1 00:01:05,982 --> 00:01:07,942 Why did you go to Mahipal Pur? 2 00:01:07,942 --> 00:01:10,361 [Jai] I wasn't there. I was in Mehrauli. 3 00:01:10,361 --> 00:01:12,530 It's not even my phone. [shouts] 4 00:01:17,285 --> 00:01:21,873 Look, we have enough evidence to arrest you. 5 00:01:21,873 --> 00:01:24,250 The bus, call logs, everything. 6 00:01:24,250 --> 00:01:26,711 Just give us the names of your accomplices. 7 00:01:27,545 --> 00:01:31,591 Otherwise, we have another day to make you talk. 8 00:01:38,056 --> 00:01:39,682 Okay, I'll tell you. 9 00:01:56,533 --> 00:01:58,326 We attacked them both on the bus. 10 00:01:58,618 --> 00:01:59,994 From the start. 11 00:02:00,620 --> 00:02:03,706 We picked them up from Munirka Bus Stand and took them for a ride. 12 00:02:04,040 --> 00:02:07,127 -How many of you? -Six, including me. 13 00:02:07,418 --> 00:02:09,838 You took them for a ride and attacked them. 14 00:02:10,672 --> 00:02:13,299 Yeah, I had an argument with the guy. 15 00:02:13,299 --> 00:02:15,635 So, we started hitting him. 16 00:02:15,635 --> 00:02:19,430 The girl came in between to help him, so we bashed her, too. 17 00:02:19,430 --> 00:02:22,642 Then we dragged her to the back of the bus. 18 00:02:23,226 --> 00:02:25,478 We pinned her to the floor. 19 00:02:25,478 --> 00:02:29,399 She fought back hard. I got really pissed off. 20 00:02:29,399 --> 00:02:31,901 So I raped her. 21 00:02:31,901 --> 00:02:33,444 From the front, and then behind. 22 00:02:38,449 --> 00:02:42,829 The others did too. She then bit one of us. 23 00:02:42,829 --> 00:02:45,957 So we bit her harder. I got even more pissed off. 24 00:02:45,957 --> 00:02:51,129 There was a rod in the bus. I shoved it inside her, in front, and behind. 25 00:03:01,431 --> 00:03:02,974 But you weren't done. 26 00:03:04,809 --> 00:03:05,643 No. 27 00:03:12,358 --> 00:03:16,863 Then I put my hand inside her and pulled her intestines out. 28 00:03:16,863 --> 00:03:19,532 I wanted to tear her apart from the inside. 29 00:03:27,248 --> 00:03:31,044 We threw them out of the bus, and tried to run them over. 30 00:03:31,711 --> 00:03:33,254 I guess they survived. 31 00:03:37,300 --> 00:03:40,386 -Did the others pull her intestines out? -No. 32 00:03:40,386 --> 00:03:43,348 They just raped and bashed her. 33 00:03:43,348 --> 00:03:47,936 I shoved the rod, and my hands inside. They didn't. 34 00:03:57,946 --> 00:03:59,447 [Vartika] Motherfucker! 35 00:04:05,370 --> 00:04:08,039 This officer's been with the victim for the past 18 hours. 36 00:04:08,039 --> 00:04:11,834 Do whatever you want to him. Hit him, slap him, just thrash him. 37 00:04:12,710 --> 00:04:13,962 Just don't leave a mark. 38 00:04:17,799 --> 00:04:19,592 [in English] With all respect, madam... 39 00:04:20,677 --> 00:04:21,844 I don't want to touch him. 40 00:04:30,103 --> 00:04:31,562 [in Hindi] Why her? 41 00:04:32,772 --> 00:04:36,401 -Why did you do this to her? -We just planned on robbing them. 42 00:04:37,277 --> 00:04:41,072 But when we saw her boyfriend having fun with her... 43 00:04:41,322 --> 00:04:42,907 we thought we could have fun too. 44 00:04:43,199 --> 00:04:44,075 Meaning? 45 00:04:44,284 --> 00:04:47,453 I mean it all started with her creep boyfriend. 46 00:04:47,453 --> 00:04:51,874 It's because of people like him that our country's traditions are going to hell. 47 00:04:51,874 --> 00:04:55,336 Is this the way to behave with a girl in public? Shameless. 48 00:04:55,336 --> 00:04:58,089 And she was having fun too. 49 00:04:58,089 --> 00:05:03,177 When we saw that, we got the idea to do all of this. 50 00:05:03,428 --> 00:05:06,055 -Asshole! -What are you talking about? 51 00:05:06,055 --> 00:05:10,935 I told you, we were just going to rob them. That boy started it all. 52 00:05:10,935 --> 00:05:14,397 You motherfucker, why did you go so far? 53 00:05:14,397 --> 00:05:17,275 Why not just kill them and be done? 54 00:05:17,275 --> 00:05:18,484 [shouts] 55 00:05:29,370 --> 00:05:33,499 [Jai] I don't know. I didn't want to kill them that way. 56 00:05:33,499 --> 00:05:38,671 Amar was driving, and thought we should run them over. 57 00:05:38,671 --> 00:05:40,882 That's why we didn't stop the bus. 58 00:05:43,384 --> 00:05:46,137 -What did you do with her intestines? -[Jai] Don't know. 59 00:05:46,846 --> 00:05:48,473 What did you say? 60 00:05:48,473 --> 00:05:50,600 Don't know, someone must've picked it up. 61 00:05:51,559 --> 00:05:55,313 What I did... I don't regret it. 62 00:05:57,982 --> 00:06:00,193 How many times have you fooled the police? 63 00:06:01,903 --> 00:06:04,155 You knew how to play us. 64 00:06:05,990 --> 00:06:07,825 You've done this before, haven't you? 65 00:06:20,922 --> 00:06:22,381 [Bhupendra] Fucker. 66 00:06:47,406 --> 00:06:48,449 [speaks in Hindi] 67 00:06:49,117 --> 00:06:50,952 Any luck with the brother in Mehrauli? 68 00:06:50,952 --> 00:06:53,746 Sir, we found one guy, Jai Singh's neighbour. 69 00:06:53,746 --> 00:06:57,208 They don't get along. He can help us. 70 00:06:57,208 --> 00:06:59,836 We haven't told the locals much. 71 00:06:59,836 --> 00:07:01,546 -Where is he? -Come. 72 00:07:04,382 --> 00:07:06,384 This way, sir. 73 00:07:18,229 --> 00:07:19,939 This guy. 74 00:07:19,939 --> 00:07:22,358 So why are you helping us? 75 00:07:22,358 --> 00:07:23,818 You have something to hide too? 76 00:07:23,818 --> 00:07:24,861 No, sir. 77 00:07:25,153 --> 00:07:28,322 Jai Singh's a first-rate asshole. 78 00:07:28,322 --> 00:07:30,700 Always bullying people around here. 79 00:07:30,700 --> 00:07:33,619 -Throw him in jail. -Okay. 80 00:07:34,871 --> 00:07:38,040 -Do you know where his brother lives? -No. 81 00:07:38,040 --> 00:07:39,750 [in English] So let me understand... 82 00:07:40,668 --> 00:07:42,378 [in Hindi] There were six of you. 83 00:07:44,172 --> 00:07:49,010 Vikas Goswami, Brajesh Kumar, Alok Kumar, Sonu, and Amar. 84 00:07:49,343 --> 00:07:51,095 Amar's your brother. 