1
00:00:09,760 --> 00:00:12,628
SONG: "What A Friend We Have In Jesus"
by Charles C. Converse
2
00:00:12,846 --> 00:00:19,184
♪ What a friend we have in Jesus ♪
3
00:00:19,520 --> 00:00:25,107
♪ All our sins and griefs to bear ♪
4
00:00:25,943 --> 00:00:32,440
♪ What a privilege to carry ♪
5
00:00:32,491 --> 00:00:38,453
♪ Everything to God in prayer ♪
6
00:00:39,039 --> 00:00:45,377
♪ O what peace we often forfeit ♪
7
00:00:45,712 --> 00:00:51,709
♪ O what needless pain we bear ♪
8
00:00:52,302 --> 00:00:58,765
♪ All because we do not carry ♪
9
00:00:58,809 --> 00:01:05,773
♪ Everything to God in prayer. ♪
10
00:01:05,941 --> 00:01:07,933
STEAM TRAIN WHISTLES
11
00:01:25,335 --> 00:01:29,329
MAN SINGS TO SAME MELODY:
♪ When this bloody war is over ♪
12
00:01:29,798 --> 00:01:33,462
♪ No more soldiering for me ♪
13
00:01:34,428 --> 00:01:38,638
♪ When I get my civvy clothes on ♪
14
00:01:38,890 --> 00:01:42,054
♪ Oh how happy I shall be ♪
15
00:01:43,478 --> 00:01:47,313
♪ No more Church parades on Sunday ♪
16
00:01:47,566 --> 00:01:50,934
♪ No more begging for a pass ♪
17
00:01:51,945 --> 00:01:56,030
♪ You can tell the sergeant major ♪
18
00:01:56,325 --> 00:01:59,784
♪ To stick his passes up his... ♪
19
00:02:02,080 --> 00:02:04,288
Oh, no, don't mind me.
20
00:02:05,375 --> 00:02:06,536
I've heard much worse.
21
00:02:08,420 --> 00:02:09,831
Two years on the front line.
22
00:02:10,714 --> 00:02:11,714
Language.
23
00:02:13,258 --> 00:02:14,999
At first, I couldn't stomach it.
24
00:02:15,510 --> 00:02:18,173
But then I thought...
- MAN: They're just words.
25
00:02:19,681 --> 00:02:20,681
Exactly.
26
00:02:22,476 --> 00:02:24,012
They really don't mean anything.
27
00:02:30,734 --> 00:02:31,975
It's actions that matter.
28
00:02:33,153 --> 00:02:34,485
That's what we're judged on.
29
00:02:35,947 --> 00:02:36,947
Don't you agree?
30
00:02:40,494 --> 00:02:41,575
BLOW THUDS
31
00:02:46,500 --> 00:02:48,287
BOY WHISPERS:
Not everyone can be saved.
32
00:02:50,962 --> 00:02:52,544
BLOW THUDS
33
00:03:02,641 --> 00:03:04,428
STEAM TRAIN WHISTLES
34
00:03:32,254 --> 00:03:35,463
We can industrialise the murder
of half the civilised world
35
00:03:35,507 --> 00:03:37,373
but try making a decent golf ball.
36
00:03:37,843 --> 00:03:39,709
It's more complicated than murder.
37
00:03:39,845 --> 00:03:40,845
Hm.
38
00:03:41,054 --> 00:03:43,171
That's rich coming from you, Mrs Christie.
39
00:03:44,433 --> 00:03:45,469
The reason I'm here...
40
00:03:45,517 --> 00:03:47,759
I hate talking shop on the fairway.
41
00:03:48,061 --> 00:03:50,178
Let's play a few holes.
- I hate golf.
42
00:03:50,772 --> 00:03:52,479
Then what are you doing at a golf course?
43
00:03:52,649 --> 00:03:54,311
Trying to talk to you, Sir Arthur.
44
00:03:55,068 --> 00:03:56,068
I need help.
45
00:03:56,319 --> 00:03:57,319
With my writing.
46
00:03:59,781 --> 00:04:00,781
Well...
47
00:04:01,241 --> 00:04:03,153
I'm not going to talk unless you play.
48
00:04:03,994 --> 00:04:05,485
Assuming you can, of course.
49
00:04:08,081 --> 00:04:10,243
Yes. My husband loves golf.
50
00:04:43,408 --> 00:04:44,489
That detective...
51
00:04:45,160 --> 00:04:47,527
Your Flemish dandy.
52
00:04:48,121 --> 00:04:49,282
You'll learn to despise him.
53
00:04:51,124 --> 00:04:52,456
Likewise, your readers.
54
00:04:53,293 --> 00:04:54,374
SHE SIGHS
55
00:04:55,420 --> 00:04:57,377
They'll think your creation is theirs.
56
00:04:58,048 --> 00:05:00,335
If I can't write anymore,
none of that will matter.
57
00:05:00,926 --> 00:05:04,010
Well, it's probably for the best.
58
00:05:07,224 --> 00:05:09,716
SIR ARTHUR:
I'd be far happier if I never started again.
59
00:05:10,685 --> 00:05:11,801
You'd be much poorer.
60
00:05:12,270 --> 00:05:13,270
SIR ARTHUR:
Yes.
61
00:05:13,939 --> 00:05:15,305
And everyone would hate you.
62
00:05:15,982 --> 00:05:16,982
That's true.
63
00:05:17,943 --> 00:05:20,026
What if Sherlock Holmes had never existed?
64
00:05:20,654 --> 00:05:21,770
Hmm.
65
00:05:21,988 --> 00:05:24,071
Good riddance to an intolerable dick.
66
00:05:26,743 --> 00:05:27,743
Hm.
67
00:05:37,128 --> 00:05:38,128
Ah!
68
00:05:40,215 --> 00:05:42,172
But it's not a character I'm talking about.
69
00:05:42,634 --> 00:05:43,634
It's me.
70
00:05:46,263 --> 00:05:47,263
Alright.
71
00:05:48,348 --> 00:05:49,509
What's the problem?
72
00:05:51,434 --> 00:05:52,550
Why can't you write?
73
00:05:55,063 --> 00:05:56,770
People are solving my murders.
74
00:05:57,899 --> 00:05:58,899
Yes.
75
00:05:59,526 --> 00:06:02,564
They're assuming it's the most unlikely
candidate and guessing correctly.
76
00:06:02,988 --> 00:06:03,988
SIR ARTHUR:
And?
77
00:06:04,573 --> 00:06:08,317
Well, what would be the point in reading
300 pages of clever insight and deduction
78
00:06:08,368 --> 00:06:10,513
if the audience knew who the killer was
in the first five?
79
00:06:10,537 --> 00:06:11,537
Ah.
80
00:06:13,039 --> 00:06:14,575
Clever bastards, aren't they?
81
00:06:14,875 --> 00:06:15,875
Your readers.
82
00:06:16,042 --> 00:06:17,749
I'm not sure that guesswork is clever.
83
00:06:18,712 --> 00:06:21,295
You spend months and months
plotting and sub-plotting
84
00:06:22,048 --> 00:06:25,257
learning subterfuge and sewing misdirection
85
00:06:25,927 --> 00:06:29,170
and the buggers find a shortcut
and chop you off at the knees, hm?
86
00:06:29,848 --> 00:06:30,848
Exactly.
87
00:06:31,892 --> 00:06:32,928
But what do I do?
88
00:06:34,227 --> 00:06:37,140
I stopped writing.
- I've only just started.
89
00:06:46,740 --> 00:06:47,981
I've never told anyone
90
00:06:49,618 --> 00:06:51,109
but I did just start writing again.
91
00:06:52,579 --> 00:06:53,615
If you tell anyone
92
00:06:54,372 --> 00:06:55,372
I'll deny it.
93
00:06:55,749 --> 00:06:58,913
And I'll make sure your name is thoroughly
dragged through the mud.
94
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
I understand.
95
00:07:00,337 --> 00:07:03,171
You're not going to like it.
- At this stage, I'd do anything.
96
00:07:05,383 --> 00:07:06,919
Design a golf course.
97
00:07:10,805 --> 00:07:11,805
That's what I did.
98
00:07:12,432 --> 00:07:14,765
It was like channelling the hand of God.
99
00:08:05,360 --> 00:08:07,067
You said an hour. It's been two.
100
00:08:07,529 --> 00:08:08,986
The writing's going to have to wait.
101
00:08:09,030 --> 00:08:10,737
How can I make this fly properly?
102
00:08:12,117 --> 00:08:14,200
I must have an answer.
I can't wait any longer.
103
00:08:14,703 --> 00:08:16,035
Can we talk about this later?
104
00:08:16,579 --> 00:08:17,990
There's nothing to talk about.
105
00:08:18,081 --> 00:08:20,619
I want a divorce.
I just need you to agree.
106
00:08:20,667 --> 00:08:21,667
Well, I won't.
107
00:08:24,212 --> 00:08:25,248
Nancy and I...
108
00:08:26,881 --> 00:08:28,417
you know how sorry we are.
109
00:08:28,883 --> 00:08:31,250
But the quicker this is done, the less pain
for everyone.
110
00:08:32,429 --> 00:08:34,091
Nancy's suffering too.
111
00:08:34,347 --> 00:08:35,463
KNOCK AT DOOR
112
00:08:37,892 --> 00:08:40,384
Yes, Carlo? Everything alright?
113
00:08:42,063 --> 00:08:43,474
There's a lady to see you.
114
00:08:44,441 --> 00:08:46,353
Who is it? I've no appointments.
115
00:08:46,401 --> 00:08:48,609
A Miss Rogers. She says it's important.
116
00:08:48,695 --> 00:08:50,607
Since when did I receive fans at home?
117
00:08:51,865 --> 00:08:52,865
She's a nurse.
118
00:08:53,158 --> 00:08:54,694
She can come back another time.
119
00:08:54,743 --> 00:08:58,407
It's OK, Carlo. It's not your fault.
Why don't you see what she wants?
120
00:08:58,621 --> 00:09:01,238
If it's anything that can wait,
I'll send her on her way.
121
00:09:04,919 --> 00:09:07,377
God, I hate you.
- Then give me a bloody divorce.
122
00:09:07,380 --> 00:09:08,461
No.
- Why not?
123
00:09:08,506 --> 00:09:09,747
Because I love you.
124
00:09:10,300 --> 00:09:11,336
But I don't love you.
125
00:09:13,553 --> 00:09:14,553
I know.
126
00:09:26,566 --> 00:09:29,684
This is Miss Rogers.
- Hello, Mrs Christie.
127
00:09:30,195 --> 00:09:33,609
Is this a professional visit?
I don't remember any medical appointments.
128
00:09:33,948 --> 00:09:35,280
No, no, nothing like that.
129
00:09:36,493 --> 00:09:37,609
Then why are you here?
130
00:09:38,620 --> 00:09:40,031
I need your assistance.
131
00:09:40,955 --> 00:09:41,955
How so?
132
00:09:43,374 --> 00:09:45,536
I want you to help me solve a murder.
133
00:09:46,503 --> 00:09:47,503
What?
134
00:09:48,046 --> 00:09:51,835
Six years ago, my friend
was bludgeoned to death on a train.
135
00:09:51,883 --> 00:09:55,752
They never caught the killer
and I've been investigating ever since.
136
00:09:56,304 --> 00:09:58,591
I'm sure you know the case, it was famous.
137
00:09:59,140 --> 00:10:00,597
She was called Florence.
138
00:10:01,059 --> 00:10:03,096
She was Nurse Nightingale's god-daughter.
139
00:10:03,144 --> 00:10:05,807
I'm sorry, Miss Rogers, but whatever fantasy
you've been indulging
140
00:10:05,855 --> 00:10:07,266
I'm a writer, not a detective.
141
00:10:07,315 --> 00:10:08,897
Let me just outline the details.
142
00:10:08,942 --> 00:10:11,184
It's a mystery, like one of your books.
143
00:10:11,236 --> 00:10:14,695
No doubt, Miss Rogers, but still,
there are 100 reasons why I can't.
144
00:10:14,948 --> 00:10:16,155
DOOR SLAMS
145
00:10:17,992 --> 00:10:20,780
Please could you see Miss Rogers out?
I must return to my work.
146
00:10:24,666 --> 00:10:28,455
Please, I've nowhere else to turn.
She deserves justice.
147
00:10:40,557 --> 00:10:42,640
SHE BREATHES HEAVILY
148
00:10:43,309 --> 00:10:46,677
Miss Rogers insisted on leaving this,
I tried to...
149
00:10:55,321 --> 00:10:56,321
Thank you.
150
00:11:01,244 --> 00:11:02,610
You'll find a way through.
151
00:11:04,205 --> 00:11:05,491
I'm not sure that I will.
152
00:11:05,915 --> 00:11:07,497
Shall I type the manuscript?
153
00:11:07,750 --> 00:11:09,582
Seeing it printed always helps you.
154
00:11:09,711 --> 00:11:10,792
No, not this time.
155
00:11:12,130 --> 00:11:14,497
A read-through, perhaps? A field trip?
156
00:11:14,632 --> 00:11:15,668
AGATHA SIGHS
157
00:11:16,509 --> 00:11:17,750
I'll do anything to help.
158
00:11:17,802 --> 00:11:19,668
I know, and I'm very grateful.
159
00:11:21,723 --> 00:11:23,760
But I think I need to see a professional.
160
00:11:29,522 --> 00:11:31,855
Mrs Christie? Sir Hugh will see you now.
161
00:11:31,900 --> 00:11:32,900
Thank you.
162
00:11:40,825 --> 00:11:41,825
Mrs Christie.
163
00:11:42,827 --> 00:11:45,865
I am flattered you should turn to me
for research purposes.
164
00:11:46,497 --> 00:11:49,581
So many writers riding roughshod
over their source material.
165
00:11:49,626 --> 00:11:53,165
I'm very keen to understand
the emotional dynamics of course design.
166
00:11:53,296 --> 00:11:54,332
You mean...
167
00:11:54,714 --> 00:11:55,714
Thank you.
168
00:11:56,841 --> 00:12:01,961
...how one would go about murdering someone
on a golf course.
169
00:12:02,430 --> 00:12:03,261
No.
170
00:12:03,389 --> 00:12:06,097
What makes one enjoy playing a round of golf?
171
00:12:07,185 --> 00:12:08,266
As an alibi?
172
00:12:09,771 --> 00:12:12,605
How could one be playing golf
173
00:12:13,107 --> 00:12:15,064
but not playing golf?
- No.
174
00:12:15,193 --> 00:12:16,855
This has nothing to do with my writing.
175
00:12:16,903 --> 00:12:18,519
I want to design a golf course.
176
00:12:19,948 --> 00:12:20,948
I see.
177
00:12:23,326 --> 00:12:24,362
Really?
- Yes.
178
00:12:25,245 --> 00:12:27,783
Well... in that case
179
00:12:28,539 --> 00:12:30,201
I'm afraid my answer's quite short.
