1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:41,501 --> 00:00:43,712 (SOFT TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 3 00:00:44,629 --> 00:00:47,215 WOMAN: (IN MANDARIN) The legend of the ten rings 4 00:00:47,424 --> 00:00:50,093 has been told for thousands of years. 5 00:00:51,970 --> 00:00:56,433 Every generation, the story grows. 6 00:00:56,599 --> 00:01:01,396 But at its centre there is always one man. 7 00:01:05,316 --> 00:01:06,568 (HORSE GRUNTS) 8 00:01:10,113 --> 00:01:16,953 Some say he found the rings in a crater or stole them from a tomb. 9 00:01:19,706 --> 00:01:22,542 They gave him the strength of a god, 10 00:01:22,709 --> 00:01:26,212 and the gift of eternal life. 11 00:01:29,758 --> 00:01:31,468 (BREATHES SHAKILY) 12 00:01:32,761 --> 00:01:36,389 He could have used them for good. 13 00:01:36,473 --> 00:01:37,974 (ARROWS WHIZZING) 14 00:01:40,810 --> 00:01:42,979 But all he wanted... 15 00:01:43,146 --> 00:01:44,856 was power. 16 00:01:45,398 --> 00:01:46,566 (RINGS CLANG) 17 00:01:47,442 --> 00:01:48,902 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 18 00:01:48,985 --> 00:01:50,153 (ARROWS CLATTERING) 19 00:01:55,742 --> 00:01:57,619 (BLASTING) 20 00:01:57,702 --> 00:01:58,912 (SOLDIERS EXCLAIM) 21 00:01:58,995 --> 00:02:00,914 (ALL GRUNTING) 22 00:02:08,171 --> 00:02:09,255 (SOLDIER SCREAMS) 23 00:02:11,883 --> 00:02:13,301 (SOLDIERS GROANING) 24 00:02:17,555 --> 00:02:18,723 (CRASHING) 25 00:02:19,766 --> 00:02:21,267 (SOLDIERS YELLING) 26 00:02:22,894 --> 00:02:24,896 (SOLDIERS GRUNTING SYNCHRONOUSLY) 27 00:02:26,940 --> 00:02:30,485 He called his army The Ten Rings. 28 00:02:32,695 --> 00:02:37,826 Over the centuries, they spread into every corner of the world. 29 00:02:38,368 --> 00:02:39,786 (ALL GRUNTING) 30 00:02:45,166 --> 00:02:47,961 They moved in the shadows... 31 00:02:48,044 --> 00:02:49,170 (SCREAMING) 32 00:02:50,338 --> 00:02:52,382 Toppled governments... 33 00:02:54,926 --> 00:02:56,970 And changed the course of history. 34 00:02:57,053 --> 00:02:58,263 (MEN SCREAM) 35 00:03:13,194 --> 00:03:17,490 He chased money and power for a thousand years. 36 00:03:18,324 --> 00:03:21,452 But he still wanted more. 37 00:03:26,791 --> 00:03:28,543 (IN MANDARIN) Have you heard the legend of Ta Lo? 38 00:03:29,961 --> 00:03:34,841 A hidden village with mythical creatures and ancient magic. 39 00:03:35,008 --> 00:03:39,971 Where people practise a martial arts style from the gods. 40 00:03:40,263 --> 00:03:42,015 I want to find it. 41 00:03:42,181 --> 00:03:45,643 Of course. I'll send a scout to explore the area, 42 00:03:45,810 --> 00:03:48,438 and come back with more information. 43 00:03:50,690 --> 00:03:52,567 I want to go now. 44 00:03:53,151 --> 00:03:54,861 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 45 00:04:16,174 --> 00:04:17,342 The forest... 46 00:04:19,302 --> 00:04:21,930 ...is moving. 47 00:04:22,305 --> 00:04:23,681 (TREES RATTLING) 48 00:04:26,726 --> 00:04:28,269 (ALL EXCLAIMING) 49 00:04:30,188 --> 00:04:31,189 (GRUNTS) 50 00:04:38,071 --> 00:04:39,489 (CRASHING) 51 00:04:52,126 --> 00:04:55,838 WOMAN: He had nothing left on Earth to conquer. 52 00:04:59,968 --> 00:05:04,472 That's when he came for my home. 53 00:05:13,564 --> 00:05:15,817 Where's the entrance to Ta Lo? 54 00:05:17,568 --> 00:05:19,862 You're not welcome in our village. 55 00:05:21,447 --> 00:05:23,574 You don't know who you're talking to. 56 00:05:24,158 --> 00:05:25,827 I don't care who you are. 57 00:05:26,536 --> 00:05:30,373 Turn around now, and I won't have to hurt you. 58 00:05:37,755 --> 00:05:38,756 (SCOFFS) 59 00:05:38,840 --> 00:05:40,341 Is that all? 60 00:05:40,883 --> 00:05:43,094 (TENSE MUSIC PLAYING) 61 00:05:48,433 --> 00:05:49,767 (EXHALES SHARPLY) 62 00:05:57,567 --> 00:05:58,568 (BREATHING DEEPLY) 63 00:06:01,654 --> 00:06:03,656 (TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 64 00:06:15,251 --> 00:06:16,252 (GRUNTS) 65 00:06:21,382 --> 00:06:22,925 (BOTH GRUNTING) 66 00:06:48,659 --> 00:06:50,661 (TRADITIONAL MUSIC CONTINUES) 67 00:07:17,146 --> 00:07:18,147 (CHUCKLES SOFTLY) 68 00:07:20,608 --> 00:07:21,776 (CHUCKLES LIGHTLY) 69 00:07:26,030 --> 00:07:27,031 (GRUNTS) 70 00:07:41,337 --> 00:07:43,297 (ENERGY WHIRRING) 71 00:07:44,799 --> 00:07:45,967 (GRUNTING) 72 00:07:52,306 --> 00:07:53,349 (GASPS) 73 00:07:59,814 --> 00:08:02,316 LI: That was the first time I met your father. 74 00:08:04,318 --> 00:08:05,987 (SOFT TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 75 00:08:06,070 --> 00:08:09,824 He was the last person I thought I'd fall for. 76 00:08:11,742 --> 00:08:14,579 But love had other plans. 77 00:08:18,249 --> 00:08:20,543 Shang-Chi, 78 00:08:20,710 --> 00:08:23,504 there's much more to know about the legend of the rings, 79 00:08:23,671 --> 00:08:27,466 but you'll learn about that when you're older. 80 00:08:28,134 --> 00:08:33,347 If Dad's rings were so powerful, how did you beat him? 81 00:08:35,057 --> 00:08:41,856 Where I'm from, we are empowered by the magic of the Great Protector. 82 00:08:46,569 --> 00:08:49,197 When you have the heart of our dragon, 83 00:08:49,363 --> 00:08:52,408 you can do some amazing things. 84 00:08:52,992 --> 00:08:55,870 Can you still do those things? 85 00:08:57,747 --> 00:09:01,959 I left those powers in Ta Lo with our dragon, 86 00:09:02,126 --> 00:09:05,588 but what I got in return is so much better. 87 00:09:05,671 --> 00:09:06,756 (BOTH CHUCKLE) 88 00:09:09,675 --> 00:09:11,844 I want you to have this. 89 00:09:13,638 --> 00:09:15,848 Whenever you feel lost, 90 00:09:16,015 --> 00:09:19,018 this will help you find your way home. 91 00:09:19,810 --> 00:09:21,270 Can you remember that? 92 00:09:27,610 --> 00:09:28,778 (BOTH CHUCKLE) 93 00:09:29,237 --> 00:09:30,738 (ALARM BEEPING) 94 00:09:31,614 --> 00:09:32,823 (BEEPING STOPS) 95 00:09:36,410 --> 00:09:37,411 (SIGHS) 96 00:09:41,249 --> 00:09:42,458 (IN ENGLISH) Okay. 97 00:10:07,358 --> 00:10:09,652 - (HIP-HOP MUSIC PLAYING) - (PANTING) 98 00:10:25,793 --> 00:10:27,295 (ENGINE REVS) 99 00:10:32,008 --> 00:10:34,010 (HIP-HOP MUSIC CONTINUES) 100 00:10:44,603 --> 00:10:45,604 Hello, sir, 101 00:10:45,730 --> 00:10:48,065 - welcome to the Fairmont... - (GASPING) 102 00:10:48,566 --> 00:10:49,567 I'm driving. 103 00:10:49,734 --> 00:10:51,193 No, you're not... Katy. 104 00:10:51,360 --> 00:10:53,237 Hey, hey, get back here. 105 00:10:53,321 --> 00:10:54,363 Give me the key. 106 00:10:55,865 --> 00:10:58,200 (SIGHS) Please open the door. 107 00:10:58,284 --> 00:11:00,828 - (ENGINE ROARS) - Oh, my God. 108 00:11:01,120 --> 00:11:02,955 - Get out. - You get in! 109 00:11:03,039 --> 00:11:04,081 Look, if happens to this thing, 110 00:11:04,165 --> 00:11:05,166 we're gonna be jobless 111 00:11:05,333 --> 00:11:06,500 and in debt for the rest of our lives. 112 00:11:06,667 --> 00:11:08,753 Oh, come on. Nothing's gonna happen to this car. 113 00:11:08,919 --> 00:11:10,338 I'm the Asian Jeff Gordon. 114 00:11:10,504 --> 00:11:11,672 I don't know who that is. 115 00:11:11,839 --> 00:11:13,632 Most career wins in all of NASCAR history? 116 00:11:13,799 --> 00:11:15,301 Please get out of the car. 117 00:11:15,760 --> 00:11:16,761 Shaun, 118 00:11:16,886 --> 00:11:18,971 we've been friends for 10 years, okay? 119 00:11:19,138 --> 00:11:21,182 - You know I'm not an idiot. - (SIGHS) 120 00:11:21,640 --> 00:11:24,393 Please, get in. I'll go slow. 121 00:11:24,602 --> 00:11:26,896 - (ENGINE REVVING) - (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 122 00:11:26,979 --> 00:11:28,689 - (GIGGLES) - (GASPS) Katy, watch the... 123 00:11:30,608 --> 00:11:31,942 (TYRES SCREECHING) 124 00:11:35,404 --> 00:11:36,405 SHAUN: I knew Katy was trouble 125 00:11:36,489 --> 00:11:37,823 the first day we met in high school. 126 00:11:38,032 --> 00:11:39,075 I was getting picked on a lot, 127 00:11:39,158 --> 00:11:41,077 for all the reasons we all get picked on a lot. 128 00:11:41,577 --> 00:11:42,953 Plus, I had just moved to the US, 129 00:11:43,037 --> 00:11:44,497 so I was struggling with my English, 130 00:11:44,663 --> 00:11:45,748 and I was on my way to lunch one day 131 00:11:45,831 --> 00:11:47,666 when this guy who was like twice my size 132 00:11:47,750 --> 00:11:48,751 yells at me from down the hall, 133 00:11:48,834 --> 00:11:50,127 "What's up, Gangnam Style?" 134 00:11:50,878 --> 00:11:52,755 So I yelled back, "I'm not Korean, idiot." 135 00:11:52,838 --> 00:11:53,839 And I turn the corner, 136 00:11:53,923 --> 00:11:55,549 and I see this guy drop his backpack, 137 00:11:55,716 --> 00:11:56,967 he's getting all up in his face... 138 00:11:57,134 --> 00:11:58,928 And right before he was about to throw the first punch, 139 00:11:59,095 --> 00:12:00,930 Katy comes out of nowhere, 140 00:12:01,097 --> 00:12:04,350 steps right between us and starts screaming the lyrics 141 00:12:04,433 --> 00:12:05,851 to Hotel California. 142 00:12:06,018 --> 00:12:07,019 What? 143 00:12:07,186 --> 00:12:09,230 It's the art of confusion. Works great on stupid people. 144 00:12:09,438 --> 00:12:10,481 SHAUN: And that's how we met. 145 00:12:10,648 --> 00:12:12,066 Then I pulled him into the parking lot... 146 00:12:12,233 --> 00:12:13,359 At which point she revealed 147 00:12:13,442 --> 00:12:15,736 that she had also swiped the keys to the guy's Mustang. 148 00:12:15,903 --> 00:12:17,988 Yeah, we went on a little joyride around the block. 149 00:12:18,072 --> 00:12:19,532 And your wife was in the car, too. 150 00:12:19,698 --> 00:12:21,325 - That's true. You were. - What? 151 00:12:21,409 --> 00:12:22,827 I was just in the back seat. 152 00:12:22,910 --> 00:12:23,911 That's a part of the car. 153 00:12:23,994 --> 00:12:25,079 That's still a part of the car. 154 00:12:25,162 --> 00:12:26,789 How have you never told me this story? 155 00:12:26,956 --> 00:12:28,124 You know, before she was a lawyer, 156 00:12:28,207 --> 00:12:29,458 your girl was pretty wild. 157 00:12:29,708 --> 00:12:31,293 Oh! What happened? 158 00:12:33,129 --> 00:12:34,296 I grew up. 159 00:12:34,880 --> 00:12:36,090 What's that supposed to mean? 160 00:12:36,173 --> 00:12:37,174 Yeah, what's that supposed to mean? 161 00:12:37,258 --> 00:12:38,926 That maybe there's a point 162 00:12:39,009 --> 00:12:40,970 where you're supposed to stop going on joyrides 163 00:12:41,137 --> 00:12:43,556 and start thinking about living up to your potential. 164 00:12:43,722 --> 00:12:45,224 Please tell me you're kidding, Soo. 165 00:12:45,391 --> 00:12:46,392 SOO: Look, 166 00:12:46,600 --> 00:12:47,643 we're now living in a world 167 00:12:47,726 --> 00:12:48,727 where at any moment 168 00:12:48,811 --> 00:12:50,563 half the population can just disappear. 169 00:12:51,313 --> 00:12:53,566 Life's too short and too fragile. 170 00:12:53,732 --> 00:12:55,317 Katy, you're a valet driver 171 00:12:55,401 --> 00:12:56,861 with an honours degree from Berkeley, 172 00:12:57,027 --> 00:12:59,280 and Shaun can speak, like, four languages. 173 00:12:59,447 --> 00:13:01,365 You've always been the most talented people I know. 174 00:13:01,532 --> 00:13:03,617 I just don't get why you're scared 175 00:13:03,701 --> 00:13:05,578 to actually use it for something serious. 176 00:13:06,287 --> 00:13:07,288 Wow. 177 00:13:08,164 --> 00:13:10,875 You sound like my mom. You also... 178 00:13:11,041 --> 00:13:12,376 dress like her a little bit, too. 179 00:13:12,460 --> 00:13:14,503 - Where's this from, Talbots? - (SOO LAUGHS) 180 00:13:14,587 --> 00:13:16,505 We're not running from adulthood. 181 00:13:16,672 --> 00:13:18,966 How is it running to have jobs that you actually like? 182 00:13:19,133 --> 00:13:20,634 Yeah, that doesn't even make any sense. 183 00:13:20,718 --> 00:13:23,095 (FUMBLES) Did you think valet parking is easy? 184 00:13:23,262 --> 00:13:25,181 It's like the most challenging job ever. 185 00:13:25,264 --> 00:13:27,516 You need people skills, driving skills... 186 00:13:27,725 --> 00:13:29,226 KATY: Soo can't even parallel park. 187 00:13:29,310 --> 00:13:30,352 (SHAUN LAUGHS) 188 00:13:31,479 --> 00:13:32,813 (EXHALES HEAVILY) 189 00:13:32,897 --> 00:13:35,566 Well, it's almost midnight. We got the early shift. 190 00:13:36,150 --> 00:13:38,736 Should probably be responsible, go to sleep. 191 00:13:38,903 --> 00:13:40,613 Yeah, we can be responsible. We can do that. 192 00:13:40,779 --> 00:13:42,239 Or... 193 00:13:42,406 --> 00:13:46,118 BOTH: (SINGING) Over, sideways and under on a... 194 00:13:46,285 --> 00:13:48,496 Take my horse to the old town road 195 00:13:48,579 --> 00:13:49,580 I'm gonna 196 00:13:49,663 --> 00:13:51,790 Close my eyes 197 00:13:52,541 --> 00:13:53,626 I don't wanna... 198 00:13:53,834 --> 00:13:55,461 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 199 00:13:55,544 --> 00:13:57,171 (BOTH SNORING SOFTLY) 200 00:14:01,383 --> 00:14:03,469 (INDIE POP MUSIC PLAYING) 201 00:14:27,535 --> 00:14:28,661 Morning, Mrs Chen. 202 00:14:28,827 --> 00:14:29,954 She's not ready yet. 203 00:14:30,120 --> 00:14:31,789 Come have some joe while you wait. 204 00:14:33,457 --> 00:14:35,417 Katy, Shaun's here. 205 00:14:35,584 --> 00:14:37,336 Yeah, Mom, be there in a minute. 206 00:14:37,419 --> 00:14:38,420 Ruihua, 207 00:14:38,504 --> 00:14:41,006 you're supposed to be helping your dad stock the shop. 208 00:14:41,173 --> 00:14:44,343 Mom, I can't work on an empty stomach, my legs get crampy. 209 00:14:44,510 --> 00:14:45,886 Maybe Shaun can help him 210 00:14:45,970 --> 00:14:48,180 instead of just showing up every day to eat our food. 211 00:14:48,347 --> 00:14:49,557 I'm happy to help. 212 00:14:49,723 --> 00:14:52,434 No, it's Ruihua's job, let him do it. 213 00:14:53,102 --> 00:14:54,144 Waipo. 214 00:14:55,312 --> 00:14:56,939 (IN MANDARIN) That seat's for Waigong. 215 00:14:57,565 --> 00:14:59,108 (IN ENGLISH) Oh, sorry. 216 00:14:59,191 --> 00:15:04,613 He's getting all his favourite things this year for the Day of the Dead. 217 00:15:04,780 --> 00:15:06,365 (IN ENGLISH) Are you sure that Waigong's allowed to take 218 00:15:06,448 --> 00:15:07,449 Funyuns and cigarettes 219 00:15:07,533 --> 00:15:08,742 back to the afterlife? 220 00:15:08,826 --> 00:15:10,578 He can take anything. 221 00:15:10,744 --> 00:15:14,748 Last year I put a bottle of whisky on his grave... 222 00:15:15,124 --> 00:15:16,834 And it was gone the next morning. 223 00:15:17,084 --> 00:15:18,085 (SHAUN CHUCKLES) 224 00:15:18,168 --> 00:15:21,422 I know you kids think it's silly. 225 00:15:21,505 --> 00:15:23,299 (IN ENGLISH) We don't think it's silly, Waipo. 