85 00:07:51,095 --> 00:07:53,973 Vikas is a gym assistant, and Brajesh a fruit seller. 86 00:07:53,973 --> 00:07:56,267 They both live in your neighbourhood. 87 00:07:56,559 --> 00:08:00,938 You said Amar drove the bus. But you don't know where he is now. 88 00:08:01,898 --> 00:08:07,195 Alok Kumar is a bus cleaner, who works in Noida and Gurgaon. 89 00:08:07,195 --> 00:08:11,324 He has a cousin in Manesar, Gurgaon, that's the only family you know of. 90 00:08:12,617 --> 00:08:15,286 But this last guy, Sonu... 91 00:08:17,246 --> 00:08:19,415 [in English] I... I don't get it. 92 00:08:20,124 --> 00:08:22,168 [in Hindi] Sonu's not his real name. 93 00:08:22,168 --> 00:08:27,673 How can you commit such a crime with someone whose name you don't even know? 94 00:08:29,050 --> 00:08:31,719 I don't know. We all call him Sonu. 95 00:08:32,929 --> 00:08:36,933 You don't know his real name, or his phone number. 96 00:08:36,933 --> 00:08:40,269 He doesn't have a home, or a phone. 97 00:08:41,437 --> 00:08:42,897 How do you know him? 98 00:08:42,897 --> 00:08:45,483 I used to work for a travel agency. 99 00:08:45,483 --> 00:08:48,402 I drove a bus, Sonu was the conductor. 100 00:08:48,402 --> 00:08:51,822 He would call out to passengers in a strange way. 101 00:08:51,822 --> 00:08:56,452 So he got the job quickly. That was a few years ago. 102 00:08:56,452 --> 00:08:59,455 So you called him last night after a few years? 103 00:08:59,455 --> 00:09:02,500 [Jai] No. I owed Sonu some money. 104 00:09:02,875 --> 00:09:07,004 So, four months ago, some bus owner called me. 105 00:09:07,004 --> 00:09:11,133 He told me that Sonu was depressed and needed money 106 00:09:11,133 --> 00:09:13,928 so he asked me to pay Sonu what I owed him. 107 00:09:13,928 --> 00:09:16,639 -What's the bus owner's name? -I don't remember. 108 00:09:17,765 --> 00:09:19,725 -Number? -Don't know. 109 00:09:19,725 --> 00:09:21,143 Call him in. 110 00:09:25,523 --> 00:09:27,233 [Bhupendra] Gopi, come here. 111 00:09:32,697 --> 00:09:34,782 -Where are you going? -Home, Madam Sir. 112 00:09:34,782 --> 00:09:36,117 No. 113 00:09:36,742 --> 00:09:39,704 Check his call logs from four months ago 114 00:09:39,704 --> 00:09:42,873 and call every number listed. 115 00:09:42,873 --> 00:09:44,584 Could I do this tomorrow? 116 00:09:46,210 --> 00:09:50,506 We have five more men to catch. I can hang you in their place? 117 00:09:51,215 --> 00:09:52,925 [in English] Okay... no problem. 118 00:09:56,554 --> 00:09:57,805 So... 119 00:09:58,806 --> 00:10:00,766 What was Sonu doing with you yesterday? 120 00:10:00,766 --> 00:10:05,062 He came over in the morning, I don't know where he was before that. 121 00:10:05,062 --> 00:10:06,105 Where is he now? 122 00:10:07,648 --> 00:10:09,900 [Jai] When we saw the news this morning 123 00:10:09,900 --> 00:10:12,570 we decided to run away. 124 00:10:12,570 --> 00:10:15,031 Who else was with you this morning? 125 00:10:15,031 --> 00:10:18,159 Sonu and Alok came with me on the NIC run this morning. 126 00:10:18,159 --> 00:10:24,415 We then cleaned the bus and planned to park it at Ravi Dass Camp and run off. 127 00:10:24,415 --> 00:10:29,045 On the way, I dropped Sonu and Alok at different bus terminals 128 00:10:29,045 --> 00:10:30,588 and they ran off. 129 00:10:37,595 --> 00:10:39,180 [Rakesh] Do you know Vikas? 130 00:10:39,805 --> 00:10:41,140 You don't. 131 00:10:41,140 --> 00:10:42,391 Thanks anyway. 132 00:10:50,941 --> 00:10:53,861 ...just looking for him, he's my cousin. 133 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 Thanks, anyway. 134 00:10:57,406 --> 00:11:01,243 Word's spreading about the crime. Let's take advantage of it. 135 00:11:01,243 --> 00:11:04,330 See if we can learn anything that helps. 136 00:11:04,705 --> 00:11:05,665 -Sir... -Mm. 137 00:11:06,165 --> 00:11:08,959 I just got a call from Vikas. 138 00:11:08,959 --> 00:11:11,253 He was with Jai last night. 139 00:11:11,253 --> 00:11:14,215 He asked if there were any cops around. 140 00:11:14,215 --> 00:11:19,553 I didn't tell him anything. I said it's quiet here. 141 00:11:19,553 --> 00:11:23,349 I even acted a bit, as if I knew nothing. 142 00:11:23,349 --> 00:11:24,475 Good. 143 00:11:25,017 --> 00:11:28,604 -Is he coming here? -Yes, sir. Any time now. 144 00:11:28,604 --> 00:11:30,898 Brajesh is with him. 145 00:11:30,981 --> 00:11:32,191 [cell phone ringing] 146 00:11:34,819 --> 00:11:37,405 I'm taking him to set up a perimeter. Come. 147 00:11:37,405 --> 00:11:38,406 Yes, sir. 148 00:11:43,411 --> 00:11:44,703 Yes, sir? 149 00:11:44,703 --> 00:11:47,456 [Bhupendra] We got a number from Jai Singh's phone. It's in Mehrauli. 150 00:11:47,456 --> 00:11:49,500 Looks like his brother Dada's. 151 00:11:50,418 --> 00:11:53,421 -I'm sending you the address, go now. -Yes, sir. 152 00:12:01,554 --> 00:12:04,306 Slippers off. 153 00:12:32,376 --> 00:12:33,627 [cell phone ringing] 154 00:12:33,627 --> 00:12:34,837 [in English] Hi, how are you doing? 155 00:12:35,004 --> 00:12:36,380 [in English] We got a confession, Babes. 156 00:12:36,547 --> 00:12:37,465 Hmm. 157 00:12:37,756 --> 00:12:38,841 I'll be here all night. 158 00:12:39,258 --> 00:12:41,218 Is it as ghastly as they're making it out to be? 159 00:12:42,052 --> 00:12:43,971 Worse. Chandnu's home? 160 00:12:43,971 --> 00:12:46,849 Yes, she got home, went straight up to her room and shut the door. 161 00:12:47,099 --> 00:12:48,642 I think she must be asleep now. 162 00:12:49,018 --> 00:12:50,352 She didn't say anything to you? 163 00:12:51,020 --> 00:12:52,897 Nothing, what happened? 164 00:12:54,648 --> 00:12:56,692 I saw her at the protest outside the cop station 165 00:12:56,775 --> 00:12:58,444 with the other students. But it's okay. 166 00:12:59,278 --> 00:13:00,154 You okay? 167 00:13:01,697 --> 00:13:02,656 Yeah... 168 00:13:03,782 --> 00:13:04,992 Yeah. 169 00:13:04,992 --> 00:13:07,745 I think you should know that there are rumblings at HQ 170 00:13:07,745 --> 00:13:09,205 that the High Court might get involved. 