180
00:12:30,959 --> 00:12:31,959
You can't.
181
00:12:33,628 --> 00:12:34,628
Excuse me?
182
00:12:35,296 --> 00:12:38,835
There isn't a golf club I know that would
commission a design from a woman.
183
00:12:40,301 --> 00:12:44,261
I understand there has been a trend of late
for ladies to golf.
184
00:12:45,223 --> 00:12:46,223
But really...
185
00:12:46,599 --> 00:12:51,264
the sheer complexity of a designer's task
is beyond the capabilities of a woman.
186
00:12:52,146 --> 00:12:54,479
No matter how capable that woman is.
187
00:12:56,943 --> 00:12:57,943
I see.
188
00:12:58,528 --> 00:12:59,894
I hadn't realised
189
00:13:01,072 --> 00:13:03,780
but thinking about it,
how could I have been so stupid?
190
00:13:04,701 --> 00:13:06,658
SHE LAUGHS
Imagine a woman
191
00:13:06,703 --> 00:13:10,071
being able to design the preamble to putting
something small in a hole.
192
00:13:11,082 --> 00:13:13,699
A woman might just present the hole
and have done.
193
00:13:14,627 --> 00:13:16,027
And where would be the fun in that?
194
00:13:16,754 --> 00:13:18,711
There'd be nothing to groom, for a start.
195
00:13:20,425 --> 00:13:22,212
Well, thank you for your time.
196
00:13:22,385 --> 00:13:23,876
It's been pointless.
197
00:13:28,599 --> 00:13:29,715
DOOR CLOSES
198
00:13:41,988 --> 00:13:44,230
Mummy, will you play hide and seek?
199
00:13:44,615 --> 00:13:45,615
AGATHA:
Yes, dear.
200
00:13:45,908 --> 00:13:47,399
What are you doing?
201
00:13:48,119 --> 00:13:50,327
Working.
- That's not work.
202
00:13:52,373 --> 00:13:54,365
Where's Carlo?
- She's hiding.
203
00:13:55,126 --> 00:13:56,287
Shouldn't you find her?
204
00:13:58,004 --> 00:13:59,370
How long will she hide for?
205
00:14:01,007 --> 00:14:02,543
AGATHA:
I imagine until you find her.
206
00:14:04,218 --> 00:14:05,800
But what if I don't find her?
207
00:14:07,138 --> 00:14:08,138
She'll starve.
208
00:14:08,890 --> 00:14:10,677
Really? Carlo!
209
00:14:18,566 --> 00:14:19,566
Ha!
210
00:14:47,095 --> 00:14:48,095
Rosalind!
211
00:14:48,930 --> 00:14:49,930
I'm coming!
212
00:14:50,306 --> 00:14:51,306
Ready or not!
213
00:14:58,147 --> 00:15:00,264
AGATHA:
"And who is to blame for all this?"
214
00:15:01,776 --> 00:15:04,143
"Nobody's to blame except the robots."
215
00:15:04,695 --> 00:15:09,486
"No, we are to blame, for our own
selfish ends, for profit, for progress.
216
00:15:09,742 --> 00:15:11,734
We have destroyed mankind."
217
00:16:35,995 --> 00:16:37,327
DOGS BARK
218
00:16:42,627 --> 00:16:43,627
Miss Rogers.
219
00:16:44,212 --> 00:16:45,212
Thank you.
220
00:16:45,630 --> 00:16:47,667
You don't know how much this means.
Come in!
221
00:16:47,715 --> 00:16:49,297
I haven't done anything yet.
222
00:16:49,509 --> 00:16:50,509
But you're here.
223
00:16:50,885 --> 00:16:53,127
You're going to help.
- I have some questions.
224
00:16:53,179 --> 00:16:55,296
Oh, of course. Anything, come through.
225
00:17:07,068 --> 00:17:08,855
MABEL:
I think her cousin killed her.
226
00:17:09,028 --> 00:17:10,394
He's called Randolph.
227
00:17:10,613 --> 00:17:12,070
He inherited the trust fund.
228
00:17:12,615 --> 00:17:16,074
At first, I thought it might be her brother
but he was in America at the time.
229
00:17:16,160 --> 00:17:18,698
He took back the pendant Florence gave me.
230
00:17:18,913 --> 00:17:20,449
Randolph hates me.
231
00:17:21,040 --> 00:17:23,248
Florence says so in her diaries,
I'll show you.
232
00:17:23,626 --> 00:17:25,413
You have her diaries?
- Of course.
233
00:17:26,671 --> 00:17:27,912
He'd never even met me.
234
00:17:30,675 --> 00:17:31,675
Erm...
235
00:17:32,426 --> 00:17:33,507
Zaki Hannachi
236
00:17:34,303 --> 00:17:36,169
one of Florence's waifs and strays.
237
00:17:36,430 --> 00:17:39,298
He came to see her two weeks
before she was murdered.
238
00:17:39,350 --> 00:17:41,717
He wouldn't leave her alone.
He wanted money, I'm sure.
239
00:17:42,728 --> 00:17:44,469
Florence had money?
- Oh, yes.
240
00:17:44,522 --> 00:17:46,362
The police thought it was a robbery
gone wrong.
241
00:17:46,899 --> 00:17:48,310
Oh, there was a boxer...
242
00:17:49,360 --> 00:17:50,817
here, but really, he's a thief.
243
00:17:51,112 --> 00:17:53,695
Travis Pickford, nasty piece of work.
244
00:17:53,739 --> 00:17:54,820
He was arrested
245
00:17:55,449 --> 00:17:57,089
MABEL SIGHS
but they said he didn't do it.
246
00:17:57,118 --> 00:17:59,485
His gun was covered in blood.
247
00:17:59,537 --> 00:18:00,903
And then there is the nurse.
248
00:18:02,164 --> 00:18:03,164
Daphne.
249
00:18:03,666 --> 00:18:06,784
Florence's report would have seen her barred
from nursing.
250
00:18:06,836 --> 00:18:08,543
That boy would have died.
251
00:18:08,963 --> 00:18:10,454
It... it has to be one of them.
252
00:18:10,506 --> 00:18:11,997
I... I just don't know which one.
253
00:18:12,425 --> 00:18:13,425
Mabel.
254
00:18:13,551 --> 00:18:14,551
Yes?
255
00:18:15,803 --> 00:18:16,919
Is that Florence?
256
00:18:19,348 --> 00:18:20,348
MABEL:
Yes.
257
00:18:22,768 --> 00:18:23,768
Yes, it is.
258
00:18:29,734 --> 00:18:30,895
MABEL SNIFFLES
259
00:18:31,402 --> 00:18:32,438
Look, I...
260
00:18:33,029 --> 00:18:34,816
I know how this must look.
261
00:18:34,864 --> 00:18:36,105
I mean, you were right.
262
00:18:36,574 --> 00:18:38,190
What you said when I came to see you.
263
00:18:38,242 --> 00:18:40,029
This... is a fantasy.
264
00:18:41,704 --> 00:18:43,491
But you've got to believe me.
265
00:18:43,914 --> 00:18:46,076
Florence wasn't killed by a stranger.
266
00:18:46,167 --> 00:18:48,204
She was murdered for a reason.
267
00:18:52,214 --> 00:18:53,625
Let's start at the beginning.
268
00:18:58,179 --> 00:18:59,670
STEAM TRAIN WHISTLES
269
00:19:08,439 --> 00:19:11,147
Florence always took a corner seat
in the last carriage
270
00:19:11,192 --> 00:19:12,273
facing forwards.
271
00:19:13,819 --> 00:19:15,060
She didn't like trains.
272
00:19:16,072 --> 00:19:19,611
A friend of hers died in Italy,
suffocated in a tunnel.
273
00:19:20,368 --> 00:19:21,449
Bad coal, I think.
274
00:19:23,913 --> 00:19:25,120
The day she was attacked
275
00:19:25,331 --> 00:19:29,200
I found her a seat in the compartment
next door but a woman told us it was taken
276
00:19:29,251 --> 00:19:30,913
so we came in here.
- AGATHA: What woman?
277
00:19:32,129 --> 00:19:33,165
I don't remember.
278
00:19:34,590 --> 00:19:35,956
And the man in the brown suit?
279
00:19:36,300 --> 00:19:38,633
He got on just before the train left.
280
00:19:39,220 --> 00:19:40,882
But I don't remember his face.
281
00:19:41,722 --> 00:19:43,714
The police were convinced he was the killer.
282
00:19:44,600 --> 00:19:46,307
If only I could give them a description.
283
00:19:46,894 --> 00:19:48,681
You're sure it was a man?
- Yes.
284
00:19:50,272 --> 00:19:51,934
I... mean, he looked like a man.
285
00:19:53,275 --> 00:19:54,732
Did Florence recognise him?
286
00:19:57,113 --> 00:19:58,274
I can't remember.
287
00:20:00,074 --> 00:20:01,190
You must try.
288
00:20:13,003 --> 00:20:15,495
Murdering someone is easier
if you know their routine.
289
00:20:16,882 --> 00:20:18,839
AGATHA:
Who knew about Florence's train habits?
290
00:20:20,177 --> 00:20:21,177
Oh, everyone.
291
00:20:21,679 --> 00:20:24,296
I mean, she wasn't embarrassed
about her fears.
292
00:20:24,932 --> 00:20:27,345
She'd always make a point of explaining it.
293
00:20:28,853 --> 00:20:32,221
Florence didn't believe in pretending to be
something she wasn't.
294
00:20:35,901 --> 00:20:37,767
This is the tunnel where it happened.
295
00:20:39,155 --> 00:20:40,737
That's what the police thought.
296
00:20:42,408 --> 00:20:45,151
Seems harder to kill someone
when you can't see them very well.
297
00:20:47,163 --> 00:20:48,574
It took her four days to die.
298
00:20:50,291 --> 00:20:52,283
Bits of skull stuck in her brain.
299
00:20:54,378 --> 00:20:58,338
Everyone saying it was alright,
that she didn't feel anything.
300
00:21:00,342 --> 00:21:03,085
But I'd seen it too many times before
with the soldiers.
301
00:21:05,264 --> 00:21:07,426
The mind finds a way through.
302
00:21:11,645 --> 00:21:13,102
She knew that she was broken.
303
00:21:14,565 --> 00:21:15,931
She knew that she was dying.
304
00:21:19,153 --> 00:21:20,940
But she also knew that I was there.
305
00:21:24,325 --> 00:21:25,486
And that I loved her.
306
00:21:30,122 --> 00:21:31,283
How long were you together?
307
00:21:32,291 --> 00:21:33,407
Twenty-six years.
308
00:21:36,253 --> 00:21:37,869
That's 15 more than Archie and I.
309
00:21:44,929 --> 00:21:45,929
I'm very sorry.
310
00:21:52,770 --> 00:21:54,011
STEAM TRAIN WHISTLES
311
00:22:03,656 --> 00:22:05,856
MABEL: This is where the person
in her carriage got off.
312
00:22:06,200 --> 00:22:07,441
The man in the brown suit?
313
00:22:07,493 --> 00:22:09,826
Yes, but witnesses described someone else.
314
00:22:10,162 --> 00:22:12,154
Heavier build and different clothes.
315
00:22:12,373 --> 00:22:14,518
And the man you saw
getting in the compartment with Florence
316
00:22:14,542 --> 00:22:15,542
had nothing with him?
317
00:22:15,584 --> 00:22:17,312
He couldn't have been concealing a disguise?
318
00:22:17,336 --> 00:22:20,795
It was a cold day but he had no coat or bag.
I remember that.
319
00:22:21,340 --> 00:22:22,340
So...
320
00:22:22,424 --> 00:22:25,383
one man got in the compartment with Florence,
and another man got out.
321
00:22:25,427 --> 00:22:26,588
Yes, that's right.
322
00:22:26,637 --> 00:22:27,798
Impossible.
323
00:22:28,138 --> 00:22:29,379
Who was Florence visiting?
324
00:22:29,640 --> 00:22:33,054
Mrs Pamela Rose, her son James
died in France
325
00:22:33,310 --> 00:22:34,846
and Florence tended to him.
326
00:22:34,895 --> 00:22:35,895
What happened?
327
00:22:36,480 --> 00:22:39,268
He was shot after armistice by some madman
328
00:22:39,316 --> 00:22:41,148
who should've been
in front of a firing squad.
329
00:22:42,069 --> 00:22:44,005
Could she have blamed Florence
for not saving him?
330
00:22:44,029 --> 00:22:46,897
Oh, no. He was dying by the time
he got to Florence.
331
00:22:47,366 --> 00:22:49,278
All she could do was make him comfortable.
332
00:22:50,119 --> 00:22:51,405
Have you met Mrs Rose?
333
00:22:51,954 --> 00:22:53,594
This would have been their first meeting.
334
00:22:53,956 --> 00:22:56,744
She'd only just discovered that Florence
had helped her son.
335
00:22:56,917 --> 00:22:58,783
She wanted to hear about his last few days.
336
00:22:58,836 --> 00:23:00,577
So she knew the train Florence was on?
337
00:23:00,629 --> 00:23:02,389
Oh, she was to collect her from the station.
338
00:23:03,465 --> 00:23:05,457
But you can't think...
- She's a suspect.
339
00:23:05,801 --> 00:23:07,961
Same is true for anyone who knew what train
she was on.
340
00:23:08,679 --> 00:23:10,295
So that makes five.
341
00:23:10,931 --> 00:23:12,263
Well, unless you count me.
342
00:23:29,408 --> 00:23:30,899
DOOR OPENS
343
00:23:31,285 --> 00:23:35,074
Don't worry, I'm not going to berate you.
I think it's time for a truce.
344
00:23:35,873 --> 00:23:36,873
You do?
345
00:23:39,460 --> 00:23:41,372
This is a course I'd like to play.
346
00:23:42,254 --> 00:23:43,370
Where did you get this?
347
00:23:45,007 --> 00:23:46,007
I made it.
348
00:23:46,592 --> 00:23:47,924
Bollocks! You hate golf.
349
00:23:47,968 --> 00:23:49,175
I hate playing it.
350
00:23:50,971 --> 00:23:52,132
I don't understand.
351
00:23:52,514 --> 00:23:53,755
AGATHA:
I enjoyed the challenge.
352
00:23:58,854 --> 00:24:00,937
You made this for me.
- No, I didn't.
353
00:24:01,273 --> 00:24:02,514
ARCHIE:
You're a terrible liar.
354
00:24:05,319 --> 00:24:08,562
But look, I was supposed to be
going to a Suicide Club reunion.
355
00:24:10,032 --> 00:24:14,367
Why don't I forego an evening of exaggerated
flying heroics and stay here?
356
00:24:15,454 --> 00:24:16,695
We can look at this together.
357
00:24:18,290 --> 00:24:20,577
I've already seen a couple of small
improvements.
358
00:24:21,335 --> 00:24:24,624
With a bit of work, we could make this
something special.