226 00:15:23,924 --> 00:15:25,968 We just know Waigong would've wanted you to move on 227 00:15:26,051 --> 00:15:27,136 and enjoy your life. 228 00:15:27,219 --> 00:15:29,430 "Moving on" is an American idea. 229 00:15:29,597 --> 00:15:31,765 You're American, Mom! Don't forget. 230 00:15:32,349 --> 00:15:33,350 MRS CHEN: Shaun, 231 00:15:33,517 --> 00:15:36,687 did my daughter apply to any new jobs this week? 232 00:15:36,854 --> 00:15:38,606 She really likes her job. 233 00:15:38,772 --> 00:15:39,857 We both do. 234 00:15:39,940 --> 00:15:40,941 KATY: Mm-hmm. 235 00:15:41,025 --> 00:15:42,818 Waigong didn't move here from Hunan 236 00:15:42,985 --> 00:15:44,528 so you could park cars for a living. 237 00:15:46,488 --> 00:15:47,573 Well, on that note, 238 00:15:47,656 --> 00:15:49,116 I think we're gonna miss our bus. 239 00:15:49,199 --> 00:15:50,242 SHAUN: Mm. 240 00:15:50,326 --> 00:15:52,077 KATY: I'm sorry for my unacceptable job. 241 00:15:52,244 --> 00:15:53,537 And for staying out late last night, 242 00:15:53,621 --> 00:15:55,164 trying to enjoy my life. 243 00:15:55,623 --> 00:15:57,499 But one day, I'll make you proud, I promise. 244 00:15:57,666 --> 00:15:59,043 I'm proud of you, sis. 245 00:15:59,209 --> 00:16:01,670 Parking cars is super hard. 246 00:16:01,879 --> 00:16:02,880 Thanks, bro. 247 00:16:02,963 --> 00:16:04,214 Maybe one day you'll pass your driver's test, 248 00:16:04,298 --> 00:16:05,299 live the dream like me. 249 00:16:05,466 --> 00:16:06,467 Come on, Shaun, let's go. 250 00:16:06,759 --> 00:16:08,177 (SPEAKING MANDARIN) 251 00:16:08,260 --> 00:16:09,845 - (KISSES) - (EXCLAIMS, SPEAKS MANDARIN) 252 00:16:09,928 --> 00:16:11,889 When are you two going to get married? 253 00:16:11,972 --> 00:16:13,265 Waipo, we're just friends. 254 00:16:13,349 --> 00:16:14,350 (SCOFFS) 255 00:16:14,433 --> 00:16:16,977 All right. Go, go, go. 256 00:16:24,777 --> 00:16:26,945 Look. Look at that. Look at that girl. 257 00:16:27,112 --> 00:16:29,031 She's writing a research paper on a bus. 258 00:16:29,531 --> 00:16:30,532 SHAUN: So? 259 00:16:30,616 --> 00:16:32,034 That is exactly the daughter 260 00:16:32,117 --> 00:16:33,869 my mom wishes came out of her vagina. 261 00:16:35,537 --> 00:16:37,581 I'm sorry about her. 262 00:16:39,166 --> 00:16:40,167 How's it goin'? 263 00:16:44,213 --> 00:16:46,507 (IN MANDARIN) Give me the pendant, 264 00:16:46,674 --> 00:16:48,801 and no one gets hurt. 265 00:16:49,510 --> 00:16:50,969 KATY: (IN ENGLISH) Do you know this guy? 266 00:16:52,429 --> 00:16:54,098 I don't know what you're talking about, dude. 267 00:16:55,641 --> 00:16:57,810 - Hey! Get off of me! - KATY: Whoa. 268 00:16:58,519 --> 00:17:00,020 What is wrong with you, asshole? 269 00:17:00,145 --> 00:17:02,231 (IN MANDARIN) I don't want any trouble. 270 00:17:02,314 --> 00:17:04,149 Then give us the pendant! 271 00:17:04,316 --> 00:17:05,984 KATY: (IN ENGLISH) You have the wrong guy! 272 00:17:06,151 --> 00:17:07,403 Does he look like he can fight? 273 00:17:07,486 --> 00:17:09,113 Come on, bro! (GRUNTS) 274 00:17:09,196 --> 00:17:10,364 (BREATHES HEAVILY) 275 00:17:10,781 --> 00:17:12,032 (GRUNTS LOUDLY) 276 00:17:14,535 --> 00:17:16,036 (HENCHMAN GROANS) 277 00:17:18,372 --> 00:17:19,373 You okay? 278 00:17:19,915 --> 00:17:21,750 (HENCHMEN GRUNTING) 279 00:17:21,834 --> 00:17:23,836 (DUBSTEP MUSIC PLAYING) 280 00:17:24,878 --> 00:17:26,255 (ALL GRUNTING) 281 00:17:35,055 --> 00:17:36,932 Yo, what up, y'all? It's your boy Klev, 282 00:17:37,099 --> 00:17:38,767 comin' at you live on the bus. 283 00:17:38,934 --> 00:17:40,227 I actually did take 284 00:17:40,310 --> 00:17:42,146 a little bit of martial arts as a youth, 285 00:17:42,354 --> 00:17:45,107 so I'm gonna try and grade this fight as we're goin'. 286 00:17:54,533 --> 00:17:57,035 - (PASSENGERS EXCLAIM) - (LIGHT APPLAUSE) 287 00:17:58,996 --> 00:18:00,497 Holy shit. 288 00:18:01,707 --> 00:18:03,125 Who are you? 289 00:18:06,962 --> 00:18:08,547 (TENSE MUSIC PLAYING) 290 00:18:17,931 --> 00:18:19,016 You got this, bro! 291 00:18:19,224 --> 00:18:20,225 (SCOFFS) 292 00:18:21,143 --> 00:18:22,895 (PASSENGERS GASPING) 293 00:18:22,978 --> 00:18:23,979 My bad. 294 00:18:24,229 --> 00:18:26,106 (DUBSTEP MUSIC RESUMES) 295 00:18:26,190 --> 00:18:27,649 (GRUNTING) 296 00:18:33,071 --> 00:18:34,990 (PASSENGERS WHIMPERING) 297 00:18:38,160 --> 00:18:39,912 - (METAL GROANS) - (BRAKES SQUEAL) 298 00:18:48,295 --> 00:18:49,379 - (WOMAN SCREAMS) - (SHAUN GRUNTS) 299 00:18:49,463 --> 00:18:50,631 No, no, no! 300 00:18:52,049 --> 00:18:53,217 - Sorry. - (WHIMPERS) 301 00:18:55,052 --> 00:18:56,094 What the hell's going on? 302 00:18:56,220 --> 00:18:57,304 You really wanna talk about this now? 303 00:18:57,387 --> 00:18:58,972 - (DRIVER GASPING) - (CAR HORN BLARES) 304 00:18:59,973 --> 00:19:01,725 (PASSENGERS YELPING) 305 00:19:02,559 --> 00:19:04,061 (PASSENGERS SCREAMING) 306 00:19:04,645 --> 00:19:06,021 KLEV: Bus driver is down. 307 00:19:06,188 --> 00:19:07,356 I'm not gonna handle this. 308 00:19:07,523 --> 00:19:09,775 Every time I've tried to drive a bus, I get yelled at. 309 00:19:10,108 --> 00:19:11,235 (BOTH GRUNTING) 310 00:19:15,989 --> 00:19:17,324 (TYRES SCREECHING) 311 00:19:22,538 --> 00:19:24,081 (BLADE CRACKLING) 312 00:19:24,164 --> 00:19:25,290 (CAR HORN HONKING) 313 00:19:29,878 --> 00:19:31,046 Go, you freak! 314 00:19:35,342 --> 00:19:36,969 (PASSENGERS WHIMPERING) 315 00:19:43,934 --> 00:19:45,227 (GASPING) 316 00:19:45,310 --> 00:19:46,728 (BUS HORN HONKING) 317 00:19:47,437 --> 00:19:48,438 (GRUNTS) 318 00:19:50,566 --> 00:19:51,567 (ALL YELP) 319 00:20:10,836 --> 00:20:12,004 (TYRES SCREECHING) 320 00:20:15,382 --> 00:20:16,383 (GRUNTS) 321 00:20:20,596 --> 00:20:21,680 (YELPS AND GROANS) 322 00:20:21,972 --> 00:20:23,307 (GASPS) 323 00:20:23,390 --> 00:20:24,683 Open the door, please! 324 00:20:26,435 --> 00:20:28,562 (GRUNTS, PANTING) 325 00:20:28,645 --> 00:20:30,105 The back is about to go. 326 00:20:30,272 --> 00:20:32,316 On my signal, make a hard right. 327 00:20:32,482 --> 00:20:33,483 What signal? 328 00:20:40,949 --> 00:20:42,242 (EXHALES DEEPLY) 329 00:20:43,201 --> 00:20:45,203 (ALL SHOUTING AND GRUNTING) 330 00:20:54,713 --> 00:20:55,756 (HENCHMAN SCREAMS) 331 00:20:57,549 --> 00:20:59,092 (PASSENGERS SCREAMING) 332 00:21:00,969 --> 00:21:02,304 (HENCHMAN GROANS) 333 00:21:02,971 --> 00:21:04,389 Everybody to the front now! 334 00:21:05,766 --> 00:21:07,100 WOMAN: Go! Go, go, go. 335 00:21:07,976 --> 00:21:09,895 What's up, y'all? What's up, y'all? What's up, y'all? 336 00:21:12,606 --> 00:21:14,149 (GRUNTS HEAVILY) 337 00:21:21,198 --> 00:21:23,617 You and your sister deserve what's coming. 338 00:21:27,371 --> 00:21:28,372 (SIGNAL DINGS) 339 00:21:29,289 --> 00:21:30,457 (GASPS) 340 00:21:32,417 --> 00:21:34,044 (TYRES SCREECHING) 341 00:21:48,642 --> 00:21:50,060 Hold on, everybody! 342 00:21:50,310 --> 00:21:51,311 Oh, God. 343 00:21:52,020 --> 00:21:54,106 (PASSENGERS SCREAMING) 344 00:21:54,189 --> 00:21:55,607 (WOMAN SHRIEKING) 345 00:21:57,734 --> 00:21:59,528 (KATY YELLING) 346 00:21:59,611 --> 00:22:01,446 Oh, my God! 347 00:22:08,704 --> 00:22:09,788 (BRAKES SQUEAL) 348 00:22:10,330 --> 00:22:12,082 (KATY PANTING) 349 00:22:12,165 --> 00:22:13,625 (PASSENGERS CRYING) 350 00:22:14,334 --> 00:22:15,961 KATY: Sorry. Heh. 351 00:22:16,753 --> 00:22:18,088 We make a good team. 352 00:22:25,429 --> 00:22:27,431 (PASSENGERS GROANING AND CHATTERING) 353 00:22:30,350 --> 00:22:32,352 (PANTING) 354 00:22:45,323 --> 00:22:46,742 (SIREN WAILING) 355 00:22:48,452 --> 00:22:49,870 Shaun. Hey. 356 00:22:50,704 --> 00:22:52,622 You need to tell me what the hell's going on. 357 00:22:52,789 --> 00:22:54,374 What are you doing? Where are you going? 358 00:22:54,541 --> 00:22:56,209 - Macau. - Macau? 359 00:22:56,293 --> 00:22:57,586 Those guys are going after my sister next, 360 00:22:57,669 --> 00:22:58,670 and I have to get to her first. 361 00:22:59,504 --> 00:23:00,881 You have a sister? 362 00:23:01,048 --> 00:23:02,049 Look, I know this is confusing. 363 00:23:02,132 --> 00:23:03,383 I'll explain it when I get back, I promise. 364 00:23:03,467 --> 00:23:04,468 No, no. 365 00:23:04,551 --> 00:23:05,635 Hell no, dude. 366 00:23:05,802 --> 00:23:06,970 This is bullshit! 367 00:23:07,137 --> 00:23:09,473 I have been by your side for half your life. 368 00:23:09,639 --> 00:23:11,641 I get there are things you never wanted to talk about, 369 00:23:11,725 --> 00:23:13,185 and I never wanted to push. 370 00:23:13,685 --> 00:23:16,354 But a guy with a freaking machete for an arm 371 00:23:16,521 --> 00:23:18,440 just chopped our bus in half, Shaun! 372 00:23:18,607 --> 00:23:20,233 Who the hell are you? 373 00:23:20,650 --> 00:23:21,651 (SIGHS) 374 00:23:28,325 --> 00:23:30,994 My sister sent me this a few months ago. 375 00:23:31,161 --> 00:23:33,330 I think it's the address of where she's staying. 376 00:23:34,998 --> 00:23:39,086 Those guys back there were sent by my dad. 377 00:23:39,252 --> 00:23:40,253 What? 378 00:23:41,338 --> 00:23:42,631 If they hurt her... 379 00:23:47,511 --> 00:23:49,429 I'm sorry, but I have to go. 380 00:23:54,059 --> 00:23:55,060 Fine. 381 00:23:55,227 --> 00:23:56,645 You can explain on the plane. 382 00:23:56,812 --> 00:23:58,146 What? No, Katy, you can't just... 383 00:23:58,313 --> 00:24:00,023 You can explain on the plane, Shaun! 384 00:24:07,405 --> 00:24:09,407 - (MEN GRUNTING) - (STICKS CLUNKING) 385 00:24:23,839 --> 00:24:25,132 SHAUN: After my mom died... 386 00:24:26,591 --> 00:24:28,093 my dad started my training. 387 00:24:32,180 --> 00:24:34,182 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 388 00:24:35,225 --> 00:24:36,810 (YOUNG SHAUN GRUNTING) 389 00:24:37,352 --> 00:24:38,353 (GROANS) 390 00:24:38,436 --> 00:24:39,604 (WHIP CRACKS) 391 00:24:45,694 --> 00:24:47,028 SHAUN: From sunup to sundown, 392 00:24:47,195 --> 00:24:49,614 I was taught every possible way to kill a man. 393 00:24:49,698 --> 00:24:50,991 (FIGHTERS GRUNTING) 394 00:25:06,047 --> 00:25:07,340 (BOTH GRUNTING) 395 00:25:15,432 --> 00:25:16,725 (BREATHES HEAVILY) 396 00:25:16,808 --> 00:25:18,101 (GRUNTING) 397 00:25:25,400 --> 00:25:27,152 (ALL GRUNTING) 398 00:25:39,748 --> 00:25:40,749 By the time I was 14, 399 00:25:40,832 --> 00:25:41,833 I could barely remember 400 00:25:41,917 --> 00:25:43,376 what life was like before she died. 401 00:25:45,962 --> 00:25:47,005 That's how old I was 402 00:25:47,088 --> 00:25:48,965 when he sent me on my first assignment. 403 00:25:51,468 --> 00:25:53,803 I was willing to do anything he wanted. 404 00:25:54,596 --> 00:25:55,847 If he asked me to burn the world down, 405 00:25:55,931 --> 00:25:56,932 I would've asked him... 406 00:25:57,015 --> 00:25:58,099 FLIGHT ATTENDANT: Beef or vegetarian? 407 00:26:00,644 --> 00:26:01,645 We're all out of the chicken, 408 00:26:01,728 --> 00:26:03,980 so I can only offer you beef or vegetarian? 409 00:26:04,522 --> 00:26:05,649 BOTH: Um... 410 00:26:05,732 --> 00:26:08,151 - Vegetarian would be great. - Yeah, same. 411 00:26:08,235 --> 00:26:09,319 - FLIGHT ATTENDANT: Okay. - Thank you. 412 00:26:10,528 --> 00:26:11,529 So... 413 00:26:11,696 --> 00:26:14,074 Oh, we're out of the vegetarian too. 414 00:26:14,658 --> 00:26:15,867 Now we only have beef. 415 00:26:16,952 --> 00:26:18,954 Beef. 'Cause that's all you have, right? 416 00:26:19,120 --> 00:26:20,330 - Okay, you'll have the beef. - Yes. 417 00:26:20,413 --> 00:26:21,414 - And... - Beef. 418 00:26:21,498 --> 00:26:23,458 - And the beef. - Two beefs. 419 00:26:26,086 --> 00:26:27,379 (KATY SIGHS) 420 00:26:29,506 --> 00:26:30,924 Did you go through with it? 421 00:26:38,306 --> 00:26:40,976 I knew that I couldn't go back to him, so I just... 422 00:26:42,852 --> 00:26:44,062 ran. 423 00:26:48,817 --> 00:26:51,361 I know this is a lot to dump on you. 424 00:26:55,782 --> 00:26:57,951 I'm sorry about your mom. 425 00:27:03,873 --> 00:27:05,834 I should also probably mention 426 00:27:05,917 --> 00:27:08,795 that my name's not technically Shaun. 427 00:27:10,171 --> 00:27:11,172 What? 428 00:27:12,215 --> 00:27:13,216 What is it? 429 00:27:13,925 --> 00:27:16,094 It's Shang-Chi. 430 00:27:16,678 --> 00:27:17,804 Shaun-Chi. 431 00:27:17,887 --> 00:27:19,347 No. Shang-Chi. 432 00:27:19,681 --> 00:27:20,890 Shaun-Chi. 433 00:27:21,516 --> 00:27:22,517 Shang. 434 00:27:22,684 --> 00:27:23,685 - Shaun. - Shang. 435 00:27:24,227 --> 00:27:25,228 Shan. 436 00:27:25,395 --> 00:27:27,397 S-H-A-N-G. Shang. 437 00:27:27,981 --> 00:27:29,357 Shang? 438 00:27:29,524 --> 00:27:30,525 Yeah. 439 00:27:30,692 --> 00:27:33,903 You changed your name from Shang to Shaun? 440 00:27:34,070 --> 00:27:35,947 Yeah, I don't... Yeah. 441 00:27:36,114 --> 00:27:37,615 I wonder how your father found you. 442 00:27:37,782 --> 00:27:39,200 Okay, I was 15 years old. All right? 443 00:27:39,284 --> 00:27:41,244 What is your name change logic? 444 00:27:41,328 --> 00:27:42,454 You're going into hiding. 445 00:27:42,620 --> 00:27:43,955 - Okay. - And your name is Michael, 446 00:27:44,039 --> 00:27:45,874 you go on and change it to Mishael. 447 00:27:46,124 --> 00:27:48,084 That's not what happened. 448 00:27:48,251 --> 00:27:49,419 It's like, "Hi, my name's Gina. 449 00:27:49,502 --> 00:27:51,463 "I'm gonna go into hiding. My new name's Gina." 450 00:27:51,629 --> 00:27:52,630 (MOUTHING) Can't hear you. I'm sorry. 451 00:27:52,714 --> 00:27:54,299 Yeah, okay. Oh, yeah, you can hear me. 452 00:27:54,382 --> 00:27:56,801 (IN THE DARK BY SWAE LEE PLAYING) 453 00:28:09,064 --> 00:28:10,774 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 454 00:28:10,857 --> 00:28:12,400 (CROWD CHEERING) 455 00:28:15,612 --> 00:28:17,864 (IN THE DARK BY SWAE LEE CONTINUES) 456 00:28:36,341 --> 00:28:38,927 (IN MANDARIN) Sign here to get in. 457 00:28:42,847 --> 00:28:45,308 I'm looking for my sister, Xu Xialing. 458 00:28:45,558 --> 00:28:47,644 Have you heard of her? 459 00:28:49,354 --> 00:28:51,606 This is the address she gave me. 460 00:28:55,902 --> 00:28:57,195 (IN ENGLISH) Okay. 461 00:28:58,446 --> 00:29:00,365 Seems like a nice fella. 462 00:29:00,532 --> 00:29:02,367 And this elevator is definitely up to code. 463 00:29:02,450 --> 00:29:03,701 There's absolutely no chance of it just falling off 464 00:29:03,785 --> 00:29:04,786 the side of the building... 