1
00:01:05,982 --> 00:01:07,942
Why did you go to Mahipal Pur?
2
00:01:07,942 --> 00:01:10,361
[Jai] I wasn't there. I was in Mehrauli.
3
00:01:10,361 --> 00:01:12,530
It's not even my phone. [shouts]
4
00:01:17,285 --> 00:01:21,873
Look, we have enough
evidence to arrest you.
5
00:01:21,873 --> 00:01:24,250
The bus, call logs, everything.
6
00:01:24,250 --> 00:01:26,711
Just give us the names
of your accomplices.
7
00:01:27,545 --> 00:01:31,591
Otherwise, we have another
day to make you talk.
8
00:01:38,056 --> 00:01:39,682
Okay, I'll tell you.
9
00:01:56,533 --> 00:01:58,326
We attacked them
both on the bus.
10
00:01:58,618 --> 00:01:59,994
From the start.
11
00:02:00,620 --> 00:02:03,706
We picked them up from Munirka Bus
Stand and took them for a ride.
12
00:02:04,040 --> 00:02:07,127
-How many of you?
-Six, including me.
13
00:02:07,418 --> 00:02:09,838
You took them for a ride
and attacked them.
14
00:02:10,672 --> 00:02:13,299
Yeah, I had an argument with the guy.
15
00:02:13,299 --> 00:02:15,635
So, we started hitting him.
16
00:02:15,635 --> 00:02:19,430
The girl came in between to help him,
so we bashed her, too.
17
00:02:19,430 --> 00:02:22,642
Then we dragged her
to the back of the bus.
18
00:02:23,226 --> 00:02:25,478
We pinned her to the floor.
19
00:02:25,478 --> 00:02:29,399
She fought back hard.
I got really pissed off.
20
00:02:29,399 --> 00:02:31,901
So I raped her.
21
00:02:31,901 --> 00:02:33,444
From the front, and then behind.
22
00:02:38,449 --> 00:02:42,829
The others did too.
She then bit one of us.
23
00:02:42,829 --> 00:02:45,957
So we bit her harder.
I got even more pissed off.
24
00:02:45,957 --> 00:02:51,129
There was a rod in the bus. I shoved
it inside her, in front, and behind.
25
00:03:01,431 --> 00:03:02,974
But you weren't done.
26
00:03:04,809 --> 00:03:05,643
No.
27
00:03:12,358 --> 00:03:16,863
Then I put my hand inside her
and pulled her intestines out.
28
00:03:16,863 --> 00:03:19,532
I wanted to tear her apart
from the inside.
29
00:03:27,248 --> 00:03:31,044
We threw them out of the bus,
and tried to run them over.
30
00:03:31,711 --> 00:03:33,254
I guess they survived.
31
00:03:37,300 --> 00:03:40,386
-Did the others pull her intestines out?
-No.
32
00:03:40,386 --> 00:03:43,348
They just raped and bashed her.
33
00:03:43,348 --> 00:03:47,936
I shoved the rod,
and my hands inside. They didn't.
34
00:03:57,946 --> 00:03:59,447
[Vartika] Motherfucker!
35
00:04:05,370 --> 00:04:08,039
This officer's been with the
victim for the past 18 hours.
36
00:04:08,039 --> 00:04:11,834
Do whatever you want to him.
Hit him, slap him, just thrash him.
37
00:04:12,710 --> 00:04:13,962
Just don't leave a mark.
38
00:04:17,799 --> 00:04:19,592
[in English] With all respect, madam...
39
00:04:20,677 --> 00:04:21,844
I don't want to touch him.
40
00:04:30,103 --> 00:04:31,562
[in Hindi] Why her?
41
00:04:32,772 --> 00:04:36,401
-Why did you do this to her?
-We just planned on robbing them.
42
00:04:37,277 --> 00:04:41,072
But when we saw her boyfriend
having fun with her...
43
00:04:41,322 --> 00:04:42,907
we thought we could have fun too.
44
00:04:43,199 --> 00:04:44,075
Meaning?
45
00:04:44,284 --> 00:04:47,453
I mean it all started
with her creep boyfriend.
46
00:04:47,453 --> 00:04:51,874
It's because of people like him that our
country's traditions are going to hell.
47
00:04:51,874 --> 00:04:55,336
Is this the way to behave
with a girl in public? Shameless.
48
00:04:55,336 --> 00:04:58,089
And she was having fun too.
49
00:04:58,089 --> 00:05:03,177
When we saw that, we got
the idea to do all of this.
50
00:05:03,428 --> 00:05:06,055
-Asshole!
-What are you talking about?
51
00:05:06,055 --> 00:05:10,935
I told you, we were just going to
rob them. That boy started it all.