359
00:24:27,633 --> 00:24:28,633
You really like it?
360
00:24:29,969 --> 00:24:30,969
Yes.
361
00:24:31,637 --> 00:24:32,637
It's fabulous.
362
00:24:33,806 --> 00:24:34,806
AGATHA:
That means a lot.
363
00:24:46,986 --> 00:24:49,069
AGATHA:
But I really must be getting back to my work.
364
00:25:02,001 --> 00:25:03,242
DOOR SLAMS
365
00:25:11,385 --> 00:25:12,626
BELL RINGS
366
00:25:22,396 --> 00:25:23,762
Anything else, Mrs Christie?
367
00:25:23,814 --> 00:25:25,350
No, thank you, that's lovely.
368
00:26:00,768 --> 00:26:04,011
I haven't seen Florence in years.
How is she?
369
00:26:05,939 --> 00:26:07,646
She died, I'm afraid.
370
00:26:08,192 --> 00:26:09,603
MR TODD:
Oh, well, that's terrible.
371
00:26:10,152 --> 00:26:13,236
I'm surprised Mr and Mrs Williams
didn't tell me about it.
372
00:26:14,990 --> 00:26:16,652
Then again, maybe they did.
373
00:26:17,326 --> 00:26:19,192
My memory's not what it was.
374
00:26:19,244 --> 00:26:21,952
I'm borrowing the house for a sort of
memorial.
375
00:26:23,499 --> 00:26:25,161
They were very fond of Florence.
376
00:26:25,751 --> 00:26:28,289
Florence was the only good person
that I ever met.
377
00:26:28,837 --> 00:26:29,837
Mm.
378
00:26:47,689 --> 00:26:50,898
It's been a while since the family have been
in country.
379
00:26:51,860 --> 00:26:54,568
I'm afraid I'm finding it harder
to keep on top of it.
380
00:26:55,989 --> 00:26:58,197
I hope your guests don't mind a bit of mess.
381
00:27:14,216 --> 00:27:15,216
Oh, dear.
382
00:27:17,761 --> 00:27:19,753
I must have forgotten to get this cleared.
383
00:27:21,056 --> 00:27:23,013
Don't you worry, miss, I'll get right on it.
384
00:27:23,642 --> 00:27:25,975
You won't forget to collect our guest
from the station?
385
00:27:26,186 --> 00:27:28,394
All the important things gets written down.
386
00:27:57,718 --> 00:27:58,754
Rosalind, dear.
387
00:28:02,264 --> 00:28:03,264
Rosalind?
388
00:28:06,768 --> 00:28:08,179
I'm going away for a little bit.
389
00:28:10,314 --> 00:28:11,725
I need to solve a murder.
390
00:28:15,235 --> 00:28:17,067
I have to pretend to be someone else.
391
00:28:18,822 --> 00:28:20,233
What colour is a bunker?
392
00:28:20,741 --> 00:28:21,741
Yellow.
393
00:28:24,870 --> 00:28:26,702
Carlo will take you to see your father.
394
00:28:27,414 --> 00:28:28,495
Will Nancy be there?
395
00:28:29,374 --> 00:28:30,455
I expect so.
396
00:28:30,709 --> 00:28:31,995
Nancy's pretty.
397
00:28:34,922 --> 00:28:38,381
My great aunt told me it's better
to be pretty than clever.
398
00:28:39,134 --> 00:28:40,134
ROSALIND:
Was she pretty?
399
00:28:40,552 --> 00:28:41,552
She was clever.
400
00:28:41,887 --> 00:28:42,887
Can I meet her?
401
00:28:43,096 --> 00:28:45,509
She died... a long time ago.
402
00:28:45,974 --> 00:28:47,761
It's better to be alive than dead.
403
00:28:49,269 --> 00:28:50,269
That's right.
404
00:28:50,979 --> 00:28:52,641
Do you have a disguise? Can I see it?
405
00:28:53,523 --> 00:28:54,523
When I get back.
406
00:29:00,364 --> 00:29:01,696
Are you going somewhere?
407
00:29:09,248 --> 00:29:11,490
When I finish this, I'm going to draw
a picture of me
408
00:29:11,541 --> 00:29:13,203
so you always know where I am.
409
00:29:20,884 --> 00:29:22,250
Here you go, Mrs Westmacott.
410
00:29:23,053 --> 00:29:24,053
Thank you.
411
00:29:24,513 --> 00:29:27,972
Is there anything else? Some stamps perhaps?
412
00:29:30,102 --> 00:29:32,890
Is it true there's a writer
of detective novels who lives nearby?
413
00:29:33,563 --> 00:29:36,397
Yes, Mrs Christie. She's famous.
414
00:29:37,025 --> 00:29:38,141
Are her novels any good?
415
00:29:39,319 --> 00:29:40,605
Not as good as Stevenson
416
00:29:41,613 --> 00:29:43,570
but better than Conan-Doyle.
417
00:29:45,659 --> 00:29:46,659
Thank you.
418
00:30:04,678 --> 00:30:06,169
Florence here'll look after you.
419
00:30:07,681 --> 00:30:09,492
I was beginning to think
you'd changed your mind.
420
00:30:09,516 --> 00:30:12,259
I've had a terrible journey, my car broke,
the train got stuck
421
00:30:12,311 --> 00:30:14,231
I spent last night in what I think
was a brothel.
422
00:30:14,438 --> 00:30:15,438
Are they here?
423
00:30:15,522 --> 00:30:17,559
Yes, and they started to talk to one another
424
00:30:17,607 --> 00:30:19,223
I'm terrified they'll make a connection.
425
00:30:19,276 --> 00:30:21,063
Then we'd better get to it. Any surprises?
426
00:30:21,111 --> 00:30:24,479
Miss Miller has brought her father with her,
or should I say he's decided to come
427
00:30:24,531 --> 00:30:26,171
I don't think his motivation is paternal.
428
00:30:26,700 --> 00:30:28,487
Mrs Rose is with her son, Franklin
429
00:30:28,535 --> 00:30:31,323
I get the impression he's not completely
taken in by our lies.
430
00:30:31,580 --> 00:30:34,493
Mr Hannachi is so nervous,
I'm wondering if it's an act
431
00:30:34,833 --> 00:30:37,997
and Mr Pickford looks capable of, oh,
just about anything.
432
00:30:38,295 --> 00:30:39,295
Any other surprises?
433
00:30:39,421 --> 00:30:40,582
Their luggage is missing.
434
00:30:41,590 --> 00:30:42,421
Oh, and...
435
00:30:42,466 --> 00:30:44,002
What? What is it?
436
00:30:44,843 --> 00:30:46,050
MABEL SIGHS
437
00:30:47,929 --> 00:30:49,386
AGATHA GASPS
Oh, God!
438
00:30:50,891 --> 00:30:51,722
I'm not missing.
439
00:30:51,767 --> 00:30:53,258
I've only been gone 48 hours.
440
00:30:54,353 --> 00:30:57,016
We'll have to try and keep our suspects
away from the newspapers.
441
00:30:57,064 --> 00:30:58,430
At least there isn't a picture.
442
00:31:01,485 --> 00:31:04,694
Mrs Westmacott.
Assuming you are Mrs Westmacott.
443
00:31:05,739 --> 00:31:06,946
Yes. That's correct.
444
00:31:07,783 --> 00:31:11,447
I must apologise for the delay,
I'm sure you all have a lot of questions.
445
00:31:11,870 --> 00:31:14,140
RANDOLPH: Why are we being kept in the dark?
- Are you the secretary?
446
00:31:14,164 --> 00:31:15,951
When do we get our money?
- Who's in charge?
447
00:31:15,999 --> 00:31:16,999
Where's the lawyer?
448
00:31:29,054 --> 00:31:31,592
Good morning.
My name is Mary Westmacott
449
00:31:32,015 --> 00:31:34,723
I am the representative of Messrs
Kant Hope Delaney.
450
00:31:34,935 --> 00:31:37,643
We thought you might want to change that
to "Can't Help Delay Me."
451
00:31:37,687 --> 00:31:39,269
HE LAUGHS
452
00:31:42,359 --> 00:31:45,773
Firstly, I would like to reinforce
what was stated in the letters you were sent.
453
00:31:45,821 --> 00:31:48,108
No-one is under any compulsion to stay.
454
00:31:48,615 --> 00:31:50,982
Our firm has no legal power or responsibility
455
00:31:51,034 --> 00:31:54,198
other than that conferred on us as executors
of Mr Dower's will.
456
00:31:55,664 --> 00:31:59,954
Mr Dower's legacy is valued at £186,000.
457
00:32:00,460 --> 00:32:02,076
This total, minus our fees
458
00:32:02,129 --> 00:32:05,588
is to be distributed proportionately
amongst you, his relatives.
459
00:32:06,299 --> 00:32:09,212
Tracing Mr Dower's bloodline
has been very difficult.
460
00:32:10,053 --> 00:32:11,794
The purpose of calling you here is twofold
461
00:32:12,180 --> 00:32:14,137
to check our findings regarding your lineage
462
00:32:14,307 --> 00:32:16,890
and to satisfy a couple of specific
conditions of the will.
463
00:32:17,060 --> 00:32:19,097
We weren't told about any conditions.
464
00:32:19,146 --> 00:32:21,809
AGATHA: No, these are matters
to be discussed privately.
465
00:32:22,441 --> 00:32:23,918
There is a good deal of work to be done
466
00:32:23,942 --> 00:32:26,480
and I have no wish to increase your fees
through wasted time.
467
00:32:27,320 --> 00:32:29,107
If anyone is unhappy with these arrangements
468
00:32:29,156 --> 00:32:31,364
or feels they no longer wish to engage in
this process
469
00:32:31,408 --> 00:32:32,694
now is the time to let me know.
470
00:32:38,457 --> 00:32:41,450
Given my late arrival, I won't start
formal interviews until the morning
471
00:32:41,793 --> 00:32:45,377
prior to that, are there any questions
which require an immediate answer?
472
00:32:46,715 --> 00:32:47,715
Yes?
473
00:32:48,300 --> 00:32:50,007
Do you know where my suitcase is?
474
00:32:50,302 --> 00:32:52,715
No, Mr Hannachi,
luggage is not my responsibility.
475
00:33:19,039 --> 00:33:20,621
It's like Christmas with the family
476
00:33:21,333 --> 00:33:22,915
only without anything to drink.
477
00:33:28,798 --> 00:33:30,460
And trapped in a festive morgue.
478
00:33:31,468 --> 00:33:33,755
RANDOLPH:
You know what, you're absolutely right
479
00:33:33,929 --> 00:33:35,340
we are family.
480
00:33:36,306 --> 00:33:37,306
We're related.
481
00:33:37,516 --> 00:33:41,601
Yeah, well, go back far enough,
I'm related to the king.
482
00:33:41,811 --> 00:33:43,894
Hm.
- Or a shoe-shiner.
483
00:33:53,365 --> 00:33:54,365
Mr Hannachi
484
00:33:55,075 --> 00:33:57,317
would I be right in thinking
you served in the war?
485
00:33:58,787 --> 00:33:59,787
How did you know?
486
00:33:59,913 --> 00:34:01,870
My other son fought at Verdun.
487
00:34:04,084 --> 00:34:06,952
Are you Algerian or perhaps Moroccan?
488
00:34:07,754 --> 00:34:08,754
I'm French
489
00:34:09,339 --> 00:34:10,420
born in Constantine.
490
00:34:15,262 --> 00:34:16,719
Your English is excellent.
491
00:34:16,763 --> 00:34:18,095
I was a translator.
492
00:34:20,892 --> 00:34:23,680
As I remember it, a howitzer sounds the same
in English as in French.
493
00:34:24,563 --> 00:34:25,563
You fought?
494
00:34:25,814 --> 00:34:26,930
No, I was a chaplain.
495
00:34:27,148 --> 00:34:28,559
Ha! I knew it.
496
00:34:29,192 --> 00:34:32,651
Yeah, I had the feeling we were
in the presence of God ever since I got here.
497
00:34:33,738 --> 00:34:35,730
DAPHNE:
How funny to think we're all related.
498
00:34:37,951 --> 00:34:39,783
I hardly know anyone on my mother's side.
499
00:34:40,287 --> 00:34:42,574
When she died,
there was just her half-sister.
500
00:34:43,081 --> 00:34:45,073
Imagine all this family I never knew I had.
501
00:34:47,168 --> 00:34:48,500
How did you track us all down?
502
00:34:48,795 --> 00:34:50,752
It was done by a specialist firm.
503
00:34:50,797 --> 00:34:52,914
With a pin and a telephone book,
by the looks of it.
504
00:34:53,008 --> 00:34:56,467
Do feel free to take your leave.
A quarter share is preferable.
505
00:34:58,013 --> 00:34:59,379
My daughter will get hers.
506
00:35:02,851 --> 00:35:05,889
Your letter stated that Mr Dower
spent most of his life in America.
507
00:35:06,313 --> 00:35:07,554
What was his line of work?
508
00:35:07,606 --> 00:35:08,642
He sold cars.
509
00:35:09,399 --> 00:35:12,483
All that money from cars?
I'm in the wrong business.
510
00:35:12,569 --> 00:35:14,231
What is your business, Mr Pickford?
511
00:35:14,362 --> 00:35:15,362
Removals.
512
00:35:16,072 --> 00:35:17,404
A little like you, Reverend.
513
00:35:17,574 --> 00:35:19,440
I no longer serve.
- TRAVIS: God or country?
514
00:35:19,492 --> 00:35:20,323
Both.
515
00:35:20,368 --> 00:35:22,530
Shame. I could've used your help.
516
00:35:23,872 --> 00:35:25,534
What happened to change your mind?
517
00:35:26,416 --> 00:35:27,702
I stopped believing in either.
518
00:35:28,293 --> 00:35:29,784
Surely you don't mean that?
519
00:35:32,589 --> 00:35:33,955
What did you do during the war?
520
00:35:35,467 --> 00:35:36,628
Administration.
521
00:35:36,926 --> 00:35:39,634
Mm-hmm. You never saw the trenches?
522
00:35:40,930 --> 00:35:42,922
I read a great deal concerning them.
523
00:35:43,475 --> 00:35:44,807
A million crimes.
524
00:35:45,644 --> 00:35:50,184
Enabled by my country, unpunished by my God.
525
00:35:50,940 --> 00:35:52,101
KNOCK ON DOOR
526
00:35:54,444 --> 00:35:55,444
Ah.
527
00:35:55,487 --> 00:35:56,773
Any sign of our trunks?
528
00:35:56,780 --> 00:35:59,363
Yes, sir, I'm afraid they went back
to the station
529
00:35:59,449 --> 00:36:01,249
but they'll be with you again in the morning.
530
00:36:01,660 --> 00:36:04,698
Well, I suppose I should thank God for that.
531
00:36:07,749 --> 00:36:09,669
What time do the interviews start
in the morning?
