1 00:01:22,207 --> 00:01:25,335 Leitnant Carapax, öelge, et leidsite Skarabeuse. 2 00:01:25,335 --> 00:01:26,920 Nad teevad just sisselõiget. 3 00:01:26,920 --> 00:01:28,505 Kui põnev. 4 00:01:28,505 --> 00:01:32,384 Nad on töötanud pidevalt selle leidmisest kaks nädalat tagasi. 5 00:01:32,384 --> 00:01:36,013 Tore. Ootame kinnituse ära, enne kui juhatusele ütleme. 6 00:01:36,013 --> 00:01:39,224 Prl Kord? Prl Kord? Vabandust. 7 00:01:39,224 --> 00:01:41,059 Tere, dr Sanchez. 8 00:01:41,059 --> 00:01:44,146 See pole mu nimi. - Kaua veel läheb? 9 00:01:44,813 --> 00:01:46,857 Jõuame südamikku enne päikesetõusu. 10 00:01:47,232 --> 00:01:48,734 Kiirusta mehi rohkem tagant. 11 00:01:49,234 --> 00:01:52,446 Olen 15 aastat otsinud, ma ei taha hetkegi kauem oodata. 12 00:01:52,446 --> 00:01:54,031 Oleksite võinud helistada, enne kui tulema hakkasite. 13 00:01:54,031 --> 00:01:55,157 See võib olla järjekordne peibutis. 14 00:01:55,157 --> 00:01:56,533 See on siin. 15 00:01:58,744 --> 00:02:00,495 Ma tunnen seda. 16 00:02:45,958 --> 00:02:48,335 ARHEOLOOG DAN GARRETT 17 00:02:48,335 --> 00:02:49,586 TEGI UUE AVASTUSE 18 00:02:55,884 --> 00:02:57,845 GARRETT SAI TED KORDILT UURIMUSTÖÖ RAHASTUSE 19 00:02:59,930 --> 00:03:00,764 PALMERA CITY UUS KANGELANE 20 00:03:00,764 --> 00:03:02,266 "SININE PÕRNIKAS" PÄÄSTIS LINNA TULERUSIKA KÄEST 21 00:03:02,266 --> 00:03:04,726 TED KORD VEAB PUHTA ENERGIA SUUNDA 22 00:03:11,984 --> 00:03:13,193 TED KORD KADUNUD 23 00:03:13,193 --> 00:03:15,737 VICTORIA KORD: UUS TEGEVJUHT 24 00:03:16,530 --> 00:03:18,866 OMAC (ÜHEMEHE SÕJALINE ÜKSUS) 25 00:03:21,368 --> 00:03:23,620 KERA LEITUD 26 00:03:25,414 --> 00:03:27,583 KAEVEKOHT–10 27 00:03:27,583 --> 00:03:30,210 KORD JÄTKAB MILITAARPROJEKTIGA 28 00:03:45,309 --> 00:03:48,562 SININE PÕRNIKAS 29 00:03:59,489 --> 00:04:02,993 ARMASTAN PALMERA CITYT 30 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 TERE TULEMAST PALMERA CITYSSE 31 00:04:19,593 --> 00:04:21,595 Nii. Läksime. 32 00:04:25,349 --> 00:04:28,769 VÄIKSEIM MAKSUMÄÄR SUURFIRMADELE AMEERIKAS 33 00:04:28,769 --> 00:04:30,604 Vabandust. Kuidas ma välja näen? 34 00:04:31,396 --> 00:04:33,273 Nagu oleksid õppelaenu võlgu. 35 00:04:35,150 --> 00:04:36,068 Selge. 36 00:04:37,653 --> 00:04:39,530 Kas keegi näeb teda juba? 37 00:04:42,199 --> 00:04:45,202 Nagu teate, siis me ei ütle praegu midagi. 38 00:04:45,202 --> 00:04:47,579 Naudime hetke, kuni ta teada saab. 39 00:04:47,871 --> 00:04:48,747 Ma ütlen talle. 40 00:04:48,747 --> 00:04:49,623 Segi oled või? 41 00:04:49,957 --> 00:04:52,042 Mida põrgut? Miks mitte? 42 00:04:52,042 --> 00:04:52,793 Isegi head uudised 43 00:04:52,793 --> 00:04:56,547 kõlavad sinu suust nagu halvad uudised. 44 00:04:56,547 --> 00:04:58,090 Ja need on päris halvad uudised. 45 00:04:58,382 --> 00:04:59,633 Ma oskan olla rõõmus. 46 00:05:00,092 --> 00:05:01,343 Sinu töö on hoida õhupalli. 47 00:05:02,177 --> 00:05:03,470 Loodan, et saan hakkama. 48 00:05:03,470 --> 00:05:04,471 Millega? 49 00:05:05,472 --> 00:05:08,725 Hei! Lõpetaja on siin! 50 00:05:09,768 --> 00:05:11,270 Kuidas lend läks? - Hästi. 51 00:05:11,270 --> 00:05:13,230 Kas oled näljane? - Muidugi. 52 00:05:13,230 --> 00:05:14,898 Võta. Muud neil polnud. 53 00:05:14,898 --> 00:05:15,649 BEEBIPOISS 54 00:05:15,649 --> 00:05:17,526 Tere tulemast tagasi, vennas. - Aitäh. 55 00:05:21,113 --> 00:05:23,282 Olen su üle nii uhke! 56 00:05:23,615 --> 00:05:24,908 Oleme lõpuks koos! 57 00:05:24,908 --> 00:05:25,951 Nüüd kallistame! 58 00:05:27,870 --> 00:05:29,413 Kus onu Rudy on? 59 00:05:40,257 --> 00:05:42,676 Rõõmsamalt! 60 00:05:46,805 --> 00:05:49,558 Tere tulemast tagasi, kolledžipoiss. 61 00:05:49,558 --> 00:05:51,435 Noh. Tule autost välja ja kallista. 62 00:05:51,435 --> 00:05:53,187 Ei saa. Suur vend jälgib kõike. 63 00:05:53,187 --> 00:05:55,981 Kaamerad. Näotuvastus. - Teadsin, et ütled midagi. 64 00:05:55,981 --> 00:05:57,065 Kehakaamerad. 65 00:05:57,065 --> 00:05:59,443 Neil on nii hea meel sind lõpuks tabada. 66 00:05:59,443 --> 00:06:01,278 Näed? Just sellise jutu pärast 67 00:06:01,278 --> 00:06:02,404 me kõik vahele jäämegi. 68 00:06:02,404 --> 00:06:03,322 Kust sa selle said? 69 00:06:03,322 --> 00:06:04,489 Ostsin Jaimele. 70 00:06:04,865 --> 00:06:07,075 Beebipoiss? Teame. Kindlasti on lutikas sees. 71 00:06:07,075 --> 00:06:08,535 No kuule. Mõtle ka. 72 00:06:21,131 --> 00:06:24,801 Issand! Olen seda nii igatsenud. 73 00:06:26,220 --> 00:06:28,138 Tore teada, et mõned asjad ei muutu. 74 00:06:30,182 --> 00:06:31,475 Ema ja isa tahavad sulle midagi rääkida. 75 00:06:32,267 --> 00:06:33,769 Milagro. - Mis on? 76 00:06:33,769 --> 00:06:36,522 Ta sai oma tako, las saab nüüd tõe. 77 00:06:36,939 --> 00:06:39,274 Tõe? Mis on? 78 00:06:39,733 --> 00:06:40,567 Me... - Me... 79 00:06:40,984 --> 00:06:41,985 Me jääme majast ilma. 80 00:06:42,819 --> 00:06:43,695 Mida? 81 00:06:43,695 --> 00:06:45,781 Näete? Ta ei võtnudki seda nii rängalt. 82 00:06:45,781 --> 00:06:47,491 Majast ilma? Mida see tähendab? 83 00:06:47,491 --> 00:06:49,117 Majaomanik kolmekordistas üüri. 84 00:06:49,117 --> 00:06:51,703 Meil on kolm kuud aega raha koguda või välja kolida. 85 00:06:51,703 --> 00:06:53,747 Anna andeks, kleenuke. 86 00:06:53,747 --> 00:06:56,750 Ei. Pole vaja, ema, see pole teie süü. 87 00:06:56,750 --> 00:07:00,504 See tähendab, et peame töökojas hagu andma, eks? 88 00:07:01,338 --> 00:07:02,548 Autotöökoda pole enam. 89 00:07:03,173 --> 00:07:05,300 Kuidas? - Tänu Kordile. 90 00:07:05,300 --> 00:07:07,135 Vennas. - Me ei suutnud tempot hoida. 91 00:07:07,427 --> 00:07:09,429 Eriti pärast seda, kui su isa... 92 00:07:09,429 --> 00:07:10,931 Tal oli... 93 00:07:11,682 --> 00:07:13,809 Ta... - Isal oli infarkt. 94 00:07:13,809 --> 00:07:14,810 Mida? 95 00:07:14,810 --> 00:07:16,103 Kõik on korras! 96 00:07:16,103 --> 00:07:17,646 Üks toru oli umbes, 97 00:07:17,771 --> 00:07:19,439 aga nüüd on kõik hästi. 98 00:07:19,815 --> 00:07:21,900 Vähemalt on toit sama. Eks, põikpea? 99 00:07:21,900 --> 00:07:23,735 Miks te mulle midagi ei öelnud? 100 00:07:23,735 --> 00:07:26,154 Sa pingutasid nii palju, kallis. 101 00:07:26,154 --> 00:07:28,532 Me ei tahtnud sind koolis segada. 102 00:07:28,532 --> 00:07:30,576 Ema, ma oleks saanud midagi teha. 103 00:07:30,576 --> 00:07:34,246 Oleksin tagasi tulnud, ma oleks... 104 00:07:34,246 --> 00:07:35,414 Rõõmsamalt, Jaime. 105 00:07:35,414 --> 00:07:38,500 Me leiame lahenduse. Nagu alati. 106 00:07:39,042 --> 00:07:41,879 Meil on põhjust paljuski tänulik olla. 107 00:07:41,879 --> 00:07:44,006 Ma tähistame seda, et esimene Reyes 108 00:07:44,006 --> 00:07:45,674 lõpetas ülikooli! 109 00:07:45,674 --> 00:07:47,467 Jah. Ja viimane! 110 00:07:47,467 --> 00:07:49,636 Jah, sest sa isegi ei kandideerinud. 111 00:07:49,636 --> 00:07:51,638 Et saaksin elu aeg võlgu olla? 112 00:07:51,638 --> 00:07:52,723 Ei aitäh. 113 00:07:55,851 --> 00:07:58,687 Mida? 25 protsenti? 114 00:07:58,812 --> 00:08:01,440 No kuule, nad ei saa üldse palka. 115 00:08:01,982 --> 00:08:03,567 Meil on näpud põhjas. 116 00:08:03,567 --> 00:08:05,402 Muretseme raha pärast homme. 117 00:08:06,195 --> 00:08:09,239 {\an8}Tere tulemast Edge Keysi 118 00:08:14,828 --> 00:08:18,081 UUS OMANIK 119 00:08:19,458 --> 00:08:23,337 Mäletad, kuidas ema õpetas meile terrassil salsat? 120 00:08:23,337 --> 00:08:24,630 Olid alati minust osavam. 121 00:08:24,630 --> 00:08:27,841 Tean. Ma ei usu siiani, et sa salsat tantsida oskad. 122 00:08:27,841 --> 00:08:29,968 Mul on kaks puujalga. Mis teha. 123 00:08:31,178 --> 00:08:33,847 Kas mäletad oma 21. sünnipäeva? 124 00:08:34,472 --> 00:08:36,099 Mäletan esimest poolt. 125 00:08:36,099 --> 00:08:38,644 Uskumatu, et sellest kohast ilma jääme. 126 00:08:38,977 --> 00:08:40,145 Ajad olid rasked. 127 00:08:40,979 --> 00:08:42,481 Aga ma ei lähe enam ära. 128 00:08:44,066 --> 00:08:45,484 Aga magistriõpe? 129 00:08:46,443 --> 00:08:48,529 See perekonda ei aita. 130 00:08:48,529 --> 00:08:50,447 Me ei saa veel rohkem võlgu jääda. 131 00:08:51,156 --> 00:08:53,200 Rõõmsamalt, vennas. 132 00:08:53,200 --> 00:08:55,702 Sa maandud alati jalgadele. 133 00:08:55,702 --> 00:08:57,204 Sa oled Jaime. 134 00:08:58,163 --> 00:08:59,748 Aitäh, aga... 135 00:09:01,834 --> 00:09:04,336 See ei pidanud nii minema, Mili. 136 00:09:04,336 --> 00:09:06,380 Kuidas see siis pidi minema? 137 00:09:06,380 --> 00:09:08,090 Ma pidin siit pääsema. 138 00:09:08,674 --> 00:09:10,467 Pidin meid kõiki siit päästma. 139 00:09:10,467 --> 00:09:12,719 Aitäh, aga mulle Keys meeldib. 140 00:09:15,013 --> 00:09:17,516 Said aru küll. - Jah. 141 00:09:20,060 --> 00:09:22,729 Kas sind ei häiri, et nad räägivad progressist, 142 00:09:22,729 --> 00:09:25,065 aga me istume siin ja vaesume? 143 00:09:25,065 --> 00:09:28,151 Sa oled mehhiklane Edge Keysis, venna. 144 00:09:28,151 --> 00:09:30,487 See progress pole meie jaoks. 145 00:09:30,946 --> 00:09:33,615 Vaesed lähevad sinna, rikkad sinna, 146 00:09:33,615 --> 00:09:35,951 kuni rikkad tahavad ka siia ja ajavad meid ära. 147 00:09:36,410 --> 00:09:39,454 Teiselpool rööpaid oli meie ala, nad tahavad ka seda. 148 00:09:39,454 --> 00:09:41,081 Aga mul on ikkagi diplom, eks? 149 00:09:41,081 --> 00:09:42,416 See peab midagi tähendama. 150 00:09:42,416 --> 00:09:44,168 Ma lähen tööle. 151 00:09:44,168 --> 00:09:46,670 Mitte suvalisele, vaid heale. 152 00:09:47,713 --> 00:09:49,464 Ma teenin raha, et see kohta päästa. 153 00:09:51,967 --> 00:09:54,928 Ära vaata mind nii. Mili, usu mind, 154 00:09:54,928 --> 00:09:56,805 viie aasta pärast supleme rahas. 155 00:09:57,222 --> 00:09:58,682 Sellest saab vaid üks meie maja. 156 00:09:58,682 --> 00:10:00,934 Me saame ka veeäärse villa, 157 00:10:00,934 --> 00:10:03,729 kus kõik on marmorist, bassein on raamideta. 158 00:10:04,688 --> 00:10:07,441 Küll sa näed, Mili. 159 00:10:09,443 --> 00:10:10,736 Vaata vaid. 160 00:10:32,966 --> 00:10:35,135 Vabandust, hr Reyes? 161 00:10:38,138 --> 00:10:40,390 Kas sa kraapisid nätsu tooli alt ära? 162 00:10:43,602 --> 00:10:45,312 Täielik jama. 163 00:10:45,312 --> 00:10:49,316 "Aitäh, Milagro, et mulle selle töökoha leidsid." 164 00:10:49,816 --> 00:10:52,694 Mina pole süüdi, et su tulevik polnud ootuspärane. 165 00:10:53,403 --> 00:10:56,114 Kust see kogemus tuleb, kui mind tööle ei võeta? 166 00:10:56,114 --> 00:10:57,658 Kõlab nagu sinu probleem. 167 00:11:00,702 --> 00:11:01,912 Päriselt? 168 00:11:01,912 --> 00:11:04,164 Mina hoian meil leiva laual, kollanokk! 169 00:11:04,164 --> 00:11:05,958 Jah, me leidsime selle lõpuks. 170 00:11:05,958 --> 00:11:07,876 Dr Sanchez jooksutab teste. 171 00:11:07,876 --> 00:11:10,712 Koodi abil saame prototüübist edasi minna. 172 00:11:10,712 --> 00:11:11,672 Vaata. 173 00:11:12,047 --> 00:11:13,590 Jah. 174 00:11:13,590 --> 00:11:15,133 See on Victoria Kord. 175 00:11:15,133 --> 00:11:17,302 Vaata ta kõnnakut. 176 00:11:17,302 --> 00:11:21,557 Selline seksikas... Cruella Kardashiani moodi. 177 00:11:22,307 --> 00:11:23,725 Lähen ütlen tere. - Ei... 178 00:11:23,725 --> 00:11:25,227 Tere päevast, proua. 179 00:11:25,227 --> 00:11:27,354 Kui tahad, siis võime. 180 00:11:27,354 --> 00:11:29,940 Oleme seda läbimurret oodanud, kindral. 181 00:11:32,025 --> 00:11:34,027 Oleme temasugustele nähtamatud, Jaime. 182 00:11:34,695 --> 00:11:36,238 See on nagu meie supervõime. 183 00:11:36,864 --> 00:11:38,782 Olgu. Tagasi tööle. 184 00:11:38,782 --> 00:11:42,119 Nõus. See on ajaraisk, aga kindral, 185 00:11:42,119 --> 00:11:46,415 see, mida homme õhtul näitan, niidab teid jalust. 186 00:11:46,415 --> 00:11:49,042 Jah. Ka mina ootan seda. 187 00:11:49,042 --> 00:11:50,127 Head aega. 188 00:11:50,794 --> 00:11:52,254 Tädi Vicki. 189 00:11:56,550 --> 00:12:00,888 Jennifer, ma ei osanud sind siin oodata. 190 00:12:00,888 --> 00:12:05,517 Carapax, see on Tedi tütar. Mu lemmik vennatütar. 191 00:12:05,517 --> 00:12:09,855 Millest selline ootamatu rõõm? 192 00:12:12,774 --> 00:12:14,943 Maailm on muutunud. 193 00:12:14,943 --> 00:12:18,363 Kord Industries seisab silmitsi väljakutsega 194 00:12:18,363 --> 00:12:23,035 tagada me varade kaitse siin ja piiride taga, 195 00:12:23,035 --> 00:12:25,662 Guatemala promeetiumikaevandustest 196 00:12:25,662 --> 00:12:30,209 kinnisvarani siinsamas Palmera Citys. 197 00:12:30,209 --> 00:12:34,505 Tutvustame erapolitsei tulevikku: 198 00:12:34,505 --> 00:12:38,550 OMAC, ühemehe sõjaline üksus. 199 00:12:39,384 --> 00:12:40,719 Kuhu me läheme? 200 00:12:40,719 --> 00:12:43,305 Ma lähen sitale. Sa pea valvet. 201 00:12:43,305 --> 00:12:45,224 Aga töötajate tualetid on seal. 202 00:12:45,224 --> 00:12:48,977 Ma väärin praegu luksuslikku kergendust. 203 00:12:48,977 --> 00:12:50,646 Pea valvet. 