1
00:01:22,207 --> 00:01:25,335
Leitnant Carapax,
öelge, et leidsite Skarabeuse.
2
00:01:25,335 --> 00:01:26,920
Nad teevad just sisselõiget.
3
00:01:26,920 --> 00:01:28,505
Kui põnev.
4
00:01:28,505 --> 00:01:32,384
Nad on töötanud pidevalt
selle leidmisest kaks nädalat tagasi.
5
00:01:32,384 --> 00:01:36,013
Tore. Ootame kinnituse ära,
enne kui juhatusele ütleme.
6
00:01:36,013 --> 00:01:39,224
Prl Kord? Prl Kord? Vabandust.
7
00:01:39,224 --> 00:01:41,059
Tere, dr Sanchez.
8
00:01:41,059 --> 00:01:44,146
See pole mu nimi.
- Kaua veel läheb?
9
00:01:44,813 --> 00:01:46,857
Jõuame südamikku enne päikesetõusu.
10
00:01:47,232 --> 00:01:48,734
Kiirusta mehi rohkem tagant.
11
00:01:49,234 --> 00:01:52,446
Olen 15 aastat otsinud,
ma ei taha hetkegi kauem oodata.
12
00:01:52,446 --> 00:01:54,031
Oleksite võinud helistada,
enne kui tulema hakkasite.
13
00:01:54,031 --> 00:01:55,157
See võib olla järjekordne peibutis.
14
00:01:55,157 --> 00:01:56,533
See on siin.
15
00:01:58,744 --> 00:02:00,495
Ma tunnen seda.
16
00:02:45,958 --> 00:02:48,335
ARHEOLOOG DAN GARRETT
17
00:02:48,335 --> 00:02:49,586
TEGI UUE AVASTUSE
18
00:02:55,884 --> 00:02:57,845
GARRETT SAI TED KORDILT
UURIMUSTÖÖ RAHASTUSE
19
00:02:59,930 --> 00:03:00,764
PALMERA CITY UUS KANGELANE
20
00:03:00,764 --> 00:03:02,266
"SININE PÕRNIKAS" PÄÄSTIS LINNA
TULERUSIKA KÄEST
21
00:03:02,266 --> 00:03:04,726
TED KORD VEAB PUHTA ENERGIA SUUNDA
22
00:03:11,984 --> 00:03:13,193
TED KORD KADUNUD
23
00:03:13,193 --> 00:03:15,737
VICTORIA KORD: UUS TEGEVJUHT
24
00:03:16,530 --> 00:03:18,866
OMAC (ÜHEMEHE SÕJALINE ÜKSUS)
25
00:03:21,368 --> 00:03:23,620
KERA LEITUD
26
00:03:25,414 --> 00:03:27,583
KAEVEKOHT–10
27
00:03:27,583 --> 00:03:30,210
KORD JÄTKAB MILITAARPROJEKTIGA
28
00:03:45,309 --> 00:03:48,562
SININE PÕRNIKAS
29
00:03:59,489 --> 00:04:02,993
ARMASTAN PALMERA CITYT
30
00:04:08,790 --> 00:04:10,792
TERE TULEMAST PALMERA CITYSSE
31
00:04:19,593 --> 00:04:21,595
Nii. Läksime.
32
00:04:25,349 --> 00:04:28,769
VÄIKSEIM MAKSUMÄÄR
SUURFIRMADELE AMEERIKAS
33
00:04:28,769 --> 00:04:30,604
Vabandust. Kuidas ma välja näen?
34
00:04:31,396 --> 00:04:33,273
Nagu oleksid õppelaenu võlgu.
35
00:04:35,150 --> 00:04:36,068
Selge.
36
00:04:37,653 --> 00:04:39,530
Kas keegi näeb teda juba?
37
00:04:42,199 --> 00:04:45,202
Nagu teate,
siis me ei ütle praegu midagi.
38
00:04:45,202 --> 00:04:47,579
Naudime hetke, kuni ta teada saab.
39
00:04:47,871 --> 00:04:48,747
Ma ütlen talle.
40
00:04:48,747 --> 00:04:49,623
Segi oled või?
41
00:04:49,957 --> 00:04:52,042
Mida põrgut? Miks mitte?
42
00:04:52,042 --> 00:04:52,793
Isegi head uudised
43
00:04:52,793 --> 00:04:56,547
kõlavad sinu suust nagu halvad uudised.
44
00:04:56,547 --> 00:04:58,090
Ja need on päris halvad uudised.
45
00:04:58,382 --> 00:04:59,633
Ma oskan olla rõõmus.
46
00:05:00,092 --> 00:05:01,343
Sinu töö on hoida õhupalli.
47
00:05:02,177 --> 00:05:03,470
Loodan, et saan hakkama.
48
00:05:03,470 --> 00:05:04,471
Millega?
49
00:05:05,472 --> 00:05:08,725
Hei! Lõpetaja on siin!
50
00:05:09,768 --> 00:05:11,270
Kuidas lend läks?
- Hästi.
51
00:05:11,270 --> 00:05:13,230
Kas oled näljane?
- Muidugi.
52
00:05:13,230 --> 00:05:14,898
Võta. Muud neil polnud.
53
00:05:14,898 --> 00:05:15,649
BEEBIPOISS
54
00:05:15,649 --> 00:05:17,526
Tere tulemast tagasi, vennas.
- Aitäh.
55
00:05:21,113 --> 00:05:23,282
Olen su üle nii uhke!
56
00:05:23,615 --> 00:05:24,908
Oleme lõpuks koos!
57
00:05:24,908 --> 00:05:25,951
Nüüd kallistame!
58
00:05:27,870 --> 00:05:29,413
Kus onu Rudy on?
59
00:05:40,257 --> 00:05:42,676
Rõõmsamalt!
60
00:05:46,805 --> 00:05:49,558
Tere tulemast tagasi, kolledžipoiss.
61
00:05:49,558 --> 00:05:51,435
Noh. Tule autost välja ja kallista.
62
00:05:51,435 --> 00:05:53,187
Ei saa. Suur vend jälgib kõike.
63
00:05:53,187 --> 00:05:55,981
Kaamerad. Näotuvastus.
- Teadsin, et ütled midagi.
64
00:05:55,981 --> 00:05:57,065
Kehakaamerad.
65
00:05:57,065 --> 00:05:59,443
Neil on nii hea meel sind lõpuks tabada.
66
00:05:59,443 --> 00:06:01,278
Näed? Just sellise jutu pärast
67
00:06:01,278 --> 00:06:02,404
me kõik vahele jäämegi.
68
00:06:02,404 --> 00:06:03,322
Kust sa selle said?
69
00:06:03,322 --> 00:06:04,489
Ostsin Jaimele.
70
00:06:04,865 --> 00:06:07,075
Beebipoiss? Teame.
Kindlasti on lutikas sees.
71
00:06:07,075 --> 00:06:08,535
No kuule. Mõtle ka.
72
00:06:21,131 --> 00:06:24,801
Issand! Olen seda nii igatsenud.
73
00:06:26,220 --> 00:06:28,138
Tore teada, et mõned asjad ei muutu.
74
00:06:30,182 --> 00:06:31,475
Ema ja isa tahavad sulle midagi rääkida.
75
00:06:32,267 --> 00:06:33,769
Milagro.
- Mis on?
76
00:06:33,769 --> 00:06:36,522
Ta sai oma tako, las saab nüüd tõe.
77
00:06:36,939 --> 00:06:39,274
Tõe? Mis on?
78
00:06:39,733 --> 00:06:40,567
Me...
- Me...
79
00:06:40,984 --> 00:06:41,985
Me jääme majast ilma.
80
00:06:42,819 --> 00:06:43,695
Mida?
81
00:06:43,695 --> 00:06:45,781
Näete? Ta ei võtnudki seda nii rängalt.
82
00:06:45,781 --> 00:06:47,491
Majast ilma? Mida see tähendab?
83
00:06:47,491 --> 00:06:49,117
Majaomanik kolmekordistas üüri.
84
00:06:49,117 --> 00:06:51,703
Meil on kolm kuud aega raha koguda
või välja kolida.
85
00:06:51,703 --> 00:06:53,747
Anna andeks, kleenuke.
86
00:06:53,747 --> 00:06:56,750
Ei. Pole vaja, ema, see pole teie süü.
87
00:06:56,750 --> 00:07:00,504
See tähendab,
et peame töökojas hagu andma, eks?
88
00:07:01,338 --> 00:07:02,548
Autotöökoda pole enam.
89
00:07:03,173 --> 00:07:05,300
Kuidas?
- Tänu Kordile.
90
00:07:05,300 --> 00:07:07,135
Vennas.
- Me ei suutnud tempot hoida.
91
00:07:07,427 --> 00:07:09,429
Eriti pärast seda, kui su isa...
92
00:07:09,429 --> 00:07:10,931
Tal oli...
93
00:07:11,682 --> 00:07:13,809
Ta...
- Isal oli infarkt.
94
00:07:13,809 --> 00:07:14,810
Mida?
95
00:07:14,810 --> 00:07:16,103
Kõik on korras!
96
00:07:16,103 --> 00:07:17,646
Üks toru oli umbes,
97
00:07:17,771 --> 00:07:19,439
aga nüüd on kõik hästi.
98
00:07:19,815 --> 00:07:21,900
Vähemalt on toit sama.
Eks, põikpea?
99
00:07:21,900 --> 00:07:23,735
Miks te mulle midagi ei öelnud?
100
00:07:23,735 --> 00:07:26,154
Sa pingutasid nii palju, kallis.
101
00:07:26,154 --> 00:07:28,532
Me ei tahtnud sind koolis segada.
102
00:07:28,532 --> 00:07:30,576
Ema, ma oleks saanud midagi teha.
103
00:07:30,576 --> 00:07:34,246
Oleksin tagasi tulnud, ma oleks...
104
00:07:34,246 --> 00:07:35,414
Rõõmsamalt, Jaime.
105
00:07:35,414 --> 00:07:38,500
Me leiame lahenduse. Nagu alati.
106
00:07:39,042 --> 00:07:41,879
Meil on põhjust paljuski tänulik olla.
107
00:07:41,879 --> 00:07:44,006
Ma tähistame seda, et esimene Reyes
108
00:07:44,006 --> 00:07:45,674
lõpetas ülikooli!
109
00:07:45,674 --> 00:07:47,467
Jah. Ja viimane!
110
00:07:47,467 --> 00:07:49,636
Jah, sest sa isegi ei kandideerinud.
111
00:07:49,636 --> 00:07:51,638
Et saaksin elu aeg võlgu olla?
112
00:07:51,638 --> 00:07:52,723
Ei aitäh.
113
00:07:55,851 --> 00:07:58,687
Mida? 25 protsenti?
114
00:07:58,812 --> 00:08:01,440
No kuule, nad ei saa üldse palka.
115
00:08:01,982 --> 00:08:03,567
Meil on näpud põhjas.
116
00:08:03,567 --> 00:08:05,402
Muretseme raha pärast homme.
117
00:08:06,195 --> 00:08:09,239
{\an8}Tere tulemast Edge Keysi
118
00:08:14,828 --> 00:08:18,081
UUS OMANIK
119
00:08:19,458 --> 00:08:23,337
Mäletad, kuidas ema õpetas
meile terrassil salsat?
120
00:08:23,337 --> 00:08:24,630
Olid alati minust osavam.
121
00:08:24,630 --> 00:08:27,841
Tean. Ma ei usu siiani,
et sa salsat tantsida oskad.
122
00:08:27,841 --> 00:08:29,968
Mul on kaks puujalga. Mis teha.
123
00:08:31,178 --> 00:08:33,847
Kas mäletad oma 21. sünnipäeva?
124
00:08:34,472 --> 00:08:36,099
Mäletan esimest poolt.
125
00:08:36,099 --> 00:08:38,644
Uskumatu, et sellest kohast ilma jääme.
126
00:08:38,977 --> 00:08:40,145
Ajad olid rasked.
127
00:08:40,979 --> 00:08:42,481
Aga ma ei lähe enam ära.
128
00:08:44,066 --> 00:08:45,484
Aga magistriõpe?
129
00:08:46,443 --> 00:08:48,529
See perekonda ei aita.
130
00:08:48,529 --> 00:08:50,447
Me ei saa veel rohkem võlgu jääda.
131
00:08:51,156 --> 00:08:53,200
Rõõmsamalt, vennas.
132
00:08:53,200 --> 00:08:55,702
Sa maandud alati jalgadele.
133
00:08:55,702 --> 00:08:57,204
Sa oled Jaime.
134
00:08:58,163 --> 00:08:59,748
Aitäh, aga...
135
00:09:01,834 --> 00:09:04,336
See ei pidanud nii minema, Mili.
136
00:09:04,336 --> 00:09:06,380
Kuidas see siis pidi minema?
137
00:09:06,380 --> 00:09:08,090
Ma pidin siit pääsema.
138
00:09:08,674 --> 00:09:10,467
Pidin meid kõiki siit päästma.
139
00:09:10,467 --> 00:09:12,719
Aitäh, aga mulle Keys meeldib.
140
00:09:15,013 --> 00:09:17,516
Said aru küll.
- Jah.
141
00:09:20,060 --> 00:09:22,729
Kas sind ei häiri,
et nad räägivad progressist,
142
00:09:22,729 --> 00:09:25,065
aga me istume siin ja vaesume?
143
00:09:25,065 --> 00:09:28,151
Sa oled mehhiklane Edge Keysis, venna.
144
00:09:28,151 --> 00:09:30,487
See progress pole meie jaoks.
145
00:09:30,946 --> 00:09:33,615
Vaesed lähevad sinna, rikkad sinna,
146
00:09:33,615 --> 00:09:35,951
kuni rikkad tahavad ka siia
ja ajavad meid ära.
147
00:09:36,410 --> 00:09:39,454
Teiselpool rööpaid oli meie ala,
nad tahavad ka seda.
148
00:09:39,454 --> 00:09:41,081
Aga mul on ikkagi diplom, eks?
149
00:09:41,081 --> 00:09:42,416
See peab midagi tähendama.
150
00:09:42,416 --> 00:09:44,168
Ma lähen tööle.
151
00:09:44,168 --> 00:09:46,670
Mitte suvalisele, vaid heale.
152
00:09:47,713 --> 00:09:49,464
Ma teenin raha, et see kohta päästa.
153
00:09:51,967 --> 00:09:54,928
Ära vaata mind nii. Mili, usu mind,
154
00:09:54,928 --> 00:09:56,805
viie aasta pärast supleme rahas.
155
00:09:57,222 --> 00:09:58,682
Sellest saab vaid üks meie maja.
156
00:09:58,682 --> 00:10:00,934
Me saame ka veeäärse villa,
157
00:10:00,934 --> 00:10:03,729
kus kõik on marmorist,
bassein on raamideta.
158
00:10:04,688 --> 00:10:07,441
Küll sa näed, Mili.
159
00:10:09,443 --> 00:10:10,736
Vaata vaid.
160
00:10:32,966 --> 00:10:35,135
Vabandust, hr Reyes?
161
00:10:38,138 --> 00:10:40,390
Kas sa kraapisid nätsu tooli alt ära?
162
00:10:43,602 --> 00:10:45,312
Täielik jama.
163
00:10:45,312 --> 00:10:49,316
"Aitäh, Milagro,
et mulle selle töökoha leidsid."
164
00:10:49,816 --> 00:10:52,694
Mina pole süüdi,
et su tulevik polnud ootuspärane.
165
00:10:53,403 --> 00:10:56,114
Kust see kogemus tuleb,
kui mind tööle ei võeta?
166
00:10:56,114 --> 00:10:57,658
Kõlab nagu sinu probleem.
167
00:11:00,702 --> 00:11:01,912
Päriselt?
168
00:11:01,912 --> 00:11:04,164
Mina hoian meil leiva laual, kollanokk!
169
00:11:04,164 --> 00:11:05,958
Jah, me leidsime selle lõpuks.
170
00:11:05,958 --> 00:11:07,876
Dr Sanchez jooksutab teste.
171
00:11:07,876 --> 00:11:10,712
Koodi abil saame
prototüübist edasi minna.
172
00:11:10,712 --> 00:11:11,672
Vaata.
173
00:11:12,047 --> 00:11:13,590
Jah.
174
00:11:13,590 --> 00:11:15,133
See on Victoria Kord.
175
00:11:15,133 --> 00:11:17,302
Vaata ta kõnnakut.
176
00:11:17,302 --> 00:11:21,557
Selline seksikas...
Cruella Kardashiani moodi.
177
00:11:22,307 --> 00:11:23,725
Lähen ütlen tere.
- Ei...
178
00:11:23,725 --> 00:11:25,227
Tere päevast, proua.
179
00:11:25,227 --> 00:11:27,354
Kui tahad, siis võime.
180
00:11:27,354 --> 00:11:29,940
Oleme seda läbimurret oodanud, kindral.
181
00:11:32,025 --> 00:11:34,027
Oleme temasugustele nähtamatud, Jaime.
182
00:11:34,695 --> 00:11:36,238
See on nagu meie supervõime.
183
00:11:36,864 --> 00:11:38,782
Olgu. Tagasi tööle.
184
00:11:38,782 --> 00:11:42,119
Nõus. See on ajaraisk, aga kindral,
185
00:11:42,119 --> 00:11:46,415
see, mida homme õhtul näitan,
niidab teid jalust.
186
00:11:46,415 --> 00:11:49,042
Jah. Ka mina ootan seda.
187
00:11:49,042 --> 00:11:50,127
Head aega.
188
00:11:50,794 --> 00:11:52,254
Tädi Vicki.
189
00:11:56,550 --> 00:12:00,888
Jennifer, ma ei osanud sind siin oodata.
190
00:12:00,888 --> 00:12:05,517
Carapax, see on Tedi tütar.
Mu lemmik vennatütar.
191
00:12:05,517 --> 00:12:09,855
Millest selline ootamatu rõõm?
192
00:12:12,774 --> 00:12:14,943
Maailm on muutunud.
193
00:12:14,943 --> 00:12:18,363
Kord Industries
seisab silmitsi väljakutsega
194
00:12:18,363 --> 00:12:23,035
tagada me varade kaitse
siin ja piiride taga,
195
00:12:23,035 --> 00:12:25,662
Guatemala promeetiumikaevandustest
196
00:12:25,662 --> 00:12:30,209
kinnisvarani siinsamas Palmera Citys.
197
00:12:30,209 --> 00:12:34,505
Tutvustame erapolitsei tulevikku:
198
00:12:34,505 --> 00:12:38,550
OMAC, ühemehe sõjaline üksus.
199
00:12:39,384 --> 00:12:40,719
Kuhu me läheme?
200
00:12:40,719 --> 00:12:43,305
Ma lähen sitale. Sa pea valvet.
201
00:12:43,305 --> 00:12:45,224
Aga töötajate tualetid on seal.
202
00:12:45,224 --> 00:12:48,977
Ma väärin praegu luksuslikku kergendust.
203
00:12:48,977 --> 00:12:50,646
Pea valvet.
204
00:12:51,146 --> 00:12:51,980
Ma...
