1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 لـــــود فـــيـــلــــم تــــقــــدیـــم مــیــکــنــــد .:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:. 2 00:00:10,000 --> 00:00:18,000 برای جذب مترجم و اطلاعات بیشتر به کانال ما مراجعه نماید Telegram.me : LodFilm 3 00:00:18,001 --> 00:00:28,000 ســفارش تــرجــمه شنیداری، کلیپ، کتاب، متون ها و زیرنویس اخـتــصـاصـی .:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:. 4 00:00:28,001 --> 00:00:40,000 مــتــرجــم : مـبــیـنــا، ایـــمـــان، ســـپــهــر _IMAN_, STG, SepSensi 5 00:00:44,620 --> 00:00:47,210 افسانه ده حلقه 6 00:00:47,420 --> 00:00:50,090 هزاران ساله که بین مردم گفته میشه 7 00:00:51,970 --> 00:00:56,430 داستان با هر نسل رشد و تغییر میکنه 8 00:00:56,590 --> 00:01:01,390 اما در مرکز اون همیشه یک مرد بوده 9 00:01:10,110 --> 00:01:16,950 بعضی‌ها میگن حلقه هارو از دهانه آتش فشان پیدا کرده یا از قبری دزدیده 10 00:01:19,700 --> 00:01:22,540 اون حلقه‌ها بهش قدرت یک خدا رو دادن 11 00:01:22,700 --> 00:01:26,210 و نعمت یک زندگی جاودان 12 00:01:32,760 --> 00:01:36,380 میتونست ازشون در جهت خوبی استفاده کنه 13 00:01:40,810 --> 00:01:42,970 ...اما تنها چیزی که اون میخواست 14 00:01:43,140 --> 00:01:44,850 قدرت بود 15 00:02:26,940 --> 00:02:30,480 اون اسم ارتشش رو ده حلقه گذاشته بود 16 00:02:32,690 --> 00:02:37,820 در طول قرن‌ها، به تمام گوشه‌های جهان پراکنده شدن 17 00:02:45,160 --> 00:02:47,960 در سایه و پنهانی کار میکردن 18 00:02:50,330 --> 00:02:52,380 دولت‌ها رو سرنگون کردن 19 00:02:54,920 --> 00:02:56,970 و مسیر تاریخ رو تغییر دادن 20 00:03:13,190 --> 00:03:17,490 هزاران سال به دنبال ثروت و قدرت بود 21 00:03:18,320 --> 00:03:21,450 اما همچنان بیشتر میخواست 22 00:03:26,790 --> 00:03:28,540 داستان تا لو رو شنیدی؟ 23 00:03:29,960 --> 00:03:34,840 یه دهکده پنهانی با موجودات افسانه‌ای و جادوی باستانی 24 00:03:35,000 --> 00:03:39,970 جایی که مردم هنرهای رزمی خدایان رو تمرین میکنن 25 00:03:40,260 --> 00:03:42,010 میخوام پیداش کنم 26 00:03:42,180 --> 00:03:45,640 حتما. یکی رو میفرستم منطقه رو بگرده 27 00:03:45,810 --> 00:03:48,430 و با اطلاعات بیشتر برگرده 28 00:03:50,690 --> 00:03:52,560 میخوام الان برم 29 00:04:16,170 --> 00:04:17,340 ...جنگل 30 00:04:19,300 --> 00:04:21,930 ...داره حرکت میکنه 31 00:04:52,120 --> 00:04:55,830 دیگه جایی روی زمین نمونده بود که فتحش کنه 32 00:04:59,960 --> 00:05:04,470 و اونوقت بود که به خونه من اومد 33 00:05:13,560 --> 00:05:15,810 ورودی تا لو کجاست؟ 34 00:05:17,560 --> 00:05:19,860 نمیخوایم توی روستای ما باشید 35 00:05:21,440 --> 00:05:23,570 نمیدونی با کی داری حرف میزنی 36 00:05:24,150 --> 00:05:25,820 اهمیت نمیدم کی هستی 37 00:05:26,530 --> 00:05:30,370 حالا برگرد و برو تا مجبور نشم بهت آسیب بزنم 38 00:05:38,840 --> 00:05:40,340 همش همین؟ 39 00:07:59,810 --> 00:08:02,310 اون اولین باری بود که پدرت رو دیدم 40 00:08:06,070 --> 00:08:09,820 اون آخرین کسی بود که انتظار داشتم عاشقش بشم 41 00:08:11,740 --> 00:08:14,570 اما عشق نقشه دیگه‌ای داشت 42 00:08:18,240 --> 00:08:20,540 شانگ چی 43 00:08:20,710 --> 00:08:23,500 چیزهای بیشتری درمورد افسانه ده حلقه وجود داره 44 00:08:23,670 --> 00:08:27,460 اما وقتی بزرگتر شدی راجبشون میفهمی 45 00:08:28,130 --> 00:08:33,340 اگر حلقه‌های پدر اونقدر قدرتمند بود، تو چطوری شکستش دادی؟ 46 00:08:35,050 --> 00:08:41,850 من اهل جاییم که افرادش قدرتشون رو از محافظ بزرگ میگیرن 47 00:08:46,560 --> 00:08:49,190 وقتی قلب اژدهای مارو داشته باشی 48 00:08:49,360 --> 00:08:52,400 میتونی کارهای خارق‌العاده‌ای بکنی 49 00:08:52,990 --> 00:08:55,870 هنوزم میتونی اونکارها رو بکنی؟ 50 00:08:57,740 --> 00:09:01,950 من اون قدرتهارو توی تا لو، پیش اژدهامون گذاشتم 51 00:09:02,120 --> 00:09:05,580 اما چیزی که در ازاش به دست آوردم خیلی بهتره 52 00:09:09,670 --> 00:09:11,840 میخوام اینو داشته باشی 53 00:09:13,630 --> 00:09:15,840 هروقت حس کردی گم شدی 54 00:09:16,010 --> 00:09:19,010 این کمکت میکنه که راهت به خونه رو پیدا کنی 55 00:09:19,810 --> 00:09:21,270 اینو یادت میمونه؟ 56 00:09:41,240 --> 00:09:42,450 خیلی خب 57 00:10:44,600 --> 00:10:45,600 سلام آقا 58 00:10:45,730 --> 00:10:48,060 به فرمونت خوش آمدید 59 00:10:48,560 --> 00:10:49,560 من میرونم 60 00:10:49,730 --> 00:10:51,190 نه نمیرونی...کیتی 61 00:10:51,360 --> 00:10:53,230 هی. هی. برگرد اینجا 62 00:10:53,320 --> 00:10:54,360 سوییچو بده من 63 00:10:55,860 --> 00:10:58,200 لطفا درو باز کن 64 00:10:58,280 --> 00:11:00,820 خدای من 65 00:11:01,120 --> 00:11:02,950 برو بیرون - تو بیا تو - 66 00:11:03,030 --> 00:11:04,080 ببین. اگر بلایی سر این ماشین بیاد 67 00:11:04,160 --> 00:11:05,160 بیکار میشیم 68 00:11:05,330 --> 00:11:06,500 و تمام زندگیمون رو بدهکار میمونیم 69 00:11:06,660 --> 00:11:08,750 بیخیال. قرار نیست بلایی سر این ماشین بیاد 70 00:11:08,910 --> 00:11:10,330 و جف گوردون آسیاییم 71 00:11:10,500 --> 00:11:11,670 اصلا نمیدونم اون کیه 72 00:11:11,830 --> 00:11:13,630 کسی که بیشترین برد رو در کل تاریخ نسکار داشته؟ (نسکار: مسابقات اتومبیل رانی) 73 00:11:13,790 --> 00:11:15,300 لطفا از ماشین بیا بیرون 74 00:11:15,760 --> 00:11:16,760 شان 75 00:11:16,880 --> 00:11:18,970 ما ده ساله که دوستیم 76 00:11:19,130 --> 00:11:21,180 میدونی من احمق نیستم 77 00:11:21,640 --> 00:11:24,390 لطفا سوار شو. آروم میرم 78 00:11:26,970 --> 00:11:28,680 ...کیتی. حواست باشه 79 00:11:35,400 --> 00:11:36,400 میدونستم کیتی دردسر سازه 80 00:11:36,480 --> 00:11:37,820 از همون روز اول دبیرستان میدونستم 81 00:11:38,030 --> 00:11:39,070 خیلی بهم زور میگفتن 82 00:11:39,150 --> 00:11:41,070 به دلایل مختلف هممون تجربه کردیم 83 00:11:41,570 --> 00:11:42,950 درضمن، تازه اومده بودم آمریکا 84 00:11:43,030 --> 00:11:44,490 با انگلیسی حرف زدن یکم درگیر بودم 85 00:11:44,660 --> 00:11:45,740 یه روز که داشتم میرفتم برای ناهار 86 00:11:45,830 --> 00:11:47,660 یه پسری که حدودا دوبرابر من بود 87 00:11:47,750 --> 00:11:48,750 از ته راهرو داد زد 88 00:11:48,830 --> 00:11:50,120 چه خبرا گنگم استایل (اشاره به آهنگ) 89 00:11:50,870 --> 00:11:52,750 منم داد زدم: من کره‌ای نیستم اسکل 90 00:11:52,830 --> 00:11:53,830 و من برگشتم 91 00:11:53,920 --> 00:11:55,540 و دیدم کوله پشتیش رو انداخت زمین 92 00:11:55,710 --> 00:11:56,960 و شدیدا عصبی شده بود 93 00:11:57,130 --> 00:11:58,920 و درست قبل اینکه اولین مشتش رو بزنه 94 00:11:59,090 --> 00:12:00,930 کیتی از ناکجا پیداش شد 95 00:12:01,090 --> 00:12:04,350 اومد وسط ما و شروع کرد به بلند خوندن متن 96 00:12:04,430 --> 00:12:05,850 آهنگ هتل کالیفرنیا 97 00:12:06,010 --> 00:12:07,010 چی؟ 98 00:12:07,180 --> 00:12:09,230 هنر سردرگمیه رو احمق‌ها خیلی خوب جواب میده 99 00:12:09,430 --> 00:12:10,480 و اینجوری بود که باهم آشنا شدیم 100 00:12:10,640 --> 00:12:12,060 بعد کشوندمش تو پارکینگ 101 00:12:12,230 --> 00:12:13,350 اونجا بود که لو داد 102 00:12:13,440 --> 00:12:15,730 که سوییچ ماشین موستانگ یارو رو کش رفته 103 00:12:15,900 --> 00:12:17,980 بله. رفتیم و یه دوری اطراف زدیم 104 00:12:18,070 --> 00:12:19,530 و زنت هم تو ماشین بود 105 00:12:19,690 --> 00:12:21,320 راست میگه بودی - چی؟ - 106 00:12:21,400 --> 00:12:22,820 من فقط عقب نشسته بودم 107 00:12:22,910 --> 00:12:23,910 اونم بخشی از ماشینه 108 00:12:23,990 --> 00:12:25,070 بله بالاخره تونم تو ماشینه 109 00:12:25,160 --> 00:12:26,780 چطوریه که تا حالا این داستانو برام نگفتی؟ 110 00:12:26,950 --> 00:12:28,120 میدونی قبل اینکه وکیل بشه 111 00:12:28,200 --> 00:12:29,450 زنت خیلی شیطون بود 112 00:12:29,700 --> 00:12:31,290 اوه. چی شد پس؟ 113 00:12:33,120 --> 00:12:34,290 بزرگ شدم 114 00:12:34,880 --> 00:12:36,090 مثلا یعنی چی؟ 115 00:12:36,170 --> 00:12:37,170 اره. یعنی که چی؟ 116 00:12:37,250 --> 00:12:38,920 بالاخره به نقطه ای باید توی زندگیت باشه 117 00:12:39,000 --> 00:12:40,970 که دست از ماشین سواری و دور و دور برداری 118 00:12:41,130 --> 00:12:43,550 و شروع کنی با توجه به تواناییات زندگی درستی داشته باشی 119 00:12:43,720 --> 00:12:45,220 توروخدا بگو شوخی میکنی سو 120 00:12:45,390 --> 00:12:46,390 ببین 121 00:12:46,600 --> 00:12:47,640 ما الان تو دنیایی زندگی میکنیم 122 00:12:47,720 --> 00:12:48,720 که هر لحظه 123 00:12:48,810 --> 00:12:50,560 ممکنه نصف جمعیت غیب بشن 124 00:12:51,310 --> 00:12:53,560 زندگی خیلی کوتاه و بی اساسه 125 00:12:53,730 --> 00:12:55,310 کیتی. تو راننده درخدمت هتلی 126 00:12:55,400 --> 00:12:56,860 اونم با مدرک عالی از دانشگاه برکلی 127 00:12:57,020 --> 00:12:59,280 و شان میتونه به چهار زبون صحبت کنه 128 00:12:59,440 --> 00:13:01,360 شماها همیشه مستعدترین آدمهایی بودید که میشناختم 129 00:13:01,530 --> 00:13:03,610 ولی نمیفهمم چرا میترسید که 130 00:13:03,700 --> 00:13:05,570 ازشون در یه مسیر جدی بهره ببرید 131 00:13:06,280 --> 00:13:07,280 وااو 132 00:13:08,160 --> 00:13:10,870 واقعا شبیه مامانم حرف میزن ...و حتی 133 00:13:11,040 --> 00:13:12,370 یکم شبیه اون لباس میپوشی 134 00:13:12,460 --> 00:13:14,500 از کجا گرفتیش؟ تالبوت؟ 135 00:13:14,580 --> 00:13:16,500 ما از بزرگ شدن فرار نمیکنیم 136 00:13:16,670 --> 00:13:18,960 داشتن شغلی که دوست داری مگه فرار حساب میشه؟ 137 00:13:19,130 --> 00:13:20,630 اره اصلا منطقی نیست 138 00:13:20,710 --> 00:13:23,090 فکر میکنی راننده درخدمت بودن آسونه؟ 139 00:13:23,260 --> 00:13:25,180 یجورایی پرچالش‌ترین شغل دنیاست 140 00:13:25,260 --> 00:13:27,510 باید ارتباطت با مردم خوب باشه رانندگیت خوب باشه 141 00:13:27,720 --> 00:13:29,220 سو حتی پارک دوبل هم بلد نیست 142 00:13:32,890 --> 00:13:35,560 خب تقریبا نیمه شبه شیفت صبح هم هستیم 143 00:13:36,150 --> 00:13:38,730 احتمالا باید مسئولیت پذیر باشیم و بریم بخوابیم 144 00:13:38,900 --> 00:13:40,610 آره میتونیم مسئولیت پذیر باشیم 145 00:13:40,770 --> 00:13:42,230 ...یا 146 00:13:42,400 --> 00:13:46,110 Over, sideways and under on a... 147 00:13:46,280 --> 00:13:48,490 Take my horse to the old town road 148 00:13:48,570 --> 00:13:49,580 I'm gonna 149 00:13:49,660 --> 00:13:51,790 Close my eyes 150 00:13:52,540 --> 00:13:53,620 I don't wanna... 