:38:14,992 Get the hell away from my sister. 1499 01:38:15,127 --> 01:38:16,558 - I'm out. - I'm out. 1500 01:38:17,698 --> 01:38:18,764 You ready Khaji? 1501 01:38:21,165 --> 01:38:23,371 Come on, let's get it. 1502 01:38:23,506 --> 01:38:24,834 Who's first? 1503 01:38:31,880 --> 01:38:33,073 Oh, you want some? 1504 01:38:41,021 --> 01:38:42,141 Wait, wait, wait! Watch out! 1505 01:38:42,251 --> 01:38:43,552 Engage the target. 1506 01:38:49,325 --> 01:38:51,659 Let's go! 1507 01:39:01,777 --> 01:39:03,037 Oh, man, there's more. 1508 01:39:17,791 --> 01:39:18,791 Grab him! 1509 01:39:20,030 --> 01:39:21,993 What the hell? Get 'em off of me! 1510 01:39:22,128 --> 01:39:23,128 With pleasure. 1511 01:39:25,530 --> 01:39:27,596 - Thanks, Khaji. - De nada. 1512 01:39:28,031 --> 01:39:29,429 Halt! 1513 01:39:29,564 --> 01:39:31,906 One more left. 1514 01:39:32,041 --> 01:39:34,541 Get over here! 1515 01:39:43,784 --> 01:39:44,981 Come on. 1516 01:39:45,117 --> 01:39:46,883 Come on. 1517 01:39:47,018 --> 01:39:48,188 Nice slap. 1518 01:39:54,758 --> 01:39:56,625 Okay, I deserve that one. 1519 01:39:58,399 --> 01:40:00,464 I thought I'd never see you again. 1520 01:40:03,634 --> 01:40:05,371 I told you I wasn't going anywhere. 1521 01:40:05,506 --> 01:40:07,346 - Well, you did. - Yeah, that wasn't my... 1522 01:40:09,645 --> 01:40:11,310 Rudy! Rudy! 1523 01:40:11,445 --> 01:40:13,178 Mili, oh, my God. Oh, my God. 1524 01:40:13,314 --> 01:40:14,386 You're safe. I thought I lost you. 1525 01:40:14,410 --> 01:40:16,280 No, no. Look. 1526 01:40:16,416 --> 01:40:18,248 Hey, hey, hey. 1527 01:40:18,384 --> 01:40:19,986 Wait, wait, wait. Where's Jenny? 1528 01:40:20,121 --> 01:40:21,783 We got separated. I don't know. 1529 01:40:21,918 --> 01:40:23,933 Okay, we have to find her. 1530 01:40:23,957 --> 01:40:25,164 Okay, we're gonna find her before the others do because I... 1531 01:40:25,188 --> 01:40:26,188 Watch out! 1532 01:40:30,932 --> 01:40:32,060 What the hell was that? 1533 01:40:33,797 --> 01:40:35,603 O.M.A.C. incoming, Jaime. 1534 01:40:35,738 --> 01:40:37,303 Ah, crap. 1535 01:40:43,745 --> 01:40:45,274 Get off! 1536 01:40:45,409 --> 01:40:47,144 Okay, let's do this, Khaji! 1537 01:40:47,280 --> 01:40:48,422 Give me rockets or something. 1538 01:40:48,446 --> 01:40:50,085 Deploying blasters. 1539 01:40:52,988 --> 01:40:54,380 Okay, now give me blades. 1540 01:40:54,516 --> 01:40:56,316 Okay, now give me... 1541 01:40:59,121 --> 01:41:01,026 Careful, he's stronger than before. 1542 01:41:01,162 --> 01:41:02,625 Okay, I get it. 1543 01:41:06,466 --> 01:41:07,706 Okay, which way do we go? 1544 01:41:07,730 --> 01:41:09,536 Go to the Bug Ship. It's that way. 1545 01:41:09,672 --> 01:41:11,832 - But where are you going? - I'm gonna get Cabezon. Go! 1546 01:41:23,285 --> 01:41:24,714 Critical wing damage. 1547 01:41:24,850 --> 01:41:27,155 Scratch my back? Well, I'll scratch yours. 1548 01:41:35,458 --> 01:41:36,692 All right, big boy. 1549 01:41:43,031 --> 01:41:45,206 You do not deserve this power! 1550 01:41:51,545 --> 01:41:52,985 I thought you'd hit harder than that. 1551 01:41:56,518 --> 01:41:58,516 Okay, we need something else, Khaji. 1552 01:41:58,651 --> 01:42:00,853 Accessing energy reactor. 