1
00:01:22,256 --> 00:01:23,587
Lieutenant Carapax,
2
00:01:23,723 --> 00:01:25,252
tell me that
you've found the Scarab.
3
00:01:25,387 --> 00:01:28,528
- They're cutting into it now.
- Ah. That's exciting.
4
00:01:28,664 --> 00:01:30,201
I've had them working
around the clock
5
00:01:30,225 --> 00:01:32,125
since we unearthed it
about two weeks ago.
6
00:01:32,261 --> 00:01:34,466
Good.
Let's keep this thing airtight
7
00:01:34,602 --> 00:01:36,003
until we're ready
to show the board.
8
00:01:36,138 --> 00:01:38,502
Miss Kord. Miss Kord?
9
00:01:38,637 --> 00:01:40,868
- Oh, Dr. Sanchez, hello.
- Sorry.
10
00:01:41,004 --> 00:01:42,409
Hi. Actually,
that's not my name.
11
00:01:42,544 --> 00:01:44,608
How much longer you think
it's gonna be?
12
00:01:44,744 --> 00:01:46,941
We'll hit the center
before sunrise.
13
00:01:47,077 --> 00:01:49,149
Well, push your men harder.
14
00:01:49,284 --> 00:01:50,482
I've searched for 15 years.
15
00:01:50,618 --> 00:01:52,414
I don't want
to wait another second.
16
00:01:52,550 --> 00:01:53,891
Should've called before
making the trip out, Miss Kord.
17
00:01:53,915 --> 00:01:55,185
This could be another decoy.
18
00:01:55,321 --> 00:01:56,754
It's in there.
19
00:01:58,753 --> 00:02:00,421
I can feel it.
20
00:04:19,195 --> 00:04:21,195
All right. Let's do this.
21
00:04:28,807 --> 00:04:31,136
Excuse me, sir? How do I look?
22
00:04:31,272 --> 00:04:33,339
Like you're six figures in debt.
23
00:04:35,215 --> 00:04:36,215
Okay.
24
00:04:43,285 --> 00:04:45,052
We say nothing for now.
25
00:04:45,188 --> 00:04:47,522
Let's enjoy this moment.
Before he knows.
26
00:04:47,658 --> 00:04:48,658
I'll tell him.
27
00:04:50,028 --> 00:04:51,758
What the hell? Why not?
28
00:04:51,893 --> 00:04:52,893
Even good news...
29
00:04:56,464 --> 00:04:58,137
And this is pretty bad news.
30
00:04:58,272 --> 00:04:59,835
I can be joyful.
31
00:04:59,971 --> 00:05:01,936
Your job is the balloon.
32
00:05:02,071 --> 00:05:03,406
Hope I can handle it.
33
00:05:03,541 --> 00:05:04,775
Handle what?
34
00:05:04,911 --> 00:05:06,777
Hey, hey, hey!
35
00:05:06,913 --> 00:05:09,582
The graduate is here!
36
00:05:09,718 --> 00:05:11,155
- How was your flight?
- Good.
37
00:05:11,179 --> 00:05:13,285
- Are you hungry?
- Of course.
38
00:05:13,421 --> 00:05:15,150
Here. It's all they had.
39
00:05:15,285 --> 00:05:17,318
- Welcome back, bro.
- Thank you.
40
00:05:17,454 --> 00:05:20,221
Nana!
41
00:05:24,597 --> 00:05:25,763
Now we hug!
42
00:05:27,670 --> 00:05:29,400
Hey, where's Uncle Rudy?
43
00:05:47,083 --> 00:05:49,461
Welcome back,
pinche college boy.
44
00:05:49,485 --> 00:05:51,455
Hey! Come on. Get out the car
and give me a hug.
45
00:05:51,590 --> 00:05:53,024
No. No hugs, man.
46
00:05:53,160 --> 00:05:54,398
They got Big Brother watching.
There's cameras.
47
00:05:54,422 --> 00:05:56,027
I knew you were gonna
say something.
48
00:05:56,162 --> 00:05:57,401
Facial recognition.
Body imaging scanners.
49
00:05:57,425 --> 00:05:58,574
Yeah, and they're all so happy
50
00:05:58,598 --> 00:05:59,898
to finally catch you.
51
00:06:00,033 --> 00:06:01,238
You see? It's that kind
of talk right there
52
00:06:01,262 --> 00:06:02,502
that's gonna get us all busted.
53
00:06:02,569 --> 00:06:03,702
Where'd you get this?
54
00:06:03,838 --> 00:06:05,334
I bought it for Jaime.
55
00:06:05,470 --> 00:06:07,078
A boy? We know it's a boy.
There's probably a bug in here.
56
00:06:07,102 --> 00:06:08,505
Come on. What are you doing?
57
00:06:21,086 --> 00:06:24,586
Oh, my God!
I missed this so much.
58
00:06:26,158 --> 00:06:28,190
Good to know
some things don't change.
59
00:06:30,129 --> 00:06:31,959
Mom and Dad
have something to tell you.
60
00:06:32,095 --> 00:06:33,593
- Milagro.
- What?
61
00:06:33,729 --> 00:06:36,765
Okay, he's had his tacos,
now let him have the truth.
62
00:06:36,900 --> 00:06:39,637
The truth? What is it?
63
00:06:39,772 --> 00:06:40,867
- We...
- We...
64
00:06:41,003 --> 00:06:41,869
We're losing the house.
65
00:06:42,004 --> 00:06:43,669
What?
66
00:06:43,805 --> 00:06:45,375
See?
67
00:06:45,510 --> 00:06:47,056
- He didn't take it that bad.
- No, no, no, losing the house?
68
00:06:47,080 --> 00:06:48,575
What does she mean,
losing the house?
69
00:06:48,711 --> 00:06:50,257
- The landlord tripled the rent.
- They gave us three months
70
00:06:50,281 --> 00:06:51,721
to come up with the money
or get out.
71
00:06:51,817 --> 00:06:53,447
I am so sorry, flaquito.
72
00:06:53,582 --> 00:06:56,756
No. Ama, don't be sorry.
It's not your fault.
73
00:06:56,892 --> 00:06:58,856
It just means that
we're gonna have to
74
00:06:58,992 --> 00:07:00,163
bust our ass at the shop, right?
75
00:07:00,187 --> 00:07:02,993
Mmm... auto shop's gone.
76
00:07:03,128 --> 00:07:05,030
- How?
- You can thank Kord for that.
77
00:07:05,165 --> 00:07:07,005
- Brother.
- We couldn't keep up.
78
00:07:07,131 --> 00:07:09,467
Especially since your dad, he...
79
00:07:09,602 --> 00:07:11,365
He, uh... had a...
80
00:07:11,500 --> 00:07:13,766
- He...
- Dad had a heart attack.
81
00:07:13,901 --> 00:07:14,768
What?
82
00:07:14,903 --> 00:07:16,176
I'm fine!
83
00:07:19,612 --> 00:07:21,893
At least the food's the same.
84
00:07:21,980 --> 00:07:23,508
Wait, why didn't you tell me?
85
00:07:23,644 --> 00:07:26,050
You were working so hard,
mi amor.
86
00:07:26,185 --> 00:07:28,588
We didn't want
to distract you from school.
87
00:07:28,724 --> 00:07:30,587
Ma, I could have done something.
88
00:07:30,723 --> 00:07:31,922
I could have come back.
89
00:07:32,057 --> 00:07:34,119
I could have been here.
I could have...
90
00:07:34,255 --> 00:07:35,387
Animo, Jaime.
91
00:07:35,523 --> 00:07:38,294
We figured it out. We always do.
92
00:07:38,429 --> 00:07:41,828
We have a lot
to be grateful for. Mira...
93
00:07:45,808 --> 00:07:47,507
Yeah. And the last!
94
00:07:47,643 --> 00:07:49,434
Yes, because you didn't apply.
95
00:07:49,570 --> 00:07:50,986
What, so I can get into debt
96
00:07:51,010 --> 00:07:53,378
for the rest of my life?
No thanks.
97
00:07:56,043 --> 00:07:58,477
What? 25%?
98
00:07:58,613 --> 00:08:01,914
Mi amor,
these people make nothing.
99
00:08:02,050 --> 00:08:03,384
We are broke.
100
00:08:03,520 --> 00:08:05,518
Let's worry
about money tomorrow.
101
00:08:19,305 --> 00:08:21,805
Remember how Mom taught us salsa
102
00:08:21,940 --> 00:08:23,272
right there on the front porch?
103
00:08:23,408 --> 00:08:25,211
You were always better than me.
104
00:08:25,347 --> 00:08:26,749
Yeah.
No, I still think you don't know
105
00:08:26,773 --> 00:08:28,510
how to dance salsa.
106
00:08:28,646 --> 00:08:30,054
Yeah, I got
two left feet. I can't help it.
107
00:08:30,078 --> 00:08:31,346
Yeah.
108
00:08:31,481 --> 00:08:33,547
Do you remember
your 21st birthday?
109
00:08:33,682 --> 00:08:36,255
I remember the first half.
110
00:08:36,390 --> 00:08:38,854
I can't believe
we're losing this place.
111
00:08:38,990 --> 00:08:40,686
It was rough.
112
00:08:40,821 --> 00:08:42,399
Yeah, well,
I'm not leaving again.
113
00:08:44,159 --> 00:08:46,161
What about grad school?
114
00:08:46,297 --> 00:08:48,328
Well, that's not gonna
help the family.
115
00:08:48,464 --> 00:08:50,464
I can't get us
into even more debt.
116
00:08:51,165 --> 00:08:53,136
Animo, bro.
117
00:08:53,271 --> 00:08:55,671
Okay, you always land
on your feet.
118
00:08:55,806 --> 00:08:57,339
You're "Jaime."
119
00:08:58,139 --> 00:08:59,972
Thank you, but...
120
00:09:00,108 --> 00:09:04,584
This wasn't how it was
supposed to happen, Mili.
121
00:09:04,719 --> 00:09:06,179
What was supposed to happen?
122
00:09:06,315 --> 00:09:08,383
I was supposed to make it out.
123
00:09:08,518 --> 00:09:10,317
I was supposed to get all of us
out of here.
124
00:09:10,453 --> 00:09:13,025
Thanks, bro,
but I like the Keys.
125
00:09:15,027 --> 00:09:17,623
- You know what I meant.
- Yeah.
126
00:09:19,999 --> 00:09:21,397
Doesn't it bother you
127
00:09:21,532 --> 00:09:23,113
that they talk about progress
and get everything
128
00:09:23,137 --> 00:09:24,657
while we have to sit here
and go broke?
129
00:09:24,765 --> 00:09:28,069
You're a Mexican
in Edge Keys, carnal.
130
00:09:28,204 --> 00:09:30,638
That progress is not for us.
131
00:09:30,774 --> 00:09:33,342
Okay? The poor go over here
and the rich go over there,
132
00:09:33,477 --> 00:09:36,180
until the rich want to be here
and push us out.
133
00:09:36,316 --> 00:09:37,827
We used to have the other side
of the tracks
134
00:09:37,851 --> 00:09:39,113
and now they want that, too.
135
00:09:39,249 --> 00:09:41,119
I still have a degree, right?
136
00:09:41,254 --> 00:09:44,021
That's gotta mean something.
I'll get a job.
137
00:09:44,157 --> 00:09:47,456
Not just any job,
but a prime job.
138
00:09:47,592 --> 00:09:49,589
Yeah, I'm gonna get the money
to save this place.
139
00:09:52,092 --> 00:09:54,594
Don't look at me at like that.
Look, Mili, I'm telling you,
140
00:09:54,729 --> 00:09:57,003
in five years,
we're gonna be rolling in it.
141
00:09:57,138 --> 00:09:58,643
This is just gonna be
one of our houses.
142
00:09:58,667 --> 00:10:00,665
We're gonna have the mansion
on the water
143
00:10:00,801 --> 00:10:04,010
with the marble everywhere,
infinity pool.
144
00:10:04,811 --> 00:10:07,673
Yeah, just watch, Mili.
145
00:10:09,517 --> 00:10:11,017
Just watch.
146
00:10:33,139 --> 00:10:35,338
Excuse me, Mister Reyes?
147
00:10:37,940 --> 00:10:40,444
You finish scraping the gum
off that lounger or what?
148
00:10:43,717 --> 00:10:45,211
This is bullshit.
149
00:10:45,346 --> 00:10:47,381
Wow. "Thanks, Milagro,
150
00:10:47,516 --> 00:10:49,522
for hooking me up
with this gig."
151
00:10:49,657 --> 00:10:53,222
It's not my fault your future
didn't turn out the way you wanted.
152
00:10:53,358 --> 00:10:54,598
How am I supposed to
get experience
153
00:10:54,622 --> 00:10:56,058
when nobody's gonna
give me a job?
154
00:10:56,193 --> 00:10:57,690
Sounds like a "you" problem.
155
00:11:00,799 --> 00:11:02,068
Seriously?
156
00:11:02,203 --> 00:11:04,103
What? I'm keeping us employed,
you noob!
157
00:11:04,238 --> 00:11:05,776
Yes, yes,
we've finally found it.
158
00:11:05,800 --> 00:11:07,668
Doctor Sanchez
is running tests on it now.
159
00:11:07,803 --> 00:11:09,672
- With the actual code in hand...
- Hey.
160
00:11:09,807 --> 00:11:12,047
- We can move beyond the prototype phase.
- Check it out.
161
00:11:12,074 --> 00:11:13,239
Yes, yes.
162
00:11:13,375 --> 00:11:15,148
There goes Victoria Kord.
163
00:11:15,283 --> 00:11:17,121
Look at that walk.
164
00:11:17,145 --> 00:11:21,149
She's kinda sexy in like a...
Cruella Kardashian sorta way.
165
00:11:21,284 --> 00:11:22,404
I don't think so.
166
00:11:22,518 --> 00:11:23,798
- I'm gonna say hi.
- What? No...
167
00:11:23,857 --> 00:11:25,152
Good afternoon, ma'am.
168
00:11:25,287 --> 00:11:27,052
If you want, we could.
169
00:11:27,187 --> 00:11:30,195
It's the breakthrough we've
been working towards, General.
170
00:11:31,061 --> 00:11:32,362
Mm-hm.
171
00:11:32,497 --> 00:11:34,667
We're invisible
to people like that, Jaime.
172
00:11:34,803 --> 00:11:36,800
It's like our superpower.
173
00:11:36,936 --> 00:11:38,636
Okay. Back to work.
174
00:11:38,772 --> 00:11:42,074
I agree. That's a waste of time,
but General, I am telling you
175
00:11:42,210 --> 00:11:44,137
what I'm gonna show
you tomorrow night
176
00:11:44,273 --> 00:11:46,206
is gonna blow you away.
177
00:11:46,342 --> 00:11:48,741
Yes. I look forward, also.
178
00:11:49,209 --> 00:11:50,748
Bye.
179
00:11:50,884 --> 00:11:52,452
Aunt Vicki?
180
00:11:56,488 --> 00:11:59,154
Jennifer,
what are you doing here?
181
00:11:59,290 --> 00:12:00,685
I didn't know you were coming.
182
00:12:00,821 --> 00:12:02,795
Oh, Carapax,
this is Ted's daughter.
183
00:12:02,930 --> 00:12:05,495
My favorite niece, Jennifer.
184
00:12:05,630 --> 00:12:10,103
So, to what do I owe
this unexpected pleasure?
185
00:12:12,669 --> 00:12:14,736
The world has changed.
186
00:12:14,871 --> 00:12:18,278
Kord Industries faces
an unprecedented challenge
187
00:12:18,413 --> 00:12:22,809
to secure our assets,
both here and abroad,
188
00:12:22,944 --> 00:12:25,518
from our promethium mines
in Guatemala,
189
00:12:25,653 --> 00:12:29,948
to our real estate developments
right here in Palmera City.
190
00:12:30,083 --> 00:12:34,293
Introducing the future
of private policing:
191
00:12:34,428 --> 00:12:39,159
The O.M.A.C.,
the "One Man Army Corps."
192
00:12:39,295 --> 00:12:40,662
Where are we going?
193
00:12:40,797 --> 00:12:43,201
Gotta take a shit, bro.
Need you to be a lookout.
194
00:12:43,337 --> 00:12:45,076
Wait, but the service restrooms
are out there.
195
00:12:45,100 --> 00:12:48,970
Yeah, and I deserve a luxury
dump right now, all right?
196
00:12:51,174 --> 00:12:52,873
I...
197
00:12:53,008 --> 00:12:55,843
Using
revolutionary Kord symbiotech,
198
00:12:55,978 --> 00:12:59,251
the O.M.A.C. connects directly
into the human brain,
199
00:12:59,387 --> 00:13:02,051
to create a self-contained
war unit,
200
00:13:02,187 --> 00:13:07,624
allowing a single soldier to
harness the power of legions.
201
00:13:07,760 --> 00:13:11,930
The O.M.A.C. ensures security
Kord can rely on.
202
00:13:12,065 --> 00:13:14,431
A future we can control.
203
00:13:15,297 --> 00:13:17,170
The O.M.A.C.
204
00:13:19,406 --> 00:13:20,901
Think it works pretty well,
don't you?
205
00:13:21,037 --> 00:13:25,911
So, this... project
was shut down years ago.
206
00:13:26,046 --> 00:13:27,845
Why have you relaunched it?
207
00:13:27,981 --> 00:13:30,882
Jennifer, the O.M.A.C. is
the future of this company.
208
00:13:31,018 --> 00:13:32,550
You should be so excited.
209
00:13:32,686 --> 00:13:37,154
No, no, no. I really want
to know what's at Pago Island?
210
00:13:37,289 --> 00:13:39,218
- That's classified.
- Mm.
211
00:13:39,354 --> 00:13:40,622
It's a secret.
212
00:13:40,757 --> 00:13:42,317
But I'll tell you,
what isn't classified
213
00:13:42,362 --> 00:13:44,030
is what's gonna go on
at this party.
214
00:13:44,166 --> 00:13:45,493
It's gonna be an amazing evening
215
00:13:45,628 --> 00:13:47,091
with some
very interesting people,
216
00:13:47,227 --> 00:13:50,066
so if you wanna come,
bring someone and it'll be fun.