151 00:14:27,530 --> 00:14:28,660 صبح بخیر خانم چن 152 00:14:28,820 --> 00:14:29,950 هنوز آماده نیست 153 00:14:30,120 --> 00:14:31,780 بیا تا منتظری یه چیزی بخور 154 00:14:33,450 --> 00:14:35,410 کیتی. شان اومده 155 00:14:35,580 --> 00:14:37,330 باشه مامان الان میام 156 00:14:37,410 --> 00:14:38,420 ری‌هوا 157 00:14:38,500 --> 00:14:41,000 قراره به بابات تو کار انبار مغازه کمک کنی 158 00:14:41,170 --> 00:14:44,340 مامان نمیتونم با شکم خالی کار کنم که پاهام ممکنه دچار گرفتگی بشه 159 00:14:44,510 --> 00:14:45,880 شاید شان بتونه کمکش کنه 160 00:14:45,970 --> 00:14:48,180 بجای اینکه هرروز پیداش بشه و غذامونو بخوره 161 00:14:48,340 --> 00:14:49,550 خوشحال میشم کمک کنم 162 00:14:49,720 --> 00:14:52,430 نه. کار ری‌هواست بذار خودش انجام بده 163 00:14:53,100 --> 00:14:54,140 مادربزرگ 164 00:14:55,310 --> 00:14:56,930 این جای وایگونگه 165 00:14:57,560 --> 00:14:59,100 آخ ببخشید 166 00:14:59,190 --> 00:15:04,610 امسال قراره همه چیزهای مورد علاقشو به مناسبت روز مردگان بگیره 167 00:15:04,780 --> 00:15:06,360 مطمئنی وایگونگ اجازه داره که 168 00:15:06,440 --> 00:15:07,440 که تو زندگی اون دنیا پیاز سوخاری و سیگار 169 00:15:07,530 --> 00:15:08,740 مصرف کنه؟ 170 00:15:08,820 --> 00:15:10,570 میتونه هرچی میخواد داشته باشه 171 00:15:10,740 --> 00:15:14,740 ...پارسال یه بطری ویسکی گذاشتم بالای قبرش 172 00:15:15,120 --> 00:15:16,830 و فردا صبحش اونجا نبود 173 00:15:18,160 --> 00:15:21,420 میدونم شما بچه ها فکر میکنید احمقانست 174 00:15:21,500 --> 00:15:23,290 ما همچین فکری نمیکنیم مادربزرگ 175 00:15:23,920 --> 00:15:25,960 فقط میدونیم که وایگونگ احتمالا دلش میخواد شما با این قضیه کنار بیای 176 00:15:26,050 --> 00:15:27,130 و از زندگی خودت لذت ببری 177 00:15:27,210 --> 00:15:29,430 کنار اومدن این به عقیده آمریکاییه 178 00:15:29,590 --> 00:15:31,760 مامان تو آمریکایی هستی یادت نره 179 00:15:32,340 --> 00:15:33,350 شان 180 00:15:33,510 --> 00:15:36,680 دختر من این هفته درخواستی برای شغل جدیدی داده؟ 181 00:15:36,850 --> 00:15:38,600 اون واقعا کارشو دوست داره 182 00:15:38,770 --> 00:15:39,850 هردو دوست داریم 183 00:15:39,940 --> 00:15:40,940 هممم 184 00:15:41,020 --> 00:15:42,810 وایگونگ از هونان نیومد اینجا 185 00:15:42,980 --> 00:15:44,520 که تو برای پول درآوردن ماشین پارک کنی 186 00:15:46,480 --> 00:15:47,570 خب. یادم میمونه 187 00:15:47,650 --> 00:15:49,110 گمونم اتوبوس رو از دست میدیم 188 00:15:49,190 --> 00:15:50,240 ممم 189 00:15:50,320 --> 00:15:52,070 بابت شغل غیرقابل قبولم متاسفم 190 00:15:52,240 --> 00:15:53,530 و دیشب بیرون بودن 191 00:15:53,620 --> 00:15:55,160 و تلاش برای لذت بردن از زندگیم 192 00:15:55,620 --> 00:15:57,490 ولی یه روز باعث میشم بهم افتخار کنید قول میدم 193 00:15:57,660 --> 00:15:59,040 من بهت افتخار میکنم آبجی 194 00:15:59,200 --> 00:16:01,670 پارک کردن ماشین خیلی سخته 195 00:16:01,870 --> 00:16:02,880 مرسی داداش 196 00:16:02,960 --> 00:16:04,210 شاید یه روزی تو هم امتحان رانندگی قبول بشی 197 00:16:04,290 --> 00:16:05,290 و مثل من رویا رو زندگی کنی 198 00:16:05,460 --> 00:16:06,460 بیا بریم شان 199 00:16:09,920 --> 00:16:11,880 شما کی قراره ازدواج کنید؟ 200 00:16:11,970 --> 00:16:13,260 مادربزرگ. ما فقط رفیقیم 201 00:16:14,430 --> 00:16:16,970 خیلی خب. برو برو برو 202 00:16:24,770 --> 00:16:26,940 نگاه کن. ببین اون دخترو ببین 203 00:16:27,110 --> 00:16:29,030 تو اتوبوس داره تحقیق مینویسه 204 00:16:29,530 --> 00:16:30,530 خب؟ 205 00:16:30,610 --> 00:16:32,030 این دقیقا دختریه که 206 00:16:32,110 --> 00:16:33,860 مامانم آرزو داشت بدنیا میاورد 207 00:16:35,530 --> 00:16:37,580 من بجاش عذرمیخوام 208 00:16:39,160 --> 00:16:40,160 چه خبرا؟ 209 00:16:44,210 --> 00:16:46,500 گردنبندو بده من 210 00:16:46,670 --> 00:16:48,800 و هیچکس آسیب نمیبینه 211 00:16:49,510 --> 00:16:50,960 اینو میشناسی؟ 212 00:16:52,420 --> 00:16:54,090 نمیدونم راجع به چی حرف میزنی رفیق 213 00:16:55,640 --> 00:16:57,810 هی ولم کن - وهوو - 214 00:16:58,510 --> 00:17:00,020 چه مرگته عوضی؟ 215 00:17:00,140 --> 00:17:02,230 دنبال دردسر نیستم 216 00:17:02,310 --> 00:17:04,140 پس گردنبندو بده ما 217 00:17:04,310 --> 00:17:05,980 اشتباه گرفتی 218 00:17:06,150 --> 00:17:07,400 اصلا بهش میاد دعوا کنه؟ 219 00:17:07,480 --> 00:17:09,110 بیخیال داداش 220 00:17:18,370 --> 00:17:19,370 خوبی؟ 221 00:17:35,050 --> 00:17:36,930 سلام به همگی. کلو اومده 222 00:17:37,090 --> 00:17:38,760 زنده از اتوبوس در خدمتتونم 223 00:17:38,930 --> 00:17:40,220 درواقع من یکم 224 00:17:40,310 --> 00:17:42,140 تو جوونیم هنرهای رزمی کار کردم 225 00:17:42,350 --> 00:17:45,100 پس میخوام به این مبارزه امتیاز بدم 226 00:17:58,990 --> 00:18:00,490 لعنتی 227 00:18:01,700 --> 00:18:03,120 تو کی هستی؟ 228 00:18:17,930 --> 00:18:19,010 تو میتونی داداش 229 00:18:22,970 --> 00:18:23,970 اشتباه کردم 230 00:18:49,460 --> 00:18:50,630 نه نه نه 231 00:18:52,040 --> 00:18:53,210 ببخشید 232 00:18:55,050 --> 00:18:56,090 چه خبره!؟ 233 00:18:56,220 --> 00:18:57,300 واقعا الان میخوای راجع به این حرف بزنی؟ 234 00:19:04,640 --> 00:19:06,020 راننده اتوبوس بیهوشه 235 00:19:06,180 --> 00:19:07,350 قرار نیست من کارشو بکنم 236 00:19:07,520 --> 00:19:09,770 هر دفعه سعی کردم یه اتوبوس برونم سرم داد زدن 237 00:19:29,870 --> 00:19:31,040 برو اونور عجیب غریب 238 00:20:23,390 --> 00:20:24,680 درو باز کن لطفا 239 00:20:28,640 --> 00:20:30,100 عقب داره جدا میشه 240 00:20:30,270 --> 00:20:32,310 با علامت من محکم بپیچ به راست 241 00:20:32,480 --> 00:20:33,480 چه علامتی 242 00:21:02,970 --> 00:21:04,380 همگی برید جلو 243 00:21:05,760 --> 00:21:07,100 برو! برو برو 244 00:21:07,970 --> 00:21:09,890 چه خبرا؟ چه خبرا؟ 245 00:21:21,190 --> 00:21:23,610 تو خواهرت لیاقت چیزی که داره میاد رو دارید 246 00:21:48,640 --> 00:21:50,060 همگی محکم بچسبید 247 00:21:50,310 --> 00:21:51,310 یا خدا 248 00:21:59,610 --> 00:22:01,440 یا خدااااا 249 00:22:14,330 --> 00:22:15,960 ببخشید 250 00:22:16,750 --> 00:22:18,080 تیم خوبی میشیم 251 00:22:48,450 --> 00:22:49,870 شان. هی 252 00:22:50,700 --> 00:22:52,620 باید بهم بگی چه خبره 253 00:22:52,780 --> 00:22:54,370 چیکار داری میکنی؟ کجا میری؟ 254 00:22:54,540 --> 00:22:56,200 ماکائو - ماکائو؟ - 255 00:22:56,290 --> 00:22:57,580 اونا میخوان برن سراغ خواهرم 256 00:22:57,660 --> 00:22:58,670 من باید قبل از اونا بهش برسم 257 00:22:59,500 --> 00:23:00,880 تو خواهر داری!؟ 258 00:23:01,040 --> 00:23:02,040 ببین. میدونم این گیج کنندس 259 00:23:02,130 --> 00:23:03,380 وقتی برگشتم توضیح میدم قول میدم 260 00:23:03,460 --> 00:23:04,460 نه نه 261 00:23:04,550 --> 00:23:05,630 عمرا رفیق 262 00:23:05,800 --> 00:23:06,970 مسخرست 263 00:23:07,130 --> 00:23:09,470 نصف عمرت کنارت بودم 264 00:23:09,630 --> 00:23:11,640 میفهمم چیزهایی بوده که هیچوقت نخواستی راجبش حرف بزنی 265 00:23:11,720 --> 00:23:13,180 و منم نخواستم بهت فشار بیارم 266 00:23:13,680 --> 00:23:16,350 اما یه گولاخ که بجای دستش قمه داره 267 00:23:16,520 --> 00:23:18,440 !زد اتوبوس مارو نصف کرد 268 00:23:18,600 --> 00:23:20,230 تو کی هستی؟ 269 00:23:28,320 --> 00:23:30,990 اینو خواهرم چندماه پیش برام فرستاد 270 00:23:31,160 --> 00:23:33,330 فکر کنم این آدرس جاییه که زندگی میکنه 271 00:23:34,990 --> 00:23:39,080 اون آدما از طرف بابام بودن 272 00:23:39,250 --> 00:23:40,250 چی؟ 273 00:23:41,330 --> 00:23:42,630 ...اگر بهش آسیبی بزنن 274 00:23:47,510 --> 00:23:49,420 متاسفم ولی باید برم 275 00:23:54,050 --> 00:23:55,060 خیلی خب 276 00:23:55,220 --> 00:23:56,640 میتونی تو هواپیما توضیح بدی 277 00:23:56,810 --> 00:23:58,140 چی؟ ...نه کیتی نو نمیتونی همینجوری 278 00:23:58,310 --> 00:24:00,020 میتونی تو هواپیما توضیح بدی شان 279 00:24:23,830 --> 00:24:25,130 بعد از مرگ مادرم 280 00:24:26,590 --> 00:24:28,090 پدرم آموزش منو شروع کرد 281 00:24:45,690 --> 00:24:47,020 از طلوع صبح تا غروب 282 00:24:47,190 --> 00:24:49,610 همه روش‌های کشتن یه آدم بهم یاد داده میشد 283 00:25:39,740 --> 00:25:40,740 وقتی 14 سالم شد 284 00:25:40,830 --> 00:25:41,830 به سختی یادم میومد 285 00:25:41,910 --> 00:25:43,370 زندگی قبل مرگ مادرم چطور بوده 286 00:25:45,960 --> 00:25:47,000 این همون سنی بود که 287 00:25:47,080 --> 00:25:48,960 پدرم منو به اولین ماموریتم فرستاد 288 00:25:51,460 --> 00:25:53,800 هرکاری ازم میخواست انجام میدادم 289 00:25:54,590 --> 00:25:55,840 اگر ازم میخواست دنیا رو آتیش بزنم 290 00:25:55,930 --> 00:25:56,930 ...ازش میپرسیدم 291 00:25:57,010 --> 00:25:58,090 گوشتی یا گیاهی؟ 292 00:26:00,640 --> 00:26:01,640 مرغمون تموم شده 293 00:26:01,720 --> 00:26:03,980 پس فقط میتونم گوشت و سبزیجات بهتون بدم 294 00:26:04,520 --> 00:26:05,640 ...ام 295 00:26:05,730 --> 00:26:08,150 گیاهی لطفا - منم همینطور - 296 00:26:08,230 --> 00:26:09,310 باشه - ممنون - 297 00:26:10,520 --> 00:26:11,520 ...خب 298 00:26:11,690 --> 00:26:14,070 اوه. گیاهی هم تموم شده 299 00:26:14,650 --> 00:26:15,860 حالا فقط گوشت داریم 300 00:26:16,950 --> 00:26:18,950 پس گوشت. چون فقط همینو دارید دیگه مگه نه؟ 301 00:26:19,120 --> 00:26:20,330 خیلی خب پس شما گوشت میخوری - بله - 302 00:26:20,410 --> 00:26:21,410 و شما - گوشت - 303 00:26:21,490 --> 00:26:23,450 گوشت - پس دوتا گوشت - 304 00:26:29,500 --> 00:26:30,920 انجامش دادی؟ 305 00:26:38,300 --> 00:26:40,970 ...میدونستم نمیتونم برگردم پیشش پس 306 00:26:42,850 --> 00:26:44,060 فرار کردم 307 00:26:48,810 --> 00:26:51,360 میدونم این چیزا خیلی زیاده برای هضم کردن 308 00:26:55,780 --> 00:26:57,950 بابت مادرت متاسفم 309 00:27:03,870 --> 00:27:05,830 احتمالا باید اینم بگم 310 00:27:05,910 --> 00:27:08,790 اسمم واقعا شان نیست 311 00:27:10,170 --> 00:27:11,170 چی؟ 312 00:27:12,210 --> 00:27:13,210 پس چیه؟ 313 00:27:13,920 --> 00:27:16,090 شانگ چیه 314 00:27:16,670 --> 00:27:17,800 شان چی؟ 315 00:27:17,880 --> 00:27:19,340 نه. شانگ چی 316 00:27:19,680 --> 00:27:20,890 شان چی 317 00:27:21,510 --> 00:27:22,510 شانگ 318 00:27:22,680 --> 00:27:23,680 شان - شانگ - 319 00:27:24,220 --> 00:27:25,220 شان 320 00:27:25,390 --> 00:27:27,390 ش ا ن گ. شانگ 321 00:27:27,980 --> 00:27:29,350 شانگ؟ 