1
00:01:08,400 --> 00:01:12,400
www.titlovi.com
2
00:01:14,400 --> 00:01:19,900
EKIPA CRAZY SRBIN
PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA:
3
00:01:20,400 --> 00:01:26,900
N A S E L J E N C I
4
00:01:27,400 --> 00:01:30,900
In, kaj pa tisto tam?
5
00:01:35,400 --> 00:01:41,900
Tisto je Veliki Medved. -Zelo dobro.
Kaj pa tisti veliki W tam?
6
00:01:42,200 --> 00:01:49,700
Kasiopeja. -Točno.
Kaj je pa tisto veliko in svetleče tam?
7
00:01:49,800 --> 00:01:57,300
Tisto je planet. -Zelo dobro. -Jupiter?
-Ne, trenutno ga ne moremo videti.
8
00:01:59,200 --> 00:02:04,700
Katero je tisto manjše nebesno
telo zraven? Ali ga vidiš? -Luna. -Ja.
9
00:02:05,400 --> 00:02:08,900
Je to Zemlja?
-Točno.
10
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
POGLAVJE 1
REZA
11
00:02:52,000 --> 00:03:00,000
Prevod in Priredba:BABA VANGA & CRAZY SRBIN
(VŠEČKAJ FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
12
00:03:00,000 --> 00:03:08,000
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
13
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
Najnovejši filmi s slovenskimi
podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI
14
00:03:13,600 --> 00:03:16,100
Oče!
15
00:03:50,600 --> 00:03:56,100
Remmy? Remmy! Remmy!
16
00:03:58,000 --> 00:04:00,500
Dovolj daleč je.
17
00:04:30,000 --> 00:04:32,500
Prišel bo, Remmy.
18
00:04:40,400 --> 00:04:46,900
To plus to, in plus osem je 16.
In še plus ena. To bi bilo potem 17.
19
00:04:47,000 --> 00:04:53,500
Potem dodam še enega tukaj, in tukaj,
in to bi bilo osem plus devet. Ne vem.
20
00:04:53,600 --> 00:04:56,100
Potem pa greva še...
-Oče!
21
00:04:57,800 --> 00:04:59,800
Oče!
22
00:05:18,200 --> 00:05:20,700
Poglej me. Poglej me!
23
00:05:23,800 --> 00:05:30,300
Ne vemo iz kje smo? -Spravil jo
bom v posteljo. Takoj bom nazaj.
24
00:05:44,400 --> 00:05:51,900
Hej, kaj je narobe?
-Ali so v bližini tujci?
25
00:05:53,800 --> 00:05:58,300
Ne. Ne. Samo mi smo.
26
00:06:00,800 --> 00:06:07,300
Bojim se. -Ničesar se ti ni treba bati.
Čisto dobro se znajdeš tudi sama.
27
00:06:10,000 --> 00:06:13,500
Boš ostala?
-Boš ti?
28
00:06:14,800 --> 00:06:19,300
Če ne boš ostala v postelji,
ti bom obril obrvi!
29
00:06:22,000 --> 00:06:26,500
Kričala bom na ves glas, ter te povsod
zasledovala dokler mi ne zrastejo nazaj.
30
00:06:26,600 --> 00:06:30,600
Zavezal te bom s tvojimi nogavicami,
ter te čez noč pustil pri grobovih!
31
00:06:31,600 --> 00:06:36,100
Pobegnila bom, in ukradla mami vžigalnik
iz njenega skrivališča, ter zažgala hišo.
32
00:06:36,200 --> 00:06:38,176
Jaz in mama te bova držala za gležnje,
33
00:06:38,200 --> 00:06:41,700
ter te bova počasi spuščala
v luknjo v poljskem stranišču!
34
00:06:41,800 --> 00:06:46,300
Potem se ti bom pa pokakala
na obraz medtem ko spiš. -Jezus.
35
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
Vidiš? Nihče se ne bo
zapletal s tabo, otrok.
36
00:06:55,400 --> 00:06:57,400
Lahko noč.
37
00:07:01,200 --> 00:07:05,700
Naj pustim to prižgano?
-Ja, prosim. -V redu.
38
00:07:32,800 --> 00:07:34,800
Oče?
39
00:07:35,600 --> 00:07:39,600
"In sladko in mehko."
40
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
"In sladko in mehko."
41
00:07:44,400 --> 00:07:50,900
"In sladko in mehko."
42
00:07:55,600 --> 00:08:01,100
V redu, sedaj pa ti.
-V redu. Poskusila bom.