217
00:13:50,202 --> 00:13:51,202
All right, see you later.
218
00:13:52,834 --> 00:13:55,171
I know what you're doing, Vicki.
219
00:13:55,307 --> 00:13:57,072
We don't make weapons anymore.
220
00:13:57,207 --> 00:13:59,245
Whoa, whoa, "we"?
221
00:13:59,945 --> 00:14:01,908
Who's "we"?
222
00:14:02,044 --> 00:14:04,578
You are nothing to this
company. You're an expense.
223
00:14:04,714 --> 00:14:07,045
A brat in her daddy's
board seat,
224
00:14:07,181 --> 00:14:10,456
jet-setting around the world
on the company's dime,
225
00:14:10,591 --> 00:14:12,857
- doing your "charity work."
- My father would never...
226
00:14:12,992 --> 00:14:16,524
Look, your father was handed
a company I built... my company.
227
00:14:16,659 --> 00:14:18,629
Which he then proceeded
to almost sink
228
00:14:18,765 --> 00:14:22,194
with his moronic inventions
and his reckless management,
229
00:14:22,330 --> 00:14:24,803
and then after he'd done all
that, you know what he did?
230
00:14:24,939 --> 00:14:26,105
He just disappeared,
231
00:14:26,241 --> 00:14:28,569
and left me
to pick up the pieces.
232
00:14:28,705 --> 00:14:31,409
Your father
abandoned this company.
233
00:14:33,013 --> 00:14:34,340
And he abandoned you.
234
00:14:34,476 --> 00:14:36,612
I won't let you do this.
235
00:14:39,384 --> 00:14:42,919
Don't get in my way, Jennifer.
236
00:14:43,054 --> 00:14:44,653
Back away.
237
00:14:44,788 --> 00:14:46,851
I'm not afraid of you.
238
00:14:46,987 --> 00:14:49,127
Maybe you should be.
239
00:14:49,263 --> 00:14:51,396
Hey, hey!
240
00:14:52,565 --> 00:14:55,765
Uh, sh... she said
to back away, ma'am.
241
00:14:58,333 --> 00:15:00,035
Oooh-whee!
242
00:15:00,170 --> 00:15:02,407
That was lavish!
243
00:15:02,843 --> 00:15:04,173
Oh, shit.
244
00:15:04,309 --> 00:15:08,908
And who are you, handsome?
245
00:15:09,443 --> 00:15:11,351
Jaime Reyes.
246
00:15:11,486 --> 00:15:15,351
I think it's time to find
a new job, Jaime Reyes.
247
00:15:15,486 --> 00:15:18,690
- I'm...
- You, too, toilet. Go.
248
00:15:18,826 --> 00:15:19,952
Andale.
249
00:15:22,422 --> 00:15:23,659
Thanks.
250
00:15:25,527 --> 00:15:26,899
Where's the car?
251
00:15:27,035 --> 00:15:28,631
Uh, 47 minutes.
252
00:15:31,667 --> 00:15:33,433
Hey, are you okay? That was...
253
00:15:33,569 --> 00:15:35,208
I appreciate the chivalry,
254
00:15:35,343 --> 00:15:36,837
but I can take care
of myself, okay?
255
00:15:36,972 --> 00:15:41,312
Totally. But I mean...
what a dick, right?
256
00:15:41,448 --> 00:15:43,375
She's a Kord. They're all dicks.
257
00:15:45,182 --> 00:15:46,517
Jenny Kord.
258
00:15:48,253 --> 00:15:49,683
We're not all dicks.
259
00:15:49,818 --> 00:15:52,457
- Obviously. Yeah. Uh...
- Uh...
260
00:15:52,592 --> 00:15:55,893
Look I'm...
I'm really sorry about this.
261
00:15:56,028 --> 00:15:57,397
It's fine.
262
00:15:57,532 --> 00:15:59,106
Give me your phone.
Let me give you my number.
263
00:15:59,130 --> 00:16:00,661
Okay. Yeah.
264
00:16:00,797 --> 00:16:02,965
Yeah. Come by
Kord Tower tomorrow.
265
00:16:03,100 --> 00:16:04,836
Okay.
266
00:16:04,972 --> 00:16:06,944
I might be able to get you a job
somewhere else in our company.
267
00:16:06,968 --> 00:16:08,637
Yes. Oh, my gosh.
That'd be great.
268
00:16:08,772 --> 00:16:11,106
I'll do anything. Really.
269
00:16:11,242 --> 00:16:12,970
Anything, huh?
270
00:16:13,106 --> 00:16:15,245
Hey, you know
he has a degree, right?
271
00:16:15,381 --> 00:16:16,942
- Pre-law.
- I... Yeah.
272
00:16:17,078 --> 00:16:19,080
You guys need any pre-lawyers?
273
00:16:19,215 --> 00:16:20,248
Okay.
274
00:16:20,384 --> 00:16:22,384
- Text me.
- Okay.
275
00:16:22,520 --> 00:16:25,919
Nice meeting you, Jaime Reyes.
276
00:16:29,360 --> 00:16:30,726
Nice to meet you, too...
277
00:16:31,591 --> 00:16:33,230
Jenny Kord.
278
00:16:33,366 --> 00:16:35,299
I think she might be into you.
279
00:16:35,434 --> 00:16:37,337
What? No.
280
00:16:37,906 --> 00:16:39,567
Bye.
281
00:16:39,702 --> 00:16:42,166
- You think?
- Yeah. Yeah.
282
00:16:42,302 --> 00:16:45,740
She took one look
at your young Mexican-ass,
283
00:16:45,875 --> 00:16:49,112
hero-of-the-moment vibe
and was into it.
284
00:16:49,248 --> 00:16:50,414
Hey, you know what?
285
00:16:50,550 --> 00:16:51,857
Maybe she'll pull you
out of poverty
286
00:16:51,881 --> 00:16:53,351
- like Maria la del Barrio.
- Okay.
287
00:16:53,487 --> 00:16:55,152
Except, she's
the rich white dude
288
00:16:55,287 --> 00:16:56,814
and you're the Maria!
289
00:16:56,950 --> 00:16:58,990
Yeah. Okay.
290
00:18:01,617 --> 00:18:02,818
You drinking?
291
00:18:04,720 --> 00:18:06,458
- Just one.
- Okay.
292
00:18:06,594 --> 00:18:08,857
Don't tell your mother.
293
00:18:11,625 --> 00:18:12,894
Can't sleep?
294
00:18:14,033 --> 00:18:15,033
No.
295
00:18:16,498 --> 00:18:18,031
Yeah.
296
00:18:19,532 --> 00:18:22,371
I planted those nopales with
la Nana,
297
00:18:22,506 --> 00:18:23,740
when you were a baby.
298
00:18:25,310 --> 00:18:26,711
Look at them now.
299
00:18:26,846 --> 00:18:30,681
Like you and la Mili,
grown and beautiful.
300
00:18:33,515 --> 00:18:34,883
You okay?
301
00:18:35,483 --> 00:18:36,753
Yeah.
302
00:18:38,253 --> 00:18:39,893
Sorry, Apa, it's just
everything right now
303
00:18:40,020 --> 00:18:41,824
feels so out of reach, and...
304
00:18:44,827 --> 00:18:46,758
I feel like I failed you guys.
305
00:18:51,338 --> 00:18:54,265
We're on a journey, Jaime...
306
00:18:54,401 --> 00:18:58,438
This house, the nopales,
el auto shop.
307
00:18:58,573 --> 00:19:00,643
Everything.
308
00:19:00,779 --> 00:19:03,843
They're just a stop
in the journey.
309
00:19:03,978 --> 00:19:06,380
But this isn't the destination.
310
00:19:06,515 --> 00:19:07,920
And what is it?
311
00:19:08,056 --> 00:19:09,447
I don't know.
312
00:19:09,582 --> 00:19:13,592
What's important is that
we go on this journey together.
313
00:19:14,590 --> 00:19:16,889
Things don't last.
314
00:19:17,025 --> 00:19:20,196
La familia, that's forever.
315
00:19:20,331 --> 00:19:21,831
That lasts.
316
00:19:29,008 --> 00:19:31,309
Everyone has a purpose.
317
00:19:31,445 --> 00:19:33,806
You just haven't found yours.
318
00:19:33,941 --> 00:19:35,779
So what's your purpose then?
319
00:19:37,585 --> 00:19:40,179
I'm still searching, too.
320
00:19:41,355 --> 00:19:43,820
But right now, it's this.
321
00:19:44,952 --> 00:19:47,791
Talking to you, right here.
322
00:20:09,513 --> 00:20:10,682
Okay.
323
00:20:32,002 --> 00:20:34,640
All right, okay, Jaime.
You got this.
324
00:20:41,315 --> 00:20:42,443
God...
325
00:20:42,579 --> 00:20:43,979
Thank you, Apa.
326
00:20:44,114 --> 00:20:45,916
Ya, pues, you guys can go, okay?
327
00:20:46,051 --> 00:20:48,884
You're gonna be okay, flaquito.
You belong here.
328
00:20:49,020 --> 00:20:50,916
Yeah, cabezon.
You look like an asshole
329
00:20:51,052 --> 00:20:52,421
just like everybody else here.
330
00:21:01,834 --> 00:21:02,974
Okay.
331
00:21:02,998 --> 00:21:04,329
- Bring your A-game, bro.
- Yeah.
332
00:21:04,465 --> 00:21:06,345
Bring a Molotov cocktail
to burn this dump down!
333
00:21:06,472 --> 00:21:07,768
Okay!
334
00:21:07,903 --> 00:21:10,136
Hey, and get me a job, too!
335
00:21:10,271 --> 00:21:15,444
Jaime, Jaime, Jaime...
336
00:21:15,580 --> 00:21:17,013
They don't get out much.
337
00:21:21,716 --> 00:21:23,983
Hello, I'm Victoria Kord,
338
00:21:24,118 --> 00:21:27,122
and this is Kord Industries,
339
00:21:27,257 --> 00:21:29,626
a company with the planet
in its sight
340
00:21:29,761 --> 00:21:31,963
and the future on its mind.
341
00:21:32,098 --> 00:21:33,958
We are taking our
cutting edge technology...
342
00:21:34,093 --> 00:21:35,960
Hi, nice to meet you.
343
00:21:36,096 --> 00:21:38,571
Deliveries are downstairs.
344
00:21:38,706 --> 00:21:40,970
Uh... No, no, no.
My name is Jaime.
345
00:21:41,105 --> 00:21:43,300
Jaime Reyes.
I'm here to see Jenny Kord.
346
00:21:43,436 --> 00:21:44,756
Do you have
an appointment, Jamie?
347
00:21:44,809 --> 00:21:47,076
- Um... It's Jaime, but...
- Sorry?
348
00:21:47,211 --> 00:21:50,078
Uh...
Yes, I do have an appointment.
349
00:21:50,213 --> 00:21:51,945
She said to drop by,
so I'm sure I should...
350
00:21:52,081 --> 00:21:53,717
- Oh, you can stand there.
- Okay.
351
00:21:53,853 --> 00:21:55,215
Why don't you
have a seat, Jamie?
352
00:21:56,421 --> 00:21:57,888
Okay. Thank you.
353
00:22:40,632 --> 00:22:42,031
She found it.
354
00:23:18,667 --> 00:23:19,871
Jenny?
355
00:23:21,574 --> 00:23:23,270
Uh... Okay...
356
00:23:26,412 --> 00:23:27,846
Okay.
357
00:23:28,381 --> 00:23:31,216
Just me and you.
358
00:23:37,488 --> 00:23:38,488
No.
359
00:23:39,523 --> 00:23:40,822
No.
360
00:23:40,958 --> 00:23:42,927
No, no, no, no, no, no, no...
361
00:23:43,824 --> 00:23:44,824
No!
362
00:23:44,960 --> 00:23:46,297
No, no, no, no, no!
363
00:23:47,760 --> 00:23:49,577
There's been a security breach.
Lock the building.
364
00:23:49,601 --> 00:23:51,401
Lock the building!
365
00:23:59,974 --> 00:24:01,608
Jenny! Jenny.
366
00:24:01,743 --> 00:24:03,340
What?
367
00:24:03,476 --> 00:24:05,712
- Hey!
- Oh!
368
00:24:07,355 --> 00:24:08,187
Jenny!
369
00:24:08,322 --> 00:24:09,415
Oh... Sorry.
370
00:24:09,550 --> 00:24:12,254
Hey, Jenny Kord!
It's me. Jaime from yesterday.
371
00:24:12,389 --> 00:24:14,490
- I'm sorry, I'm in a rush.
- No, that's all good.
372
00:24:14,625 --> 00:24:16,939
But you know, yesterday you
said you'd consider getting me a job
373
00:24:16,963 --> 00:24:18,694
and, you know,
I can't leave without one
374
00:24:18,830 --> 00:24:20,229
even if that sounds too...
375
00:24:20,364 --> 00:24:21,912
Do you think you could pause
for one second? Please...
376
00:24:21,936 --> 00:24:23,496
Look, Jaime,
this is really a bad time.
377
00:24:23,631 --> 00:24:25,537
Okay. Let's... let's talk
while you have lunch.
378
00:24:25,673 --> 00:24:28,039
Please...
379
00:24:28,174 --> 00:24:30,271
Stay on comms.
380
00:24:32,406 --> 00:24:33,808
You said you'd
do anything, right?
381
00:24:33,944 --> 00:24:35,708
Yeah. Basically, anything.
382
00:24:35,843 --> 00:24:37,078
Here.
383
00:24:37,213 --> 00:24:38,812
- Guard that with your life.
- Okay.
384
00:24:38,948 --> 00:24:40,180
But do not open it.
385
00:24:40,316 --> 00:24:42,151
Do not touch it!
Don't even look at it!
386
00:24:42,286 --> 00:24:43,832
Okay. I'm just gonna
guard it with my life.
387
00:24:43,856 --> 00:24:45,150
Yeah, you're a quick learner.
388
00:24:45,285 --> 00:24:46,823
- Yeah.
- Good. Now go!
389
00:24:46,958 --> 00:24:48,388
- Okay. Okay!
- Go, go, go!
390
00:24:50,691 --> 00:24:53,664
Lock up the south entrances!
You two, with me!
391
00:25:14,417 --> 00:25:16,887
So, you went in to get us jobs,
392
00:25:17,023 --> 00:25:19,791
and all you brought back
was a hamburger?
393
00:25:19,926 --> 00:25:21,230
Okay, I don't think
it's a burger.
394
00:25:21,254 --> 00:25:22,693
You haven't looked?
395
00:25:22,828 --> 00:25:24,322
She said not to open it. I...
396
00:25:24,457 --> 00:25:25,864
Oh...
397
00:25:25,999 --> 00:25:26,999
- She's not here.
- What?
398
00:25:32,331 --> 00:25:34,298
Okay, okay. One look.
399
00:25:34,434 --> 00:25:36,909
Oh, you guys are so childish.
400
00:25:38,174 --> 00:25:39,674
What the hell is that?
401
00:25:39,809 --> 00:25:41,078
Huh.
402
00:25:43,511 --> 00:25:45,350
Why was she hiding it?
403
00:25:45,486 --> 00:25:47,313
I don't know.
404
00:25:47,449 --> 00:25:49,917
Hm. It's kind of a letdown.
405
00:25:50,053 --> 00:25:51,149
The world's biggest tick.
406
00:25:52,853 --> 00:25:54,887
Okay. You guys are the ones
who wanted to see it.
407
00:25:55,023 --> 00:25:56,991
Hey, hey, hey!
408
00:25:57,127 --> 00:25:59,471
Milagro. Okay, look. Very mature,
but she said to not open it, so please...
409
00:25:59,495 --> 00:26:01,834
Mmm, she said for you
to not open it, bro.
410
00:26:01,969 --> 00:26:04,064
Stop, stop. Hey, oye.
411
00:26:05,567 --> 00:26:07,016
- It's heavy.
- Okay, okay.
412
00:26:07,040 --> 00:26:08,281
I'm gonna use a motor,
all right?
413
00:26:08,305 --> 00:26:09,679
- I'm gonna get my drill.
- Wait, wait!
414
00:26:09,703 --> 00:26:11,263
Don't get the drill!
What are you doing?
415
00:26:11,372 --> 00:26:13,040
God, I hate when you do that.
416
00:26:13,175 --> 00:26:15,508
Whoa.
417
00:26:15,643 --> 00:26:18,610
Ooh. Is that the new Tamagotchi?
418
00:26:20,813 --> 00:26:22,719
How did you get it to do that?
419
00:26:22,854 --> 00:26:24,220
I don't know.
420
00:26:25,053 --> 00:26:27,157
Ama.
421
00:26:27,958 --> 00:26:29,691
I think it likes me.
422
00:26:29,827 --> 00:26:30,827
What the hell!
423
00:26:33,029 --> 00:26:34,362
It doesn't like me!
424
00:26:34,498 --> 00:26:36,865
Jaime, it's on your face!
It's on your face!
425
00:26:37,000 --> 00:26:38,767
Get it off!
426
00:26:38,903 --> 00:26:40,769
Alberto!
427
00:26:43,235 --> 00:26:44,570
Cabezon!
428
00:27:04,125 --> 00:27:05,327
What the hell?
429
00:27:12,334 --> 00:27:14,304
Where did it go?
Where did it go?
430
00:27:14,440 --> 00:27:16,938
Oh, man! I'm trying
to help you, cabezon!
431
00:27:17,074 --> 00:27:18,608
I think it's inside of me.
432
00:27:20,210 --> 00:27:22,073
Oh, my God! It's inside of me!
433
00:27:22,208 --> 00:27:24,445
Inside you? How?
434
00:27:40,493 --> 00:27:42,265
He's possessed!
435
00:27:53,173 --> 00:27:54,343
Oh, my God.
436
00:27:56,716 --> 00:27:57,716
Jaime!
437
00:27:57,818 --> 00:27:59,848
Milagro!
438
00:27:59,984 --> 00:28:01,449
Jaime! Jaime! Jaime!
439
00:28:04,219 --> 00:28:07,653
Rudy, what's going on?
440
00:28:12,527 --> 00:28:14,295
- He's moving. He's moving.
- Jaime?