465 00:29:04,869 --> 00:29:06,246 - (ELEVATOR THUDS) - (KATY GRUNTS) 466 00:29:08,623 --> 00:29:09,624 Bus Boy! 467 00:29:10,125 --> 00:29:11,501 - Uh... - (SPEAKING MANDARIN) 468 00:29:11,584 --> 00:29:15,046 Two million views in three days, bro! 469 00:29:15,130 --> 00:29:16,214 KATY: (IN ENGLISH) Damn, dude. 470 00:29:16,423 --> 00:29:17,632 Oh, no. 471 00:29:18,216 --> 00:29:19,217 (GASPS, SPEAKING MANDARIN) 472 00:29:19,300 --> 00:29:20,718 And you're the driver! 473 00:29:22,679 --> 00:29:24,347 (IN ENGLISH) Oh, my Chinese sucks. 474 00:29:24,681 --> 00:29:25,682 Oh, all good. 475 00:29:25,765 --> 00:29:27,392 - I speak A-B-C. - Oh, great. 476 00:29:27,559 --> 00:29:28,935 - I'm Jon Jon. - Jon Jon. 477 00:29:29,144 --> 00:29:32,105 Welcome to the Golden Daggers Club. 478 00:29:32,480 --> 00:29:34,774 (SIGHS) Okay, let's get you ready to fight. 479 00:29:34,941 --> 00:29:36,025 Wait. What? 480 00:29:36,192 --> 00:29:38,695 We're a multi-platform global operation. 481 00:29:38,862 --> 00:29:40,989 Every fight livestreamed on the dark web. 482 00:29:41,156 --> 00:29:43,658 Thousands of viewers placing bets as we speak. 483 00:29:43,867 --> 00:29:46,035 This is gonna take your brand to a whole new level. 484 00:29:46,202 --> 00:29:47,745 Think there's been some sort of confusion. 485 00:29:47,829 --> 00:29:49,080 I like your spike face. 486 00:29:49,164 --> 00:29:50,165 Thanks! 487 00:29:50,290 --> 00:29:51,916 Usually, you gotta fight your way to centre ring, 488 00:29:52,000 --> 00:29:53,042 but a viral star like you? 489 00:29:53,209 --> 00:29:54,210 Front of line, baby. 490 00:29:54,377 --> 00:29:55,795 I'm not here to fight anybody. Okay? 491 00:29:56,004 --> 00:29:57,422 I'm looking for my sister, Xu Xialing. 492 00:29:57,630 --> 00:29:58,882 - (CROWD EXCLAIMS) - (FIGHTER GROANING) 493 00:29:58,965 --> 00:29:59,966 Never heard of her. 494 00:30:00,091 --> 00:30:01,926 We just lost a fighter at the last minute, 495 00:30:02,093 --> 00:30:03,970 so you get the next slot. 496 00:30:04,971 --> 00:30:06,639 (CROWD CHEERING) 497 00:30:07,682 --> 00:30:08,850 (GROANS) 498 00:30:08,933 --> 00:30:10,101 - (WOMAN YELLS) - (BLADE SLICES) 499 00:30:10,685 --> 00:30:12,103 Nice one, Helen. 500 00:30:13,062 --> 00:30:14,731 Is he gonna be fighting in one of these? 501 00:30:14,814 --> 00:30:17,901 Oh, no, no, no. These are like low-level fights. 502 00:30:18,067 --> 00:30:22,322 You're gonna be fighting up there. 503 00:30:22,405 --> 00:30:24,407 (CROWD CHEERING) 504 00:30:34,709 --> 00:30:37,629 - That hurt, Emil. - (EMIL GROWLS) 505 00:30:37,712 --> 00:30:39,756 You want me to show you how it feels? 506 00:30:40,423 --> 00:30:41,966 (ROARS) 507 00:30:47,388 --> 00:30:48,765 (CROWD CHEERING) 508 00:30:48,973 --> 00:30:51,643 CROWD: (CHANTING) Wong! Wong! Wong! 509 00:30:51,809 --> 00:30:54,479 Wong! Wong! Wong! 510 00:30:54,646 --> 00:30:56,147 Go, Wong! 511 00:30:56,314 --> 00:30:57,774 I always bet on Asian. 512 00:30:57,941 --> 00:30:59,400 Oh, my God. 513 00:30:59,567 --> 00:31:01,361 Yeah, look, I'm not going up there, okay? 514 00:31:01,444 --> 00:31:02,779 - I'm just trying to... - Whoa, whoa, whoa. 515 00:31:02,862 --> 00:31:03,905 It's too late to back out now. 516 00:31:03,988 --> 00:31:05,657 - You already committed, bro. - SHANG-CHI: What? 517 00:31:05,740 --> 00:31:07,784 JON JON: You signed the contract, remember? 518 00:31:07,951 --> 00:31:09,285 Your name's on the roster. 519 00:31:09,494 --> 00:31:11,204 The bets are piling in. 520 00:31:11,371 --> 00:31:13,414 - Really? What's our cut? - Oh, it's huge. 521 00:31:13,581 --> 00:31:14,582 It doesn't matter. 522 00:31:14,749 --> 00:31:15,833 It matters. 523 00:31:16,459 --> 00:31:18,711 Dude, I saw you fight five assassins 524 00:31:18,795 --> 00:31:20,755 and a giant Romanian with a razor for an arm 525 00:31:20,922 --> 00:31:22,215 on a moving bus. 526 00:31:22,382 --> 00:31:23,591 This is just one guy. 527 00:31:23,758 --> 00:31:26,219 Just do it. Then we all get paid, 528 00:31:26,386 --> 00:31:29,305 and then I'll help you find whoever you're looking for. 529 00:31:29,514 --> 00:31:30,974 Come on. You got this. 530 00:31:31,057 --> 00:31:32,433 - JON JON: You got this. - Don't be nervous. 531 00:31:32,600 --> 00:31:33,601 Thank you. 532 00:31:33,685 --> 00:31:34,769 - KATY: Yeah. - Yeah. 533 00:31:36,396 --> 00:31:38,106 (MEN GRUNTING) 534 00:31:38,189 --> 00:31:40,024 (EMIL GROANING) 535 00:31:41,901 --> 00:31:44,028 - How's the jaw? - (EMIL GRUNTS) 536 00:31:46,155 --> 00:31:48,157 Maybe you'll start controlling those punches 537 00:31:48,241 --> 00:31:49,576 like we practised? 538 00:31:49,951 --> 00:31:51,327 (EMIL GRUNTING) 539 00:31:55,081 --> 00:31:56,416 Love that guy. 540 00:31:57,959 --> 00:31:59,377 Now take your shirt off. 541 00:31:59,919 --> 00:32:01,838 - (BELL CLANGS) - JON JON: Ladies and gentlemen, 542 00:32:01,921 --> 00:32:04,257 the fight we've all been waiting for. 543 00:32:04,716 --> 00:32:07,135 The incredible viral sensation, 544 00:32:07,302 --> 00:32:11,264 all the way from San Francisco, USA, 545 00:32:11,681 --> 00:32:14,684 it's Bus Boy! 546 00:32:14,851 --> 00:32:16,436 (SCATTERED CHEERING) 547 00:32:18,688 --> 00:32:20,481 What happened to your shirt? 548 00:32:21,816 --> 00:32:24,235 (TRADITIONAL DRUM MUSIC PLAYING ON SPEAKER) 549 00:32:24,944 --> 00:32:27,572 JON JON: And his opponent for tonight, 550 00:32:28,114 --> 00:32:31,159 it's Macau's own fearsome killer... 551 00:32:33,453 --> 00:32:37,457 Xu Xialing! 552 00:32:37,540 --> 00:32:39,542 (CROWD CHEERING LOUDLY) 553 00:32:42,170 --> 00:32:43,504 (IN MANDARIN) Sister. 554 00:32:44,130 --> 00:32:45,173 (GRUNTS) 555 00:32:45,423 --> 00:32:46,591 (IN ENGLISH) Wait, wait! 556 00:32:48,760 --> 00:32:49,802 (IN MANDARIN) What are you doing? 557 00:32:50,011 --> 00:32:51,763 (BOTH GRUNTING) 558 00:32:56,934 --> 00:32:58,561 I know you're upset. 559 00:32:58,728 --> 00:33:00,229 But can you hear me out? 560 00:33:04,233 --> 00:33:05,985 We don't have time for this. 561 00:33:15,286 --> 00:33:16,579 JON JON: (IN ENGLISH) Ooh, that's gotta hurt. 562 00:33:23,294 --> 00:33:25,588 (IN MANDARIN) Can you please stop hitting me? 563 00:33:35,932 --> 00:33:38,935 Stop it! I'm trying to help you! 564 00:33:39,560 --> 00:33:41,729 Dad's coming for you. 565 00:33:46,067 --> 00:33:47,652 I'm not fighting you. 566 00:33:48,569 --> 00:33:50,905 You shouldn't have come back. 567 00:33:56,411 --> 00:34:00,331 YOUNG XIALING: Sometimes when I'm doing my forms... 568 00:34:01,624 --> 00:34:03,626 I close my eyes, 569 00:34:03,793 --> 00:34:07,797 and it's like I can feel her. 570 00:34:08,589 --> 00:34:10,883 Do you ever feel like that? 571 00:34:12,885 --> 00:34:14,721 No. 572 00:34:18,641 --> 00:34:20,893 (IN ENGLISH) I know what you're going there to do. 573 00:34:22,019 --> 00:34:23,855 I don't know what he's telling you, but Mom... 574 00:34:24,021 --> 00:34:25,648 Mom's dead. 575 00:34:27,817 --> 00:34:28,818 (SNIFFLES) 576 00:34:30,153 --> 00:34:31,988 (HELICOPTER WHIRRING) 577 00:34:38,369 --> 00:34:40,538 (IN MANDARIN) Please don't leave me here. 578 00:34:41,873 --> 00:34:43,166 (SIGHS SOFTLY) 579 00:34:47,587 --> 00:34:50,631 I'll be back in three days. 580 00:34:54,886 --> 00:34:56,637 (SIGHING) 581 00:35:07,440 --> 00:35:08,566 (SHANG-CHI GRUNTS) 582 00:35:12,028 --> 00:35:14,113 (CROWD CHEERING) 583 00:35:14,197 --> 00:35:15,865 JON JON: (IN ENGLISH) Xu Xialing, you're amazing! 584 00:35:16,032 --> 00:35:17,700 We love you, Xu Xialing! Whoo! 585 00:35:18,242 --> 00:35:19,327 (GROANS) 586 00:35:19,410 --> 00:35:21,579 (HIP-HOP MUSIC PLAYING ON SPEAKER) 587 00:35:21,704 --> 00:35:23,414 (CROWD CONTINUES CHEERING) 588 00:35:34,967 --> 00:35:36,469 (IN MANDARIN) You run this place? 589 00:35:37,094 --> 00:35:39,013 I own it. 590 00:35:39,222 --> 00:35:40,223 (DOOR BEEPS) 591 00:35:42,183 --> 00:35:43,768 (IN ENGLISH) Where'd you get all that money? 592 00:35:44,977 --> 00:35:46,437 Did you bet against me? 593 00:35:47,188 --> 00:35:48,189 No. 594 00:35:49,690 --> 00:35:51,108 Hi, Xialing. I'm Katy. 595 00:35:51,275 --> 00:35:52,527 You're, like, such a badass. 596 00:35:52,610 --> 00:35:53,861 Everything that you do is, like, so cool. 597 00:35:54,028 --> 00:35:55,196 That was really cool. 598 00:35:55,822 --> 00:35:56,823 I like your pants. 599 00:35:56,989 --> 00:35:58,825 Thank you. Thanks. Yeah. 600 00:36:00,535 --> 00:36:01,744 What do you want? 601 00:36:01,911 --> 00:36:04,163 The Ten Rings ambushed us in San Francisco. 602 00:36:04,330 --> 00:36:05,498 XIALING: I saw the video. 603 00:36:05,665 --> 00:36:07,041 They took my pendant. 604 00:36:08,209 --> 00:36:09,752 They're gonna come for yours next. 605 00:36:12,547 --> 00:36:13,881 I don't know what he wants with them, 606 00:36:14,048 --> 00:36:15,508 but we both know it can't be good. 607 00:36:19,804 --> 00:36:21,806 You know what he said to me when he left? 608 00:36:22,849 --> 00:36:25,268 "I'll be back in three days." 609 00:36:26,769 --> 00:36:27,770 And after three days, 610 00:36:27,854 --> 00:36:30,022 I went to our mom's shrine and waited. 611 00:36:32,567 --> 00:36:34,402 Three days turned into a week, 612 00:36:35,069 --> 00:36:36,612 a week turned to a month, 613 00:36:36,696 --> 00:36:38,948 and a month turned to six years. 614 00:36:44,412 --> 00:36:45,872 That's how long it took me to realise 615 00:36:45,955 --> 00:36:47,665 I didn't need him any more. 616 00:36:49,959 --> 00:36:52,712 I built this place on my own. 617 00:36:53,004 --> 00:36:56,841 I didn't need you then, and I don't need you now. 618 00:36:58,634 --> 00:37:00,553 Then why would you send me the postcard? 619 00:37:01,012 --> 00:37:02,388 XIALING: What postcard? 620 00:37:10,521 --> 00:37:12,064 I didn't send you this. 621 00:37:13,691 --> 00:37:16,110 - (DISTANT EXPLOSION) - (CROWD SCREAMING) 622 00:37:16,193 --> 00:37:17,737 (ALARM BLARING) 623 00:37:19,363 --> 00:37:20,781 Is there a back exit? 624 00:37:21,240 --> 00:37:22,366 Shaun. 625 00:37:23,200 --> 00:37:25,995 SHANG-CHI: Hey. Hey! Hey, open up! 626 00:37:30,666 --> 00:37:31,876 She's gone, dude. 627 00:37:32,835 --> 00:37:34,253 (MUFFLED EXPLOSION) 628 00:37:36,005 --> 00:37:38,007 (PANICKED CHATTER) 629 00:37:43,346 --> 00:37:44,388 (MAN GROANS) 630 00:37:45,348 --> 00:37:46,432 (GRUNTS) 631 00:37:48,643 --> 00:37:49,644 What do we do? 632 00:37:49,810 --> 00:37:51,228 What do we do? 633 00:37:51,562 --> 00:37:52,563 Uh... 634 00:37:53,522 --> 00:37:54,732 (GRUNTS) 635 00:37:58,736 --> 00:38:00,112 Come on! 636 00:38:05,076 --> 00:38:07,203 Oh, hell no. Screw you! I'm not doing this. 637 00:38:07,370 --> 00:38:08,371 If we make it to the elevator, 638 00:38:08,454 --> 00:38:09,664 we can hop in on the next floor. 639 00:38:09,747 --> 00:38:11,082 - (MUFFLED EXPLOSION) - (CROWD SCREAMING) 640 00:38:11,165 --> 00:38:13,000 Katy, we're out of options. We have to go now. 641 00:38:15,920 --> 00:38:18,214 One, two, three. 642 00:38:20,466 --> 00:38:21,467 KATY: Whoa. 643 00:38:23,970 --> 00:38:25,262 SHANG-CHI: Just head straight for that elevator. 644 00:38:26,389 --> 00:38:27,556 You got this. 645 00:38:39,443 --> 00:38:41,028 I'll buy you some time. Just keep going. 646 00:38:42,279 --> 00:38:44,532 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 647 00:38:49,120 --> 00:38:50,871 (ALL GRUNTING) 648 00:38:59,839 --> 00:39:01,173 (FIGHTER SCREAMS) 649 00:39:11,225 --> 00:39:12,393 (FIGHTER 2 SCREAMS) 650 00:39:16,188 --> 00:39:17,523 - (CRACKLING) - (GROANS) 651 00:39:22,319 --> 00:39:23,362 (GRUNTS) 652 00:39:31,245 --> 00:39:33,456 (SINGING HOTEL CALIFORNIA BY EAGLES) On a dark desert highway 653 00:39:34,206 --> 00:39:36,125 Cool wind in my hair 654 00:39:40,671 --> 00:39:42,673 (YELLING) 655 00:39:45,092 --> 00:39:46,260 Shaun! 656 00:39:46,343 --> 00:39:47,762 (FIGHTER 3 SCREAMING) 657 00:39:49,096 --> 00:39:51,515 Shaun! Shaun! 658 00:39:54,977 --> 00:39:56,729 Oh, my God! Ohhh! 659 00:39:58,522 --> 00:40:00,107 (ALL GRUNTING) 660 00:40:01,734 --> 00:40:02,777 SHANG-CHI: I'm coming! 661 00:40:05,654 --> 00:40:06,864 (KATY YELLS) 662 00:40:08,032 --> 00:40:09,283 KATY: Shaun! 663 00:40:10,451 --> 00:40:11,619 SHANG-CHI: Hang on. 664 00:40:12,578 --> 00:40:13,621 (KATY YELPING) 665 00:40:14,371 --> 00:40:16,123 (STRAINING) Gotcha. 666 00:40:16,624 --> 00:40:17,625 Shaun! 667 00:40:17,708 --> 00:40:18,751 (GROANS) 668 00:40:19,376 --> 00:40:20,669 Katy! 669 00:40:23,672 --> 00:40:25,549 (KATY GRUNTING) 670 00:40:30,596 --> 00:40:31,806 (FIGHTER 4 YELLS) 671 00:40:34,767 --> 00:40:36,769 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 672 00:40:39,939 --> 00:40:41,273 (ALL GRUNTING) 673 00:40:45,069 --> 00:40:46,570 (IN MANDARIN) You left us for dead! 674 00:40:48,656 --> 00:40:50,616 Now you know how it feels. 675 00:40:57,915 --> 00:40:59,333 (FIGHTER 5 SCREAMS) 676 00:41:05,756 --> 00:41:06,841 (GRUNTS) 677 00:41:09,885 --> 00:41:11,011 (IN ENGLISH) What does he want with the pendant... 678 00:41:11,720 --> 00:41:13,347 (SCREAMING) 679 00:41:17,101 --> 00:41:18,727 Did America make you soft? 680 00:41:20,187 --> 00:41:21,939 - (GLASS THUDS) - (BEEPING RAPIDLY) 681 00:41:23,732 --> 00:41:25,109 (BOTH GRUNTING) 682 00:41:32,324 --> 00:41:33,617 (XIALING YELPS) 683 00:41:33,701 --> 00:41:35,119 XIALING: He has the pendant! 684 00:41:38,372 --> 00:41:40,207 (GRUNTING) 685 00:41:42,835 --> 00:41:44,545 (PANTING) 686 00:41:49,758 --> 00:41:50,885 (EXPLOSION) 687 00:41:57,641 --> 00:41:58,642 (GRUNTS) 688 00:42:00,519 --> 00:42:01,896 (BOTH GRUNTING) 689 00:42:23,626 --> 00:42:25,544 (BOTH STRAINING) 690 00:42:38,474 --> 00:42:40,476 - (SHANG-CHI PANTING) - (GRUNTING) 691 00:42:44,813 --> 00:42:45,940 (GRUNTS) 692 00:42:59,203 --> 00:43:00,204 I told my men 693 00:43:00,287 --> 00:43:03,624 they wouldn't be able to kill you if they tried. 694 00:43:04,875 --> 00:43:06,335 Glad I was right. 695 00:43:12,007 --> 00:43:14,677 (IN MANDARIN) I've missed you, my son. 696 00:43:18,889 --> 00:43:20,349 (IN ENGLISH) Let's go home. 697 00:43:20,432 --> 00:43:22,768 (SOMBRE ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 698 00:43:37,324 --> 00:43:39,576 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 699 00:44:00,556 --> 00:44:02,766 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 700 00:44:19,158 --> 00:44:20,534 My son is home. 701 00:44:25,122 --> 00:44:26,582 Take the girls to their room. 702 00:44:37,259 --> 00:44:39,887 I've seen some really scary stuff this week, 703 00:44:40,054 --> 00:44:43,057 but your dad's on, like, a whole 'nother level. 704 00:44:44,767 --> 00:44:46,477 Is he gonna kill us? 705 00:44:47,853 --> 00:44:51,398 Just nod. Don't talk. He'll forget you're there. 706 00:44:51,940 --> 00:44:53,817 That's how I survived. 