1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
لـــــود فـــيـــلــــم تــــقــــدیـــم مــیــکــنــــد
.:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:.
2
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
برای جذب مترجم و اطلاعات بیشتر به کانال ما مراجعه نماید
Telegram.me : LodFilm
3
00:00:18,001 --> 00:00:28,000
ســفارش تــرجــمه شنیداری، کلیپ، کتاب، متون ها و زیرنویس اخـتــصـاصـی
.:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:.
4
00:00:28,001 --> 00:00:40,000
مــتــرجــم : مـبــیـنــا، ایـــمـــان، ســـپــهــر
_IMAN_, STG, SepSensi
5
00:00:44,620 --> 00:00:47,210
افسانه ده حلقه
6
00:00:47,420 --> 00:00:50,090
هزاران ساله که بین مردم گفته میشه
7
00:00:51,970 --> 00:00:56,430
داستان با هر نسل رشد و تغییر میکنه
8
00:00:56,590 --> 00:01:01,390
اما در مرکز اون همیشه یک مرد بوده
9
00:01:10,110 --> 00:01:16,950
بعضیها میگن حلقه هارو از دهانه آتش فشان پیدا کرده
یا از قبری دزدیده
10
00:01:19,700 --> 00:01:22,540
اون حلقهها بهش قدرت یک خدا رو دادن
11
00:01:22,700 --> 00:01:26,210
و نعمت یک زندگی جاودان
12
00:01:32,760 --> 00:01:36,380
میتونست ازشون در جهت خوبی استفاده کنه
13
00:01:40,810 --> 00:01:42,970
...اما تنها چیزی که اون میخواست
14
00:01:43,140 --> 00:01:44,850
قدرت بود
15
00:02:26,940 --> 00:02:30,480
اون اسم ارتشش رو ده حلقه گذاشته بود
16
00:02:32,690 --> 00:02:37,820
در طول قرنها، به تمام گوشههای جهان پراکنده شدن
17
00:02:45,160 --> 00:02:47,960
در سایه و پنهانی کار میکردن
18
00:02:50,330 --> 00:02:52,380
دولتها رو سرنگون کردن
19
00:02:54,920 --> 00:02:56,970
و مسیر تاریخ رو تغییر دادن
20
00:03:13,190 --> 00:03:17,490
هزاران سال به دنبال ثروت و قدرت بود
21
00:03:18,320 --> 00:03:21,450
اما همچنان بیشتر میخواست
22
00:03:26,790 --> 00:03:28,540
داستان تا لو رو شنیدی؟
23
00:03:29,960 --> 00:03:34,840
یه دهکده پنهانی با موجودات افسانهای و جادوی باستانی
24
00:03:35,000 --> 00:03:39,970
جایی که مردم هنرهای رزمی خدایان رو تمرین میکنن
25
00:03:40,260 --> 00:03:42,010
میخوام پیداش کنم
26
00:03:42,180 --> 00:03:45,640
حتما. یکی رو میفرستم منطقه رو بگرده
27
00:03:45,810 --> 00:03:48,430
و با اطلاعات بیشتر برگرده
28
00:03:50,690 --> 00:03:52,560
میخوام الان برم
29
00:04:16,170 --> 00:04:17,340
...جنگل
30
00:04:19,300 --> 00:04:21,930
...داره حرکت میکنه
31
00:04:52,120 --> 00:04:55,830
دیگه جایی روی زمین نمونده بود که فتحش کنه
32
00:04:59,960 --> 00:05:04,470
و اونوقت بود که به خونه من اومد
33
00:05:13,560 --> 00:05:15,810
ورودی تا لو کجاست؟
34
00:05:17,560 --> 00:05:19,860
نمیخوایم توی روستای ما باشید
35
00:05:21,440 --> 00:05:23,570
نمیدونی با کی داری حرف میزنی
36
00:05:24,150 --> 00:05:25,820
اهمیت نمیدم کی هستی
37
00:05:26,530 --> 00:05:30,370
حالا برگرد و برو تا مجبور نشم بهت آسیب بزنم
38
00:05:38,840 --> 00:05:40,340
همش همین؟
39
00:07:59,810 --> 00:08:02,310
اون اولین باری بود که پدرت رو دیدم
40
00:08:06,070 --> 00:08:09,820
اون آخرین کسی بود که انتظار داشتم عاشقش بشم
41
00:08:11,740 --> 00:08:14,570
اما عشق نقشه دیگهای داشت
42
00:08:18,240 --> 00:08:20,540
شانگ چی
43
00:08:20,710 --> 00:08:23,500
چیزهای بیشتری درمورد افسانه ده حلقه وجود داره
44
00:08:23,670 --> 00:08:27,460
اما وقتی بزرگتر شدی راجبشون میفهمی
45
00:08:28,130 --> 00:08:33,340
اگر حلقههای پدر اونقدر قدرتمند بود، تو چطوری شکستش دادی؟
46
00:08:35,050 --> 00:08:41,850
من اهل جاییم که افرادش قدرتشون رو از محافظ بزرگ میگیرن
47
00:08:46,560 --> 00:08:49,190
وقتی قلب اژدهای مارو داشته باشی
48
00:08:49,360 --> 00:08:52,400
میتونی کارهای خارقالعادهای بکنی
49
00:08:52,990 --> 00:08:55,870
هنوزم میتونی اونکارها رو بکنی؟
50
00:08:57,740 --> 00:09:01,950
من اون قدرتهارو توی تا لو، پیش اژدهامون گذاشتم
51
00:09:02,120 --> 00:09:05,580
اما چیزی که در ازاش به دست آوردم خیلی بهتره
52
00:09:09,670 --> 00:09:11,840
میخوام اینو داشته باشی
53
00:09:13,630 --> 00:09:15,840
هروقت حس کردی گم شدی
54
00:09:16,010 --> 00:09:19,010
این کمکت میکنه که راهت به خونه رو پیدا کنی
55
00:09:19,810 --> 00:09:21,270
اینو یادت میمونه؟
56
00:09:41,240 --> 00:09:42,450
خیلی خب
57
00:10:44,600 --> 00:10:45,600
سلام آقا
58
00:10:45,730 --> 00:10:48,060
به فرمونت خوش آمدید
59
00:10:48,560 --> 00:10:49,560
من میرونم
60
00:10:49,730 --> 00:10:51,190
نه نمیرونی...کیتی
61
00:10:51,360 --> 00:10:53,230
هی. هی. برگرد اینجا
62
00:10:53,320 --> 00:10:54,360
سوییچو بده من
63
00:10:55,860 --> 00:10:58,200
لطفا درو باز کن
64
00:10:58,280 --> 00:11:00,820
خدای من
65
00:11:01,120 --> 00:11:02,950
برو بیرون -
تو بیا تو -
66
00:11:03,030 --> 00:11:04,080
ببین. اگر بلایی سر این ماشین بیاد
67
00:11:04,160 --> 00:11:05,160
بیکار میشیم
68
00:11:05,330 --> 00:11:06,500
و تمام زندگیمون رو بدهکار میمونیم
69
00:11:06,660 --> 00:11:08,750
بیخیال. قرار نیست بلایی سر این ماشین بیاد
70
00:11:08,910 --> 00:11:10,330
و جف گوردون آسیاییم
71
00:11:10,500 --> 00:11:11,670
اصلا نمیدونم اون کیه
72
00:11:11,830 --> 00:11:13,630
کسی که بیشترین برد رو در کل تاریخ نسکار داشته؟
(نسکار: مسابقات اتومبیل رانی)
73
00:11:13,790 --> 00:11:15,300
لطفا از ماشین بیا بیرون
74
00:11:15,760 --> 00:11:16,760
شان
75
00:11:16,880 --> 00:11:18,970
ما ده ساله که دوستیم
76
00:11:19,130 --> 00:11:21,180
میدونی من احمق نیستم
77
00:11:21,640 --> 00:11:24,390
لطفا سوار شو. آروم میرم
78
00:11:26,970 --> 00:11:28,680
...کیتی. حواست باشه
79
00:11:35,400 --> 00:11:36,400
میدونستم کیتی دردسر سازه
80
00:11:36,480 --> 00:11:37,820
از همون روز اول دبیرستان میدونستم
81
00:11:38,030 --> 00:11:39,070
خیلی بهم زور میگفتن
82
00:11:39,150 --> 00:11:41,070
به دلایل مختلف
هممون تجربه کردیم
83
00:11:41,570 --> 00:11:42,950
درضمن، تازه اومده بودم آمریکا
84
00:11:43,030 --> 00:11:44,490
با انگلیسی حرف زدن یکم درگیر بودم
85
00:11:44,660 --> 00:11:45,740
یه روز که داشتم میرفتم برای ناهار
86
00:11:45,830 --> 00:11:47,660
یه پسری که حدودا دوبرابر من بود
87
00:11:47,750 --> 00:11:48,750
از ته راهرو داد زد
88
00:11:48,830 --> 00:11:50,120
چه خبرا گنگم استایل
(اشاره به آهنگ)
89
00:11:50,870 --> 00:11:52,750
منم داد زدم: من کرهای نیستم اسکل
90
00:11:52,830 --> 00:11:53,830
و من برگشتم
91
00:11:53,920 --> 00:11:55,540
و دیدم کوله پشتیش رو انداخت زمین
92
00:11:55,710 --> 00:11:56,960
و شدیدا عصبی شده بود
93
00:11:57,130 --> 00:11:58,920
و درست قبل اینکه اولین مشتش رو بزنه
94
00:11:59,090 --> 00:12:00,930
کیتی از ناکجا پیداش شد
95
00:12:01,090 --> 00:12:04,350
اومد وسط ما و شروع کرد به بلند خوندن متن
96
00:12:04,430 --> 00:12:05,850
آهنگ هتل کالیفرنیا
97
00:12:06,010 --> 00:12:07,010
چی؟
98
00:12:07,180 --> 00:12:09,230
هنر سردرگمیه
رو احمقها خیلی خوب جواب میده
99
00:12:09,430 --> 00:12:10,480
و اینجوری بود که باهم آشنا شدیم
100
00:12:10,640 --> 00:12:12,060
بعد کشوندمش تو پارکینگ
101
00:12:12,230 --> 00:12:13,350
اونجا بود که لو داد
102
00:12:13,440 --> 00:12:15,730
که سوییچ ماشین موستانگ یارو رو کش رفته
103
00:12:15,900 --> 00:12:17,980
بله. رفتیم و یه دوری اطراف زدیم
104
00:12:18,070 --> 00:12:19,530
و زنت هم تو ماشین بود
105
00:12:19,690 --> 00:12:21,320
راست میگه بودی -
چی؟ -
106
00:12:21,400 --> 00:12:22,820
من فقط عقب نشسته بودم
107
00:12:22,910 --> 00:12:23,910
اونم بخشی از ماشینه
108
00:12:23,990 --> 00:12:25,070
بله بالاخره تونم تو ماشینه
109
00:12:25,160 --> 00:12:26,780
چطوریه که تا حالا این داستانو برام نگفتی؟
110
00:12:26,950 --> 00:12:28,120
میدونی
قبل اینکه وکیل بشه
111
00:12:28,200 --> 00:12:29,450
زنت خیلی شیطون بود
112
00:12:29,700 --> 00:12:31,290
اوه. چی شد پس؟
113
00:12:33,120 --> 00:12:34,290
بزرگ شدم
114
00:12:34,880 --> 00:12:36,090
مثلا یعنی چی؟
115
00:12:36,170 --> 00:12:37,170
اره. یعنی که چی؟
116
00:12:37,250 --> 00:12:38,920
بالاخره به نقطه ای باید توی زندگیت باشه
117
00:12:39,000 --> 00:12:40,970
که دست از ماشین سواری و دور و دور برداری
118
00:12:41,130 --> 00:12:43,550
و شروع کنی با توجه به تواناییات زندگی درستی داشته باشی
119
00:12:43,720 --> 00:12:45,220
توروخدا بگو شوخی میکنی سو
120
00:12:45,390 --> 00:12:46,390
ببین
121
00:12:46,600 --> 00:12:47,640
ما الان تو دنیایی زندگی میکنیم
122
00:12:47,720 --> 00:12:48,720
که هر لحظه
123
00:12:48,810 --> 00:12:50,560
ممکنه نصف جمعیت غیب بشن
124
00:12:51,310 --> 00:12:53,560
زندگی خیلی کوتاه و بی اساسه
125
00:12:53,730 --> 00:12:55,310
کیتی. تو راننده درخدمت هتلی
126
00:12:55,400 --> 00:12:56,860
اونم با مدرک عالی از دانشگاه برکلی
127
00:12:57,020 --> 00:12:59,280
و شان میتونه به چهار زبون صحبت کنه
128
00:12:59,440 --> 00:13:01,360
شماها همیشه مستعدترین آدمهایی بودید که میشناختم
129
00:13:01,530 --> 00:13:03,610
ولی نمیفهمم چرا میترسید که
130
00:13:03,700 --> 00:13:05,570
ازشون در یه مسیر جدی بهره ببرید
131
00:13:06,280 --> 00:13:07,280
وااو
132
00:13:08,160 --> 00:13:10,870
واقعا شبیه مامانم حرف میزن
...و حتی
133
00:13:11,040 --> 00:13:12,370
یکم شبیه اون لباس میپوشی
134
00:13:12,460 --> 00:13:14,500
از کجا گرفتیش؟ تالبوت؟
135
00:13:14,580 --> 00:13:16,500
ما از بزرگ شدن فرار نمیکنیم
136
00:13:16,670 --> 00:13:18,960
داشتن شغلی که دوست داری مگه فرار حساب میشه؟
137
00:13:19,130 --> 00:13:20,630
اره اصلا منطقی نیست
138
00:13:20,710 --> 00:13:23,090
فکر میکنی راننده درخدمت بودن آسونه؟
139
00:13:23,260 --> 00:13:25,180
یجورایی پرچالشترین شغل دنیاست
140
00:13:25,260 --> 00:13:27,510
باید ارتباطت با مردم خوب باشه
رانندگیت خوب باشه
141
00:13:27,720 --> 00:13:29,220
سو حتی پارک دوبل هم بلد نیست
142
00:13:32,890 --> 00:13:35,560
خب تقریبا نیمه شبه
شیفت صبح هم هستیم
143
00:13:36,150 --> 00:13:38,730
احتمالا باید مسئولیت پذیر باشیم و بریم بخوابیم
144
00:13:38,900 --> 00:13:40,610
آره میتونیم مسئولیت پذیر باشیم
145
00:13:40,770 --> 00:13:42,230
...یا
146
00:13:42,400 --> 00:13:46,110
Over,
sideways and under on a...
147
00:13:46,280 --> 00:13:48,490
Take my horse
to the old town road
148
00:13:48,570 --> 00:13:49,580
I'm gonna
149
00:13:49,660 --> 00:13:51,790
Close my eyes
150
00:13:52,540 --> 00:13:53,620
I don't wanna...