322 00:27:29,520 --> 00:27:30,520 اره 323 00:27:30,690 --> 00:27:33,900 اسمتو از شانگ به شان تغییر دادی؟ 324 00:27:34,070 --> 00:27:35,940 اره. خب...اره 325 00:27:36,110 --> 00:27:37,610 واقعا نمیدونم بابات چطوری پیدات کرد 326 00:27:37,780 --> 00:27:39,200 خیلی خب. 15 سالم بود دیگه 327 00:27:39,280 --> 00:27:41,240 منطق تغییر اسمت چیه؟ 328 00:27:41,320 --> 00:27:42,450 قراره قایم بشی 329 00:27:42,620 --> 00:27:43,950 خیلی خب - و اسمت مایکله - 330 00:27:44,030 --> 00:27:45,870 !از مایکل به مایشل تغییرش میدی 331 00:27:46,120 --> 00:27:48,080 اینطور نیست 332 00:27:48,250 --> 00:27:49,410 مثل اینه که بگی سلام من جینا هستم 333 00:27:49,500 --> 00:27:51,460 حالا میخوام قایم بشم. اسم جدیدم جایناست 334 00:27:51,620 --> 00:27:52,630 صداتو نمیشنوم. ببخشید 335 00:27:52,710 --> 00:27:54,290 اره باشه خیلی هم خوب میشنوی 336 00:28:36,340 --> 00:28:38,920 برای ورود اینجا امضا کنید 337 00:28:42,840 --> 00:28:45,300 من دنیال خواهرم شو شیالینگ میگردم 338 00:28:45,550 --> 00:28:47,640 میشناسیش؟ 339 00:28:49,350 --> 00:28:51,600 این آدرسیه که بهم داده 340 00:28:55,900 --> 00:28:57,190 باشه 341 00:28:58,440 --> 00:29:00,360 به نظر آدم خوبی میاد 342 00:29:00,530 --> 00:29:02,360 و این آسانسور هم به نظر خیلی به روزه 343 00:29:02,450 --> 00:29:03,700 اصلا امکان نداره که یهو بیفته 344 00:29:03,780 --> 00:29:04,780 و از ساختمون جدا بشه 345 00:29:08,620 --> 00:29:09,620 پسر اتوبوسی 346 00:29:10,120 --> 00:29:11,500 ...ا 347 00:29:11,580 --> 00:29:15,040 سه میلیون بازدید تو سه روز داداش 348 00:29:15,130 --> 00:29:16,210 عجب بابا 349 00:29:16,420 --> 00:29:17,630 اوه نه 350 00:29:19,300 --> 00:29:20,710 و تو هم راننده‌ای 351 00:29:22,670 --> 00:29:24,340 من چینیم افتضاحه 352 00:29:24,680 --> 00:29:25,680 اشکال نداره 353 00:29:25,760 --> 00:29:27,390 حرف میزنم A B C D من 354 00:29:27,550 --> 00:29:28,930 من جان جان جانم - جان جان - 355 00:29:29,140 --> 00:29:32,100 به کلاب خنجرهای طلایی خوش اومدید 356 00:29:32,480 --> 00:29:34,770 خیلی خب بریم تو رو برای مبارزه آماده کنیم 357 00:29:34,940 --> 00:29:36,020 وایسام بینم. چی؟ 358 00:29:36,190 --> 00:29:38,690 ما یه پلتفرم چندگانه جهانی هستیم 359 00:29:38,860 --> 00:29:40,980 همه مبارزه‌ها زنده تو دارک وب پخش میشه 360 00:29:41,150 --> 00:29:43,650 هزاران مخاطب همین الان که ما داریم حرف میزنیم درحال شرط بستن هستن 361 00:29:43,860 --> 00:29:46,030 این قراره به شدت معروفت کنه 362 00:29:46,200 --> 00:29:47,740 گمونم یکم سوتفاهم شده 363 00:29:47,820 --> 00:29:49,080 از ماسک تیغ تیغیت خوشم میاد 364 00:29:49,160 --> 00:29:50,160 ممنون 365 00:29:50,290 --> 00:29:51,910 معمولا باید با مبارزه سعی کنی به حلقه مرکزی برسی 366 00:29:52,000 --> 00:29:53,040 اما یه ستاره مجازی معروف مثل تو 367 00:29:53,200 --> 00:29:54,210 اول خطه جیگر 368 00:29:54,370 --> 00:29:55,790 من نیومدم با کسی مبارزه کنم. خب؟ 369 00:29:56,000 --> 00:29:57,420 من دنبال خواهرم میگردم. شو شیالینگ 370 00:29:58,960 --> 00:29:59,960 نمیشناسم 371 00:30:00,090 --> 00:30:01,920 ما دقیقه آخر یه مبارز از دست دادیم 372 00:30:02,090 --> 00:30:03,970 پس راند بعدی رو تو انجام میدی 373 00:30:10,680 --> 00:30:12,100 خوب بود هلن 374 00:30:13,060 --> 00:30:14,730 اونم قراره تو یکی از اینا مبارزه کنه؟ 375 00:30:14,810 --> 00:30:17,900 اوه نه نه نه اینا مبارزه‌های سطح پایینه 376 00:30:18,060 --> 00:30:22,320 تو اون بالا مبارزه میکنی 377 00:30:34,700 --> 00:30:37,620 اون درد داشت امیل 378 00:30:37,710 --> 00:30:39,750 میخوای نشونت بدم چه حسی داره؟ 379 00:30:48,970 --> 00:30:51,640 وانگ وانگ وانگ 380 00:30:51,800 --> 00:30:54,470 وانگ وانگ وانگ 381 00:30:54,640 --> 00:30:56,140 ایول وانگ 382 00:30:56,310 --> 00:30:57,770 من همیشه رو آسیایی‌ها شرط میبندم 383 00:30:57,940 --> 00:30:59,400 خدای من 384 00:30:59,560 --> 00:31:01,360 اها. ببین من نمیرم اون بالا 385 00:31:01,440 --> 00:31:02,770 من فقط میخوام - وهوهو - 386 00:31:02,860 --> 00:31:03,900 خیلی دیره برای عقب کشیدن 387 00:31:03,980 --> 00:31:05,650 همین حالاشم پات گیره داداش - چی؟ - 388 00:31:05,740 --> 00:31:07,780 قرارداد رو امضا کردی. یادت نیست؟ 389 00:31:07,950 --> 00:31:09,280 اسمت تو لیسته 390 00:31:09,490 --> 00:31:11,200 شرط‌ها داره بسته میشه 391 00:31:11,370 --> 00:31:13,410 جدی؟ برای ما چقده؟ - خیلی زیاده - 392 00:31:13,580 --> 00:31:14,580 اصلا مهم نیست 393 00:31:14,740 --> 00:31:15,830 خیلی هم مهمه 394 00:31:16,450 --> 00:31:18,710 داداش. من دیدم تو با پنج تا آدمکش جنگیدی 395 00:31:18,790 --> 00:31:20,750 و یه رومانی غول پیکر که دستش تیغ بود 396 00:31:20,920 --> 00:31:22,210 اونم توی اتوبوس درحال حرکت 397 00:31:22,380 --> 00:31:23,590 این فقط یه نفره 398 00:31:23,750 --> 00:31:26,210 فقط انجامش بده بعد هممون پول میگیریم 399 00:31:26,380 --> 00:31:29,300 بعدش من کمکتون میکنم هرکی رو میخواید پیدا کنید 400 00:31:29,510 --> 00:31:30,970 بجنب. از پسش برمیای 401 00:31:31,050 --> 00:31:32,430 تو میتونی - نگران نباش - 402 00:31:32,600 --> 00:31:33,600 ممنون 403 00:31:33,680 --> 00:31:34,760 اره - اره - 404 00:31:41,900 --> 00:31:44,020 فکت چطوره؟ 405 00:31:46,150 --> 00:31:48,150 شاید یاد گرفته باشی اون مشت‌هارو کنترل کنی 406 00:31:48,240 --> 00:31:49,570 همونجور که تمرین کردیم 407 00:31:55,080 --> 00:31:56,410 عاشق اون مردم 408 00:31:57,950 --> 00:31:59,370 حالا لباستو دربیار 409 00:31:59,910 --> 00:32:01,830 خانم‌ها و آقایان 410 00:32:01,920 --> 00:32:04,250 مبارزه‌ای که همه منتظرش بودیم 411 00:32:04,710 --> 00:32:07,130 چهره مشهور خفن مجازی 412 00:32:07,300 --> 00:32:11,260 از یه راه دور سن فرانسیسکوی آمریکا 413 00:32:11,680 --> 00:32:14,680 !پسر اتوبوسی 414 00:32:18,680 --> 00:32:20,480 لباست چی شد؟ 415 00:32:24,940 --> 00:32:27,570 و حریف امشبش 416 00:32:28,110 --> 00:32:31,150 قاتل ترسناک ماکائو 417 00:32:33,450 --> 00:32:37,450 شو شیالینگ 418 00:32:42,170 --> 00:32:43,500 خواهر 419 00:32:45,420 --> 00:32:46,590 وایسا وایسا 420 00:32:48,760 --> 00:32:49,800 چیکار داری میکنی؟ 421 00:32:56,930 --> 00:32:58,560 میدونم عصبانی 422 00:32:58,720 --> 00:33:00,220 ولی میشه گوش بدی چی میگم؟ 423 00:33:04,230 --> 00:33:05,980 ما وقت اینکارهارو نداریم 424 00:33:15,280 --> 00:33:16,570 اووه. اون باید درد داشته باشه 425 00:33:23,290 --> 00:33:25,580 میشه لطفا زدن منو بس کنی؟ 426 00:33:35,930 --> 00:33:38,930 بسه دیگه. دارم سعی میکنم کمکت کنم 427 00:33:39,560 --> 00:33:41,720 بابا داره میاد سراغت 428 00:33:46,060 --> 00:33:47,650 من باهات مبارزه نمیکنم 429 00:33:48,560 --> 00:33:50,900 نباید برمیگشتی 430 00:33:56,410 --> 00:34:00,330 بعضی وقت‌ها که تمرین میکنم 431 00:34:01,620 --> 00:34:03,620 چشم‌هامو میبندم 432 00:34:03,790 --> 00:34:07,790 و انگار میتونم حسش کنم 433 00:34:08,580 --> 00:34:10,880 تا حالا این حسو داشتی؟ 434 00:34:12,880 --> 00:34:14,720 نه 435 00:34:18,640 --> 00:34:20,890 میدونم قراره اونجا چیکار کنی 436 00:34:22,010 --> 00:34:23,850 ...نمیدونم چی بهت میگه ولی مامان 437 00:34:24,020 --> 00:34:25,640 مامان مرده 438 00:34:38,360 --> 00:34:40,530 لطفا منو اینجا تنها نذار 439 00:34:47,580 --> 00:34:50,630 سه روزه برمیگردم 440 00:35:14,190 --> 00:35:15,860 شو شیالینگ. تو محشرس 441 00:35:16,030 --> 00:35:17,700 عاشقتیم. شو شیالینگ 442 00:35:34,960 --> 00:35:36,460 مدیر اینجا تویی؟ 443 00:35:37,090 --> 00:35:39,010 صاحبشم 444 00:35:42,180 --> 00:35:43,760 از کجا اینهمه پول دراوردی؟ 445 00:35:44,970 --> 00:35:46,430 علیه من شرط بستی؟ 446 00:35:47,180 --> 00:35:48,180 نه 447 00:35:49,690 --> 00:35:51,100 سلام شیالینک. من کیتیم 448 00:35:51,270 --> 00:35:52,520 تو خیلی خفنی 449 00:35:52,610 --> 00:35:53,860 هرکاری که میکنی خیلی باحاله 450 00:35:54,020 --> 00:35:55,190 خیلی باحال بود 451 00:35:55,820 --> 00:35:56,820 شلوارتو دوست دارم 452 00:35:56,980 --> 00:35:58,820 ممنونم. ممنون 453 00:36:00,530 --> 00:36:01,740 چی میخوای؟ 454 00:36:01,910 --> 00:36:04,160 ده حلقه تو سن فرانسیسکو برامون کمین کرده بودن 455 00:36:04,330 --> 00:36:05,490 فیلمشو دیدم 456 00:36:05,660 --> 00:36:07,040 گردنبند منو گرفتن 457 00:36:08,200 --> 00:36:09,750 بعدش میاد سراغ مال تو 458 00:36:12,540 --> 00:36:13,880 نمیدونم برای چی میخوانش 459 00:36:14,040 --> 00:36:15,500 ولی هر دو میدونیم چیز خوبی نیست 460 00:36:19,800 --> 00:36:21,800 میدونی وقتی رفت چی بهم گفت؟ 461 00:36:22,840 --> 00:36:25,260 سه روزه برمیگردم 462 00:36:26,760 --> 00:36:27,770 و بعد از سه روز 463 00:36:27,850 --> 00:36:30,020 رفتم به آرامگاه مادرمون و منتظر موندم 464 00:36:32,560 --> 00:36:34,400 سه روز، شد یک هفته 465 00:36:35,060 --> 00:36:36,610 یک هفته شد یک ماه 466 00:36:36,690 --> 00:36:38,940 و یک ماه شد شش سال 467 00:36:44,410 --> 00:36:45,870 همینقدر طول کشید تا بفهمم 468 00:36:45,950 --> 00:36:47,660 دیگه بهش نیاز ندارم 469 00:36:49,950 --> 00:36:52,710 اینجارو خودم ساختم 470 00:36:53,000 --> 00:36:56,840 اونموقع بهت نیاز نداشتم. الان هم ندارم 471 00:36:58,630 --> 00:37:00,550 پس چرا برام کارت پستال میفرستی؟ 472 00:37:01,010 --> 00:37:02,380 کدوم کارت پستال؟ 473 00:37:10,520 --> 00:37:12,060 من اینو برات نفرستادم 474 00:37:19,360 --> 00:37:20,780 اینجا در پشتی داره؟ 475 00:37:21,240 --> 00:37:22,360 شان 476 00:37:23,200 --> 00:37:25,990 هی هی هی درو باز کن 477 00:37:30,660 --> 00:37:31,870 اون رفت رفیق 478 00:37:48,640 --> 00:37:49,640 چیکار کنیم؟ 479 00:37:49,810 --> 00:37:51,220 چیکار کنیم؟ 480 00:37:51,560 --> 00:37:52,560 ...ا 481 00:37:58,730 --> 00:38:00,110 بجنب 482 00:38:05,070 --> 00:38:07,200 نه عمرا. گندت بزنن. من اینکارو نمیکنم 483 00:38:07,370 --> 00:38:08,370 اگر به آسانسور برسیم 484 00:38:08,450 --> 00:38:09,660 میتونیم بپریم طبقه بعدی 485 00:38:11,160 --> 00:38:13,000 کیتی گزینه دیگه این نداریم باید الان بریم 486 00:38:15,920 --> 00:38:18,210 یک دو سه 487 00:38:20,460 --> 00:38:21,460 وهو 488 00:38:23,970 --> 00:38:25,260 مستقیم به سمت آسانسور 489 00:38:26,380 --> 00:38:27,550 از پسش برمیای 490 00:38:39,440 --> 00:38:41,020 یکم برات زمان میخرم. تو فقط برو 491 00:39:31,240 --> 00:39:33,450 On a dark desert highway 492 00:39:34,200 --> 00:39:36,120 Cool wind in my hair 493 00:39:45,090 --> 00:39:46,260 !