204 00:12:51,146 --> 00:12:51,980 Ma... 205 00:12:53,190 --> 00:12:56,068 Revolutsioonilise Kordi sümbiotehnika abil 206 00:12:56,068 --> 00:12:59,321 ühendub OMAC otse inimese ajuga 207 00:12:59,321 --> 00:13:02,449 ja loob eraldiseisva sõjalise üksuse, 208 00:13:02,449 --> 00:13:06,995 mis annab ühele sõdurile leegioni väe. 209 00:13:07,829 --> 00:13:11,291 OMAC tagab turvalisuse, mida Kord usaldab. 210 00:13:12,000 --> 00:13:14,211 See on tulevik, mida suudame valitseda. 211 00:13:15,254 --> 00:13:17,256 OMAC. 212 00:13:19,132 --> 00:13:20,843 Päris hea, mis? 213 00:13:20,843 --> 00:13:25,889 See projekt lõpetati aastaid tagasi. 214 00:13:25,889 --> 00:13:27,558 Miks sa selle taaskäivitasid? 215 00:13:27,558 --> 00:13:30,686 Jennifer, OMAC on selle firma tulevik. 216 00:13:30,686 --> 00:13:32,104 Sa peaks olema väga elevil. 217 00:13:32,104 --> 00:13:36,483 Ei. Ma tahan teada, mis on Pago saarel? 218 00:13:37,276 --> 00:13:38,610 See on salastatud. 219 00:13:39,403 --> 00:13:40,612 See on saladus. 220 00:13:40,612 --> 00:13:44,032 Aga sellel peol toimuv ei ole salastatud. 221 00:13:44,157 --> 00:13:47,077 Tuleb imeline õhtu väga huvitavate inimestega, 222 00:13:47,077 --> 00:13:50,080 nii et kui tahad tulla, võta keegi kaasa. 223 00:13:50,080 --> 00:13:51,540 Olgu, näeme hiljem. 224 00:13:53,041 --> 00:13:55,169 Ma tean, mida sa teed, Vicki. 225 00:13:55,169 --> 00:13:57,045 Me ei tooda enam relvi. 226 00:13:57,838 --> 00:13:59,756 "Me"? 227 00:13:59,756 --> 00:14:02,176 Kes need "me" on? 228 00:14:02,176 --> 00:14:04,720 Sa pole selle firma jaoks keegi. Oled kulu. 229 00:14:04,720 --> 00:14:07,055 Jõnglane issi juhatuses, 230 00:14:07,055 --> 00:14:10,559 kes naudib elu üle maailma firma rahade eest 231 00:14:10,559 --> 00:14:13,061 ja teeb "heategevust". - Mu isa poleks... 232 00:14:13,187 --> 00:14:16,648 Su isa sai minu ehitatud firma. 233 00:14:16,648 --> 00:14:18,775 Seejärel lasi ta firma peaaegu põhja 234 00:14:18,775 --> 00:14:22,613 oma idiootsete leiutiste ja kehva juhtimisega. 235 00:14:22,613 --> 00:14:24,656 Tead, mida ta tegi pärast kõike seda? 236 00:14:24,656 --> 00:14:28,702 Kadus ära ja jättis minu kõike klaarima. 237 00:14:28,702 --> 00:14:31,163 Su isa hülgas selle firma. 238 00:14:32,831 --> 00:14:34,416 Ja ta hülgas sind. 239 00:14:34,416 --> 00:14:36,460 Ma ei lase sul seda teha. 240 00:14:39,379 --> 00:14:42,883 Ära jää mu teele ette, Jennifer. 241 00:14:42,883 --> 00:14:44,384 Astu eemale. 242 00:14:44,968 --> 00:14:46,428 Ma ei karda sind. 243 00:14:47,137 --> 00:14:48,847 Aga võib-olla peaksid. 244 00:14:53,227 --> 00:14:55,729 Ta palus eemale astuda, proua. 245 00:15:00,108 --> 00:15:02,027 See oli suurejooneline! 246 00:15:02,694 --> 00:15:03,695 Kurat. 247 00:15:04,363 --> 00:15:08,867 Kes sina oled, kompu? 248 00:15:09,493 --> 00:15:11,411 Jaime Reyes. 249 00:15:11,411 --> 00:15:15,415 On aeg leida uus töö, Jaime Reyes. 250 00:15:15,415 --> 00:15:18,210 Ma... - Sul ka, vets. Minge. 251 00:15:22,422 --> 00:15:23,465 Aitäh. 252 00:15:25,551 --> 00:15:26,927 Kus auto on? 253 00:15:26,927 --> 00:15:28,554 47 minutit. 254 00:15:31,723 --> 00:15:33,559 Kas kõik on korras? See oli... 255 00:15:33,559 --> 00:15:37,020 Aitäh abi eest, aga ma saan ise hakkama. 256 00:15:37,020 --> 00:15:41,358 Täiega. Aga on alles vänt, eks? 257 00:15:41,358 --> 00:15:44,027 Ta on Kord. Nad kõik on vändad. 258 00:15:45,195 --> 00:15:46,280 Jenny Kord. 259 00:15:48,156 --> 00:15:49,366 Kõik me pole vändad. 260 00:15:49,908 --> 00:15:52,160 Ilmselgelt. Jah. 261 00:15:52,661 --> 00:15:55,914 Mul on selle pärast väga kahju. 262 00:15:55,914 --> 00:15:57,124 Pole midagi. 263 00:15:57,124 --> 00:15:58,959 Anna telefon. Annan sulle oma numbri. 264 00:15:58,959 --> 00:16:00,836 Olgu. 265 00:16:00,836 --> 00:16:03,881 Tule homme Kord Towerisse. - Olgu. 266 00:16:03,881 --> 00:16:07,009 Ehk saan sulle töö firmas muule kohale. 267 00:16:07,009 --> 00:16:08,802 Issake. See oleks tore. 268 00:16:08,802 --> 00:16:10,637 Olen kõigega nõus. Päriselt. 269 00:16:11,305 --> 00:16:12,681 Kõigega? 270 00:16:13,849 --> 00:16:15,267 Tead, et tal on diplom? 271 00:16:15,267 --> 00:16:17,186 Sissejuhatus juurasse. - Jah. 272 00:16:17,311 --> 00:16:19,062 Kas teil on selliseid vaja? 273 00:16:19,062 --> 00:16:20,272 Hüva. 274 00:16:20,272 --> 00:16:22,441 Saada sõnum. - Olgu. 275 00:16:22,441 --> 00:16:25,903 Oli meeldiv, Jaime Reyes. 276 00:16:29,364 --> 00:16:30,532 Ka mul oli meeldiv... 277 00:16:31,617 --> 00:16:32,701 Jenny Kord. 278 00:16:33,368 --> 00:16:34,828 Sa vist meeldid talle. 279 00:16:35,829 --> 00:16:37,039 Mida? Ei. 280 00:16:37,748 --> 00:16:38,749 Tšau. 281 00:16:39,791 --> 00:16:42,377 Arvad? - Jah. 282 00:16:42,377 --> 00:16:45,839 Ta heitis pilgu su noorele Mehhiko kannile, 283 00:16:45,839 --> 00:16:49,009 mängisid kangelast ja ta oligi konksu otsas. 284 00:16:49,009 --> 00:16:50,344 Tead, mis? 285 00:16:50,344 --> 00:16:52,721 Äkki ta aitab su vaesusest välja nagu seebikas? 286 00:16:53,555 --> 00:16:56,975 Aga hoopis tema on rikas valge ja sina oled María! 287 00:16:56,975 --> 00:16:58,435 Hea küll nüüd. 288 00:17:28,339 --> 00:17:31,385 Jenny! Siin Jaime Reyes, võtan pakkumise vastu. 289 00:17:31,385 --> 00:17:33,053 Homme näeme. 290 00:18:01,623 --> 00:18:02,791 Trimpad? 291 00:18:04,751 --> 00:18:06,503 Ainult ühe. - Olgu. 292 00:18:06,503 --> 00:18:08,005 Ära emale ütle. 293 00:18:11,633 --> 00:18:12,926 Ei tule und? 294 00:18:13,886 --> 00:18:14,887 Ei. 295 00:18:14,887 --> 00:18:16,889 Mul ka mitte. 296 00:18:19,766 --> 00:18:23,478 Istutasin need kaktused, kui oli väike laps. 297 00:18:25,230 --> 00:18:26,523 Vaata neid nüüd. 298 00:18:26,523 --> 00:18:30,277 Nagu sina ja Mili, suured ja ilusad. 299 00:18:33,488 --> 00:18:34,781 Kas kõik on korras? 300 00:18:35,449 --> 00:18:36,742 Jah. 301 00:18:38,410 --> 00:18:41,622 Kõik tundub praegu nii kättesaamatu... 302 00:18:44,875 --> 00:18:46,460 Tunnen, et olen teid alt vedanud. 303 00:18:51,340 --> 00:18:53,091 See on rännak, Jaime. 304 00:18:54,551 --> 00:18:58,472 Maja, kaktused, autotöökoda. 305 00:18:58,472 --> 00:18:59,890 Kõik. 306 00:19:00,807 --> 00:19:03,227 Kõik need on peatused rännakul. 307 00:19:03,977 --> 00:19:06,396 Aga see pole sihtpunkt. 308 00:19:06,396 --> 00:19:07,856 Mis siis on? 309 00:19:07,856 --> 00:19:08,857 Ma ei tea. 310 00:19:09,816 --> 00:19:13,320 Tähtis on minna rännakule koos. 311 00:19:14,571 --> 00:19:16,782 Asjad pole igavesed. 312 00:19:17,199 --> 00:19:20,160 Aga pere on igavene. 313 00:19:20,160 --> 00:19:22,037 See jääb. 314 00:19:24,790 --> 00:19:27,042 Ära ole nii kurb. 315 00:19:29,127 --> 00:19:31,296 Kõigel on eesmärk. 316 00:19:31,296 --> 00:19:33,215 Sa pole veel enda oma leidnud. 317 00:19:33,966 --> 00:19:35,676 Mis on sinu eesmärk? 318 00:19:37,553 --> 00:19:39,304 Ka mina otsin seda veel. 319 00:19:41,098 --> 00:19:43,600 Aga praegu on see siin. 320 00:19:44,893 --> 00:19:47,396 Rääkimine sinuga. 321 00:19:54,194 --> 00:19:55,863 Hommikul näeme. 322 00:20:09,459 --> 00:20:10,544 Hüva. 323 00:20:10,544 --> 00:20:12,171 Jenny! Siin Jaime Reyes, võtan su pakkumise vastu. 324 00:20:12,171 --> 00:20:13,088 Hommikul näeme. 325 00:20:32,065 --> 00:20:34,276 Nii, Jaime, sa suudad seda. 326 00:20:41,408 --> 00:20:42,492 Issake... 327 00:20:42,492 --> 00:20:43,869 Aitäh, isa. 328 00:20:44,161 --> 00:20:46,121 Te võite nüüd ära minna. 329 00:20:46,121 --> 00:20:48,999 Kõik saab korda, kleenuke. Su koht on seal. 330 00:20:48,999 --> 00:20:52,461 Jah, oled samasugune persevest nagu kõik teised seal. 331 00:20:52,753 --> 00:20:53,962 Tule siia! 332 00:20:53,962 --> 00:20:57,174 Unustasin sulle õnnistuse anda! 333 00:21:01,970 --> 00:21:02,679 Hüva. 334 00:21:02,679 --> 00:21:04,389 Pane hästi, venna. - Jah. 335 00:21:04,389 --> 00:21:06,308 Võta Molotovi kokteil ja põleta see kõik maha! 336 00:21:06,308 --> 00:21:07,851 Hea küll! Aitab! 337 00:21:07,851 --> 00:21:09,645 Hangi mulle ka töökoht! 338 00:21:10,437 --> 00:21:13,941 Jaime, Jaime... 339 00:21:15,442 --> 00:21:16,818 Nad käivad harva väljas. 340 00:21:22,032 --> 00:21:27,329 Tere, olen Victoria Kord ja see on Kord Industries, 341 00:21:27,329 --> 00:21:32,125 firma, mis mõtleb me planeedile ja tulevikule. 342 00:21:32,125 --> 00:21:34,127 Meie tipptasemel tehnoloogia... 343 00:21:34,127 --> 00:21:36,088 Tere, meeldiv tutvuda. 344 00:21:36,088 --> 00:21:37,881 Tarned on allkorrusel. 345 00:21:39,258 --> 00:21:41,051 Ei. Mu nimi on Jaime. 346 00:21:41,051 --> 00:21:43,512 Jaime Reyes. Tulin Jenny Kordi juurde. 347 00:21:43,637 --> 00:21:45,389 Kas sul on aeg kirjas, Jamie? 348 00:21:45,389 --> 00:21:47,391 Jaime, aga... - Kuidas? 349 00:21:48,267 --> 00:21:50,143 Jah, mul on aeg kirjas. 350 00:21:50,143 --> 00:21:51,979 Ta palus läbi astuda, seega olen kindel... 351 00:21:51,979 --> 00:21:53,647 Seisa seal. - Olgu. 352 00:21:53,647 --> 00:21:55,107 Võta istet, Jamie. 353 00:21:56,316 --> 00:21:57,651 Olgu. Aitäh. 354 00:21:59,862 --> 00:22:02,030 KEELATUD ALA 355 00:22:10,747 --> 00:22:12,833 SISSEPÄÄS LUBATUD 356 00:22:40,569 --> 00:22:41,820 Ta leidis selle. 357 00:23:18,607 --> 00:23:19,733 Jenny? 358 00:23:22,277 --> 00:23:23,153 Nii... 359 00:23:26,281 --> 00:23:27,574 Nii. 360 00:23:28,242 --> 00:23:31,161 Ainult sina ja mina. 361 00:23:37,751 --> 00:23:40,337 Ei. 362 00:23:40,963 --> 00:23:42,673 Ei, ei... 363 00:23:43,799 --> 00:23:44,675 Ei! 364 00:23:45,008 --> 00:23:46,468 Ei, ei! 365 00:23:47,427 --> 00:23:49,471 Turvarike. Lukustage maja. 366 00:23:49,471 --> 00:23:51,348 Lukustage maja! 367 00:23:59,982 --> 00:24:01,608 Jenny! Jenny. 368 00:24:01,608 --> 00:24:02,901 Mida? 369 00:24:07,197 --> 00:24:08,073 Jenny! 370 00:24:08,073 --> 00:24:09,491 Vabandust. 371 00:24:09,491 --> 00:24:12,202 Jenny Kord! See olen mina. Jaime. 372 00:24:12,202 --> 00:24:14,663 Vabandust, mul on kiire. - Pole viga. 373 00:24:14,663 --> 00:24:16,790 Ütlesid eile, et ehk saan siin tööle, 374 00:24:16,790 --> 00:24:19,543 ma ei saa ilma töökohata ära mina... 375 00:24:19,543 --> 00:24:21,628 Kas sa võiks korraks seisma jääda? Palun... 376 00:24:21,628 --> 00:24:23,714 Jaime, praegu on väga halb aeg. 377 00:24:23,714 --> 00:24:26,175 Räägime siis, kui sa lõunatad. 378 00:24:26,175 --> 00:24:27,342 Palun... 379 00:24:28,218 --> 00:24:29,178 Hoidke side lahti. 380 00:24:32,472 --> 00:24:34,308 Ütlesid, et oled kõigeks valmis. - Jah. 381 00:24:34,308 --> 00:24:36,560 Peaaegu kõigeks. - Võta. 382 00:24:37,352 --> 00:24:38,937 Kaitse seda elu hinnaga. - Olgu. 383 00:24:38,937 --> 00:24:42,232 Aga ära ava seda. Ära puuduta! Ära isegi vaata! 384 00:24:42,232 --> 00:24:43,817 Olgu, kaitsen seda oma elu hinnaga. 385 00:24:43,817 --> 00:24:45,444 Sa õpid kiiresti. 386 00:24:45,444 --> 00:24:46,820 Jah. - Hästi. Mine nüüd! 387 00:24:46,820 --> 00:24:48,405 Olgu. - Mine! 388 00:24:50,866 --> 00:24:53,535 Lõunapoolsed uksed sulgeda. Te kaks minuga! 389 00:25:03,587 --> 00:25:04,588 Olgu siis. 390 00:25:06,590 --> 00:25:07,841 Valvake väravat. 391 00:25:14,556 --> 00:25:18,977 Läksid meile tööd hankima, aga tõid burgeri? 392 00:25:19,895 --> 00:25:21,230 See ei ole vist burger. 393 00:25:21,230 --> 00:25:22,689 Kas sa pole vaadanud? 394 00:25:22,689 --> 00:25:25,108 Ta ei lubanud seda avada. 395 00:25:25,651 --> 00:25:26,693 Teda pole siin. - Mida? 396 00:25:26,693 --> 00:25:29,821 Tee lahti! 397 00:25:32,407 --> 00:25:34,743 Olgu. Vaatame korra. 398 00:25:34,868 --> 00:25:37,287 Te olete nii lapsikud. 399 00:25:38,205 --> 00:25:39,665 Mis kurat see on? 400 00:25:40,624 --> 00:25:43,043 See oleks nagu putukas. 401 00:25:43,544 --> 00:25:44,878 Miks ta seda varjas? 402 00:25:45,420 --> 00:25:46,380 Ma ei tea. 403 00:25:48,882 --> 00:25:49,967 See on kerge pettumus. 404 00:25:49,967 --> 00:25:51,468 Maailma suurim puuk. 405 00:25:52,469 --> 00:25:55,305 Teie tahtsite seda näha. 406 00:25:56,515 --> 00:25:59,518 Milagro. Ta ei lubanud seda avada. 407 00:25:59,518 --> 00:26:02,354 Palun ära... - Ta ei lubanud sul seda avada. 408 00:26:02,354 --> 00:26:03,522 Jäta. 409 00:26:05,566 --> 00:26:06,692 See on raske. - Olgu. 410 00:26:06,692 --> 00:26:07,693 Kasutan mootorit. 411 00:26:07,693 --> 00:26:08,861 Toon drelli. - Oota! 412 00:26:09,236 --> 00:26:11,321 Ära too drelli! Mida sa teed? 413 00:26:11,321 --> 00:26:13,156 Vastik, kui sa nii teed. 414 00:26:14,116 --> 00:26:15,117 Oh sa. 415 00:26:15,784 --> 00:26:18,495 Kas see on uus Tamagotchi? 416 00:26:20,998 --> 00:26:22,708 Kuidas sa seda tegid? 417 00:26:22,708 --> 00:26:24,042 Ma ei tea. 418 00:26:27,921 --> 00:26:29,214 Ma vist meeldin talle. 419 00:26:29,965 --> 00:26:30,632 Mida kuradit! 420 00:26:33,010 --> 00:26:33,886 Ma ei meeldi talle! 