43
00:08:01,800 --> 00:08:04,800
Naj vidim če se bom spomnila.
44
00:08:08,600 --> 00:08:16,100
"Tvoje oči me vračajo v moje otroštvo,"
45
00:08:16,400 --> 00:08:19,900
"in v moj dom."
46
00:08:24,800 --> 00:08:31,300
"In čeprav je svetloba slaba..."
47
00:08:40,000 --> 00:08:44,500
Ali si kdaj videl kita?
-Nisem.
48
00:08:46,600 --> 00:08:52,100
Kaj pa ti?
-Ne. Bi si pa to želela.
49
00:08:53,800 --> 00:08:56,300
Kaj pa sovo?
50
00:08:57,200 --> 00:09:00,700
Kaj pa slona?
-Ne.
51
00:09:02,800 --> 00:09:07,300
Si sploh kaj videl?
-Pse.
52
00:09:08,600 --> 00:09:14,100
Zemlja ni več tisto kar je nekoč bila, veš?
-Ste zaradi tega odšli?
53
00:09:16,400 --> 00:09:19,900
Odšli smo, ker smo hoteli nekaj več.
54
00:09:22,000 --> 00:09:27,500
Lahko smo zelo srečni,
da imamo ta kraj. -Zakaj?
55
00:09:27,600 --> 00:09:31,600
Zato ker bo nekega dne
čisto takšen kot je bila Zemlja.
56
00:09:32,400 --> 00:09:35,400
Jutri bomo lahko govorili več o tem.
-Prav.
57
00:09:36,800 --> 00:09:43,300
Boš ostala?
-Ja! -Ja!
58
00:09:43,800 --> 00:09:46,800
Zelo te imam rada.
-Tudi jaz tebe.
59
00:09:49,600 --> 00:09:52,600
Lahko noč.
-Lahko noč.
60
00:10:46,400 --> 00:10:50,900
ODIDITE!
61
00:10:59,400 --> 00:11:01,400
Reza!
62
00:11:02,800 --> 00:11:04,800
Nikamor ne hodi.
Tukaj ostani.
63
00:11:08,400 --> 00:11:10,900
Saj sem ti rekla.
-Utihni!
64
00:11:11,600 --> 00:11:14,600
Kaj se dogaja?
-Drek!
65
00:11:19,000 --> 00:11:24,500
Kaj se dogaja?
-Ali vidiš kaj?
66
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
Drek! Drek!
67
00:11:45,800 --> 00:11:48,800
Kaj pa če je to njegov sin?
-Prenehaj.
68
00:12:03,800 --> 00:12:10,300
Naštel sem jih šest.
-Ne. Oni menjajo svoje glasove.
69
00:12:12,800 --> 00:12:14,800
Samo trije so.
70
00:12:19,800 --> 00:12:26,300
Dajmo! Dajmo! Dajmo!
71
00:12:27,200 --> 00:12:32,700
Dajmo! Dajmo! Dajmo! Dajmo! Dajmo!
72
00:13:05,400 --> 00:13:08,400
Mislim da drugi prašič ni več živ.
73
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Me slišiš?
74
00:13:14,000 --> 00:13:16,500
Pozabi na to, Remmy.
75
00:14:37,000 --> 00:14:43,500
Si v redu? -Ja.
-Jaz tudi.
76
00:14:44,800 --> 00:14:47,300
Prvo pravilo?
77
00:14:49,000 --> 00:14:53,500
Ostani miren.
-Ostani živ.
78
00:15:20,200 --> 00:15:24,200
Živjo. V zelo dobrih rokah si. Prav?
79
00:15:26,400 --> 00:15:31,900
Remmy! Pridi sem! Takoj!
80
00:16:01,000 --> 00:16:03,500
Pojdite notri!
81
00:16:16,200 --> 00:16:18,700
Ali imaš Remmy?
-Ja!
82
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
Povej mi kaj se dogaja na grebenu?
83
00:16:31,600 --> 00:16:34,100
Ali vidiš kaj?
84
00:16:38,400 --> 00:16:42,900
Vidim ga! -Ali je še vedno
obrnjen proti soncu? -Ja!
85
00:17:04,000 --> 00:17:08,000
Zakleni vrata za mano.
-Kmalu se bo stemnilo. -Saj vem.
86
00:17:10,000 --> 00:17:13,500
Oče! Oče!
-Ostani s svojo mamo. -Oče!
87
00:17:36,200 --> 00:17:38,700
Pojdi notri! Takoj!
88
00:18:09,000 --> 00:18:11,500
Si v redu?
89
00:18:47,600 --> 00:18:50,100
Ugasni ga.