شان 494 00:39:49,090 --> 00:39:51,510 شان! شان 495 00:39:54,970 --> 00:39:56,720 خدای من 496 00:40:01,730 --> 00:40:02,770 دارم میام 497 00:40:08,030 --> 00:40:09,280 شان 498 00:40:10,450 --> 00:40:11,610 طاقت بیار 499 00:40:14,370 --> 00:40:16,120 گرفتمت 500 00:40:16,620 --> 00:40:17,620 شان 501 00:40:19,370 --> 00:40:20,660 کیتی 502 00:40:45,060 --> 00:40:46,570 تو مارو ول کردی که بمیریم 503 00:40:48,650 --> 00:40:50,610 حالا میفهمی که چه حسی داره 504 00:41:09,880 --> 00:41:11,010 ... از اون آویز چی می‌خواد 505 00:41:17,100 --> 00:41:18,720 آمریکا تورو نرم کرده؟ 506 00:41:33,700 --> 00:41:35,110 !اون آویز داره 507 00:42:59,200 --> 00:43:00,200 به مردانم گفتم که 508 00:43:00,280 --> 00:43:03,620 .اگه تلاش کنن نمی‌تونن تورو بکشن 509 00:43:04,870 --> 00:43:06,330 .خوشحالم که درست گفتم 510 00:43:12,000 --> 00:43:14,670 .دلم برات تنگ شده بود،پسرم 511 00:43:18,880 --> 00:43:20,340 .بیاید بریم خونه 512 00:44:19,150 --> 00:44:20,530 .پسرم خونست 513 00:44:25,120 --> 00:44:26,580 .دخترا رو به اتاقشون ببرید 514 00:44:37,250 --> 00:44:39,880 ،من این هفته یه سری چیزای ترسناک دیدم 515 00:44:40,050 --> 00:44:43,050 .اما بابای تو کاملاً توی یه سطح دیگست 516 00:44:44,760 --> 00:44:46,470 اون قراره مارو بکشه؟ 517 00:44:47,850 --> 00:44:51,390 .فقط سرتکون بده. حرف نزن اونجا تورو فراموش می‌کنه 518 00:44:51,940 --> 00:44:53,810 .اونطوری من زنده موندم 519 00:44:54,900 --> 00:44:56,820 اون همیشه اینطوری باهات رفتار می‌کنه؟ 520 00:44:58,730 --> 00:45:00,900 .از بعد از اینکه مامان مرد 521 00:45:02,860 --> 00:45:07,280 .گفت به خاطر اینکه من اونو یاد مامان مینداختم نمی‌تونسته به من نگاه کنه 522 00:45:08,870 --> 00:45:11,080 .من اجازه نداشتم که با پسرا تمرین ببینم 523 00:45:12,370 --> 00:45:14,120 اما من هرکاری که اونا انجام دادن رو تماشا کردم 524 00:45:14,210 --> 00:45:16,250 .و به خودم یاد دادم که بهتر عمل کنم 525 00:45:18,590 --> 00:45:19,960 کی اونجارو ترک کردی؟ 526 00:45:20,130 --> 00:45:22,380 وقتی 16سالم بود فرارکردم 527 00:45:22,800 --> 00:45:25,430 .به محض اینکه دونستم برادرم برنمی‌گرده 528 00:45:26,350 --> 00:45:29,350 وقتی 16سالت بود 529 00:45:29,970 --> 00:45:31,730 یه حلقه زیرزمینی توی ماکاو برقرارکردی؟ 530 00:45:33,190 --> 00:45:36,150 ،اگه بابام اجازه نده که وارد امپراطوریش بشم 531 00:45:36,230 --> 00:45:37,690 .من مال خودمو می‌سازم 532 00:45:38,980 --> 00:45:40,320 .آره عالیه 533 00:46:06,680 --> 00:46:07,680 .شانگ-چی 534 00:46:10,220 --> 00:46:12,100 .کافیه 535 00:46:18,400 --> 00:46:20,860 تو روی انگلیسیت کارکردی؟ 536 00:46:23,030 --> 00:46:24,150 .آره 537 00:46:26,160 --> 00:46:29,830 .تو باید همزمان با بدنت ذهنت رو هم تقویت کنی 538 00:46:36,210 --> 00:46:39,750 ،اگه می‌خوای یه روزی مال تو باشن 539 00:46:39,920 --> 00:46:43,840 .باید نشونم بدی که برای حمل اونا به اندازه کافی قوی هستی 540 00:47:01,440 --> 00:47:02,940 چطور منو پیدا کردی؟ 541 00:47:03,730 --> 00:47:05,990 .من همیشه می‌دونم بچه‌هام کجان 542 00:47:06,950 --> 00:47:08,780 ،من به تو ده سال وقت دادم که زندگی کنی 543 00:47:08,860 --> 00:47:10,160 و اون تورو به کجا رسوند؟ 544 00:47:13,410 --> 00:47:17,250 .الان دیگه وقتشه که درجایگاهت درکنار من قراربگیری 545 00:47:18,250 --> 00:47:20,580 .اون قرارنیست اتفاق بیفته 546 00:47:24,090 --> 00:47:25,710 .دختر آمریکایی 547 00:47:25,880 --> 00:47:27,010 .اسم اون کیتیه 548 00:47:28,300 --> 00:47:29,970 اسم چینی تو چیه؟ 549 00:47:33,970 --> 00:47:35,270 .رویون 550 00:47:36,310 --> 00:47:38,480 .اسامی مقدس هستن،رویون 551 00:47:38,640 --> 00:47:40,650 اونا تنها مارو به خودمون 552 00:47:40,730 --> 00:47:42,520 .بلکه به همه افراد گذشته متصل می‌کنن 553 00:47:43,980 --> 00:47:45,650 .یه داستان بامزه 554 00:47:45,820 --> 00:47:48,280 چندین سال پیش،یک تروریست از آمریکا 555 00:47:48,360 --> 00:47:49,780 یه چیزترسناک لازم داشت 556 00:47:49,950 --> 00:47:52,570 .تا کشورشمارو به زانو دربیاره 557 00:47:52,740 --> 00:47:55,410 .به این ترتیب،اون 10حلقه رو برقرارکرد 558 00:47:55,490 --> 00:47:56,500 .ده حلقه من 559 00:47:56,580 --> 00:47:59,080 ،اما چون اون اسم واقعی من رو نمی‌دونست 560 00:47:59,160 --> 00:48:00,540 .یدونه جدیدش رو اختراع کرد 561 00:48:01,170 --> 00:48:03,130 اسمی که انتخاب کرد رو می‌دونی؟ 562 00:48:04,960 --> 00:48:06,510 .ماندارین 563 00:48:06,670 --> 00:48:09,630 .بهش اسم یه ظرف مرغ رو داده 564 00:48:10,050 --> 00:48:11,470 .و کارکرد 565 00:48:11,640 --> 00:48:13,430 .آمریکا وحشت زده بود 566 00:48:14,300 --> 00:48:15,890 .از یه پرتغال 567 00:48:17,680 --> 00:48:18,980 ،حقیقت اینه که 568 00:48:19,140 --> 00:48:22,020 .من یه عالمه اسم درطول زندگیم داشتم 569 00:48:22,730 --> 00:48:25,150 ،شاه جنگجو،استادخان 570 00:48:25,230 --> 00:48:27,360 .خطرناک‌ترین مرد روی زمین 571 00:48:27,690 --> 00:48:31,740 برای سال‌ها،فکرمی‌کردم که اون تموم چیزی بود که قراربود باشم 572 00:48:34,580 --> 00:48:37,450 ،اما زمانی که با مادرشون ملاقات کردم 573 00:48:38,200 --> 00:48:40,000 .همه‌چیز تغییرکرد 574 00:48:54,220 --> 00:48:57,850 اون یک بخش از خودم رو بهم نشون داد که نمی‌دونستم وجود داره 575 00:49:00,600 --> 00:49:03,480 .اینطوری بود که انگار داشتم دنیا رو برای اولین بار می‌دیدم 576 00:49:13,660 --> 00:49:17,200 اون بیخیال همه‌چیز شد تا ما بتونیم باهم باشیم 577 00:49:20,450 --> 00:49:22,120 و همینطورمن 578 00:49:37,180 --> 00:49:38,850 می‌دونی کی اون داخله؟ 579 00:49:39,010 --> 00:49:40,850 "!بگو"سلام،خواهرکوچولو 580 00:49:47,310 --> 00:49:48,770 ،بعد از اون سال‌ها 581 00:49:48,860 --> 00:49:50,440 من بالاخره چیزی پیدا کردم 582 00:49:50,610 --> 00:49:52,780 .که ارزش پیرشدن داشت 583 00:49:58,240 --> 00:50:00,620 .اسم واقعی من ونووئه 584 00:50:01,450 --> 00:50:04,040 .اون تنها کسی بود که اینطوری صدام می‌زد 585 00:50:05,710 --> 00:50:07,500 ... و وقتی مرد 586 00:50:10,710 --> 00:50:13,050 .من برای چندین سال از دست رفته بودم 587 00:50:15,760 --> 00:50:17,760 اما دیگه اونطوری نیستم 588 00:50:22,140 --> 00:50:23,600 ،وقتی شما بچه‌ها فرارکردید 589 00:50:23,770 --> 00:50:26,310 ،من خیلی ناامید شدم که به مادرتون وصل شم 590 00:50:26,480 --> 00:50:29,690 .خودم رو غرق مطالعات درباره روستاش کردم 591 00:50:30,270 --> 00:50:32,070 .تا لو‌ی افسانه‌ای 592 00:50:33,280 --> 00:50:34,440 من نمی‌تونستم 593 00:50:34,530 --> 00:50:36,780 ،مسیر مخفی به ورودی روستا رو پیدا کنم 594 00:50:36,950 --> 00:50:40,490 .اما من چیزی که مخفی می‌کردن رو پیدا کردم 595 00:50:41,030 --> 00:50:43,580 .یه دروازه توی اعماق کوه‌هاشون قرارداره 596 00:50:44,250 --> 00:50:46,920 .مادرت اونجا منتظر ماست 597 00:50:49,880 --> 00:50:51,500 .می‌دونم خیلی چیز زیادیه 598 00:50:51,710 --> 00:50:55,550 .اگه خودش بهم نمی‌گفت احتمالاً باور نمی‌کردم 599 00:50:56,380 --> 00:50:58,010 درباره چی حرف می‌زنی؟ 600 00:50:58,510 --> 00:51:00,600 ،اینجا روی این صندلی نشسته بودم 601 00:51:01,010 --> 00:51:03,060 ...توی تحقیقاتم غرق شده بودم 602 00:51:04,270 --> 00:51:06,140 .و اون با من صحبت کرد 603 00:51:06,940 --> 00:51:09,690 .اینطور بود که انگار توی این اتاق وایساده بود 604 00:51:09,860 --> 00:51:12,690 می‌تونستم نفسش رو روی گونم 605 00:51:12,770 --> 00:51:14,740 .و دستش رو روی پشتم حس کنم 606 00:51:16,280 --> 00:51:18,530 .به من گفت که به کمکم نیازداره 607 00:51:20,280 --> 00:51:21,490 برای چه کاری؟ 608 00:51:22,280 --> 00:51:24,660 .برای نجات از دست افرادش 609 00:51:27,830 --> 00:51:29,670 ،بعد از اینکه عاشق شدیم 610 00:51:29,750 --> 00:51:32,460 .مادرت از ما خواست که توی تالو زندگی کنیم 611 00:51:32,630 --> 00:51:34,630 ،اون از بزرگان اجازه خواست 612 00:51:34,710 --> 00:51:35,880 .و اونا رد کردن 613 00:51:36,050 --> 00:51:38,260 .اونا گفتن که من ارزششو نداشتم 614 00:51:40,050 --> 00:51:41,390 .اون می‌تونست هنوز با ما باشه 615 00:51:41,470 --> 00:51:44,100 .و ما الان هممون باهم بودیم 616 00:51:44,890 --> 00:51:46,600 .تالو این بلا رو سرما آورد 617 00:51:48,390 --> 00:51:51,020 .اونو پشت اون در زندونی کردن تا مجازاتش کنن 618 00:51:55,440 --> 00:51:56,690 نفهمیدی؟ 619 00:51:57,650 --> 00:51:59,740 .اون داره برامون سرنخ میذاره 620 00:51:59,910 --> 00:52:01,360 اون می‌خواد که ما پیداش کنیم 621 00:52:01,530 --> 00:52:04,280 .و اونو به خونه بیاریم،تا دوباره بتونیم خونواده باشیم 622 00:52:05,160 --> 00:52:07,830 .بابا،مامان رفته 623 00:52:09,160 --> 00:52:11,120 ،اون از پشت دروازه با تو صحبت نمی‌کنه 624 00:52:11,210 --> 00:52:13,500 .و هیچ سرنخی برای ما نمیذاره 625 00:52:18,840 --> 00:52:20,840 پس اینا چی هستن؟ 626 00:53:07,350 --> 00:53:11,020 .مسیر به تالو توسط یه هزارتوی متحرک محافظت می‌شه 627 00:53:12,060 --> 00:53:15,190 اما یه مسیر مستقیم از طریق جنگل هست 628 00:53:15,270 --> 00:53:17,360 که فقط یکسال یکبار 629 00:53:17,520 --> 00:53:19,440 .توی کینگمینگ‌جای بازمی‌شه 630 00:53:20,400 --> 00:53:22,950 برای رد شدن،باید مسیر و 631 00:53:23,030 --> 00:53:25,410 .زمان دقیق بازشدنش رو بدونی 632 00:53:29,830 --> 00:53:31,450 .حالا من هردو رو می‌دونم 633 00:53:43,220 --> 00:53:45,260 ،سه روز دیگه 634 00:53:45,430 --> 00:53:47,800 ما زنم رو از زندونش نجات میدیم 635 00:53:47,890 --> 00:53:49,100 .و اونو به خونه میاریم 636 00:53:55,770 --> 00:53:57,440 .به همین دلیل تو اینجایی 637 00:53:58,360 --> 00:53:59,940 .که کمکم کنی اونو به خودمون برگردونم 638 00:54:00,530 --> 00:54:02,820 و اگه اونا نذارن که دروازه رو بازکنی چه اتفاقی میفته؟ 639 00:54:04,450 --> 00:54:07,870 .ما روستا رو می‌سوزونیم 640 00:54:09,910 --> 00:54:10,910 چی؟ 641 00:54:13,620 --> 00:54:15,920 تو نمی‌تونی همینطوری با این مزخرفات 642 00:54:16,000 --> 00:54:17,420 .به روستای مامان بری 643 00:54:17,830 --> 00:54:19,290 ....یعنی،می‌دونی چقدر دیوونه‌کنند 644 00:54:24,630 --> 00:54:25,630 !هی 645 00:54:28,510 --> 00:54:31,060 منو داری به کجا می‌بری؟ 646 00:54:32,430 --> 00:54:34,730 کی می‌خوای تظاهرکردن رو تموم کنی؟ 647 00:54:37,440 --> 00:54:38,610 .اونا رو ببندید 648 00:54:58,250 --> 00:55:01,420 .