1 00:00:44,587 --> 00:00:50,009 The legend of the ten rings has been told for thousands of years. 2 00:00:51,970 --> 00:00:56,433 Every generation, the story grows. 3 00:00:56,599 --> 00:01:01,396 But at its centre, there is always one man. 4 00:01:10,113 --> 00:01:14,367 Some say he found the rings in a crater 5 00:01:14,451 --> 00:01:17,120 or stole them from a tomb. 6 00:01:19,706 --> 00:01:22,542 They gave him the strength of a god, 7 00:01:22,709 --> 00:01:26,212 and the gift of eternal life. 8 00:01:32,761 --> 00:01:36,431 He could have used them for good. 9 00:01:40,810 --> 00:01:42,979 But all he wanted... 10 00:01:43,146 --> 00:01:44,856 was power. 11 00:02:26,940 --> 00:02:30,485 He called his army The Ten Rings. 12 00:02:32,695 --> 00:02:34,030 Over the centuries, 13 00:02:34,113 --> 00:02:37,826 they spread into every corner of the world. 14 00:02:45,166 --> 00:02:48,002 They moved in the shadows... 15 00:02:50,338 --> 00:02:52,382 Toppled governments... 16 00:02:54,926 --> 00:02:58,263 And changed the course of history. 17 00:03:13,194 --> 00:03:17,490 He chased money and power for a thousand years. 18 00:03:18,324 --> 00:03:21,452 But he still wanted more. 19 00:03:26,666 --> 00:03:29,502 Have you heard the legend of Ta Lo? 20 00:03:29,961 --> 00:03:34,841 A hidden village with mythical creatures and ancient magic. 21 00:03:35,008 --> 00:03:39,971 Where people practise a martial arts style from the gods. 22 00:03:40,263 --> 00:03:42,015 I want to find it. 23 00:03:42,181 --> 00:03:45,643 Of course. I'll send a scout to explore the area, 24 00:03:45,810 --> 00:03:48,438 and come back with more information. 25 00:03:50,690 --> 00:03:52,609 I want to go now. 26 00:04:16,174 --> 00:04:17,342 The forest... 27 00:04:19,302 --> 00:04:21,930 ...is moving. 28 00:04:52,043 --> 00:04:56,589 He had nothing left on Earth to conquer. 29 00:05:00,009 --> 00:05:04,514 That's when he came for my home. 30 00:05:13,564 --> 00:05:15,817 Where's the entrance to Ta Lo? 31 00:05:17,568 --> 00:05:19,862 You're not welcome in our village. 32 00:05:21,447 --> 00:05:23,574 You don't know who you're talking to. 33 00:05:24,158 --> 00:05:25,827 I don't care who you are. 34 00:05:26,536 --> 00:05:30,373 Turn around now, and I won't have to hurt you. 35 00:05:38,840 --> 00:05:40,341 Is that all? 36 00:07:59,772 --> 00:08:03,192 That was the first time I met your father. 37 00:08:06,070 --> 00:08:09,824 He was the last person I thought I'd fall for. 38 00:08:11,742 --> 00:08:14,579 But love had other plans. 39 00:08:18,249 --> 00:08:20,543 Shang-Chi, 40 00:08:20,710 --> 00:08:23,504 there's much more to know about the legend of the rings, 41 00:08:23,671 --> 00:08:27,466 but you'll learn about that when you're older. 42 00:08:28,134 --> 00:08:33,347 If Dad's rings were so powerful, how did you beat him? 43 00:08:35,057 --> 00:08:38,019 Where I'm from, we are empowered 44 00:08:38,102 --> 00:08:42,064 by the magic of the Great Protector. 45 00:08:46,569 --> 00:08:49,197 When you have the heart of our dragon, 46 00:08:49,363 --> 00:08:52,408 you can do some amazing things. 47 00:08:52,992 --> 00:08:55,870 Can you still do those things? 48 00:08:57,747 --> 00:09:01,959 I left those powers in Ta Lo with our dragon, 49 00:09:02,126 --> 00:09:06,297 but what I got in return is so much better. 50 00:09:09,675 --> 00:09:11,844 I want you to have this. 51 00:09:13,638 --> 00:09:15,848 Whenever you feel lost, 52 00:09:16,015 --> 00:09:19,018 this will help you find your way home. 53 00:09:19,810 --> 00:09:21,270 Can you remember that? 54 00:14:55,271 --> 00:14:56,981 That seat's for Waigong. 55 00:14:59,233 --> 00:15:04,655 He's getting all his favourite things this year for the Day of the Dead. 56 00:15:08,867 --> 00:15:10,619 He can take anything. 57 00:15:10,786 --> 00:15:14,790 Last year I put a bottle of whisky on his grave... 