532
00:36:09,751 --> 00:36:12,994
10am. Perhaps you and your daughter
would like to go first?
533
00:36:13,380 --> 00:36:14,380
Yes.
534
00:36:17,926 --> 00:36:21,715
How much of our inheritance is locked in
this pile?
535
00:36:21,888 --> 00:36:25,552
None of it. Mr Dower's gift to his relatives
is a cash asset.
536
00:36:26,351 --> 00:36:29,389
Yeah, good job too.
This castle's built of paper.
537
00:36:30,230 --> 00:36:32,597
I spent last night
listening to the Frenchman snore.
538
00:36:34,693 --> 00:36:37,231
So, we're not inheriting the whole estate?
539
00:36:37,278 --> 00:36:41,522
No. The bulk of it is being handled
by Mr Dower's American representatives.
540
00:36:41,908 --> 00:36:43,740
RANDOLPH:
I thought that might be the case.
541
00:36:43,827 --> 00:36:47,411
There's a great deal more at stake here than
a couple of hundred thousand, isn't there?
542
00:36:48,498 --> 00:36:52,287
When all's said and done,
we might be due a bigger share.
543
00:36:53,420 --> 00:36:54,831
A much bigger share.
544
00:37:07,851 --> 00:37:11,686
We're safe, they're in their rooms.
- Oh, that greedy bastard.
545
00:37:11,980 --> 00:37:14,188
He's already got the trust he inherited
from Florence
546
00:37:14,566 --> 00:37:18,150
imagine being offered all that money
and his first thought is to want more.
547
00:37:18,945 --> 00:37:21,187
It doesn't make him a killer.
- He's watching us.
548
00:37:21,239 --> 00:37:22,650
I know.
- He's no fool.
549
00:37:22,741 --> 00:37:24,403
Money makes most people foolish.
550
00:37:25,493 --> 00:37:27,325
Wade's a bastard too.
551
00:37:27,704 --> 00:37:29,411
Well, Mr Hannachi certainly thinks so.
552
00:37:29,456 --> 00:37:30,992
Oh, his poor daughter.
553
00:37:31,416 --> 00:37:34,079
Imagine living with such a brute.
554
00:37:34,919 --> 00:37:37,036
His poor daughter is one of our suspects.
555
00:37:37,714 --> 00:37:38,714
Pamela seems nice.
556
00:37:39,132 --> 00:37:40,132
Maybe she did it.
557
00:37:41,426 --> 00:37:43,213
How are you going to conduct the interviews?
558
00:37:43,219 --> 00:37:46,428
By keeping their minds on the inheritance.
What did you find in their luggage?
559
00:37:46,473 --> 00:37:47,509
Mm, come with me.
560
00:37:54,105 --> 00:37:55,186
So...
561
00:37:56,649 --> 00:38:00,108
Wade has a cleaning kit for a pistol,
but no pistol.
562
00:38:01,237 --> 00:38:04,856
Daphne has enough make-up to put on a show.
563
00:38:06,659 --> 00:38:09,572
Pamela and Franklin's cases are unremarkable
564
00:38:09,704 --> 00:38:11,821
a couple of books, a copy of the Bible.
565
00:38:13,041 --> 00:38:17,502
Zaki's case has a few clothes
and a tin of coffee.
566
00:38:20,048 --> 00:38:23,257
Travis has a doctor's case which is empty.
567
00:38:25,512 --> 00:38:26,512
And, um...
568
00:38:26,930 --> 00:38:27,930
And Randolph?
569
00:38:29,808 --> 00:38:30,808
Smut.
570
00:38:31,392 --> 00:38:32,724
And not the artistic kind.
571
00:38:34,896 --> 00:38:37,229
Could Florence really have ended
Daphne's career?
572
00:38:37,273 --> 00:38:40,687
Oh, yes. Her report would have seen Daphne
barred from nursing.
573
00:38:40,985 --> 00:38:42,785
But she was killed before she could write it?
574
00:38:42,821 --> 00:38:44,904
Oh, that girl's scared of her own shadow.
575
00:38:45,448 --> 00:38:47,986
Imagine Daphne killing in cold blood?
576
00:38:58,253 --> 00:38:59,253
Will this take long?
577
00:38:59,295 --> 00:39:00,295
AGATHA:
I hope not.
578
00:39:04,217 --> 00:39:05,657
Your mother's maiden name was Stone?
579
00:39:07,387 --> 00:39:09,754
She died in June 24th, 1922?
580
00:39:09,848 --> 00:39:10,928
You know already know that.
581
00:39:11,140 --> 00:39:12,506
You have the death certificate?
582
00:39:14,060 --> 00:39:16,643
Everything is exactly as stated
in my daughter's letter.
583
00:39:17,355 --> 00:39:19,813
Your mother's father, Joshua Stone
584
00:39:19,858 --> 00:39:20,769
lived in Richmond
585
00:39:20,817 --> 00:39:23,480
her grandfather, William Stone,
died in Aberdeen.
586
00:39:24,070 --> 00:39:25,631
I don't see how this has got anything...
587
00:39:25,655 --> 00:39:27,863
The man found in our searches was James Stone
588
00:39:27,907 --> 00:39:29,739
not William Stone, it's a different person.
589
00:39:30,076 --> 00:39:33,444
Well, clearly there's been a mistake.
William was probably a middle name.
590
00:39:34,706 --> 00:39:36,117
It was definitely William.
591
00:39:36,457 --> 00:39:38,449
My mother used to tell me stories about him.
592
00:39:38,459 --> 00:39:40,701
He was a cavalry trooper,
he fought at Waterloo.
593
00:39:41,671 --> 00:39:44,379
Well, you can't take my wife's word for it,
she was a drunk.
594
00:39:45,049 --> 00:39:49,259
If I remember correctly,
his name was James William Stone.
595
00:39:50,388 --> 00:39:51,388
Yes, that's it.
596
00:39:56,394 --> 00:39:58,135
Well, that would be unfortunate.
597
00:39:58,771 --> 00:39:59,682
Why?
598
00:39:59,772 --> 00:40:01,183
Because I've discovered a mistake.
599
00:40:01,566 --> 00:40:05,606
James Stone was the half-brother
of Mr Dower's great uncle, Andrew Dower.
600
00:40:05,653 --> 00:40:07,394
William Stone was a second cousin.
601
00:40:07,947 --> 00:40:11,156
If Daphne is correct
and her great grandfather is William Stone
602
00:40:11,200 --> 00:40:14,784
she is the only surviving direct descendent
of Mr Dower.
603
00:40:15,496 --> 00:40:17,579
I'll have to check no similar mistake
has been made
604
00:40:17,624 --> 00:40:19,616
in regards his other relatives
605
00:40:19,667 --> 00:40:23,536
but if I'm right, Daphne would inherit
the majority of Mr Dower's estate
606
00:40:23,755 --> 00:40:27,044
with a much smaller proportion
going to his other antecedents.
607
00:40:28,468 --> 00:40:31,131
Daphne's bound to be right, she always is.
608
00:40:31,971 --> 00:40:34,588
I'm no good with these things, once removed,
twice removed.
609
00:40:35,058 --> 00:40:36,058
It's all Greek to me.
610
00:40:36,684 --> 00:40:39,973
However, before we can progress,
there's something I need to establish.
611
00:40:39,979 --> 00:40:41,515
Of course, anything.
612
00:40:42,273 --> 00:40:44,890
You finished your nurse's training
in February, 1920?
613
00:40:45,109 --> 00:40:47,021
Yes.
- Shortly after completing it
614
00:40:47,070 --> 00:40:49,357
you went in front of
the Regional Superintendent.
615
00:40:49,405 --> 00:40:51,216
They were looking into a complaint
serious enough
616
00:40:51,240 --> 00:40:52,676
to have you removed as a Queen's Nurse.
617
00:40:52,700 --> 00:40:54,386
What in God's name
has that got to do with this?
618
00:40:54,410 --> 00:40:57,619
As I said yesterday, there are certain
conditions of the will that must be met
619
00:40:57,664 --> 00:40:58,871
She was exonerated.
620
00:40:59,207 --> 00:41:00,414
No evidence against her.
621
00:41:00,875 --> 00:41:04,539
Just unfounded allegations by a bulldagger,
who got what she deserved.
622
00:41:09,884 --> 00:41:12,422
Look, I don't mean to fly off the handle,
it's just...
623
00:41:13,846 --> 00:41:15,758
it was a very unpleasant time
for my daughter.
624
00:41:16,683 --> 00:41:18,470
That woman almost wrecked her life.
625
00:41:20,353 --> 00:41:21,353
Miss Miller?
626
00:41:23,022 --> 00:41:24,022
I was cleared.
627
00:41:25,066 --> 00:41:27,809
AGATHA: And the allegations were incorrect?
- Yes.
628
00:41:31,030 --> 00:41:32,896
Then I have everything I need to proceed.
629
00:41:34,117 --> 00:41:35,779
I'll explain the situation to the others.
630
00:41:36,119 --> 00:41:38,327
Thank you. Come on, darling.
631
00:41:40,999 --> 00:41:42,240
AGATHA:
Is there something else?
632
00:41:42,709 --> 00:41:44,979
WADE: There's a line of people outside
who'll be none too pleased
633
00:41:45,003 --> 00:41:47,962
about the turn of events.
Let's not waste any more of their time.
634
00:42:00,601 --> 00:42:03,093
Mrs Westmacott,
who do you want to talk to next?
635
00:42:03,354 --> 00:42:05,437
I'm afraid there's been a change
of circumstances.
636
00:42:06,774 --> 00:42:07,855
What does that mean?
637
00:42:10,153 --> 00:42:11,953
And why are you grinning like a Cheshire cat?
638
00:42:12,780 --> 00:42:14,863
What has that man got to be so happy about?
639
00:42:15,450 --> 00:42:17,282
As I understand it, he's not even a relative.
640
00:42:17,618 --> 00:42:18,734
Not of yours, thank God.
641
00:42:20,079 --> 00:42:21,741
But related where it counts.
642
00:42:28,796 --> 00:42:30,003
What's he talking about?
643
00:42:30,882 --> 00:42:33,625
You told them most of the money
is going to Daphne?
644
00:42:33,760 --> 00:42:34,876
Won't they just leave?
645
00:42:34,927 --> 00:42:37,294
They were angry, but some money
is better than no money.
646
00:42:37,722 --> 00:42:41,090
But I don't understand, I mean,
why take such a risk?
647
00:42:41,225 --> 00:42:43,137
Because Wade killed Florence.
648
00:42:46,522 --> 00:42:49,265
You think he killed her
to save his daughter's career?
649
00:42:49,400 --> 00:42:50,641
But there's no evidence.
650
00:42:50,693 --> 00:42:51,693
We'll find it.
651
00:42:51,986 --> 00:42:55,104
It's ironic, I can't write at the moment
because I'm so worried
652
00:42:55,156 --> 00:42:57,694
about always making my murderer
the most unlikely suspect.
653
00:42:58,034 --> 00:42:59,445
Talk about unlikely!
654
00:42:59,660 --> 00:43:01,322
Wade wasn't even supposed to be here.
655
00:43:02,246 --> 00:43:04,829
But there's no connection to any other aspect
of the murder.
656
00:43:04,874 --> 00:43:06,081
We just need to keep digging.
657
00:43:07,585 --> 00:43:10,373
There must be something here that links him
to the crime.
658
00:43:11,297 --> 00:43:12,333
See if you can find it.
659
00:43:12,340 --> 00:43:13,876
I'm going to talk to him again.
660
00:43:13,925 --> 00:43:16,167
He'll help us if he thinks
it's going to make him rich.
661
00:43:17,929 --> 00:43:19,090
What if you're wrong?
662
00:43:19,472 --> 00:43:20,472
I'm not.
663
00:43:21,015 --> 00:43:23,177
But we have to find the proof
before we can set a trap.
664
00:43:43,830 --> 00:43:45,037
Are you looking for someone?
665
00:43:45,081 --> 00:43:45,946
Mr Miller.
666
00:43:45,998 --> 00:43:47,534
Last I saw he was on the terrace.
667
00:43:48,417 --> 00:43:51,125
Who represents Mr Dower in the United States?
668
00:43:51,170 --> 00:43:52,377
SUDDEN BANG
669
00:43:53,381 --> 00:43:54,417
Was that a gunshot?
670
00:43:54,465 --> 00:43:55,956
Gunshots don't sound like that.
671
00:43:56,843 --> 00:43:58,675
Travis probably found some champagne.
672
00:43:59,345 --> 00:44:00,906
I'm afraid I have some
rather pressing business.
673
00:44:00,930 --> 00:44:02,387
WHOOSH AND THUD
674
00:44:08,980 --> 00:44:09,980
AGATHA:
It's Wade...
675
00:44:12,525 --> 00:44:14,061
Someone tried to kill Daphne.
676
00:44:26,581 --> 00:44:27,581
How?
677
00:44:27,665 --> 00:44:29,247
Daphne said she was in her room
678
00:44:29,292 --> 00:44:31,830
the door opened and a pistol
was pointed at her.
679
00:44:31,878 --> 00:44:33,289
Wade jumped in front of the bullet
680
00:44:33,337 --> 00:44:35,294
stumbled backwards and fell through
the window.
681
00:44:35,923 --> 00:44:38,336
It turns out that deeply unpleasant man
was a bit of a hero.
682
00:44:42,972 --> 00:44:44,679
Has anyone checked for signs of life?
683
00:44:49,228 --> 00:44:51,595
He looks like all the other dead people
I've seen.
684
00:44:52,607 --> 00:44:53,607
Are you a nurse?
685
00:44:54,650 --> 00:44:57,108
Oh no, I... I, I used to work in a hospital.
686
00:44:59,113 --> 00:45:02,481
You're right, he's dead, I think.
687
00:45:05,745 --> 00:45:06,952
It must have been a big gun.
688
00:45:09,373 --> 00:45:10,454
I'll call the police.
689
00:45:12,752 --> 00:45:15,620
Where's Travis? I wouldn't put it past him
to kill someone
690
00:45:15,671 --> 00:45:17,207
for a bigger share of the pot.
691
00:45:18,549 --> 00:45:20,666
Mabel, when you get back,
could you help Daphne?
692
00:45:20,718 --> 00:45:22,118
She has a nasty cut from the glass.
693
00:45:22,470 --> 00:45:23,470
Yeah...
694
00:45:33,814 --> 00:45:35,806
The poor man was trying to get dressed.
695
00:45:47,036 --> 00:45:50,700
A bit of food will do you good,
believe me, I know.
696
00:45:51,540 --> 00:45:52,540
DAPHNE:
Thank you.
697
00:45:54,168 --> 00:45:55,875
I couldn't bear to be on my own.
698
00:46:01,259 --> 00:46:03,091
Never talk to the police on an empty stomach.
699
00:46:03,970 --> 00:46:04,970
Is that so?
700
00:46:05,012 --> 00:46:06,093
TRAVIS:
Not really.
