1 00:00:12,320 --> 00:00:15,000 There's not a lot to do here. 2 00:00:15,240 --> 00:00:17,480 Just some dusting. 3 00:00:20,280 --> 00:00:21,920 Where's the owner? 4 00:00:22,040 --> 00:00:23,120 You have three days 5 00:00:23,200 --> 00:00:24,280 to get the place cleaned up. 6 00:00:24,640 --> 00:00:26,440 You trust me with the keys? 7 00:00:26,520 --> 00:00:28,160 There's nothing to steal anyway. 8 00:00:28,280 --> 00:00:30,400 No electronics or jewellery. 9 00:00:33,560 --> 00:00:35,040 You should get started. 10 00:00:36,080 --> 00:00:37,280 I'll leave you to it. 11 00:00:37,600 --> 00:00:38,680 You have my number, don't you? 12 00:00:39,600 --> 00:00:40,640 Just in case. 13 00:00:52,000 --> 00:00:53,280 Jody? 14 00:00:55,520 --> 00:00:56,760 Jody? 15 00:01:06,400 --> 00:01:07,600 Jody. 16 00:01:08,120 --> 00:01:09,400 What are you doing? 17 00:01:09,800 --> 00:01:11,480 Nothing. 18 00:01:20,080 --> 00:01:22,000 I'm going to start cleaning the place. 19 00:01:22,680 --> 00:01:25,120 Would you like to help? 20 00:01:25,320 --> 00:01:26,800 You don't have to, if you don't want to. 21 00:02:52,920 --> 00:02:54,280 Jody? 22 00:02:54,360 --> 00:02:56,400 How's the cleaning going? 23 00:04:08,880 --> 00:04:10,360 What are you doing? 24 00:04:10,560 --> 00:04:11,920 Since you refuse to move 25 00:04:12,480 --> 00:04:13,880 I can only lock you out. 26 00:04:14,040 --> 00:04:15,800 Please, have a heart. 27 00:04:17,920 --> 00:04:19,760 Where would my son live? 28 00:04:20,440 --> 00:04:21,800 You're crazy. 29 00:04:22,560 --> 00:04:25,200 You haven't paid rent in six months. 30 00:04:25,560 --> 00:04:26,760 My family needs to eat too, you know? 31 00:04:26,880 --> 00:04:28,000 I just got a new job. 32 00:04:28,080 --> 00:04:30,160 I'll pay you in three days. 33 00:04:30,240 --> 00:04:31,840 That's what you say every month. 34 00:04:31,920 --> 00:04:32,920 I'm tired of your excuses. 35 00:04:33,000 --> 00:04:35,120 Take my motorcycle as payment then. 36 00:04:35,200 --> 00:04:37,200 That piece of junk? What would I do with it? 37 00:04:37,280 --> 00:04:39,680 You're a man of faith. 38 00:04:40,320 --> 00:04:41,960 Can't you show us some kindness? 39 00:04:50,080 --> 00:04:51,280 You have three days. 40 00:05:21,880 --> 00:05:23,400 Are you all right? 41 00:05:25,680 --> 00:05:27,400 Don't worry. 42 00:05:34,880 --> 00:05:36,200 Help me pack. 43 00:05:36,560 --> 00:05:38,040 Are we running away? 44 00:05:38,160 --> 00:05:40,640 -Yes. -Where will we stay? 45 00:05:41,480 --> 00:05:42,920 You ask too many questions. 46 00:05:43,040 --> 00:05:44,360 Just go get your things. 47 00:06:06,720 --> 00:06:07,840 It stinks! 48 00:06:07,920 --> 00:06:09,080 Cover your nose. 49 00:06:17,360 --> 00:06:19,480 I'm glad none of this is ours. 50 00:06:42,400 --> 00:06:44,040 We're going to stay here? 51 00:06:44,320 --> 00:06:46,320 The owner won't mind. 52 00:06:47,040 --> 00:06:48,880 I won't mind, that's for sure. 53 00:06:48,960 --> 00:06:50,520 See? No problem then. 54 00:06:50,600 --> 00:06:52,120 No, don't turn on the lights. 55 00:06:52,200 --> 00:06:53,800 The neighbours will wonder. 56 00:06:54,960 --> 00:06:56,520 I brought a lamp with us. 57 00:07:02,560 --> 00:07:03,920 Voilà! 