90
00:19:04,400 --> 00:19:08,900
Mama. Moram iti na stranišče.
91
00:20:31,800 --> 00:20:35,800
Uporabili bomo to. Dajmo.
92
00:20:40,000 --> 00:20:42,500
V redu je.
93
00:21:10,200 --> 00:21:14,200
Kaj se dogaja?
-Glavne luči so se ugasnile.
94
00:22:33,400 --> 00:22:35,900
Ostani tukaj.
95
00:23:06,600 --> 00:23:09,100
Mama.
96
00:23:18,200 --> 00:23:20,700
Odvrzi nož.
97
00:23:24,400 --> 00:23:26,900
Odvrzi ga!
98
00:23:38,400 --> 00:23:40,900
To mesto vam ne pripada.
99
00:23:43,000 --> 00:23:45,500
Pripadalo je mojim staršem.
100
00:23:48,200 --> 00:23:52,700
In ne vem kaj ste jim naredili.
Niti me ravno zanima.
101
00:23:55,200 --> 00:23:59,700
Ampak tukaj sem se rodil,
tukaj sem odrasel.
102
00:23:59,800 --> 00:24:04,300
In prehodil sem dolgo pot,
da bi se vrnil nazaj.
103
00:24:05,200 --> 00:24:07,700
In nameravam ostati.
104
00:24:12,200 --> 00:24:17,700
Ne želim vas raniti.
Zato lahko odidete, če hočete.
105
00:24:21,400 --> 00:24:24,400
Ampak dokaj prepričan sem
da veste kaj vas čaka tam zunaj.
106
00:24:31,200 --> 00:24:35,700
Vem kako lahko ta kraj
ponovno postavim na noge.
107
00:24:37,800 --> 00:24:43,300
Lahko vas zaščitim.
Če se boste lepo obnašali.
108
00:24:47,600 --> 00:24:51,600
POGLAVJE 2
ILSA
109
00:24:59,200 --> 00:25:01,700
Ostanite na vidiku!
110
00:25:05,400 --> 00:25:09,900
Lahko gremo mama, lahko gremo.
Mama, lahko gremo, prosim?
111
00:25:10,000 --> 00:25:13,976
Poslušaj. -Moramo iti, mama. -Poslušaj,
ne bom dovolila da bi se ti kaj zgodilo.
112
00:25:14,000 --> 00:25:19,500
Ne bom dovolila da bi se ti kaj zgodilo. Ne
bom dovolila da bi se ti kaj zgodilo. Prav?
113
00:25:19,600 --> 00:25:22,100
Ne bom dovolila da bi se ti kaj zgodilo.
114
00:26:02,000 --> 00:26:09,500
Takoj se bom vrnila nazaj. Prav?
Točno tukaj ostani. Obljubiš?
115
00:26:10,800 --> 00:26:13,300
Ja? V redu.
116
00:27:29,200 --> 00:27:33,700
Če se samo premakneš,
bo tvoj otrok ostal sam z mano.
117
00:27:39,400 --> 00:27:43,900
Razmisli!
Kako ti bo moja smrt pomagala?
118
00:27:58,000 --> 00:28:01,500
V redu. Tako bomo naredili.
119
00:28:02,200 --> 00:28:07,700
Naslednjih 30 dni ne
poskušaj ničesar takšnega več.
120
00:28:08,600 --> 00:28:12,576
Vzel bom to orožje,
in ga postavil tam na tisto mizo,
121
00:28:12,600 --> 00:28:16,600
ter ti pokazal hrbet,
in odšel ven na verando.
122
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
30 dni.
123
00:28:22,000 --> 00:28:28,500
In potem boš dobila svojo priložnost,
če jo boš še vedno želela.
124
00:28:38,200 --> 00:28:41,200
Želim pokopati svojega moža.
125
00:29:22,800 --> 00:29:25,300
Ostani kolikor želiš.
126
00:29:31,800 --> 00:29:38,300
Lahko odidemo. Mama, lahko takoj odidemo.
-Ne Remmy, ne moremo.
127
00:33:13,400 --> 00:33:15,900
Moramo se pogovoriti.
128
00:33:22,600 --> 00:33:28,100
Čaka nas veliko dela.
Na srečo imamo vse kar potrebujemo,
129
00:33:28,200 --> 00:33:32,200
da ta kraj ponovno postavimo
nazaj na noge. -Poberi se!
130
00:33:36,400 --> 00:33:38,400
Prav.
131
00:33:41,000 --> 00:33:44,000
Mimogrede, vodovodne
pipe bi sedaj morale delovati.