205
00:12:53,190 --> 00:12:56,068
Revolutsioonilise Kordi
sümbiotehnika abil
206
00:12:56,068 --> 00:12:59,321
ühendub OMAC otse inimese ajuga
207
00:12:59,321 --> 00:13:02,449
ja loob eraldiseisva sõjalise üksuse,
208
00:13:02,449 --> 00:13:06,995
mis annab ühele sõdurile leegioni väe.
209
00:13:07,829 --> 00:13:11,291
OMAC tagab turvalisuse,
mida Kord usaldab.
210
00:13:12,000 --> 00:13:14,211
See on tulevik,
mida suudame valitseda.
211
00:13:15,254 --> 00:13:17,256
OMAC.
212
00:13:19,132 --> 00:13:20,843
Päris hea, mis?
213
00:13:20,843 --> 00:13:25,889
See projekt lõpetati aastaid tagasi.
214
00:13:25,889 --> 00:13:27,558
Miks sa selle taaskäivitasid?
215
00:13:27,558 --> 00:13:30,686
Jennifer, OMAC on selle firma tulevik.
216
00:13:30,686 --> 00:13:32,104
Sa peaks olema väga elevil.
217
00:13:32,104 --> 00:13:36,483
Ei. Ma tahan teada, mis on Pago saarel?
218
00:13:37,276 --> 00:13:38,610
See on salastatud.
219
00:13:39,403 --> 00:13:40,612
See on saladus.
220
00:13:40,612 --> 00:13:44,032
Aga sellel peol toimuv ei ole salastatud.
221
00:13:44,157 --> 00:13:47,077
Tuleb imeline õhtu
väga huvitavate inimestega,
222
00:13:47,077 --> 00:13:50,080
nii et kui tahad tulla,
võta keegi kaasa.
223
00:13:50,080 --> 00:13:51,540
Olgu, näeme hiljem.
224
00:13:53,041 --> 00:13:55,169
Ma tean, mida sa teed, Vicki.
225
00:13:55,169 --> 00:13:57,045
Me ei tooda enam relvi.
226
00:13:57,838 --> 00:13:59,756
"Me"?
227
00:13:59,756 --> 00:14:02,176
Kes need "me" on?
228
00:14:02,176 --> 00:14:04,720
Sa pole selle firma jaoks keegi.
Oled kulu.
229
00:14:04,720 --> 00:14:07,055
Jõnglane issi juhatuses,
230
00:14:07,055 --> 00:14:10,559
kes naudib elu üle maailma
firma rahade eest
231
00:14:10,559 --> 00:14:13,061
ja teeb "heategevust".
- Mu isa poleks...
232
00:14:13,187 --> 00:14:16,648
Su isa sai minu ehitatud firma.
233
00:14:16,648 --> 00:14:18,775
Seejärel lasi ta firma peaaegu põhja
234
00:14:18,775 --> 00:14:22,613
oma idiootsete leiutiste
ja kehva juhtimisega.
235
00:14:22,613 --> 00:14:24,656
Tead, mida ta tegi pärast kõike seda?
236
00:14:24,656 --> 00:14:28,702
Kadus ära ja jättis minu kõike klaarima.
237
00:14:28,702 --> 00:14:31,163
Su isa hülgas selle firma.
238
00:14:32,831 --> 00:14:34,416
Ja ta hülgas sind.
239
00:14:34,416 --> 00:14:36,460
Ma ei lase sul seda teha.
240
00:14:39,379 --> 00:14:42,883
Ära jää mu teele ette, Jennifer.
241
00:14:42,883 --> 00:14:44,384
Astu eemale.
242
00:14:44,968 --> 00:14:46,428
Ma ei karda sind.
243
00:14:47,137 --> 00:14:48,847
Aga võib-olla peaksid.
244
00:14:53,227 --> 00:14:55,729
Ta palus eemale astuda, proua.
245
00:15:00,108 --> 00:15:02,027
See oli suurejooneline!
246
00:15:02,694 --> 00:15:03,695
Kurat.
247
00:15:04,363 --> 00:15:08,867
Kes sina oled, kompu?
248
00:15:09,493 --> 00:15:11,411
Jaime Reyes.
249
00:15:11,411 --> 00:15:15,415
On aeg leida uus töö, Jaime Reyes.
250
00:15:15,415 --> 00:15:18,210
Ma...
- Sul ka, vets. Minge.
251
00:15:22,422 --> 00:15:23,465
Aitäh.
252
00:15:25,551 --> 00:15:26,927
Kus auto on?
253
00:15:26,927 --> 00:15:28,554
47 minutit.
254
00:15:31,723 --> 00:15:33,559
Kas kõik on korras? See oli...
255
00:15:33,559 --> 00:15:37,020
Aitäh abi eest,
aga ma saan ise hakkama.
256
00:15:37,020 --> 00:15:41,358
Täiega. Aga on alles vänt, eks?
257
00:15:41,358 --> 00:15:44,027
Ta on Kord. Nad kõik on vändad.
258
00:15:45,195 --> 00:15:46,280
Jenny Kord.
259
00:15:48,156 --> 00:15:49,366
Kõik me pole vändad.
260
00:15:49,908 --> 00:15:52,160
Ilmselgelt. Jah.
261
00:15:52,661 --> 00:15:55,914
Mul on selle pärast väga kahju.
262
00:15:55,914 --> 00:15:57,124
Pole midagi.
263
00:15:57,124 --> 00:15:58,959
Anna telefon.
Annan sulle oma numbri.
264
00:15:58,959 --> 00:16:00,836
Olgu.
265
00:16:00,836 --> 00:16:03,881
Tule homme Kord Towerisse.
- Olgu.
266
00:16:03,881 --> 00:16:07,009
Ehk saan sulle töö firmas muule kohale.
267
00:16:07,009 --> 00:16:08,802
Issake. See oleks tore.
268
00:16:08,802 --> 00:16:10,637
Olen kõigega nõus. Päriselt.
269
00:16:11,305 --> 00:16:12,681
Kõigega?
270
00:16:13,849 --> 00:16:15,267
Tead, et tal on diplom?
271
00:16:15,267 --> 00:16:17,186
Sissejuhatus juurasse.
- Jah.
272
00:16:17,311 --> 00:16:19,062
Kas teil on selliseid vaja?
273
00:16:19,062 --> 00:16:20,272
Hüva.
274
00:16:20,272 --> 00:16:22,441
Saada sõnum.
- Olgu.
275
00:16:22,441 --> 00:16:25,903
Oli meeldiv, Jaime Reyes.
276
00:16:29,364 --> 00:16:30,532
Ka mul oli meeldiv...
277
00:16:31,617 --> 00:16:32,701
Jenny Kord.
278
00:16:33,368 --> 00:16:34,828
Sa vist meeldid talle.
279
00:16:35,829 --> 00:16:37,039
Mida? Ei.
280
00:16:37,748 --> 00:16:38,749
Tšau.
281
00:16:39,791 --> 00:16:42,377
Arvad?
- Jah.
282
00:16:42,377 --> 00:16:45,839
Ta heitis pilgu
su noorele Mehhiko kannile,
283
00:16:45,839 --> 00:16:49,009
mängisid kangelast
ja ta oligi konksu otsas.
284
00:16:49,009 --> 00:16:50,344
Tead, mis?
285
00:16:50,344 --> 00:16:52,721
Äkki ta aitab su
vaesusest välja nagu seebikas?
286
00:16:53,555 --> 00:16:56,975
Aga hoopis tema on rikas valge
ja sina oled María!
287
00:16:56,975 --> 00:16:58,435
Hea küll nüüd.
288
00:17:28,339 --> 00:17:31,385
Jenny! Siin Jaime Reyes,
võtan pakkumise vastu.
289
00:17:31,385 --> 00:17:33,053
Homme näeme.
290
00:18:01,623 --> 00:18:02,791
Trimpad?
291
00:18:04,751 --> 00:18:06,503
Ainult ühe.
- Olgu.
292
00:18:06,503 --> 00:18:08,005
Ära emale ütle.
293
00:18:11,633 --> 00:18:12,926
Ei tule und?
294
00:18:13,886 --> 00:18:14,887
Ei.
295
00:18:14,887 --> 00:18:16,889
Mul ka mitte.
296
00:18:19,766 --> 00:18:23,478
Istutasin need kaktused,
kui oli väike laps.
297
00:18:25,230 --> 00:18:26,523
Vaata neid nüüd.
298
00:18:26,523 --> 00:18:30,277
Nagu sina ja Mili, suured ja ilusad.
299
00:18:33,488 --> 00:18:34,781
Kas kõik on korras?
300
00:18:35,449 --> 00:18:36,742
Jah.
301
00:18:38,410 --> 00:18:41,622
Kõik tundub praegu nii kättesaamatu...
302
00:18:44,875 --> 00:18:46,460
Tunnen, et olen teid alt vedanud.
303
00:18:51,340 --> 00:18:53,091
See on rännak, Jaime.
304
00:18:54,551 --> 00:18:58,472
Maja, kaktused, autotöökoda.
305
00:18:58,472 --> 00:18:59,890
Kõik.
306
00:19:00,807 --> 00:19:03,227
Kõik need on peatused rännakul.
307
00:19:03,977 --> 00:19:06,396
Aga see pole sihtpunkt.
308
00:19:06,396 --> 00:19:07,856
Mis siis on?
309
00:19:07,856 --> 00:19:08,857
Ma ei tea.
310
00:19:09,816 --> 00:19:13,320
Tähtis on minna rännakule koos.
311
00:19:14,571 --> 00:19:16,782
Asjad pole igavesed.
312
00:19:17,199 --> 00:19:20,160
Aga pere on igavene.
313
00:19:20,160 --> 00:19:22,037
See jääb.
314
00:19:24,790 --> 00:19:27,042
Ära ole nii kurb.
315
00:19:29,127 --> 00:19:31,296
Kõigel on eesmärk.
316
00:19:31,296 --> 00:19:33,215
Sa pole veel enda oma leidnud.
317
00:19:33,966 --> 00:19:35,676
Mis on sinu eesmärk?
318
00:19:37,553 --> 00:19:39,304
Ka mina otsin seda veel.
319
00:19:41,098 --> 00:19:43,600
Aga praegu on see siin.
320
00:19:44,893 --> 00:19:47,396
Rääkimine sinuga.
321
00:19:54,194 --> 00:19:55,863
Hommikul näeme.
322
00:20:09,459 --> 00:20:10,544
Hüva.
323
00:20:10,544 --> 00:20:12,171
Jenny! Siin Jaime Reyes,
võtan su pakkumise vastu.
324
00:20:12,171 --> 00:20:13,088
Hommikul näeme.
325
00:20:32,065 --> 00:20:34,276
Nii, Jaime, sa suudad seda.
326
00:20:41,408 --> 00:20:42,492
Issake...
327
00:20:42,492 --> 00:20:43,869
Aitäh, isa.
328
00:20:44,161 --> 00:20:46,121
Te võite nüüd ära minna.
329
00:20:46,121 --> 00:20:48,999
Kõik saab korda, kleenuke.
Su koht on seal.
330
00:20:48,999 --> 00:20:52,461
Jah, oled samasugune persevest
nagu kõik teised seal.
331
00:20:52,753 --> 00:20:53,962
Tule siia!
332
00:20:53,962 --> 00:20:57,174
Unustasin sulle õnnistuse anda!
333
00:21:01,970 --> 00:21:02,679
Hüva.
334
00:21:02,679 --> 00:21:04,389
Pane hästi, venna.
- Jah.
335
00:21:04,389 --> 00:21:06,308
Võta Molotovi kokteil
ja põleta see kõik maha!
336
00:21:06,308 --> 00:21:07,851
Hea küll! Aitab!
337
00:21:07,851 --> 00:21:09,645
Hangi mulle ka töökoht!
338
00:21:10,437 --> 00:21:13,941
Jaime, Jaime...
339
00:21:15,442 --> 00:21:16,818
Nad käivad harva väljas.
340
00:21:22,032 --> 00:21:27,329
Tere, olen Victoria Kord
ja see on Kord Industries,
341
00:21:27,329 --> 00:21:32,125
firma, mis mõtleb
me planeedile ja tulevikule.
342
00:21:32,125 --> 00:21:34,127
Meie tipptasemel tehnoloogia...
343
00:21:34,127 --> 00:21:36,088
Tere, meeldiv tutvuda.
344
00:21:36,088 --> 00:21:37,881
Tarned on allkorrusel.
345
00:21:39,258 --> 00:21:41,051
Ei. Mu nimi on Jaime.
346
00:21:41,051 --> 00:21:43,512
Jaime Reyes.
Tulin Jenny Kordi juurde.
347
00:21:43,637 --> 00:21:45,389
Kas sul on aeg kirjas, Jamie?
348
00:21:45,389 --> 00:21:47,391
Jaime, aga...
- Kuidas?
349
00:21:48,267 --> 00:21:50,143
Jah, mul on aeg kirjas.
350
00:21:50,143 --> 00:21:51,979
Ta palus läbi astuda,
seega olen kindel...
351
00:21:51,979 --> 00:21:53,647
Seisa seal.
- Olgu.
352
00:21:53,647 --> 00:21:55,107
Võta istet, Jamie.
353
00:21:56,316 --> 00:21:57,651
Olgu. Aitäh.
354
00:21:59,862 --> 00:22:02,030
KEELATUD ALA
355
00:22:10,747 --> 00:22:12,833
SISSEPÄÄS LUBATUD
356
00:22:40,569 --> 00:22:41,820
Ta leidis selle.
357
00:23:18,607 --> 00:23:19,733
Jenny?
358
00:23:22,277 --> 00:23:23,153
Nii...
359
00:23:26,281 --> 00:23:27,574
Nii.
360
00:23:28,242 --> 00:23:31,161
Ainult sina ja mina.
361
00:23:37,751 --> 00:23:40,337
Ei.
362
00:23:40,963 --> 00:23:42,673
Ei, ei...
363
00:23:43,799 --> 00:23:44,675
Ei!
364
00:23:45,008 --> 00:23:46,468
Ei, ei!
365
00:23:47,427 --> 00:23:49,471
Turvarike. Lukustage maja.
366
00:23:49,471 --> 00:23:51,348
Lukustage maja!
367
00:23:59,982 --> 00:24:01,608
Jenny! Jenny.
368
00:24:01,608 --> 00:24:02,901
Mida?
369
00:24:07,197 --> 00:24:08,073
Jenny!
370
00:24:08,073 --> 00:24:09,491
Vabandust.
371
00:24:09,491 --> 00:24:12,202
Jenny Kord!
See olen mina. Jaime.
372
00:24:12,202 --> 00:24:14,663
Vabandust, mul on kiire.
- Pole viga.
373
00:24:14,663 --> 00:24:16,790
Ütlesid eile, et ehk saan siin tööle,
374
00:24:16,790 --> 00:24:19,543
ma ei saa ilma töökohata ära mina...
375
00:24:19,543 --> 00:24:21,628
Kas sa võiks korraks
seisma jääda? Palun...
376
00:24:21,628 --> 00:24:23,714
Jaime, praegu on väga halb aeg.
377
00:24:23,714 --> 00:24:26,175
Räägime siis, kui sa lõunatad.
378
00:24:26,175 --> 00:24:27,342
Palun...
379
00:24:28,218 --> 00:24:29,178
Hoidke side lahti.
380
00:24:32,472 --> 00:24:34,308
Ütlesid, et oled kõigeks valmis.
- Jah.
381
00:24:34,308 --> 00:24:36,560
Peaaegu kõigeks.
- Võta.
382
00:24:37,352 --> 00:24:38,937
Kaitse seda elu hinnaga.
- Olgu.
383
00:24:38,937 --> 00:24:42,232
Aga ära ava seda.
Ära puuduta! Ära isegi vaata!
384
00:24:42,232 --> 00:24:43,817
Olgu, kaitsen seda oma elu hinnaga.
385
00:24:43,817 --> 00:24:45,444
Sa õpid kiiresti.
386
00:24:45,444 --> 00:24:46,820
Jah.
- Hästi. Mine nüüd!
387
00:24:46,820 --> 00:24:48,405
Olgu.
- Mine!
388
00:24:50,866 --> 00:24:53,535
Lõunapoolsed uksed sulgeda.
Te kaks minuga!
389
00:25:03,587 --> 00:25:04,588
Olgu siis.
390
00:25:06,590 --> 00:25:07,841
Valvake väravat.
391
00:25:14,556 --> 00:25:18,977
Läksid meile tööd hankima,
aga tõid burgeri?
392
00:25:19,895 --> 00:25:21,230
See ei ole vist burger.
393
00:25:21,230 --> 00:25:22,689
Kas sa pole vaadanud?
394
00:25:22,689 --> 00:25:25,108
Ta ei lubanud seda avada.
395
00:25:25,651 --> 00:25:26,693
Teda pole siin.
- Mida?
396
00:25:26,693 --> 00:25:29,821
Tee lahti!
397
00:25:32,407 --> 00:25:34,743
Olgu. Vaatame korra.
398
00:25:34,868 --> 00:25:37,287
Te olete nii lapsikud.
399
00:25:38,205 --> 00:25:39,665
Mis kurat see on?
400
00:25:40,624 --> 00:25:43,043
See oleks nagu putukas.
401
00:25:43,544 --> 00:25:44,878
Miks ta seda varjas?
402
00:25:45,420 --> 00:25:46,380
Ma ei tea.
403
00:25:48,882 --> 00:25:49,967
See on kerge pettumus.
404
00:25:49,967 --> 00:25:51,468
Maailma suurim puuk.
405
00:25:52,469 --> 00:25:55,305
Teie tahtsite seda näha.
406
00:25:56,515 --> 00:25:59,518
Milagro. Ta ei lubanud seda avada.
407
00:25:59,518 --> 00:26:02,354
Palun ära...
- Ta ei lubanud sul seda avada.
408
00:26:02,354 --> 00:26:03,522
Jäta.
409
00:26:05,566 --> 00:26:06,692
See on raske.
- Olgu.
410
00:26:06,692 --> 00:26:07,693
Kasutan mootorit.
411
00:26:07,693 --> 00:26:08,861
Toon drelli.
- Oota!
412
00:26:09,236 --> 00:26:11,321
Ära too drelli! Mida sa teed?
413
00:26:11,321 --> 00:26:13,156
Vastik, kui sa nii teed.
414
00:26:14,116 --> 00:26:15,117
Oh sa.
415
00:26:15,784 --> 00:26:18,495
Kas see on uus Tamagotchi?
416
00:26:20,998 --> 00:26:22,708
Kuidas sa seda tegid?
417
00:26:22,708 --> 00:26:24,042
Ma ei tea.
418
00:26:27,921 --> 00:26:29,214
Ma vist meeldin talle.
419
00:26:29,965 --> 00:26:30,632
Mida kuradit!
420
00:26:33,010 --> 00:26:33,886
Ma ei meeldi talle!
421
00:26:33,886 --> 00:26:36,930
Jaime, see on sul näos!
422
00:26:37,598 --> 00:26:38,807
Võtke ära!
423
00:26:39,683 --> 00:26:40,767
Alberto!
424
00:27:04,124 --> 00:27:05,125
Mida kuradit?