58 00:07:05,280 --> 00:07:06,280 Want some instant noodles? 59 00:07:06,360 --> 00:07:08,400 Does the stove here still work? 60 00:07:08,480 --> 00:07:10,720 If it doesn't, we'll soak the noodles in water. 61 00:07:11,160 --> 00:07:13,400 Cold instant noodles? Gross! 62 00:07:14,520 --> 00:07:16,040 Would you rather eat cold instant noodles 63 00:07:16,120 --> 00:07:17,880 or your dirty clothes? 64 00:07:38,720 --> 00:07:40,640 Jody, the stove works. 65 00:07:41,360 --> 00:07:43,040 And it's a nice stove. 66 00:07:46,480 --> 00:07:48,800 Jody? Keep it down up there! 67 00:07:49,760 --> 00:07:51,000 Up where? 68 00:07:55,240 --> 00:07:56,560 Must have been rats. 69 00:08:02,200 --> 00:08:03,560 -Mum. -Yeah? 70 00:08:04,320 --> 00:08:05,720 I'm tired. 71 00:08:07,360 --> 00:08:08,560 What do you mean? 72 00:08:08,680 --> 00:08:11,080 I'm tired of always packing and moving. 73 00:08:11,520 --> 00:08:12,880 I want to have friends. 74 00:08:14,920 --> 00:08:16,880 But I'm your friend. 75 00:08:20,040 --> 00:08:21,560 Don't you love me anymore? 76 00:08:21,640 --> 00:08:23,080 Of course I do. 77 00:08:26,360 --> 00:08:28,480 But I want to have friends my age. 78 00:08:29,080 --> 00:08:31,080 And I want to go to school. 79 00:08:32,160 --> 00:08:33,160 You know what? 80 00:08:33,240 --> 00:08:35,960 I used to top the class in school. 81 00:08:36,560 --> 00:08:38,640 I can teach you anything you like. 82 00:08:39,280 --> 00:08:41,720 But I want to go to school. 83 00:08:42,280 --> 00:08:44,920 I want to come in first in class too. 84 00:08:45,840 --> 00:08:48,960 Well, you're already number one in my heart. 85 00:12:10,560 --> 00:12:13,160 Jody, wake up! We have to leave. 86 00:12:13,240 --> 00:12:14,840 Come on! 87 00:12:22,640 --> 00:12:23,960 Help! 88 00:12:24,200 --> 00:12:27,320 Help... help! 89 00:12:29,040 --> 00:12:30,800 This place reeks. 90 00:12:43,360 --> 00:12:44,880 Oh my goodness. 91 00:12:50,960 --> 00:12:52,920 So you're the caretaker here? 92 00:12:53,120 --> 00:12:54,200 She's just the cleaner I hired. 93 00:12:54,280 --> 00:12:55,520 I'm the caretaker. 94 00:12:55,880 --> 00:12:57,400 You were cleaning at this hour? 95 00:12:57,480 --> 00:12:59,800 I'm wondering the same thing myself. 96 00:13:00,560 --> 00:13:02,800 We were evicted by our landlord. 97 00:13:03,040 --> 00:13:04,240 "We"? 98 00:13:04,440 --> 00:13:05,960 My son and I. 99 00:13:06,440 --> 00:13:07,720 I have the keys to this place 100 00:13:08,160 --> 00:13:09,720 so I thought I'd crash here 101 00:13:09,800 --> 00:13:11,640 until I find a new place. 102 00:13:11,720 --> 00:13:13,920 There's human faeces all over the attic. 103 00:13:14,840 --> 00:13:16,880 That's not faeces. 104 00:13:17,240 --> 00:13:19,520 That's our food. 105 00:13:20,160 --> 00:13:21,600 Where are you from? 106 00:13:59,080 --> 00:14:02,360 Can I have a cat? I want a cat. 107 00:14:02,640 --> 00:14:03,800 A cat? 108 00:14:04,200 --> 00:14:05,600 Cat food is expensive. 109 00:14:05,800 --> 00:14:07,560 You can't feed them grass. 110 00:14:08,480 --> 00:14:09,920 How about a rabbit then? 111 00:14:10,360 --> 00:14:11,680 I'll think about it. 112 00:14:12,320 --> 00:14:14,480 Well, don't think for too long. 113 00:14:16,040 --> 00:14:17,200 May I watch TV? 114 00:14:17,320 --> 00:14:19,680 Of course. It's there to be watched. 