اشکالی نداره،عزیزم 649 00:55:08,340 --> 00:55:12,510 ما به زودی قراره باهم باشیم 650 00:55:12,511 --> 00:55:19,999 مــتــرجــم : مـبــیـنــا، ایـــمـــان، ســـپــهــر _IMAN_, STG, SepSensi 651 00:55:21,110 --> 00:55:25,900 .خب،ام،الان خیلی گیج شدم 652 00:55:26,070 --> 00:55:29,610 چون،اه،اولش فکرکردم که پدرت باید 653 00:55:29,820 --> 00:55:31,740 ،قطعاً با یه تراپیست به خاطر توهماتش ملاقات کنه 654 00:55:31,950 --> 00:55:35,540 ،اما بعد اون اژدها یه نقشه آبی جادویی رو استفراغ کرد 655 00:55:36,290 --> 00:55:38,670 .و حالا نمی‌دونم چه چیزی واقعیه 656 00:55:41,080 --> 00:55:43,420 چیزی که درباره روستای مامانت می‌گفت درسته؟ 657 00:55:47,130 --> 00:55:48,550 وقتی بچه بودیم اون عادت داشت که 658 00:55:48,630 --> 00:55:49,630 .درباره تالو برامون داستان بگه 659 00:55:50,680 --> 00:55:54,890 .یه روستای درون یه بُعد دیگه که پرازموجودات جادوییه 660 00:55:54,970 --> 00:55:56,980 .فکرمی کردم اون یه داستانه 661 00:55:58,940 --> 00:56:00,770 اگه بابا درست بگه چی؟ 662 00:56:02,560 --> 00:56:03,900 اینکه مامان پشت یه دروازه 663 00:56:03,980 --> 00:56:05,940 توسط مردم خودش زندونی شده؟ 664 00:56:06,110 --> 00:56:08,360 .چیزای وحشتناک‌تری مشخص شده که درستن 665 00:56:09,570 --> 00:56:11,740 ،ببین،نمی‌دونم این چه خبره 666 00:56:11,910 --> 00:56:14,330 ،اما اگه ما قبل از اون راهی برای رسیدن به تالو پیدا نکنیم 667 00:56:14,490 --> 00:56:16,910 .اون تموم چیزی که از خونوادمون باقی مونده رو نابود می‌کنه 668 00:56:19,210 --> 00:56:22,080 .این خونواده خیلی وقت پیش نابود شده 669 00:56:26,380 --> 00:56:28,050 اون چه کوفتی بود؟ 670 00:56:28,130 --> 00:56:30,300 .اوه 671 00:56:30,380 --> 00:56:32,640 تو داری به سمت اون صدا میری؟ 672 00:56:52,160 --> 00:56:55,450 .ویک دانکان داره ضربه می‌زنه" 673 00:56:55,620 --> 00:56:58,580 اوه من می‌تونم،من می‌تونستم" 674 00:56:58,750 --> 00:57:00,290 "...عمل من بهترین نی" 675 00:57:03,290 --> 00:57:05,250 .اوه،سلام،عشقا 676 00:57:06,380 --> 00:57:07,840 الان چه سالیه؟ 677 00:57:09,340 --> 00:57:10,720 تو کی هستی؟ 678 00:57:10,880 --> 00:57:13,010 ترور؟ اسلتری؟ 679 00:57:13,180 --> 00:57:15,600 بازیگر لیورپول؟ 680 00:57:16,510 --> 00:57:17,510 .صبرکن 681 00:57:17,680 --> 00:57:19,220 شما بچه‌های فرماندار هستید؟ 682 00:57:19,890 --> 00:57:21,520 من درحال‌آماده کردن یه مونولوگ 683 00:57:21,600 --> 00:57:23,270 .برای شام ورود به خونه شما بودم 684 00:57:23,440 --> 00:57:25,310 اوه،اون کجا میره؟ 685 00:57:25,480 --> 00:57:26,650 چرا این پایین هستی؟ 686 00:57:26,820 --> 00:57:28,780 خب،یه مدت پیش 687 00:57:28,860 --> 00:57:30,400 .به من نقش یه تروریست پیشنهاد داده شد 688 00:57:30,610 --> 00:57:32,860 می‌دونم،ساده و کهنست،کاملا موافقم 689 00:57:33,030 --> 00:57:34,950 اما زمان‌های بی‌حاصلی بوده،می‌دونی که منظورم چیه؟ 690 00:57:35,120 --> 00:57:37,870 .به‌هرحال،تولیدکننده گفت که برای بی‌بی‌سی کارمی‌کرده 691 00:57:38,030 --> 00:57:39,490 ،اما پیچیدگی جالبیه 692 00:57:39,580 --> 00:57:42,160 ،مشخص شد که ،درحقیقت،اون یه تروریست بوده 693 00:57:42,330 --> 00:57:43,830 و من اصلا نقش بازی نمی‌کردم 694 00:57:44,000 --> 00:57:45,290 اما چیزی که الان من به رسمیت می‌شناسم 695 00:57:45,380 --> 00:57:47,340 .یک پرتره غیرقابل پیش‌بینی از پدر توئه 696 00:57:47,750 --> 00:57:49,500 ما همه به چیزی که سزاوارش بودیم رسیدیم 697 00:57:49,670 --> 00:57:51,550 ،تولیدکننده توسط آیرن‌من(مردآهنی) منفجرشد 698 00:57:51,630 --> 00:57:53,300 و من توی زندان فدرال دورانی رو گذروندم 699 00:57:53,470 --> 00:57:56,300 .که مشخص شد بهترین چیز برای من بوده 700 00:57:56,390 --> 00:57:58,810 من پاک شدم،اشتیاقم رو دوباره کشف کردم 701 00:57:58,970 --> 00:58:01,560 بعد پدرم تورو خارج کرد؟ - دقیقاً - 702 00:58:01,720 --> 00:58:03,810 .تا تورو بکشه - دقیقاً - 703 00:58:04,560 --> 00:58:06,900 اما همونطور که افرادش 704 00:58:06,980 --> 00:58:09,610 مشغول بستن من برای اعدامم بودن 705 00:58:09,770 --> 00:58:11,650 .من وارد یک اجرا از مکبث خودم شدم 706 00:58:11,730 --> 00:58:13,360 چه کسی درحال ضربه زدن است"؟" ویک دانکن 707 00:58:13,440 --> 00:58:14,950 ...با نیروی خود ضربه می‌زنم،من می‌توانم ،من می‌توانستم 708 00:58:15,030 --> 00:58:16,200 اونا اصلاً ازش خسته نمی‌شدن 709 00:58:16,360 --> 00:58:18,780 از اون موقع به صورت هفتگی دارم برای بچه‌ها اینکارو انجام میدم 710 00:58:18,950 --> 00:58:20,830 پس تو شبیه دلقکشی؟ 711 00:58:20,990 --> 00:58:22,660 .اگه بخوای می‌تونم یه نمایش فوری بهت بدم 712 00:58:22,750 --> 00:58:24,000 "...دایی،دایی،دایی" 713 00:58:24,160 --> 00:58:26,460 اه،ممنون،ترور فکرکنم ما اوضامون خوبه 714 00:58:26,670 --> 00:58:28,500 ...الان،ما واقعا فقط باید یه راه برای 715 00:58:28,590 --> 00:58:30,000 چه کوفتیه؟ 716 00:58:30,090 --> 00:58:31,210 !چی ... اوه 717 00:58:31,300 --> 00:58:32,340 ! وای - اون چیه؟ - 718 00:58:34,050 --> 00:58:35,050 چی چیه؟ 719 00:58:35,220 --> 00:58:37,010 اون! اون چیه؟ - اون!اون!اون - 720 00:58:39,350 --> 00:58:40,680 تو می‌تونی موریس رو ببینی؟ 721 00:58:40,850 --> 00:58:41,850 موریس؟ 722 00:58:41,930 --> 00:58:44,600 !اوه،موریس 723 00:58:44,770 --> 00:58:47,100 !اونا می‌تونن تورو ببینن! تو واقعی هستی 724 00:58:47,270 --> 00:58:50,320 .تموم این مدت فکرمی‌کردم داشتم اونو توجیه می‌کردم 725 00:58:50,480 --> 00:58:51,980 .اوه،این خبر جالبیه 726 00:58:53,070 --> 00:58:54,070 صورتش کجاست؟ 727 00:58:55,700 --> 00:58:57,360 .اون یه مقدار دراینباره حساسه 728 00:58:58,490 --> 00:59:00,200 اوه،واقعاً؟ 729 00:59:01,830 --> 00:59:03,450 .موریس می‌گه می‌دونه تو کی هستی 730 00:59:04,160 --> 00:59:05,500 حرف می‌زنه...اون با تو حرف می‌زنه؟ 731 00:59:05,580 --> 00:59:07,120 ،اگه اون با من حرف نمی‌زد 732 00:59:07,210 --> 00:59:09,040 .من سال‌ها پیش دیوونه شده بودم 733 00:59:10,420 --> 00:59:11,790 چطور منو می‌شناسه؟ 734 00:59:11,960 --> 00:59:14,800 .اون می‌گه که با مامانت بزرگ شده. توی تالو 735 00:59:15,670 --> 00:59:18,760 ظاهرا،پدرت اونو توی یه جنگل جادویی 736 00:59:18,930 --> 00:59:21,640 .درطول یکی از سفرهاش برای پیدا کردن ورودی پیدا کرده 737 00:59:25,310 --> 00:59:26,890 .می‌خواد که اونو به خونه ببری 738 00:59:29,480 --> 00:59:31,520 .باورکن،رفیق،انجام می دادم اگه می‌دونستم چطور 739 00:59:32,230 --> 00:59:33,230 ،باتوجه به حرفای پدرم 740 00:59:33,320 --> 00:59:35,070 .یه مسیر هست که فقط یکبار درسال بازمی‌شه 741 00:59:38,570 --> 00:59:40,740 .اوه 742 00:59:41,950 --> 00:59:44,540 .موریس میگه که همین الان می‌تونه تورو به اونجا راهنمایی کنه 743 00:59:44,700 --> 00:59:45,910 می‌تونی از هزارتو عبورکنی 744 00:59:46,000 --> 00:59:47,580 .بدون اینکه منتظر بمونی دروازه بازبشه 745 00:59:47,750 --> 00:59:49,750 اما و این "اما" خیلی بزرگه 746 00:59:49,920 --> 00:59:51,960 .خیلی خطرناکه 747 00:59:52,130 --> 00:59:53,130 چقدر خطرناک؟ 748 00:59:53,290 --> 00:59:55,210 .هیچکس تاحالا ازش زنده بیرون نیومده 749 00:59:55,380 --> 00:59:58,170 اما موریس 90درصد مطمئنه 750 00:59:58,340 --> 01:00:00,090 که می‌تونه مارو سالم راهنمایی کنه 751 01:00:00,180 --> 01:00:01,720 .اوه 752 01:00:01,800 --> 01:00:03,300 .19درصد 753 01:00:05,810 --> 01:00:08,310 ببین،من کارای احمقانه‌تری با احتمالات بدتر انجام دادم 754 01:00:08,480 --> 01:00:10,190 ...اما حتی اگه اون خوک-مرغ درست بگه 755 01:00:11,350 --> 01:00:12,360 ... ما هنوز زندانی هستیم توی ... 756 01:00:22,660 --> 01:00:23,950 ....چطور تو 757 01:00:24,120 --> 01:00:26,540 بابا یه سیستم تونل زیر کل این ترکیبات داره 758 01:00:26,700 --> 01:00:28,450 دفعه قبل اونطوری فرار کردم 759 01:00:28,620 --> 01:00:29,620 .اوه 760 01:00:29,710 --> 01:00:31,750 .این مارو مستقیم به گاراژ می‌بره 761 01:00:43,470 --> 01:00:45,310 اوه،خدای من 762 01:00:45,470 --> 01:00:46,970 .یه جورایی از این فرد خوشم میاد 763 01:00:47,140 --> 01:00:48,980 از اون پلکان بالا برو و از دروازه اصلی بگذر 764 01:00:49,140 --> 01:00:50,270 باید یه حرکت مستقیم باشه 765 01:00:50,350 --> 01:00:52,060 ...فهمیدم که ما سی ثانیه وقت داریم تا اون 766 01:00:52,230 --> 01:00:53,230 اهمیت میدی؟ 767 01:00:53,400 --> 01:00:55,360 من این پشت حالم بد شده ماشین زدگی 768 01:00:58,570 --> 01:00:59,740 !اون ماشین منه 769 01:01:05,330 --> 01:01:06,330 .خدا لعنتش کنه 770 01:01:06,490 --> 01:01:07,620 .تحمل کن 771 01:01:09,120 --> 01:01:10,160 خروجی دیگه‌ای هست؟ 772 01:01:10,250 --> 01:01:11,500 .طرف دیگه گاراژ 773 01:01:11,660 --> 01:01:13,170 .اما ما برای بازکردنش اثرانگشت می‌خوایم 774 01:01:19,960 --> 01:01:21,300 !داره میاد 775 01:01:22,680 --> 01:01:23,800 .لعنتی 776 01:01:45,780 --> 01:01:47,160 اون پشت چه اتفاقی داره میفته؟ 777 01:01:48,490 --> 01:01:49,580 دارم تلاشمو می‌کنم 778 01:01:49,700 --> 01:01:51,500 اسکن اثر دست برای دسترسی به دروازه 779 01:01:51,580 --> 01:01:53,870 !زودباش - دارم تلاش می‌کنم - 780 01:01:56,210 --> 01:01:57,290 .اسکن اثردست برای دسترسی دروازه 781 01:01:57,380 --> 01:01:58,380 !شاون 782 01:01:59,550 --> 01:02:01,130 .دسترسی تاییدشد 783 01:02:19,860 --> 01:02:22,280 .وقتی اونو به خونه بیارم برمی‌گردن 784 01:02:24,110 --> 01:02:25,860 افراد رو برای جنگ آماده کنید 785 01:02:26,860 --> 01:02:27,910 بله،قربان 786 01:02:32,950 --> 01:02:36,420 .اولین بار که شاهد هنرخالص بودم 787 01:02:36,790 --> 01:02:40,550 1968بود. سیاره میمون‌ها 788 01:02:40,710 --> 01:02:42,710 توی سینما کنار مامانم نشسته بودم 789 01:02:42,800 --> 01:02:44,260 درحال تماشای اربابی 790 01:02:44,420 --> 01:02:46,300 درحال آشکارشدن جلوی چشمام بودم 791 01:02:46,470 --> 01:02:48,590 بعد از فیلم،من ازش پرسیدم 792 01:02:48,760 --> 01:02:51,180 چطور اون میمون‌هارو آوردن که همچین کارایی انجام بدن"؟" 793 01:02:51,350 --> 01:02:54,140 و اون با دست زد تو سر من و گفت 794 01:02:54,310 --> 01:02:57,190 ".واقعی نیست،عزیزم.فقط بازیگریه" 795 01:02:57,350 --> 01:02:59,060 اون زمانی بود که متوجه شدم 796 01:03:00,150 --> 01:03:01,570 اگه می‌تونن به میمون‌ها یاد بدن 797 01:03:01,650 --> 01:03:03,570 که انقدر درخشان بازی کنن 798 01:03:04,240 --> 01:03:07,490 فقط تصورکن که من با دنیا چه کاری می‌تونم انجام بدم 799 01:03:08,070 --> 01:03:09,200 پس تو یه بازیگر شدی 800 01:03:09,370 --> 01:03:11,280 ...