171 00:13:09,205 --> 00:13:10,039 Why? 172 00:13:10,039 --> 00:13:13,125 I don't know. Just be ready for anything, okay? 173 00:13:13,125 --> 00:13:16,295 The top brass won't want to be seen as if they're not doing anything 174 00:13:16,295 --> 00:13:17,630 you know, standing idle. 175 00:13:17,630 --> 00:13:20,549 And apparently the CM's been asking questions. 176 00:13:20,549 --> 00:13:21,759 Sabre-rattling. 177 00:13:22,134 --> 00:13:23,177 Everyone's on edge. 178 00:13:23,177 --> 00:13:24,637 They're just going to get in our way. 179 00:13:24,970 --> 00:13:28,766 Well, you have the commissioner on your side, and that's a very good thing. 180 00:13:29,225 --> 00:13:30,059 Yeah. 181 00:13:31,936 --> 00:13:33,395 Well, do you need anything? 182 00:13:33,604 --> 00:13:34,939 You must be hungry? 183 00:13:34,939 --> 00:13:36,065 I'm fine. 184 00:13:36,482 --> 00:13:38,192 I'll eat with the boys here. 185 00:13:38,317 --> 00:13:39,818 And keep an eye on Chandu. 186 00:13:40,277 --> 00:13:41,445 I'll call her in the morning. 187 00:13:41,445 --> 00:13:43,864 Yeah, I'll do that. Good night. 188 00:13:44,156 --> 00:13:45,032 Good night. 189 00:13:47,326 --> 00:13:50,704 [woman] ...and Amir dropped your new chair off, but it doesn't fit inside the door. 190 00:13:50,704 --> 00:13:54,667 -When are you coming home? -Might be a few days. 191 00:13:55,751 --> 00:13:57,127 So, what about the chair? 192 00:13:58,087 --> 00:14:00,214 Just leave it out for now. 193 00:14:00,214 --> 00:14:02,633 If Amir takes it back, great. 194 00:14:02,633 --> 00:14:04,385 If not, I'll deal with it after the case. 195 00:14:04,385 --> 00:14:06,387 How's your back? 196 00:14:06,387 --> 00:14:09,640 Not good. But I'll deal with it after as well. 197 00:14:22,528 --> 00:14:27,032 Old man... old man, where can we find Dada Singh? 198 00:14:29,535 --> 00:14:30,578 [knocking] 199 00:14:36,000 --> 00:14:36,834 Who is it? 200 00:14:36,834 --> 00:14:38,294 -[Sudhir] Dada Singh? -Yes. 201 00:14:38,294 --> 00:14:39,378 -Go inside. -Who are you? 202 00:14:39,378 --> 00:14:40,337 Keep moving. 203 00:14:40,337 --> 00:14:42,047 -[Dada] What happened? -Move. 204 00:14:43,340 --> 00:14:44,341 [woman] What is it? 205 00:14:45,384 --> 00:14:47,928 -Who are you people? -[Sudhir] Take them to the other room. 206 00:14:47,928 --> 00:14:49,555 -[woman] But who are you? -[Sudhir] Go in there. 207 00:14:49,555 --> 00:14:50,723 -[Dada] Please leave. -[Sudhir] What's going on? 208 00:14:50,723 --> 00:14:52,349 Delhi Police. Go with them. 209 00:14:54,643 --> 00:14:56,228 Where are you taking us? 210 00:14:56,645 --> 00:14:57,730 Sit here. 211 00:15:06,238 --> 00:15:09,074 -[Sudhir] Where were you last night? -[Dada] Here, with my family. 212 00:15:09,742 --> 00:15:10,868 Ask anyone. 213 00:15:12,745 --> 00:15:14,997 -[Sudhir] What do you do? -I'm a watchman. 214 00:15:16,624 --> 00:15:17,541 [Sudhir] Mm. 215 00:15:21,045 --> 00:15:23,255 -You have one daughter? -Yeah. 216 00:15:25,007 --> 00:15:26,800 -And two brothers? -Yeah. 217 00:15:27,593 --> 00:15:29,929 -What are their names? -Amar and Jai. 218 00:15:33,974 --> 00:15:38,228 -When was the last time you saw them? -Maybe three or four days ago. 219 00:15:38,228 --> 00:15:39,647 Yeah, four days. 220 00:15:40,189 --> 00:15:42,483 Why, what happened? 221 00:15:43,025 --> 00:15:46,153 -[Sudhir] Where are they now? -Don't know. 222 00:15:46,153 --> 00:15:49,031 -[Sudhir] Where are you from? -Karauli, Rajasthan. 223 00:15:49,031 --> 00:15:51,450 -Who's there now? -My parents. 224 00:15:52,993 --> 00:15:56,080 -Do you visit them? -Yeah, when I can. 225 00:15:58,958 --> 00:15:59,959 Give me your phone. 226 00:16:06,632 --> 00:16:08,842 Now listen carefully. 227 00:16:08,842 --> 00:16:15,265 Last night, your brothers raped and mutilated a girl. 228 00:16:15,265 --> 00:16:17,142 If you see the news, 229 00:16:17,142 --> 00:16:20,980 you'll see the entire country is hungry for their blood. 230 00:16:20,980 --> 00:16:23,857 We're looking for Amar. 231 00:16:23,857 --> 00:16:26,735 So you've got to help us. 232 00:16:27,569 --> 00:16:31,365 Now it's up to you. Help us... 233 00:16:31,365 --> 00:16:35,452 Or put your entire family in danger. 234 00:16:35,452 --> 00:16:40,666 For helping a criminal, we can jail all of you. 235 00:16:40,666 --> 00:16:44,336 You'll lose your home, job, respect, everything. 236 00:16:44,336 --> 00:16:48,298 You'll never see your family again. Your life will be ruined. 237 00:16:49,174 --> 00:16:53,887 But if you help us, nothing will happen to you. 238 00:16:55,639 --> 00:17:00,310 Your name won't come up in this case at all, I promise. 239 00:17:00,894 --> 00:17:01,812 Okay. 240 00:17:01,895 --> 00:17:04,773 -Huh? Do this... -Okay. 241 00:17:07,234 --> 00:17:12,573 Call your parents in Rajasthan. And, listen, tell them that... 242 00:17:13,657 --> 00:17:19,788 you're looking for Amar, but his phone's off. 243 00:17:19,788 --> 00:17:25,169 Then ask if they know where he is. Understand? 244 00:17:25,169 --> 00:17:26,170 Go ahead. 245 00:17:34,803 --> 00:17:36,013 [phone dialing] 246 00:17:36,805 --> 00:17:37,973 [Dada] Ma? 247 00:17:37,973 --> 00:17:40,059 -[woman] Hello? -Ma, greetings. 248 00:17:40,434 --> 00:17:44,855 -Who is it, Jai? How are you, son? -Ma, It's Dada. How are you? 249 00:17:44,855 --> 00:17:46,774 Oh, Dada. 250 00:17:46,774 --> 00:17:48,859 Ma, have you spoken to Amar? 251 00:17:48,859 --> 00:17:50,652 -Amar? -Yeah. 252 00:17:50,652 --> 00:17:55,074 -How can you be Amar?! -Ma, did you speak to Amar? Is he there? 253 00:17:55,074 --> 00:17:59,161 Yeah, that's why I'm confused. Amar's here. 254 00:17:59,161 --> 00:18:02,581 -Should I wake him up? -No, Ma. I'll call tomorrow. 255 00:18:02,581 --> 00:18:06,710 -Okay, fine. -Ma, goodbye. 256 00:18:06,710 --> 00:18:08,212 Goodbye. 