151
00:14:27,530 --> 00:14:28,660
صبح بخیر خانم چن
152
00:14:28,820 --> 00:14:29,950
هنوز آماده نیست
153
00:14:30,120 --> 00:14:31,780
بیا تا منتظری یه چیزی بخور
154
00:14:33,450 --> 00:14:35,410
کیتی. شان اومده
155
00:14:35,580 --> 00:14:37,330
باشه مامان
الان میام
156
00:14:37,410 --> 00:14:38,420
ریهوا
157
00:14:38,500 --> 00:14:41,000
قراره به بابات تو کار انبار مغازه کمک کنی
158
00:14:41,170 --> 00:14:44,340
مامان نمیتونم با شکم خالی کار کنم که
پاهام ممکنه دچار گرفتگی بشه
159
00:14:44,510 --> 00:14:45,880
شاید شان بتونه کمکش کنه
160
00:14:45,970 --> 00:14:48,180
بجای اینکه هرروز پیداش بشه و غذامونو بخوره
161
00:14:48,340 --> 00:14:49,550
خوشحال میشم کمک کنم
162
00:14:49,720 --> 00:14:52,430
نه. کار ریهواست
بذار خودش انجام بده
163
00:14:53,100 --> 00:14:54,140
مادربزرگ
164
00:14:55,310 --> 00:14:56,930
این جای وایگونگه
165
00:14:57,560 --> 00:14:59,100
آخ ببخشید
166
00:14:59,190 --> 00:15:04,610
امسال قراره همه چیزهای مورد علاقشو به مناسبت روز مردگان بگیره
167
00:15:04,780 --> 00:15:06,360
مطمئنی وایگونگ اجازه داره که
168
00:15:06,440 --> 00:15:07,440
که تو زندگی اون دنیا پیاز سوخاری و سیگار
169
00:15:07,530 --> 00:15:08,740
مصرف کنه؟
170
00:15:08,820 --> 00:15:10,570
میتونه هرچی میخواد داشته باشه
171
00:15:10,740 --> 00:15:14,740
...پارسال یه بطری ویسکی گذاشتم بالای قبرش
172
00:15:15,120 --> 00:15:16,830
و فردا صبحش اونجا نبود
173
00:15:18,160 --> 00:15:21,420
میدونم شما بچه ها فکر میکنید احمقانست
174
00:15:21,500 --> 00:15:23,290
ما همچین فکری نمیکنیم مادربزرگ
175
00:15:23,920 --> 00:15:25,960
فقط میدونیم که وایگونگ احتمالا دلش میخواد شما با این قضیه کنار بیای
176
00:15:26,050 --> 00:15:27,130
و از زندگی خودت لذت ببری
177
00:15:27,210 --> 00:15:29,430
کنار اومدن
این به عقیده آمریکاییه
178
00:15:29,590 --> 00:15:31,760
مامان تو آمریکایی هستی
یادت نره
179
00:15:32,340 --> 00:15:33,350
شان
180
00:15:33,510 --> 00:15:36,680
دختر من این هفته درخواستی برای شغل جدیدی داده؟
181
00:15:36,850 --> 00:15:38,600
اون واقعا کارشو دوست داره
182
00:15:38,770 --> 00:15:39,850
هردو دوست داریم
183
00:15:39,940 --> 00:15:40,940
هممم
184
00:15:41,020 --> 00:15:42,810
وایگونگ از هونان نیومد اینجا
185
00:15:42,980 --> 00:15:44,520
که تو برای پول درآوردن ماشین پارک کنی
186
00:15:46,480 --> 00:15:47,570
خب. یادم میمونه
187
00:15:47,650 --> 00:15:49,110
گمونم اتوبوس رو از دست میدیم
188
00:15:49,190 --> 00:15:50,240
ممم
189
00:15:50,320 --> 00:15:52,070
بابت شغل غیرقابل قبولم متاسفم
190
00:15:52,240 --> 00:15:53,530
و دیشب بیرون بودن
191
00:15:53,620 --> 00:15:55,160
و تلاش برای لذت بردن از زندگیم
192
00:15:55,620 --> 00:15:57,490
ولی یه روز باعث میشم بهم افتخار کنید
قول میدم
193
00:15:57,660 --> 00:15:59,040
من بهت افتخار میکنم آبجی
194
00:15:59,200 --> 00:16:01,670
پارک کردن ماشین خیلی سخته
195
00:16:01,870 --> 00:16:02,880
مرسی داداش
196
00:16:02,960 --> 00:16:04,210
شاید یه روزی تو هم امتحان رانندگی قبول بشی
197
00:16:04,290 --> 00:16:05,290
و مثل من رویا رو زندگی کنی
198
00:16:05,460 --> 00:16:06,460
بیا بریم شان
199
00:16:09,920 --> 00:16:11,880
شما کی قراره ازدواج کنید؟
200
00:16:11,970 --> 00:16:13,260
مادربزرگ. ما فقط رفیقیم
201
00:16:14,430 --> 00:16:16,970
خیلی خب. برو برو برو
202
00:16:24,770 --> 00:16:26,940
نگاه کن. ببین
اون دخترو ببین
203
00:16:27,110 --> 00:16:29,030
تو اتوبوس داره تحقیق مینویسه
204
00:16:29,530 --> 00:16:30,530
خب؟
205
00:16:30,610 --> 00:16:32,030
این دقیقا دختریه که
206
00:16:32,110 --> 00:16:33,860
مامانم آرزو داشت بدنیا میاورد
207
00:16:35,530 --> 00:16:37,580
من بجاش عذرمیخوام
208
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
چه خبرا؟
209
00:16:44,210 --> 00:16:46,500
گردنبندو بده من
210
00:16:46,670 --> 00:16:48,800
و هیچکس آسیب نمیبینه
211
00:16:49,510 --> 00:16:50,960
اینو میشناسی؟
212
00:16:52,420 --> 00:16:54,090
نمیدونم راجع به چی حرف میزنی رفیق
213
00:16:55,640 --> 00:16:57,810
هی ولم کن -
وهوو -
214
00:16:58,510 --> 00:17:00,020
چه مرگته عوضی؟
215
00:17:00,140 --> 00:17:02,230
دنبال دردسر نیستم
216
00:17:02,310 --> 00:17:04,140
پس گردنبندو بده ما
217
00:17:04,310 --> 00:17:05,980
اشتباه گرفتی
218
00:17:06,150 --> 00:17:07,400
اصلا بهش میاد دعوا کنه؟
219
00:17:07,480 --> 00:17:09,110
بیخیال داداش
220
00:17:18,370 --> 00:17:19,370
خوبی؟
221
00:17:35,050 --> 00:17:36,930
سلام به همگی. کلو اومده
222
00:17:37,090 --> 00:17:38,760
زنده از اتوبوس در خدمتتونم
223
00:17:38,930 --> 00:17:40,220
درواقع من یکم
224
00:17:40,310 --> 00:17:42,140
تو جوونیم هنرهای رزمی کار کردم
225
00:17:42,350 --> 00:17:45,100
پس میخوام به این مبارزه امتیاز بدم
226
00:17:58,990 --> 00:18:00,490
لعنتی
227
00:18:01,700 --> 00:18:03,120
تو کی هستی؟
228
00:18:17,930 --> 00:18:19,010
تو میتونی داداش
229
00:18:22,970 --> 00:18:23,970
اشتباه کردم
230
00:18:49,460 --> 00:18:50,630
نه نه نه
231
00:18:52,040 --> 00:18:53,210
ببخشید
232
00:18:55,050 --> 00:18:56,090
چه خبره!؟
233
00:18:56,220 --> 00:18:57,300
واقعا الان میخوای راجع به این حرف بزنی؟
234
00:19:04,640 --> 00:19:06,020
راننده اتوبوس بیهوشه
235
00:19:06,180 --> 00:19:07,350
قرار نیست من کارشو بکنم
236
00:19:07,520 --> 00:19:09,770
هر دفعه سعی کردم یه اتوبوس برونم سرم داد زدن
237
00:19:29,870 --> 00:19:31,040
برو اونور عجیب غریب
238
00:20:23,390 --> 00:20:24,680
درو باز کن لطفا
239
00:20:28,640 --> 00:20:30,100
عقب داره جدا میشه
240
00:20:30,270 --> 00:20:32,310
با علامت من محکم بپیچ به راست
241
00:20:32,480 --> 00:20:33,480
چه علامتی
242
00:21:02,970 --> 00:21:04,380
همگی برید جلو
243
00:21:05,760 --> 00:21:07,100
برو! برو برو
244
00:21:07,970 --> 00:21:09,890
چه خبرا؟ چه خبرا؟
245
00:21:21,190 --> 00:21:23,610
تو خواهرت لیاقت چیزی که داره میاد رو دارید
246
00:21:48,640 --> 00:21:50,060
همگی محکم بچسبید
247
00:21:50,310 --> 00:21:51,310
یا خدا
248
00:21:59,610 --> 00:22:01,440
یا خدااااا
249
00:22:14,330 --> 00:22:15,960
ببخشید
250
00:22:16,750 --> 00:22:18,080
تیم خوبی میشیم
251
00:22:48,450 --> 00:22:49,870
شان. هی
252
00:22:50,700 --> 00:22:52,620
باید بهم بگی چه خبره
253
00:22:52,780 --> 00:22:54,370
چیکار داری میکنی؟
کجا میری؟
254
00:22:54,540 --> 00:22:56,200
ماکائو -
ماکائو؟ -
255
00:22:56,290 --> 00:22:57,580
اونا میخوان برن سراغ خواهرم
256
00:22:57,660 --> 00:22:58,670
من باید قبل از اونا بهش برسم
257
00:22:59,500 --> 00:23:00,880
تو خواهر داری!؟
258
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
ببین. میدونم این گیج کنندس
259
00:23:02,130 --> 00:23:03,380
وقتی برگشتم توضیح میدم
قول میدم
260
00:23:03,460 --> 00:23:04,460
نه نه
261
00:23:04,550 --> 00:23:05,630
عمرا رفیق
262
00:23:05,800 --> 00:23:06,970
مسخرست
263
00:23:07,130 --> 00:23:09,470
نصف عمرت کنارت بودم
264
00:23:09,630 --> 00:23:11,640
میفهمم چیزهایی بوده که هیچوقت نخواستی راجبش حرف بزنی
265
00:23:11,720 --> 00:23:13,180
و منم نخواستم بهت فشار بیارم
266
00:23:13,680 --> 00:23:16,350
اما یه گولاخ که بجای دستش قمه داره
267
00:23:16,520 --> 00:23:18,440
!زد اتوبوس مارو نصف کرد
268
00:23:18,600 --> 00:23:20,230
تو کی هستی؟
269
00:23:28,320 --> 00:23:30,990
اینو خواهرم چندماه پیش برام فرستاد
270
00:23:31,160 --> 00:23:33,330
فکر کنم این آدرس جاییه که زندگی میکنه
271
00:23:34,990 --> 00:23:39,080
اون آدما از طرف بابام بودن
272
00:23:39,250 --> 00:23:40,250
چی؟
273
00:23:41,330 --> 00:23:42,630
...اگر بهش آسیبی بزنن
274
00:23:47,510 --> 00:23:49,420
متاسفم ولی باید برم
275
00:23:54,050 --> 00:23:55,060
خیلی خب
276
00:23:55,220 --> 00:23:56,640
میتونی تو هواپیما توضیح بدی
277
00:23:56,810 --> 00:23:58,140
چی؟
...نه کیتی نو نمیتونی همینجوری
278
00:23:58,310 --> 00:24:00,020
میتونی تو هواپیما توضیح بدی شان
279
00:24:23,830 --> 00:24:25,130
بعد از مرگ مادرم
280
00:24:26,590 --> 00:24:28,090
پدرم آموزش منو شروع کرد
281
00:24:45,690 --> 00:24:47,020
از طلوع صبح تا غروب
282
00:24:47,190 --> 00:24:49,610
همه روشهای کشتن یه آدم بهم یاد داده میشد
283
00:25:39,740 --> 00:25:40,740
وقتی 14 سالم شد
284
00:25:40,830 --> 00:25:41,830
به سختی یادم میومد
285
00:25:41,910 --> 00:25:43,370
زندگی قبل مرگ مادرم چطور بوده
286
00:25:45,960 --> 00:25:47,000
این همون سنی بود که
287
00:25:47,080 --> 00:25:48,960
پدرم منو به اولین ماموریتم فرستاد
288
00:25:51,460 --> 00:25:53,800
هرکاری ازم میخواست انجام میدادم
289
00:25:54,590 --> 00:25:55,840
اگر ازم میخواست دنیا رو آتیش بزنم
290
00:25:55,930 --> 00:25:56,930
...ازش میپرسیدم
291
00:25:57,010 --> 00:25:58,090
گوشتی یا گیاهی؟
292
00:26:00,640 --> 00:26:01,640
مرغمون تموم شده
293
00:26:01,720 --> 00:26:03,980
پس فقط میتونم گوشت و سبزیجات بهتون بدم
294
00:26:04,520 --> 00:26:05,640
...ام
295
00:26:05,730 --> 00:26:08,150
گیاهی لطفا -
منم همینطور -
296
00:26:08,230 --> 00:26:09,310
باشه -
ممنون -
297
00:26:10,520 --> 00:26:11,520
...خب
298
00:26:11,690 --> 00:26:14,070
اوه. گیاهی هم تموم شده
299
00:26:14,650 --> 00:26:15,860
حالا فقط گوشت داریم
300
00:26:16,950 --> 00:26:18,950
پس گوشت. چون فقط همینو دارید دیگه مگه نه؟
301
00:26:19,120 --> 00:26:20,330
خیلی خب پس شما گوشت میخوری -
بله -
302
00:26:20,410 --> 00:26:21,410
و شما -
گوشت -
303
00:26:21,490 --> 00:26:23,450
گوشت -
پس دوتا گوشت -
304
00:26:29,500 --> 00:26:30,920
انجامش دادی؟
305
00:26:38,300 --> 00:26:40,970
...میدونستم نمیتونم برگردم پیشش پس