چون فکرمی‌کردی میمون‌ها واقعا 801 01:03:11,450 --> 01:03:14,120 اسب‌هارو می‌رونن؟ آره.همینطوره 802 01:03:14,290 --> 01:03:15,870 درحقیقت 803 01:03:15,960 --> 01:03:19,040 اونا انقدر ساده بازیگری می‌کردن که انگار داشتن اسب سواری می‌کردن 804 01:03:19,210 --> 01:03:21,420 صادقانه بگم هنوز نمی‌تونم درکش کنم 805 01:03:22,460 --> 01:03:24,260 خوبه،پسر 806 01:03:24,800 --> 01:03:28,260 تو اشتیاقت رو پیدا کردی و دنبالش رفتی 807 01:03:28,430 --> 01:03:29,510 و به تدریج ازش استفاده کردی 808 01:03:29,590 --> 01:03:31,640 .تا دولت ایالات متحده رو زمین‌گیر کنی،اما هرچی 809 01:03:31,800 --> 01:03:33,760 .اره نه،اره،ممنونم 810 01:03:33,850 --> 01:03:35,850 ام،این واقعا خوبه 811 01:03:35,930 --> 01:03:37,390 اما چقدر باید اینجا بشینیم؟ 812 01:03:37,560 --> 01:03:39,020 .موریس خیلی واضح گفت 813 01:03:39,600 --> 01:03:41,480 .راه عبور کلا مربوط به زمان بندیه 814 01:03:41,980 --> 01:03:43,690 باشه اما چه مدته داریم حرف می‌زنیم؟ 815 01:03:43,860 --> 01:03:45,570 ساعت‌ها؟ روز‌ها؟ 816 01:03:45,740 --> 01:03:48,360 دوستان،من یک ظرف فانی 817 01:03:48,450 --> 01:03:49,860 برای دانش بی‌نهایت از یک موجود 818 01:03:50,030 --> 01:03:52,280 خیلی‌ پیشرفته‌تر از هرچیزی که ما درک کنیم هستم 819 01:03:52,910 --> 01:03:54,540 چیزی که اون می‌بینه،چیزی که 820 01:03:54,620 --> 01:03:56,330 از این دنیای وسیع و ناشناخته حس می‌کنه 821 01:03:56,500 --> 01:03:58,410 ...فراتر از هرچیزیه که مغزهای ساده ما بتونن 822 01:03:58,500 --> 01:03:59,920 .اوه،می‌تونی بری 823 01:04:00,330 --> 01:04:01,380 چی؟ 824 01:04:01,460 --> 01:04:03,250 "برو. می‌تونی بری. اون می‌گه"برو 825 01:04:26,480 --> 01:04:27,940 تو باید سریع‌تر باشی 826 01:04:28,610 --> 01:04:29,610 چی؟ چرا؟ 827 01:04:31,820 --> 01:04:32,990 !کیتی،برو،برو،برو 828 01:04:36,990 --> 01:04:38,080 ،موریس می‌گه 829 01:04:38,160 --> 01:04:40,040 ".پیچش تند به راست با شمارش سه" - چی؟ - 830 01:04:40,210 --> 01:04:41,210 ...دو 831 01:04:41,290 --> 01:04:42,290 پیچش راست به کجا؟ 832 01:04:42,380 --> 01:04:43,750 .حالا 833 01:04:51,010 --> 01:04:52,300 و چپ 834 01:04:56,720 --> 01:04:58,310 این کلا درباره توی پاکت موندنه (کنارهم موندن) 835 01:04:58,470 --> 01:05:00,140 چی می‌گی؟ ما الان داخلشیم - 836 01:05:00,310 --> 01:05:01,980 اگه داخلش نمونیم چی می‌شه؟ 837 01:05:02,140 --> 01:05:03,150 .جنگل مارو می‌خوره 838 01:05:03,310 --> 01:05:04,770 مارو می‌خوره؟ این یعنی چی؟ 839 01:05:04,940 --> 01:05:06,480 اون می‌گه که مارو می‌خوره برو چپ 840 01:05:14,700 --> 01:05:16,740 !پشت سرت - توی پاکت بمون - 841 01:05:16,910 --> 01:05:18,490 چقدر فاصله داره؟ - پنج متر - 842 01:05:18,660 --> 01:05:20,410 .توی پاکت بمون - این فاصله با فوت چقدره؟ - 843 01:05:20,580 --> 01:05:21,580 .واقعا نزدیک 844 01:05:21,750 --> 01:05:22,750 توی پاکت بمون 845 01:05:22,920 --> 01:05:24,460 می‌شه انقدر نگی که "توی پاکت بمون"؟ 846 01:05:31,050 --> 01:05:33,180 .آخرین پیچش به راست،بعد مستقیم تا آخر 847 01:05:41,230 --> 01:05:42,560 .شاید بخوای عجله کنی 848 01:05:42,730 --> 01:05:44,560 فکرمی کنی دارم چیکارمی‌کنم؟ 849 01:05:46,190 --> 01:05:47,230 .ما نمی‌رسیم 850 01:05:50,400 --> 01:05:51,990 .من دارم میام خونه،مامانی 851 01:06:04,290 --> 01:06:07,250 ".موریس میگه"کار همگی عالی بود 852 01:06:08,670 --> 01:06:11,550 حالا،تموم کاری که باید انجام بدیم اینه که وارد اون آبشار بشیم 853 01:06:11,710 --> 01:06:13,510 .و ما کاملاً رسیدیم 854 01:07:03,850 --> 01:07:04,890 .خدای من 855 01:07:05,060 --> 01:07:06,810 .فکرکنم اون پرنده‌ها آتیش گرفتن 856 01:07:06,890 --> 01:07:09,270 .واقعاً؟ اوه 857 01:07:09,560 --> 01:07:11,770 .موریس میگه عادیه 858 01:07:11,940 --> 01:07:14,280 .اونا یارای قدیمی اونن 859 01:07:48,190 --> 01:07:50,190 .اون یه اسب عجیبه 860 01:07:51,610 --> 01:07:53,360 چرا داره اینطوری به من نگاه می‌کنه؟ 861 01:08:56,880 --> 01:08:59,010 !سلام 862 01:08:59,260 --> 01:09:01,180 .من ژو شانگ- چی هستم 863 01:09:01,800 --> 01:09:04,600 .این خواهرمنه،ژوژیالینگ 864 01:09:04,760 --> 01:09:07,310 .ما بچه‌های ینگ‌لی هستیم 865 01:09:11,190 --> 01:09:12,690 .این دوست منه،کیتی 866 01:09:12,850 --> 01:09:16,480 !سوار ماشینت شو و برو خونه 867 01:09:16,650 --> 01:09:19,150 .لطفاً. تو درک نمی‌کنی 868 01:09:24,240 --> 01:09:25,490 !وای 869 01:09:25,570 --> 01:09:26,990 !گوانگ بو 870 01:09:28,370 --> 01:09:30,540 دارید چیکارمی‌کنید؟ 871 01:09:31,160 --> 01:09:33,330 !سلاح‌هاتون رو پایین بیارید 872 01:09:36,290 --> 01:09:37,960 .شانگ-چی 873 01:09:38,420 --> 01:09:39,550 .ژیالینگ 874 01:09:39,710 --> 01:09:42,970 .من عمه نان تو هستم 875 01:09:44,720 --> 01:09:47,430 .من خیلی صبرکردم که با تو ملاقات کنم 876 01:09:57,110 --> 01:09:58,730 .تو شبیه مادرتی 877 01:10:06,570 --> 01:10:07,700 .سلام،من کیتی هستم 878 01:10:07,910 --> 01:10:09,290 .به تالو خوش اومدی کیتی 879 01:10:09,370 --> 01:10:10,950 اوه،ممنونم 880 01:10:16,750 --> 01:10:19,250 !ببینید کی راه خونشو پیدا کرده 881 01:10:19,920 --> 01:10:21,170 .من یه تهدید نیستم 882 01:10:21,340 --> 01:10:23,470 .فقط یه سرگرم کنندم 883 01:10:23,630 --> 01:10:25,220 .موریس می‌تونه منو ضمانت کنه 884 01:10:27,180 --> 01:10:28,550 .ما خیلی وقت نداریم 885 01:10:29,010 --> 01:10:30,350 .پدرم داره میاد 886 01:10:38,440 --> 01:10:41,400 .مردم ما برای بیش‌ از 4000سال اینجا بودن 887 01:10:41,570 --> 01:10:44,360 .و درحال آماده شدن برای چیزی بودن که امیدواریم هیچوقت اتفاق نیفته 888 01:10:44,530 --> 01:10:47,070 ،ما نگهبانان دروازه تاریک هستیم 889 01:10:47,240 --> 01:10:49,620 قسم خوردیم که از این قلمرو و مال شما 890 01:10:49,700 --> 01:10:52,290 .از پلیدی‌ای که پشتش مخفی شده محافظت کنیم 891 01:10:53,120 --> 01:10:55,330 .پدرم داره میاد که اون دروازه رو بازکنه 892 01:10:55,870 --> 01:10:57,880 .فکرمی‌کنه که شما مادرم رو اونجا نگه داشتید 893 01:10:59,170 --> 01:11:00,670 چرا همچین فکری می‌کنه؟ 894 01:11:00,840 --> 01:11:02,050 .اون بهش گفته 895 01:11:02,210 --> 01:11:04,260 .می‌گه می‌تونه صدای مادرمو بشنوه که درخواست کمک می‌کنه 896 01:11:06,680 --> 01:11:08,680 حلقه‌ها رو می‌پوشه؟ 897 01:11:08,840 --> 01:11:10,970 .از وقتی که مرده از خودش جداشون نکرده 898 01:11:12,890 --> 01:11:14,520 اونا چه ربطی به کل این ماجرا دارن؟ 899 01:11:18,440 --> 01:11:20,520 قلمرو تالو بسیار فراتر از 900 01:11:20,610 --> 01:11:22,480 .سواحل روستای کوچیک ما گسترش پیدا کرده 901 01:11:22,650 --> 01:11:26,320 ،ما شهرایی داریم که از شهرای کهکشان شما فراتر هستند 902 01:11:26,490 --> 01:11:29,200 .غنی با فرهنگ و تاریخ 903 01:11:29,370 --> 01:11:31,370 ،هزاران سال قبل 904 01:11:31,530 --> 01:11:34,790 ،تمامی مردم ما در صلح و رفاع زندگی می‌کردن 905 01:11:35,870 --> 01:11:39,000 .تا زمان حمله ساکنی-درتاریکی 906 01:11:39,630 --> 01:11:41,040 اون با ارتشش اومد 907 01:11:41,130 --> 01:11:44,170 ،هرروحی که توی مسیرش قرارمی‌گرفت رو می‌بلعید 908 01:11:44,340 --> 01:11:48,010 .و با هرکشتار،اونا قوی‌تر می‌شدن 909 01:11:48,680 --> 01:11:51,220 بعد از تقلیل پیدا کردن بزرگ‌ترین شهرهامون 910 01:11:51,390 --> 01:11:54,810 اونا به سمت کهکشان شما حرکت کردن که همین کارو انجام بدن 911 01:11:54,970 --> 01:11:58,350 رهبران تالو قوی‌ترین جنگجوهاشون رو به اینجا فرستادن 912 01:11:58,520 --> 01:12:01,730 .تا اونا از رسیدن به پرتال دنیای شما متوقف کنن 913 01:12:02,310 --> 01:12:05,440 .اما اجداد ما دربرابر اونا هیچی نبودن 914 01:12:06,570 --> 01:12:09,570 تا زمانی که محافظ اعظم 915 01:12:09,700 --> 01:12:13,240 به مبارزه با اونا پیوست و جریان تغییرکرد 916 01:12:13,950 --> 01:12:16,950 باهمدیگه،اونا "ساکن" و ارتشش رو 917 01:12:17,040 --> 01:12:18,250 به داخل دروازه تاریک فرستادن 918 01:12:18,410 --> 01:12:20,870 .و اونو پشتش زندونی کردن 919 01:12:22,840 --> 01:12:26,260 مردم ما از اون موقع درحال محافظت از اون دروازه هستن 920 01:12:26,420 --> 01:12:29,880 که توسط جادوی محافظ اعظم 921 01:12:30,050 --> 01:12:32,340 .و هدیه‌ای که بهمون داد توانمندسازی شده 922 01:12:43,980 --> 01:12:44,980 .پوست اژدها 923 01:12:45,150 --> 01:12:46,820 .زره خیلی خوبی می‌سازه 924 01:12:48,940 --> 01:12:50,990 پدر تو اولین کسی نیست که به اینجا اومده 925 01:12:51,070 --> 01:12:52,320 .تا دروازه تاریکی رو بازکنه 926 01:12:52,910 --> 01:12:55,160 خیلی‌ها تلاش کردن و درطول قرن‌ها شکست خوردن 927 01:12:55,330 --> 01:12:57,660 .و اونا همشون یه مسئله مشترک داشتن 928 01:12:57,830 --> 01:12:58,830 اونا توسط صدای چیزی 929 01:12:58,910 --> 01:13:01,040 .درطرف دیگه گول خوردن و به اینجا اومدن 930 01:13:01,830 --> 01:13:04,710 .یه صدا که بزرگ‌ترین خواسته‌هاشون رو بهشون میده 931 01:13:07,170 --> 01:13:11,340 پس فکرمی‌کنی روح‌خوارها دارن با پدرم صحبت می‌کنن؟ 932 01:13:12,130 --> 01:13:15,470 .اونا می‌دونن که ده حلقه قدرت آزادکردنشون رو داره 933 01:13:19,810 --> 01:13:20,810 .اوه 934 01:13:23,440 --> 01:13:25,020 اینم از این 935 01:13:25,270 --> 01:13:26,270 .اوه 936 01:13:26,820 --> 01:13:28,280 .به سمت محدوده 937 01:13:29,440 --> 01:13:31,490 چی؟ باشه 938 01:13:32,240 --> 01:13:34,910 .ام،به نظرمی‌رسه من قراره یه سری تیرهای اژدها رو تحویل بدم 939 01:13:35,120 --> 01:13:36,530 اوه،تو می‌خوای یه سری تیراژدها رو تحویل بدی؟ 940 01:13:36,620 --> 01:13:37,910 .اره می‌دونی،یکم مفید باشم 941 01:13:38,080 --> 01:13:39,080 ممنونم 942 01:13:41,120 --> 01:13:42,830 .بیا بریم مامانت رو ببینیم 943 01:13:57,510 --> 01:14:00,100 من عاشق اینم که چطور شما بچه‌ها دقیقاً می‌دونی می خواید چیکارکنید 944 01:14:00,310 --> 01:14:03,100 .و کل زندگیتون رو صرف این می‌کنید که واقعا توش خوب بشید 945 01:14:03,270 --> 01:14:04,850 کاش من بیش‌تر اونطوری بودم 946 01:14:05,020 --> 01:14:07,110 اینطوریه که انگار هربار من توی هرچیزی یه مقدار خوب می‌شم 947 01:14:07,270 --> 01:14:09,530 .ولش می‌کنم و یه چیز جدید شروع می‌کنم 948 01:14:09,690 --> 01:14:11,610 اما من محدودیت‌های خودمو می‌دونم 949 01:14:11,780 --> 01:14:14,400 و من قرارنیست وقتم رو با دنبال کردن چیزی که 950 01:14:14,490 --> 01:14:16,320 .برای من یه ناامیدی کامله هدربدم 951 01:14:16,410 --> 01:14:17,450 .اون من نیستم 952 01:14:17,530 --> 01:14:18,990 .