1 00:01:22,256 --> 00:01:23,587 Lieutenant Carapax, 2 00:01:23,723 --> 00:01:25,252 tell me that you've found the Scarab. 3 00:01:25,387 --> 00:01:28,528 - They're cutting into it now. - Ah. That's exciting. 4 00:01:28,664 --> 00:01:30,201 I've had them working around the clock 5 00:01:30,225 --> 00:01:32,125 since we unearthed it about two weeks ago. 6 00:01:32,261 --> 00:01:34,466 Good. Let's keep this thing airtight 7 00:01:34,602 --> 00:01:36,003 until we're ready to show the board. 8 00:01:36,138 --> 00:01:38,502 Miss Kord. Miss Kord? 9 00:01:38,637 --> 00:01:40,868 - Oh, Dr. Sanchez, hello. - Sorry. 10 00:01:41,004 --> 00:01:42,409 Hi. Actually, that's not my name. 11 00:01:42,544 --> 00:01:44,608 How much longer you think it's gonna be? 12 00:01:44,744 --> 00:01:46,941 We'll hit the center before sunrise. 13 00:01:47,077 --> 00:01:49,149 Well, push your men harder. 14 00:01:49,284 --> 00:01:50,482 I've searched for 15 years. 15 00:01:50,618 --> 00:01:52,414 I don't want to wait another second. 16 00:01:52,550 --> 00:01:53,891 Should've called before making the trip out, Miss Kord. 17 00:01:53,915 --> 00:01:55,185 This could be another decoy. 18 00:01:55,321 --> 00:01:56,754 It's in there. 19 00:01:58,753 --> 00:02:00,421 I can feel it. 20 00:04:19,195 --> 00:04:21,195 All right. Let's do this. 21 00:04:28,807 --> 00:04:31,136 Excuse me, sir? How do I look? 22 00:04:31,272 --> 00:04:33,339 Like you're six figures in debt. 23 00:04:35,215 --> 00:04:36,215 Okay. 24 00:04:43,285 --> 00:04:45,052 We say nothing for now. 25 00:04:45,188 --> 00:04:47,522 Let's enjoy this moment. Before he knows. 26 00:04:47,658 --> 00:04:48,658 I'll tell him. 27 00:04:50,028 --> 00:04:51,758 What the hell? Why not? 28 00:04:51,893 --> 00:04:52,893 Even good news... 29 00:04:56,464 --> 00:04:58,137 And this is pretty bad news. 30 00:04:58,272 --> 00:04:59,835 I can be joyful. 31 00:04:59,971 --> 00:05:01,936 Your job is the balloon. 32 00:05:02,071 --> 00:05:03,406 Hope I can handle it. 33 00:05:03,541 --> 00:05:04,775 Handle what? 34 00:05:04,911 --> 00:05:06,777 Hey, hey, hey! 35 00:05:06,913 --> 00:05:09,582 The graduate is here! 36 00:05:09,718 --> 00:05:11,155 - How was your flight? - Good. 37 00:05:11,179 --> 00:05:13,285 - Are you hungry? - Of course. 38 00:05:13,421 --> 00:05:15,150 Here. It's all they had. 39 00:05:15,285 --> 00:05:17,318 - Welcome back, bro. - Thank you. 40 00:05:17,454 --> 00:05:20,221 Nana! 41 00:05:24,597 --> 00:05:25,763 Now we hug! 42 00:05:27,670 --> 00:05:29,400 Hey, where's Uncle Rudy? 43 00:05:47,083 --> 00:05:49,461 Welcome back, pinche college boy. 44 00:05:49,485 --> 00:05:51,455 Hey! Come on. Get out the car and give me a hug. 45 00:05:51,590 --> 00:05:53,024 No. No hugs, man. 46 00:05:53,160 --> 00:05:54,398 They got Big Brother watching. There's cameras. 47 00:05:54,422 --> 00:05:56,027 I knew you were gonna say something. 48 00:05:56,162 --> 00:05:57,401 Facial recognition. Body imaging scanners. 49 00:05:57,425 --> 00:05:58,574 Yeah, and they're all so happy 50 00:05:58,598 --> 00:05:59,898 to finally catch you. 51 00:06:00,033 --> 00:06:01,238 You see? It's that kind of talk right there 52 00:06:01,262 --> 00:06:02,502 that's gonna get us all busted. 53 00:06:02,569 --> 00:06:03,702 Where'd you get this? 54 00:06:03,838 --> 00:06:05,334 I bought it for Jaime. 55 00:06:05,470 --> 00:06:07,078 A boy? We know it's a boy. There's probably a bug in here. 56 00:06:07,102 --> 00:06:08,505 Come on. What are you doing? 57 00:06:21,086 --> 00:06:24,586 Oh, my God! I missed this so much. 58 00:06:26,158 --> 00:06:28,190 Good to know some things don't change. 59 00:06:30,129 --> 00:06:31,959 Mom and Dad have something to tell you. 60 00:06:32,095 --> 00:06:33,593 - Milagro. - What? 61 00:06:33,729 --> 00:06:36,765 Okay, he's had his tacos, now let him have the truth. 62 00:06:36,900 --> 00:06:39,637 The truth? What is it? 63 00:06:39,772 --> 00:06:40,867 - We... - We... 64 00:06:41,003 --> 00:06:41,869 We're losing the house. 65 00:06:42,004 --> 00:06:43,669 What? 66 00:06:43,805 --> 00:06:45,375 See? 67 00:06:45,510 --> 00:06:47,056 - He didn't take it that bad. - No, no, no, losing the house? 68 00:06:47,080 --> 00:06:48,575 What does she mean, losing the house? 69 00:06:48,711 --> 00:06:50,257 - The landlord tripled the rent. - They gave us three months 70 00:06:50,281 --> 00:06:51,721 to come up with the money or get out. 71 00:06:51,817 --> 00:06:53,447 I am so sorry, flaquito. 72 00:06:53,582 --> 00:06:56,756 No. Ama, don't be sorry. It's not your fault. 73 00:06:56,892 --> 00:06:58,856 It just means that we're gonna have to 74 00:06:58,992 --> 00:07:00,163 bust our ass at the shop, right? 75 00:07:00,187 --> 00:07:02,993 Mmm... auto shop's gone. 76 00:07:03,128 --> 00:07:05,030 - How? - You can thank Kord for that. 77 00:07:05,165 --> 00:07:07,005 - Brother. - We couldn't keep up. 78 00:07:07,131 --> 00:07:09,467 Especially since your dad, he... 79 00:07:09,602 --> 00:07:11,365 He, uh... had a... 80 00:07:11,500 --> 00:07:13,766 - He... - Dad had a heart attack. 81 00:07:13,901 --> 00:07:14,768 What? 82 00:07:14,903 --> 00:07:16,176 I'm fine! 83 00:07:19,612 --> 00:07:21,893 At least the food's the same. 84 00:07:21,980 --> 00:07:23,508 Wait, why didn't you tell me? 85 00:07:23,644 --> 00:07:26,050 You were working so hard, mi amor. 86 00:07:26,185 --> 00:07:28,588 We didn't want to distract you from school. 87 00:07:28,724 --> 00:07:30,587 Ma, I could have done something. 88 00:07:30,723 --> 00:07:31,922 I could have come back. 89 00:07:32,057 --> 00:07:34,119 I could have been here. I could have... 90 00:07:34,255 --> 00:07:35,387 Animo, Jaime. 91 00:07:35,523 --> 00:07:38,294 We figured it out. We always do. 92 00:07:38,429 --> 00:07:41,828 We have a lot to be grateful for. Mira... 93 00:07:45,808 --> 00:07:47,507 Yeah. And the last! 94 00:07:47,643 --> 00:07:49,434 Yes, because you didn't apply. 95 00:07:49,570 --> 00:07:50,986 What, so I can get into debt 96 00:07:51,010 --> 00:07:53,378 for the rest of my life? No thanks. 97 00:07:56,043 --> 00:07:58,477 What? 25%? 98 00:07:58,613 --> 00:08:01,914 Mi amor, these people make nothing. 99 00:08:02,050 --> 00:08:03,384 We are broke. 100 00:08:03,520 --> 00:08:05,518 Let's worry about money tomorrow. 101 00:08:19,305 --> 00:08:21,805 Remember how Mom taught us salsa 102 00:08:21,940 --> 00:08:23,272 right there on the front porch? 103 00:08:23,408 --> 00:08:25,211 You were always better than me. 104 00:08:25,347 --> 00:08:26,749 Yeah. No, I still think you don't know 105 00:08:26,773 --> 00:08:28,510 how to dance salsa. 106 00:08:28,646 --> 00:08:30,054 Yeah, I got two left feet. I can't help it. 107 00:08:30,078 --> 00:08:31,346 Yeah. 108 00:08:31,481 --> 00:08:33,547 Do you remember your 21st birthday? 109 00:08:33,682 --> 00:08:36,255 I remember the first half. 110 00:08:36,390 --> 00:08:38,854 I can't believe we're losing this place. 111 00:08:38,990 --> 00:08:40,686 It was rough. 112 00:08:40,821 --> 00:08:42,399 Yeah, well, I'm not leaving again. 113 00:08:44,159 --> 00:08:46,161 What about grad school? 114 00:08:46,297 --> 00:08:48,328 Well, that's not gonna help the family. 115 00:08:48,464 --> 00:08:50,464 I can't get us into even more debt. 116 00:08:51,165 --> 00:08:53,136 Animo, bro. 117 00:08:53,271 --> 00:08:55,671 Okay, you always land on your feet. 118 00:08:55,806 --> 00:08:57,339 You're "Jaime." 119 00:08:58,139 --> 00:08:59,972 Thank you, but... 120 00:09:00,108 --> 00:09:04,584 This wasn't how it was supposed to happen, Mili. 121 00:09:04,719 --> 00:09:06,179 What was supposed to happen? 122 00:09:06,315 --> 00:09:08,383 I was supposed to make it out. 123 00:09:08,518 --> 00:09:10,317 I was supposed to get all of us out of here. 124 00:09:10,453 --> 00:09:13,025 Thanks, bro, but I like the Keys. 125 00:09:15,027 --> 00:09:17,623 - You know what I meant. - Yeah. 126 00:09:19,999 --> 00:09:21,397 Doesn't it bother you 127 00:09:21,532 --> 00:09:23,113 that they talk about progress and get everything 128 00:09:23,137 --> 00:09:24,657 while we have to sit here and go broke? 129 00:09:24,765 --> 00:09:28,069 You're a Mexican in Edge Keys, carnal. 130 00:09:28,204 --> 00:09:30,638 That progress is not for us. 131 00:09:30,774 --> 00:09:33,342 Okay? The poor go over here and the rich go over there, 132 00:09:33,477 --> 00:09:36,180 until the rich want to be here and push us out. 133 00:09:36,316 --> 00:09:37,827 We used to have the other side of the tracks 134 00:09:37,851 --> 00:09:39,113 and now they want that, too. 135 00:09:39,249 --> 00:09:41,119 I still have a degree, right? 136 00:09:41,254 --> 00:09:44,021 That's gotta mean something. I'll get a job. 137 00:09:44,157 --> 00:09:47,456 Not just any job, but a prime job. 138 00:09:47,592 --> 00:09:49,589 Yeah, I'm gonna get the money to save this place. 139 00:09:52,092 --> 00:09:54,594 Don't look at me at like that. Look, Mili, I'm telling you, 140 00:09:54,729 --> 00:09:57,003 in five years, we're gonna be rolling in it. 141 00:09:57,138 --> 00:09:58,643 This is just gonna be one of our houses. 142 00:09:58,667 --> 00:10:00,665 We're gonna have the mansion on the water 143 00:10:00,801 --> 00:10:04,010 with the marble everywhere, infinity pool. 144 00:10:04,811 --> 00:10:07,673 Yeah, just watch, Mili. 145 00:10:09,517 --> 00:10:11,017 Just watch. 146 00:10:33,139 --> 00:10:35,338 Excuse me, Mister Reyes? 147 00:10:37,940 --> 00:10:40,444 You finish scraping the gum off that lounger or what? 148 00:10:43,717 --> 00:10:45,211 This is bullshit. 149 00:10:45,346 --> 00:10:47,381 Wow. "Thanks, Milagro, 150 00:10:47,516 --> 00:10:49,522 for hooking me up with this gig." 151 00:10:49,657 --> 00:10:53,222 It's not my fault your future didn't turn out the way you wanted. 152 00:10:53,358 --> 00:10:54,598 How am I supposed to get experience 153 00:10:54,622 --> 00:10:56,058 when nobody's gonna give me a job? 154 00:10:56,193 --> 00:10:57,690 Sounds like a "you" problem. 155 00:11:00,799 --> 00:11:02,068 Seriously? 156 00:11:02,203 --> 00:11:04,103 What? I'm keeping us employed, you noob! 157 00:11:04,238 --> 00:11:05,776 Yes, yes, we've finally found it. 158 00:11:05,800 --> 00:11:07,668 Doctor Sanchez is running tests on it now. 159 00:11:07,803 --> 00:11:09,672 - With the actual code in hand... - Hey. 160 00:11:09,807 --> 00:11:12,047 - We can move beyond the prototype phase. - Check it out. 161 00:11:12,074 --> 00:11:13,239 Yes, yes. 162 00:11:13,375 --> 00:11:15,148 There goes Victoria Kord. 163 00:11:15,283 --> 00:11:17,121 Look at that walk. 164 00:11:17,145 --> 00:11:21,149 She's kinda sexy in like a... Cruella Kardashian sorta way. 165 00:11:21,284 --> 00:11:22,404 I don't think so. 166 00:11:22,518 --> 00:11:23,798 - I'm gonna say hi. - What? No... 167 00:11:23,857 --> 00:11:25,152 Good afternoon, ma'am. 168 00:11:25,287 --> 00:11:27,052 If you want, we could. 169 00:11:27,187 --> 00:11:30,195 It's the breakthrough we've been working towards, General. 170 00:11:31,061 --> 00:11:32,362 Mm-hm. 171 00:11:32,497 --> 00:11:34,667 We're invisible to people like that, Jaime. 172 00:11:34,803 --> 00:11:36,800 It's like our superpower. 173 00:11:36,936 --> 00:11:38,636 Okay. Back to work. 174 00:11:38,772 --> 00:11:42,074 I agree. That's a waste of time, but General, I am telling you 175 00:11:42,210 --> 00:11:44,137 what I'm gonna show you tomorrow night 176 00:11:44,273 --> 00:11:46,206 is gonna blow you away. 177 00:11:46,342 --> 00:11:48,741 Yes. I look forward, also. 178 00:11:49,209 --> 00:11:50,748 Bye. 179 00:11:50,884 --> 00:11:52,452 Aunt Vicki? 180 00:11:56,488 --> 00:11:59,154 Jennifer, what are you doing here? 181 00:11:59,290 --> 00:12:00,685 I didn't know you were coming. 182 00:12:00,821 --> 00:12:02,795 Oh, Carapax, this is Ted's daughter. 183 00:12:02,930 --> 00:12:05,495 My favorite niece, Jennifer. 184 00:12:05,630 --> 00:12:10,103 So, to what do I owe this unexpected pleasure? 185 00:12:12,669 --> 00:12:14,736 The world has changed. 186 00:12:14,871 --> 00:12:18,278 Kord Industries faces an unprecedented challenge 187 00:12:18,413 --> 00:12:22,809 to secure our assets, both here and abroad, 188 00:12:22,944 --> 00:12:25,518 from our promethium mines in Guatemala, 189 00:12:25,653 --> 00:12:29,948 to our real estate developments right here in Palmera City. 190 00:12:30,083 --> 00:12:34,293 Introducing the future of private policing: 191 00:12:34,428 --> 00:12:39,159 The O.M.A.C., the "One Man Army Corps." 192 00:12:39,295 --> 00:12:40,662 Where are we going? 193 00:12:40,797 --> 00:12:43,201 Gotta take a shit, bro. Need you to be a lookout. 194 00:12:43,337 --> 00:12:45,076 Wait, but the service restrooms are out there. 195 00:12:45,100 --> 00:12:48,970 Yeah, and I deserve a luxury dump right now, all right? 196 00:12:51,174 --> 00:12:52,873 I... 197 00:12:53,008 --> 00:12:55,843 Using revolutionary Kord symbiotech, 198 00:12:55,978 --> 00:12:59,251 the O.M.A.C. connects directly into the human brain, 199 00:12:59,387 --> 00:13:02,051 to create a self-contained war unit, 200 00:13:02,187 --> 00:13:07,624 allowing a single soldier to harness the power of legions. 201 00:13:07,760 --> 00:13:11,930 The O.M.A.C. ensures security Kord can rely on. 202 00:13:12,065 --> 00:13:14,431 A future we can control. 203 00:13:15,297 --> 00:13:17,170 The O.M.A.C. 204 00:13:19,406 --> 00:13:20,901 Think it works pretty well, don't you? 205 00:13:21,037 --> 00:13:25,911 So, this... project was shut down years ago. 206 00:13:26,046 --> 00:13:27,845 Why have you relaunched it? 207 00:13:27,981 --> 00:13:30,882 Jennifer, the O.M.A.C. is the future of this company. 208 00:13:31,018 --> 00:13:32,550 You should be so excited. 