425
00:27:12,382 --> 00:27:14,009
Kuhu see läks? Kuhu?
426
00:27:14,510 --> 00:27:17,054
Ma püüan sind aidata, põikpea!
427
00:27:17,054 --> 00:27:18,639
See on vist mu sees.
428
00:27:20,307 --> 00:27:21,767
Issand! See on mu sees!
429
00:27:22,226 --> 00:27:24,269
Su sees? Kuidas?
430
00:27:24,978 --> 00:27:26,480
Läks tagumikust sisse!
431
00:27:40,786 --> 00:27:42,037
Ta on vaimust vaevatud!
432
00:27:53,465 --> 00:27:54,216
Issand jumal.
433
00:27:56,593 --> 00:27:57,678
Jaime!
434
00:27:58,262 --> 00:27:59,429
Milagro!
435
00:27:59,930 --> 00:28:01,306
Jaime!
436
00:28:04,226 --> 00:28:07,521
Rudy, mis toimub?
437
00:28:12,651 --> 00:28:13,485
Ta liigutab.
438
00:28:13,485 --> 00:28:14,820
Jaime?
- Ta liigutab.
439
00:28:14,820 --> 00:28:16,864
Ei, ei! Ei!
440
00:28:21,493 --> 00:28:22,953
Kurat! Raisk!
441
00:28:22,953 --> 00:28:24,830
Ta ehmatas mind surnuks.
442
00:28:25,956 --> 00:28:27,249
Kas kõik on korras, poja?
443
00:28:32,171 --> 00:28:33,005
Jaime.
444
00:28:51,857 --> 00:28:54,318
Mida...
445
00:28:54,318 --> 00:28:56,653
Peremees leitud.
446
00:28:57,196 --> 00:28:57,988
Kes seda ütles?
447
00:28:57,988 --> 00:29:00,157
Alustan süsteemi seadistamist.
448
00:29:00,157 --> 00:29:01,325
Kas te ei kuule seda häält?
449
00:29:02,201 --> 00:29:02,951
Ärge vaadake talle silma.
450
00:29:02,951 --> 00:29:04,411
Peremehe analüüsimine.
451
00:29:06,079 --> 00:29:08,207
Ma kuulen peas häält.
452
00:29:08,207 --> 00:29:11,793
Tere, Jaime.
- Mis toimub?
453
00:29:13,337 --> 00:29:16,465
Süsteemikontrolli alguseni on kolm...
- Süsteemikontrolli?
454
00:29:16,465 --> 00:29:18,634
kaks, üks.
455
00:29:18,634 --> 00:29:19,968
Tõukurid on aktiveeritud.
456
00:29:19,968 --> 00:29:22,346
Kõik on hästi. Kõik saab korda.
457
00:29:31,480 --> 00:29:33,106
Mida sa teed?
458
00:29:33,982 --> 00:29:36,693
Mis toimub?
- Põgenemiskiirus aktiivne.
459
00:29:36,693 --> 00:29:38,529
Kuhu sa mind viid?
460
00:29:38,529 --> 00:29:40,572
Läbin atmosfääri kihte.
461
00:29:42,950 --> 00:29:45,702
Aitab!
- Seadistan rõhu peremehe kaitseks.
462
00:29:48,580 --> 00:29:51,792
Neitsi Maarja, ma olen kosmoses.
463
00:29:52,960 --> 00:29:55,462
Ma olen kosmoses.
464
00:30:00,467 --> 00:30:03,053
Mis kurat siin toimub?
465
00:30:03,053 --> 00:30:05,889
Kas see on mu kodu?
- Taassisenemise kontroll.
466
00:30:05,889 --> 00:30:07,558
Oota! Ei!
467
00:30:14,147 --> 00:30:16,149
Ei!
468
00:30:17,651 --> 00:30:20,445
Issand! Ma põlen!
469
00:30:21,613 --> 00:30:23,866
Aitab! Jumal küll!
470
00:30:24,908 --> 00:30:26,326
Lenda!
471
00:30:29,955 --> 00:30:32,165
Ei, ei.
- Kontakt läheneb.
472
00:30:32,165 --> 00:30:34,168
Issand, ma saan surma!
- 300 meetrit.
473
00:30:35,169 --> 00:30:36,378
200 meetrit.
474
00:30:37,838 --> 00:30:38,922
100 meetrit.
475
00:30:41,925 --> 00:30:43,760
Pidurite kontroll sooritatud.
476
00:30:43,760 --> 00:30:45,679
Tänu taevale, et see on läbi.
477
00:30:45,679 --> 00:30:47,472
Sa võid mind nüüd koju viia.
478
00:30:47,472 --> 00:30:48,932
Lennurežiim aktiveeritud.
479
00:30:48,932 --> 00:30:50,934
Oota... Ära aktiveeri!
480
00:30:51,852 --> 00:30:53,979
Jäta!
481
00:30:57,774 --> 00:30:58,692
Kuula mind!
482
00:30:58,692 --> 00:31:00,277
Ma olen vale mees!
483
00:31:00,277 --> 00:31:03,780
Vannun! Ma pole keegi!
484
00:31:07,159 --> 00:31:08,994
No kuule!
485
00:31:12,122 --> 00:31:13,916
Kiirenduse kontroll.
486
00:31:13,916 --> 00:31:15,501
Liiga kiire! Liiga kiire!
487
00:31:21,548 --> 00:31:23,050
Ettevaatust!
488
00:31:23,634 --> 00:31:24,927
Mis see oli?
489
00:31:24,927 --> 00:31:26,220
Ma ei tea, mida ma teen!
490
00:31:29,014 --> 00:31:30,224
Vabandust.
491
00:31:30,891 --> 00:31:32,309
Lennujuhtimise häälestamine.
492
00:31:35,979 --> 00:31:37,231
Ettevaatust!
493
00:31:37,231 --> 00:31:39,274
Üles!
494
00:31:40,692 --> 00:31:43,028
Miks sa seda minuga teed?
495
00:31:43,028 --> 00:31:44,488
Peremees reageerib üle.
496
00:31:44,488 --> 00:31:47,157
Reageerin üle? Sa röövisid mu!
497
00:31:50,661 --> 00:31:53,121
Millal me seda võtsime?
498
00:31:54,039 --> 00:31:55,249
Umbes 20 minutit tagasi.
499
00:31:55,249 --> 00:31:57,042
Kas mõjub?
- Ei.
500
00:31:57,042 --> 00:31:58,919
Mulle ei mõju.
- Ei.
501
00:31:58,919 --> 00:32:00,838
Kas sulle mõjub?
- Ei.
502
00:32:06,760 --> 00:32:08,053
Mu selg!
503
00:32:08,637 --> 00:32:10,764
Maandumiskontroll sooritatud.
504
00:32:13,308 --> 00:32:14,977
Kas olete terved?
- Mida sa mu autoga tegid?
505
00:32:14,977 --> 00:32:16,395
Kas sul kindlustus on?
506
00:32:16,395 --> 00:32:17,563
Mul on jama kaelas.
507
00:32:17,563 --> 00:32:19,273
Oht läheneb.
508
00:32:26,446 --> 00:32:28,115
Mida kuradit?
509
00:32:42,796 --> 00:32:44,715
Mida sa tegid?
510
00:32:44,715 --> 00:32:46,842
Peremehe kaitsmine edukas.
511
00:32:46,842 --> 00:32:48,051
Kas keegi sai viga?
512
00:32:48,051 --> 00:32:50,429
Rahunege. Võin kõike selgitada.
513
00:32:50,429 --> 00:32:51,889
Muretsemiseks pole põhjust.
514
00:32:51,889 --> 00:32:54,933
Issand, laps! Mina ei teinud.
515
00:32:54,933 --> 00:32:56,977
See kõlab jaburalt, aga mina ei juhi...
516
00:32:56,977 --> 00:32:58,729
Süsteemikontroll sooritatud.
517
00:32:59,521 --> 00:33:01,023
Oh ei, jälle.
518
00:33:08,030 --> 00:33:09,448
Mul vist hakkas mõjuma.
519
00:33:14,703 --> 00:33:16,079
Las ma selgitan uuesti.
520
00:33:16,079 --> 00:33:19,416
Ta pole kadunud isik, aga on kadunud.
521
00:33:19,416 --> 00:33:22,127
Ta on ka...
- Vaevatud!
522
00:33:24,838 --> 00:33:28,258
Ta lendas läbi katuse. Raketid seljas.
523
00:33:28,258 --> 00:33:29,718
Kas me ei peaks teda otsima?
524
00:33:33,180 --> 00:33:34,681
Mind pandi jälle ootele.
525
00:33:36,850 --> 00:33:38,602
Maandumine edukas.
526
00:33:38,602 --> 00:33:40,562
Vahet pole. Leidsime ta üles.
527
00:33:42,981 --> 00:33:44,525
Miks sa paljas oled?
528
00:33:45,859 --> 00:33:48,987
Peida munad ära.
529
00:33:48,987 --> 00:33:50,155
Nagu väikesena.
530
00:33:50,155 --> 00:33:51,865
Sest tal on külm!
531
00:33:51,865 --> 00:33:53,575
Kata munad kinni, Jaime.
532
00:33:53,575 --> 00:33:55,244
Ma olen Jamie, mitte Jaime.
533
00:33:57,621 --> 00:33:58,830
Oh ei.
534
00:34:14,388 --> 00:34:15,681
Mida te teete?
535
00:34:17,599 --> 00:34:18,934
Kas sa oled kombes?
536
00:34:19,601 --> 00:34:22,813
Jaime. Kuidas sa end tunned?
537
00:34:25,524 --> 00:34:28,819
Pole võimalik.
538
00:34:30,027 --> 00:34:31,112
Jaime, kuula,
539
00:34:31,112 --> 00:34:33,197
su seljal on midagi.
- Oota, Milagro.
540
00:34:33,197 --> 00:34:35,117
Räägin tõsiselt.
- Mitte praegu, Milagro.
541
00:34:35,117 --> 00:34:36,368
Mitte praegu!
- Sul on midagi...
542
00:34:36,368 --> 00:34:39,454
Võid teki endale jätta,
kuna see puudutas su vorsti.
543
00:34:39,454 --> 00:34:40,621
Mis toimub?
544
00:34:40,621 --> 00:34:42,456
Sa ei oska lennata.
545
00:34:43,708 --> 00:34:45,710
Sina ei oska. Superman oskab.
546
00:34:45,710 --> 00:34:48,005
Kõik jäid bussis terveks.
Neil on hästi.
547
00:34:49,047 --> 00:34:52,426
Seda juhtub ilmselt kogu aeg.
548
00:34:52,426 --> 00:34:53,969
Ta poleks minuga nii teinud.
549
00:34:53,969 --> 00:34:56,847
Hüva. Olgu siis.
550
00:35:04,271 --> 00:35:05,189
Ma proovisin talle öelda.
551
00:35:06,398 --> 00:35:08,358
Ma pean Jenny Kordi üles leidma,
552
00:35:08,358 --> 00:35:10,152
tema teab,
kuidas selle minust välja saab.
553
00:35:10,152 --> 00:35:11,862
Kus mu ketsid on?
554
00:35:11,862 --> 00:35:14,364
Noh, kus mu... ketsid.
555
00:35:14,364 --> 00:35:16,366
Mitte 84nda aasta omad!
556
00:35:17,451 --> 00:35:19,161
Need olid mu lemmikud.
557
00:35:19,161 --> 00:35:20,621
Hüva.
558
00:35:20,621 --> 00:35:22,831
Jaime, mis juhtus? Kus sa käisid?
559
00:35:22,831 --> 00:35:23,957
Ma ei tea, ema.
560
00:35:23,957 --> 00:35:26,210
Ma vist lõikasin bussi pooleks ja siis...
561
00:35:26,210 --> 00:35:28,170
Mille? -
...lendasin orbiidile.
562
00:35:28,170 --> 00:35:30,005
Mis mõttes lendasid orbiidile?
- Ei tea.
563
00:35:30,005 --> 00:35:31,715
Pean Jenny üles leidma.
- Helistan politseisse.
564
00:35:31,715 --> 00:35:33,842
Ei, ära helista politseisse.
565
00:35:34,468 --> 00:35:36,345
Nad on Kordi palgal.
566
00:35:36,470 --> 00:35:38,847
Mida Kord teie arust ette võtab,
567
00:35:38,847 --> 00:35:42,684
kui nad teavad,
et mehhiklasel on selline asi?
568
00:35:43,727 --> 00:35:45,187
Nad panevad ta luku taha.
569
00:35:45,187 --> 00:35:48,023
Ja siis kustutavad meie mälu ära.
570
00:35:48,023 --> 00:35:50,526
Valitsus on harjunud
mehhiklasi vangistama.
571
00:35:50,526 --> 00:35:53,654
See on ulme. CIA värk.
572
00:35:53,654 --> 00:35:58,367
Ala 51!
- Rudy, keskendu. Milles asi?
573
00:35:58,492 --> 00:36:02,371
Valitsus ja Kord on sellest huvitatud
574
00:36:02,496 --> 00:36:04,414
ja nad tulevad dokumente küsima.
575
00:36:04,414 --> 00:36:07,334
See käib vanaema ja Alberto kohta.
576
00:36:08,335 --> 00:36:10,546
Hüva. Ma lähen siis üksinda.
577
00:36:10,546 --> 00:36:12,089
Sa ei lahku sellest majast.
578
00:36:12,089 --> 00:36:13,674
Ema, ma olen 22!
579
00:36:13,674 --> 00:36:16,009
Äkki ta on ohus?
- Mis siis?
580
00:36:16,009 --> 00:36:18,554
Sa lendasid läbi katuse.
- Sa ei mõista.
581
00:36:18,554 --> 00:36:20,556
Tüdruk meeldib talle.
- Täiega.
582
00:36:20,556 --> 00:36:22,015
Ei ole.
583
00:36:22,015 --> 00:36:23,767
Luusis Instas.
- Kuhu ma panin...
584
00:36:23,767 --> 00:36:25,769
Brasiillane, elab Regent Toweris.
585
00:36:25,769 --> 00:36:27,980
Ja ta on muide vallaline.
586
00:36:27,980 --> 00:36:30,524
Minu arust veidi üksik hunt.
587
00:36:30,524 --> 00:36:31,984
Vallaline?
588
00:36:31,984 --> 00:36:33,735
Ta ei pidanud sulle ju meeldima.
589
00:36:33,735 --> 00:36:35,737
Miks sa mu telefoni näpid?
- Jätsid selle lahti.
590
00:36:35,737 --> 00:36:37,614
Nagu Maria Mercedez.
591
00:36:37,614 --> 00:36:39,658
Aga nüüd on tüdruk rikas valge
592
00:36:39,658 --> 00:36:42,077
ja poiss on vaene nagu rott.
593
00:36:42,077 --> 00:36:42,828
Jah, nagu "Maria".
594
00:36:42,828 --> 00:36:45,080
Ütlesin sama. "María la del Barrio".
595
00:36:45,080 --> 00:36:46,456
Veel parem!
596
00:36:47,249 --> 00:36:49,418
Ütlen uhkusega,
597
00:36:49,543 --> 00:36:51,837
et olen siitkandi Jaime.
598
00:36:51,837 --> 00:36:53,839
Ta lahkus kodust,
599
00:36:54,214 --> 00:36:57,551
et teenida elatist.
600
00:36:57,551 --> 00:36:59,636
Kas kuulsid?
- Rudy!
601
00:37:04,308 --> 00:37:05,601
Ei. Ei.
602
00:37:05,601 --> 00:37:08,020
Ei. Ei!
603
00:37:08,020 --> 00:37:09,062
Jaime!
604
00:37:09,062 --> 00:37:13,150
Ei! Ei!
605
00:37:14,359 --> 00:37:16,111
Ta võttis Taco!
606
00:37:16,111 --> 00:37:18,071
Ära ole tobe!
607
00:37:31,084 --> 00:37:33,629
See ajab nii sügelema.
608
00:37:34,046 --> 00:37:34,880
Nii.
609
00:37:38,425 --> 00:37:39,801
Pole võimalik.
610
00:37:40,552 --> 00:37:42,137
Mida...
611
00:37:43,472 --> 00:37:44,765
Mida?
612
00:37:45,766 --> 00:37:46,642
Jenny?
613
00:37:48,393 --> 00:37:49,353
Issake.
614
00:37:49,353 --> 00:37:50,854
Mida sa siin teed?
615
00:37:51,438 --> 00:37:53,273
Mine. Nad tulevad.
- Kes?
616
00:37:53,649 --> 00:37:54,650
Nemad!
617
00:37:55,609 --> 00:37:57,319
Issand! Olgu!
- Sõida!
618
00:37:57,319 --> 00:37:59,071
Hea küll. Issake.
619
00:37:59,071 --> 00:38:00,197
Ma ju ütlesin, et mine!
620
00:38:00,197 --> 00:38:01,907
Oleksin võinud öelda,
et neil on relvad.
621
00:38:03,283 --> 00:38:04,493
Ettevaatust!
622
00:38:09,164 --> 00:38:10,624
Rudy lööb mu maha.
623
00:38:15,212 --> 00:38:17,422
Mu esituled!
624
00:38:17,422 --> 00:38:19,508
Ei! Mu peeglid!
625
00:38:19,800 --> 00:38:21,218
Mida kuradit?
626
00:38:22,803 --> 00:38:25,597
Mis sul viga on? Põikpea!
627
00:38:25,597 --> 00:38:27,140
Kas sa vett soovid?
628
00:38:27,140 --> 00:38:28,225
Mu tagaluuk!
629
00:38:28,225 --> 00:38:30,227
Ei, aitäh. Kõik on hästi.
630
00:38:30,227 --> 00:38:31,436
Olgu.
631
00:38:33,856 --> 00:38:35,649
Mida sa Tacoga tegid?
632
00:38:36,316 --> 00:38:37,442
See on Rudy.
633
00:38:37,442 --> 00:38:38,735
Mu nimi on César.
634
00:38:38,735 --> 00:38:40,320
Ainult sõbrad kutsuvad mind Rudyks.
635
00:38:40,988 --> 00:38:43,490
Tere, olen Jenny.
- "Olen Jenny." Tere, Jenny.
636
00:38:43,490 --> 00:38:45,742
Teame, kes sa oled. Mida sa siin teed?
637
00:38:45,742 --> 00:38:48,203
Tahad me kodust tuumajaama teha?
638
00:38:48,203 --> 00:38:50,998
Ma käisin seal ujumas,
kuhu su pere firma ehitas.
639
00:38:50,998 --> 00:38:53,750
Mu munad on
seitse korda suuremad kui peaks.
640
00:38:53,750 --> 00:38:56,003
Kas sa ei peaks koobaltit riisuma
641
00:38:56,003 --> 00:38:58,547
mõnelt arengumaalt, Jenny?
642
00:38:59,590 --> 00:39:01,341
Kus see on?
- Jah.
643
00:39:02,259 --> 00:39:03,677
Las ma aitan.
644
00:39:04,386 --> 00:39:05,971
Rudy? Mida?
645
00:39:05,971 --> 00:39:07,681
Mida sa teed?
- Rudy!