115 00:14:56,800 --> 00:14:58,840 Mum, you're on TV! 116 00:14:59,120 --> 00:15:00,320 ... the children have no recollection 117 00:15:00,400 --> 00:15:01,640 of how they ended up in there. 118 00:15:03,720 --> 00:15:05,160 Why did you cover your face? 119 00:15:05,240 --> 00:15:07,000 Because I don't want to be famous. 120 00:15:07,160 --> 00:15:08,880 Why aren't you watching cartoons? 121 00:15:09,200 --> 00:15:10,360 I was. 122 00:15:10,440 --> 00:15:12,280 Then the channel switched by itself. 123 00:15:14,680 --> 00:15:16,040 Must be the antenna. 124 00:15:16,960 --> 00:15:18,120 I need to pee. 125 00:15:41,240 --> 00:15:44,320 Mum... Mum? 126 00:15:45,440 --> 00:15:46,600 Mum? 127 00:15:48,240 --> 00:15:50,000 I think there's a rat in my room. 128 00:15:50,080 --> 00:15:51,480 Or maybe a weasel. 129 00:15:52,920 --> 00:15:54,760 You're too old to be sleeping with me. 130 00:15:54,840 --> 00:15:57,400 But I don't dare to sleep alone. 131 00:15:57,920 --> 00:16:00,640 You're a big boy now. 132 00:16:01,400 --> 00:16:02,800 Let me tuck you in. 133 00:16:12,160 --> 00:16:13,680 You should appreciate 134 00:16:13,760 --> 00:16:15,880 having a room of your own. 135 00:16:16,960 --> 00:16:19,080 But I don't like this room. 136 00:16:19,720 --> 00:16:21,800 It's too gloomy. 137 00:16:27,080 --> 00:16:28,760 Tell you what. 138 00:16:35,240 --> 00:16:37,200 When I have the money... 139 00:16:37,760 --> 00:16:39,120 we'll buy some paint 140 00:16:39,720 --> 00:16:43,400 and paint this room your favourite colour. 141 00:16:44,080 --> 00:16:47,200 You can even decorate it any way you like. 142 00:16:47,960 --> 00:16:49,200 All right? 143 00:17:31,720 --> 00:17:34,960 Jody, I'm going to get mad. 144 00:17:46,440 --> 00:17:49,880 -Smel-ly. -I want... 145 00:17:50,200 --> 00:17:52,160 -Ho-ney. -To be... 146 00:17:52,240 --> 00:17:53,480 -Rhi-no. -Outside... 147 00:17:53,560 --> 00:17:55,400 -Ba-lloon. -Playing. 148 00:17:56,920 --> 00:17:58,760 Later. After you're done studying. 149 00:17:58,840 --> 00:18:00,320 -Why? -Because you're almost seven 150 00:18:00,400 --> 00:18:01,400 and you can't read! 151 00:18:01,480 --> 00:18:02,480 That's because I don't go to school. 152 00:18:02,560 --> 00:18:04,400 Says who? I can teach you to read. 153 00:18:04,480 --> 00:18:05,480 But you won't pay attention. 154 00:18:05,560 --> 00:18:06,560 Can you teach me something else? 155 00:18:06,640 --> 00:18:08,000 -Like Maths? -Of course! 156 00:18:08,080 --> 00:18:09,080 If you can read 157 00:18:09,160 --> 00:18:10,480 you can learn anything you want. 158 00:18:10,560 --> 00:18:11,960 I want to learn in school. 159 00:18:13,080 --> 00:18:14,320 I've already told you. 160 00:18:14,440 --> 00:18:15,480 I don't have the money. 161 00:18:15,560 --> 00:18:17,600 Next year, maybe. 162 00:18:18,160 --> 00:18:19,240 You won't even let me play outside. 163 00:18:19,320 --> 00:18:20,400 Says who? 164 00:18:20,480 --> 00:18:21,480 You can, as long as I go with you. 165 00:18:21,560 --> 00:18:22,720 -So let's go now. -I said, later. 