257 00:18:09,046 --> 00:18:11,423 Okay. Let them go. 258 00:18:13,550 --> 00:18:14,885 Let them come. 259 00:18:15,844 --> 00:18:19,807 I'm keeping your phone, and an officer will stay here with you. 260 00:18:27,981 --> 00:18:31,401 -Sir, do you carry a gun? -Mm? 261 00:18:32,319 --> 00:18:35,697 Just once in my life, I'd love to hold a gun. 262 00:18:36,615 --> 00:18:37,783 Could I see yours? 263 00:18:37,783 --> 00:18:40,035 I'll take a photo and give it back, I swear. 264 00:18:40,035 --> 00:18:42,287 -Is that right? -Yes, sir. 265 00:18:42,287 --> 00:18:45,791 Keep talking like this, and I'll use that as your funeral photo. 266 00:18:55,008 --> 00:18:56,635 -Sir. -What? 267 00:18:57,427 --> 00:18:58,554 Vikas. 268 00:19:01,014 --> 00:19:03,100 -Positive? -Yes, sir. 269 00:19:03,100 --> 00:19:04,059 Psst. 270 00:19:05,602 --> 00:19:06,979 Delhi Police, stop! 271 00:19:17,906 --> 00:19:19,449 [Vikas] Where are you taking me? 272 00:19:20,742 --> 00:19:21,577 Let me go! 273 00:19:24,955 --> 00:19:25,831 Put him in. 274 00:19:28,208 --> 00:19:29,626 Give me your ID. 275 00:19:34,256 --> 00:19:36,925 Why were you running from the police, Vikas Goswami? 276 00:19:36,925 --> 00:19:39,887 -Police? -Clean your ears. 277 00:19:39,887 --> 00:19:42,931 -Do you know why we're here? -No, sir. Why? 278 00:19:42,931 --> 00:19:45,184 To ask you a few questions 279 00:19:45,184 --> 00:19:48,270 about rape, banditry, and attempted murder. 280 00:19:48,270 --> 00:19:50,898 -I haven't done anything. -Don't be scared. 281 00:19:50,898 --> 00:19:53,150 There's plenty of time for that later. 282 00:19:53,150 --> 00:19:57,237 -Where's your friend, Brajesh? -Don't know. [whimpers] 283 00:19:57,237 --> 00:19:59,156 Do you know this? Do you? 284 00:19:59,156 --> 00:20:01,408 Yes, sir. He's coming now. 285 00:20:01,408 --> 00:20:04,203 -By the same route? -Yes, sir, he was right behind me. 286 00:20:04,745 --> 00:20:09,291 Yeah, the other guy's coming... same route. Be ready. 287 00:20:09,917 --> 00:20:11,126 [men shouting] 288 00:20:21,720 --> 00:20:22,679 ID. 289 00:20:30,187 --> 00:20:31,980 Well... 290 00:20:32,689 --> 00:20:34,358 How are you, Brajesh? 291 00:20:35,776 --> 00:20:38,779 Madam, we have two more, Vikas and Brajesh. 292 00:20:38,779 --> 00:20:39,947 Great. 293 00:20:39,947 --> 00:20:41,990 Search their homes and then get them to the station. 294 00:20:42,824 --> 00:20:43,992 Yes, madam. 295 00:20:45,953 --> 00:20:48,705 We have two more, just three left. 296 00:20:50,916 --> 00:20:53,252 Keep this to yourself. 297 00:20:53,252 --> 00:20:54,628 [in English] Not even her family. 298 00:20:55,921 --> 00:20:59,007 [in Hindi] We don't know who's leaking to the media. 299 00:21:00,676 --> 00:21:01,885 Yes, madam. 300 00:21:12,813 --> 00:21:13,855 [in English] How is she? 301 00:21:13,855 --> 00:21:15,816 [in English] Still unconscious. 302 00:21:15,816 --> 00:21:17,150 What do you need? 303 00:21:17,150 --> 00:21:18,860 Ideally a statement. 304 00:21:18,860 --> 00:21:21,488 She can't be disturbed. She's still critical. 305 00:21:21,488 --> 00:21:23,824 [in Hindi] So this was a wasted trip. 306 00:21:24,366 --> 00:21:26,743 [in Hindi] I'm sorry you've been put out. 307 00:21:26,743 --> 00:21:29,705 [in English] But the last thing we need right now is officers barging in here 308 00:21:29,788 --> 00:21:31,123 and giving us a headache. 309 00:21:32,040 --> 00:21:33,667 [in Hindi] Even the media is still a pain. 310 00:21:33,667 --> 00:21:35,711 We've spent the entire day keeping them away. 311 00:21:35,711 --> 00:21:38,463 Very sorry, doctor. Really sorry... 312 00:21:48,015 --> 00:21:52,102 -Have you caught them yet? -Not yet, but we will soon. 313 00:21:53,270 --> 00:21:54,730 [woman] Don't spare them. 314 00:22:09,328 --> 00:22:10,871 Do you have a daughter? 315 00:22:13,457 --> 00:22:14,416 Yes. 316 00:22:16,418 --> 00:22:20,047 Then from one mother to another... 317 00:22:20,047 --> 00:22:24,092 Promise me, they'll all hang. 318 00:22:24,092 --> 00:22:25,302 [in English] I promise. 319 00:22:26,845 --> 00:22:27,971 I promise. 320 00:22:30,599 --> 00:22:32,559 [in Hindi] Uh... have you eaten anything? 321 00:22:34,770 --> 00:22:36,480 Please come. 322 00:22:44,404 --> 00:22:45,655 Ma'am, uh... 323 00:22:47,866 --> 00:22:49,785 Did you see the bite marks on her body? 324 00:22:52,120 --> 00:22:53,705 [in English] Yeah, what about them? 325 00:22:55,624 --> 00:22:56,708 Maybe... 326 00:22:58,585 --> 00:23:00,045 We can use them as evidence. 327 00:23:02,547 --> 00:23:03,507 How? 328 00:23:05,175 --> 00:23:08,095 [in Hindi] Not sure, but I've seen it on American TV. 329 00:23:08,929 --> 00:23:15,060 We could measure the marks against the jaws of the suspect. 330 00:23:16,061 --> 00:23:17,229 Okay. 331 00:23:26,863 --> 00:23:28,031 [Sudhir] Sir. 332 00:23:28,031 --> 00:23:30,200 Sudhir... well done. 333 00:23:31,243 --> 00:23:34,287 Look, you have to go to Karauli. 334 00:23:35,622 --> 00:23:39,459 It's a five-hour drive. Go now with your team. 335 00:23:39,459 --> 00:23:40,585 Yes, sir. 336 00:23:58,728 --> 00:24:01,773 D 34-32-28-98-22-76. 337 00:24:01,773 --> 00:24:04,401 -[Sudhir] Arif. -Coming, Sir. 338 00:24:07,612 --> 00:24:08,488 Let's go. 339 00:24:24,963 --> 00:24:26,631 [man] Sleeping? 340 00:24:27,757 --> 00:24:29,676 Sorry, sorry. Were you asleep? 341 00:24:31,386 --> 00:24:33,054 Then go back to sleep. 342 00:24:46,526 --> 00:24:48,445 [woman] Are you coming home? 343 00:24:48,445 --> 00:24:53,408 I was, but I'm off to Rajasthan. An assignment's come up. 344 00:24:53,408 --> 00:24:56,786 Kaka's okay? How was his exam? 345 00:24:56,786 --> 00:24:59,456 He failed. I don't know what to do with him. 346 00:24:59,456 --> 00:25:02,500 Failed? Didn't he study for it? 347 00:25:02,500 --> 00:25:05,921 Why don't you come home and ask your son yourself? 348 00:25:10,634 --> 00:25:11,509 Sir. 349 00:25:12,677 --> 00:25:14,930 Sir, ready. 