209 00:13:32,686 --> 00:13:37,154 No, no, no. I really want to know what's at Pago Island? 210 00:13:37,289 --> 00:13:39,218 - That's classified. - Mm. 211 00:13:39,354 --> 00:13:40,622 It's a secret. 212 00:13:40,757 --> 00:13:42,317 But I'll tell you, what isn't classified 213 00:13:42,362 --> 00:13:44,030 is what's gonna go on at this party. 214 00:13:44,166 --> 00:13:45,493 It's gonna be an amazing evening 215 00:13:45,628 --> 00:13:47,091 with some very interesting people, 216 00:13:47,227 --> 00:13:50,066 so if you wanna come, bring someone and it'll be fun. 217 00:13:50,202 --> 00:13:51,202 All right, see you later. 218 00:13:52,834 --> 00:13:55,171 I know what you're doing, Vicki. 219 00:13:55,307 --> 00:13:57,072 We don't make weapons anymore. 220 00:13:57,207 --> 00:13:59,245 Whoa, whoa, "we"? 221 00:13:59,945 --> 00:14:01,908 Who's "we"? 222 00:14:02,044 --> 00:14:04,578 You are nothing to this company. You're an expense. 223 00:14:04,714 --> 00:14:07,045 A brat in her daddy's board seat, 224 00:14:07,181 --> 00:14:10,456 jet-setting around the world on the company's dime, 225 00:14:10,591 --> 00:14:12,857 - doing your "charity work." - My father would never... 226 00:14:12,992 --> 00:14:16,524 Look, your father was handed a company I built... my company. 227 00:14:16,659 --> 00:14:18,629 Which he then proceeded to almost sink 228 00:14:18,765 --> 00:14:22,194 with his moronic inventions and his reckless management, 229 00:14:22,330 --> 00:14:24,803 and then after he'd done all that, you know what he did? 230 00:14:24,939 --> 00:14:26,105 He just disappeared, 231 00:14:26,241 --> 00:14:28,569 and left me to pick up the pieces. 232 00:14:28,705 --> 00:14:31,409 Your father abandoned this company. 233 00:14:33,013 --> 00:14:34,340 And he abandoned you. 234 00:14:34,476 --> 00:14:36,612 I won't let you do this. 235 00:14:39,384 --> 00:14:42,919 Don't get in my way, Jennifer. 236 00:14:43,054 --> 00:14:44,653 Back away. 237 00:14:44,788 --> 00:14:46,851 I'm not afraid of you. 238 00:14:46,987 --> 00:14:49,127 Maybe you should be. 239 00:14:49,263 --> 00:14:51,396 Hey, hey! 240 00:14:52,565 --> 00:14:55,765 Uh, sh... she said to back away, ma'am. 241 00:14:58,333 --> 00:15:00,035 Oooh-whee! 242 00:15:00,170 --> 00:15:02,407 That was lavish! 243 00:15:02,843 --> 00:15:04,173 Oh, shit. 244 00:15:04,309 --> 00:15:08,908 And who are you, handsome? 245 00:15:09,443 --> 00:15:11,351 Jaime Reyes. 246 00:15:11,486 --> 00:15:15,351 I think it's time to find a new job, Jaime Reyes. 247 00:15:15,486 --> 00:15:18,690 - I'm... - You, too, toilet. Go. 248 00:15:18,826 --> 00:15:19,952 Andale. 249 00:15:22,422 --> 00:15:23,659 Thanks. 250 00:15:25,527 --> 00:15:26,899 Where's the car? 251 00:15:27,035 --> 00:15:28,631 Uh, 47 minutes. 252 00:15:31,667 --> 00:15:33,433 Hey, are you okay? That was... 253 00:15:33,569 --> 00:15:35,208 I appreciate the chivalry, 254 00:15:35,343 --> 00:15:36,837 but I can take care of myself, okay? 255 00:15:36,972 --> 00:15:41,312 Totally. But I mean... what a dick, right? 256 00:15:41,448 --> 00:15:43,375 She's a Kord. They're all dicks. 257 00:15:45,182 --> 00:15:46,517 Jenny Kord. 258 00:15:48,253 --> 00:15:49,683 We're not all dicks. 259 00:15:49,818 --> 00:15:52,457 - Obviously. Yeah. Uh... - Uh... 260 00:15:52,592 --> 00:15:55,893 Look I'm... I'm really sorry about this. 261 00:15:56,028 --> 00:15:57,397 It's fine. 262 00:15:57,532 --> 00:15:59,106 Give me your phone. Let me give you my number. 263 00:15:59,130 --> 00:16:00,661 Okay. Yeah. 264 00:16:00,797 --> 00:16:02,965 Yeah. Come by Kord Tower tomorrow. 265 00:16:03,100 --> 00:16:04,836 Okay. 266 00:16:04,972 --> 00:16:06,944 I might be able to get you a job somewhere else in our company. 267 00:16:06,968 --> 00:16:08,637 Yes. Oh, my gosh. That'd be great. 268 00:16:08,772 --> 00:16:11,106 I'll do anything. Really. 269 00:16:11,242 --> 00:16:12,970 Anything, huh? 270 00:16:13,106 --> 00:16:15,245 Hey, you know he has a degree, right? 271 00:16:15,381 --> 00:16:16,942 - Pre-law. - I... Yeah. 272 00:16:17,078 --> 00:16:19,080 You guys need any pre-lawyers? 273 00:16:19,215 --> 00:16:20,248 Okay. 274 00:16:20,384 --> 00:16:22,384 - Text me. - Okay. 275 00:16:22,520 --> 00:16:25,919 Nice meeting you, Jaime Reyes. 276 00:16:29,360 --> 00:16:30,726 Nice to meet you, too... 277 00:16:31,591 --> 00:16:33,230 Jenny Kord. 278 00:16:33,366 --> 00:16:35,299 I think she might be into you. 279 00:16:35,434 --> 00:16:37,337 What? No. 280 00:16:37,906 --> 00:16:39,567 Bye. 281 00:16:39,702 --> 00:16:42,166 - You think? - Yeah. Yeah. 282 00:16:42,302 --> 00:16:45,740 She took one look at your young Mexican-ass, 283 00:16:45,875 --> 00:16:49,112 hero-of-the-moment vibe and was into it. 284 00:16:49,248 --> 00:16:50,414 Hey, you know what? 285 00:16:50,550 --> 00:16:51,857 Maybe she'll pull you out of poverty 286 00:16:51,881 --> 00:16:53,351 - like Maria la del Barrio. - Okay. 287 00:16:53,487 --> 00:16:55,152 Except, she's the rich white dude 288 00:16:55,287 --> 00:16:56,814 and you're the Maria! 289 00:16:56,950 --> 00:16:58,990 Yeah. Okay. 290 00:18:01,617 --> 00:18:02,818 You drinking? 291 00:18:04,720 --> 00:18:06,458 - Just one. - Okay. 292 00:18:06,594 --> 00:18:08,857 Don't tell your mother. 293 00:18:11,625 --> 00:18:12,894 Can't sleep? 294 00:18:14,033 --> 00:18:15,033 No. 295 00:18:16,498 --> 00:18:18,031 Yeah. 296 00:18:19,532 --> 00:18:22,371 I planted those nopales with la Nana, 297 00:18:22,506 --> 00:18:23,740 when you were a baby. 298 00:18:25,310 --> 00:18:26,711 Look at them now. 299 00:18:26,846 --> 00:18:30,681 Like you and la Mili, grown and beautiful. 300 00:18:33,515 --> 00:18:34,883 You okay? 301 00:18:35,483 --> 00:18:36,753 Yeah. 302 00:18:38,253 --> 00:18:39,893 Sorry, Apa, it's just everything right now 303 00:18:40,020 --> 00:18:41,824 feels so out of reach, and... 304 00:18:44,827 --> 00:18:46,758 I feel like I failed you guys. 305 00:18:51,338 --> 00:18:54,265 We're on a journey, Jaime... 306 00:18:54,401 --> 00:18:58,438 This house, the nopales, el auto shop. 307 00:18:58,573 --> 00:19:00,643 Everything. 308 00:19:00,779 --> 00:19:03,843 They're just a stop in the journey. 309 00:19:03,978 --> 00:19:06,380 But this isn't the destination. 310 00:19:06,515 --> 00:19:07,920 And what is it? 311 00:19:08,056 --> 00:19:09,447 I don't know. 312 00:19:09,582 --> 00:19:13,592 What's important is that we go on this journey together. 313 00:19:14,590 --> 00:19:16,889 Things don't last. 314 00:19:17,025 --> 00:19:20,196 La familia, that's forever. 315 00:19:20,331 --> 00:19:21,831 That lasts. 316 00:19:29,008 --> 00:19:31,309 Everyone has a purpose. 317 00:19:31,445 --> 00:19:33,806 You just haven't found yours. 318 00:19:33,941 --> 00:19:35,779 So what's your purpose then? 319 00:19:37,585 --> 00:19:40,179 I'm still searching, too. 320 00:19:41,355 --> 00:19:43,820 But right now, it's this. 321 00:19:44,952 --> 00:19:47,791 Talking to you, right here. 322 00:20:09,513 --> 00:20:10,682 Okay. 323 00:20:32,002 --> 00:20:34,640 All right, okay, Jaime. You got this. 324 00:20:41,315 --> 00:20:42,443 God... 325 00:20:42,579 --> 00:20:43,979 Thank you, Apa. 326 00:20:44,114 --> 00:20:45,916 Ya, pues, you guys can go, okay? 327 00:20:46,051 --> 00:20:48,884 You're gonna be okay, flaquito. You belong here. 328 00:20:49,020 --> 00:20:50,916 Yeah, cabezon. You look like an asshole 329 00:20:51,052 --> 00:20:52,421 just like everybody else here. 330 00:21:01,834 --> 00:21:02,974 Okay. 331 00:21:02,998 --> 00:21:04,329 - Bring your A-game, bro. - Yeah. 332 00:21:04,465 --> 00:21:06,345 Bring a Molotov cocktail to burn this dump down! 333 00:21:06,472 --> 00:21:07,768 Okay! 334 00:21:07,903 --> 00:21:10,136 Hey, and get me a job, too! 335 00:21:10,271 --> 00:21:15,444 Jaime, Jaime, Jaime... 336 00:21:15,580 --> 00:21:17,013 They don't get out much. 337 00:21:21,716 --> 00:21:23,983 Hello, I'm Victoria Kord, 338 00:21:24,118 --> 00:21:27,122 and this is Kord Industries, 339 00:21:27,257 --> 00:21:29,626 a company with the planet in its sight 340 00:21:29,761 --> 00:21:31,963 and the future on its mind. 341 00:21:32,098 --> 00:21:33,958 We are taking our cutting edge technology... 342 00:21:34,093 --> 00:21:35,960 Hi, nice to meet you. 343 00:21:36,096 --> 00:21:38,571 Deliveries are downstairs. 344 00:21:38,706 --> 00:21:40,970 Uh... No, no, no. My name is Jaime. 345 00:21:41,105 --> 00:21:43,300 Jaime Reyes. I'm here to see Jenny Kord. 346 00:21:43,436 --> 00:21:44,756 Do you have an appointment, Jamie? 347 00:21:44,809 --> 00:21:47,076 - Um... It's Jaime, but... - Sorry? 348 00:21:47,211 --> 00:21:50,078 Uh... Yes, I do have an appointment. 349 00:21:50,213 --> 00:21:51,945 She said to drop by, so I'm sure I should... 350 00:21:52,081 --> 00:21:53,717 - Oh, you can stand there. - Okay. 351 00:21:53,853 --> 00:21:55,215 Why don't you have a seat, Jamie? 352 00:21:56,421 --> 00:21:57,888 Okay. Thank you. 353 00:22:40,632 --> 00:22:42,031 She found it. 354 00:23:18,667 --> 00:23:19,871 Jenny? 355 00:23:21,574 --> 00:23:23,270 Uh... Okay... 356 00:23:26,412 --> 00:23:27,846 Okay. 357 00:23:28,381 --> 00:23:31,216 Just me and you. 358 00:23:37,488 --> 00:23:38,488 No. 359 00:23:39,523 --> 00:23:40,822 No. 360 00:23:40,958 --> 00:23:42,927 No, no, no, no, no, no, no... 361 00:23:43,824 --> 00:23:44,824 No! 362 00:23:44,960 --> 00:23:46,297 No, no, no, no, no! 363 00:23:47,760 --> 00:23:49,577 There's been a security breach. Lock the building. 364 00:23:49,601 --> 00:23:51,401 Lock the building! 365 00:23:59,974 --> 00:24:01,608 Jenny! Jenny. 366 00:24:01,743 --> 00:24:03,340 What? 367 00:24:03,476 --> 00:24:05,712 - Hey! - Oh! 368 00:24:07,355 --> 00:24:08,187 Jenny! 369 00:24:08,322 --> 00:24:09,415 Oh... Sorry. 370 00:24:09,550 --> 00:24:12,254 Hey, Jenny Kord! It's me. Jaime from yesterday. 371 00:24:12,389 --> 00:24:14,490 - I'm sorry, I'm in a rush. - No, that's all good. 372 00:24:14,625 --> 00:24:16,939 But you know, yesterday you said you'd consider getting me a job 373 00:24:16,963 --> 00:24:18,694 and, you know, I can't leave without one 374 00:24:18,830 --> 00:24:20,229 even if that sounds too... 375 00:24:20,364 --> 00:24:21,912 Do you think you could pause for one second? Please... 376 00:24:21,936 --> 00:24:23,496 Look, Jaime, this is really a bad time. 377 00:24:23,631 --> 00:24:25,537 Okay. Let's... let's talk while you have lunch. 378 00:24:25,673 --> 00:24:28,039 Please... 379 00:24:28,174 --> 00:24:30,271 Stay on comms. 380 00:24:32,406 --> 00:24:33,808 You said you'd do anything, right? 381 00:24:33,944 --> 00:24:35,708 Yeah. Basically, anything. 382 00:24:35,843 --> 00:24:37,078 Here. 383 00:24:37,213 --> 00:24:38,812 - Guard that with your life. - Okay. 384 00:24:38,948 --> 00:24:40,180 But do not open it. 385 00:24:40,316 --> 00:24:42,151 Do not touch it! Don't even look at it! 386 00:24:42,286 --> 00:24:43,832 Okay. I'm just gonna guard it with my life. 387 00:24:43,856 --> 00:24:45,150 Yeah, you're a quick learner. 388 00:24:45,285 --> 00:24:46,823 - Yeah. - Good. Now go! 389 00:24:46,958 --> 00:24:48,388 - Okay. Okay! - Go, go, go! 390 00:24:50,691 --> 00:24:53,664 Lock up the south entrances! You two, with me! 391 00:25:14,417 --> 00:25:16,887 So, you went in to get us jobs, 392 00:25:17,023 --> 00:25:19,791 and all you brought back was a hamburger? 393 00:25:19,926 --> 00:25:21,230 Okay, I don't think it's a burger. 394 00:25:21,254 --> 00:25:22,693 You haven't looked? 395 00:25:22,828 --> 00:25:24,322 She said not to open it. I... 396 00:25:24,457 --> 00:25:25,864 Oh... 397 00:25:25,999 --> 00:25:26,999 - She's not here. - What? 398 00:25:32,331 --> 00:25:34,298 Okay, okay. One look. 399 00:25:34,434 --> 00:25:36,909 Oh, you guys are so childish. 400 00:25:38,174 --> 00:25:39,674 What the hell is that? 401 00:25:39,809 --> 00:25:41,078 Huh. 402 00:25:43,511 --> 00:25:45,350 Why was she hiding it? 403 00:25:45,486 --> 00:25:47,313 I don't know. 404 00:25:47,449 --> 00:25:49,917 Hm. It's kind of a letdown. 405 00:25:50,053 --> 00:25:51,149 The world's biggest tick. 406 00:25:52,853 --> 00:25:54,887 Okay. You guys are the ones who wanted to see it. 407 00:25:55,023 --> 00:25:56,991 Hey, hey, hey! 408 00:25:57,127 --> 00:25:59,471 Milagro. Okay, look. Very mature, but she said to not open it, so please... 409 00:25:59,495 --> 00:26:01,834 Mmm, she said for you to not open it, bro. 410 00:26:01,969 --> 00:26:04,064 Stop, stop. Hey, oye. 411 00:26:05,567 --> 00:26:07,016 - It's heavy. - Okay, okay. 412 00:26:07,040 --> 00:26:08,281 I'm gonna use a motor, all right? 413 00:26:08,305 --> 00:26:09,679 - I'm gonna get my drill. - Wait, wait! 414 00:26:09,703 --> 00:26:11,263 Don't get the drill! What are you doing? 415 00:26:11,372 --> 00:26:13,040 God, I hate when you do that. 416 00:26:13,175 --> 00:26:15,508 Whoa. 417 00:26:15,643 --> 00:26:18,610 Ooh. Is that the new Tamagotchi? 418 00:26:20,813 --> 00:26:22,719 How did you get it to do that? 419 00:26:22,854 --> 00:26:24,220 I don't know. 420 00:26:25,053 --> 00:26:27,157 Ama. 421 00:26:27,958 --> 00:26:29,691 I think it likes me. 422 00:26:29,827 --> 00:26:30,827 What the hell! 423 00:26:33,029 --> 00:26:34,362 It doesn't like me! 424 00:26:34,498 --> 00:26:36,865 Jaime, it's on your face! It's on your face! 425 00:26:37,000 --> 00:26:38,767 Get it off! 426 00:26:38,903 --> 00:26:40,769 Alberto! 427 00:26:43,235 --> 00:26:44,570 Cabezon! 428 00:27:04,125 --> 00:27:05,327 What the hell? 429 00:27:12,334 --> 00:27:14,304 Where did it go? Where did it go? 430 00:27:14,440 --> 00:27:16,938 Oh, man! I'm trying to help you, cabezon! 431 00:27:17,074 --> 00:27:18,608 I think it's inside of me. 432 00:27:20,210 --> 00:27:22,073 Oh, my God! It's inside of me! 433 00:27:22,208 --> 00:27:24,445 Inside you? How? 434 00:27:40,493 --> 00:27:42,265 He's possessed! 