1 00:00:09,760 --> 00:00:12,628 SONG: "What A Friend We Have In Jesus" by Charles C. Converse 2 00:00:12,846 --> 00:00:19,184 ♪ What a friend we have in Jesus ♪ 3 00:00:19,520 --> 00:00:25,107 ♪ All our sins and griefs to bear ♪ 4 00:00:25,943 --> 00:00:32,440 ♪ What a privilege to carry ♪ 5 00:00:32,491 --> 00:00:38,453 ♪ Everything to God in prayer ♪ 6 00:00:39,039 --> 00:00:45,377 ♪ O what peace we often forfeit ♪ 7 00:00:45,712 --> 00:00:51,709 ♪ O what needless pain we bear ♪ 8 00:00:52,302 --> 00:00:58,765 ♪ All because we do not carry ♪ 9 00:00:58,809 --> 00:01:05,773 ♪ Everything to God in prayer. ♪ 10 00:01:05,941 --> 00:01:07,933 STEAM TRAIN WHISTLES 11 00:01:25,335 --> 00:01:29,329 MAN SINGS TO SAME MELODY: ♪ When this bloody war is over ♪ 12 00:01:29,798 --> 00:01:33,462 ♪ No more soldiering for me ♪ 13 00:01:34,428 --> 00:01:38,638 ♪ When I get my civvy clothes on ♪ 14 00:01:38,890 --> 00:01:42,054 ♪ Oh how happy I shall be ♪ 15 00:01:43,478 --> 00:01:47,313 ♪ No more Church parades on Sunday ♪ 16 00:01:47,566 --> 00:01:50,934 ♪ No more begging for a pass ♪ 17 00:01:51,945 --> 00:01:56,030 ♪ You can tell the sergeant major ♪ 18 00:01:56,325 --> 00:01:59,784 ♪ To stick his passes up his... ♪ 19 00:02:02,080 --> 00:02:04,288 Oh, no, don't mind me. 20 00:02:05,375 --> 00:02:06,536 I've heard much worse. 21 00:02:08,420 --> 00:02:09,831 Two years on the front line. 22 00:02:10,714 --> 00:02:11,714 Language. 23 00:02:13,258 --> 00:02:14,999 At first, I couldn't stomach it. 24 00:02:15,510 --> 00:02:18,173 But then I thought... - MAN: They're just words. 25 00:02:19,681 --> 00:02:20,681 Exactly. 26 00:02:22,476 --> 00:02:24,012 They really don't mean anything. 27 00:02:30,734 --> 00:02:31,975 It's actions that matter. 28 00:02:33,153 --> 00:02:34,485 That's what we're judged on. 29 00:02:35,947 --> 00:02:36,947 Don't you agree? 30 00:02:40,494 --> 00:02:41,575 BLOW THUDS 31 00:02:46,500 --> 00:02:48,287 BOY WHISPERS: Not everyone can be saved. 32 00:02:50,962 --> 00:02:52,544 BLOW THUDS 33 00:03:02,641 --> 00:03:04,428 STEAM TRAIN WHISTLES 34 00:03:32,254 --> 00:03:35,463 We can industrialise the murder of half the civilised world 35 00:03:35,507 --> 00:03:37,373 but try making a decent golf ball. 36 00:03:37,843 --> 00:03:39,709 It's more complicated than murder. 37 00:03:39,845 --> 00:03:40,845 Hm. 38 00:03:41,054 --> 00:03:43,171 That's rich coming from you, Mrs Christie. 39 00:03:44,433 --> 00:03:45,469 The reason I'm here... 40 00:03:45,517 --> 00:03:47,759 I hate talking shop on the fairway. 41 00:03:48,061 --> 00:03:50,178 Let's play a few holes. - I hate golf. 42 00:03:50,772 --> 00:03:52,479 Then what are you doing at a golf course? 43 00:03:52,649 --> 00:03:54,311 Trying to talk to you, Sir Arthur. 44 00:03:55,068 --> 00:03:56,068 I need help. 45 00:03:56,319 --> 00:03:57,319 With my writing. 46 00:03:59,781 --> 00:04:00,781 Well... 47 00:04:01,241 --> 00:04:03,153 I'm not going to talk unless you play. 48 00:04:03,994 --> 00:04:05,485 Assuming you can, of course. 49 00:04:08,081 --> 00:04:10,243 Yes. My husband loves golf. 50 00:04:43,408 --> 00:04:44,489 That detective... 51 00:04:45,160 --> 00:04:47,527 Your Flemish dandy. 52 00:04:48,121 --> 00:04:49,282 You'll learn to despise him. 53 00:04:51,124 --> 00:04:52,456 Likewise, your readers. 54 00:04:53,293 --> 00:04:54,374 SHE SIGHS 55 00:04:55,420 --> 00:04:57,377 They'll think your creation is theirs. 56 00:04:58,048 --> 00:05:00,335 If I can't write anymore, none of that will matter. 57 00:05:00,926 --> 00:05:04,010 Well, it's probably for the best. 58 00:05:07,224 --> 00:05:09,716 SIR ARTHUR: I'd be far happier if I never started again. 59 00:05:10,685 --> 00:05:11,801 You'd be much poorer. 60 00:05:12,270 --> 00:05:13,270 SIR ARTHUR: Yes. 61 00:05:13,939 --> 00:05:15,305 And everyone would hate you. 62 00:05:15,982 --> 00:05:16,982 That's true. 63 00:05:17,943 --> 00:05:20,026 What if Sherlock Holmes had never existed? 64 00:05:20,654 --> 00:05:21,770 Hmm. 65 00:05:21,988 --> 00:05:24,071 Good riddance to an intolerable dick. 66 00:05:26,743 --> 00:05:27,743 Hm. 67 00:05:37,128 --> 00:05:38,128 Ah! 68 00:05:40,215 --> 00:05:42,172 But it's not a character I'm talking about. 69 00:05:42,634 --> 00:05:43,634 It's me. 70 00:05:46,263 --> 00:05:47,263 Alright. 71 00:05:48,348 --> 00:05:49,509 What's the problem? 72 00:05:51,434 --> 00:05:52,550 Why can't you write? 73 00:05:55,063 --> 00:05:56,770 People are solving my murders. 74 00:05:57,899 --> 00:05:58,899 Yes. 75 00:05:59,526 --> 00:06:02,564 They're assuming it's the most unlikely candidate and guessing correctly. 76 00:06:02,988 --> 00:06:03,988 SIR ARTHUR: And? 77 00:06:04,573 --> 00:06:08,317 Well, what would be the point in reading 300 pages of clever insight and deduction 78 00:06:08,368 --> 00:06:10,513 if the audience knew who the killer was in the first five? 79 00:06:10,537 --> 00:06:11,537 Ah. 80 00:06:13,039 --> 00:06:14,575 Clever bastards, aren't they? 81 00:06:14,875 --> 00:06:15,875 Your readers. 82 00:06:16,042 --> 00:06:17,749 I'm not sure that guesswork is clever. 83 00:06:18,712 --> 00:06:21,295 You spend months and months plotting and sub-plotting 84 00:06:22,048 --> 00:06:25,257 learning subterfuge and sewing misdirection 85 00:06:25,927 --> 00:06:29,170 and the buggers find a shortcut and chop you off at the knees, hm? 86 00:06:29,848 --> 00:06:30,848 Exactly. 87 00:06:31,892 --> 00:06:32,928 But what do I do? 88 00:06:34,227 --> 00:06:37,140 I stopped writing. - I've only just started. 89 00:06:46,740 --> 00:06:47,981 I've never told anyone 90 00:06:49,618 --> 00:06:51,109 but I did just start writing again. 91 00:06:52,579 --> 00:06:53,615 If you tell anyone 92 00:06:54,372 --> 00:06:55,372 I'll deny it. 93 00:06:55,749 --> 00:06:58,913 And I'll make sure your name is thoroughly dragged through the mud. 94 00:06:58,960 --> 00:06:59,960 I understand. 95 00:07:00,337 --> 00:07:03,171 You're not going to like it. - At this stage, I'd do anything. 96 00:07:05,383 --> 00:07:06,919 Design a golf course. 97 00:07:10,805 --> 00:07:11,805 That's what I did. 98 00:07:12,432 --> 00:07:14,765 It was like channelling the hand of God. 99 00:08:05,360 --> 00:08:07,067 You said an hour. It's been two. 100 00:08:07,529 --> 00:08:08,986 The writing's going to have to wait. 101 00:08:09,030 --> 00:08:10,737 How can I make this fly properly? 102 00:08:12,117 --> 00:08:14,200 I must have an answer. I can't wait any longer. 103 00:08:14,703 --> 00:08:16,035 Can we talk about this later? 104 00:08:16,579 --> 00:08:17,990 There's nothing to talk about. 105 00:08:18,081 --> 00:08:20,619 I want a divorce. I just need you to agree. 106 00:08:20,667 --> 00:08:21,667 Well, I won't. 107 00:08:24,212 --> 00:08:25,248 Nancy and I... 108 00:08:26,881 --> 00:08:28,417 you know how sorry we are. 109 00:08:28,883 --> 00:08:31,250 But the quicker this is done, the less pain for everyone. 110 00:08:32,429 --> 00:08:34,091 Nancy's suffering too. 111 00:08:34,347 --> 00:08:35,463 KNOCK AT DOOR 112 00:08:37,892 --> 00:08:40,384 Yes, Carlo? Everything alright? 113 00:08:42,063 --> 00:08:43,474 There's a lady to see you. 114 00:08:44,441 --> 00:08:46,353 Who is it? I've no appointments. 115 00:08:46,401 --> 00:08:48,609 A Miss Rogers. She says it's important. 116 00:08:48,695 --> 00:08:50,607 Since when did I receive fans at home? 117 00:08:51,865 --> 00:08:52,865 She's a nurse. 118 00:08:53,158 --> 00:08:54,694 She can come back another time. 119 00:08:54,743 --> 00:08:58,407 It's OK, Carlo. It's not your fault. Why don't you see what she wants? 120 00:08:58,621 --> 00:09:01,238 If it's anything that can wait, I'll send her on her way. 121 00:09:04,919 --> 00:09:07,377 God, I hate you. - Then give me a bloody divorce. 122 00:09:07,380 --> 00:09:08,461 No. - Why not? 123 00:09:08,506 --> 00:09:09,747 Because I love you. 124 00:09:10,300 --> 00:09:11,336 But I don't love you. 125 00:09:13,553 --> 00:09:14,553 I know. 126 00:09:26,566 --> 00:09:29,684 This is Miss Rogers. - Hello, Mrs Christie. 127 00:09:30,195 --> 00:09:33,609 Is this a professional visit? I don't remember any medical appointments. 128 00:09:33,948 --> 00:09:35,280 No, no, nothing like that. 129 00:09:36,493 --> 00:09:37,609 Then why are you here? 130 00:09:38,620 --> 00:09:40,031 I need your assistance. 131 00:09:40,955 --> 00:09:41,955 How so? 132 00:09:43,374 --> 00:09:45,536 I want you to help me solve a murder. 133 00:09:46,503 --> 00:09:47,503 What? 134 00:09:48,046 --> 00:09:51,835 Six years ago, my friend was bludgeoned to death on a train. 135 00:09:51,883 --> 00:09:55,752 They never caught the killer and I've been investigating ever since. 136 00:09:56,304 --> 00:09:58,591 I'm sure you know the case, it was famous. 137 00:09:59,140 --> 00:10:00,597 She was called Florence. 138 00:10:01,059 --> 00:10:03,096 She was Nurse Nightingale's god-daughter. 139 00:10:03,144 --> 00:10:05,807 I'm sorry, Miss Rogers, but whatever fantasy you've been indulging 140 00:10:05,855 --> 00:10:07,266 I'm a writer, not a detective. 141 00:10:07,315 --> 00:10:08,897 Let me just outline the details. 142 00:10:08,942 --> 00:10:11,184 It's a mystery, like one of your books. 143 00:10:11,236 --> 00:10:14,695 No doubt, Miss Rogers, but still, there are 100 reasons why I can't. 144 00:10:14,948 --> 00:10:16,155 DOOR SLAMS 145 00:10:17,992 --> 00:10:20,780 Please could you see Miss Rogers out? I must return to my work. 146 00:10:24,666 --> 00:10:28,455 Please, I've nowhere else to turn. She deserves justice. 147 00:10:40,557 --> 00:10:42,640 SHE BREATHES HEAVILY 148 00:10:43,309 --> 00:10:46,677 Miss Rogers insisted on leaving this, I tried to... 149 00:10:55,321 --> 00:10:56,321 Thank you. 150 00:11:01,244 --> 00:11:02,610 You'll find a way through. 151 00:11:04,205 --> 00:11:05,491 I'm not sure that I will. 152 00:11:05,915 --> 00:11:07,497 Shall I type the manuscript? 153 00:11:07,750 --> 00:11:09,582 Seeing it printed always helps you. 154 00:11:09,711 --> 00:11:10,792 No, not this time. 155 00:11:12,130 --> 00:11:14,497 A read-through, perhaps? A field trip? 156 00:11:14,632 --> 00:11:15,668 AGATHA SIGHS 157 00:11:16,509 --> 00:11:17,750 I'll do anything to help. 158 00:11:17,802 --> 00:11:19,668 I know, and I'm very grateful. 159 00:11:21,723 --> 00:11:23,760 But I think I need to see a professional. 160 00:11:29,522 --> 00:11:31,855 Mrs Christie? Sir Hugh will see you now. 161 00:11:31,900 --> 00:11:32,900 Thank you. 162 00:11:40,825 --> 00:11:41,825 Mrs Christie. 163 00:11:42,827 --> 00:11:45,865 I am flattered you should turn to me for research purposes. 164 00:11:46,497 --> 00:11:49,581 So many writers riding roughshod over their source material. 165 00:11:49,626 --> 00:11:53,165 I'm very keen to understand the emotional dynamics of course design. 166 00:11:53,296 --> 00:11:54,332 You mean... 167 00:11:54,714 --> 00:11:55,714 Thank you. 168 00:11:56,841 --> 00:12:01,961 ...how one would go about murdering someone on a golf course. 169 00:12:02,430 --> 00:12:03,261 No. 170 00:12:03,389 --> 00:12:06,097 What makes one enjoy playing a round of golf? 171 00:12:07,185 --> 00:12:08,266 As an alibi? 172 00:12:09,771 --> 00:12:12,605 How could one be playing golf 173 00:12:13,107 --> 00:12:15,064 but not playing golf? - No. 174 00:12:15,193 --> 00:12:16,855 This has nothing to do with my writing. 175 00:12:16,903 --> 00:12:18,519 I want to design a golf course. 176 00:12:19,948 --> 00:12:20,948 I see. 177 00:12:23,326 --> 00:12:24,362 Really? - Yes. 178 00:12:25,245 --> 00:12:27,783 Well... in that case 179 00:12:28,539 --> 00:12:30,201 I'm afraid my answer's quite short. 180 00:12:30,959 --> 00:12:31,959 You can't. 181 00:12:33,628 --> 00:12:34,628 Excuse me? 182 00:12:35,296 --> 00:12:38,835 There isn't a golf club I know that would commission a design from a woman. 183 00:12:40,301 --> 00:12:44,261 I understand there has been a trend of late for ladies to golf. 184 00:12:45,223 --> 00:12:46,223 But really... 185 00:12:46,599 --> 00:12:51,264 the sheer complexity of a designer's task is beyond the capabilities of a woman. 