421 00:26:33,886 --> 00:26:36,930 Jaime, see on sul näos! 422 00:26:37,598 --> 00:26:38,807 Võtke ära! 423 00:26:39,683 --> 00:26:40,767 Alberto! 424 00:27:04,124 --> 00:27:05,125 Mida kuradit? 425 00:27:12,382 --> 00:27:14,009 Kuhu see läks? Kuhu? 426 00:27:14,510 --> 00:27:17,054 Ma püüan sind aidata, põikpea! 427 00:27:17,054 --> 00:27:18,639 See on vist mu sees. 428 00:27:20,307 --> 00:27:21,767 Issand! See on mu sees! 429 00:27:22,226 --> 00:27:24,269 Su sees? Kuidas? 430 00:27:24,978 --> 00:27:26,480 Läks tagumikust sisse! 431 00:27:40,786 --> 00:27:42,037 Ta on vaimust vaevatud! 432 00:27:53,465 --> 00:27:54,216 Issand jumal. 433 00:27:56,593 --> 00:27:57,678 Jaime! 434 00:27:58,262 --> 00:27:59,429 Milagro! 435 00:27:59,930 --> 00:28:01,306 Jaime! 436 00:28:04,226 --> 00:28:07,521 Rudy, mis toimub? 437 00:28:12,651 --> 00:28:13,485 Ta liigutab. 438 00:28:13,485 --> 00:28:14,820 Jaime? - Ta liigutab. 439 00:28:14,820 --> 00:28:16,864 Ei, ei! Ei! 440 00:28:21,493 --> 00:28:22,953 Kurat! Raisk! 441 00:28:22,953 --> 00:28:24,830 Ta ehmatas mind surnuks. 442 00:28:25,956 --> 00:28:27,249 Kas kõik on korras, poja? 443 00:28:32,171 --> 00:28:33,005 Jaime. 444 00:28:51,857 --> 00:28:54,318 Mida... 445 00:28:54,318 --> 00:28:56,653 Peremees leitud. 446 00:28:57,196 --> 00:28:57,988 Kes seda ütles? 447 00:28:57,988 --> 00:29:00,157 Alustan süsteemi seadistamist. 448 00:29:00,157 --> 00:29:01,325 Kas te ei kuule seda häält? 449 00:29:02,201 --> 00:29:02,951 Ärge vaadake talle silma. 450 00:29:02,951 --> 00:29:04,411 Peremehe analüüsimine. 451 00:29:06,079 --> 00:29:08,207 Ma kuulen peas häält. 452 00:29:08,207 --> 00:29:11,793 Tere, Jaime. - Mis toimub? 453 00:29:13,337 --> 00:29:16,465 Süsteemikontrolli alguseni on kolm... - Süsteemikontrolli? 454 00:29:16,465 --> 00:29:18,634 kaks, üks. 455 00:29:18,634 --> 00:29:19,968 Tõukurid on aktiveeritud. 456 00:29:19,968 --> 00:29:22,346 Kõik on hästi. Kõik saab korda. 457 00:29:31,480 --> 00:29:33,106 Mida sa teed? 458 00:29:33,982 --> 00:29:36,693 Mis toimub? - Põgenemiskiirus aktiivne. 459 00:29:36,693 --> 00:29:38,529 Kuhu sa mind viid? 460 00:29:38,529 --> 00:29:40,572 Läbin atmosfääri kihte. 461 00:29:42,950 --> 00:29:45,702 Aitab! - Seadistan rõhu peremehe kaitseks. 462 00:29:48,580 --> 00:29:51,792 Neitsi Maarja, ma olen kosmoses. 463 00:29:52,960 --> 00:29:55,462 Ma olen kosmoses. 464 00:30:00,467 --> 00:30:03,053 Mis kurat siin toimub? 465 00:30:03,053 --> 00:30:05,889 Kas see on mu kodu? - Taassisenemise kontroll. 466 00:30:05,889 --> 00:30:07,558 Oota! Ei! 467 00:30:14,147 --> 00:30:16,149 Ei! 468 00:30:17,651 --> 00:30:20,445 Issand! Ma põlen! 469 00:30:21,613 --> 00:30:23,866 Aitab! Jumal küll! 470 00:30:24,908 --> 00:30:26,326 Lenda! 471 00:30:29,955 --> 00:30:32,165 Ei, ei. - Kontakt läheneb. 472 00:30:32,165 --> 00:30:34,168 Issand, ma saan surma! - 300 meetrit. 473 00:30:35,169 --> 00:30:36,378 200 meetrit. 474 00:30:37,838 --> 00:30:38,922 100 meetrit. 475 00:30:41,925 --> 00:30:43,760 Pidurite kontroll sooritatud. 476 00:30:43,760 --> 00:30:45,679 Tänu taevale, et see on läbi. 477 00:30:45,679 --> 00:30:47,472 Sa võid mind nüüd koju viia. 478 00:30:47,472 --> 00:30:48,932 Lennurežiim aktiveeritud. 479 00:30:48,932 --> 00:30:50,934 Oota... Ära aktiveeri! 480 00:30:51,852 --> 00:30:53,979 Jäta! 481 00:30:57,774 --> 00:30:58,692 Kuula mind! 482 00:30:58,692 --> 00:31:00,277 Ma olen vale mees! 483 00:31:00,277 --> 00:31:03,780 Vannun! Ma pole keegi! 484 00:31:07,159 --> 00:31:08,994 No kuule! 485 00:31:12,122 --> 00:31:13,916 Kiirenduse kontroll. 486 00:31:13,916 --> 00:31:15,501 Liiga kiire! Liiga kiire! 487 00:31:21,548 --> 00:31:23,050 Ettevaatust! 488 00:31:23,634 --> 00:31:24,927 Mis see oli? 489 00:31:24,927 --> 00:31:26,220 Ma ei tea, mida ma teen! 490 00:31:29,014 --> 00:31:30,224 Vabandust. 491 00:31:30,891 --> 00:31:32,309 Lennujuhtimise häälestamine. 492 00:31:35,979 --> 00:31:37,231 Ettevaatust! 493 00:31:37,231 --> 00:31:39,274 Üles! 494 00:31:40,692 --> 00:31:43,028 Miks sa seda minuga teed? 495 00:31:43,028 --> 00:31:44,488 Peremees reageerib üle. 496 00:31:44,488 --> 00:31:47,157 Reageerin üle? Sa röövisid mu! 497 00:31:50,661 --> 00:31:53,121 Millal me seda võtsime? 498 00:31:54,039 --> 00:31:55,249 Umbes 20 minutit tagasi. 499 00:31:55,249 --> 00:31:57,042 Kas mõjub? - Ei. 500 00:31:57,042 --> 00:31:58,919 Mulle ei mõju. - Ei. 501 00:31:58,919 --> 00:32:00,838 Kas sulle mõjub? - Ei. 502 00:32:06,760 --> 00:32:08,053 Mu selg! 503 00:32:08,637 --> 00:32:10,764 Maandumiskontroll sooritatud. 504 00:32:13,308 --> 00:32:14,977 Kas olete terved? - Mida sa mu autoga tegid? 505 00:32:14,977 --> 00:32:16,395 Kas sul kindlustus on? 506 00:32:16,395 --> 00:32:17,563 Mul on jama kaelas. 507 00:32:17,563 --> 00:32:19,273 Oht läheneb. 508 00:32:26,446 --> 00:32:28,115 Mida kuradit? 509 00:32:42,796 --> 00:32:44,715 Mida sa tegid? 510 00:32:44,715 --> 00:32:46,842 Peremehe kaitsmine edukas. 511 00:32:46,842 --> 00:32:48,051 Kas keegi sai viga? 512 00:32:48,051 --> 00:32:50,429 Rahunege. Võin kõike selgitada. 513 00:32:50,429 --> 00:32:51,889 Muretsemiseks pole põhjust. 514 00:32:51,889 --> 00:32:54,933 Issand, laps! Mina ei teinud. 515 00:32:54,933 --> 00:32:56,977 See kõlab jaburalt, aga mina ei juhi... 516 00:32:56,977 --> 00:32:58,729 Süsteemikontroll sooritatud. 517 00:32:59,521 --> 00:33:01,023 Oh ei, jälle. 518 00:33:08,030 --> 00:33:09,448 Mul vist hakkas mõjuma. 519 00:33:14,703 --> 00:33:16,079 Las ma selgitan uuesti. 520 00:33:16,079 --> 00:33:19,416 Ta pole kadunud isik, aga on kadunud. 521 00:33:19,416 --> 00:33:22,127 Ta on ka... - Vaevatud! 522 00:33:24,838 --> 00:33:28,258 Ta lendas läbi katuse. Raketid seljas. 523 00:33:28,258 --> 00:33:29,718 Kas me ei peaks teda otsima? 524 00:33:33,180 --> 00:33:34,681 Mind pandi jälle ootele. 525 00:33:36,850 --> 00:33:38,602 Maandumine edukas. 526 00:33:38,602 --> 00:33:40,562 Vahet pole. Leidsime ta üles. 527 00:33:42,981 --> 00:33:44,525 Miks sa paljas oled? 528 00:33:45,859 --> 00:33:48,987 Peida munad ära. 529 00:33:48,987 --> 00:33:50,155 Nagu väikesena. 530 00:33:50,155 --> 00:33:51,865 Sest tal on külm! 531 00:33:51,865 --> 00:33:53,575 Kata munad kinni, Jaime. 532 00:33:53,575 --> 00:33:55,244 Ma olen Jamie, mitte Jaime. 533 00:33:57,621 --> 00:33:58,830 Oh ei. 534 00:34:14,388 --> 00:34:15,681 Mida te teete? 535 00:34:17,599 --> 00:34:18,934 Kas sa oled kombes? 536 00:34:19,601 --> 00:34:22,813 Jaime. Kuidas sa end tunned? 537 00:34:25,524 --> 00:34:28,819 Pole võimalik. 538 00:34:30,027 --> 00:34:31,112 Jaime, kuula, 539 00:34:31,112 --> 00:34:33,197 su seljal on midagi. - Oota, Milagro. 540 00:34:33,197 --> 00:34:35,117 Räägin tõsiselt. - Mitte praegu, Milagro. 541 00:34:35,117 --> 00:34:36,368 Mitte praegu! - Sul on midagi... 542 00:34:36,368 --> 00:34:39,454 Võid teki endale jätta, kuna see puudutas su vorsti. 543 00:34:39,454 --> 00:34:40,621 Mis toimub? 544 00:34:40,621 --> 00:34:42,456 Sa ei oska lennata. 545 00:34:43,708 --> 00:34:45,710 Sina ei oska. Superman oskab. 546 00:34:45,710 --> 00:34:48,005 Kõik jäid bussis terveks. Neil on hästi. 547 00:34:49,047 --> 00:34:52,426 Seda juhtub ilmselt kogu aeg. 548 00:34:52,426 --> 00:34:53,969 Ta poleks minuga nii teinud. 549 00:34:53,969 --> 00:34:56,847 Hüva. Olgu siis. 550 00:35:04,271 --> 00:35:05,189 Ma proovisin talle öelda. 551 00:35:06,398 --> 00:35:08,358 Ma pean Jenny Kordi üles leidma, 552 00:35:08,358 --> 00:35:10,152 tema teab, kuidas selle minust välja saab. 553 00:35:10,152 --> 00:35:11,862 Kus mu ketsid on? 554 00:35:11,862 --> 00:35:14,364 Noh, kus mu... ketsid. 555 00:35:14,364 --> 00:35:16,366 Mitte 84nda aasta omad! 556 00:35:17,451 --> 00:35:19,161 Need olid mu lemmikud. 557 00:35:19,161 --> 00:35:20,621 Hüva. 558 00:35:20,621 --> 00:35:22,831 Jaime, mis juhtus? Kus sa käisid? 559 00:35:22,831 --> 00:35:23,957 Ma ei tea, ema. 560 00:35:23,957 --> 00:35:26,210 Ma vist lõikasin bussi pooleks ja siis... 561 00:35:26,210 --> 00:35:28,170 Mille? - ...lendasin orbiidile. 562 00:35:28,170 --> 00:35:30,005 Mis mõttes lendasid orbiidile? - Ei tea. 563 00:35:30,005 --> 00:35:31,715 Pean Jenny üles leidma. - Helistan politseisse. 564 00:35:31,715 --> 00:35:33,842 Ei, ära helista politseisse. 565 00:35:34,468 --> 00:35:36,345 Nad on Kordi palgal. 566 00:35:36,470 --> 00:35:38,847 Mida Kord teie arust ette võtab, 567 00:35:38,847 --> 00:35:42,684 kui nad teavad, et mehhiklasel on selline asi? 568 00:35:43,727 --> 00:35:45,187 Nad panevad ta luku taha. 569 00:35:45,187 --> 00:35:48,023 Ja siis kustutavad meie mälu ära. 570 00:35:48,023 --> 00:35:50,526 Valitsus on harjunud mehhiklasi vangistama. 571 00:35:50,526 --> 00:35:53,654 See on ulme. CIA värk. 572 00:35:53,654 --> 00:35:58,367 Ala 51! - Rudy, keskendu. Milles asi? 573 00:35:58,492 --> 00:36:02,371 Valitsus ja Kord on sellest huvitatud 574 00:36:02,496 --> 00:36:04,414 ja nad tulevad dokumente küsima. 575 00:36:04,414 --> 00:36:07,334 See käib vanaema ja Alberto kohta. 576 00:36:08,335 --> 00:36:10,546 Hüva. Ma lähen siis üksinda. 577 00:36:10,546 --> 00:36:12,089 Sa ei lahku sellest majast. 578 00:36:12,089 --> 00:36:13,674 Ema, ma olen 22! 579 00:36:13,674 --> 00:36:16,009 Äkki ta on ohus? - Mis siis? 580 00:36:16,009 --> 00:36:18,554 Sa lendasid läbi katuse. - Sa ei mõista. 581 00:36:18,554 --> 00:36:20,556 Tüdruk meeldib talle. - Täiega. 582 00:36:20,556 --> 00:36:22,015 Ei ole. 583 00:36:22,015 --> 00:36:23,767 Luusis Instas. - Kuhu ma panin... 584 00:36:23,767 --> 00:36:25,769 Brasiillane, elab Regent Toweris. 585 00:36:25,769 --> 00:36:27,980 Ja ta on muide vallaline. 586 00:36:27,980 --> 00:36:30,524 Minu arust veidi üksik hunt. 587 00:36:30,524 --> 00:36:31,984 Vallaline? 588 00:36:31,984 --> 00:36:33,735 Ta ei pidanud sulle ju meeldima. 589 00:36:33,735 --> 00:36:35,737 Miks sa mu telefoni näpid? - Jätsid selle lahti. 590 00:36:35,737 --> 00:36:37,614 Nagu Maria Mercedez. 591 00:36:37,614 --> 00:36:39,658 Aga nüüd on tüdruk rikas valge 592 00:36:39,658 --> 00:36:42,077 ja poiss on vaene nagu rott. 593 00:36:42,077 --> 00:36:42,828 Jah, nagu "Maria". 594 00:36:42,828 --> 00:36:45,080 Ütlesin sama. "María la del Barrio". 595 00:36:45,080 --> 00:36:46,456 Veel parem! 596 00:36:47,249 --> 00:36:49,418 Ütlen uhkusega, 597 00:36:49,543 --> 00:36:51,837 et olen siitkandi Jaime. 598 00:36:51,837 --> 00:36:53,839 Ta lahkus kodust, 599 00:36:54,214 --> 00:36:57,551 et teenida elatist. 600 00:36:57,551 --> 00:36:59,636 Kas kuulsid? - Rudy! 601 00:37:04,308 --> 00:37:05,601 Ei. Ei. 602 00:37:05,601 --> 00:37:08,020 Ei. Ei! 603 00:37:08,020 --> 00:37:09,062 Jaime! 604 00:37:09,062 --> 00:37:13,150 Ei! Ei! 605 00:37:14,359 --> 00:37:16,111 Ta võttis Taco! 606 00:37:16,111 --> 00:37:18,071 Ära ole tobe! 607 00:37:31,084 --> 00:37:33,629 See ajab nii sügelema. 608 00:37:34,046 --> 00:37:34,880 Nii. 609 00:37:38,425 --> 00:37:39,801 Pole võimalik. 610 00:37:40,552 --> 00:37:42,137 Mida... 611 00:37:43,472 --> 00:37:44,765 Mida? 612 00:37:45,766 --> 00:37:46,642 Jenny? 613 00:37:48,393 --> 00:37:49,353 Issake. 614 00:37:49,353 --> 00:37:50,854 Mida sa siin teed? 615 00:37:51,438 --> 00:37:53,273 Mine. Nad tulevad. - Kes? 616 00:37:53,649 --> 00:37:54,650 Nemad! 617 00:37:55,609 --> 00:37:57,319 Issand! Olgu! - Sõida! 618 00:37:57,319 --> 00:37:59,071 Hea küll. Issake. 619 00:37:59,071 --> 00:38:00,197 Ma ju ütlesin, et mine! 620 00:38:00,197 --> 00:38:01,907 Oleksin võinud öelda, et neil on relvad. 621 00:38:03,283 --> 00:38:04,493 Ettevaatust! 622 00:38:09,164 --> 00:38:10,624 Rudy lööb mu maha. 623 00:38:15,212 --> 00:38:17,422 Mu esituled! 624 00:38:17,422 --> 00:38:19,508 Ei! Mu peeglid! 625 00:38:19,800 --> 00:38:21,218 Mida kuradit? 626 00:38:22,803 --> 00:38:25,597 Mis sul viga on? Põikpea! 627 00:38:25,597 --> 00:38:27,140 Kas sa vett soovid? 628 00:38:27,140 --> 00:38:28,225 Mu tagaluuk! 629 00:38:28,225 --> 00:38:30,227 Ei, aitäh. Kõik on hästi. 630 00:38:30,227 --> 00:38:31,436 Olgu. 631 00:38:33,856 --> 00:38:35,649 Mida sa Tacoga tegid? 632 00:38:36,316 --> 00:38:37,442 See on Rudy. 633 00:38:37,442 --> 00:38:38,735 Mu nimi on César. 634 00:38:38,735 --> 00:38:40,320 Ainult sõbrad kutsuvad mind Rudyks. 635 00:38:40,988 --> 00:38:43,490 Tere, olen Jenny. - "Olen Jenny." Tere, Jenny. 636 00:38:43,490 --> 00:38:45,742 Teame, kes sa oled. Mida sa siin teed? 637 00:38:45,742 --> 00:38:48,203 Tahad me kodust tuumajaama teha? 638 00:38:48,203 --> 00:38:50,998 Ma käisin seal ujumas, kuhu su pere firma ehitas. 639 00:38:50,998 --> 00:38:53,750 Mu munad on seitse korda suuremad kui peaks. 640 00:38:53,750 --> 00:38:56,003 Kas sa ei peaks koobaltit riisuma 641 00:38:56,003 --> 00:38:58,547 mõnelt arengumaalt, Jenny? 