132
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
Remmy!
133
00:34:59,800 --> 00:35:02,800
Neškodljivo je.
-Ne dotikaj se me!
134
00:35:15,400 --> 00:35:18,900
Kako mu je ime?
-To je samo orodje.
135
00:35:33,000 --> 00:35:35,500
Zelo okusno je.
136
00:35:40,800 --> 00:35:48,300
Ali se grem lahko igrati z Stevom?
-Steve? -Robot, dala sem mu ime, Steve.
137
00:35:49,600 --> 00:35:51,600
Seveda.
138
00:36:21,400 --> 00:36:23,900
Ali lahko odnesem tvoj krožnik?
139
00:36:58,000 --> 00:37:04,500
In, ujemi. Pridi sem.
140
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
Ujemi.
141
00:37:27,800 --> 00:37:30,300
Mimogrede, moje ime je Jerry.
142
00:37:31,400 --> 00:37:33,900
Ali so me moji starši kdaj omenjali?
143
00:37:38,800 --> 00:37:44,300
Očitno, ne.
Očitno je bilo brez pomena.
144
00:37:45,600 --> 00:37:50,100
Jasno sem dal vedeti, da ne bom nikoli
več prišel nazaj. -Pusti me pri miru.
145
00:37:51,000 --> 00:37:55,500
Tudi jaz nisem želel biti tukaj. Veš?
146
00:37:56,000 --> 00:38:01,500
Tam ni več ničesar.
Mesta, ostala naselja, vse je izginilo.
147
00:38:17,000 --> 00:38:19,500
Ona je prikupen otrok.
148
00:38:27,000 --> 00:38:33,500
Nisem ubila tvoje matere. -Lepo od tebe.
-Bila je že mrtva ko smo prišli sem.
149
00:38:38,600 --> 00:38:41,100
Nikoli nisem videla
enega od teh tvojih mest.
150
00:38:43,000 --> 00:38:46,500
Naš transporter so zadeli,
ko smo vstopili v atmosfero.
151
00:38:47,800 --> 00:38:50,300
Tvoj oče nas je vzel pod streho.
152
00:38:50,600 --> 00:38:54,100
In potem nekega dne,
ko sem bila v sedmem mesecu nosečnosti,
153
00:38:54,200 --> 00:38:57,700
nam je uperil orožje v glave,
ter nam rekel naj odidemo.
154
00:38:57,800 --> 00:39:03,300
Zakaj bi pa naredil to?
-Izvedel je, da prihajamo iz Zemlje.
155
00:39:05,200 --> 00:39:09,200
Zato sem mu prerezala vrat z
nožem katerega si ravnokar opral.
156
00:39:10,200 --> 00:39:14,200
Če se je samo dotakneš,
ti bom izrezala srce.
157
00:39:16,400 --> 00:39:20,900
V mene lahko izprazniš celotni nabojnik,
pa te bom še vedno dobila.
158
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
Veliko domnev imaš glede mene.
159
00:39:29,600 --> 00:39:33,100
Ne vidim razloga zakaj
bi se je moral dotikati.
160
00:39:53,400 --> 00:39:58,900
Ali lahko Steve spi z nama?
-Mislim da sploh ne spi.
161
00:40:02,000 --> 00:40:06,000
Pridi.
-Lahko noč.
162
00:40:08,200 --> 00:40:10,200
Lahko noč.
163
00:40:31,400 --> 00:40:33,900
Pojdi v posteljo, takoj pridem.
164
00:41:04,600 --> 00:41:07,600
Živjo, Casey.
165
00:41:11,200 --> 00:41:13,700
Počakaj tukaj, Steve.
166
00:41:20,000 --> 00:41:23,000
Dajmo, Cassey. Ja.
167
00:41:24,000 --> 00:41:26,500
Si notri, otrok?
168
00:41:29,600 --> 00:41:31,600
Hej. Torej.
169
00:41:33,400 --> 00:41:37,900
Vem...
Vem da ne bi smel govoriti s tabo.
170
00:41:40,200 --> 00:41:45,700
Ampak izgubil sem nekaj iz moje beležnice.
171
00:41:48,000 --> 00:41:54,500
Staro risbo.
Ali mogoče veš kaj o tem?
172
00:41:58,200 --> 00:42:01,200
Misliš da jo je mogoče vzel Steve?
173
00:42:05,800 --> 00:42:13,300
Kakorkoli že,
prišel sem mu samo povedati,
174
00:42:13,400 --> 00:42:17,900
da jo lahko obdrži.
Nikomur ne bom nič rekel.