186 00:12:52,146 --> 00:12:54,479 No matter how capable that woman is. 187 00:12:56,943 --> 00:12:57,943 I see. 188 00:12:58,528 --> 00:12:59,894 I hadn't realised 189 00:13:01,072 --> 00:13:03,780 but thinking about it, how could I have been so stupid? 190 00:13:04,701 --> 00:13:06,658 SHE LAUGHS Imagine a woman 191 00:13:06,703 --> 00:13:10,071 being able to design the preamble to putting something small in a hole. 192 00:13:11,082 --> 00:13:13,699 A woman might just present the hole and have done. 193 00:13:14,627 --> 00:13:16,027 And where would be the fun in that? 194 00:13:16,754 --> 00:13:18,711 There'd be nothing to groom, for a start. 195 00:13:20,425 --> 00:13:22,212 Well, thank you for your time. 196 00:13:22,385 --> 00:13:23,876 It's been pointless. 197 00:13:28,599 --> 00:13:29,715 DOOR CLOSES 198 00:13:41,988 --> 00:13:44,230 Mummy, will you play hide and seek? 199 00:13:44,615 --> 00:13:45,615 AGATHA: Yes, dear. 200 00:13:45,908 --> 00:13:47,399 What are you doing? 201 00:13:48,119 --> 00:13:50,327 Working. - That's not work. 202 00:13:52,373 --> 00:13:54,365 Where's Carlo? - She's hiding. 203 00:13:55,126 --> 00:13:56,287 Shouldn't you find her? 204 00:13:58,004 --> 00:13:59,370 How long will she hide for? 205 00:14:01,007 --> 00:14:02,543 AGATHA: I imagine until you find her. 206 00:14:04,218 --> 00:14:05,800 But what if I don't find her? 207 00:14:07,138 --> 00:14:08,138 She'll starve. 208 00:14:08,890 --> 00:14:10,677 Really? Carlo! 209 00:14:18,566 --> 00:14:19,566 Ha! 210 00:14:47,095 --> 00:14:48,095 Rosalind! 211 00:14:48,930 --> 00:14:49,930 I'm coming! 212 00:14:50,306 --> 00:14:51,306 Ready or not! 213 00:14:58,147 --> 00:15:00,264 AGATHA: "And who is to blame for all this?" 214 00:15:01,776 --> 00:15:04,143 "Nobody's to blame except the robots." 215 00:15:04,695 --> 00:15:09,486 "No, we are to blame, for our own selfish ends, for profit, for progress. 216 00:15:09,742 --> 00:15:11,734 We have destroyed mankind." 217 00:16:35,995 --> 00:16:37,327 DOGS BARK 218 00:16:42,627 --> 00:16:43,627 Miss Rogers. 219 00:16:44,212 --> 00:16:45,212 Thank you. 220 00:16:45,630 --> 00:16:47,667 You don't know how much this means. Come in! 221 00:16:47,715 --> 00:16:49,297 I haven't done anything yet. 222 00:16:49,509 --> 00:16:50,509 But you're here. 223 00:16:50,885 --> 00:16:53,127 You're going to help. - I have some questions. 224 00:16:53,179 --> 00:16:55,296 Oh, of course. Anything, come through. 225 00:17:07,068 --> 00:17:08,855 MABEL: I think her cousin killed her. 226 00:17:09,028 --> 00:17:10,394 He's called Randolph. 227 00:17:10,613 --> 00:17:12,070 He inherited the trust fund. 228 00:17:12,615 --> 00:17:16,074 At first, I thought it might be her brother but he was in America at the time. 229 00:17:16,160 --> 00:17:18,698 He took back the pendant Florence gave me. 230 00:17:18,913 --> 00:17:20,449 Randolph hates me. 231 00:17:21,040 --> 00:17:23,248 Florence says so in her diaries, I'll show you. 232 00:17:23,626 --> 00:17:25,413 You have her diaries? - Of course. 233 00:17:26,671 --> 00:17:27,912 He'd never even met me. 234 00:17:30,675 --> 00:17:31,675 Erm... 235 00:17:32,426 --> 00:17:33,507 Zaki Hannachi 236 00:17:34,303 --> 00:17:36,169 one of Florence's waifs and strays. 237 00:17:36,430 --> 00:17:39,298 He came to see her two weeks before she was murdered. 238 00:17:39,350 --> 00:17:41,717 He wouldn't leave her alone. He wanted money, I'm sure. 239 00:17:42,728 --> 00:17:44,469 Florence had money? - Oh, yes. 240 00:17:44,522 --> 00:17:46,362 The police thought it was a robbery gone wrong. 241 00:17:46,899 --> 00:17:48,310 Oh, there was a boxer... 242 00:17:49,360 --> 00:17:50,817 here, but really, he's a thief. 243 00:17:51,112 --> 00:17:53,695 Travis Pickford, nasty piece of work. 244 00:17:53,739 --> 00:17:54,820 He was arrested 245 00:17:55,449 --> 00:17:57,089 MABEL SIGHS but they said he didn't do it. 246 00:17:57,118 --> 00:17:59,485 His gun was covered in blood. 247 00:17:59,537 --> 00:18:00,903 And then there is the nurse. 248 00:18:02,164 --> 00:18:03,164 Daphne. 249 00:18:03,666 --> 00:18:06,784 Florence's report would have seen her barred from nursing. 250 00:18:06,836 --> 00:18:08,543 That boy would have died. 251 00:18:08,963 --> 00:18:10,454 It... it has to be one of them. 252 00:18:10,506 --> 00:18:11,997 I... I just don't know which one. 253 00:18:12,425 --> 00:18:13,425 Mabel. 254 00:18:13,551 --> 00:18:14,551 Yes? 255 00:18:15,803 --> 00:18:16,919 Is that Florence? 256 00:18:19,348 --> 00:18:20,348 MABEL: Yes. 257 00:18:22,768 --> 00:18:23,768 Yes, it is. 258 00:18:29,734 --> 00:18:30,895 MABEL SNIFFLES 259 00:18:31,402 --> 00:18:32,438 Look, I... 260 00:18:33,029 --> 00:18:34,816 I know how this must look. 261 00:18:34,864 --> 00:18:36,105 I mean, you were right. 262 00:18:36,574 --> 00:18:38,190 What you said when I came to see you. 263 00:18:38,242 --> 00:18:40,029 This... is a fantasy. 264 00:18:41,704 --> 00:18:43,491 But you've got to believe me. 265 00:18:43,914 --> 00:18:46,076 Florence wasn't killed by a stranger. 266 00:18:46,167 --> 00:18:48,204 She was murdered for a reason. 267 00:18:52,214 --> 00:18:53,625 Let's start at the beginning. 268 00:18:58,179 --> 00:18:59,670 STEAM TRAIN WHISTLES 269 00:19:08,439 --> 00:19:11,147 Florence always took a corner seat in the last carriage 270 00:19:11,192 --> 00:19:12,273 facing forwards. 271 00:19:13,819 --> 00:19:15,060 She didn't like trains. 272 00:19:16,072 --> 00:19:19,611 A friend of hers died in Italy, suffocated in a tunnel. 273 00:19:20,368 --> 00:19:21,449 Bad coal, I think. 274 00:19:23,913 --> 00:19:25,120 The day she was attacked 275 00:19:25,331 --> 00:19:29,200 I found her a seat in the compartment next door but a woman told us it was taken 276 00:19:29,251 --> 00:19:30,913 so we came in here. - AGATHA: What woman? 277 00:19:32,129 --> 00:19:33,165 I don't remember. 278 00:19:34,590 --> 00:19:35,956 And the man in the brown suit? 279 00:19:36,300 --> 00:19:38,633 He got on just before the train left. 280 00:19:39,220 --> 00:19:40,882 But I don't remember his face. 281 00:19:41,722 --> 00:19:43,714 The police were convinced he was the killer. 282 00:19:44,600 --> 00:19:46,307 If only I could give them a description. 283 00:19:46,894 --> 00:19:48,681 You're sure it was a man? - Yes. 284 00:19:50,272 --> 00:19:51,934 I... mean, he looked like a man. 285 00:19:53,275 --> 00:19:54,732 Did Florence recognise him? 286 00:19:57,113 --> 00:19:58,274 I can't remember. 287 00:20:00,074 --> 00:20:01,190 You must try. 288 00:20:13,003 --> 00:20:15,495 Murdering someone is easier if you know their routine. 289 00:20:16,882 --> 00:20:18,839 AGATHA: Who knew about Florence's train habits? 290 00:20:20,177 --> 00:20:21,177 Oh, everyone. 291 00:20:21,679 --> 00:20:24,296 I mean, she wasn't embarrassed about her fears. 292 00:20:24,932 --> 00:20:27,345 She'd always make a point of explaining it. 293 00:20:28,853 --> 00:20:32,221 Florence didn't believe in pretending to be something she wasn't. 294 00:20:35,901 --> 00:20:37,767 This is the tunnel where it happened. 295 00:20:39,155 --> 00:20:40,737 That's what the police thought. 296 00:20:42,408 --> 00:20:45,151 Seems harder to kill someone when you can't see them very well. 297 00:20:47,163 --> 00:20:48,574 It took her four days to die. 298 00:20:50,291 --> 00:20:52,283 Bits of skull stuck in her brain. 299 00:20:54,378 --> 00:20:58,338 Everyone saying it was alright, that she didn't feel anything. 300 00:21:00,342 --> 00:21:03,085 But I'd seen it too many times before with the soldiers. 301 00:21:05,264 --> 00:21:07,426 The mind finds a way through. 302 00:21:11,645 --> 00:21:13,102 She knew that she was broken. 303 00:21:14,565 --> 00:21:15,931 She knew that she was dying. 304 00:21:19,153 --> 00:21:20,940 But she also knew that I was there. 305 00:21:24,325 --> 00:21:25,486 And that I loved her. 306 00:21:30,122 --> 00:21:31,283 How long were you together? 307 00:21:32,291 --> 00:21:33,407 Twenty-six years. 308 00:21:36,253 --> 00:21:37,869 That's 15 more than Archie and I. 309 00:21:44,929 --> 00:21:45,929 I'm very sorry. 310 00:21:52,770 --> 00:21:54,011 STEAM TRAIN WHISTLES 311 00:22:03,656 --> 00:22:05,856 MABEL: This is where the person in her carriage got off. 312 00:22:06,200 --> 00:22:07,441 The man in the brown suit? 313 00:22:07,493 --> 00:22:09,826 Yes, but witnesses described someone else. 314 00:22:10,162 --> 00:22:12,154 Heavier build and different clothes. 315 00:22:12,373 --> 00:22:14,518 And the man you saw getting in the compartment with Florence 316 00:22:14,542 --> 00:22:15,542 had nothing with him? 317 00:22:15,584 --> 00:22:17,312 He couldn't have been concealing a disguise? 318 00:22:17,336 --> 00:22:20,795 It was a cold day but he had no coat or bag. I remember that. 319 00:22:21,340 --> 00:22:22,340 So... 320 00:22:22,424 --> 00:22:25,383 one man got in the compartment with Florence, and another man got out. 321 00:22:25,427 --> 00:22:26,588 Yes, that's right. 322 00:22:26,637 --> 00:22:27,798 Impossible. 323 00:22:28,138 --> 00:22:29,379 Who was Florence visiting? 324 00:22:29,640 --> 00:22:33,054 Mrs Pamela Rose, her son James died in France 325 00:22:33,310 --> 00:22:34,846 and Florence tended to him. 326 00:22:34,895 --> 00:22:35,895 What happened? 327 00:22:36,480 --> 00:22:39,268 He was shot after armistice by some madman 328 00:22:39,316 --> 00:22:41,148 who should've been in front of a firing squad. 329 00:22:42,069 --> 00:22:44,005 Could she have blamed Florence for not saving him? 330 00:22:44,029 --> 00:22:46,897 Oh, no. He was dying by the time he got to Florence. 331 00:22:47,366 --> 00:22:49,278 All she could do was make him comfortable. 332 00:22:50,119 --> 00:22:51,405 Have you met Mrs Rose? 333 00:22:51,954 --> 00:22:53,594 This would have been their first meeting. 334 00:22:53,956 --> 00:22:56,744 She'd only just discovered that Florence had helped her son. 335 00:22:56,917 --> 00:22:58,783 She wanted to hear about his last few days. 336 00:22:58,836 --> 00:23:00,577 So she knew the train Florence was on? 337 00:23:00,629 --> 00:23:02,389 Oh, she was to collect her from the station. 338 00:23:03,465 --> 00:23:05,457 But you can't think... - She's a suspect. 339 00:23:05,801 --> 00:23:07,961 Same is true for anyone who knew what train she was on. 340 00:23:08,679 --> 00:23:10,295 So that makes five. 341 00:23:10,931 --> 00:23:12,263 Well, unless you count me. 342 00:23:29,408 --> 00:23:30,899 DOOR OPENS 343 00:23:31,285 --> 00:23:35,074 Don't worry, I'm not going to berate you. I think it's time for a truce. 344 00:23:35,873 --> 00:23:36,873 You do? 345 00:23:39,460 --> 00:23:41,372 This is a course I'd like to play. 346 00:23:42,254 --> 00:23:43,370 Where did you get this? 347 00:23:45,007 --> 00:23:46,007 I made it. 348 00:23:46,592 --> 00:23:47,924 Bollocks! You hate golf. 349 00:23:47,968 --> 00:23:49,175 I hate playing it. 350 00:23:50,971 --> 00:23:52,132 I don't understand. 351 00:23:52,514 --> 00:23:53,755 AGATHA: I enjoyed the challenge. 352 00:23:58,854 --> 00:24:00,937 You made this for me. - No, I didn't. 353 00:24:01,273 --> 00:24:02,514 ARCHIE: You're a terrible liar. 354 00:24:05,319 --> 00:24:08,562 But look, I was supposed to be going to a Suicide Club reunion. 355 00:24:10,032 --> 00:24:14,367 Why don't I forego an evening of exaggerated flying heroics and stay here? 356 00:24:15,454 --> 00:24:16,695 We can look at this together. 357 00:24:18,290 --> 00:24:20,577 I've already seen a couple of small improvements. 358 00:24:21,335 --> 00:24:24,624 With a bit of work, we could make this something special. 359 00:24:27,633 --> 00:24:28,633 You really like it? 360 00:24:29,969 --> 00:24:30,969 Yes. 361 00:24:31,637 --> 00:24:32,637 It's fabulous. 362 00:24:33,806 --> 00:24:34,806 AGATHA: That means a lot. 363 00:24:46,986 --> 00:24:49,069 AGATHA: But I really must be getting back to my work. 364 00:25:02,001 --> 00:25:03,242 DOOR SLAMS 365 00:25:11,385 --> 00:25:12,626 BELL RINGS 366 00:25:22,396 --> 00:25:23,762 Anything else, Mrs Christie? 367 00:25:23,814 --> 00:25:25,350 No, thank you, that's lovely. 368 00:26:00,768 --> 00:26:04,011 I haven't seen Florence in years. How is she? 369 00:26:05,939 --> 00:26:07,646 She died, I'm afraid. 