701
00:46:06,347 --> 00:46:07,787
Never talk to the police, full stop.
702
00:46:08,683 --> 00:46:11,221
You take that woman writer
that's topped herself, yeah?
703
00:46:11,269 --> 00:46:13,477
If everyone in her books
had kept their mouths shut
704
00:46:13,521 --> 00:46:15,103
that Poirot couldn't catch a cold.
705
00:46:15,439 --> 00:46:16,850
You mean Agatha Christie.
706
00:46:17,024 --> 00:46:18,981
TRAVIS:
Golden rule, like my cousin says.
707
00:46:19,402 --> 00:46:20,402
Says what?
708
00:46:21,153 --> 00:46:22,894
Keep your fucking mouth shut!
709
00:46:28,619 --> 00:46:30,030
She's a very good writer.
710
00:46:30,246 --> 00:46:32,078
RANDOLPH:
But rather predictable.
711
00:46:33,207 --> 00:46:38,202
I read "The Murder of Peter Ackroyd",
guessed the end within a few pages.
712
00:46:39,046 --> 00:46:40,332
It's easy when you know how.
713
00:46:40,339 --> 00:46:41,339
AGATHA:
Roger.
714
00:46:42,049 --> 00:46:43,049
Excuse me?
715
00:46:44,719 --> 00:46:45,800
"Roger Ackroyd."
716
00:46:46,929 --> 00:46:48,340
I'm pretty sure it was Peter.
717
00:46:50,308 --> 00:46:53,096
So, how are we gonna guess
who knocked off Wade?
718
00:46:53,394 --> 00:46:55,761
No offence, but none of you lot
look like the killing type.
719
00:46:55,813 --> 00:46:59,227
That's how it is in her books.
The last person you'd ever suspect.
720
00:47:00,234 --> 00:47:02,100
If Mrs Christie were writing this
721
00:47:03,779 --> 00:47:05,566
Mrs Westmacott would be guilty.
722
00:47:06,073 --> 00:47:08,065
More like that caretaker, Mr Todd.
723
00:47:08,993 --> 00:47:11,555
The police can talk to him all they like,
he'll have forgotten he did it.
724
00:47:11,579 --> 00:47:12,911
HE LAUGHS
725
00:47:13,164 --> 00:47:15,372
Murder isn't like a detective novel.
726
00:47:15,750 --> 00:47:16,750
Of course.
727
00:47:19,170 --> 00:47:20,170
Sorry.
728
00:47:22,757 --> 00:47:24,464
Your father was a brave man.
729
00:47:27,303 --> 00:47:28,419
He had his faults.
730
00:47:30,473 --> 00:47:33,181
But after my mother died,
he came home to look after me.
731
00:47:34,560 --> 00:47:35,596
He was abroad?
732
00:47:37,355 --> 00:47:41,019
In New York, he left in June '16.
733
00:47:42,026 --> 00:47:43,813
I didn't see him for six years.
734
00:47:44,737 --> 00:47:47,229
So many of my friends lost their fathers
in the war
735
00:47:47,573 --> 00:47:52,989
I suppose I should be grateful for the years
that I had.
736
00:47:53,954 --> 00:47:54,990
SHE SOBS
737
00:47:58,292 --> 00:48:00,124
ZAKI:
Someone tried to kill Miss Miller.
738
00:48:00,336 --> 00:48:04,171
Until the police get here,
I will keep watch outside her room.
739
00:48:04,298 --> 00:48:07,507
Oh, very brave! Are you sure you're French?
740
00:48:08,552 --> 00:48:12,011
That's very kind, Mr Hannachi,
our room is next door.
741
00:48:13,516 --> 00:48:15,428
Franklin and I will be sure
to look after you.
742
00:48:17,019 --> 00:48:20,262
It will be reassuring to have a man
who served, keep watch.
743
00:48:21,399 --> 00:48:22,890
I served my country.
744
00:48:24,485 --> 00:48:26,397
I served them sugar, meat, cigarettes.
745
00:48:27,488 --> 00:48:30,902
Much more of a service than donating
my bollocks to French agriculture.
746
00:48:31,033 --> 00:48:32,240
KNOCK ON DOOR
747
00:48:35,287 --> 00:48:37,153
The police will be here shortly.
748
00:48:37,540 --> 00:48:40,283
I've been asked to request that
no one leaves.
749
00:48:41,210 --> 00:48:42,417
Even if I did kill him
750
00:48:43,629 --> 00:48:45,541
I'm not leaving till I get my money.
751
00:48:51,095 --> 00:48:52,775
I said I was cleaning, we don't have long.
752
00:48:52,805 --> 00:48:55,138
It couldn't have been Wade.
He was in New York.
753
00:48:55,683 --> 00:48:57,424
We got an innocent man killed.
754
00:48:57,977 --> 00:48:59,309
I don't think he was innocent.
755
00:48:59,353 --> 00:49:01,595
Well, that's hardly the point,
they were our lies.
756
00:49:02,189 --> 00:49:03,896
But someone else's bullet.
757
00:49:03,899 --> 00:49:05,561
That doesn't make any difference.
758
00:49:07,653 --> 00:49:09,770
I know what it's like to kill by proxy.
759
00:49:10,448 --> 00:49:11,448
This isn't it.
760
00:49:13,617 --> 00:49:17,076
But during the war, Florence and I
worked at the clearing stations
761
00:49:17,746 --> 00:49:19,533
it's where the wounded are assessed
762
00:49:20,291 --> 00:49:22,453
who can wait, who is critical
763
00:49:23,252 --> 00:49:24,663
who it was pointless to help.
764
00:49:26,172 --> 00:49:31,292
I was good at it. I never dwelt on
the hundreds of people I sent to die.
765
00:49:33,721 --> 00:49:35,462
Florence wanted to save everyone.
766
00:49:38,851 --> 00:49:40,763
She was a remarkable woman, wasn't she?
767
00:49:44,356 --> 00:49:45,892
Towards the end of the war
768
00:49:46,192 --> 00:49:49,560
a German called Keller came in
with a treatable wound.
769
00:49:50,488 --> 00:49:53,151
I was told he'd done something awful
and should be left to rot.
770
00:49:54,617 --> 00:49:57,701
When Florence found out,
she threatened to contact headquarters
771
00:49:57,745 --> 00:49:59,862
and then treated him herself.
772
00:50:03,834 --> 00:50:05,166
She was better than me.
773
00:50:10,799 --> 00:50:11,799
We can't give up.
774
00:50:13,677 --> 00:50:14,713
The police are coming
775
00:50:14,762 --> 00:50:17,095
they'll see through this charade
in a few hours.
776
00:50:17,139 --> 00:50:18,380
Then we don't have long.
777
00:50:18,849 --> 00:50:22,342
I was wrong about Wade, but that doesn't mean
we're wrong about everything.
778
00:50:22,394 --> 00:50:24,852
I was thinking about my writing,
not the evidence.
779
00:50:24,980 --> 00:50:26,061
What evidence?
780
00:50:26,106 --> 00:50:27,642
We've got to continue the interviews.
781
00:50:27,900 --> 00:50:30,700
Whilst they still believe in the inheritance,
we've still got a chance.
782
00:50:30,903 --> 00:50:31,903
How?
783
00:50:32,988 --> 00:50:35,025
I think I know who killed Wade.
784
00:50:35,157 --> 00:50:36,022
Who?
785
00:50:36,158 --> 00:50:37,774
I'm not making the same mistake twice
786
00:50:38,160 --> 00:50:39,571
but if I'm right about Wade
787
00:50:39,620 --> 00:50:41,862
Florence's killer can be found
in the same way.
788
00:50:42,665 --> 00:50:44,327
We can still solve this.
789
00:50:45,000 --> 00:50:46,036
KNOCK ON DOOR
790
00:50:49,713 --> 00:50:51,650
What are you doing?
- I had some work for Miss Rogers
791
00:50:51,674 --> 00:50:52,674
what are you doing?
792
00:50:53,717 --> 00:50:54,833
The police are here.
793
00:50:59,223 --> 00:51:02,091
So you all received the same invitation
from Mrs Westmacott?
794
00:51:02,101 --> 00:51:03,717
Yes, she's the one in the glasses.
795
00:51:03,769 --> 00:51:05,956
INSPECTOR: And you all arrived at the house
at the same time?
796
00:51:05,980 --> 00:51:08,518
INDISTINCT CHATTER
797
00:51:08,941 --> 00:51:11,934
Now that you're all here,
I will introduce myself.
798
00:51:11,986 --> 00:51:14,353
My name is Detective Inspector Dicks
799
00:51:14,405 --> 00:51:16,146
this is PC Spencer.
800
00:51:17,658 --> 00:51:18,774
I'd rather not shout.
801
00:51:25,583 --> 00:51:28,667
As you may know, the author,
Agatha Christie has gone missing.
802
00:51:29,378 --> 00:51:32,587
There are currently 5,000 police personnel
searching for her
803
00:51:33,424 --> 00:51:34,505
and as a consequence
804
00:51:34,550 --> 00:51:38,169
my usual complement of 13 officers
is running at three
805
00:51:38,679 --> 00:51:40,796
myself and PC Spencer included.
806
00:51:42,016 --> 00:51:44,099
So because of Mrs Christie
807
00:51:44,476 --> 00:51:46,934
I do not have enough officers
to take you to the station
808
00:51:47,271 --> 00:51:49,103
so I'm forced to question you here.
809
00:51:50,357 --> 00:51:52,314
We'll start with your personal details.
810
00:51:52,901 --> 00:51:56,770
These will be thoroughly checked,
any false information will get you arrested
811
00:51:56,780 --> 00:52:00,239
which, to be honest, will make my job
a little easier.
812
00:52:00,701 --> 00:52:02,863
Accommodating you in the cells
is not a problem.
813
00:52:03,787 --> 00:52:08,498
Although I would rather be here
than searching for authors in bushes
814
00:52:09,209 --> 00:52:12,202
I do not like working with one hand
tied behind my back.
815
00:52:12,880 --> 00:52:19,002
This process will take some time,
but please do not keep asking me how long.
816
00:52:19,803 --> 00:52:22,386
The more annoying you are,
the more of a bastard I'll be
817
00:52:22,931 --> 00:52:25,594
and please, do not even think
of asking to leave.
818
00:52:27,227 --> 00:52:28,468
Now, Mrs Westmacott
819
00:52:29,021 --> 00:52:32,000
I've been told that you're the person
responsible for bringing everybody here
820
00:52:32,024 --> 00:52:34,266
so I'll start with you,
if you could follow me, please.
821
00:52:36,195 --> 00:52:37,561
Now, if you don't mind.
822
00:52:45,245 --> 00:52:47,362
Name?
- Mary Westmacott.
823
00:52:51,627 --> 00:52:52,868
Date of birth?
824
00:52:52,920 --> 00:52:54,752
September 1st, 1890.
825
00:52:57,257 --> 00:52:58,498
Occupation?
826
00:52:58,550 --> 00:52:59,791
Legal representative.
827
00:53:03,389 --> 00:53:04,389
Employer?
828
00:53:05,140 --> 00:53:07,803
Kant Hope Delaney, 26 York Street, W1.
829
00:53:10,229 --> 00:53:11,345
Telephone number?
830
00:53:11,397 --> 00:53:12,478
Mine or theirs?
831
00:53:12,940 --> 00:53:15,148
What would be the point in having
your number?
832
00:53:15,734 --> 00:53:18,522
I'm trying to verify this ridiculous story
I've just been told.
833
00:53:19,279 --> 00:53:20,690
Are you always this rude?
834
00:53:21,532 --> 00:53:22,532
Yes.
835
00:53:23,492 --> 00:53:25,028
I'm fully aware of my rights.
836
00:53:25,077 --> 00:53:26,318
Well, that makes one of us.
837
00:53:26,412 --> 00:53:27,778
Are you gonna answer the question?
838
00:53:31,208 --> 00:53:33,575
My office number is London 7734
839
00:53:33,627 --> 00:53:36,165
the secretary's name is Miss Fisher.
She'll confirm everything.
840
00:53:36,797 --> 00:53:37,797
That'll do.
841
00:53:38,632 --> 00:53:40,089
Am I allowed to continue my work?
842
00:53:40,592 --> 00:53:42,925
Does your work involve undermining
my investigation?
843
00:53:42,970 --> 00:53:44,802
Of course not.
- Then do what you like.
844
00:53:44,847 --> 00:53:46,338
Thank you. I will.
845
00:53:58,736 --> 00:54:00,022
HE SIGHS
846
00:54:02,573 --> 00:54:04,906
DI Dicks, what a charmer.
847
00:54:06,285 --> 00:54:08,045
I do hope you're gonna be a bit more gentle.
848
00:54:08,495 --> 00:54:09,611
Do you have the documents?
849
00:54:15,210 --> 00:54:16,792
Lawyer goes to the dentist.
850
00:54:17,463 --> 00:54:20,206
When he comes around from the Ether,
it's dark.
851
00:54:21,049 --> 00:54:22,915
He asks the nurse, "What's going on?"
852
00:54:23,343 --> 00:54:25,926
She says, "There was a fire across the road
853
00:54:25,971 --> 00:54:27,132
so we drew the blinds.
854
00:54:28,098 --> 00:54:30,181
We didn't want you to wake up
and think you'd died."
855
00:54:32,060 --> 00:54:33,892
SHE LAUGHS
856
00:54:34,897 --> 00:54:35,933
That's very good.
857
00:54:36,231 --> 00:54:38,894
Ah! Maybe you're not such a scratch
after all.
858
00:54:39,401 --> 00:54:43,736
You were arrested for murder in January,
1920, is that true?
859
00:54:48,410 --> 00:54:50,493
You don't have to answer my questions
860
00:54:50,537 --> 00:54:53,530
but it means I can't do my job,
which means you won't get your money.
861
00:54:55,459 --> 00:54:56,770
I don't know what you're talking about.
862
00:54:56,794 --> 00:55:00,128
A nurse called Florence,
she was beaten to death.
863
00:55:00,172 --> 00:55:01,788
It was a highly publicised case.
864
00:55:03,258 --> 00:55:04,374
You've made a mistake.
865
00:55:11,141 --> 00:55:14,100
"No benefit of any kind can be transferred
to an individual
866
00:55:14,144 --> 00:55:15,931
charged with a capital offence."
867
00:55:19,566 --> 00:55:20,566
Well...
868
00:55:21,193 --> 00:55:22,809
in that case, there's no problem.
869
00:55:23,904 --> 00:55:24,985
I was never charged.
870
00:55:25,030 --> 00:55:26,191
But you were arrested.
871
00:55:28,742 --> 00:55:31,701
Sure, they tried to pin it on me.
872
00:55:31,745 --> 00:55:33,625
You just said you didn't know
anything about it.
873
00:55:35,082 --> 00:55:36,289
Well, what do you expect?
874
00:55:36,333 --> 00:55:37,949
I expect to be told the truth.