642 00:38:59,590 --> 00:39:01,341 Kus see on? - Jah. 643 00:39:02,259 --> 00:39:03,677 Las ma aitan. 644 00:39:04,386 --> 00:39:05,971 Rudy? Mida? 645 00:39:05,971 --> 00:39:07,681 Mida sa teed? - Rudy! 646 00:39:10,684 --> 00:39:12,394 Arvasin, et asjad tulevad välja. 647 00:39:12,811 --> 00:39:13,979 Välja? - Issake. 648 00:39:13,979 --> 00:39:16,273 Millest ta räägib? - Sellest. 649 00:39:18,442 --> 00:39:19,860 Unustasin, kui jube see on. 650 00:39:19,860 --> 00:39:21,737 Rõve! Kata see kinni! 651 00:39:21,737 --> 00:39:23,197 Seda on vaevu märgata. 652 00:39:23,197 --> 00:39:24,281 Olen hullemat näinud. 653 00:39:24,990 --> 00:39:26,658 Kus? - Sa ei taha teada. 654 00:39:26,658 --> 00:39:28,493 Mis kurat see on? 655 00:39:28,493 --> 00:39:30,245 Selle nimi on Skarabeus. 656 00:39:30,245 --> 00:39:33,040 Mu isa sai selle, kui olin laps. 657 00:39:33,457 --> 00:39:35,792 See on mingi maailmahävitusrelv. 658 00:39:36,460 --> 00:39:37,211 Tore on. 659 00:39:37,211 --> 00:39:39,296 Relv? - Mida ta ütles? 660 00:39:39,922 --> 00:39:40,631 Mida? 661 00:39:41,048 --> 00:39:43,091 Kas sa teadsid, mis mu vennaga juhtub, 662 00:39:43,091 --> 00:39:45,844 kui selle hävitaja talle pihku surusid? 663 00:39:45,844 --> 00:39:47,930 Ei, vannun. Ma ei teadnud seda. 664 00:39:47,930 --> 00:39:48,764 No kuule. 665 00:39:48,764 --> 00:39:51,517 Isa ütles, et suvaline inimene ei aktiveeri seda. 666 00:39:51,517 --> 00:39:53,101 See peab su välja valima. 667 00:39:54,311 --> 00:39:56,897 Ju see valis su välja. 668 00:39:56,897 --> 00:39:58,524 Aitab pimekohtingutest. 669 00:39:58,524 --> 00:40:01,860 Kuidas me saame ta mind ära tõukama? 670 00:40:01,860 --> 00:40:04,238 Ma ei tea. Aga peame kiirustama, 671 00:40:04,238 --> 00:40:06,448 sest mu tädi tapab meid, et seda saada. 672 00:40:06,448 --> 00:40:07,658 Tapab meid? 673 00:40:07,658 --> 00:40:09,034 Vabandust. Ma ei mõelnud seda nii. 674 00:40:09,034 --> 00:40:10,869 Tema saatis palgasõdurid. 675 00:40:12,621 --> 00:40:14,456 Nagu need Mexicos? 676 00:40:15,874 --> 00:40:18,502 Vabandust, et teid sellesse olukorda panin. 677 00:40:18,502 --> 00:40:20,671 Ma ei teadnud, et see aktiveerub. 678 00:40:20,671 --> 00:40:22,381 Päriselt. Ma ei teadnud. 679 00:40:22,381 --> 00:40:23,507 Kas pole mugav. 680 00:40:24,091 --> 00:40:25,467 Ta juba ütles, et ei teadnud. 681 00:40:25,467 --> 00:40:27,594 Ta on Kord. Kas sa usaldad teda? 682 00:40:29,596 --> 00:40:33,141 Me lahendame selle ära. Nagu alati. 683 00:40:33,767 --> 00:40:36,520 Me oleme ju Reyesid. 684 00:40:37,020 --> 00:40:39,189 Oleme raskematki üle elanud. 685 00:40:39,189 --> 00:40:39,940 Oleme või? 686 00:40:42,776 --> 00:40:45,821 Rõõmsamalt. Me suudame seda. 687 00:40:46,697 --> 00:40:49,199 Jah, isa. 688 00:40:49,199 --> 00:40:50,701 Tal on õigus. 689 00:40:50,701 --> 00:40:55,539 Kuidas me selle minust välja saame? 690 00:40:55,539 --> 00:40:57,958 Enne kui see uue augu majja teeb. 691 00:40:57,958 --> 00:40:59,334 Täpselt. 692 00:41:00,210 --> 00:41:02,838 On üks koht, kust saame vastuseid. 693 00:41:04,214 --> 00:41:05,257 Aga meil on vaja võtit. 694 00:41:05,257 --> 00:41:07,593 Kus see võti on? 695 00:41:07,926 --> 00:41:09,511 Kordi majas. 696 00:41:09,511 --> 00:41:12,306 Nad on ilmselt valvel, kuna võtsin Skarabeuse. 697 00:41:12,306 --> 00:41:15,893 Millest me räägime? Laseritega turvasüsteemist? 698 00:41:15,893 --> 00:41:18,270 Kujundipõhised liikumisandurid? 699 00:41:18,270 --> 00:41:19,855 Fototoonilised andurid? 700 00:41:20,981 --> 00:41:23,609 Ma ei... - Sest ma olen ühe asjaga toimetanud 701 00:41:23,609 --> 00:41:26,987 ja usun, et see aitaks meid. See on peaaegu valmis. 702 00:41:28,197 --> 00:41:30,532 Kui saan mehaanika paika. 703 00:41:30,532 --> 00:41:31,491 Armastan sind, ema. 704 00:41:31,491 --> 00:41:33,243 Anna mulle paar tundi. 705 00:42:03,732 --> 00:42:05,442 Kui sa OMACi välja tood, 706 00:42:05,442 --> 00:42:08,111 oled vägevaim relvatööstur maailmas. 707 00:42:08,111 --> 00:42:10,781 Kui meid toetad, võid mind kutsuda, kuidas tahad. 708 00:42:10,781 --> 00:42:13,116 Kas see pole mitte saatan ise. 709 00:42:14,117 --> 00:42:16,370 Kindral, see on leitnant Carapax. 710 00:42:16,370 --> 00:42:19,164 Ta on olnud prototüübi arendamisel hindamatu 711 00:42:19,164 --> 00:42:22,292 ja valisin ta isiklikult välja tänu ta vaprusele 712 00:42:22,292 --> 00:42:27,798 kommunismi- ja terrorismivastasel operatsioonil Guatemalas. 713 00:42:27,798 --> 00:42:30,008 Ta on täiuslik OPACi kandidaat 714 00:42:30,008 --> 00:42:32,219 ja Ameerika mõttemaailma toodang. 715 00:42:32,219 --> 00:42:33,637 Meeldiv tutvuda, leitnant. 716 00:42:35,097 --> 00:42:38,016 Ootan huviga, kuidas see töötab. 717 00:42:38,725 --> 00:42:39,810 Millal see valmis saab? 718 00:42:39,810 --> 00:42:40,936 See on juba valmis, eks? 719 00:42:40,936 --> 00:42:43,772 Tegeleme viimase lihvi andmisega. 720 00:42:44,314 --> 00:42:45,649 Meil on probleem. 721 00:42:46,191 --> 00:42:47,985 Vabandage meid. 722 00:42:47,985 --> 00:42:51,488 Võtke sigarit, ehtsate kuubalaste tehtud. 723 00:42:53,282 --> 00:42:55,742 Kaotasite ta? Kuidas? 724 00:42:56,201 --> 00:42:58,078 Mehed nägid, et keegi aitas teda. 725 00:42:58,078 --> 00:43:00,831 Hüva. Tahan teada, kellega ta koostööd teeb. 726 00:43:01,123 --> 00:43:04,126 Skarabeusita me OMACit valmis ei saa. 727 00:43:04,126 --> 00:43:06,837 Tegelen. Toon Skarabeuse tagasi. 728 00:43:07,838 --> 00:43:09,464 Sel korral teen seda isiklikult. 729 00:43:09,464 --> 00:43:12,134 Loodan küll, Carapax, vastasel juhul 730 00:43:12,134 --> 00:43:15,012 on kõik su ohverdused olnud asjata. 731 00:43:15,012 --> 00:43:18,765 Mõtle, kui palju su keha on kannatanud. 732 00:43:18,765 --> 00:43:21,101 Ma tean, mida te olete teinud. 733 00:43:21,101 --> 00:43:24,188 Jumaluke... Mida meie oleme teinud. 734 00:43:24,938 --> 00:43:28,650 Ignacio, ma olen sinu poolt. 735 00:43:30,194 --> 00:43:33,780 Kas sa ei mäleta seda, kui ma su leidsin? 736 00:43:34,364 --> 00:43:36,742 Kui vigane sa olid? 737 00:43:37,367 --> 00:43:38,952 Kui katkine? 738 00:43:40,579 --> 00:43:44,208 Ma püüan sind parandada. 739 00:43:44,625 --> 00:43:45,709 Eks? 740 00:43:48,962 --> 00:43:49,922 Hästi. 741 00:43:49,922 --> 00:43:52,090 Ma pean peole tagasi minema. 742 00:43:53,967 --> 00:43:55,969 Mine too mulle see Skarabeus. 743 00:44:05,604 --> 00:44:06,772 Ongi kõik? 744 00:44:07,397 --> 00:44:10,192 Selle nimi on Rohutirts. 745 00:44:11,568 --> 00:44:12,402 Miks? 746 00:44:13,529 --> 00:44:15,322 Kui sa midagi ägedat teed, 747 00:44:15,322 --> 00:44:17,115 võid sellele mis tahes nime panna. 748 00:44:17,699 --> 00:44:19,660 Ole kasulik. Hoia seda. 749 00:44:20,827 --> 00:44:21,828 Oled kindel, et see töötab? 750 00:44:22,663 --> 00:44:24,289 Aitäh. Jah. 751 00:44:24,289 --> 00:44:28,293 Erinevalt Kordi rämpsust minu kraam töötab. 752 00:44:28,293 --> 00:44:29,336 Oleksid võinud lihtsalt "jah" öelda. 753 00:44:29,336 --> 00:44:32,172 Kullake, vajuta kollast nuppu. 754 00:44:32,506 --> 00:44:34,466 Vajuta kollast nuppu. - Just vajutasin. 755 00:44:37,761 --> 00:44:41,223 Hüva. Vähemalt ei pea ma seda tüütut tagaluuki avama. 756 00:44:41,223 --> 00:44:42,599 See läheb sinu arvele. 757 00:44:42,933 --> 00:44:44,977 Astu üks samm tagasi. 758 00:44:44,977 --> 00:44:46,061 Pead andma väikese... 759 00:44:50,107 --> 00:44:51,608 Seksikas. - Tore. 760 00:44:52,025 --> 00:44:54,528 Tore. Nii et see töötab. 761 00:44:55,696 --> 00:44:57,614 Jah, töötab. 762 00:44:57,614 --> 00:44:58,782 Jätan mootori tööle. 763 00:44:59,366 --> 00:45:00,158 Lähme. 764 00:45:01,326 --> 00:45:04,121 Vaata aga. "Nii et see töötab?" 765 00:45:07,207 --> 00:45:08,333 Kuulge! 766 00:45:10,127 --> 00:45:11,336 Midagi on teoksil. 767 00:45:16,675 --> 00:45:18,010 Mis kurat see on? 768 00:45:24,725 --> 00:45:29,396 Nii et liituge minu ja mu sõpradega Kordis... 769 00:45:29,396 --> 00:45:30,397 Võti on siin. 770 00:45:30,397 --> 00:45:34,693 ...üle maailma, et ehitada parem tulevik. 771 00:45:35,360 --> 00:45:37,237 Kordi tulevik. 772 00:45:39,656 --> 00:45:41,325 Ta tundus siis hoopis teistsugune. 773 00:45:42,242 --> 00:45:45,329 Vicki ja mu vanaisa asutasid Kordi koos 774 00:45:46,246 --> 00:45:48,457 ja tegid sellest militaarhiiu. 775 00:45:49,124 --> 00:45:51,502 Kui mu vanaisa suri, 776 00:45:52,169 --> 00:45:54,379 arvas Victoria, et firma saab tema omaks. 777 00:45:55,506 --> 00:45:58,342 Aga vanaisa jättis kõik hoopis mu isale. 778 00:45:59,092 --> 00:46:00,844 Tundub kuidagi... - Seksistlik? 779 00:46:00,844 --> 00:46:03,472 Jah. 780 00:46:04,097 --> 00:46:08,018 Mu isa tahtis viia firma teise suunda. 781 00:46:08,018 --> 00:46:11,855 Victoria kinnisideeks sai mu isa pärandi hävitamine. 782 00:46:13,649 --> 00:46:15,192 Kas sa võiksid mind aidata? 783 00:46:16,318 --> 00:46:18,153 Jah, vabandust. Kuidas? 784 00:46:18,153 --> 00:46:19,738 Hoia seda. - Olgu. 785 00:46:20,322 --> 00:46:21,990 Mingi signaal blokeerib me voogu. 786 00:46:22,115 --> 00:46:23,408 Meil on segaja peal. 787 00:46:27,120 --> 00:46:29,665 Ltn Carapax, meil on probleem. 788 00:46:37,589 --> 00:46:39,633 - Kas see on võti? - Jah 789 00:46:41,552 --> 00:46:43,595 Olgu, lähme. - Lähme. 790 00:46:46,849 --> 00:46:49,309 PROTOTÜÜBI AUTOR TED KORD 791 00:46:56,608 --> 00:46:58,986 Seetõttu ma ei lubagi kellelgi Tacoga sõita! 792 00:47:00,696 --> 00:47:04,366 Ma ei uskunud, et Kapuliin töötab. 793 00:47:04,366 --> 00:47:07,119 Rudy on jah nagu mehhiklasest Doc Brown. 794 00:47:07,119 --> 00:47:08,453 Nii on. 795 00:47:08,453 --> 00:47:09,872 Hüva. - Kas see oli kõik? 796 00:47:09,872 --> 00:47:12,207 Jah. - Issand. 797 00:47:12,207 --> 00:47:14,543 Ma ei tea, miks ma ootasin keerulisemat asja. 798 00:47:15,711 --> 00:47:16,795 Kurat. 799 00:47:17,462 --> 00:47:19,965 Skarabeus, kohe! 800 00:47:19,965 --> 00:47:21,300 Mida tema siin teeb? 801 00:47:23,302 --> 00:47:26,513 Kas põgeneme? Ta ei peatu. Ettevaatust! 802 00:47:40,652 --> 00:47:42,237 Issake. Kuidas sa seda tegid? 803 00:47:42,237 --> 00:47:43,739 Pole aimugi. 804 00:47:48,619 --> 00:47:50,495 Ta on vihane. 805 00:48:07,804 --> 00:48:09,515 Mis kuradi asi see on? 806 00:48:09,515 --> 00:48:10,766 OMAC. 807 00:48:13,310 --> 00:48:15,270 Sa veel kahetsed seda. 808 00:48:16,313 --> 00:48:17,731 Peremehe kaitsemine. 809 00:48:17,731 --> 00:48:19,942 Issand. Mine kähku Rudy juurde! 810 00:48:19,942 --> 00:48:22,569 Ründan ohtu. - Ei, ära ründa! 811 00:48:24,571 --> 00:48:25,906 Oh sa kurat! 812 00:48:30,285 --> 00:48:32,454 Oota! Ei, oota! Ära tee! 813 00:48:35,624 --> 00:48:38,043 Miks sa nii tegid? Ma ju keelasin. 814 00:48:48,804 --> 00:48:50,722 Minu päralt on arsenal. 815 00:48:50,722 --> 00:48:51,890 Ei! Ei mingeid relvi. 816 00:48:56,311 --> 00:48:57,896 Minu laul! 817 00:48:59,857 --> 00:49:00,858 César! - Mis on? 818 00:49:01,316 --> 00:49:02,985 Kus põikpea on? - Seal! 819 00:49:05,946 --> 00:49:07,281 Rahune maha! 820 00:49:13,036 --> 00:49:14,955 Kurat! Lähme-lähme! 821 00:49:20,294 --> 00:49:21,378 Las ma räägin temaga. 822 00:49:21,378 --> 00:49:24,173 Verbaalne vestlus pole võitluse ajal soovitatud. 823 00:49:24,173 --> 00:49:26,633 Kuule, see kõik on üks suur eksitus... 824 00:49:28,886 --> 00:49:30,429 Ma ei tahtnud sind lüüa. 825 00:49:30,429 --> 00:49:32,556 Ma luban, et ma ei... 826 00:49:33,265 --> 00:49:34,850 See pole minu kontrolli all. 827 00:49:35,684 --> 00:49:37,144 Ei, las ma selgitan! 828 00:49:38,145 --> 00:49:39,605 Vahet pole. Ta ei kuula. 829 00:49:39,605 --> 00:49:41,440 Küsin luba peremees üle võtta. 830 00:49:41,440 --> 00:49:42,774 Jah! Mida iganes! 831 00:49:51,909 --> 00:49:53,535 Vaata ja õpi, Jaime. 832 00:49:55,662 --> 00:49:57,080 Kuhu sa lähed? 833 00:49:57,080 --> 00:49:58,123 Tule. 834 00:49:59,124 --> 00:50:00,334 Mida põrgut? 835 00:50:01,251 --> 00:50:02,252 Oh sa! 836 00:50:10,511 --> 00:50:12,554 Jumal küll. Mu käed on relvad. 837 00:50:16,558 --> 00:50:18,268 Oht neutraliseeritud. 838 00:50:19,353 --> 00:50:20,562 Mis nende teradega on? 839 00:50:23,899 --> 00:50:25,108 Kõrvaldan ohu. 840 00:50:25,108 --> 00:50:26,985 Ei. Pane terad ära. 841 00:50:26,985 --> 00:50:29,071 Kas soovid kasutada teistsugust relva? 842 00:50:29,071 --> 00:50:31,198 Ei. Me ei pea teda tapma. 843 00:50:31,198 --> 00:50:32,449 Kõrvaldan ohu. 844 00:50:32,449 --> 00:50:34,034 Kas sa kuulad ka või? 845 00:50:34,034 --> 00:50:35,536 Kõrvaldan ohu. 846 00:50:35,536 --> 00:50:37,454 Jäta! Ma pole tapja. 847 00:50:37,996 --> 00:50:39,540 Käsklus vastu võetud. 848 00:50:43,627 --> 00:50:44,545 Põikpea! 849 00:50:44,545 --> 00:50:45,963 Jaime! 850 00:50:46,630 --> 00:50:47,631 Onu Rudy. 851 00:50:49,883 --> 00:50:50,717 Ei! 852 00:50:51,844 --> 00:50:52,719 Oh sa kurat! 