707 00:44:54,902 --> 00:44:56,820 He always treat you like that? 708 00:44:58,739 --> 00:45:00,908 Only after my mom died. 709 00:45:02,868 --> 00:45:07,289 He said he couldn't look at me because I reminded him of her. 710 00:45:08,874 --> 00:45:11,085 I wasn't allowed to train with the boys. 711 00:45:12,378 --> 00:45:14,129 But I watched everything they did 712 00:45:14,213 --> 00:45:16,256 and taught myself to do it better. 713 00:45:18,592 --> 00:45:19,968 When did you leave? 714 00:45:20,135 --> 00:45:22,388 I ran away when I was 16. 715 00:45:22,805 --> 00:45:25,432 As soon as I knew my brother wasn't coming back. 716 00:45:26,350 --> 00:45:29,353 You started an underground fight ring in Macau 717 00:45:29,978 --> 00:45:31,730 when you were 16 years old? 718 00:45:33,190 --> 00:45:36,151 If my dad won't let me into his empire, 719 00:45:36,235 --> 00:45:37,694 I'm gonna build my own. 720 00:45:38,987 --> 00:45:40,322 Hell yeah. 721 00:45:49,415 --> 00:45:51,625 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 722 00:45:56,922 --> 00:45:59,133 (GRUNTING) 723 00:46:06,682 --> 00:46:07,683 MAN: Shang-Chi. 724 00:46:10,227 --> 00:46:12,104 (IN MANDARIN) That's enough. 725 00:46:18,402 --> 00:46:20,863 (IN ENGLISH) Have you been practicing your English? 726 00:46:23,031 --> 00:46:24,158 Yes. 727 00:46:26,160 --> 00:46:29,830 You have to strengthen your mind along with your body. 728 00:46:36,211 --> 00:46:39,756 If you want them to be yours one day, 729 00:46:39,923 --> 00:46:43,844 you have to show me you're strong enough to carry them. 730 00:46:48,223 --> 00:46:50,225 (GRUNTING) 731 00:46:59,818 --> 00:47:00,986 (SIGHS) 732 00:47:01,445 --> 00:47:02,946 How did you find me? 733 00:47:03,739 --> 00:47:05,991 I always know where my children are. 734 00:47:06,950 --> 00:47:08,785 I gave you 10 years to live your life, 735 00:47:08,869 --> 00:47:10,162 and where did it get you? 736 00:47:10,871 --> 00:47:11,872 (SHANG-CHI SIGHS) 737 00:47:13,415 --> 00:47:17,252 Now it's time for you to take your place by my side. 738 00:47:18,253 --> 00:47:20,589 That's not gonna happen. 739 00:47:24,092 --> 00:47:25,719 MAN: American girl. 740 00:47:25,886 --> 00:47:27,012 Her name is Katy. 741 00:47:28,305 --> 00:47:29,973 What is your Chinese name? 742 00:47:33,977 --> 00:47:35,270 Ruiwen. 743 00:47:36,313 --> 00:47:38,482 Names are sacred, Ruiwen. 744 00:47:38,649 --> 00:47:40,651 They connect us not only to ourselves, 745 00:47:40,734 --> 00:47:42,528 but to everyone who came before. 746 00:47:43,987 --> 00:47:45,656 A funny story. 747 00:47:45,822 --> 00:47:48,283 Some years ago, a terrorist from America 748 00:47:48,367 --> 00:47:49,785 needed a boogeyman 749 00:47:49,952 --> 00:47:52,579 to bring your country to its knees. 750 00:47:52,746 --> 00:47:55,415 So, he appropriated The Ten Rings. 751 00:47:55,499 --> 00:47:56,500 My Ten Rings. 752 00:47:56,583 --> 00:47:59,086 But because he didn't know my actual name, 753 00:47:59,169 --> 00:48:00,546 he invented a new one. 754 00:48:01,171 --> 00:48:03,131 Do you know the name he chose? 755 00:48:04,967 --> 00:48:06,510 The Mandarin. 756 00:48:06,677 --> 00:48:09,638 He gave his figurehead the name of a chicken dish. 757 00:48:10,055 --> 00:48:11,473 And it worked. 758 00:48:11,640 --> 00:48:13,433 America was terrified. 759 00:48:14,309 --> 00:48:15,894 Of an orange. 760 00:48:16,603 --> 00:48:17,604 (CHUCKLES NERVOUSLY) 761 00:48:17,688 --> 00:48:18,981 The truth is, 762 00:48:19,147 --> 00:48:22,025 I've had many names throughout my life. 763 00:48:22,734 --> 00:48:25,153 The Warrior King, Master Khan, 764 00:48:25,237 --> 00:48:27,364 the most dangerous man on Earth. 765 00:48:27,698 --> 00:48:31,743 For years, I thought that was all I was meant to be. 766 00:48:34,580 --> 00:48:37,457 But when I met their mother, 767 00:48:38,208 --> 00:48:40,002 everything changed. 768 00:48:41,044 --> 00:48:43,338 (SOFT TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 769 00:48:46,216 --> 00:48:47,301 (CHUCKLES SOFTLY) 770 00:48:54,224 --> 00:48:57,853 She showed me a part of myself I didn't know was there. 771 00:49:00,606 --> 00:49:03,483 It was like I was seeing the world for the first time. 772 00:49:03,567 --> 00:49:05,569 (CONVERSING IN MANDARIN) 773 00:49:13,660 --> 00:49:17,205 She gave up everything so we could be together. 774 00:49:20,459 --> 00:49:22,127 And so did I. 775 00:49:23,670 --> 00:49:25,339 - (LI GIGGLES) - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 776 00:49:37,184 --> 00:49:38,852 (IN MANDARIN) You know who's in there? 777 00:49:39,019 --> 00:49:40,854 Say, "Hello, little sister!" 778 00:49:45,567 --> 00:49:46,568 (LI GIGGLES) 779 00:49:47,319 --> 00:49:48,779 MANDARIN: After all those years, 780 00:49:48,862 --> 00:49:50,447 I finally found something 781 00:49:50,614 --> 00:49:52,783 worth growing old for. 782 00:49:58,246 --> 00:50:00,624 My real name is Wenwu. 783 00:50:01,458 --> 00:50:04,044 She was the only one who called me that. 784 00:50:05,712 --> 00:50:07,506 And when she died... 785 00:50:10,717 --> 00:50:13,053 I was lost for many years. 786 00:50:15,764 --> 00:50:17,766 But I'm not lost any more. 787 00:50:22,145 --> 00:50:23,605 When you children ran away, 788 00:50:23,772 --> 00:50:26,316 I was so desperate to connect with your mother, 789 00:50:26,483 --> 00:50:29,695 I threw myself back into the studies of her village. 790 00:50:30,278 --> 00:50:32,072 The legendary Ta Lo. 791 00:50:33,281 --> 00:50:34,449 I wasn't able 792 00:50:34,533 --> 00:50:36,785 to find the secret path to the village entrance, 793 00:50:36,952 --> 00:50:40,497 but I did find what they are hiding. 794 00:50:41,039 --> 00:50:43,583 There's a gate deep in their mountains. 795 00:50:44,251 --> 00:50:46,920 Your mother is waiting for us there. 796 00:50:49,881 --> 00:50:51,508 I know this is a lot. 797 00:50:51,717 --> 00:50:55,554 I might not have believed it if she didn't tell me herself. 798 00:50:56,388 --> 00:50:58,014 What are you talking about? 799 00:50:58,515 --> 00:51:00,600 I was sitting right here in this seat, 800 00:51:01,017 --> 00:51:03,061 deep in my research... 801 00:51:04,271 --> 00:51:06,148 and she spoke to me. 802 00:51:06,940 --> 00:51:09,693 It was like she was standing in this room. 803 00:51:09,860 --> 00:51:12,696 I could feel her breath on my cheek 804 00:51:12,779 --> 00:51:14,740 and her hand on my back. 805 00:51:16,283 --> 00:51:18,535 She told me she needs my help. 806 00:51:20,287 --> 00:51:21,496 To do what? 807 00:51:22,289 --> 00:51:24,666 To save her from her people. 808 00:51:27,836 --> 00:51:29,671 After we fell in love, 809 00:51:29,755 --> 00:51:32,466 your mother wanted us to live in Ta Lo. 810 00:51:32,632 --> 00:51:34,634 She asked permission from the elders, 811 00:51:34,718 --> 00:51:35,886 and they refused. 812 00:51:36,052 --> 00:51:38,263 They said I wasn't worthy. 813 00:51:40,056 --> 00:51:41,391 She would still be with us. 814 00:51:41,475 --> 00:51:44,102 We would all be living there together. 815 00:51:44,895 --> 00:51:46,605 Ta Lo did this to us. 816 00:51:48,398 --> 00:51:51,026 They locked her behind that gate to punish her. 817 00:51:55,447 --> 00:51:56,698 Don't you see? 818 00:51:57,657 --> 00:51:59,743 She's leaving clues for us. 819 00:51:59,910 --> 00:52:01,369 She wants us to find her 820 00:52:01,536 --> 00:52:04,289 and bring her home, so we can be a family again. 821 00:52:05,165 --> 00:52:07,834 Dad, Mom's gone. 822 00:52:09,169 --> 00:52:11,129 She's not talking to you from behind a gate, 823 00:52:11,213 --> 00:52:13,507 and she's not leaving any clues for us. 824 00:52:18,845 --> 00:52:20,847 Then what are these? 825 00:52:34,861 --> 00:52:37,030 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 826 00:52:38,532 --> 00:52:40,325 (SOFT WHOOSHING) 827 00:53:07,352 --> 00:53:11,022 The passage to Ta Lo is guarded by a moving maze. 828 00:53:12,065 --> 00:53:15,193 But there's a direct path through the forest 829 00:53:15,277 --> 00:53:17,362 that only opens once a year 830 00:53:17,529 --> 00:53:19,447 on Qingming Jie. 831 00:53:20,407 --> 00:53:22,951 To get through, you need to know the route 832 00:53:23,034 --> 00:53:25,412 and the exact time it opens. 833 00:53:29,833 --> 00:53:31,459 Now I know both. 834 00:53:43,221 --> 00:53:45,265 Three days from now, 835 00:53:45,432 --> 00:53:47,809 we will rescue my wife from her prison 836 00:53:47,893 --> 00:53:49,102 and bring her home. 837 00:53:49,185 --> 00:53:50,687 (ALL RESPOND IN MANDARIN) 838 00:53:55,775 --> 00:53:57,444 This is why you're here. 839 00:53:58,361 --> 00:53:59,946 To help me bring her back to us. 840 00:54:00,530 --> 00:54:02,824 And what happens if they don't let you open the gate? 841 00:54:04,451 --> 00:54:07,871 We'll burn the village to the ground. 842 00:54:09,915 --> 00:54:10,916 What? 843 00:54:13,627 --> 00:54:15,921 You can't just march into our mom's village 844 00:54:16,004 --> 00:54:17,422 with this bullshit. 845 00:54:17,839 --> 00:54:19,299 I mean, do you have any idea how insane... 846 00:54:19,716 --> 00:54:21,259 (SHANG-CHI GRUNTING) 847 00:54:21,343 --> 00:54:22,344 (GASPS) 848 00:54:24,638 --> 00:54:25,639 Hey! 849 00:54:25,847 --> 00:54:27,515 (ELECTRICITY BUZZING) 850 00:54:28,516 --> 00:54:31,061 Where are you taking me? 851 00:54:32,437 --> 00:54:34,731 (IN MANDARIN) When will you stop pretending? 852 00:54:37,442 --> 00:54:38,610 (IN ENGLISH) Lock them up. 853 00:54:58,254 --> 00:55:01,424 LI: (IN MANDARIN) It's okay, my dear. 854 00:55:08,348 --> 00:55:12,519 We're all going to be together soon. 855 00:55:21,111 --> 00:55:25,907 (IN ENGLISH) So, um, pretty confused right now, 856 00:55:26,074 --> 00:55:29,619 because, uh, initially I thought your dad should 857 00:55:29,828 --> 00:55:31,746 definitely see a therapist for his delusions, 858 00:55:31,955 --> 00:55:35,542 but then that dragon vomited a magical water map, 859 00:55:36,292 --> 00:55:38,670 and now I have no idea what's real. 860 00:55:41,089 --> 00:55:43,425 Is what he said about your mom's village true? 861 00:55:45,593 --> 00:55:47,053 (SIGHS) 862 00:55:47,137 --> 00:55:48,555 She used to tell us stories about Ta Lo 863 00:55:48,638 --> 00:55:49,639 when we were kids. 864 00:55:50,682 --> 00:55:54,894 A village in another dimension full of magical creatures. 865 00:55:54,978 --> 00:55:56,980 I thought it was just a fairy tale. 866 00:55:58,940 --> 00:56:00,775 What if Dad's right? 867 00:56:02,569 --> 00:56:03,903 About Mom being locked behind a gate 868 00:56:03,987 --> 00:56:05,947 by her own people? 869 00:56:06,114 --> 00:56:08,366 Crazier things have turned out to be true. 870 00:56:09,576 --> 00:56:11,745 Look, I don't know what the hell is going on, 871 00:56:11,911 --> 00:56:14,330 but if we don't find a way to get to Ta Lo before him, 872 00:56:14,497 --> 00:56:16,916 he's gonna destroy everything that's left of our family. 873 00:56:19,210 --> 00:56:22,088 This family was destroyed a long time ago. 874 00:56:23,506 --> 00:56:25,383 (MUFFLED MAN GROANING) 875 00:56:26,384 --> 00:56:28,053 The hell was that? 876 00:56:28,136 --> 00:56:30,305 - (GROANING AND GIBBERING) - Oh. 877 00:56:30,388 --> 00:56:32,640 (FUMBLES) You're going toward that noise? 878 00:56:32,974 --> 00:56:35,935 (MAN CONTINUES GROANING AND GIBBERING) 879 00:56:39,397 --> 00:56:41,733 (METAL STRIKING) 880 00:56:52,160 --> 00:56:55,455 "Wake Duncan with thy knocking. 881 00:56:55,622 --> 00:56:58,583 "Oh, I would'st though could'st. 882 00:56:58,750 --> 00:57:00,293 "My deed 'twere best not..." 883 00:57:03,296 --> 00:57:05,256 Oh, hello, loves. 884 00:57:06,382 --> 00:57:07,842 What year is it? 885 00:57:09,344 --> 00:57:10,720 Who are you? 886 00:57:10,887 --> 00:57:13,014 Trevor? Slattery? 887 00:57:13,181 --> 00:57:15,600 The actor from Liverpool? 888 00:57:16,518 --> 00:57:17,519 Wait. 889 00:57:17,685 --> 00:57:19,229 Are you the governor's kids? 890 00:57:19,896 --> 00:57:21,523 I've been preparing a monologue 891 00:57:21,606 --> 00:57:23,274 for your homecoming dinner. 892 00:57:23,441 --> 00:57:25,318 Oh. Where's she going? 893 00:57:25,485 --> 00:57:26,653 Why are you down here? 894 00:57:26,820 --> 00:57:28,780 Well, some time ago, 895 00:57:28,863 --> 00:57:30,406 I was offered the role of a terrorist. 896 00:57:30,615 --> 00:57:32,867 I know, facile, trite, I couldn't agree more. 897 00:57:33,034 --> 00:57:34,953 But times were lean, you know what I mean? 898 00:57:35,120 --> 00:57:37,872 Anyway, the producer told me he worked for the BBC. 899 00:57:38,039 --> 00:57:39,499 But, ironic twist, 900 00:57:39,582 --> 00:57:42,168 it turns out he, in fact, was a terrorist, 901 00:57:42,335 --> 00:57:43,837 and I wasn't playing a character at all, 902 00:57:44,003 --> 00:57:45,296 but what I now recognise to be 903 00:57:45,380 --> 00:57:47,340 a rather unflattering portrait of your father. 904 00:57:47,757 --> 00:57:49,509 We all got our just deserts. 905 00:57:49,676 --> 00:57:51,553 The producer got blown up by Iron Man, 906 00:57:51,636 --> 00:57:53,304 and I served time in federal prison, 907 00:57:53,471 --> 00:57:56,307 which turned out to be the best thing for me. 908 00:57:56,391 --> 00:57:58,810 I got clean, I rediscovered my passion. 909 00:57:58,977 --> 00:58:01,563 - Then my dad broke you out? - Exactly. 910 00:58:01,729 --> 00:58:03,815 - To kill you. - Exactly. 911 00:58:04,566 --> 00:58:06,901 But just as his men 912 00:58:06,985 --> 00:58:09,612 were tying me up for my execution, 913 00:58:09,779 --> 00:58:11,656 I launched into a performance of my Macbeth. 914 00:58:11,739 --> 00:58:13,366 "Whence is that knocking? Wake Duncan 915 00:58:13,449 --> 00:58:14,951 "with thy knocking. I would'st though could'st..." 916 00:58:15,034 --> 00:58:16,202 They couldn't get enough of it. 917 00:58:16,369 --> 00:58:18,788 I've been doing weekly gigs for the lads ever since. 918 00:58:18,955 --> 00:58:20,832 So you're like his jester? 919 00:58:20,999 --> 00:58:22,667 I can give you a quick preview if you like. 920 00:58:22,750 --> 00:58:24,002 "Nuncle, nuncle, nuncle..." 921 00:58:24,169 --> 00:58:26,462 Uh, thank you, Trevor. I think we're okay. 922 00:58:26,671 --> 00:58:28,506 Right now, we really just need to find a way to... 923 00:58:28,590 --> 00:58:30,008 - (CREATURE PURRING) - What the hell? 924 00:58:30,091 --> 00:58:31,217 KATY: What the... Oh! 925 00:58:31,301 --> 00:58:32,343 - Whoa! - What is that? 926 00:58:32,427 --> 00:58:33,970 (KATY EXCLAIMING) 927 00:58:34,053 --> 00:58:35,054 What's what? 928 00:58:35,221 --> 00:58:37,015 - That! What is that? - That! That! That! 929 00:58:37,348 --> 00:58:38,641 (CREATURE COOS) 930 00:58:39,350 --> 00:58:40,685 You can see Morris? 