1 00:00:41,760 --> 00:00:44,700 أسطورة العشر حلقات تم تناقله منذ آلاف السنين. 2 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 مع كل جيل ، تنمو القصة. 3 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 ولكن يبدو دائما أن تركز على رجل واحد. 4 00:01:05,000 --> 00:01:08,500 يقولون أنه وجد الحلقات في فوهة بركان أو أنني سرقتهم من قبر. 5 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 أعطوه قوة الله... 6 00:01:15,000 --> 00:01:17,800 وهدية الأثير وهدية الحياة الأبدية. نصف الحياة. 7 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 كان يمكن أن يستخدمها للأبد. 8 00:01:36,000 --> 00:01:37,800 ولكن ما أراد... 9 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 كانت السلطة. 10 00:02:21,800 --> 00:02:24,000 أنا أدعو جيشه وأدعو جيش الحلقات العشر. عشر حلقات. 11 00:02:27,000 --> 00:02:32,000 لقرون ، انتشرت إلى كل ركن من أركان الأرض. 12 00:02:39,000 --> 00:02:41,800 انتقلوا لقد انتقلوا في الظل... في الظلال... 13 00:02:44,800 --> 00:02:47,000 أطاحوا بالحكومات... 14 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 وغيروا مسار التاريخ. 15 00:02:54,900 --> 00:03:00,000 عام 1996 16 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 لمدة ألف سنة تابع للمال والسلطة. 17 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 ولكنه أراد المزيد. 18 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 هل سمعت أسطورة تالو؟ 19 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 قرية مخفية مليئة بالمخلوقات الأسطورية والسحر القديم. 20 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 الناس هناك يمارسون أ أسلوب الآلهة في فنون الدفاع عن النفس. 21 00:03:34,000 --> 00:03:35,500 أريد أن أجده 22 00:03:36,000 --> 00:03:38,700 بالطبع. سأرسل مستكشفًا لاستكشاف المنطقة ... 23 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 وسيقدم لنا المزيد من المعلومات. 24 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 اريد الذهاب الان. 25 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 الغابة... ... تتحرك. 26 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 لم يبق له شيء آخر على الأرض لغزو ... 27 00:04:53,700 --> 00:04:57,000 وكان ذلك عندما جاء إلى منزلي. 28 00:05:06,000 --> 00:05:07,800 أين مدخل تا لو؟ 29 00:05:10,500 --> 00:05:12,000 أنت غير مرحب بك في قريتنا. 30 00:05:13,800 --> 00:05:16,000 أنت لا تعرف ما الذي تتحدث إليه. 31 00:05:17,000 --> 00:05:18,200 لا يهمني من أنت. 32 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 استدر ولن أضطر إلى إيذائك. 33 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 هذا كل شئ؟ 34 00:07:50,000 --> 00:07:53,700 هكذا قابلت والدك. 35 00:08:25,000 --> 00:08:30,000 لم اعتقد ابدا انني وقعت في حبه. 36 00:08:32,799 --> 00:08:35,000 ولكن الحب أعمى. 37 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 شانغ تشي... 38 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 أسطورة الحلقات العشر لا تنتهي هناك. 39 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 ولكن سوف تتعلم مع مرور الوقت. 40 00:08:48,500 --> 00:08:54,500 إذا كانت حلقات أبي قوية جدا, كيف هزمته؟ 41 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 من أين أتيت 42 00:08:57,100 --> 00:09:04,100 قوتنا تأتي من سحر كبيرة المدافعة. 43 00:09:06,800 --> 00:09:09,000 إذا كان لديك قلب التنين, 44 00:09:09,100 --> 00:09:12,000 يمكنك عمل المعجزات. 45 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 هل لا يزال بإمكانك القيام بها ؟ 46 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 تركت هذه القوى في تالو, جنبا إلى جنب مع التنين. 47 00:09:23,000 --> 00:09:27,000 لكن ما حصلت عليه هو أغلى. 48 00:09:30,000 --> 00:09:31,700 خذ هذا. 49 00:09:33,000 --> 00:09:35,900 إذا شعرت بالضياع ، 50 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 سيساعدك هذا في العودة إلينا. 51 00:09:40,000 --> 00:09:41,700 هل تتذكرها؟ 52 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 هذه ساحة واي جونج 53 00:15:16,000 --> 00:15:21,000 هذا العام سيكون لديه كل ما يحبه ليوم الموتى. 