52
00:05:10,935 --> 00:05:14,397
You motherfucker,
why did you go so far?
53
00:05:14,397 --> 00:05:17,275
Why not just kill them
and be done?
54
00:05:17,275 --> 00:05:18,484
[shouts]
55
00:05:29,370 --> 00:05:33,499
[Jai] I don't know.
I didn't want to kill them that way.
56
00:05:33,499 --> 00:05:38,671
Amar was driving, and thought
we should run them over.
57
00:05:38,671 --> 00:05:40,882
That's why we didn't stop the bus.
58
00:05:43,384 --> 00:05:46,137
-What did you do with her intestines?
-[Jai] Don't know.
59
00:05:46,846 --> 00:05:48,473
What did you say?
60
00:05:48,473 --> 00:05:50,600
Don't know, someone
must've picked it up.
61
00:05:51,559 --> 00:05:55,313
What I did... I don't regret it.
62
00:05:57,982 --> 00:06:00,193
How many times
have you fooled the police?
63
00:06:01,903 --> 00:06:04,155
You knew how to play us.
64
00:06:05,990 --> 00:06:07,825
You've done this before, haven't you?
65
00:06:20,922 --> 00:06:22,381
[Bhupendra] Fucker.
66
00:06:47,406 --> 00:06:48,449
[speaks in Hindi]
67
00:06:49,117 --> 00:06:50,952
Any luck with the brother in Mehrauli?
68
00:06:50,952 --> 00:06:53,746
Sir, we found one guy,
Jai Singh's neighbour.
69
00:06:53,746 --> 00:06:57,208
They don't get along.
He can help us.
70
00:06:57,208 --> 00:06:59,836
We haven't told the locals much.
71
00:06:59,836 --> 00:07:01,546
-Where is he?
-Come.
72
00:07:04,382 --> 00:07:06,384
This way, sir.
73
00:07:18,229 --> 00:07:19,939
This guy.
74
00:07:19,939 --> 00:07:22,358
So why are you helping us?
75
00:07:22,358 --> 00:07:23,818
You have something to hide too?
76
00:07:23,818 --> 00:07:24,861
No, sir.
77
00:07:25,153 --> 00:07:28,322
Jai Singh's a first-rate asshole.
78
00:07:28,322 --> 00:07:30,700
Always bullying people around here.
79
00:07:30,700 --> 00:07:33,619
-Throw him in jail.
-Okay.
80
00:07:34,871 --> 00:07:38,040
-Do you know where his brother lives?
-No.
81
00:07:38,040 --> 00:07:39,750
[in English] So let me understand...
82
00:07:40,668 --> 00:07:42,378
[in Hindi] There were six of you.
83
00:07:44,172 --> 00:07:49,010
Vikas Goswami, Brajesh Kumar,
Alok Kumar, Sonu, and Amar.
84
00:07:49,343 --> 00:07:51,095
Amar's your brother.
85
00:07:51,095 --> 00:07:53,973
Vikas is a gym assistant,
and Brajesh a fruit seller.
86
00:07:53,973 --> 00:07:56,267
They both live in
your neighbourhood.
87
00:07:56,559 --> 00:08:00,938
You said Amar drove the bus.
But you don't know where he is now.
88
00:08:01,898 --> 00:08:07,195
Alok Kumar is a bus cleaner,
who works in Noida and Gurgaon.
89
00:08:07,195 --> 00:08:11,324
He has a cousin in Manesar, Gurgaon,
that's the only family you know of.
90
00:08:12,617 --> 00:08:15,286
But this last guy, Sonu...
91
00:08:17,246 --> 00:08:19,415
[in English] I... I don't get it.
92
00:08:20,124 --> 00:08:22,168
[in Hindi] Sonu's not his real name.
93
00:08:22,168 --> 00:08:27,673
How can you commit such a crime with
someone whose name you don't even know?
94
00:08:29,050 --> 00:08:31,719
I don't know. We all call him Sonu.
95
00:08:32,929 --> 00:08:36,933
You don't know his real name,
or his phone number.
96
00:08:36,933 --> 00:08:40,269
He doesn't have a home,
or a phone.
97
00:08:41,437 --> 00:08:42,897
How do you know him?
98
00:08:42,897 --> 00:08:45,483
I used to work for a travel agency.
99
00:08:45,483 --> 00:08:48,402
I drove a bus,
Sonu was the conductor.
100
00:08:48,402 --> 00:08:51,822
He would call out to passengers
in a strange way.
101
00:08:51,822 --> 00:08:56,452
So he got the job quickly.
That was a few years ago.
102
00:08:56,452 --> 00:08:59,455
So you called him last
night after a few years?
103
00:08:59,455 --> 00:09:02,500
[Jai] No. I owed Sonu some money.