931 00:58:40,852 --> 00:58:41,853 KATY: Morris? 932 00:58:41,936 --> 00:58:44,606 (LAUGHS) Oh, Morris! 933 00:58:44,772 --> 00:58:47,108 They can see you! You're real! 934 00:58:47,275 --> 00:58:50,320 All this time I thought I was hallucinating him. 935 00:58:50,486 --> 00:58:51,988 Oh, this is such fab news. 936 00:58:53,072 --> 00:58:54,073 Where's his face? 937 00:58:54,157 --> 00:58:55,617 - (MORRIS GROWLS) - (SHUSHING) 938 00:58:55,700 --> 00:58:57,368 He's a bit sensitive about that. 939 00:58:58,494 --> 00:59:00,205 - (MORRIS CHITTERING) - Oh. Really? 940 00:59:01,831 --> 00:59:03,458 Morris says he knows who you are. 941 00:59:04,167 --> 00:59:05,501 It talks... It talks to you? 942 00:59:05,585 --> 00:59:07,128 (CHUCKLES) If he didn't talk to me, 943 00:59:07,212 --> 00:59:09,047 I'd have gone mad yonks ago. 944 00:59:10,423 --> 00:59:11,799 SHANG-CHI: How would he know me? 945 00:59:11,966 --> 00:59:14,802 He says he grew up with your mum. In Ta Lo. 946 00:59:15,678 --> 00:59:18,765 Apparently, your father picked him up in some magic forest 947 00:59:18,932 --> 00:59:21,643 on one of his expeditions to find the entrance. 948 00:59:21,726 --> 00:59:24,062 (MORRIS PURRING AND COOING) 949 00:59:25,313 --> 00:59:26,898 He wants you to take him home. 950 00:59:26,981 --> 00:59:28,816 (MORRIS COOING) 951 00:59:29,484 --> 00:59:31,527 Believe me, buddy, I would if I knew how. 952 00:59:32,237 --> 00:59:33,238 According to my dad, 953 00:59:33,321 --> 00:59:35,073 the path there only opens once a year. 954 00:59:35,156 --> 00:59:37,158 (MORRIS CHITTERING) 955 00:59:38,576 --> 00:59:40,745 - Oh. (CHUCKLES) - (CONTINUES CHITTERING) 956 00:59:41,955 --> 00:59:44,540 Morris says he can guide you there right now. 957 00:59:44,707 --> 00:59:45,917 You can get through the maze 958 00:59:46,000 --> 00:59:47,585 without waiting for the path to open. 959 00:59:47,752 --> 00:59:49,754 But, and it's a big "but," 960 00:59:49,921 --> 00:59:51,965 it's very dangerous. 961 00:59:52,131 --> 00:59:53,132 How dangerous? 962 00:59:53,299 --> 00:59:55,218 No one's ever made it out alive. 963 00:59:55,385 --> 00:59:58,179 But Morris is 90% confident 964 00:59:58,346 --> 01:00:00,098 he can guide us through safely. 965 01:00:00,181 --> 01:00:01,724 - (MORRIS SQUEALS) - Oh. (CHUCKLES) 966 01:00:01,808 --> 01:00:03,309 19%. 967 01:00:05,812 --> 01:00:08,314 Look, I've done dumber things with worse odds. 968 01:00:08,481 --> 01:00:10,191 But even if that chicken-pig is right... 969 01:00:10,275 --> 01:00:11,276 (MORRIS WHINES) 970 01:00:11,359 --> 01:00:12,360 ...we're still locked in your... 971 01:00:12,443 --> 01:00:13,486 (CRASHING) 972 01:00:18,574 --> 01:00:19,701 XIALING: Whew! 973 01:00:22,662 --> 01:00:23,955 How did you... 974 01:00:24,122 --> 01:00:26,541 Dad has a tunnel system under the whole compound. 975 01:00:26,708 --> 01:00:28,459 That's how I escaped last time. 976 01:00:28,626 --> 01:00:29,627 Oh. 977 01:00:29,711 --> 01:00:31,754 This will take us straight to the garage. 978 01:00:33,798 --> 01:00:34,799 (MORRIS COOS) 979 01:00:35,216 --> 01:00:36,592 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 980 01:00:40,847 --> 01:00:41,848 (CAR LOCK BEEPS) 981 01:00:43,474 --> 01:00:45,310 KATY: Oh, my God. 982 01:00:45,476 --> 01:00:46,978 I kinda like this guy. 983 01:00:47,145 --> 01:00:48,980 Just head up that ramp and through the front gate. 984 01:00:49,147 --> 01:00:50,273 Should be a straight shot. 985 01:00:50,356 --> 01:00:52,066 Figure we got about 30 seconds until he... 986 01:00:52,233 --> 01:00:53,234 Do you mind? 987 01:00:53,401 --> 01:00:55,361 I get sick in the back. Carsick. 988 01:00:55,445 --> 01:00:56,571 - (MORRIS COOING) - (SHANG-CHI SIGHS) 989 01:00:58,573 --> 01:00:59,741 That's my car! 990 01:00:59,824 --> 01:01:01,909 (ALARM WAILING) 991 01:01:03,870 --> 01:01:05,246 (TYRES SCREECHING) 992 01:01:05,330 --> 01:01:06,331 God damn it. 993 01:01:06,497 --> 01:01:07,623 Hold on. 994 01:01:07,707 --> 01:01:09,042 (ENGINES REVVING) 995 01:01:09,125 --> 01:01:10,168 Is there another exit? 996 01:01:10,251 --> 01:01:11,502 The other end of the garage. 997 01:01:11,669 --> 01:01:13,171 But we need a fingerprint to open it. 998 01:01:19,969 --> 01:01:21,304 Incoming! 999 01:01:22,680 --> 01:01:23,806 KATY: Shit! 1000 01:01:26,142 --> 01:01:27,977 (BOTH GRUNTING) 1001 01:01:31,564 --> 01:01:33,191 (BOTH GRUNTING) 1002 01:01:43,409 --> 01:01:44,786 (TYRES SQUEALING) 1003 01:01:45,787 --> 01:01:47,163 KATY: What's happening back there? 1004 01:01:48,498 --> 01:01:49,582 SHANG-CHI: Doing my best. 1005 01:01:49,707 --> 01:01:51,501 AUTOMATED VOICE: Scan hand print for gate access. 1006 01:01:51,584 --> 01:01:53,878 - Hurry up! - SHANG-CHI: I'm trying! 1007 01:01:56,214 --> 01:01:57,298 Scan hand print for gate access. 1008 01:01:57,382 --> 01:01:58,383 Shaun! 1009 01:01:59,550 --> 01:02:01,135 Access approved. 1010 01:02:07,850 --> 01:02:08,976 (GASPS) 1011 01:02:10,144 --> 01:02:11,854 (PANTING) 1012 01:02:14,273 --> 01:02:15,483 (DOOR OPENS) 1013 01:02:19,862 --> 01:02:22,281 They will come back once I bring her home. 1014 01:02:24,117 --> 01:02:25,868 Prepare the men for war. 1015 01:02:26,869 --> 01:02:27,912 Yes, sir. 1016 01:02:32,959 --> 01:02:36,421 TREVOR: The first time I witnessed pure artistry. 1017 01:02:36,796 --> 01:02:40,550 1968. Planet of the Apes. 1018 01:02:40,716 --> 01:02:42,718 I was sitting in the cinema next to my mum, 1019 01:02:42,802 --> 01:02:44,262 watching mastery 1020 01:02:44,429 --> 01:02:46,305 unfold before my very eyes. 1021 01:02:46,472 --> 01:02:48,599 After the film, I asked her, 1022 01:02:48,766 --> 01:02:51,185 "How did they get those monkeys to do those things?" 1023 01:02:51,352 --> 01:02:54,147 And she patted me on the head and she said, 1024 01:02:54,313 --> 01:02:57,191 "It's not real, pet. It's just acting." 1025 01:02:57,358 --> 01:02:59,068 That's when I knew. 1026 01:03:00,153 --> 01:03:01,571 If they can teach those monkeys 1027 01:03:01,654 --> 01:03:03,573 to act that brilliantly, 1028 01:03:04,240 --> 01:03:07,493 just imagine what I could bring to the world. 1029 01:03:08,077 --> 01:03:09,203 So you became an actor 1030 01:03:09,370 --> 01:03:11,289 because you thought the monkeys were actually... 1031 01:03:11,456 --> 01:03:14,125 Riding horses? I did. Yes. 1032 01:03:14,292 --> 01:03:15,877 When, in fact, 1033 01:03:15,960 --> 01:03:19,046 they were simply acting as if they were riding horses. 1034 01:03:19,213 --> 01:03:21,424 I still can't get my head round it, to be honest. 1035 01:03:22,467 --> 01:03:24,260 Good for you, dude. 1036 01:03:24,802 --> 01:03:28,264 You found your passion and went for it, 1037 01:03:28,431 --> 01:03:29,515 and eventually used it 1038 01:03:29,599 --> 01:03:31,642 to cripple the US government, but whatever. 1039 01:03:31,809 --> 01:03:33,769 TREVOR: Yeah. No, yeah, thanks. 1040 01:03:33,853 --> 01:03:35,855 Um, this is really cool and all, 1041 01:03:35,938 --> 01:03:37,398 but how long do we have to sit here? 1042 01:03:37,565 --> 01:03:39,025 Morris is very clear. 1043 01:03:39,609 --> 01:03:41,486 The way through is all about timing. 1044 01:03:41,986 --> 01:03:43,696 Okay, but how long are we talking? 1045 01:03:43,863 --> 01:03:45,573 Like, hours? Days? 1046 01:03:45,740 --> 01:03:48,367 Friends, I am but a transitory vessel 1047 01:03:48,451 --> 01:03:49,869 for the infinite wisdom of a creature 1048 01:03:50,036 --> 01:03:52,288 far more advanced than we'll ever truly understand. 1049 01:03:52,914 --> 01:03:54,540 What he sees, what he feels 1050 01:03:54,624 --> 01:03:56,334 of this vast, unknown universe 1051 01:03:56,501 --> 01:03:58,419 is beyond anything our simple brains can... 1052 01:03:58,503 --> 01:03:59,921 - (MORRIS SQUAWKS) - Oh. You can go. 1053 01:04:00,338 --> 01:04:01,380 What? 1054 01:04:01,464 --> 01:04:03,257 Go. You can go. He says "go." 1055 01:04:11,015 --> 01:04:13,017 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1056 01:04:14,519 --> 01:04:16,103 (TREES CREAKING) 1057 01:04:25,071 --> 01:04:26,155 (MORRIS TRILLS) 1058 01:04:26,489 --> 01:04:27,949 You should speed up. 1059 01:04:28,616 --> 01:04:29,617 What? Why? 1060 01:04:31,827 --> 01:04:32,995 Katy, go, go, go! 1061 01:04:33,079 --> 01:04:34,080 (KATY GASPS) 1062 01:04:34,163 --> 01:04:35,498 (ENGINE ACCELERATES) 1063 01:04:36,999 --> 01:04:38,084 - (MORRIS COOS) - Morris says, 1064 01:04:38,167 --> 01:04:40,044 - "Hard right on three." - What? 1065 01:04:40,211 --> 01:04:41,212 TREVOR: Two... 1066 01:04:41,295 --> 01:04:42,296 SHANG-CHI: Hard right where? 1067 01:04:42,380 --> 01:04:43,756 - Now. - (KATY GRUNTS) 1068 01:04:51,013 --> 01:04:52,306 - (MORRIS TRILLS) - And left. 1069 01:04:52,390 --> 01:04:53,933 - (KATY GRUNTS) - (TYRES SCREECHING) 1070 01:04:55,643 --> 01:04:56,644 (ALL GRUNTING) 1071 01:04:56,727 --> 01:04:58,312 It's all about staying in the pocket. 1072 01:04:58,479 --> 01:05:00,147 - What pocket? - We're in it now. 1073 01:05:00,314 --> 01:05:01,983 SHANG-CHI: What happens if we don't stay in the pocket? 1074 01:05:02,149 --> 01:05:03,150 The forest eats us. 1075 01:05:03,317 --> 01:05:04,777 Eats us? What does that mean? 1076 01:05:04,944 --> 01:05:06,487 He says it eats us. Go left. 1077 01:05:11,117 --> 01:05:12,285 (SHANG-CHI GASPS) 1078 01:05:14,704 --> 01:05:16,747 - SHANG-CHI: Watch your back! - Stay in the pocket. 1079 01:05:16,914 --> 01:05:18,499 - KATY: How close is it? - Five metres. 1080 01:05:18,666 --> 01:05:20,418 - TREVOR: Stay in the pocket. - What is that in feet? 1081 01:05:20,585 --> 01:05:21,586 Really fricking close. 1082 01:05:21,752 --> 01:05:22,753 Stay in the pocket. 1083 01:05:22,920 --> 01:05:24,463 Will you just stop saying, "Stay in the pocket"? 1084 01:05:24,547 --> 01:05:26,549 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1085 01:05:31,053 --> 01:05:33,180 One last right, then straight on to the end. 1086 01:05:33,764 --> 01:05:35,266 (ALL GRUNTING) 1087 01:05:41,230 --> 01:05:42,565 You might wanna hurry up. 1088 01:05:42,732 --> 01:05:44,567 What do you think I'm doing? 1089 01:05:46,193 --> 01:05:47,236 We're not gonna make it. 1090 01:05:50,406 --> 01:05:51,991 I'm coming home, Mummy. 1091 01:05:52,074 --> 01:05:53,492 (SHANG-CHI STRAINING) 1092 01:05:58,497 --> 01:05:59,498 (ALL GRUNT) 1093 01:06:00,082 --> 01:06:01,959 (ALL PANTING) 1094 01:06:03,210 --> 01:06:04,211 (MORRIS COOS) 1095 01:06:04,295 --> 01:06:07,256 Morris says, "Great job, everyone." 1096 01:06:08,674 --> 01:06:11,552 Now, all we have to do is go through that waterfall, 1097 01:06:11,719 --> 01:06:13,512 and we're pretty much there. 1098 01:06:14,847 --> 01:06:16,223 (SHANG-CHI SIGHS) 1099 01:06:19,393 --> 01:06:21,562 (SOFT TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 1100 01:06:27,151 --> 01:06:28,653 (GLASS TINKLING) 1101 01:06:31,989 --> 01:06:33,866 (MORRIS BABBLES) 1102 01:06:33,949 --> 01:06:36,160 (SOFT TRADITIONAL MUSIC CONTINUES) 1103 01:06:42,041 --> 01:06:43,542 (WHOOSHING) 1104 01:06:55,930 --> 01:06:57,139 (BIRDS CHIRPING) 1105 01:06:57,223 --> 01:06:59,225 (ENTHRALLING MUSIC PLAYING) 1106 01:07:03,854 --> 01:07:04,897 TREVOR: Bloody hell. 1107 01:07:05,064 --> 01:07:06,816 I think those birds are on fire. 1108 01:07:06,899 --> 01:07:09,276 - (MORRIS CHITTERING) - Really? Oh. 1109 01:07:09,568 --> 01:07:11,779 Morris says it's normal. 1110 01:07:11,946 --> 01:07:14,281 They're old mates of his. 1111 01:07:14,365 --> 01:07:16,492 (ENTHRALLING MUSIC CONTINUES) 1112 01:07:27,503 --> 01:07:28,921 (PUP YAPPING) 1113 01:07:30,715 --> 01:07:33,050 (MORRIS CHITTERING AND CHEERING) 1114 01:07:34,093 --> 01:07:35,928 (ALL CHITTERING AND CHEERING) 1115 01:07:41,559 --> 01:07:42,977 - (KATY GASPS) - (CAR HALTS) 1116 01:07:48,190 --> 01:07:50,192 That's a weird horse. 1117 01:07:51,610 --> 01:07:53,362 What's it looking at me for? 1118 01:07:56,323 --> 01:07:57,408 (SNORTS) 1119 01:07:59,493 --> 01:08:01,662 (SOFT TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 1120 01:08:15,676 --> 01:08:17,678 (MUSIC RISING) 1121 01:08:24,351 --> 01:08:26,312 (CREATURE GRUNTING) 1122 01:08:29,190 --> 01:08:30,357 (GROWLS) 1123 01:08:33,903 --> 01:08:35,321 (MORRIS CHITTERING) 1124 01:08:56,884 --> 01:08:59,011 (IN MANDARIN) Hi there! 1125 01:08:59,261 --> 01:09:01,180 I am Xu Shang-Chi. 1126 01:09:01,806 --> 01:09:04,600 This is my sister, Xu Xialing. 1127 01:09:04,767 --> 01:09:07,311 We're Ying Li's children. 1128 01:09:11,190 --> 01:09:12,691 This is my friend, Katy. 1129 01:09:12,858 --> 01:09:16,487 Get in your car and go home! 1130 01:09:16,654 --> 01:09:19,156 Please. You don't understand. 1131 01:09:19,782 --> 01:09:20,783 (ALL GRUNT) 1132 01:09:21,784 --> 01:09:23,369 (CREATURE GROWLS) 1133 01:09:24,245 --> 01:09:25,496 - Whoa. - (WOMAN SPEAKING) 1134 01:09:25,579 --> 01:09:26,997 Guang Bo! 1135 01:09:28,374 --> 01:09:30,543 What are you doing? 1136 01:09:31,168 --> 01:09:33,337 Put down your weapons! 1137 01:09:36,298 --> 01:09:37,967 Shang-Chi. 1138 01:09:38,425 --> 01:09:39,552 Xialing. 1139 01:09:39,718 --> 01:09:42,972 I'm your aunty Nan. 1140 01:09:44,723 --> 01:09:47,434 I've waited so long to meet you. 1141 01:09:57,111 --> 01:09:58,737 You look like your mother. 1142 01:10:06,579 --> 01:10:07,705 (IN ENGLISH) Hi, I'm Katy. 1143 01:10:07,913 --> 01:10:09,290 YING NAN: Welcome to Ta Lo, Katy. 1144 01:10:09,373 --> 01:10:10,958 Oh, thank you. 1145 01:10:12,835 --> 01:10:14,670 (MORRIS PANTING EXCITEDLY) 1146 01:10:14,753 --> 01:10:16,088 (LAUGHS) 1147 01:10:16,755 --> 01:10:19,258 YING NAN: Look who has found his way home! (CHUCKLES) 1148 01:10:19,925 --> 01:10:21,176 I'm not a threat. 1149 01:10:21,343 --> 01:10:23,470 Just an entertainer. 1150 01:10:23,637 --> 01:10:25,222 Morris can vouch for me. 1151 01:10:27,182 --> 01:10:28,559 We don't have much time. 1152 01:10:29,018 --> 01:10:30,352 Our father is coming. 1153 01:10:30,436 --> 01:10:31,645 (SIGHS SOFTLY) 1154 01:10:34,481 --> 01:10:36,108 (VILLAGERS CHATTERING) 1155 01:10:38,444 --> 01:10:41,405 YING NAN: Our people have been here for over 4,000 years, 1156 01:10:41,572 --> 01:10:44,366 preparing for something we hope will never happen. 1157 01:10:44,533 --> 01:10:47,077 We are the keepers of the Dark Gate, 1158 01:10:47,244 --> 01:10:49,622 sworn to protect this realm and yours 1159 01:10:49,705 --> 01:10:52,291 from the evil that's locked behind it. 1160 01:10:53,125 --> 01:10:55,336 SHANG-CHI: Our dad is coming here to open that gate. 1161 01:10:55,878 --> 01:10:57,880 He thinks you're holding our mom there. 