306
00:26:42,850 --> 00:26:44,060
فرار کردم
307
00:26:48,810 --> 00:26:51,360
میدونم این چیزا خیلی زیاده برای هضم کردن
308
00:26:55,780 --> 00:26:57,950
بابت مادرت متاسفم
309
00:27:03,870 --> 00:27:05,830
احتمالا باید اینم بگم
310
00:27:05,910 --> 00:27:08,790
اسمم واقعا شان نیست
311
00:27:10,170 --> 00:27:11,170
چی؟
312
00:27:12,210 --> 00:27:13,210
پس چیه؟
313
00:27:13,920 --> 00:27:16,090
شانگ چیه
314
00:27:16,670 --> 00:27:17,800
شان چی؟
315
00:27:17,880 --> 00:27:19,340
نه. شانگ چی
316
00:27:19,680 --> 00:27:20,890
شان چی
317
00:27:21,510 --> 00:27:22,510
شانگ
318
00:27:22,680 --> 00:27:23,680
شان -
شانگ -
319
00:27:24,220 --> 00:27:25,220
شان
320
00:27:25,390 --> 00:27:27,390
ش ا ن گ. شانگ
321
00:27:27,980 --> 00:27:29,350
شانگ؟
322
00:27:29,520 --> 00:27:30,520
اره
323
00:27:30,690 --> 00:27:33,900
اسمتو از شانگ به شان تغییر دادی؟
324
00:27:34,070 --> 00:27:35,940
اره. خب...اره
325
00:27:36,110 --> 00:27:37,610
واقعا نمیدونم بابات چطوری پیدات کرد
326
00:27:37,780 --> 00:27:39,200
خیلی خب. 15 سالم بود دیگه
327
00:27:39,280 --> 00:27:41,240
منطق تغییر اسمت چیه؟
328
00:27:41,320 --> 00:27:42,450
قراره قایم بشی
329
00:27:42,620 --> 00:27:43,950
خیلی خب -
و اسمت مایکله -
330
00:27:44,030 --> 00:27:45,870
!از مایکل به مایشل تغییرش میدی
331
00:27:46,120 --> 00:27:48,080
اینطور نیست
332
00:27:48,250 --> 00:27:49,410
مثل اینه که بگی
سلام من جینا هستم
333
00:27:49,500 --> 00:27:51,460
حالا میخوام قایم بشم. اسم جدیدم جایناست
334
00:27:51,620 --> 00:27:52,630
صداتو نمیشنوم. ببخشید
335
00:27:52,710 --> 00:27:54,290
اره باشه
خیلی هم خوب میشنوی
336
00:28:36,340 --> 00:28:38,920
برای ورود اینجا امضا کنید
337
00:28:42,840 --> 00:28:45,300
من دنیال خواهرم شو شیالینگ میگردم
338
00:28:45,550 --> 00:28:47,640
میشناسیش؟
339
00:28:49,350 --> 00:28:51,600
این آدرسیه که بهم داده
340
00:28:55,900 --> 00:28:57,190
باشه
341
00:28:58,440 --> 00:29:00,360
به نظر آدم خوبی میاد
342
00:29:00,530 --> 00:29:02,360
و این آسانسور هم به نظر خیلی به روزه
343
00:29:02,450 --> 00:29:03,700
اصلا امکان نداره که یهو بیفته
344
00:29:03,780 --> 00:29:04,780
و از ساختمون جدا بشه
345
00:29:08,620 --> 00:29:09,620
پسر اتوبوسی
346
00:29:10,120 --> 00:29:11,500
...ا
347
00:29:11,580 --> 00:29:15,040
سه میلیون بازدید تو سه روز داداش
348
00:29:15,130 --> 00:29:16,210
عجب بابا
349
00:29:16,420 --> 00:29:17,630
اوه نه
350
00:29:19,300 --> 00:29:20,710
و تو هم رانندهای
351
00:29:22,670 --> 00:29:24,340
من چینیم افتضاحه
352
00:29:24,680 --> 00:29:25,680
اشکال نداره
353
00:29:25,760 --> 00:29:27,390
حرف میزنم A B C D من
354
00:29:27,550 --> 00:29:28,930
من جان جان جانم -
جان جان -
355
00:29:29,140 --> 00:29:32,100
به کلاب خنجرهای طلایی خوش اومدید
356
00:29:32,480 --> 00:29:34,770
خیلی خب
بریم تو رو برای مبارزه آماده کنیم
357
00:29:34,940 --> 00:29:36,020
وایسام بینم. چی؟
358
00:29:36,190 --> 00:29:38,690
ما یه پلتفرم چندگانه جهانی هستیم
359
00:29:38,860 --> 00:29:40,980
همه مبارزهها زنده تو دارک وب پخش میشه
360
00:29:41,150 --> 00:29:43,650
هزاران مخاطب همین الان که ما داریم حرف میزنیم درحال شرط بستن هستن
361
00:29:43,860 --> 00:29:46,030
این قراره به شدت معروفت کنه
362
00:29:46,200 --> 00:29:47,740
گمونم یکم سوتفاهم شده
363
00:29:47,820 --> 00:29:49,080
از ماسک تیغ تیغیت خوشم میاد
364
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
ممنون
365
00:29:50,290 --> 00:29:51,910
معمولا باید با مبارزه سعی کنی به حلقه مرکزی برسی
366
00:29:52,000 --> 00:29:53,040
اما یه ستاره مجازی معروف مثل تو
367
00:29:53,200 --> 00:29:54,210
اول خطه جیگر
368
00:29:54,370 --> 00:29:55,790
من نیومدم با کسی مبارزه کنم. خب؟
369
00:29:56,000 --> 00:29:57,420
من دنبال خواهرم میگردم. شو شیالینگ
370
00:29:58,960 --> 00:29:59,960
نمیشناسم
371
00:30:00,090 --> 00:30:01,920
ما دقیقه آخر یه مبارز از دست دادیم
372
00:30:02,090 --> 00:30:03,970
پس راند بعدی رو تو انجام میدی
373
00:30:10,680 --> 00:30:12,100
خوب بود هلن
374
00:30:13,060 --> 00:30:14,730
اونم قراره تو یکی از اینا مبارزه کنه؟
375
00:30:14,810 --> 00:30:17,900
اوه نه نه نه
اینا مبارزههای سطح پایینه
376
00:30:18,060 --> 00:30:22,320
تو اون بالا مبارزه میکنی
377
00:30:34,700 --> 00:30:37,620
اون درد داشت امیل
378
00:30:37,710 --> 00:30:39,750
میخوای نشونت بدم چه حسی داره؟
379
00:30:48,970 --> 00:30:51,640
وانگ وانگ وانگ
380
00:30:51,800 --> 00:30:54,470
وانگ وانگ وانگ
381
00:30:54,640 --> 00:30:56,140
ایول وانگ
382
00:30:56,310 --> 00:30:57,770
من همیشه رو آسیاییها شرط میبندم
383
00:30:57,940 --> 00:30:59,400
خدای من
384
00:30:59,560 --> 00:31:01,360
اها. ببین
من نمیرم اون بالا
385
00:31:01,440 --> 00:31:02,770
من فقط میخوام -
وهوهو -
386
00:31:02,860 --> 00:31:03,900
خیلی دیره برای عقب کشیدن
387
00:31:03,980 --> 00:31:05,650
همین حالاشم پات گیره داداش -
چی؟ -
388
00:31:05,740 --> 00:31:07,780
قرارداد رو امضا کردی. یادت نیست؟
389
00:31:07,950 --> 00:31:09,280
اسمت تو لیسته
390
00:31:09,490 --> 00:31:11,200
شرطها داره بسته میشه
391
00:31:11,370 --> 00:31:13,410
جدی؟ برای ما چقده؟ -
خیلی زیاده -
392
00:31:13,580 --> 00:31:14,580
اصلا مهم نیست
393
00:31:14,740 --> 00:31:15,830
خیلی هم مهمه
394
00:31:16,450 --> 00:31:18,710
داداش. من دیدم تو با پنج تا آدمکش جنگیدی
395
00:31:18,790 --> 00:31:20,750
و یه رومانی غول پیکر که دستش تیغ بود
396
00:31:20,920 --> 00:31:22,210
اونم توی اتوبوس درحال حرکت
397
00:31:22,380 --> 00:31:23,590
این فقط یه نفره
398
00:31:23,750 --> 00:31:26,210
فقط انجامش بده
بعد هممون پول میگیریم
399
00:31:26,380 --> 00:31:29,300
بعدش من کمکتون میکنم هرکی رو میخواید پیدا کنید
400
00:31:29,510 --> 00:31:30,970
بجنب. از پسش برمیای
401
00:31:31,050 --> 00:31:32,430
تو میتونی -
نگران نباش -
402
00:31:32,600 --> 00:31:33,600
ممنون
403
00:31:33,680 --> 00:31:34,760
اره -
اره -
404
00:31:41,900 --> 00:31:44,020
فکت چطوره؟
405
00:31:46,150 --> 00:31:48,150
شاید یاد گرفته باشی اون مشتهارو کنترل کنی
406
00:31:48,240 --> 00:31:49,570
همونجور که تمرین کردیم
407
00:31:55,080 --> 00:31:56,410
عاشق اون مردم
408
00:31:57,950 --> 00:31:59,370
حالا لباستو دربیار
409
00:31:59,910 --> 00:32:01,830
خانمها و آقایان
410
00:32:01,920 --> 00:32:04,250
مبارزهای که همه منتظرش بودیم
411
00:32:04,710 --> 00:32:07,130
چهره مشهور خفن مجازی
412
00:32:07,300 --> 00:32:11,260
از یه راه دور
سن فرانسیسکوی آمریکا
413
00:32:11,680 --> 00:32:14,680
!پسر اتوبوسی
414
00:32:18,680 --> 00:32:20,480
لباست چی شد؟
415
00:32:24,940 --> 00:32:27,570
و حریف امشبش
416
00:32:28,110 --> 00:32:31,150
قاتل ترسناک ماکائو
417
00:32:33,450 --> 00:32:37,450
شو شیالینگ
418
00:32:42,170 --> 00:32:43,500
خواهر
419
00:32:45,420 --> 00:32:46,590
وایسا وایسا
420
00:32:48,760 --> 00:32:49,800
چیکار داری میکنی؟
421
00:32:56,930 --> 00:32:58,560
میدونم عصبانی
422
00:32:58,720 --> 00:33:00,220
ولی میشه گوش بدی چی میگم؟
423
00:33:04,230 --> 00:33:05,980
ما وقت اینکارهارو نداریم
424
00:33:15,280 --> 00:33:16,570
اووه. اون باید درد داشته باشه
425
00:33:23,290 --> 00:33:25,580
میشه لطفا زدن منو بس کنی؟
426
00:33:35,930 --> 00:33:38,930
بسه دیگه. دارم سعی میکنم کمکت کنم
427
00:33:39,560 --> 00:33:41,720
بابا داره میاد سراغت
428
00:33:46,060 --> 00:33:47,650
من باهات مبارزه نمیکنم
429
00:33:48,560 --> 00:33:50,900
نباید برمیگشتی
430
00:33:56,410 --> 00:34:00,330
بعضی وقتها که تمرین میکنم
431
00:34:01,620 --> 00:34:03,620
چشمهامو میبندم
432
00:34:03,790 --> 00:34:07,790
و انگار میتونم حسش کنم
433
00:34:08,580 --> 00:34:10,880
تا حالا این حسو داشتی؟
434
00:34:12,880 --> 00:34:14,720
نه
435
00:34:18,640 --> 00:34:20,890
میدونم قراره اونجا چیکار کنی
436
00:34:22,010 --> 00:34:23,850
...نمیدونم چی بهت میگه ولی مامان
437
00:34:24,020 --> 00:34:25,640
مامان مرده
438
00:34:38,360 --> 00:34:40,530
لطفا منو اینجا تنها نذار
439
00:34:47,580 --> 00:34:50,630
سه روزه برمیگردم
440
00:35:14,190 --> 00:35:15,860
شو شیالینگ. تو محشرس
441
00:35:16,030 --> 00:35:17,700
عاشقتیم. شو شیالینگ
442
00:35:34,960 --> 00:35:36,460
مدیر اینجا تویی؟
443
00:35:37,090 --> 00:35:39,010
صاحبشم
444
00:35:42,180 --> 00:35:43,760
از کجا اینهمه پول دراوردی؟
445
00:35:44,970 --> 00:35:46,430
علیه من شرط بستی؟
446
00:35:47,180 --> 00:35:48,180
نه
447
00:35:49,690 --> 00:35:51,100
سلام شیالینک. من کیتیم
448
00:35:51,270 --> 00:35:52,520
تو خیلی خفنی
449
00:35:52,610 --> 00:35:53,860
هرکاری که میکنی خیلی باحاله
450
00:35:54,020 --> 00:35:55,190
خیلی باحال بود
451
00:35:55,820 --> 00:35:56,820
شلوارتو دوست دارم
452
00:35:56,980 --> 00:35:58,820
ممنونم. ممنون
453
00:36:00,530 --> 00:36:01,740
چی میخوای؟
454
00:36:01,910 --> 00:36:04,160
ده حلقه تو سن فرانسیسکو برامون کمین کرده بودن
455
00:36:04,330 --> 00:36:05,490
فیلمشو دیدم
456
00:36:05,660 --> 00:36:07,040
گردنبند منو گرفتن
457
00:36:08,200 --> 00:36:09,750
بعدش میاد سراغ مال تو
458
00:36:12,540 --> 00:36:13,880
نمیدونم برای چی میخوانش
459
00:36:14,040 --> 00:36:15,500
ولی هر دو میدونیم چیز خوبی نیست
460
00:36:19,800 --> 00:36:21,800
میدونی وقتی رفت چی بهم گفت؟
461
00:36:22,840 --> 00:36:25,260
سه روزه برمیگردم
462
00:36:26,760 --> 00:36:27,770
و بعد از سه روز
463
00:36:27,850 --> 00:36:30,020
رفتم به آرامگاه مادرمون و منتظر موندم
464
00:36:32,560 --> 00:36:34,400
سه روز، شد یک هفته
465