646
00:39:10,684 --> 00:39:12,394
Arvasin, et asjad tulevad välja.
647
00:39:12,811 --> 00:39:13,979
Välja?
- Issake.
648
00:39:13,979 --> 00:39:16,273
Millest ta räägib?
- Sellest.
649
00:39:18,442 --> 00:39:19,860
Unustasin, kui jube see on.
650
00:39:19,860 --> 00:39:21,737
Rõve! Kata see kinni!
651
00:39:21,737 --> 00:39:23,197
Seda on vaevu märgata.
652
00:39:23,197 --> 00:39:24,281
Olen hullemat näinud.
653
00:39:24,990 --> 00:39:26,658
Kus?
- Sa ei taha teada.
654
00:39:26,658 --> 00:39:28,493
Mis kurat see on?
655
00:39:28,493 --> 00:39:30,245
Selle nimi on Skarabeus.
656
00:39:30,245 --> 00:39:33,040
Mu isa sai selle, kui olin laps.
657
00:39:33,457 --> 00:39:35,792
See on mingi maailmahävitusrelv.
658
00:39:36,460 --> 00:39:37,211
Tore on.
659
00:39:37,211 --> 00:39:39,296
Relv?
- Mida ta ütles?
660
00:39:39,922 --> 00:39:40,631
Mida?
661
00:39:41,048 --> 00:39:43,091
Kas sa teadsid,
mis mu vennaga juhtub,
662
00:39:43,091 --> 00:39:45,844
kui selle hävitaja talle pihku surusid?
663
00:39:45,844 --> 00:39:47,930
Ei, vannun. Ma ei teadnud seda.
664
00:39:47,930 --> 00:39:48,764
No kuule.
665
00:39:48,764 --> 00:39:51,517
Isa ütles,
et suvaline inimene ei aktiveeri seda.
666
00:39:51,517 --> 00:39:53,101
See peab su välja valima.
667
00:39:54,311 --> 00:39:56,897
Ju see valis su välja.
668
00:39:56,897 --> 00:39:58,524
Aitab pimekohtingutest.
669
00:39:58,524 --> 00:40:01,860
Kuidas me saame
ta mind ära tõukama?
670
00:40:01,860 --> 00:40:04,238
Ma ei tea. Aga peame kiirustama,
671
00:40:04,238 --> 00:40:06,448
sest mu tädi tapab meid,
et seda saada.
672
00:40:06,448 --> 00:40:07,658
Tapab meid?
673
00:40:07,658 --> 00:40:09,034
Vabandust. Ma ei mõelnud seda nii.
674
00:40:09,034 --> 00:40:10,869
Tema saatis palgasõdurid.
675
00:40:12,621 --> 00:40:14,456
Nagu need Mexicos?
676
00:40:15,874 --> 00:40:18,502
Vabandust,
et teid sellesse olukorda panin.
677
00:40:18,502 --> 00:40:20,671
Ma ei teadnud, et see aktiveerub.
678
00:40:20,671 --> 00:40:22,381
Päriselt. Ma ei teadnud.
679
00:40:22,381 --> 00:40:23,507
Kas pole mugav.
680
00:40:24,091 --> 00:40:25,467
Ta juba ütles, et ei teadnud.
681
00:40:25,467 --> 00:40:27,594
Ta on Kord. Kas sa usaldad teda?
682
00:40:29,596 --> 00:40:33,141
Me lahendame selle ära. Nagu alati.
683
00:40:33,767 --> 00:40:36,520
Me oleme ju Reyesid.
684
00:40:37,020 --> 00:40:39,189
Oleme raskematki üle elanud.
685
00:40:39,189 --> 00:40:39,940
Oleme või?
686
00:40:42,776 --> 00:40:45,821
Rõõmsamalt. Me suudame seda.
687
00:40:46,697 --> 00:40:49,199
Jah, isa.
688
00:40:49,199 --> 00:40:50,701
Tal on õigus.
689
00:40:50,701 --> 00:40:55,539
Kuidas me selle minust välja saame?
690
00:40:55,539 --> 00:40:57,958
Enne kui see uue augu majja teeb.
691
00:40:57,958 --> 00:40:59,334
Täpselt.
692
00:41:00,210 --> 00:41:02,838
On üks koht, kust saame vastuseid.
693
00:41:04,214 --> 00:41:05,257
Aga meil on vaja võtit.
694
00:41:05,257 --> 00:41:07,593
Kus see võti on?
695
00:41:07,926 --> 00:41:09,511
Kordi majas.
696
00:41:09,511 --> 00:41:12,306
Nad on ilmselt valvel,
kuna võtsin Skarabeuse.
697
00:41:12,306 --> 00:41:15,893
Millest me räägime?
Laseritega turvasüsteemist?
698
00:41:15,893 --> 00:41:18,270
Kujundipõhised liikumisandurid?
699
00:41:18,270 --> 00:41:19,855
Fototoonilised andurid?
700
00:41:20,981 --> 00:41:23,609
Ma ei...
- Sest ma olen ühe asjaga toimetanud
701
00:41:23,609 --> 00:41:26,987
ja usun, et see aitaks meid.
See on peaaegu valmis.
702
00:41:28,197 --> 00:41:30,532
Kui saan mehaanika paika.
703
00:41:30,532 --> 00:41:31,491
Armastan sind, ema.
704
00:41:31,491 --> 00:41:33,243
Anna mulle paar tundi.
705
00:42:03,732 --> 00:42:05,442
Kui sa OMACi välja tood,
706
00:42:05,442 --> 00:42:08,111
oled vägevaim relvatööstur maailmas.
707
00:42:08,111 --> 00:42:10,781
Kui meid toetad,
võid mind kutsuda, kuidas tahad.
708
00:42:10,781 --> 00:42:13,116
Kas see pole mitte saatan ise.
709
00:42:14,117 --> 00:42:16,370
Kindral, see on leitnant Carapax.
710
00:42:16,370 --> 00:42:19,164
Ta on olnud
prototüübi arendamisel hindamatu
711
00:42:19,164 --> 00:42:22,292
ja valisin ta isiklikult välja
tänu ta vaprusele
712
00:42:22,292 --> 00:42:27,798
kommunismi- ja terrorismivastasel
operatsioonil Guatemalas.
713
00:42:27,798 --> 00:42:30,008
Ta on täiuslik OPACi kandidaat
714
00:42:30,008 --> 00:42:32,219
ja Ameerika mõttemaailma toodang.
715
00:42:32,219 --> 00:42:33,637
Meeldiv tutvuda, leitnant.
716
00:42:35,097 --> 00:42:38,016
Ootan huviga, kuidas see töötab.
717
00:42:38,725 --> 00:42:39,810
Millal see valmis saab?
718
00:42:39,810 --> 00:42:40,936
See on juba valmis, eks?
719
00:42:40,936 --> 00:42:43,772
Tegeleme viimase lihvi andmisega.
720
00:42:44,314 --> 00:42:45,649
Meil on probleem.
721
00:42:46,191 --> 00:42:47,985
Vabandage meid.
722
00:42:47,985 --> 00:42:51,488
Võtke sigarit,
ehtsate kuubalaste tehtud.
723
00:42:53,282 --> 00:42:55,742
Kaotasite ta? Kuidas?
724
00:42:56,201 --> 00:42:58,078
Mehed nägid, et keegi aitas teda.
725
00:42:58,078 --> 00:43:00,831
Hüva. Tahan teada,
kellega ta koostööd teeb.
726
00:43:01,123 --> 00:43:04,126
Skarabeusita me OMACit valmis ei saa.
727
00:43:04,126 --> 00:43:06,837
Tegelen. Toon Skarabeuse tagasi.
728
00:43:07,838 --> 00:43:09,464
Sel korral teen seda isiklikult.
729
00:43:09,464 --> 00:43:12,134
Loodan küll, Carapax, vastasel juhul
730
00:43:12,134 --> 00:43:15,012
on kõik su ohverdused olnud asjata.
731
00:43:15,012 --> 00:43:18,765
Mõtle, kui palju su keha on kannatanud.
732
00:43:18,765 --> 00:43:21,101
Ma tean, mida te olete teinud.
733
00:43:21,101 --> 00:43:24,188
Jumaluke... Mida meie oleme teinud.
734
00:43:24,938 --> 00:43:28,650
Ignacio, ma olen sinu poolt.
735
00:43:30,194 --> 00:43:33,780
Kas sa ei mäleta seda,
kui ma su leidsin?
736
00:43:34,364 --> 00:43:36,742
Kui vigane sa olid?
737
00:43:37,367 --> 00:43:38,952
Kui katkine?
738
00:43:40,579 --> 00:43:44,208
Ma püüan sind parandada.
739
00:43:44,625 --> 00:43:45,709
Eks?
740
00:43:48,962 --> 00:43:49,922
Hästi.
741
00:43:49,922 --> 00:43:52,090
Ma pean peole tagasi minema.
742
00:43:53,967 --> 00:43:55,969
Mine too mulle see Skarabeus.
743
00:44:05,604 --> 00:44:06,772
Ongi kõik?
744
00:44:07,397 --> 00:44:10,192
Selle nimi on Rohutirts.
745
00:44:11,568 --> 00:44:12,402
Miks?
746
00:44:13,529 --> 00:44:15,322
Kui sa midagi ägedat teed,
747
00:44:15,322 --> 00:44:17,115
võid sellele mis tahes nime panna.
748
00:44:17,699 --> 00:44:19,660
Ole kasulik. Hoia seda.
749
00:44:20,827 --> 00:44:21,828
Oled kindel, et see töötab?
750
00:44:22,663 --> 00:44:24,289
Aitäh. Jah.
751
00:44:24,289 --> 00:44:28,293
Erinevalt Kordi rämpsust
minu kraam töötab.
752
00:44:28,293 --> 00:44:29,336
Oleksid võinud lihtsalt "jah" öelda.
753
00:44:29,336 --> 00:44:32,172
Kullake, vajuta kollast nuppu.
754
00:44:32,506 --> 00:44:34,466
Vajuta kollast nuppu.
- Just vajutasin.
755
00:44:37,761 --> 00:44:41,223
Hüva. Vähemalt ei pea ma
seda tüütut tagaluuki avama.
756
00:44:41,223 --> 00:44:42,599
See läheb sinu arvele.
757
00:44:42,933 --> 00:44:44,977
Astu üks samm tagasi.
758
00:44:44,977 --> 00:44:46,061
Pead andma väikese...
759
00:44:50,107 --> 00:44:51,608
Seksikas.
- Tore.
760
00:44:52,025 --> 00:44:54,528
Tore. Nii et see töötab.
761
00:44:55,696 --> 00:44:57,614
Jah, töötab.
762
00:44:57,614 --> 00:44:58,782
Jätan mootori tööle.
763
00:44:59,366 --> 00:45:00,158
Lähme.
764
00:45:01,326 --> 00:45:04,121
Vaata aga. "Nii et see töötab?"
765
00:45:07,207 --> 00:45:08,333
Kuulge!
766
00:45:10,127 --> 00:45:11,336
Midagi on teoksil.
767
00:45:16,675 --> 00:45:18,010
Mis kurat see on?
768
00:45:24,725 --> 00:45:29,396
Nii et liituge minu
ja mu sõpradega Kordis...
769
00:45:29,396 --> 00:45:30,397
Võti on siin.
770
00:45:30,397 --> 00:45:34,693
...üle maailma,
et ehitada parem tulevik.
771
00:45:35,360 --> 00:45:37,237
Kordi tulevik.
772
00:45:39,656 --> 00:45:41,325
Ta tundus siis hoopis teistsugune.
773
00:45:42,242 --> 00:45:45,329
Vicki ja mu vanaisa
asutasid Kordi koos
774
00:45:46,246 --> 00:45:48,457
ja tegid sellest militaarhiiu.
775
00:45:49,124 --> 00:45:51,502
Kui mu vanaisa suri,
776
00:45:52,169 --> 00:45:54,379
arvas Victoria,
et firma saab tema omaks.
777
00:45:55,506 --> 00:45:58,342
Aga vanaisa jättis kõik hoopis mu isale.
778
00:45:59,092 --> 00:46:00,844
Tundub kuidagi...
- Seksistlik?
779
00:46:00,844 --> 00:46:03,472
Jah.
780
00:46:04,097 --> 00:46:08,018
Mu isa tahtis viia firma teise suunda.
781
00:46:08,018 --> 00:46:11,855
Victoria kinnisideeks sai
mu isa pärandi hävitamine.
782
00:46:13,649 --> 00:46:15,192
Kas sa võiksid mind aidata?
783
00:46:16,318 --> 00:46:18,153
Jah, vabandust. Kuidas?
784
00:46:18,153 --> 00:46:19,738
Hoia seda.
- Olgu.
785
00:46:20,322 --> 00:46:21,990
Mingi signaal blokeerib me voogu.
786
00:46:22,115 --> 00:46:23,408
Meil on segaja peal.
787
00:46:27,120 --> 00:46:29,665
Ltn Carapax, meil on probleem.
788
00:46:37,589 --> 00:46:39,633
- Kas see on võti?
- Jah
789
00:46:41,552 --> 00:46:43,595
Olgu, lähme.
- Lähme.
790
00:46:46,849 --> 00:46:49,309
PROTOTÜÜBI AUTOR TED KORD
791
00:46:56,608 --> 00:46:58,986
Seetõttu ma ei lubagi kellelgi
Tacoga sõita!
792
00:47:00,696 --> 00:47:04,366
Ma ei uskunud, et Kapuliin töötab.
793
00:47:04,366 --> 00:47:07,119
Rudy on jah
nagu mehhiklasest Doc Brown.
794
00:47:07,119 --> 00:47:08,453
Nii on.
795
00:47:08,453 --> 00:47:09,872
Hüva.
- Kas see oli kõik?
796
00:47:09,872 --> 00:47:12,207
Jah.
- Issand.
797
00:47:12,207 --> 00:47:14,543
Ma ei tea,
miks ma ootasin keerulisemat asja.
798
00:47:15,711 --> 00:47:16,795
Kurat.
799
00:47:17,462 --> 00:47:19,965
Skarabeus, kohe!
800
00:47:19,965 --> 00:47:21,300
Mida tema siin teeb?
801
00:47:23,302 --> 00:47:26,513
Kas põgeneme?
Ta ei peatu. Ettevaatust!
802
00:47:40,652 --> 00:47:42,237
Issake. Kuidas sa seda tegid?
803
00:47:42,237 --> 00:47:43,739
Pole aimugi.
804
00:47:48,619 --> 00:47:50,495
Ta on vihane.
805
00:48:07,804 --> 00:48:09,515
Mis kuradi asi see on?
806
00:48:09,515 --> 00:48:10,766
OMAC.
807
00:48:13,310 --> 00:48:15,270
Sa veel kahetsed seda.
808
00:48:16,313 --> 00:48:17,731
Peremehe kaitsemine.
809
00:48:17,731 --> 00:48:19,942
Issand. Mine kähku Rudy juurde!
810
00:48:19,942 --> 00:48:22,569
Ründan ohtu.
- Ei, ära ründa!
811
00:48:24,571 --> 00:48:25,906
Oh sa kurat!
812
00:48:30,285 --> 00:48:32,454
Oota! Ei, oota! Ära tee!
813
00:48:35,624 --> 00:48:38,043
Miks sa nii tegid? Ma ju keelasin.
814
00:48:48,804 --> 00:48:50,722
Minu päralt on arsenal.
815
00:48:50,722 --> 00:48:51,890
Ei! Ei mingeid relvi.
816
00:48:56,311 --> 00:48:57,896
Minu laul!
817
00:48:59,857 --> 00:49:00,858
César!
- Mis on?
818
00:49:01,316 --> 00:49:02,985
Kus põikpea on?
- Seal!
819
00:49:05,946 --> 00:49:07,281
Rahune maha!
820
00:49:13,036 --> 00:49:14,955
Kurat! Lähme-lähme!
821
00:49:20,294 --> 00:49:21,378
Las ma räägin temaga.
822
00:49:21,378 --> 00:49:24,173
Verbaalne vestlus
pole võitluse ajal soovitatud.
823
00:49:24,173 --> 00:49:26,633
Kuule, see kõik on üks suur eksitus...
824
00:49:28,886 --> 00:49:30,429
Ma ei tahtnud sind lüüa.
825
00:49:30,429 --> 00:49:32,556
Ma luban, et ma ei...
826
00:49:33,265 --> 00:49:34,850
See pole minu kontrolli all.
827
00:49:35,684 --> 00:49:37,144
Ei, las ma selgitan!
828
00:49:38,145 --> 00:49:39,605
Vahet pole. Ta ei kuula.
829
00:49:39,605 --> 00:49:41,440
Küsin luba peremees üle võtta.
830
00:49:41,440 --> 00:49:42,774
Jah! Mida iganes!
831
00:49:51,909 --> 00:49:53,535
Vaata ja õpi, Jaime.
832
00:49:55,662 --> 00:49:57,080
Kuhu sa lähed?
833
00:49:57,080 --> 00:49:58,123
Tule.
834
00:49:59,124 --> 00:50:00,334
Mida põrgut?
835
00:50:01,251 --> 00:50:02,252
Oh sa!
836
00:50:10,511 --> 00:50:12,554
Jumal küll. Mu käed on relvad.
837
00:50:16,558 --> 00:50:18,268
Oht neutraliseeritud.
838
00:50:19,353 --> 00:50:20,562
Mis nende teradega on?
839
00:50:23,899 --> 00:50:25,108
Kõrvaldan ohu.
840
00:50:25,108 --> 00:50:26,985
Ei. Pane terad ära.
841
00:50:26,985 --> 00:50:29,071
Kas soovid kasutada teistsugust relva?
842
00:50:29,071 --> 00:50:31,198
Ei. Me ei pea teda tapma.
843
00:50:31,198 --> 00:50:32,449
Kõrvaldan ohu.
844
00:50:32,449 --> 00:50:34,034
Kas sa kuulad ka või?
845
00:50:34,034 --> 00:50:35,536
Kõrvaldan ohu.
846
00:50:35,536 --> 00:50:37,454
Jäta! Ma pole tapja.
847
00:50:37,996 --> 00:50:39,540
Käsklus vastu võetud.
848
00:50:43,627 --> 00:50:44,545
Põikpea!
849
00:50:44,545 --> 00:50:45,963
Jaime!
850
00:50:46,630 --> 00:50:47,631
Onu Rudy.
851
00:50:49,883 --> 00:50:50,717
Ei!
852
00:50:51,844 --> 00:50:52,719
Oh sa kurat!
853
00:50:54,263 --> 00:50:55,472
Rudy!
854
00:50:56,515 --> 00:50:58,559
Kuhu sa lähed?
855
00:51:00,269 --> 00:51:02,604
Te peate siit ära minema!
856
00:51:07,609 --> 00:51:09,194
Mis tal viga on?
857
00:51:10,320 --> 00:51:10,988
Mida?
858
00:51:10,988 --> 00:51:12,531
Rumal poiss.
859
00:51:12,531 --> 00:51:14,116
Arvasid, et suudad mind võita?
860
00:51:15,284 --> 00:51:16,952
Soovitan surmavaid meetmeid.