1162 01:10:59,173 --> 01:11:00,674 Why would he think that? 1163 01:11:00,841 --> 01:11:02,051 XIALING: She told him. 1164 01:11:02,217 --> 01:11:04,261 He says he can hear her asking for help. 1165 01:11:06,680 --> 01:11:08,682 Is he wearing the rings? 1166 01:11:08,849 --> 01:11:10,976 SHANG-CHI: He hasn't taken them off since she died. 1167 01:11:12,895 --> 01:11:14,521 What do they have to do with all this? 1168 01:11:18,442 --> 01:11:20,527 YING NAN: The realm of Ta Lo stretches far beyond 1169 01:11:20,611 --> 01:11:22,488 the shores of our small village. 1170 01:11:22,655 --> 01:11:26,325 We have cities that surpass any in your universe, 1171 01:11:26,492 --> 01:11:29,203 rich with culture and history. 1172 01:11:29,370 --> 01:11:31,372 Thousands of years ago, 1173 01:11:31,538 --> 01:11:34,792 all of our people lived in peace and prosperity, 1174 01:11:35,876 --> 01:11:39,004 until the attack of the Dweller-in-Darkness. 1175 01:11:39,630 --> 01:11:41,048 He came with his army, 1176 01:11:41,131 --> 01:11:44,176 devouring every soul in their path, 1177 01:11:44,343 --> 01:11:48,013 and with each kill, they grew stronger. 1178 01:11:48,681 --> 01:11:51,225 After decimating our largest cities, 1179 01:11:51,392 --> 01:11:54,812 they were headed to your universe to do the same. 1180 01:11:54,979 --> 01:11:58,357 The leaders of Ta Lo sent their strongest warriors here 1181 01:11:58,524 --> 01:12:01,735 to stop them from reaching the portal to your world. 1182 01:12:02,319 --> 01:12:05,447 But our ancestors were no match for them. 1183 01:12:06,573 --> 01:12:09,576 Until The Great Protector 1184 01:12:09,702 --> 01:12:13,247 joined their fight and turned the tide. 1185 01:12:13,956 --> 01:12:16,959 Together, they pushed the Dweller and his army 1186 01:12:17,042 --> 01:12:18,252 into the Dark Gate 1187 01:12:18,419 --> 01:12:20,879 and locked it behind them. 1188 01:12:22,840 --> 01:12:26,260 Our people have guarded that gate ever since, 1189 01:12:26,427 --> 01:12:29,888 empowered by the magic of The Great Protector 1190 01:12:30,055 --> 01:12:32,349 and the gift that she gave us. 1191 01:12:39,732 --> 01:12:40,941 (WEAPON POWERS UP) 1192 01:12:42,901 --> 01:12:43,902 (KATY GASPS) 1193 01:12:43,986 --> 01:12:44,987 Dragon scales. 1194 01:12:45,154 --> 01:12:46,822 Makes very good armour. 1195 01:12:48,949 --> 01:12:50,993 Your father isn't the first to come here 1196 01:12:51,076 --> 01:12:52,327 to open the Dark Gate. 1197 01:12:52,911 --> 01:12:55,164 Many have tried and failed over the centuries, 1198 01:12:55,330 --> 01:12:57,666 and they all had one thing in common. 1199 01:12:57,833 --> 01:12:58,834 They were lured here 1200 01:12:58,917 --> 01:13:01,045 by the voice of something on the other side. 1201 01:13:01,837 --> 01:13:04,715 A voice that promised them their greatest desires. 1202 01:13:07,176 --> 01:13:11,346 So you think soul eaters are talking to our dad? 1203 01:13:12,139 --> 01:13:15,476 They know The Ten Rings have the power to break them free. 1204 01:13:18,729 --> 01:13:19,730 (KATY GASPS) 1205 01:13:19,813 --> 01:13:20,814 Oh. 1206 01:13:23,442 --> 01:13:25,027 Here you go. 1207 01:13:25,277 --> 01:13:26,278 Oh. 1208 01:13:26,820 --> 01:13:28,280 (IN MANDARIN) To the range. 1209 01:13:29,448 --> 01:13:31,492 (IN ENGLISH) What? Okay. 1210 01:13:32,242 --> 01:13:34,912 Um, looks like I'm gonna go deliver some dragon arrows. 1211 01:13:35,120 --> 01:13:36,538 Oh, you're gonna deliver some dragon arrows? 1212 01:13:36,622 --> 01:13:37,915 KATY: Yeah. Make myself useful, you know. 1213 01:13:38,082 --> 01:13:39,083 Thank you. 1214 01:13:41,126 --> 01:13:42,836 Let's go see your mother. 1215 01:13:45,005 --> 01:13:46,465 (MORRIS BABBLING) 1216 01:13:47,257 --> 01:13:48,759 - (MORRIS YELPS) - (GROWLING) 1217 01:13:51,845 --> 01:13:53,222 (BOTH GRUNTING) 1218 01:13:57,518 --> 01:14:00,104 I just love how you guys know exactly what you wanna do, 1219 01:14:00,312 --> 01:14:03,107 and you spend your whole life getting really good at it. 1220 01:14:03,273 --> 01:14:04,858 I wish I was more like that. 1221 01:14:05,025 --> 01:14:07,111 It's like every time I get moderately good at something, 1222 01:14:07,277 --> 01:14:09,530 I just quit and start something new. 1223 01:14:09,696 --> 01:14:11,615 But I just know my own limits, 1224 01:14:11,782 --> 01:14:14,409 and I'm not gonna waste my time chasing something 1225 01:14:14,493 --> 01:14:16,328 that will ultimately be a disappointment for me. 1226 01:14:16,411 --> 01:14:17,454 - That's not me. - (SPEAKING MANDARIN) 1227 01:14:17,538 --> 01:14:18,997 Guang Bo. 1228 01:14:20,249 --> 01:14:21,583 Let her shoot. 1229 01:14:24,962 --> 01:14:28,632 If you aim at nothing, you hit nothing. 1230 01:14:30,801 --> 01:14:33,053 (SOFT FOLK MUSIC PLAYING) 1231 01:14:52,114 --> 01:14:53,740 YING NAN: (IN ENGLISH) You were everything to her. 1232 01:14:55,409 --> 01:14:57,870 She knew that one day you would find your way here 1233 01:14:58,036 --> 01:15:00,789 and asked me to prepare something for your arrival. 1234 01:15:12,843 --> 01:15:14,678 (MUSIC SWELLING) 1235 01:15:23,353 --> 01:15:25,272 After losing someone like her, 1236 01:15:25,355 --> 01:15:27,983 it's easy to feel alone in this world. 1237 01:15:28,650 --> 01:15:30,319 But you're not. 1238 01:15:30,485 --> 01:15:32,738 You are children of this family, 1239 01:15:33,322 --> 01:15:35,657 and I welcome you home. 1240 01:15:43,290 --> 01:15:44,541 (SHANG-CHI SIGHS) 1241 01:15:50,047 --> 01:15:52,049 (SHOUTING SYNCHRONOUSLY) 1242 01:16:03,310 --> 01:16:05,145 (IN MANDARIN) You're not in your father's house any more. 1243 01:16:06,897 --> 01:16:11,026 In Ta Lo, we train as equals. 1244 01:16:12,778 --> 01:16:16,657 You've been in the shadows long enough, my child. 1245 01:16:20,577 --> 01:16:22,579 (STIRRING MUSIC PLAYING) 1246 01:16:36,051 --> 01:16:37,261 (IN ENGLISH) Guang Bo, you saw that? 1247 01:16:38,011 --> 01:16:39,346 That was tight! 1248 01:16:43,141 --> 01:16:45,143 (SOFT FOLK MUSIC PLAYING) 1249 01:16:52,734 --> 01:16:54,653 My mother was the only one who could beat him. 1250 01:16:56,238 --> 01:16:58,031 Show me how she did it. 1251 01:17:05,289 --> 01:17:06,790 TREVOR: (WHISTLES) No, sorry. 1252 01:17:06,957 --> 01:17:08,542 Sorry. Offside, offside. 1253 01:17:13,130 --> 01:17:14,423 (GRUNTING) 1254 01:17:20,929 --> 01:17:21,972 (SHANG-CHI GRUNTING) 1255 01:17:34,943 --> 01:17:36,028 (GROANS) 1256 01:17:40,198 --> 01:17:41,616 (GRUNTING) 1257 01:17:45,954 --> 01:17:47,289 (PANTING) 1258 01:17:51,084 --> 01:17:52,753 (SHANG-CHI BREATHING HEAVILY) 1259 01:18:09,269 --> 01:18:11,480 YING NAN: Your mother knew who she was. 1260 01:18:12,230 --> 01:18:13,398 Do you? 1261 01:18:26,036 --> 01:18:27,120 (SHANG-CHI GRUNTS) 1262 01:18:35,128 --> 01:18:36,671 - (GRUNTS) - (YING NAN GASPS) 1263 01:18:38,048 --> 01:18:39,049 (SCOFFS) 1264 01:18:54,523 --> 01:18:55,982 (MUSIC SWELLING) 1265 01:18:59,069 --> 01:19:00,237 (SHANG-CHI GRUNTING) 1266 01:19:02,114 --> 01:19:03,115 (GROANS) 1267 01:19:03,198 --> 01:19:04,533 (PANTING) 1268 01:19:15,961 --> 01:19:17,045 (SIGHS) 1269 01:19:19,423 --> 01:19:22,467 You are a product of all who came before you. 1270 01:19:23,427 --> 01:19:27,264 The legacy of your family, the good and the bad, 1271 01:19:28,056 --> 01:19:30,392 it is all a part of who you are. 1272 01:19:31,935 --> 01:19:33,228 (CHUCKLES SOFTLY) 1273 01:19:34,771 --> 01:19:36,857 Stop hiding, nephew. 1274 01:19:37,691 --> 01:19:39,734 It only prolongs the pain. 1275 01:19:51,496 --> 01:19:52,706 (MUFFLED CHATTERING) 1276 01:19:52,789 --> 01:19:54,916 (SOFT SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1277 01:20:12,184 --> 01:20:14,728 LI: (IN MANDARIN) We'll be together soon. 1278 01:20:21,151 --> 01:20:22,152 RAZOR FIST: (IN ENGLISH) Sir. 1279 01:20:24,821 --> 01:20:26,323 The men are ready. 1280 01:20:27,365 --> 01:20:29,159 The passage will open at dawn. 1281 01:20:30,118 --> 01:20:31,745 RAZOR FIST: I'll prepare the vehicles. 1282 01:20:46,426 --> 01:20:47,552 (SIGHS) 1283 01:20:55,894 --> 01:20:57,854 LI: (IN MANDARIN) Lead with your breath. 1284 01:20:58,313 --> 01:21:01,274 Look into your heart, 1285 01:21:01,441 --> 01:21:04,778 the light and the dark. 1286 01:21:04,945 --> 01:21:09,032 To know yourself, 1287 01:21:09,199 --> 01:21:13,119 you must face them both. 1288 01:21:20,835 --> 01:21:23,129 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1289 01:21:28,218 --> 01:21:30,136 MAN: Your husband tried to destroy us. 1290 01:21:30,720 --> 01:21:33,390 The Iron Gang is here to repay that debt. 1291 01:21:34,015 --> 01:21:35,934 My husband is not the man he used to be. 1292 01:21:36,726 --> 01:21:38,103 GANG LEADER: It doesn't matter. 1293 01:21:39,354 --> 01:21:42,607 Your business with him has nothing to do with my children. 1294 01:21:45,527 --> 01:21:47,404 They can go, 1295 01:21:47,571 --> 01:21:51,366 but someone has to pay. 1296 01:21:56,037 --> 01:21:57,872 Xialing. Shang-Chi. 1297 01:21:58,039 --> 01:21:59,040 Go inside. 1298 01:21:59,165 --> 01:22:01,960 I'm going to talk to our guests. 1299 01:22:07,966 --> 01:22:10,802 But you don't have your powers. 1300 01:22:13,513 --> 01:22:15,557 Shang-Chi, you have nothing to fear. 1301 01:22:26,610 --> 01:22:28,820 (TENSE MUSIC PLAYING) 1302 01:22:48,256 --> 01:22:50,258 (TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 1303 01:22:59,517 --> 01:23:00,894 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1304 01:23:01,603 --> 01:23:03,605 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1305 01:23:11,821 --> 01:23:13,114 (INHALES DEEPLY) 1306 01:23:13,907 --> 01:23:14,991 (GASPING) 1307 01:23:15,075 --> 01:23:17,410 - (GANG MEMBERS SHOUTING) - (BLOWS LANDING) 1308 01:23:17,494 --> 01:23:19,204 (BREATHING SHAKILY) 1309 01:23:30,757 --> 01:23:32,759 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1310 01:23:37,806 --> 01:23:39,015 YOUNG SHANG-CHI: Mama. 1311 01:23:41,643 --> 01:23:42,811 Mama. 1312 01:23:47,732 --> 01:23:49,150 (BREATHES SHAKILY) 1313 01:23:49,943 --> 01:23:51,069 (GASPS QUIETLY) 1314 01:23:53,655 --> 01:23:55,490 (YOUNG XIALING SOBBING QUIETLY) 1315 01:24:01,329 --> 01:24:02,539 Papa. 1316 01:24:11,840 --> 01:24:14,884 She told me I could change. 1317 01:24:16,386 --> 01:24:19,639 That I could leave my past behind. 1318 01:24:19,723 --> 01:24:20,807 (SIGHS) 1319 01:24:22,058 --> 01:24:24,561 But she was wrong. 1320 01:24:27,772 --> 01:24:30,400 If I hadn't taken them off, 1321 01:24:31,317 --> 01:24:35,280 those men wouldn't have dared to do this. 1322 01:24:37,741 --> 01:24:40,493 And now they will pay for it. 1323 01:24:40,577 --> 01:24:43,413 - (LOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTERING) 1324 01:25:11,274 --> 01:25:13,193 - (WENWU YELLING) - (PEOPLE SCREAMING) 1325 01:25:16,196 --> 01:25:17,822 - (GUNSHOTS) - (RINGS CLANGING) 1326 01:25:27,081 --> 01:25:28,249 (GRUNTS) 1327 01:25:28,333 --> 01:25:29,334 (GROANS) 1328 01:25:33,588 --> 01:25:34,672 (GASPS) 1329 01:25:34,923 --> 01:25:35,965 Where's your boss? 1330 01:25:36,424 --> 01:25:37,425 I don't know! 1331 01:25:37,842 --> 01:25:39,427 I swear I don't! 1332 01:25:39,803 --> 01:25:40,929 (MAN BREATHING SHAKILY) 1333 01:25:41,012 --> 01:25:42,597 Okay. 1334 01:25:44,057 --> 01:25:45,308 - (FIRES) - (PEOPLE SCREAM) 1335 01:25:47,227 --> 01:25:48,770 (BREATHING NERVOUSLY) 1336 01:25:55,944 --> 01:26:00,698 A blood debt has to be paid by blood. 1337 01:26:01,533 --> 01:26:03,326 Will you help me? 1338 01:26:17,215 --> 01:26:19,300 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1339 01:26:33,273 --> 01:26:34,482 (IN ENGLISH) We found the man 1340 01:26:34,566 --> 01:26:36,651 responsible for killing your mother. 1341 01:26:37,861 --> 01:26:40,947 It is your right to finish this for both of us. 1342 01:26:42,073 --> 01:26:43,700 And when you return, 1343 01:26:43,867 --> 01:26:47,370 we will rebuild The Ten Rings to what it once was. 1344 01:27:08,892 --> 01:27:10,518 Been looking everywhere for ya. 1345 01:27:18,443 --> 01:27:19,652 You okay? 1346 01:27:24,032 --> 01:27:27,410 I'm not who you think I am. 1347 01:27:27,577 --> 01:27:29,412 You already apologised for that. We're good... 1348 01:27:29,579 --> 01:27:31,539 That's not what I'm talking about. 1349 01:27:33,833 --> 01:27:35,043 Okay. 1350 01:27:36,628 --> 01:27:38,421 What... What is it? 1351 01:27:40,381 --> 01:27:41,466 (SIGHS) 1352 01:27:44,010 --> 01:27:48,848 When my dad sent me to find the man who killed my mom... 1353 01:27:51,559 --> 01:27:53,770 I told you I couldn't go through with it. 1354 01:27:58,816 --> 01:28:00,318 I lied. 1355 01:28:04,572 --> 01:28:06,866 I thought that I could change my name, 1356 01:28:07,033 --> 01:28:09,953 start a new life, pretend like it never happened. 1357 01:28:10,119 --> 01:28:11,329 But... 1358 01:28:15,792 --> 01:28:16,918 (SIGHS) 1359 01:28:18,252 --> 01:28:20,505 She would hate the person I've become. 1360 01:28:27,220 --> 01:28:29,430 Your dad trained you to be an assassin 1361 01:28:29,514 --> 01:28:31,432 when you were seven. 1362 01:28:32,183 --> 01:28:35,770 He sent you on a hit at 14. 1363 01:28:37,730 --> 01:28:40,108 You realise how messed up that is, right? 1364 01:28:43,736 --> 01:28:46,239 My mom is dead because of him. 1365 01:28:49,200 --> 01:28:51,953 And now he's coming to destroy her home. 1366 01:29:01,337 --> 01:29:04,590 (IN MANDARIN) A blood debt has to be paid by blood. 1367 01:29:07,510 --> 01:29:09,262 (IN ENGLISH) What are you saying? 1368 01:29:12,807 --> 01:29:15,018 I'm gonna do what he trained me to do. 1369 01:29:21,024 --> 01:29:22,567 I'm gonna kill him. 1370 01:29:22,650 --> 01:29:24,902 (LOW SOMBRE MUSIC PLAYING) 1371 01:29:34,120 --> 01:29:36,039 (SNIFFLING) 1372 01:29:49,927 --> 01:29:51,679 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1373 01:29:58,728 --> 01:30:00,146 (INDISTINCT CHATTER) 1374 01:30:00,229 --> 01:30:01,856 - (GRUNTS) - (CREATURE GRUNTS) 1375 01:30:05,026 --> 01:30:06,444 (HURRIED CHATTER) 1376 01:30:10,031 --> 01:30:11,032 He's here. 1377 01:30:17,288 --> 01:30:18,831 (ALARMED CHATTER) 1378 01:30:22,085 --> 01:30:23,086 (GUANG BO SPEAKING MANDARIN) 1379 01:30:23,377 --> 01:30:24,378 No! 1380 01:30:24,462 --> 01:30:25,713 You're not ready. 