441
00:28:14,430 --> 00:28:17,135
No, no, no! No!
442
00:28:21,641 --> 00:28:22,734
Damn! Shit.
443
00:28:22,869 --> 00:28:25,110
That scared
the frijoles outta me.
444
00:28:26,011 --> 00:28:27,442
Are you okay, mijo?
445
00:28:30,884 --> 00:28:33,250
- Cabezon.
- Jaime.
446
00:28:34,314 --> 00:28:35,648
Flaquito.
447
00:28:51,902 --> 00:28:53,698
What the f...
448
00:28:53,833 --> 00:28:56,939
Host acquired.
449
00:28:57,074 --> 00:28:58,607
Who said that?
450
00:28:58,743 --> 00:29:00,222
System
configuration initializing.
451
00:29:00,246 --> 00:29:02,077
Wait. You don't hear that?
452
00:29:02,213 --> 00:29:03,444
Don't look at him in the eyes.
453
00:29:03,580 --> 00:29:04,408
Analyzing host.
454
00:29:04,543 --> 00:29:06,243
- Flaco?
- Mijo?
455
00:29:06,379 --> 00:29:08,290
There's a voice in my head.
456
00:29:08,314 --> 00:29:12,983
- Hello, Jaime.
- What is happening?
457
00:29:13,119 --> 00:29:15,153
Begin systems check in three...
458
00:29:15,289 --> 00:29:16,356
Systems check?
459
00:29:16,491 --> 00:29:18,697
Two, one.
460
00:29:18,832 --> 00:29:20,132
Thrusters engaged.
461
00:29:20,267 --> 00:29:22,497
It's okay. It's gonna be okay!
462
00:29:31,443 --> 00:29:34,271
What are you doing?
What's happening?
463
00:29:34,406 --> 00:29:36,542
Escape velocity
protocol engaged.
464
00:29:36,677 --> 00:29:38,415
Where are you taking me?
465
00:29:38,551 --> 00:29:40,652
Crossing atmospheric layers.
466
00:29:40,788 --> 00:29:42,951
Stop!
467
00:29:43,087 --> 00:29:45,788
Adjusting pressure
for host protection.
468
00:29:48,528 --> 00:29:51,889
Ay, virgencita, I'm in space.
I'm in space.
469
00:29:52,932 --> 00:29:55,699
Oh, man, I'm in space.
470
00:30:00,369 --> 00:30:03,004
What the hell is going on?
471
00:30:03,140 --> 00:30:04,540
Wait, is that my house?
472
00:30:04,675 --> 00:30:06,088
Testing re-entry systems.
473
00:30:06,112 --> 00:30:08,246
Wait, wait, wait! No, no, no!
474
00:30:14,149 --> 00:30:16,050
No, no, no, no!
475
00:30:17,587 --> 00:30:20,152
Oh, my God!
Oh, my God, I'm on fire!
476
00:30:21,555 --> 00:30:24,163
Stop, stop, stop! Oh, God!
477
00:30:24,797 --> 00:30:26,891
Fly, fly!
478
00:30:30,033 --> 00:30:31,335
No. No, no, no.
479
00:30:31,470 --> 00:30:32,476
Approaching contact.
480
00:30:32,500 --> 00:30:33,832
Oh, my God, I'm gonna die!
481
00:30:33,968 --> 00:30:35,638
Three hundred meters.
482
00:30:35,773 --> 00:30:37,420
Two hundred meters.
483
00:30:37,444 --> 00:30:39,805
One hundred meters.
484
00:30:42,175 --> 00:30:43,827
Braking systems check complete.
485
00:30:43,851 --> 00:30:45,544
Oh, thank God it's over.
486
00:30:45,679 --> 00:30:47,483
Okay, you can take me home now.
487
00:30:47,618 --> 00:30:48,891
Flight systems engaged.
488
00:30:48,915 --> 00:30:51,223
Wait, wait, wait...
Don't engage!
489
00:30:51,957 --> 00:30:53,891
Stop, stop, stop!
490
00:30:57,897 --> 00:30:58,897
Listen to me!
491
00:30:58,966 --> 00:31:00,227
You've got the wrong guy!
492
00:31:00,362 --> 00:31:04,164
I swear! I'm a nobody!
493
00:31:07,202 --> 00:31:09,003
Oh, come on!
494
00:31:11,974 --> 00:31:13,943
Testing acceleration systems.
495
00:31:14,079 --> 00:31:15,643
Too fast! Too fast!
496
00:31:21,454 --> 00:31:23,453
Watch out, watch out, watch out!
497
00:31:23,589 --> 00:31:25,067
What was that?
498
00:31:25,091 --> 00:31:26,456
I don't know what I'm doing!
499
00:31:28,888 --> 00:31:30,692
Sorry about that.
500
00:31:30,828 --> 00:31:32,334
Fine-tuning flight control.
501
00:31:36,068 --> 00:31:37,197
Watch out. Watch out!
502
00:31:37,332 --> 00:31:39,502
Pull up! Pull up!
503
00:31:40,569 --> 00:31:42,867
Why are you doing this to me?
504
00:31:43,002 --> 00:31:44,442
Host overreacting.
505
00:31:44,573 --> 00:31:47,411
Overreacting? You kidnapped me!
506
00:31:53,914 --> 00:31:55,219
20 minutes, I think.
507
00:31:55,354 --> 00:31:57,121
- Man, has it hit you yet?
- No.
508
00:31:57,256 --> 00:31:58,816
- 'Cause it ain't hit me.
- No.
509
00:31:58,952 --> 00:32:00,952
- Man, has it hit you?
- Nah, man.
510
00:32:06,660 --> 00:32:08,499
My back!
511
00:32:08,635 --> 00:32:11,101
Landing systems check complete.
512
00:32:11,236 --> 00:32:12,902
What was that?
513
00:32:13,037 --> 00:32:14,582
- Are you guys okay?
- What did you do to my car, man?
514
00:32:14,606 --> 00:32:16,205
Hey, hey,
do you have insurance, man?
515
00:32:16,340 --> 00:32:17,639
Oh, I'm in so much trouble.
516
00:32:17,774 --> 00:32:19,254
Threat approaching.
517
00:32:26,381 --> 00:32:28,019
What the hell?
518
00:32:42,598 --> 00:32:44,667
Oh, no, what did you do?
519
00:32:44,803 --> 00:32:46,547
Host protection successful.
520
00:32:46,571 --> 00:32:48,206
Hey, hey, look, is anyone hurt?
521
00:32:48,342 --> 00:32:50,372
Oh, no. Calm down.
I can explain.
522
00:32:50,507 --> 00:32:51,905
There's nothing to worry about.
523
00:32:52,040 --> 00:32:54,743
Oh, my God, there's a kid!
It wasn't me, I swear.
524
00:32:54,878 --> 00:32:56,918
This is gonna sound crazy,
but I'm not in control...
525
00:32:57,011 --> 00:32:58,878
Systems check complete.
526
00:32:59,513 --> 00:33:01,320
Oh, no, not again.
527
00:33:08,061 --> 00:33:09,460
I think it just hit me.
528
00:33:14,695 --> 00:33:15,927
Let me explain that again.
529
00:33:16,063 --> 00:33:18,133
He's technically
not a missing person,
530
00:33:18,268 --> 00:33:19,435
but he is missing.
531
00:33:19,571 --> 00:33:21,738
- But also, he is...
- Possessed!
532
00:33:24,506 --> 00:33:28,040
He exploded out of the roof.
With rockets on his back.
533
00:33:28,175 --> 00:33:29,723
Shouldn't we be
out there looking for him?
534
00:33:29,747 --> 00:33:31,750
No, no, no!
535
00:33:33,250 --> 00:33:34,347
I'm on hold again.
536
00:33:36,788 --> 00:33:38,548
Return landing successful.
537
00:33:38,653 --> 00:33:40,451
Never mind. We found him.
538
00:33:44,558 --> 00:33:46,293
Jaime?
539
00:33:46,428 --> 00:33:48,174
Yo, put those huevos away, bro.
540
00:33:53,565 --> 00:33:55,840
It's Jamie, not Jaime.
541
00:33:57,571 --> 00:33:58,971
Oh, no.
542
00:34:14,424 --> 00:34:16,092
What are you guys doing?
543
00:34:18,626 --> 00:34:19,659
He's alive.
544
00:34:19,794 --> 00:34:22,962
Jaime. Do you feel okay, mijo?
545
00:34:24,233 --> 00:34:25,364
Oh!
546
00:34:25,499 --> 00:34:29,439
No. No way.
547
00:34:29,575 --> 00:34:30,975
Jaime, listen,
548
00:34:31,072 --> 00:34:32,992
- there's something on...
- No, not now, Milagro.
549
00:34:33,109 --> 00:34:35,052
- Jaime, I'm serious.
- No, no, no. Not now, Milagro.
550
00:34:35,076 --> 00:34:36,525
- Not now!
- There's something on your...
551
00:34:36,549 --> 00:34:37,949
Hey, Jaime, keep that blanket
552
00:34:38,012 --> 00:34:39,379
now that it touched
your chorizo.
553
00:34:39,514 --> 00:34:40,951
What is going on?
554
00:34:41,087 --> 00:34:42,619
You can't fly.
555
00:34:43,687 --> 00:34:45,655
You can't fly. Superman can fly.
556
00:34:45,790 --> 00:34:48,823
Those people on that bus
were okay. They're fine.
557
00:34:48,958 --> 00:34:52,495
Okay. This probably
happens all the time.
558
00:34:52,631 --> 00:34:54,130
Yeah, she wouldn't
do this to me.
559
00:34:54,265 --> 00:34:56,930
Yeah, right. Okay.
560
00:35:04,071 --> 00:35:06,136
I tried telling him.
561
00:35:06,272 --> 00:35:08,174
Okay, guys. I... I need
to go find Jenny Kord,
562
00:35:08,310 --> 00:35:10,324
'cause she's gonna know how
to get this thing out of me.
563
00:35:10,348 --> 00:35:11,711
Uh, where are my shoes?
564
00:35:11,846 --> 00:35:14,347
Come on, where are my... shoes.
565
00:35:14,482 --> 00:35:17,353
Not the 84s!
566
00:35:17,489 --> 00:35:19,253
These were my favorite shoes.
567
00:35:19,388 --> 00:35:20,657
Okay, okay.
568
00:35:20,792 --> 00:35:22,720
Jaime, what happened?
Where did you go?
569
00:35:22,856 --> 00:35:24,122
Ama, I don't know.
570
00:35:24,257 --> 00:35:25,990
I think I cut a bus in half
and then...
571
00:35:26,125 --> 00:35:28,265
- Cut what?
- And flew into orbit.
572
00:35:28,400 --> 00:35:30,209
- Flew into orbit?
- Apa, I don't know.
573
00:35:30,233 --> 00:35:32,279
- That's why I need Jenny. Okay?
- I am calling the police.
574
00:35:32,303 --> 00:35:36,341
No, no. Don't call the police.
No police. They work for Kord.
575
00:35:36,476 --> 00:35:37,872
What do you think
Kord's gonna do
576
00:35:38,007 --> 00:35:39,775
when they figure out
that some Mexican kid
577
00:35:39,911 --> 00:35:42,877
has that type of military tech
inside of him?
578
00:35:43,713 --> 00:35:44,943
They're gonna lock his ass up.
579
00:35:45,079 --> 00:35:46,844
And then they're gonna
wipe our minds,
580
00:35:46,980 --> 00:35:48,211
so that we don't tell anybody.
581
00:35:48,347 --> 00:35:49,762
And it's not like
the government isn't
582
00:35:49,786 --> 00:35:51,146
used to locking up
Mexicans anyway.
583
00:35:51,185 --> 00:35:53,592
I mean, this is sci-fi shit.
This is CIA.
584
00:35:53,727 --> 00:35:58,089
- This is Area 51!
- Rudy, focus. What do you mean?
585
00:35:58,225 --> 00:36:00,924
What I'm saying
is the government and Kord
586
00:36:01,059 --> 00:36:02,667
are gonna be all over this,
587
00:36:02,802 --> 00:36:04,474
and then they're gonna
start asking for documents.
588
00:36:04,498 --> 00:36:08,069
And that includes you, Nana.
And that includes you, Alberto.
589
00:36:08,205 --> 00:36:10,506
Okay, then fine. I'm just gonna
have to go by myself then.
590
00:36:10,641 --> 00:36:12,239
You are not leaving this house.
591
00:36:12,375 --> 00:36:14,738
Ama, I'm 22! Besides,
what if she's in danger?
592
00:36:14,874 --> 00:36:16,374
What if she's in danger?
593
00:36:16,510 --> 00:36:18,561
- Jaime, you flew out of the roof.
- You don't understand.
594
00:36:18,585 --> 00:36:20,514
- He's into her.
- Oh, he totally is.
595
00:36:20,650 --> 00:36:21,916
- No, I'm not.
- Oh!
596
00:36:22,051 --> 00:36:23,666
- Stalked her Insta.
- Where'd I put my...
597
00:36:23,690 --> 00:36:25,685
She's Brazilian,
she lives at the Regent Tower.
598
00:36:25,821 --> 00:36:27,922
And she's single, by the way.
599
00:36:28,058 --> 00:36:30,489
Bit of a loner, though,
if you ask me. I mean...
600
00:36:30,625 --> 00:36:31,791
She's single?
601
00:36:31,926 --> 00:36:33,662
I thought you weren't into her.
602
00:36:33,798 --> 00:36:34,837
What are you doing
with my phone?
603
00:36:34,861 --> 00:36:35,861
You left it unlocked.
604
00:36:41,370 --> 00:36:43,636
Yes, the Maria!
Yes, I said the same thing.
605
00:36:43,772 --> 00:36:45,141
But Maria la del Barrio.
606
00:36:57,450 --> 00:36:59,255
- You hear that, flaco?
- Rudy!
607
00:37:04,363 --> 00:37:05,557
No. No, no.
608
00:37:05,692 --> 00:37:08,098
No. No. No!
609
00:37:08,234 --> 00:37:09,234
Jaime!
610
00:37:09,295 --> 00:37:13,167
No! No! No!
611
00:37:13,303 --> 00:37:14,303
Ma!
612
00:37:30,624 --> 00:37:33,992
So itchy, this thing.
613
00:37:34,127 --> 00:37:35,127
Ay, okay.
614
00:37:38,526 --> 00:37:39,796
No way.
615
00:37:40,628 --> 00:37:42,194
What the...
616
00:37:43,400 --> 00:37:44,834
Wait, what?
617
00:37:45,797 --> 00:37:46,797
Jenny?
618
00:37:48,303 --> 00:37:51,202
- Oh, my gosh.
- What are you doing here?
619
00:37:51,338 --> 00:37:53,538
- Just go. They're coming.
- Who's them?
620
00:37:53,673 --> 00:37:54,876
Them!
621
00:37:56,276 --> 00:37:57,592
- Oh, God. Okay!
- Let's go! Let's go!
622
00:37:57,616 --> 00:37:58,975
Okay, okay! Oh, my God!
623
00:37:59,111 --> 00:38:00,510
I told you to go!
624
00:38:00,645 --> 00:38:02,485
You should have started with,
"they have guns."
625
00:38:03,215 --> 00:38:04,755
Watch out!
626
00:38:08,893 --> 00:38:10,662
Oh, Rudy's gonna kill me.
627
00:38:15,132 --> 00:38:17,260
Oh, my headlights!
628
00:38:17,396 --> 00:38:19,469
No! My mirrors!
629
00:38:19,605 --> 00:38:22,704
What the hell, man?
630
00:38:22,839 --> 00:38:25,572
What's wrong with you? Cabezon!
631
00:38:25,708 --> 00:38:27,211
Do you want some water?
632
00:38:27,347 --> 00:38:28,104
My tailgate!
633
00:38:28,240 --> 00:38:30,107
No, I'm... I'm good. I'm fine.
634
00:38:30,242 --> 00:38:32,046
Okay.
635
00:38:33,820 --> 00:38:36,286
What did you do to the Taco?
636
00:38:36,422 --> 00:38:38,089
And that... that's Rudy.
637
00:38:38,224 --> 00:38:40,921
My name's Cesar, okay? And
only my friends call me Rudy.
638
00:38:41,057 --> 00:38:42,497
- I'm Jenny.
- "I'm Jenny."
639
00:38:42,525 --> 00:38:43,794
Hi, Jenny.
640
00:38:43,929 --> 00:38:45,689
We know who you are.
What are you doing here?
641
00:38:45,760 --> 00:38:48,080
Thinking about turning our
house into a nuclear power plant?
642
00:38:48,193 --> 00:38:49,634
I went swimming out there
643
00:38:49,770 --> 00:38:51,243
by where your family
has that company.
644
00:38:51,267 --> 00:38:53,702
My testicles are seven times
their normal size.
645
00:38:53,837 --> 00:38:55,906
Shouldn't you be
pillaging cobalt
646
00:38:56,041 --> 00:38:58,776
from some developing country
or something, Jenny?
647
00:38:59,743 --> 00:39:01,744
- Where is it?
- Yeah.
648
00:39:01,879 --> 00:39:04,346
Allow me.
649
00:39:04,481 --> 00:39:05,649
Rudy! What?
650
00:39:05,785 --> 00:39:07,614
- What are you doing?
- Rudy!
651
00:39:10,850 --> 00:39:12,765
I thought the chingaderas
would come out.
652
00:39:12,789 --> 00:39:14,188
- Come out?
- Jeez.
653
00:39:14,323 --> 00:39:16,443
- What is he talking about?
- He's talking about this.
654
00:39:17,930 --> 00:39:20,131
Oh, I forgot how bad it looks.
655
00:39:21,494 --> 00:39:22,654
No, it doesn't look that bad.
656
00:39:23,603 --> 00:39:24,832
I've seen worse.
657
00:39:24,967 --> 00:39:26,604
- Where?
- You don't wanna know.
658
00:39:26,739 --> 00:39:28,506
Okay, what the hell
is this thing?
659
00:39:28,641 --> 00:39:30,301
It's... it's called the Scarab.
660
00:39:30,437 --> 00:39:33,206
It was given to my dad
when I was a kid, um...