861
00:51:16,952 --> 00:51:19,413
Ma ütlesin, et ma pole...
862
00:51:20,289 --> 00:51:22,457
Hoiatus, peremehel on peapõrutus.
863
00:51:32,593 --> 00:51:35,387
Oleksid pidanud mu tapma,
kui sul oli võimalus.
864
00:51:36,805 --> 00:51:38,056
Ta tapab ta.
865
00:51:46,648 --> 00:51:49,526
Ei. Ei tapa.
866
00:51:49,818 --> 00:51:50,736
Hoia kinni.
867
00:51:54,198 --> 00:51:57,826
Palun ära tee mu perele liiga.
868
00:51:57,826 --> 00:52:02,497
Armastus pere vastu teeb su nõrgaks.
869
00:52:02,497 --> 00:52:04,458
César! Mida sa teed?
870
00:52:04,458 --> 00:52:05,834
Noh, Kordi-tüdruk.
871
00:52:05,834 --> 00:52:08,921
Kui ma ütlen,
tõmba tugevalt käsipidurit.
872
00:52:10,297 --> 00:52:11,840
Valmis?
- See on hullumeelsus.
873
00:52:11,840 --> 00:52:15,344
Kolm, kaks, üks.
874
00:52:15,344 --> 00:52:16,178
Nüüd!
875
00:52:25,854 --> 00:52:27,940
Kaome siit, põikpea.
876
00:52:38,617 --> 00:52:41,078
Kas ta on terve? Jaime!
877
00:52:41,078 --> 00:52:43,080
Jenny! Äratus!
878
00:52:43,080 --> 00:52:44,998
Ära vaata!
879
00:52:44,998 --> 00:52:46,708
Vabandust.
880
00:52:48,836 --> 00:52:50,170
Olen terve, Rudy. Aitäh.
881
00:52:50,170 --> 00:52:53,257
Mul on seal t-särk, pane selga.
882
00:52:53,257 --> 00:52:55,384
Hea küll.
883
00:52:55,509 --> 00:52:56,385
Oh sa...
884
00:52:57,177 --> 00:52:59,388
See hull peaaegu tappis mu.
885
00:53:02,432 --> 00:53:03,684
Kas võtme said?
886
00:53:04,184 --> 00:53:05,018
Jah.
- Hästi.
887
00:53:05,018 --> 00:53:07,771
Hästi. Lähme võtame Skarabeuse välja.
888
00:53:08,272 --> 00:53:09,606
Khaji-Da.
889
00:53:10,315 --> 00:53:11,984
Skarabeuse nimi on Khaji-Da.
890
00:53:12,526 --> 00:53:13,527
Kust sa seda tead?
891
00:53:14,570 --> 00:53:16,446
Seal juhtus midagi.
892
00:53:16,446 --> 00:53:19,199
Tunnen teda oma peas.
Kas see on pöörane?
893
00:53:21,159 --> 00:53:22,703
Te vahel tekib sümbioos.
894
00:53:23,287 --> 00:53:25,038
Mida?
- Kuhu nüüd?
895
00:53:27,249 --> 00:53:28,709
Keera sinna.
- Mida? Oota!
896
00:53:28,709 --> 00:53:29,793
Ei!
897
00:53:32,546 --> 00:53:34,756
Kas keegi siin linnas sõita ka oskab?
898
00:53:41,346 --> 00:53:43,765
KORDI VALDUS
899
00:53:48,228 --> 00:53:50,022
Kas nad sind siit ei otsi?
900
00:53:50,022 --> 00:53:51,982
See on tühi ajast, kui olin kaheksane.
901
00:54:15,797 --> 00:54:17,799
Selge, kõlab loogiliselt.
902
00:54:23,222 --> 00:54:26,016
Nii et skarabeused
olid su isa kinnisidee?
903
00:54:30,020 --> 00:54:31,063
Kus me oleme?
904
00:54:36,860 --> 00:54:37,945
Pole võimalik.
905
00:54:40,614 --> 00:54:41,949
Oota.
906
00:54:41,949 --> 00:54:44,618
Ted Kord oli Sinine Põrnikas?
907
00:54:46,870 --> 00:54:47,621
Oh sa!
908
00:54:47,621 --> 00:54:49,248
Mis kurat on Sinine Põrnikas?
909
00:54:49,248 --> 00:54:52,376
Olid siis laps.
Ta oli Palmera superkangelane.
910
00:54:52,376 --> 00:54:55,546
Nagu Superman Metropolises
või Välk Central Citys.
911
00:54:55,546 --> 00:54:56,880
Aga...
912
00:54:57,381 --> 00:55:00,509
Aga võib-olla mitte sama kõva.
913
00:55:01,593 --> 00:55:03,846
Uskumatu, et ta oli Sinine Põrnikas.
914
00:55:04,388 --> 00:55:05,556
Aga mõistan.
915
00:55:05,973 --> 00:55:09,226
Ekstsentriline miljardär, geenius.
916
00:55:11,520 --> 00:55:14,398
Su isa oli vägev mees.
Ma ei teadnudki.
917
00:55:14,940 --> 00:55:16,441
Kutsu mind Césariks või Rudyks.
918
00:55:16,441 --> 00:55:18,360
Kutsu mind, kuidas tahad, mul suva.
919
00:55:19,278 --> 00:55:20,904
Aga miks see kõik...
920
00:55:23,031 --> 00:55:25,492
Kas kõik on korras?
- Jah.
921
00:55:26,368 --> 00:55:28,161
Mida sa tahtsid öelda?
922
00:55:28,161 --> 00:55:29,997
Miks see kõik ei ole...
923
00:55:29,997 --> 00:55:33,041
Kenam? Vähem naeruväärne?
924
00:55:33,041 --> 00:55:34,877
Ei, mõtlesin, et...
925
00:55:36,670 --> 00:55:39,590
Vaata. See on nagu Batmani kraam,
926
00:55:40,674 --> 00:55:42,467
aga tal oleks nagu ATH või midagi.
927
00:55:42,467 --> 00:55:43,844
Batman on fašist.
928
00:55:44,469 --> 00:55:47,681
Sinisel Põrnikal oli huumorimeel.
929
00:55:48,974 --> 00:55:51,727
Mu isa ei suutnud Skarabeust avada.
930
00:55:51,727 --> 00:55:55,063
Ta ehitas kõik ise,
et Põrnikana võidelda.
931
00:55:56,190 --> 00:55:58,775
Kui selle saab kuidagi ära võtta,
on vastus siin.
932
00:55:59,359 --> 00:56:00,986
Murrame siis siia sisse.
933
00:56:04,990 --> 00:56:07,326
Sa haised.
- See on sinu särk.
934
00:56:07,326 --> 00:56:09,953
Üleval peaks olema mu isa riideid.
935
00:56:09,953 --> 00:56:12,122
Hea mõte. Mul läheb siin aega.
936
00:56:17,920 --> 00:56:19,338
Jessas.
937
00:56:19,338 --> 00:56:21,340
Millal see päev läbi saab?
938
00:56:28,639 --> 00:56:30,182
Oh sa.
939
00:56:35,562 --> 00:56:36,939
Kas kõik on korras?
940
00:56:37,940 --> 00:56:40,192
Jah. Tulen kohe välja.
941
00:56:41,485 --> 00:56:45,072
Need... on vist parajad.
942
00:56:45,072 --> 00:56:46,782
Need on ka mugavad, nii et...
943
00:56:49,326 --> 00:56:50,369
Tore.
944
00:56:51,411 --> 00:56:54,206
Kas oli äge siin üles kasvada?
945
00:56:54,206 --> 00:56:58,001
Kui aus olla,
siis enamasti oli üksildane.
946
00:56:59,795 --> 00:57:02,130
Kas olite siin kolmekesi?
- Jah.
947
00:57:02,130 --> 00:57:04,049
See oli mu ema viimane maal.
948
00:57:05,092 --> 00:57:06,176
Miks ta maalimise ära lõpetas?
949
00:57:06,635 --> 00:57:08,512
Mu ema suri, kui olin kuuene.
950
00:57:11,640 --> 00:57:12,975
Me ei...
951
00:57:12,975 --> 00:57:15,352
Vabandust...
- Pole midagi.
952
00:57:17,855 --> 00:57:18,856
Milline ta oli?
953
00:57:20,274 --> 00:57:21,733
Ta oli vägev.
954
00:57:23,861 --> 00:57:25,112
Ta oli vägev.
955
00:57:28,448 --> 00:57:30,325
Ta muutis mu isa elu.
956
00:57:30,784 --> 00:57:33,996
Ta õpetas isale,
et maailma peab kaitsma.
957
00:57:33,996 --> 00:57:35,289
Tore.
958
00:57:37,416 --> 00:57:41,211
Kui ema suri, läks isal raskeks.
959
00:57:44,923 --> 00:57:49,303
Skarabeus oli ta kinnisidee,
isa kadus päevadeks.
960
00:57:51,305 --> 00:57:53,265
Mõnikord nädalateks.
961
00:57:54,057 --> 00:57:55,434
Ja siis ühel päeval...
962
00:57:57,144 --> 00:57:58,478
läks ta ära...
963
00:58:00,439 --> 00:58:01,690
ja ei tulnud enam tagasi.
964
00:58:02,941 --> 00:58:04,568
Mul on kahju, Jenny.
965
00:58:08,906 --> 00:58:10,449
Sul on vedanud.
966
00:58:11,575 --> 00:58:15,621
See maja on... täis asju.
967
00:58:16,580 --> 00:58:19,041
Sinu kodu on täis armastust.
968
00:58:22,044 --> 00:58:23,253
Perekonda.
969
00:58:24,922 --> 00:58:26,423
Jah.
970
00:58:26,423 --> 00:58:27,674
See on kodu.
971
00:58:32,012 --> 00:58:34,139
Palun vabandust.
972
00:58:34,848 --> 00:58:36,141
Mille pärast?
973
00:58:36,141 --> 00:58:40,145
Ma pole sellest ammu rääkinud.
974
00:58:42,397 --> 00:58:44,399
Aga ehk oli ka tore?
975
00:58:46,527 --> 00:58:47,861
Aitäh.
976
00:58:49,696 --> 00:58:51,281
Oled hea kuulaja.
977
00:58:53,033 --> 00:58:55,285
Sest ema sõnul on mul suured kõrvad.
978
00:59:03,293 --> 00:59:04,503
Ma leidsin midagi...
979
00:59:04,503 --> 00:59:06,713
Midagi ei juhtunud.
- Ta ema suri ära.
980
00:59:07,965 --> 00:59:09,967
Leidsin midagi, mida te peaks nägema.
981
00:59:09,967 --> 00:59:13,095
Tore. Lähme siis.
982
00:59:14,471 --> 00:59:15,889
Kena pidžaama, poisu.
983
00:59:20,477 --> 00:59:21,478
Nii.
984
00:59:22,271 --> 00:59:23,647
Ma vaatasin failid läbi.
985
00:59:24,147 --> 00:59:27,818
Tedi professor oli Dan Garrett.
986
00:59:27,818 --> 00:59:31,989
Skarabeus valis Garretti enne sind, Jaime.
987
00:59:31,989 --> 00:59:34,992
Ted jooksutas ta peal teste ja kaardistas,
988
00:59:34,992 --> 00:59:37,411
kuidas Skarabeus inimkehaga reageerib.
989
00:59:37,411 --> 00:59:39,788
Kui see Skarabeus sulle perse poeb...
990
00:59:40,205 --> 00:59:41,623
See ei pugenud mulle perse.
991
00:59:41,999 --> 00:59:43,625
Igatahes ühendab see end ajuga
992
00:59:43,625 --> 00:59:46,795
ja seda see püüabki sinuga teha, Jaime.
993
00:59:46,795 --> 00:59:48,714
See tahab saada sinuga üheks.
994
00:59:48,714 --> 00:59:49,715
Miks?
995
00:59:49,715 --> 00:59:52,634
Küsi sellelt. Sel on oma tahe.
996
00:59:53,093 --> 00:59:54,136
See on mõtlemisvõimeline.
997
00:59:54,136 --> 00:59:55,971
Seetõttu see peremehe valibki.
998
00:59:55,971 --> 00:59:59,016
Mõnikord see teeb,
mida tahad, mõnikord mitte.
999
00:59:59,349 --> 01:00:01,101
Aga kes selle tegi?
Kas nemad saaks meid aidata?
1000
01:00:01,727 --> 01:00:03,187
Seda ei tehtud Maal.
1001
01:00:03,187 --> 01:00:04,605
Pole võimalik.
- On.
1002
01:00:05,063 --> 01:00:06,356
See on maaväline.
1003
01:00:07,191 --> 01:00:09,109
Mulle see sõna ei meeldi.
Kasuta, kui tahad...
1004
01:00:09,109 --> 01:00:10,903
Vahet pole, Rudy. Edasi.
1005
01:00:10,903 --> 01:00:13,906
Mis professoriga juhtus?
Kuidas ta vabaks sai?
1006
01:00:14,740 --> 01:00:15,741
Äkki võtad enne istet.
1007
01:00:18,452 --> 01:00:20,162
Või siis mitte. Olgu...
1008
01:00:20,162 --> 01:00:22,539
Rudy, palun keskendu.
- Head ja halvad uudised.
1009
01:00:22,539 --> 01:00:24,917
Hea on see, et tean,
kuidas see välja saada.
1010
01:00:24,917 --> 01:00:25,834
Hästi.
1011
01:00:26,293 --> 01:00:28,754
Halb on see,
et sa pead olema surnud.
1012
01:00:29,505 --> 01:00:30,839
Mida?
- Surnud.
1013
01:00:31,298 --> 01:00:32,508
Mis mõttes "surnud"?
1014
01:00:32,508 --> 01:00:33,717
Jaime, kuula nüüd.
1015
01:00:33,717 --> 01:00:36,553
See on sinuga seotud rakutasandil.
1016
01:00:36,553 --> 01:00:39,014
See on ümber su aju.
1017
01:00:40,057 --> 01:00:42,184
Maal pole midagi, mis siin aitaks.
1018
01:00:42,184 --> 01:00:45,979
Selle eesmärk on hoida peremeest elus.
1019
01:00:45,979 --> 01:00:48,023
Nii et see asi on minuga igavesti?
1020
01:00:48,857 --> 01:00:50,692
Ei, mitte seda.
1021
01:00:50,692 --> 01:00:54,530
See on seni, kuni sa sured.
1022
01:00:55,822 --> 01:00:56,949
See on päris lahe.
1023
01:00:56,949 --> 01:01:00,244
Sa oled ju nagu superkangelane, totu.
1024
01:01:00,244 --> 01:01:02,704
Vabandust. Ma ei teadnud...
1025
01:01:02,704 --> 01:01:04,206
Sa ei teadnud.
1026
01:01:04,206 --> 01:01:05,874
Mis valikud mul siis on?
1027
01:01:05,874 --> 01:01:10,170
Üks on olla terve elu android.
1028
01:01:10,170 --> 01:01:14,049
Teine on anda end
mõrvarliku miljardäri kätte?
1029
01:01:14,925 --> 01:01:16,176
Ma tahtsin kõigest töökohta.
1030
01:01:16,176 --> 01:01:18,720
Pea nüüd. Äkki...
- Äkki mida?
1031
01:01:18,720 --> 01:01:21,890
Halvad uudised.
Lugu ei lähe kuidagi paremaks.
1032
01:01:22,015 --> 01:01:23,642
Ma ei mõista, miks sa...
1033
01:01:24,434 --> 01:01:25,519
Jumal küll.
1034
01:01:26,937 --> 01:01:29,398
Mida iganes. Ma lähen jalutama.
1035
01:01:29,398 --> 01:01:30,566
Jaime, lihtsalt...
1036
01:01:31,149 --> 01:01:33,277
Las ma räägin temaga.
Tean, kuhu ta läheb.
1037
01:01:33,694 --> 01:01:35,821
Põikpea, oota.
1038
01:01:46,123 --> 01:01:47,207
Jumal küll.
1039
01:01:52,671 --> 01:01:56,049
Siin sa oledki.
Teadsin, et leian su siit.
1040
01:01:56,633 --> 01:01:58,135
Oled nagu kass, Jaime.
1041
01:02:06,685 --> 01:02:09,438
Vabandust, et su peale karjusin.
Ma poleks pidanud...
1042
01:02:10,898 --> 01:02:16,361
Ma mõistan,
et oled ebatavalises olukorras.
1043
01:02:19,156 --> 01:02:20,157
Jah, me...
1044
01:02:20,616 --> 01:02:22,367
Me oleme vastupidavad.
1045
01:02:22,743 --> 01:02:25,704
Elu toob meile üllatusi,
1046
01:02:26,580 --> 01:02:28,624
aga iga raskus teeb meid tugevamaks.
1047
01:02:30,000 --> 01:02:34,296
Vaata oma isa.
Ta tõi mu siia Sonorast.
1048
01:02:34,296 --> 01:02:38,217
Ma olin 10, ta oli vist 19.
1049
01:02:39,259 --> 01:02:41,678
Arvatakse, et piiriületamine on raske.
1050
01:02:41,678 --> 01:02:43,847
Ongi, aga tead, mis on raskem?
1051
01:02:43,847 --> 01:02:47,184
Järgmised 20 aastat ränka tööd.
1052
01:02:48,393 --> 01:02:53,065
Su vanamees rügas 16 tundi päevas.
1053
01:02:53,065 --> 01:02:55,275
Tegi, mis tööd sai teha.
1054
01:02:55,275 --> 01:02:57,653
Päevatööline, koristaja, ettekandja.
1055
01:02:57,653 --> 01:03:00,906
Mehaanik, pesi nõusid, ta tegi kõike.
1056
01:03:02,282 --> 01:03:05,744
Et tuua meid kõiki siia ja hoida koos.
1057
01:03:06,537 --> 01:03:09,164
Asi polnud tahtmises, ta pidi.
1058
01:03:10,207 --> 01:03:11,458
Selline on meie taust.
1059
01:03:12,292 --> 01:03:14,545
Universum saatis sulle kingituse, Jaime.
1060
01:03:16,129 --> 01:03:18,173
Pead välja mõtlema, mida sellega teha.
1061
01:03:19,174 --> 01:03:21,009
Võib-olla oli sel kõigel põhjus.
1062
01:03:22,386 --> 01:03:25,764
Ehk on meil aeg oma kangelase jaoks.
1063
01:03:27,015 --> 01:03:29,142
Mitte ainult kannatada.
1064
01:03:30,519 --> 01:03:31,520
Aga mida mina ka tean, eks?
1065
01:03:31,520 --> 01:03:34,940
Oled läbikukkunu,
kes elab venna juures.
1066
01:03:36,775 --> 01:03:38,318
Ära ütle nii.
1067
01:03:38,944 --> 01:03:40,487
Sa pole läbikukkunu.
1068
01:03:40,487 --> 01:03:43,156
Sa oled äss! Sa tead seda.
1069
01:03:43,156 --> 01:03:44,658
Olen jah äss.
- Jah.
1070
01:03:46,285 --> 01:03:48,871
Ja... ma armastan sind.