00:36:35,060 --> 00:36:36,610
یک هفته شد یک ماه
466
00:36:36,690 --> 00:36:38,940
و یک ماه شد شش سال
467
00:36:44,410 --> 00:36:45,870
همینقدر طول کشید تا بفهمم
468
00:36:45,950 --> 00:36:47,660
دیگه بهش نیاز ندارم
469
00:36:49,950 --> 00:36:52,710
اینجارو خودم ساختم
470
00:36:53,000 --> 00:36:56,840
اونموقع بهت نیاز نداشتم. الان هم ندارم
471
00:36:58,630 --> 00:37:00,550
پس چرا برام کارت پستال میفرستی؟
472
00:37:01,010 --> 00:37:02,380
کدوم کارت پستال؟
473
00:37:10,520 --> 00:37:12,060
من اینو برات نفرستادم
474
00:37:19,360 --> 00:37:20,780
اینجا در پشتی داره؟
475
00:37:21,240 --> 00:37:22,360
شان
476
00:37:23,200 --> 00:37:25,990
هی هی هی
درو باز کن
477
00:37:30,660 --> 00:37:31,870
اون رفت رفیق
478
00:37:48,640 --> 00:37:49,640
چیکار کنیم؟
479
00:37:49,810 --> 00:37:51,220
چیکار کنیم؟
480
00:37:51,560 --> 00:37:52,560
...ا
481
00:37:58,730 --> 00:38:00,110
بجنب
482
00:38:05,070 --> 00:38:07,200
نه عمرا. گندت بزنن. من اینکارو نمیکنم
483
00:38:07,370 --> 00:38:08,370
اگر به آسانسور برسیم
484
00:38:08,450 --> 00:38:09,660
میتونیم بپریم طبقه بعدی
485
00:38:11,160 --> 00:38:13,000
کیتی گزینه دیگه این نداریم
باید الان بریم
486
00:38:15,920 --> 00:38:18,210
یک دو سه
487
00:38:20,460 --> 00:38:21,460
وهو
488
00:38:23,970 --> 00:38:25,260
مستقیم به سمت آسانسور
489
00:38:26,380 --> 00:38:27,550
از پسش برمیای
490
00:38:39,440 --> 00:38:41,020
یکم برات زمان میخرم. تو فقط برو
491
00:39:31,240 --> 00:39:33,450
On a dark desert highway
492
00:39:34,200 --> 00:39:36,120
Cool wind in my hair
493
00:39:45,090 --> 00:39:46,260
!شان
494
00:39:49,090 --> 00:39:51,510
شان! شان
495
00:39:54,970 --> 00:39:56,720
خدای من
496
00:40:01,730 --> 00:40:02,770
دارم میام
497
00:40:08,030 --> 00:40:09,280
شان
498
00:40:10,450 --> 00:40:11,610
طاقت بیار
499
00:40:14,370 --> 00:40:16,120
گرفتمت
500
00:40:16,620 --> 00:40:17,620
شان
501
00:40:19,370 --> 00:40:20,660
کیتی
502
00:40:45,060 --> 00:40:46,570
تو مارو ول کردی که بمیریم
503
00:40:48,650 --> 00:40:50,610
حالا میفهمی که چه حسی داره
504
00:41:09,880 --> 00:41:11,010
... از اون آویز چی میخواد
505
00:41:17,100 --> 00:41:18,720
آمریکا تورو نرم کرده؟
506
00:41:33,700 --> 00:41:35,110
!اون آویز داره
507
00:42:59,200 --> 00:43:00,200
به مردانم گفتم که
508
00:43:00,280 --> 00:43:03,620
.اگه تلاش کنن نمیتونن تورو بکشن
509
00:43:04,870 --> 00:43:06,330
.خوشحالم که درست گفتم
510
00:43:12,000 --> 00:43:14,670
.دلم برات تنگ شده بود،پسرم
511
00:43:18,880 --> 00:43:20,340
.بیاید بریم خونه
512
00:44:19,150 --> 00:44:20,530
.پسرم خونست
513
00:44:25,120 --> 00:44:26,580
.دخترا رو به اتاقشون ببرید
514
00:44:37,250 --> 00:44:39,880
،من این هفته یه سری چیزای ترسناک دیدم
515
00:44:40,050 --> 00:44:43,050
.اما بابای تو کاملاً توی یه سطح دیگست
516
00:44:44,760 --> 00:44:46,470
اون قراره مارو بکشه؟
517
00:44:47,850 --> 00:44:51,390
.فقط سرتکون بده. حرف نزن
اونجا تورو فراموش میکنه
518
00:44:51,940 --> 00:44:53,810
.اونطوری من زنده موندم
519
00:44:54,900 --> 00:44:56,820
اون همیشه اینطوری باهات رفتار میکنه؟
520
00:44:58,730 --> 00:45:00,900
.از بعد از اینکه مامان مرد
521
00:45:02,860 --> 00:45:07,280
.گفت به خاطر اینکه من اونو یاد مامان مینداختم نمیتونسته به من نگاه کنه
522
00:45:08,870 --> 00:45:11,080
.من اجازه نداشتم که با پسرا تمرین ببینم
523
00:45:12,370 --> 00:45:14,120
اما من هرکاری که اونا انجام دادن رو تماشا کردم
524
00:45:14,210 --> 00:45:16,250
.و به خودم یاد دادم که بهتر عمل کنم
525
00:45:18,590 --> 00:45:19,960
کی اونجارو ترک کردی؟
526
00:45:20,130 --> 00:45:22,380
وقتی 16سالم بود فرارکردم
527
00:45:22,800 --> 00:45:25,430
.به محض اینکه دونستم برادرم برنمیگرده
528
00:45:26,350 --> 00:45:29,350
وقتی 16سالت بود
529
00:45:29,970 --> 00:45:31,730
یه حلقه زیرزمینی توی ماکاو برقرارکردی؟
530
00:45:33,190 --> 00:45:36,150
،اگه بابام اجازه نده که وارد امپراطوریش بشم
531
00:45:36,230 --> 00:45:37,690
.من مال خودمو میسازم
532
00:45:38,980 --> 00:45:40,320
.آره عالیه
533
00:46:06,680 --> 00:46:07,680
.شانگ-چی
534
00:46:10,220 --> 00:46:12,100
.کافیه
535
00:46:18,400 --> 00:46:20,860
تو روی انگلیسیت کارکردی؟
536
00:46:23,030 --> 00:46:24,150
.آره
537
00:46:26,160 --> 00:46:29,830
.تو باید همزمان با بدنت ذهنت رو هم تقویت کنی
538
00:46:36,210 --> 00:46:39,750
،اگه میخوای یه روزی مال تو باشن
539
00:46:39,920 --> 00:46:43,840
.باید نشونم بدی که برای حمل اونا به اندازه کافی قوی هستی
540
00:47:01,440 --> 00:47:02,940
چطور منو پیدا کردی؟
541
00:47:03,730 --> 00:47:05,990
.من همیشه میدونم بچههام کجان
542
00:47:06,950 --> 00:47:08,780
،من به تو ده سال وقت دادم که زندگی کنی
543
00:47:08,860 --> 00:47:10,160
و اون تورو به کجا رسوند؟
544
00:47:13,410 --> 00:47:17,250
.الان دیگه وقتشه که درجایگاهت درکنار من قراربگیری
545
00:47:18,250 --> 00:47:20,580
.اون قرارنیست اتفاق بیفته
546
00:47:24,090 --> 00:47:25,710
.دختر آمریکایی
547
00:47:25,880 --> 00:47:27,010
.اسم اون کیتیه
548
00:47:28,300 --> 00:47:29,970
اسم چینی تو چیه؟
549
00:47:33,970 --> 00:47:35,270
.رویون
550
00:47:36,310 --> 00:47:38,480
.اسامی مقدس هستن،رویون
551
00:47:38,640 --> 00:47:40,650
اونا تنها مارو به خودمون
552
00:47:40,730 --> 00:47:42,520
.بلکه به همه افراد گذشته متصل میکنن
553
00:47:43,980 --> 00:47:45,650
.یه داستان بامزه
554
00:47:45,820 --> 00:47:48,280
چندین سال پیش،یک تروریست از آمریکا
555
00:47:48,360 --> 00:47:49,780
یه چیزترسناک لازم داشت
556
00:47:49,950 --> 00:47:52,570
.تا کشورشمارو به زانو دربیاره
557
00:47:52,740 --> 00:47:55,410
.به این ترتیب،اون 10حلقه رو برقرارکرد
558
00:47:55,490 --> 00:47:56,500
.ده حلقه من
559
00:47:56,580 --> 00:47:59,080
،اما چون اون اسم واقعی من رو نمیدونست
560
00:47:59,160 --> 00:48:00,540
.یدونه جدیدش رو اختراع کرد
561
00:48:01,170 --> 00:48:03,130
اسمی که انتخاب کرد رو میدونی؟
562
00:48:04,960 --> 00:48:06,510
.ماندارین
563
00:48:06,670 --> 00:48:09,630
.بهش اسم یه ظرف مرغ رو داده
564
00:48:10,050 --> 00:48:11,470
.و کارکرد
565
00:48:11,640 --> 00:48:13,430
.آمریکا وحشت زده بود
566
00:48:14,300 --> 00:48:15,890
.از یه پرتغال
567
00:48:17,680 --> 00:48:18,980
،حقیقت اینه که
568
00:48:19,140 --> 00:48:22,020
.من یه عالمه اسم درطول زندگیم داشتم
569
00:48:22,730 --> 00:48:25,150
،شاه جنگجو،استادخان
570
00:48:25,230 --> 00:48:27,360
.خطرناکترین مرد روی زمین
571
00:48:27,690 --> 00:48:31,740
برای سالها،فکرمیکردم که اون تموم چیزی بود که قراربود باشم
572
00:48:34,580 --> 00:48:37,450
،اما زمانی که با مادرشون ملاقات کردم
573
00:48:38,200 --> 00:48:40,000
.همهچیز تغییرکرد
574
00:48:54,220 --> 00:48:57,850
اون یک بخش از خودم رو بهم نشون داد که نمیدونستم وجود داره
575
00:49:00,600 --> 00:49:03,480
.اینطوری بود که انگار داشتم دنیا رو برای اولین بار میدیدم
576
00:49:13,660 --> 00:49:17,200
اون بیخیال همهچیز شد تا ما بتونیم باهم باشیم
577
00:49:20,450 --> 00:49:22,120
و همینطورمن
578
00:49:37,180 --> 00:49:38,850
میدونی کی اون داخله؟
579
00:49:39,010 --> 00:49:40,850
"!بگو"سلام،خواهرکوچولو
580
00:49:47,310 --> 00:49:48,770
،بعد از اون سالها
581
00:49:48,860 --> 00:49:50,440
من بالاخره چیزی پیدا کردم
582
00:49:50,610 --> 00:49:52,780
.که ارزش پیرشدن داشت
583
00:49:58,240 --> 00:50:00,620
.اسم واقعی من ونووئه
584
00:50:01,450 --> 00:50:04,040
.اون تنها کسی بود که اینطوری صدام میزد
585
00:50:05,710 --> 00:50:07,500
... و وقتی مرد
586
00:50:10,710 --> 00:50:13,050
.من برای چندین سال از دست رفته بودم
587
00:50:15,760 --> 00:50:17,760
اما دیگه اونطوری نیستم
588
00:50:22,140 --> 00:50:23,600
،وقتی شما بچهها فرارکردید
589
00:50:23,770 --> 00:50:26,310
،من خیلی ناامید شدم که به مادرتون وصل شم
590
00:50:26,480 --> 00:50:29,690
.خودم رو غرق مطالعات درباره روستاش کردم
591
00:50:30,270 --> 00:50:32,070
.تا لوی افسانهای
592
00:50:33,280 --> 00:50:34,440
من نمیتونستم
593
00:50:34,530 --> 00:50:36,780
،مسیر مخفی به ورودی روستا رو پیدا کنم
594
00:50:36,950 --> 00:50:40,490
.اما من چیزی که مخفی میکردن رو پیدا کردم
595
00:50:41,030 --> 00:50:43,580
.یه دروازه توی اعماق کوههاشون قرارداره
596
00:50:44,250 --> 00:50:46,920
.مادرت اونجا منتظر ماست
597
00:50:49,880 --> 00:50:51,500
.میدونم خیلی چیز زیادیه
598
00:50:51,710 --> 00:50:55,550
.اگه خودش بهم نمیگفت احتمالاً باور نمیکردم
599
00:50:56,380 --> 00:50:58,010
درباره چی حرف میزنی؟
600
00:50:58,510 --> 00:51:00,600
،اینجا روی این صندلی نشسته بودم
601
00:51:01,010 --> 00:51:03,060
...توی تحقیقاتم غرق شده بودم
602
00:51:04,270 --> 00:51:06,140
.و اون با من صحبت کرد
603
00:51:06,940 --> 00:51:09,690
.اینطور بود که انگار توی این اتاق وایساده بود
604
00:51:09,860 --> 00:51:12,690
میتونستم نفسش رو روی گونم
605
00:51:12,770 --> 00:51:14,740
.و دستش رو روی پشتم حس کنم
606
00:51:16,280 --> 00:51:18,530
.به من گفت که به کمکم نیازداره
607
00:51:20,280 --> 00:51:21,490
برای چه کاری؟
608
00:51:22,280 --> 00:51:24,660
.برای نجات از دست افرادش
609
00:51:27,830 --> 00:51:29,670
،بعد از اینکه عاشق شدیم
610
00:51:29,750 --> 00:51:32,460
.مادرت از ما خواست که توی تالو زندگی کنیم
611
00:51:32,630 --> 00:51:34,630
،اون از بزرگان اجازه خواست
612
00:51:34,710 --> 00:51:35,880
.و اونا رد کردن
613
00:51:36,050 --> 00:51:38,260
.اونا گفتن که من ارزششو نداشتم
614
00:51:40,050 --> 00:51:41,390
.اون میتونست هنوز با ما باشه
615
00:51:41,470 --> 00:51:44,100