175
00:42:19,000 --> 00:42:21,500
Prav?
176
00:43:10,400 --> 00:43:12,400
Remmy!
177
00:43:24,200 --> 00:43:31,700
Dobro diši. -Kje je otrok?
-Ravnokar sem jo poklicala.
178
00:45:03,200 --> 00:45:05,700
Misliš vstati?
179
00:45:47,000 --> 00:45:49,500
Ali si videl Remmy?
180
00:46:09,200 --> 00:46:11,700
Pojdi stran Steve, ni varno!
181
00:46:14,200 --> 00:46:16,200
Pojdi!
182
00:46:19,200 --> 00:46:21,200
Pojdi.
183
00:46:25,600 --> 00:46:31,100
In reci moji mami da ima lahko novo hčerko.
Z Jerryem!
184
00:49:09,800 --> 00:49:11,800
Remmy!
185
00:52:37,000 --> 00:52:39,500
Težko ga je zgrešiti, kajne?
186
00:52:44,600 --> 00:52:47,100
Potem ko enkrat izveš da je tam.
187
00:52:51,400 --> 00:52:54,400
Star sem bil osem let,
ko so mi moji starši povedali.
188
00:53:03,600 --> 00:53:07,100
Torej želiš vedeti kaj je tam zunaj?
-Očitno!
189
00:53:09,000 --> 00:53:13,500
Nič.
Pesek in stene.
190
00:53:15,000 --> 00:53:22,500
Nekoč je bilo več kot to, ampak to je sedaj
vse izginilo. Ali pa bo kmalu izginilo.
191
00:53:22,600 --> 00:53:28,100
Iz kje si pa potem ti prišel?
-Iz vojne, za ničesar.
192
00:53:30,200 --> 00:53:32,200
Ne verjamem ti.
193
00:53:40,200 --> 00:53:45,700
Ali opažaš da so sončni zahodi
čedalje bolj plavi? In zaradi česa je to?
194
00:53:45,800 --> 00:53:49,800
To je zaradi prahu v atmosferi.
195
00:53:50,000 --> 00:53:54,500
Atmosfera katero smo
mi ustvarili ter vzdrževali.
196
00:53:56,400 --> 00:53:59,900
In sedaj vse to samo odnaša v vesolje.
197
00:54:01,000 --> 00:54:06,500
Vem da je to težko za slišati,
ampak prej ko boš to sprejela,
198
00:54:06,600 --> 00:54:12,100
prej se boš začela zavedati,
kakšno srečo imamo da imamo ta kraj.
199
00:54:15,800 --> 00:54:17,800
Mi...
200
00:54:19,200 --> 00:54:22,700
Mi imamo vse kar potrebujemo,
točno tukaj.
201
00:54:40,400 --> 00:54:43,400
Rem, prenehaj se igrati s svojo hrano.
202
00:54:46,000 --> 00:54:48,500
Dajmo, moraš jesti.
203
00:54:53,200 --> 00:54:56,200
Ne maraš sladkega krompirja?
204
00:54:59,800 --> 00:55:02,300
Tudi jaz ga nisem maral.
205
00:56:32,400 --> 00:56:34,900
Vrnila se bom nazaj v svojo posteljo, Rem.
206
00:56:41,000 --> 00:56:46,500
Mislim, da vem kako se trenutno počutiš.
207
00:56:51,000 --> 00:56:53,500
Tudi jaz bi se počutila enako.
208
00:56:59,000 --> 00:57:03,500
Samo želim da veš,
da sem ljubila tvojega očeta.
209
00:57:05,800 --> 00:57:09,800
In da te imam rada,
več kot boš kadarkoli vedela.
210
00:57:54,200 --> 00:57:57,700
Pozabil sem na to.
Ali znaš igrati?
211
00:57:59,000 --> 00:58:03,000
Kaj?
-Malo. -Res?
212
00:58:04,400 --> 00:58:11,900
Kaj praviš potem na eno pesem? Že dolgo
časa nisem slišal nobene muzike. -Seveda.
213
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
Pridi.
214
00:58:37,600 --> 00:58:39,600
Oprosti.
215
00:58:59,000 --> 00:59:06,500
"Tvoje oči me vračajo v moje otroštvo,"
216
00:59:07,000 --> 00:59:10,500
"in v moj dom."
217
00:59:16,400 --> 00:59:22,900
"In čeprav je svetloba slaba,"
218
00:59:25,200 --> 00:59:32,700
"je okus tvojih ustnic sladek."
"Kot prvo vino..."