104
00:09:02,875 --> 00:09:07,004
So, four months ago,
some bus owner called me.
105
00:09:07,004 --> 00:09:11,133
He told me that Sonu was
depressed and needed money
106
00:09:11,133 --> 00:09:13,928
so he asked me to pay
Sonu what I owed him.
107
00:09:13,928 --> 00:09:16,639
-What's the bus owner's name?
-I don't remember.
108
00:09:17,765 --> 00:09:19,725
-Number?
-Don't know.
109
00:09:19,725 --> 00:09:21,143
Call him in.
110
00:09:25,523 --> 00:09:27,233
[Bhupendra] Gopi, come here.
111
00:09:32,697 --> 00:09:34,782
-Where are you going?
-Home, Madam Sir.
112
00:09:34,782 --> 00:09:36,117
No.
113
00:09:36,742 --> 00:09:39,704
Check his call logs
from four months ago
114
00:09:39,704 --> 00:09:42,873
and call every number listed.
115
00:09:42,873 --> 00:09:44,584
Could I do this tomorrow?
116
00:09:46,210 --> 00:09:50,506
We have five more men to catch.
I can hang you in their place?
117
00:09:51,215 --> 00:09:52,925
[in English] Okay... no problem.
118
00:09:56,554 --> 00:09:57,805
So...
119
00:09:58,806 --> 00:10:00,766
What was Sonu doing
with you yesterday?
120
00:10:00,766 --> 00:10:05,062
He came over in the morning, I don't
know where he was before that.
121
00:10:05,062 --> 00:10:06,105
Where is he now?
122
00:10:07,648 --> 00:10:09,900
[Jai] When we saw the news this morning
123
00:10:09,900 --> 00:10:12,570
we decided to run away.
124
00:10:12,570 --> 00:10:15,031
Who else was with you this morning?
125
00:10:15,031 --> 00:10:18,159
Sonu and Alok came with me
on the NIC run this morning.
126
00:10:18,159 --> 00:10:24,415
We then cleaned the bus and planned
to park it at Ravi Dass Camp and run off.
127
00:10:24,415 --> 00:10:29,045
On the way, I dropped Sonu
and Alok at different bus terminals
128
00:10:29,045 --> 00:10:30,588
and they ran off.
129
00:10:37,595 --> 00:10:39,180
[Rakesh] Do you know Vikas?
130
00:10:39,805 --> 00:10:41,140
You don't.
131
00:10:41,140 --> 00:10:42,391
Thanks anyway.
132
00:10:50,941 --> 00:10:53,861
...just looking for him,
he's my cousin.
133
00:10:54,403 --> 00:10:55,821
Thanks, anyway.
134
00:10:57,406 --> 00:11:01,243
Word's spreading about the crime.
Let's take advantage of it.
135
00:11:01,243 --> 00:11:04,330
See if we can learn
anything that helps.
136
00:11:04,705 --> 00:11:05,665
-Sir...
-Mm.
137
00:11:06,165 --> 00:11:08,959
I just got a call from Vikas.
138
00:11:08,959 --> 00:11:11,253
He was with Jai last night.
139
00:11:11,253 --> 00:11:14,215
He asked if there were
any cops around.
140
00:11:14,215 --> 00:11:19,553
I didn't tell him anything.
I said it's quiet here.
141
00:11:19,553 --> 00:11:23,349
I even acted a bit,
as if I knew nothing.
142
00:11:23,349 --> 00:11:24,475
Good.
143
00:11:25,017 --> 00:11:28,604
-Is he coming here?
-Yes, sir. Any time now.
144
00:11:28,604 --> 00:11:30,898
Brajesh is with him.
145
00:11:30,981 --> 00:11:32,191
[cell phone ringing]
146
00:11:34,819 --> 00:11:37,405
I'm taking him to set
up a perimeter. Come.
147
00:11:37,405 --> 00:11:38,406
Yes, sir.
148
00:11:43,411 --> 00:11:44,703
Yes, sir?
149
00:11:44,703 --> 00:11:47,456
[Bhupendra] We got a number from
Jai Singh's phone. It's in Mehrauli.
150
00:11:47,456 --> 00:11:49,500
Looks like his brother Dada's.
151
00:11:50,418 --> 00:11:53,421
-I'm sending you the address, go now.
-Yes, sir.
152
00:12:01,554 --> 00:12:04,306
Slippers off.
153
00:12:32,376 --> 00:12:33,627
[cell phone ringing]
154
00:12:33,627 --> 00:12:34,837
[in English] Hi, how are you doing?
155
00:12:35,004 --> 00:12:36,380
[in English] We got a confession, Babes.
156
00:12:36,547 --> 00:12:37,465
Hmm.
157
00:12:37,756 --> 00:12:38,841
I'll be here all night.