166 00:18:22,800 --> 00:18:23,960 After we're done here. 167 00:18:25,760 --> 00:18:27,200 I miss Dad. 168 00:18:29,680 --> 00:18:31,480 Forget it, go to your room. 169 00:18:31,560 --> 00:18:32,600 Why? 170 00:18:33,320 --> 00:18:34,360 Because you've made me upset. 171 00:18:34,440 --> 00:18:35,720 I just want to play outside. 172 00:18:35,960 --> 00:18:37,000 Like all the other kids do. 173 00:18:37,080 --> 00:18:38,560 Those kids listen to their mums. 174 00:18:38,640 --> 00:18:40,640 They have good mothers, unlike me. 175 00:18:42,360 --> 00:18:43,360 Come here! 176 00:18:49,800 --> 00:18:51,800 Stay here until you're sorry! 177 00:19:15,880 --> 00:19:16,960 Jody? 178 00:19:21,080 --> 00:19:22,280 Jody? 179 00:19:24,880 --> 00:19:25,880 Jody? 180 00:19:27,400 --> 00:19:28,440 Jody? 181 00:19:53,960 --> 00:19:55,440 Why did you leave me! 182 00:20:26,400 --> 00:20:27,960 I'm sorry, sweetie. 183 00:20:28,120 --> 00:20:29,120 It's OK, Mum. 184 00:20:29,200 --> 00:20:30,880 I'm sorry too. 185 00:20:34,160 --> 00:20:36,760 I really want to let you play outside 186 00:20:36,840 --> 00:20:41,400 and go to school so you can make friends. 187 00:20:42,240 --> 00:20:43,800 But I'm terrified that 188 00:20:44,160 --> 00:20:46,960 your father will take you away from me again. 189 00:20:48,000 --> 00:20:50,120 They don't want me to be with you. 190 00:20:51,720 --> 00:20:53,280 You understand that, don't you? 191 00:20:54,280 --> 00:20:56,800 -I do, Mum. -Do you want that to happen? 192 00:20:57,120 --> 00:20:59,560 No I don't. I want to be with you. 193 00:21:02,160 --> 00:21:03,560 That's why... 194 00:21:04,720 --> 00:21:08,520 no one can know where we live. 195 00:21:10,440 --> 00:21:11,800 All right? 196 00:21:13,040 --> 00:21:14,520 You get it, right? 197 00:21:17,880 --> 00:21:20,360 -Not too much sauce, please. -OK. 198 00:21:22,080 --> 00:21:24,800 Yummy... 199 00:21:28,560 --> 00:21:29,600 Here you go. 200 00:21:30,360 --> 00:21:31,480 Three dollars. 201 00:21:32,560 --> 00:21:33,680 Here you go. 202 00:21:34,000 --> 00:21:36,200 Thanks. Hey, don't wander off! 203 00:21:36,280 --> 00:21:37,400 Who are you talking to? 204 00:21:37,680 --> 00:21:38,800 My son. 205 00:21:41,520 --> 00:21:43,480 -Let's go. -Mum. 206 00:21:43,600 --> 00:21:44,960 May I buy a toy? 207 00:21:45,880 --> 00:21:47,280 What do you want? 208 00:21:47,600 --> 00:21:48,720 This robot. 209 00:21:50,520 --> 00:21:51,960 That's just a plastic robot. 210 00:21:52,600 --> 00:21:54,200 I'll buy you a real one. 211 00:21:54,320 --> 00:21:57,480 -When? -When I get a job. 212 00:22:11,360 --> 00:22:12,400 Come on. 213 00:22:26,120 --> 00:22:28,600 -What's wrong? -Too much sauce. 214 00:22:41,080 --> 00:22:42,120 Here. 215 00:22:52,120 --> 00:22:53,240 Now what? 216 00:22:53,480 --> 00:22:55,320 Not enough sauce. 217 00:22:57,120 --> 00:22:59,000 Here, add the sauce yourself. 218 00:23:04,000 --> 00:23:05,880 Latest update on the "attic children"... 219 00:23:05,960 --> 00:23:07,480 The TV does that sometimes. 220 00:23:07,800 --> 00:23:09,440 found by a cleaning lady in South Jakarta. 