219
00:59:41,200 --> 00:59:43,200
Remmy!
220
00:59:52,000 --> 00:59:56,500
Remmy.
Remmy, prosim.
221
00:59:58,200 --> 01:00:04,700
Remmy.
Remmy, moraš mi zaupati.
222
01:00:06,200 --> 01:00:10,700
Remmy.
-Sovražim te.
223
01:00:14,200 --> 01:00:18,700
Remmy.
-Sovražim te.
224
01:00:43,800 --> 01:00:47,300
Ali je vse v redu?
-Ja.
225
01:01:10,600 --> 01:01:15,100
Si ti v redu?
-Ja.
226
01:01:18,200 --> 01:01:22,700
Samo prilagaja se.
227
01:01:53,000 --> 01:01:55,500
Ni ti treba...
228
01:02:01,400 --> 01:02:07,900
Ne, samo utrujen sem od nošenja orožja.
229
01:02:09,800 --> 01:02:11,800
Tako da...
230
01:02:46,600 --> 01:02:51,100
Pomisli na svojo hčerko.
-Saj tudi mislim.
231
01:03:00,000 --> 01:03:02,500
Kaj pa počneš?
232
01:03:07,200 --> 01:03:09,200
Stoj.
233
01:04:25,000 --> 01:04:30,500
Prosim. Prosim. Prosim. Prosim.
-Ne, ne, ne, ne!
234
01:04:30,600 --> 01:04:34,600
Ne! Ne! -Poslušaj, vse bo v redu.
Nič ti ne bom naredil.
235
01:04:36,600 --> 01:04:43,100
Samo ostati moraš tukaj,
dokler ti ne rečem drugače. Prav?
236
01:04:44,600 --> 01:04:50,100
Ali lahko narediš to?
Ali lahko narediš to? Kaj?
237
01:05:22,600 --> 01:05:25,100
Sedaj greš lahko notri.
238
01:05:34,600 --> 01:05:36,600
Remmy.
239
01:05:41,800 --> 01:05:43,800
V redu je.
240
01:05:47,400 --> 01:05:49,400
V redu je.
241
01:06:10,400 --> 01:06:12,900
Kadar boš pripravljena.
242
01:07:09,800 --> 01:07:13,300
Sedem pujskov v vrsti stoji.
243
01:07:13,400 --> 01:07:19,900
Tisti kateri pride k meni,
vodo dobi.
244
01:07:25,200 --> 01:07:29,200
Moja mama je vedno govorila da je
treba izbrati vedno drugega najboljšega.
245
01:07:30,000 --> 01:07:34,500
In to si ti.
246
01:08:09,000 --> 01:08:11,500
Razmišljal sem.
247
01:08:16,200 --> 01:08:18,700
Mogoče želiš poskusiti.
248
01:08:52,600 --> 01:08:57,100
POGLAVJE 3
JERRY
249
01:09:19,400 --> 01:09:25,900
Jutri zjutraj bom odšel v dolino.
Ali ni to vznemirljivo?
250
01:09:29,000 --> 01:09:35,500
Potreboval bom Steva,
če se strinjaš s tem?
251
01:09:40,200 --> 01:09:44,200
On se je strinjal,
pod pogojem da bova nazaj do kosila.
252
01:09:46,000 --> 01:09:49,500
Omenil sem mu,
da on ne potrebuje hrane.
253
01:09:51,200 --> 01:09:55,700
On se je pa obrnil nazaj ter me pogledal
s tistim njegovim železnim pogledom,
254
01:09:56,000 --> 01:10:01,500
ter rekel.
Jerry, o tem sva že govorila.
255
01:10:06,800 --> 01:10:12,300
Videl sem to.
To je bilo letos že enajstič.
256
01:10:16,800 --> 01:10:19,300
Divji časi.
257
01:11:39,000 --> 01:11:46,500
Kdo je tam?
Remmy? Si to ti?
258
01:11:52,000 --> 01:11:55,500
Vedel sem!
Si me pogrešala?
259
01:12:09,400 --> 01:12:11,900
Skoči notri.
260
01:12:14,400 --> 01:12:17,900
Motno je,
ampak je čisto.
261
01:12:21,200 --> 01:12:28,700
Občutek je zelo dober.
Pustil ti bom odejo. Uživaj.
262
01:14:17,200 --> 01:14:21,700
Želiš požirek?
Dajmo.
263
01:14:28,000 --> 01:14:31,500
Počasi s tem,
ta zadeva je močna.
264
01:14:38,400 --> 01:14:40,900
Kaj misliš?
265
01:14:45,400 --> 01:14:47,900
Na zdravje.