435 00:27:53,173 --> 00:27:54,343 Oh, my God. 436 00:27:56,716 --> 00:27:57,716 Jaime! 437 00:27:57,818 --> 00:27:59,848 Milagro! 438 00:27:59,984 --> 00:28:01,449 Jaime! Jaime! Jaime! 439 00:28:04,219 --> 00:28:07,653 Rudy, what's going on? 440 00:28:12,527 --> 00:28:14,295 - He's moving. He's moving. - Jaime? 441 00:28:14,430 --> 00:28:17,135 No, no, no! No! 442 00:28:21,641 --> 00:28:22,734 Damn! Shit. 443 00:28:22,869 --> 00:28:25,110 That scared the frijoles outta me. 444 00:28:26,011 --> 00:28:27,442 Are you okay, mijo? 445 00:28:30,884 --> 00:28:33,250 - Cabezon. - Jaime. 446 00:28:34,314 --> 00:28:35,648 Flaquito. 447 00:28:51,902 --> 00:28:53,698 What the f... 448 00:28:53,833 --> 00:28:56,939 Host acquired. 449 00:28:57,074 --> 00:28:58,607 Who said that? 450 00:28:58,743 --> 00:29:00,222 System configuration initializing. 451 00:29:00,246 --> 00:29:02,077 Wait. You don't hear that? 452 00:29:02,213 --> 00:29:03,444 Don't look at him in the eyes. 453 00:29:03,580 --> 00:29:04,408 Analyzing host. 454 00:29:04,543 --> 00:29:06,243 - Flaco? - Mijo? 455 00:29:06,379 --> 00:29:08,290 There's a voice in my head. 456 00:29:08,314 --> 00:29:12,983 - Hello, Jaime. - What is happening? 457 00:29:13,119 --> 00:29:15,153 Begin systems check in three... 458 00:29:15,289 --> 00:29:16,356 Systems check? 459 00:29:16,491 --> 00:29:18,697 Two, one. 460 00:29:18,832 --> 00:29:20,132 Thrusters engaged. 461 00:29:20,267 --> 00:29:22,497 It's okay. It's gonna be okay! 462 00:29:31,443 --> 00:29:34,271 What are you doing? What's happening? 463 00:29:34,406 --> 00:29:36,542 Escape velocity protocol engaged. 464 00:29:36,677 --> 00:29:38,415 Where are you taking me? 465 00:29:38,551 --> 00:29:40,652 Crossing atmospheric layers. 466 00:29:40,788 --> 00:29:42,951 Stop! 467 00:29:43,087 --> 00:29:45,788 Adjusting pressure for host protection. 468 00:29:48,528 --> 00:29:51,889 Ay, virgencita, I'm in space. I'm in space. 469 00:29:52,932 --> 00:29:55,699 Oh, man, I'm in space. 470 00:30:00,369 --> 00:30:03,004 What the hell is going on? 471 00:30:03,140 --> 00:30:04,540 Wait, is that my house? 472 00:30:04,675 --> 00:30:06,088 Testing re-entry systems. 473 00:30:06,112 --> 00:30:08,246 Wait, wait, wait! No, no, no! 474 00:30:14,149 --> 00:30:16,050 No, no, no, no! 475 00:30:17,587 --> 00:30:20,152 Oh, my God! Oh, my God, I'm on fire! 476 00:30:21,555 --> 00:30:24,163 Stop, stop, stop! Oh, God! 477 00:30:24,797 --> 00:30:26,891 Fly, fly! 478 00:30:30,033 --> 00:30:31,335 No. No, no, no. 479 00:30:31,470 --> 00:30:32,476 Approaching contact. 480 00:30:32,500 --> 00:30:33,832 Oh, my God, I'm gonna die! 481 00:30:33,968 --> 00:30:35,638 Three hundred meters. 482 00:30:35,773 --> 00:30:37,420 Two hundred meters. 483 00:30:37,444 --> 00:30:39,805 One hundred meters. 484 00:30:42,175 --> 00:30:43,827 Braking systems check complete. 485 00:30:43,851 --> 00:30:45,544 Oh, thank God it's over. 486 00:30:45,679 --> 00:30:47,483 Okay, you can take me home now. 487 00:30:47,618 --> 00:30:48,891 Flight systems engaged. 488 00:30:48,915 --> 00:30:51,223 Wait, wait, wait... Don't engage! 489 00:30:51,957 --> 00:30:53,891 Stop, stop, stop! 490 00:30:57,897 --> 00:30:58,897 Listen to me! 491 00:30:58,966 --> 00:31:00,227 You've got the wrong guy! 492 00:31:00,362 --> 00:31:04,164 I swear! I'm a nobody! 493 00:31:07,202 --> 00:31:09,003 Oh, come on! 494 00:31:11,974 --> 00:31:13,943 Testing acceleration systems. 495 00:31:14,079 --> 00:31:15,643 Too fast! Too fast! 496 00:31:21,454 --> 00:31:23,453 Watch out, watch out, watch out! 497 00:31:23,589 --> 00:31:25,067 What was that? 498 00:31:25,091 --> 00:31:26,456 I don't know what I'm doing! 499 00:31:28,888 --> 00:31:30,692 Sorry about that. 500 00:31:30,828 --> 00:31:32,334 Fine-tuning flight control. 501 00:31:36,068 --> 00:31:37,197 Watch out. Watch out! 502 00:31:37,332 --> 00:31:39,502 Pull up! Pull up! 503 00:31:40,569 --> 00:31:42,867 Why are you doing this to me? 504 00:31:43,002 --> 00:31:44,442 Host overreacting. 505 00:31:44,573 --> 00:31:47,411 Overreacting? You kidnapped me! 506 00:31:53,914 --> 00:31:55,219 20 minutes, I think. 507 00:31:55,354 --> 00:31:57,121 - Man, has it hit you yet? - No. 508 00:31:57,256 --> 00:31:58,816 - 'Cause it ain't hit me. - No. 509 00:31:58,952 --> 00:32:00,952 - Man, has it hit you? - Nah, man. 510 00:32:06,660 --> 00:32:08,499 My back! 511 00:32:08,635 --> 00:32:11,101 Landing systems check complete. 512 00:32:11,236 --> 00:32:12,902 What was that? 513 00:32:13,037 --> 00:32:14,582 - Are you guys okay? - What did you do to my car, man? 514 00:32:14,606 --> 00:32:16,205 Hey, hey, do you have insurance, man? 515 00:32:16,340 --> 00:32:17,639 Oh, I'm in so much trouble. 516 00:32:17,774 --> 00:32:19,254 Threat approaching. 517 00:32:26,381 --> 00:32:28,019 What the hell? 518 00:32:42,598 --> 00:32:44,667 Oh, no, what did you do? 519 00:32:44,803 --> 00:32:46,547 Host protection successful. 520 00:32:46,571 --> 00:32:48,206 Hey, hey, look, is anyone hurt? 521 00:32:48,342 --> 00:32:50,372 Oh, no. Calm down. I can explain. 522 00:32:50,507 --> 00:32:51,905 There's nothing to worry about. 523 00:32:52,040 --> 00:32:54,743 Oh, my God, there's a kid! It wasn't me, I swear. 524 00:32:54,878 --> 00:32:56,918 This is gonna sound crazy, but I'm not in control... 525 00:32:57,011 --> 00:32:58,878 Systems check complete. 526 00:32:59,513 --> 00:33:01,320 Oh, no, not again. 527 00:33:08,061 --> 00:33:09,460 I think it just hit me. 528 00:33:14,695 --> 00:33:15,927 Let me explain that again. 529 00:33:16,063 --> 00:33:18,133 He's technically not a missing person, 530 00:33:18,268 --> 00:33:19,435 but he is missing. 531 00:33:19,571 --> 00:33:21,738 - But also, he is... - Possessed! 532 00:33:24,506 --> 00:33:28,040 He exploded out of the roof. With rockets on his back. 533 00:33:28,175 --> 00:33:29,723 Shouldn't we be out there looking for him? 534 00:33:29,747 --> 00:33:31,750 No, no, no! 535 00:33:33,250 --> 00:33:34,347 I'm on hold again. 536 00:33:36,788 --> 00:33:38,548 Return landing successful. 537 00:33:38,653 --> 00:33:40,451 Never mind. We found him. 538 00:33:44,558 --> 00:33:46,293 Jaime? 539 00:33:46,428 --> 00:33:48,174 Yo, put those huevos away, bro. 540 00:33:53,565 --> 00:33:55,840 It's Jamie, not Jaime. 541 00:33:57,571 --> 00:33:58,971 Oh, no. 542 00:34:14,424 --> 00:34:16,092 What are you guys doing? 543 00:34:18,626 --> 00:34:19,659 He's alive. 544 00:34:19,794 --> 00:34:22,962 Jaime. Do you feel okay, mijo? 545 00:34:24,233 --> 00:34:25,364 Oh! 546 00:34:25,499 --> 00:34:29,439 No. No way. 547 00:34:29,575 --> 00:34:30,975 Jaime, listen, 548 00:34:31,072 --> 00:34:32,992 - there's something on... - No, not now, Milagro. 549 00:34:33,109 --> 00:34:35,052 - Jaime, I'm serious. - No, no, no. Not now, Milagro. 550 00:34:35,076 --> 00:34:36,525 - Not now! - There's something on your... 551 00:34:36,549 --> 00:34:37,949 Hey, Jaime, keep that blanket 552 00:34:38,012 --> 00:34:39,379 now that it touched your chorizo. 553 00:34:39,514 --> 00:34:40,951 What is going on? 554 00:34:41,087 --> 00:34:42,619 You can't fly. 555 00:34:43,687 --> 00:34:45,655 You can't fly. Superman can fly. 556 00:34:45,790 --> 00:34:48,823 Those people on that bus were okay. They're fine. 557 00:34:48,958 --> 00:34:52,495 Okay. This probably happens all the time. 558 00:34:52,631 --> 00:34:54,130 Yeah, she wouldn't do this to me. 559 00:34:54,265 --> 00:34:56,930 Yeah, right. Okay. 560 00:35:04,071 --> 00:35:06,136 I tried telling him. 561 00:35:06,272 --> 00:35:08,174 Okay, guys. I... I need to go find Jenny Kord, 562 00:35:08,310 --> 00:35:10,324 'cause she's gonna know how to get this thing out of me. 563 00:35:10,348 --> 00:35:11,711 Uh, where are my shoes? 564 00:35:11,846 --> 00:35:14,347 Come on, where are my... shoes. 565 00:35:14,482 --> 00:35:17,353 Not the 84s! 566 00:35:17,489 --> 00:35:19,253 These were my favorite shoes. 567 00:35:19,388 --> 00:35:20,657 Okay, okay. 568 00:35:20,792 --> 00:35:22,720 Jaime, what happened? Where did you go? 569 00:35:22,856 --> 00:35:24,122 Ama, I don't know. 570 00:35:24,257 --> 00:35:25,990 I think I cut a bus in half and then... 571 00:35:26,125 --> 00:35:28,265 - Cut what? - And flew into orbit. 572 00:35:28,400 --> 00:35:30,209 - Flew into orbit? - Apa, I don't know. 573 00:35:30,233 --> 00:35:32,279 - That's why I need Jenny. Okay? - I am calling the police. 574 00:35:32,303 --> 00:35:36,341 No, no. Don't call the police. No police. They work for Kord. 575 00:35:36,476 --> 00:35:37,872 What do you think Kord's gonna do 576 00:35:38,007 --> 00:35:39,775 when they figure out that some Mexican kid 577 00:35:39,911 --> 00:35:42,877 has that type of military tech inside of him? 578 00:35:43,713 --> 00:35:44,943 They're gonna lock his ass up. 579 00:35:45,079 --> 00:35:46,844 And then they're gonna wipe our minds, 580 00:35:46,980 --> 00:35:48,211 so that we don't tell anybody. 581 00:35:48,347 --> 00:35:49,762 And it's not like the government isn't 582 00:35:49,786 --> 00:35:51,146 used to locking up Mexicans anyway. 583 00:35:51,185 --> 00:35:53,592 I mean, this is sci-fi shit. This is CIA. 584 00:35:53,727 --> 00:35:58,089 - This is Area 51! - Rudy, focus. What do you mean? 585 00:35:58,225 --> 00:36:00,924 What I'm saying is the government and Kord 586 00:36:01,059 --> 00:36:02,667 are gonna be all over this, 587 00:36:02,802 --> 00:36:04,474 and then they're gonna start asking for documents. 588 00:36:04,498 --> 00:36:08,069 And that includes you, Nana. And that includes you, Alberto. 589 00:36:08,205 --> 00:36:10,506 Okay, then fine. I'm just gonna have to go by myself then. 590 00:36:10,641 --> 00:36:12,239 You are not leaving this house. 591 00:36:12,375 --> 00:36:14,738 Ama, I'm 22! Besides, what if she's in danger? 592 00:36:14,874 --> 00:36:16,374 What if she's in danger? 593 00:36:16,510 --> 00:36:18,561 - Jaime, you flew out of the roof. - You don't understand. 594 00:36:18,585 --> 00:36:20,514 - He's into her. - Oh, he totally is. 595 00:36:20,650 --> 00:36:21,916 - No, I'm not. - Oh! 596 00:36:22,051 --> 00:36:23,666 - Stalked her Insta. - Where'd I put my... 597 00:36:23,690 --> 00:36:25,685 She's Brazilian, she lives at the Regent Tower. 598 00:36:25,821 --> 00:36:27,922 And she's single, by the way. 599 00:36:28,058 --> 00:36:30,489 Bit of a loner, though, if you ask me. I mean... 600 00:36:30,625 --> 00:36:31,791 She's single? 601 00:36:31,926 --> 00:36:33,662 I thought you weren't into her. 602 00:36:33,798 --> 00:36:34,837 What are you doing with my phone? 603 00:36:34,861 --> 00:36:35,861 You left it unlocked. 604 00:36:41,370 --> 00:36:43,636 Yes, the Maria! Yes, I said the same thing. 605 00:36:43,772 --> 00:36:45,141 But Maria la del Barrio. 606 00:36:57,450 --> 00:36:59,255 - You hear that, flaco? - Rudy! 607 00:37:04,363 --> 00:37:05,557 No. No, no. 608 00:37:05,692 --> 00:37:08,098 No. No. No! 609 00:37:08,234 --> 00:37:09,234 Jaime! 610 00:37:09,295 --> 00:37:13,167 No! No! No! 611 00:37:13,303 --> 00:37:14,303 Ma! 612 00:37:30,624 --> 00:37:33,992 So itchy, this thing. 613 00:37:34,127 --> 00:37:35,127 Ay, okay. 614 00:37:38,526 --> 00:37:39,796 No way. 615 00:37:40,628 --> 00:37:42,194 What the... 616 00:37:43,400 --> 00:37:44,834 Wait, what? 617 00:37:45,797 --> 00:37:46,797 Jenny? 618 00:37:48,303 --> 00:37:51,202 - Oh, my gosh. - What are you doing here? 619 00:37:51,338 --> 00:37:53,538 - Just go. They're coming. - Who's them? 620 00:37:53,673 --> 00:37:54,876 Them! 621 00:37:56,276 --> 00:37:57,592 - Oh, God. Okay! - Let's go! Let's go! 622 00:37:57,616 --> 00:37:58,975 Okay, okay! Oh, my God! 623 00:37:59,111 --> 00:38:00,510 I told you to go! 624 00:38:00,645 --> 00:38:02,485 You should have started with, "they have guns." 625 00:38:03,215 --> 00:38:04,755 Watch out! 626 00:38:08,893 --> 00:38:10,662 Oh, Rudy's gonna kill me. 627 00:38:15,132 --> 00:38:17,260 Oh, my headlights! 628 00:38:17,396 --> 00:38:19,469 No! My mirrors! 629 00:38:19,605 --> 00:38:22,704 What the hell, man? 630 00:38:22,839 --> 00:38:25,572 What's wrong with you? Cabezon! 631 00:38:25,708 --> 00:38:27,211 Do you want some water? 632 00:38:27,347 --> 00:38:28,104 My tailgate! 633 00:38:28,240 --> 00:38:30,107 No, I'm... I'm good. I'm fine. 634 00:38:30,242 --> 00:38:32,046 Okay. 635 00:38:33,820 --> 00:38:36,286 What did you do to the Taco? 636 00:38:36,422 --> 00:38:38,089 And that... that's Rudy. 637 00:38:38,224 --> 00:38:40,921 My name's Cesar, okay? And only my friends call me Rudy. 638 00:38:41,057 --> 00:38:42,497 - I'm Jenny. - "I'm Jenny." 639 00:38:42,525 --> 00:38:43,794 Hi, Jenny. 640 00:38:43,929 --> 00:38:45,689 We know who you are. What are you doing here? 641 00:38:45,760 --> 00:38:48,080 Thinking about turning our house into a nuclear power plant? 642 00:38:48,193 --> 00:38:49,634 I went swimming out there 643 00:38:49,770 --> 00:38:51,243 by where your family has that company. 644 00:38:51,267 --> 00:38:53,702 My testicles are seven times their normal size. 645 00:38:53,837 --> 00:38:55,906 Shouldn't you be pillaging cobalt 646 00:38:56,041 --> 00:38:58,776 from some developing country or something, Jenny? 647 00:38:59,743 --> 00:39:01,744 - Where is it? - Yeah. 648 00:39:01,879 --> 00:39:04,346 Allow me. 649 00:39:04,481 --> 00:39:05,649 Rudy! What? 650 00:39:05,785 --> 00:39:07,614 - What are you doing? - Rudy! 651 00:39:10,850 --> 00:39:12,765 I thought the chingaderas would come out. 652 00:39:12,789 --> 00:39:14,188 - Come out? - Jeez. 653 00:39:14,323 --> 00:39:16,443 - What is he talking about? - He's talking about this. 654 00:39:17,930 --> 00:39:20,131 Oh, I forgot how bad it looks. 