370 00:26:08,192 --> 00:26:09,603 MR TODD: Oh, well, that's terrible. 371 00:26:10,152 --> 00:26:13,236 I'm surprised Mr and Mrs Williams didn't tell me about it. 372 00:26:14,990 --> 00:26:16,652 Then again, maybe they did. 373 00:26:17,326 --> 00:26:19,192 My memory's not what it was. 374 00:26:19,244 --> 00:26:21,952 I'm borrowing the house for a sort of memorial. 375 00:26:23,499 --> 00:26:25,161 They were very fond of Florence. 376 00:26:25,751 --> 00:26:28,289 Florence was the only good person that I ever met. 377 00:26:28,837 --> 00:26:29,837 Mm. 378 00:26:47,689 --> 00:26:50,898 It's been a while since the family have been in country. 379 00:26:51,860 --> 00:26:54,568 I'm afraid I'm finding it harder to keep on top of it. 380 00:26:55,989 --> 00:26:58,197 I hope your guests don't mind a bit of mess. 381 00:27:14,216 --> 00:27:15,216 Oh, dear. 382 00:27:17,761 --> 00:27:19,753 I must have forgotten to get this cleared. 383 00:27:21,056 --> 00:27:23,013 Don't you worry, miss, I'll get right on it. 384 00:27:23,642 --> 00:27:25,975 You won't forget to collect our guest from the station? 385 00:27:26,186 --> 00:27:28,394 All the important things gets written down. 386 00:27:57,718 --> 00:27:58,754 Rosalind, dear. 387 00:28:02,264 --> 00:28:03,264 Rosalind? 388 00:28:06,768 --> 00:28:08,179 I'm going away for a little bit. 389 00:28:10,314 --> 00:28:11,725 I need to solve a murder. 390 00:28:15,235 --> 00:28:17,067 I have to pretend to be someone else. 391 00:28:18,822 --> 00:28:20,233 What colour is a bunker? 392 00:28:20,741 --> 00:28:21,741 Yellow. 393 00:28:24,870 --> 00:28:26,702 Carlo will take you to see your father. 394 00:28:27,414 --> 00:28:28,495 Will Nancy be there? 395 00:28:29,374 --> 00:28:30,455 I expect so. 396 00:28:30,709 --> 00:28:31,995 Nancy's pretty. 397 00:28:34,922 --> 00:28:38,381 My great aunt told me it's better to be pretty than clever. 398 00:28:39,134 --> 00:28:40,134 ROSALIND: Was she pretty? 399 00:28:40,552 --> 00:28:41,552 She was clever. 400 00:28:41,887 --> 00:28:42,887 Can I meet her? 401 00:28:43,096 --> 00:28:45,509 She died... a long time ago. 402 00:28:45,974 --> 00:28:47,761 It's better to be alive than dead. 403 00:28:49,269 --> 00:28:50,269 That's right. 404 00:28:50,979 --> 00:28:52,641 Do you have a disguise? Can I see it? 405 00:28:53,523 --> 00:28:54,523 When I get back. 406 00:29:00,364 --> 00:29:01,696 Are you going somewhere? 407 00:29:09,248 --> 00:29:11,490 When I finish this, I'm going to draw a picture of me 408 00:29:11,541 --> 00:29:13,203 so you always know where I am. 409 00:29:20,884 --> 00:29:22,250 Here you go, Mrs Westmacott. 410 00:29:23,053 --> 00:29:24,053 Thank you. 411 00:29:24,513 --> 00:29:27,972 Is there anything else? Some stamps perhaps? 412 00:29:30,102 --> 00:29:32,890 Is it true there's a writer of detective novels who lives nearby? 413 00:29:33,563 --> 00:29:36,397 Yes, Mrs Christie. She's famous. 414 00:29:37,025 --> 00:29:38,141 Are her novels any good? 415 00:29:39,319 --> 00:29:40,605 Not as good as Stevenson 416 00:29:41,613 --> 00:29:43,570 but better than Conan-Doyle. 417 00:29:45,659 --> 00:29:46,659 Thank you. 418 00:30:04,678 --> 00:30:06,169 Florence here'll look after you. 419 00:30:07,681 --> 00:30:09,492 I was beginning to think you'd changed your mind. 420 00:30:09,516 --> 00:30:12,259 I've had a terrible journey, my car broke, the train got stuck 421 00:30:12,311 --> 00:30:14,231 I spent last night in what I think was a brothel. 422 00:30:14,438 --> 00:30:15,438 Are they here? 423 00:30:15,522 --> 00:30:17,559 Yes, and they started to talk to one another 424 00:30:17,607 --> 00:30:19,223 I'm terrified they'll make a connection. 425 00:30:19,276 --> 00:30:21,063 Then we'd better get to it. Any surprises? 426 00:30:21,111 --> 00:30:24,479 Miss Miller has brought her father with her, or should I say he's decided to come 427 00:30:24,531 --> 00:30:26,171 I don't think his motivation is paternal. 428 00:30:26,700 --> 00:30:28,487 Mrs Rose is with her son, Franklin 429 00:30:28,535 --> 00:30:31,323 I get the impression he's not completely taken in by our lies. 430 00:30:31,580 --> 00:30:34,493 Mr Hannachi is so nervous, I'm wondering if it's an act 431 00:30:34,833 --> 00:30:37,997 and Mr Pickford looks capable of, oh, just about anything. 432 00:30:38,295 --> 00:30:39,295 Any other surprises? 433 00:30:39,421 --> 00:30:40,582 Their luggage is missing. 434 00:30:41,590 --> 00:30:42,421 Oh, and... 435 00:30:42,466 --> 00:30:44,002 What? What is it? 436 00:30:44,843 --> 00:30:46,050 MABEL SIGHS 437 00:30:47,929 --> 00:30:49,386 AGATHA GASPS Oh, God! 438 00:30:50,891 --> 00:30:51,722 I'm not missing. 439 00:30:51,767 --> 00:30:53,258 I've only been gone 48 hours. 440 00:30:54,353 --> 00:30:57,016 We'll have to try and keep our suspects away from the newspapers. 441 00:30:57,064 --> 00:30:58,430 At least there isn't a picture. 442 00:31:01,485 --> 00:31:04,694 Mrs Westmacott. Assuming you are Mrs Westmacott. 443 00:31:05,739 --> 00:31:06,946 Yes. That's correct. 444 00:31:07,783 --> 00:31:11,447 I must apologise for the delay, I'm sure you all have a lot of questions. 445 00:31:11,870 --> 00:31:14,140 RANDOLPH: Why are we being kept in the dark? - Are you the secretary? 446 00:31:14,164 --> 00:31:15,951 When do we get our money? - Who's in charge? 447 00:31:15,999 --> 00:31:16,999 Where's the lawyer? 448 00:31:29,054 --> 00:31:31,592 Good morning. My name is Mary Westmacott 449 00:31:32,015 --> 00:31:34,723 I am the representative of Messrs Kant Hope Delaney. 450 00:31:34,935 --> 00:31:37,643 We thought you might want to change that to "Can't Help Delay Me." 451 00:31:37,687 --> 00:31:39,269 HE LAUGHS 452 00:31:42,359 --> 00:31:45,773 Firstly, I would like to reinforce what was stated in the letters you were sent. 453 00:31:45,821 --> 00:31:48,108 No-one is under any compulsion to stay. 454 00:31:48,615 --> 00:31:50,982 Our firm has no legal power or responsibility 455 00:31:51,034 --> 00:31:54,198 other than that conferred on us as executors of Mr Dower's will. 456 00:31:55,664 --> 00:31:59,954 Mr Dower's legacy is valued at £186,000. 457 00:32:00,460 --> 00:32:02,076 This total, minus our fees 458 00:32:02,129 --> 00:32:05,588 is to be distributed proportionately amongst you, his relatives. 459 00:32:06,299 --> 00:32:09,212 Tracing Mr Dower's bloodline has been very difficult. 460 00:32:10,053 --> 00:32:11,794 The purpose of calling you here is twofold 461 00:32:12,180 --> 00:32:14,137 to check our findings regarding your lineage 462 00:32:14,307 --> 00:32:16,890 and to satisfy a couple of specific conditions of the will. 463 00:32:17,060 --> 00:32:19,097 We weren't told about any conditions. 464 00:32:19,146 --> 00:32:21,809 AGATHA: No, these are matters to be discussed privately. 465 00:32:22,441 --> 00:32:23,918 There is a good deal of work to be done 466 00:32:23,942 --> 00:32:26,480 and I have no wish to increase your fees through wasted time. 467 00:32:27,320 --> 00:32:29,107 If anyone is unhappy with these arrangements 468 00:32:29,156 --> 00:32:31,364 or feels they no longer wish to engage in this process 469 00:32:31,408 --> 00:32:32,694 now is the time to let me know. 470 00:32:38,457 --> 00:32:41,450 Given my late arrival, I won't start formal interviews until the morning 471 00:32:41,793 --> 00:32:45,377 prior to that, are there any questions which require an immediate answer? 472 00:32:46,715 --> 00:32:47,715 Yes? 473 00:32:48,300 --> 00:32:50,007 Do you know where my suitcase is? 474 00:32:50,302 --> 00:32:52,715 No, Mr Hannachi, luggage is not my responsibility. 475 00:33:19,039 --> 00:33:20,621 It's like Christmas with the family 476 00:33:21,333 --> 00:33:22,915 only without anything to drink. 477 00:33:28,798 --> 00:33:30,460 And trapped in a festive morgue. 478 00:33:31,468 --> 00:33:33,755 RANDOLPH: You know what, you're absolutely right 479 00:33:33,929 --> 00:33:35,340 we are family. 480 00:33:36,306 --> 00:33:37,306 We're related. 481 00:33:37,516 --> 00:33:41,601 Yeah, well, go back far enough, I'm related to the king. 482 00:33:41,811 --> 00:33:43,894 Hm. - Or a shoe-shiner. 483 00:33:53,365 --> 00:33:54,365 Mr Hannachi 484 00:33:55,075 --> 00:33:57,317 would I be right in thinking you served in the war? 485 00:33:58,787 --> 00:33:59,787 How did you know? 486 00:33:59,913 --> 00:34:01,870 My other son fought at Verdun. 487 00:34:04,084 --> 00:34:06,952 Are you Algerian or perhaps Moroccan? 488 00:34:07,754 --> 00:34:08,754 I'm French 489 00:34:09,339 --> 00:34:10,420 born in Constantine. 490 00:34:15,262 --> 00:34:16,719 Your English is excellent. 491 00:34:16,763 --> 00:34:18,095 I was a translator. 492 00:34:20,892 --> 00:34:23,680 As I remember it, a howitzer sounds the same in English as in French. 493 00:34:24,563 --> 00:34:25,563 You fought? 494 00:34:25,814 --> 00:34:26,930 No, I was a chaplain. 495 00:34:27,148 --> 00:34:28,559 Ha! I knew it. 496 00:34:29,192 --> 00:34:32,651 Yeah, I had the feeling we were in the presence of God ever since I got here. 497 00:34:33,738 --> 00:34:35,730 DAPHNE: How funny to think we're all related. 498 00:34:37,951 --> 00:34:39,783 I hardly know anyone on my mother's side. 499 00:34:40,287 --> 00:34:42,574 When she died, there was just her half-sister. 500 00:34:43,081 --> 00:34:45,073 Imagine all this family I never knew I had. 501 00:34:47,168 --> 00:34:48,500 How did you track us all down? 502 00:34:48,795 --> 00:34:50,752 It was done by a specialist firm. 503 00:34:50,797 --> 00:34:52,914 With a pin and a telephone book, by the looks of it. 504 00:34:53,008 --> 00:34:56,467 Do feel free to take your leave. A quarter share is preferable. 505 00:34:58,013 --> 00:34:59,379 My daughter will get hers. 506 00:35:02,851 --> 00:35:05,889 Your letter stated that Mr Dower spent most of his life in America. 507 00:35:06,313 --> 00:35:07,554 What was his line of work? 508 00:35:07,606 --> 00:35:08,642 He sold cars. 509 00:35:09,399 --> 00:35:12,483 All that money from cars? I'm in the wrong business. 510 00:35:12,569 --> 00:35:14,231 What is your business, Mr Pickford? 511 00:35:14,362 --> 00:35:15,362 Removals. 512 00:35:16,072 --> 00:35:17,404 A little like you, Reverend. 513 00:35:17,574 --> 00:35:19,440 I no longer serve. - TRAVIS: God or country? 514 00:35:19,492 --> 00:35:20,323 Both. 515 00:35:20,368 --> 00:35:22,530 Shame. I could've used your help. 516 00:35:23,872 --> 00:35:25,534 What happened to change your mind? 517 00:35:26,416 --> 00:35:27,702 I stopped believing in either. 518 00:35:28,293 --> 00:35:29,784 Surely you don't mean that? 519 00:35:32,589 --> 00:35:33,955 What did you do during the war? 520 00:35:35,467 --> 00:35:36,628 Administration. 521 00:35:36,926 --> 00:35:39,634 Mm-hmm. You never saw the trenches? 522 00:35:40,930 --> 00:35:42,922 I read a great deal concerning them. 523 00:35:43,475 --> 00:35:44,807 A million crimes. 524 00:35:45,644 --> 00:35:50,184 Enabled by my country, unpunished by my God. 525 00:35:50,940 --> 00:35:52,101 KNOCK ON DOOR 526 00:35:54,444 --> 00:35:55,444 Ah. 527 00:35:55,487 --> 00:35:56,773 Any sign of our trunks? 528 00:35:56,780 --> 00:35:59,363 Yes, sir, I'm afraid they went back to the station 529 00:35:59,449 --> 00:36:01,249 but they'll be with you again in the morning. 530 00:36:01,660 --> 00:36:04,698 Well, I suppose I should thank God for that. 531 00:36:07,749 --> 00:36:09,669 What time do the interviews start in the morning? 532 00:36:09,751 --> 00:36:12,994 10am. Perhaps you and your daughter would like to go first? 533 00:36:13,380 --> 00:36:14,380 Yes. 534 00:36:17,926 --> 00:36:21,715 How much of our inheritance is locked in this pile? 535 00:36:21,888 --> 00:36:25,552 None of it. Mr Dower's gift to his relatives is a cash asset. 536 00:36:26,351 --> 00:36:29,389 Yeah, good job too. This castle's built of paper. 537 00:36:30,230 --> 00:36:32,597 I spent last night listening to the Frenchman snore. 538 00:36:34,693 --> 00:36:37,231 So, we're not inheriting the whole estate? 539 00:36:37,278 --> 00:36:41,522 No. The bulk of it is being handled by Mr Dower's American representatives. 