221 00:23:09,600 --> 00:23:12,480 We talked to well-known paranormal expert 222 00:23:12,560 --> 00:23:14,240 Mr Rohmat Setiadi 223 00:23:14,400 --> 00:23:17,600 who shared his insight on the case. 224 00:23:18,360 --> 00:23:20,960 I think those children were kidnapped 225 00:23:21,280 --> 00:23:23,600 by an entity called "Wewe". 226 00:23:23,720 --> 00:23:25,080 Wewe is the spirit 227 00:23:25,160 --> 00:23:27,880 of a married woman who killed herself 228 00:23:28,280 --> 00:23:30,840 because she was barren. 229 00:23:44,560 --> 00:23:46,160 What's wrong with you? 230 00:23:46,400 --> 00:23:47,600 Come here! 231 00:23:49,960 --> 00:23:51,240 Why did you do this? 232 00:23:52,200 --> 00:23:54,520 -It's not me, Mum. -Don't lie! 233 00:23:54,600 --> 00:23:56,120 I'm not lying. 234 00:23:58,520 --> 00:24:00,680 Why are you acting out like this? 235 00:24:00,920 --> 00:24:03,360 -I didn't do this, Mum. -Then who did? 236 00:24:04,920 --> 00:24:06,560 I don't know. 237 00:24:29,480 --> 00:24:31,480 We're dirt broke 238 00:24:32,800 --> 00:24:35,120 and here you are, wasting good food. 239 00:24:43,720 --> 00:24:45,600 I'm really disappointed in you. 240 00:25:02,400 --> 00:25:04,400 Don't eat it, it's dirty. 241 00:25:05,000 --> 00:25:06,120 Put it down. 242 00:25:19,520 --> 00:25:22,680 Our guest tonight is the lovely Aimee Saras. 243 00:25:22,760 --> 00:25:24,520 One of my favourite singers! 244 00:25:24,600 --> 00:25:26,120 -How are you? -I'm great. 245 00:25:26,200 --> 00:25:28,800 People look up to you. 246 00:25:28,880 --> 00:25:30,280 You have a successful career 247 00:25:30,360 --> 00:25:32,200 and you're a good mother to boot. 248 00:25:32,320 --> 00:25:33,360 What's your secret to being 249 00:25:33,440 --> 00:25:36,280 such an inspiration to all women of Indonesia? 250 00:25:36,360 --> 00:25:39,160 I always set goals for myself. 251 00:25:39,320 --> 00:25:43,000 Both short-term and long-term. 252 00:25:43,120 --> 00:25:46,280 It keeps me focused 253 00:25:46,360 --> 00:25:48,200 on what I need to get done. 254 00:25:48,280 --> 00:25:51,600 That's how I am consistent in what I do. 255 00:25:51,800 --> 00:25:56,000 Have you ever faced obstacles? 256 00:25:56,080 --> 00:25:59,160 Of course, I have. 257 00:25:59,280 --> 00:26:01,760 Some years ago, I had a son 258 00:26:01,840 --> 00:26:05,760 who became an obstacle to my career. 259 00:26:05,840 --> 00:26:08,520 -So I got rid of him. -How? 260 00:26:08,920 --> 00:26:11,440 I sneaked into his room one night 261 00:26:11,520 --> 00:26:15,200 with a kitchen knife in my hand. 262 00:26:15,440 --> 00:26:17,880 And I stabbed him to death. 263 00:26:20,480 --> 00:26:21,720 Was it hard for you? 264 00:26:21,800 --> 00:26:24,480 I thought it was the best option. 265 00:26:24,560 --> 00:26:27,400 I didn't know how he'd turn out as an adult. 266 00:26:27,720 --> 00:26:28,720 If you kill them 267 00:26:28,800 --> 00:26:31,720 while they are still young and pure 268 00:26:32,080 --> 00:26:34,200 they'll go straight to Heaven. Right? 269 00:26:34,320 --> 00:26:36,480 Amazing! 270 00:26:54,760 --> 00:26:56,160 Jody. 271 00:26:57,560 --> 00:26:58,880 Jody. 272 00:27:02,600 --> 00:27:04,320 I'm sorry. 273 00:27:04,640 --> 00:27:05,960 For? 274 00:27:07,760 --> 00:27:10,360 For losing my temper with you. 275 00:27:12,240 --> 00:27:14,400 Sorry there was too much sauce on your satay. 