.و ما الان هممون باهم بودیم
616
00:51:44,890 --> 00:51:46,600
.تالو این بلا رو سرما آورد
617
00:51:48,390 --> 00:51:51,020
.اونو پشت اون در زندونی کردن تا مجازاتش کنن
618
00:51:55,440 --> 00:51:56,690
نفهمیدی؟
619
00:51:57,650 --> 00:51:59,740
.اون داره برامون سرنخ میذاره
620
00:51:59,910 --> 00:52:01,360
اون میخواد که ما پیداش کنیم
621
00:52:01,530 --> 00:52:04,280
.و اونو به خونه بیاریم،تا دوباره بتونیم خونواده باشیم
622
00:52:05,160 --> 00:52:07,830
.بابا،مامان رفته
623
00:52:09,160 --> 00:52:11,120
،اون از پشت دروازه با تو صحبت نمیکنه
624
00:52:11,210 --> 00:52:13,500
.و هیچ سرنخی برای ما نمیذاره
625
00:52:18,840 --> 00:52:20,840
پس اینا چی هستن؟
626
00:53:07,350 --> 00:53:11,020
.مسیر به تالو توسط یه هزارتوی متحرک محافظت میشه
627
00:53:12,060 --> 00:53:15,190
اما یه مسیر مستقیم از طریق جنگل هست
628
00:53:15,270 --> 00:53:17,360
که فقط یکسال یکبار
629
00:53:17,520 --> 00:53:19,440
.توی کینگمینگجای بازمیشه
630
00:53:20,400 --> 00:53:22,950
برای رد شدن،باید مسیر و
631
00:53:23,030 --> 00:53:25,410
.زمان دقیق بازشدنش رو بدونی
632
00:53:29,830 --> 00:53:31,450
.حالا من هردو رو میدونم
633
00:53:43,220 --> 00:53:45,260
،سه روز دیگه
634
00:53:45,430 --> 00:53:47,800
ما زنم رو از زندونش نجات میدیم
635
00:53:47,890 --> 00:53:49,100
.و اونو به خونه میاریم
636
00:53:55,770 --> 00:53:57,440
.به همین دلیل تو اینجایی
637
00:53:58,360 --> 00:53:59,940
.که کمکم کنی اونو به خودمون برگردونم
638
00:54:00,530 --> 00:54:02,820
و اگه اونا نذارن که دروازه رو بازکنی چه اتفاقی میفته؟
639
00:54:04,450 --> 00:54:07,870
.ما روستا رو میسوزونیم
640
00:54:09,910 --> 00:54:10,910
چی؟
641
00:54:13,620 --> 00:54:15,920
تو نمیتونی همینطوری با این مزخرفات
642
00:54:16,000 --> 00:54:17,420
.به روستای مامان بری
643
00:54:17,830 --> 00:54:19,290
....یعنی،میدونی چقدر دیوونهکنند
644
00:54:24,630 --> 00:54:25,630
!هی
645
00:54:28,510 --> 00:54:31,060
منو داری به کجا میبری؟
646
00:54:32,430 --> 00:54:34,730
کی میخوای تظاهرکردن رو تموم کنی؟
647
00:54:37,440 --> 00:54:38,610
.اونا رو ببندید
648
00:54:58,250 --> 00:55:01,420
.اشکالی نداره،عزیزم
649
00:55:08,340 --> 00:55:12,510
ما به زودی قراره باهم باشیم
650
00:55:12,511 --> 00:55:19,999
مــتــرجــم : مـبــیـنــا، ایـــمـــان، ســـپــهــر
_IMAN_, STG, SepSensi
651
00:55:21,110 --> 00:55:25,900
.خب،ام،الان خیلی گیج شدم
652
00:55:26,070 --> 00:55:29,610
چون،اه،اولش فکرکردم که پدرت باید
653
00:55:29,820 --> 00:55:31,740
،قطعاً با یه تراپیست به خاطر توهماتش ملاقات کنه
654
00:55:31,950 --> 00:55:35,540
،اما بعد اون اژدها یه نقشه آبی جادویی رو استفراغ کرد
655
00:55:36,290 --> 00:55:38,670
.و حالا نمیدونم چه چیزی واقعیه
656
00:55:41,080 --> 00:55:43,420
چیزی که درباره روستای مامانت میگفت درسته؟
657
00:55:47,130 --> 00:55:48,550
وقتی بچه بودیم اون عادت داشت که
658
00:55:48,630 --> 00:55:49,630
.درباره تالو برامون داستان بگه
659
00:55:50,680 --> 00:55:54,890
.یه روستای درون یه بُعد دیگه که پرازموجودات جادوییه
660
00:55:54,970 --> 00:55:56,980
.فکرمی کردم اون یه داستانه
661
00:55:58,940 --> 00:56:00,770
اگه بابا درست بگه چی؟
662
00:56:02,560 --> 00:56:03,900
اینکه مامان پشت یه دروازه
663
00:56:03,980 --> 00:56:05,940
توسط مردم خودش زندونی شده؟
664
00:56:06,110 --> 00:56:08,360
.چیزای وحشتناکتری مشخص شده که درستن
665
00:56:09,570 --> 00:56:11,740
،ببین،نمیدونم این چه خبره
666
00:56:11,910 --> 00:56:14,330
،اما اگه ما قبل از اون راهی برای رسیدن به تالو پیدا نکنیم
667
00:56:14,490 --> 00:56:16,910
.اون تموم چیزی که از خونوادمون باقی مونده رو نابود میکنه
668
00:56:19,210 --> 00:56:22,080
.این خونواده خیلی وقت پیش نابود شده
669
00:56:26,380 --> 00:56:28,050
اون چه کوفتی بود؟
670
00:56:28,130 --> 00:56:30,300
.اوه
671
00:56:30,380 --> 00:56:32,640
تو داری به سمت اون صدا میری؟
672
00:56:52,160 --> 00:56:55,450
.ویک دانکان داره ضربه میزنه"
673
00:56:55,620 --> 00:56:58,580
اوه من میتونم،من میتونستم"
674
00:56:58,750 --> 00:57:00,290
"...عمل من بهترین نی"
675
00:57:03,290 --> 00:57:05,250
.اوه،سلام،عشقا
676
00:57:06,380 --> 00:57:07,840
الان چه سالیه؟
677
00:57:09,340 --> 00:57:10,720
تو کی هستی؟
678
00:57:10,880 --> 00:57:13,010
ترور؟ اسلتری؟
679
00:57:13,180 --> 00:57:15,600
بازیگر لیورپول؟
680
00:57:16,510 --> 00:57:17,510
.صبرکن
681
00:57:17,680 --> 00:57:19,220
شما بچههای فرماندار هستید؟
682
00:57:19,890 --> 00:57:21,520
من درحالآماده کردن یه مونولوگ
683
00:57:21,600 --> 00:57:23,270
.برای شام ورود به خونه شما بودم
684
00:57:23,440 --> 00:57:25,310
اوه،اون کجا میره؟
685
00:57:25,480 --> 00:57:26,650
چرا این پایین هستی؟
686
00:57:26,820 --> 00:57:28,780
خب،یه مدت پیش
687
00:57:28,860 --> 00:57:30,400
.به من نقش یه تروریست پیشنهاد داده شد
688
00:57:30,610 --> 00:57:32,860
میدونم،ساده و کهنست،کاملا موافقم
689
00:57:33,030 --> 00:57:34,950
اما زمانهای بیحاصلی بوده،میدونی که منظورم چیه؟
690
00:57:35,120 --> 00:57:37,870
.بههرحال،تولیدکننده گفت که برای بیبیسی کارمیکرده
691
00:57:38,030 --> 00:57:39,490
،اما پیچیدگی جالبیه
692
00:57:39,580 --> 00:57:42,160
،مشخص شد که ،درحقیقت،اون یه تروریست بوده
693
00:57:42,330 --> 00:57:43,830
و من اصلا نقش بازی نمیکردم
694
00:57:44,000 --> 00:57:45,290
اما چیزی که الان من به رسمیت میشناسم
695
00:57:45,380 --> 00:57:47,340
.یک پرتره غیرقابل پیشبینی از پدر توئه
696
00:57:47,750 --> 00:57:49,500
ما همه به چیزی که سزاوارش بودیم رسیدیم
697
00:57:49,670 --> 00:57:51,550
،تولیدکننده توسط آیرنمن(مردآهنی) منفجرشد
698
00:57:51,630 --> 00:57:53,300
و من توی زندان فدرال دورانی رو گذروندم
699
00:57:53,470 --> 00:57:56,300
.که مشخص شد بهترین چیز برای من بوده
700
00:57:56,390 --> 00:57:58,810
من پاک شدم،اشتیاقم رو دوباره کشف کردم
701
00:57:58,970 --> 00:58:01,560
بعد پدرم تورو خارج کرد؟ -
دقیقاً -
702
00:58:01,720 --> 00:58:03,810
.تا تورو بکشه -
دقیقاً -
703
00:58:04,560 --> 00:58:06,900
اما همونطور که افرادش
704
00:58:06,980 --> 00:58:09,610
مشغول بستن من برای اعدامم بودن
705
00:58:09,770 --> 00:58:11,650
.من وارد یک اجرا از مکبث خودم شدم
706
00:58:11,730 --> 00:58:13,360
چه کسی درحال ضربه زدن است"؟"
ویک دانکن
707
00:58:13,440 --> 00:58:14,950
...با نیروی خود ضربه میزنم،من میتوانم ،من میتوانستم
708
00:58:15,030 --> 00:58:16,200
اونا اصلاً ازش خسته نمیشدن
709
00:58:16,360 --> 00:58:18,780
از اون موقع به صورت هفتگی دارم برای بچهها اینکارو انجام میدم
710
00:58:18,950 --> 00:58:20,830
پس تو شبیه دلقکشی؟
711
00:58:20,990 --> 00:58:22,660
.اگه بخوای میتونم یه نمایش فوری بهت بدم
712
00:58:22,750 --> 00:58:24,000
"...دایی،دایی،دایی"
713
00:58:24,160 --> 00:58:26,460
اه،ممنون،ترور
فکرکنم ما اوضامون خوبه
714
00:58:26,670 --> 00:58:28,500
...الان،ما واقعا فقط باید یه راه برای
715
00:58:28,590 --> 00:58:30,000
چه کوفتیه؟
716
00:58:30,090 --> 00:58:31,210
!چی ... اوه
717
00:58:31,300 --> 00:58:32,340
! وای -
اون چیه؟ -
718
00:58:34,050 --> 00:58:35,050
چی چیه؟
719
00:58:35,220 --> 00:58:37,010
اون! اون چیه؟ -
اون!اون!اون -
720
00:58:39,350 --> 00:58:40,680
تو میتونی موریس رو ببینی؟
721
00:58:40,850 --> 00:58:41,850
موریس؟
722
00:58:41,930 --> 00:58:44,600
!اوه،موریس
723
00:58:44,770 --> 00:58:47,100
!اونا میتونن تورو ببینن! تو واقعی هستی
724
00:58:47,270 --> 00:58:50,320
.تموم این مدت فکرمیکردم داشتم اونو توجیه میکردم
725
00:58:50,480 --> 00:58:51,980
.اوه،این خبر جالبیه
726
00:58:53,070 --> 00:58:54,070
صورتش کجاست؟
727
00:58:55,700 --> 00:58:57,360
.اون یه مقدار دراینباره حساسه
728
00:58:58,490 --> 00:59:00,200
اوه،واقعاً؟
729
00:59:01,830 --> 00:59:03,450
.موریس میگه میدونه تو کی هستی
730
00:59:04,160 --> 00:59:05,500
حرف میزنه...اون با تو حرف میزنه؟
731
00:59:05,580 --> 00:59:07,120
،اگه اون با من حرف نمیزد
732
00:59:07,210 --> 00:59:09,040
.من سالها پیش دیوونه شده بودم
733
00:59:10,420 --> 00:59:11,790
چطور منو میشناسه؟
734
00:59:11,960 --> 00:59:14,800
.اون میگه که با مامانت بزرگ شده. توی تالو
735
00:59:15,670 --> 00:59:18,760
ظاهرا،پدرت اونو توی یه جنگل جادویی
736
00:59:18,930 --> 00:59:21,640
.درطول یکی از سفرهاش برای پیدا کردن ورودی پیدا کرده
737
00:59:25,310 --> 00:59:26,890
.میخواد که اونو به خونه ببری
738
00:59:29,480 --> 00:59:31,520
.باورکن،رفیق،انجام می دادم اگه میدونستم چطور
739
00:59:32,230 --> 00:59:33,230
،باتوجه به حرفای پدرم
740
00:59:33,320 --> 00:59:35,070
.یه مسیر هست که فقط یکبار درسال بازمیشه
741
00:59:38,570 --> 00:59:40,740
.اوه
742
00:59:41,950 --> 00:59:44,540
.موریس میگه که همین الان میتونه تورو به اونجا راهنمایی کنه
743
00:59:44,700 --> 00:59:45,910
میتونی از هزارتو عبورکنی
744
00:59:46,000 --> 00:59:47,580
.بدون اینکه منتظر بمونی دروازه بازبشه
745
00:59:47,750 --> 00:59:49,750
اما و این "اما" خیلی بزرگه
746
00:59:49,920 --> 00:59:51,960
.خیلی خطرناکه
747
00:59:52,130 --> 00:59:53,130
چقدر خطرناک؟
748
00:59:53,290 --> 00:59:55,210
.هیچکس تاحالا ازش زنده بیرون نیومده
749
00:59:55,380 --> 00:59:58,170
اما موریس 90درصد مطمئنه
750
00:59:58,340 --> 01:00:00,090
که میتونه مارو سالم راهنمایی کنه
751
01:00:00,180 --> 01:00:01,720
.اوه
752
01:00:01,800 --> 01:00:03,300
.19درصد
753
01:00:05,810 --> 01:00:08,310
ببین،من کارای احمقانهتری با احتمالات بدتر انجام دادم
754
01:00:08,480 --> 01:00:10,190
...اما حتی اگه اون خوک-مرغ درست بگه
755
01:00:11,350 --> 01:00:12,360
... ما هنوز زندانی هستیم توی ...