1553 01:42:02,155 --> 01:42:03,653 There we go. 1554 01:42:10,629 --> 01:42:12,360 All right, you wanna dance, huh? 1555 01:42:12,495 --> 01:42:14,202 Now, give me a sword. 1556 01:42:16,504 --> 01:42:18,604 So I can make whatever weapons I want, huh? 1557 01:42:18,739 --> 01:42:21,939 Whatever you can imagine, I can create. 1558 01:42:22,074 --> 01:42:23,244 Let's party. 1559 01:42:29,611 --> 01:42:30,844 Nice choice. 1560 01:42:30,980 --> 01:42:31,993 Let's go! 1561 01:42:34,286 --> 01:42:36,719 Home run! Whoo! 1562 01:42:47,837 --> 01:42:49,402 Oh, yeah! 1563 01:42:50,736 --> 01:42:52,539 Come on. That's all you got? 1564 01:42:52,675 --> 01:42:54,715 Let's not get ahead of ourselves, Jaime. 1565 01:42:54,806 --> 01:42:56,677 Khaji, don't worry. We got this. 1566 01:43:09,922 --> 01:43:12,491 Okay, this is a little harder than I thought. 1567 01:43:17,499 --> 01:43:19,359 Regenerative systems critical. 1568 01:43:19,495 --> 01:43:20,828 What the hell? 1569 01:43:20,964 --> 01:43:22,629 There can only be one of us. 1570 01:43:22,764 --> 01:43:24,936 Khaji, do something! 1571 01:43:30,005 --> 01:43:31,539 What's wrong? Can't breathe? 1572 01:43:51,294 --> 01:43:54,027 Jaime, I cannot protect you anymore. 1573 01:43:55,434 --> 01:43:56,836 I'm sorry. 1574 01:44:00,773 --> 01:44:03,476 Khaji, Khaji, stay with me. 1575 01:44:03,611 --> 01:44:05,841 You are still a scared little boy. 1576 01:44:20,590 --> 01:44:22,295 I told you, 1577 01:44:22,431 --> 01:44:24,765 the love you feel for your family... 1578 01:44:24,900 --> 01:44:26,063 makes you weak. 1579 01:44:30,432 --> 01:44:31,838 Hey! 1580 01:44:34,874 --> 01:44:36,488 Come on! Come and get me. 1581 01:44:36,512 --> 01:44:38,152 Come on! 1582 01:44:39,980 --> 01:44:40,980 Rudy. 1583 01:44:42,082 --> 01:44:43,443 Oh, shit. 1584 01:44:43,578 --> 01:44:44,649 No! 1585 01:44:45,788 --> 01:44:47,586 Rudy! 1586 01:45:04,874 --> 01:45:08,607 Khaji-Da! 1587 01:45:20,222 --> 01:45:22,423 Your O.M.A.C. has failed. 1588 01:45:22,558 --> 01:45:25,059 Jennifer, you don't know what the O.M.A.C. is. 1589 01:45:25,194 --> 01:45:26,988 Carapax is just a prototype. 1590 01:45:27,123 --> 01:45:29,192 This is the only thing that's important. 1591 01:45:29,327 --> 01:45:30,662 The Scarab code. 1592 01:45:30,798 --> 01:45:33,961 With this, I can make a thousand Carapaxes. 1593 01:45:34,097 --> 01:45:36,602 This is the culmination of my life's work. 1594 01:45:36,737 --> 01:45:42,341 This is the Kord legacy. This is our legacy. 1595 01:45:42,476 --> 01:45:45,712 Not mine. I'll make sure of it. 1596 01:45:45,847 --> 01:45:51,117 You're... you're gonna side with that Edge Key trash 1597 01:45:51,252 --> 01:45:53,421 over your own family? 1598 01:45:55,289 --> 01:45:56,984 That Edge Key trash... 1599 01:45:57,120 --> 01:46:01,427 knows more about family than you ever will. 1600 01:46:01,563 --> 01:46:03,827 I know. No, I know about family. 1601 01:46:03,962 --> 01:46:08,102 I know about my family that overlooked me, 1602 01:46:08,238 --> 01:46:09,602 just the way that you are now, 1603 01:46:09,737 --> 01:46:12,099 because you are just like your pathetic father, 1604 01:46:12,234 --> 01:46:15,306 who didn't have the guts to do what was necessary 1605 01:46:15,441 --> 01:46:17,071 for the greater good. 1606 01:46:17,206 --> 01:46:21,343 I wish that Ted were here now to see this. 1607 01:46:25,783 --> 01:46:27,182 Oh! 1608 01:46:53,975 --> 01:46:56,044 No! We're not done! 1609 01:47:02,525 --> 01:47:05,620 Jaime, threat disarmed. 