276 00:27:15,080 --> 00:27:16,360 It's OK, Mum. 277 00:27:16,440 --> 00:27:18,080 I was being difficult. 278 00:27:18,240 --> 00:27:20,600 I'm sorry I can't afford school for you. 279 00:27:22,600 --> 00:27:24,560 I promise I'll fix this. 280 00:27:25,880 --> 00:27:29,680 It will take a while but I will fix this. 281 00:27:30,880 --> 00:27:33,160 I've asked our neighbours 282 00:27:34,520 --> 00:27:36,280 if I can do their laundry. 283 00:27:37,280 --> 00:27:39,240 We can earn money 284 00:27:39,720 --> 00:27:42,840 and save up for your school fees. 285 00:27:44,360 --> 00:27:46,400 -Would you like that? -Yes, Mum. 286 00:27:47,800 --> 00:27:51,080 Do you want to sleep in my room? 287 00:27:52,280 --> 00:27:55,280 It's OK, I'll sleep here. 288 00:27:57,280 --> 00:27:58,840 Brave boy. 289 00:28:00,000 --> 00:28:01,720 I love you, Mum. 290 00:28:04,160 --> 00:28:05,920 I love you, Jody. 291 00:28:14,600 --> 00:28:15,680 Sleep now. 292 00:29:06,320 --> 00:29:10,240 The police have yet to identify any suspects 293 00:29:10,320 --> 00:29:13,520 in the case of the kidnapped "attic children". 294 00:29:14,040 --> 00:29:15,880 They are still in the process of 295 00:29:15,960 --> 00:29:19,760 getting information from the children. 296 00:29:19,840 --> 00:29:25,000 I was taken by a lady when I was playing. 297 00:29:25,080 --> 00:29:28,920 She took me from one tree to another. 298 00:29:29,160 --> 00:29:32,320 And then she took me to that house. 299 00:29:32,400 --> 00:29:34,080 What does this lady look like? 300 00:29:34,400 --> 00:29:36,320 She was big and tall. 301 00:29:36,400 --> 00:29:39,760 She took you to climb trees? 302 00:29:39,840 --> 00:29:41,320 No. We flew. 303 00:29:41,400 --> 00:29:42,480 -You flew? -Yes. 304 00:29:42,560 --> 00:29:45,320 -How? -It's like she had wings. 305 00:29:45,400 --> 00:29:47,400 She held me in her arms. 306 00:30:15,640 --> 00:30:16,800 Jody. 307 00:30:17,520 --> 00:30:19,720 Jody, come here. 308 00:30:23,560 --> 00:30:25,800 Didn't I tell you to be careful when you play? 309 00:30:26,320 --> 00:30:27,720 I was. 310 00:30:28,560 --> 00:30:29,760 What's this then? 311 00:30:30,680 --> 00:30:31,960 It wasn't me. 312 00:32:07,400 --> 00:32:09,040 What am I going to do with you? 313 00:32:09,120 --> 00:32:11,040 -But it really wasn't me. -Stop lying! 314 00:32:11,120 --> 00:32:12,760 I'm not lying... 315 00:32:16,160 --> 00:32:20,480 I'm not lying, Mum. I didn't do this. 316 00:32:22,200 --> 00:32:25,160 It wasn't me, Mum. 317 00:32:25,280 --> 00:32:28,920 I'll help you wash these. 318 00:32:30,840 --> 00:32:34,200 Mum... look. 319 00:32:34,280 --> 00:32:36,520 Say something, Mum. 320 00:32:37,760 --> 00:32:41,200 I'll clean all of it, Mum. 321 00:32:41,640 --> 00:32:43,320 Mum! 322 00:32:45,320 --> 00:32:47,000 Look, Mum! 323 00:32:47,960 --> 00:32:49,920 I'm helping you clean it. 324 00:32:50,120 --> 00:32:53,480 Mum? Please say something. 325 00:32:54,880 --> 00:32:56,040 Mum? 326 00:32:57,120 --> 00:33:00,640 Mum, please say something. 327 00:33:02,880 --> 00:33:04,520 Mum. 328 00:33:07,600 --> 00:33:11,520 Mum... please say something. 