661
00:39:33,341 --> 00:39:35,707
It's some kind
of a world destroying weapon.
662
00:39:35,842 --> 00:39:37,074
Oh, that's nice.
663
00:39:37,210 --> 00:39:38,547
- Weapon?
- What did she say?
664
00:39:38,682 --> 00:39:40,885
What?
665
00:39:41,020 --> 00:39:43,060
And did you know what was
gonna happen to my brother
666
00:39:43,088 --> 00:39:45,518
when you stuck him with
this world destroying thing?
667
00:39:45,654 --> 00:39:47,785
No, I swear to you, I had
no idea this would happen.
668
00:39:47,920 --> 00:39:49,455
I mean, come on.
669
00:39:49,591 --> 00:39:51,638
My father said it can't be
activated by just any person.
670
00:39:51,662 --> 00:39:53,094
It has to choose you.
671
00:39:54,195 --> 00:39:56,863
So I'm guessing it's chosen you.
672
00:39:56,998 --> 00:39:58,263
No more blind dates.
673
00:39:58,399 --> 00:40:01,672
Okay. So, how do we get it
to un-choose me?
674
00:40:01,808 --> 00:40:04,074
I don't know.
But we better move fast,
675
00:40:04,209 --> 00:40:06,303
because my aunt will kill
us all just to get it back.
676
00:40:06,439 --> 00:40:07,777
Kill us?
677
00:40:07,912 --> 00:40:09,220
No, I'm sorry.
I didn't mean that.
678
00:40:09,244 --> 00:40:10,684
She's the one who sent
the assassins.
679
00:40:10,775 --> 00:40:12,822
Yeah.
680
00:40:16,388 --> 00:40:18,427
I'm so sorry I put you all
in this situation.
681
00:40:18,451 --> 00:40:20,688
I had no idea it would activate.
682
00:40:20,823 --> 00:40:22,056
Really. I didn't know.
683
00:40:22,192 --> 00:40:23,925
That's convenient.
684
00:40:24,061 --> 00:40:25,435
But she already said
she didn't know.
685
00:40:25,459 --> 00:40:27,564
She's a Kord, dude.
You seriously trust her?
686
00:40:29,500 --> 00:40:33,635
We are going to figure it out.
We always do.
687
00:40:33,771 --> 00:40:36,772
Come on, we are the Reyes.
688
00:40:36,907 --> 00:40:39,073
We've dealt with harder things.
689
00:40:39,209 --> 00:40:41,439
We have?
690
00:40:42,813 --> 00:40:45,613
Animo. We can do this.
691
00:40:46,749 --> 00:40:49,286
Yeah. Yeah, Apa.
692
00:40:49,421 --> 00:40:50,581
He's right.
693
00:40:50,716 --> 00:40:55,258
Okay, so, how are we gonna
get this thing outta me?
694
00:40:55,394 --> 00:40:57,893
You know, before it busts
another hole in our house.
695
00:40:58,029 --> 00:40:59,963
Exactly.
696
00:41:00,098 --> 00:41:03,032
There's a place where
we can get some answers.
697
00:41:04,163 --> 00:41:05,163
But we need the key.
698
00:41:05,264 --> 00:41:07,900
Okay, so where's the key?
699
00:41:08,035 --> 00:41:09,769
At the Kord building.
700
00:41:09,904 --> 00:41:12,287
And they're probably on high alert
over there since I took the Scarab.
701
00:41:12,311 --> 00:41:15,842
So, what are we talking about?
Laser-based security system?
702
00:41:15,978 --> 00:41:17,648
Wide area motion imagery?
703
00:41:17,783 --> 00:41:20,082
Maybe, uh... photonic emitters?
704
00:41:21,046 --> 00:41:22,882
I really don't...
705
00:41:23,017 --> 00:41:25,577
Because I've been working on
something that I believe can help us.
706
00:41:25,691 --> 00:41:28,189
And it's almost finished.
707
00:41:28,324 --> 00:41:30,044
If I can get
the mechanical structure right.
708
00:41:30,156 --> 00:41:31,156
Mm. I love you, Ma.
709
00:41:31,256 --> 00:41:33,091
Give me a couple hours.
710
00:42:03,595 --> 00:42:05,674
You're aware that
if you deliver the O.M.A.C.,
711
00:42:05,698 --> 00:42:06,863
you'd be the most powerful
712
00:42:06,999 --> 00:42:08,528
weapons manufacturer
in the world.
713
00:42:08,664 --> 00:42:10,813
If you buy into this, you can
call me whatever you want.
714
00:42:10,837 --> 00:42:12,897
Oh, if it isn't
the devil himself.
715
00:42:14,369 --> 00:42:16,239
General,
this is Lieutenant Carapax.
716
00:42:16,375 --> 00:42:19,207
He's been crucial to the
development of the prototype,
717
00:42:19,342 --> 00:42:22,205
and I personally handpicked him
for his courage
718
00:42:22,341 --> 00:42:24,014
during the anti-communist
719
00:42:24,149 --> 00:42:27,578
counter-terrorism operations
in Guatemala.
720
00:42:27,714 --> 00:42:30,053
He's the perfect recipient
for the O.M.A.C.,
721
00:42:30,189 --> 00:42:32,051
and a product of the school
of the Americas.
722
00:42:32,187 --> 00:42:33,655
Great to meet you, Lieutenant.
723
00:42:35,126 --> 00:42:38,425
Well, can't wait to see it
in action.
724
00:42:38,560 --> 00:42:40,600
- When will it be ready?
- Oh, it's ready, isn't it?
725
00:42:40,727 --> 00:42:44,129
We're just putting some
finishing touches on it.
726
00:42:44,264 --> 00:42:45,833
We have a problem.
727
00:42:45,969 --> 00:42:47,697
Well, if you'll excuse us.
728
00:42:47,832 --> 00:42:51,602
Have a cigar,
they're made by real Cubans.
729
00:42:53,109 --> 00:42:56,043
You lost her? How?
730
00:42:56,178 --> 00:42:57,709
My men saw someone helping her.
731
00:42:57,845 --> 00:43:00,581
All right. I wanna find out
who she is working with now.
732
00:43:00,716 --> 00:43:04,087
Because without the Scarab,
we can't complete the O.M.A.C.
733
00:43:04,222 --> 00:43:07,517
I'm on it.
I will bring the Scarab back.
734
00:43:07,653 --> 00:43:09,356
This time I'll do it personally.
735
00:43:09,491 --> 00:43:12,161
Well, I would hope so,
Carapax, because if not,
736
00:43:12,296 --> 00:43:14,762
all your sacrifices
will have been in vain.
737
00:43:14,897 --> 00:43:18,496
Just think of how much suffering
your body has been through.
738
00:43:18,631 --> 00:43:21,035
I'm aware
of what you've done to it.
739
00:43:21,170 --> 00:43:24,773
My God... What we've done.
740
00:43:24,909 --> 00:43:29,873
Ignacio, I'm on your side.
741
00:43:30,009 --> 00:43:33,479
Do you not remember what
it was like when I found you?
742
00:43:34,413 --> 00:43:36,955
How badly crippled you were?
743
00:43:37,721 --> 00:43:39,254
How broken?
744
00:43:40,859 --> 00:43:44,559
I am just trying to fix you.
745
00:43:44,694 --> 00:43:45,997
Okay?
746
00:43:48,995 --> 00:43:49,998
Good.
747
00:43:50,133 --> 00:43:52,069
I have to go back to the party.
748
00:43:54,004 --> 00:43:56,040
Now, go get me that Scarab.
749
00:44:05,716 --> 00:44:07,211
That's it?
750
00:44:07,346 --> 00:44:10,384
I call it, El Chapulin.
751
00:44:11,622 --> 00:44:13,354
Why?
752
00:44:13,489 --> 00:44:15,223
You know,
when you make something cool,
753
00:44:15,359 --> 00:44:17,662
you can call yours
whatever you want, okay?
754
00:44:17,797 --> 00:44:20,493
Here, be useful. Hold that.
755
00:44:20,628 --> 00:44:22,188
You're sure that this one works?
756
00:44:22,799 --> 00:44:24,301
Thank you. Yes.
757
00:44:24,437 --> 00:44:28,202
Unlike the junk that Kord
makes, my tech delivers.
758
00:44:28,338 --> 00:44:29,834
Okay. You could have
just said yes.
759
00:44:29,970 --> 00:44:31,780
Okay, cupcake, you wanna
hit that yellow switch there?
760
00:44:31,804 --> 00:44:33,318
Hit the yellow switch.
761
00:44:33,342 --> 00:44:35,206
I just did.
762
00:44:37,881 --> 00:44:39,449
Okay.
763
00:44:39,584 --> 00:44:41,257
Well, at least I don't have to
open that annoying tailgate.
764
00:44:41,281 --> 00:44:42,853
It's going on your tab.
765
00:44:42,989 --> 00:44:44,953
So just give me, like, one step.
766
00:44:45,089 --> 00:44:46,289
Just gotta give it a little...
767
00:44:49,490 --> 00:44:51,688
- Oh, that's sexy.
- Great.
768
00:44:51,823 --> 00:44:54,230
That's... that's great.
Uh, so it works.
769
00:44:54,365 --> 00:44:57,460
Uh, yeah, it works.
770
00:44:57,595 --> 00:44:59,165
I'll keep the truck running.
771
00:44:59,301 --> 00:45:00,368
- Let's go.
- Wow.
772
00:45:02,570 --> 00:45:04,339
"So it works?"
773
00:45:07,205 --> 00:45:08,508
Guys!
774
00:45:10,145 --> 00:45:11,243
Something's happening.
775
00:45:16,756 --> 00:45:18,254
What the hell is this?
776
00:45:20,986 --> 00:45:23,052
El Chapulin Colorado!
777
00:45:24,860 --> 00:45:27,626
So join me and my little pals
778
00:45:27,761 --> 00:45:29,226
and all of our Kord
subsidiaries...
779
00:45:29,362 --> 00:45:30,862
The key's here.
780
00:45:30,998 --> 00:45:35,198
Around the globe,
to build a better future.
781
00:45:35,334 --> 00:45:37,438
A Kord future.
782
00:45:39,540 --> 00:45:41,874
She seemed so different
back then.
783
00:45:42,010 --> 00:45:45,875
Vicki and my grandfather
started Kord Industries together...
784
00:45:46,010 --> 00:45:48,985
and turned it
into a military powerhouse.
785
00:45:49,120 --> 00:45:51,815
Then, when my grandfather died,
786
00:45:51,950 --> 00:45:55,390
Victoria thought the company
would go to her.
787
00:45:55,525 --> 00:45:58,360
But he left everything
to my dad instead.
788
00:45:59,096 --> 00:46:00,763
- Seems kind of...
- Sexist?
789
00:46:00,898 --> 00:46:02,059
Yeah.
790
00:46:02,194 --> 00:46:03,761
Yeah.
791
00:46:03,896 --> 00:46:06,330
Still, my father wanted
to steer the company
792
00:46:06,466 --> 00:46:08,232
in a different direction.
793
00:46:08,367 --> 00:46:12,110
So, Victoria became obsessed
with erasing my father's legacy.
794
00:46:13,540 --> 00:46:15,410
Could I get a hand over here?
795
00:46:16,312 --> 00:46:18,078
Yeah, sorry. What do you need?
796
00:46:18,214 --> 00:46:20,150
- Just hold this.
- Okay.
797
00:46:20,285 --> 00:46:22,015
There's a signal blocking
our feed.
798
00:46:22,151 --> 00:46:23,283
We're being jammed out.
799
00:46:26,853 --> 00:46:29,853
Lieutenant Carapax?
We got a problem.
800
00:46:37,629 --> 00:46:39,764
- This is the key?
- Yeah.
801
00:46:40,732 --> 00:46:42,936
Okay, let's go.
802
00:46:43,071 --> 00:46:44,241
Let's go.
803
00:46:57,150 --> 00:47:00,317
This is why I don't let
anyone drive the Taco!
804
00:47:00,452 --> 00:47:04,089
To be honest, I didn't
think the Chapulin would work.
805
00:47:04,225 --> 00:47:07,097
Yeah, that's Rudy.
He's like the Mexican Doc Brown.
806
00:47:07,233 --> 00:47:08,629
No kidding. Okay.
807
00:47:08,764 --> 00:47:10,596
- So that's all you need?
- Yeah.
808
00:47:10,732 --> 00:47:13,070
Oh, my God.
I don't know why I thought
809
00:47:13,206 --> 00:47:15,103
it was gonna be
way harder than that.
810
00:47:15,239 --> 00:47:16,702
Oh, shit.
811
00:47:17,369 --> 00:47:20,140
The Scarab, now!
812
00:47:20,275 --> 00:47:21,275
What is he doing here?
813
00:47:23,075 --> 00:47:25,512
Should we run?
He's not slowing down.
814
00:47:25,647 --> 00:47:27,482
Watch out! Watch out!
815
00:47:36,128 --> 00:47:37,233
Hola, Jaime.
816
00:47:40,660 --> 00:47:42,633
Oh, my gosh. How'd you do that?
817
00:47:42,768 --> 00:47:43,799
I have no idea.
818
00:47:48,774 --> 00:47:49,966
Oh, he's pissed.
819
00:48:07,653 --> 00:48:09,627
What the hell is that thing?
820
00:48:09,762 --> 00:48:10,793
The O.M.A.C.
821
00:48:13,333 --> 00:48:16,266
You're going to regret that.
822
00:48:16,402 --> 00:48:17,722
Defending host.
823
00:48:17,799 --> 00:48:19,703
Oh, my God. Quick! Go find Rudy!
824
00:48:19,839 --> 00:48:22,773
- Engaging threat.
- Engage? No!
825
00:48:24,536 --> 00:48:25,635
Oh, shit!
826
00:48:30,110 --> 00:48:32,646
Okay, wait, wait, wait!
No, no, no, wait! Don't!
827
00:48:35,588 --> 00:48:38,322
What did you do that for?
I told you not to engage.
828
00:48:48,734 --> 00:48:50,800
I have
an arsenal at my disposal.
829
00:48:50,935 --> 00:48:51,961
No! No weapons.
830
00:48:55,602 --> 00:48:58,606
Ooh. And my song, too! Ay!
831
00:49:00,110 --> 00:49:01,477
- Cesar!
- What?
832
00:49:01,612 --> 00:49:03,212
- What the heck, where's cabezon?
- There!
833
00:49:06,051 --> 00:49:07,483
Hey! Calm down!
834
00:49:13,122 --> 00:49:14,557
Oh, shit!
835
00:49:14,693 --> 00:49:16,773
- Let's go, let's go, let's go.
- Let's go, let's go!
836
00:49:20,297 --> 00:49:21,896
Let me talk to him.
837
00:49:22,032 --> 00:49:23,243
Verbal
communication is ill-advised
838
00:49:23,267 --> 00:49:24,933
in a combat scenario.
839
00:49:25,068 --> 00:49:27,588
Hey, man, look! I think this is
just one big misunderstanding...
840
00:49:29,375 --> 00:49:30,481
I didn't mean
to punch you back there.
841
00:49:30,505 --> 00:49:32,168
I promise, I would never...
842
00:49:32,303 --> 00:49:34,371
I'm not
in control of this thing.
843
00:49:35,810 --> 00:49:38,115
No, no, no, let me explain!
844
00:49:38,250 --> 00:49:39,748
Never mind. He's not listening.
845
00:49:39,884 --> 00:49:41,457
Permission to take over host.
846
00:49:41,481 --> 00:49:42,820
Yes! Anything!
847
00:49:51,893 --> 00:49:53,727
Watch and learn, Jaime.
848
00:49:55,632 --> 00:49:57,797
Hey, wait, where you going?
Come on.
849
00:49:59,202 --> 00:50:00,569
What the hell?
850
00:50:10,513 --> 00:50:12,212
Oh, my God. My hands are guns.
851
00:50:16,588 --> 00:50:19,223
Threat neutralized.
852
00:50:19,359 --> 00:50:20,787
Oh! What's with the blades?
853
00:50:23,859 --> 00:50:25,099
Eliminating threat.
854
00:50:25,123 --> 00:50:26,995
No, no, no. Put the blades away.
855
00:50:27,130 --> 00:50:29,006
Would you
like to use a different weapon?
856
00:50:29,030 --> 00:50:30,962
No. I mean,
we don't have to kill him.
857
00:50:31,097 --> 00:50:32,546
Eliminating threat.
858
00:50:32,570 --> 00:50:34,010
Are you even listening to me?
859
00:50:34,133 --> 00:50:35,613
Eliminating threat.
860
00:50:35,701 --> 00:50:37,803
Stop! I'm not a killer.
861
00:50:37,938 --> 00:50:39,540
Command accepted.
862
00:50:39,676 --> 00:50:41,874
Oh!
863
00:50:43,576 --> 00:50:44,682
Cabezon!
864
00:50:44,817 --> 00:50:46,142
Jaime!
865
00:50:46,677 --> 00:50:47,814
Uncle Rudy.
866
00:50:49,955 --> 00:50:51,650
No!
867
00:50:51,785 --> 00:50:53,622
Holy shit!
868
00:50:54,321 --> 00:50:56,359
Rudy!
869
00:50:56,495 --> 00:50:58,660
Where do you think you're going?
870
00:51:00,127 --> 00:51:02,492
Hey! You guys
gotta get out of here!
871
00:51:07,602 --> 00:51:09,440
What's with this guy?
872
00:51:10,139 --> 00:51:11,139
What?
873
00:51:11,174 --> 00:51:12,507
Stupid boy.
874
00:51:12,643 --> 00:51:15,007
Did you think you could beat me?
875
00:51:15,142 --> 00:51:16,902
Recommend lethal measures.
876
00:51:16,975 --> 00:51:18,442
I told you, I'm not a...
877
00:51:20,315 --> 00:51:22,651
Warning,
host concussion detected.
878
00:51:32,565 --> 00:51:34,063
You should have finished me
879
00:51:34,199 --> 00:51:35,358
when you had the chance.
880
00:51:36,795 --> 00:51:38,161
He's gonna kill him.
881
00:51:46,775 --> 00:51:49,845
No. He's not.
882
00:51:49,981 --> 00:51:50,981
Hold on.