655 00:39:21,494 --> 00:39:22,654 No, it doesn't look that bad. 656 00:39:23,603 --> 00:39:24,832 I've seen worse. 657 00:39:24,967 --> 00:39:26,604 - Where? - You don't wanna know. 658 00:39:26,739 --> 00:39:28,506 Okay, what the hell is this thing? 659 00:39:28,641 --> 00:39:30,301 It's... it's called the Scarab. 660 00:39:30,437 --> 00:39:33,206 It was given to my dad when I was a kid, um... 661 00:39:33,341 --> 00:39:35,707 It's some kind of a world destroying weapon. 662 00:39:35,842 --> 00:39:37,074 Oh, that's nice. 663 00:39:37,210 --> 00:39:38,547 - Weapon? - What did she say? 664 00:39:38,682 --> 00:39:40,885 What? 665 00:39:41,020 --> 00:39:43,060 And did you know what was gonna happen to my brother 666 00:39:43,088 --> 00:39:45,518 when you stuck him with this world destroying thing? 667 00:39:45,654 --> 00:39:47,785 No, I swear to you, I had no idea this would happen. 668 00:39:47,920 --> 00:39:49,455 I mean, come on. 669 00:39:49,591 --> 00:39:51,638 My father said it can't be activated by just any person. 670 00:39:51,662 --> 00:39:53,094 It has to choose you. 671 00:39:54,195 --> 00:39:56,863 So I'm guessing it's chosen you. 672 00:39:56,998 --> 00:39:58,263 No more blind dates. 673 00:39:58,399 --> 00:40:01,672 Okay. So, how do we get it to un-choose me? 674 00:40:01,808 --> 00:40:04,074 I don't know. But we better move fast, 675 00:40:04,209 --> 00:40:06,303 because my aunt will kill us all just to get it back. 676 00:40:06,439 --> 00:40:07,777 Kill us? 677 00:40:07,912 --> 00:40:09,220 No, I'm sorry. I didn't mean that. 678 00:40:09,244 --> 00:40:10,684 She's the one who sent the assassins. 679 00:40:10,775 --> 00:40:12,822 Yeah. 680 00:40:16,388 --> 00:40:18,427 I'm so sorry I put you all in this situation. 681 00:40:18,451 --> 00:40:20,688 I had no idea it would activate. 682 00:40:20,823 --> 00:40:22,056 Really. I didn't know. 683 00:40:22,192 --> 00:40:23,925 That's convenient. 684 00:40:24,061 --> 00:40:25,435 But she already said she didn't know. 685 00:40:25,459 --> 00:40:27,564 She's a Kord, dude. You seriously trust her? 686 00:40:29,500 --> 00:40:33,635 We are going to figure it out. We always do. 687 00:40:33,771 --> 00:40:36,772 Come on, we are the Reyes. 688 00:40:36,907 --> 00:40:39,073 We've dealt with harder things. 689 00:40:39,209 --> 00:40:41,439 We have? 690 00:40:42,813 --> 00:40:45,613 Animo. We can do this. 691 00:40:46,749 --> 00:40:49,286 Yeah. Yeah, Apa. 692 00:40:49,421 --> 00:40:50,581 He's right. 693 00:40:50,716 --> 00:40:55,258 Okay, so, how are we gonna get this thing outta me? 694 00:40:55,394 --> 00:40:57,893 You know, before it busts another hole in our house. 695 00:40:58,029 --> 00:40:59,963 Exactly. 696 00:41:00,098 --> 00:41:03,032 There's a place where we can get some answers. 697 00:41:04,163 --> 00:41:05,163 But we need the key. 698 00:41:05,264 --> 00:41:07,900 Okay, so where's the key? 699 00:41:08,035 --> 00:41:09,769 At the Kord building. 700 00:41:09,904 --> 00:41:12,287 And they're probably on high alert over there since I took the Scarab. 701 00:41:12,311 --> 00:41:15,842 So, what are we talking about? Laser-based security system? 702 00:41:15,978 --> 00:41:17,648 Wide area motion imagery? 703 00:41:17,783 --> 00:41:20,082 Maybe, uh... photonic emitters? 704 00:41:21,046 --> 00:41:22,882 I really don't... 705 00:41:23,017 --> 00:41:25,577 Because I've been working on something that I believe can help us. 706 00:41:25,691 --> 00:41:28,189 And it's almost finished. 707 00:41:28,324 --> 00:41:30,044 If I can get the mechanical structure right. 708 00:41:30,156 --> 00:41:31,156 Mm. I love you, Ma. 709 00:41:31,256 --> 00:41:33,091 Give me a couple hours. 710 00:42:03,595 --> 00:42:05,674 You're aware that if you deliver the O.M.A.C., 711 00:42:05,698 --> 00:42:06,863 you'd be the most powerful 712 00:42:06,999 --> 00:42:08,528 weapons manufacturer in the world. 713 00:42:08,664 --> 00:42:10,813 If you buy into this, you can call me whatever you want. 714 00:42:10,837 --> 00:42:12,897 Oh, if it isn't the devil himself. 715 00:42:14,369 --> 00:42:16,239 General, this is Lieutenant Carapax. 716 00:42:16,375 --> 00:42:19,207 He's been crucial to the development of the prototype, 717 00:42:19,342 --> 00:42:22,205 and I personally handpicked him for his courage 718 00:42:22,341 --> 00:42:24,014 during the anti-communist 719 00:42:24,149 --> 00:42:27,578 counter-terrorism operations in Guatemala. 720 00:42:27,714 --> 00:42:30,053 He's the perfect recipient for the O.M.A.C., 721 00:42:30,189 --> 00:42:32,051 and a product of the school of the Americas. 722 00:42:32,187 --> 00:42:33,655 Great to meet you, Lieutenant. 723 00:42:35,126 --> 00:42:38,425 Well, can't wait to see it in action. 724 00:42:38,560 --> 00:42:40,600 - When will it be ready? - Oh, it's ready, isn't it? 725 00:42:40,727 --> 00:42:44,129 We're just putting some finishing touches on it. 726 00:42:44,264 --> 00:42:45,833 We have a problem. 727 00:42:45,969 --> 00:42:47,697 Well, if you'll excuse us. 728 00:42:47,832 --> 00:42:51,602 Have a cigar, they're made by real Cubans. 729 00:42:53,109 --> 00:42:56,043 You lost her? How? 730 00:42:56,178 --> 00:42:57,709 My men saw someone helping her. 731 00:42:57,845 --> 00:43:00,581 All right. I wanna find out who she is working with now. 732 00:43:00,716 --> 00:43:04,087 Because without the Scarab, we can't complete the O.M.A.C. 733 00:43:04,222 --> 00:43:07,517 I'm on it. I will bring the Scarab back. 734 00:43:07,653 --> 00:43:09,356 This time I'll do it personally. 735 00:43:09,491 --> 00:43:12,161 Well, I would hope so, Carapax, because if not, 736 00:43:12,296 --> 00:43:14,762 all your sacrifices will have been in vain. 737 00:43:14,897 --> 00:43:18,496 Just think of how much suffering your body has been through. 738 00:43:18,631 --> 00:43:21,035 I'm aware of what you've done to it. 739 00:43:21,170 --> 00:43:24,773 My God... What we've done. 740 00:43:24,909 --> 00:43:29,873 Ignacio, I'm on your side. 741 00:43:30,009 --> 00:43:33,479 Do you not remember what it was like when I found you? 742 00:43:34,413 --> 00:43:36,955 How badly crippled you were? 743 00:43:37,721 --> 00:43:39,254 How broken? 744 00:43:40,859 --> 00:43:44,559 I am just trying to fix you. 745 00:43:44,694 --> 00:43:45,997 Okay? 746 00:43:48,995 --> 00:43:49,998 Good. 747 00:43:50,133 --> 00:43:52,069 I have to go back to the party. 748 00:43:54,004 --> 00:43:56,040 Now, go get me that Scarab. 749 00:44:05,716 --> 00:44:07,211 That's it? 750 00:44:07,346 --> 00:44:10,384 I call it, El Chapulin. 751 00:44:11,622 --> 00:44:13,354 Why? 752 00:44:13,489 --> 00:44:15,223 You know, when you make something cool, 753 00:44:15,359 --> 00:44:17,662 you can call yours whatever you want, okay? 754 00:44:17,797 --> 00:44:20,493 Here, be useful. Hold that. 755 00:44:20,628 --> 00:44:22,188 You're sure that this one works? 756 00:44:22,799 --> 00:44:24,301 Thank you. Yes. 757 00:44:24,437 --> 00:44:28,202 Unlike the junk that Kord makes, my tech delivers. 758 00:44:28,338 --> 00:44:29,834 Okay. You could have just said yes. 759 00:44:29,970 --> 00:44:31,780 Okay, cupcake, you wanna hit that yellow switch there? 760 00:44:31,804 --> 00:44:33,318 Hit the yellow switch. 761 00:44:33,342 --> 00:44:35,206 I just did. 762 00:44:37,881 --> 00:44:39,449 Okay. 763 00:44:39,584 --> 00:44:41,257 Well, at least I don't have to open that annoying tailgate. 764 00:44:41,281 --> 00:44:42,853 It's going on your tab. 765 00:44:42,989 --> 00:44:44,953 So just give me, like, one step. 766 00:44:45,089 --> 00:44:46,289 Just gotta give it a little... 767 00:44:49,490 --> 00:44:51,688 - Oh, that's sexy. - Great. 768 00:44:51,823 --> 00:44:54,230 That's... that's great. Uh, so it works. 769 00:44:54,365 --> 00:44:57,460 Uh, yeah, it works. 770 00:44:57,595 --> 00:44:59,165 I'll keep the truck running. 771 00:44:59,301 --> 00:45:00,368 - Let's go. - Wow. 772 00:45:02,570 --> 00:45:04,339 "So it works?" 773 00:45:07,205 --> 00:45:08,508 Guys! 774 00:45:10,145 --> 00:45:11,243 Something's happening. 775 00:45:16,756 --> 00:45:18,254 What the hell is this? 776 00:45:20,986 --> 00:45:23,052 El Chapulin Colorado! 777 00:45:24,860 --> 00:45:27,626 So join me and my little pals 778 00:45:27,761 --> 00:45:29,226 and all of our Kord subsidiaries... 779 00:45:29,362 --> 00:45:30,862 The key's here. 780 00:45:30,998 --> 00:45:35,198 Around the globe, to build a better future. 781 00:45:35,334 --> 00:45:37,438 A Kord future. 782 00:45:39,540 --> 00:45:41,874 She seemed so different back then. 783 00:45:42,010 --> 00:45:45,875 Vicki and my grandfather started Kord Industries together... 784 00:45:46,010 --> 00:45:48,985 and turned it into a military powerhouse. 785 00:45:49,120 --> 00:45:51,815 Then, when my grandfather died, 786 00:45:51,950 --> 00:45:55,390 Victoria thought the company would go to her. 787 00:45:55,525 --> 00:45:58,360 But he left everything to my dad instead. 788 00:45:59,096 --> 00:46:00,763 - Seems kind of... - Sexist? 789 00:46:00,898 --> 00:46:02,059 Yeah. 790 00:46:02,194 --> 00:46:03,761 Yeah. 791 00:46:03,896 --> 00:46:06,330 Still, my father wanted to steer the company 792 00:46:06,466 --> 00:46:08,232 in a different direction. 793 00:46:08,367 --> 00:46:12,110 So, Victoria became obsessed with erasing my father's legacy. 794 00:46:13,540 --> 00:46:15,410 Could I get a hand over here? 795 00:46:16,312 --> 00:46:18,078 Yeah, sorry. What do you need? 796 00:46:18,214 --> 00:46:20,150 - Just hold this. - Okay. 797 00:46:20,285 --> 00:46:22,015 There's a signal blocking our feed. 798 00:46:22,151 --> 00:46:23,283 We're being jammed out. 799 00:46:26,853 --> 00:46:29,853 Lieutenant Carapax? We got a problem. 800 00:46:37,629 --> 00:46:39,764 - This is the key? - Yeah. 801 00:46:40,732 --> 00:46:42,936 Okay, let's go. 802 00:46:43,071 --> 00:46:44,241 Let's go. 803 00:46:57,150 --> 00:47:00,317 This is why I don't let anyone drive the Taco! 804 00:47:00,452 --> 00:47:04,089 To be honest, I didn't think the Chapulin would work. 805 00:47:04,225 --> 00:47:07,097 Yeah, that's Rudy. He's like the Mexican Doc Brown. 806 00:47:07,233 --> 00:47:08,629 No kidding. Okay. 807 00:47:08,764 --> 00:47:10,596 - So that's all you need? - Yeah. 808 00:47:10,732 --> 00:47:13,070 Oh, my God. I don't know why I thought 809 00:47:13,206 --> 00:47:15,103 it was gonna be way harder than that. 810 00:47:15,239 --> 00:47:16,702 Oh, shit. 811 00:47:17,369 --> 00:47:20,140 The Scarab, now! 812 00:47:20,275 --> 00:47:21,275 What is he doing here? 813 00:47:23,075 --> 00:47:25,512 Should we run? He's not slowing down. 814 00:47:25,647 --> 00:47:27,482 Watch out! Watch out! 815 00:47:36,128 --> 00:47:37,233 Hola, Jaime. 816 00:47:40,660 --> 00:47:42,633 Oh, my gosh. How'd you do that? 817 00:47:42,768 --> 00:47:43,799 I have no idea. 818 00:47:48,774 --> 00:47:49,966 Oh, he's pissed. 819 00:48:07,653 --> 00:48:09,627 What the hell is that thing? 820 00:48:09,762 --> 00:48:10,793 The O.M.A.C. 821 00:48:13,333 --> 00:48:16,266 You're going to regret that. 822 00:48:16,402 --> 00:48:17,722 Defending host. 823 00:48:17,799 --> 00:48:19,703 Oh, my God. Quick! Go find Rudy! 824 00:48:19,839 --> 00:48:22,773 - Engaging threat. - Engage? No! 825 00:48:24,536 --> 00:48:25,635 Oh, shit! 826 00:48:30,110 --> 00:48:32,646 Okay, wait, wait, wait! No, no, no, wait! Don't! 827 00:48:35,588 --> 00:48:38,322 What did you do that for? I told you not to engage. 828 00:48:48,734 --> 00:48:50,800 I have an arsenal at my disposal. 829 00:48:50,935 --> 00:48:51,961 No! No weapons. 830 00:48:55,602 --> 00:48:58,606 Ooh. And my song, too! Ay! 831 00:49:00,110 --> 00:49:01,477 - Cesar! - What? 832 00:49:01,612 --> 00:49:03,212 - What the heck, where's cabezon? - There! 833 00:49:06,051 --> 00:49:07,483 Hey! Calm down! 834 00:49:13,122 --> 00:49:14,557 Oh, shit! 835 00:49:14,693 --> 00:49:16,773 - Let's go, let's go, let's go. - Let's go, let's go! 836 00:49:20,297 --> 00:49:21,896 Let me talk to him. 837 00:49:22,032 --> 00:49:23,243 Verbal communication is ill-advised 838 00:49:23,267 --> 00:49:24,933 in a combat scenario. 839 00:49:25,068 --> 00:49:27,588 Hey, man, look! I think this is just one big misunderstanding... 840 00:49:29,375 --> 00:49:30,481 I didn't mean to punch you back there. 841 00:49:30,505 --> 00:49:32,168 I promise, I would never... 842 00:49:32,303 --> 00:49:34,371 I'm not in control of this thing. 843 00:49:35,810 --> 00:49:38,115 No, no, no, let me explain! 844 00:49:38,250 --> 00:49:39,748 Never mind. He's not listening. 845 00:49:39,884 --> 00:49:41,457 Permission to take over host. 846 00:49:41,481 --> 00:49:42,820 Yes! Anything! 847 00:49:51,893 --> 00:49:53,727 Watch and learn, Jaime. 848 00:49:55,632 --> 00:49:57,797 Hey, wait, where you going? Come on. 849 00:49:59,202 --> 00:50:00,569 What the hell? 850 00:50:10,513 --> 00:50:12,212 Oh, my God. My hands are guns. 851 00:50:16,588 --> 00:50:19,223 Threat neutralized. 852 00:50:19,359 --> 00:50:20,787 Oh! What's with the blades? 853 00:50:23,859 --> 00:50:25,099 Eliminating threat. 854 00:50:25,123 --> 00:50:26,995 No, no, no. Put the blades away. 855 00:50:27,130 --> 00:50:29,006 Would you like to use a different weapon? 856 00:50:29,030 --> 00:50:30,962 No. I mean, we don't have to kill him. 857 00:50:31,097 --> 00:50:32,546 Eliminating threat. 858 00:50:32,570 --> 00:50:34,010 Are you even listening to me? 859 00:50:34,133 --> 00:50:35,613 Eliminating threat. 860 00:50:35,701 --> 00:50:37,803 Stop! I'm not a killer. 861 00:50:37,938 --> 00:50:39,540 Command accepted. 862 00:50:39,676 --> 00:50:41,874 Oh! 863 00:50:43,576 --> 00:50:44,682 Cabezon! 864 00:50:44,817 --> 00:50:46,142 Jaime! 