گوانگ بو 953 01:14:20,240 --> 01:14:21,580 .بذار شلیک کنه 954 01:14:24,960 --> 01:14:28,630 .اگه به هیچی هدف بگیری،هیچی رو نمی‌زنی 955 01:14:52,110 --> 01:14:53,740 .تو برای اون همه‌چیز بودی 956 01:14:55,400 --> 01:14:57,870 اون می‌دونست که یه روز شما راه خودتون رو به اینجا پیدا می‌کنید 957 01:14:58,030 --> 01:15:00,780 .و از من خواست که برای رسیدنتونتون یه چیزی آماده کنم 958 01:15:23,350 --> 01:15:25,270 ،بعد از ،ازدست دادن یکی مثل اون 959 01:15:25,350 --> 01:15:27,980 .احساس تنهایی کردن توی این دنیا سادست 960 01:15:28,650 --> 01:15:30,310 .اما شما تنها نیستید 961 01:15:30,480 --> 01:15:32,730 .شما بچه‌های این خانواده هستید 962 01:15:33,320 --> 01:15:35,650 و من به شما خوش امد میگم 963 01:16:03,310 --> 01:16:05,140 .شما دیگه توی خونه پدرتون نیستید 964 01:16:06,890 --> 01:16:11,020 .تیو تالو،ما برابر آموزش می‌بینیم 965 01:16:12,770 --> 01:16:16,650 .تو به مدت طولانی توی سایه‌ها بودی،فرزندم 966 01:16:36,050 --> 01:16:37,260 گوانگ بو،اونو دیدی؟ 967 01:16:38,010 --> 01:16:39,340 !اون محکم بود 968 01:16:52,730 --> 01:16:54,650 .مادرم تنها کسی بود که می‌تونست اونو شکست بده 969 01:16:56,230 --> 01:16:58,030 .بهم نشون بده که چطور انجامش می‌داد 970 01:17:05,280 --> 01:17:06,790 نه،متاسفم 971 01:17:06,950 --> 01:17:08,540 ببخشید،خارج از خط،خارج از خط 972 01:18:09,260 --> 01:18:11,480 .مادرت می‌دونست که کی بود 973 01:18:12,230 --> 01:18:13,390 تو می‌دونی؟ 974 01:19:19,420 --> 01:19:22,460 .تو یک محصول از تمام کسانی هستی که قبل از تو اومدن 975 01:19:23,420 --> 01:19:27,260 میراث خونواده،خوب و بد 976 01:19:28,050 --> 01:19:30,390 .همه اونا بخشی از شخصیت تو هستن 977 01:19:34,770 --> 01:19:36,850 .قایم شدن رو تموم کن،خواهرزاده 978 01:19:37,690 --> 01:19:39,730 .فقط درد رو ادامه میده 979 01:20:12,180 --> 01:20:14,720 .ما به زودی باهمیم 980 01:20:21,150 --> 01:20:22,150 .قربان 981 01:20:24,820 --> 01:20:26,320 .افراد آماده هستن 982 01:20:27,360 --> 01:20:29,150 .گذرگاه درسپیده دم بازمی‌شه 983 01:20:30,110 --> 01:20:31,740 .من وسایل نقلیه رو آماده می‌کنم 984 01:20:55,890 --> 01:20:57,850 .با نفست هدایت کن 985 01:20:58,310 --> 01:21:01,270 ،به داخل قلبت نگاه کن 986 01:21:01,440 --> 01:21:04,770 .روشنایی و تاریکی 987 01:21:04,940 --> 01:21:09,030 ،برای شناخت خودت 988 01:21:09,190 --> 01:21:13,110 .باید با هردوشون روبرو شی 989 01:21:28,210 --> 01:21:30,130 .همسرت تلاش کرد که مارو نابود کنه 990 01:21:30,720 --> 01:21:33,390 .گروه آهنی اینجاست که اون بدهی رو تلافی کنه 991 01:21:34,010 --> 01:21:35,930 .همسرم کسی نیست که قبلاً بود 992 01:21:36,720 --> 01:21:38,100 .اهمیتی نداره 993 01:21:39,350 --> 01:21:42,600 .کار تو با اون هیچ ربطی به بچه‌های من نداره 994 01:21:45,520 --> 01:21:47,400 ،اونا می‌تونن برن 995 01:21:47,570 --> 01:21:51,360 .اما یکی باید بهاشو بده 996 01:21:56,030 --> 01:21:57,870 .ژیالینگ،شانگ-چی 997 01:21:58,030 --> 01:21:59,040 .برید داخل 998 01:21:59,160 --> 01:22:01,960 .من می‌خوام با مهمونامون صحبت کنم 999 01:22:07,960 --> 01:22:10,800 .اما تو قدرت‌هاتو نداری 1000 01:22:13,510 --> 01:22:15,550 .شانگ-چی،چیزی برای ترسیدن وجود نداره 1001 01:23:37,800 --> 01:23:39,010 .مامان 1002 01:23:41,640 --> 01:23:42,810 .مامان 1003 01:24:01,320 --> 01:24:02,530 .بابا 1004 01:24:11,840 --> 01:24:14,880 .اون به من گفت که می‌تونستم تغییرکنم 1005 01:24:16,380 --> 01:24:19,630 .اینکه می‌تونستم گذشتم رو پشت سر بذارم 1006 01:24:22,050 --> 01:24:24,560 .اما اشتباه می کرد 1007 01:24:27,770 --> 01:24:30,400 اگه من اونا رو نمی‌بردم 1008 01:24:31,310 --> 01:24:35,280 .اون افراد جرات نمی‌کردن اینکارو کنن 1009 01:24:37,740 --> 01:24:40,490 .و حالا اونا بهاشو میدن 1010 01:25:34,920 --> 01:25:35,960 رییست کجاست؟ 1011 01:25:36,420 --> 01:25:37,420 !نمی‌دونم 1012 01:25:37,840 --> 01:25:39,420 !قسم می خورم که نمی‌دونم 1013 01:25:41,010 --> 01:25:42,590 .باشه 1014 01:25:55,940 --> 01:26:00,690 .یک بدهی خونی باید با خون پرداخته بشه 1015 01:26:01,530 --> 01:26:03,320 کمکم می‌کنی؟ 1016 01:26:33,270 --> 01:26:34,480 ما مردی که 1017 01:26:34,560 --> 01:26:36,650 .مسئول کشتن مادرت هست رو پیدا کردیم 1018 01:26:37,860 --> 01:26:40,940 .این حق توئه که این کار رو بخاطر هردومون تموم کنی 1019 01:26:42,070 --> 01:26:43,700 ،و وقتی برگردی 1020 01:26:43,860 --> 01:26:47,370 .ما ده حلقه رو به شکلی که یک زمانی بود بازسازی می کنیم 1021 01:27:08,890 --> 01:27:10,510 .همه‌جارو دنبالت گشتم 1022 01:27:18,440 --> 01:27:19,650 تو خوبی؟ 1023 01:27:24,030 --> 01:27:27,410 .من کسی که فکرمی‌کنی نیستم 1024 01:27:27,570 --> 01:27:29,410 ...تو همین الانشم به خاطر اون عذرخواهی کردی. ما مشکلی نداریم 1025 01:27:29,570 --> 01:27:31,530 .اون چیزی نیست که دربارش می‌حرفم 1026 01:27:33,830 --> 01:27:35,040 .باشه 1027 01:27:36,620 --> 01:27:38,420 چی...چیه؟ 1028 01:27:44,010 --> 01:27:48,840 ...زمانی که پدرم من رو فرستاد تا قاتل مادرم رو پیدا کنم 1029 01:27:51,550 --> 01:27:53,770 بهت گفتم که نمی‌تونم باهاش کنار بیام 1030 01:27:58,810 --> 01:28:00,310 .دروغ گفتم 1031 01:28:04,570 --> 01:28:06,860 ،فکرکردم که می‌تونم اسمم رو عوض کنم 1032 01:28:07,030 --> 01:28:09,950 .یه زندگی جدید شروع کنم،،تظاهر کنم که هیچ اتفاقی نیفتاده 1033 01:28:10,110 --> 01:28:11,320 ...اما 1034 01:28:18,250 --> 01:28:20,500 .اون از شخصی که شدم متنفر شد 1035 01:28:27,220 --> 01:28:29,430 پدرت وقتی هفت سالت بود تورو آموزش داد 1036 01:28:29,510 --> 01:28:31,430 .که یه قاتل بشی 1037 01:28:32,180 --> 01:28:35,770 وقتی 14سالت بود تورو به ماموریت فرستاد 1038 01:28:37,730 --> 01:28:40,100 متوجه هستی که این چقدر داغونه،درسته؟ 1039 01:28:43,730 --> 01:28:46,230 .مادرم به خاطر اون مرده 1040 01:28:49,200 --> 01:28:51,950 .و حالا اون داره میاد خونشو نابود کنه 1041 01:29:01,330 --> 01:29:04,590 .یه بدهی خونی باید با خون پرداخته باشه 1042 01:29:07,510 --> 01:29:09,260 چی داری می‌گی؟ 1043 01:29:12,800 --> 01:29:15,010 .من می‌خوام کاری که منو براش آموزش داده رو انجام بدم 1044 01:29:21,020 --> 01:29:22,560 .من می‌خوام بکشمش 1045 01:30:10,030 --> 01:30:11,030 .اون اینجاست 1046 01:30:23,370 --> 01:30:24,370 !نه 1047 01:30:24,460 --> 01:30:25,710 .تو آماده نیستی 1048 01:30:25,880 --> 01:30:27,920 .اون اینجا می‌مونه 1049 01:31:21,640 --> 01:31:23,220 تو اینجایی به افرادی کمک کنی 1050 01:31:23,310 --> 01:31:25,770 که مادرت رو اسیر کردن؟ 1051 01:31:26,190 --> 01:31:27,770 .اون اینجا نیست 1052 01:31:28,150 --> 01:31:29,150 یه موجود که می‌خواد 1053 01:31:29,230 --> 01:31:31,400 همه ما نابود بشیم به تو دروغ گفته 1054 01:31:32,860 --> 01:31:34,940 این چیزیه که اونا بهت گفتن؟ 1055 01:31:35,530 --> 01:31:38,160 .من صدای زنم رو می‌شناسم 1056 01:31:38,360 --> 01:31:40,910 ،منم به اندازه تو دلم برای خواهرم تنگ شده 1057 01:31:41,080 --> 01:31:43,660 .اما این راه زنده نگه داشتن خاطرات اون نیست 1058 01:31:43,830 --> 01:31:45,620 تو خاطراتش رو زنده نگه داشتی وقتی که اونو 1059 01:31:45,710 --> 01:31:46,710 از دروازتون فرستادی بره؟ 1060 01:31:46,830 --> 01:31:49,330 .تو احمقی. ما تورو فرستادیم بری 1061 01:31:49,500 --> 01:31:52,040 .گناهان گذشته تو اینجا رو نابود می‌کرد 1062 01:31:52,380 --> 01:31:56,670 .مراقب باش که چطور با من صحبت می‌کنی،مرد جوان 1063 01:31:57,090 --> 01:32:00,890 .من ده برابر طول عمر تورو زندگی کردم 1064 01:32:02,430 --> 01:32:04,060 .بذار عبورکنم 1065 01:32:04,390 --> 01:32:06,430 .نمی‌تونیم اینکارو کنیم 1066 01:32:25,410 --> 01:32:26,580 .بسوزونیدش 1067 01:33:30,520 --> 01:33:31,640 !اونو متوقف کنید 1068 01:34:07,260 --> 01:34:10,270 می‌خوای منو تنهایی متوقف کنی؟ 1069 01:34:14,600 --> 01:34:16,020 .من از تو نمی‌ترسم 1070 01:34:23,320 --> 01:34:24,530 .البته که می‌ترسی 1071 01:34:30,160 --> 01:34:33,580 .تو کل زندگیت رو با ترس گذروندی 1072 01:34:33,750 --> 01:34:35,790 .همیشه درحال فراربودی 1073 01:34:35,960 --> 01:34:37,250 .همیشه مخفی شدی 1074 01:34:52,480 --> 01:34:54,640 ،تو اونجا بودی وقتی اومدن دنبالش 1075 01:34:54,810 --> 01:34:56,980 .و تو هیچ کاری نکردی 1076 01:34:57,560 --> 01:35:00,440 !تو کنار پنجره وایسادی و مرگ اونو تماشا کردی 1077 01:35:35,270 --> 01:35:36,980 .اون رفته بود و ما به تو احتیاج داشتیم 1078 01:35:38,190 --> 01:35:41,400 اما تو اون حلقه‌های لعنتی رو به ما ترجیح دادی 1079 01:35:45,490 --> 01:35:46,990 .تو پسرت رو آموزش دادی که یه قاتل بشه 1080 01:35:48,200 --> 01:35:49,320 این چیزیه که تو می‌خواستی؟ 1081 01:36:06,720 --> 01:36:08,380 ،حتی اگه می‌تونستی اونو برگردونی 1082 01:36:10,180 --> 01:36:12,810 چی باعث شده فکرکنی که اون چیزی رو با تو می‌خواد؟ 1083 01:36:38,410 --> 01:36:40,120 .نجاتم بده 1084 01:36:41,130 --> 01:36:43,460 .نجاتم بده،عزیزم 1085 01:37:03,270 --> 01:37:05,150 .نجاتم بده 1086 01:37:05,610 --> 01:37:08,030 .دارم میام،عشقم 1087 01:37:49,610 --> 01:37:50,820 !اون از دروازه عبورکرده 1088 01:37:55,280 --> 01:37:56,490 اون موجودات همه مارو می‌کشن 1089 01:37:56,580 --> 01:37:58,160 .اگه باهم دیگه کارنکنیم 1090 01:37:58,330 --> 01:38:00,370 فکرمی‌کنی من گول اینو می‌خورم؟ 1091 01:38:00,540 --> 01:38:02,710 .سلاح‌هاتون علیه اونا بی‌فایدست 1092 01:38:03,170 --> 01:38:04,790 .ما نیازی به کمک تو نداریم 1093 01:38:05,330 --> 01:38:07,590 ،ما ده حلقه توانا هستیم 1094 01:38:07,670 --> 01:38:09,090 ...و هر 1095 01:38:33,780 --> 01:38:36,370 .ما...ما باید باهم کارکنیم 1096 01:38:36,530 --> 01:38:38,580 .آزادشون کنید 1097 01:38:38,740 --> 01:38:40,490 !آزادشون کنید 1098 01:38:46,250 --> 01:38:47,540 اونا دارن چیکارمی‌کنن؟ 1099 01:38:47,710 --> 01:38:50,170 ارواح رو می‌دزدن که "ساکن تاریکی" غذا بخوره (Dweller-in-Darkness) 1100 01:38:50,300 --> 01:38:51,670 اگه اون به اندازه کافی رشد کنه 1101 01:38:51,760 --> 01:38:53,170 .مستقیم دروازه رو میشکونه 1102 01:38:53,340 --> 01:38:55,300 .اون تازه شروعش بود 1103 01:38:58,220 --> 01:38:59,510 .خیلی خطرناکه 1104 01:38:59,680 --> 01:39:00,930 .من باید به دوستام کمک کنم 1105 01:39:05,230 --> 01:39:07,230 .نمیر 1106 01:39:08,310 --> 01:39:11,070 !همه به سمت آب،همین حالا 1107 01:39:11,150 --> 01:39:12,360 به سمت رودخونه! بیاید بریم 1108 01:39:12,440 --> 01:39:13,650 !