756
01:00:22,660 --> 01:00:23,950
....چطور تو
757
01:00:24,120 --> 01:00:26,540
بابا یه سیستم تونل زیر کل این ترکیبات داره
758
01:00:26,700 --> 01:00:28,450
دفعه قبل اونطوری فرار کردم
759
01:00:28,620 --> 01:00:29,620
.اوه
760
01:00:29,710 --> 01:00:31,750
.این مارو مستقیم به گاراژ میبره
761
01:00:43,470 --> 01:00:45,310
اوه،خدای من
762
01:00:45,470 --> 01:00:46,970
.یه جورایی از این فرد خوشم میاد
763
01:00:47,140 --> 01:00:48,980
از اون پلکان بالا برو و از دروازه اصلی بگذر
764
01:00:49,140 --> 01:00:50,270
باید یه حرکت مستقیم باشه
765
01:00:50,350 --> 01:00:52,060
...فهمیدم که ما سی ثانیه وقت داریم تا اون
766
01:00:52,230 --> 01:00:53,230
اهمیت میدی؟
767
01:00:53,400 --> 01:00:55,360
من این پشت حالم بد شده
ماشین زدگی
768
01:00:58,570 --> 01:00:59,740
!اون ماشین منه
769
01:01:05,330 --> 01:01:06,330
.خدا لعنتش کنه
770
01:01:06,490 --> 01:01:07,620
.تحمل کن
771
01:01:09,120 --> 01:01:10,160
خروجی دیگهای هست؟
772
01:01:10,250 --> 01:01:11,500
.طرف دیگه گاراژ
773
01:01:11,660 --> 01:01:13,170
.اما ما برای بازکردنش اثرانگشت میخوایم
774
01:01:19,960 --> 01:01:21,300
!داره میاد
775
01:01:22,680 --> 01:01:23,800
.لعنتی
776
01:01:45,780 --> 01:01:47,160
اون پشت چه اتفاقی داره میفته؟
777
01:01:48,490 --> 01:01:49,580
دارم تلاشمو میکنم
778
01:01:49,700 --> 01:01:51,500
اسکن اثر دست برای دسترسی به دروازه
779
01:01:51,580 --> 01:01:53,870
!زودباش -
دارم تلاش میکنم -
780
01:01:56,210 --> 01:01:57,290
.اسکن اثردست برای دسترسی دروازه
781
01:01:57,380 --> 01:01:58,380
!شاون
782
01:01:59,550 --> 01:02:01,130
.دسترسی تاییدشد
783
01:02:19,860 --> 01:02:22,280
.وقتی اونو به خونه بیارم برمیگردن
784
01:02:24,110 --> 01:02:25,860
افراد رو برای جنگ آماده کنید
785
01:02:26,860 --> 01:02:27,910
بله،قربان
786
01:02:32,950 --> 01:02:36,420
.اولین بار که شاهد هنرخالص بودم
787
01:02:36,790 --> 01:02:40,550
1968بود. سیاره میمونها
788
01:02:40,710 --> 01:02:42,710
توی سینما کنار مامانم نشسته بودم
789
01:02:42,800 --> 01:02:44,260
درحال تماشای اربابی
790
01:02:44,420 --> 01:02:46,300
درحال آشکارشدن جلوی چشمام بودم
791
01:02:46,470 --> 01:02:48,590
بعد از فیلم،من ازش پرسیدم
792
01:02:48,760 --> 01:02:51,180
چطور اون میمونهارو آوردن که همچین کارایی انجام بدن"؟"
793
01:02:51,350 --> 01:02:54,140
و اون با دست زد تو سر من و گفت
794
01:02:54,310 --> 01:02:57,190
".واقعی نیست،عزیزم.فقط بازیگریه"
795
01:02:57,350 --> 01:02:59,060
اون زمانی بود که متوجه شدم
796
01:03:00,150 --> 01:03:01,570
اگه میتونن به میمونها یاد بدن
797
01:03:01,650 --> 01:03:03,570
که انقدر درخشان بازی کنن
798
01:03:04,240 --> 01:03:07,490
فقط تصورکن که من با دنیا چه کاری میتونم انجام بدم
799
01:03:08,070 --> 01:03:09,200
پس تو یه بازیگر شدی
800
01:03:09,370 --> 01:03:11,280
...چون فکرمیکردی میمونها واقعا
801
01:03:11,450 --> 01:03:14,120
اسبهارو میرونن؟ آره.همینطوره
802
01:03:14,290 --> 01:03:15,870
درحقیقت
803
01:03:15,960 --> 01:03:19,040
اونا انقدر ساده بازیگری میکردن که انگار داشتن اسب سواری میکردن
804
01:03:19,210 --> 01:03:21,420
صادقانه بگم هنوز نمیتونم درکش کنم
805
01:03:22,460 --> 01:03:24,260
خوبه،پسر
806
01:03:24,800 --> 01:03:28,260
تو اشتیاقت رو پیدا کردی و دنبالش رفتی
807
01:03:28,430 --> 01:03:29,510
و به تدریج ازش استفاده کردی
808
01:03:29,590 --> 01:03:31,640
.تا دولت ایالات متحده رو زمینگیر کنی،اما هرچی
809
01:03:31,800 --> 01:03:33,760
.اره
نه،اره،ممنونم
810
01:03:33,850 --> 01:03:35,850
ام،این واقعا خوبه
811
01:03:35,930 --> 01:03:37,390
اما چقدر باید اینجا بشینیم؟
812
01:03:37,560 --> 01:03:39,020
.موریس خیلی واضح گفت
813
01:03:39,600 --> 01:03:41,480
.راه عبور کلا مربوط به زمان بندیه
814
01:03:41,980 --> 01:03:43,690
باشه اما چه مدته داریم حرف میزنیم؟
815
01:03:43,860 --> 01:03:45,570
ساعتها؟ روزها؟
816
01:03:45,740 --> 01:03:48,360
دوستان،من یک ظرف فانی
817
01:03:48,450 --> 01:03:49,860
برای دانش بینهایت از یک موجود
818
01:03:50,030 --> 01:03:52,280
خیلی پیشرفتهتر از هرچیزی که ما درک کنیم هستم
819
01:03:52,910 --> 01:03:54,540
چیزی که اون میبینه،چیزی که
820
01:03:54,620 --> 01:03:56,330
از این دنیای وسیع و ناشناخته حس میکنه
821
01:03:56,500 --> 01:03:58,410
...فراتر از هرچیزیه که مغزهای ساده ما بتونن
822
01:03:58,500 --> 01:03:59,920
.اوه،میتونی بری
823
01:04:00,330 --> 01:04:01,380
چی؟
824
01:04:01,460 --> 01:04:03,250
"برو. میتونی بری. اون میگه"برو
825
01:04:26,480 --> 01:04:27,940
تو باید سریعتر باشی
826
01:04:28,610 --> 01:04:29,610
چی؟ چرا؟
827
01:04:31,820 --> 01:04:32,990
!کیتی،برو،برو،برو
828
01:04:36,990 --> 01:04:38,080
،موریس میگه
829
01:04:38,160 --> 01:04:40,040
".پیچش تند به راست با شمارش سه" -
چی؟ -
830
01:04:40,210 --> 01:04:41,210
...دو
831
01:04:41,290 --> 01:04:42,290
پیچش راست به کجا؟
832
01:04:42,380 --> 01:04:43,750
.حالا
833
01:04:51,010 --> 01:04:52,300
و چپ
834
01:04:56,720 --> 01:04:58,310
این کلا درباره توی پاکت موندنه
(کنارهم موندن)
835
01:04:58,470 --> 01:05:00,140
چی میگی؟
ما الان داخلشیم -
836
01:05:00,310 --> 01:05:01,980
اگه داخلش نمونیم چی میشه؟
837
01:05:02,140 --> 01:05:03,150
.جنگل مارو میخوره
838
01:05:03,310 --> 01:05:04,770
مارو میخوره؟ این یعنی چی؟
839
01:05:04,940 --> 01:05:06,480
اون میگه که مارو میخوره
برو چپ
840
01:05:14,700 --> 01:05:16,740
!پشت سرت -
توی پاکت بمون -
841
01:05:16,910 --> 01:05:18,490
چقدر فاصله داره؟ -
پنج متر -
842
01:05:18,660 --> 01:05:20,410
.توی پاکت بمون -
این فاصله با فوت چقدره؟ -
843
01:05:20,580 --> 01:05:21,580
.واقعا نزدیک
844
01:05:21,750 --> 01:05:22,750
توی پاکت بمون
845
01:05:22,920 --> 01:05:24,460
میشه انقدر نگی که "توی پاکت بمون"؟
846
01:05:31,050 --> 01:05:33,180
.آخرین پیچش به راست،بعد مستقیم تا آخر
847
01:05:41,230 --> 01:05:42,560
.شاید بخوای عجله کنی
848
01:05:42,730 --> 01:05:44,560
فکرمی کنی دارم چیکارمیکنم؟
849
01:05:46,190 --> 01:05:47,230
.ما نمیرسیم
850
01:05:50,400 --> 01:05:51,990
.من دارم میام خونه،مامانی
851
01:06:04,290 --> 01:06:07,250
".موریس میگه"کار همگی عالی بود
852
01:06:08,670 --> 01:06:11,550
حالا،تموم کاری که باید انجام بدیم اینه که وارد اون آبشار بشیم
853
01:06:11,710 --> 01:06:13,510
.و ما کاملاً رسیدیم
854
01:07:03,850 --> 01:07:04,890
.خدای من
855
01:07:05,060 --> 01:07:06,810
.فکرکنم اون پرندهها آتیش گرفتن
856
01:07:06,890 --> 01:07:09,270
.واقعاً؟ اوه
857
01:07:09,560 --> 01:07:11,770
.موریس میگه عادیه
858
01:07:11,940 --> 01:07:14,280
.اونا یارای قدیمی اونن
859
01:07:48,190 --> 01:07:50,190
.اون یه اسب عجیبه
860
01:07:51,610 --> 01:07:53,360
چرا داره اینطوری به من نگاه میکنه؟
861
01:08:56,880 --> 01:08:59,010
!سلام
862
01:08:59,260 --> 01:09:01,180
.من ژو شانگ- چی هستم
863
01:09:01,800 --> 01:09:04,600
.این خواهرمنه،ژوژیالینگ
864
01:09:04,760 --> 01:09:07,310
.ما بچههای ینگلی هستیم
865
01:09:11,190 --> 01:09:12,690
.این دوست منه،کیتی
866
01:09:12,850 --> 01:09:16,480
!سوار ماشینت شو و برو خونه
867
01:09:16,650 --> 01:09:19,150
.لطفاً. تو درک نمیکنی
868
01:09:24,240 --> 01:09:25,490
!وای
869
01:09:25,570 --> 01:09:26,990
!گوانگ بو
870
01:09:28,370 --> 01:09:30,540
دارید چیکارمیکنید؟
871
01:09:31,160 --> 01:09:33,330
!سلاحهاتون رو پایین بیارید
872
01:09:36,290 --> 01:09:37,960
.شانگ-چی
873
01:09:38,420 --> 01:09:39,550
.ژیالینگ
874
01:09:39,710 --> 01:09:42,970
.من عمه نان تو هستم
875
01:09:44,720 --> 01:09:47,430
.من خیلی صبرکردم که با تو ملاقات کنم
876
01:09:57,110 --> 01:09:58,730
.تو شبیه مادرتی
877
01:10:06,570 --> 01:10:07,700
.سلام،من کیتی هستم
878
01:10:07,910 --> 01:10:09,290
.به تالو خوش اومدی کیتی
879
01:10:09,370 --> 01:10:10,950
اوه،ممنونم
880
01:10:16,750 --> 01:10:19,250
!ببینید کی راه خونشو پیدا کرده
881
01:10:19,920 --> 01:10:21,170
.من یه تهدید نیستم
882
01:10:21,340 --> 01:10:23,470
.فقط یه سرگرم کنندم
883
01:10:23,630 --> 01:10:25,220
.موریس میتونه منو ضمانت کنه
884
01:10:27,180 --> 01:10:28,550
.ما خیلی وقت نداریم
885
01:10:29,010 --> 01:10:30,350
.پدرم داره میاد
886
01:10:38,440 --> 01:10:41,400
.مردم ما برای بیش از 4000سال اینجا بودن
887
01:10:41,570 --> 01:10:44,360
.و درحال آماده شدن برای چیزی بودن که امیدواریم هیچوقت اتفاق نیفته
888
01:10:44,530 --> 01:10:47,070
،ما نگهبانان دروازه تاریک هستیم
889
01:10:47,240 --> 01:10:49,620
قسم خوردیم که از این قلمرو و مال شما
890
01:10:49,700 --> 01:10:52,290
.از پلیدیای که پشتش مخفی شده محافظت کنیم
891
01:10:53,120 --> 01:10:55,330
.پدرم داره میاد که اون دروازه رو بازکنه
892
01:10:55,870 --> 01:10:57,880
.فکرمیکنه که شما مادرم رو اونجا نگه داشتید
893
01:10:59,170 --> 01:11:00,670
چرا همچین فکری میکنه؟
894
01:11:00,840 --> 01:11:02,050
.اون بهش گفته
895
01:11:02,210 --> 01:11:04,260
.میگه میتونه صدای مادرمو بشنوه که درخواست کمک میکنه
896
01:11:06,680 --> 01:11:08,680
حلقهها رو میپوشه؟
897
01:11:08,840 --> 01:11:10,970
.از وقتی که مرده از خودش جداشون نکرده
898
01:11:12,890 --> 01:11:14,520
اونا چه ربطی به کل این ماجرا دارن؟
899
01:11:18,440 --> 01:11:20,520
قلمرو تالو بسیار فراتر از
900
01:11:20,610 --> 01:11:22,480
.سواحل روستای کوچیک ما گسترش پیدا کرده
901
01:11:22,650 --> 01:11:26,320
،ما شهرایی داریم که از شهرای کهکشان شما فراتر هستند
902
01:11:26,490 --> 01:11:29,200
.غنی با فرهنگ و تاریخ
903
01:11:29,370 --> 01:11:31,370
،هزاران سال قبل
904
01:11:31,530 --> 01:11:34,790
،تمامی مردم ما در صلح و رفاع زندگی میکردن
905
01:11:35,870 --> 01:11:39,000
.تا زمان حمله ساکنی-درتاریکی
906
01:11:39,630 --> 01:11:41,040
اون با ارتشش اومد
907
01:11:41,130 --> 01:11:44,170
،هرروحی که توی مسیرش قرارمیگرفت رو میبلعید
908
01:11:44,340 --> 01:11:48,010
.و با هرکشتار،اونا قویتر میشدن
909
01:11:48,680 --> 01:11:51,220
بعد از تقلیل پیدا کردن بزرگترین شهرهامون
910
01:11:51,390 --> 01:11:54,810
اونا به سمت کهکشان شما حرکت کردن که همین کارو انجام بدن
911
01:11:54,970 --> 01:11:58,350
رهبران تالو قویترین جنگجوهاشون رو به اینجا فرستادن
912
01:11:58,520 --> 01:12:01,730
.تا اونا از رسیدن به پرتال دنیای شما متوقف کنن
913
01:12:02,310 --> 01:12:05,440
.اما اجداد ما دربرابر اونا هیچی نبودن
914
01:12:06,570 --> 01:12:09,570
تا زمانی که محافظ اعظم
915
01:12:09,700 --> 01:12:13,240
به مبارزه با اونا پیوست و جریان تغییرکرد
916
01:12:13,950 --> 01:12:16,950
باهمدیگه،اونا "ساکن" و ارتشش رو
917
01:12:17,040 --> 01:12:18,250
به داخل دروازه تاریک فرستادن
918
01:12:18,410 --> 01:12:20,870
.و اونو پشتش زندونی کردن
919
01:12:22,840 --> 01:12:26,260
مردم ما از اون موقع درحال محافظت از اون دروازه هستن
920
01:12:26,420 --> 01:12:29,880
که توسط جادوی محافظ اعظم
921
01:12:30,050 --> 01:12:32,340
.و هدیهای که بهمون داد توانمندسازی شده
922
01:12:43,980 --> 01:12:44,980
.پوست اژدها
923
01:12:45,150 --> 01:12:46,820
.زره خیلی خوبی میسازه
924
01:12:48,940 --> 01:12:50,990
پدر تو اولین کسی نیست که به اینجا اومده
925
01:12:51,070 --> 01:12:52,320
.تا دروازه تاریکی رو بازکنه
926
01:12:52,910 --> 01:12:55,160