1071
01:03:50,038 --> 01:03:52,749
Mina sind ka, põikpea. Hüva.
1072
01:03:53,333 --> 01:03:55,210
Kuulge.
1073
01:03:56,503 --> 01:03:57,880
Kas kuulsite seda?
1074
01:03:59,381 --> 01:04:00,507
See on Victoria.
1075
01:04:06,013 --> 01:04:07,347
Kuhu nad lähevad?
1076
01:04:09,600 --> 01:04:10,976
Koju.
1077
01:04:12,394 --> 01:04:14,813
Raiskad liiga palju vett.
1078
01:04:25,616 --> 01:04:26,867
Alati olen mina süüdi.
1079
01:04:40,631 --> 01:04:41,673
Kas midagi on valesti?
1080
01:04:55,395 --> 01:04:56,563
Kuulge.
1081
01:04:58,398 --> 01:05:00,067
Minu arust on keegi akna taga.
1082
01:05:09,326 --> 01:05:11,620
Jaime Reyes, tule välja käed üleval.
1083
01:05:11,620 --> 01:05:14,873
Anna end üles. Meil on luba tappa.
1084
01:05:18,669 --> 01:05:20,337
Akendest eemale!
1085
01:05:22,840 --> 01:05:24,258
Nii.
1086
01:05:26,009 --> 01:05:27,886
Ma lendan.
1087
01:05:28,345 --> 01:05:29,763
Teeme ära.
1088
01:05:31,849 --> 01:05:33,016
Jah!
1089
01:05:35,435 --> 01:05:37,062
Pole lootustki.
1090
01:05:39,523 --> 01:05:40,649
Nüüd!
1091
01:05:41,400 --> 01:05:44,069
Ära muretse. Tee rahulikult.
1092
01:05:44,069 --> 01:05:44,903
Aitäh, Jenny.
1093
01:05:44,903 --> 01:05:46,029
Sa pead selle välja sundima.
1094
01:05:46,029 --> 01:05:47,322
Mida sina...?
1095
01:05:53,996 --> 01:05:56,540
Oled geenius.
- Ma tean. Aga miks?
1096
01:05:56,540 --> 01:05:58,041
Ütlesid, et see kaitseb mind, eks?
1097
01:05:58,542 --> 01:05:59,376
See ei lase mul surra?
1098
01:05:59,376 --> 01:06:00,836
Ei. Kui sa sured...
1099
01:06:01,211 --> 01:06:02,796
Proovime järele.
- Ma ei katsetaks.
1100
01:06:02,796 --> 01:06:04,965
Ei, Jaime!
- Oota, Jaime.
1101
01:06:24,151 --> 01:06:26,153
Noh, ju siis tagasi Tacomasse.
1102
01:06:26,153 --> 01:06:27,237
Jah.
1103
01:06:33,619 --> 01:06:36,038
Reyesite maja on sisse piiratud.
Pere on sees.
1104
01:06:36,038 --> 01:06:37,664
Sa tead, mida teha.
1105
01:06:38,332 --> 01:06:39,750
Ajage nad kokku!
1106
01:06:39,750 --> 01:06:42,002
Sisenemisüksus, minna.
1107
01:06:42,002 --> 01:06:43,128
Minu järel.
1108
01:06:46,381 --> 01:06:47,424
Oleme sees.
1109
01:06:49,092 --> 01:06:51,220
Hargnege. Kiiresti!
1110
01:06:52,179 --> 01:06:52,971
Tühi!
1111
01:06:53,889 --> 01:06:55,682
Tuli põlema.
- Katan vasakult!
1112
01:06:57,392 --> 01:06:58,227
Tagatuba on tühi!
1113
01:06:59,353 --> 01:07:00,187
Tühi!
1114
01:07:01,897 --> 01:07:03,398
Käed pea peale! Ärge liigutage!
1115
01:07:03,398 --> 01:07:04,900
Olgu.
- Ärge liigutage!
1116
01:07:04,900 --> 01:07:06,193
Ära puutu mu perekonda!
- Püsti!
1117
01:07:06,193 --> 01:07:07,861
Lähme! Püsti!
1118
01:07:08,237 --> 01:07:09,988
Käed üles! Jälgige külgi!
1119
01:07:10,781 --> 01:07:12,741
Prl Kord, leidsime perekonna.
1120
01:07:15,035 --> 01:07:17,704
Nad tulevad välja.
- Viige nad välja. Kiiresti.
1121
01:07:18,830 --> 01:07:19,665
Lohistage nad välja!
1122
01:07:22,376 --> 01:07:24,294
Noh! Lähme, kiiresti!
1123
01:07:25,003 --> 01:07:26,004
Liigutage!
1124
01:07:28,590 --> 01:07:30,342
Liigutage!
1125
01:07:36,807 --> 01:07:38,016
Ära hakka vastu!
1126
01:07:46,859 --> 01:07:48,694
Pikali. Pikali!
1127
01:07:49,069 --> 01:07:51,697
Kohe pikali! Kiiresti!
1128
01:07:54,366 --> 01:07:55,784
Poissi pole siin.
1129
01:07:56,451 --> 01:07:58,036
Leidke ta!
1130
01:07:59,288 --> 01:08:00,205
Kas ta on sees?
1131
01:08:00,831 --> 01:08:01,999
Ärge öelge midagi.
1132
01:08:01,999 --> 01:08:02,791
Kus ta on?
1133
01:08:04,334 --> 01:08:05,711
Kus ta on?
1134
01:08:06,253 --> 01:08:08,297
Kus ta on?
1135
01:08:12,301 --> 01:08:14,136
See arsenal kuluks nüüd ära.
1136
01:08:14,136 --> 01:08:15,596
Arvasin, et sa ei küsigi.
1137
01:08:16,180 --> 01:08:17,139
Just nii!
1138
01:08:24,563 --> 01:08:25,439
Hea töö, Khaji.
1139
01:08:25,439 --> 01:08:26,439
Kas kõik on korras?
1140
01:08:27,064 --> 01:08:29,234
Jaime?
- Vabandust, et hilinesin, ema.
1141
01:08:29,609 --> 01:08:30,986
Suurepärane.
1142
01:08:30,986 --> 01:08:32,571
Oot, mida?
1143
01:08:33,863 --> 01:08:36,283
Ärge tulistage.
Ma ei taha teile haiget teha.
1144
01:08:36,867 --> 01:08:38,076
Tuld!
1145
01:08:38,618 --> 01:08:39,578
Pagan võtaks!
1146
01:08:39,578 --> 01:08:40,953
Ma ütlesin, et ärge tulistage.
1147
01:08:44,707 --> 01:08:46,835
Issand. Ma olen kuulikindel.
1148
01:08:47,127 --> 01:08:48,879
Vaatame, mida sa suudad.
1149
01:08:49,462 --> 01:08:50,923
Võtke perekond sihikule.
1150
01:08:51,840 --> 01:08:53,509
Rünnata.
- Tapke nad.
1151
01:08:56,511 --> 01:08:58,346
Ma aitan. Ärge muretsege.
1152
01:08:58,471 --> 01:08:59,973
Kõik saab korda.
1153
01:09:01,600 --> 01:09:03,227
Vaatame nüüd, mida sa suudad.
1154
01:09:03,227 --> 01:09:04,603
Kõrvaldan ohu.
1155
01:09:04,603 --> 01:09:06,813
Mida? Ei, Khaji, ei tapa.
1156
01:09:07,814 --> 01:09:09,441
Nii on parem.
1157
01:09:19,158 --> 01:09:20,077
Kaduge siit.
1158
01:09:20,368 --> 01:09:21,286
Kiiresti!
1159
01:09:22,955 --> 01:09:24,372
Analüüsin ohu taset.
1160
01:09:24,497 --> 01:09:25,916
Nii. Teeme ära.
1161
01:09:36,260 --> 01:09:37,301
Kuradi äge!
1162
01:09:38,886 --> 01:09:39,846
Pikali!
1163
01:09:39,846 --> 01:09:41,723
Isa!
- Mili!
1164
01:09:41,723 --> 01:09:42,808
Saime ühe.
1165
01:09:43,517 --> 01:09:44,643
Peitu!
1166
01:09:44,643 --> 01:09:46,228
Ole pikali. Ära liiguta.
1167
01:09:47,104 --> 01:09:48,145
Ole paigal.
1168
01:09:49,648 --> 01:09:50,607
Ei!
- Saime veel ühe.
1169
01:09:50,607 --> 01:09:51,942
Isa!
1170
01:09:53,527 --> 01:09:54,903
Tulge siia.
1171
01:09:59,366 --> 01:10:00,909
Carapax, pane küünis valmis.
1172
01:10:10,836 --> 01:10:12,379
Isa, ma kardan.
1173
01:10:13,046 --> 01:10:14,798
Kõik saab korda.
1174
01:10:15,924 --> 01:10:17,926
Jaime, su perekond.
- Olge pikali!
1175
01:10:19,344 --> 01:10:20,345
Püsti!
1176
01:10:21,638 --> 01:10:23,056
Tule, isa.
1177
01:10:23,891 --> 01:10:26,226
Mili, viia isa ära. Minge!
1178
01:10:26,768 --> 01:10:28,687
Siva!
- Olgu, lähme.
1179
01:10:31,273 --> 01:10:32,357
Valmis olla.
1180
01:10:34,776 --> 01:10:37,613
Neil on relv. Soovitan taganeda.
1181
01:10:37,613 --> 01:10:41,033
Ei. Nad ründasid mu peret.
Teeme sellele lõpu.
1182
01:10:41,825 --> 01:10:43,327
Ja...
1183
01:10:46,955 --> 01:10:48,165
Isa.
1184
01:10:48,165 --> 01:10:50,584
Isa, ei. Mis on?
1185
01:10:50,584 --> 01:10:51,919
Isa! Isa!
1186
01:10:51,919 --> 01:10:54,671
Ei! Isa!
1187
01:10:54,671 --> 01:10:56,465
Ei!
1188
01:10:56,465 --> 01:10:57,883
Ei, ei.
1189
01:10:58,217 --> 01:10:59,968
Isa!
- Ei!
1190
01:10:59,968 --> 01:11:00,928
Nüüd!
1191
01:11:04,515 --> 01:11:05,891
Mis toimub?
1192
01:11:06,475 --> 01:11:10,020
Sümbioos... kriitiline.
- Khaji, tee midagi!
1193
01:11:14,191 --> 01:11:15,901
Isa, ei!
1194
01:11:16,193 --> 01:11:18,362
Isa! Paps!
1195
01:11:25,327 --> 01:11:28,497
Ei. Ei.
1196
01:11:28,497 --> 01:11:29,581
Ei.
1197
01:11:29,581 --> 01:11:31,333
Ei, Jaime.
1198
01:11:31,333 --> 01:11:33,168
Jaime, ettevaatust!
1199
01:11:34,711 --> 01:11:36,380
Sina! Sina!
1200
01:11:36,839 --> 01:11:38,715
Mida te meist tahate?
1201
01:11:41,218 --> 01:11:42,302
Mida sa teed?
1202
01:11:42,678 --> 01:11:45,180
Võta see ära, sa psühh!
1203
01:11:45,973 --> 01:11:48,100
Ema!
1204
01:11:49,059 --> 01:11:50,894
Ema!
- Mili!
1205
01:11:51,520 --> 01:11:52,896
Alberto!
1206
01:11:54,231 --> 01:11:55,107
Alberto.
1207
01:11:55,107 --> 01:11:56,483
Lase mind lahti!
1208
01:11:57,276 --> 01:11:59,736
Khaji, tee midagi!
- Ta on käes. Lähme.
1209
01:12:23,051 --> 01:12:24,970
Rudy.
- Ärka, vennas.
1210
01:12:29,308 --> 01:12:30,893
Paps!
1211
01:12:32,519 --> 01:12:34,938
Ma tulen... Ma tulen te järele.
1212
01:12:46,033 --> 01:12:47,367
Kutsu kiirabi.
1213
01:13:07,221 --> 01:13:08,180
Eemale!
1214
01:13:10,974 --> 01:13:12,476
Eemale! Eemale!
1215
01:13:54,476 --> 01:13:56,395
Peame Jaimet aitama
1216
01:13:58,939 --> 01:14:02,484
Meil pole aega end haletseda.
1217
01:14:03,318 --> 01:14:04,695
Peame Jaime päästma.
1218
01:14:05,028 --> 01:14:07,322
Ta isa oleks seda tahtnud.
1219
01:14:21,587 --> 01:14:23,297
Kuulake...
1220
01:14:24,339 --> 01:14:26,717
Ma tean, mida te tunnete,
1221
01:14:26,717 --> 01:14:28,719
aga peame olema vaprad.
1222
01:14:29,511 --> 01:14:31,138
Nutmiseks on aega hiljem.
1223
01:14:31,597 --> 01:14:34,266
See aeg pole praegu.
1224
01:14:36,894 --> 01:14:38,812
Oleme piisavalt kannatanud.
1225
01:14:38,812 --> 01:14:41,857
Nüüd on aeg vastu hakata.
1226
01:14:42,733 --> 01:14:46,278
Memmel on õigus, Mili.
Peame Jaime päästma.
1227
01:14:46,278 --> 01:14:47,404
Kuidas?
1228
01:14:47,404 --> 01:14:49,907
Me ei teagi, kuhu nad ta viisid.
1229
01:14:50,657 --> 01:14:52,451
Ma vist tean.
1230
01:14:56,288 --> 01:14:57,331
Palun.
1231
01:14:58,290 --> 01:14:59,833
Tulge minuga.
1232
01:15:01,919 --> 01:15:03,253
Ma saan aidata.
1233
01:15:07,090 --> 01:15:08,383
Ettevaatust.
1234
01:15:29,613 --> 01:15:30,614
Nii.
1235
01:15:31,114 --> 01:15:32,282
Teeme ära.
1236
01:15:36,453 --> 01:15:38,205
Milagro, siva. Lähme.
1237
01:15:38,205 --> 01:15:39,623
Olgu.
1238
01:15:40,123 --> 01:15:41,291
Lõpetasin.
1239
01:15:43,502 --> 01:15:44,878
Nii.
1240
01:15:45,254 --> 01:15:47,422
Loodan, et see Kordi tehnoloogia töötab.
1241
01:15:54,221 --> 01:15:55,389
Oodake.
1242
01:16:00,477 --> 01:16:01,603
Kuule!
1243
01:16:13,073 --> 01:16:15,075
Nii.
- Tere tulemast tagasi Putukasse, Teddy.
1244
01:16:15,075 --> 01:16:17,286
Äge.
- Vaata aga.
1245
01:16:17,286 --> 01:16:18,662
Vägev värk.
- Tõukurid!
1246
01:16:26,545 --> 01:16:28,172
Toome oma poisi ära.
- Lähme.
1247
01:16:28,172 --> 01:16:29,089
Jenny.
1248
01:16:34,678 --> 01:16:35,345
Nii.
1249
01:16:35,345 --> 01:16:37,264
Hästi. Hästi.
1250
01:16:43,854 --> 01:16:46,231
Mida me sinna jõudes teeme?
1251
01:16:47,733 --> 01:16:49,276
Põletame silla, kui sinna jõuame.
1252
01:16:49,276 --> 01:16:50,903
See pole õige väljend...
1253
01:17:01,038 --> 01:17:03,040
Ema, ma lendan!
1254
01:17:08,879 --> 01:17:14,259
Viisteist aastat ohverdusi ja kõike,
mida oleme teinud,
1255
01:17:14,259 --> 01:17:16,803
on meid toonud siia hetke.
1256
01:17:17,346 --> 01:17:21,350
Lõpuks saab Skarabeuse vägi meie omaks.
1257
01:17:21,350 --> 01:17:22,726
Peaaegu valmis.
1258
01:17:22,726 --> 01:17:25,812
Me muudame maailma, Carapax.
1259
01:17:25,812 --> 01:17:27,356
Kas oled valmis?
1260
01:17:27,356 --> 01:17:28,607
Valmis.
1261
01:17:35,072 --> 01:17:37,241
See parandab su enesetunnet.
1262
01:17:37,241 --> 01:17:38,951
Kas see on kuulikindel?
1263
01:17:41,620 --> 01:17:45,207
Jaime päästmiseks
on vaja enamat kui lennukit.
1264
01:17:48,335 --> 01:17:52,047
Kas tahate mu isa mänguasju näha?
1265
01:17:56,301 --> 01:17:59,012
Kas see on Kabloomi mullinäts?
1266
01:17:59,012 --> 01:18:01,682
Ei. See pole, mis sa arvad.
1267
01:18:02,474 --> 01:18:07,354
Isa tegi selle prototüübi, kui olin laps.
1268
01:18:07,896 --> 01:18:09,606
Kas need töötavad ka?
1269
01:18:11,024 --> 01:18:14,027
Mõned küll. Mõnikord.
1270
01:18:19,491 --> 01:18:21,159
See on kilp.
1271
01:18:21,159 --> 01:18:23,078
Vajuta mõnda teist nuppu.
1272
01:18:29,877 --> 01:18:32,796
Mulle tundub, et võtan selle.
1273
01:18:36,550 --> 01:18:40,888
Kuidas me peaks neid kasutama õppima?
1274
01:18:43,140 --> 01:18:44,141
Memm?
1275
01:18:45,100 --> 01:18:48,061
Kuidas sa oskad seda nii õigesti hoida?
1276
01:18:51,106 --> 01:18:54,651
On paljutki, mida te memme kohta ei tea.
1277
01:18:59,615 --> 01:19:01,658
Nad viisid Jaime sinna.
1278
01:19:01,658 --> 01:19:04,912
Pago on Kariibi mere saar Kuuba rannikul,
1279
01:19:04,912 --> 01:19:08,123
Kord ostis selle Batistalt 1950ndatel.
1280
01:19:08,123 --> 01:19:10,000
See on nagu kindlus.
1281
01:19:10,000 --> 01:19:11,668
Kuidas kurat me sinna sisse saame?
1282
01:19:12,127 --> 01:19:14,505
Olen sellist kindlust ennegi rünnanud.
1283
01:19:14,505 --> 01:19:15,672
Mida paganat?
1284
01:19:15,672 --> 01:19:18,717
Peame kunagi memme
revolutsionääri taustast rääkima.
1285
01:19:18,717 --> 01:19:19,593
Tema millest?
1286
01:19:19,593 --> 01:19:21,845
Näita seda tunnelit.
1287
01:19:25,849 --> 01:19:27,726
Sealt me sisse saamegi.
1288
01:19:29,353 --> 01:19:31,813
Me tekitame pettemanöövri,
1289
01:19:31,813 --> 01:19:34,233
et nad saaks minna
1290
01:19:34,233 --> 01:19:36,360
otse keldrisse.
1291
01:19:36,360 --> 01:19:37,861
Jah, generaatorid on seal.
1292
01:19:37,861 --> 01:19:40,489
Võime need õhku lasta
ja maja pimedaks teha.
1293
01:19:42,908 --> 01:19:45,619
Pärast seda otsid sina Jaime üles.
1294
01:19:45,619 --> 01:19:48,205
Meie hoolitseme põgenemise eest.
1295
01:19:48,622 --> 01:19:49,957
Kas küsimusi on?