329 00:33:16,960 --> 00:33:18,600 Mum? 330 00:33:22,840 --> 00:33:24,040 Mum? 331 00:33:35,880 --> 00:33:37,200 Mum... 332 00:33:38,840 --> 00:33:40,960 Wewe is a female supernatural entity 333 00:33:41,040 --> 00:33:42,280 who kidnaps children. 334 00:33:42,440 --> 00:33:44,640 She takes children from their homes 335 00:33:44,720 --> 00:33:46,400 or wherever she can find them 336 00:33:46,480 --> 00:33:50,440 and hides them someplace abandoned. 337 00:33:50,760 --> 00:33:52,560 Mum... 338 00:33:54,720 --> 00:33:57,400 Mum? Mum? 339 00:33:59,440 --> 00:34:02,000 Wewe loves children 340 00:34:02,480 --> 00:34:06,000 but she can't provide proper food for them. 341 00:34:06,320 --> 00:34:08,400 The children end up eating their own faeces 342 00:34:08,480 --> 00:34:10,440 or the leaves that Wewe brings them. 343 00:34:10,880 --> 00:34:13,160 Eventually, they starve to death. 344 00:34:13,600 --> 00:34:15,320 Mum? 345 00:34:19,920 --> 00:34:21,320 Mum? 346 00:34:23,000 --> 00:34:24,800 Where are you? 347 00:34:28,600 --> 00:34:30,320 Mum? 348 00:34:31,400 --> 00:34:33,800 If they are dead, where are the bodies? 349 00:34:35,280 --> 00:34:39,720 Wewe eats the dead children. 350 00:34:40,560 --> 00:34:42,000 Mum? 351 00:34:44,240 --> 00:34:47,960 Mum, is that you? 352 00:34:49,920 --> 00:34:51,720 I'm scared. 353 00:34:51,800 --> 00:34:54,280 Would Wewe kidnap just any child? 354 00:34:54,360 --> 00:34:56,080 No, she wouldn't. 355 00:34:57,760 --> 00:35:00,320 Wewe only takes unloved children 356 00:35:00,400 --> 00:35:02,640 who are neglected by their parents. 357 00:35:03,040 --> 00:35:05,040 And she can only take a child 358 00:35:05,120 --> 00:35:08,320 if the child is willing. 359 00:35:11,880 --> 00:35:13,040 Jody. 360 00:35:14,600 --> 00:35:16,080 Mum? 361 00:35:17,360 --> 00:35:19,200 I'm scared. 362 00:35:23,000 --> 00:35:27,600 Mum, please... 363 00:35:58,920 --> 00:36:00,360 Jody! 364 00:36:03,640 --> 00:36:05,120 Jody? 365 00:36:07,200 --> 00:36:10,200 Jody... Jody? 366 00:36:18,840 --> 00:36:20,880 The woman who found the "attic children" 367 00:36:20,960 --> 00:36:22,040 was a cleaning lady 368 00:36:22,120 --> 00:36:25,080 who had just been evicted by her landlord. 369 00:36:25,360 --> 00:36:29,200 She has been living alone 370 00:36:29,320 --> 00:36:32,400 after her husband and seven-year-old son 371 00:36:32,480 --> 00:36:34,120 died in a car crash. 372 00:37:22,960 --> 00:37:24,200 Since you refuse to move 373 00:37:24,320 --> 00:37:25,560 I can only lock you out. 374 00:37:25,640 --> 00:37:27,400 Where would my son live? 375 00:37:29,440 --> 00:37:30,520 You're crazy. 376 00:37:32,720 --> 00:37:34,120 Hey, don't wander off! 377 00:37:34,440 --> 00:37:35,840 Who are you talking to? 378 00:37:35,920 --> 00:37:36,920 My son. 379 00:37:51,360 --> 00:37:52,360 Help... 380 00:37:54,080 --> 00:37:55,200 Help. 381 00:38:03,840 --> 00:38:08,320 Help me! 382 00:38:10,600 --> 00:38:12,680 Help... 383 00:38:36,760 --> 00:38:38,600 How are you today? 384 00:38:39,720 --> 00:38:41,360 I'm fine. 385 00:39:02,720 --> 00:39:04,440 Jody... 386 00:39:13,840 --> 00:39:15,600 Jody... 387 00:39:26,160 --> 00:39:28,200 Jody... 388 00:40:02,440 --> 00:40:04,360 That man is a patient here too? 389 00:40:05,200 --> 00:40:07,120 A bogus paranormal expert. 