54 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 كل ما يريد. 55 00:15:27,100 --> 00:15:31,100 العام الماضي ، تركت زجاجة ويسكي على قبره. 56 00:15:32,000 --> 00:15:33,500 اختفت في الصباح. 57 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 أعلم أنك تجد هذا سخيفًا. 58 00:16:26,000 --> 00:16:27,500 متى ستتزوج؟ 59 00:16:28,000 --> 00:16:29,800 نحن فقط أصدقاء. 60 00:16:30,000 --> 00:16:31,100 هيا اذهب. 61 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 أعطني القلادة ... 62 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 ولن تكون هناك اصابات. 63 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 أنا لا أريد أي مشكلة. 64 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 أعطنا القلادة! 65 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 قم بتسجيل الدخول. 66 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 أنا أبحث عن أختي شو شياولينغ. 67 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 هل تعرفها ؟ 68 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 هذا هو العنوان الذي أعطته لي. 69 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 2 مليون مشاهدة في 3 أيام يا رجل! 70 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 لقد قدت! 71 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 أختي.. 72 00:32:44,000 --> 00:32:45,700 ماذا تفعلين؟!.. 73 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 أعلم أنك غاضب مني 74 00:32:54,100 --> 00:32:55,300 ولكن هل يمكنك الاستماع لي؟ 75 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 ليس لدينا وقت لهذا! 76 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 توقف عن ضربي. 77 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 توقف أنا أحاول مساعدتك. 78 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 أبي جن جنونه 79 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 لن أقاتلك. 80 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 لم يكن عليك العودة 81 00:33:47,000 --> 00:33:52,000 أحيانا عندما أتدرب, 82 00:33:55,000 --> 00:33:57,500 أغمض عيني, 83 00:33:57,500 --> 00:33:59,900 و كأنني أشعر بها 84 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 هل شعرت بهذه الطريقة من قبل ؟ 85 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 لا 86 00:34:32,750 --> 00:34:34,750 لا تتركني هنا 87 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 سأعود بعد ثلاثة أيام 88 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 هل تدير هذا النادي؟ 89 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 إنه ملك لي 90 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 لقد تركتنا للموت! 91 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 الآن أنت تعرف ما تشعر به. 92 00:42:57,000 --> 00:43:00,000 اشتقت إليك يا بني 93 00:45:54,500 --> 00:45:56,000 هذا يكفي. 94 00:49:18,000 --> 00:49:20,000 هل تعرف من هناك؟ 95 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 قل " مرحبا ، أختي الصغيرة!" 96 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 توقف عن التمثيل. 97 00:54:30,000 --> 00:54:38,000 لا تقلقي يا عزيزتي. 98 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 سنكون جميعا معا قريبا. 99 01:08:50,000 --> 01:08:51,000 مرحبا .. 100 01:08:53,000 --> 01:08:54,200 اسمي شانغ تشي. 101 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 هذه هي أختي شياولينج 102 01:08:57,024 --> 01:08:59,024 نحن أبناء يينغ لى. 103 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 صديقي كاتي. 104 01:09:06,100 --> 01:09:09,000 عد إلى السيارة وارحل! 105 01:09:09,500 --> 01:09:12,000 لا, أنت لا تفهم. 106 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 غوانغ بو! 107 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 ماذا تفعل ؟! 108 01:09:24,000 --> 01:09:26,000 اخفضوا أسلحتكم 109 01:09:32,000 --> 01:09:35,000 أنا عمتك نان. 110 01:09:37,000 --> 01:09:40,000 لقد كنت في انتظارك لفترة طويلة. 