875
00:55:40,712 --> 00:55:42,829
As well as the requirements
to confirm identity
876
00:55:42,881 --> 00:55:45,373
Mr Dower gave his executors
a discretionary power
877
00:55:45,425 --> 00:55:48,338
with regards to the moral suitability
of his heirs.
878
00:55:50,556 --> 00:55:51,556
I'm suitable.
879
00:55:52,140 --> 00:55:53,096
Just careful.
880
00:55:53,141 --> 00:55:55,119
But now I don't know if you are
who you say you are.
881
00:55:55,143 --> 00:55:57,510
You've got my papers.
- Papers can be forged.
882
00:55:59,022 --> 00:56:00,729
Given the sums of money involved
883
00:56:00,774 --> 00:56:03,141
I'm sure you can appreciate the need
for thoroughness.
884
00:56:05,696 --> 00:56:06,696
Fair enough.
885
00:56:08,282 --> 00:56:10,365
Does your firm have any dealings
with Scotland Yard?
886
00:56:10,868 --> 00:56:11,868
Of course.
887
00:56:12,327 --> 00:56:13,738
Ask them why they let me off.
888
00:56:14,830 --> 00:56:15,830
For what purpose?
889
00:56:16,164 --> 00:56:18,284
They'll tell you something
they never told the papers.
890
00:56:19,334 --> 00:56:21,371
The killer left a footprint in the blood.
891
00:56:23,088 --> 00:56:23,919
And?
892
00:56:23,964 --> 00:56:26,877
And, there's no way I could know this,
if I wasn't arrested.
893
00:56:28,176 --> 00:56:31,544
Took me all of five seconds to point out
my feet were three sizes too big.
894
00:56:32,639 --> 00:56:34,801
They even tried to squeeze me
into an old trench boot
895
00:56:35,267 --> 00:56:37,054
like I was fucking Cinderella.
896
00:56:37,269 --> 00:56:38,269
A trench boot?
897
00:56:38,520 --> 00:56:41,638
Yeah, another thing they never told
the public.
898
00:56:42,566 --> 00:56:46,150
It doesn't look good when our boys come home
and start murdering civilians.
899
00:56:50,824 --> 00:56:51,824
TRAVIS:
So...
900
00:56:52,576 --> 00:56:54,112
I guess that means I've passed.
901
00:56:55,454 --> 00:56:56,786
I'll need to confirm this.
902
00:56:56,830 --> 00:56:58,162
Mm, confirm away.
903
00:56:59,166 --> 00:57:03,160
The longer we wait, the more chance
another member of my family has an accident.
904
00:57:10,969 --> 00:57:13,336
SAUCEPAN CLANKS
- LIQUID POURS
905
00:57:15,015 --> 00:57:16,677
Say what you like about the Germans
906
00:57:16,934 --> 00:57:18,345
they know how to make coffee.
907
00:57:21,813 --> 00:57:22,813
Thank you.
908
00:57:23,857 --> 00:57:26,474
That's the first time I've heard a Frenchman
compliment a German.
909
00:57:27,486 --> 00:57:30,479
After you got over the fact
they were trying to kill you
910
00:57:30,948 --> 00:57:33,736
most of them are pretty decent,
in my experience.
911
00:57:33,784 --> 00:57:35,901
Your experience doesn't amount to much.
912
00:57:38,872 --> 00:57:41,615
I lied before. I'm not really French.
913
00:57:42,960 --> 00:57:44,326
No, you're a bloody traitor.
914
00:57:45,420 --> 00:57:48,163
Come now, dear,
we all have different experiences.
915
00:57:48,215 --> 00:57:49,215
Clearly.
916
00:57:51,677 --> 00:57:53,464
I did not mean to offend.
917
00:57:56,515 --> 00:57:59,974
Mr Hannachi, could we speak in private?
918
00:58:00,352 --> 00:58:01,888
ZAKI:
I have nothing to hide.
919
00:58:01,937 --> 00:58:04,554
No, but some of the details of your case
are personal.
920
00:58:07,734 --> 00:58:09,976
It does not take a great detective
921
00:58:10,153 --> 00:58:14,363
to work out my connection to Mr Dower
is illegitimate.
922
00:58:15,659 --> 00:58:18,117
Unfortunately, my notes are upstairs.
923
00:58:19,454 --> 00:58:20,820
OK, I'll come
924
00:58:21,581 --> 00:58:24,289
but only if Miss Miller promises
to stay here.
925
00:58:24,710 --> 00:58:25,826
I promise.
926
00:58:28,964 --> 00:58:30,330
RANDOLPH:
Don't say another word!
927
00:58:32,467 --> 00:58:34,254
She is a fraud!
928
00:58:34,469 --> 00:58:36,927
Her and that sorry excuse for a maid.
929
00:58:37,180 --> 00:58:38,180
We've been set up.
930
00:58:38,473 --> 00:58:39,634
There's no inheritance?
931
00:58:39,683 --> 00:58:41,049
RANDOLPH:
That's the least of it.
932
00:58:42,019 --> 00:58:44,807
This whole charade is...
- A murder investigation.
933
00:58:45,063 --> 00:58:46,679
Oh, God help me.
934
00:58:47,065 --> 00:58:48,021
You admit it?
935
00:58:48,066 --> 00:58:50,900
Of course I do. I'm amazed it took you
so long to work it out.
936
00:58:51,653 --> 00:58:53,770
I'm a private detective hired by Miss Rogers.
937
00:58:53,780 --> 00:58:56,898
You are all suspects in the murder
of Florence Nightingale Shore.
938
00:58:56,992 --> 00:58:59,154
Florence? But...
939
00:58:59,202 --> 00:59:00,202
How dare you?
940
00:59:02,122 --> 00:59:03,533
My beautiful cousin.
941
00:59:05,167 --> 00:59:08,205
What possible reason could I have
for killing her?
942
00:59:08,420 --> 00:59:09,956
The same reason that brought you here.
943
00:59:10,005 --> 00:59:11,005
Money.
944
00:59:11,673 --> 00:59:14,962
Well... I suppose that makes sense of things.
945
00:59:15,135 --> 00:59:18,299
No, it doesn't.
What has this got to do with me?
946
00:59:18,388 --> 00:59:20,380
She was killed by someone
wearing service boots.
947
00:59:23,060 --> 00:59:24,141
That's ridiculous.
948
00:59:25,395 --> 00:59:28,684
Florence was the only nurse
who looked after us bougnoul.
949
00:59:29,816 --> 00:59:32,183
She didn't care who we were or what we'd done
950
00:59:32,944 --> 00:59:34,151
she was perfect
951
00:59:34,488 --> 00:59:35,820
I would never...
- You killed her.
952
00:59:35,906 --> 00:59:37,022
Now then!
953
00:59:37,908 --> 00:59:40,651
Now then, murderer or not
954
00:59:41,620 --> 00:59:43,407
Mr Hannachi is right about one thing
955
00:59:43,789 --> 00:59:47,908
this is ridiculous and a monumental waste
of my time.
956
00:59:50,087 --> 00:59:51,087
Spencer!
957
00:59:52,047 --> 00:59:53,709
I've already got one murder to deal with
958
00:59:53,757 --> 00:59:55,589
I couldn't give a rat's ass
about another one.
959
00:59:56,343 --> 00:59:59,427
When this bloody author's found,
I'm taking you all in.
960
00:59:59,721 --> 01:00:01,883
In the meantime, you'll stay in your rooms.
961
01:00:02,557 --> 01:00:06,176
Anyone ignoring this will be considered
a suspect and arrested.
962
01:00:06,353 --> 01:00:07,789
FRANKLIN:
That is completely unacceptable.
963
01:00:07,813 --> 01:00:10,601
My mother and I have nothing to do
with this absurd game.
964
01:00:11,608 --> 01:00:13,711
Daphne can attest to our whereabouts
when Wade was killed
965
01:00:13,735 --> 01:00:15,647
and we never met that bloody nurse.
966
01:00:15,904 --> 01:00:18,674
I insist that we be allowed to leave.
- I'm happy to put you in handcuffs
967
01:00:18,698 --> 01:00:20,314
right now, if that's what you want.
968
01:00:20,367 --> 01:00:22,450
Look at it from the inspector's
point of view.
969
01:00:24,496 --> 01:00:26,408
This is an intolerable situation.
970
01:00:26,540 --> 01:00:29,283
Well, we can agree on that.
971
01:00:32,254 --> 01:00:34,690
SPENCER WHISPERS: The maid
and Travis Pickford have gone missing.
972
01:00:34,714 --> 01:00:35,714
Oh...
973
01:00:37,551 --> 01:00:38,667
HE SIGHS
974
01:00:38,927 --> 01:00:42,796
Travis and the fake maid, Miss Rogers
have gone missing.
975
01:00:43,515 --> 01:00:45,677
PC Spencer will escort you to your room
976
01:00:45,725 --> 01:00:48,138
whilst I will amuse myself
playing hide and seek.
977
01:00:48,562 --> 01:00:50,804
I advise you to use your confinement wisely.
978
01:00:51,231 --> 01:00:55,475
If any of you has any information
about the only murder that I'm interested in
979
01:00:56,444 --> 01:00:58,106
do yourself a favour and come forward.
980
01:00:58,530 --> 01:01:01,819
Now is a good time to remember
that there is a difference
981
01:01:01,867 --> 01:01:04,450
between a cell and the gallows.
982
01:01:08,957 --> 01:01:09,957
SPENCER:
Right.
983
01:01:27,601 --> 01:01:30,264
Are you really trying to find
Florence's killer?
984
01:01:31,813 --> 01:01:32,929
HE SIGHS
985
01:01:33,690 --> 01:01:35,022
I'm sorry I got so heated.
986
01:01:36,610 --> 01:01:38,146
It was a great shock seeing the...
987
01:01:39,446 --> 01:01:40,446
material.
988
01:01:42,490 --> 01:01:44,482
I was never shown the pictures of...
989
01:01:46,995 --> 01:01:48,327
what was done to her.
990
01:01:52,042 --> 01:01:53,499
How well do you know Mabel?
991
01:01:57,339 --> 01:02:00,582
I bet she told you how awful I was.
992
01:02:01,885 --> 01:02:04,628
How the family hated her relationship
with Florence.
993
01:02:07,224 --> 01:02:10,262
Truth is, I couldn't care less
that my cousin preferred women.
994
01:02:12,395 --> 01:02:15,138
I just didn't like the fact that the woman
she preferred
995
01:02:16,191 --> 01:02:20,105
was such a controlling, malign influence.
996
01:02:22,030 --> 01:02:24,693
You have strong feelings for a woman
you never met.
997
01:02:25,700 --> 01:02:27,316
Because Mabel always refused.
998
01:02:28,620 --> 01:02:32,955
It was easier to keep her distance
and pour poison into my cousin's ear.
999
01:02:34,709 --> 01:02:38,578
For all her experience,
Florence was very naïve.
1000
01:02:40,382 --> 01:02:45,173
She had strong convictions
but was blind to manipulation.
1001
01:02:46,263 --> 01:02:47,344
You didn't know her.
1002
01:02:52,018 --> 01:02:57,059
Mable hates me because she was always jealous
of anyone Florence cared for.
1003
01:02:58,024 --> 01:02:59,024
SPENCER:
Keep up!
1004
01:03:04,489 --> 01:03:06,981
Do you know what always struck me
about Florence's murder?
1005
01:03:08,785 --> 01:03:13,155
The police never questioned the last person
to see her alive.
1006
01:03:16,209 --> 01:03:17,290
Mabel Rogers.
1007
01:04:15,268 --> 01:04:16,268
PC Spencer?
1008
01:04:17,187 --> 01:04:19,067
Mr Pickford is in the garden
talking to Mr Todd.
1009
01:04:25,528 --> 01:04:27,941
I can see Mr Todd, but not Mr Pickford.
1010
01:04:28,114 --> 01:04:29,400
It was only a minute ago.
1011
01:04:29,699 --> 01:04:31,782
I'm sure Mr Todd can tell you
where he's gone.
1012
01:04:32,535 --> 01:04:34,527
Or should we wait for Inspector Dicks?
1013
01:04:36,998 --> 01:04:38,284
You'd better not be lying.
1014
01:04:54,224 --> 01:04:55,510
Why are you out of your room?
1015
01:04:55,642 --> 01:04:57,975
I could ask you the same thing.
What are you doing?
1016
01:04:58,395 --> 01:05:00,307
What does it look like? I'm crying.
1017
01:05:02,107 --> 01:05:03,769
Is there something I can do to help?
1018
01:05:05,318 --> 01:05:08,061
Find me somewhere to sleep
where my father wasn't killed.
1019
01:05:11,157 --> 01:05:12,898
You lied about your job, didn't you?
1020
01:05:15,787 --> 01:05:16,948
Leave me alone.
1021
01:05:18,373 --> 01:05:20,160
You almost killed a young boy
1022
01:05:20,375 --> 01:05:22,583
then Florence was murdered
and your career was saved.
1023
01:05:23,420 --> 01:05:25,036
What's wrong with you?
1024
01:05:25,255 --> 01:05:26,541
It's a good motive for murder.
1025
01:05:26,589 --> 01:05:30,253
I couldn't murder anyone!
I'm weak and I'm stupid.
1026
01:05:30,802 --> 01:05:32,213
I'm a pathetic little girl.
1027
01:05:33,388 --> 01:05:34,469
Zaki was right.
1028
01:05:35,974 --> 01:05:37,715
Florence was better than all of us.
1029
01:05:40,228 --> 01:05:42,720
That maid is responsible for all of this
1030
01:05:43,106 --> 01:05:44,722
she deserves everything she gets.
1031
01:05:46,734 --> 01:05:47,815
And so do you!
1032
01:06:24,981 --> 01:06:25,981
I didn't do it.
1033
01:06:26,107 --> 01:06:27,227
What are you doing in there?
1034
01:06:28,651 --> 01:06:30,358
Hiding.
- From whom?
1035
01:06:30,403 --> 01:06:31,519
The police.
1036
01:06:31,613 --> 01:06:32,774
Where did you get that?
1037
01:06:33,156 --> 01:06:34,692
I found it under my pillow.
1038
01:06:34,866 --> 01:06:35,866
Is it loaded?
1039
01:06:35,909 --> 01:06:37,866
Yes.
- Well, for God's sake, unload it!
1040
01:06:43,625 --> 01:06:45,742
The soldiers used to love showing me
their guns.
1041
01:06:46,169 --> 01:06:47,169
Where have you been?
1042
01:06:47,587 --> 01:06:50,955
I saw Randolph with our folder,
I panicked and hid in here
1043
01:06:51,007 --> 01:06:52,464
then someone came into the room
1044
01:06:52,509 --> 01:06:54,592
and when they'd gone, I found this.
1045
01:06:56,095 --> 01:06:57,552
I'm being set up.
1046
01:06:58,181 --> 01:06:59,181
It seems so.