390 00:40:07,920 --> 00:40:12,480 No, he's not. He's the doctor's father. 391 00:40:17,880 --> 00:40:20,800 Sir? Excuse me, sir. 392 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 Sir? 393 00:40:23,320 --> 00:40:25,560 I've seen you on TV. 394 00:40:27,880 --> 00:40:30,080 I know who you are. 395 00:40:31,080 --> 00:40:32,960 You know I'm a patient here? 396 00:40:33,600 --> 00:40:36,400 I saw you on the news. 397 00:40:38,200 --> 00:40:40,200 So she won after all. 398 00:40:41,560 --> 00:40:42,640 What do you mean? 399 00:40:43,040 --> 00:40:45,120 You took her children away. 400 00:40:45,200 --> 00:40:46,800 She wanted revenge. 401 00:40:47,760 --> 00:40:49,040 Revenge? 402 00:40:50,760 --> 00:40:52,880 A child to replace those she lost. 403 00:40:54,880 --> 00:40:58,240 She can make you see things 404 00:40:59,400 --> 00:41:01,960 and hear things. 405 00:41:02,160 --> 00:41:05,480 She can make you leave your child willingly. 406 00:41:29,120 --> 00:41:30,400 Since you refuse to move 407 00:41:30,480 --> 00:41:31,800 I can only lock you out. 408 00:41:31,880 --> 00:41:33,560 Have a heart. 409 00:41:33,680 --> 00:41:34,960 Where would my son live? 410 00:41:35,760 --> 00:41:36,760 You're crazy. 411 00:41:46,600 --> 00:41:48,080 Hey, don't wander off! 412 00:41:48,360 --> 00:41:49,720 Who are you talking to? 413 00:41:49,800 --> 00:41:51,000 My son. 414 00:42:23,680 --> 00:42:25,320 I love you, Mum. 415 00:42:27,600 --> 00:42:29,480 I love you, Jody. 416 00:42:41,840 --> 00:42:42,840 -Excuse me. -Yes? 417 00:42:42,920 --> 00:42:44,440 I need to get out of here. 418 00:42:48,640 --> 00:42:50,920 You admitted yourself, ma'am. 419 00:42:51,000 --> 00:42:54,400 You can leave anytime. 420 00:42:54,640 --> 00:42:55,840 Thank you. 421 00:43:15,160 --> 00:43:16,400 Jody! 422 00:43:19,400 --> 00:43:20,760 Jody? 423 00:43:25,880 --> 00:43:27,160 Come here, Jody. 424 00:43:27,240 --> 00:43:29,840 Come to Mummy... Jody. 425 00:43:30,000 --> 00:43:31,720 Come to me. It's me, Mummy. 426 00:43:31,800 --> 00:43:34,200 Jody, it's me. Mummy's here. 427 00:43:34,280 --> 00:43:36,200 I love you so much, Jody. 428 00:43:36,280 --> 00:43:40,000 I miss you so much. Come to me. 429 00:43:40,760 --> 00:43:42,320 Please come to me. 430 00:43:43,040 --> 00:43:44,280 Jody? 431 00:43:44,400 --> 00:43:46,880 Come on, Jody. 432 00:43:47,920 --> 00:43:49,880 Come to me. 433 00:43:51,640 --> 00:43:54,760 Jody, please... 434 00:43:55,640 --> 00:43:58,960 Jody... come to me. 435 00:43:59,160 --> 00:44:01,280 Please forgive me... 436 00:44:01,760 --> 00:44:04,240 I will never leave you again. 437 00:44:04,440 --> 00:44:08,080 -Mum... -Come to me, please. 438 00:44:11,120 --> 00:44:12,880 Jody... 439 00:44:26,600 --> 00:44:28,600 I'm not afraid of you! 440 00:44:31,440 --> 00:44:33,640 I love my son. 441 00:44:34,200 --> 00:44:36,640 I can't live without him. 442 00:44:40,560 --> 00:44:43,240 You know how it is. 443 00:44:44,960 --> 00:44:47,080 You were a mother too. 444 00:44:52,280 --> 00:44:54,480 I understand why you're doing this. 445 00:44:57,960 --> 00:45:00,200 Do whatever you want. 446 00:45:01,680 --> 00:45:04,520 I will never leave my son. 447 00:46:07,320 --> 00:46:09,960 Jody...