1381 01:30:25,880 --> 01:30:27,924 She stays here. 1382 01:30:28,841 --> 01:30:31,052 (DRAMATIC MUSIC SWELLS) 1383 01:30:57,245 --> 01:30:59,247 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1384 01:31:09,215 --> 01:31:10,800 (CREATURE GROWLS) 1385 01:31:21,644 --> 01:31:23,229 (IN ENGLISH) Are you here to help the people 1386 01:31:23,312 --> 01:31:25,773 holding your own mother captive? 1387 01:31:26,190 --> 01:31:27,775 YING NAN: She isn't back there. 1388 01:31:28,151 --> 01:31:29,152 You're being lied to 1389 01:31:29,235 --> 01:31:31,404 by a creature who wants to destroy us all. 1390 01:31:32,864 --> 01:31:34,949 Is that what they told you? 1391 01:31:35,533 --> 01:31:38,161 I know my wife's voice. 1392 01:31:38,369 --> 01:31:40,913 I miss my sister as much as you do, 1393 01:31:41,080 --> 01:31:43,666 but this is not the way to honour her memory. 1394 01:31:43,833 --> 01:31:45,626 Did you honour her when you turned her away 1395 01:31:45,710 --> 01:31:46,711 from your gate? 1396 01:31:46,836 --> 01:31:49,338 (IN MANDARIN) You fool. We turned you away. 1397 01:31:49,505 --> 01:31:52,049 The sins of your past would have destroyed this place. 1398 01:31:52,383 --> 01:31:56,679 Be careful how you speak to me, young man. 1399 01:31:57,096 --> 01:32:00,892 I've lived ten of your lifetimes. 1400 01:32:02,435 --> 01:32:04,061 (IN ENGLISH) Let me pass. 1401 01:32:04,395 --> 01:32:06,439 We cannot do that. 1402 01:32:09,233 --> 01:32:10,234 (ALL GRUNT) 1403 01:32:13,112 --> 01:32:14,739 (RINGS HUM) 1404 01:32:16,991 --> 01:32:18,492 (BREATHING HEAVILY) 1405 01:32:19,952 --> 01:32:20,953 (SIGHS) 1406 01:32:25,416 --> 01:32:26,584 Burn it down. 1407 01:32:28,753 --> 01:32:30,213 (ALL GRUNTING) 1408 01:32:30,296 --> 01:32:31,923 (GROANING) 1409 01:32:33,382 --> 01:32:35,718 - (COMMANDS IN MANDARIN) - (FIGHTERS YELLING) 1410 01:32:47,063 --> 01:32:48,189 (FIGHTER GRUNTS) 1411 01:32:48,272 --> 01:32:50,274 - (SNARLS) - (FIGHTER SCREAMING) 1412 01:32:50,358 --> 01:32:51,984 (ALL GRUNTING) 1413 01:32:54,946 --> 01:32:56,030 (FIGHTER YELPS) 1414 01:33:11,379 --> 01:33:12,463 (GRUNTS LOUDLY) 1415 01:33:30,523 --> 01:33:31,649 Stop him! 1416 01:33:36,737 --> 01:33:38,739 (BOTH GRUNTING) 1417 01:33:56,590 --> 01:33:58,467 (BREATHING HEAVILY) 1418 01:34:07,268 --> 01:34:10,271 Are you planning to stop me all by yourself? 1419 01:34:14,608 --> 01:34:16,027 I'm not afraid of you. 1420 01:34:23,326 --> 01:34:24,535 Yes, you are. 1421 01:34:25,244 --> 01:34:26,329 (BOTH GRUNT) 1422 01:34:30,166 --> 01:34:33,586 You've spent your entire life afraid. 1423 01:34:33,753 --> 01:34:35,796 Always running, 1424 01:34:35,963 --> 01:34:37,256 always hiding. 1425 01:34:37,840 --> 01:34:38,841 (GRUNTS) 1426 01:34:39,925 --> 01:34:41,510 (BOTH GRUNTING) 1427 01:34:52,480 --> 01:34:54,648 You were there when they came for her, 1428 01:34:54,815 --> 01:34:56,984 and you did nothing. 1429 01:34:57,568 --> 01:35:00,446 You stood at a window and watched her die! 1430 01:35:04,617 --> 01:35:06,077 (BREATHING SHAKILY) 1431 01:35:08,621 --> 01:35:09,830 (SHANG-CHI GRUNTS) 1432 01:35:11,248 --> 01:35:12,833 (GRUNTING) 1433 01:35:17,171 --> 01:35:18,923 (BOTH GRUNTING) 1434 01:35:35,272 --> 01:35:36,982 She was gone and we needed you. 1435 01:35:38,192 --> 01:35:41,404 But you chose those damn rings over us. (SNIFFLES) 1436 01:35:41,487 --> 01:35:43,072 (BOTH GRUNTING) 1437 01:35:45,491 --> 01:35:46,992 You trained your son to be a killer. 1438 01:35:48,202 --> 01:35:49,328 Is this what you wanted? 1439 01:35:49,829 --> 01:35:51,455 (BOTH GRUNTING) 1440 01:35:59,713 --> 01:36:01,132 (PANTING) 1441 01:36:06,720 --> 01:36:08,389 Even if you could bring her back, 1442 01:36:10,182 --> 01:36:12,810 what makes you think she'd want anything to do with you? 1443 01:36:15,896 --> 01:36:17,148 (BOTH GRUNTING) 1444 01:36:28,576 --> 01:36:30,119 (BREATHING HEAVILY) 1445 01:36:38,419 --> 01:36:40,129 LI: (IN MANDARIN) Save me. 1446 01:36:41,130 --> 01:36:43,466 Save me, my dear. 1447 01:36:49,388 --> 01:36:50,514 (GRUNTS) 1448 01:36:54,768 --> 01:36:56,770 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1449 01:37:03,277 --> 01:37:05,154 Save me. 1450 01:37:05,613 --> 01:37:08,032 I'm coming, my love. 1451 01:37:11,785 --> 01:37:13,287 (GRUNTING) 1452 01:37:13,704 --> 01:37:14,914 (RATTLING) 1453 01:37:18,083 --> 01:37:19,084 (GRUNTS) 1454 01:37:19,627 --> 01:37:21,170 (RATTLING) 1455 01:37:27,760 --> 01:37:29,136 (SCREECHING) 1456 01:37:32,681 --> 01:37:34,308 - (WENWU PUNCHES) - (RATTLING) 1457 01:37:34,391 --> 01:37:35,809 (BOTH GRUNTING) 1458 01:37:38,395 --> 01:37:39,772 (ALL GRUNTING) 1459 01:37:43,943 --> 01:37:45,694 (DISTANT SCREECHING) 1460 01:37:45,778 --> 01:37:46,904 (GASPS) 1461 01:37:46,987 --> 01:37:48,656 (SCREECHING) 1462 01:37:49,615 --> 01:37:50,824 (IN ENGLISH) He breached the gate! 1463 01:37:55,287 --> 01:37:56,497 Those things are gonna kill us all 1464 01:37:56,580 --> 01:37:58,165 if we don't work together. 1465 01:37:58,332 --> 01:38:00,376 You think I'm going to fall for that? 1466 01:38:00,543 --> 01:38:02,711 Your weapons are useless against them. 1467 01:38:03,170 --> 01:38:04,797 We don't need your help. 1468 01:38:05,339 --> 01:38:07,591 We are the mighty Ten Rings, 1469 01:38:07,675 --> 01:38:09,093 - and any... - (CREATURE SCREECHES) 1470 01:38:17,184 --> 01:38:19,186 - (SCREECHING) - (GRUNTING) 1471 01:38:24,233 --> 01:38:25,234 (SCREECHES) 1472 01:38:25,776 --> 01:38:27,152 (PANTING) 1473 01:38:33,784 --> 01:38:36,370 We... We should work together. 1474 01:38:36,537 --> 01:38:38,581 Release them. 1475 01:38:38,747 --> 01:38:40,499 Release them! 1476 01:38:46,255 --> 01:38:47,548 XIALING: What are they doing? 1477 01:38:47,715 --> 01:38:50,175 YING NAN: Stealing souls to feed the Dweller-in-Darkness. 1478 01:38:50,301 --> 01:38:51,677 If it grows strong enough, 1479 01:38:51,760 --> 01:38:53,178 it will break right through the gate. 1480 01:38:53,345 --> 01:38:55,306 That was just the beginning. 1481 01:38:55,389 --> 01:38:57,057 (URGENT CHATTER) 1482 01:38:58,225 --> 01:38:59,518 (IN MANDARIN) It's too dangerous. 1483 01:38:59,685 --> 01:39:00,936 (IN ENGLISH) I have to help my friends. 1484 01:39:05,232 --> 01:39:07,234 (IN MANDARIN) Don't die. 1485 01:39:08,319 --> 01:39:11,071 Everyone to the water now! 1486 01:39:11,155 --> 01:39:12,364 RAZOR FIST: (IN ENGLISH) To the lake! Let's go! 1487 01:39:12,448 --> 01:39:13,657 Let's go! 1488 01:39:15,784 --> 01:39:17,828 Hey, where's your brother? 1489 01:39:17,995 --> 01:39:19,705 I was hoping you knew. 1490 01:39:27,588 --> 01:39:28,589 LI: (IN MANDARIN) Save me. 1491 01:39:29,882 --> 01:39:30,883 (GRUNTS) 1492 01:39:30,966 --> 01:39:33,218 - (RATTLING) - (CREATURES SCREECHING) 1493 01:39:35,471 --> 01:39:37,473 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1494 01:39:41,935 --> 01:39:43,312 (CREATURE GROWLING) 1495 01:39:49,193 --> 01:39:50,611 (SCREECHING) 1496 01:39:53,155 --> 01:39:56,075 Aim at the sky, to win or die! 1497 01:39:59,244 --> 01:40:00,996 (SIGHING) 1498 01:40:05,959 --> 01:40:07,461 (CREATURE GROWLS) 1499 01:40:09,838 --> 01:40:11,590 Deep breath. 1500 01:40:14,718 --> 01:40:15,928 (BREATHES DEEPLY) 1501 01:40:18,347 --> 01:40:19,682 (SCREECHING CONTINUES) 1502 01:40:27,272 --> 01:40:29,733 LI: Shang-Chi, you have nothing to fear. 1503 01:40:30,901 --> 01:40:33,070 You have the heart of our dragon. 1504 01:40:33,862 --> 01:40:37,199 I will always be a part of you. And your dad will too. 1505 01:40:37,825 --> 01:40:41,954 Take everything we've given you and make it your own. 1506 01:40:42,037 --> 01:40:44,039 (GENTLE STRING MUSIC PLAYING) 1507 01:40:59,221 --> 01:41:01,473 I'm so proud of you. 1508 01:41:05,811 --> 01:41:08,230 Our family needs you. 1509 01:41:09,648 --> 01:41:10,649 Go. 1510 01:41:10,733 --> 01:41:11,775 (GASPS) 1511 01:41:18,866 --> 01:41:20,909 (MUSIC RISING) 1512 01:41:49,313 --> 01:41:51,482 (INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING) 1513 01:41:59,698 --> 01:42:00,699 (GASPS) 1514 01:42:02,576 --> 01:42:04,703 (CREATURES SCREECHING) 1515 01:42:04,787 --> 01:42:06,538 Draw. 1516 01:42:10,501 --> 01:42:11,835 Fire! 1517 01:42:13,170 --> 01:42:14,671 (FRANTIC SCREECHING) 1518 01:42:14,755 --> 01:42:16,799 (ALL GRUNTING) 1519 01:42:26,642 --> 01:42:28,310 (FRANTIC GRUNTING AND YELLING) 1520 01:42:34,149 --> 01:42:35,526 (ROARS) 1521 01:42:39,238 --> 01:42:41,156 (IN ENGLISH) You have to stop your father! 1522 01:42:41,240 --> 01:42:42,366 (GASPING) 1523 01:42:42,449 --> 01:42:45,244 (DRAMATIC TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 1524 01:42:46,495 --> 01:42:47,496 (SNARLS) 1525 01:42:53,460 --> 01:42:54,837 (GRUNTING) 1526 01:42:59,758 --> 01:43:00,968 (SHANG-CHI GRUNTS) 1527 01:43:04,847 --> 01:43:06,265 (PANTING) 1528 01:43:12,271 --> 01:43:14,398 She's not back there, Dad. 1529 01:43:15,858 --> 01:43:19,695 Get out of my way, boy. 1530 01:43:20,946 --> 01:43:21,947 No. 1531 01:43:23,240 --> 01:43:25,409 (DRAMATIC TRADITIONAL MUSIC CONTINUES) 1532 01:43:30,998 --> 01:43:31,999 (GRUNTS) 1533 01:43:32,791 --> 01:43:34,501 (BOTH GRUNTING) 1534 01:43:40,632 --> 01:43:42,634 (WIND WHISTLING) 1535 01:43:49,558 --> 01:43:50,809 (ALL YELPING) 1536 01:43:52,603 --> 01:43:54,062 (GASPING) 1537 01:43:56,106 --> 01:43:58,233 - (CREATURES CHITTERING) - (DRAGON SNARLING) 1538 01:44:01,069 --> 01:44:02,070 (GRUNTS) 1539 01:44:03,113 --> 01:44:04,865 - (CREATURES SCREECHING) - (GRUNTS) 1540 01:44:05,949 --> 01:44:07,951 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 1541 01:44:13,832 --> 01:44:15,834 (MORRIS COOING AND PANTING) 1542 01:44:18,045 --> 01:44:19,296 (MORRIS WHIMPERS) 1543 01:44:22,049 --> 01:44:23,467 (MORRIS GRUNTING) 1544 01:44:23,550 --> 01:44:25,093 (TRILLING WORRIEDLY) 1545 01:44:25,761 --> 01:44:27,012 Calm down, mate. 1546 01:44:27,179 --> 01:44:28,639 I'm not dead, it's just a performance. 1547 01:44:28,805 --> 01:44:30,432 Now get down here and play along. 1548 01:44:31,391 --> 01:44:32,643 (MORRIS COOS) 1549 01:44:35,145 --> 01:44:36,563 (BOTH GRUNTING) 1550 01:44:40,776 --> 01:44:42,653 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1551 01:44:53,330 --> 01:44:54,414 (RUMBLE) 1552 01:44:56,708 --> 01:44:58,251 (PANTING) 1553 01:44:59,336 --> 01:45:01,421 (SOFT TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 1554 01:45:23,652 --> 01:45:25,654 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1555 01:45:27,197 --> 01:45:28,615 (BOTH GRUNTING) 1556 01:45:54,266 --> 01:45:55,517 (PANTING) 1557 01:45:56,435 --> 01:45:57,436 (YELLS) 1558 01:45:58,437 --> 01:46:00,105 (RUMBLING) 1559 01:46:01,898 --> 01:46:03,859 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1560 01:46:03,942 --> 01:46:04,943 (GRUNTS) 1561 01:46:05,736 --> 01:46:06,778 (RINGS CLANKING) 1562 01:46:06,862 --> 01:46:07,946 (GRUNTS) 1563 01:46:14,995 --> 01:46:16,038 (GRUNTS) 1564 01:46:19,583 --> 01:46:21,376 (WIND BLOWING) 1565 01:46:22,627 --> 01:46:24,337 (PANTING) 1566 01:46:29,051 --> 01:46:31,053 (LOW MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1567 01:46:49,362 --> 01:46:51,156 (ENERGY WHIRRING) 1568 01:46:57,204 --> 01:46:58,246 (GRUNTS) 1569 01:47:02,334 --> 01:47:04,336 (LOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1570 01:47:06,546 --> 01:47:08,173 (SIGHING) 1571 01:47:13,804 --> 01:47:15,555 I have to save her. 1572 01:47:17,265 --> 01:47:19,142 She's calling to me. 1573 01:47:22,646 --> 01:47:24,231 I wish that were true. 1574 01:47:27,359 --> 01:47:28,735 Dad, please. 1575 01:47:31,279 --> 01:47:32,989 Your family needs you. 1576 01:47:42,124 --> 01:47:43,875 LI: (IN MANDARIN) Let me out! 1577 01:47:44,376 --> 01:47:46,211 - (CRACKLING) - (LI'S VOICE ECHOING) 1578 01:47:47,337 --> 01:47:48,839 (RUMBLING) 1579 01:47:48,922 --> 01:47:50,757 (LI'S VOICE CONTINUES ECHOING) 1580 01:47:53,301 --> 01:47:54,719 (LI'S VOICE ECHOES LOUDLY) 1581 01:47:54,803 --> 01:47:56,429 (SCREECHES) 1582 01:48:00,392 --> 01:48:01,476 (SCREECHES LOUDLY) 1583 01:48:09,860 --> 01:48:11,570 (ROARING) 1584 01:48:14,489 --> 01:48:15,574 (IN ENGLISH) Shit. 1585 01:48:16,199 --> 01:48:17,200 (WENWU GRUNTS) 1586 01:48:17,284 --> 01:48:18,827 (SCREECHING) 1587 01:48:20,162 --> 01:48:21,621 (BOTH GRUNT) 1588 01:48:21,705 --> 01:48:23,373 - (SCREECHING) - (WENWU GRUNTS) 1589 01:48:27,002 --> 01:48:28,503 (GRUNTING) 1590 01:48:30,630 --> 01:48:32,048 (SNARLING) 1591 01:48:37,137 --> 01:48:39,347 (MELANCHOLY TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 1592 01:49:19,971 --> 01:49:21,389 (GASPING) 1593 01:49:25,769 --> 01:49:27,270 (SCREECHES) 1594 01:49:27,354 --> 01:49:28,730 (RINGS HUM) 1595 01:49:28,813 --> 01:49:30,106 (ROARING) 1596 01:49:33,944 --> 01:49:35,487 (RUMBLING) 1597 01:49:37,572 --> 01:49:39,032 (SCREECHING) 1598 01:49:42,577 --> 01:49:44,621 (DRAGONS SCREECHING) 1599 01:49:46,414 --> 01:49:47,832 (GROWLS) 1600 01:49:48,750 --> 01:49:50,001 (SCREECHES) 1601 01:49:50,794 --> 01:49:52,837 (ROARING) 1602 01:49:54,923 --> 01:49:56,049 (ROARS) 1603 01:49:58,176 --> 01:49:59,469 It's headed for the village! 1604 01:49:59,552 --> 01:50:01,179 (CREATURES CHITTERING) 1605 01:50:01,263 --> 01:50:03,265 (TENSE MUSIC PLAYING) 1606 01:50:04,015 --> 01:50:05,058 (GRUNTS) 1607 01:50:08,603 --> 01:50:10,021 (BREATHING HEAVILY) 1608 01:50:15,735 --> 01:50:16,736 (GRUNTS) 1609 01:50:23,994 --> 01:50:25,078 (SIGHS) 1610 01:50:33,169 --> 01:50:35,630 - (STIRRING MUSIC PLAYING) - (GROWLING) 1611 01:50:39,050 --> 01:50:40,302 (HIGH-PITCHED HUM) 1612 01:50:50,770 --> 01:50:51,771 (KATY GASPS) 1613 01:50:53,398 --> 01:50:54,482 (SCREECHING) 1614 01:50:56,234 --> 01:50:57,527 (GROWLING) 1615 01:50:58,528 --> 01:51:00,530 (FRANTIC SCREECHING) 1616 01:51:11,541 --> 01:51:13,084 (CREATURES CHITTERING) 1617 01:51:16,504 --> 01:51:18,340 (ROARING) 1618 01:51:27,265 --> 01:51:28,641 (DRAMATIC MUSIC RISING) 1619 01:51:32,020 --> 01:51:34,022 (DRAMATIC MUSIC SWELLS) 1620 01:51:35,231 --> 01:51:36,816 (GROWLING) 1621 01:51:41,654 --> 01:51:43,823 - (SCREECHING) - (BOTH GRUNTING) 1622 01:51:49,412 --> 01:51:51,873 GUANG BO: (IN MANDARIN) If it gets our dragon's soul, 1623 01:51:51,956 --> 01:51:53,750 it will be unstoppable! 1624 01:51:53,833 --> 01:51:55,168 (GROWLS) 1625 01:51:55,251 --> 01:51:56,252 (SCREECHES) 1626 01:51:56,795 --> 01:51:58,296 Aim for the throat! 