853 00:50:54,263 --> 00:50:55,472 Rudy! 854 00:50:56,515 --> 00:50:58,559 Kuhu sa lähed? 855 00:51:00,269 --> 00:51:02,604 Te peate siit ära minema! 856 00:51:07,609 --> 00:51:09,194 Mis tal viga on? 857 00:51:10,320 --> 00:51:10,988 Mida? 858 00:51:10,988 --> 00:51:12,531 Rumal poiss. 859 00:51:12,531 --> 00:51:14,116 Arvasid, et suudad mind võita? 860 00:51:15,284 --> 00:51:16,952 Soovitan surmavaid meetmeid. 861 00:51:16,952 --> 00:51:19,413 Ma ütlesin, et ma pole... 862 00:51:20,289 --> 00:51:22,457 Hoiatus, peremehel on peapõrutus. 863 00:51:32,593 --> 00:51:35,387 Oleksid pidanud mu tapma, kui sul oli võimalus. 864 00:51:36,805 --> 00:51:38,056 Ta tapab ta. 865 00:51:46,648 --> 00:51:49,526 Ei. Ei tapa. 866 00:51:49,818 --> 00:51:50,736 Hoia kinni. 867 00:51:54,198 --> 00:51:57,826 Palun ära tee mu perele liiga. 868 00:51:57,826 --> 00:52:02,497 Armastus pere vastu teeb su nõrgaks. 869 00:52:02,497 --> 00:52:04,458 César! Mida sa teed? 870 00:52:04,458 --> 00:52:05,834 Noh, Kordi-tüdruk. 871 00:52:05,834 --> 00:52:08,921 Kui ma ütlen, tõmba tugevalt käsipidurit. 872 00:52:10,297 --> 00:52:11,840 Valmis? - See on hullumeelsus. 873 00:52:11,840 --> 00:52:15,344 Kolm, kaks, üks. 874 00:52:15,344 --> 00:52:16,178 Nüüd! 875 00:52:25,854 --> 00:52:27,940 Kaome siit, põikpea. 876 00:52:38,617 --> 00:52:41,078 Kas ta on terve? Jaime! 877 00:52:41,078 --> 00:52:43,080 Jenny! Äratus! 878 00:52:43,080 --> 00:52:44,998 Ära vaata! 879 00:52:44,998 --> 00:52:46,708 Vabandust. 880 00:52:48,836 --> 00:52:50,170 Olen terve, Rudy. Aitäh. 881 00:52:50,170 --> 00:52:53,257 Mul on seal t-särk, pane selga. 882 00:52:53,257 --> 00:52:55,384 Hea küll. 883 00:52:55,509 --> 00:52:56,385 Oh sa... 884 00:52:57,177 --> 00:52:59,388 See hull peaaegu tappis mu. 885 00:53:02,432 --> 00:53:03,684 Kas võtme said? 886 00:53:04,184 --> 00:53:05,018 Jah. - Hästi. 887 00:53:05,018 --> 00:53:07,771 Hästi. Lähme võtame Skarabeuse välja. 888 00:53:08,272 --> 00:53:09,606 Khaji-Da. 889 00:53:10,315 --> 00:53:11,984 Skarabeuse nimi on Khaji-Da. 890 00:53:12,526 --> 00:53:13,527 Kust sa seda tead? 891 00:53:14,570 --> 00:53:16,446 Seal juhtus midagi. 892 00:53:16,446 --> 00:53:19,199 Tunnen teda oma peas. Kas see on pöörane? 893 00:53:21,159 --> 00:53:22,703 Te vahel tekib sümbioos. 894 00:53:23,287 --> 00:53:25,038 Mida? - Kuhu nüüd? 895 00:53:27,249 --> 00:53:28,709 Keera sinna. - Mida? Oota! 896 00:53:28,709 --> 00:53:29,793 Ei! 897 00:53:32,546 --> 00:53:34,756 Kas keegi siin linnas sõita ka oskab? 898 00:53:41,346 --> 00:53:43,765 KORDI VALDUS 899 00:53:48,228 --> 00:53:50,022 Kas nad sind siit ei otsi? 900 00:53:50,022 --> 00:53:51,982 See on tühi ajast, kui olin kaheksane. 901 00:54:15,797 --> 00:54:17,799 Selge, kõlab loogiliselt. 902 00:54:23,222 --> 00:54:26,016 Nii et skarabeused olid su isa kinnisidee? 903 00:54:30,020 --> 00:54:31,063 Kus me oleme? 904 00:54:36,860 --> 00:54:37,945 Pole võimalik. 905 00:54:40,614 --> 00:54:41,949 Oota. 906 00:54:41,949 --> 00:54:44,618 Ted Kord oli Sinine Põrnikas? 907 00:54:46,870 --> 00:54:47,621 Oh sa! 908 00:54:47,621 --> 00:54:49,248 Mis kurat on Sinine Põrnikas? 909 00:54:49,248 --> 00:54:52,376 Olid siis laps. Ta oli Palmera superkangelane. 910 00:54:52,376 --> 00:54:55,546 Nagu Superman Metropolises või Välk Central Citys. 911 00:54:55,546 --> 00:54:56,880 Aga... 912 00:54:57,381 --> 00:55:00,509 Aga võib-olla mitte sama kõva. 913 00:55:01,593 --> 00:55:03,846 Uskumatu, et ta oli Sinine Põrnikas. 914 00:55:04,388 --> 00:55:05,556 Aga mõistan. 915 00:55:05,973 --> 00:55:09,226 Ekstsentriline miljardär, geenius. 916 00:55:11,520 --> 00:55:14,398 Su isa oli vägev mees. Ma ei teadnudki. 917 00:55:14,940 --> 00:55:16,441 Kutsu mind Césariks või Rudyks. 918 00:55:16,441 --> 00:55:18,360 Kutsu mind, kuidas tahad, mul suva. 919 00:55:19,278 --> 00:55:20,904 Aga miks see kõik... 920 00:55:23,031 --> 00:55:25,492 Kas kõik on korras? - Jah. 921 00:55:26,368 --> 00:55:28,161 Mida sa tahtsid öelda? 922 00:55:28,161 --> 00:55:29,997 Miks see kõik ei ole... 923 00:55:29,997 --> 00:55:33,041 Kenam? Vähem naeruväärne? 924 00:55:33,041 --> 00:55:34,877 Ei, mõtlesin, et... 925 00:55:36,670 --> 00:55:39,590 Vaata. See on nagu Batmani kraam, 926 00:55:40,674 --> 00:55:42,467 aga tal oleks nagu ATH või midagi. 927 00:55:42,467 --> 00:55:43,844 Batman on fašist. 928 00:55:44,469 --> 00:55:47,681 Sinisel Põrnikal oli huumorimeel. 929 00:55:48,974 --> 00:55:51,727 Mu isa ei suutnud Skarabeust avada. 930 00:55:51,727 --> 00:55:55,063 Ta ehitas kõik ise, et Põrnikana võidelda. 931 00:55:56,190 --> 00:55:58,775 Kui selle saab kuidagi ära võtta, on vastus siin. 932 00:55:59,359 --> 00:56:00,986 Murrame siis siia sisse. 933 00:56:04,990 --> 00:56:07,326 Sa haised. - See on sinu särk. 934 00:56:07,326 --> 00:56:09,953 Üleval peaks olema mu isa riideid. 935 00:56:09,953 --> 00:56:12,122 Hea mõte. Mul läheb siin aega. 936 00:56:17,920 --> 00:56:19,338 Jessas. 937 00:56:19,338 --> 00:56:21,340 Millal see päev läbi saab? 938 00:56:28,639 --> 00:56:30,182 Oh sa. 939 00:56:35,562 --> 00:56:36,939 Kas kõik on korras? 940 00:56:37,940 --> 00:56:40,192 Jah. Tulen kohe välja. 941 00:56:41,485 --> 00:56:45,072 Need... on vist parajad. 942 00:56:45,072 --> 00:56:46,782 Need on ka mugavad, nii et... 943 00:56:49,326 --> 00:56:50,369 Tore. 944 00:56:51,411 --> 00:56:54,206 Kas oli äge siin üles kasvada? 945 00:56:54,206 --> 00:56:58,001 Kui aus olla, siis enamasti oli üksildane. 946 00:56:59,795 --> 00:57:02,130 Kas olite siin kolmekesi? - Jah. 947 00:57:02,130 --> 00:57:04,049 See oli mu ema viimane maal. 948 00:57:05,092 --> 00:57:06,176 Miks ta maalimise ära lõpetas? 949 00:57:06,635 --> 00:57:08,512 Mu ema suri, kui olin kuuene. 950 00:57:11,640 --> 00:57:12,975 Me ei... 951 00:57:12,975 --> 00:57:15,352 Vabandust... - Pole midagi. 952 00:57:17,855 --> 00:57:18,856 Milline ta oli? 953 00:57:20,274 --> 00:57:21,733 Ta oli vägev. 954 00:57:23,861 --> 00:57:25,112 Ta oli vägev. 955 00:57:28,448 --> 00:57:30,325 Ta muutis mu isa elu. 956 00:57:30,784 --> 00:57:33,996 Ta õpetas isale, et maailma peab kaitsma. 957 00:57:33,996 --> 00:57:35,289 Tore. 958 00:57:37,416 --> 00:57:41,211 Kui ema suri, läks isal raskeks. 959 00:57:44,923 --> 00:57:49,303 Skarabeus oli ta kinnisidee, isa kadus päevadeks. 960 00:57:51,305 --> 00:57:53,265 Mõnikord nädalateks. 961 00:57:54,057 --> 00:57:55,434 Ja siis ühel päeval... 962 00:57:57,144 --> 00:57:58,478 läks ta ära... 963 00:58:00,439 --> 00:58:01,690 ja ei tulnud enam tagasi. 964 00:58:02,941 --> 00:58:04,568 Mul on kahju, Jenny. 965 00:58:08,906 --> 00:58:10,449 Sul on vedanud. 966 00:58:11,575 --> 00:58:15,621 See maja on... täis asju. 967 00:58:16,580 --> 00:58:19,041 Sinu kodu on täis armastust. 968 00:58:22,044 --> 00:58:23,253 Perekonda. 969 00:58:24,922 --> 00:58:26,423 Jah. 970 00:58:26,423 --> 00:58:27,674 See on kodu. 971 00:58:32,012 --> 00:58:34,139 Palun vabandust. 972 00:58:34,848 --> 00:58:36,141 Mille pärast? 973 00:58:36,141 --> 00:58:40,145 Ma pole sellest ammu rääkinud. 974 00:58:42,397 --> 00:58:44,399 Aga ehk oli ka tore? 975 00:58:46,527 --> 00:58:47,861 Aitäh. 976 00:58:49,696 --> 00:58:51,281 Oled hea kuulaja. 977 00:58:53,033 --> 00:58:55,285 Sest ema sõnul on mul suured kõrvad. 978 00:59:03,293 --> 00:59:04,503 Ma leidsin midagi... 979 00:59:04,503 --> 00:59:06,713 Midagi ei juhtunud. - Ta ema suri ära. 980 00:59:07,965 --> 00:59:09,967 Leidsin midagi, mida te peaks nägema. 981 00:59:09,967 --> 00:59:13,095 Tore. Lähme siis. 982 00:59:14,471 --> 00:59:15,889 Kena pidžaama, poisu. 983 00:59:20,477 --> 00:59:21,478 Nii. 984 00:59:22,271 --> 00:59:23,647 Ma vaatasin failid läbi. 985 00:59:24,147 --> 00:59:27,818 Tedi professor oli Dan Garrett. 986 00:59:27,818 --> 00:59:31,989 Skarabeus valis Garretti enne sind, Jaime. 987 00:59:31,989 --> 00:59:34,992 Ted jooksutas ta peal teste ja kaardistas, 988 00:59:34,992 --> 00:59:37,411 kuidas Skarabeus inimkehaga reageerib. 989 00:59:37,411 --> 00:59:39,788 Kui see Skarabeus sulle perse poeb... 990 00:59:40,205 --> 00:59:41,623 See ei pugenud mulle perse. 991 00:59:41,999 --> 00:59:43,625 Igatahes ühendab see end ajuga 992 00:59:43,625 --> 00:59:46,795 ja seda see püüabki sinuga teha, Jaime. 993 00:59:46,795 --> 00:59:48,714 See tahab saada sinuga üheks. 994 00:59:48,714 --> 00:59:49,715 Miks? 995 00:59:49,715 --> 00:59:52,634 Küsi sellelt. Sel on oma tahe. 996 00:59:53,093 --> 00:59:54,136 See on mõtlemisvõimeline. 997 00:59:54,136 --> 00:59:55,971 Seetõttu see peremehe valibki. 998 00:59:55,971 --> 00:59:59,016 Mõnikord see teeb, mida tahad, mõnikord mitte. 999 00:59:59,349 --> 01:00:01,101 Aga kes selle tegi? Kas nemad saaks meid aidata? 1000 01:00:01,727 --> 01:00:03,187 Seda ei tehtud Maal. 1001 01:00:03,187 --> 01:00:04,605 Pole võimalik. - On. 1002 01:00:05,063 --> 01:00:06,356 See on maaväline. 1003 01:00:07,191 --> 01:00:09,109 Mulle see sõna ei meeldi. Kasuta, kui tahad... 1004 01:00:09,109 --> 01:00:10,903 Vahet pole, Rudy. Edasi. 1005 01:00:10,903 --> 01:00:13,906 Mis professoriga juhtus? Kuidas ta vabaks sai? 1006 01:00:14,740 --> 01:00:15,741 Äkki võtad enne istet. 1007 01:00:18,452 --> 01:00:20,162 Või siis mitte. Olgu... 1008 01:00:20,162 --> 01:00:22,539 Rudy, palun keskendu. - Head ja halvad uudised. 1009 01:00:22,539 --> 01:00:24,917 Hea on see, et tean, kuidas see välja saada. 1010 01:00:24,917 --> 01:00:25,834 Hästi. 1011 01:00:26,293 --> 01:00:28,754 Halb on see, et sa pead olema surnud. 1012 01:00:29,505 --> 01:00:30,839 Mida? - Surnud. 1013 01:00:31,298 --> 01:00:32,508 Mis mõttes "surnud"? 1014 01:00:32,508 --> 01:00:33,717 Jaime, kuula nüüd. 1015 01:00:33,717 --> 01:00:36,553 See on sinuga seotud rakutasandil. 1016 01:00:36,553 --> 01:00:39,014 See on ümber su aju. 1017 01:00:40,057 --> 01:00:42,184 Maal pole midagi, mis siin aitaks. 1018 01:00:42,184 --> 01:00:45,979 Selle eesmärk on hoida peremeest elus. 1019 01:00:45,979 --> 01:00:48,023 Nii et see asi on minuga igavesti? 1020 01:00:48,857 --> 01:00:50,692 Ei, mitte seda. 1021 01:00:50,692 --> 01:00:54,530 See on seni, kuni sa sured. 1022 01:00:55,822 --> 01:00:56,949 See on päris lahe. 1023 01:00:56,949 --> 01:01:00,244 Sa oled ju nagu superkangelane, totu. 1024 01:01:00,244 --> 01:01:02,704 Vabandust. Ma ei teadnud... 1025 01:01:02,704 --> 01:01:04,206 Sa ei teadnud. 1026 01:01:04,206 --> 01:01:05,874 Mis valikud mul siis on? 1027 01:01:05,874 --> 01:01:10,170 Üks on olla terve elu android. 1028 01:01:10,170 --> 01:01:14,049 Teine on anda end mõrvarliku miljardäri kätte? 1029 01:01:14,925 --> 01:01:16,176 Ma tahtsin kõigest töökohta. 1030 01:01:16,176 --> 01:01:18,720 Pea nüüd. Äkki... - Äkki mida? 1031 01:01:18,720 --> 01:01:21,890 Halvad uudised. Lugu ei lähe kuidagi paremaks. 1032 01:01:22,015 --> 01:01:23,642 Ma ei mõista, miks sa... 1033 01:01:24,434 --> 01:01:25,519 Jumal küll. 1034 01:01:26,937 --> 01:01:29,398 Mida iganes. Ma lähen jalutama. 1035 01:01:29,398 --> 01:01:30,566 Jaime, lihtsalt... 1036 01:01:31,149 --> 01:01:33,277 Las ma räägin temaga. Tean, kuhu ta läheb. 1037 01:01:33,694 --> 01:01:35,821 Põikpea, oota. 1038 01:01:46,123 --> 01:01:47,207 Jumal küll. 1039 01:01:52,671 --> 01:01:56,049 Siin sa oledki. Teadsin, et leian su siit. 1040 01:01:56,633 --> 01:01:58,135 Oled nagu kass, Jaime. 1041 01:02:06,685 --> 01:02:09,438 Vabandust, et su peale karjusin. Ma poleks pidanud... 1042 01:02:10,898 --> 01:02:16,361 Ma mõistan, et oled ebatavalises olukorras. 1043 01:02:19,156 --> 01:02:20,157 Jah, me... 1044 01:02:20,616 --> 01:02:22,367 Me oleme vastupidavad. 1045 01:02:22,743 --> 01:02:25,704 Elu toob meile üllatusi, 1046 01:02:26,580 --> 01:02:28,624 aga iga raskus teeb meid tugevamaks. 1047 01:02:30,000 --> 01:02:34,296 Vaata oma isa. Ta tõi mu siia Sonorast. 1048 01:02:34,296 --> 01:02:38,217 Ma olin 10, ta oli vist 19. 1049 01:02:39,259 --> 01:02:41,678 Arvatakse, et piiriületamine on raske. 1050 01:02:41,678 --> 01:02:43,847 Ongi, aga tead, mis on raskem? 1051 01:02:43,847 --> 01:02:47,184 Järgmised 20 aastat ränka tööd. 1052 01:02:48,393 --> 01:02:53,065 Su vanamees rügas 16 tundi päevas. 1053 01:02:53,065 --> 01:02:55,275 Tegi, mis tööd sai teha. 1054 01:02:55,275 --> 01:02:57,653 Päevatööline, koristaja, ettekandja. 1055 01:02:57,653 --> 01:03:00,906 Mehaanik, pesi nõusid, ta tegi kõike. 1056 01:03:02,282 --> 01:03:05,744 Et tuua meid kõiki siia ja hoida koos. 1057 01:03:06,537 --> 01:03:09,164 Asi polnud tahtmises, ta pidi. 1058 01:03:10,207 --> 01:03:11,458 Selline on meie taust. 1059 01:03:12,292 --> 01:03:14,545 Universum saatis sulle kingituse, Jaime. 1060 01:03:16,129 --> 01:03:18,173 Pead välja mõtlema, mida sellega teha. 1061 01:03:19,174 --> 01:03:21,009 Võib-olla oli sel kõigel põhjus. 