111 01:09:48,000 --> 01:09:50,000 تبدو كأمك 112 01:13:15,000 --> 01:13:17,000 إلى ميدان الرماية. 113 01:14:06,000 --> 01:14:07,000 دعها تطلق النار 114 01:14:11,000 --> 01:14:14,200 إذا كنت لا تهدف لأي شيء, لن تضرب أي شيء أبدا. 115 01:15:47,000 --> 01:15:50,000 أنت لم تعد مع والدك. 116 01:15:51,000 --> 01:15:55,000 في تا لو ، نحن تدريب على قدم المساواة. 117 01:15:56,000 --> 01:16:00,000 لقد بقيت في الظل لفترة طويلة جدا طفلي. 118 01:19:51,000 --> 01:19:54,000 سيتم لم شملنا قريبا. 119 01:20:33,500 --> 01:20:35,000 استخدم أنفاسك, 120 01:20:36,000 --> 01:20:38,000 ابحث في قلبك ... 121 01:20:39,000 --> 01:20:41,000 الظل والضوء. 122 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 أن تعرف نفسك... 123 01:20:45,000 --> 01:20:48,000 عليك أن تواجه كليهما. 124 01:21:06,000 --> 01:21:07,800 زوجك يريد تدميرنا. 125 01:21:09,000 --> 01:21:11,000 العصابة الحديدية هنا لتسوية هذا الدين. 126 01:21:12,000 --> 01:21:13,400 زوجي قد تغير. 127 01:21:14,000 --> 01:21:15,700 لا يهم. 128 01:21:16,000 --> 01:21:20,000 مشاجرتك لا علاقة لها أيضا بأطفالي! 129 01:21:22,000 --> 01:21:24,000 يمكنهم المغادرة 130 01:21:25,000 --> 01:21:28,000 لكن شخص ما يجب أن يدفع. 131 01:21:30,000 --> 01:21:37,000 شيا لينغ ، شانغ تشي ، ارجعوا. 132 01:21:37,100 --> 01:21:38,200 سأتكلم مع ضيوفنا 133 01:21:45,000 --> 01:21:48,000 لكن قوتك اختفت 134 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 لا تخاف ، شانغ تشي. 135 01:23:46,000 --> 01:23:49,000 قالت لي أنني يمكن أن تتغير... 136 01:23:50,000 --> 01:23:52,700 تركت ماضي وراء. 137 01:23:55,000 --> 01:23:57,000 لكنها كانت خاطئة. 138 01:24:00,000 --> 01:24:04,000 إذا لم أكن قد اتخذت هذه قبالة, 139 01:24:05,000 --> 01:24:08,000 هؤلاء الرجال لم يجرؤوا على تجربة هذا 140 01:24:11,000 --> 01:24:13,000 الآن سوف يدفعون. 141 01:25:05,800 --> 01:25:08,000 أين هو الرئيس ؟ 142 01:25:09,000 --> 01:25:10,300 لا اعلم 143 01:25:11,000 --> 01:25:12,600 أقسم! 144 01:25:29,000 --> 01:25:31,000 دين الدم يتحول شاحب مع الدم. 145 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 هل ستساعدني؟ 146 01:28:33,124 --> 01:28:35,124 دين الدم يتحول شاحب مع الدم. 147 01:29:52,500 --> 01:29:53,500 لا ! 148 01:29:54,000 --> 01:29:55,600 أنت لست مستعدا. 149 01:29:56,000 --> 01:29:57,800 بقيت هنا. 150 01:31:14,000 --> 01:31:16,000 أبله! 151 01:31:16,100 --> 01:31:17,800 لقد كنت أنت الذي طاردناه 152 01:31:18,000 --> 01:31:20,000 خطاياك كانت ستدمر هذا المكان 153 01:31:21,000 --> 01:31:22,500 شاب, 154 01:31:23,000 --> 01:31:24,000 لا تراهن على ذلك. 155 01:31:25,000 --> 01:31:28,000 لقد عشت 10 من عمرك 156 01:36:03,000 --> 01:36:04,000 أنقذني 157 01:36:05,000 --> 01:36:08,000 أنقذني يا عزيزتي 158 01:36:30,000 --> 01:36:32,000 أنا قادم ، حبي. 159 01:38:22,000 --> 01:38:24,000 انها خطيرة جدا. 160 01:38:28,000 --> 01:38:29,000 لا تموت. 161 01:38:30,000 --> 01:38:32,000 الجميع نحو الماء! 162 01:39:16,000 --> 01:39:19,000 نهدف للسماء للفوز ، أو يموت! 163 01:39:32,000 --> 01:39:34,000 تأخذ نفسا عميقا. 164 01:39:50,000 --> 01:39:52,000 لا تخاف ، شانغ تشي. 165 01:39:53,000 --> 01:39:56,000 لديك قلب التنين. 166 01:39:57,000 --> 01:40:00,000 سأكون دائما جزءا منك. وأيضا والدك. 167 01:40:01,000 --> 01:40:04,000 خذ كل ما قدمناه لك واجعلها لك. 168 01:40:21,000 --> 01:40:23,000 أنا فخور جدا بك. 169 01:40:25,000 --> 01:40:30,000 عائلتنا تحتاجك 170 01:40:32,000 --> 01:40:33,000 اذهب ! 171 01:47:01,000 --> 01:47:03,000 أطلق سراحي! 172 01:51:04,000 --> 01:51:10,000 إذا كان يسرق أرواح التنين لدينا, لا أحد يستطيع منعه! 173 01:51:12,000 --> 01:51:14,000 تهدف الحلق! 174 01:52:01,000 --> 01:52:03,000 عليك أن تدعني أذهب 175 01:52:10,000 --> 01:52:12,000 اتركني! 176 01:53:06,000 --> 01:53:08,000 هيا. 177 01:55:48,000 --> 01:55:50,000 وداعا يا أبي. 178 01:55:51,000 --> 01:55:52,000 سنكون بخير يا أمي