1047
01:07:00,016 --> 01:07:01,016
But by whom?
1048
01:07:02,018 --> 01:07:03,018
Daphne.
1049
01:07:05,772 --> 01:07:06,888
She killed her father.
1050
01:07:07,941 --> 01:07:09,273
W... Why?
1051
01:07:11,277 --> 01:07:12,813
He beat her, she broke.
1052
01:07:14,447 --> 01:07:17,531
The belt... Oh, the make-up.
1053
01:07:18,451 --> 01:07:19,783
His work will be under it.
1054
01:07:21,120 --> 01:07:22,656
She was terrified of him.
1055
01:07:24,415 --> 01:07:26,498
So this is Wade's gun?
- Yes.
1056
01:07:27,961 --> 01:07:29,247
But why blame me?
1057
01:07:30,755 --> 01:07:34,248
The person who benefits most from your arrest
is Florence's killer.
1058
01:07:35,009 --> 01:07:37,752
But surely Daphne didn't kill Florence.
1059
01:07:39,556 --> 01:07:40,797
It doesn't make sense.
1060
01:07:41,182 --> 01:07:43,390
It does. We're just missing something.
1061
01:07:44,644 --> 01:07:46,636
I need Florence's diaries,
did Randolph take them?
1062
01:07:46,813 --> 01:07:47,813
Um...
1063
01:07:51,067 --> 01:07:52,067
No.
1064
01:07:58,908 --> 01:08:01,275
I've looked through them a hundred times.
1065
01:08:09,502 --> 01:08:10,502
Keller!
1066
01:08:11,421 --> 01:08:12,421
That's it!
1067
01:08:13,047 --> 01:08:14,333
He killed Florence.
1068
01:08:14,382 --> 01:08:15,873
DOOR OPENS
- MABEL GASPS
1069
01:08:17,719 --> 01:08:19,130
This isn't what it looks like.
1070
01:08:19,220 --> 01:08:21,132
Well, that's good, because what it looks like
1071
01:08:21,180 --> 01:08:23,718
is a murder suspect pointing a gun
at two police officers.
1072
01:08:23,808 --> 01:08:24,808
It's not loaded.
1073
01:08:26,728 --> 01:08:28,765
Don't worry, you haven't done anything wrong.
1074
01:08:28,938 --> 01:08:31,021
Everything will be alright.
- Get her to the station
1075
01:08:31,399 --> 01:08:32,935
and bring some bloody help.
1076
01:08:34,444 --> 01:08:35,651
You couldn't make it up.
1077
01:08:35,987 --> 01:08:37,603
I... I can explain.
- No, I mean it.
1078
01:08:37,697 --> 01:08:38,608
And so do I.
1079
01:08:38,656 --> 01:08:42,525
No, you couldn't make it up,
could you, Mrs Christie?
1080
01:08:44,829 --> 01:08:45,865
How did you know?
1081
01:08:47,332 --> 01:08:48,448
I spoke to Miss Fisher.
1082
01:08:49,042 --> 01:08:50,658
Oh, she was very convincing, but...
1083
01:08:50,835 --> 01:08:52,872
the name rang a bell, Carlo Fisher
1084
01:08:53,546 --> 01:08:56,755
interviewed in connection
with the disappearance of Mrs Christie.
1085
01:08:58,301 --> 01:08:59,542
And your disguise, I mean
1086
01:09:00,219 --> 01:09:02,006
it's good, but it's not that good.
1087
01:09:04,349 --> 01:09:06,429
Do you know they've had aircraft
out looking for you?
1088
01:09:06,643 --> 01:09:08,305
Parliament practically demanded it.
1089
01:09:08,519 --> 01:09:10,431
Parliament?
- You've no idea, have you?
1090
01:09:11,356 --> 01:09:12,356
No.
1091
01:09:13,149 --> 01:09:15,562
If it was up to me, I'd make you pay for it
1092
01:09:16,069 --> 01:09:18,937
have you writing until the end
of your days to settle the account.
1093
01:09:19,906 --> 01:09:23,866
I know policemen don't get paid much
but 5,000 of us soon adds up.
1094
01:09:26,120 --> 01:09:27,952
I don't even know what to charge you with.
1095
01:09:28,665 --> 01:09:31,999
A £10 fine for wasting police time
hardly seems to cover it.
1096
01:09:34,128 --> 01:09:35,369
Daphne killed her father.
1097
01:09:36,005 --> 01:09:37,086
Well, I'll give you that.
1098
01:09:37,924 --> 01:09:38,924
You knew?
1099
01:09:39,092 --> 01:09:41,732
Well, of course, she was the only one
in the room when he got shot.
1100
01:09:42,053 --> 01:09:45,012
It don't take Sherlock Holmes to work out
she was the most likely.
1101
01:09:46,724 --> 01:09:49,808
Speaking of which, there's another person
you need to make reparations to.
1102
01:09:50,436 --> 01:09:53,725
Sir Arthur Conan-Doyle held a séance
to try and track you down
1103
01:09:54,065 --> 01:09:55,585
he used one of your gloves apparently.
1104
01:09:58,277 --> 01:10:00,360
Was the cut to her hand from the recoil?
1105
01:10:00,822 --> 01:10:01,822
Probably.
1106
01:10:02,198 --> 01:10:04,064
A gun this size shouldn't be shot
from the hip.
1107
01:10:04,409 --> 01:10:06,366
She killed him because of what he did to her.
1108
01:10:07,370 --> 01:10:10,829
That's a defence.
The jury will understand, if she'll talk
1109
01:10:11,999 --> 01:10:13,115
but I doubt she will.
1110
01:10:13,584 --> 01:10:14,870
If I was right about Daphne
1111
01:10:14,919 --> 01:10:17,119
don't you think I might be right about the
other murder?
1112
01:10:18,423 --> 01:10:19,423
No.
1113
01:10:21,926 --> 01:10:23,633
No more playing detective.
1114
01:10:23,761 --> 01:10:25,601
AGATHA:
Don't you want to know what's going on?
1115
01:10:25,638 --> 01:10:27,630
That's why I arrested Miss Rogers.
1116
01:10:31,436 --> 01:10:33,849
Have you ever been obsessed
with something, Inspector?
1117
01:10:34,981 --> 01:10:36,688
Just the law, Mrs Christie.
1118
01:10:37,900 --> 01:10:40,108
A while ago, I realised
that's what I write about
1119
01:10:40,153 --> 01:10:41,153
obsession.
1120
01:10:41,696 --> 01:10:44,063
The inability to clear something
from one's mind.
1121
01:10:44,782 --> 01:10:46,819
I'm not in the mood for philosophising.
1122
01:10:46,868 --> 01:10:49,030
There's no philosophy in obsession,
just feeling
1123
01:10:49,078 --> 01:10:50,078
usually pain.
1124
01:10:50,621 --> 01:10:51,702
I mean it, let's go.
1125
01:10:51,831 --> 01:10:54,699
Mabel is obsessed with finding the killer
of the person she loved.
1126
01:10:55,460 --> 01:10:58,373
I dare say she's been obsessed with Florence
since the day they met
1127
01:10:58,671 --> 01:11:01,038
that's what it's like, in my experience.
1128
01:11:02,717 --> 01:11:04,128
My husband is leaving me.
1129
01:11:06,554 --> 01:11:08,796
He's been having an affair
with a 24-year-old.
1130
01:11:10,975 --> 01:11:13,558
They consummated their relationship
on a golf course.
1131
01:11:18,149 --> 01:11:20,015
But I didn't come here to escape him.
1132
01:11:22,695 --> 01:11:25,438
If I could, I'd spend every minute
by his side.
1133
01:11:29,869 --> 01:11:32,327
I recognised that obsession in Mabel.
1134
01:11:34,624 --> 01:11:36,286
I came here to help the both of us.
1135
01:11:52,183 --> 01:11:53,924
When I came back from the war
1136
01:11:55,728 --> 01:11:57,390
my wife gave me the clap.
1137
01:12:04,487 --> 01:12:05,819
In my experience
1138
01:12:07,240 --> 01:12:09,983
obsession's like getting caught in
no-man's-land.
1139
01:12:12,036 --> 01:12:13,243
You'd get out if you could
1140
01:12:13,287 --> 01:12:15,574
but you don't know
where the bullets are coming from.
1141
01:12:16,874 --> 01:12:21,118
So you're better off sitting
in the shell hole and covering your ears.
1142
01:12:23,881 --> 01:12:25,668
You never know, you might get lucky.
1143
01:12:33,516 --> 01:12:35,178
Do you really know who killed Florence?
1144
01:12:36,727 --> 01:12:39,811
I have a plan, but I need your help.
1145
01:12:48,990 --> 01:12:49,990
TRAVIS:
Well...
1146
01:12:51,075 --> 01:12:54,284
This is the first time I've eaten with a pig.
No offence.
1147
01:12:54,954 --> 01:12:57,015
INSPECTOR DICKS: This is the first time
I've eaten with a group of people
1148
01:12:57,039 --> 01:13:00,953
who've gotten together under false pretences
with the promise of an inheritance.
1149
01:13:01,168 --> 01:13:02,830
TRAVIS GIGGLES
- When can we leave?
1150
01:13:03,170 --> 01:13:06,254
When PC Spencer gets back,
he'll start ferrying you to the station.
1151
01:13:06,591 --> 01:13:09,254
A short statement,
then you're none of my concern.
1152
01:13:10,094 --> 01:13:13,508
Unless of course, your impatience
is the sign of a guilty conscience?
1153
01:13:16,225 --> 01:13:18,558
Don't worry, I have my killer.
1154
01:13:19,312 --> 01:13:23,181
I still do not understand why Miss Rogers
tried to murder Daphne?
1155
01:13:24,817 --> 01:13:28,060
Well, I wouldn't normally discuss a case,
but under the circumstances.
1156
01:13:28,738 --> 01:13:32,732
Miss Rogers thought that Miss Miller
had killed her friend, Florence.
1157
01:13:33,326 --> 01:13:36,569
This whole debacle is an elaborate act
of revenge.
1158
01:13:38,080 --> 01:13:39,080
Unbelievable.
1159
01:13:40,958 --> 01:13:42,620
What is it they say about revenge?
1160
01:13:43,544 --> 01:13:44,785
Dig two graves.
1161
01:13:45,004 --> 01:13:46,211
She'll hang for sure.
1162
01:13:48,466 --> 01:13:49,466
I want to apologise.
1163
01:13:51,594 --> 01:13:54,587
When I take jobs, I tend not to think
about the consequences.
1164
01:13:55,348 --> 01:13:57,840
In my experience, the greatest harm
is done by people
1165
01:13:57,892 --> 01:14:01,977
who pursue a course of action
despite being told of the damage it will do.
1166
01:14:03,147 --> 01:14:06,982
When I was in Verdun...
- Oh, not the bloody war again.
1167
01:14:11,238 --> 01:14:13,400
ZAKI:
Here's to the family that never was.
1168
01:14:13,741 --> 01:14:14,822
THEY CHUCKLE
1169
01:14:18,746 --> 01:14:19,746
Where's Daphne?
1170
01:14:20,331 --> 01:14:23,039
She's not feeling very well.
Said she was going to stay in her room.
1171
01:14:23,209 --> 01:14:26,828
I'll check on her, given what
I've put that poor girl through.
1172
01:14:27,838 --> 01:14:32,924
For the record, I think you should look again
at the murder of my cousin.
1173
01:14:34,428 --> 01:14:39,093
It's quite possible this Rogers woman
is some sort of homicidal maniac.
1174
01:14:40,184 --> 01:14:44,019
Yes, it's true, some people do get a taste
for murder.
1175
01:14:47,566 --> 01:14:48,727
DOOR OPENS
1176
01:14:50,277 --> 01:14:51,393
DOOR CLOSES
1177
01:14:55,408 --> 01:14:57,491
Inspector Dicks said you'd be coming
to see me.
1178
01:14:59,286 --> 01:15:00,322
What's going on?
1179
01:15:01,038 --> 01:15:03,826
Pamela said Miss Rogers has been arrested.
1180
01:15:05,209 --> 01:15:06,209
Yes.
1181
01:15:07,044 --> 01:15:09,787
She was found with the gun you used
to kill your father.
1182
01:15:11,298 --> 01:15:13,130
SHE SOBS
1183
01:15:15,845 --> 01:15:17,632
I can't imagine what you've been through.
1184
01:15:19,348 --> 01:15:21,340
I should have used that gun on myself.
1185
01:15:23,269 --> 01:15:25,226
All that matters now
is that we find the people
1186
01:15:25,271 --> 01:15:26,978
who blackmailed you to frame Mabel.
1187
01:15:27,231 --> 01:15:28,597
None of this is your fault.
1188
01:15:32,945 --> 01:15:35,528
Did your father leave England
to escape conscription?
1189
01:15:40,202 --> 01:15:42,489
He beat my mother and I our whole life.
1190
01:15:43,122 --> 01:15:44,909
And then he ran away from the fight.
1191
01:15:46,751 --> 01:15:49,084
If you tell the truth, they'll understand.
1192
01:15:49,795 --> 01:15:50,795
The truth is...
1193
01:15:52,465 --> 01:15:54,923
I wish I'd shot that bastard years ago.
1194
01:15:56,761 --> 01:15:57,968
I killed him.
1195
01:15:58,471 --> 01:15:59,471
AGATHA:
I know.
1196
01:16:00,389 --> 01:16:03,507
But you didn't plan it,
you're not a murderer.
1197
01:16:05,019 --> 01:16:06,019
We'll help you.
1198
01:16:15,863 --> 01:16:17,604
Someone else knew it was me.
1199
01:16:19,366 --> 01:16:20,366
AGATHA:
Yes.
1200
01:16:24,580 --> 01:16:26,162
Why did you say "people"?
1201
01:16:36,801 --> 01:16:37,882
How is Daphne?
1202
01:16:38,594 --> 01:16:40,301
AGATHA:
As good as can be expected.
1203
01:16:41,222 --> 01:16:43,305
Perhaps you might take her something to eat?
1204
01:16:48,270 --> 01:16:49,431
Not very subtle, is he?
1205
01:16:51,148 --> 01:16:53,561
I still have some of Miss Roger's material
1206
01:16:54,401 --> 01:16:57,815
given that most of it relates to your cousin,
perhaps you would like to take it?
1207
01:16:58,197 --> 01:16:59,904
Assuming the inspector doesn't mind.
1208
01:17:01,200 --> 01:17:02,281
That would be kind.
1209
01:17:03,744 --> 01:17:06,612
That awful woman kept so much
that was personal to the family
1210
01:17:07,206 --> 01:17:09,289
it would be very gratifying to get it back.
1211
01:17:14,088 --> 01:17:16,580
Oh, I wouldn't worry about the inspector
1212
01:17:16,799 --> 01:17:18,131
he has other things on his mind.
1213
01:17:19,009 --> 01:17:23,128
He's with Travis, who seems to have forgotten
his cousin's golden rule.