883
00:51:54,079 --> 00:51:57,717
Please, just don't
hurt my family.
884
00:51:57,852 --> 00:52:00,891
The love you feel
for your family
885
00:52:01,026 --> 00:52:02,455
makes you weak.
886
00:52:02,591 --> 00:52:04,422
Cesar! What are you doing?
887
00:52:04,557 --> 00:52:06,059
Okay, Kord girl.
888
00:52:06,195 --> 00:52:10,028
When I tell you, pull that
handbrake and pull it hard.
889
00:52:10,163 --> 00:52:11,839
- You ready?
- Oh, my gosh, this is insane.
890
00:52:11,863 --> 00:52:15,332
Three, two, one.
891
00:52:15,468 --> 00:52:16,773
Now!
892
00:52:25,815 --> 00:52:27,313
Cabezon, let's get outta here!
893
00:52:38,627 --> 00:52:41,230
Is he okay? Jaime! Jaime!
894
00:52:41,365 --> 00:52:42,963
Jenny! Snap out of it!
895
00:52:43,098 --> 00:52:45,069
- Okay.
- - Don't look, don't look!
896
00:52:45,204 --> 00:52:46,629
I'm sorry, I'm sorry.
897
00:52:48,736 --> 00:52:50,134
I'm fine, Rudy. Thank you.
898
00:52:50,269 --> 00:52:53,273
All right. I got a T-shirt.
On the side.
899
00:52:53,408 --> 00:52:55,378
All right. Okay.
900
00:52:55,513 --> 00:52:56,941
Man...
901
00:52:57,076 --> 00:52:59,649
Oh, that psycho
almost killed me.
902
00:53:02,417 --> 00:53:03,846
You got the key?
903
00:53:03,981 --> 00:53:05,447
- All right.
- Yeah.
904
00:53:05,583 --> 00:53:08,017
Good. Now, let's go get
that Scarab taken out of you.
905
00:53:08,152 --> 00:53:10,260
- Khaji-Da.
- Khaji que?
906
00:53:10,396 --> 00:53:12,391
The Scarab's name is Khaji-Da.
907
00:53:12,526 --> 00:53:13,761
How do you know?
908
00:53:13,897 --> 00:53:16,225
I... Something happened
back there. My...
909
00:53:16,361 --> 00:53:19,134
It's like I feel it in my mind.
Is that crazy?
910
00:53:21,065 --> 00:53:23,032
You're becoming symbiotic.
911
00:53:23,167 --> 00:53:25,136
- What?
- Okay, where to now?
912
00:53:27,139 --> 00:53:28,643
- Take that exit.
- What? Hold on!
913
00:53:28,778 --> 00:53:29,784
No, no, no!
914
00:53:32,347 --> 00:53:34,948
Does anybody in this
town know how to drive?
915
00:53:44,492 --> 00:53:45,893
Oh!
916
00:53:48,229 --> 00:53:49,949
They're not gonna
look for you here?
917
00:53:50,000 --> 00:53:52,031
No one's been here
since I was eight.
918
00:54:15,794 --> 00:54:17,925
Yeah, I get it.
That makes sense.
919
00:54:23,167 --> 00:54:26,098
So, your dad was all
obsessed with Scarabs, huh?
920
00:54:29,934 --> 00:54:31,169
Where are we?
921
00:54:37,082 --> 00:54:38,082
No way.
922
00:54:40,613 --> 00:54:41,746
Wait.
923
00:54:41,882 --> 00:54:44,787
Ted Kord was Blue Beetle?
924
00:54:46,718 --> 00:54:47,786
Wow!
925
00:54:47,922 --> 00:54:49,453
What the hell is Blue Beetle?
926
00:54:49,589 --> 00:54:52,193
Oh, you were a kid.
It's like Palmera's superhero.
927
00:54:52,328 --> 00:54:55,527
Like Superman in Metropolis
or the Flash in Central City.
928
00:54:55,662 --> 00:54:57,129
But just, uh...
929
00:54:57,265 --> 00:55:01,263
I don't know,
maybe just not... not as good.
930
00:55:01,399 --> 00:55:04,405
I can't believe
he was the Blue Beetle.
931
00:55:04,541 --> 00:55:06,208
Oh, I get it though.
932
00:55:06,343 --> 00:55:11,274
Eccentric billionaire, a
genius. El Escarabajo Azul.
933
00:55:11,409 --> 00:55:14,714
Your dad was a great man.
I had no idea.
934
00:55:14,850 --> 00:55:16,214
You can call me Cesar or Rudy.
935
00:55:16,350 --> 00:55:19,015
You can call me whatever
you want, I don't care.
936
00:55:19,150 --> 00:55:20,416
Hey, how come all of this...
937
00:55:23,056 --> 00:55:25,460
- Are you okay?
- I'm fine.
938
00:55:25,596 --> 00:55:28,029
Um, what were you saying?
939
00:55:28,165 --> 00:55:30,332
Yeah, how come this stuff
doesn't look more like...
940
00:55:30,468 --> 00:55:32,796
Nicer? Less ridiculous?
941
00:55:32,931 --> 00:55:35,101
No. But I mean...
942
00:55:36,504 --> 00:55:40,577
Like, look at this. It's
like Batman's stuff, but...
943
00:55:40,713 --> 00:55:42,476
like if he had ADHD
or something.
944
00:55:42,612 --> 00:55:44,207
Batman's a fascist.
945
00:55:44,343 --> 00:55:47,447
The Blue Beetle,
he had a sense of humor.
946
00:55:49,053 --> 00:55:51,450
My dad was never able
to unlock the Scarab.
947
00:55:51,585 --> 00:55:55,989
So instead, he built his own
tech to fight as Blue Beetle.
948
00:55:56,125 --> 00:55:58,554
If there's a way to get it out,
it's in there.
949
00:55:58,689 --> 00:56:01,129
Let's crack into this sucker.
950
00:56:05,068 --> 00:56:07,169
- Damn, you stink.
- This is your shirt.
951
00:56:07,305 --> 00:56:09,665
Come on, I think there's some
of my dad's clothes upstairs.
952
00:56:09,801 --> 00:56:12,206
That's a good idea.
This is gonna take a minute.
953
00:56:17,908 --> 00:56:19,515
Jeez.
954
00:56:19,650 --> 00:56:21,444
When is this day gonna end?
955
00:56:28,721 --> 00:56:29,991
Whoa.
956
00:56:30,956 --> 00:56:33,390
Ay.
957
00:56:35,699 --> 00:56:36,996
Is everything okay?
958
00:56:37,132 --> 00:56:41,233
Um, yes. Yeah.
Yeah, I'll be right out.
959
00:56:41,369 --> 00:56:45,134
Yeah, I think they, uh...
I think they fit.
960
00:56:45,270 --> 00:56:47,008
And they're comfy, too, so...
961
00:56:49,511 --> 00:56:51,281
Good.
962
00:56:51,416 --> 00:56:54,284
It must have been so cool
growing up in a place like this, no?
963
00:56:54,420 --> 00:56:55,884
Honestly, it was...
964
00:56:56,020 --> 00:56:58,382
it was pretty lonely
most of the time.
965
00:56:59,584 --> 00:57:01,224
It was just you three in here?
966
00:57:01,360 --> 00:57:02,360
Yeah.
967
00:57:02,454 --> 00:57:04,256
That was my mother's
last painting.
968
00:57:05,055 --> 00:57:06,463
Why'd she stop?
969
00:57:06,598 --> 00:57:08,458
My mom died when I was six.
970
00:57:10,501 --> 00:57:12,628
Oh... We don't...
971
00:57:12,763 --> 00:57:14,643
- I'm so sorry to...
- It's okay. No, it's okay.
972
00:57:14,735 --> 00:57:15,938
It's fine.
973
00:57:17,805 --> 00:57:19,007
What was she like?
974
00:57:20,346 --> 00:57:21,911
She was great.
975
00:57:23,943 --> 00:57:24,943
She was great.
976
00:57:28,279 --> 00:57:30,480
She changed my dad's life.
977
00:57:30,616 --> 00:57:32,719
She was the one who taught him
that the world
978
00:57:32,854 --> 00:57:34,223
is a place to protect.
979
00:57:34,358 --> 00:57:35,358
Nice.
980
00:57:37,359 --> 00:57:41,425
But when my mom died, he...
he really went adrift.
981
00:57:45,065 --> 00:57:47,363
He obsessed over the Scarab
982
00:57:47,499 --> 00:57:49,807
and he would disappear for days.
983
00:57:51,508 --> 00:57:53,173
Sometimes weeks.
984
00:57:54,006 --> 00:57:55,472
And one day, he...
985
00:57:57,108 --> 00:57:58,574
he left and...
986
00:58:00,518 --> 00:58:01,918
didn't come back.
987
00:58:03,016 --> 00:58:04,580
I'm so sorry, Jenny.
988
00:58:08,923 --> 00:58:11,355
You're really lucky.
989
00:58:11,490 --> 00:58:15,833
This house is...
it's full of stuff.
990
00:58:16,701 --> 00:58:19,133
Your house is full of love.
991
00:58:22,036 --> 00:58:23,368
A family.
992
00:58:25,277 --> 00:58:26,408
Yeah.
993
00:58:26,544 --> 00:58:27,911
That's a home.
994
00:58:31,946 --> 00:58:34,715
I'm sorry. I'm so sorry.
995
00:58:34,850 --> 00:58:36,450
Sorry for... for what?
996
00:58:36,586 --> 00:58:40,484
I... I haven't talked about
this in a very long time.
997
00:58:42,356 --> 00:58:44,488
Kinda feels nice to,
maybe, right?
998
00:58:46,629 --> 00:58:47,997
Thank you.
999
00:58:48,432 --> 00:58:49,696
Yeah.
1000
00:58:49,832 --> 00:58:51,363
You're a good listener.
1001
00:58:53,103 --> 00:58:55,130
My mom says it's 'cause
I got big ears.
1002
00:59:03,312 --> 00:59:04,552
Hey, guys,
I found something that... Ho!
1003
00:59:04,576 --> 00:59:06,884
- Nothing happened.
- Her mom died.
1004
00:59:08,053 --> 00:59:09,325
I found something you guys
need to look at.
1005
00:59:09,349 --> 00:59:12,956
Uh, great.
That's great. Let's go.
1006
00:59:14,660 --> 00:59:15,992
Nice jammies, guey.
1007
00:59:20,364 --> 00:59:23,793
Okay.
I've gone through the files.
1008
00:59:23,929 --> 00:59:27,803
So... Ted had a professor,
this guy named Dan Garrett.
1009
00:59:27,938 --> 00:59:30,101
The Scarab chose
this Garrett guy
1010
00:59:30,236 --> 00:59:31,734
before it chose you, Jaime.
1011
00:59:31,869 --> 00:59:34,703
And pinche Ted,
ran tests on him to map out
1012
00:59:34,839 --> 00:59:37,508
how the Scarab would react
to the human body.
1013
00:59:37,643 --> 00:59:40,043
So, once this Scarab
goes up someone's ass...
1014
00:59:40,179 --> 00:59:41,818
It didn't go up my ass.
1015
00:59:41,954 --> 00:59:43,817
Okay. Well, it connects
to the brain
1016
00:59:43,952 --> 00:59:46,890
and that's what it's trying to do to
you, Jaime, connect to your brain.
1017
00:59:47,025 --> 00:59:48,719
It's trying to become one
with you.
1018
00:59:48,855 --> 00:59:49,958
Why?
1019
00:59:50,093 --> 00:59:51,335
I think you should
ask it yourself.
1020
00:59:51,359 --> 00:59:52,958
I mean, this thing
has its own will.
1021
00:59:53,093 --> 00:59:54,093
It's sentient.
1022
00:59:54,195 --> 00:59:56,093
That's why it chooses a host.
1023
00:59:56,229 --> 00:59:59,067
That's why sometimes, it does what
you want, and sometimes, it doesn't.
1024
00:59:59,203 --> 01:00:00,862
Okay, well, who made it?
Can they help us?
1025
01:00:00,998 --> 01:00:03,167
This wasn't made
on Earth, cabezon.
1026
01:00:03,302 --> 01:00:04,935
- No way.
- Si way.
1027
01:00:05,070 --> 01:00:07,043
It's alien.
1028
01:00:07,179 --> 01:00:08,818
Yeah. I don't really like
the term "alien."
1029
01:00:08,842 --> 01:00:10,755
- You can use it, but I just...
- Whatever, Rudy. Come on.
1030
01:00:10,779 --> 01:00:14,618
What happened to Ted's
professor guy? How did he get it out?
1031
01:00:14,753 --> 01:00:16,019
You might want to sit down.
1032
01:00:18,321 --> 01:00:20,516
- Or not. All right...
- Rudy, please. Focus.
1033
01:00:20,652 --> 01:00:22,357
I got good news
and I got bad news.
1034
01:00:22,493 --> 01:00:24,693
The good news is, I
figured out how to get it out.
1035
01:00:24,828 --> 01:00:26,195
Fine.
1036
01:00:26,330 --> 01:00:28,592
And the bad news is
that you have to be dead.
1037
01:00:29,360 --> 01:00:31,065
- What?
- Dead.
1038
01:00:31,201 --> 01:00:32,475
What do you mean "dead"?
1039
01:00:32,499 --> 01:00:34,071
Okay, right now, Jaime, look.
1040
01:00:34,206 --> 01:00:36,303
It's fusing itself
to every cell in your body.
1041
01:00:36,438 --> 01:00:39,670
It's completely coiled
around your brain.
1042
01:00:39,806 --> 01:00:42,076
And there's nothing on earth
that could remove it.
1043
01:00:42,212 --> 01:00:44,844
It's designed
to protect its host.
1044
01:00:44,979 --> 01:00:46,413
To keep it alive.
1045
01:00:46,549 --> 01:00:48,480
So you're saying that
this thing's in me forever?
1046
01:00:48,615 --> 01:00:50,720
No, it's not forever.
1047
01:00:50,856 --> 01:00:52,616
I mean, it's just until you...
1048
01:00:53,592 --> 01:00:54,957
until you die.
1049
01:00:55,093 --> 01:00:56,688
I think it's kinda cool.
1050
01:00:56,824 --> 01:01:00,162
No, I mean, basically,
you are a superhero, cabron.
1051
01:01:00,297 --> 01:01:02,529
I'm so sorry.
I had no way of knowing...
1052
01:01:02,664 --> 01:01:05,430
Oh, you had no idea. So
then what are my options now?
1053
01:01:05,566 --> 01:01:08,835
So, option one is
to become an android
1054
01:01:08,971 --> 01:01:10,404
for the rest of my life.
1055
01:01:10,539 --> 01:01:12,667
Or option two is to hand myself
over to a murderous
1056
01:01:12,803 --> 01:01:14,841
- billionaire psychopath?
- I'm so sorry.
1057
01:01:14,977 --> 01:01:16,310
All I wanted was a job.
1058
01:01:16,446 --> 01:01:18,746
- Maybe there's a...
- Maybe what, Rudy?
1059
01:01:18,881 --> 01:01:20,315
It's all bad news.
1060
01:01:20,451 --> 01:01:21,963
Okay, this shit just doesn't
get any better for us.
1061
01:01:21,987 --> 01:01:23,746
I don't understand
why you can't...
1062
01:01:24,556 --> 01:01:26,617
God.
1063
01:01:26,752 --> 01:01:29,285
Whatever. I'm gonna...
I'm gonna go for a walk.
1064
01:01:29,420 --> 01:01:31,054
Jaime, just...
1065
01:01:31,189 --> 01:01:33,388
Let me go talk to him. I
think I know where he's going.
1066
01:01:33,524 --> 01:01:36,165
Cabezon, wait up.
1067
01:01:46,137 --> 01:01:47,407
God.
1068
01:01:52,481 --> 01:01:55,950
There he is.
I knew I'd find you out here.
1069
01:01:56,086 --> 01:01:58,187
Like a cat, Jaime.
1070
01:02:06,597 --> 01:02:08,565
I'm sorry for yelling
at you, Rudy.
1071
01:02:08,700 --> 01:02:10,743
I shouldn't have
yelled at you, but...
1072
01:02:10,767 --> 01:02:13,970
It's not lost on me
that your situation
1073
01:02:14,106 --> 01:02:16,436
is a little bit
out of the ordinary.
1074
01:02:18,438 --> 01:02:20,610
Yeah, we're...
1075
01:02:20,746 --> 01:02:22,509
we're resilient people.
1076
01:02:22,644 --> 01:02:26,347
Life will continue to hit us
with curve balls, and...
1077
01:02:26,483 --> 01:02:29,714
difference is, when we
get hit, we get stronger.
1078
01:02:29,850 --> 01:02:34,120
Look at your old man.
He brought me here from Sonora.
1079
01:02:34,256 --> 01:02:38,821
I was ten. I think he was 19.
1080
01:02:38,956 --> 01:02:41,560
And people think
crossing the border is hard.
1081
01:02:41,696 --> 01:02:43,595
Yeah, it's hard,
but you know what's harder?
1082
01:02:43,730 --> 01:02:48,032
The next 20 years after,
I mean, la chinga.
1083
01:02:48,167 --> 01:02:52,670
But your viejo would work
16 hours a day, bust his ass.
1084
01:02:52,805 --> 01:02:55,076
Any jale he could
get his hands on.
1085
01:02:55,211 --> 01:02:57,544
Jornalero, bus boy, waiter.
1086
01:02:57,680 --> 01:03:00,913
He was a mechanic,
era de todo, dishwasher.
1087
01:03:02,952 --> 01:03:06,221
And to get us all here
and to keep us all together.
1088
01:03:06,356 --> 01:03:09,324
And not that he wanted to,
he had to.
1089
01:03:10,291 --> 01:03:12,161
That's what we come from.
1090
01:03:12,296 --> 01:03:15,762
The universe has
sent you a gift, Jaime.
1091
01:03:15,897 --> 01:03:18,795
And you have to figure out
what you're going to do with it.
1092
01:03:18,930 --> 01:03:21,270
Maybe this did all happen
for a reason.
1093
01:03:22,373 --> 01:03:25,505
Maybe it's time
that we get our own hero.
1094
01:03:26,807 --> 01:03:29,377
And not just some
foot up our ass.