865 00:50:46,677 --> 00:50:47,814 Uncle Rudy. 866 00:50:49,955 --> 00:50:51,650 No! 867 00:50:51,785 --> 00:50:53,622 Holy shit! 868 00:50:54,321 --> 00:50:56,359 Rudy! 869 00:50:56,495 --> 00:50:58,660 Where do you think you're going? 870 00:51:00,127 --> 00:51:02,492 Hey! You guys gotta get out of here! 871 00:51:07,602 --> 00:51:09,440 What's with this guy? 872 00:51:10,139 --> 00:51:11,139 What? 873 00:51:11,174 --> 00:51:12,507 Stupid boy. 874 00:51:12,643 --> 00:51:15,007 Did you think you could beat me? 875 00:51:15,142 --> 00:51:16,902 Recommend lethal measures. 876 00:51:16,975 --> 00:51:18,442 I told you, I'm not a... 877 00:51:20,315 --> 00:51:22,651 Warning, host concussion detected. 878 00:51:32,565 --> 00:51:34,063 You should have finished me 879 00:51:34,199 --> 00:51:35,358 when you had the chance. 880 00:51:36,795 --> 00:51:38,161 He's gonna kill him. 881 00:51:46,775 --> 00:51:49,845 No. He's not. 882 00:51:49,981 --> 00:51:50,981 Hold on. 883 00:51:54,079 --> 00:51:57,717 Please, just don't hurt my family. 884 00:51:57,852 --> 00:52:00,891 The love you feel for your family 885 00:52:01,026 --> 00:52:02,455 makes you weak. 886 00:52:02,591 --> 00:52:04,422 Cesar! What are you doing? 887 00:52:04,557 --> 00:52:06,059 Okay, Kord girl. 888 00:52:06,195 --> 00:52:10,028 When I tell you, pull that handbrake and pull it hard. 889 00:52:10,163 --> 00:52:11,839 - You ready? - Oh, my gosh, this is insane. 890 00:52:11,863 --> 00:52:15,332 Three, two, one. 891 00:52:15,468 --> 00:52:16,773 Now! 892 00:52:25,815 --> 00:52:27,313 Cabezon, let's get outta here! 893 00:52:38,627 --> 00:52:41,230 Is he okay? Jaime! Jaime! 894 00:52:41,365 --> 00:52:42,963 Jenny! Snap out of it! 895 00:52:43,098 --> 00:52:45,069 - Okay. - - Don't look, don't look! 896 00:52:45,204 --> 00:52:46,629 I'm sorry, I'm sorry. 897 00:52:48,736 --> 00:52:50,134 I'm fine, Rudy. Thank you. 898 00:52:50,269 --> 00:52:53,273 All right. I got a T-shirt. On the side. 899 00:52:53,408 --> 00:52:55,378 All right. Okay. 900 00:52:55,513 --> 00:52:56,941 Man... 901 00:52:57,076 --> 00:52:59,649 Oh, that psycho almost killed me. 902 00:53:02,417 --> 00:53:03,846 You got the key? 903 00:53:03,981 --> 00:53:05,447 - All right. - Yeah. 904 00:53:05,583 --> 00:53:08,017 Good. Now, let's go get that Scarab taken out of you. 905 00:53:08,152 --> 00:53:10,260 - Khaji-Da. - Khaji que? 906 00:53:10,396 --> 00:53:12,391 The Scarab's name is Khaji-Da. 907 00:53:12,526 --> 00:53:13,761 How do you know? 908 00:53:13,897 --> 00:53:16,225 I... Something happened back there. My... 909 00:53:16,361 --> 00:53:19,134 It's like I feel it in my mind. Is that crazy? 910 00:53:21,065 --> 00:53:23,032 You're becoming symbiotic. 911 00:53:23,167 --> 00:53:25,136 - What? - Okay, where to now? 912 00:53:27,139 --> 00:53:28,643 - Take that exit. - What? Hold on! 913 00:53:28,778 --> 00:53:29,784 No, no, no! 914 00:53:32,347 --> 00:53:34,948 Does anybody in this town know how to drive? 915 00:53:44,492 --> 00:53:45,893 Oh! 916 00:53:48,229 --> 00:53:49,949 They're not gonna look for you here? 917 00:53:50,000 --> 00:53:52,031 No one's been here since I was eight. 918 00:54:15,794 --> 00:54:17,925 Yeah, I get it. That makes sense. 919 00:54:23,167 --> 00:54:26,098 So, your dad was all obsessed with Scarabs, huh? 920 00:54:29,934 --> 00:54:31,169 Where are we? 921 00:54:37,082 --> 00:54:38,082 No way. 922 00:54:40,613 --> 00:54:41,746 Wait. 923 00:54:41,882 --> 00:54:44,787 Ted Kord was Blue Beetle? 924 00:54:46,718 --> 00:54:47,786 Wow! 925 00:54:47,922 --> 00:54:49,453 What the hell is Blue Beetle? 926 00:54:49,589 --> 00:54:52,193 Oh, you were a kid. It's like Palmera's superhero. 927 00:54:52,328 --> 00:54:55,527 Like Superman in Metropolis or the Flash in Central City. 928 00:54:55,662 --> 00:54:57,129 But just, uh... 929 00:54:57,265 --> 00:55:01,263 I don't know, maybe just not... not as good. 930 00:55:01,399 --> 00:55:04,405 I can't believe he was the Blue Beetle. 931 00:55:04,541 --> 00:55:06,208 Oh, I get it though. 932 00:55:06,343 --> 00:55:11,274 Eccentric billionaire, a genius. El Escarabajo Azul. 933 00:55:11,409 --> 00:55:14,714 Your dad was a great man. I had no idea. 934 00:55:14,850 --> 00:55:16,214 You can call me Cesar or Rudy. 935 00:55:16,350 --> 00:55:19,015 You can call me whatever you want, I don't care. 936 00:55:19,150 --> 00:55:20,416 Hey, how come all of this... 937 00:55:23,056 --> 00:55:25,460 - Are you okay? - I'm fine. 938 00:55:25,596 --> 00:55:28,029 Um, what were you saying? 939 00:55:28,165 --> 00:55:30,332 Yeah, how come this stuff doesn't look more like... 940 00:55:30,468 --> 00:55:32,796 Nicer? Less ridiculous? 941 00:55:32,931 --> 00:55:35,101 No. But I mean... 942 00:55:36,504 --> 00:55:40,577 Like, look at this. It's like Batman's stuff, but... 943 00:55:40,713 --> 00:55:42,476 like if he had ADHD or something. 944 00:55:42,612 --> 00:55:44,207 Batman's a fascist. 945 00:55:44,343 --> 00:55:47,447 The Blue Beetle, he had a sense of humor. 946 00:55:49,053 --> 00:55:51,450 My dad was never able to unlock the Scarab. 947 00:55:51,585 --> 00:55:55,989 So instead, he built his own tech to fight as Blue Beetle. 948 00:55:56,125 --> 00:55:58,554 If there's a way to get it out, it's in there. 949 00:55:58,689 --> 00:56:01,129 Let's crack into this sucker. 950 00:56:05,068 --> 00:56:07,169 - Damn, you stink. - This is your shirt. 951 00:56:07,305 --> 00:56:09,665 Come on, I think there's some of my dad's clothes upstairs. 952 00:56:09,801 --> 00:56:12,206 That's a good idea. This is gonna take a minute. 953 00:56:17,908 --> 00:56:19,515 Jeez. 954 00:56:19,650 --> 00:56:21,444 When is this day gonna end? 955 00:56:28,721 --> 00:56:29,991 Whoa. 956 00:56:30,956 --> 00:56:33,390 Ay. 957 00:56:35,699 --> 00:56:36,996 Is everything okay? 958 00:56:37,132 --> 00:56:41,233 Um, yes. Yeah. Yeah, I'll be right out. 959 00:56:41,369 --> 00:56:45,134 Yeah, I think they, uh... I think they fit. 960 00:56:45,270 --> 00:56:47,008 And they're comfy, too, so... 961 00:56:49,511 --> 00:56:51,281 Good. 962 00:56:51,416 --> 00:56:54,284 It must have been so cool growing up in a place like this, no? 963 00:56:54,420 --> 00:56:55,884 Honestly, it was... 964 00:56:56,020 --> 00:56:58,382 it was pretty lonely most of the time. 965 00:56:59,584 --> 00:57:01,224 It was just you three in here? 966 00:57:01,360 --> 00:57:02,360 Yeah. 967 00:57:02,454 --> 00:57:04,256 That was my mother's last painting. 968 00:57:05,055 --> 00:57:06,463 Why'd she stop? 969 00:57:06,598 --> 00:57:08,458 My mom died when I was six. 970 00:57:10,501 --> 00:57:12,628 Oh... We don't... 971 00:57:12,763 --> 00:57:14,643 - I'm so sorry to... - It's okay. No, it's okay. 972 00:57:14,735 --> 00:57:15,938 It's fine. 973 00:57:17,805 --> 00:57:19,007 What was she like? 974 00:57:20,346 --> 00:57:21,911 She was great. 975 00:57:23,943 --> 00:57:24,943 She was great. 976 00:57:28,279 --> 00:57:30,480 She changed my dad's life. 977 00:57:30,616 --> 00:57:32,719 She was the one who taught him that the world 978 00:57:32,854 --> 00:57:34,223 is a place to protect. 979 00:57:34,358 --> 00:57:35,358 Nice. 980 00:57:37,359 --> 00:57:41,425 But when my mom died, he... he really went adrift. 981 00:57:45,065 --> 00:57:47,363 He obsessed over the Scarab 982 00:57:47,499 --> 00:57:49,807 and he would disappear for days. 983 00:57:51,508 --> 00:57:53,173 Sometimes weeks. 984 00:57:54,006 --> 00:57:55,472 And one day, he... 985 00:57:57,108 --> 00:57:58,574 he left and... 986 00:58:00,518 --> 00:58:01,918 didn't come back. 987 00:58:03,016 --> 00:58:04,580 I'm so sorry, Jenny. 988 00:58:08,923 --> 00:58:11,355 You're really lucky. 989 00:58:11,490 --> 00:58:15,833 This house is... it's full of stuff. 990 00:58:16,701 --> 00:58:19,133 Your house is full of love. 991 00:58:22,036 --> 00:58:23,368 A family. 992 00:58:25,277 --> 00:58:26,408 Yeah. 993 00:58:26,544 --> 00:58:27,911 That's a home. 994 00:58:31,946 --> 00:58:34,715 I'm sorry. I'm so sorry. 995 00:58:34,850 --> 00:58:36,450 Sorry for... for what? 996 00:58:36,586 --> 00:58:40,484 I... I haven't talked about this in a very long time. 997 00:58:42,356 --> 00:58:44,488 Kinda feels nice to, maybe, right? 998 00:58:46,629 --> 00:58:47,997 Thank you. 999 00:58:48,432 --> 00:58:49,696 Yeah. 1000 00:58:49,832 --> 00:58:51,363 You're a good listener. 1001 00:58:53,103 --> 00:58:55,130 My mom says it's 'cause I got big ears. 1002 00:59:03,312 --> 00:59:04,552 Hey, guys, I found something that... Ho! 1003 00:59:04,576 --> 00:59:06,884 - Nothing happened. - Her mom died. 1004 00:59:08,053 --> 00:59:09,325 I found something you guys need to look at. 1005 00:59:09,349 --> 00:59:12,956 Uh, great. That's great. Let's go. 1006 00:59:14,660 --> 00:59:15,992 Nice jammies, guey. 1007 00:59:20,364 --> 00:59:23,793 Okay. I've gone through the files. 1008 00:59:23,929 --> 00:59:27,803 So... Ted had a professor, this guy named Dan Garrett. 1009 00:59:27,938 --> 00:59:30,101 The Scarab chose this Garrett guy 1010 00:59:30,236 --> 00:59:31,734 before it chose you, Jaime. 1011 00:59:31,869 --> 00:59:34,703 And pinche Ted, ran tests on him to map out 1012 00:59:34,839 --> 00:59:37,508 how the Scarab would react to the human body. 1013 00:59:37,643 --> 00:59:40,043 So, once this Scarab goes up someone's ass... 1014 00:59:40,179 --> 00:59:41,818 It didn't go up my ass. 1015 00:59:41,954 --> 00:59:43,817 Okay. Well, it connects to the brain 1016 00:59:43,952 --> 00:59:46,890 and that's what it's trying to do to you, Jaime, connect to your brain. 1017 00:59:47,025 --> 00:59:48,719 It's trying to become one with you. 1018 00:59:48,855 --> 00:59:49,958 Why? 1019 00:59:50,093 --> 00:59:51,335 I think you should ask it yourself. 1020 00:59:51,359 --> 00:59:52,958 I mean, this thing has its own will. 1021 00:59:53,093 --> 00:59:54,093 It's sentient. 1022 00:59:54,195 --> 00:59:56,093 That's why it chooses a host. 1023 00:59:56,229 --> 00:59:59,067 That's why sometimes, it does what you want, and sometimes, it doesn't. 1024 00:59:59,203 --> 01:00:00,862 Okay, well, who made it? Can they help us? 1025 01:00:00,998 --> 01:00:03,167 This wasn't made on Earth, cabezon. 1026 01:00:03,302 --> 01:00:04,935 - No way. - Si way. 1027 01:00:05,070 --> 01:00:07,043 It's alien. 1028 01:00:07,179 --> 01:00:08,818 Yeah. I don't really like the term "alien." 1029 01:00:08,842 --> 01:00:10,755 - You can use it, but I just... - Whatever, Rudy. Come on. 1030 01:00:10,779 --> 01:00:14,618 What happened to Ted's professor guy? How did he get it out? 1031 01:00:14,753 --> 01:00:16,019 You might want to sit down. 1032 01:00:18,321 --> 01:00:20,516 - Or not. All right... - Rudy, please. Focus. 1033 01:00:20,652 --> 01:00:22,357 I got good news and I got bad news. 1034 01:00:22,493 --> 01:00:24,693 The good news is, I figured out how to get it out. 1035 01:00:24,828 --> 01:00:26,195 Fine. 1036 01:00:26,330 --> 01:00:28,592 And the bad news is that you have to be dead. 1037 01:00:29,360 --> 01:00:31,065 - What? - Dead. 1038 01:00:31,201 --> 01:00:32,475 What do you mean "dead"? 1039 01:00:32,499 --> 01:00:34,071 Okay, right now, Jaime, look. 1040 01:00:34,206 --> 01:00:36,303 It's fusing itself to every cell in your body. 1041 01:00:36,438 --> 01:00:39,670 It's completely coiled around your brain. 1042 01:00:39,806 --> 01:00:42,076 And there's nothing on earth that could remove it. 1043 01:00:42,212 --> 01:00:44,844 It's designed to protect its host. 1044 01:00:44,979 --> 01:00:46,413 To keep it alive. 1045 01:00:46,549 --> 01:00:48,480 So you're saying that this thing's in me forever? 1046 01:00:48,615 --> 01:00:50,720 No, it's not forever. 1047 01:00:50,856 --> 01:00:52,616 I mean, it's just until you... 1048 01:00:53,592 --> 01:00:54,957 until you die. 1049 01:00:55,093 --> 01:00:56,688 I think it's kinda cool. 1050 01:00:56,824 --> 01:01:00,162 No, I mean, basically, you are a superhero, cabron. 1051 01:01:00,297 --> 01:01:02,529 I'm so sorry. I had no way of knowing... 1052 01:01:02,664 --> 01:01:05,430 Oh, you had no idea. So then what are my options now? 1053 01:01:05,566 --> 01:01:08,835 So, option one is to become an android 1054 01:01:08,971 --> 01:01:10,404 for the rest of my life. 1055 01:01:10,539 --> 01:01:12,667 Or option two is to hand myself over to a murderous 1056 01:01:12,803 --> 01:01:14,841 - billionaire psychopath? - I'm so sorry. 1057 01:01:14,977 --> 01:01:16,310 All I wanted was a job. 1058 01:01:16,446 --> 01:01:18,746 - Maybe there's a... - Maybe what, Rudy? 1059 01:01:18,881 --> 01:01:20,315 It's all bad news. 1060 01:01:20,451 --> 01:01:21,963 Okay, this shit just doesn't get any better for us. 1061 01:01:21,987 --> 01:01:23,746 I don't understand why you can't... 1062 01:01:24,556 --> 01:01:26,617 God. 1063 01:01:26,752 --> 01:01:29,285 Whatever. I'm gonna... I'm gonna go for a walk. 1064 01:01:29,420 --> 01:01:31,054 Jaime, just... 1065 01:01:31,189 --> 01:01:33,388 Let me go talk to him. I think I know where he's going. 1066 01:01:33,524 --> 01:01:36,165 Cabezon, wait up. 1067 01:01:46,137 --> 01:01:47,407 God. 1068 01:01:52,481 --> 01:01:55,950 There he is. I knew I'd find you out here. 1069 01:01:56,086 --> 01:01:58,187 Like a cat, Jaime. 1070 01:02:06,597 --> 01:02:08,565 I'm sorry for yelling at you, Rudy. 1071 01:02:08,700 --> 01:02:10,743 I shouldn't have yelled at you, but... 1072 01:02:10,767 --> 01:02:13,970 It's not lost on me that your situation 1073 01:02:14,106 --> 01:02:16,436 is a little bit out of the ordinary. 1074 01:02:18,438 --> 01:02:20,610 Yeah, we're... 1075 01:02:20,746 --> 01:02:22,509 we're resilient people. 1076 01:02:22,644 --> 01:02:26,347 Life will continue to hit us with curve balls, and... 1077 01:02:26,483 --> 01:02:29,714 difference is, when we get hit, we get stronger. 