1214
01:17:26,892 --> 01:17:29,384
Daphne asked if you would check in on her
after dinner.
1215
01:17:40,906 --> 01:17:42,568
KNOCK ON DOOR
1216
01:18:08,809 --> 01:18:10,801
Where's Daphne? We're starting to worry.
1217
01:18:15,524 --> 01:18:18,437
When you beat Florence to death,
what did you think about?
1218
01:18:21,697 --> 01:18:22,858
I've always wondered
1219
01:18:23,741 --> 01:18:26,825
during the act of murder,
is there anything but the act itself?
1220
01:18:28,037 --> 01:18:30,279
Does the brain reject what the body is doing?
1221
01:18:30,664 --> 01:18:32,030
Or is there gratification?
1222
01:18:33,626 --> 01:18:34,707
Did you enjoy it?
1223
01:18:37,087 --> 01:18:39,329
Did Florence even understand
why you were doing it?
1224
01:18:39,340 --> 01:18:41,548
That she was being killed
for saving a man's life?
1225
01:18:41,592 --> 01:18:44,321
I don't know what you're talking about.
- Your son James would be alive
1226
01:18:44,345 --> 01:18:45,381
were it not for Florence.
1227
01:18:45,429 --> 01:18:48,092
She saved the man who murdered him,
Captain Dieter Keller.
1228
01:18:49,183 --> 01:18:51,971
A man everyone told her should be left
to die, a monster.
1229
01:18:52,978 --> 01:18:56,062
But, as Mr Hannachi said,
"Florence helped everyone"
1230
01:18:56,482 --> 01:18:58,815
regardless of who they were
or what they'd done.
1231
01:18:58,859 --> 01:18:59,690
We're leaving.
1232
01:18:59,735 --> 01:19:01,504
Was it you in the compartment
next to Florence?
1233
01:19:01,528 --> 01:19:03,315
Making sure she was alone with your son?
1234
01:19:05,574 --> 01:19:07,987
This is as insulting as it is stupid.
1235
01:19:08,160 --> 01:19:10,921
Not as stupid as leaving a bloody footprint
at the scene of the crime.
1236
01:19:10,955 --> 01:19:12,787
If you'd had the stomach to kill her yourself
1237
01:19:12,831 --> 01:19:14,663
I doubt such a mistake would have
been made.
1238
01:19:14,875 --> 01:19:16,832
You planned everything so carefully.
1239
01:19:17,461 --> 01:19:19,578
Florence told you which train
she was travelling on
1240
01:19:19,630 --> 01:19:23,214
which carriage she'd be in. You hid a coat
and cap underneath the bench seat
1241
01:19:23,259 --> 01:19:24,795
for Franklin to wear when he escaped.
1242
01:19:24,843 --> 01:19:26,300
If I were you, I'd stop.
1243
01:19:27,429 --> 01:19:31,093
You left evidence in the compartment,
evidence the police still have
1244
01:19:31,183 --> 01:19:34,051
evidence that will send you
and your mother to the gallows.
1245
01:19:34,353 --> 01:19:35,353
The footprint?
1246
01:19:36,105 --> 01:19:37,999
There's a million servicemen
it could have come from.
1247
01:19:38,023 --> 01:19:39,980
And a million crimes left unpunished.
1248
01:19:41,777 --> 01:19:44,217
How did you feel when you found out
that Florence wasn't dead?
1249
01:19:45,030 --> 01:19:47,989
That despite all your mother's plans,
you'd failed?
1250
01:19:55,291 --> 01:19:56,657
HE SIGHS
1251
01:19:58,002 --> 01:19:59,538
I didn't want to kill her.
1252
01:19:59,586 --> 01:20:00,586
Franklin!
1253
01:20:04,300 --> 01:20:07,168
I bashed her skull just enough
to get her attention.
1254
01:20:09,138 --> 01:20:12,882
I wanted her to understand
why it was happening.
1255
01:20:15,269 --> 01:20:19,513
I explained that her death was the result
of her sanctimonious morality.
1256
01:20:22,568 --> 01:20:24,776
Then I bashed her skull a bit more.
1257
01:20:28,073 --> 01:20:31,316
As an ex-priest, I'm compelled to offer
confession and absolution
1258
01:20:31,368 --> 01:20:32,825
to someone approaching death.
1259
01:20:36,290 --> 01:20:39,374
But as I told Florence, before I beat her
into a coma...
1260
01:20:43,672 --> 01:20:45,163
not everyone can be saved.
1261
01:20:49,803 --> 01:20:50,803
INSPECTOR DICKS:
Oi!
1262
01:21:01,482 --> 01:21:03,098
FRANKLIN GROANS
- FLORENCE GASPS
1263
01:21:03,859 --> 01:21:05,771
Something else I didn't learn in the army.
1264
01:21:06,570 --> 01:21:09,313
We were in the next room,
we heard every word.
1265
01:21:11,533 --> 01:21:14,321
Who'd have thought that the walls
in this place would be so thin, eh?
1266
01:21:15,496 --> 01:21:16,973
INSPECTOR DICKS:
But you knew that, didn't you?
1267
01:21:16,997 --> 01:21:18,557
I don't know what you're talking about.
1268
01:21:19,708 --> 01:21:22,166
You and your son listened
to what happened to Mr Miller
1269
01:21:23,212 --> 01:21:26,330
and then you blackmailed Daphne
into framing Miss Rogers.
1270
01:21:26,548 --> 01:21:27,959
Really?
- INSPECTOR DICKS: Yes.
1271
01:21:28,384 --> 01:21:31,377
And you've implicated yourself
in a premeditated murder.
1272
01:21:32,179 --> 01:21:35,138
The only thing that's happened here
is a vicious assault on my son.
1273
01:21:37,810 --> 01:21:40,678
Whatever you think you've heard,
I'd like to know what evidence you have
1274
01:21:40,729 --> 01:21:42,686
to back up these scandalous accusations.
1275
01:21:43,107 --> 01:21:46,350
A murder weapon, perhaps?
Maybe an item of clothing?
1276
01:21:47,403 --> 01:21:51,738
I heard something about a pair
of bloody boots, that sounds incriminating.
1277
01:21:53,075 --> 01:21:54,532
You have them, I assume?
1278
01:21:58,789 --> 01:21:59,825
I didn't think so.
1279
01:22:01,375 --> 01:22:03,708
Nothing that was said here
can be used in court.
1280
01:22:04,586 --> 01:22:08,546
This pathetic attempt at entrapment is over.
You've failed.
1281
01:22:12,678 --> 01:22:17,173
Pamela Rose, you are under arrest
for the murder of Wade Miller
1282
01:22:17,891 --> 01:22:20,975
you do not have to say anything,
but if you do say anything
1283
01:22:21,019 --> 01:22:23,352
it will be taken down
and may be used in evidence.
1284
01:22:25,315 --> 01:22:26,315
You wouldn't.
1285
01:22:32,656 --> 01:22:33,656
Zaki?
1286
01:22:38,620 --> 01:22:41,533
I saw Mrs Rose take the gun
from Wade's luggage.
1287
01:22:43,083 --> 01:22:44,244
That's a lie.
1288
01:22:48,046 --> 01:22:51,130
It was Mabel. She deserves it, you know that.
1289
01:22:55,387 --> 01:22:58,801
Mrs Rose left this note in Daphne's room.
1290
01:23:05,355 --> 01:23:08,143
There's been a horrible misunderstanding.
1291
01:23:08,901 --> 01:23:11,814
Whatever they've told you, it isn't true.
1292
01:23:14,656 --> 01:23:16,616
I caught a glimpse of the killer
through the door.
1293
01:23:17,534 --> 01:23:18,534
It was him.
1294
01:23:23,707 --> 01:23:24,823
You can't do this!
1295
01:23:26,460 --> 01:23:29,578
Let me know if his balls don't recover,
I'll say a prayer
1296
01:23:30,631 --> 01:23:31,631
or two.
1297
01:23:34,259 --> 01:23:35,259
No...
1298
01:23:36,720 --> 01:23:37,720
No!
1299
01:23:54,780 --> 01:23:55,780
Alright?
1300
01:24:05,666 --> 01:24:06,666
Will you be alright?
1301
01:24:08,460 --> 01:24:09,460
I hope so.
1302
01:24:15,259 --> 01:24:16,259
I'm sorry.
1303
01:24:17,719 --> 01:24:18,719
About Mabel?
1304
01:24:20,430 --> 01:24:21,796
I was wrong about her.
1305
01:24:23,392 --> 01:24:24,428
She surprised you?
1306
01:24:25,310 --> 01:24:26,310
Yes.
1307
01:24:27,229 --> 01:24:29,471
People don't often surprise in a good way.
1308
01:24:30,899 --> 01:24:31,899
No.
1309
01:24:32,442 --> 01:24:33,603
No, I suppose not.
1310
01:24:52,087 --> 01:24:53,453
Would you do me a favour?
1311
01:24:56,425 --> 01:24:58,337
I'd like to ask Mabel to tea.
1312
01:24:59,636 --> 01:25:00,636
Tea?
1313
01:25:01,221 --> 01:25:02,221
That's what he said.
1314
01:25:03,181 --> 01:25:07,141
Her family have spent 20 years
pretending I didn't exist.
1315
01:25:14,985 --> 01:25:17,773
Inspector Dicks says if I'm not found
in the next 24 hours
1316
01:25:17,779 --> 01:25:18,819
they'll call out the army.
1317
01:25:20,157 --> 01:25:21,273
Will you go home?
1318
01:25:21,700 --> 01:25:22,907
MABEL:
What will you say?
1319
01:25:23,910 --> 01:25:24,910
I can't remember.
1320
01:25:26,371 --> 01:25:28,988
One minute, I was driving my car, the next...
1321
01:25:29,750 --> 01:25:31,662
Amnesia? Really?
1322
01:25:32,836 --> 01:25:34,543
It's like something from a bad novel.
1323
01:25:35,922 --> 01:25:37,458
Dicks told me to keep it simple.
1324
01:25:38,300 --> 01:25:39,336
He's going to help.
1325
01:25:41,345 --> 01:25:42,345
AGATHA:
What will you do?
1326
01:25:44,014 --> 01:25:47,849
Finding Florence's killer
is all I've thought about for six years.
1327
01:25:49,269 --> 01:25:50,510
How do I stop?
1328
01:25:53,857 --> 01:25:55,098
I have no idea.
1329
01:25:57,194 --> 01:25:59,982
BELL CHIMES
- STEAM TRAIN CHUGS
1330
01:26:09,456 --> 01:26:10,663
You have your family.
1331
01:26:11,917 --> 01:26:14,409
The police questioned Archie about my
disappearance.
1332
01:26:14,836 --> 01:26:17,954
They probably think he knocked me off
in order to marry Nancy.
1333
01:26:18,882 --> 01:26:20,293
And get an inheritance.
1334
01:26:21,009 --> 01:26:22,295
I'd better change my will.
1335
01:26:30,727 --> 01:26:31,968
I'll agree to a divorce.
1336
01:26:34,940 --> 01:26:38,058
And I'll stop living my life
through Florence's death.
1337
01:26:41,071 --> 01:26:42,232
I don't want to.
1338
01:26:44,366 --> 01:26:45,366
Me neither.
1339
01:26:47,452 --> 01:26:48,452
Now then.
1340
01:26:50,497 --> 01:26:53,365
Bloody hell, should I put you two
on suicide watch?
1341
01:26:55,043 --> 01:26:56,375
We're discussing the future.
1342
01:26:56,420 --> 01:26:57,420
Bad, is it?
1343
01:26:58,255 --> 01:27:00,497
Worse than being hanged for a crime
you didn't commit?
1344
01:27:01,049 --> 01:27:03,507
Or being caught up in a scandal
so spectacular
1345
01:27:04,261 --> 01:27:06,628
you'd want to settle down
with an arsenic nightcap?
1346
01:27:07,347 --> 01:27:11,557
Knowing that things could be worse
is not much comfort in my experience.
1347
01:27:13,979 --> 01:27:15,140
Well, that's true.
1348
01:27:19,359 --> 01:27:22,318
Still, be good for your writing.
1349
01:27:22,696 --> 01:27:25,780
Oh, the novel I'm working on is terrible,
it won't help that.
1350
01:27:26,116 --> 01:27:27,698
With the sensation you've caused
1351
01:27:27,743 --> 01:27:31,828
you could publish a book on concrete ratios
and it would still be a best seller.
1352
01:27:32,038 --> 01:27:33,495
Just have to have the right title.
1353
01:27:34,666 --> 01:27:35,952
Make it simple.
1354
01:27:37,252 --> 01:27:39,084
"Murder on the Building Site."
1355
01:27:40,380 --> 01:27:42,292
I don't think my publishers would agree.
1356
01:27:43,049 --> 01:27:46,320
Well, as we're sat here talking, they're busy
getting everything together they've got
1357
01:27:46,344 --> 01:27:48,006
just in case you turn up dead.
1358
01:27:48,096 --> 01:27:50,133
Oh, thanks! I feel much better...
1359
01:27:56,062 --> 01:27:57,473
Did we do the right thing?
1360
01:28:00,066 --> 01:28:02,058
Well, I am glad I joined this conversation.
1361
01:28:03,403 --> 01:28:04,564
They'll hang.
1362
01:28:04,696 --> 01:28:07,359
They murdered in cold blood,
that's what it's for.
1363
01:28:12,537 --> 01:28:14,119
Does it feel like justice?
1364
01:28:16,333 --> 01:28:17,333
Yes, but...
1365
01:28:18,710 --> 01:28:23,501
Oh, it's a funny kind of justice
that's carried out by a group of strangers.
1366
01:28:25,550 --> 01:28:28,213
If she were alive,
Florence would be helping strangers.
1367
01:28:32,516 --> 01:28:33,516
Mm.
1368
01:28:36,978 --> 01:28:40,938
You never told me why you suspected
Franklin and Pamela in the first place.
1369
01:28:40,941 --> 01:28:41,897
Oh, apart from you
1370
01:28:41,942 --> 01:28:45,026
they were the only people who knew
which train and carriage Florence was in.
1371
01:28:45,195 --> 01:28:48,688
Once I stopped indulging fantasies,
they were the most likely suspects.
1372
01:28:51,952 --> 01:28:55,571
It's a shame the truth of murder
doesn't lend itself to detective stories.
1373
01:28:56,248 --> 01:28:59,168
I mean, it wouldn't be much good
if the person most likely to have done it
1374
01:28:59,209 --> 01:29:00,209
actually did it.
1375
01:29:01,419 --> 01:29:02,419
No.
1376
01:29:03,630 --> 01:29:04,746
That would never work.
1377
01:29:05,882 --> 01:29:06,882
Time to go.
1378
01:29:06,925 --> 01:29:09,668
I just got comfy, is it something I said?
- No, Inspector.
1379
01:29:11,346 --> 01:29:12,757
It's something I thought.