540 00:36:41,908 --> 00:36:43,740 RANDOLPH: I thought that might be the case. 541 00:36:43,827 --> 00:36:47,411 There's a great deal more at stake here than a couple of hundred thousand, isn't there? 542 00:36:48,498 --> 00:36:52,287 When all's said and done, we might be due a bigger share. 543 00:36:53,420 --> 00:36:54,831 A much bigger share. 544 00:37:07,851 --> 00:37:11,686 We're safe, they're in their rooms. - Oh, that greedy bastard. 545 00:37:11,980 --> 00:37:14,188 He's already got the trust he inherited from Florence 546 00:37:14,566 --> 00:37:18,150 imagine being offered all that money and his first thought is to want more. 547 00:37:18,945 --> 00:37:21,187 It doesn't make him a killer. - He's watching us. 548 00:37:21,239 --> 00:37:22,650 I know. - He's no fool. 549 00:37:22,741 --> 00:37:24,403 Money makes most people foolish. 550 00:37:25,493 --> 00:37:27,325 Wade's a bastard too. 551 00:37:27,704 --> 00:37:29,411 Well, Mr Hannachi certainly thinks so. 552 00:37:29,456 --> 00:37:30,992 Oh, his poor daughter. 553 00:37:31,416 --> 00:37:34,079 Imagine living with such a brute. 554 00:37:34,919 --> 00:37:37,036 His poor daughter is one of our suspects. 555 00:37:37,714 --> 00:37:38,714 Pamela seems nice. 556 00:37:39,132 --> 00:37:40,132 Maybe she did it. 557 00:37:41,426 --> 00:37:43,213 How are you going to conduct the interviews? 558 00:37:43,219 --> 00:37:46,428 By keeping their minds on the inheritance. What did you find in their luggage? 559 00:37:46,473 --> 00:37:47,509 Mm, come with me. 560 00:37:54,105 --> 00:37:55,186 So... 561 00:37:56,649 --> 00:38:00,108 Wade has a cleaning kit for a pistol, but no pistol. 562 00:38:01,237 --> 00:38:04,856 Daphne has enough make-up to put on a show. 563 00:38:06,659 --> 00:38:09,572 Pamela and Franklin's cases are unremarkable 564 00:38:09,704 --> 00:38:11,821 a couple of books, a copy of the Bible. 565 00:38:13,041 --> 00:38:17,502 Zaki's case has a few clothes and a tin of coffee. 566 00:38:20,048 --> 00:38:23,257 Travis has a doctor's case which is empty. 567 00:38:25,512 --> 00:38:26,512 And, um... 568 00:38:26,930 --> 00:38:27,930 And Randolph? 569 00:38:29,808 --> 00:38:30,808 Smut. 570 00:38:31,392 --> 00:38:32,724 And not the artistic kind. 571 00:38:34,896 --> 00:38:37,229 Could Florence really have ended Daphne's career? 572 00:38:37,273 --> 00:38:40,687 Oh, yes. Her report would have seen Daphne barred from nursing. 573 00:38:40,985 --> 00:38:42,785 But she was killed before she could write it? 574 00:38:42,821 --> 00:38:44,904 Oh, that girl's scared of her own shadow. 575 00:38:45,448 --> 00:38:47,986 Imagine Daphne killing in cold blood? 576 00:38:58,253 --> 00:38:59,253 Will this take long? 577 00:38:59,295 --> 00:39:00,295 AGATHA: I hope not. 578 00:39:04,217 --> 00:39:05,657 Your mother's maiden name was Stone? 579 00:39:07,387 --> 00:39:09,754 She died in June 24th, 1922? 580 00:39:09,848 --> 00:39:10,928 You know already know that. 581 00:39:11,140 --> 00:39:12,506 You have the death certificate? 582 00:39:14,060 --> 00:39:16,643 Everything is exactly as stated in my daughter's letter. 583 00:39:17,355 --> 00:39:19,813 Your mother's father, Joshua Stone 584 00:39:19,858 --> 00:39:20,769 lived in Richmond 585 00:39:20,817 --> 00:39:23,480 her grandfather, William Stone, died in Aberdeen. 586 00:39:24,070 --> 00:39:25,631 I don't see how this has got anything... 587 00:39:25,655 --> 00:39:27,863 The man found in our searches was James Stone 588 00:39:27,907 --> 00:39:29,739 not William Stone, it's a different person. 589 00:39:30,076 --> 00:39:33,444 Well, clearly there's been a mistake. William was probably a middle name. 590 00:39:34,706 --> 00:39:36,117 It was definitely William. 591 00:39:36,457 --> 00:39:38,449 My mother used to tell me stories about him. 592 00:39:38,459 --> 00:39:40,701 He was a cavalry trooper, he fought at Waterloo. 593 00:39:41,671 --> 00:39:44,379 Well, you can't take my wife's word for it, she was a drunk. 594 00:39:45,049 --> 00:39:49,259 If I remember correctly, his name was James William Stone. 595 00:39:50,388 --> 00:39:51,388 Yes, that's it. 596 00:39:56,394 --> 00:39:58,135 Well, that would be unfortunate. 597 00:39:58,771 --> 00:39:59,682 Why? 598 00:39:59,772 --> 00:40:01,183 Because I've discovered a mistake. 599 00:40:01,566 --> 00:40:05,606 James Stone was the half-brother of Mr Dower's great uncle, Andrew Dower. 600 00:40:05,653 --> 00:40:07,394 William Stone was a second cousin. 601 00:40:07,947 --> 00:40:11,156 If Daphne is correct and her great grandfather is William Stone 602 00:40:11,200 --> 00:40:14,784 she is the only surviving direct descendent of Mr Dower. 603 00:40:15,496 --> 00:40:17,579 I'll have to check no similar mistake has been made 604 00:40:17,624 --> 00:40:19,616 in regards his other relatives 605 00:40:19,667 --> 00:40:23,536 but if I'm right, Daphne would inherit the majority of Mr Dower's estate 606 00:40:23,755 --> 00:40:27,044 with a much smaller proportion going to his other antecedents. 607 00:40:28,468 --> 00:40:31,131 Daphne's bound to be right, she always is. 608 00:40:31,971 --> 00:40:34,588 I'm no good with these things, once removed, twice removed. 609 00:40:35,058 --> 00:40:36,058 It's all Greek to me. 610 00:40:36,684 --> 00:40:39,973 However, before we can progress, there's something I need to establish. 611 00:40:39,979 --> 00:40:41,515 Of course, anything. 612 00:40:42,273 --> 00:40:44,890 You finished your nurse's training in February, 1920? 613 00:40:45,109 --> 00:40:47,021 Yes. - Shortly after completing it 614 00:40:47,070 --> 00:40:49,357 you went in front of the Regional Superintendent. 615 00:40:49,405 --> 00:40:51,216 They were looking into a complaint serious enough 616 00:40:51,240 --> 00:40:52,676 to have you removed as a Queen's Nurse. 617 00:40:52,700 --> 00:40:54,386 What in God's name has that got to do with this? 618 00:40:54,410 --> 00:40:57,619 As I said yesterday, there are certain conditions of the will that must be met 619 00:40:57,664 --> 00:40:58,871 She was exonerated. 620 00:40:59,207 --> 00:41:00,414 No evidence against her. 621 00:41:00,875 --> 00:41:04,539 Just unfounded allegations by a bulldagger, who got what she deserved. 622 00:41:09,884 --> 00:41:12,422 Look, I don't mean to fly off the handle, it's just... 623 00:41:13,846 --> 00:41:15,758 it was a very unpleasant time for my daughter. 624 00:41:16,683 --> 00:41:18,470 That woman almost wrecked her life. 625 00:41:20,353 --> 00:41:21,353 Miss Miller? 626 00:41:23,022 --> 00:41:24,022 I was cleared. 627 00:41:25,066 --> 00:41:27,809 AGATHA: And the allegations were incorrect? - Yes. 628 00:41:31,030 --> 00:41:32,896 Then I have everything I need to proceed. 629 00:41:34,117 --> 00:41:35,779 I'll explain the situation to the others. 630 00:41:36,119 --> 00:41:38,327 Thank you. Come on, darling. 631 00:41:40,999 --> 00:41:42,240 AGATHA: Is there something else? 632 00:41:42,709 --> 00:41:44,979 WADE: There's a line of people outside who'll be none too pleased 633 00:41:45,003 --> 00:41:47,962 about the turn of events. Let's not waste any more of their time. 634 00:42:00,601 --> 00:42:03,093 Mrs Westmacott, who do you want to talk to next? 635 00:42:03,354 --> 00:42:05,437 I'm afraid there's been a change of circumstances. 636 00:42:06,774 --> 00:42:07,855 What does that mean? 637 00:42:10,153 --> 00:42:11,953 And why are you grinning like a Cheshire cat? 638 00:42:12,780 --> 00:42:14,863 What has that man got to be so happy about? 639 00:42:15,450 --> 00:42:17,282 As I understand it, he's not even a relative. 640 00:42:17,618 --> 00:42:18,734 Not of yours, thank God. 641 00:42:20,079 --> 00:42:21,741 But related where it counts. 642 00:42:28,796 --> 00:42:30,003 What's he talking about? 643 00:42:30,882 --> 00:42:33,625 You told them most of the money is going to Daphne? 644 00:42:33,760 --> 00:42:34,876 Won't they just leave? 645 00:42:34,927 --> 00:42:37,294 They were angry, but some money is better than no money. 646 00:42:37,722 --> 00:42:41,090 But I don't understand, I mean, why take such a risk? 647 00:42:41,225 --> 00:42:43,137 Because Wade killed Florence. 648 00:42:46,522 --> 00:42:49,265 You think he killed her to save his daughter's career? 649 00:42:49,400 --> 00:42:50,641 But there's no evidence. 650 00:42:50,693 --> 00:42:51,693 We'll find it. 651 00:42:51,986 --> 00:42:55,104 It's ironic, I can't write at the moment because I'm so worried 652 00:42:55,156 --> 00:42:57,694 about always making my murderer the most unlikely suspect. 653 00:42:58,034 --> 00:42:59,445 Talk about unlikely! 654 00:42:59,660 --> 00:43:01,322 Wade wasn't even supposed to be here. 655 00:43:02,246 --> 00:43:04,829 But there's no connection to any other aspect of the murder. 656 00:43:04,874 --> 00:43:06,081 We just need to keep digging. 657 00:43:07,585 --> 00:43:10,373 There must be something here that links him to the crime. 658 00:43:11,297 --> 00:43:12,333 See if you can find it. 659 00:43:12,340 --> 00:43:13,876 I'm going to talk to him again. 660 00:43:13,925 --> 00:43:16,167 He'll help us if he thinks it's going to make him rich. 661 00:43:17,929 --> 00:43:19,090 What if you're wrong? 662 00:43:19,472 --> 00:43:20,472 I'm not. 663 00:43:21,015 --> 00:43:23,177 But we have to find the proof before we can set a trap. 664 00:43:43,830 --> 00:43:45,037 Are you looking for someone? 665 00:43:45,081 --> 00:43:45,946 Mr Miller. 666 00:43:45,998 --> 00:43:47,534 Last I saw he was on the terrace. 667 00:43:48,417 --> 00:43:51,125 Who represents Mr Dower in the United States? 668 00:43:51,170 --> 00:43:52,377 SUDDEN BANG 669 00:43:53,381 --> 00:43:54,417 Was that a gunshot? 670 00:43:54,465 --> 00:43:55,956 Gunshots don't sound like that. 671 00:43:56,843 --> 00:43:58,675 Travis probably found some champagne. 672 00:43:59,345 --> 00:44:00,906 I'm afraid I have some rather pressing business. 673 00:44:00,930 --> 00:44:02,387 WHOOSH AND THUD 674 00:44:08,980 --> 00:44:09,980 AGATHA: It's Wade... 675 00:44:12,525 --> 00:44:14,061 Someone tried to kill Daphne. 676 00:44:26,581 --> 00:44:27,581 How? 677 00:44:27,665 --> 00:44:29,247 Daphne said she was in her room 678 00:44:29,292 --> 00:44:31,830 the door opened and a pistol was pointed at her. 679 00:44:31,878 --> 00:44:33,289 Wade jumped in front of the bullet 680 00:44:33,337 --> 00:44:35,294 stumbled backwards and fell through the window. 681 00:44:35,923 --> 00:44:38,336 It turns out that deeply unpleasant man was a bit of a hero. 682 00:44:42,972 --> 00:44:44,679 Has anyone checked for signs of life? 683 00:44:49,228 --> 00:44:51,595 He looks like all the other dead people I've seen. 684 00:44:52,607 --> 00:44:53,607 Are you a nurse? 685 00:44:54,650 --> 00:44:57,108 Oh no, I... I, I used to work in a hospital. 686 00:44:59,113 --> 00:45:02,481 You're right, he's dead, I think. 687 00:45:05,745 --> 00:45:06,952 It must have been a big gun. 688 00:45:09,373 --> 00:45:10,454 I'll call the police. 689 00:45:12,752 --> 00:45:15,620 Where's Travis? I wouldn't put it past him to kill someone 690 00:45:15,671 --> 00:45:17,207 for a bigger share of the pot. 691 00:45:18,549 --> 00:45:20,666 Mabel, when you get back, could you help Daphne? 692 00:45:20,718 --> 00:45:22,118 She has a nasty cut from the glass. 693 00:45:22,470 --> 00:45:23,470 Yeah... 694 00:45:33,814 --> 00:45:35,806 The poor man was trying to get dressed. 695 00:45:47,036 --> 00:45:50,700 A bit of food will do you good, believe me, I know. 696 00:45:51,540 --> 00:45:52,540 DAPHNE: Thank you. 697 00:45:54,168 --> 00:45:55,875 I couldn't bear to be on my own. 698 00:46:01,259 --> 00:46:03,091 Never talk to the police on an empty stomach. 699 00:46:03,970 --> 00:46:04,970 Is that so? 700 00:46:05,012 --> 00:46:06,093 TRAVIS: Not really. 701 00:46:06,347 --> 00:46:07,787 Never talk to the police, full stop. 702 00:46:08,683 --> 00:46:11,221 You take that woman writer that's topped herself, yeah? 703 00:46:11,269 --> 00:46:13,477 If everyone in her books had kept their mouths shut 704 00:46:13,521 --> 00:46:15,103 that Poirot couldn't catch a cold. 705 00:46:15,439 --> 00:46:16,850 You mean Agatha Christie. 