1 00:00:00,305 --> 00:00:08,082 {\move(192,300,192,1)}- Adaptasi dari Retail oleh - \N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL * 2 00:00:41,606 --> 00:00:46,027 Orang-orang jepang... 3 00:00:46,110 --> 00:00:51,449 Makan dan tidur di atas tatami... 4 00:00:51,532 --> 00:00:56,621 Sejak zaman dahulu. 5 00:00:56,704 --> 00:01:01,918 Perasaan dan emosi... 6 00:01:02,001 --> 00:01:06,256 Yang terjadi di dalam rumah... 7 00:01:06,339 --> 00:01:09,259 Meninggalkan bekas di atas tatami. 8 00:01:09,342 --> 00:01:15,765 Perlahan masuk ke lapisannya... 9 00:01:15,848 --> 00:01:22,772 Selama waktu yang panjang. 10 00:01:22,855 --> 00:01:26,025 Tidak hanya kebahagiaan... 11 00:01:26,109 --> 00:01:32,323 Tapi dendam dan kebencian juga. 12 00:06:13,021 --> 00:06:15,857 Terkutuk 13 00:09:03,358 --> 00:09:06,110 Pembantaian Keluarga Shinomiya 14 00:09:06,194 --> 00:09:08,696 Orang-orang Jepang... 15 00:09:08,780 --> 00:09:11,950 Makan dan minum di atas tatami... 16 00:09:14,869 --> 00:09:16,162 Apa rasa takut dan kebencian... 17 00:09:16,246 --> 00:09:17,288 Yang keluarga Shinomiya rasakan... 18 00:09:17,372 --> 00:09:19,791 Di saat mereka sekarat... 19 00:09:23,670 --> 00:09:31,469 Masih ada di tatami mereka? 20 00:09:53,032 --> 00:09:54,742 Shibata: Bagaimana artikelnya? 21 00:10:03,209 --> 00:10:05,044 Aku akan mengirimnya... 22 00:10:05,128 --> 00:10:06,838 Untuk diperiksa dan disunting... 23 00:10:06,921 --> 00:10:08,882 Setelah aku selesai. 24 00:10:08,965 --> 00:10:10,758 Shibata: Rapatnya hari Rabu. 25 00:10:10,842 --> 00:10:12,760 Shibata: Bisa pukul 21.00 ini? 26 00:10:18,474 --> 00:10:20,977 Maaf, bisakah kita undur? 27 00:10:21,060 --> 00:10:23,021 Aku butuh lebih banyak waktu... 28 00:10:23,104 --> 00:10:24,647 Untuk menulis artikel ini. 29 00:10:24,731 --> 00:10:27,609 Shibata: Tak perlu begitu detail. 30 00:10:29,277 --> 00:10:30,486 Ya, tapi aku ingin menulisnya... 31 00:10:30,570 --> 00:10:31,613 Dengan benar. 32 00:10:33,698 --> 00:10:34,782 Shibata: Tunggu, jangan bilang... 33 00:10:34,866 --> 00:10:36,075 Kau mau bermalam di sana? 34 00:10:37,952 --> 00:10:42,248 Rencananya begitu. 35 00:10:42,332 --> 00:10:43,791 Shibata: Kenapa kau... 36 00:10:43,875 --> 00:10:45,418 Amat terobsesi dengan artikel ini? 37 00:11:09,067 --> 00:11:13,404 Kenapa orang-orang Jepang... 38 00:11:22,372 --> 00:11:30,296 Kenapa aku begitu... 39 00:12:11,754 --> 00:12:13,548 Di... 40 00:12:14,674 --> 00:12:15,717 Sini. 41 00:14:00,029 --> 00:14:03,074 Ibu 42 00:14:10,582 --> 00:14:14,544 Ayahmu meninggal dunia 43 00:16:31,431 --> 00:16:32,807 Makoto? 44 00:16:32,974 --> 00:16:36,102 Terima kasih banyak atas bantuanmu. 45 00:16:36,185 --> 00:16:38,605 Aku sangat berterima kasih. 46 00:16:38,771 --> 00:16:40,690 Permisi. Boleh aku bicara kepadamu? 47 00:16:40,773 --> 00:16:42,233 Ayo kita bicara di sana. 48 00:16:42,317 --> 00:16:43,610 Aku mohon permisi. 49 00:18:56,659 --> 00:18:59,078 (Kau sudah pulang.) 50 00:18:59,454 --> 00:19:00,747 (Apa kau lapar?) 51 00:19:00,830 --> 00:19:02,916 (Kau ingin makan sesuatu?) 52 00:19:03,291 --> 00:19:05,543 (Tidak, aku baik-baik saja.) 53 00:19:05,835 --> 00:19:07,003 Baiklah. 