1095
01:03:30,477 --> 01:03:31,519
Hey, but what do I know, huh?
1096
01:03:31,543 --> 01:03:32,842
I'm just some failed promise
1097
01:03:32,977 --> 01:03:34,877
that sleeps
in his brother's living room.
1098
01:03:36,855 --> 01:03:38,155
Don't say that, man.
1099
01:03:39,023 --> 01:03:40,453
You're not a failed promise.
1100
01:03:40,589 --> 01:03:43,158
Come on, you're the shit!
You know it.
1101
01:03:43,293 --> 01:03:45,393
- I am the shit.
- Yeah.
1102
01:03:46,227 --> 01:03:49,695
And... and I love you.
1103
01:03:49,830 --> 01:03:52,563
And I love you, too, cabezon.
Yeah, all right.
1104
01:03:52,698 --> 01:03:54,704
Guys?
1105
01:03:56,467 --> 01:03:58,175
Do you hear that?
1106
01:03:59,370 --> 01:04:00,672
That's Victoria.
1107
01:04:06,149 --> 01:04:07,547
Where are they going?
1108
01:04:09,819 --> 01:04:10,950
Home.
1109
01:04:12,455 --> 01:04:14,452
You're wasting too much water.
1110
01:04:25,569 --> 01:04:27,249
It's always my fault.
1111
01:04:29,073 --> 01:04:30,153
Yeah.
1112
01:04:55,394 --> 01:04:56,695
Guys?
1113
01:04:58,402 --> 01:05:00,336
I think there's somebody
at the window.
1114
01:05:09,143 --> 01:05:11,507
Jaime Reyes,
come out with your hands up.
1115
01:05:11,642 --> 01:05:13,009
Turn yourself in.
1116
01:05:13,144 --> 01:05:15,979
We are authorized
to use deadly force.
1117
01:05:16,114 --> 01:05:18,688
Jaime Reyes,
come out with your hands up...
1118
01:05:20,184 --> 01:05:22,318
We are authorized
to use deadly force.
1119
01:05:22,453 --> 01:05:24,187
Okay. Okay.
1120
01:05:24,322 --> 01:05:25,962
Um...
1121
01:05:26,098 --> 01:05:28,225
I'm gonna fly. I'm gonna fly.
1122
01:05:28,361 --> 01:05:29,629
Let's do this.
1123
01:05:31,967 --> 01:05:32,995
Yeah!
1124
01:05:35,400 --> 01:05:37,036
Yeah, no chance.
1125
01:05:39,711 --> 01:05:40,471
Now!
1126
01:05:40,607 --> 01:05:42,772
- Ay!
- Dude, no worries.
1127
01:05:42,908 --> 01:05:44,679
- Just take your time.
- Thanks, Jenny.
1128
01:05:44,814 --> 01:05:47,014
- You gotta force it to come out.
- What do you...
1129
01:05:49,787 --> 01:05:52,115
Oh. Oh.
1130
01:05:53,821 --> 01:05:56,458
- You're a genius.
- I know. What'd I say?
1131
01:05:56,593 --> 01:05:57,966
You said this thing's
gonna protect me, right?
1132
01:05:57,990 --> 01:05:59,470
- I...
- It's not gonna let me die?
1133
01:05:59,494 --> 01:06:01,225
No, no. I mean, when you die...
1134
01:06:01,361 --> 01:06:03,038
- All right, let's see if it works.
- - I wouldn't test it.
1135
01:06:03,062 --> 01:06:04,902
- No, no, no, Jaime!
- Wait, wait, wait, Jaime!
1136
01:06:24,554 --> 01:06:26,150
Well, back to the Tacoma,
I guess.
1137
01:06:26,285 --> 01:06:27,489
Yeah.
1138
01:06:34,465 --> 01:06:36,104
We have the Reyes house surrounded.
The family's inside.
1139
01:06:36,128 --> 01:06:37,763
You know what to do.
1140
01:06:38,398 --> 01:06:40,000
Round them up!
1141
01:06:40,135 --> 01:06:41,569
Breach team, go.
1142
01:06:42,169 --> 01:06:43,406
On me.
1143
01:06:46,405 --> 01:06:47,641
We're in!
1144
01:06:49,177 --> 01:06:51,579
Fan out. Flash!
1145
01:06:52,212 --> 01:06:53,678
Clear!
1146
01:06:53,814 --> 01:06:55,847
- Get the light on.
- I got your left!
1147
01:06:57,417 --> 01:06:58,487
Back room, clear!
1148
01:06:59,384 --> 01:07:01,020
Clear!
1149
01:07:01,156 --> 01:07:03,391
- Hands on your head.
- Don't move.
1150
01:07:03,527 --> 01:07:04,833
- Okay, okay.
- Don't move!
1151
01:07:04,857 --> 01:07:06,192
- Don't touch my family!
- Get up!
1152
01:07:06,327 --> 01:07:08,129
Let's go! Up, up!
1153
01:07:08,265 --> 01:07:09,864
Hands up! Watch your two!
1154
01:07:10,000 --> 01:07:12,534
Miss Kord, we found the family.
1155
01:07:14,939 --> 01:07:17,181
- We got 'em coming out.
- Take 'em out.
1156
01:07:17,205 --> 01:07:18,740
Let's go.
1157
01:07:18,876 --> 01:07:20,647
Drag them out!
1158
01:07:22,173 --> 01:07:23,809
Come on! Let's go, come on!
1159
01:07:23,944 --> 01:07:25,808
- Let her go!
- Move, move!
1160
01:07:28,586 --> 01:07:30,194
Let's go, let's go!
1161
01:07:35,421 --> 01:07:36,584
Let's go!
1162
01:07:36,720 --> 01:07:38,624
Do not resist!
1163
01:07:38,759 --> 01:07:42,428
No! No! No!
1164
01:07:46,805 --> 01:07:48,945
Get on the ground.
On the ground!
1165
01:07:48,969 --> 01:07:51,602
Get down, now! Let's go, now!
1166
01:07:54,376 --> 01:07:55,907
The kid's not there.
1167
01:07:56,475 --> 01:07:58,046
Find him!
1168
01:07:59,348 --> 01:08:00,850
Is he inside?
1169
01:08:02,080 --> 01:08:03,162
Where is he?
1170
01:08:04,387 --> 01:08:06,152
Where is he?
1171
01:08:06,287 --> 01:08:08,557
Where is he?
1172
01:08:12,157 --> 01:08:13,957
I could use
that arsenal right about now.
1173
01:08:14,093 --> 01:08:16,129
Thought you'd never ask.
1174
01:08:16,264 --> 01:08:17,434
Hell yeah!
1175
01:08:24,575 --> 01:08:26,836
Nice work, Khaji. You guys okay?
1176
01:08:26,971 --> 01:08:29,439
- Jaime?
- Sorry, I'm late, Mom.
1177
01:08:29,574 --> 01:08:30,841
Magnificent.
1178
01:08:30,976 --> 01:08:32,476
Wait, what?
1179
01:08:32,611 --> 01:08:33,979
Whoa, whoa, whoa.
1180
01:08:34,114 --> 01:08:36,582
Look, don't shoot.
I don't wanna hurt you guys.
1181
01:08:36,717 --> 01:08:38,486
Fire!
1182
01:08:38,622 --> 01:08:40,752
God damn it! I said don't shoot.
1183
01:08:44,691 --> 01:08:46,854
Oh, my God. I'm bulletproof.
1184
01:08:46,990 --> 01:08:48,927
Let's see what you can do.
1185
01:08:49,562 --> 01:08:51,360
Target the family.
1186
01:08:51,496 --> 01:08:54,033
- Engage.
- Take 'em out.
1187
01:08:56,002 --> 01:08:58,337
I got you guys. Don't worry.
1188
01:08:58,473 --> 01:08:59,473
It's gonna be okay.
1189
01:09:01,610 --> 01:09:03,246
Okay, let's see what you got.
1190
01:09:03,381 --> 01:09:04,588
Eliminating threats.
1191
01:09:04,612 --> 01:09:06,681
What? No, Khaji, no killing.
1192
01:09:07,780 --> 01:09:09,677
Yeah, that's more like it.
1193
01:09:19,261 --> 01:09:20,092
Get out of here.
1194
01:09:20,228 --> 01:09:21,263
Run!
1195
01:09:22,699 --> 01:09:24,363
Analyzing threat level.
1196
01:09:24,499 --> 01:09:26,030
Okay. Let's do this.
1197
01:09:36,346 --> 01:09:37,346
Hell yeah!
1198
01:09:38,845 --> 01:09:39,921
Down on the ground!
1199
01:09:39,945 --> 01:09:41,650
- Papi!
- Mili!
1200
01:09:41,785 --> 01:09:43,546
We got one.
1201
01:09:45,285 --> 01:09:46,965
- Stay down.
- Don't move.
1202
01:09:47,192 --> 01:09:48,192
Stay where you are.
1203
01:09:50,128 --> 01:09:50,892
- No!
- We got another one.
1204
01:09:51,028 --> 01:09:52,089
Dad!
1205
01:09:53,560 --> 01:09:55,026
Come to papa.
1206
01:09:59,501 --> 01:10:01,065
Carapax, ready the claw.
1207
01:10:10,515 --> 01:10:12,812
Daddy, I'm scared.
1208
01:10:12,948 --> 01:10:15,543
Everything is gonna be okay.
1209
01:10:15,679 --> 01:10:18,082
- Jaime, your family.
- Stay down!
1210
01:10:21,755 --> 01:10:23,721
Okay, come on, Papi.
1211
01:10:23,857 --> 01:10:26,626
Mili, get Dad outta here. Go!
1212
01:10:26,761 --> 01:10:28,895
- Go!
- Okay. Okay, let's go.
1213
01:10:31,365 --> 01:10:32,635
Ready.
1214
01:10:34,567 --> 01:10:37,300
They have a weapon.
I suggest we retreat.
1215
01:10:37,436 --> 01:10:41,171
No way. They attack my family,
we're gonna finish this.
1216
01:10:41,905 --> 01:10:43,778
And...
1217
01:10:47,012 --> 01:10:48,012
Dad.
1218
01:10:48,078 --> 01:10:50,448
Dad, no. Dad, what's wrong?
1219
01:10:50,583 --> 01:10:51,814
Dad! Dad!
1220
01:10:51,950 --> 01:10:55,022
No, no, no! Dad!
1221
01:10:55,158 --> 01:10:56,454
No!
1222
01:10:56,589 --> 01:10:57,953
No, no, no.
1223
01:10:58,088 --> 01:11:00,060
- Dad!
- No!
1224
01:11:00,196 --> 01:11:01,196
Now!
1225
01:11:03,666 --> 01:11:05,760
Now, what's happening?
1226
01:11:05,896 --> 01:11:09,837
- Symbiotic systems...
- Khaji, do something!
1227
01:11:12,771 --> 01:11:16,177
Dad, no!
1228
01:11:16,312 --> 01:11:18,576
Dad! Apa!
1229
01:11:18,711 --> 01:11:20,342
- Apa!
- Jaime!
1230
01:11:25,420 --> 01:11:28,484
No. No, no, no.
1231
01:11:28,620 --> 01:11:29,620
No.
1232
01:11:29,688 --> 01:11:31,156
No, Jaime.
1233
01:11:31,291 --> 01:11:33,690
Jaime, watch out!
1234
01:11:33,826 --> 01:11:36,694
You! You!
1235
01:11:36,830 --> 01:11:38,595
What do you want with us?
1236
01:11:40,267 --> 01:11:42,363
- Dad, no!
- What are you doing?
1237
01:11:42,499 --> 01:11:45,301
Get this thing off of me,
you psycho!
1238
01:11:46,143 --> 01:11:48,840
Mom!
1239
01:11:48,976 --> 01:11:51,306
- Mami!
- Mili!
1240
01:11:51,442 --> 01:11:54,114
Alberto!
1241
01:11:54,250 --> 01:11:55,250
Alberto.
1242
01:11:55,384 --> 01:11:57,051
Let me go!
1243
01:11:57,186 --> 01:11:59,887
- Khaji, do something!
- I got him. Let's go.
1244
01:12:00,588 --> 01:12:02,655
Apa!
1245
01:12:22,806 --> 01:12:24,953
- Rudy. Rudy, Rudy.
- Wake up.
1246
01:12:28,211 --> 01:12:30,852
Apa!
1247
01:12:32,253 --> 01:12:35,120
I'm gonna come...
I'm gonna come get you.
1248
01:12:46,064 --> 01:12:47,462
Call an ambulance.
1249
01:13:07,121 --> 01:13:09,187
Clear!
1250
01:13:10,791 --> 01:13:12,729
Clear! Clear!
1251
01:13:56,834 --> 01:13:58,104
Mm?
1252
01:14:43,346 --> 01:14:46,107
Nana is right, Mili.
We have to go and save Jaime.
1253
01:14:46,224 --> 01:14:50,352
How? Okay, we don't even
know where they took him.
1254
01:14:50,488 --> 01:14:52,389
I might know where he is.
1255
01:14:56,432 --> 01:14:57,460
Please.
1256
01:14:58,436 --> 01:14:59,495
Come with me.
1257
01:15:01,834 --> 01:15:03,169
I can help.
1258
01:15:07,072 --> 01:15:08,471
Watch your step.
1259
01:15:29,697 --> 01:15:30,893
All right.
1260
01:15:31,029 --> 01:15:32,159
Let's do this.
1261
01:15:36,304 --> 01:15:38,104
Let's go.
1262
01:15:38,235 --> 01:15:39,936
Okay, okay.
1263
01:15:40,072 --> 01:15:41,471
I'm done, I'm done.
1264
01:15:43,711 --> 01:15:45,110
Okay, guys.
1265
01:15:45,246 --> 01:15:46,745
Let's hope this Kord tech works.
1266
01:15:53,186 --> 01:15:55,518
Hang on.
1267
01:15:57,328 --> 01:15:58,354
Okay...
1268
01:16:00,424 --> 01:16:02,558
Dude!
1269
01:16:13,005 --> 01:16:15,081
- There.
- - Welcome back to the Bug Ship, Teddy.
1270
01:16:15,105 --> 01:16:16,105
Oh, that's sexy.
1271
01:16:16,174 --> 01:16:17,407
Look at you.
1272
01:16:17,543 --> 01:16:19,143
- This is sick.
- Thrusters!
1273
01:16:26,486 --> 01:16:28,128
- Let's go get our boy.
- Let's do this.
1274
01:16:28,152 --> 01:16:29,255
Jenny.
1275
01:16:34,657 --> 01:16:37,098
Okay. Good, good, good. Good.
1276
01:16:43,605 --> 01:16:47,405
So, what's the plan
when we get there?
1277
01:16:47,540 --> 01:16:49,174
We'll burn that bridge
when we get to it.
1278
01:16:49,310 --> 01:16:51,178
That's not how you say...
1279
01:17:01,055 --> 01:17:03,391
Ama, I'm flying!
1280
01:17:03,526 --> 01:17:04,994
Whoo!
1281
01:17:08,694 --> 01:17:11,964
After 15 years,
everything we've done,
1282
01:17:12,099 --> 01:17:14,129
every sacrifice we've made,
1283
01:17:14,265 --> 01:17:16,831
has led to this moment.
1284
01:17:16,966 --> 01:17:21,136
Finally, the power
of the Scarab will be ours.
1285
01:17:21,272 --> 01:17:22,738
Almost there.
1286
01:17:22,874 --> 01:17:25,777
We are going
to change the world, Carapax.
1287
01:17:25,913 --> 01:17:27,416
Are you ready?
1288
01:17:27,551 --> 01:17:28,677
I'm ready.
1289
01:17:37,260 --> 01:17:39,160
Is this thing bulletproof?
1290
01:17:48,064 --> 01:17:52,239
Well, do you guys
wanna see Dad's toys?
1291
01:17:56,278 --> 01:17:58,808
Wait, is that
Kabloom bubble gum?
1292
01:17:58,944 --> 01:18:02,014
Oh, no, no.
That's not what you think it is.
1293
01:18:02,150 --> 01:18:04,681
It's just a special prototype
1294
01:18:04,816 --> 01:18:07,986
my dad was designing for me
when I was little.
1295
01:18:08,121 --> 01:18:09,723
Do these things work?
1296
01:18:09,859 --> 01:18:12,193
Mm... some of them.
1297
01:18:13,157 --> 01:18:14,426
Sometimes.
1298
01:18:15,459 --> 01:18:17,533
Whoa.
1299
01:18:19,430 --> 01:18:21,099
Oh, that's the Bug Shield.
1300
01:18:21,234 --> 01:18:23,270
Try pressing another button.
1301
01:18:29,743 --> 01:18:33,082
Yeah, you know what?
I think I'm keeping this one.
1302
01:18:36,484 --> 01:18:39,313
Okay, so, how are we
supposed to learn
1303
01:18:39,449 --> 01:18:40,648
how to use these things?
1304
01:18:43,220 --> 01:18:44,919
Nana?
1305
01:18:45,055 --> 01:18:48,394
Hey. How do you know
how to hold that so perfectly?
1306
01:18:59,540 --> 01:19:01,474
This is where they took Jaime.
1307
01:19:01,609 --> 01:19:04,740
Pago is a Caribbean island
off the coast of Cuba
1308
01:19:04,875 --> 01:19:07,979
that Kord bought from Batista
in the 50s.
1309
01:19:08,115 --> 01:19:09,811
The place is a fortress.
1310
01:19:09,947 --> 01:19:11,747
Okay, how the hell
are we gonna get in there?
1311
01:19:14,485 --> 01:19:15,650
What the hell?
1312
01:19:15,786 --> 01:19:17,186
Mili, one day, we gonna
have to talk
1313
01:19:17,260 --> 01:19:18,758
about Nana's revolutionary past.
1314
01:19:18,893 --> 01:19:19,893
Her what?
1315
01:19:36,414 --> 01:19:37,784
Yeah, the generators are here.
1316
01:19:37,808 --> 01:19:39,208
- Mm.
- We could blow them up
1317
01:19:39,315 --> 01:19:41,211
and knock power out.
1318
01:19:49,989 --> 01:19:51,626
Hm?