1078 01:02:29,850 --> 01:02:34,120 Look at your old man. He brought me here from Sonora. 1079 01:02:34,256 --> 01:02:38,821 I was ten. I think he was 19. 1080 01:02:38,956 --> 01:02:41,560 And people think crossing the border is hard. 1081 01:02:41,696 --> 01:02:43,595 Yeah, it's hard, but you know what's harder? 1082 01:02:43,730 --> 01:02:48,032 The next 20 years after, I mean, la chinga. 1083 01:02:48,167 --> 01:02:52,670 But your viejo would work 16 hours a day, bust his ass. 1084 01:02:52,805 --> 01:02:55,076 Any jale he could get his hands on. 1085 01:02:55,211 --> 01:02:57,544 Jornalero, bus boy, waiter. 1086 01:02:57,680 --> 01:03:00,913 He was a mechanic, era de todo, dishwasher. 1087 01:03:02,952 --> 01:03:06,221 And to get us all here and to keep us all together. 1088 01:03:06,356 --> 01:03:09,324 And not that he wanted to, he had to. 1089 01:03:10,291 --> 01:03:12,161 That's what we come from. 1090 01:03:12,296 --> 01:03:15,762 The universe has sent you a gift, Jaime. 1091 01:03:15,897 --> 01:03:18,795 And you have to figure out what you're going to do with it. 1092 01:03:18,930 --> 01:03:21,270 Maybe this did all happen for a reason. 1093 01:03:22,373 --> 01:03:25,505 Maybe it's time that we get our own hero. 1094 01:03:26,807 --> 01:03:29,377 And not just some foot up our ass. 1095 01:03:30,477 --> 01:03:31,519 Hey, but what do I know, huh? 1096 01:03:31,543 --> 01:03:32,842 I'm just some failed promise 1097 01:03:32,977 --> 01:03:34,877 that sleeps in his brother's living room. 1098 01:03:36,855 --> 01:03:38,155 Don't say that, man. 1099 01:03:39,023 --> 01:03:40,453 You're not a failed promise. 1100 01:03:40,589 --> 01:03:43,158 Come on, you're the shit! You know it. 1101 01:03:43,293 --> 01:03:45,393 - I am the shit. - Yeah. 1102 01:03:46,227 --> 01:03:49,695 And... and I love you. 1103 01:03:49,830 --> 01:03:52,563 And I love you, too, cabezon. Yeah, all right. 1104 01:03:52,698 --> 01:03:54,704 Guys? 1105 01:03:56,467 --> 01:03:58,175 Do you hear that? 1106 01:03:59,370 --> 01:04:00,672 That's Victoria. 1107 01:04:06,149 --> 01:04:07,547 Where are they going? 1108 01:04:09,819 --> 01:04:10,950 Home. 1109 01:04:12,455 --> 01:04:14,452 You're wasting too much water. 1110 01:04:25,569 --> 01:04:27,249 It's always my fault. 1111 01:04:29,073 --> 01:04:30,153 Yeah. 1112 01:04:55,394 --> 01:04:56,695 Guys? 1113 01:04:58,402 --> 01:05:00,336 I think there's somebody at the window. 1114 01:05:09,143 --> 01:05:11,507 Jaime Reyes, come out with your hands up. 1115 01:05:11,642 --> 01:05:13,009 Turn yourself in. 1116 01:05:13,144 --> 01:05:15,979 We are authorized to use deadly force. 1117 01:05:16,114 --> 01:05:18,688 Jaime Reyes, come out with your hands up... 1118 01:05:20,184 --> 01:05:22,318 We are authorized to use deadly force. 1119 01:05:22,453 --> 01:05:24,187 Okay. Okay. 1120 01:05:24,322 --> 01:05:25,962 Um... 1121 01:05:26,098 --> 01:05:28,225 I'm gonna fly. I'm gonna fly. 1122 01:05:28,361 --> 01:05:29,629 Let's do this. 1123 01:05:31,967 --> 01:05:32,995 Yeah! 1124 01:05:35,400 --> 01:05:37,036 Yeah, no chance. 1125 01:05:39,711 --> 01:05:40,471 Now! 1126 01:05:40,607 --> 01:05:42,772 - Ay! - Dude, no worries. 1127 01:05:42,908 --> 01:05:44,679 - Just take your time. - Thanks, Jenny. 1128 01:05:44,814 --> 01:05:47,014 - You gotta force it to come out. - What do you... 1129 01:05:49,787 --> 01:05:52,115 Oh. Oh. 1130 01:05:53,821 --> 01:05:56,458 - You're a genius. - I know. What'd I say? 1131 01:05:56,593 --> 01:05:57,966 You said this thing's gonna protect me, right? 1132 01:05:57,990 --> 01:05:59,470 - I... - It's not gonna let me die? 1133 01:05:59,494 --> 01:06:01,225 No, no. I mean, when you die... 1134 01:06:01,361 --> 01:06:03,038 - All right, let's see if it works. - - I wouldn't test it. 1135 01:06:03,062 --> 01:06:04,902 - No, no, no, Jaime! - Wait, wait, wait, Jaime! 1136 01:06:24,554 --> 01:06:26,150 Well, back to the Tacoma, I guess. 1137 01:06:26,285 --> 01:06:27,489 Yeah. 1138 01:06:34,465 --> 01:06:36,104 We have the Reyes house surrounded. The family's inside. 1139 01:06:36,128 --> 01:06:37,763 You know what to do. 1140 01:06:38,398 --> 01:06:40,000 Round them up! 1141 01:06:40,135 --> 01:06:41,569 Breach team, go. 1142 01:06:42,169 --> 01:06:43,406 On me. 1143 01:06:46,405 --> 01:06:47,641 We're in! 1144 01:06:49,177 --> 01:06:51,579 Fan out. Flash! 1145 01:06:52,212 --> 01:06:53,678 Clear! 1146 01:06:53,814 --> 01:06:55,847 - Get the light on. - I got your left! 1147 01:06:57,417 --> 01:06:58,487 Back room, clear! 1148 01:06:59,384 --> 01:07:01,020 Clear! 1149 01:07:01,156 --> 01:07:03,391 - Hands on your head. - Don't move. 1150 01:07:03,527 --> 01:07:04,833 - Okay, okay. - Don't move! 1151 01:07:04,857 --> 01:07:06,192 - Don't touch my family! - Get up! 1152 01:07:06,327 --> 01:07:08,129 Let's go! Up, up! 1153 01:07:08,265 --> 01:07:09,864 Hands up! Watch your two! 1154 01:07:10,000 --> 01:07:12,534 Miss Kord, we found the family. 1155 01:07:14,939 --> 01:07:17,181 - We got 'em coming out. - Take 'em out. 1156 01:07:17,205 --> 01:07:18,740 Let's go. 1157 01:07:18,876 --> 01:07:20,647 Drag them out! 1158 01:07:22,173 --> 01:07:23,809 Come on! Let's go, come on! 1159 01:07:23,944 --> 01:07:25,808 - Let her go! - Move, move! 1160 01:07:28,586 --> 01:07:30,194 Let's go, let's go! 1161 01:07:35,421 --> 01:07:36,584 Let's go! 1162 01:07:36,720 --> 01:07:38,624 Do not resist! 1163 01:07:38,759 --> 01:07:42,428 No! No! No! 1164 01:07:46,805 --> 01:07:48,945 Get on the ground. On the ground! 1165 01:07:48,969 --> 01:07:51,602 Get down, now! Let's go, now! 1166 01:07:54,376 --> 01:07:55,907 The kid's not there. 1167 01:07:56,475 --> 01:07:58,046 Find him! 1168 01:07:59,348 --> 01:08:00,850 Is he inside? 1169 01:08:02,080 --> 01:08:03,162 Where is he? 1170 01:08:04,387 --> 01:08:06,152 Where is he? 1171 01:08:06,287 --> 01:08:08,557 Where is he? 1172 01:08:12,157 --> 01:08:13,957 I could use that arsenal right about now. 1173 01:08:14,093 --> 01:08:16,129 Thought you'd never ask. 1174 01:08:16,264 --> 01:08:17,434 Hell yeah! 1175 01:08:24,575 --> 01:08:26,836 Nice work, Khaji. You guys okay? 1176 01:08:26,971 --> 01:08:29,439 - Jaime? - Sorry, I'm late, Mom. 1177 01:08:29,574 --> 01:08:30,841 Magnificent. 1178 01:08:30,976 --> 01:08:32,476 Wait, what? 1179 01:08:32,611 --> 01:08:33,979 Whoa, whoa, whoa. 1180 01:08:34,114 --> 01:08:36,582 Look, don't shoot. I don't wanna hurt you guys. 1181 01:08:36,717 --> 01:08:38,486 Fire! 1182 01:08:38,622 --> 01:08:40,752 God damn it! I said don't shoot. 1183 01:08:44,691 --> 01:08:46,854 Oh, my God. I'm bulletproof. 1184 01:08:46,990 --> 01:08:48,927 Let's see what you can do. 1185 01:08:49,562 --> 01:08:51,360 Target the family. 1186 01:08:51,496 --> 01:08:54,033 - Engage. - Take 'em out. 1187 01:08:56,002 --> 01:08:58,337 I got you guys. Don't worry. 1188 01:08:58,473 --> 01:08:59,473 It's gonna be okay. 1189 01:09:01,610 --> 01:09:03,246 Okay, let's see what you got. 1190 01:09:03,381 --> 01:09:04,588 Eliminating threats. 1191 01:09:04,612 --> 01:09:06,681 What? No, Khaji, no killing. 1192 01:09:07,780 --> 01:09:09,677 Yeah, that's more like it. 1193 01:09:19,261 --> 01:09:20,092 Get out of here. 1194 01:09:20,228 --> 01:09:21,263 Run! 1195 01:09:22,699 --> 01:09:24,363 Analyzing threat level. 1196 01:09:24,499 --> 01:09:26,030 Okay. Let's do this. 1197 01:09:36,346 --> 01:09:37,346 Hell yeah! 1198 01:09:38,845 --> 01:09:39,921 Down on the ground! 1199 01:09:39,945 --> 01:09:41,650 - Papi! - Mili! 1200 01:09:41,785 --> 01:09:43,546 We got one. 1201 01:09:45,285 --> 01:09:46,965 - Stay down. - Don't move. 1202 01:09:47,192 --> 01:09:48,192 Stay where you are. 1203 01:09:50,128 --> 01:09:50,892 - No! - We got another one. 1204 01:09:51,028 --> 01:09:52,089 Dad! 1205 01:09:53,560 --> 01:09:55,026 Come to papa. 1206 01:09:59,501 --> 01:10:01,065 Carapax, ready the claw. 1207 01:10:10,515 --> 01:10:12,812 Daddy, I'm scared. 1208 01:10:12,948 --> 01:10:15,543 Everything is gonna be okay. 1209 01:10:15,679 --> 01:10:18,082 - Jaime, your family. - Stay down! 1210 01:10:21,755 --> 01:10:23,721 Okay, come on, Papi. 1211 01:10:23,857 --> 01:10:26,626 Mili, get Dad outta here. Go! 1212 01:10:26,761 --> 01:10:28,895 - Go! - Okay. Okay, let's go. 1213 01:10:31,365 --> 01:10:32,635 Ready. 1214 01:10:34,567 --> 01:10:37,300 They have a weapon. I suggest we retreat. 1215 01:10:37,436 --> 01:10:41,171 No way. They attack my family, we're gonna finish this. 1216 01:10:41,905 --> 01:10:43,778 And... 1217 01:10:47,012 --> 01:10:48,012 Dad. 1218 01:10:48,078 --> 01:10:50,448 Dad, no. Dad, what's wrong? 1219 01:10:50,583 --> 01:10:51,814 Dad! Dad! 1220 01:10:51,950 --> 01:10:55,022 No, no, no! Dad! 1221 01:10:55,158 --> 01:10:56,454 No! 1222 01:10:56,589 --> 01:10:57,953 No, no, no. 1223 01:10:58,088 --> 01:11:00,060 - Dad! - No! 1224 01:11:00,196 --> 01:11:01,196 Now! 1225 01:11:03,666 --> 01:11:05,760 Now, what's happening? 1226 01:11:05,896 --> 01:11:09,837 - Symbiotic systems... - Khaji, do something! 1227 01:11:12,771 --> 01:11:16,177 Dad, no! 1228 01:11:16,312 --> 01:11:18,576 Dad! Apa! 1229 01:11:18,711 --> 01:11:20,342 - Apa! - Jaime! 1230 01:11:25,420 --> 01:11:28,484 No. No, no, no. 1231 01:11:28,620 --> 01:11:29,620 No. 1232 01:11:29,688 --> 01:11:31,156 No, Jaime. 1233 01:11:31,291 --> 01:11:33,690 Jaime, watch out! 1234 01:11:33,826 --> 01:11:36,694 You! You! 1235 01:11:36,830 --> 01:11:38,595 What do you want with us? 1236 01:11:40,267 --> 01:11:42,363 - Dad, no! - What are you doing? 1237 01:11:42,499 --> 01:11:45,301 Get this thing off of me, you psycho! 1238 01:11:46,143 --> 01:11:48,840 Mom! 1239 01:11:48,976 --> 01:11:51,306 - Mami! - Mili! 1240 01:11:51,442 --> 01:11:54,114 Alberto! 1241 01:11:54,250 --> 01:11:55,250 Alberto. 1242 01:11:55,384 --> 01:11:57,051 Let me go! 1243 01:11:57,186 --> 01:11:59,887 - Khaji, do something! - I got him. Let's go. 1244 01:12:00,588 --> 01:12:02,655 Apa! 1245 01:12:22,806 --> 01:12:24,953 - Rudy. Rudy, Rudy. - Wake up. 1246 01:12:28,211 --> 01:12:30,852 Apa! 1247 01:12:32,253 --> 01:12:35,120 I'm gonna come... I'm gonna come get you. 1248 01:12:46,064 --> 01:12:47,462 Call an ambulance. 1249 01:13:07,121 --> 01:13:09,187 Clear! 1250 01:13:10,791 --> 01:13:12,729 Clear! Clear! 1251 01:13:56,834 --> 01:13:58,104 Mm? 1252 01:14:43,346 --> 01:14:46,107 Nana is right, Mili. We have to go and save Jaime. 1253 01:14:46,224 --> 01:14:50,352 How? Okay, we don't even know where they took him. 1254 01:14:50,488 --> 01:14:52,389 I might know where he is. 1255 01:14:56,432 --> 01:14:57,460 Please. 1256 01:14:58,436 --> 01:14:59,495 Come with me. 1257 01:15:01,834 --> 01:15:03,169 I can help. 1258 01:15:07,072 --> 01:15:08,471 Watch your step. 1259 01:15:29,697 --> 01:15:30,893 All right. 1260 01:15:31,029 --> 01:15:32,159 Let's do this. 1261 01:15:36,304 --> 01:15:38,104 Let's go. 1262 01:15:38,235 --> 01:15:39,936 Okay, okay. 1263 01:15:40,072 --> 01:15:41,471 I'm done, I'm done. 1264 01:15:43,711 --> 01:15:45,110 Okay, guys. 1265 01:15:45,246 --> 01:15:46,745 Let's hope this Kord tech works. 1266 01:15:53,186 --> 01:15:55,518 Hang on. 1267 01:15:57,328 --> 01:15:58,354 Okay... 1268 01:16:00,424 --> 01:16:02,558 Dude! 1269 01:16:13,005 --> 01:16:15,081 - There. - - Welcome back to the Bug Ship, Teddy. 1270 01:16:15,105 --> 01:16:16,105 Oh, that's sexy. 1271 01:16:16,174 --> 01:16:17,407 Look at you. 1272 01:16:17,543 --> 01:16:19,143 - This is sick. - Thrusters! 1273 01:16:26,486 --> 01:16:28,128 - Let's go get our boy. - Let's do this. 1274 01:16:28,152 --> 01:16:29,255 Jenny. 1275 01:16:34,657 --> 01:16:37,098 Okay. Good, good, good. Good. 1276 01:16:43,605 --> 01:16:47,405 So, what's the plan when we get there? 1277 01:16:47,540 --> 01:16:49,174 We'll burn that bridge when we get to it. 1278 01:16:49,310 --> 01:16:51,178 That's not how you say... 1279 01:17:01,055 --> 01:17:03,391 Ama, I'm flying! 1280 01:17:03,526 --> 01:17:04,994 Whoo! 1281 01:17:08,694 --> 01:17:11,964 After 15 years, everything we've done, 1282 01:17:12,099 --> 01:17:14,129 every sacrifice we've made, 1283 01:17:14,265 --> 01:17:16,831 has led to this moment. 1284 01:17:16,966 --> 01:17:21,136 Finally, the power of the Scarab will be ours. 1285 01:17:21,272 --> 01:17:22,738 Almost there. 1286 01:17:22,874 --> 01:17:25,777 We are going to change the world, Carapax. 1287 01:17:25,913 --> 01:17:27,416 Are you ready? 1288 01:17:27,551 --> 01:17:28,677 I'm ready. 1289 01:17:37,260 --> 01:17:39,160 Is this thing bulletproof? 1290 01:17:48,064 --> 01:17:52,239 Well, do you guys wanna see Dad's toys? 1291 01:17:56,278 --> 01:17:58,808 Wait, is that Kabloom bubble gum? 1292 01:17:58,944 --> 01:18:02,014 Oh, no, no. That's not what you think it is. 1293 01:18:02,150 --> 01:18:04,681 It's just a special prototype 1294 01:18:04,816 --> 01:18:07,986 my dad was designing for me when I was little. 1295 01:18:08,121 --> 01:18:09,723 Do these things work? 1296 01:18:09,859 --> 01:18:12,193 Mm... some of them. 1297 01:18:13,157 --> 01:18:14,426 Sometimes. 1298 01:18:15,459 --> 01:18:17,533 Whoa. 1299 01:18:19,430 --> 01:18:21,099 Oh, that's the Bug Shield. 1300 01:18:21,234 --> 01:18:23,270 Try pressing another button. 1301 01:18:29,743 --> 01:18:33,082 Yeah, you know what? I think I'm keeping this one. 1302 01:18:36,484 --> 01:18:39,313 Okay, so, how are we supposed to learn 1303 01:18:39,449 --> 01:18:40,648 how to use these things? 1304 01:18:43,220 --> 01:18:44,919 Nana? 1305 01:18:45,055 --> 01:18:48,394 Hey. How do you know how to hold that so perfectly? 1306 01:18:59,540 --> 01:19:01,474 This is where they took Jaime. 1307 01:19:01,609 --> 01:19:04,740 Pago is a Caribbean island off the coast of Cuba 1308 01:19:04,875 --> 01:19:07,979 that Kord bought from Batista in the 50s. 1309 01:19:08,115 --> 01:19:09,811 The place is a fortress. 