54 00:19:07,503 --> 00:19:10,632 Bilang saja padaku bila kau lapar. 55 00:19:19,515 --> 00:19:23,853 Direktur pemakaman butuh sebuah... 56 00:19:24,395 --> 00:19:27,649 Foto ayahmu, untuk foto pemakaman. 57 00:19:28,983 --> 00:19:31,569 Bisa kau ambilkan album keluarga? 58 00:19:59,639 --> 00:20:01,182 Terima kasih. 59 00:20:11,192 --> 00:20:14,612 Di foto, ayahmu terlihat galak. 60 00:20:15,697 --> 00:20:20,952 Saat itu kau lucu sekali, Makoto. 61 00:20:29,335 --> 00:20:31,713 Maukah kau tetap terjaga... 62 00:20:31,796 --> 00:20:34,132 Menjaga jenazah ayahmu malam ini? 63 00:21:39,155 --> 00:21:41,616 (Ingin kugantikan berjaga?) 64 00:21:41,908 --> 00:21:45,495 (Kau harus beristirahat.) 65 00:22:36,921 --> 00:22:39,340 Di sini. 66 00:31:00,800 --> 00:31:03,094 Makoto. 67 00:31:14,939 --> 00:31:16,691 Astaga. 68 00:31:17,734 --> 00:31:19,736 Kau terluka. 69 00:31:21,279 --> 00:31:23,323 Kasihan. 70 00:31:23,406 --> 00:31:24,782 Pasti sakit sekali. 71 00:31:24,866 --> 00:31:27,410 Berdarahnya banyak sekali. 72 00:31:42,717 --> 00:31:45,720 Sudah kuduga hari ini akan datang. 73 00:31:46,304 --> 00:31:49,807 Ibu tahu suatu hari... 74 00:31:50,183 --> 00:31:51,809 Kau akan mengetahuinya. 75 00:31:54,229 --> 00:31:55,271 Jujur saja. 76 00:31:55,355 --> 00:31:56,731 Ibu tidak peduli dengan semua itu. 77 00:31:57,065 --> 00:32:00,318 Antara rumah atau warisannya. 78 00:32:01,152 --> 00:32:04,489 Tapi ayahmu tak bisa melepaskannya. 79 00:32:04,864 --> 00:32:07,283 Jadi Ibu bilang padanya... 80 00:32:07,700 --> 00:32:09,661 "Jika kakaknya tak mau memberi... 81 00:32:10,119 --> 00:32:11,579 Ambil saja darinya." 82 00:32:12,664 --> 00:32:16,417 Dan seperti inilah... 83 00:32:18,002 --> 00:32:20,672 Cara kakaknya mati. 84 00:32:22,674 --> 00:32:28,388 Noda di tatami. 85 00:32:41,234 --> 00:32:44,279 Menyerah sajalah. 86 00:32:45,863 --> 00:32:47,198 Kakak. 87 00:32:47,282 --> 00:32:50,952 Aku tak suka lakukan ini padamu. 88 00:32:58,501 --> 00:33:02,046 Kau adalah anak pertama. 89 00:33:02,547 --> 00:33:06,384 Semua menyayangimu, hanya untuk itu. 90 00:33:06,509 --> 00:33:09,512 Kau punya semuanya untuk sendiri. 91 00:33:12,098 --> 00:33:14,642 Aku telah hidup... 92 00:33:14,809 --> 00:33:17,729 Dengan ketidakadilan seumur hidupku. 93 00:33:18,104 --> 00:33:19,480 Kakak. 94 00:33:23,318 --> 00:33:26,029 Jadi boleh? 95 00:33:26,404 --> 00:33:29,991 Turuti aku saja, aku mohon. 96 00:33:32,035 --> 00:33:35,747 Astaga, maaf. 97 00:33:45,506 --> 00:33:48,635 Baiklah, ayo tulis. 98 00:33:52,180 --> 00:33:56,392 Hanya setengah, itu sudah cukup. 99 00:33:56,559 --> 00:33:59,145 Ayo, tulis di sini. 100 00:34:02,941 --> 00:34:04,943 Katakan padaku. 101 00:34:06,444 --> 00:34:07,487 Kau mau apa... 102 00:34:07,570 --> 00:34:08,988 Jika dapat setengah warisan? 103 00:34:14,327 --> 00:34:16,788 Kau bahkan tak punya pewaris. 104 00:34:18,957 --> 00:34:21,376 Kau menikahi wanita mandul... 105 00:34:21,459 --> 00:34:24,879 Yang tidak berguna. 106 00:34:30,552 --> 00:34:38,017 Teganya kau mengatakan itu! 107 00:34:39,435 --> 00:34:42,146 Ayo tulis sekarang! 108 00:35:04,085 --> 00:35:06,004 Kau harus tahu posisimu! 109 00:35:09,716 --> 00:35:11,551 Aku kepala keluarga! 