1296
01:19:51,375 --> 01:19:52,668
Oh sa kurat, memm.
1297
01:20:16,650 --> 01:20:17,484
Kes sa oled?
1298
01:20:18,777 --> 01:20:19,903
Mida sa teed?
1299
01:20:19,903 --> 01:20:21,530
Palun aita mind siit välja.
1300
01:20:21,905 --> 01:20:23,532
Kas on mingi probleem, Sanchez?
1301
01:20:23,532 --> 01:20:25,075
Vabandust.
1302
01:20:25,075 --> 01:20:27,536
Vabandust?
Mida see peaks tähendama?
1303
01:20:27,536 --> 01:20:28,912
Ütle, et ta laseks mu vabaks!
1304
01:20:31,832 --> 01:20:33,959
Pole midagi.
1305
01:20:33,959 --> 01:20:36,461
Kuula mind, poiss.
1306
01:20:37,004 --> 01:20:40,299
Skarabeus valis sind, see on tõsi.
1307
01:20:40,299 --> 01:20:45,220
Aga see pole sinu, vaid minu oma.
1308
01:20:45,220 --> 01:20:47,598
Aga kuna sa aktiveerisid selle,
1309
01:20:47,598 --> 01:20:51,393
võime selle koodi
otse OMAC-isse üle kanda.
1310
01:20:51,393 --> 01:20:52,686
Millest te üldse räägite?
1311
01:20:52,686 --> 01:20:55,063
Ei, prl Kord. See võib ta tappa.
1312
01:20:55,063 --> 01:20:56,356
Kurb lugu.
1313
01:20:56,356 --> 01:21:00,360
Suured asjad vajavad ohverdusi.
1314
01:21:00,360 --> 01:21:03,697
Ja see on sinu ohverdus, Jaime Reyes.
1315
01:21:04,072 --> 01:21:05,282
Tee seda, Sanchez.
1316
01:21:05,282 --> 01:21:07,576
Ütlen taas, et mu nimi pole Sanchez.
1317
01:21:08,577 --> 01:21:10,037
Laske mind välja!
1318
01:21:14,541 --> 01:21:15,501
Neetud.
1319
01:21:25,761 --> 01:21:27,679
RÕÕMSAMALT!
1320
01:21:29,097 --> 01:21:29,932
Putukas.
1321
01:21:30,224 --> 01:21:32,100
Rudy.
- Ma näen.
1322
01:21:35,562 --> 01:21:36,647
Lendad liiga kiiresti!
1323
01:21:38,232 --> 01:21:39,525
Noh, saame näha.
1324
01:21:39,525 --> 01:21:40,692
ÕHUPIDURID
1325
01:21:41,735 --> 01:21:44,071
Hoidke kinni!
1326
01:21:45,531 --> 01:21:48,116
No nii.
1327
01:21:50,118 --> 01:21:51,745
Läheneb!
1328
01:21:51,745 --> 01:21:53,080
Valmistuda kokkupõrkeks!
1329
01:22:07,553 --> 01:22:08,929
Lähme!
1330
01:22:09,555 --> 01:22:12,015
Seina peale! Rünnata!
1331
01:22:16,937 --> 01:22:18,480
Rudy, tee midagi.
1332
01:22:18,480 --> 01:22:20,607
Rudy, me peame siit ära minema.
1333
01:22:21,859 --> 01:22:22,693
ELUKAREŽIIM
1334
01:22:33,662 --> 01:22:34,830
Hakkab pihta!
1335
01:22:41,044 --> 01:22:42,129
Nii.
1336
01:22:58,061 --> 01:22:58,812
Eest ära.
1337
01:22:58,812 --> 01:22:59,771
Vabandust!
1338
01:23:05,235 --> 01:23:07,070
Ma ei suuda mööda lasta.
- Seal.
1339
01:23:11,992 --> 01:23:13,035
Astusin talle peale!
1340
01:23:13,035 --> 01:23:14,369
Kakskümmend punkti!
1341
01:23:26,965 --> 01:23:28,842
Aktiveerin peiterežiimi.
1342
01:23:30,802 --> 01:23:32,596
Aktiveerin putukapeeru.
1343
01:23:40,562 --> 01:23:41,730
Säh teile!
1344
01:24:14,930 --> 01:24:16,640
Sinna.
- Olgu.
1345
01:24:16,640 --> 01:24:18,433
Noh.
1346
01:24:19,476 --> 01:24:21,061
Ma tean, et te kuulete mind.
1347
01:24:24,439 --> 01:24:25,816
Laske mind välja!
1348
01:24:36,618 --> 01:24:38,287
Ma hoian seda.
1349
01:24:39,162 --> 01:24:40,205
Alusta ülekandega.
1350
01:24:40,205 --> 01:24:42,666
Kui see on valmis, tapa poiss.
1351
01:24:43,542 --> 01:24:44,501
Laske mind välja!
1352
01:24:44,501 --> 01:24:46,795
Me saaks nende seosest
väga palju õppida...
1353
01:24:46,795 --> 01:24:49,131
Saame enamat,
kui selle ta laibalt võtame.
1354
01:24:49,131 --> 01:24:52,176
Laske mind välja! Ei!
1355
01:25:10,235 --> 01:25:11,987
Milagro, peitu!
1356
01:25:22,456 --> 01:25:23,624
Oh sa kurat.
1357
01:25:24,666 --> 01:25:26,376
Tundub, et on hästi.
1358
01:25:28,045 --> 01:25:29,046
Mida...?
1359
01:25:34,468 --> 01:25:38,138
Victoria, sa hull mõrd.
1360
01:25:38,889 --> 01:25:40,807
Mis kurat see on?
1361
01:25:40,807 --> 01:25:45,270
Töötavad OMAC-id.
Terve sõjaväe jagu.
1362
01:25:59,826 --> 01:26:01,453
Prl Kord, asi ei paista hea.
1363
01:26:01,453 --> 01:26:02,454
Mis on?
1364
01:26:02,454 --> 01:26:05,040
Skarabeuse allalaadimine
võtab liialt võimsust.
1365
01:26:05,040 --> 01:26:06,291
Süsteemid võnguvad lakke.
1366
01:26:06,291 --> 01:26:07,584
Mida see tähendab?
1367
01:26:07,584 --> 01:26:09,962
Ülekanne tapab ta.
1368
01:26:09,962 --> 01:26:12,548
Ta ei tohi surra enne ülekande sooritust.
1369
01:26:12,548 --> 01:26:13,757
Ta pulss langeb.
1370
01:26:13,757 --> 01:26:15,551
Tee see korda!
1371
01:26:37,281 --> 01:26:39,241
Kuule, kleenuke.
1372
01:26:50,252 --> 01:26:51,336
Isa.
1373
01:26:54,464 --> 01:26:55,799
Mis toimub?
1374
01:26:59,803 --> 01:27:01,471
Mida sa siin teed?
1375
01:27:05,392 --> 01:27:06,393
Tead küll.
1376
01:27:08,228 --> 01:27:10,564
Ei. Isa.
1377
01:27:14,109 --> 01:27:16,195
Kõik saab korda.
1378
01:27:23,827 --> 01:27:25,871
Milagro, näe.
1379
01:27:25,871 --> 01:27:27,456
Aita mind nendega.
1380
01:27:51,939 --> 01:27:53,023
Jaime.
1381
01:27:55,984 --> 01:27:57,528
Praegu pole sinu aeg.
1382
01:27:58,362 --> 01:27:59,696
Sa pead minema tagasi.
1383
01:28:00,364 --> 01:28:01,782
Tule minga.
1384
01:28:02,449 --> 01:28:03,408
Palun.
1385
01:28:04,159 --> 01:28:06,328
Ma mõistan nüüd kõike.
1386
01:28:07,746 --> 01:28:10,916
Mu saatus oli olla sinuga siin.
1387
01:28:11,250 --> 01:28:12,417
Selles hetkes.
1388
01:28:13,669 --> 01:28:15,796
Aidata sul seda ületada.
1389
01:28:17,297 --> 01:28:19,800
Universum teab, et see oled sina.
1390
01:28:20,092 --> 01:28:22,678
Mina tean, et see oled sina.
1391
01:28:22,678 --> 01:28:24,555
Ka sina ise tead seda.
1392
01:28:25,806 --> 01:28:27,891
See on sinu eesmärk.
1393
01:28:55,210 --> 01:28:58,547
Skarabeus valis su põhjusega.
1394
01:28:59,256 --> 01:29:02,426
Sul on aeg oma saatustega leppida, Jaime.
1395
01:29:16,648 --> 01:29:18,901
Kuidas ma seda küll sinuta teen?
1396
01:29:19,693 --> 01:29:22,529
Ma olen alati sinuga.
1397
01:29:23,322 --> 01:29:25,407
Kust ma tean, mida teha?
1398
01:29:25,741 --> 01:29:29,036
Kõik vastused on siin.
1399
01:29:39,463 --> 01:29:40,964
Ma armastan sind, poeg.
1400
01:29:42,674 --> 01:29:44,885
Mina sind ka, isa.
1401
01:30:04,613 --> 01:30:05,739
Midagi toimub.
1402
01:30:06,365 --> 01:30:07,407
Mis asi?
1403
01:30:07,407 --> 01:30:09,826
Ta aju süngib end Skarabeuse sagedusega.
1404
01:30:10,410 --> 01:30:12,329
Näed. Nad ühenduvad.
1405
01:30:16,917 --> 01:30:19,169
Mul on sind vaja, Khaji!
1406
01:30:22,172 --> 01:30:23,966
Nad saavad üheks.
1407
01:30:35,269 --> 01:30:36,270
Kas me koodi saime?
1408
01:30:36,270 --> 01:30:38,772
Ülekanne on tehtud.
Kood on meie oma.
1409
01:30:38,772 --> 01:30:40,274
See töötab!
1410
01:30:56,415 --> 01:30:57,291
Oh ei.
1411
01:30:59,626 --> 01:31:01,086
Kiiresti!
1412
01:31:18,604 --> 01:31:20,689
Nii. Läheb.
1413
01:31:40,083 --> 01:31:41,543
Lähme.
- Jah.
1414
01:31:58,477 --> 01:32:00,312
Ei. Ei.
1415
01:32:02,689 --> 01:32:04,566
Sanchez, peata ta!
1416
01:32:04,983 --> 01:32:05,943
Oh sa kurat.
1417
01:32:17,788 --> 01:32:18,455
Mida?
1418
01:32:19,164 --> 01:32:21,250
Võta oma pere ja kao siit saarelt.
1419
01:32:21,250 --> 01:32:22,167
Oota. Mu pere?
1420
01:32:22,167 --> 01:32:24,586
Kiiresti!
- Mis mõttes mu pere?
1421
01:32:25,462 --> 01:32:26,380
Mine!
1422
01:32:26,380 --> 01:32:29,174
Sanchez, sa idikas. Mida sa teed?
1423
01:32:30,676 --> 01:32:33,846
Mu nimi pole Sanchez, türbel!
1424
01:32:33,846 --> 01:32:37,599
See on Jose Francisco
Morales Rivera de la Cruz!
1425
01:32:40,519 --> 01:32:42,145
Mida sa teed?
1426
01:32:44,439 --> 01:32:45,899
Peata ta, Carapax.
1427
01:32:47,526 --> 01:32:50,362
Mine. Ma saan hakkama.
1428
01:32:53,740 --> 01:32:55,284
Noh, Khaji, tule nüüd.
1429
01:32:57,160 --> 01:32:59,079
Noh, Khaji, aktiveeru!
1430
01:32:59,079 --> 01:33:00,455
Taaskäivitan.
1431
01:33:00,455 --> 01:33:03,166
Taaskäivitad? Nalja teed või?
1432
01:33:05,043 --> 01:33:07,504
Issand jumal. Ei.
1433
01:33:14,720 --> 01:33:16,555
Kiiresti.
- Jah.
1434
01:33:19,516 --> 01:33:20,517
Milagro, oota.
1435
01:33:21,935 --> 01:33:23,145
Oh ei.
- Mis on?
1436
01:33:23,145 --> 01:33:24,229
Ettevaatust!
1437
01:33:33,197 --> 01:33:34,239
Jenny.
1438
01:33:35,407 --> 01:33:36,783
Jenny?
1439
01:33:38,410 --> 01:33:39,661
Jenny!
1440
01:33:46,001 --> 01:33:49,838
Tunnen seda lõpuks ometi.
1441
01:33:59,223 --> 01:34:04,228
See rüü sobib sulle.
1442
01:34:07,898 --> 01:34:09,107
Nii.
1443
01:34:10,400 --> 01:34:12,528
Khaji. Noh, Khaji-Da.
1444
01:34:12,528 --> 01:34:14,863
Sa suudad seda. Sa suudad.
1445
01:34:14,863 --> 01:34:17,491
Noh! Hakkame pihta!
1446
01:34:18,075 --> 01:34:19,159
Taaskäivitus kestab.
1447
01:34:19,159 --> 01:34:20,494
Noh.
1448
01:34:37,970 --> 01:34:38,804
Seis!
1449
01:34:40,764 --> 01:34:41,807
Ära liiguta!
1450
01:34:43,684 --> 01:34:44,643
Noh.
1451
01:34:45,310 --> 01:34:46,144
Ära liiguta.
1452
01:34:48,355 --> 01:34:49,565
Tapke ta.
1453
01:35:02,119 --> 01:35:03,078
Memm?
1454
01:35:05,205 --> 01:35:06,790
Lähme.
1455
01:35:06,790 --> 01:35:08,041
Olgu.
1456
01:35:08,542 --> 01:35:10,627
Kus sa nii tulistama õppisid?
1457
01:35:11,295 --> 01:35:12,254
Hiljem räägin.
1458
01:35:31,315 --> 01:35:32,357
Hoidke silmad lahti.
1459
01:35:40,032 --> 01:35:42,159
Surm imperialistidele!
1460
01:35:53,212 --> 01:35:54,505
Nüüd võime minna.
1461
01:36:18,195 --> 01:36:19,363
Milagro!
1462
01:36:25,953 --> 01:36:27,746
Jennifer.
1463
01:36:28,205 --> 01:36:31,375
Oled sina alles jama tekitanud.
1464
01:36:32,125 --> 01:36:34,211
Lähme. Jalad alla. Püsti!
1465
01:36:46,723 --> 01:36:47,724
Kas ole terve?
1466
01:36:51,687 --> 01:36:52,646
Milagro.
1467
01:36:52,646 --> 01:36:53,438
Kus ta on?
1468
01:36:53,438 --> 01:36:55,023
Milagro ja Jenny on seal.
1469
01:36:55,148 --> 01:36:56,066
Ei või olla.
1470
01:36:56,441 --> 01:36:58,151
Ma pean sinna tagasi minema.
1471
01:36:58,151 --> 01:36:59,152
Aga su rüü?
1472
01:36:59,152 --> 01:37:00,779
See ei tööta praegu.
Mul pole aega jamada.
1473
01:37:00,779 --> 01:37:02,155
Jaime.
- Jah?
1474
01:37:04,157 --> 01:37:04,950
Olgu.
1475
01:37:05,576 --> 01:37:07,828
Mis selle asja nimi oligi?
1476
01:37:07,828 --> 01:37:08,912
Khaji-Da.
1477
01:37:09,413 --> 01:37:10,414
Nii.
1478
01:37:11,206 --> 01:37:13,250
Ma tean, et sa kuuled mind, Khaji-Da.
1479
01:37:14,626 --> 01:37:16,920
Võtke mõlemad end kokku.
1480
01:37:16,920 --> 01:37:18,881
Leia oma jõud, poja.
1481
01:37:19,381 --> 01:37:23,385
Las meie valu annab sulle jõudu.
1482
01:37:23,802 --> 01:37:26,013
Mine sinna tagasi...
1483
01:37:27,097 --> 01:37:30,475
Ja anna neile peksa!
1484
01:37:33,937 --> 01:37:35,439
Leidsin ühe neist.
1485
01:37:42,821 --> 01:37:44,031
Äge.
1486
01:37:44,531 --> 01:37:46,617
Pane relv ära!
- Pagan küll.
1487
01:38:11,767 --> 01:38:13,352
Taaskäivitus sooritatud.
1488
01:38:13,352 --> 01:38:15,395
Kaduge mu õest eemale.
1489
01:38:15,687 --> 01:38:16,772
Mul on otsas.
1490
01:38:17,814 --> 01:38:18,690
Oled valmis, Khaji?
1491
01:38:18,690 --> 01:38:20,734
Anname neile peksa.
1492
01:38:21,568 --> 01:38:23,487
Noh, tulge nüüd.
1493
01:38:23,487 --> 01:38:24,655
Kes on esimene?
1494
01:38:32,246 --> 01:38:33,622
Tahad saada või?
1495
01:38:41,296 --> 01:38:42,422
Oota! Ettevaatust!
1496
01:38:42,422 --> 01:38:43,799
Rünnake sihtmärki.
1497
01:38:50,848 --> 01:38:51,932
Läksime!
1498
01:39:02,276 --> 01:39:03,443
Neid on veel.
1499
01:39:18,458 --> 01:39:19,501
Võtke ta kinni!
1500
01:39:20,377 --> 01:39:22,504
Mida põrgut? Raputa nad maha!
1501
01:39:22,504 --> 01:39:23,422
Rõõmuga.
1502
01:39:25,966 --> 01:39:27,759
Aitäh, Khaji.
- Pole tänu väärt.
1503
01:39:28,427 --> 01:39:29,553
Seis!
1504
01:39:29,887 --> 01:39:31,221
Üks on veel.
1505
01:39:33,265 --> 01:39:34,641
Tule siia!
1506
01:39:43,942 --> 01:39:46,570
Noh.
1507
01:39:47,487 --> 01:39:48,322
Hea laks.
1508
01:39:52,201 --> 01:39:53,785
Kus sa olid?
1509
01:39:54,953 --> 01:39:56,955
Olgu, olen selle ära teeninud.
1510
01:39:58,665 --> 01:40:00,459
Arvasin, et ei näe sind enam kunagi.
1511
01:40:04,004 --> 01:40:05,672
Ma ju ütlesin, et ei lähe kuhugi.
1512
01:40:05,672 --> 01:40:07,758
Aga läksid.
- See polnud...
1513
01:40:09,760 --> 01:40:11,803
Rudy! Rudy!
1514
01:40:11,803 --> 01:40:14,681
Mili, issake. Oled terve.
Kartsin, et kaotasin su.
1515
01:40:14,681 --> 01:40:16,683
Ei. Vaata.
1516
01:40:18,602 --> 01:40:19,811
Oot. Kus Jenny on?
1517
01:40:20,437 --> 01:40:22,105
Sattusime eraldi. Ma ei tea.
1518
01:40:22,105 --> 01:40:23,482
Peame ta üles leidma.
1519
01:40:23,482 --> 01:40:25,275
Peame ta leidma enne teisi, sest...
1520
01:40:25,275 --> 01:40:26,568
Ettevaatust!
1521
01:40:31,198 --> 01:40:32,282
Mis kurat see oli?
1522
01:40:34,284 --> 01:40:36,620
OMAC läheneb, Jaime.