خیلیها تلاش کردن و درطول قرنها شکست خوردن
927
01:12:55,330 --> 01:12:57,660
.و اونا همشون یه مسئله مشترک داشتن
928
01:12:57,830 --> 01:12:58,830
اونا توسط صدای چیزی
929
01:12:58,910 --> 01:13:01,040
.درطرف دیگه گول خوردن و به اینجا اومدن
930
01:13:01,830 --> 01:13:04,710
.یه صدا که بزرگترین خواستههاشون رو بهشون میده
931
01:13:07,170 --> 01:13:11,340
پس فکرمیکنی روحخوارها دارن با پدرم صحبت میکنن؟
932
01:13:12,130 --> 01:13:15,470
.اونا میدونن که ده حلقه قدرت آزادکردنشون رو داره
933
01:13:19,810 --> 01:13:20,810
.اوه
934
01:13:23,440 --> 01:13:25,020
اینم از این
935
01:13:25,270 --> 01:13:26,270
.اوه
936
01:13:26,820 --> 01:13:28,280
.به سمت محدوده
937
01:13:29,440 --> 01:13:31,490
چی؟ باشه
938
01:13:32,240 --> 01:13:34,910
.ام،به نظرمیرسه من قراره یه سری تیرهای اژدها رو تحویل بدم
939
01:13:35,120 --> 01:13:36,530
اوه،تو میخوای یه سری تیراژدها رو تحویل بدی؟
940
01:13:36,620 --> 01:13:37,910
.اره
میدونی،یکم مفید باشم
941
01:13:38,080 --> 01:13:39,080
ممنونم
942
01:13:41,120 --> 01:13:42,830
.بیا بریم مامانت رو ببینیم
943
01:13:57,510 --> 01:14:00,100
من عاشق اینم که چطور شما بچهها دقیقاً میدونی می خواید چیکارکنید
944
01:14:00,310 --> 01:14:03,100
.و کل زندگیتون رو صرف این میکنید که واقعا توش خوب بشید
945
01:14:03,270 --> 01:14:04,850
کاش من بیشتر اونطوری بودم
946
01:14:05,020 --> 01:14:07,110
اینطوریه که انگار هربار من توی هرچیزی یه مقدار خوب میشم
947
01:14:07,270 --> 01:14:09,530
.ولش میکنم و یه چیز جدید شروع میکنم
948
01:14:09,690 --> 01:14:11,610
اما من محدودیتهای خودمو میدونم
949
01:14:11,780 --> 01:14:14,400
و من قرارنیست وقتم رو با دنبال کردن چیزی که
950
01:14:14,490 --> 01:14:16,320
.برای من یه ناامیدی کامله هدربدم
951
01:14:16,410 --> 01:14:17,450
.اون من نیستم
952
01:14:17,530 --> 01:14:18,990
.گوانگ بو
953
01:14:20,240 --> 01:14:21,580
.بذار شلیک کنه
954
01:14:24,960 --> 01:14:28,630
.اگه به هیچی هدف بگیری،هیچی رو نمیزنی
955
01:14:52,110 --> 01:14:53,740
.تو برای اون همهچیز بودی
956
01:14:55,400 --> 01:14:57,870
اون میدونست که یه روز شما راه خودتون رو به اینجا پیدا میکنید
957
01:14:58,030 --> 01:15:00,780
.و از من خواست که برای رسیدنتونتون یه چیزی آماده کنم
958
01:15:23,350 --> 01:15:25,270
،بعد از ،ازدست دادن یکی مثل اون
959
01:15:25,350 --> 01:15:27,980
.احساس تنهایی کردن توی این دنیا سادست
960
01:15:28,650 --> 01:15:30,310
.اما شما تنها نیستید
961
01:15:30,480 --> 01:15:32,730
.شما بچههای این خانواده هستید
962
01:15:33,320 --> 01:15:35,650
و من به شما خوش امد میگم
963
01:16:03,310 --> 01:16:05,140
.شما دیگه توی خونه پدرتون نیستید
964
01:16:06,890 --> 01:16:11,020
.تیو تالو،ما برابر آموزش میبینیم
965
01:16:12,770 --> 01:16:16,650
.تو به مدت طولانی توی سایهها بودی،فرزندم
966
01:16:36,050 --> 01:16:37,260
گوانگ بو،اونو دیدی؟
967
01:16:38,010 --> 01:16:39,340
!اون محکم بود
968
01:16:52,730 --> 01:16:54,650
.مادرم تنها کسی بود که میتونست اونو شکست بده
969
01:16:56,230 --> 01:16:58,030
.بهم نشون بده که چطور انجامش میداد
970
01:17:05,280 --> 01:17:06,790
نه،متاسفم
971
01:17:06,950 --> 01:17:08,540
ببخشید،خارج از خط،خارج از خط
972
01:18:09,260 --> 01:18:11,480
.مادرت میدونست که کی بود
973
01:18:12,230 --> 01:18:13,390
تو میدونی؟
974
01:19:19,420 --> 01:19:22,460
.تو یک محصول از تمام کسانی هستی که قبل از تو اومدن
975
01:19:23,420 --> 01:19:27,260
میراث خونواده،خوب و بد
976
01:19:28,050 --> 01:19:30,390
.همه اونا بخشی از شخصیت تو هستن
977
01:19:34,770 --> 01:19:36,850
.قایم شدن رو تموم کن،خواهرزاده
978
01:19:37,690 --> 01:19:39,730
.فقط درد رو ادامه میده
979
01:20:12,180 --> 01:20:14,720
.ما به زودی باهمیم
980
01:20:21,150 --> 01:20:22,150
.قربان
981
01:20:24,820 --> 01:20:26,320
.افراد آماده هستن
982
01:20:27,360 --> 01:20:29,150
.گذرگاه درسپیده دم بازمیشه
983
01:20:30,110 --> 01:20:31,740
.من وسایل نقلیه رو آماده میکنم
984
01:20:55,890 --> 01:20:57,850
.با نفست هدایت کن
985
01:20:58,310 --> 01:21:01,270
،به داخل قلبت نگاه کن
986
01:21:01,440 --> 01:21:04,770
.روشنایی و تاریکی
987
01:21:04,940 --> 01:21:09,030
،برای شناخت خودت
988
01:21:09,190 --> 01:21:13,110
.باید با هردوشون روبرو شی
989
01:21:28,210 --> 01:21:30,130
.همسرت تلاش کرد که مارو نابود کنه
990
01:21:30,720 --> 01:21:33,390
.گروه آهنی اینجاست که اون بدهی رو تلافی کنه
991
01:21:34,010 --> 01:21:35,930
.همسرم کسی نیست که قبلاً بود
992
01:21:36,720 --> 01:21:38,100
.اهمیتی نداره
993
01:21:39,350 --> 01:21:42,600
.کار تو با اون هیچ ربطی به بچههای من نداره
994
01:21:45,520 --> 01:21:47,400
،اونا میتونن برن
995
01:21:47,570 --> 01:21:51,360
.اما یکی باید بهاشو بده
996
01:21:56,030 --> 01:21:57,870
.ژیالینگ،شانگ-چی
997
01:21:58,030 --> 01:21:59,040
.برید داخل
998
01:21:59,160 --> 01:22:01,960
.من میخوام با مهمونامون صحبت کنم
999
01:22:07,960 --> 01:22:10,800
.اما تو قدرتهاتو نداری
1000
01:22:13,510 --> 01:22:15,550
.شانگ-چی،چیزی برای ترسیدن وجود نداره
1001
01:23:37,800 --> 01:23:39,010
.مامان
1002
01:23:41,640 --> 01:23:42,810
.مامان
1003
01:24:01,320 --> 01:24:02,530
.بابا
1004
01:24:11,840 --> 01:24:14,880
.اون به من گفت که میتونستم تغییرکنم
1005
01:24:16,380 --> 01:24:19,630
.اینکه میتونستم گذشتم رو پشت سر بذارم
1006
01:24:22,050 --> 01:24:24,560
.اما اشتباه می کرد
1007
01:24:27,770 --> 01:24:30,400
اگه من اونا رو نمیبردم
1008
01:24:31,310 --> 01:24:35,280
.اون افراد جرات نمیکردن اینکارو کنن
1009
01:24:37,740 --> 01:24:40,490
.و حالا اونا بهاشو میدن
1010
01:25:34,920 --> 01:25:35,960
رییست کجاست؟
1011
01:25:36,420 --> 01:25:37,420
!نمیدونم
1012
01:25:37,840 --> 01:25:39,420
!قسم می خورم که نمیدونم
1013
01:25:41,010 --> 01:25:42,590
.باشه
1014
01:25:55,940 --> 01:26:00,690
.یک بدهی خونی باید با خون پرداخته بشه
1015
01:26:01,530 --> 01:26:03,320
کمکم میکنی؟
1016
01:26:33,270 --> 01:26:34,480
ما مردی که
1017
01:26:34,560 --> 01:26:36,650
.مسئول کشتن مادرت هست رو پیدا کردیم
1018
01:26:37,860 --> 01:26:40,940
.این حق توئه که این کار رو بخاطر هردومون تموم کنی
1019
01:26:42,070 --> 01:26:43,700
،و وقتی برگردی
1020
01:26:43,860 --> 01:26:47,370
.ما ده حلقه رو به شکلی که یک زمانی بود بازسازی می کنیم
1021
01:27:08,890 --> 01:27:10,510
.همهجارو دنبالت گشتم
1022
01:27:18,440 --> 01:27:19,650
تو خوبی؟
1023
01:27:24,030 --> 01:27:27,410
.من کسی که فکرمیکنی نیستم
1024
01:27:27,570 --> 01:27:29,410
...تو همین الانشم به خاطر اون عذرخواهی کردی. ما مشکلی نداریم
1025
01:27:29,570 --> 01:27:31,530
.اون چیزی نیست که دربارش میحرفم
1026
01:27:33,830 --> 01:27:35,040
.باشه
1027
01:27:36,620 --> 01:27:38,420
چی...چیه؟
1028
01:27:44,010 --> 01:27:48,840
...زمانی که پدرم من رو فرستاد تا قاتل مادرم رو پیدا کنم
1029
01:27:51,550 --> 01:27:53,770
بهت گفتم که نمیتونم باهاش کنار بیام
1030
01:27:58,810 --> 01:28:00,310
.دروغ گفتم
1031
01:28:04,570 --> 01:28:06,860
،فکرکردم که میتونم اسمم رو عوض کنم
1032
01:28:07,030 --> 01:28:09,950
.یه زندگی جدید شروع کنم،،تظاهر کنم که هیچ اتفاقی نیفتاده
1033
01:28:10,110 --> 01:28:11,320
...اما
1034
01:28:18,250 --> 01:28:20,500
.اون از شخصی که شدم متنفر شد
1035
01:28:27,220 --> 01:28:29,430
پدرت وقتی هفت سالت بود تورو آموزش داد
1036
01:28:29,510 --> 01:28:31,430
.که یه قاتل بشی
1037
01:28:32,180 --> 01:28:35,770
وقتی 14سالت بود تورو به ماموریت فرستاد
1038
01:28:37,730 --> 01:28:40,100
متوجه هستی که این چقدر داغونه،درسته؟
1039
01:28:43,730 --> 01:28:46,230
.مادرم به خاطر اون مرده
1040
01:28:49,200 --> 01:28:51,950
.و حالا اون داره میاد خونشو نابود کنه
1041
01:29:01,330 --> 01:29:04,590
.یه بدهی خونی باید با خون پرداخته باشه
1042
01:29:07,510 --> 01:29:09,260
چی داری میگی؟
1043
01:29:12,800 --> 01:29:15,010
.من میخوام کاری که منو براش آموزش داده رو انجام بدم
1044
01:29:21,020 --> 01:29:22,560
.من میخوام بکشمش
1045
01:30:10,030 --> 01:30:11,030
.اون اینجاست
1046
01:30:23,370 --> 01:30:24,370
!نه
1047
01:30:24,460 --> 01:30:25,710
.تو آماده نیستی
1048
01:30:25,880 --> 01:30:27,920
.اون اینجا میمونه
1049
01:31:21,640 --> 01:31:23,220
تو اینجایی به افرادی کمک کنی
1050
01:31:23,310 --> 01:31:25,770
که مادرت رو اسیر کردن؟
1051
01:31:26,190 --> 01:31:27,770
.اون اینجا نیست
1052
01:31:28,150 --> 01:31:29,150
یه موجود که میخواد
1053
01:31:29,230 --> 01:31:31,400
همه ما نابود بشیم به تو دروغ گفته
1054
01:31:32,860 --> 01:31:34,940
این چیزیه که اونا بهت گفتن؟
1055
01:31:35,530 --> 01:31:38,160
.من صدای زنم رو میشناسم
1056
01:31:38,360 --> 01:31:40,910
،منم به اندازه تو دلم برای خواهرم تنگ شده
1057
01:31:41,080 --> 01:31:43,660
.اما این راه زنده نگه داشتن خاطرات اون نیست
1058
01:31:43,830 --> 01:31:45,620
تو خاطراتش رو زنده نگه داشتی وقتی که اونو
1059
01:31:45,710 --> 01:31:46,710
از دروازتون فرستادی بره؟
1060
01:31:46,830 --> 01:31:49,330
.تو احمقی. ما تورو فرستادیم بری
1061
01:31:49,500 --> 01:31:52,040
.گناهان گذشته تو اینجا رو نابود میکرد
1062
01:31:52,380 --> 01:31:56,670
.مراقب باش که چطور با من صحبت میکنی،مرد جوان
1063
01:31:57,090 --> 01:32:00,890
.من ده برابر طول عمر تورو زندگی کردم
1064
01:32:02,430 --> 01:32:04,060
.بذار عبورکنم
1065
01:32:04,390 --> 01:32:06,430
.نمیتونیم اینکارو کنیم
1066
01:32:25,410 --> 01:32:26,580
.بسوزونیدش
1067
01:33:30,520 --> 01:33:31,640
!اونو متوقف کنید
1068
01:34:07,260 --> 01:34:10,270
میخوای منو تنهایی متوقف کنی؟
1069
01:34:14,600 --> 01:34:16,020
.من از تو نمیترسم
1070
01:34:23,320 --> 01:34:24,530
.البته که میترسی
1071
01:34:30,160 --> 01:34:33,580
.تو کل زندگیت رو با ترس گذروندی
1072
01:34:33,750 --> 01:34:35,790
.همیشه درحال فراربودی
1073
01:34:35,960 --> 01:34:37,250
.همیشه مخفی شدی
1074
01:34:52,480 --> 01:34:54,640
،تو اونجا بودی وقتی اومدن دنبالش
1075
01:34:54,810 --> 01:34:56,980
.و تو هیچ کاری نکردی
1076
01:34:57,560 --> 01:35:00,440
!تو کنار پنجره وایسادی و مرگ اونو تماشا کردی
1077
01:35:35,270 --> 01:35:36,980
.اون رفته بود و ما به تو احتیاج داشتیم
1078
01:35:38,190 --> 01:35:41,400
اما تو اون حلقههای لعنتی رو به ما ترجیح دادی
1079
01:35:45,490 --> 01:35:46,990
.تو پسرت رو آموزش دادی که یه قاتل بشه
1080
01:35:48,200 --> 01:35:49,320
این چیزیه که تو میخواستی؟
1081
01:36:06,720 --> 01:36:08,380
،حتی اگه میتونستی اونو برگردونی
1082
01:36:10,180 --> 01:36:12,810
چی باعث شده فکرکنی که اون چیزی رو با تو میخواد؟
1083
01:36:38,410 --> 01:36:40,120
.نجاتم بده
1084
01:36:41,130 --> 01:36:43,460
.نجاتم بده،عزیزم
1085
01:37:03,270 --> 01:37:05,150
.نجاتم بده
1086
01:37:05,610 --> 01:37:08,030
.دارم میام،عشقم
1087
01:37:49,610 --> 01:37:50,820
!اون از دروازه عبورکرده
1088
01:37:55,280 --> 01:37:56,490
اون موجودات همه مارو میکشن
1089
01:37:56,580 --> 01:37:58,160
.اگه باهم دیگه کارنکنیم
1090
01:37:58,330 --> 01:38:00,370
فکرمیکنی من گول اینو میخورم؟
1091
01:38:00,540 --> 01:38:02,710
.سلاحهاتون علیه اونا بیفایدست
1092
01:38:03,170 --> 01:38:04,790
.ما نیازی به کمک تو نداریم
1093