1310 01:19:09,947 --> 01:19:11,747 Okay, how the hell are we gonna get in there? 1311 01:19:14,485 --> 01:19:15,650 What the hell? 1312 01:19:15,786 --> 01:19:17,186 Mili, one day, we gonna have to talk 1313 01:19:17,260 --> 01:19:18,758 about Nana's revolutionary past. 1314 01:19:18,893 --> 01:19:19,893 Her what? 1315 01:19:36,414 --> 01:19:37,784 Yeah, the generators are here. 1316 01:19:37,808 --> 01:19:39,208 - Mm. - We could blow them up 1317 01:19:39,315 --> 01:19:41,211 and knock power out. 1318 01:19:49,989 --> 01:19:51,626 Hm? 1319 01:19:51,761 --> 01:19:54,460 Damn, Nana. 1320 01:20:16,512 --> 01:20:17,551 Hey, who are you? 1321 01:20:19,150 --> 01:20:21,386 What're you doing? Get me out of this thing, please? 1322 01:20:21,522 --> 01:20:23,759 Is there a problem, Sanchez? 1323 01:20:23,894 --> 01:20:25,394 I'm sorry. 1324 01:20:25,530 --> 01:20:27,535 You're sorry? You're sorry? What does that even mean? 1325 01:20:27,559 --> 01:20:29,198 Tell her to get me out of this! 1326 01:20:32,001 --> 01:20:33,933 It's okay. It's okay. 1327 01:20:34,068 --> 01:20:36,599 Yeah. Listen, kid. 1328 01:20:36,735 --> 01:20:40,001 The Scarab chose you, that's true. 1329 01:20:40,136 --> 01:20:45,377 But it doesn't belong to you. It belongs to me. 1330 01:20:45,513 --> 01:20:47,448 But now that you've activated it, 1331 01:20:47,583 --> 01:20:51,251 we can transfer its code directly into the O.M.A.C. 1332 01:20:51,387 --> 01:20:52,667 What are you even talking about? 1333 01:20:52,718 --> 01:20:55,052 No, no, Miss Kord. It could kill him. 1334 01:20:55,187 --> 01:20:56,756 Oh, bummer. 1335 01:20:56,891 --> 01:21:00,358 Well, but sacrifices have to be made for the greater good. 1336 01:21:00,493 --> 01:21:03,995 And this is yours, Jaime Reyes. 1337 01:21:04,130 --> 01:21:05,598 Do it, Sanchez. 1338 01:21:05,734 --> 01:21:07,677 With all due respect, my name, again, is not Sanchez. 1339 01:21:07,701 --> 01:21:10,305 Hey, hey! Get me outta this thing! 1340 01:21:13,440 --> 01:21:15,673 Damn it. 1341 01:21:29,022 --> 01:21:30,225 Bug. 1342 01:21:30,360 --> 01:21:32,360 - Rudy. - Yeah, I see it. 1343 01:21:35,528 --> 01:21:36,793 You're going too fast! 1344 01:21:38,266 --> 01:21:39,697 Here goes nothing. 1345 01:21:41,668 --> 01:21:44,339 Hold on, hold on! 1346 01:21:45,509 --> 01:21:48,376 All right. All right. 1347 01:21:49,341 --> 01:21:51,945 Incoming! 1348 01:21:52,080 --> 01:21:53,111 Brace for impact! 1349 01:22:07,593 --> 01:22:09,393 Let's go, let's go! 1350 01:22:09,528 --> 01:22:12,026 On the wall! Engage. Engage. 1351 01:22:16,832 --> 01:22:18,470 Rudy, do something. 1352 01:22:18,606 --> 01:22:20,771 Rudy, we need to move. We need to move. 1353 01:22:33,616 --> 01:22:34,950 Here we go! 1354 01:22:39,758 --> 01:22:40,993 Whoa. 1355 01:22:41,128 --> 01:22:42,397 Okay, okay. 1356 01:22:57,946 --> 01:23:00,186 Get out of the way. Sorry! 1357 01:23:05,087 --> 01:23:07,567 - It's like I can't miss. - Right there, right there. 1358 01:23:13,597 --> 01:23:15,477 - Twenty points! - Whoo-hoo! 1359 01:23:26,869 --> 01:23:28,905 Activating cloaking system. 1360 01:23:30,712 --> 01:23:32,645 Activating bug fart. 1361 01:23:40,485 --> 01:23:41,852 Take that! 1362 01:23:42,485 --> 01:23:44,392 Whoo! 1363 01:24:14,818 --> 01:24:16,517 - Yeah, this way. - Okay. 1364 01:24:16,653 --> 01:24:18,460 Hey! Come on. 1365 01:24:19,525 --> 01:24:21,094 I know you can hear me. 1366 01:24:24,429 --> 01:24:25,929 Just let me out! 1367 01:24:36,577 --> 01:24:38,414 I'll keep it safe. 1368 01:24:39,149 --> 01:24:40,315 Start the transfer. 1369 01:24:40,451 --> 01:24:42,814 And when it's complete, kill the kid. 1370 01:24:43,549 --> 01:24:44,748 Get me out of here! 1371 01:24:44,884 --> 01:24:46,158 But, Miss Kord, we could learn so much 1372 01:24:46,182 --> 01:24:47,853 from his connection to the Scarab... 1373 01:24:47,989 --> 01:24:49,268 We can learn a lot more if we take it off his corpse. 1374 01:24:49,292 --> 01:24:52,428 Let me out! No! No! 1375 01:25:10,312 --> 01:25:12,206 Milagro, here, hide! 1376 01:25:22,487 --> 01:25:23,756 Holy shit. 1377 01:25:24,657 --> 01:25:26,121 Okay, I think we're good. 1378 01:25:28,163 --> 01:25:29,163 What the... 1379 01:25:34,469 --> 01:25:38,636 Victoria, you crazy bitch. 1380 01:25:38,772 --> 01:25:40,707 What the hell is this? 1381 01:25:40,843 --> 01:25:43,212 Fully operational O.M.A.C. systems. 1382 01:25:43,347 --> 01:25:45,481 Enough to build an entire army. 1383 01:25:59,488 --> 01:26:01,472 Miss Kord, this... this isn't looking good. 1384 01:26:01,496 --> 01:26:02,728 What's going on? 1385 01:26:02,864 --> 01:26:04,359 Oh, no. The Scarab download 1386 01:26:04,495 --> 01:26:06,071 is generating too much power. Our systems are spiking. 1387 01:26:06,095 --> 01:26:07,634 What does it mean? 1388 01:26:07,770 --> 01:26:09,529 The transfer is killing him. 1389 01:26:09,665 --> 01:26:12,437 He can't die before the transfer is completed. 1390 01:26:12,572 --> 01:26:13,668 His pulse is dropping. 1391 01:26:13,803 --> 01:26:15,471 Well, just fix it! 1392 01:26:37,093 --> 01:26:39,260 Hey, flaco. 1393 01:26:50,343 --> 01:26:51,613 Dad. 1394 01:26:54,579 --> 01:26:55,947 What's going on? 1395 01:26:59,784 --> 01:27:01,656 What are you doing here? 1396 01:27:05,458 --> 01:27:06,661 You know. 1397 01:27:08,329 --> 01:27:10,461 No. Apa. 1398 01:27:23,813 --> 01:27:27,616 Milagro, here. Help me with these. 1399 01:27:52,108 --> 01:27:53,169 Jaime. 1400 01:27:55,939 --> 01:27:58,311 This is not your time. 1401 01:27:58,447 --> 01:27:59,879 You have to go back. 1402 01:28:02,517 --> 01:28:03,879 Please. 1403 01:28:04,014 --> 01:28:06,622 I understand everything now. 1404 01:28:07,724 --> 01:28:10,784 My destiny was to be here with you. 1405 01:28:10,919 --> 01:28:12,760 In this moment. 1406 01:28:13,628 --> 01:28:15,928 To help you cross into it. 1407 01:28:25,808 --> 01:28:27,709 This is your purpose. 1408 01:28:59,143 --> 01:29:02,678 It's time for you to accept your destiny, Jaime. 1409 01:29:16,793 --> 01:29:18,991 How am I gonna do this without you? 1410 01:29:23,230 --> 01:29:25,628 How am I gonna know what to do? 1411 01:29:42,886 --> 01:29:44,819 I love you, too, Papi. 1412 01:30:04,540 --> 01:30:05,939 Something's happening. 1413 01:30:06,473 --> 01:30:08,042 What? 1414 01:30:08,178 --> 01:30:10,185 His brainwaves, they're syncing with the Scarab's frequency. 1415 01:30:10,209 --> 01:30:12,176 Right there. They're connecting. 1416 01:30:17,453 --> 01:30:19,315 I need you, Khaji! 1417 01:30:22,118 --> 01:30:24,056 They're becoming one. 1418 01:30:35,199 --> 01:30:36,399 We've got the code? 1419 01:30:36,432 --> 01:30:37,752 The transfer's complete. 1420 01:30:37,840 --> 01:30:38,846 The code is ours. 1421 01:30:38,870 --> 01:30:40,369 It's working! 1422 01:30:56,492 --> 01:30:57,925 Oh, no. 1423 01:30:59,694 --> 01:31:01,126 Go, go, go! 1424 01:31:18,679 --> 01:31:20,875 Okay. Here we go. 1425 01:31:40,068 --> 01:31:41,837 - Okay, let's go. - Yeah. 1426 01:31:58,586 --> 01:32:00,113 No. No, no, no. 1427 01:32:02,756 --> 01:32:04,557 Sanchez, stop him! 1428 01:32:04,693 --> 01:32:06,158 Oh, shit. 1429 01:32:17,604 --> 01:32:18,973 What? 1430 01:32:19,108 --> 01:32:21,140 Get your family and get off this island, okay? 1431 01:32:21,275 --> 01:32:22,681 - Wait, wait, wait. My family? - Quickly! 1432 01:32:22,705 --> 01:32:24,880 What do you mean my family? 1433 01:32:25,579 --> 01:32:26,640 Go! 1434 01:32:26,775 --> 01:32:29,346 Sanchez, you moron. What are you doing? 1435 01:32:30,547 --> 01:32:33,549 My name is not Sanchez, pendeja! 1436 01:32:33,684 --> 01:32:37,893 It's Jose Francisco Morales Rivera de la Cruz! 1437 01:32:40,426 --> 01:32:42,796 What are you doing? 1438 01:32:44,163 --> 01:32:46,132 Stop him, Carapax. 1439 01:32:47,636 --> 01:32:50,367 Go. I'll be fine. 1440 01:32:53,808 --> 01:32:55,138 Okay, Khaji, come on. 1441 01:32:57,112 --> 01:32:59,140 Okay. All right, Khaji, activate! 1442 01:32:59,276 --> 01:33:00,373 Rebooting. 1443 01:33:00,509 --> 01:33:02,946 Rebooting? Are you kidding me? 1444 01:33:05,050 --> 01:33:07,615 Oh, God. Oh, no. Oh, no. 1445 01:33:14,590 --> 01:33:16,657 - Go, go, go. - Okay, okay, okay. 1446 01:33:19,635 --> 01:33:21,629 Milagro, wait. 1447 01:33:21,764 --> 01:33:23,446 - Oh, no, no, no. - What's wrong? What's wrong? 1448 01:33:23,470 --> 01:33:25,350 No, no, watch out! 1449 01:33:33,383 --> 01:33:34,411 Jenny. 1450 01:33:35,550 --> 01:33:36,644 Jenny? 1451 01:33:38,553 --> 01:33:39,680 Jenny! 1452 01:33:46,157 --> 01:33:50,064 Finally, I can feel it. 1453 01:33:56,803 --> 01:33:59,070 Oh... 1454 01:33:59,205 --> 01:34:04,408 Now this look really suits you. 1455 01:34:07,946 --> 01:34:10,115 Okay. 1456 01:34:10,251 --> 01:34:12,445 Okay, Khaji. All right, Khaji-Da. 1457 01:34:12,581 --> 01:34:14,689 You got this. You can do this. 1458 01:34:14,824 --> 01:34:17,292 Come on! Let's go! Let's go! 1459 01:34:17,427 --> 01:34:19,405 Still rebooting. 1460 01:34:19,429 --> 01:34:20,622 Come on! 1461 01:34:37,878 --> 01:34:39,014 Freeze! 1462 01:34:40,644 --> 01:34:43,051 Stay right there! 1463 01:34:43,783 --> 01:34:44,952 Come on. 1464 01:34:45,088 --> 01:34:46,158 Don't move. 1465 01:34:48,285 --> 01:34:49,552 Take him down. 1466 01:35:02,065 --> 01:35:03,302 Nana? 1467 01:35:06,568 --> 01:35:08,241 Okay. 1468 01:35:08,376 --> 01:35:10,408 Where did you learn to shoot like that? 1469 01:35:31,297 --> 01:35:32,577 Keep your eyes peeled. 1470 01:36:18,045 --> 01:36:19,477 Milagro! 1471 01:36:25,956 --> 01:36:28,085 Jennifer, Jennifer, Jennifer. 1472 01:36:28,221 --> 01:36:31,720 What a mess you have made. 1473 01:36:31,855 --> 01:36:34,426 Let's go. On your feet. Get up! 1474 01:36:40,736 --> 01:36:41,736 Ama. 1475 01:36:48,278 --> 01:36:49,450 Yeah. 1476 01:36:49,474 --> 01:36:51,474 Sheez. 1477 01:36:51,610 --> 01:36:53,344 - Milagro. - Where is she? 1478 01:36:53,480 --> 01:36:54,820 Milagro and Jenny. They're in there. 1479 01:36:54,844 --> 01:36:56,316 Oh, you gotta be kidding me. 1480 01:36:56,451 --> 01:36:58,052 Okay, I need to head back in there, okay? 1481 01:36:58,188 --> 01:36:59,617 Yeah. What about the suit? 1482 01:36:59,753 --> 01:37:00,931 It's not working right now. I can't deal with it. 1483 01:37:00,955 --> 01:37:02,223 - Jaime. - Yes? 1484 01:37:02,358 --> 01:37:04,726 Okay. 1485 01:37:04,861 --> 01:37:07,859 Uh... Rudy, what's that chongo thing called again? 1486 01:37:07,994 --> 01:37:09,464 Khaji-Da. 1487 01:37:09,599 --> 01:37:11,131 Right. 1488 01:37:11,266 --> 01:37:13,432 I know you can hear me, Khaji-Da. 1489 01:37:14,567 --> 01:37:17,070 I want you both to get it together. 1490 01:37:17,205 --> 01:37:18,966 Find your strength, mijito. 1491 01:37:19,101 --> 01:37:23,539 Use the pain we're feeling and turn it into power. 1492 01:37:23,675 --> 01:37:26,214 I want you to go back in there... 1493 01:37:33,916 --> 01:37:35,553 I found one of them. 1494 01:37:43,028 --> 01:37:44,329 Sick. 1495 01:37:44,464 --> 01:37:46,861 - Drop your weapon. - Oh, goddamn it. 1496 01:37:57,409 --> 01:37:59,313 Hey! Pendejos! 1497 01:38:11,754 --> 01:38:13,358 Rebooting complete. 1498 01:38:13,493 --> 01:38:15,292 Get the hell away from my sister. 1499 01:38:15,427 --> 01:38:16,858 - I'm out. - I'm out. 1500 01:38:17,998 --> 01:38:19,064 You ready Khaji? 1501 01:38:21,465 --> 01:38:23,671 Come on, let's get it. 1502 01:38:23,806 --> 01:38:25,134 Who's first? 1503 01:38:32,180 --> 01:38:33,373 Oh, you want some? 1504 01:38:41,321 --> 01:38:42,441 Wait, wait, wait! Watch out! 1505 01:38:42,551 --> 01:38:43,852 Engage the target. 1506 01:38:49,625 --> 01:38:51,959 Let's go! 1507 01:39:02,077 --> 01:39:03,337 Oh, man, there's more. 1508 01:39:18,091 --> 01:39:19,091 Grab him! 1509 01:39:20,330 --> 01:39:22,293 What the hell? Get 'em off of me! 1510 01:39:22,428 --> 01:39:23,428 With pleasure. 1511 01:39:25,830 --> 01:39:27,896 - Thanks, Khaji. - De nada. 1512 01:39:28,331 --> 01:39:29,729 Halt! 1513 01:39:29,864 --> 01:39:32,206 One more left. 1514 01:39:32,341 --> 01:39:34,841 Get over here! 1515 01:39:44,084 --> 01:39:45,281 Come on. 1516 01:39:45,417 --> 01:39:47,183 Come on. 1517 01:39:47,318 --> 01:39:48,488 Nice slap. 1518 01:39:55,058 --> 01:39:56,925 Okay, I deserve that one. 1519 01:39:58,699 --> 01:40:00,764 I thought I'd never see you again. 1520 01:40:03,934 --> 01:40:05,671 I told you I wasn't going anywhere. 1521 01:40:05,806 --> 01:40:07,646 - Well, you did. - Yeah, that wasn't my... 1522 01:40:09,945 --> 01:40:11,610 Rudy! Rudy! 1523 01:40:11,745 --> 01:40:13,478 Mili, oh, my God. Oh, my God. 1524 01:40:13,614 --> 01:40:14,686 You're safe. I thought I lost you. 1525 01:40:14,710 --> 01:40:16,580 No, no. Look. 1526 01:40:16,716 --> 01:40:18,548 Hey, hey, hey. 1527 01:40:18,684 --> 01:40:20,286 Wait, wait, wait. Where's Jenny? 1528 01:40:20,421 --> 01:40:22,083 We got separated. I don't know. 1529 01:40:22,218 --> 01:40:24,233 Okay, we have to find her. 1530 01:40:24,257 --> 01:40:25,464 Okay, we're gonna find her before the others do because I... 1531 01:40:25,488 --> 01:40:26,488 Watch out! 1532 01:40:31,232 --> 01:40:32,360 What the hell was that? 1533 01:40:34,097 --> 01:40:35,903 O.M.A.C. incoming, Jaime. 1534 01:40:36,038 --> 01:40:37,603 Ah, crap. 1535 01:40:44,045 --> 01:40:45,574 Get off! 1536 01:40:45,709 --> 01:40:47,444 Okay, let's do this, Khaji! 1537 01:40:47,580 --> 01:40:48,722 Give me rockets or something. 1538 01:40:48,746 --> 01:40:50,385 Deploying blasters. 1539 01:40:53,288 --> 01:40:54,680 Okay, now give me blades. 1540 01:40:54,816 --> 01:40:56,616 Okay, now give me... 1541 01:40:59,421 --> 01:41:01,326 Careful, he's stronger than before. 