- Pagan.
1523
01:40:43,961 --> 01:40:45,003
Kao ära!
1524
01:40:45,921 --> 01:40:47,548
Noh, teeme ära, Khaji!
1525
01:40:47,548 --> 01:40:48,632
Anna mulle raketid või midagi.
1526
01:40:48,632 --> 01:40:50,259
Aktiveerin raketiheitjad.
1527
01:40:53,345 --> 01:40:54,680
Anna nüüd mõõgad.
1528
01:40:55,472 --> 01:40:56,932
Anna nüüd...
1529
01:40:59,852 --> 01:41:01,311
Ettevaatust, ta on tugevam kui enne.
1530
01:41:01,311 --> 01:41:02,396
Selge pilt.
1531
01:41:06,817 --> 01:41:09,152
Kuhupoole?
- Putukas on sealpool.
1532
01:41:09,152 --> 01:41:11,989
Aga sina?
- Ma lähen põikpea järele. Mine!
1533
01:41:23,625 --> 01:41:24,918
Kriitiline tiivavigastus.
1534
01:41:24,918 --> 01:41:27,504
Sina sügad minu selga, mina sinu oma.
1535
01:41:35,804 --> 01:41:36,889
Nii, jurakas.
1536
01:41:43,562 --> 01:41:45,272
Sa ei vääri sellist väge!
1537
01:41:51,570 --> 01:41:53,113
Arvasin, et sa lööd tugevamalt.
1538
01:41:56,742 --> 01:41:58,785
Meil on vaja midagi muud, Khaji.
1539
01:41:58,785 --> 01:42:01,121
Kasutan energiareaktorit.
1540
01:42:02,456 --> 01:42:03,999
No nii.
1541
01:42:11,006 --> 01:42:12,883
Ah et tahad tantsida?
1542
01:42:12,883 --> 01:42:14,426
Anna mulle mõõk.
1543
01:42:16,678 --> 01:42:19,056
Nii et võin teha, mis relva tahan?
1544
01:42:19,056 --> 01:42:22,017
Mida ette kujutad, seda teen.
1545
01:42:22,017 --> 01:42:23,352
Hakkame pihta.
1546
01:42:30,025 --> 01:42:31,026
Hea valik.
1547
01:42:31,026 --> 01:42:32,194
Läheb!
1548
01:42:34,571 --> 01:42:35,656
Pihtas!
1549
01:42:51,755 --> 01:42:52,965
Noh. Kas see ongi kõik?
1550
01:42:52,965 --> 01:42:55,175
Ära pinguta üle, Jaime.
1551
01:42:55,175 --> 01:42:57,094
Ära muretse, asi on kontrolli all.
1552
01:43:10,357 --> 01:43:12,568
See on oodatust raskem.
1553
01:43:17,656 --> 01:43:19,783
Taastumissüsteemid on kriitilises seisus.
1554
01:43:19,783 --> 01:43:21,201
Mida põrgut?
1555
01:43:21,493 --> 01:43:22,870
Saab olla vaid üks meist.
1556
01:43:23,161 --> 01:43:24,955
Khaji, tee midagi!
1557
01:43:30,544 --> 01:43:32,129
Mis on? Ei saa hingata?
1558
01:43:51,648 --> 01:43:54,234
Jaime, ma ei saa sind enam kaitsta.
1559
01:43:55,736 --> 01:43:57,070
Palun vabandust.
1560
01:44:01,283 --> 01:44:03,285
Khaji, jää minuga.
1561
01:44:03,952 --> 01:44:06,205
Oled ikka veel hirmul väike poiss.
1562
01:44:21,094 --> 01:44:22,638
Ma ütlesin sulle,
1563
01:44:22,638 --> 01:44:26,350
et armastus pere vastu teeb su nõrgaks.
1564
01:44:30,854 --> 01:44:31,563
Kuule!
1565
01:44:32,147 --> 01:44:33,398
Säh sulle!
1566
01:44:34,858 --> 01:44:36,610
Noh! Tule siia!
1567
01:44:36,610 --> 01:44:38,612
Ma hoian teda siin.
1568
01:44:40,364 --> 01:44:41,031
Rudy.
1569
01:44:42,282 --> 01:44:43,367
Oh sa kurat.
1570
01:44:43,909 --> 01:44:44,743
Ei!
1571
01:44:45,911 --> 01:44:47,663
Rudy!
1572
01:45:04,930 --> 01:45:08,684
Khaji-Da!
1573
01:45:20,445 --> 01:45:22,781
Su OMAC kukkus läbi.
1574
01:45:22,781 --> 01:45:25,284
Sa ei tea, mis see OMAC ongi.
1575
01:45:25,284 --> 01:45:27,619
Carapax on kõigest prototüüp.
1576
01:45:27,619 --> 01:45:30,998
Ainult see loeb. Skarabeuse kood.
1577
01:45:30,998 --> 01:45:34,585
Ma saan teha tuhandeid Carapaxe.
1578
01:45:34,585 --> 01:45:36,837
See on mu elutöö kulminatsioon.
1579
01:45:36,837 --> 01:45:41,884
See on Kordi pärand. Sinu pärand.
1580
01:45:42,718 --> 01:45:46,054
Mitte minu. Hoolitsen selle eest.
1581
01:45:46,597 --> 01:45:51,476
Sa oled pigem selle rämpsu poolt,
1582
01:45:51,476 --> 01:45:53,437
kui oma pere poolt?
1583
01:45:55,522 --> 01:46:01,278
See rämps teab minust rohkem kui sina.
1584
01:46:01,695 --> 01:46:04,281
Ma tean. Ma tean, mis on pere.
1585
01:46:04,281 --> 01:46:08,202
Mu pere jättis mu kõrvale,
1586
01:46:08,202 --> 01:46:09,703
täpselt nagu sina praegu,
1587
01:46:09,703 --> 01:46:12,414
sest oled sama hale nagu su isa.
1588
01:46:12,414 --> 01:46:17,211
Tal polnud julgust teha suuri otsuseid.
1589
01:46:17,794 --> 01:46:21,590
Soovin, et Ted näeks seda kõike praegu.
1590
01:46:21,757 --> 01:46:23,050
Mina ka.
1591
01:46:54,164 --> 01:46:56,375
Ei! Me pole lõpetanud!
1592
01:47:02,756 --> 01:47:06,009
Jaime, oht on kõrvaldatud.
1593
01:47:06,009 --> 01:47:07,427
Sa kaotad kontrolli.
1594
01:47:08,011 --> 01:47:09,638
Arvasid, et suudad mind võita?
1595
01:47:10,597 --> 01:47:13,392
Oleksid pidanud mu tapma,
kui veel said!
1596
01:47:16,687 --> 01:47:20,774
OMAC neutraliseeritud. Soovitan jätta.
1597
01:47:28,240 --> 01:47:29,825
Mida sa teed?
1598
01:47:29,825 --> 01:47:33,912
Me pole tapjad, Jaime.
Lase ta lahti.
1599
01:47:34,746 --> 01:47:36,248
Aga mu isa?
1600
01:47:37,624 --> 01:47:39,459
Aga Rudy?
1601
01:47:40,085 --> 01:47:43,630
Sain ülekande käigus
ligi ta mälestustele.
1602
01:47:44,339 --> 01:47:46,216
Las ma näitan sulle.
1603
01:47:50,137 --> 01:47:52,139
Aga kui ta ei ela protseduuri üle?
1604
01:47:52,139 --> 01:47:53,807
Siis võtame järgmise.
1605
01:47:53,807 --> 01:47:54,975
See võib ta tappa.
1606
01:47:54,975 --> 01:47:57,227
Suured asjad nõuavad ohverdusi.
1607
01:47:59,813 --> 01:48:02,441
See riik seisab silmitsi väljakutsega
1608
01:48:02,441 --> 01:48:06,945
alistada vägivaldsed geriljad
ja nende toetajad.
1609
01:48:06,945 --> 01:48:10,365
USA on pühendunud
demokraatia taastamisele
1610
01:48:10,365 --> 01:48:13,994
ja vägivaldse mässu
põhjustega tegelemisele.
1611
01:48:13,994 --> 01:48:18,290
Me teame,
mis probleemid on Guatemalaga.
1612
01:48:19,541 --> 01:48:21,585
Suurepärane. Ajage nad kokku.
1613
01:48:31,678 --> 01:48:33,430
Ema!
1614
01:48:34,556 --> 01:48:36,683
Ignacio!
1615
01:48:57,913 --> 01:48:59,790
Kas nüüd mõistad?
1616
01:49:11,760 --> 01:49:14,012
Kuule! Põikpea!
1617
01:50:06,940 --> 01:50:08,275
Sa eksid.
1618
01:50:11,111 --> 01:50:14,114
Armastus mu pere vastu
1619
01:50:17,576 --> 01:50:19,578
on see, mis teeb mu tugevaks.
1620
01:50:31,548 --> 01:50:33,759
Olgu, anna see siia. Anna.
1621
01:50:33,759 --> 01:50:35,427
See?
- Jah, see.
1622
01:50:40,140 --> 01:50:41,308
Ei!
1623
01:50:41,308 --> 01:50:42,851
Mida sa tegid?
1624
01:50:42,851 --> 01:50:45,270
Ei! Ei!
1625
01:50:45,270 --> 01:50:46,355
Jenny?
1626
01:50:47,940 --> 01:50:49,191
Kõik on korras.
1627
01:50:49,858 --> 01:50:51,193
Carapax, tapa nad.
1628
01:50:51,193 --> 01:50:52,653
Tapa nad mõlemad!
1629
01:51:00,994 --> 01:51:02,663
Hoolitse oma pere eest.
1630
01:51:02,996 --> 01:51:03,705
Minge.
1631
01:51:04,248 --> 01:51:05,415
Olgu.
1632
01:51:05,749 --> 01:51:07,084
Mida sa teed? Nad ju...
1633
01:51:07,084 --> 01:51:08,377
Olgu.
1634
01:51:09,795 --> 01:51:10,629
Ei.
1635
01:51:10,629 --> 01:51:11,922
Jenny, oota.
1636
01:51:11,922 --> 01:51:13,674
Mine Putukasse. Ma tulen kohe.
1637
01:51:13,674 --> 01:51:14,883
Mida?
- Luban.
1638
01:51:15,342 --> 01:51:16,718
Me võiks olla partnerid.
1639
01:51:19,054 --> 01:51:21,723
Ma teen kõik korda. Sinu ka.
1640
01:51:21,723 --> 01:51:24,059
Me leiame uue Sancheze.
1641
01:51:27,688 --> 01:51:30,107
Kas mäletad,
mida kõike su heaks tegin?
1642
01:51:34,027 --> 01:51:38,240
Ma mäletan nüüd kõike.
1643
01:51:43,161 --> 01:51:43,996
Khaji, mida ta teeb?
1644
01:51:43,996 --> 01:51:46,498
Ta kasutab kogu
energiareaktori võimsust.
1645
01:51:46,498 --> 01:51:47,916
Soovitan eemalduda.
1646
01:51:55,674 --> 01:51:56,758
Ignacio.
1647
01:52:00,262 --> 01:52:01,638
On aeg...
1648
01:52:03,807 --> 01:52:05,225
Mis on?
1649
01:52:05,225 --> 01:52:07,686
Ei! Mida sa teed?
1650
01:52:07,686 --> 01:52:10,105
Jäta! Ei!
1651
01:52:10,856 --> 01:52:12,858
On aeg tulla koju.
1652
01:52:14,359 --> 01:52:17,112
Suured asjad vajavad ohverdusi.
1653
01:52:17,112 --> 01:52:19,156
Ei! Palun, ei!
1654
01:52:19,156 --> 01:52:21,617
Ignacio, ei!
1655
01:52:21,617 --> 01:52:23,535
Soovitan põgeneda.
1656
01:52:24,077 --> 01:52:25,329
Olgu. Oh sa kurat.
1657
01:52:43,764 --> 01:52:45,390
Milagro, tõmba!
1658
01:52:54,316 --> 01:52:55,692
Rocío!
1659
01:53:11,959 --> 01:53:13,168
Kas oled terve?
1660
01:53:36,191 --> 01:53:37,442
Mili.
1661
01:53:39,361 --> 01:53:40,237
Põikpea.
1662
01:53:41,154 --> 01:53:41,989
Rudy?
1663
01:53:43,615 --> 01:53:44,616
Rudy!
1664
01:53:48,954 --> 01:53:50,956
Kuidas?
- Nojah...
1665
01:53:51,081 --> 01:53:52,791
Umbrohi ei hävine.
1666
01:54:02,676 --> 01:54:04,386
Nüüd võime nutta.
1667
01:54:30,579 --> 01:54:34,583
Kord Industriesi jaoks
on praegu tundlikud ajad.
1668
01:54:34,583 --> 01:54:38,420
Me muidugi leiname
Victoria Kordi kaotust.
1669
01:54:38,420 --> 01:54:40,172
Aga ma vaatan tulevikku.
1670
01:54:40,172 --> 01:54:43,926
Nagu ütlesin, me ei tooda enam relvi.
1671
01:54:43,926 --> 01:54:47,221
Ma tahan austada oma isa pärandit.
1672
01:54:47,221 --> 01:54:50,516
Mitte hävitada,
vaid luua paremat tulevikku.
1673
01:54:50,516 --> 01:54:54,102
Mitte võtta ühiskonnalt, vaid anda.
1674
01:55:04,947 --> 01:55:06,406
Mida me nüüd teeme?
1675
01:55:11,411 --> 01:55:12,871
Rõõmsamalt, Rudy.
1676
01:55:14,414 --> 01:55:16,041
Me saame hakkama, alati saame.
1677
01:55:17,960 --> 01:55:19,795
Reyesid on siin.
1678
01:55:20,963 --> 01:55:22,089
Kuulge.
1679
01:55:37,771 --> 01:55:39,690
Kõik tulid kohale.
1680
01:56:19,521 --> 01:56:20,564
Memm.
1681
01:56:34,578 --> 01:56:36,663
Nüüd saame hakata taastama.
1682
01:56:37,706 --> 01:56:39,750
Kus, ema? Meil pole isegi kodu.
1683
01:56:39,750 --> 01:56:42,127
Rudy, pool linnaosa
on praegu meie aias.
1684
01:56:42,127 --> 01:56:43,670
Nad on kindlasti valmis meid aitama.
1685
01:56:43,670 --> 01:56:46,006
Muidugi. Muidugi on nad valmis.
1686
01:56:46,006 --> 01:56:48,509
Aga kauaks? Kuni Kord meid ära ajab?
1687
01:56:48,509 --> 01:56:50,219
Ma ei muretseks selle pärast.
1688
01:56:51,345 --> 01:56:52,262
Jenny.
1689
01:56:53,972 --> 01:56:55,641
Aitäh, et tulid.
1690
01:56:55,641 --> 01:56:59,269
On aeg anda Edge Keys tagasi neile,
kes tegid selle vägevaks.
1691
01:56:59,269 --> 01:57:02,689
Tundub, et Reyesi pere
mõjub Jenny Kordile.
1692
01:57:02,689 --> 01:57:04,942
Kordil on siit palju õppida.
1693
01:57:06,068 --> 01:57:07,236
Alustades sinust, Rudy.
1694
01:57:07,236 --> 01:57:08,779
Kas sa panid talle
need sõnad suhu?
1695
01:57:08,779 --> 01:57:10,113
Rudy, ma pole midagi teinud.
1696
01:57:10,113 --> 01:57:12,407
Kõlab nagu asi, mida sina ütleks.
1697
01:57:12,407 --> 01:57:16,453
Kord teeb teie maja korda
ja annab selle tagasi.
1698
01:57:19,248 --> 01:57:20,499
Vabandage mind.
1699
01:57:21,166 --> 01:57:22,709
Palun.
- Aitäh.
1700
01:57:22,709 --> 01:57:24,670
Võta, Rudy.
- Mis see on?
1701
01:57:24,670 --> 01:57:28,257
Mul olid süümekad,
ostsin sulle uue tagaluugi.
1702
01:57:32,135 --> 01:57:33,762
Kuidas meeldib, kullake?
1703
01:57:34,596 --> 01:57:36,932
Sinine. Veidi hõõrub nina alla.
1704
01:57:36,932 --> 01:57:39,059
Rudy.
- Rudy. "Aitäh".
1705
01:57:39,059 --> 01:57:41,562
Mõtlen järele.
- Mine vaata.
1706
01:57:41,562 --> 01:57:43,355
Tulge aidake.
- Mu pärandus.
1707
01:57:45,399 --> 01:57:46,900
Ma pean nüüd minema.
1708
01:57:48,527 --> 01:57:49,570
Jah.
1709
01:57:50,195 --> 01:57:51,989
Kas saadan sind?
1710
01:57:52,823 --> 01:57:54,741
Muidugi.
- Olgu.
1711
01:58:03,417 --> 01:58:07,462
Millal ma sind jälle näen?
1712
01:58:08,213 --> 01:58:10,299
Varsti. Loodan.
1713
01:58:12,342 --> 01:58:13,302
Kuhu sa lähed?
1714
01:58:14,136 --> 01:58:15,512
Isa juurde.
1715
01:58:15,888 --> 01:58:17,890
Tahan uuesti ema maale vaadata.
1716
01:58:19,433 --> 01:58:21,268
Unustasin, kui ilusad need on.
1717
01:58:21,894 --> 01:58:23,187
Äge.
1718
01:58:27,399 --> 01:58:28,692
Aga kui ma viiks su ära?
1719
01:58:35,616 --> 01:58:36,700
Kuidas?
1720
01:58:36,700 --> 01:58:39,244
Veri liigub su keha keskele.
1721
01:58:39,244 --> 01:58:40,454
Jäta!
1722
01:58:41,872 --> 01:58:43,040
Ei, ei. Mitte sina.
1723
01:58:48,670 --> 01:58:49,671
Mida ta räägib?
1724
01:58:49,671 --> 01:58:50,964
Ei midagi.
1725
01:59:18,909 --> 01:59:19,826
Olgu.
1726
01:59:20,702 --> 01:59:21,537
Hoia kinni.
1727
01:59:23,622 --> 01:59:24,790
Olgu.
1728
01:59:35,592 --> 01:59:38,929
SININE PÕRNIKAS
1729
02:00:57,007 --> 02:00:59,009
Halloo?
1730
02:00:59,009 --> 02:01:01,178
Issand jumal, see töötab taas. Nii.
1731
02:01:01,595 --> 02:01:05,474
Kes iganes selle tööle pani,
saatke mu tütrele sõnum.
1732
02:01:05,474 --> 02:01:06,642
Ta nimi on Jenny Kord.
1733
02:01:07,184 --> 02:01:09,770
Palun öelge talle, et armastan teda
1734
02:01:09,770 --> 02:01:11,396
ja et mul on kahju.
1735
02:01:11,396 --> 02:01:14,233
Ja et ta isa on elus.
1736
02:01:15,484 --> 02:01:18,487
Ted Kord on elus.
1737
02:06:51,278 --> 02:06:53,280
Tõlkis Risto Marjapuu
1738
02:07:16,637 --> 02:07:18,555
Nii äge.