58 00:15:15,165 --> 00:15:16,875 And it was gone the next morning. 59 00:15:18,210 --> 00:15:21,463 I know you kids think it's silly. 60 00:16:09,970 --> 00:16:11,972 When are you two going to get married? 61 00:16:12,139 --> 00:16:14,308 Waipo, we're just friends. 62 00:16:14,475 --> 00:16:16,935 All right. Go, go, go. 63 00:16:43,962 --> 00:16:46,548 Give me the pendant, 64 00:16:46,715 --> 00:16:48,842 and no one gets hurt. 65 00:17:00,938 --> 00:17:02,189 I don't want any trouble. 66 00:17:02,356 --> 00:17:04,191 Then give us the pendant! 67 00:28:36,341 --> 00:28:38,927 Sign here to get in. 68 00:28:42,847 --> 00:28:45,308 I'm looking for my sister, Xu Xialing. 69 00:28:45,558 --> 00:28:47,644 Have you heard of her? 70 00:28:49,354 --> 00:28:51,606 This is the address she gave me. 71 00:29:11,167 --> 00:29:15,171 Two million views in three days, bro! 72 00:29:19,426 --> 00:29:20,844 And you're the driver! 73 00:29:49,289 --> 00:29:50,290 Thanks! 74 00:32:42,295 --> 00:32:43,630 Sister. 75 00:32:48,885 --> 00:32:49,927 What are you doing? 76 00:32:57,060 --> 00:32:58,686 I know you're upset. 77 00:32:58,853 --> 00:33:00,355 But can you hear me out? 78 00:33:04,359 --> 00:33:06,110 We don't have time for this. 79 00:33:23,419 --> 00:33:25,713 Can you please stop hitting me? 80 00:33:36,057 --> 00:33:39,060 Stop it! I'm trying to help you! 81 00:33:39,686 --> 00:33:41,854 Dad's coming for you. 82 00:33:46,192 --> 00:33:47,777 I'm not fighting you. 83 00:33:48,695 --> 00:33:51,030 You shouldn't have come back. 84 00:33:56,536 --> 00:34:00,456 Sometimes when I'm doing my forms... 85 00:34:01,749 --> 00:34:03,751 I close my eyes, 86 00:34:03,918 --> 00:34:07,922 and it's like I can feel her. 87 00:34:08,715 --> 00:34:11,008 Do you ever feel like that? 88 00:34:13,010 --> 00:34:14,846 No. 89 00:34:38,494 --> 00:34:40,663 Please don't leave me here. 90 00:34:47,712 --> 00:34:50,757 I'll be back in three days. 91 00:35:35,092 --> 00:35:36,594 You run this place? 92 00:35:37,220 --> 00:35:39,138 I own it. 93 00:40:44,985 --> 00:40:46,570 You left us for dead! 94 00:40:48,656 --> 00:40:50,616 Now you know how it feels. 95 00:43:12,132 --> 00:43:14,718 I've missed you, my son. 96 00:46:10,644 --> 00:46:12,855 That's enough. 97 00:49:37,184 --> 00:49:38,852 You know who's in there? 98 00:49:39,019 --> 00:49:40,854 Say, "Hello, little sister!" 99 00:54:32,437 --> 00:54:34,731 When will you stop pretending? 100 00:54:58,546 --> 00:55:01,716 It's okay, my dear. 101 00:55:08,348 --> 00:55:12,519 We're all going to be together soon. 102 01:08:56,884 --> 01:08:59,011 Hi there! 103 01:08:59,261 --> 01:09:01,180 I am Xu Shang-Chi. 104 01:09:01,806 --> 01:09:04,600 This is my sister, Xu Xialing. 105 01:09:04,767 --> 01:09:07,311 We're Ying Li's children. 106 01:09:11,190 --> 01:09:12,691 This is my friend, Katy. 107 01:09:12,858 --> 01:09:16,487 Get in your car and go home! 108 01:09:16,654 --> 01:09:19,156 Please. You don't understand. 109 01:09:25,371 --> 01:09:26,997 Guang Bo! 110 01:09:28,374 --> 01:09:30,543 What are you doing? 111 01:09:31,168 --> 01:09:33,337 Put down your weapons! 112 01:09:36,298 --> 01:09:37,967 Shang-Chi. 113 01:09:38,425 --> 01:09:39,552 Xialing. 114 01:09:39,718 --> 01:09:42,972 I'm your aunty, Nan. 115 01:09:44,723 --> 01:09:47,434 I've waited so long to meet you. 116 01:09:57,111 --> 01:09:58,737 You look like your mother. 117 01:13:26,987 --> 01:13:28,906 To the range. 118 01:14:17,538 --> 01:14:18,997 Guang Bo. 119 01:14:20,249 --> 01:14:21,583 Let her shoot. 120 01:14:24,962 --> 01:14:28,632 If you aim at nothing, you hit nothing. 121 01:16:03,310 --> 01:16:05,145 You're not in your father's house any more. 122 01:16:06,897 --> 01:16:11,026 In Ta Lo, we train as equals. 123 01:16:12,778 --> 01:16:16,657 You've been in the shadows long enough, my child. 