350 00:25:30,278 --> 00:25:36,159 -Find anything? -Only scraps of burnt clothes. 351 00:25:36,159 --> 00:25:39,871 Just like Brajesh's home. Nothing much here. 352 00:25:42,916 --> 00:25:44,542 There must be something else. 353 00:25:45,126 --> 00:25:46,419 Check carefully. 354 00:25:48,171 --> 00:25:52,050 They took ATM cards, credit cards... 355 00:25:54,552 --> 00:25:56,263 A mobile phone too. 356 00:25:58,890 --> 00:26:02,686 Check there. What's that? Fine, leave it. 357 00:26:04,688 --> 00:26:05,605 Sir. 358 00:26:06,398 --> 00:26:08,692 -Yeah? -One minute. 359 00:26:09,734 --> 00:26:10,819 What is it? 360 00:26:13,029 --> 00:26:15,532 [Vimla] This looks different here. 361 00:26:17,325 --> 00:26:23,456 Sir, I had a case, where a guy buried the evidence. 362 00:26:23,832 --> 00:26:24,833 This... 363 00:26:41,975 --> 00:26:43,351 Is that flesh? 364 00:26:55,071 --> 00:26:58,158 Madam, we should talk about Akash. 365 00:26:58,533 --> 00:26:59,451 Hmm. 366 00:27:00,327 --> 00:27:06,499 If what Jai Singh said is true, it could be a problem for us. 367 00:27:07,042 --> 00:27:09,669 You believe Jai Singh? 368 00:27:17,302 --> 00:27:19,679 Vikas and Brajesh are on their way. 369 00:27:19,679 --> 00:27:20,889 Great. 370 00:27:20,889 --> 00:27:23,433 It won't take long to get a confession from them. 371 00:27:24,893 --> 00:27:28,104 I'm more worried about Alok and Sonu. 372 00:27:29,856 --> 00:27:31,900 [in English] Good morning, coffee time? 373 00:27:32,484 --> 00:27:33,360 Yeah. 374 00:27:39,783 --> 00:27:41,076 What's this? 375 00:27:41,910 --> 00:27:44,662 I'll make good coffee for you. Come. 376 00:27:46,539 --> 00:27:48,333 Madam, let it be. 377 00:27:48,333 --> 00:27:52,879 If I tell someone that the DCP made me coffee, they won't even believe me. 378 00:27:52,879 --> 00:27:55,215 Have it today, you won't get this chance every day. 379 00:27:56,716 --> 00:27:59,719 Have you ever tasted real coffee? 380 00:28:00,261 --> 00:28:01,763 I drink coffee every day. 381 00:28:01,763 --> 00:28:05,350 No, not that crappy instant stuff. 382 00:28:05,350 --> 00:28:08,561 [in English] Real coffee beans. Good quality stuff. 383 00:28:08,561 --> 00:28:10,313 I don't know much about this. 384 00:28:11,481 --> 00:28:13,400 [in Hindi] You actually have no desire for it? 385 00:28:13,400 --> 00:28:17,987 If it's handed to me, sure. But I wouldn't go out of my way. 386 00:28:17,987 --> 00:28:20,949 -You're lucky. -A little. 387 00:28:22,158 --> 00:28:23,118 [Vinod] Ma'am. 388 00:28:25,161 --> 00:28:27,997 Ma'am, I found a guy to photograph the bite marks. 389 00:28:28,748 --> 00:28:29,624 [in English] Great. 390 00:28:33,461 --> 00:28:36,172 [in English] Ma'am, uh... Can we talk for a minute please? 391 00:28:36,172 --> 00:28:38,007 Yeah, sure. 392 00:28:39,092 --> 00:28:40,218 [in English] Excuse me. 393 00:28:43,221 --> 00:28:47,642 Ma'am, as you know, I've been station head for a year now, and... 394 00:28:47,642 --> 00:28:49,644 Touch wood, things have been going good. 395 00:28:49,644 --> 00:28:52,814 Now with your presence here, it motivates everyone. 396 00:28:53,732 --> 00:28:56,901 [in Hindi] But, today's been a rough day for me. 397 00:28:56,901 --> 00:29:00,697 Managing regular police business, and this case on top of it... 398 00:29:00,697 --> 00:29:02,615 It's been difficult. 399 00:29:04,242 --> 00:29:06,494 Yeah I... I understand. 400 00:29:08,705 --> 00:29:10,331 Tell me about your day. 401 00:29:10,957 --> 00:29:13,042 Ma'am, where do I start? 402 00:29:13,042 --> 00:29:15,545 First we had to process Jai Singh's arrest. 403 00:29:15,545 --> 00:29:18,047 And then bring in twelve new officers here. 404 00:29:18,047 --> 00:29:21,092 [in English] And then these protesters outside are getting worse. 405 00:29:21,092 --> 00:29:22,844 [in Hindi] We'll need extra security. 406 00:29:23,470 --> 00:29:27,056 For now, we'll have to keep using the back entrance. And... 407 00:29:27,474 --> 00:29:29,142 [in English] My shoulder's also paining, um-- 408 00:29:29,142 --> 00:29:29,976 Oh, what happened? 409 00:29:29,976 --> 00:29:31,978 No, nothing serious, ma'am. 410 00:29:31,978 --> 00:29:34,272 [in Hindi] I was working out, and overdid it. 411 00:29:35,565 --> 00:29:39,486 Ma'am, I was thinking, if I could go to the gym, you know, stretch, exercise... 412 00:29:39,486 --> 00:29:41,571 I would feel better. 413 00:29:44,866 --> 00:29:48,119 I know you have the weight of the world on your shoulders. 414 00:29:50,121 --> 00:29:52,707 Times are tough with this inconvenient crime. 415 00:29:53,374 --> 00:29:55,543 But you're stronger than the rest of the men. 416 00:29:56,419 --> 00:29:59,631 Your physically more equipped to handling multiple challenges. 417 00:30:01,257 --> 00:30:05,845 [in Hindi] We have two more accused coming here. The Station Head should be present. 418 00:30:06,179 --> 00:30:09,265 [in English] I know... I know it's... it's difficult, but 419 00:30:09,265 --> 00:30:11,392 can you manage for one more night? 420 00:30:11,392 --> 00:30:12,811 Can you do this as a favour for me? 421 00:30:13,812 --> 00:30:15,897 Ma'am, please don't say that. Please, of course. 422 00:30:16,231 --> 00:30:17,524 Thank you. 423 00:30:20,777 --> 00:30:22,612 -Nice coffee, ma'am? -Crap. 424 00:30:23,446 --> 00:30:24,948 [in Hindi] But it'll do for now. 425 00:30:25,448 --> 00:30:26,991 I have some downstairs Ma'am, I can get it for-- 426 00:30:26,991 --> 00:30:29,994 No, no, no. I'm fine. Thank you. 427 00:30:31,204 --> 00:30:32,872 Anything else, SHO? 428 00:30:34,207 --> 00:30:35,792 Uh... No, Ma'am. 429 00:30:36,459 --> 00:30:37,418 I'll see you later. 430 00:30:37,877 --> 00:30:38,920 Yes, ma'am. 431 00:30:46,970 --> 00:30:48,054 Asshole. 432 00:30:48,054 --> 00:30:51,724 [in Hindi] A girl's about to die and he's talking about bodybuilding. 