706 00:46:17,024 --> 00:46:18,981 TRAVIS: Golden rule, like my cousin says. 707 00:46:19,402 --> 00:46:20,402 Says what? 708 00:46:21,153 --> 00:46:22,894 Keep your fucking mouth shut! 709 00:46:28,619 --> 00:46:30,030 She's a very good writer. 710 00:46:30,246 --> 00:46:32,078 RANDOLPH: But rather predictable. 711 00:46:33,207 --> 00:46:38,202 I read "The Murder of Peter Ackroyd", guessed the end within a few pages. 712 00:46:39,046 --> 00:46:40,332 It's easy when you know how. 713 00:46:40,339 --> 00:46:41,339 AGATHA: Roger. 714 00:46:42,049 --> 00:46:43,049 Excuse me? 715 00:46:44,719 --> 00:46:45,800 "Roger Ackroyd." 716 00:46:46,929 --> 00:46:48,340 I'm pretty sure it was Peter. 717 00:46:50,308 --> 00:46:53,096 So, how are we gonna guess who knocked off Wade? 718 00:46:53,394 --> 00:46:55,761 No offence, but none of you lot look like the killing type. 719 00:46:55,813 --> 00:46:59,227 That's how it is in her books. The last person you'd ever suspect. 720 00:47:00,234 --> 00:47:02,100 If Mrs Christie were writing this 721 00:47:03,779 --> 00:47:05,566 Mrs Westmacott would be guilty. 722 00:47:06,073 --> 00:47:08,065 More like that caretaker, Mr Todd. 723 00:47:08,993 --> 00:47:11,555 The police can talk to him all they like, he'll have forgotten he did it. 724 00:47:11,579 --> 00:47:12,911 HE LAUGHS 725 00:47:13,164 --> 00:47:15,372 Murder isn't like a detective novel. 726 00:47:15,750 --> 00:47:16,750 Of course. 727 00:47:19,170 --> 00:47:20,170 Sorry. 728 00:47:22,757 --> 00:47:24,464 Your father was a brave man. 729 00:47:27,303 --> 00:47:28,419 He had his faults. 730 00:47:30,473 --> 00:47:33,181 But after my mother died, he came home to look after me. 731 00:47:34,560 --> 00:47:35,596 He was abroad? 732 00:47:37,355 --> 00:47:41,019 In New York, he left in June '16. 733 00:47:42,026 --> 00:47:43,813 I didn't see him for six years. 734 00:47:44,737 --> 00:47:47,229 So many of my friends lost their fathers in the war 735 00:47:47,573 --> 00:47:52,989 I suppose I should be grateful for the years that I had. 736 00:47:53,954 --> 00:47:54,990 SHE SOBS 737 00:47:58,292 --> 00:48:00,124 ZAKI: Someone tried to kill Miss Miller. 738 00:48:00,336 --> 00:48:04,171 Until the police get here, I will keep watch outside her room. 739 00:48:04,298 --> 00:48:07,507 Oh, very brave! Are you sure you're French? 740 00:48:08,552 --> 00:48:12,011 That's very kind, Mr Hannachi, our room is next door. 741 00:48:13,516 --> 00:48:15,428 Franklin and I will be sure to look after you. 742 00:48:17,019 --> 00:48:20,262 It will be reassuring to have a man who served, keep watch. 743 00:48:21,399 --> 00:48:22,890 I served my country. 744 00:48:24,485 --> 00:48:26,397 I served them sugar, meat, cigarettes. 745 00:48:27,488 --> 00:48:30,902 Much more of a service than donating my bollocks to French agriculture. 746 00:48:31,033 --> 00:48:32,240 KNOCK ON DOOR 747 00:48:35,287 --> 00:48:37,153 The police will be here shortly. 748 00:48:37,540 --> 00:48:40,283 I've been asked to request that no one leaves. 749 00:48:41,210 --> 00:48:42,417 Even if I did kill him 750 00:48:43,629 --> 00:48:45,541 I'm not leaving till I get my money. 751 00:48:51,095 --> 00:48:52,775 I said I was cleaning, we don't have long. 752 00:48:52,805 --> 00:48:55,138 It couldn't have been Wade. He was in New York. 753 00:48:55,683 --> 00:48:57,424 We got an innocent man killed. 754 00:48:57,977 --> 00:48:59,309 I don't think he was innocent. 755 00:48:59,353 --> 00:49:01,595 Well, that's hardly the point, they were our lies. 756 00:49:02,189 --> 00:49:03,896 But someone else's bullet. 757 00:49:03,899 --> 00:49:05,561 That doesn't make any difference. 758 00:49:07,653 --> 00:49:09,770 I know what it's like to kill by proxy. 759 00:49:10,448 --> 00:49:11,448 This isn't it. 760 00:49:13,617 --> 00:49:17,076 But during the war, Florence and I worked at the clearing stations 761 00:49:17,746 --> 00:49:19,533 it's where the wounded are assessed 762 00:49:20,291 --> 00:49:22,453 who can wait, who is critical 763 00:49:23,252 --> 00:49:24,663 who it was pointless to help. 764 00:49:26,172 --> 00:49:31,292 I was good at it. I never dwelt on the hundreds of people I sent to die. 765 00:49:33,721 --> 00:49:35,462 Florence wanted to save everyone. 766 00:49:38,851 --> 00:49:40,763 She was a remarkable woman, wasn't she? 767 00:49:44,356 --> 00:49:45,892 Towards the end of the war 768 00:49:46,192 --> 00:49:49,560 a German called Keller came in with a treatable wound. 769 00:49:50,488 --> 00:49:53,151 I was told he'd done something awful and should be left to rot. 770 00:49:54,617 --> 00:49:57,701 When Florence found out, she threatened to contact headquarters 771 00:49:57,745 --> 00:49:59,862 and then treated him herself. 772 00:50:03,834 --> 00:50:05,166 She was better than me. 773 00:50:10,799 --> 00:50:11,799 We can't give up. 774 00:50:13,677 --> 00:50:14,713 The police are coming 775 00:50:14,762 --> 00:50:17,095 they'll see through this charade in a few hours. 776 00:50:17,139 --> 00:50:18,380 Then we don't have long. 777 00:50:18,849 --> 00:50:22,342 I was wrong about Wade, but that doesn't mean we're wrong about everything. 778 00:50:22,394 --> 00:50:24,852 I was thinking about my writing, not the evidence. 779 00:50:24,980 --> 00:50:26,061 What evidence? 780 00:50:26,106 --> 00:50:27,642 We've got to continue the interviews. 781 00:50:27,900 --> 00:50:30,700 Whilst they still believe in the inheritance, we've still got a chance. 782 00:50:30,903 --> 00:50:31,903 How? 783 00:50:32,988 --> 00:50:35,025 I think I know who killed Wade. 784 00:50:35,157 --> 00:50:36,022 Who? 785 00:50:36,158 --> 00:50:37,774 I'm not making the same mistake twice 786 00:50:38,160 --> 00:50:39,571 but if I'm right about Wade 787 00:50:39,620 --> 00:50:41,862 Florence's killer can be found in the same way. 788 00:50:42,665 --> 00:50:44,327 We can still solve this. 789 00:50:45,000 --> 00:50:46,036 KNOCK ON DOOR 790 00:50:49,713 --> 00:50:51,650 What are you doing? - I had some work for Miss Rogers 791 00:50:51,674 --> 00:50:52,674 what are you doing? 792 00:50:53,717 --> 00:50:54,833 The police are here. 793 00:50:59,223 --> 00:51:02,091 So you all received the same invitation from Mrs Westmacott? 794 00:51:02,101 --> 00:51:03,717 Yes, she's the one in the glasses. 795 00:51:03,769 --> 00:51:05,956 INSPECTOR: And you all arrived at the house at the same time? 796 00:51:05,980 --> 00:51:08,518 INDISTINCT CHATTER 797 00:51:08,941 --> 00:51:11,934 Now that you're all here, I will introduce myself. 798 00:51:11,986 --> 00:51:14,353 My name is Detective Inspector Dicks 799 00:51:14,405 --> 00:51:16,146 this is PC Spencer. 800 00:51:17,658 --> 00:51:18,774 I'd rather not shout. 801 00:51:25,583 --> 00:51:28,667 As you may know, the author, Agatha Christie has gone missing. 802 00:51:29,378 --> 00:51:32,587 There are currently 5,000 police personnel searching for her 803 00:51:33,424 --> 00:51:34,505 and as a consequence 804 00:51:34,550 --> 00:51:38,169 my usual complement of 13 officers is running at three 805 00:51:38,679 --> 00:51:40,796 myself and PC Spencer included. 806 00:51:42,016 --> 00:51:44,099 So because of Mrs Christie 807 00:51:44,476 --> 00:51:46,934 I do not have enough officers to take you to the station 808 00:51:47,271 --> 00:51:49,103 so I'm forced to question you here. 809 00:51:50,357 --> 00:51:52,314 We'll start with your personal details. 810 00:51:52,901 --> 00:51:56,770 These will be thoroughly checked, any false information will get you arrested 811 00:51:56,780 --> 00:52:00,239 which, to be honest, will make my job a little easier. 812 00:52:00,701 --> 00:52:02,863 Accommodating you in the cells is not a problem. 813 00:52:03,787 --> 00:52:08,498 Although I would rather be here than searching for authors in bushes 814 00:52:09,209 --> 00:52:12,202 I do not like working with one hand tied behind my back. 815 00:52:12,880 --> 00:52:19,002 This process will take some time, but please do not keep asking me how long. 816 00:52:19,803 --> 00:52:22,386 The more annoying you are, the more of a bastard I'll be 817 00:52:22,931 --> 00:52:25,594 and please, do not even think of asking to leave. 818 00:52:27,227 --> 00:52:28,468 Now, Mrs Westmacott 819 00:52:29,021 --> 00:52:32,000 I've been told that you're the person responsible for bringing everybody here 820 00:52:32,024 --> 00:52:34,266 so I'll start with you, if you could follow me, please. 821 00:52:36,195 --> 00:52:37,561 Now, if you don't mind. 822 00:52:45,245 --> 00:52:47,362 Name? - Mary Westmacott. 823 00:52:51,627 --> 00:52:52,868 Date of birth? 824 00:52:52,920 --> 00:52:54,752 September 1st, 1890. 825 00:52:57,257 --> 00:52:58,498 Occupation? 826 00:52:58,550 --> 00:52:59,791 Legal representative. 827 00:53:03,389 --> 00:53:04,389 Employer? 828 00:53:05,140 --> 00:53:07,803 Kant Hope Delaney, 26 York Street, W1. 829 00:53:10,229 --> 00:53:11,345 Telephone number? 830 00:53:11,397 --> 00:53:12,478 Mine or theirs? 831 00:53:12,940 --> 00:53:15,148 What would be the point in having your number? 832 00:53:15,734 --> 00:53:18,522 I'm trying to verify this ridiculous story I've just been told. 833 00:53:19,279 --> 00:53:20,690 Are you always this rude? 834 00:53:21,532 --> 00:53:22,532 Yes. 835 00:53:23,492 --> 00:53:25,028 I'm fully aware of my rights. 836 00:53:25,077 --> 00:53:26,318 Well, that makes one of us. 837 00:53:26,412 --> 00:53:27,778 Are you gonna answer the question? 838 00:53:31,208 --> 00:53:33,575 My office number is London 7734 839 00:53:33,627 --> 00:53:36,165 the secretary's name is Miss Fisher. She'll confirm everything. 840 00:53:36,797 --> 00:53:37,797 That'll do. 841 00:53:38,632 --> 00:53:40,089 Am I allowed to continue my work? 842 00:53:40,592 --> 00:53:42,925 Does your work involve undermining my investigation? 843 00:53:42,970 --> 00:53:44,802 Of course not. - Then do what you like. 844 00:53:44,847 --> 00:53:46,338 Thank you. I will. 845 00:53:58,736 --> 00:54:00,022 HE SIGHS 846 00:54:02,573 --> 00:54:04,906 DI Dicks, what a charmer. 847 00:54:06,285 --> 00:54:08,045 I do hope you're gonna be a bit more gentle. 848 00:54:08,495 --> 00:54:09,611 Do you have the documents? 849 00:54:15,210 --> 00:54:16,792 Lawyer goes to the dentist. 850 00:54:17,463 --> 00:54:20,206 When he comes around from the Ether, it's dark. 851 00:54:21,049 --> 00:54:22,915 He asks the nurse, "What's going on?" 852 00:54:23,343 --> 00:54:25,926 She says, "There was a fire across the road 853 00:54:25,971 --> 00:54:27,132 so we drew the blinds. 854 00:54:28,098 --> 00:54:30,181 We didn't want you to wake up and think you'd died." 855 00:54:32,060 --> 00:54:33,892 SHE LAUGHS 856 00:54:34,897 --> 00:54:35,933 That's very good. 857 00:54:36,231 --> 00:54:38,894 Ah! Maybe you're not such a scratch after all. 858 00:54:39,401 --> 00:54:43,736 You were arrested for murder in January, 1920, is that true? 859 00:54:48,410 --> 00:54:50,493 You don't have to answer my questions 860 00:54:50,537 --> 00:54:53,530 but it means I can't do my job, which means you won't get your money. 861 00:54:55,459 --> 00:54:56,770 I don't know what you're talking about. 862 00:54:56,794 --> 00:55:00,128 A nurse called Florence, she was beaten to death. 863 00:55:00,172 --> 00:55:01,788 It was a highly publicised case. 864 00:55:03,258 --> 00:55:04,374 You've made a mistake. 865 00:55:11,141 --> 00:55:14,100 "No benefit of any kind can be transferred to an individual 866 00:55:14,144 --> 00:55:15,931 charged with a capital offence." 867 00:55:19,566 --> 00:55:20,566 Well... 868 00:55:21,193 --> 00:55:22,809 in that case, there's no problem. 869 00:55:23,904 --> 00:55:24,985 I was never charged. 870 00:55:25,030 --> 00:55:26,191 But you were arrested. 871 00:55:28,742 --> 00:55:31,701 Sure, they tried to pin it on me. 872 00:55:31,745 --> 00:55:33,625 You just said you didn't know anything about it. 873 00:55:35,082 --> 00:55:36,289 Well, what do you expect? 874 00:55:36,333 --> 00:55:37,949 I expect to be told the truth. 875 00:55:40,712 --> 00:55:42,829 As well as the requirements to confirm identity 876 00:55:42,881 --> 00:55:45,373 Mr Dower gave his executors a discretionary power 877 00:55:45,425 --> 00:55:48,338 with regards to the moral suitability of his heirs. 