124 01:20:12,184 --> 01:20:15,145 We'll be together soon. 125 01:20:55,852 --> 01:20:57,979 Lead with your breath. 126 01:20:58,438 --> 01:21:01,399 Look into your heart, 127 01:21:01,566 --> 01:21:04,903 the light and the dark. 128 01:21:05,070 --> 01:21:09,157 To know yourself, 129 01:21:09,324 --> 01:21:13,245 you must face them both. 130 01:21:27,968 --> 01:21:30,262 Your husband tried to destroy us. 131 01:21:30,845 --> 01:21:33,515 The Iron Gang is here to repay that debt. 132 01:21:34,140 --> 01:21:36,101 My husband is not the man he used to be. 133 01:21:36,643 --> 01:21:38,103 It doesn't matter. 134 01:21:39,354 --> 01:21:42,607 Your business with him has nothing to do with my children. 135 01:21:45,527 --> 01:21:47,404 They can go, 136 01:21:47,571 --> 01:21:51,366 but someone has to pay. 137 01:21:56,037 --> 01:21:57,872 Xialing. Shang-Chi. 138 01:21:58,039 --> 01:21:59,165 Go inside. 139 01:21:59,249 --> 01:22:01,960 I'm going to talk to our guests. 140 01:22:07,966 --> 01:22:10,802 But you don't have your powers. 141 01:22:13,513 --> 01:22:15,557 Shang-Chi, you have nothing to fear. 142 01:24:11,840 --> 01:24:14,884 She told me I could change. 143 01:24:16,386 --> 01:24:19,639 That I could leave my past behind. 144 01:24:22,058 --> 01:24:24,561 But she was wrong. 145 01:24:27,772 --> 01:24:30,400 If I hadn't taken them off, 146 01:24:31,317 --> 01:24:35,280 those men wouldn't have dared to do this. 147 01:24:37,741 --> 01:24:40,535 And now they will pay for it. 148 01:25:34,923 --> 01:25:35,965 Where's your boss? 149 01:25:36,424 --> 01:25:37,425 I don't know! 150 01:25:37,842 --> 01:25:39,427 I swear I don't! 151 01:25:41,012 --> 01:25:42,597 Okay. 152 01:25:55,944 --> 01:26:00,698 A blood debt has to be paid by blood. 153 01:26:01,533 --> 01:26:03,326 Will you help me? 154 01:29:01,337 --> 01:29:04,590 A blood debt has to be paid by blood. 155 01:30:23,294 --> 01:30:24,295 No! 156 01:30:24,462 --> 01:30:25,713 You're not ready. 157 01:30:25,880 --> 01:30:27,924 She stays here. 158 01:31:46,794 --> 01:31:49,338 You fool. We turned you away. 159 01:31:49,505 --> 01:31:52,049 The sins of your past would have destroyed this place. 160 01:31:52,383 --> 01:31:56,679 Be careful how you speak to me, young man. 161 01:31:57,096 --> 01:32:00,892 I've lived ten of your lifetimes. 162 01:36:38,419 --> 01:36:40,129 Save me. 163 01:36:41,130 --> 01:36:43,466 Save me, my dear. 164 01:37:03,277 --> 01:37:05,154 Save me. 165 01:37:05,613 --> 01:37:08,032 I'm coming, my love. 166 01:38:58,225 --> 01:38:59,518 It's too dangerous. 167 01:39:05,232 --> 01:39:07,234 Don't die. 168 01:39:08,319 --> 01:39:11,071 Everyone to the water now! 169 01:39:27,504 --> 01:39:28,714 Save me. 170 01:39:53,155 --> 01:39:56,075 Aim at the sky, to win or die! 171 01:40:09,838 --> 01:40:11,590 Deep breath. 172 01:40:27,481 --> 01:40:29,733 Shang-Chi, you have nothing to fear. 173 01:40:30,901 --> 01:40:33,070 You have the heart of our dragon. 174 01:40:33,862 --> 01:40:37,199 I will always be a part of you. And your dad will too. 175 01:40:37,825 --> 01:40:41,995 Take everything we've given you and make it your own. 176 01:40:59,221 --> 01:41:01,473 I'm so proud of you. 177 01:41:05,811 --> 01:41:08,230 Our family needs you. 178 01:41:09,648 --> 01:41:11,150 Go. 179 01:42:04,787 --> 01:42:06,538 Draw. 180 01:42:10,501 --> 01:42:11,835 Fire! 181 01:47:42,541 --> 01:47:44,835 Let me out! 182 01:51:49,913 --> 01:51:54,376 If it gets our dragon's soul, it will be unstoppable! 183 01:51:56,795 --> 01:51:58,296 Aim for the throat! 184 01:52:46,636 --> 01:52:48,430 You have to let me go. 185 01:52:55,687 --> 01:52:57,230 Let go! 186 01:53:52,619 --> 01:53:54,496 Go. 187 01:56:35,531 --> 01:56:37,867 Farewell, Dad. 188 01:56:38,201 --> 01:56:40,286 Mum, we'll be okay.