433 00:30:51,724 --> 00:30:53,893 [in English] We don't do our jobs to look good. 434 00:30:53,893 --> 00:30:55,186 I should have said that. 435 00:30:55,186 --> 00:30:56,896 Now you know why I need to be here? 436 00:30:58,648 --> 00:30:59,774 Yes, ma'am. 437 00:31:03,528 --> 00:31:04,988 [speaking indistinctly] 438 00:31:29,220 --> 00:31:30,430 [cell phone buzzes] 439 00:32:23,900 --> 00:32:25,193 -Hi. -Hi. 440 00:32:33,618 --> 00:32:35,787 Why aren't you answering my calls? 441 00:32:35,787 --> 00:32:38,289 I was busy. And I can't speak on the phone in there. 442 00:32:45,421 --> 00:32:46,714 What's going on? 443 00:32:49,884 --> 00:32:51,552 I can't say. 444 00:32:59,268 --> 00:33:01,729 You shouldn't be hiding things from me. 445 00:33:05,024 --> 00:33:08,152 If you were on a military operation, I wouldn't ask. 446 00:33:16,119 --> 00:33:17,787 I don't know, it's just... 447 00:33:18,913 --> 00:33:20,665 This is all so strange. 448 00:33:22,625 --> 00:33:25,420 -I have to go back. -Can we sit just a bit longer. 449 00:33:26,212 --> 00:33:27,714 Five minutes? 450 00:33:55,783 --> 00:34:01,039 When we reach the local station, don't mention this specific case. 451 00:34:01,039 --> 00:34:03,624 Otherwise they'll make us go through red tape. 452 00:34:03,624 --> 00:34:08,379 They'll put their officers in charge and make us do the paperwork. 453 00:34:08,379 --> 00:34:11,132 But, sir, we can't lie to them. 454 00:34:11,132 --> 00:34:14,385 No. Let me do the talking. 455 00:34:14,385 --> 00:34:15,428 Okay, sir. 456 00:34:17,430 --> 00:34:20,600 Sir, have you ever seen anything like this before? 457 00:34:20,600 --> 00:34:22,685 Seen too many like this. 458 00:34:22,685 --> 00:34:28,066 No... I mean, yeah, there are many violent crimes, but not like this. 459 00:34:28,066 --> 00:34:31,110 How can someone do this to another person? 460 00:34:31,110 --> 00:34:32,320 It's simple. 461 00:34:33,154 --> 00:34:34,739 It's economics. 462 00:34:35,490 --> 00:34:40,161 The bigger the gap between the rich and poor, the more the crimes. 463 00:34:41,329 --> 00:34:45,792 You see, the rich have brought more money into society. 464 00:34:46,542 --> 00:34:48,669 But it's not reaching the poor. 465 00:34:49,462 --> 00:34:51,714 So they try and take it. 466 00:34:52,673 --> 00:34:55,426 The result is more strife in society. 467 00:34:55,426 --> 00:34:58,137 It's normal. It's happening all over the world. 468 00:34:59,138 --> 00:35:02,517 Add to that the explosion of uneducated youth here. 469 00:35:03,559 --> 00:35:08,147 They have no sex education, but get free porn online, 470 00:35:09,107 --> 00:35:13,236 which affects their adolescent brains. They don't know how to interpret it. 471 00:35:13,444 --> 00:35:16,280 They objectify women 472 00:35:17,156 --> 00:35:20,785 and wish they could have that in their lives. 473 00:35:20,785 --> 00:35:26,165 If they don't get it, they take it, with no regard for the consequences. 474 00:35:26,165 --> 00:35:29,877 -After all, they have nothing to lose. -Simple. 475 00:35:31,379 --> 00:35:33,131 And how do you know all this, sir? 476 00:35:33,840 --> 00:35:36,342 Every two weeks, I go home. 477 00:35:36,342 --> 00:35:40,638 It's a long drive. I get a lot of time to think. 478 00:35:43,474 --> 00:35:44,684 This is a nice song. 479 00:35:44,684 --> 00:35:46,519 [Hindi music playing on speakers] 480 00:35:55,361 --> 00:35:57,029 First time for everything. 481 00:36:01,284 --> 00:36:06,080 Madam, this is the first time in my life I've had a meal with a DCP. 482 00:36:07,373 --> 00:36:10,668 [in Hindi] The way this case is going, it won't be the last. 483 00:36:11,252 --> 00:36:14,130 Jairaj, I need you to go to Manesar, Gurgaon. 484 00:36:14,130 --> 00:36:15,756 Alok Kumar has a cousin there. 485 00:36:15,756 --> 00:36:21,304 We don't know much, just his name and the industrial zone he works in. 486 00:36:21,304 --> 00:36:24,056 Don't worry, sir, I'll find the bastard. 487 00:36:24,056 --> 00:36:26,392 -I'll go with you. -Sit. 488 00:36:26,392 --> 00:36:27,768 Ma'am, I need to follow up on a few things. 489 00:36:27,768 --> 00:36:30,021 -Yeah, but finish your food. -I'm done. 490 00:36:30,021 --> 00:36:32,190 That can't be full yet. 491 00:36:32,690 --> 00:36:36,485 Sit for five minutes. Trust me, you'll need it. 492 00:36:36,485 --> 00:36:39,488 Have a seat. Will you refuse the DCP's orders? 493 00:36:39,947 --> 00:36:41,824 [in English] I might be your worst enemy at times 494 00:36:41,824 --> 00:36:43,576 but right now I need you all to be healthy. 495 00:36:43,576 --> 00:36:45,703 Ma'am, we'll always be ready for your orders. 496 00:36:47,121 --> 00:36:49,498 [in Hindi] I've never met anyone who loves his job this much. 497 00:36:51,250 --> 00:36:52,293 [groans] 498 00:36:53,169 --> 00:36:54,795 [Vinod] ...that's what I have to do? 499 00:36:54,795 --> 00:36:57,632 Follow you around and beg you to pay this bill? 500 00:36:58,299 --> 00:37:00,092 When will you learn? 501 00:37:00,092 --> 00:37:02,303 What is this, mood lighting? 502 00:37:02,303 --> 00:37:06,349 Ma'am, I was just asking this idiot why he didn't pay the electricity bill. 503 00:37:06,349 --> 00:37:08,476 Why didn't you? Tell Madam. 504 00:37:08,851 --> 00:37:13,356 Madam, I was told to use funds from our fuel allotment to pay the bill. 505 00:37:13,356 --> 00:37:14,732 But there's nothing left in it. 506 00:37:14,732 --> 00:37:17,485 So why didn't you tell me? 507 00:37:18,194 --> 00:37:20,905 How can I run a station without power? 508 00:37:21,989 --> 00:37:25,117 [woman] Sir, Vikas and Brajesh are here. 509 00:37:25,993 --> 00:37:27,828 [in English] I've had it with you people. 510 00:37:28,663 --> 00:37:31,249 Thank God the cells still have lock and keys. 511 00:37:31,958 --> 00:37:33,000 [in Hindi] Move. 512 00:37:36,754 --> 00:37:37,838 [phone dialing] 513 00:37:38,464 --> 00:37:39,757 [cell phone buzzing] 514 00:37:48,557 --> 00:37:50,434 [in English] Yeah Vartika, how is it? 515 00:37:50,434 --> 00:37:54,146 [in English] Good, sir. We have three in, and three more to go. 516 00:37:54,438 --> 00:37:55,898 We'll have all of them soon. 517 00:37:55,898 --> 00:37:57,900 Oh, wonderful. 