1610 01:47:05,755 --> 01:47:07,562 You're losing control. 1611 01:47:07,697 --> 01:47:09,994 You think that you could beat me? Huh? 1612 01:47:10,129 --> 01:47:12,898 You should have finished me when you had the chance! 1613 01:47:16,237 --> 01:47:20,607 O.M.A.C. neutralized. Recommend to disengage. 1614 01:47:27,876 --> 01:47:29,616 What are you doing? 1615 01:47:29,751 --> 01:47:32,450 We are not killers, Jaime. 1616 01:47:32,585 --> 01:47:34,317 Let him go. 1617 01:47:34,452 --> 01:47:36,051 What about Dad? 1618 01:47:37,389 --> 01:47:39,519 What about Rudy? 1619 01:47:39,654 --> 01:47:44,031 During the transfer, I unlocked his memories. 1620 01:47:44,167 --> 01:47:45,797 Let me show you. 1621 01:47:49,772 --> 01:47:51,736 What if he doesn't survive the procedure? 1622 01:47:51,872 --> 01:47:53,552 Then we'll just get another one. 1623 01:47:53,607 --> 01:47:54,938 It could kill him. 1624 01:47:55,073 --> 01:47:57,072 Sacrifices must be made for the greater good. 1625 01:47:59,378 --> 01:48:01,912 This country is confronting a brutal challenge, 1626 01:48:02,047 --> 01:48:04,450 from guerrillas armed and supported 1627 01:48:04,585 --> 01:48:06,550 by others outside Guatemala. 1628 01:48:06,686 --> 01:48:10,253 The United States is committed to restoring democracy 1629 01:48:10,389 --> 01:48:13,628 and to address the root causes of the violent insurgency. 1630 01:48:13,763 --> 01:48:16,460 We know about the problems 1631 01:48:16,595 --> 01:48:18,126 confronting Guatemala. 1632 01:48:19,334 --> 01:48:21,536 Perfect. Round them up. 1633 01:48:31,444 --> 01:48:33,674 Mama! 1634 01:48:33,809 --> 01:48:36,584 Ignacio! 1635 01:48:57,640 --> 01:48:59,871 Do you understand now? 1636 01:49:11,451 --> 01:49:13,885 Hey! Cabezon! 1637 01:50:06,671 --> 01:50:08,104 You're wrong. 1638 01:50:10,778 --> 01:50:14,374 That love that I have for my family... 1639 01:50:17,178 --> 01:50:19,379 that's what makes me strong. 1640 01:50:31,129 --> 01:50:33,399 All right, give it to me. Come on. 1641 01:50:33,534 --> 01:50:35,263 - This? - Yes, that. 1642 01:50:38,873 --> 01:50:42,538 No! Now what have you done? 1643 01:50:42,673 --> 01:50:44,311 No! No, no! 1644 01:50:44,446 --> 01:50:47,011 Jenny? 1645 01:50:47,146 --> 01:50:49,381 It's okay. 1646 01:50:49,517 --> 01:50:51,217 Carapax, kill them. 1647 01:50:51,352 --> 01:50:52,445 Kill them both! 1648 01:51:04,025 --> 01:51:05,426 Okay. 1649 01:51:05,561 --> 01:51:07,004 What are you doing? They're getting... 1650 01:51:07,028 --> 01:51:08,168 Okay. 1651 01:51:09,569 --> 01:51:10,369 No. 1652 01:51:10,504 --> 01:51:11,938 Wait, Jenny, wait. 1653 01:51:12,074 --> 01:51:13,451 Go back to the Bug Ship. I'll be right behind you. 1654 01:51:13,475 --> 01:51:14,769 - What? - I promise. 1655 01:51:14,905 --> 01:51:18,371 We can be partners, huh? 1656 01:51:18,506 --> 01:51:21,448 I'll f... I'll fix it. I'll fix you. 1657 01:51:21,583 --> 01:51:23,916 We can find another Sanchez. 