01:38:05,330 --> 01:38:07,590
،ما ده حلقه توانا هستیم
1094
01:38:07,670 --> 01:38:09,090
...و هر
1095
01:38:33,780 --> 01:38:36,370
.ما...ما باید باهم کارکنیم
1096
01:38:36,530 --> 01:38:38,580
.آزادشون کنید
1097
01:38:38,740 --> 01:38:40,490
!آزادشون کنید
1098
01:38:46,250 --> 01:38:47,540
اونا دارن چیکارمیکنن؟
1099
01:38:47,710 --> 01:38:50,170
ارواح رو میدزدن که "ساکن تاریکی" غذا بخوره
(Dweller-in-Darkness)
1100
01:38:50,300 --> 01:38:51,670
اگه اون به اندازه کافی رشد کنه
1101
01:38:51,760 --> 01:38:53,170
.مستقیم دروازه رو میشکونه
1102
01:38:53,340 --> 01:38:55,300
.اون تازه شروعش بود
1103
01:38:58,220 --> 01:38:59,510
.خیلی خطرناکه
1104
01:38:59,680 --> 01:39:00,930
.من باید به دوستام کمک کنم
1105
01:39:05,230 --> 01:39:07,230
.نمیر
1106
01:39:08,310 --> 01:39:11,070
!همه به سمت آب،همین حالا
1107
01:39:11,150 --> 01:39:12,360
به سمت رودخونه! بیاید بریم
1108
01:39:12,440 --> 01:39:13,650
!بریم
1109
01:39:15,780 --> 01:39:17,820
هی،برادرت کجاست؟
1110
01:39:17,990 --> 01:39:19,700
.امیدوار بودم که تو بدونی
1111
01:39:27,580 --> 01:39:28,580
.نجاتم بده
1112
01:39:53,150 --> 01:39:56,070
!آسمون رو هدف بگیر،برای پیروزی یا مرگ
1113
01:40:09,830 --> 01:40:11,590
.نفس عمیق
1114
01:40:27,270 --> 01:40:29,730
.شانگ-چی،هیچی برای ترسیدن وجود نداره
1115
01:40:30,900 --> 01:40:33,070
.تو قلب اژدهای مارو داری
1116
01:40:33,860 --> 01:40:37,190
.من همیشه بخشی از تو هستم
.و پدرت هم میشه
1117
01:40:37,820 --> 01:40:41,950
.هرچیزی که بهت دادیم رو بردار و مال خودت کن
1118
01:40:59,220 --> 01:41:01,470
.من خیلی بهت افتخار میکنم
1119
01:41:05,810 --> 01:41:08,230
.خونوادمون بهت احتیاج داره
1120
01:41:09,640 --> 01:41:10,640
.برو
1121
01:42:04,780 --> 01:42:06,530
.بکشید
1122
01:42:10,500 --> 01:42:11,830
!شلیک
1123
01:42:39,230 --> 01:42:41,150
!تو باید پدرت رو متوقف کنی
1124
01:43:12,270 --> 01:43:14,390
.اونجا نیست،پدر
1125
01:43:15,850 --> 01:43:19,690
.از سرراهم برو کنار،پسر
1126
01:43:20,940 --> 01:43:21,940
.نه
1127
01:44:25,760 --> 01:44:27,010
.آروم باش،رفیق
1128
01:44:27,170 --> 01:44:28,630
من نمردم
فقط یه نمایشه
1129
01:44:28,800 --> 01:44:30,430
.حالا بیا اینجا و همراهیم کن
1130
01:47:13,800 --> 01:47:15,550
.من باید نجاتش بدم
1131
01:47:17,260 --> 01:47:19,140
.اون داره منو صدا میکنه
1132
01:47:22,640 --> 01:47:24,230
.کاش این درست بود
1133
01:47:27,350 --> 01:47:28,730
.بابا،لطفاً
1134
01:47:31,270 --> 01:47:32,980
.خونوادت بهت نیازداره
1135
01:47:42,120 --> 01:47:43,870
!بذار بیام بیرون
1136
01:48:14,480 --> 01:48:15,570
.لعنتی
1137
01:49:58,170 --> 01:49:59,460
!داره به سمت روستا میره
1138
01:51:49,410 --> 01:51:51,870
،اگه روح اژدهای مارو بگیره
1139
01:51:51,950 --> 01:51:53,750
!غیرقابل توقف میشه
1140
01:51:56,790 --> 01:51:58,290
!گلوشو هدف بگیر
1141
01:52:46,630 --> 01:52:48,430
.باید بذاری من برم
1142
01:52:55,680 --> 01:52:57,230
.بذار برم
1143
01:52:59,140 --> 01:53:00,900
.من دوباره ترکت نمیکنم
1144
01:53:19,160 --> 01:53:20,460
.خدای من
1145
01:53:52,610 --> 01:53:54,490
برو
1146
01:56:02,540 --> 01:56:03,660
،امشب
1147
01:56:03,750 --> 01:56:05,500
ما به افرادی که جونشون رو دادن احترام میذاریم
1148
01:56:05,580 --> 01:56:07,370
تا ما شاید بتونیم یک روز دیگه رو ببینیم
1149
01:56:08,920 --> 01:56:10,590
.اونا بیشتر از هرجنگجویی بودن
1150
01:56:11,710 --> 01:56:15,130
اونا مادران و پدران
1151
01:56:15,300 --> 01:56:18,010
خواهران و برادران ما بودن
1152
01:56:19,180 --> 01:56:22,510
و با اینکه ما همیشه خاطرات اونا رو زنده نگه میداریم
1153
01:56:24,140 --> 01:56:28,690
.امشب ما اونارو آزاد میکنیم که با اجدادمون استراحت کنن
1154
01:56:35,530 --> 01:56:37,320
.به امید دیدار،پدر
1155
01:56:38,200 --> 01:56:39,820
.مامان،ما خوبیم
1156
01:56:42,200 --> 01:56:43,990
،یک هزار سال قبل
1157
01:56:44,450 --> 01:56:46,790
و یک هزار سال بعد
1158
01:56:47,540 --> 01:56:50,380
.ما همیشه باهم هستیم
1159
01:57:32,750 --> 01:57:34,420
.من جداً فکرمیکردم که قراره بمیریم
1160
01:57:34,590 --> 01:57:35,960
من تازه یادگرفتم که با کمان شلیک کنم
1161
01:57:36,050 --> 01:57:37,300
حدودا یه روز قبل
1162
01:57:37,460 --> 01:57:38,590
و حالا توی میدون نبردم
1163
01:57:38,670 --> 01:57:40,970
و دارم با عمه شان همه این روحخوارهارو میکشم
1164
01:57:41,130 --> 01:57:43,340
و من الهه جادویی و شگفتانگیز کونگ فو هستم
1165
01:57:43,510 --> 01:57:44,930
و دراین نقطه من با خواهرم
1166
01:57:45,010 --> 01:57:46,010
گامهای محافظ اعظم رو ادامه دادیم
1167
01:57:46,100 --> 01:57:48,100
و تلاش کردیم که توسط یه روح خوار گنده خورده نشیم
1168
01:57:48,270 --> 01:57:50,560
اوه،اون روح خوار گنده واقعا عوضی بود
1169
01:57:50,730 --> 01:57:52,230
اره،داشت تلاش می کرد روح اژدهای مارو بخوره
1170
01:57:52,310 --> 01:57:53,310
که بهش اجازه میداد
1171
01:57:53,400 --> 01:57:54,440
.که کل دنیا رو نابود کنه
1172
01:57:54,520 --> 01:57:55,520
.آره
1173
01:57:55,610 --> 01:57:56,770
من فقط یه تیر برام مونده بود
1174
01:57:56,860 --> 01:57:58,740
و تموم چیزی که میتونستم توی سرم بشنوم
1175
01:57:58,900 --> 01:58:00,360
صدای مامان بود که میگفت
1176
01:58:00,530 --> 01:58:02,740
"!فقط تیررو بزن،کوچولو"
1177
01:58:02,910 --> 01:58:05,410
و من مستقیم گلوی روحخوار رو هدف گرفتم
1178
01:58:05,490 --> 01:58:07,410
و اونو به پرواز درآوردم -
اون مرد -
1179
01:58:07,740 --> 01:58:09,080
و بعد شاون از ده حلقه استفاده کرد
1180
01:58:09,160 --> 01:58:11,830
تا این گلوله آتشی کامهامها رو انجام بده
1181
01:58:11,910 --> 01:58:13,460
...که اون چیز رو ترکوند
1182
01:58:13,540 --> 01:58:15,460
.و دنیا رو نجات داد ...
1183
01:58:16,790 --> 01:58:19,630
...اره،ما،اه،اون روز افراد خیلی خوبی رو از دست دادیم
1184
01:58:21,800 --> 01:58:23,130
.اما موفق شدیم
1185
01:58:23,630 --> 01:58:25,010
.ما انجامش دادیم
1186
01:58:26,720 --> 01:58:28,180
دست انداختن تموم شد؟
1187
01:58:28,390 --> 01:58:30,220
.اوه،نه. ما تورو دست نمیندازیم
1188
01:58:30,390 --> 01:58:31,770
پس این خواهرت کجاست؟
1189
01:58:31,930 --> 01:58:33,850
اون توی محل پدرمه
1190
01:58:33,940 --> 01:58:35,100
.و داره عملیاتهای اونو خاموش می کنه
1191
01:58:35,270 --> 01:58:36,860
اره،پدرش برای هزارسال قبل
1192
01:58:36,940 --> 01:58:38,440
.رهبر ده حلقه بود
1193
01:58:39,980 --> 01:58:42,030
دوهفته قبل،تو داشتی برای پول ماشین پارک میکردی
1194
01:58:42,200 --> 01:58:44,490
و میخوای باورکنم که تو حالا داری دنیا رو
1195
01:58:44,660 --> 01:58:46,450
از هیولاهای روحخوار نجات میدی؟
1196
01:58:47,120 --> 01:58:48,370
میدونم،داری تلاش میکنی که
1197
01:58:48,450 --> 01:58:50,120
...تلافی حرف دفعه قبلم رو دربیاری ،اما من نمیخوام
1198
01:58:51,290 --> 01:58:52,620
.برای گفتن حقیقت به عنوان یه دوست عذرخواهی کنم...
1199
01:58:52,790 --> 01:58:55,420
من واقعا جدی گفتم و درحقیقت،فکرمیکنم
1200
01:58:55,580 --> 01:58:57,920
.کل این چیزایی که انجام میدی نکته حرفمو ثابت میکنه
1201
01:58:58,090 --> 01:58:59,210
...شما واقعا
1202
01:59:00,510 --> 01:59:02,130
چی؟ -
شانگ-چی -
1203
01:59:04,880 --> 01:59:06,180
.شانگ-چی
1204
01:59:07,260 --> 01:59:08,810
.اه...اینجا
1205
01:59:08,970 --> 01:59:09,970
.حاضر
1206
01:59:13,680 --> 01:59:14,810
.اسم من وانگه
1207
01:59:16,060 --> 01:59:18,230
اره،میدونم،قربان
... من یه طرفدار بزرگ
1208
01:59:18,400 --> 01:59:19,860
شما حلقههارو دارید؟
1209
01:59:21,360 --> 01:59:22,820
اه...بله،اره
1210
01:59:22,990 --> 01:59:25,950
.خوبه بیاید بریم،ما یه عالمه حرف داریم
1211
01:59:26,450 --> 01:59:27,530
.شما هم همینطور
1212
01:59:30,330 --> 01:59:31,330
منم همینطور؟
1213
01:59:34,540 --> 01:59:36,500
...فکرکنم ما باید -
اره -
1214
01:59:36,580 --> 01:59:38,880
.اه،ما باید بریم -
اره -
1215
01:59:40,170 --> 01:59:43,590
میدونم این دیوونگیه اما من میخوام بهت پیام بدم
1216
01:59:43,760 --> 01:59:46,630
.و ما اینو دوباره انجام میدیم
از دیدنت خوشحال شدم،جان
1217
01:59:46,800 --> 01:59:48,680
...من میخوام تورو برای
1218
01:59:48,700 --> 02:00:06,000
ارائــه شــده تــوســط لــــود فـــیـــلــــم
.:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:.
1219
02:00:06,700 --> 02:00:15,000
مــتــرجــم : مـبــیـنــا، ایـــمـــان، ســـپــهــر
_IMAN_, STG, SepSensi
1220
02:00:15,700 --> 02:00:23,000
برای جذب مترجم و اطلاعات بیشتر به کانال ما مراجعه نماید
Telegram.me : LodFilm
1221
02:00:23,700 --> 02:00:38,000
ســفارش تــرجــمه شنیداری، کلیپ، کتاب، متون ها و زیرنویس اخـتــصـاصـی
.:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:.
1222
02:02:00,060 --> 02:02:01,270
.همم
1223
02:02:02,650 --> 02:02:05,770
اونا هیچ مصنوعاتی از نسخه قدیمی ندارن
1224
02:02:07,150 --> 02:02:08,570
چی فکرمیکنی؟
1225
02:02:08,650 --> 02:02:10,530
.مم،مطمئن نیستم
1226
02:02:12,820 --> 02:02:15,950
اونا ویبرانیوم نیستم
چیتائوری؟
1227
02:02:17,370 --> 02:02:19,790
.شبیه هیچ تکنولوژی فضایی که دیدم نیست
1228
02:02:20,790 --> 02:02:21,910
چه مدت پدرت اونا رو داشته
1229
02:02:22,000 --> 02:02:23,500
قبل از اینکه اونارو بهت بده؟
1230
02:02:24,710 --> 02:02:26,000
...ام
1231
02:02:26,090 --> 02:02:27,670
،حدود هزار سال
1232
02:02:27,960 --> 02:02:29,670
انشعاب ترمولومین اونا نشون میده
1233
02:02:29,760 --> 02:02:31,090
.که قدیمیتر از اونه
1234
02:02:31,300 --> 02:02:32,880
.خیلی زیاد
1235
02:02:33,130 --> 02:02:35,390
اولین بار که از حلقهها استفاده کردی
1236
02:02:35,760 --> 02:02:38,180
.ما توی کامار-تاج افتادیم
1237
02:02:46,900 --> 02:02:48,360
اون چیه؟
1238
02:02:48,480 --> 02:02:49,940
.یه چراغ
1239
02:02:50,110 --> 02:02:52,030
.اونا دارن یه پیام میفرستن
1240
02:02:53,740 --> 02:02:55,780
یه پیام به کجا؟
1241
02:02:58,330 --> 02:03:00,330
من خیلی متاسفم
من باید اینو حل کنم
1242
02:03:00,540 --> 02:03:01,620
.میتونی شماره منو از بروس بگیری
1243
02:03:01,700 --> 02:03:03,120
.ملاقات با شما خیلی خوب بود
1244
02:03:04,920 --> 02:03:07,330
.اره،من...من شماره اونو ندارم
1245
02:03:07,750 --> 02:03:09,920
.اون... اون اینکارو خیلی انجام میده
1246
02:03:10,670 --> 02:03:12,880
.بچهها،مراقب باشید
1247
02:03:13,840 --> 02:03:16,090
.به سیرک خوش اومدید
1248
02:03:22,770 --> 02:03:25,310
میدونم این خیلی زیادیه
1249
02:03:25,480 --> 02:03:27,940
.اما شما باید بهش عادت کنید
1250
02:03:28,440 --> 02:03:31,480
از الان به بعد،مسیر زندگیهای شما
1251
02:03:31,650 --> 02:03:34,740
هیچ شباهتی به چیزی که تاحالا تجربه کردید نداره
1252
02:03:35,570 --> 02:03:37,570
.و هیچ برگشتی هم درکارنیست
1253
02:03:39,490 --> 02:03:41,660
هردوی شما ماجراجویی بزرگی پیش روتون دارید
1254
02:03:42,450 --> 02:03:45,080
برید خونه،یکم استراحت کنید
1255
02:03:47,120 --> 02:03:48,500
.اره،اون ایده خوبیه
1256
02:03:48,580 --> 02:03:51,630
.اره،اره،ما احتمالا باید اونکارو کنیم
1257
02:03:53,130 --> 02:03:54,510
...یا
1258
02:10:59,180 --> 02:11:00,470
.اونا منتظر هستن
1259
02:11:27,830 --> 02:11:29,040
.بیاید شروع کنیم
1260
02:11:29,210 --> 02:11:30,710
ما یه عالمه کار برای انجام داریم