518 00:37:57,900 --> 00:38:00,111 Sir, you said if we need something... 519 00:38:00,111 --> 00:38:01,279 Yeah, tell me. 520 00:38:01,279 --> 00:38:04,657 The power has been cut off from Vasant Vihar Station. 521 00:38:04,657 --> 00:38:07,576 And they've run out of funds to pay for the bill this month, so... 522 00:38:07,702 --> 00:38:10,246 Shit... Okay. 523 00:38:10,246 --> 00:38:12,832 I'll deal with that. Oh, God. 524 00:38:13,124 --> 00:38:15,126 -Thank you, sir. -No, not at all. 525 00:38:18,087 --> 00:38:20,589 [in Hindi] I called "Papa", he'll deal with it. 526 00:39:06,969 --> 00:39:08,179 [Sudhir clearing throat] 527 00:39:09,305 --> 00:39:10,389 [Sudhir] Hello. 528 00:39:10,681 --> 00:39:11,932 [knocking on desk] 529 00:39:14,060 --> 00:39:19,148 We're from Delhi, Special Task Force. Is the Station Head here? 530 00:39:19,148 --> 00:39:22,068 Nobody's here, brother. But you can talk to me. 531 00:39:22,860 --> 00:39:26,739 Some guy committed a crime in Delhi, he's hiding here. 532 00:39:27,490 --> 00:39:29,075 We're here to catch him. 533 00:39:30,743 --> 00:39:32,620 "Woman Raped on Moving Bus" 534 00:39:36,082 --> 00:39:37,249 What crime? 535 00:39:38,376 --> 00:39:41,337 Attempted murder, among others. 536 00:39:42,213 --> 00:39:43,672 Who's your Station Head? 537 00:39:43,672 --> 00:39:46,801 -His name's-- -Sir! Sir! 538 00:39:46,801 --> 00:39:51,389 We came, like you said. For God's sake help us, or we're dead. 539 00:39:51,931 --> 00:39:55,101 Another dowry case. Do you get these in Delhi? 540 00:39:55,101 --> 00:39:58,270 -Yes, of course. -Need anything from me? 541 00:39:58,270 --> 00:40:01,315 No, just a friendly visit. 542 00:40:01,315 --> 00:40:04,777 Next time, just leave a note. Don't wake me up. 543 00:40:04,985 --> 00:40:07,071 That's not protocol. 544 00:40:08,739 --> 00:40:10,574 -Good luck, sir. -[Sudhir in English] Thank you. 545 00:40:12,451 --> 00:40:13,619 [man] Yeah, come here. 546 00:40:14,495 --> 00:40:16,705 Write your daughter's name, the dowry sum, 547 00:40:16,705 --> 00:40:19,125 husband's name, where he lives, everything... 548 00:40:27,550 --> 00:40:29,385 So, Vikas, 549 00:40:29,593 --> 00:40:31,345 where were you last night? 550 00:40:32,430 --> 00:40:35,766 At St. Thomas Church, watching a show. 551 00:40:36,934 --> 00:40:39,812 -Alone? -No, with friends. 552 00:40:40,312 --> 00:40:43,190 -Was Brajesh with you? -Yes, sir. 553 00:40:43,732 --> 00:40:45,860 Okay. Sit tight. 554 00:40:52,324 --> 00:40:53,659 Yes, my boy... 555 00:40:55,369 --> 00:40:56,454 Tell me. 556 00:40:57,663 --> 00:40:59,290 Where were you last night? 557 00:40:59,290 --> 00:41:01,500 At Hauz Khas, with my friends. 558 00:41:01,500 --> 00:41:05,212 -Just hanging out? -Yes, sir. In the park, having fun. 559 00:41:05,212 --> 00:41:07,089 What, at the church? 560 00:41:07,089 --> 00:41:08,883 No, sir, in the park. 561 00:41:08,883 --> 00:41:10,050 Okay. 562 00:41:10,342 --> 00:41:13,721 -Was Vikas with you? -Yes, sir, he was. 563 00:41:13,804 --> 00:41:14,722 [chuckles] 564 00:41:15,723 --> 00:41:17,099 This'll be fun. 565 00:41:18,976 --> 00:41:22,188 So you must know that last night there was no program at the church? 566 00:41:23,189 --> 00:41:25,649 -He said we were at the church? -Yeah. 567 00:41:26,817 --> 00:41:30,237 Maybe he went there first, before meeting me. 568 00:41:30,237 --> 00:41:31,572 Okay, in the park? 569 00:41:31,906 --> 00:41:33,699 What park? 570 00:41:33,699 --> 00:41:35,284 Weren't you at the park? 571 00:41:35,284 --> 00:41:37,912 No, sir. I told you, I was at the church. 572 00:41:37,912 --> 00:41:39,079 [chuckles] 573 00:41:39,079 --> 00:41:40,206 Fine. 574 00:41:40,789 --> 00:41:43,459 I was just checking. Who else was there? 575 00:41:43,459 --> 00:41:45,211 Sir, there were six of us. 576 00:41:45,211 --> 00:41:46,879 Six of you? 577 00:41:50,299 --> 00:41:53,302 -What's that bruise on your leg? -Where, sir? 578 00:41:54,345 --> 00:41:56,096 -Lift it up. -What? 579 00:41:58,390 --> 00:42:02,394 -[Bhupendra] This. -I fell yesterday. That's the bruise. 580 00:42:02,394 --> 00:42:05,940 How is this a bruise from a fall? It looks like a bite mark. 581 00:42:05,940 --> 00:42:09,109 No, sir. It's from a fall, an injury... 582 00:42:17,660 --> 00:42:20,120 -Sir... -[Bhupendra] I've had enough. 583 00:42:20,829 --> 00:42:22,915 We know you're lying. 584 00:42:22,915 --> 00:42:26,085 Now you have two options, tell us the truth, or get ready for a beating. 585 00:42:26,085 --> 00:42:30,673 -Sir, I am telling the truth. -The truth, motherfucker? 586 00:42:34,552 --> 00:42:35,886 [Brajesh crying] 587 00:42:40,224 --> 00:42:42,142 He told us everything. 588 00:42:42,142 --> 00:42:44,103 The bus, the rape, everything. 589 00:42:45,229 --> 00:42:48,315 -Bastard. -Now you can help yourself. 590 00:42:48,315 --> 00:42:50,526 Lying will only make it worse. 591 00:42:53,445 --> 00:42:58,867 The truth is, last night you were on that bus. On a joyride. 592 00:42:58,867 --> 00:43:01,579 Then you picked up a man and woman. 593 00:43:01,579 --> 00:43:03,998 You robbed them. Raped the girl. 594 00:43:03,998 --> 00:43:06,333 Brutally beat them both and then threw them out. 595 00:43:06,333 --> 00:43:10,796 And then tried to run them over. That's the truth isn't it? Tell me! 596 00:43:10,796 --> 00:43:11,964 Isn't it? 597 00:43:12,423 --> 00:43:13,507 Yes, sir. 598 00:43:20,180 --> 00:43:23,517 All right, Vikas confessed. 599 00:43:24,101 --> 00:43:25,894 He was on the bus last night. 600 00:43:25,894 --> 00:43:28,731 He raped the woman and tried to kill her. 601 00:43:28,731 --> 00:43:31,567 He told us everything. Now your turn. 602 00:43:31,567 --> 00:43:34,403 There's no point in lying anymore. Why are you making it worse for yourself? 603 00:43:34,403 --> 00:43:35,571 [Vikas] Wait... 604 00:43:37,489 --> 00:43:39,825 He hadn't confessed yet? 605 00:43:39,825 --> 00:43:40,743 Quiet. 