1658 01:51:27,286 --> 01:51:30,021 Do you remember everything that I've done for you? 1659 01:51:40,335 --> 01:51:41,736 No. 1660 01:51:42,867 --> 01:51:44,501 Khaji, what's he doing? 1661 01:51:44,636 --> 01:51:46,176 He's maxing out the energy reactor in his suit. 1662 01:51:46,200 --> 01:51:47,573 I advise we back away. 1663 01:51:55,277 --> 01:51:57,114 Ignacio. 1664 01:52:03,591 --> 01:52:04,854 What? What? 1665 01:52:04,990 --> 01:52:07,425 What, no! What are you doing? 1666 01:52:07,561 --> 01:52:10,028 Stop! No! No! 1667 01:52:13,698 --> 01:52:17,171 Sacrifices must be made for the greater good. 1668 01:52:17,306 --> 01:52:18,800 No! Please! No! 1669 01:52:18,935 --> 01:52:21,168 Ignacio, no! Stop! 1670 01:52:21,303 --> 01:52:23,672 I suggest we run. 1671 01:52:23,807 --> 01:52:25,208 Okay. Oh, shit. 1672 01:52:43,597 --> 01:52:45,228 Milagro, pull! 1673 01:52:54,003 --> 01:52:55,671 Rocio! 1674 01:53:10,520 --> 01:53:13,091 You okay? 1675 01:53:15,693 --> 01:53:16,897 Hi. 1676 01:53:35,911 --> 01:53:37,214 Mili. 1677 01:53:39,048 --> 01:53:40,151 Cabezon. 1678 01:53:40,883 --> 01:53:41,955 Rudy? 1679 01:53:43,053 --> 01:53:44,452 Rudy! 1680 01:53:48,731 --> 01:53:50,489 - How? - Yeah. You know... 1681 01:53:55,063 --> 01:53:56,570 Ama. 1682 01:53:56,706 --> 01:53:58,532 Nana. 1683 01:54:30,238 --> 01:54:33,966 It is a delicate moment for Kord Industries. 1684 01:54:34,101 --> 01:54:38,172 And of course, we mourn the loss of Victoria Kord. 1685 01:54:38,307 --> 01:54:39,773 But I'm looking forward. 1686 01:54:39,908 --> 01:54:43,447 As I was saying, we will no longer make weapons. 1687 01:54:43,583 --> 01:54:46,819 What I want to do is honor my father's legacy. 1688 01:54:46,954 --> 01:54:48,285 It's not about destruction, 1689 01:54:48,421 --> 01:54:50,189 it's about building a better future. 1690 01:54:50,325 --> 01:54:52,222 It's not about taking from the community, 1691 01:54:52,358 --> 01:54:54,027 but giving back to the community. 1692 01:55:04,740 --> 01:55:06,303 What are we gonna do now? 1693 01:55:11,109 --> 01:55:13,772 Animo, Rudy, okay? 1694 01:55:13,908 --> 01:55:15,588 We're gonna get through this, we always do. 1695 01:55:17,449 --> 01:55:19,580 Hey! The Reyes are here. 1696 01:55:20,719 --> 01:55:21,985 Guys. 1697 01:56:19,207 --> 01:56:20,309 Nana. 1698 01:56:24,279 --> 01:56:25,446 Okay. 1699 01:56:37,893 --> 01:56:39,830 Where, Ama? We don't have a house. 1700 01:56:39,965 --> 01:56:41,806 Rudy, we have, like, half the Edge Keys in our yard right now. 1701 01:56:41,830 --> 01:56:43,801 I'm sure they'll be happy to help us out. 1702 01:56:43,936 --> 01:56:45,613 Of course they're going to help. 1703 01:56:45,637 --> 01:56:48,139 Yeah, until when? Until Kord pushes us out? 1704 01:56:48,275 --> 01:56:49,873 I wouldn't worry about that. 1705 01:56:51,043 --> 01:56:52,708 Jenny, Jenny. 1706 01:56:52,844 --> 01:56:53,844 Hi. 1707 01:56:55,384 --> 01:56:57,392 I think it's time to return the Edge Keys 1708 01:56:57,416 --> 01:56:58,845 to the people that made it great. 