1319
01:19:51,761 --> 01:19:54,460
Damn, Nana.
1320
01:20:16,512 --> 01:20:17,551
Hey, who are you?
1321
01:20:19,150 --> 01:20:21,386
What're you doing? Get
me out of this thing, please?
1322
01:20:21,522 --> 01:20:23,759
Is there a problem, Sanchez?
1323
01:20:23,894 --> 01:20:25,394
I'm sorry.
1324
01:20:25,530 --> 01:20:27,535
You're sorry? You're sorry?
What does that even mean?
1325
01:20:27,559 --> 01:20:29,198
Tell her to get me out of this!
1326
01:20:32,001 --> 01:20:33,933
It's okay. It's okay.
1327
01:20:34,068 --> 01:20:36,599
Yeah. Listen, kid.
1328
01:20:36,735 --> 01:20:40,001
The Scarab chose you,
that's true.
1329
01:20:40,136 --> 01:20:45,377
But it doesn't belong to you.
It belongs to me.
1330
01:20:45,513 --> 01:20:47,448
But now that you've
activated it,
1331
01:20:47,583 --> 01:20:51,251
we can transfer its code
directly into the O.M.A.C.
1332
01:20:51,387 --> 01:20:52,667
What are you even talking about?
1333
01:20:52,718 --> 01:20:55,052
No, no, Miss Kord.
It could kill him.
1334
01:20:55,187 --> 01:20:56,756
Oh, bummer.
1335
01:20:56,891 --> 01:21:00,358
Well, but sacrifices have to
be made for the greater good.
1336
01:21:00,493 --> 01:21:03,995
And this is yours, Jaime Reyes.
1337
01:21:04,130 --> 01:21:05,598
Do it, Sanchez.
1338
01:21:05,734 --> 01:21:07,677
With all due respect,
my name, again, is not Sanchez.
1339
01:21:07,701 --> 01:21:10,305
Hey, hey!
Get me outta this thing!
1340
01:21:13,440 --> 01:21:15,673
Damn it.
1341
01:21:29,022 --> 01:21:30,225
Bug.
1342
01:21:30,360 --> 01:21:32,360
- Rudy.
- Yeah, I see it.
1343
01:21:35,528 --> 01:21:36,793
You're going too fast!
1344
01:21:38,266 --> 01:21:39,697
Here goes nothing.
1345
01:21:41,668 --> 01:21:44,339
Hold on, hold on!
1346
01:21:45,509 --> 01:21:48,376
All right. All right.
1347
01:21:49,341 --> 01:21:51,945
Incoming!
1348
01:21:52,080 --> 01:21:53,111
Brace for impact!
1349
01:22:07,593 --> 01:22:09,393
Let's go, let's go!
1350
01:22:09,528 --> 01:22:12,026
On the wall! Engage. Engage.
1351
01:22:16,832 --> 01:22:18,470
Rudy, do something.
1352
01:22:18,606 --> 01:22:20,771
Rudy, we need to move.
We need to move.
1353
01:22:33,616 --> 01:22:34,950
Here we go!
1354
01:22:39,758 --> 01:22:40,993
Whoa.
1355
01:22:41,128 --> 01:22:42,397
Okay, okay.
1356
01:22:57,946 --> 01:23:00,186
Get out of the way. Sorry!
1357
01:23:05,087 --> 01:23:07,567
- It's like I can't miss.
- Right there, right there.
1358
01:23:13,597 --> 01:23:15,477
- Twenty points!
- Whoo-hoo!
1359
01:23:26,869 --> 01:23:28,905
Activating cloaking system.
1360
01:23:30,712 --> 01:23:32,645
Activating bug fart.
1361
01:23:40,485 --> 01:23:41,852
Take that!
1362
01:23:42,485 --> 01:23:44,392
Whoo!
1363
01:24:14,818 --> 01:24:16,517
- Yeah, this way.
- Okay.
1364
01:24:16,653 --> 01:24:18,460
Hey! Come on.
1365
01:24:19,525 --> 01:24:21,094
I know you can hear me.
1366
01:24:24,429 --> 01:24:25,929
Just let me out!
1367
01:24:36,577 --> 01:24:38,414
I'll keep it safe.
1368
01:24:39,149 --> 01:24:40,315
Start the transfer.
1369
01:24:40,451 --> 01:24:42,814
And when it's complete,
kill the kid.
1370
01:24:43,549 --> 01:24:44,748
Get me out of here!
1371
01:24:44,884 --> 01:24:46,158
But, Miss Kord,
we could learn so much
1372
01:24:46,182 --> 01:24:47,853
from his connection
to the Scarab...
1373
01:24:47,989 --> 01:24:49,268
We can learn a lot more
if we take it off his corpse.
1374
01:24:49,292 --> 01:24:52,428
Let me out! No! No!
1375
01:25:10,312 --> 01:25:12,206
Milagro, here, hide!
1376
01:25:22,487 --> 01:25:23,756
Holy shit.
1377
01:25:24,657 --> 01:25:26,121
Okay, I think we're good.
1378
01:25:28,163 --> 01:25:29,163
What the...
1379
01:25:34,469 --> 01:25:38,636
Victoria, you crazy bitch.
1380
01:25:38,772 --> 01:25:40,707
What the hell is this?
1381
01:25:40,843 --> 01:25:43,212
Fully operational
O.M.A.C. systems.
1382
01:25:43,347 --> 01:25:45,481
Enough to build an entire army.
1383
01:25:59,488 --> 01:26:01,472
Miss Kord, this...
this isn't looking good.
1384
01:26:01,496 --> 01:26:02,728
What's going on?
1385
01:26:02,864 --> 01:26:04,359
Oh, no. The Scarab download
1386
01:26:04,495 --> 01:26:06,071
is generating too much power.
Our systems are spiking.
1387
01:26:06,095 --> 01:26:07,634
What does it mean?
1388
01:26:07,770 --> 01:26:09,529
The transfer is killing him.
1389
01:26:09,665 --> 01:26:12,437
He can't die before
the transfer is completed.
1390
01:26:12,572 --> 01:26:13,668
His pulse is dropping.
1391
01:26:13,803 --> 01:26:15,471
Well, just fix it!
1392
01:26:37,093 --> 01:26:39,260
Hey, flaco.
1393
01:26:50,343 --> 01:26:51,613
Dad.
1394
01:26:54,579 --> 01:26:55,947
What's going on?
1395
01:26:59,784 --> 01:27:01,656
What are you doing here?
1396
01:27:05,458 --> 01:27:06,661
You know.
1397
01:27:08,329 --> 01:27:10,461
No. Apa.
1398
01:27:23,813 --> 01:27:27,616
Milagro, here.
Help me with these.
1399
01:27:52,108 --> 01:27:53,169
Jaime.
1400
01:27:55,939 --> 01:27:58,311
This is not your time.
1401
01:27:58,447 --> 01:27:59,879
You have to go back.
1402
01:28:02,517 --> 01:28:03,879
Please.
1403
01:28:04,014 --> 01:28:06,622
I understand everything now.
1404
01:28:07,724 --> 01:28:10,784
My destiny was
to be here with you.
1405
01:28:10,919 --> 01:28:12,760
In this moment.
1406
01:28:13,628 --> 01:28:15,928
To help you cross into it.
1407
01:28:25,808 --> 01:28:27,709
This is your purpose.
1408
01:28:59,143 --> 01:29:02,678
It's time for you
to accept your destiny, Jaime.
1409
01:29:16,793 --> 01:29:18,991
How am I gonna
do this without you?
1410
01:29:23,230 --> 01:29:25,628
How am I gonna know what to do?
1411
01:29:42,886 --> 01:29:44,819
I love you, too, Papi.
1412
01:30:04,540 --> 01:30:05,939
Something's happening.
1413
01:30:06,473 --> 01:30:08,042
What?
1414
01:30:08,178 --> 01:30:10,185
His brainwaves, they're syncing
with the Scarab's frequency.
1415
01:30:10,209 --> 01:30:12,176
Right there. They're connecting.
1416
01:30:17,453 --> 01:30:19,315
I need you, Khaji!
1417
01:30:22,118 --> 01:30:24,056
They're becoming one.
1418
01:30:35,199 --> 01:30:36,399
We've got the code?
1419
01:30:36,432 --> 01:30:37,752
The transfer's complete.
1420
01:30:37,840 --> 01:30:38,846
The code is ours.
1421
01:30:38,870 --> 01:30:40,369
It's working!
1422
01:30:56,492 --> 01:30:57,925
Oh, no.
1423
01:30:59,694 --> 01:31:01,126
Go, go, go!
1424
01:31:18,679 --> 01:31:20,875
Okay. Here we go.
1425
01:31:40,068 --> 01:31:41,837
- Okay, let's go.
- Yeah.
1426
01:31:58,586 --> 01:32:00,113
No. No, no, no.
1427
01:32:02,756 --> 01:32:04,557
Sanchez, stop him!
1428
01:32:04,693 --> 01:32:06,158
Oh, shit.
1429
01:32:17,604 --> 01:32:18,973
What?
1430
01:32:19,108 --> 01:32:21,140
Get your family
and get off this island, okay?
1431
01:32:21,275 --> 01:32:22,681
- Wait, wait, wait. My family?
- Quickly!
1432
01:32:22,705 --> 01:32:24,880
What do you mean my family?
1433
01:32:25,579 --> 01:32:26,640
Go!
1434
01:32:26,775 --> 01:32:29,346
Sanchez, you moron.
What are you doing?
1435
01:32:30,547 --> 01:32:33,549
My name is not Sanchez, pendeja!
1436
01:32:33,684 --> 01:32:37,893
It's Jose Francisco Morales
Rivera de la Cruz!
1437
01:32:40,426 --> 01:32:42,796
What are you doing?
1438
01:32:44,163 --> 01:32:46,132
Stop him, Carapax.
1439
01:32:47,636 --> 01:32:50,367
Go. I'll be fine.
1440
01:32:53,808 --> 01:32:55,138
Okay, Khaji, come on.
1441
01:32:57,112 --> 01:32:59,140
Okay.
All right, Khaji, activate!
1442
01:32:59,276 --> 01:33:00,373
Rebooting.
1443
01:33:00,509 --> 01:33:02,946
Rebooting? Are you kidding me?
1444
01:33:05,050 --> 01:33:07,615
Oh, God. Oh, no. Oh, no.
1445
01:33:14,590 --> 01:33:16,657
- Go, go, go.
- Okay, okay, okay.
1446
01:33:19,635 --> 01:33:21,629
Milagro, wait.
1447
01:33:21,764 --> 01:33:23,446
- Oh, no, no, no.
- What's wrong? What's wrong?
1448
01:33:23,470 --> 01:33:25,350
No, no, watch out!
1449
01:33:33,383 --> 01:33:34,411
Jenny.
1450
01:33:35,550 --> 01:33:36,644
Jenny?
1451
01:33:38,553 --> 01:33:39,680
Jenny!
1452
01:33:46,157 --> 01:33:50,064
Finally, I can feel it.
1453
01:33:56,803 --> 01:33:59,070
Oh...
1454
01:33:59,205 --> 01:34:04,408
Now this look really suits you.
1455
01:34:07,946 --> 01:34:10,115
Okay.
1456
01:34:10,251 --> 01:34:12,445
Okay, Khaji.
All right, Khaji-Da.
1457
01:34:12,581 --> 01:34:14,689
You got this. You can do this.
1458
01:34:14,824 --> 01:34:17,292
Come on! Let's go! Let's go!
1459
01:34:17,427 --> 01:34:19,405
Still rebooting.
1460
01:34:19,429 --> 01:34:20,622
Come on!
1461
01:34:37,878 --> 01:34:39,014
Freeze!
1462
01:34:40,644 --> 01:34:43,051
Stay right there!
1463
01:34:43,783 --> 01:34:44,952
Come on.
1464
01:34:45,088 --> 01:34:46,158
Don't move.
1465
01:34:48,285 --> 01:34:49,552
Take him down.
1466
01:35:02,065 --> 01:35:03,302
Nana?
1467
01:35:06,568 --> 01:35:08,241
Okay.
1468
01:35:08,376 --> 01:35:10,408
Where did you learn
to shoot like that?
1469
01:35:31,297 --> 01:35:32,577
Keep your eyes peeled.
1470
01:36:18,045 --> 01:36:19,477
Milagro!
1471
01:36:25,956 --> 01:36:28,085
Jennifer, Jennifer, Jennifer.
1472
01:36:28,221 --> 01:36:31,720
What a mess you have made.
1473
01:36:31,855 --> 01:36:34,426
Let's go. On your feet. Get up!
1474
01:36:40,736 --> 01:36:41,736
Ama.
1475
01:36:48,278 --> 01:36:49,450
Yeah.
1476
01:36:49,474 --> 01:36:51,474
Sheez.
1477
01:36:51,610 --> 01:36:53,344
- Milagro.
- Where is she?
1478
01:36:53,480 --> 01:36:54,820
Milagro and Jenny.
They're in there.
1479
01:36:54,844 --> 01:36:56,316
Oh, you gotta be kidding me.
1480
01:36:56,451 --> 01:36:58,052
Okay, I need to head
back in there, okay?
1481
01:36:58,188 --> 01:36:59,617
Yeah. What about the suit?
1482
01:36:59,753 --> 01:37:00,931
It's not working right now.
I can't deal with it.
1483
01:37:00,955 --> 01:37:02,223
- Jaime.
- Yes?
1484
01:37:02,358 --> 01:37:04,726
Okay.
1485
01:37:04,861 --> 01:37:07,859
Uh... Rudy, what's that
chongo thing called again?
1486
01:37:07,994 --> 01:37:09,464
Khaji-Da.
1487
01:37:09,599 --> 01:37:11,131
Right.
1488
01:37:11,266 --> 01:37:13,432
I know you can hear me,
Khaji-Da.
1489
01:37:14,567 --> 01:37:17,070
I want you both
to get it together.
1490
01:37:17,205 --> 01:37:18,966
Find your strength, mijito.
1491
01:37:19,101 --> 01:37:23,539
Use the pain we're feeling
and turn it into power.
1492
01:37:23,675 --> 01:37:26,214
I want you
to go back in there...
1493
01:37:33,916 --> 01:37:35,553
I found one of them.
1494
01:37:43,028 --> 01:37:44,329
Sick.
1495
01:37:44,464 --> 01:37:46,861
- Drop your weapon.
- Oh, goddamn it.
1496
01:37:57,409 --> 01:37:59,313
Hey! Pendejos!
1497
01:38:11,754 --> 01:38:13,358
Rebooting complete.
1498
01:38:13,493 --> 01:38:15,292
Get the hell away
from my sister.
1499
01:38:15,427 --> 01:38:16,858
- I'm out.
- I'm out.
1500
01:38:17,998 --> 01:38:19,064
You ready Khaji?
1501
01:38:21,465 --> 01:38:23,671
Come on, let's get it.
1502
01:38:23,806 --> 01:38:25,134
Who's first?
1503
01:38:32,180 --> 01:38:33,373
Oh, you want some?
1504
01:38:41,321 --> 01:38:42,441
Wait, wait, wait! Watch out!
1505
01:38:42,551 --> 01:38:43,852
Engage the target.
1506
01:38:49,625 --> 01:38:51,959
Let's go!
1507
01:39:02,077 --> 01:39:03,337
Oh, man, there's more.
1508
01:39:18,091 --> 01:39:19,091
Grab him!
1509
01:39:20,330 --> 01:39:22,293
What the hell?
Get 'em off of me!
1510
01:39:22,428 --> 01:39:23,428
With pleasure.
1511
01:39:25,830 --> 01:39:27,896
- Thanks, Khaji.
- De nada.
1512
01:39:28,331 --> 01:39:29,729
Halt!
1513
01:39:29,864 --> 01:39:32,206
One more left.
1514
01:39:32,341 --> 01:39:34,841
Get over here!
1515
01:39:44,084 --> 01:39:45,281
Come on.
1516
01:39:45,417 --> 01:39:47,183
Come on.
1517
01:39:47,318 --> 01:39:48,488
Nice slap.
1518
01:39:55,058 --> 01:39:56,925
Okay, I deserve that one.
1519
01:39:58,699 --> 01:40:00,764
I thought
I'd never see you again.
1520
01:40:03,934 --> 01:40:05,671
I told you I wasn't
going anywhere.
1521
01:40:05,806 --> 01:40:07,646
- Well, you did.
- Yeah, that wasn't my...
1522
01:40:09,945 --> 01:40:11,610
Rudy! Rudy!
1523
01:40:11,745 --> 01:40:13,478
Mili, oh, my God. Oh, my God.
1524
01:40:13,614 --> 01:40:14,686
You're safe.
I thought I lost you.
1525
01:40:14,710 --> 01:40:16,580
No, no. Look.
1526
01:40:16,716 --> 01:40:18,548
Hey, hey, hey.
1527
01:40:18,684 --> 01:40:20,286
Wait, wait, wait. Where's Jenny?
1528
01:40:20,421 --> 01:40:22,083
We got separated. I don't know.
1529
01:40:22,218 --> 01:40:24,233
Okay, we have to find her.
1530
01:40:24,257 --> 01:40:25,464
Okay, we're gonna find her
before the others do because I...
1531
01:40:25,488 --> 01:40:26,488
Watch out!
1532
01:40:31,232 --> 01:40:32,360
What the hell was that?
1533
01:40:34,097 --> 01:40:35,903
O.M.A.C. incoming, Jaime.
1534
01:40:36,038 --> 01:40:37,603
Ah, crap.
1535
01:40:44,045 --> 01:40:45,574
Get off!
1536
01:40:45,709 --> 01:40:47,444
Okay, let's do this, Khaji!
1537
01:40:47,580 --> 01:40:48,722
Give me rockets or something.
1538
01:40:48,746 --> 01:40:50,385
Deploying blasters.
1539
01:40:53,288 --> 01:40:54,680
Okay, now give me blades.
1540
01:40:54,816 --> 01:40:56,616
Okay, now give me...
1541
01:40:59,421 --> 01:41:01,326
Careful,
he's stronger than before.
1542
01:41:01,462 --> 01:41:02,925
Okay, I get it.
1543
01:41:06,766 --> 01:41:08,006
Okay, which way do we go?