1062 01:03:22,386 --> 01:03:25,764 Ehk on meil aeg oma kangelase jaoks. 1063 01:03:27,015 --> 01:03:29,142 Mitte ainult kannatada. 1064 01:03:30,519 --> 01:03:31,520 Aga mida mina ka tean, eks? 1065 01:03:31,520 --> 01:03:34,940 Oled läbikukkunu, kes elab venna juures. 1066 01:03:36,775 --> 01:03:38,318 Ära ütle nii. 1067 01:03:38,944 --> 01:03:40,487 Sa pole läbikukkunu. 1068 01:03:40,487 --> 01:03:43,156 Sa oled äss! Sa tead seda. 1069 01:03:43,156 --> 01:03:44,658 Olen jah äss. - Jah. 1070 01:03:46,285 --> 01:03:48,871 Ja... ma armastan sind. 1071 01:03:50,038 --> 01:03:52,749 Mina sind ka, põikpea. Hüva. 1072 01:03:53,333 --> 01:03:55,210 Kuulge. 1073 01:03:56,503 --> 01:03:57,880 Kas kuulsite seda? 1074 01:03:59,381 --> 01:04:00,507 See on Victoria. 1075 01:04:06,013 --> 01:04:07,347 Kuhu nad lähevad? 1076 01:04:09,600 --> 01:04:10,976 Koju. 1077 01:04:12,394 --> 01:04:14,813 Raiskad liiga palju vett. 1078 01:04:25,616 --> 01:04:26,867 Alati olen mina süüdi. 1079 01:04:40,631 --> 01:04:41,673 Kas midagi on valesti? 1080 01:04:55,395 --> 01:04:56,563 Kuulge. 1081 01:04:58,398 --> 01:05:00,067 Minu arust on keegi akna taga. 1082 01:05:09,326 --> 01:05:11,620 Jaime Reyes, tule välja käed üleval. 1083 01:05:11,620 --> 01:05:14,873 Anna end üles. Meil on luba tappa. 1084 01:05:18,669 --> 01:05:20,337 Akendest eemale! 1085 01:05:22,840 --> 01:05:24,258 Nii. 1086 01:05:26,009 --> 01:05:27,886 Ma lendan. 1087 01:05:28,345 --> 01:05:29,763 Teeme ära. 1088 01:05:31,849 --> 01:05:33,016 Jah! 1089 01:05:35,435 --> 01:05:37,062 Pole lootustki. 1090 01:05:39,523 --> 01:05:40,649 Nüüd! 1091 01:05:41,400 --> 01:05:44,069 Ära muretse. Tee rahulikult. 1092 01:05:44,069 --> 01:05:44,903 Aitäh, Jenny. 1093 01:05:44,903 --> 01:05:46,029 Sa pead selle välja sundima. 1094 01:05:46,029 --> 01:05:47,322 Mida sina...? 1095 01:05:53,996 --> 01:05:56,540 Oled geenius. - Ma tean. Aga miks? 1096 01:05:56,540 --> 01:05:58,041 Ütlesid, et see kaitseb mind, eks? 1097 01:05:58,542 --> 01:05:59,376 See ei lase mul surra? 1098 01:05:59,376 --> 01:06:00,836 Ei. Kui sa sured... 1099 01:06:01,211 --> 01:06:02,796 Proovime järele. - Ma ei katsetaks. 1100 01:06:02,796 --> 01:06:04,965 Ei, Jaime! - Oota, Jaime. 1101 01:06:24,151 --> 01:06:26,153 Noh, ju siis tagasi Tacomasse. 1102 01:06:26,153 --> 01:06:27,237 Jah. 1103 01:06:33,619 --> 01:06:36,038 Reyesite maja on sisse piiratud. Pere on sees. 1104 01:06:36,038 --> 01:06:37,664 Sa tead, mida teha. 1105 01:06:38,332 --> 01:06:39,750 Ajage nad kokku! 1106 01:06:39,750 --> 01:06:42,002 Sisenemisüksus, minna. 1107 01:06:42,002 --> 01:06:43,128 Minu järel. 1108 01:06:46,381 --> 01:06:47,424 Oleme sees. 1109 01:06:49,092 --> 01:06:51,220 Hargnege. Kiiresti! 1110 01:06:52,179 --> 01:06:52,971 Tühi! 1111 01:06:53,889 --> 01:06:55,682 Tuli põlema. - Katan vasakult! 1112 01:06:57,392 --> 01:06:58,227 Tagatuba on tühi! 1113 01:06:59,353 --> 01:07:00,187 Tühi! 1114 01:07:01,897 --> 01:07:03,398 Käed pea peale! Ärge liigutage! 1115 01:07:03,398 --> 01:07:04,900 Olgu. - Ärge liigutage! 1116 01:07:04,900 --> 01:07:06,193 Ära puutu mu perekonda! - Püsti! 1117 01:07:06,193 --> 01:07:07,861 Lähme! Püsti! 1118 01:07:08,237 --> 01:07:09,988 Käed üles! Jälgige külgi! 1119 01:07:10,781 --> 01:07:12,741 Prl Kord, leidsime perekonna. 1120 01:07:15,035 --> 01:07:17,704 Nad tulevad välja. - Viige nad välja. Kiiresti. 1121 01:07:18,830 --> 01:07:19,665 Lohistage nad välja! 1122 01:07:22,376 --> 01:07:24,294 Noh! Lähme, kiiresti! 1123 01:07:25,003 --> 01:07:26,004 Liigutage! 1124 01:07:28,590 --> 01:07:30,342 Liigutage! 1125 01:07:36,807 --> 01:07:38,016 Ära hakka vastu! 1126 01:07:46,859 --> 01:07:48,694 Pikali. Pikali! 1127 01:07:49,069 --> 01:07:51,697 Kohe pikali! Kiiresti! 1128 01:07:54,366 --> 01:07:55,784 Poissi pole siin. 1129 01:07:56,451 --> 01:07:58,036 Leidke ta! 1130 01:07:59,288 --> 01:08:00,205 Kas ta on sees? 1131 01:08:00,831 --> 01:08:01,999 Ärge öelge midagi. 1132 01:08:01,999 --> 01:08:02,791 Kus ta on? 1133 01:08:04,334 --> 01:08:05,711 Kus ta on? 1134 01:08:06,253 --> 01:08:08,297 Kus ta on? 1135 01:08:12,301 --> 01:08:14,136 See arsenal kuluks nüüd ära. 1136 01:08:14,136 --> 01:08:15,596 Arvasin, et sa ei küsigi. 1137 01:08:16,180 --> 01:08:17,139 Just nii! 1138 01:08:24,563 --> 01:08:25,439 Hea töö, Khaji. 1139 01:08:25,439 --> 01:08:26,439 Kas kõik on korras? 1140 01:08:27,064 --> 01:08:29,234 Jaime? - Vabandust, et hilinesin, ema. 1141 01:08:29,609 --> 01:08:30,986 Suurepärane. 1142 01:08:30,986 --> 01:08:32,571 Oot, mida? 1143 01:08:33,863 --> 01:08:36,283 Ärge tulistage. Ma ei taha teile haiget teha. 1144 01:08:36,867 --> 01:08:38,076 Tuld! 1145 01:08:38,618 --> 01:08:39,578 Pagan võtaks! 1146 01:08:39,578 --> 01:08:40,953 Ma ütlesin, et ärge tulistage. 1147 01:08:44,707 --> 01:08:46,835 Issand. Ma olen kuulikindel. 1148 01:08:47,127 --> 01:08:48,879 Vaatame, mida sa suudad. 1149 01:08:49,462 --> 01:08:50,923 Võtke perekond sihikule. 1150 01:08:51,840 --> 01:08:53,509 Rünnata. - Tapke nad. 1151 01:08:56,511 --> 01:08:58,346 Ma aitan. Ärge muretsege. 1152 01:08:58,471 --> 01:08:59,973 Kõik saab korda. 1153 01:09:01,600 --> 01:09:03,227 Vaatame nüüd, mida sa suudad. 1154 01:09:03,227 --> 01:09:04,603 Kõrvaldan ohu. 1155 01:09:04,603 --> 01:09:06,813 Mida? Ei, Khaji, ei tapa. 1156 01:09:07,814 --> 01:09:09,441 Nii on parem. 1157 01:09:19,158 --> 01:09:20,077 Kaduge siit. 1158 01:09:20,368 --> 01:09:21,286 Kiiresti! 1159 01:09:22,955 --> 01:09:24,372 Analüüsin ohu taset. 1160 01:09:24,497 --> 01:09:25,916 Nii. Teeme ära. 1161 01:09:36,260 --> 01:09:37,301 Kuradi äge! 1162 01:09:38,886 --> 01:09:39,846 Pikali! 1163 01:09:39,846 --> 01:09:41,723 Isa! - Mili! 1164 01:09:41,723 --> 01:09:42,808 Saime ühe. 1165 01:09:43,517 --> 01:09:44,643 Peitu! 1166 01:09:44,643 --> 01:09:46,228 Ole pikali. Ära liiguta. 1167 01:09:47,104 --> 01:09:48,145 Ole paigal. 1168 01:09:49,648 --> 01:09:50,607 Ei! - Saime veel ühe. 1169 01:09:50,607 --> 01:09:51,942 Isa! 1170 01:09:53,527 --> 01:09:54,903 Tulge siia. 1171 01:09:59,366 --> 01:10:00,909 Carapax, pane küünis valmis. 1172 01:10:10,836 --> 01:10:12,379 Isa, ma kardan. 1173 01:10:13,046 --> 01:10:14,798 Kõik saab korda. 1174 01:10:15,924 --> 01:10:17,926 Jaime, su perekond. - Olge pikali! 1175 01:10:19,344 --> 01:10:20,345 Püsti! 1176 01:10:21,638 --> 01:10:23,056 Tule, isa. 1177 01:10:23,891 --> 01:10:26,226 Mili, viia isa ära. Minge! 1178 01:10:26,768 --> 01:10:28,687 Siva! - Olgu, lähme. 1179 01:10:31,273 --> 01:10:32,357 Valmis olla. 1180 01:10:34,776 --> 01:10:37,613 Neil on relv. Soovitan taganeda. 1181 01:10:37,613 --> 01:10:41,033 Ei. Nad ründasid mu peret. Teeme sellele lõpu. 1182 01:10:41,825 --> 01:10:43,327 Ja... 1183 01:10:46,955 --> 01:10:48,165 Isa. 1184 01:10:48,165 --> 01:10:50,584 Isa, ei. Mis on? 1185 01:10:50,584 --> 01:10:51,919 Isa! Isa! 1186 01:10:51,919 --> 01:10:54,671 Ei! Isa! 1187 01:10:54,671 --> 01:10:56,465 Ei! 1188 01:10:56,465 --> 01:10:57,883 Ei, ei. 1189 01:10:58,217 --> 01:10:59,968 Isa! - Ei! 1190 01:10:59,968 --> 01:11:00,928 Nüüd! 1191 01:11:04,515 --> 01:11:05,891 Mis toimub? 1192 01:11:06,475 --> 01:11:10,020 Sümbioos... kriitiline. - Khaji, tee midagi! 1193 01:11:14,191 --> 01:11:15,901 Isa, ei! 1194 01:11:16,193 --> 01:11:18,362 Isa! Paps! 1195 01:11:25,327 --> 01:11:28,497 Ei. Ei. 1196 01:11:28,497 --> 01:11:29,581 Ei. 1197 01:11:29,581 --> 01:11:31,333 Ei, Jaime. 1198 01:11:31,333 --> 01:11:33,168 Jaime, ettevaatust! 1199 01:11:34,711 --> 01:11:36,380 Sina! Sina! 1200 01:11:36,839 --> 01:11:38,715 Mida te meist tahate? 1201 01:11:41,218 --> 01:11:42,302 Mida sa teed? 1202 01:11:42,678 --> 01:11:45,180 Võta see ära, sa psühh! 1203 01:11:45,973 --> 01:11:48,100 Ema! 1204 01:11:49,059 --> 01:11:50,894 Ema! - Mili! 1205 01:11:51,520 --> 01:11:52,896 Alberto! 1206 01:11:54,231 --> 01:11:55,107 Alberto. 1207 01:11:55,107 --> 01:11:56,483 Lase mind lahti! 1208 01:11:57,276 --> 01:11:59,736 Khaji, tee midagi! - Ta on käes. Lähme. 1209 01:12:23,051 --> 01:12:24,970 Rudy. - Ärka, vennas. 1210 01:12:29,308 --> 01:12:30,893 Paps! 1211 01:12:32,519 --> 01:12:34,938 Ma tulen... Ma tulen te järele. 1212 01:12:46,033 --> 01:12:47,367 Kutsu kiirabi. 1213 01:13:07,221 --> 01:13:08,180 Eemale! 1214 01:13:10,974 --> 01:13:12,476 Eemale! Eemale! 1215 01:13:54,476 --> 01:13:56,395 Peame Jaimet aitama 1216 01:13:58,939 --> 01:14:02,484 Meil pole aega end haletseda. 1217 01:14:03,318 --> 01:14:04,695 Peame Jaime päästma. 1218 01:14:05,028 --> 01:14:07,322 Ta isa oleks seda tahtnud. 1219 01:14:21,587 --> 01:14:23,297 Kuulake... 1220 01:14:24,339 --> 01:14:26,717 Ma tean, mida te tunnete, 1221 01:14:26,717 --> 01:14:28,719 aga peame olema vaprad. 1222 01:14:29,511 --> 01:14:31,138 Nutmiseks on aega hiljem. 1223 01:14:31,597 --> 01:14:34,266 See aeg pole praegu. 1224 01:14:36,894 --> 01:14:38,812 Oleme piisavalt kannatanud. 1225 01:14:38,812 --> 01:14:41,857 Nüüd on aeg vastu hakata. 1226 01:14:42,733 --> 01:14:46,278 Memmel on õigus, Mili. Peame Jaime päästma. 1227 01:14:46,278 --> 01:14:47,404 Kuidas? 1228 01:14:47,404 --> 01:14:49,907 Me ei teagi, kuhu nad ta viisid. 1229 01:14:50,657 --> 01:14:52,451 Ma vist tean. 1230 01:14:56,288 --> 01:14:57,331 Palun. 1231 01:14:58,290 --> 01:14:59,833 Tulge minuga. 1232 01:15:01,919 --> 01:15:03,253 Ma saan aidata. 1233 01:15:07,090 --> 01:15:08,383 Ettevaatust. 1234 01:15:29,613 --> 01:15:30,614 Nii. 1235 01:15:31,114 --> 01:15:32,282 Teeme ära. 1236 01:15:36,453 --> 01:15:38,205 Milagro, siva. Lähme. 1237 01:15:38,205 --> 01:15:39,623 Olgu. 1238 01:15:40,123 --> 01:15:41,291 Lõpetasin. 1239 01:15:43,502 --> 01:15:44,878 Nii. 1240 01:15:45,254 --> 01:15:47,422 Loodan, et see Kordi tehnoloogia töötab. 1241 01:15:54,221 --> 01:15:55,389 Oodake. 1242 01:16:00,477 --> 01:16:01,603 Kuule! 1243 01:16:13,073 --> 01:16:15,075 Nii. - Tere tulemast tagasi Putukasse, Teddy. 1244 01:16:15,075 --> 01:16:17,286 Äge. - Vaata aga. 1245 01:16:17,286 --> 01:16:18,662 Vägev värk. - Tõukurid! 1246 01:16:26,545 --> 01:16:28,172 Toome oma poisi ära. - Lähme. 1247 01:16:28,172 --> 01:16:29,089 Jenny. 1248 01:16:34,678 --> 01:16:35,345 Nii. 1249 01:16:35,345 --> 01:16:37,264 Hästi. Hästi. 1250 01:16:43,854 --> 01:16:46,231 Mida me sinna jõudes teeme? 1251 01:16:47,733 --> 01:16:49,276 Põletame silla, kui sinna jõuame. 1252 01:16:49,276 --> 01:16:50,903 See pole õige väljend... 1253 01:17:01,038 --> 01:17:03,040 Ema, ma lendan! 1254 01:17:08,879 --> 01:17:14,259 Viisteist aastat ohverdusi ja kõike, mida oleme teinud, 1255 01:17:14,259 --> 01:17:16,803 on meid toonud siia hetke. 1256 01:17:17,346 --> 01:17:21,350 Lõpuks saab Skarabeuse vägi meie omaks. 1257 01:17:21,350 --> 01:17:22,726 Peaaegu valmis. 1258 01:17:22,726 --> 01:17:25,812 Me muudame maailma, Carapax. 1259 01:17:25,812 --> 01:17:27,356 Kas oled valmis? 1260 01:17:27,356 --> 01:17:28,607 Valmis. 1261 01:17:35,072 --> 01:17:37,241 See parandab su enesetunnet. 1262 01:17:37,241 --> 01:17:38,951 Kas see on kuulikindel? 1263 01:17:41,620 --> 01:17:45,207 Jaime päästmiseks on vaja enamat kui lennukit. 1264 01:17:48,335 --> 01:17:52,047 Kas tahate mu isa mänguasju näha? 1265 01:17:56,301 --> 01:17:59,012 Kas see on Kabloomi mullinäts? 1266 01:17:59,012 --> 01:18:01,682 Ei. See pole, mis sa arvad. 1267 01:18:02,474 --> 01:18:07,354 Isa tegi selle prototüübi, kui olin laps. 1268 01:18:07,896 --> 01:18:09,606 Kas need töötavad ka? 1269 01:18:11,024 --> 01:18:14,027 Mõned küll. Mõnikord. 1270 01:18:19,491 --> 01:18:21,159 See on kilp. 1271 01:18:21,159 --> 01:18:23,078 Vajuta mõnda teist nuppu. 1272 01:18:29,877 --> 01:18:32,796 Mulle tundub, et võtan selle. 1273 01:18:36,550 --> 01:18:40,888 Kuidas me peaks neid kasutama õppima? 1274 01:18:43,140 --> 01:18:44,141 Memm? 1275 01:18:45,100 --> 01:18:48,061 Kuidas sa oskad seda nii õigesti hoida? 1276 01:18:51,106 --> 01:18:54,651 On paljutki, mida te memme kohta ei tea. 1277 01:18:59,615 --> 01:19:01,658 Nad viisid Jaime sinna. 1278 01:19:01,658 --> 01:19:04,912 Pago on Kariibi mere saar Kuuba rannikul, 1279 01:19:04,912 --> 01:19:08,123 Kord ostis selle Batistalt 1950ndatel. 1280 01:19:08,123 --> 01:19:10,000 See on nagu kindlus. 1281 01:19:10,000 --> 01:19:11,668 Kuidas kurat me sinna sisse saame? 1282 01:19:12,127 --> 01:19:14,505 Olen sellist kindlust ennegi rünnanud. 1283 01:19:14,505 --> 01:19:15,672 Mida paganat? 1284 01:19:15,672 --> 01:19:18,717 Peame kunagi memme revolutsionääri taustast rääkima. 1285 01:19:18,717 --> 01:19:19,593 Tema millest? 1286 01:19:19,593 --> 01:19:21,845 Näita seda tunnelit. 1287 01:19:25,849 --> 01:19:27,726 Sealt me sisse saamegi. 1288 01:19:29,353 --> 01:19:31,813 Me tekitame pettemanöövri, 1289 01:19:31,813 --> 01:19:34,233 et nad saaks minna 1290 01:19:34,233 --> 01:19:36,360 otse keldrisse. 