1542 01:41:01,462 --> 01:41:02,925 Okay, I get it. 1543 01:41:06,766 --> 01:41:08,006 Okay, which way do we go? 1544 01:41:08,030 --> 01:41:09,836 Go to the Bug Ship. It's that way. 1545 01:41:09,972 --> 01:41:12,132 - But where are you going? - I'm gonna get Cabezon. Go! 1546 01:41:23,585 --> 01:41:25,014 Critical wing damage. 1547 01:41:25,150 --> 01:41:27,455 Scratch my back? Well, I'll scratch yours. 1548 01:41:35,758 --> 01:41:36,992 All right, big boy. 1549 01:41:43,331 --> 01:41:45,506 You do not deserve this power! 1550 01:41:51,845 --> 01:41:53,285 I thought you'd hit harder than that. 1551 01:41:56,818 --> 01:41:58,816 Okay, we need something else, Khaji. 1552 01:41:58,951 --> 01:42:01,153 Accessing energy reactor. 1553 01:42:02,455 --> 01:42:03,953 There we go. 1554 01:42:10,929 --> 01:42:12,660 All right, you wanna dance, huh? 1555 01:42:12,795 --> 01:42:14,502 Now, give me a sword. 1556 01:42:16,804 --> 01:42:18,904 So I can make whatever weapons I want, huh? 1557 01:42:19,039 --> 01:42:22,239 Whatever you can imagine, I can create. 1558 01:42:22,374 --> 01:42:23,544 Let's party. 1559 01:42:29,911 --> 01:42:31,144 Nice choice. 1560 01:42:31,280 --> 01:42:32,293 Let's go! 1561 01:42:34,586 --> 01:42:37,019 Home run! Whoo! 1562 01:42:48,137 --> 01:42:49,702 Oh, yeah! 1563 01:42:51,036 --> 01:42:52,839 Come on. That's all you got? 1564 01:42:52,975 --> 01:42:55,015 Let's not get ahead of ourselves, Jaime. 1565 01:42:55,106 --> 01:42:56,977 Khaji, don't worry. We got this. 1566 01:43:10,222 --> 01:43:12,791 Okay, this is a little harder than I thought. 1567 01:43:17,799 --> 01:43:19,659 Regenerative systems critical. 1568 01:43:19,795 --> 01:43:21,128 What the hell? 1569 01:43:21,264 --> 01:43:22,929 There can only be one of us. 1570 01:43:23,064 --> 01:43:25,236 Khaji, do something! 1571 01:43:30,305 --> 01:43:31,839 What's wrong? Can't breathe? 1572 01:43:51,594 --> 01:43:54,327 Jaime, I cannot protect you anymore. 1573 01:43:55,734 --> 01:43:57,136 I'm sorry. 1574 01:44:01,073 --> 01:44:03,776 Khaji, Khaji, stay with me. 1575 01:44:03,911 --> 01:44:06,141 You are still a scared little boy. 1576 01:44:20,890 --> 01:44:22,595 I told you, 1577 01:44:22,731 --> 01:44:25,065 the love you feel for your family... 1578 01:44:25,200 --> 01:44:26,363 makes you weak. 1579 01:44:30,732 --> 01:44:32,138 Hey! 1580 01:44:35,174 --> 01:44:36,788 Come on! Come and get me. 1581 01:44:36,812 --> 01:44:38,452 Come on! 1582 01:44:40,280 --> 01:44:41,280 Rudy. 1583 01:44:42,382 --> 01:44:43,743 Oh, shit. 1584 01:44:43,878 --> 01:44:44,949 No! 1585 01:44:46,088 --> 01:44:47,886 Rudy! 1586 01:45:05,174 --> 01:45:08,907 Khaji-Da! 1587 01:45:20,522 --> 01:45:22,723 Your O.M.A.C. has failed. 1588 01:45:22,858 --> 01:45:25,359 Jennifer, you don't know what the O.M.A.C. is. 1589 01:45:25,494 --> 01:45:27,288 Carapax is just a prototype. 1590 01:45:27,423 --> 01:45:29,492 This is the only thing that's important. 1591 01:45:29,627 --> 01:45:30,962 The Scarab code. 1592 01:45:31,098 --> 01:45:34,261 With this, I can make a thousand Carapaxes. 1593 01:45:34,397 --> 01:45:36,902 This is the culmination of my life's work. 1594 01:45:37,037 --> 01:45:42,641 This is the Kord legacy. This is our legacy. 1595 01:45:42,776 --> 01:45:46,012 Not mine. I'll make sure of it. 1596 01:45:46,147 --> 01:45:51,417 You're... you're gonna side with that Edge Key trash 1597 01:45:51,552 --> 01:45:53,721 over your own family? 1598 01:45:55,589 --> 01:45:57,284 That Edge Key trash... 1599 01:45:57,420 --> 01:46:01,727 knows more about family than you ever will. 1600 01:46:01,863 --> 01:46:04,127 I know. No, I know about family. 1601 01:46:04,262 --> 01:46:08,402 I know about my family that overlooked me, 1602 01:46:08,538 --> 01:46:09,902 just the way that you are now, 1603 01:46:10,037 --> 01:46:12,399 because you are just like your pathetic father, 1604 01:46:12,534 --> 01:46:15,606 who didn't have the guts to do what was necessary 1605 01:46:15,741 --> 01:46:17,371 for the greater good. 1606 01:46:17,506 --> 01:46:21,643 I wish that Ted were here now to see this. 1607 01:46:26,083 --> 01:46:27,482 Oh! 1608 01:46:54,275 --> 01:46:56,344 No! We're not done! 1609 01:47:02,825 --> 01:47:05,920 Jaime, threat disarmed. 1610 01:47:06,055 --> 01:47:07,862 You're losing control. 1611 01:47:07,997 --> 01:47:10,294 You think that you could beat me? Huh? 1612 01:47:10,429 --> 01:47:13,198 You should have finished me when you had the chance! 1613 01:47:16,537 --> 01:47:20,907 O.M.A.C. neutralized. Recommend to disengage. 1614 01:47:28,176 --> 01:47:29,916 What are you doing? 1615 01:47:30,051 --> 01:47:32,750 We are not killers, Jaime. 1616 01:47:32,885 --> 01:47:34,617 Let him go. 1617 01:47:34,752 --> 01:47:36,351 What about Dad? 1618 01:47:37,689 --> 01:47:39,819 What about Rudy? 1619 01:47:39,954 --> 01:47:44,331 During the transfer, I unlocked his memories. 1620 01:47:44,467 --> 01:47:46,097 Let me show you. 1621 01:47:50,072 --> 01:47:52,036 What if he doesn't survive the procedure? 1622 01:47:52,172 --> 01:47:53,852 Then we'll just get another one. 1623 01:47:53,907 --> 01:47:55,238 It could kill him. 1624 01:47:55,373 --> 01:47:57,372 Sacrifices must be made for the greater good. 1625 01:47:59,678 --> 01:48:02,212 This country is confronting a brutal challenge, 1626 01:48:02,347 --> 01:48:04,750 from guerrillas armed and supported 1627 01:48:04,885 --> 01:48:06,850 by others outside Guatemala. 1628 01:48:06,986 --> 01:48:10,553 The United States is committed to restoring democracy 1629 01:48:10,689 --> 01:48:13,928 and to address the root causes of the violent insurgency. 1630 01:48:14,063 --> 01:48:16,760 We know about the problems 1631 01:48:16,895 --> 01:48:18,426 confronting Guatemala. 1632 01:48:19,634 --> 01:48:21,836 Perfect. Round them up. 1633 01:48:31,744 --> 01:48:33,974 Mama! 1634 01:48:34,109 --> 01:48:36,884 Ignacio! 1635 01:48:57,940 --> 01:49:00,171 Do you understand now? 1636 01:49:11,751 --> 01:49:14,185 Hey! Cabezon! 1637 01:50:06,971 --> 01:50:08,404 You're wrong. 1638 01:50:11,078 --> 01:50:14,674 That love that I have for my family... 1639 01:50:17,478 --> 01:50:19,679 that's what makes me strong. 1640 01:50:31,429 --> 01:50:33,699 All right, give it to me. Come on. 1641 01:50:33,834 --> 01:50:35,563 - This? - Yes, that. 1642 01:50:39,173 --> 01:50:42,838 No! Now what have you done? 1643 01:50:42,973 --> 01:50:44,611 No! No, no! 1644 01:50:44,746 --> 01:50:47,311 Jenny? 1645 01:50:47,446 --> 01:50:49,681 It's okay. 1646 01:50:49,817 --> 01:50:51,517 Carapax, kill them. 1647 01:50:51,652 --> 01:50:52,745 Kill them both! 1648 01:51:04,325 --> 01:51:05,726 Okay. 1649 01:51:05,861 --> 01:51:07,304 What are you doing? They're getting... 1650 01:51:07,328 --> 01:51:08,468 Okay. 1651 01:51:09,869 --> 01:51:10,669 No. 1652 01:51:10,804 --> 01:51:12,238 Wait, Jenny, wait. 1653 01:51:12,374 --> 01:51:13,751 Go back to the Bug Ship. I'll be right behind you. 1654 01:51:13,775 --> 01:51:15,069 - What? - I promise. 1655 01:51:15,205 --> 01:51:18,671 We can be partners, huh? 1656 01:51:18,806 --> 01:51:21,748 I'll f... I'll fix it. I'll fix you. 1657 01:51:21,883 --> 01:51:24,216 We can find another Sanchez. 1658 01:51:27,586 --> 01:51:30,321 Do you remember everything that I've done for you? 1659 01:51:40,635 --> 01:51:42,036 No. 1660 01:51:43,167 --> 01:51:44,801 Khaji, what's he doing? 1661 01:51:44,936 --> 01:51:46,476 He's maxing out the energy reactor in his suit. 1662 01:51:46,500 --> 01:51:47,873 I advise we back away. 1663 01:51:55,577 --> 01:51:57,414 Ignacio. 1664 01:52:03,891 --> 01:52:05,154 What? What? 1665 01:52:05,290 --> 01:52:07,725 What, no! What are you doing? 1666 01:52:07,861 --> 01:52:10,328 Stop! No! No! 1667 01:52:13,998 --> 01:52:17,471 Sacrifices must be made for the greater good. 1668 01:52:17,606 --> 01:52:19,100 No! Please! No! 1669 01:52:19,235 --> 01:52:21,468 Ignacio, no! Stop! 1670 01:52:21,603 --> 01:52:23,972 I suggest we run. 1671 01:52:24,107 --> 01:52:25,508 Okay. Oh, shit. 1672 01:52:43,897 --> 01:52:45,528 Milagro, pull! 1673 01:52:54,303 --> 01:52:55,971 Rocio! 1674 01:53:10,820 --> 01:53:13,391 You okay? 1675 01:53:15,993 --> 01:53:17,197 Hi. 1676 01:53:36,211 --> 01:53:37,514 Mili. 1677 01:53:39,348 --> 01:53:40,451 Cabezon. 1678 01:53:41,183 --> 01:53:42,255 Rudy? 1679 01:53:43,353 --> 01:53:44,752 Rudy! 1680 01:53:49,031 --> 01:53:50,789 - How? - Yeah. You know... 1681 01:53:55,363 --> 01:53:56,870 Ama. 1682 01:53:57,006 --> 01:53:58,832 Nana. 1683 01:54:30,538 --> 01:54:34,266 It is a delicate moment for Kord Industries. 1684 01:54:34,401 --> 01:54:38,472 And of course, we mourn the loss of Victoria Kord. 1685 01:54:38,607 --> 01:54:40,073 But I'm looking forward. 1686 01:54:40,208 --> 01:54:43,747 As I was saying, we will no longer make weapons. 1687 01:54:43,883 --> 01:54:47,119 What I want to do is honor my father's legacy. 1688 01:54:47,254 --> 01:54:48,585 It's not about destruction, 1689 01:54:48,721 --> 01:54:50,489 it's about building a better future. 1690 01:54:50,625 --> 01:54:52,522 It's not about taking from the community, 1691 01:54:52,658 --> 01:54:54,327 but giving back to the community. 1692 01:55:05,040 --> 01:55:06,603 What are we gonna do now? 1693 01:55:11,409 --> 01:55:14,072 Animo, Rudy, okay? 1694 01:55:14,208 --> 01:55:15,888 We're gonna get through this, we always do. 1695 01:55:17,749 --> 01:55:19,880 Hey! The Reyes are here. 1696 01:55:21,019 --> 01:55:22,285 Guys. 1697 01:56:19,507 --> 01:56:20,609 Nana. 1698 01:56:24,579 --> 01:56:25,746 Okay. 1699 01:56:38,193 --> 01:56:40,130 Where, Ama? We don't have a house. 1700 01:56:40,265 --> 01:56:42,106 Rudy, we have, like, half the Edge Keys in our yard right now. 1701 01:56:42,130 --> 01:56:44,101 I'm sure they'll be happy to help us out. 1702 01:56:44,236 --> 01:56:45,913 Of course they're going to help. 1703 01:56:45,937 --> 01:56:48,439 Yeah, until when? Until Kord pushes us out? 1704 01:56:48,575 --> 01:56:50,173 I wouldn't worry about that. 1705 01:56:51,343 --> 01:56:53,008 Jenny, Jenny. 1706 01:56:53,144 --> 01:56:54,144 Hi. 1707 01:56:55,684 --> 01:56:57,692 I think it's time to return the Edge Keys 1708 01:56:57,716 --> 01:56:59,145 to the people that made it great. 1709 01:56:59,281 --> 01:57:01,481 Sounds like the Reyes family's rubbing off a little bit 1710 01:57:01,616 --> 01:57:03,050 on Jenny Kord, no? 1711 01:57:03,185 --> 01:57:05,185 Kord has a lot to learn from the Edge Keys. 1712 01:57:06,127 --> 01:57:07,427 Starting with you, Rudy. 1713 01:57:07,562 --> 01:57:09,007 Wait a minute, did you tell her to say that? 1714 01:57:09,031 --> 01:57:10,622 Rudy, I didn't say shit. 1715 01:57:10,758 --> 01:57:12,508 That sounds like something that you would say to her to tell me. 1716 01:57:12,532 --> 01:57:14,466 And don't worry, Kord Industries 1717 01:57:14,602 --> 01:57:16,432 will fix and give you back your house. 1718 01:57:19,303 --> 01:57:20,833 Excuse me. 1719 01:57:20,968 --> 01:57:22,538 - Here you go. - Thank you. 1720 01:57:22,673 --> 01:57:24,577 - Here, Rudy. - What's this? 1721 01:57:24,712 --> 01:57:28,212 I felt really bad, so I got you a new tailgate. 1722 01:57:32,221 --> 01:57:33,586 How do you like that, cupcake? 1723 01:57:33,721 --> 01:57:36,784 Oh! Wow, it's blue. A little on the nose, no? 1724 01:57:36,919 --> 01:57:38,888 - Rudy. - Rudy. "Thank you." 1725 01:57:39,024 --> 01:57:41,026 - I'll think about it. - Yeah, take a look. 1726 01:57:41,162 --> 01:57:43,762 - Oh, wow. Come on, help me like it. -I'm inheriting that. 1727 01:57:45,397 --> 01:57:47,027 All right, I gotta go. 1728 01:57:48,496 --> 01:57:50,135 Yeah. 1729 01:57:50,271 --> 01:57:51,966 How about I walk you out? 1730 01:57:52,801 --> 01:57:54,672 - Yeah, sure. - Okay. 1731 01:58:03,413 --> 01:58:04,880 So, uh... 1732 01:58:05,881 --> 01:58:07,652 when am I gonna see you again? 1733 01:58:08,287 --> 01:58:10,655 Soon. I hope. 1734 01:58:12,358 --> 01:58:13,691 Where are you headed? 1735 01:58:14,292 --> 01:58:15,759 To my dad's. 1736 01:58:15,895 --> 01:58:18,157 I want to look at my mom's paintings again. 1737 01:58:19,534 --> 01:58:21,901 I forgot how beautiful they are. 1738 01:58:22,036 --> 01:58:23,495 Cool, cool. 1739 01:58:23,630 --> 01:58:24,867 Uh... 1740 01:58:27,374 --> 01:58:28,904 What if I gave you a ride? 1741 01:58:35,884 --> 01:58:36,884 How? 1742 01:58:36,980 --> 01:58:38,385 I feel a surge of blood 1743 01:58:38,520 --> 01:58:39,247 rushing towards your mid-region. 1744 01:58:39,382 --> 01:58:40,718 Stop! 1745 01:58:41,750 --> 01:58:43,052 No, no, no. Not you. 1746 01:58:43,188 --> 01:58:44,188 Oh. 1747 01:58:48,624 --> 01:58:49,795 What's it saying? 1748 01:58:49,931 --> 01:58:50,931 Nothing. 1749 01:59:19,059 --> 01:59:20,059 Okay. 1750 01:59:20,896 --> 01:59:22,394 Hold on. 1751 01:59:22,529 --> 01:59:24,663 Okay. 1752 02:00:40,602 --> 02:00:44,943 ♪ I'm all out of love, What am I without you? ♪ 1753 02:00:45,079 --> 02:00:49,443 ♪ I can't be too late I know I was so wrong ♪ 1754 02:00:49,578 --> 02:00:53,345 ♪ I'm all out of love, I'm so lost without you ♪ 1755 02:00:57,019 --> 02:00:58,824 Hello, hello? 1756 02:00:58,959 --> 02:01:01,425 Oh, my God, it's working. Okay. Um... 1757 02:01:01,561 --> 02:01:02,859 Whoever turned on my computer, 1758 02:01:02,994 --> 02:01:05,494 get a message to my daughter, Jenny. 1759 02:01:05,629 --> 02:01:06,995 Jenny Kord. 1760 02:01:07,131 --> 02:01:09,697 Please, tell her that I love her, 1761 02:01:09,833 --> 02:01:11,435 and that I'm sorry, 1762 02:01:11,571 --> 02:01:14,366 and her dad is alive. 1763 02:01:15,475 --> 02:01:18,139 Ted Kord is alive. 1764 02:07:16,737 --> 02:07:18,598 Oh, that's sexy.