1544
01:41:08,030 --> 01:41:09,836
Go to the Bug Ship.
It's that way.
1545
01:41:09,972 --> 01:41:12,132
- But where are you going?
- I'm gonna get Cabezon. Go!
1546
01:41:23,585 --> 01:41:25,014
Critical wing damage.
1547
01:41:25,150 --> 01:41:27,455
Scratch my back?
Well, I'll scratch yours.
1548
01:41:35,758 --> 01:41:36,992
All right, big boy.
1549
01:41:43,331 --> 01:41:45,506
You do not deserve this power!
1550
01:41:51,845 --> 01:41:53,285
I thought you'd
hit harder than that.
1551
01:41:56,818 --> 01:41:58,816
Okay, we need
something else, Khaji.
1552
01:41:58,951 --> 01:42:01,153
Accessing energy reactor.
1553
01:42:02,455 --> 01:42:03,953
There we go.
1554
01:42:10,929 --> 01:42:12,660
All right, you wanna dance, huh?
1555
01:42:12,795 --> 01:42:14,502
Now, give me a sword.
1556
01:42:16,804 --> 01:42:18,904
So I can make whatever
weapons I want, huh?
1557
01:42:19,039 --> 01:42:22,239
Whatever
you can imagine, I can create.
1558
01:42:22,374 --> 01:42:23,544
Let's party.
1559
01:42:29,911 --> 01:42:31,144
Nice choice.
1560
01:42:31,280 --> 01:42:32,293
Let's go!
1561
01:42:34,586 --> 01:42:37,019
Home run! Whoo!
1562
01:42:48,137 --> 01:42:49,702
Oh, yeah!
1563
01:42:51,036 --> 01:42:52,839
Come on. That's all you got?
1564
01:42:52,975 --> 01:42:55,015
Let's not
get ahead of ourselves, Jaime.
1565
01:42:55,106 --> 01:42:56,977
Khaji, don't worry. We got this.
1566
01:43:10,222 --> 01:43:12,791
Okay, this is a little
harder than I thought.
1567
01:43:17,799 --> 01:43:19,659
Regenerative systems critical.
1568
01:43:19,795 --> 01:43:21,128
What the hell?
1569
01:43:21,264 --> 01:43:22,929
There can only be one of us.
1570
01:43:23,064 --> 01:43:25,236
Khaji, do something!
1571
01:43:30,305 --> 01:43:31,839
What's wrong? Can't breathe?
1572
01:43:51,594 --> 01:43:54,327
Jaime,
I cannot protect you anymore.
1573
01:43:55,734 --> 01:43:57,136
I'm sorry.
1574
01:44:01,073 --> 01:44:03,776
Khaji, Khaji, stay with me.
1575
01:44:03,911 --> 01:44:06,141
You are still
a scared little boy.
1576
01:44:20,890 --> 01:44:22,595
I told you,
1577
01:44:22,731 --> 01:44:25,065
the love you feel
for your family...
1578
01:44:25,200 --> 01:44:26,363
makes you weak.
1579
01:44:30,732 --> 01:44:32,138
Hey!
1580
01:44:35,174 --> 01:44:36,788
Come on! Come and get me.
1581
01:44:36,812 --> 01:44:38,452
Come on!
1582
01:44:40,280 --> 01:44:41,280
Rudy.
1583
01:44:42,382 --> 01:44:43,743
Oh, shit.
1584
01:44:43,878 --> 01:44:44,949
No!
1585
01:44:46,088 --> 01:44:47,886
Rudy!
1586
01:45:05,174 --> 01:45:08,907
Khaji-Da!
1587
01:45:20,522 --> 01:45:22,723
Your O.M.A.C. has failed.
1588
01:45:22,858 --> 01:45:25,359
Jennifer, you don't know
what the O.M.A.C. is.
1589
01:45:25,494 --> 01:45:27,288
Carapax is just a prototype.
1590
01:45:27,423 --> 01:45:29,492
This is the only thing
that's important.
1591
01:45:29,627 --> 01:45:30,962
The Scarab code.
1592
01:45:31,098 --> 01:45:34,261
With this, I can make
a thousand Carapaxes.
1593
01:45:34,397 --> 01:45:36,902
This is the culmination
of my life's work.
1594
01:45:37,037 --> 01:45:42,641
This is the Kord legacy.
This is our legacy.
1595
01:45:42,776 --> 01:45:46,012
Not mine. I'll make sure of it.
1596
01:45:46,147 --> 01:45:51,417
You're... you're gonna side
with that Edge Key trash
1597
01:45:51,552 --> 01:45:53,721
over your own family?
1598
01:45:55,589 --> 01:45:57,284
That Edge Key trash...
1599
01:45:57,420 --> 01:46:01,727
knows more about
family than you ever will.
1600
01:46:01,863 --> 01:46:04,127
I know. No, I know about family.
1601
01:46:04,262 --> 01:46:08,402
I know about my family
that overlooked me,
1602
01:46:08,538 --> 01:46:09,902
just the way that you are now,
1603
01:46:10,037 --> 01:46:12,399
because you are
just like your pathetic father,
1604
01:46:12,534 --> 01:46:15,606
who didn't have the guts
to do what was necessary
1605
01:46:15,741 --> 01:46:17,371
for the greater good.
1606
01:46:17,506 --> 01:46:21,643
I wish that Ted were here now
to see this.
1607
01:46:26,083 --> 01:46:27,482
Oh!
1608
01:46:54,275 --> 01:46:56,344
No! We're not done!
1609
01:47:02,825 --> 01:47:05,920
Jaime, threat disarmed.
1610
01:47:06,055 --> 01:47:07,862
You're losing control.
1611
01:47:07,997 --> 01:47:10,294
You think
that you could beat me? Huh?
1612
01:47:10,429 --> 01:47:13,198
You should have finished me
when you had the chance!
1613
01:47:16,537 --> 01:47:20,907
O.M.A.C. neutralized.
Recommend to disengage.
1614
01:47:28,176 --> 01:47:29,916
What are you doing?
1615
01:47:30,051 --> 01:47:32,750
We are not killers, Jaime.
1616
01:47:32,885 --> 01:47:34,617
Let him go.
1617
01:47:34,752 --> 01:47:36,351
What about Dad?
1618
01:47:37,689 --> 01:47:39,819
What about Rudy?
1619
01:47:39,954 --> 01:47:44,331
During the transfer,
I unlocked his memories.
1620
01:47:44,467 --> 01:47:46,097
Let me show you.
1621
01:47:50,072 --> 01:47:52,036
What if he doesn't
survive the procedure?
1622
01:47:52,172 --> 01:47:53,852
Then we'll just get another one.
1623
01:47:53,907 --> 01:47:55,238
It could kill him.
1624
01:47:55,373 --> 01:47:57,372
Sacrifices must be made
for the greater good.
1625
01:47:59,678 --> 01:48:02,212
This country is
confronting a brutal challenge,
1626
01:48:02,347 --> 01:48:04,750
from guerrillas
armed and supported
1627
01:48:04,885 --> 01:48:06,850
by others outside Guatemala.
1628
01:48:06,986 --> 01:48:10,553
The United States is
committed to restoring democracy
1629
01:48:10,689 --> 01:48:13,928
and to address the root causes
of the violent insurgency.
1630
01:48:14,063 --> 01:48:16,760
We know about the problems
1631
01:48:16,895 --> 01:48:18,426
confronting Guatemala.
1632
01:48:19,634 --> 01:48:21,836
Perfect. Round them up.
1633
01:48:31,744 --> 01:48:33,974
Mama!
1634
01:48:34,109 --> 01:48:36,884
Ignacio!
1635
01:48:57,940 --> 01:49:00,171
Do you understand now?
1636
01:49:11,751 --> 01:49:14,185
Hey! Cabezon!
1637
01:50:06,971 --> 01:50:08,404
You're wrong.
1638
01:50:11,078 --> 01:50:14,674
That love that
I have for my family...
1639
01:50:17,478 --> 01:50:19,679
that's what makes me strong.
1640
01:50:31,429 --> 01:50:33,699
All right, give it to me.
Come on.
1641
01:50:33,834 --> 01:50:35,563
- This?
- Yes, that.
1642
01:50:39,173 --> 01:50:42,838
No! Now what have you done?
1643
01:50:42,973 --> 01:50:44,611
No! No, no!
1644
01:50:44,746 --> 01:50:47,311
Jenny?
1645
01:50:47,446 --> 01:50:49,681
It's okay.
1646
01:50:49,817 --> 01:50:51,517
Carapax, kill them.
1647
01:50:51,652 --> 01:50:52,745
Kill them both!
1648
01:51:04,325 --> 01:51:05,726
Okay.
1649
01:51:05,861 --> 01:51:07,304
What are you doing?
They're getting...
1650
01:51:07,328 --> 01:51:08,468
Okay.
1651
01:51:09,869 --> 01:51:10,669
No.
1652
01:51:10,804 --> 01:51:12,238
Wait, Jenny, wait.
1653
01:51:12,374 --> 01:51:13,751
Go back to the Bug Ship.
I'll be right behind you.
1654
01:51:13,775 --> 01:51:15,069
- What?
- I promise.
1655
01:51:15,205 --> 01:51:18,671
We can be partners, huh?
1656
01:51:18,806 --> 01:51:21,748
I'll f... I'll fix it.
I'll fix you.
1657
01:51:21,883 --> 01:51:24,216
We can find another Sanchez.
1658
01:51:27,586 --> 01:51:30,321
Do you remember everything
that I've done for you?
1659
01:51:40,635 --> 01:51:42,036
No.
1660
01:51:43,167 --> 01:51:44,801
Khaji, what's he doing?
1661
01:51:44,936 --> 01:51:46,476
He's maxing out
the energy reactor in his suit.
1662
01:51:46,500 --> 01:51:47,873
I advise we back away.
1663
01:51:55,577 --> 01:51:57,414
Ignacio.
1664
01:52:03,891 --> 01:52:05,154
What? What?
1665
01:52:05,290 --> 01:52:07,725
What, no! What are you doing?
1666
01:52:07,861 --> 01:52:10,328
Stop! No! No!
1667
01:52:13,998 --> 01:52:17,471
Sacrifices must be made
for the greater good.
1668
01:52:17,606 --> 01:52:19,100
No! Please! No!
1669
01:52:19,235 --> 01:52:21,468
Ignacio, no! Stop!
1670
01:52:21,603 --> 01:52:23,972
I suggest we run.
1671
01:52:24,107 --> 01:52:25,508
Okay. Oh, shit.
1672
01:52:43,897 --> 01:52:45,528
Milagro, pull!
1673
01:52:54,303 --> 01:52:55,971
Rocio!
1674
01:53:10,820 --> 01:53:13,391
You okay?
1675
01:53:15,993 --> 01:53:17,197
Hi.
1676
01:53:36,211 --> 01:53:37,514
Mili.
1677
01:53:39,348 --> 01:53:40,451
Cabezon.
1678
01:53:41,183 --> 01:53:42,255
Rudy?
1679
01:53:43,353 --> 01:53:44,752
Rudy!
1680
01:53:49,031 --> 01:53:50,789
- How?
- Yeah. You know...
1681
01:53:55,363 --> 01:53:56,870
Ama.
1682
01:53:57,006 --> 01:53:58,832
Nana.
1683
01:54:30,538 --> 01:54:34,266
It is a delicate moment
for Kord Industries.
1684
01:54:34,401 --> 01:54:38,472
And of course, we mourn
the loss of Victoria Kord.
1685
01:54:38,607 --> 01:54:40,073
But I'm looking forward.
1686
01:54:40,208 --> 01:54:43,747
As I was saying,
we will no longer make weapons.
1687
01:54:43,883 --> 01:54:47,119
What I want to do is honor
my father's legacy.
1688
01:54:47,254 --> 01:54:48,585
It's not about destruction,
1689
01:54:48,721 --> 01:54:50,489
it's about building
a better future.
1690
01:54:50,625 --> 01:54:52,522
It's not about taking
from the community,
1691
01:54:52,658 --> 01:54:54,327
but giving back
to the community.
1692
01:55:05,040 --> 01:55:06,603
What are we gonna do now?
1693
01:55:11,409 --> 01:55:14,072
Animo, Rudy, okay?
1694
01:55:14,208 --> 01:55:15,888
We're gonna get through this,
we always do.
1695
01:55:17,749 --> 01:55:19,880
Hey! The Reyes are here.
1696
01:55:21,019 --> 01:55:22,285
Guys.
1697
01:56:19,507 --> 01:56:20,609
Nana.
1698
01:56:24,579 --> 01:56:25,746
Okay.
1699
01:56:38,193 --> 01:56:40,130
Where, Ama?
We don't have a house.
1700
01:56:40,265 --> 01:56:42,106
Rudy, we have, like, half the
Edge Keys in our yard right now.
1701
01:56:42,130 --> 01:56:44,101
I'm sure they'll be happy
to help us out.
1702
01:56:44,236 --> 01:56:45,913
Of course they're going to help.
1703
01:56:45,937 --> 01:56:48,439
Yeah, until when?
Until Kord pushes us out?
1704
01:56:48,575 --> 01:56:50,173
I wouldn't worry about that.
1705
01:56:51,343 --> 01:56:53,008
Jenny, Jenny.
1706
01:56:53,144 --> 01:56:54,144
Hi.
1707
01:56:55,684 --> 01:56:57,692
I think it's time
to return the Edge Keys
1708
01:56:57,716 --> 01:56:59,145
to the people
that made it great.
1709
01:56:59,281 --> 01:57:01,481
Sounds like the Reyes family's
rubbing off a little bit
1710
01:57:01,616 --> 01:57:03,050
on Jenny Kord, no?
1711
01:57:03,185 --> 01:57:05,185
Kord has a lot to learn
from the Edge Keys.
1712
01:57:06,127 --> 01:57:07,427
Starting with you, Rudy.
1713
01:57:07,562 --> 01:57:09,007
Wait a minute,
did you tell her to say that?
1714
01:57:09,031 --> 01:57:10,622
Rudy, I didn't say shit.
1715
01:57:10,758 --> 01:57:12,508
That sounds like something that
you would say to her to tell me.
1716
01:57:12,532 --> 01:57:14,466
And don't worry, Kord Industries
1717
01:57:14,602 --> 01:57:16,432
will fix and give you back
your house.
1718
01:57:19,303 --> 01:57:20,833
Excuse me.
1719
01:57:20,968 --> 01:57:22,538
- Here you go.
- Thank you.
1720
01:57:22,673 --> 01:57:24,577
- Here, Rudy.
- What's this?
1721
01:57:24,712 --> 01:57:28,212
I felt really bad,
so I got you a new tailgate.
1722
01:57:32,221 --> 01:57:33,586
How do you like that, cupcake?
1723
01:57:33,721 --> 01:57:36,784
Oh! Wow, it's blue.
A little on the nose, no?
1724
01:57:36,919 --> 01:57:38,888
- Rudy.
- Rudy. "Thank you."
1725
01:57:39,024 --> 01:57:41,026
- I'll think about it.
- Yeah, take a look.
1726
01:57:41,162 --> 01:57:43,762
- Oh, wow. Come on, help me like it.
-I'm inheriting that.
1727
01:57:45,397 --> 01:57:47,027
All right, I gotta go.
1728
01:57:48,496 --> 01:57:50,135
Yeah.
1729
01:57:50,271 --> 01:57:51,966
How about I walk you out?
1730
01:57:52,801 --> 01:57:54,672
- Yeah, sure.
- Okay.
1731
01:58:03,413 --> 01:58:04,880
So, uh...
1732
01:58:05,881 --> 01:58:07,652
when am I gonna see you again?
1733
01:58:08,287 --> 01:58:10,655
Soon. I hope.
1734
01:58:12,358 --> 01:58:13,691
Where are you headed?
1735
01:58:14,292 --> 01:58:15,759
To my dad's.
1736
01:58:15,895 --> 01:58:18,157
I want to look at
my mom's paintings again.
1737
01:58:19,534 --> 01:58:21,901
I forgot how beautiful they are.
1738
01:58:22,036 --> 01:58:23,495
Cool, cool.
1739
01:58:23,630 --> 01:58:24,867
Uh...
1740
01:58:27,374 --> 01:58:28,904
What if I gave you a ride?
1741
01:58:35,884 --> 01:58:36,884
How?
1742
01:58:36,980 --> 01:58:38,385
I feel a surge of blood
1743
01:58:38,520 --> 01:58:39,247
rushing towards your mid-region.
1744
01:58:39,382 --> 01:58:40,718
Stop!
1745
01:58:41,750 --> 01:58:43,052
No, no, no. Not you.
1746
01:58:43,188 --> 01:58:44,188
Oh.
1747
01:58:48,624 --> 01:58:49,795
What's it saying?
1748
01:58:49,931 --> 01:58:50,931
Nothing.
1749
01:59:19,059 --> 01:59:20,059
Okay.
1750
01:59:20,896 --> 01:59:22,394
Hold on.
1751
01:59:22,529 --> 01:59:24,663
Okay.
1752
02:00:40,602 --> 02:00:44,943
♪ I'm all out of love,
What am I without you? ♪
1753
02:00:45,079 --> 02:00:49,443
♪ I can't be too late
I know I was so wrong ♪
1754
02:00:49,578 --> 02:00:53,345
♪ I'm all out of love,
I'm so lost without you ♪
1755
02:00:57,019 --> 02:00:58,824
Hello, hello?
1756
02:00:58,959 --> 02:01:01,425
Oh, my God, it's working.
Okay. Um...
1757
02:01:01,561 --> 02:01:02,859
Whoever turned on my computer,
1758
02:01:02,994 --> 02:01:05,494
get a message
to my daughter, Jenny.
1759
02:01:05,629 --> 02:01:06,995
Jenny Kord.
1760
02:01:07,131 --> 02:01:09,697
Please,
tell her that I love her,
1761
02:01:09,833 --> 02:01:11,435
and that I'm sorry,
1762
02:01:11,571 --> 02:01:14,366
and her dad is alive.
1763
02:01:15,475 --> 02:01:18,139
Ted Kord is alive.
1764
02:07:16,737 --> 02:07:18,598
Oh, that's sexy.