بریم 1109 01:39:15,780 --> 01:39:17,820 هی،برادرت کجاست؟ 1110 01:39:17,990 --> 01:39:19,700 .امیدوار بودم که تو بدونی 1111 01:39:27,580 --> 01:39:28,580 .نجاتم بده 1112 01:39:53,150 --> 01:39:56,070 !آسمون رو هدف بگیر،برای پیروزی یا مرگ 1113 01:40:09,830 --> 01:40:11,590 .نفس عمیق 1114 01:40:27,270 --> 01:40:29,730 .شانگ-چی،هیچی برای ترسیدن وجود نداره 1115 01:40:30,900 --> 01:40:33,070 .تو قلب اژدهای مارو داری 1116 01:40:33,860 --> 01:40:37,190 .من همیشه بخشی از تو هستم .و پدرت هم می‌شه 1117 01:40:37,820 --> 01:40:41,950 .هرچیزی که بهت دادیم رو بردار و مال خودت کن 1118 01:40:59,220 --> 01:41:01,470 .من خیلی بهت افتخار می‌کنم 1119 01:41:05,810 --> 01:41:08,230 .خونوادمون بهت احتیاج داره 1120 01:41:09,640 --> 01:41:10,640 .برو 1121 01:42:04,780 --> 01:42:06,530 .بکشید 1122 01:42:10,500 --> 01:42:11,830 !شلیک 1123 01:42:39,230 --> 01:42:41,150 !تو باید پدرت رو متوقف کنی 1124 01:43:12,270 --> 01:43:14,390 .اونجا نیست،پدر 1125 01:43:15,850 --> 01:43:19,690 .از سرراهم برو کنار،پسر 1126 01:43:20,940 --> 01:43:21,940 .نه 1127 01:44:25,760 --> 01:44:27,010 .آروم باش،رفیق 1128 01:44:27,170 --> 01:44:28,630 من نمردم فقط یه نمایشه 1129 01:44:28,800 --> 01:44:30,430 .حالا بیا اینجا و همراهیم کن 1130 01:47:13,800 --> 01:47:15,550 .من باید نجاتش بدم 1131 01:47:17,260 --> 01:47:19,140 .اون داره منو صدا می‌کنه 1132 01:47:22,640 --> 01:47:24,230 .کاش این درست بود 1133 01:47:27,350 --> 01:47:28,730 .بابا،لطفاً 1134 01:47:31,270 --> 01:47:32,980 .خونوادت بهت نیازداره 1135 01:47:42,120 --> 01:47:43,870 !بذار بیام بیرون 1136 01:48:14,480 --> 01:48:15,570 .لعنتی 1137 01:49:58,170 --> 01:49:59,460 !داره به سمت روستا میره 1138 01:51:49,410 --> 01:51:51,870 ،اگه روح اژدهای مارو بگیره 1139 01:51:51,950 --> 01:51:53,750 !غیرقابل توقف می‌شه 1140 01:51:56,790 --> 01:51:58,290 !گلوشو هدف بگیر 1141 01:52:46,630 --> 01:52:48,430 .باید بذاری من برم 1142 01:52:55,680 --> 01:52:57,230 .بذار برم 1143 01:52:59,140 --> 01:53:00,900 .من دوباره ترکت نمی‌کنم 1144 01:53:19,160 --> 01:53:20,460 .خدای من 1145 01:53:52,610 --> 01:53:54,490 برو 1146 01:56:02,540 --> 01:56:03,660 ،امشب 1147 01:56:03,750 --> 01:56:05,500 ما به افرادی که جونشون رو دادن احترام میذاریم 1148 01:56:05,580 --> 01:56:07,370 تا ما شاید بتونیم یک روز دیگه رو ببینیم 1149 01:56:08,920 --> 01:56:10,590 .اونا بیش‌تر از هرجنگجویی بودن 1150 01:56:11,710 --> 01:56:15,130 اونا مادران و پدران 1151 01:56:15,300 --> 01:56:18,010 خواهران و برادران ما بودن 1152 01:56:19,180 --> 01:56:22,510 و با اینکه ما همیشه خاطرات اونا رو زنده نگه میداریم 1153 01:56:24,140 --> 01:56:28,690 .امشب ما اونارو آزاد می‌کنیم که با اجدادمون استراحت کنن 1154 01:56:35,530 --> 01:56:37,320 .به امید دیدار،پدر 1155 01:56:38,200 --> 01:56:39,820 .مامان،ما خوبیم 1156 01:56:42,200 --> 01:56:43,990 ،یک هزار سال قبل 1157 01:56:44,450 --> 01:56:46,790 و یک هزار سال بعد 1158 01:56:47,540 --> 01:56:50,380 .ما همیشه باهم هستیم 1159 01:57:32,750 --> 01:57:34,420 .من جداً فکرمی‌کردم که قراره بمیریم 1160 01:57:34,590 --> 01:57:35,960 من تازه یادگرفتم که با کمان شلیک کنم 1161 01:57:36,050 --> 01:57:37,300 حدودا یه روز قبل 1162 01:57:37,460 --> 01:57:38,590 و حالا توی میدون نبردم 1163 01:57:38,670 --> 01:57:40,970 و دارم با عمه شان همه این روح‌خوارهارو می‌کشم 1164 01:57:41,130 --> 01:57:43,340 و من الهه جادویی و شگفت‌انگیز کونگ فو هستم 1165 01:57:43,510 --> 01:57:44,930 و دراین نقطه من با خواهرم 1166 01:57:45,010 --> 01:57:46,010 گام‌های محافظ اعظم رو ادامه دادیم 1167 01:57:46,100 --> 01:57:48,100 و تلاش کردیم که توسط یه روح خوار گنده خورده نشیم 1168 01:57:48,270 --> 01:57:50,560 اوه،اون روح خوار گنده واقعا عوضی بود 1169 01:57:50,730 --> 01:57:52,230 اره،داشت تلاش می کرد روح اژدهای مارو بخوره 1170 01:57:52,310 --> 01:57:53,310 که بهش اجازه میداد 1171 01:57:53,400 --> 01:57:54,440 .که کل دنیا رو نابود کنه 1172 01:57:54,520 --> 01:57:55,520 .آره 1173 01:57:55,610 --> 01:57:56,770 من فقط یه تیر برام مونده بود 1174 01:57:56,860 --> 01:57:58,740 و تموم چیزی که می‌تونستم توی سرم بشنوم 1175 01:57:58,900 --> 01:58:00,360 صدای مامان بود که می‌گفت 1176 01:58:00,530 --> 01:58:02,740 "!فقط تیررو بزن،کوچولو" 1177 01:58:02,910 --> 01:58:05,410 و من مستقیم گلوی روح‌خوار رو هدف گرفتم 1178 01:58:05,490 --> 01:58:07,410 و اونو به پرواز درآوردم - اون مرد - 1179 01:58:07,740 --> 01:58:09,080 و بعد شاون از ده حلقه استفاده کرد 1180 01:58:09,160 --> 01:58:11,830 تا این گلوله آتشی کامهامها رو انجام بده 1181 01:58:11,910 --> 01:58:13,460 ...که اون چیز رو ترکوند 1182 01:58:13,540 --> 01:58:15,460 .و دنیا رو نجات داد ... 1183 01:58:16,790 --> 01:58:19,630 ...اره،ما،اه،اون روز افراد خیلی خوبی رو از دست دادیم 1184 01:58:21,800 --> 01:58:23,130 .اما موفق شدیم 1185 01:58:23,630 --> 01:58:25,010 .ما انجامش دادیم 1186 01:58:26,720 --> 01:58:28,180 دست انداختن تموم شد؟ 1187 01:58:28,390 --> 01:58:30,220 .اوه،نه. ما تورو دست نمیندازیم 1188 01:58:30,390 --> 01:58:31,770 پس این خواهرت کجاست؟ 1189 01:58:31,930 --> 01:58:33,850 اون توی محل پدرمه 1190 01:58:33,940 --> 01:58:35,100 .و داره عملیات‌های اونو خاموش می کنه 1191 01:58:35,270 --> 01:58:36,860 اره،پدرش برای هزارسال قبل 1192 01:58:36,940 --> 01:58:38,440 .رهبر ده حلقه بود 1193 01:58:39,980 --> 01:58:42,030 دوهفته قبل،تو داشتی برای پول ماشین پارک می‌کردی 1194 01:58:42,200 --> 01:58:44,490 و می‌خوای باورکنم که تو حالا داری دنیا رو 1195 01:58:44,660 --> 01:58:46,450 از هیولاهای روح‌خوار نجات میدی؟ 1196 01:58:47,120 --> 01:58:48,370 می‌دونم،داری تلاش می‌کنی که 1197 01:58:48,450 --> 01:58:50,120 ...تلافی حرف دفعه قبلم رو دربیاری ،اما من نمی‌خوام 1198 01:58:51,290 --> 01:58:52,620 .برای گفتن حقیقت به عنوان یه دوست عذرخواهی کنم... 1199 01:58:52,790 --> 01:58:55,420 من واقعا جدی گفتم و درحقیقت،فکرمی‌کنم 1200 01:58:55,580 --> 01:58:57,920 .کل این چیزایی که انجام میدی نکته حرفمو ثابت می‌کنه 1201 01:58:58,090 --> 01:58:59,210 ...شما واقعا 1202 01:59:00,510 --> 01:59:02,130 چی؟ - شانگ-چی - 1203 01:59:04,880 --> 01:59:06,180 .شانگ-چی 1204 01:59:07,260 --> 01:59:08,810 .اه...اینجا 1205 01:59:08,970 --> 01:59:09,970 .حاضر 1206 01:59:13,680 --> 01:59:14,810 .اسم من وانگه 1207 01:59:16,060 --> 01:59:18,230 اره،می‌دونم،قربان ... من یه طرفدار بزرگ 1208 01:59:18,400 --> 01:59:19,860 شما حلقه‌هارو دارید؟ 1209 01:59:21,360 --> 01:59:22,820 اه...بله،اره 1210 01:59:22,990 --> 01:59:25,950 .خوبه بیاید بریم،ما یه عالمه حرف داریم 1211 01:59:26,450 --> 01:59:27,530 .شما هم همینطور 1212 01:59:30,330 --> 01:59:31,330 منم همینطور؟ 1213 01:59:34,540 --> 01:59:36,500 ...فکرکنم ما باید - اره - 1214 01:59:36,580 --> 01:59:38,880 .اه،ما باید بریم - اره - 1215 01:59:40,170 --> 01:59:43,590 می‌دونم این دیوونگیه اما من می‌خوام بهت پیام بدم 1216 01:59:43,760 --> 01:59:46,630 .و ما اینو دوباره انجام میدیم از دیدنت خوشحال شدم،جان 1217 01:59:46,800 --> 01:59:48,680 ...من می‌خوام تورو برای 1218 01:59:48,700 --> 02:00:06,000 ارائــه شــده تــوســط لــــود فـــیـــلــــم .:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:. 1219 02:00:06,700 --> 02:00:15,000 مــتــرجــم : مـبــیـنــا، ایـــمـــان، ســـپــهــر _IMAN_, STG, SepSensi 1220 02:00:15,700 --> 02:00:23,000 برای جذب مترجم و اطلاعات بیشتر به کانال ما مراجعه نماید Telegram.me : LodFilm 1221 02:00:23,700 --> 02:00:38,000 ســفارش تــرجــمه شنیداری، کلیپ، کتاب، متون ها و زیرنویس اخـتــصـاصـی .:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:. 1222 02:02:00,060 --> 02:02:01,270 .همم 1223 02:02:02,650 --> 02:02:05,770 اونا هیچ مصنوعاتی از نسخه قدیمی ندارن 1224 02:02:07,150 --> 02:02:08,570 چی فکرمی‌کنی؟ 1225 02:02:08,650 --> 02:02:10,530 .مم،مطمئن نیستم 1226 02:02:12,820 --> 02:02:15,950 اونا ویبرانیوم نیستم چیتائوری؟ 1227 02:02:17,370 --> 02:02:19,790 .شبیه هیچ تکنولوژی فضایی که دیدم نیست 1228 02:02:20,790 --> 02:02:21,910 چه مدت پدرت اونا رو داشته 1229 02:02:22,000 --> 02:02:23,500 قبل از اینکه اونارو بهت بده؟ 1230 02:02:24,710 --> 02:02:26,000 ...ام 1231 02:02:26,090 --> 02:02:27,670 ،حدود هزار سال 1232 02:02:27,960 --> 02:02:29,670 انشعاب ترمولومین اونا نشون میده 1233 02:02:29,760 --> 02:02:31,090 .که قدیمی‌تر از اونه 1234 02:02:31,300 --> 02:02:32,880 .خیلی زیاد 1235 02:02:33,130 --> 02:02:35,390 اولین بار که از حلقه‌ها استفاده کردی 1236 02:02:35,760 --> 02:02:38,180 .ما توی کامار-تاج افتادیم 1237 02:02:46,900 --> 02:02:48,360 اون چیه؟ 1238 02:02:48,480 --> 02:02:49,940 .یه چراغ 1239 02:02:50,110 --> 02:02:52,030 .اونا دارن یه پیام می‌فرستن 1240 02:02:53,740 --> 02:02:55,780 یه پیام به کجا؟ 1241 02:02:58,330 --> 02:03:00,330 من خیلی متاسفم من باید اینو حل کنم 1242 02:03:00,540 --> 02:03:01,620 .می‌تونی شماره منو از بروس بگیری 1243 02:03:01,700 --> 02:03:03,120 .ملاقات با شما خیلی خوب بود 1244 02:03:04,920 --> 02:03:07,330 .اره،من...من شماره اونو ندارم 1245 02:03:07,750 --> 02:03:09,920 .اون... اون اینکارو خیلی انجام میده 1246 02:03:10,670 --> 02:03:12,880 .بچه‌ها،مراقب باشید 1247 02:03:13,840 --> 02:03:16,090 .به سیرک خوش اومدید 1248 02:03:22,770 --> 02:03:25,310 می‌دونم این خیلی زیادیه 1249 02:03:25,480 --> 02:03:27,940 .اما شما باید بهش عادت کنید 1250 02:03:28,440 --> 02:03:31,480 از الان به بعد،مسیر زندگی‌های شما 1251 02:03:31,650 --> 02:03:34,740 هیچ شباهتی به چیزی که تاحالا تجربه کردید نداره 1252 02:03:35,570 --> 02:03:37,570 .و هیچ برگشتی هم درکارنیست 1253 02:03:39,490 --> 02:03:41,660 هردوی شما ماجراجویی بزرگی پیش روتون دارید 1254 02:03:42,450 --> 02:03:45,080 برید خونه،یکم استراحت کنید 1255 02:03:47,120 --> 02:03:48,500 .اره،اون ایده خوبیه 1256 02:03:48,580 --> 02:03:51,630 .اره،اره،ما احتمالا باید اونکارو کنیم 1257 02:03:53,130 --> 02:03:54,510 ...یا 1258 02:10:59,180 --> 02:11:00,470 .اونا منتظر هستن 1259 02:11:27,830 --> 02:11:29,040 .بیاید شروع کنیم 1260 02:11:29,210 --> 02:11:30,710 ما یه عالمه کار برای انجام داریم