1627 01:51:59,714 --> 01:52:01,424 - (GRUNTS) - (CREATURE SCREECHING) 1628 01:52:02,634 --> 01:52:03,927 (GUANG BO GROANING) 1629 01:52:06,429 --> 01:52:07,639 (GASPS) 1630 01:52:09,974 --> 01:52:11,684 (SNARLING) 1631 01:52:13,228 --> 01:52:15,271 (SHANG-CHI AND XIALING GRUNTING) 1632 01:52:22,612 --> 01:52:24,030 (SNARLING) 1633 01:52:25,573 --> 01:52:27,242 (XIALING GRUNTING) 1634 01:52:27,325 --> 01:52:29,494 (BOTH GRUNTING) 1635 01:52:29,577 --> 01:52:31,121 (XIALING GASPING) 1636 01:52:31,204 --> 01:52:32,747 (BOTH YELL) 1637 01:52:33,790 --> 01:52:35,625 - (GRUNTING) - (XIALING GASPING) 1638 01:52:42,382 --> 01:52:43,883 (SHANG-CHI STRAINING) 1639 01:52:46,636 --> 01:52:48,430 You have to let me go. 1640 01:52:49,639 --> 01:52:51,015 (SHANG-CHI PANTING) 1641 01:52:53,143 --> 01:52:54,269 (GRUNTS) 1642 01:52:55,687 --> 01:52:57,230 Let go! 1643 01:52:59,149 --> 01:53:00,900 (IN ENGLISH) I'm not leaving you again. 1644 01:53:05,238 --> 01:53:06,614 (GROWLS) 1645 01:53:08,783 --> 01:53:10,785 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1646 01:53:15,248 --> 01:53:16,875 (PAINED SCREECHING) 1647 01:53:19,169 --> 01:53:20,462 Holy shit. 1648 01:53:20,545 --> 01:53:22,547 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1649 01:53:23,131 --> 01:53:24,507 (BOTH GRUNTING) 1650 01:53:28,094 --> 01:53:29,637 (SCREECHING) 1651 01:53:31,848 --> 01:53:32,974 (ROARS) 1652 01:53:33,892 --> 01:53:34,893 (SNARLS) 1653 01:53:35,977 --> 01:53:37,979 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1654 01:53:39,105 --> 01:53:40,356 (SCREECHES) 1655 01:53:52,619 --> 01:53:54,496 (IN MANDARIN) Go. 1656 01:53:57,665 --> 01:53:59,417 (SHANG-CHI GRUNTING) 1657 01:53:59,501 --> 01:54:01,503 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1658 01:54:09,594 --> 01:54:10,803 (GRUNTS LOUDLY) 1659 01:54:14,098 --> 01:54:15,767 (GROWLING) 1660 01:54:16,684 --> 01:54:17,685 (GRUNTS) 1661 01:54:18,353 --> 01:54:19,771 (PAINED SCREECHING) 1662 01:54:21,231 --> 01:54:23,650 (SOFT TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 1663 01:54:30,782 --> 01:54:31,908 (GRUNTS) 1664 01:54:32,700 --> 01:54:34,452 (PAINED SCREECHING) 1665 01:54:34,536 --> 01:54:36,663 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 1666 01:54:58,560 --> 01:55:00,103 (ENERGY WHIRRING) 1667 01:55:03,189 --> 01:55:04,190 (GRUNTS) 1668 01:55:05,775 --> 01:55:07,110 (CREATURES SCREECH) 1669 01:55:16,911 --> 01:55:18,037 (GRUNTS) 1670 01:55:40,268 --> 01:55:42,020 (DISTRAUGHT CHATTER) 1671 01:55:43,896 --> 01:55:45,064 (SIGHS) 1672 01:55:51,029 --> 01:55:52,822 (BREATHING SHAKILY) 1673 01:55:55,867 --> 01:55:56,868 (SIGHS) 1674 01:56:02,540 --> 01:56:03,666 YING NAN: (IN ENGLISH) Tonight, 1675 01:56:03,750 --> 01:56:05,501 we honour those who gave their lives 1676 01:56:05,585 --> 01:56:07,378 so we might see another day. 1677 01:56:08,921 --> 01:56:10,590 They were more than warriors. 1678 01:56:11,716 --> 01:56:15,136 They were our mothers and fathers, 1679 01:56:15,303 --> 01:56:18,014 our sisters and brothers. 1680 01:56:19,182 --> 01:56:22,518 And though we will always hold on to their memories, 1681 01:56:24,145 --> 01:56:28,691 tonight we release them to rest with our ancestors. 1682 01:56:28,775 --> 01:56:29,901 (MORRIS WHIMPERS) 1683 01:56:30,902 --> 01:56:33,071 (SOMBRE TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 1684 01:56:35,531 --> 01:56:37,325 SHANG-CHI: (IN MANDARIN) Farewell, Dad. 1685 01:56:38,201 --> 01:56:39,827 XIALING: Mum, we'll be okay. 1686 01:56:42,205 --> 01:56:43,998 YING NAN: (IN ENGLISH) A thousand years ago, 1687 01:56:44,457 --> 01:56:46,793 and a thousand years from now, 1688 01:56:47,543 --> 01:56:50,380 we will always be together. 1689 01:56:53,383 --> 01:56:55,593 (SOMBRE TRADITIONAL MUSIC CONTINUES) 1690 01:57:18,116 --> 01:57:19,742 (MUSIC SWELLING) 1691 01:57:32,755 --> 01:57:34,424 KATY: I seriously thought we were going to die. 1692 01:57:34,590 --> 01:57:35,967 And I'd only learned how to shoot a bow, 1693 01:57:36,050 --> 01:57:37,301 like, a day earlier, 1694 01:57:37,468 --> 01:57:38,594 now I'm on a battlefield, 1695 01:57:38,678 --> 01:57:40,972 killing all these Soul Suckers with Shaun's aunty, 1696 01:57:41,139 --> 01:57:43,349 who's this awesome, magical kung fu goddess. 1697 01:57:43,516 --> 01:57:44,934 And I'm hanging on to The Great Protector 1698 01:57:45,017 --> 01:57:46,018 with my sister at this point, 1699 01:57:46,102 --> 01:57:48,104 trying not to get eaten by the Mega Soul Sucker. 1700 01:57:48,271 --> 01:57:50,565 Oh, the Mega Soul Sucker was such a nasty bitch. 1701 01:57:50,732 --> 01:57:52,233 SHANG-CHI: Yeah. It was trying to eat our dragon's soul. 1702 01:57:52,316 --> 01:57:53,317 KATY: Which would have allowed it 1703 01:57:53,401 --> 01:57:54,444 to destroy the entire universe. 1704 01:57:54,527 --> 01:57:55,528 SHANG-CHI: Yeah. 1705 01:57:55,611 --> 01:57:56,779 KATY: I only had one arrow left, 1706 01:57:56,863 --> 01:57:58,740 and all I could hear in the back of my mind 1707 01:57:58,906 --> 01:58:00,366 was my mom's voice saying, 1708 01:58:00,533 --> 01:58:02,744 "Just take the shot, you little mooch!" 1709 01:58:02,910 --> 01:58:05,413 And so, I aimed right for the Sucker's throat 1710 01:58:05,496 --> 01:58:07,415 - and I let her fly. - She hit it dead on. 1711 01:58:07,749 --> 01:58:09,083 And then Shaun used the Ten Rings 1712 01:58:09,167 --> 01:58:11,836 to do this crazy Kamehameha fireball 1713 01:58:11,919 --> 01:58:13,463 - that exploded the thing... - (MOUTHING) 1714 01:58:13,546 --> 01:58:15,465 ...and he saved the world. 1715 01:58:16,799 --> 01:58:19,635 Yeah, we, uh, lost some good people that day... 1716 01:58:21,804 --> 01:58:23,139 but we made it. 1717 01:58:23,639 --> 01:58:25,016 We made it. 1718 01:58:26,726 --> 01:58:28,186 Are you done mocking me? 1719 01:58:28,394 --> 01:58:30,229 Oh, no. We're not mocking you. 1720 01:58:30,396 --> 01:58:31,773 So where is this sister of yours? 1721 01:58:31,939 --> 01:58:33,858 She's back at my dad's compound, 1722 01:58:33,941 --> 01:58:35,109 shutting down his operations. 1723 01:58:35,276 --> 01:58:36,861 Yeah, his dad was the head of The Ten Rings 1724 01:58:36,944 --> 01:58:38,446 for the past thousand years. 1725 01:58:39,989 --> 01:58:42,033 Two weeks ago, you were parking cars for tips, 1726 01:58:42,200 --> 01:58:44,494 and you want me to believe you're now saving the world 1727 01:58:44,660 --> 01:58:46,454 from soul-sucking monsters? 1728 01:58:47,121 --> 01:58:48,372 I know, you're trying to get me back 1729 01:58:48,456 --> 01:58:50,124 for what I said last time, but I'm not gonna apologise... 1730 01:58:50,208 --> 01:58:51,209 (CRACKLING) 1731 01:58:51,292 --> 01:58:52,627 ...for speaking the truth as a friend. 1732 01:58:52,794 --> 01:58:55,421 I really meant what I said, and, in fact, I actually think 1733 01:58:55,588 --> 01:58:57,924 this whole bit you're doing just further proves my point. 1734 01:58:58,090 --> 01:58:59,217 You guys are obviously... 1735 01:58:59,300 --> 01:59:00,426 (CRACKLING CONTINUES) 1736 01:59:00,510 --> 01:59:02,136 - What? - MAN: Shang-Chi. 1737 01:59:04,889 --> 01:59:06,182 Shang-Chi. 1738 01:59:07,266 --> 01:59:08,810 Uh... Here. 1739 01:59:08,976 --> 01:59:09,977 Present. 1740 01:59:12,605 --> 01:59:13,606 (CHAIRS SCRAPE) 1741 01:59:13,689 --> 01:59:14,816 My name is Wong. 1742 01:59:16,067 --> 01:59:18,236 Yeah, I know, sir. I'm a huge fan... 1743 01:59:18,402 --> 01:59:19,862 Do you have the rings? 1744 01:59:21,364 --> 01:59:22,824 SHANG-CHI: Uh... Yeah, yes. 1745 01:59:22,990 --> 01:59:25,952 Good. Let's go, we have a lot to talk about. 1746 01:59:26,452 --> 01:59:27,537 You too. 1747 01:59:29,247 --> 01:59:30,248 (WONG EXHALES LOUDLY) 1748 01:59:30,331 --> 01:59:31,332 Me too? 1749 01:59:34,544 --> 01:59:36,504 - I think we should... - Yeah. (MUMBLES) 1750 01:59:36,587 --> 01:59:38,881 SHANG-CHI: Uh, we gotta go. KATY: Yeah. 1751 01:59:40,174 --> 01:59:43,594 I know this is, like, crazy, but I'm gonna text you, 1752 01:59:43,761 --> 01:59:46,639 and we'll do this again. Nice to see you, John. 1753 01:59:46,806 --> 01:59:48,683 I'll Venmo you for the... 1754 01:59:52,645 --> 01:59:54,814 (R&B MUSIC PLAYING) 1755 02:00:04,532 --> 02:00:07,034 (FIRE IN THE SKY BY ANDERSON.PAAK PLAYING) 1756 02:00:07,493 --> 02:00:09,662 You was crusin' with your top down Fourth of July 1757 02:00:09,745 --> 02:00:12,623 I was movin' down the block We got caught at the light 1758 02:00:12,707 --> 02:00:16,002 Out my window I was shooting my shot 1759 02:00:17,086 --> 02:00:18,963 Watching fireworks in the sky 1760 02:00:20,006 --> 02:00:23,050 I'm calling it now I'm calling it now 1761 02:00:23,175 --> 02:00:24,552 I'm calling it now 1762 02:00:24,677 --> 02:00:27,555 You'll find love with me somehow 1763 02:00:27,638 --> 02:00:30,349 Yes, somehow I'm calling it now 1764 02:00:30,975 --> 02:00:34,145 In the summers we let the top down Soak up the light 1765 02:00:34,270 --> 02:00:37,273 All I wanted was just to lock down the love of my life 1766 02:00:37,356 --> 02:00:40,318 Nice and simple like a midnight drive 1767 02:00:41,360 --> 02:00:43,946 Watching fireworks in the sky 1768 02:00:44,447 --> 02:00:46,991 I'm calling it now I'm calling it now 1769 02:00:47,074 --> 02:00:48,743 I'm calling it now 1770 02:00:48,951 --> 02:00:51,954 You'll find love with me somehow 1771 02:00:52,121 --> 02:00:55,041 Yes, somehow I'm calling it now 1772 02:00:56,918 --> 02:01:00,588 Ooh, ooh, ooh 1773 02:01:01,339 --> 02:01:06,093 Every line, every word every noun and verb can define you 1774 02:01:09,180 --> 02:01:12,725 Ooh, ooh, ooh 1775 02:01:13,726 --> 02:01:16,354 You were shy but you told me to pull over 1776 02:01:16,437 --> 02:01:18,564 And now I'm right behind you 1777 02:01:19,607 --> 02:01:22,818 We was movin' kinda fast but the feeling was right 1778 02:01:22,944 --> 02:01:25,696 We should cruise up to Nevada Get married tonight 1779 02:01:25,821 --> 02:01:28,950 Life is simple as long as you're in my life 1780 02:01:29,951 --> 02:01:32,787 Watching fireworks in the sky 1781 02:01:32,912 --> 02:01:35,831 I'm calling it now I'm calling it now 1782 02:01:35,915 --> 02:01:37,333 I'm calling it now 1783 02:01:37,416 --> 02:01:40,419 You'll find love with me somehow 1784 02:01:40,544 --> 02:01:43,673 Yes, somehow I'm calling it now 1785 02:01:47,593 --> 02:01:49,428 (RINGS HUMMING) 1786 02:02:00,064 --> 02:02:01,273 WONG: Hmm. 1787 02:02:02,650 --> 02:02:05,778 They don't match any artefacts from our codex. 1788 02:02:07,154 --> 02:02:08,572 What do you think? 1789 02:02:08,656 --> 02:02:10,533 BRUCE: Mm, I'm not sure. 1790 02:02:12,827 --> 02:02:15,955 They're not vibranium. Chitauri? 1791 02:02:17,373 --> 02:02:19,792 Not like any alien tech I've seen. 1792 02:02:20,793 --> 02:02:21,919 How long did your dad have them 1793 02:02:22,003 --> 02:02:23,504 before he gave them to you? 1794 02:02:24,714 --> 02:02:26,007 Um... 1795 02:02:26,090 --> 02:02:27,675 About a thousand years. 1796 02:02:27,967 --> 02:02:29,677 Their thermoluminescence indicates 1797 02:02:29,760 --> 02:02:31,095 they're older than that. 1798 02:02:31,303 --> 02:02:32,888 By a lot. 1799 02:02:33,139 --> 02:02:35,391 The first time you used the rings, 1800 02:02:35,766 --> 02:02:38,185 we felt it in Kamar-Taj. 1801 02:02:46,902 --> 02:02:48,362 What is it? 1802 02:02:48,487 --> 02:02:49,947 CAROL: A beacon. 1803 02:02:50,114 --> 02:02:52,033 BRUCE: They're sending a message. 1804 02:02:53,743 --> 02:02:55,786 A message to where? 1805 02:02:55,870 --> 02:02:57,163 (BEEPING) 1806 02:02:57,246 --> 02:02:58,247 (BEEPING STOPS) 1807 02:02:58,330 --> 02:03:00,332 I'm so sorry. I have to deal with this. 1808 02:03:00,541 --> 02:03:01,625 You can get my number from Bruce. 1809 02:03:01,709 --> 02:03:03,127 It was so nice to meet you. 1810 02:03:04,920 --> 02:03:07,339 Yeah, I... I don't have her number. 1811 02:03:07,757 --> 02:03:09,925 She... She does this a lot. 1812 02:03:10,676 --> 02:03:12,887 Guys, stay safe. 1813 02:03:13,846 --> 02:03:16,098 Welcome to the circus. 1814 02:03:22,772 --> 02:03:25,316 I know this is a lot to take in, 1815 02:03:25,483 --> 02:03:27,943 but you're gonna have to start getting used to that. 1816 02:03:28,444 --> 02:03:31,489 From now on, the trajectory of your lives 1817 02:03:31,655 --> 02:03:34,742 will be like nothing you've ever experienced before. 1818 02:03:35,576 --> 02:03:37,578 And there's no going back. 1819 02:03:39,497 --> 02:03:41,665 You both have a long journey ahead of you. 1820 02:03:42,458 --> 02:03:45,086 Go home, get some rest. 1821 02:03:47,129 --> 02:03:48,506 Yeah. That's a good idea. 1822 02:03:48,589 --> 02:03:51,634 Yeah. Yeah, we probably should do that. 1823 02:03:53,135 --> 02:03:54,512 Or... 1824 02:03:55,930 --> 02:03:56,972 (HOTEL CALIFORNIA BY EAGLES PLAYING) 1825 02:03:57,056 --> 02:04:00,101 ALL: (SINGING) Welcome to the Hotel California 1826 02:04:01,936 --> 02:04:05,064 - Such a lovely place - Such a lovely place 1827 02:04:05,231 --> 02:04:08,651 - Such a lovely face - Such a lovely face 1828 02:04:09,068 --> 02:04:10,319 (HOTEL CALIFORNIA BY EAGLES CONTINUES PLAYING) 1829 02:04:10,402 --> 02:04:12,822 Plenty of room at the Hotel California 1830 02:04:15,407 --> 02:04:18,494 - Any time of year - Any time of year 1831 02:04:18,661 --> 02:04:20,037 You can find it here 1832 02:04:22,123 --> 02:04:24,583 Her mind is Tiffany-twisted 1833 02:04:25,334 --> 02:04:28,337 She got the Mercedes bends, uh 1834 02:04:28,671 --> 02:04:34,385 She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends 1835 02:04:35,719 --> 02:04:40,808 How they dance in the courtyard, sweet summer sweat 1836 02:04:41,851 --> 02:04:47,857 Some dance to remember, some dance to forget 1837 02:04:48,482 --> 02:04:54,071 So I called up the Captain "Please bring me my wine" 1838 02:04:54,196 --> 02:05:00,786 He said, "We haven't had that spirit here since 1969" 1839 02:05:01,495 --> 02:05:07,418 And still those voices are calling from far away 1840 02:05:08,294 --> 02:05:10,629 Wake you up in the middle of the night 1841 02:05:11,255 --> 02:05:13,966 Just to hear them say 1842 02:05:14,758 --> 02:05:18,596 Welcome to the Hotel California 1843 02:05:20,389 --> 02:05:23,517 - Such a lovely place - Such a lovely place 1844 02:05:23,601 --> 02:05:26,061 Such a lovely face 1845 02:05:26,896 --> 02:05:31,400 They livin' it up at the Hotel California 1846 02:05:33,235 --> 02:05:36,405 - What a nice surprise - What a nice surprise 1847 02:05:36,530 --> 02:05:39,408 Bring your alibis 1848 02:10:56,517 --> 02:10:57,935 (DOOR SLIDES OPEN) 1849 02:10:59,186 --> 02:11:00,479 They're waiting. 1850 02:11:10,656 --> 02:11:12,658 (SOFT EERIE MUSIC PLAYING) 1851 02:11:27,839 --> 02:11:29,049 Let's get started. 1852 02:11:29,216 --> 02:11:30,717 We have a lot of work to do. 1853 02:11:30,801 --> 02:11:32,803 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1854 02:11:41,019 --> 02:11:42,437 (ALL GRUNTING SYNCHRONOUSLY)