266
01:15:13,000 --> 01:15:15,500
Hej, nekaj imam za tebe.
267
01:15:18,400 --> 01:15:22,900
Mislim da ti bo všeč.
Usedi se sem.
268
01:15:40,000 --> 01:15:46,500
Samo, vzemi.
269
01:16:04,200 --> 01:16:08,700
Čedalje bolj ji postajaš podobna.
270
01:16:12,800 --> 01:16:15,300
Bila bi zelo ponosna na tebe, Remmy.
271
01:16:28,200 --> 01:16:33,700
V redu je. V redu je. Dajmo. V redu.
272
01:16:45,200 --> 01:16:47,200
Dajmo.
273
01:16:57,800 --> 01:16:59,800
V redu je.
274
01:20:06,400 --> 01:20:08,900
Torej, kako si preživela dan?
275
01:20:16,000 --> 01:20:18,500
Ni ti treba hiteti.
276
01:20:20,400 --> 01:20:24,900
Pomembno je samo to,
da se počutiš prijetno.
277
01:20:27,400 --> 01:20:32,900
Veš. Tisto kar čutiš, je čisto normalno.
278
01:20:36,200 --> 01:20:38,700
Ne morem narediti tega.
279
01:20:42,000 --> 01:20:44,000
Hej.
280
01:20:47,400 --> 01:20:52,900
Ne morem narediti tega.
-Česa ne moreš narediti?
281
01:21:01,000 --> 01:21:03,500
V redu je.
282
01:21:03,800 --> 01:21:10,300
Kot sem že rekel, časa imava na pretek.
-Nikoli. -Še vedno si mlada.
283
01:21:10,400 --> 01:21:15,900
Ne poslušaš me.
-Zadnje čase nisem bil ravno v formi.
284
01:21:20,600 --> 01:21:25,100
O tem sva že govorila.
To je večje od naju.
285
01:21:25,400 --> 01:21:28,400
Ne bom obupal.
286
01:21:29,800 --> 01:21:34,300
To je zelo plemenito od tebe.
-Človek se mora zavzemati za nekaj.
287
01:21:36,000 --> 01:21:39,500
Če boš poskušal na silo narediti
enega v meni, ga bom ubila.
288
01:21:43,000 --> 01:21:45,500
Ali sploh znaš narediti to?
289
01:21:48,200 --> 01:21:52,700
Ker jaz znam.
Drugače je pa dokaj nevarno, če ne znaš.
290
01:21:55,000 --> 01:21:59,500
In kje bi potem bil ti, brez mene?
291
01:22:01,000 --> 01:22:03,500
Ne vem.
292
01:22:04,200 --> 01:22:08,700
Predvidevam, da tukaj kjer sem sedaj.
Kar dobro znam govoriti sam s sabo.
293
01:22:09,000 --> 01:22:13,500
Kaj torej potem še čakaš?
-Ali to hočeš?
294
01:22:14,600 --> 01:22:18,600
Kaj? Ali to hočeš?
295
01:22:20,000 --> 01:22:23,000
Da te držim, in naredim to?
296
01:22:23,200 --> 01:22:27,700
Zato da se boš lahko potem še
naprej pretvarjala da sem jaz negativec?
297
01:22:28,000 --> 01:22:34,500
Dajmo, kar sovraži me.
-Ne sovražim te, Jerry.
298
01:22:41,400 --> 01:22:43,900
V čem je potem težava?
299
01:23:00,600 --> 01:23:03,600
Premisli še malo o tem.
300
01:23:07,600 --> 01:23:09,600
Sem že.
301
01:23:38,800 --> 01:23:41,300
Pusti me na miru, Steve.
302
01:24:16,600 --> 01:24:19,100
Ali odhajaš kam?
303
01:24:51,600 --> 01:24:56,100
Vrni jo nazaj! -Če odideš boš umrla
v roku enega dneva, mogoče dveh.
304
01:24:56,200 --> 01:24:58,176
Nehaj se pretvarjati da
to počneš zaradi mene.
305
01:24:58,200 --> 01:25:01,700
Vse to, vse to sem naredil za tebe!
306
01:25:01,800 --> 01:25:08,300
In če misliš da je nekdo tam zunaj,
se motiš. Samo jaz sem. Jaz!
307
01:25:09,600 --> 01:25:12,100
Vrni mi nazaj mojo masko!
308
01:25:13,400 --> 01:25:16,376
Ne moreš me nadzorovati!
-Ti si moja odgovornost.