606 00:43:44,163 --> 00:43:45,289 So... 607 00:43:46,999 --> 00:43:49,376 -Good, get up. -Sir? 608 00:43:49,376 --> 00:43:52,546 Come to the other room. 609 00:43:52,546 --> 00:43:54,381 Sir, I didn't do anything. 610 00:43:57,926 --> 00:43:58,802 Sit. 611 00:44:03,807 --> 00:44:04,892 Look... 612 00:44:06,185 --> 00:44:10,105 We found the victim's ATM cards in your homes. 613 00:44:10,105 --> 00:44:13,734 We have your call records that prove you were on the bus route yesterday. 614 00:44:14,276 --> 00:44:15,736 The game's over. 615 00:44:16,820 --> 00:44:19,740 Now tell us what happened, from the beginning. 616 00:44:20,741 --> 00:44:22,409 What time did you all meet? 617 00:44:30,668 --> 00:44:31,960 Hey, brother. 618 00:44:31,960 --> 00:44:34,171 Do you know where Amar Singh and his family live? 619 00:44:34,171 --> 00:44:36,048 -Amar Singh? -Yeah. 620 00:44:36,548 --> 00:44:39,259 In a small settlement across the river. 621 00:44:39,259 --> 00:44:40,427 River? 622 00:44:40,427 --> 00:44:42,763 Yeah, go straight. But you have to cross by foot. 623 00:44:42,763 --> 00:44:45,891 Or you'll have to drive 20 km to the nearest bridge. 624 00:44:47,309 --> 00:44:48,310 Let's go. 625 00:44:49,144 --> 00:44:50,062 Thanks. 626 00:44:55,567 --> 00:44:59,780 [Vikas] Asshole! You think you're smart, huh? 627 00:44:59,780 --> 00:45:02,658 -Motherfucker! -Enough, enough. 628 00:45:03,534 --> 00:45:06,870 -And then? -Then he stayed down. 629 00:45:06,870 --> 00:45:09,706 Sir, I didn't even kick him that hard. 630 00:45:09,706 --> 00:45:11,875 He was pretending to be hurt. 631 00:45:11,875 --> 00:45:13,043 And the girl? 632 00:45:13,043 --> 00:45:15,921 [Vikas] Jai had already taken her to the back. 633 00:45:16,880 --> 00:45:18,674 Where he raped her. 634 00:45:20,384 --> 00:45:21,510 Yes. 635 00:45:23,887 --> 00:45:28,225 When did you both go back there, to rape and torture her? 636 00:45:28,517 --> 00:45:32,229 -We only had sex with her. -Yes, madam. We only had sex. 637 00:45:32,229 --> 00:45:36,608 We didn't do those other things. That was all Jai. 638 00:45:36,942 --> 00:45:42,448 He pulled her insides out. He became a maniac. 639 00:45:43,449 --> 00:45:46,535 And it didn't occur to any of you to stop him? 640 00:45:46,535 --> 00:45:48,328 You can't stop Jai. 641 00:45:48,829 --> 00:45:52,499 When he gets angry, we stay away from him. 642 00:45:53,375 --> 00:45:58,046 -You're scared of him? -[Vikas] Yes. He's older than us. 643 00:45:58,297 --> 00:46:00,757 He tells us what to do. 644 00:46:01,133 --> 00:46:02,926 For how long have you been following him? 645 00:46:02,926 --> 00:46:07,556 For the past two years, since his wife died. 646 00:46:08,474 --> 00:46:11,935 -His wife? -[Vikas] Yeah, she was sick for a while. 647 00:46:13,103 --> 00:46:15,105 After she died, he was really screwed up. 648 00:46:16,440 --> 00:46:20,611 He couldn't stand seeing young couples happy together. 649 00:46:20,611 --> 00:46:22,863 Whenever there was a wedding in our area 650 00:46:22,863 --> 00:46:28,410 he'd bang on the door of the newlyweds all night, to spoil their first night. 651 00:46:28,410 --> 00:46:30,162 [Vikas] We're telling the truth. 652 00:46:30,162 --> 00:46:32,873 Our plan was just to rob them. 653 00:46:32,873 --> 00:46:38,212 But when Jai saw what that boyfriend was doing, he lost it. 654 00:46:38,212 --> 00:46:41,590 -What was the boyfriend doing? -He was feeling her up. 655 00:46:41,590 --> 00:46:43,759 [Brajesh] He started kissing her, sir. 656 00:46:43,759 --> 00:46:47,930 He was touching her thigh, her waist. He was going to do more. 657 00:46:48,514 --> 00:46:50,807 That's when Jai started cursing him, 658 00:46:50,807 --> 00:46:53,477 asking "where are you taking her so late at night?" 659 00:46:53,477 --> 00:46:57,898 And then he hit the boy. When the girl tried to protect him, he went nuts. 660 00:47:06,782 --> 00:47:08,784 [Hindi music playing over car radio] 661 00:47:32,808 --> 00:47:34,851 Are you sure you don't want to use the bridge? 662 00:47:34,851 --> 00:47:36,645 There's no bridge on the map. 663 00:47:36,645 --> 00:47:40,107 There's no time. If we look for the bridge we may lose him. 664 00:47:40,107 --> 00:47:41,650 We go this way. 665 00:47:42,109 --> 00:47:44,444 -Sir, can you swim? -No. 666 00:47:46,530 --> 00:47:50,242 You've been in gun fights, killed people, and you're afraid of water? 667 00:47:50,242 --> 00:47:51,535 We'll be fine. 668 00:47:51,994 --> 00:47:53,787 Keep your jacket and phone in the car. 669 00:48:42,502 --> 00:48:43,920 -Sir? -Yeah? 670 00:48:43,920 --> 00:48:45,464 [Sudhir] Where does Amar Singh live? 671 00:48:45,464 --> 00:48:48,634 Right here, next door. What happened to you guys? 672 00:48:48,634 --> 00:48:51,678 Nothing. We drank too much and fell in the river. 673 00:49:01,438 --> 00:49:02,397 [Sudhir] Amar Singh? 674 00:49:02,397 --> 00:49:03,649 [woman] What's going on? 675 00:49:03,649 --> 00:49:05,651 [Sudhir] Madam, is this Amar Singh? 676 00:49:05,651 --> 00:49:07,736 Yeah, he's my son, but who are you? 677 00:49:07,736 --> 00:49:09,112 [Sudhir] Delhi Police. 678 00:49:09,112 --> 00:49:10,447 Amar, what's wrong? 679 00:49:10,447 --> 00:49:11,531 Nothing, Ma. 680 00:49:11,531 --> 00:49:14,409 Tell her! Tell her why we're taking you to Delhi. 681 00:49:15,118 --> 00:49:16,828 Sir, I'll cooperate. Let's go. 682 00:49:16,828 --> 00:49:18,872 -What? -Let's go, sir. 683 00:49:21,792 --> 00:49:25,087 [Sudhir] We need to ask him some questions about a case, in Delhi. 684 00:49:26,546 --> 00:49:28,882 -Come on. -Ma, I'll be back soon. 685 00:49:43,563 --> 00:49:44,564 What now, sir? 686 00:49:44,981 --> 00:49:45,816 Let's go. 687 00:50:03,583 --> 00:50:04,835 [shouting] 688 00:50:20,183 --> 00:50:21,351 Gun, gun. 689 00:50:22,352 --> 00:50:23,353 Don't. 690 00:50:24,104 --> 00:50:25,313 Amar! 691 00:50:28,942 --> 00:50:30,318 Amar!