878 00:55:50,556 --> 00:55:51,556 I'm suitable. 879 00:55:52,140 --> 00:55:53,096 Just careful. 880 00:55:53,141 --> 00:55:55,119 But now I don't know if you are who you say you are. 881 00:55:55,143 --> 00:55:57,510 You've got my papers. - Papers can be forged. 882 00:55:59,022 --> 00:56:00,729 Given the sums of money involved 883 00:56:00,774 --> 00:56:03,141 I'm sure you can appreciate the need for thoroughness. 884 00:56:05,696 --> 00:56:06,696 Fair enough. 885 00:56:08,282 --> 00:56:10,365 Does your firm have any dealings with Scotland Yard? 886 00:56:10,868 --> 00:56:11,868 Of course. 887 00:56:12,327 --> 00:56:13,738 Ask them why they let me off. 888 00:56:14,830 --> 00:56:15,830 For what purpose? 889 00:56:16,164 --> 00:56:18,284 They'll tell you something they never told the papers. 890 00:56:19,334 --> 00:56:21,371 The killer left a footprint in the blood. 891 00:56:23,088 --> 00:56:23,919 And? 892 00:56:23,964 --> 00:56:26,877 And, there's no way I could know this, if I wasn't arrested. 893 00:56:28,176 --> 00:56:31,544 Took me all of five seconds to point out my feet were three sizes too big. 894 00:56:32,639 --> 00:56:34,801 They even tried to squeeze me into an old trench boot 895 00:56:35,267 --> 00:56:37,054 like I was fucking Cinderella. 896 00:56:37,269 --> 00:56:38,269 A trench boot? 897 00:56:38,520 --> 00:56:41,638 Yeah, another thing they never told the public. 898 00:56:42,566 --> 00:56:46,150 It doesn't look good when our boys come home and start murdering civilians. 899 00:56:50,824 --> 00:56:51,824 TRAVIS: So... 900 00:56:52,576 --> 00:56:54,112 I guess that means I've passed. 901 00:56:55,454 --> 00:56:56,786 I'll need to confirm this. 902 00:56:56,830 --> 00:56:58,162 Mm, confirm away. 903 00:56:59,166 --> 00:57:03,160 The longer we wait, the more chance another member of my family has an accident. 904 00:57:10,969 --> 00:57:13,336 SAUCEPAN CLANKS - LIQUID POURS 905 00:57:15,015 --> 00:57:16,677 Say what you like about the Germans 906 00:57:16,934 --> 00:57:18,345 they know how to make coffee. 907 00:57:21,813 --> 00:57:22,813 Thank you. 908 00:57:23,857 --> 00:57:26,474 That's the first time I've heard a Frenchman compliment a German. 909 00:57:27,486 --> 00:57:30,479 After you got over the fact they were trying to kill you 910 00:57:30,948 --> 00:57:33,736 most of them are pretty decent, in my experience. 911 00:57:33,784 --> 00:57:35,901 Your experience doesn't amount to much. 912 00:57:38,872 --> 00:57:41,615 I lied before. I'm not really French. 913 00:57:42,960 --> 00:57:44,326 No, you're a bloody traitor. 914 00:57:45,420 --> 00:57:48,163 Come now, dear, we all have different experiences. 915 00:57:48,215 --> 00:57:49,215 Clearly. 916 00:57:51,677 --> 00:57:53,464 I did not mean to offend. 917 00:57:56,515 --> 00:57:59,974 Mr Hannachi, could we speak in private? 918 00:58:00,352 --> 00:58:01,888 ZAKI: I have nothing to hide. 919 00:58:01,937 --> 00:58:04,554 No, but some of the details of your case are personal. 920 00:58:07,734 --> 00:58:09,976 It does not take a great detective 921 00:58:10,153 --> 00:58:14,363 to work out my connection to Mr Dower is illegitimate. 922 00:58:15,659 --> 00:58:18,117 Unfortunately, my notes are upstairs. 923 00:58:19,454 --> 00:58:20,820 OK, I'll come 924 00:58:21,581 --> 00:58:24,289 but only if Miss Miller promises to stay here. 925 00:58:24,710 --> 00:58:25,826 I promise. 926 00:58:28,964 --> 00:58:30,330 RANDOLPH: Don't say another word! 927 00:58:32,467 --> 00:58:34,254 She is a fraud! 928 00:58:34,469 --> 00:58:36,927 Her and that sorry excuse for a maid. 929 00:58:37,180 --> 00:58:38,180 We've been set up. 930 00:58:38,473 --> 00:58:39,634 There's no inheritance? 931 00:58:39,683 --> 00:58:41,049 RANDOLPH: That's the least of it. 932 00:58:42,019 --> 00:58:44,807 This whole charade is... - A murder investigation. 933 00:58:45,063 --> 00:58:46,679 Oh, God help me. 934 00:58:47,065 --> 00:58:48,021 You admit it? 935 00:58:48,066 --> 00:58:50,900 Of course I do. I'm amazed it took you so long to work it out. 936 00:58:51,653 --> 00:58:53,770 I'm a private detective hired by Miss Rogers. 937 00:58:53,780 --> 00:58:56,898 You are all suspects in the murder of Florence Nightingale Shore. 938 00:58:56,992 --> 00:58:59,154 Florence? But... 939 00:58:59,202 --> 00:59:00,202 How dare you? 940 00:59:02,122 --> 00:59:03,533 My beautiful cousin. 941 00:59:05,167 --> 00:59:08,205 What possible reason could I have for killing her? 942 00:59:08,420 --> 00:59:09,956 The same reason that brought you here. 943 00:59:10,005 --> 00:59:11,005 Money. 944 00:59:11,673 --> 00:59:14,962 Well... I suppose that makes sense of things. 945 00:59:15,135 --> 00:59:18,299 No, it doesn't. What has this got to do with me? 946 00:59:18,388 --> 00:59:20,380 She was killed by someone wearing service boots. 947 00:59:23,060 --> 00:59:24,141 That's ridiculous. 948 00:59:25,395 --> 00:59:28,684 Florence was the only nurse who looked after us bougnoul. 949 00:59:29,816 --> 00:59:32,183 She didn't care who we were or what we'd done 950 00:59:32,944 --> 00:59:34,151 she was perfect 951 00:59:34,488 --> 00:59:35,820 I would never... - You killed her. 952 00:59:35,906 --> 00:59:37,022 Now then! 953 00:59:37,908 --> 00:59:40,651 Now then, murderer or not 954 00:59:41,620 --> 00:59:43,407 Mr Hannachi is right about one thing 955 00:59:43,789 --> 00:59:47,908 this is ridiculous and a monumental waste of my time. 956 00:59:50,087 --> 00:59:51,087 Spencer! 957 00:59:52,047 --> 00:59:53,709 I've already got one murder to deal with 958 00:59:53,757 --> 00:59:55,589 I couldn't give a rat's ass about another one. 959 00:59:56,343 --> 00:59:59,427 When this bloody author's found, I'm taking you all in. 960 00:59:59,721 --> 01:00:01,883 In the meantime, you'll stay in your rooms. 961 01:00:02,557 --> 01:00:06,176 Anyone ignoring this will be considered a suspect and arrested. 962 01:00:06,353 --> 01:00:07,789 FRANKLIN: That is completely unacceptable. 963 01:00:07,813 --> 01:00:10,601 My mother and I have nothing to do with this absurd game. 964 01:00:11,608 --> 01:00:13,711 Daphne can attest to our whereabouts when Wade was killed 965 01:00:13,735 --> 01:00:15,647 and we never met that bloody nurse. 966 01:00:15,904 --> 01:00:18,674 I insist that we be allowed to leave. - I'm happy to put you in handcuffs 967 01:00:18,698 --> 01:00:20,314 right now, if that's what you want. 968 01:00:20,367 --> 01:00:22,450 Look at it from the inspector's point of view. 969 01:00:24,496 --> 01:00:26,408 This is an intolerable situation. 970 01:00:26,540 --> 01:00:29,283 Well, we can agree on that. 971 01:00:32,254 --> 01:00:34,690 SPENCER WHISPERS: The maid and Travis Pickford have gone missing. 972 01:00:34,714 --> 01:00:35,714 Oh... 973 01:00:37,551 --> 01:00:38,667 HE SIGHS 974 01:00:38,927 --> 01:00:42,796 Travis and the fake maid, Miss Rogers have gone missing. 975 01:00:43,515 --> 01:00:45,677 PC Spencer will escort you to your room 976 01:00:45,725 --> 01:00:48,138 whilst I will amuse myself playing hide and seek. 977 01:00:48,562 --> 01:00:50,804 I advise you to use your confinement wisely. 978 01:00:51,231 --> 01:00:55,475 If any of you has any information about the only murder that I'm interested in 979 01:00:56,444 --> 01:00:58,106 do yourself a favour and come forward. 980 01:00:58,530 --> 01:01:01,819 Now is a good time to remember that there is a difference 981 01:01:01,867 --> 01:01:04,450 between a cell and the gallows. 982 01:01:08,957 --> 01:01:09,957 SPENCER: Right. 983 01:01:27,601 --> 01:01:30,264 Are you really trying to find Florence's killer? 984 01:01:31,813 --> 01:01:32,929 HE SIGHS 985 01:01:33,690 --> 01:01:35,022 I'm sorry I got so heated. 986 01:01:36,610 --> 01:01:38,146 It was a great shock seeing the... 987 01:01:39,446 --> 01:01:40,446 material. 988 01:01:42,490 --> 01:01:44,482 I was never shown the pictures of... 989 01:01:46,995 --> 01:01:48,327 what was done to her. 990 01:01:52,042 --> 01:01:53,499 How well do you know Mabel? 991 01:01:57,339 --> 01:02:00,582 I bet she told you how awful I was. 992 01:02:01,885 --> 01:02:04,628 How the family hated her relationship with Florence. 993 01:02:07,224 --> 01:02:10,262 Truth is, I couldn't care less that my cousin preferred women. 994 01:02:12,395 --> 01:02:15,138 I just didn't like the fact that the woman she preferred 995 01:02:16,191 --> 01:02:20,105 was such a controlling, malign influence. 996 01:02:22,030 --> 01:02:24,693 You have strong feelings for a woman you never met. 997 01:02:25,700 --> 01:02:27,316 Because Mabel always refused. 998 01:02:28,620 --> 01:02:32,955 It was easier to keep her distance and pour poison into my cousin's ear. 999 01:02:34,709 --> 01:02:38,578 For all her experience, Florence was very naïve. 1000 01:02:40,382 --> 01:02:45,173 She had strong convictions but was blind to manipulation. 1001 01:02:46,263 --> 01:02:47,344 You didn't know her. 1002 01:02:52,018 --> 01:02:57,059 Mable hates me because she was always jealous of anyone Florence cared for. 1003 01:02:58,024 --> 01:02:59,024 SPENCER: Keep up! 1004 01:03:04,489 --> 01:03:06,981 Do you know what always struck me about Florence's murder? 1005 01:03:08,785 --> 01:03:13,155 The police never questioned the last person to see her alive. 1006 01:03:16,209 --> 01:03:17,290 Mabel Rogers. 1007 01:04:15,268 --> 01:04:16,268 PC Spencer? 1008 01:04:17,187 --> 01:04:19,067 Mr Pickford is in the garden talking to Mr Todd. 1009 01:04:25,528 --> 01:04:27,941 I can see Mr Todd, but not Mr Pickford. 1010 01:04:28,114 --> 01:04:29,400 It was only a minute ago. 1011 01:04:29,699 --> 01:04:31,782 I'm sure Mr Todd can tell you where he's gone. 1012 01:04:32,535 --> 01:04:34,527 Or should we wait for Inspector Dicks? 1013 01:04:36,998 --> 01:04:38,284 You'd better not be lying. 1014 01:04:54,224 --> 01:04:55,510 Why are you out of your room? 1015 01:04:55,642 --> 01:04:57,975 I could ask you the same thing. What are you doing? 1016 01:04:58,395 --> 01:05:00,307 What does it look like? I'm crying. 1017 01:05:02,107 --> 01:05:03,769 Is there something I can do to help? 1018 01:05:05,318 --> 01:05:08,061 Find me somewhere to sleep where my father wasn't killed. 1019 01:05:11,157 --> 01:05:12,898 You lied about your job, didn't you? 1020 01:05:15,787 --> 01:05:16,948 Leave me alone. 1021 01:05:18,373 --> 01:05:20,160 You almost killed a young boy 1022 01:05:20,375 --> 01:05:22,583 then Florence was murdered and your career was saved. 1023 01:05:23,420 --> 01:05:25,036 What's wrong with you? 1024 01:05:25,255 --> 01:05:26,541 It's a good motive for murder. 1025 01:05:26,589 --> 01:05:30,253 I couldn't murder anyone! I'm weak and I'm stupid. 1026 01:05:30,802 --> 01:05:32,213 I'm a pathetic little girl. 1027 01:05:33,388 --> 01:05:34,469 Zaki was right. 1028 01:05:35,974 --> 01:05:37,715 Florence was better than all of us. 1029 01:05:40,228 --> 01:05:42,720 That maid is responsible for all of this 1030 01:05:43,106 --> 01:05:44,722 she deserves everything she gets. 1031 01:05:46,734 --> 01:05:47,815 And so do you! 1032 01:06:24,981 --> 01:06:25,981 I didn't do it. 1033 01:06:26,107 --> 01:06:27,227 What are you doing in there? 1034 01:06:28,651 --> 01:06:30,358 Hiding. - From whom? 1035 01:06:30,403 --> 01:06:31,519 The police. 1036 01:06:31,613 --> 01:06:32,774 Where did you get that? 1037 01:06:33,156 --> 01:06:34,692 I found it under my pillow. 1038 01:06:34,866 --> 01:06:35,866 Is it loaded? 1039 01:06:35,909 --> 01:06:37,866 Yes. - Well, for God's sake, unload it! 1040 01:06:43,625 --> 01:06:45,742 The soldiers used to love showing me their guns. 1041 01:06:46,169 --> 01:06:47,169 Where have you been? 1042 01:06:47,587 --> 01:06:50,955 I saw Randolph with our folder, I panicked and hid in here 1043 01:06:51,007 --> 01:06:52,464 then someone came into the room 1044 01:06:52,509 --> 01:06:54,592 and when they'd gone, I found this. 1045 01:06:56,095 --> 01:06:57,552 I'm being set up. 1046 01:06:58,181 --> 01:06:59,181 It seems so. 1047 01:07:00,016 --> 01:07:01,016 But by whom? 1048 01:07:02,018 --> 01:07:03,018 Daphne. 