1291 01:19:36,360 --> 01:19:37,861 Jah, generaatorid on seal. 1292 01:19:37,861 --> 01:19:40,489 Võime need õhku lasta ja maja pimedaks teha. 1293 01:19:42,908 --> 01:19:45,619 Pärast seda otsid sina Jaime üles. 1294 01:19:45,619 --> 01:19:48,205 Meie hoolitseme põgenemise eest. 1295 01:19:48,622 --> 01:19:49,957 Kas küsimusi on? 1296 01:19:51,375 --> 01:19:52,668 Oh sa kurat, memm. 1297 01:20:16,650 --> 01:20:17,484 Kes sa oled? 1298 01:20:18,777 --> 01:20:19,903 Mida sa teed? 1299 01:20:19,903 --> 01:20:21,530 Palun aita mind siit välja. 1300 01:20:21,905 --> 01:20:23,532 Kas on mingi probleem, Sanchez? 1301 01:20:23,532 --> 01:20:25,075 Vabandust. 1302 01:20:25,075 --> 01:20:27,536 Vabandust? Mida see peaks tähendama? 1303 01:20:27,536 --> 01:20:28,912 Ütle, et ta laseks mu vabaks! 1304 01:20:31,832 --> 01:20:33,959 Pole midagi. 1305 01:20:33,959 --> 01:20:36,461 Kuula mind, poiss. 1306 01:20:37,004 --> 01:20:40,299 Skarabeus valis sind, see on tõsi. 1307 01:20:40,299 --> 01:20:45,220 Aga see pole sinu, vaid minu oma. 1308 01:20:45,220 --> 01:20:47,598 Aga kuna sa aktiveerisid selle, 1309 01:20:47,598 --> 01:20:51,393 võime selle koodi otse OMAC-isse üle kanda. 1310 01:20:51,393 --> 01:20:52,686 Millest te üldse räägite? 1311 01:20:52,686 --> 01:20:55,063 Ei, prl Kord. See võib ta tappa. 1312 01:20:55,063 --> 01:20:56,356 Kurb lugu. 1313 01:20:56,356 --> 01:21:00,360 Suured asjad vajavad ohverdusi. 1314 01:21:00,360 --> 01:21:03,697 Ja see on sinu ohverdus, Jaime Reyes. 1315 01:21:04,072 --> 01:21:05,282 Tee seda, Sanchez. 1316 01:21:05,282 --> 01:21:07,576 Ütlen taas, et mu nimi pole Sanchez. 1317 01:21:08,577 --> 01:21:10,037 Laske mind välja! 1318 01:21:14,541 --> 01:21:15,501 Neetud. 1319 01:21:25,761 --> 01:21:27,679 RÕÕMSAMALT! 1320 01:21:29,097 --> 01:21:29,932 Putukas. 1321 01:21:30,224 --> 01:21:32,100 Rudy. - Ma näen. 1322 01:21:35,562 --> 01:21:36,647 Lendad liiga kiiresti! 1323 01:21:38,232 --> 01:21:39,525 Noh, saame näha. 1324 01:21:39,525 --> 01:21:40,692 ÕHUPIDURID 1325 01:21:41,735 --> 01:21:44,071 Hoidke kinni! 1326 01:21:45,531 --> 01:21:48,116 No nii. 1327 01:21:50,118 --> 01:21:51,745 Läheneb! 1328 01:21:51,745 --> 01:21:53,080 Valmistuda kokkupõrkeks! 1329 01:22:07,553 --> 01:22:08,929 Lähme! 1330 01:22:09,555 --> 01:22:12,015 Seina peale! Rünnata! 1331 01:22:16,937 --> 01:22:18,480 Rudy, tee midagi. 1332 01:22:18,480 --> 01:22:20,607 Rudy, me peame siit ära minema. 1333 01:22:21,859 --> 01:22:22,693 ELUKAREŽIIM 1334 01:22:33,662 --> 01:22:34,830 Hakkab pihta! 1335 01:22:41,044 --> 01:22:42,129 Nii. 1336 01:22:58,061 --> 01:22:58,812 Eest ära. 1337 01:22:58,812 --> 01:22:59,771 Vabandust! 1338 01:23:05,235 --> 01:23:07,070 Ma ei suuda mööda lasta. - Seal. 1339 01:23:11,992 --> 01:23:13,035 Astusin talle peale! 1340 01:23:13,035 --> 01:23:14,369 Kakskümmend punkti! 1341 01:23:26,965 --> 01:23:28,842 Aktiveerin peiterežiimi. 1342 01:23:30,802 --> 01:23:32,596 Aktiveerin putukapeeru. 1343 01:23:40,562 --> 01:23:41,730 Säh teile! 1344 01:24:14,930 --> 01:24:16,640 Sinna. - Olgu. 1345 01:24:16,640 --> 01:24:18,433 Noh. 1346 01:24:19,476 --> 01:24:21,061 Ma tean, et te kuulete mind. 1347 01:24:24,439 --> 01:24:25,816 Laske mind välja! 1348 01:24:36,618 --> 01:24:38,287 Ma hoian seda. 1349 01:24:39,162 --> 01:24:40,205 Alusta ülekandega. 1350 01:24:40,205 --> 01:24:42,666 Kui see on valmis, tapa poiss. 1351 01:24:43,542 --> 01:24:44,501 Laske mind välja! 1352 01:24:44,501 --> 01:24:46,795 Me saaks nende seosest väga palju õppida... 1353 01:24:46,795 --> 01:24:49,131 Saame enamat, kui selle ta laibalt võtame. 1354 01:24:49,131 --> 01:24:52,176 Laske mind välja! Ei! 1355 01:25:10,235 --> 01:25:11,987 Milagro, peitu! 1356 01:25:22,456 --> 01:25:23,624 Oh sa kurat. 1357 01:25:24,666 --> 01:25:26,376 Tundub, et on hästi. 1358 01:25:28,045 --> 01:25:29,046 Mida...? 1359 01:25:34,468 --> 01:25:38,138 Victoria, sa hull mõrd. 1360 01:25:38,889 --> 01:25:40,807 Mis kurat see on? 1361 01:25:40,807 --> 01:25:45,270 Töötavad OMAC-id. Terve sõjaväe jagu. 1362 01:25:59,826 --> 01:26:01,453 Prl Kord, asi ei paista hea. 1363 01:26:01,453 --> 01:26:02,454 Mis on? 1364 01:26:02,454 --> 01:26:05,040 Skarabeuse allalaadimine võtab liialt võimsust. 1365 01:26:05,040 --> 01:26:06,291 Süsteemid võnguvad lakke. 1366 01:26:06,291 --> 01:26:07,584 Mida see tähendab? 1367 01:26:07,584 --> 01:26:09,962 Ülekanne tapab ta. 1368 01:26:09,962 --> 01:26:12,548 Ta ei tohi surra enne ülekande sooritust. 1369 01:26:12,548 --> 01:26:13,757 Ta pulss langeb. 1370 01:26:13,757 --> 01:26:15,551 Tee see korda! 1371 01:26:37,281 --> 01:26:39,241 Kuule, kleenuke. 1372 01:26:50,252 --> 01:26:51,336 Isa. 1373 01:26:54,464 --> 01:26:55,799 Mis toimub? 1374 01:26:59,803 --> 01:27:01,471 Mida sa siin teed? 1375 01:27:05,392 --> 01:27:06,393 Tead küll. 1376 01:27:08,228 --> 01:27:10,564 Ei. Isa. 1377 01:27:14,109 --> 01:27:16,195 Kõik saab korda. 1378 01:27:23,827 --> 01:27:25,871 Milagro, näe. 1379 01:27:25,871 --> 01:27:27,456 Aita mind nendega. 1380 01:27:51,939 --> 01:27:53,023 Jaime. 1381 01:27:55,984 --> 01:27:57,528 Praegu pole sinu aeg. 1382 01:27:58,362 --> 01:27:59,696 Sa pead minema tagasi. 1383 01:28:00,364 --> 01:28:01,782 Tule minga. 1384 01:28:02,449 --> 01:28:03,408 Palun. 1385 01:28:04,159 --> 01:28:06,328 Ma mõistan nüüd kõike. 1386 01:28:07,746 --> 01:28:10,916 Mu saatus oli olla sinuga siin. 1387 01:28:11,250 --> 01:28:12,417 Selles hetkes. 1388 01:28:13,669 --> 01:28:15,796 Aidata sul seda ületada. 1389 01:28:17,297 --> 01:28:19,800 Universum teab, et see oled sina. 1390 01:28:20,092 --> 01:28:22,678 Mina tean, et see oled sina. 1391 01:28:22,678 --> 01:28:24,555 Ka sina ise tead seda. 1392 01:28:25,806 --> 01:28:27,891 See on sinu eesmärk. 1393 01:28:55,210 --> 01:28:58,547 Skarabeus valis su põhjusega. 1394 01:28:59,256 --> 01:29:02,426 Sul on aeg oma saatustega leppida, Jaime. 1395 01:29:16,648 --> 01:29:18,901 Kuidas ma seda küll sinuta teen? 1396 01:29:19,693 --> 01:29:22,529 Ma olen alati sinuga. 1397 01:29:23,322 --> 01:29:25,407 Kust ma tean, mida teha? 1398 01:29:25,741 --> 01:29:29,036 Kõik vastused on siin. 1399 01:29:39,463 --> 01:29:40,964 Ma armastan sind, poeg. 1400 01:29:42,674 --> 01:29:44,885 Mina sind ka, isa. 1401 01:30:04,613 --> 01:30:05,739 Midagi toimub. 1402 01:30:06,365 --> 01:30:07,407 Mis asi? 1403 01:30:07,407 --> 01:30:09,826 Ta aju süngib end Skarabeuse sagedusega. 1404 01:30:10,410 --> 01:30:12,329 Näed. Nad ühenduvad. 1405 01:30:16,917 --> 01:30:19,169 Mul on sind vaja, Khaji! 1406 01:30:22,172 --> 01:30:23,966 Nad saavad üheks. 1407 01:30:35,269 --> 01:30:36,270 Kas me koodi saime? 1408 01:30:36,270 --> 01:30:38,772 Ülekanne on tehtud. Kood on meie oma. 1409 01:30:38,772 --> 01:30:40,274 See töötab! 1410 01:30:56,415 --> 01:30:57,291 Oh ei. 1411 01:30:59,626 --> 01:31:01,086 Kiiresti! 1412 01:31:18,604 --> 01:31:20,689 Nii. Läheb. 1413 01:31:40,083 --> 01:31:41,543 Lähme. - Jah. 1414 01:31:58,477 --> 01:32:00,312 Ei. Ei. 1415 01:32:02,689 --> 01:32:04,566 Sanchez, peata ta! 1416 01:32:04,983 --> 01:32:05,943 Oh sa kurat. 1417 01:32:17,788 --> 01:32:18,455 Mida? 1418 01:32:19,164 --> 01:32:21,250 Võta oma pere ja kao siit saarelt. 1419 01:32:21,250 --> 01:32:22,167 Oota. Mu pere? 1420 01:32:22,167 --> 01:32:24,586 Kiiresti! - Mis mõttes mu pere? 1421 01:32:25,462 --> 01:32:26,380 Mine! 1422 01:32:26,380 --> 01:32:29,174 Sanchez, sa idikas. Mida sa teed? 1423 01:32:30,676 --> 01:32:33,846 Mu nimi pole Sanchez, türbel! 1424 01:32:33,846 --> 01:32:37,599 See on Jose Francisco Morales Rivera de la Cruz! 1425 01:32:40,519 --> 01:32:42,145 Mida sa teed? 1426 01:32:44,439 --> 01:32:45,899 Peata ta, Carapax. 1427 01:32:47,526 --> 01:32:50,362 Mine. Ma saan hakkama. 1428 01:32:53,740 --> 01:32:55,284 Noh, Khaji, tule nüüd. 1429 01:32:57,160 --> 01:32:59,079 Noh, Khaji, aktiveeru! 1430 01:32:59,079 --> 01:33:00,455 Taaskäivitan. 1431 01:33:00,455 --> 01:33:03,166 Taaskäivitad? Nalja teed või? 1432 01:33:05,043 --> 01:33:07,504 Issand jumal. Ei. 1433 01:33:14,720 --> 01:33:16,555 Kiiresti. - Jah. 1434 01:33:19,516 --> 01:33:20,517 Milagro, oota. 1435 01:33:21,935 --> 01:33:23,145 Oh ei. - Mis on? 1436 01:33:23,145 --> 01:33:24,229 Ettevaatust! 1437 01:33:33,197 --> 01:33:34,239 Jenny. 1438 01:33:35,407 --> 01:33:36,783 Jenny? 1439 01:33:38,410 --> 01:33:39,661 Jenny! 1440 01:33:46,001 --> 01:33:49,838 Tunnen seda lõpuks ometi. 1441 01:33:59,223 --> 01:34:04,228 See rüü sobib sulle. 1442 01:34:07,898 --> 01:34:09,107 Nii. 1443 01:34:10,400 --> 01:34:12,528 Khaji. Noh, Khaji-Da. 1444 01:34:12,528 --> 01:34:14,863 Sa suudad seda. Sa suudad. 1445 01:34:14,863 --> 01:34:17,491 Noh! Hakkame pihta! 1446 01:34:18,075 --> 01:34:19,159 Taaskäivitus kestab. 1447 01:34:19,159 --> 01:34:20,494 Noh. 1448 01:34:37,970 --> 01:34:38,804 Seis! 1449 01:34:40,764 --> 01:34:41,807 Ära liiguta! 1450 01:34:43,684 --> 01:34:44,643 Noh. 1451 01:34:45,310 --> 01:34:46,144 Ära liiguta. 1452 01:34:48,355 --> 01:34:49,565 Tapke ta. 1453 01:35:02,119 --> 01:35:03,078 Memm? 1454 01:35:05,205 --> 01:35:06,790 Lähme. 1455 01:35:06,790 --> 01:35:08,041 Olgu. 1456 01:35:08,542 --> 01:35:10,627 Kus sa nii tulistama õppisid? 1457 01:35:11,295 --> 01:35:12,254 Hiljem räägin. 1458 01:35:31,315 --> 01:35:32,357 Hoidke silmad lahti. 1459 01:35:40,032 --> 01:35:42,159 Surm imperialistidele! 1460 01:35:53,212 --> 01:35:54,505 Nüüd võime minna. 1461 01:36:18,195 --> 01:36:19,363 Milagro! 1462 01:36:25,953 --> 01:36:27,746 Jennifer. 1463 01:36:28,205 --> 01:36:31,375 Oled sina alles jama tekitanud. 1464 01:36:32,125 --> 01:36:34,211 Lähme. Jalad alla. Püsti! 1465 01:36:46,723 --> 01:36:47,724 Kas ole terve? 1466 01:36:51,687 --> 01:36:52,646 Milagro. 1467 01:36:52,646 --> 01:36:53,438 Kus ta on? 1468 01:36:53,438 --> 01:36:55,023 Milagro ja Jenny on seal. 1469 01:36:55,148 --> 01:36:56,066 Ei või olla. 1470 01:36:56,441 --> 01:36:58,151 Ma pean sinna tagasi minema. 1471 01:36:58,151 --> 01:36:59,152 Aga su rüü? 1472 01:36:59,152 --> 01:37:00,779 See ei tööta praegu. Mul pole aega jamada. 1473 01:37:00,779 --> 01:37:02,155 Jaime. - Jah? 1474 01:37:04,157 --> 01:37:04,950 Olgu. 1475 01:37:05,576 --> 01:37:07,828 Mis selle asja nimi oligi? 1476 01:37:07,828 --> 01:37:08,912 Khaji-Da. 1477 01:37:09,413 --> 01:37:10,414 Nii. 1478 01:37:11,206 --> 01:37:13,250 Ma tean, et sa kuuled mind, Khaji-Da. 1479 01:37:14,626 --> 01:37:16,920 Võtke mõlemad end kokku. 1480 01:37:16,920 --> 01:37:18,881 Leia oma jõud, poja. 1481 01:37:19,381 --> 01:37:23,385 Las meie valu annab sulle jõudu. 1482 01:37:23,802 --> 01:37:26,013 Mine sinna tagasi... 1483 01:37:27,097 --> 01:37:30,475 Ja anna neile peksa! 1484 01:37:33,937 --> 01:37:35,439 Leidsin ühe neist. 1485 01:37:42,821 --> 01:37:44,031 Äge. 1486 01:37:44,531 --> 01:37:46,617 Pane relv ära! - Pagan küll. 1487 01:38:11,767 --> 01:38:13,352 Taaskäivitus sooritatud. 1488 01:38:13,352 --> 01:38:15,395 Kaduge mu õest eemale. 1489 01:38:15,687 --> 01:38:16,772 Mul on otsas. 1490 01:38:17,814 --> 01:38:18,690 Oled valmis, Khaji? 1491 01:38:18,690 --> 01:38:20,734 Anname neile peksa. 1492 01:38:21,568 --> 01:38:23,487 Noh, tulge nüüd. 1493 01:38:23,487 --> 01:38:24,655 Kes on esimene? 1494 01:38:32,246 --> 01:38:33,622 Tahad saada või? 1495 01:38:41,296 --> 01:38:42,422 Oota! Ettevaatust! 1496 01:38:42,422 --> 01:38:43,799 Rünnake sihtmärki. 1497 01:38:50,848 --> 01:38:51,932 Läksime! 1498 01:39:02,276 --> 01:39:03,443 Neid on veel. 1499 01:39:18,458 --> 01:39:19,501 Võtke ta kinni! 1500 01:39:20,377 --> 01:39:22,504 Mida põrgut? Raputa nad maha! 1501 01:39:22,504 --> 01:39:23,422 Rõõmuga. 1502 01:39:25,966 --> 01:39:27,759 Aitäh, Khaji. - Pole tänu väärt. 1503 01:39:28,427 --> 01:39:29,553 Seis! 1504 01:39:29,887 --> 01:39:31,221 Üks on veel. 1505 01:39:33,265 --> 01:39:34,641 Tule siia! 1506 01:39:43,942 --> 01:39:46,570 Noh. 1507 01:39:47,487 --> 01:39:48,322 Hea laks. 1508 01:39:52,201 --> 01:39:53,785 Kus sa olid? 1509 01:39:54,953 --> 01:39:56,955 Olgu, olen selle ära teeninud. 1510 01:39:58,665 --> 01:40:00,459 Arvasin, et ei näe sind enam kunagi. 1511 01:40:04,004 --> 01:40:05,672 Ma ju ütlesin, et ei lähe kuhugi. 1512 01:40:05,672 --> 01:40:07,758 Aga läksid. - See polnud... 1513 01:40:09,760 --> 01:40:11,803 Rudy! Rudy! 1514 01:40:11,803 --> 01:40:14,681 Mili, issake. Oled terve. Kartsin, et kaotasin su. 1515 01:40:14,681 --> 01:40:16,683 Ei. Vaata. 1516 01:40:18,602 --> 01:40:19,811 Oot. Kus Jenny on? 1517 01:40:20,437 --> 01:40:22,105 Sattusime eraldi. Ma ei tea. 1518 01:40:22,105 --> 01:40:23,482 Peame ta üles leidma. 1519 01:40:23,482 --> 01:40:25,275 Peame ta leidma enne teisi, sest... 1520 01:40:25,275 --> 01:40:26,568 Ettevaatust! 