110 00:35:37,660 --> 00:35:39,871 Aku adalah kepala... 111 00:36:28,753 --> 00:36:34,551 Ayahmu tak pernah tersenyum lagi. 112 00:36:45,520 --> 00:36:47,522 Tapi itu tidak apa-apa. 113 00:36:47,605 --> 00:36:50,567 Karena... 114 00:36:50,775 --> 00:36:53,820 Kau hadir dalam hidup Ibu. 115 00:37:10,044 --> 00:37:11,880 Cepat, pakaikan itu di kepalanya. 116 00:37:16,634 --> 00:37:18,094 Minggir. 117 00:37:21,014 --> 00:37:23,057 Buka! 118 00:37:24,017 --> 00:37:25,393 Buka pintunya! 119 00:37:26,936 --> 00:37:28,646 Buka! 120 00:37:28,730 --> 00:37:30,607 Buka pintunya! 121 00:37:33,318 --> 00:37:34,986 Hentikan! 122 00:37:35,069 --> 00:37:36,863 Hentikan! 123 00:37:39,657 --> 00:37:41,367 Ibu! 124 00:37:42,410 --> 00:37:43,953 Ibu! 125 00:37:48,833 --> 00:37:52,045 Ibu! 126 00:37:57,967 --> 00:38:01,679 Ibu! 127 00:38:05,975 --> 00:38:08,853 Ibu! 128 00:39:14,836 --> 00:39:17,005 Anak ini... 129 00:39:19,716 --> 00:39:21,676 Milikku. 130 00:39:26,055 --> 00:39:28,474 Dia anugerah dari Tuhan. 131 00:39:31,728 --> 00:39:34,063 Anakku... 132 00:39:36,107 --> 00:39:41,154 Ibu sudah begitu lama menantimu. 133 00:39:44,824 --> 00:39:48,119 Ibu menanti begitu lama. 134 00:39:58,129 --> 00:40:00,423 Anakku. 135 00:40:24,030 --> 00:40:26,866 Ibu sangat senang... 136 00:40:26,950 --> 00:40:30,203 Kau datang padaku, Makoto. 137 00:40:58,648 --> 00:41:01,985 Ibu sangat menyayangimu! 138 00:41:07,031 --> 00:41:10,743 Makoto, terima kasih banyak... 139 00:41:10,827 --> 00:41:13,997 Karena telah datang padaku. 140 00:41:18,084 --> 00:41:19,919 Tapi kurasa... 141 00:41:20,003 --> 00:41:24,465 Ini saatnya mengembalikanmu. 142 00:42:15,016 --> 00:42:17,560 Tidak perlu merasa takut. 143 00:42:22,690 --> 00:42:27,028 Ibu akan ikut bersamamu. 144 00:42:29,697 --> 00:42:31,032 Baiklah... 145 00:42:32,283 --> 00:42:33,409 Ayo. 146 00:42:53,513 --> 00:42:57,100 Di sini. 147 00:47:15,441 --> 00:47:16,901 Bagus! Aku dapat kesepakatan... 148 00:47:16,985 --> 00:47:18,444 Yang sangat bagus 149 00:47:19,153 --> 00:47:22,574 Tidak, aku seharusnya menawar... 150 00:47:22,699 --> 00:47:24,868 Lebih baik lagi 151 00:47:25,577 --> 00:47:30,582 Ibu Tetangga, kenapa tidak keluar? 152 00:47:31,624 --> 00:47:36,296 Tidak bisa, ada monster di luar 153 00:47:37,297 --> 00:47:39,465 Sembunyikan wajahmu... 154 00:47:39,549 --> 00:47:42,385 Dengan panci dan keluarlah 155 00:47:43,136 --> 00:47:48,099 Tidak bisa, aku tak punya panci 156 00:47:48,725 --> 00:47:52,395 Tutupi badanmu dengan selimut... 157 00:47:52,478 --> 00:47:53,855 Dan keluarlah 158 00:47:54,397 --> 00:47:57,692 Tidak bisa, selimutku sobek... 159 00:47:57,775 --> 00:47:59,402 Dan compang-camping 160 00:48:00,486 --> 00:48:03,031 Berikan anak itu padaku 161 00:48:04,157 --> 00:48:07,368 Tidak, aku butuh anak itu 162 00:48:07,994 --> 00:48:10,580 Kalau begitu, anak ini saja 163 00:48:11,497 --> 00:48:14,209 Tidak, aku juga butuh anak ini 164 00:48:15,960 --> 00:48:18,421 Ayo kita pilih bersama 165 00:48:18,755 --> 00:48:20,632 Ya, ayo 166 00:48:26,888 --> 00:48:29,599 Kaulah orangnya. 167 00:50:40,563 --> 00:50:41,606 Tokoh, lokasi, kejadian, dan nama adalah fiktif. 168 00:50:41,689 --> 00:50:42,732 Kesamaan yang ada tak disengaja.