1049 01:07:05,772 --> 01:07:06,888 She killed her father. 1050 01:07:07,941 --> 01:07:09,273 W... Why? 1051 01:07:11,277 --> 01:07:12,813 He beat her, she broke. 1052 01:07:14,447 --> 01:07:17,531 The belt... Oh, the make-up. 1053 01:07:18,451 --> 01:07:19,783 His work will be under it. 1054 01:07:21,120 --> 01:07:22,656 She was terrified of him. 1055 01:07:24,415 --> 01:07:26,498 So this is Wade's gun? - Yes. 1056 01:07:27,961 --> 01:07:29,247 But why blame me? 1057 01:07:30,755 --> 01:07:34,248 The person who benefits most from your arrest is Florence's killer. 1058 01:07:35,009 --> 01:07:37,752 But surely Daphne didn't kill Florence. 1059 01:07:39,556 --> 01:07:40,797 It doesn't make sense. 1060 01:07:41,182 --> 01:07:43,390 It does. We're just missing something. 1061 01:07:44,644 --> 01:07:46,636 I need Florence's diaries, did Randolph take them? 1062 01:07:46,813 --> 01:07:47,813 Um... 1063 01:07:51,067 --> 01:07:52,067 No. 1064 01:07:58,908 --> 01:08:01,275 I've looked through them a hundred times. 1065 01:08:09,502 --> 01:08:10,502 Keller! 1066 01:08:11,421 --> 01:08:12,421 That's it! 1067 01:08:13,047 --> 01:08:14,333 He killed Florence. 1068 01:08:14,382 --> 01:08:15,873 DOOR OPENS - MABEL GASPS 1069 01:08:17,719 --> 01:08:19,130 This isn't what it looks like. 1070 01:08:19,220 --> 01:08:21,132 Well, that's good, because what it looks like 1071 01:08:21,180 --> 01:08:23,718 is a murder suspect pointing a gun at two police officers. 1072 01:08:23,808 --> 01:08:24,808 It's not loaded. 1073 01:08:26,728 --> 01:08:28,765 Don't worry, you haven't done anything wrong. 1074 01:08:28,938 --> 01:08:31,021 Everything will be alright. - Get her to the station 1075 01:08:31,399 --> 01:08:32,935 and bring some bloody help. 1076 01:08:34,444 --> 01:08:35,651 You couldn't make it up. 1077 01:08:35,987 --> 01:08:37,603 I... I can explain. - No, I mean it. 1078 01:08:37,697 --> 01:08:38,608 And so do I. 1079 01:08:38,656 --> 01:08:42,525 No, you couldn't make it up, could you, Mrs Christie? 1080 01:08:44,829 --> 01:08:45,865 How did you know? 1081 01:08:47,332 --> 01:08:48,448 I spoke to Miss Fisher. 1082 01:08:49,042 --> 01:08:50,658 Oh, she was very convincing, but... 1083 01:08:50,835 --> 01:08:52,872 the name rang a bell, Carlo Fisher 1084 01:08:53,546 --> 01:08:56,755 interviewed in connection with the disappearance of Mrs Christie. 1085 01:08:58,301 --> 01:08:59,542 And your disguise, I mean 1086 01:09:00,219 --> 01:09:02,006 it's good, but it's not that good. 1087 01:09:04,349 --> 01:09:06,429 Do you know they've had aircraft out looking for you? 1088 01:09:06,643 --> 01:09:08,305 Parliament practically demanded it. 1089 01:09:08,519 --> 01:09:10,431 Parliament? - You've no idea, have you? 1090 01:09:11,356 --> 01:09:12,356 No. 1091 01:09:13,149 --> 01:09:15,562 If it was up to me, I'd make you pay for it 1092 01:09:16,069 --> 01:09:18,937 have you writing until the end of your days to settle the account. 1093 01:09:19,906 --> 01:09:23,866 I know policemen don't get paid much but 5,000 of us soon adds up. 1094 01:09:26,120 --> 01:09:27,952 I don't even know what to charge you with. 1095 01:09:28,665 --> 01:09:31,999 A £10 fine for wasting police time hardly seems to cover it. 1096 01:09:34,128 --> 01:09:35,369 Daphne killed her father. 1097 01:09:36,005 --> 01:09:37,086 Well, I'll give you that. 1098 01:09:37,924 --> 01:09:38,924 You knew? 1099 01:09:39,092 --> 01:09:41,732 Well, of course, she was the only one in the room when he got shot. 1100 01:09:42,053 --> 01:09:45,012 It don't take Sherlock Holmes to work out she was the most likely. 1101 01:09:46,724 --> 01:09:49,808 Speaking of which, there's another person you need to make reparations to. 1102 01:09:50,436 --> 01:09:53,725 Sir Arthur Conan-Doyle held a séance to try and track you down 1103 01:09:54,065 --> 01:09:55,585 he used one of your gloves apparently. 1104 01:09:58,277 --> 01:10:00,360 Was the cut to her hand from the recoil? 1105 01:10:00,822 --> 01:10:01,822 Probably. 1106 01:10:02,198 --> 01:10:04,064 A gun this size shouldn't be shot from the hip. 1107 01:10:04,409 --> 01:10:06,366 She killed him because of what he did to her. 1108 01:10:07,370 --> 01:10:10,829 That's a defence. The jury will understand, if she'll talk 1109 01:10:11,999 --> 01:10:13,115 but I doubt she will. 1110 01:10:13,584 --> 01:10:14,870 If I was right about Daphne 1111 01:10:14,919 --> 01:10:17,119 don't you think I might be right about the other murder? 1112 01:10:18,423 --> 01:10:19,423 No. 1113 01:10:21,926 --> 01:10:23,633 No more playing detective. 1114 01:10:23,761 --> 01:10:25,601 AGATHA: Don't you want to know what's going on? 1115 01:10:25,638 --> 01:10:27,630 That's why I arrested Miss Rogers. 1116 01:10:31,436 --> 01:10:33,849 Have you ever been obsessed with something, Inspector? 1117 01:10:34,981 --> 01:10:36,688 Just the law, Mrs Christie. 1118 01:10:37,900 --> 01:10:40,108 A while ago, I realised that's what I write about 1119 01:10:40,153 --> 01:10:41,153 obsession. 1120 01:10:41,696 --> 01:10:44,063 The inability to clear something from one's mind. 1121 01:10:44,782 --> 01:10:46,819 I'm not in the mood for philosophising. 1122 01:10:46,868 --> 01:10:49,030 There's no philosophy in obsession, just feeling 1123 01:10:49,078 --> 01:10:50,078 usually pain. 1124 01:10:50,621 --> 01:10:51,702 I mean it, let's go. 1125 01:10:51,831 --> 01:10:54,699 Mabel is obsessed with finding the killer of the person she loved. 1126 01:10:55,460 --> 01:10:58,373 I dare say she's been obsessed with Florence since the day they met 1127 01:10:58,671 --> 01:11:01,038 that's what it's like, in my experience. 1128 01:11:02,717 --> 01:11:04,128 My husband is leaving me. 1129 01:11:06,554 --> 01:11:08,796 He's been having an affair with a 24-year-old. 1130 01:11:10,975 --> 01:11:13,558 They consummated their relationship on a golf course. 1131 01:11:18,149 --> 01:11:20,015 But I didn't come here to escape him. 1132 01:11:22,695 --> 01:11:25,438 If I could, I'd spend every minute by his side. 1133 01:11:29,869 --> 01:11:32,327 I recognised that obsession in Mabel. 1134 01:11:34,624 --> 01:11:36,286 I came here to help the both of us. 1135 01:11:52,183 --> 01:11:53,924 When I came back from the war 1136 01:11:55,728 --> 01:11:57,390 my wife gave me the clap. 1137 01:12:04,487 --> 01:12:05,819 In my experience 1138 01:12:07,240 --> 01:12:09,983 obsession's like getting caught in no-man's-land. 1139 01:12:12,036 --> 01:12:13,243 You'd get out if you could 1140 01:12:13,287 --> 01:12:15,574 but you don't know where the bullets are coming from. 1141 01:12:16,874 --> 01:12:21,118 So you're better off sitting in the shell hole and covering your ears. 1142 01:12:23,881 --> 01:12:25,668 You never know, you might get lucky. 1143 01:12:33,516 --> 01:12:35,178 Do you really know who killed Florence? 1144 01:12:36,727 --> 01:12:39,811 I have a plan, but I need your help. 1145 01:12:48,990 --> 01:12:49,990 TRAVIS: Well... 1146 01:12:51,075 --> 01:12:54,284 This is the first time I've eaten with a pig. No offence. 1147 01:12:54,954 --> 01:12:57,015 INSPECTOR DICKS: This is the first time I've eaten with a group of people 1148 01:12:57,039 --> 01:13:00,953 who've gotten together under false pretences with the promise of an inheritance. 1149 01:13:01,168 --> 01:13:02,830 TRAVIS GIGGLES - When can we leave? 1150 01:13:03,170 --> 01:13:06,254 When PC Spencer gets back, he'll start ferrying you to the station. 1151 01:13:06,591 --> 01:13:09,254 A short statement, then you're none of my concern. 1152 01:13:10,094 --> 01:13:13,508 Unless of course, your impatience is the sign of a guilty conscience? 1153 01:13:16,225 --> 01:13:18,558 Don't worry, I have my killer. 1154 01:13:19,312 --> 01:13:23,181 I still do not understand why Miss Rogers tried to murder Daphne? 1155 01:13:24,817 --> 01:13:28,060 Well, I wouldn't normally discuss a case, but under the circumstances. 1156 01:13:28,738 --> 01:13:32,732 Miss Rogers thought that Miss Miller had killed her friend, Florence. 1157 01:13:33,326 --> 01:13:36,569 This whole debacle is an elaborate act of revenge. 1158 01:13:38,080 --> 01:13:39,080 Unbelievable. 1159 01:13:40,958 --> 01:13:42,620 What is it they say about revenge? 1160 01:13:43,544 --> 01:13:44,785 Dig two graves. 1161 01:13:45,004 --> 01:13:46,211 She'll hang for sure. 1162 01:13:48,466 --> 01:13:49,466 I want to apologise. 1163 01:13:51,594 --> 01:13:54,587 When I take jobs, I tend not to think about the consequences. 1164 01:13:55,348 --> 01:13:57,840 In my experience, the greatest harm is done by people 1165 01:13:57,892 --> 01:14:01,977 who pursue a course of action despite being told of the damage it will do. 1166 01:14:03,147 --> 01:14:06,982 When I was in Verdun... - Oh, not the bloody war again. 1167 01:14:11,238 --> 01:14:13,400 ZAKI: Here's to the family that never was. 1168 01:14:13,741 --> 01:14:14,822 THEY CHUCKLE 1169 01:14:18,746 --> 01:14:19,746 Where's Daphne? 1170 01:14:20,331 --> 01:14:23,039 She's not feeling very well. Said she was going to stay in her room. 1171 01:14:23,209 --> 01:14:26,828 I'll check on her, given what I've put that poor girl through. 1172 01:14:27,838 --> 01:14:32,924 For the record, I think you should look again at the murder of my cousin. 1173 01:14:34,428 --> 01:14:39,093 It's quite possible this Rogers woman is some sort of homicidal maniac. 1174 01:14:40,184 --> 01:14:44,019 Yes, it's true, some people do get a taste for murder. 1175 01:14:47,566 --> 01:14:48,727 DOOR OPENS 1176 01:14:50,277 --> 01:14:51,393 DOOR CLOSES 1177 01:14:55,408 --> 01:14:57,491 Inspector Dicks said you'd be coming to see me. 1178 01:14:59,286 --> 01:15:00,322 What's going on? 1179 01:15:01,038 --> 01:15:03,826 Pamela said Miss Rogers has been arrested. 1180 01:15:05,209 --> 01:15:06,209 Yes. 1181 01:15:07,044 --> 01:15:09,787 She was found with the gun you used to kill your father. 1182 01:15:11,298 --> 01:15:13,130 SHE SOBS 1183 01:15:15,845 --> 01:15:17,632 I can't imagine what you've been through. 1184 01:15:19,348 --> 01:15:21,340 I should have used that gun on myself. 1185 01:15:23,269 --> 01:15:25,226 All that matters now is that we find the people 1186 01:15:25,271 --> 01:15:26,978 who blackmailed you to frame Mabel. 1187 01:15:27,231 --> 01:15:28,597 None of this is your fault. 1188 01:15:32,945 --> 01:15:35,528 Did your father leave England to escape conscription? 1189 01:15:40,202 --> 01:15:42,489 He beat my mother and I our whole life. 1190 01:15:43,122 --> 01:15:44,909 And then he ran away from the fight. 1191 01:15:46,751 --> 01:15:49,084 If you tell the truth, they'll understand. 1192 01:15:49,795 --> 01:15:50,795 The truth is... 1193 01:15:52,465 --> 01:15:54,923 I wish I'd shot that bastard years ago. 1194 01:15:56,761 --> 01:15:57,968 I killed him. 1195 01:15:58,471 --> 01:15:59,471 AGATHA: I know. 1196 01:16:00,389 --> 01:16:03,507 But you didn't plan it, you're not a murderer. 1197 01:16:05,019 --> 01:16:06,019 We'll help you. 1198 01:16:15,863 --> 01:16:17,604 Someone else knew it was me. 1199 01:16:19,366 --> 01:16:20,366 AGATHA: Yes. 1200 01:16:24,580 --> 01:16:26,162 Why did you say "people"? 1201 01:16:36,801 --> 01:16:37,882 How is Daphne? 1202 01:16:38,594 --> 01:16:40,301 AGATHA: As good as can be expected. 1203 01:16:41,222 --> 01:16:43,305 Perhaps you might take her something to eat? 1204 01:16:48,270 --> 01:16:49,431 Not very subtle, is he? 1205 01:16:51,148 --> 01:16:53,561 I still have some of Miss Roger's material 1206 01:16:54,401 --> 01:16:57,815 given that most of it relates to your cousin, perhaps you would like to take it? 1207 01:16:58,197 --> 01:16:59,904 Assuming the inspector doesn't mind. 1208 01:17:01,200 --> 01:17:02,281 That would be kind. 1209 01:17:03,744 --> 01:17:06,612 That awful woman kept so much that was personal to the family 1210 01:17:07,206 --> 01:17:09,289 it would be very gratifying to get it back. 1211 01:17:14,088 --> 01:17:16,580 Oh, I wouldn't worry about the inspector 1212 01:17:16,799 --> 01:17:18,131 he has other things on his mind. 1213 01:17:19,009 --> 01:17:23,128 He's with Travis, who seems to have forgotten his cousin's golden rule. 1214 01:17:26,892 --> 01:17:29,384 Daphne asked if you would check in on her after dinner. 