309
01:25:16,400 --> 01:25:20,900
Ja, zakaj? -Zato ker nekdo ni
sprejel realnosti svoje situacije!
310
01:25:21,000 --> 01:25:24,000
Tokrat nimaš otroka katerega boš
izkoristil, da me spraviš v svojo posteljo!
311
01:25:24,000 --> 01:25:29,500
Hočeš nazaj svojo usrano masko?
Na, tukaj imaš svojo usrano masko!
312
01:25:29,600 --> 01:25:33,600
Prav? Takšen bo občutek.
Tako se bo končalo.
313
01:26:37,000 --> 01:26:43,500
V redu je. V redu je. V redu je.
314
01:26:43,600 --> 01:26:48,100
Zavezana si zato da bi se lahko pogovorila.
V redu je. -Ne! -Samo da bi se pogovorila.
315
01:26:48,200 --> 01:26:53,700
Jerry! -V redu je. Prosim.
Žal mi je. -Jerry! -V redu je.
316
01:26:54,200 --> 01:27:00,700
Žal mi je. Ampak če boš odšla,
boš umrla. In to bi bil konec. -V redu.
317
01:27:01,600 --> 01:27:09,100
In ne smem tvegati, dokler obstaja
še neko upanje. V redu? -Jerry!
318
01:27:11,000 --> 01:27:17,500
Jerry, prosim. -Počakaj. Poslušaj me.
Ali me lahko samo poslušaš?
319
01:27:17,800 --> 01:27:21,300
Oba imava obveznost. Prav?
320
01:27:22,000 --> 01:27:26,500
Jaz in ti. Nobeden
od naju ni iskal tega. Prav?
321
01:27:28,800 --> 01:27:34,300
Vsi me nenehno silite, da počnem
te grozne stvari. Ja, morava... -Ne!
322
01:27:34,400 --> 01:27:39,900
Moraš razumeti kako zelo pomembno je to.
-Ne! -Prosim, moraš razumeti.
323
01:27:40,400 --> 01:27:43,900
Moraš razumeti kako pomembno je to.
Zato da lahko... Prav?
324
01:27:44,000 --> 01:27:48,500
V redu je. -Spusti me. -Ne, v redu je.
-Spusti me! -Ne, v redu je. -Spusti me!
325
01:27:48,600 --> 01:27:55,100
Spusti me! -V redu je. -Spusti me!
-V redu je! V redu je. V redu je.
326
01:27:58,000 --> 01:28:01,976
To ne mora biti slabo. -Ne mora biti...
prosim, ne tako. -V redu je.
327
01:28:02,000 --> 01:28:08,500
Prosim, ne tako. -V redu je. -Prosim,
ne tako! Spusti me! Jerry, spusti me!
328
01:28:08,600 --> 01:28:16,100
Spusti me! -Prenehaj! -Ne! -Samo prenehaj!
-Ne! -Prenehaj! Prenehaj! Prenehaj.
329
01:28:16,200 --> 01:28:20,200
Prav.
-Prenehaj.
330
01:28:22,000 --> 01:28:27,500
Prenehaj. Kaj? Prenehaj. Prenehaj.
331
01:28:30,000 --> 01:28:34,500
Ne mora biti slabo.
Samo...
332
01:28:36,000 --> 01:28:40,000
Samo...
333
01:28:43,600 --> 01:28:46,100
Samo zapri oči.
334
01:29:18,400 --> 01:29:20,400
Bog!
335
01:30:03,800 --> 01:30:06,800
Ti potrebuješ mene,
kolikor jaz potrebujem tebe.
336
01:30:10,000 --> 01:30:12,500
Ne bi se strinjala s tem.
337
01:33:55,800 --> 01:33:58,300
Halo!
338
01:35:56,000 --> 01:35:58,500
Odhajam, Steve.
339
01:36:01,000 --> 01:36:03,500
Ti moraš ostati tukaj.
340
01:36:05,400 --> 01:36:07,900
Ne glej me tako.
341
01:36:09,000 --> 01:36:11,500
To je sedaj tvoj kraj, prav?
342
01:36:16,800 --> 01:36:19,300
Ali me sovražiš?
343
01:36:23,400 --> 01:36:25,900
Ja, tudi jaz te ne.
344
01:36:29,000 --> 01:36:31,500
Ravno obratno.
345
01:38:44,400 --> 01:38:52,400
Prevod in Priredba:BABA VANGA & CRAZY SRBIN
(VŠEČKAJ FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
346
01:38:52,400 --> 01:39:00,400
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
347
01:39:00,400 --> 01:39:04,400
preuzeto sa www.titlovi.com