1709 01:56:58,981 --> 01:57:01,181 Sounds like the Reyes family's rubbing off a little bit 1710 01:57:01,316 --> 01:57:02,750 on Jenny Kord, no? 1711 01:57:02,885 --> 01:57:04,885 Kord has a lot to learn from the Edge Keys. 1712 01:57:05,827 --> 01:57:07,127 Starting with you, Rudy. 1713 01:57:07,262 --> 01:57:08,707 Wait a minute, did you tell her to say that? 1714 01:57:08,731 --> 01:57:10,322 Rudy, I didn't say shit. 1715 01:57:10,458 --> 01:57:12,208 That sounds like something that you would say to her to tell me. 1716 01:57:12,232 --> 01:57:14,166 And don't worry, Kord Industries 1717 01:57:14,302 --> 01:57:16,132 will fix and give you back your house. 1718 01:57:19,003 --> 01:57:20,533 Excuse me. 1719 01:57:20,668 --> 01:57:22,238 - Here you go. - Thank you. 1720 01:57:22,373 --> 01:57:24,277 - Here, Rudy. - What's this? 1721 01:57:24,412 --> 01:57:27,912 I felt really bad, so I got you a new tailgate. 1722 01:57:31,921 --> 01:57:33,286 How do you like that, cupcake? 1723 01:57:33,421 --> 01:57:36,484 Oh! Wow, it's blue. A little on the nose, no? 1724 01:57:36,619 --> 01:57:38,588 - Rudy. - Rudy. "Thank you." 1725 01:57:38,724 --> 01:57:40,726 - I'll think about it. - Yeah, take a look. 1726 01:57:40,862 --> 01:57:43,462 - Oh, wow. Come on, help me like it. -I'm inheriting that. 1727 01:57:45,097 --> 01:57:46,727 All right, I gotta go. 1728 01:57:48,196 --> 01:57:49,835 Yeah. 1729 01:57:49,971 --> 01:57:51,666 How about I walk you out? 1730 01:57:52,501 --> 01:57:54,372 - Yeah, sure. - Okay. 1731 01:58:03,113 --> 01:58:04,580 So, uh... 1732 01:58:05,581 --> 01:58:07,352 when am I gonna see you again? 1733 01:58:07,987 --> 01:58:10,355 Soon. I hope. 1734 01:58:12,058 --> 01:58:13,391 Where are you headed? 1735 01:58:13,992 --> 01:58:15,459 To my dad's. 1736 01:58:15,595 --> 01:58:17,857 I want to look at my mom's paintings again. 1737 01:58:19,234 --> 01:58:21,601 I forgot how beautiful they are. 1738 01:58:21,736 --> 01:58:23,195 Cool, cool. 1739 01:58:23,330 --> 01:58:24,567 Uh... 1740 01:58:27,074 --> 01:58:28,604 What if I gave you a ride? 1741 01:58:35,584 --> 01:58:36,584 How? 1742 01:58:36,680 --> 01:58:38,085 I feel a surge of blood 1743 01:58:38,220 --> 01:58:38,947 rushing towards your mid-region. 1744 01:58:39,082 --> 01:58:40,418 Stop! 1745 01:58:41,450 --> 01:58:42,752 No, no, no. Not you. 1746 01:58:42,888 --> 01:58:43,888 Oh. 1747 01:58:48,324 --> 01:58:49,495 What's it saying? 1748 01:58:49,631 --> 01:58:50,631 Nothing. 1749 01:59:18,759 --> 01:59:19,759 Okay. 1750 01:59:20,596 --> 01:59:22,094 Hold on. 1751 01:59:22,229 --> 01:59:24,363 Okay. 1752 02:00:40,302 --> 02:00:44,643 ♪ I'm all out of love, What am I without you? ♪ 1753 02:00:44,779 --> 02:00:49,143 ♪ I can't be too late I know I was so wrong ♪ 1754 02:00:49,278 --> 02:00:53,045 ♪ I'm all out of love, I'm so lost without you ♪ 1755 02:00:56,719 --> 02:00:58,524 Hello, hello? 1756 02:00:58,659 --> 02:01:01,125 Oh, my God, it's working. Okay. Um... 1757 02:01:01,261 --> 02:01:02,559 Whoever turned on my computer, 1758 02:01:02,694 --> 02:01:05,194 get a message to my daughter, Jenny. 1759 02:01:05,329 --> 02:01:06,695 Jenny Kord. 1760 02:01:06,831 --> 02:01:09,397 Please, tell her that I love her, 1761 02:01:09,533 --> 02:01:11,135 and that I'm sorry, 1762 02:01:11,271 --> 02:01:14,066 and her dad is alive. 1763 02:01:15,175 --> 02:01:17,839 Ted Kord is alive. 1764 02:07:16,437 --> 02:07:18,298 Oh, that's sexy.