1215 01:17:40,906 --> 01:17:42,568 KNOCK ON DOOR 1216 01:18:08,809 --> 01:18:10,801 Where's Daphne? We're starting to worry. 1217 01:18:15,524 --> 01:18:18,437 When you beat Florence to death, what did you think about? 1218 01:18:21,697 --> 01:18:22,858 I've always wondered 1219 01:18:23,741 --> 01:18:26,825 during the act of murder, is there anything but the act itself? 1220 01:18:28,037 --> 01:18:30,279 Does the brain reject what the body is doing? 1221 01:18:30,664 --> 01:18:32,030 Or is there gratification? 1222 01:18:33,626 --> 01:18:34,707 Did you enjoy it? 1223 01:18:37,087 --> 01:18:39,329 Did Florence even understand why you were doing it? 1224 01:18:39,340 --> 01:18:41,548 That she was being killed for saving a man's life? 1225 01:18:41,592 --> 01:18:44,321 I don't know what you're talking about. - Your son James would be alive 1226 01:18:44,345 --> 01:18:45,381 were it not for Florence. 1227 01:18:45,429 --> 01:18:48,092 She saved the man who murdered him, Captain Dieter Keller. 1228 01:18:49,183 --> 01:18:51,971 A man everyone told her should be left to die, a monster. 1229 01:18:52,978 --> 01:18:56,062 But, as Mr Hannachi said, "Florence helped everyone" 1230 01:18:56,482 --> 01:18:58,815 regardless of who they were or what they'd done. 1231 01:18:58,859 --> 01:18:59,690 We're leaving. 1232 01:18:59,735 --> 01:19:01,504 Was it you in the compartment next to Florence? 1233 01:19:01,528 --> 01:19:03,315 Making sure she was alone with your son? 1234 01:19:05,574 --> 01:19:07,987 This is as insulting as it is stupid. 1235 01:19:08,160 --> 01:19:10,921 Not as stupid as leaving a bloody footprint at the scene of the crime. 1236 01:19:10,955 --> 01:19:12,787 If you'd had the stomach to kill her yourself 1237 01:19:12,831 --> 01:19:14,663 I doubt such a mistake would have been made. 1238 01:19:14,875 --> 01:19:16,832 You planned everything so carefully. 1239 01:19:17,461 --> 01:19:19,578 Florence told you which train she was travelling on 1240 01:19:19,630 --> 01:19:23,214 which carriage she'd be in. You hid a coat and cap underneath the bench seat 1241 01:19:23,259 --> 01:19:24,795 for Franklin to wear when he escaped. 1242 01:19:24,843 --> 01:19:26,300 If I were you, I'd stop. 1243 01:19:27,429 --> 01:19:31,093 You left evidence in the compartment, evidence the police still have 1244 01:19:31,183 --> 01:19:34,051 evidence that will send you and your mother to the gallows. 1245 01:19:34,353 --> 01:19:35,353 The footprint? 1246 01:19:36,105 --> 01:19:37,999 There's a million servicemen it could have come from. 1247 01:19:38,023 --> 01:19:39,980 And a million crimes left unpunished. 1248 01:19:41,777 --> 01:19:44,217 How did you feel when you found out that Florence wasn't dead? 1249 01:19:45,030 --> 01:19:47,989 That despite all your mother's plans, you'd failed? 1250 01:19:55,291 --> 01:19:56,657 HE SIGHS 1251 01:19:58,002 --> 01:19:59,538 I didn't want to kill her. 1252 01:19:59,586 --> 01:20:00,586 Franklin! 1253 01:20:04,300 --> 01:20:07,168 I bashed her skull just enough to get her attention. 1254 01:20:09,138 --> 01:20:12,882 I wanted her to understand why it was happening. 1255 01:20:15,269 --> 01:20:19,513 I explained that her death was the result of her sanctimonious morality. 1256 01:20:22,568 --> 01:20:24,776 Then I bashed her skull a bit more. 1257 01:20:28,073 --> 01:20:31,316 As an ex-priest, I'm compelled to offer confession and absolution 1258 01:20:31,368 --> 01:20:32,825 to someone approaching death. 1259 01:20:36,290 --> 01:20:39,374 But as I told Florence, before I beat her into a coma... 1260 01:20:43,672 --> 01:20:45,163 not everyone can be saved. 1261 01:20:49,803 --> 01:20:50,803 INSPECTOR DICKS: Oi! 1262 01:21:01,482 --> 01:21:03,098 FRANKLIN GROANS - FLORENCE GASPS 1263 01:21:03,859 --> 01:21:05,771 Something else I didn't learn in the army. 1264 01:21:06,570 --> 01:21:09,313 We were in the next room, we heard every word. 1265 01:21:11,533 --> 01:21:14,321 Who'd have thought that the walls in this place would be so thin, eh? 1266 01:21:15,496 --> 01:21:16,973 INSPECTOR DICKS: But you knew that, didn't you? 1267 01:21:16,997 --> 01:21:18,557 I don't know what you're talking about. 1268 01:21:19,708 --> 01:21:22,166 You and your son listened to what happened to Mr Miller 1269 01:21:23,212 --> 01:21:26,330 and then you blackmailed Daphne into framing Miss Rogers. 1270 01:21:26,548 --> 01:21:27,959 Really? - INSPECTOR DICKS: Yes. 1271 01:21:28,384 --> 01:21:31,377 And you've implicated yourself in a premeditated murder. 1272 01:21:32,179 --> 01:21:35,138 The only thing that's happened here is a vicious assault on my son. 1273 01:21:37,810 --> 01:21:40,678 Whatever you think you've heard, I'd like to know what evidence you have 1274 01:21:40,729 --> 01:21:42,686 to back up these scandalous accusations. 1275 01:21:43,107 --> 01:21:46,350 A murder weapon, perhaps? Maybe an item of clothing? 1276 01:21:47,403 --> 01:21:51,738 I heard something about a pair of bloody boots, that sounds incriminating. 1277 01:21:53,075 --> 01:21:54,532 You have them, I assume? 1278 01:21:58,789 --> 01:21:59,825 I didn't think so. 1279 01:22:01,375 --> 01:22:03,708 Nothing that was said here can be used in court. 1280 01:22:04,586 --> 01:22:08,546 This pathetic attempt at entrapment is over. You've failed. 1281 01:22:12,678 --> 01:22:17,173 Pamela Rose, you are under arrest for the murder of Wade Miller 1282 01:22:17,891 --> 01:22:20,975 you do not have to say anything, but if you do say anything 1283 01:22:21,019 --> 01:22:23,352 it will be taken down and may be used in evidence. 1284 01:22:25,315 --> 01:22:26,315 You wouldn't. 1285 01:22:32,656 --> 01:22:33,656 Zaki? 1286 01:22:38,620 --> 01:22:41,533 I saw Mrs Rose take the gun from Wade's luggage. 1287 01:22:43,083 --> 01:22:44,244 That's a lie. 1288 01:22:48,046 --> 01:22:51,130 It was Mabel. She deserves it, you know that. 1289 01:22:55,387 --> 01:22:58,801 Mrs Rose left this note in Daphne's room. 1290 01:23:05,355 --> 01:23:08,143 There's been a horrible misunderstanding. 1291 01:23:08,901 --> 01:23:11,814 Whatever they've told you, it isn't true. 1292 01:23:14,656 --> 01:23:16,616 I caught a glimpse of the killer through the door. 1293 01:23:17,534 --> 01:23:18,534 It was him. 1294 01:23:23,707 --> 01:23:24,823 You can't do this! 1295 01:23:26,460 --> 01:23:29,578 Let me know if his balls don't recover, I'll say a prayer 1296 01:23:30,631 --> 01:23:31,631 or two. 1297 01:23:34,259 --> 01:23:35,259 No... 1298 01:23:36,720 --> 01:23:37,720 No! 1299 01:23:54,780 --> 01:23:55,780 Alright? 1300 01:24:05,666 --> 01:24:06,666 Will you be alright? 1301 01:24:08,460 --> 01:24:09,460 I hope so. 1302 01:24:15,259 --> 01:24:16,259 I'm sorry. 1303 01:24:17,719 --> 01:24:18,719 About Mabel? 1304 01:24:20,430 --> 01:24:21,796 I was wrong about her. 1305 01:24:23,392 --> 01:24:24,428 She surprised you? 1306 01:24:25,310 --> 01:24:26,310 Yes. 1307 01:24:27,229 --> 01:24:29,471 People don't often surprise in a good way. 1308 01:24:30,899 --> 01:24:31,899 No. 1309 01:24:32,442 --> 01:24:33,603 No, I suppose not. 1310 01:24:52,087 --> 01:24:53,453 Would you do me a favour? 1311 01:24:56,425 --> 01:24:58,337 I'd like to ask Mabel to tea. 1312 01:24:59,636 --> 01:25:00,636 Tea? 1313 01:25:01,221 --> 01:25:02,221 That's what he said. 1314 01:25:03,181 --> 01:25:07,141 Her family have spent 20 years pretending I didn't exist. 1315 01:25:14,985 --> 01:25:17,773 Inspector Dicks says if I'm not found in the next 24 hours 1316 01:25:17,779 --> 01:25:18,819 they'll call out the army. 1317 01:25:20,157 --> 01:25:21,273 Will you go home? 1318 01:25:21,700 --> 01:25:22,907 MABEL: What will you say? 1319 01:25:23,910 --> 01:25:24,910 I can't remember. 1320 01:25:26,371 --> 01:25:28,988 One minute, I was driving my car, the next... 1321 01:25:29,750 --> 01:25:31,662 Amnesia? Really? 1322 01:25:32,836 --> 01:25:34,543 It's like something from a bad novel. 1323 01:25:35,922 --> 01:25:37,458 Dicks told me to keep it simple. 1324 01:25:38,300 --> 01:25:39,336 He's going to help. 1325 01:25:41,345 --> 01:25:42,345 AGATHA: What will you do? 1326 01:25:44,014 --> 01:25:47,849 Finding Florence's killer is all I've thought about for six years. 1327 01:25:49,269 --> 01:25:50,510 How do I stop? 1328 01:25:53,857 --> 01:25:55,098 I have no idea. 1329 01:25:57,194 --> 01:25:59,982 BELL CHIMES - STEAM TRAIN CHUGS 1330 01:26:09,456 --> 01:26:10,663 You have your family. 1331 01:26:11,917 --> 01:26:14,409 The police questioned Archie about my disappearance. 1332 01:26:14,836 --> 01:26:17,954 They probably think he knocked me off in order to marry Nancy. 1333 01:26:18,882 --> 01:26:20,293 And get an inheritance. 1334 01:26:21,009 --> 01:26:22,295 I'd better change my will. 1335 01:26:30,727 --> 01:26:31,968 I'll agree to a divorce. 1336 01:26:34,940 --> 01:26:38,058 And I'll stop living my life through Florence's death. 1337 01:26:41,071 --> 01:26:42,232 I don't want to. 1338 01:26:44,366 --> 01:26:45,366 Me neither. 1339 01:26:47,452 --> 01:26:48,452 Now then. 1340 01:26:50,497 --> 01:26:53,365 Bloody hell, should I put you two on suicide watch? 1341 01:26:55,043 --> 01:26:56,375 We're discussing the future. 1342 01:26:56,420 --> 01:26:57,420 Bad, is it? 1343 01:26:58,255 --> 01:27:00,497 Worse than being hanged for a crime you didn't commit? 1344 01:27:01,049 --> 01:27:03,507 Or being caught up in a scandal so spectacular 1345 01:27:04,261 --> 01:27:06,628 you'd want to settle down with an arsenic nightcap? 1346 01:27:07,347 --> 01:27:11,557 Knowing that things could be worse is not much comfort in my experience. 1347 01:27:13,979 --> 01:27:15,140 Well, that's true. 1348 01:27:19,359 --> 01:27:22,318 Still, be good for your writing. 1349 01:27:22,696 --> 01:27:25,780 Oh, the novel I'm working on is terrible, it won't help that. 1350 01:27:26,116 --> 01:27:27,698 With the sensation you've caused 1351 01:27:27,743 --> 01:27:31,828 you could publish a book on concrete ratios and it would still be a best seller. 1352 01:27:32,038 --> 01:27:33,495 Just have to have the right title. 1353 01:27:34,666 --> 01:27:35,952 Make it simple. 1354 01:27:37,252 --> 01:27:39,084 "Murder on the Building Site." 1355 01:27:40,380 --> 01:27:42,292 I don't think my publishers would agree. 1356 01:27:43,049 --> 01:27:46,320 Well, as we're sat here talking, they're busy getting everything together they've got 1357 01:27:46,344 --> 01:27:48,006 just in case you turn up dead. 1358 01:27:48,096 --> 01:27:50,133 Oh, thanks! I feel much better... 1359 01:27:56,062 --> 01:27:57,473 Did we do the right thing? 1360 01:28:00,066 --> 01:28:02,058 Well, I am glad I joined this conversation. 1361 01:28:03,403 --> 01:28:04,564 They'll hang. 1362 01:28:04,696 --> 01:28:07,359 They murdered in cold blood, that's what it's for. 1363 01:28:12,537 --> 01:28:14,119 Does it feel like justice? 1364 01:28:16,333 --> 01:28:17,333 Yes, but... 1365 01:28:18,710 --> 01:28:23,501 Oh, it's a funny kind of justice that's carried out by a group of strangers. 1366 01:28:25,550 --> 01:28:28,213 If she were alive, Florence would be helping strangers. 1367 01:28:32,516 --> 01:28:33,516 Mm. 1368 01:28:36,978 --> 01:28:40,938 You never told me why you suspected Franklin and Pamela in the first place. 1369 01:28:40,941 --> 01:28:41,897 Oh, apart from you 1370 01:28:41,942 --> 01:28:45,026 they were the only people who knew which train and carriage Florence was in. 1371 01:28:45,195 --> 01:28:48,688 Once I stopped indulging fantasies, they were the most likely suspects. 1372 01:28:51,952 --> 01:28:55,571 It's a shame the truth of murder doesn't lend itself to detective stories. 1373 01:28:56,248 --> 01:28:59,168 I mean, it wouldn't be much good if the person most likely to have done it 1374 01:28:59,209 --> 01:29:00,209 actually did it. 1375 01:29:01,419 --> 01:29:02,419 No. 1376 01:29:03,630 --> 01:29:04,746 That would never work. 1377 01:29:05,882 --> 01:29:06,882 Time to go. 1378 01:29:06,925 --> 01:29:09,668 I just got comfy, is it something I said? - No, Inspector. 1379 01:29:11,346 --> 01:29:12,757 It's something I thought.