1521 01:40:31,198 --> 01:40:32,282 Mis kurat see oli? 1522 01:40:34,284 --> 01:40:36,620 OMAC läheneb, Jaime. - Pagan. 1523 01:40:43,961 --> 01:40:45,003 Kao ära! 1524 01:40:45,921 --> 01:40:47,548 Noh, teeme ära, Khaji! 1525 01:40:47,548 --> 01:40:48,632 Anna mulle raketid või midagi. 1526 01:40:48,632 --> 01:40:50,259 Aktiveerin raketiheitjad. 1527 01:40:53,345 --> 01:40:54,680 Anna nüüd mõõgad. 1528 01:40:55,472 --> 01:40:56,932 Anna nüüd... 1529 01:40:59,852 --> 01:41:01,311 Ettevaatust, ta on tugevam kui enne. 1530 01:41:01,311 --> 01:41:02,396 Selge pilt. 1531 01:41:06,817 --> 01:41:09,152 Kuhupoole? - Putukas on sealpool. 1532 01:41:09,152 --> 01:41:11,989 Aga sina? - Ma lähen põikpea järele. Mine! 1533 01:41:23,625 --> 01:41:24,918 Kriitiline tiivavigastus. 1534 01:41:24,918 --> 01:41:27,504 Sina sügad minu selga, mina sinu oma. 1535 01:41:35,804 --> 01:41:36,889 Nii, jurakas. 1536 01:41:43,562 --> 01:41:45,272 Sa ei vääri sellist väge! 1537 01:41:51,570 --> 01:41:53,113 Arvasin, et sa lööd tugevamalt. 1538 01:41:56,742 --> 01:41:58,785 Meil on vaja midagi muud, Khaji. 1539 01:41:58,785 --> 01:42:01,121 Kasutan energiareaktorit. 1540 01:42:02,456 --> 01:42:03,999 No nii. 1541 01:42:11,006 --> 01:42:12,883 Ah et tahad tantsida? 1542 01:42:12,883 --> 01:42:14,426 Anna mulle mõõk. 1543 01:42:16,678 --> 01:42:19,056 Nii et võin teha, mis relva tahan? 1544 01:42:19,056 --> 01:42:22,017 Mida ette kujutad, seda teen. 1545 01:42:22,017 --> 01:42:23,352 Hakkame pihta. 1546 01:42:30,025 --> 01:42:31,026 Hea valik. 1547 01:42:31,026 --> 01:42:32,194 Läheb! 1548 01:42:34,571 --> 01:42:35,656 Pihtas! 1549 01:42:51,755 --> 01:42:52,965 Noh. Kas see ongi kõik? 1550 01:42:52,965 --> 01:42:55,175 Ära pinguta üle, Jaime. 1551 01:42:55,175 --> 01:42:57,094 Ära muretse, asi on kontrolli all. 1552 01:43:10,357 --> 01:43:12,568 See on oodatust raskem. 1553 01:43:17,656 --> 01:43:19,783 Taastumissüsteemid on kriitilises seisus. 1554 01:43:19,783 --> 01:43:21,201 Mida põrgut? 1555 01:43:21,493 --> 01:43:22,870 Saab olla vaid üks meist. 1556 01:43:23,161 --> 01:43:24,955 Khaji, tee midagi! 1557 01:43:30,544 --> 01:43:32,129 Mis on? Ei saa hingata? 1558 01:43:51,648 --> 01:43:54,234 Jaime, ma ei saa sind enam kaitsta. 1559 01:43:55,736 --> 01:43:57,070 Palun vabandust. 1560 01:44:01,283 --> 01:44:03,285 Khaji, jää minuga. 1561 01:44:03,952 --> 01:44:06,205 Oled ikka veel hirmul väike poiss. 1562 01:44:21,094 --> 01:44:22,638 Ma ütlesin sulle, 1563 01:44:22,638 --> 01:44:26,350 et armastus pere vastu teeb su nõrgaks. 1564 01:44:30,854 --> 01:44:31,563 Kuule! 1565 01:44:32,147 --> 01:44:33,398 Säh sulle! 1566 01:44:34,858 --> 01:44:36,610 Noh! Tule siia! 1567 01:44:36,610 --> 01:44:38,612 Ma hoian teda siin. 1568 01:44:40,364 --> 01:44:41,031 Rudy. 1569 01:44:42,282 --> 01:44:43,367 Oh sa kurat. 1570 01:44:43,909 --> 01:44:44,743 Ei! 1571 01:44:45,911 --> 01:44:47,663 Rudy! 1572 01:45:04,930 --> 01:45:08,684 Khaji-Da! 1573 01:45:20,445 --> 01:45:22,781 Su OMAC kukkus läbi. 1574 01:45:22,781 --> 01:45:25,284 Sa ei tea, mis see OMAC ongi. 1575 01:45:25,284 --> 01:45:27,619 Carapax on kõigest prototüüp. 1576 01:45:27,619 --> 01:45:30,998 Ainult see loeb. Skarabeuse kood. 1577 01:45:30,998 --> 01:45:34,585 Ma saan teha tuhandeid Carapaxe. 1578 01:45:34,585 --> 01:45:36,837 See on mu elutöö kulminatsioon. 1579 01:45:36,837 --> 01:45:41,884 See on Kordi pärand. Sinu pärand. 1580 01:45:42,718 --> 01:45:46,054 Mitte minu. Hoolitsen selle eest. 1581 01:45:46,597 --> 01:45:51,476 Sa oled pigem selle rämpsu poolt, 1582 01:45:51,476 --> 01:45:53,437 kui oma pere poolt? 1583 01:45:55,522 --> 01:46:01,278 See rämps teab minust rohkem kui sina. 1584 01:46:01,695 --> 01:46:04,281 Ma tean. Ma tean, mis on pere. 1585 01:46:04,281 --> 01:46:08,202 Mu pere jättis mu kõrvale, 1586 01:46:08,202 --> 01:46:09,703 täpselt nagu sina praegu, 1587 01:46:09,703 --> 01:46:12,414 sest oled sama hale nagu su isa. 1588 01:46:12,414 --> 01:46:17,211 Tal polnud julgust teha suuri otsuseid. 1589 01:46:17,794 --> 01:46:21,590 Soovin, et Ted näeks seda kõike praegu. 1590 01:46:21,757 --> 01:46:23,050 Mina ka. 1591 01:46:54,164 --> 01:46:56,375 Ei! Me pole lõpetanud! 1592 01:47:02,756 --> 01:47:06,009 Jaime, oht on kõrvaldatud. 1593 01:47:06,009 --> 01:47:07,427 Sa kaotad kontrolli. 1594 01:47:08,011 --> 01:47:09,638 Arvasid, et suudad mind võita? 1595 01:47:10,597 --> 01:47:13,392 Oleksid pidanud mu tapma, kui veel said! 1596 01:47:16,687 --> 01:47:20,774 OMAC neutraliseeritud. Soovitan jätta. 1597 01:47:28,240 --> 01:47:29,825 Mida sa teed? 1598 01:47:29,825 --> 01:47:33,912 Me pole tapjad, Jaime. Lase ta lahti. 1599 01:47:34,746 --> 01:47:36,248 Aga mu isa? 1600 01:47:37,624 --> 01:47:39,459 Aga Rudy? 1601 01:47:40,085 --> 01:47:43,630 Sain ülekande käigus ligi ta mälestustele. 1602 01:47:44,339 --> 01:47:46,216 Las ma näitan sulle. 1603 01:47:50,137 --> 01:47:52,139 Aga kui ta ei ela protseduuri üle? 1604 01:47:52,139 --> 01:47:53,807 Siis võtame järgmise. 1605 01:47:53,807 --> 01:47:54,975 See võib ta tappa. 1606 01:47:54,975 --> 01:47:57,227 Suured asjad nõuavad ohverdusi. 1607 01:47:59,813 --> 01:48:02,441 See riik seisab silmitsi väljakutsega 1608 01:48:02,441 --> 01:48:06,945 alistada vägivaldsed geriljad ja nende toetajad. 1609 01:48:06,945 --> 01:48:10,365 USA on pühendunud demokraatia taastamisele 1610 01:48:10,365 --> 01:48:13,994 ja vägivaldse mässu põhjustega tegelemisele. 1611 01:48:13,994 --> 01:48:18,290 Me teame, mis probleemid on Guatemalaga. 1612 01:48:19,541 --> 01:48:21,585 Suurepärane. Ajage nad kokku. 1613 01:48:31,678 --> 01:48:33,430 Ema! 1614 01:48:34,556 --> 01:48:36,683 Ignacio! 1615 01:48:57,913 --> 01:48:59,790 Kas nüüd mõistad? 1616 01:49:11,760 --> 01:49:14,012 Kuule! Põikpea! 1617 01:50:06,940 --> 01:50:08,275 Sa eksid. 1618 01:50:11,111 --> 01:50:14,114 Armastus mu pere vastu 1619 01:50:17,576 --> 01:50:19,578 on see, mis teeb mu tugevaks. 1620 01:50:31,548 --> 01:50:33,759 Olgu, anna see siia. Anna. 1621 01:50:33,759 --> 01:50:35,427 See? - Jah, see. 1622 01:50:40,140 --> 01:50:41,308 Ei! 1623 01:50:41,308 --> 01:50:42,851 Mida sa tegid? 1624 01:50:42,851 --> 01:50:45,270 Ei! Ei! 1625 01:50:45,270 --> 01:50:46,355 Jenny? 1626 01:50:47,940 --> 01:50:49,191 Kõik on korras. 1627 01:50:49,858 --> 01:50:51,193 Carapax, tapa nad. 1628 01:50:51,193 --> 01:50:52,653 Tapa nad mõlemad! 1629 01:51:00,994 --> 01:51:02,663 Hoolitse oma pere eest. 1630 01:51:02,996 --> 01:51:03,705 Minge. 1631 01:51:04,248 --> 01:51:05,415 Olgu. 1632 01:51:05,749 --> 01:51:07,084 Mida sa teed? Nad ju... 1633 01:51:07,084 --> 01:51:08,377 Olgu. 1634 01:51:09,795 --> 01:51:10,629 Ei. 1635 01:51:10,629 --> 01:51:11,922 Jenny, oota. 1636 01:51:11,922 --> 01:51:13,674 Mine Putukasse. Ma tulen kohe. 1637 01:51:13,674 --> 01:51:14,883 Mida? - Luban. 1638 01:51:15,342 --> 01:51:16,718 Me võiks olla partnerid. 1639 01:51:19,054 --> 01:51:21,723 Ma teen kõik korda. Sinu ka. 1640 01:51:21,723 --> 01:51:24,059 Me leiame uue Sancheze. 1641 01:51:27,688 --> 01:51:30,107 Kas mäletad, mida kõike su heaks tegin? 1642 01:51:34,027 --> 01:51:38,240 Ma mäletan nüüd kõike. 1643 01:51:43,161 --> 01:51:43,996 Khaji, mida ta teeb? 1644 01:51:43,996 --> 01:51:46,498 Ta kasutab kogu energiareaktori võimsust. 1645 01:51:46,498 --> 01:51:47,916 Soovitan eemalduda. 1646 01:51:55,674 --> 01:51:56,758 Ignacio. 1647 01:52:00,262 --> 01:52:01,638 On aeg... 1648 01:52:03,807 --> 01:52:05,225 Mis on? 1649 01:52:05,225 --> 01:52:07,686 Ei! Mida sa teed? 1650 01:52:07,686 --> 01:52:10,105 Jäta! Ei! 1651 01:52:10,856 --> 01:52:12,858 On aeg tulla koju. 1652 01:52:14,359 --> 01:52:17,112 Suured asjad vajavad ohverdusi. 1653 01:52:17,112 --> 01:52:19,156 Ei! Palun, ei! 1654 01:52:19,156 --> 01:52:21,617 Ignacio, ei! 1655 01:52:21,617 --> 01:52:23,535 Soovitan põgeneda. 1656 01:52:24,077 --> 01:52:25,329 Olgu. Oh sa kurat. 1657 01:52:43,764 --> 01:52:45,390 Milagro, tõmba! 1658 01:52:54,316 --> 01:52:55,692 Rocío! 1659 01:53:11,959 --> 01:53:13,168 Kas oled terve? 1660 01:53:36,191 --> 01:53:37,442 Mili. 1661 01:53:39,361 --> 01:53:40,237 Põikpea. 1662 01:53:41,154 --> 01:53:41,989 Rudy? 1663 01:53:43,615 --> 01:53:44,616 Rudy! 1664 01:53:48,954 --> 01:53:50,956 Kuidas? - Nojah... 1665 01:53:51,081 --> 01:53:52,791 Umbrohi ei hävine. 1666 01:54:02,676 --> 01:54:04,386 Nüüd võime nutta. 1667 01:54:30,579 --> 01:54:34,583 Kord Industriesi jaoks on praegu tundlikud ajad. 1668 01:54:34,583 --> 01:54:38,420 Me muidugi leiname Victoria Kordi kaotust. 1669 01:54:38,420 --> 01:54:40,172 Aga ma vaatan tulevikku. 1670 01:54:40,172 --> 01:54:43,926 Nagu ütlesin, me ei tooda enam relvi. 1671 01:54:43,926 --> 01:54:47,221 Ma tahan austada oma isa pärandit. 1672 01:54:47,221 --> 01:54:50,516 Mitte hävitada, vaid luua paremat tulevikku. 1673 01:54:50,516 --> 01:54:54,102 Mitte võtta ühiskonnalt, vaid anda. 1674 01:55:04,947 --> 01:55:06,406 Mida me nüüd teeme? 1675 01:55:11,411 --> 01:55:12,871 Rõõmsamalt, Rudy. 1676 01:55:14,414 --> 01:55:16,041 Me saame hakkama, alati saame. 1677 01:55:17,960 --> 01:55:19,795 Reyesid on siin. 1678 01:55:20,963 --> 01:55:22,089 Kuulge. 1679 01:55:37,771 --> 01:55:39,690 Kõik tulid kohale. 1680 01:56:19,521 --> 01:56:20,564 Memm. 1681 01:56:34,578 --> 01:56:36,663 Nüüd saame hakata taastama. 1682 01:56:37,706 --> 01:56:39,750 Kus, ema? Meil pole isegi kodu. 1683 01:56:39,750 --> 01:56:42,127 Rudy, pool linnaosa on praegu meie aias. 1684 01:56:42,127 --> 01:56:43,670 Nad on kindlasti valmis meid aitama. 1685 01:56:43,670 --> 01:56:46,006 Muidugi. Muidugi on nad valmis. 1686 01:56:46,006 --> 01:56:48,509 Aga kauaks? Kuni Kord meid ära ajab? 1687 01:56:48,509 --> 01:56:50,219 Ma ei muretseks selle pärast. 1688 01:56:51,345 --> 01:56:52,262 Jenny. 1689 01:56:53,972 --> 01:56:55,641 Aitäh, et tulid. 1690 01:56:55,641 --> 01:56:59,269 On aeg anda Edge Keys tagasi neile, kes tegid selle vägevaks. 1691 01:56:59,269 --> 01:57:02,689 Tundub, et Reyesi pere mõjub Jenny Kordile. 1692 01:57:02,689 --> 01:57:04,942 Kordil on siit palju õppida. 1693 01:57:06,068 --> 01:57:07,236 Alustades sinust, Rudy. 1694 01:57:07,236 --> 01:57:08,779 Kas sa panid talle need sõnad suhu? 1695 01:57:08,779 --> 01:57:10,113 Rudy, ma pole midagi teinud. 1696 01:57:10,113 --> 01:57:12,407 Kõlab nagu asi, mida sina ütleks. 1697 01:57:12,407 --> 01:57:16,453 Kord teeb teie maja korda ja annab selle tagasi. 1698 01:57:19,248 --> 01:57:20,499 Vabandage mind. 1699 01:57:21,166 --> 01:57:22,709 Palun. - Aitäh. 1700 01:57:22,709 --> 01:57:24,670 Võta, Rudy. - Mis see on? 1701 01:57:24,670 --> 01:57:28,257 Mul olid süümekad, ostsin sulle uue tagaluugi. 1702 01:57:32,135 --> 01:57:33,762 Kuidas meeldib, kullake? 1703 01:57:34,596 --> 01:57:36,932 Sinine. Veidi hõõrub nina alla. 1704 01:57:36,932 --> 01:57:39,059 Rudy. - Rudy. "Aitäh". 1705 01:57:39,059 --> 01:57:41,562 Mõtlen järele. - Mine vaata. 1706 01:57:41,562 --> 01:57:43,355 Tulge aidake. - Mu pärandus. 1707 01:57:45,399 --> 01:57:46,900 Ma pean nüüd minema. 1708 01:57:48,527 --> 01:57:49,570 Jah. 1709 01:57:50,195 --> 01:57:51,989 Kas saadan sind? 1710 01:57:52,823 --> 01:57:54,741 Muidugi. - Olgu. 1711 01:58:03,417 --> 01:58:07,462 Millal ma sind jälle näen? 1712 01:58:08,213 --> 01:58:10,299 Varsti. Loodan. 1713 01:58:12,342 --> 01:58:13,302 Kuhu sa lähed? 1714 01:58:14,136 --> 01:58:15,512 Isa juurde. 1715 01:58:15,888 --> 01:58:17,890 Tahan uuesti ema maale vaadata. 1716 01:58:19,433 --> 01:58:21,268 Unustasin, kui ilusad need on. 1717 01:58:21,894 --> 01:58:23,187 Äge. 1718 01:58:27,399 --> 01:58:28,692 Aga kui ma viiks su ära? 1719 01:58:35,616 --> 01:58:36,700 Kuidas? 1720 01:58:36,700 --> 01:58:39,244 Veri liigub su keha keskele. 1721 01:58:39,244 --> 01:58:40,454 Jäta! 1722 01:58:41,872 --> 01:58:43,040 Ei, ei. Mitte sina. 1723 01:58:48,670 --> 01:58:49,671 Mida ta räägib? 1724 01:58:49,671 --> 01:58:50,964 Ei midagi. 1725 01:59:18,909 --> 01:59:19,826 Olgu. 1726 01:59:20,702 --> 01:59:21,537 Hoia kinni. 1727 01:59:23,622 --> 01:59:24,790 Olgu. 1728 01:59:35,592 --> 01:59:38,929 SININE PÕRNIKAS 1729 02:00:57,007 --> 02:00:59,009 Halloo? 1730 02:00:59,009 --> 02:01:01,178 Issand jumal, see töötab taas. Nii. 1731 02:01:01,595 --> 02:01:05,474 Kes iganes selle tööle pani, saatke mu tütrele sõnum. 1732 02:01:05,474 --> 02:01:06,642 Ta nimi on Jenny Kord. 1733 02:01:07,184 --> 02:01:09,770 Palun öelge talle, et armastan teda 1734 02:01:09,770 --> 02:01:11,396 ja et mul on kahju. 1735 02:01:11,396 --> 02:01:14,233 Ja et ta isa on elus. 1736 02:01:15,484 --> 02:01:18,487 Ted Kord on elus. 1737 02:06:51,278 --> 02:06:53,280 Tõlkis Risto Marjapuu 1738 02:07:16,637 --> 02:07:18,555 Nii äge.