158
00:12:39,258 --> 00:12:41,218
Is it as ghastly
as they're making it out to be?
159
00:12:42,052 --> 00:12:43,971
Worse. Chandnu's home?
160
00:12:43,971 --> 00:12:46,849
Yes, she got home, went straight up
to her room and shut the door.
161
00:12:47,099 --> 00:12:48,642
I think she must be asleep now.
162
00:12:49,018 --> 00:12:50,352
She didn't say anything to you?
163
00:12:51,020 --> 00:12:52,897
Nothing, what happened?
164
00:12:54,648 --> 00:12:56,692
I saw her at the protest
outside the cop station
165
00:12:56,775 --> 00:12:58,444
with the other students. But it's okay.
166
00:12:59,278 --> 00:13:00,154
You okay?
167
00:13:01,697 --> 00:13:02,656
Yeah...
168
00:13:03,782 --> 00:13:04,992
Yeah.
169
00:13:04,992 --> 00:13:07,745
I think you should know that
there are rumblings at HQ
170
00:13:07,745 --> 00:13:09,205
that the High Court
might get involved.
171
00:13:09,205 --> 00:13:10,039
Why?
172
00:13:10,039 --> 00:13:13,125
I don't know. Just be ready
for anything, okay?
173
00:13:13,125 --> 00:13:16,295
The top brass won't want to be
seen as if they're not doing anything
174
00:13:16,295 --> 00:13:17,630
you know, standing idle.
175
00:13:17,630 --> 00:13:20,549
And apparently the CM's
been asking questions.
176
00:13:20,549 --> 00:13:21,759
Sabre-rattling.
177
00:13:22,134 --> 00:13:23,177
Everyone's on edge.
178
00:13:23,177 --> 00:13:24,637
They're just going to get in our way.
179
00:13:24,970 --> 00:13:28,766
Well, you have the commissioner on
your side, and that's a very good thing.
180
00:13:29,225 --> 00:13:30,059
Yeah.
181
00:13:31,936 --> 00:13:33,395
Well, do you need anything?
182
00:13:33,604 --> 00:13:34,939
You must be hungry?
183
00:13:34,939 --> 00:13:36,065
I'm fine.
184
00:13:36,482 --> 00:13:38,192
I'll eat with the boys here.
185
00:13:38,317 --> 00:13:39,818
And keep an eye on Chandu.
186
00:13:40,277 --> 00:13:41,445
I'll call her in the morning.
187
00:13:41,445 --> 00:13:43,864
Yeah, I'll do that. Good night.
188
00:13:44,156 --> 00:13:45,032
Good night.
189
00:13:47,326 --> 00:13:50,704
[woman] ...and Amir dropped your new chair
off, but it doesn't fit inside the door.
190
00:13:50,704 --> 00:13:54,667
-When are you coming home?
-Might be a few days.
191
00:13:55,751 --> 00:13:57,127
So, what about the chair?
192
00:13:58,087 --> 00:14:00,214
Just leave it out for now.
193
00:14:00,214 --> 00:14:02,633
If Amir takes it back, great.
194
00:14:02,633 --> 00:14:04,385
If not, I'll deal with it after the case.
195
00:14:04,385 --> 00:14:06,387
How's your back?
196
00:14:06,387 --> 00:14:09,640
Not good.
But I'll deal with it after as well.
197
00:14:22,528 --> 00:14:27,032
Old man... old man, where
can we find Dada Singh?
198
00:14:29,535 --> 00:14:30,578
[knocking]
199
00:14:36,000 --> 00:14:36,834
Who is it?
200
00:14:36,834 --> 00:14:38,294
-[Sudhir] Dada Singh?
-Yes.
201
00:14:38,294 --> 00:14:39,378
-Go inside.
-Who are you?
202
00:14:39,378 --> 00:14:40,337
Keep moving.
203
00:14:40,337 --> 00:14:42,047
-[Dada] What happened?
-Move.
204
00:14:43,340 --> 00:14:44,341
[woman] What is it?
205
00:14:45,384 --> 00:14:47,928
-Who are you people?
-[Sudhir] Take them to the other room.
206
00:14:47,928 --> 00:14:49,555
-[woman] But who are you?
-[Sudhir] Go in there.
207
00:14:49,555 --> 00:14:50,723
-[Dada] Please leave.
-[Sudhir] What's going on?
208
00:14:50,723 --> 00:14:52,349
Delhi Police. Go with them.
209
00:14:54,643 --> 00:14:56,228
Where are you taking us?
210
00:14:56,645 --> 00:14:57,730
Sit here.
211
00:15:06,238 --> 00:15:09,074
-[Sudhir] Where were you last night?
-[Dada] Here, with my family.
212
00:15:09,742 --> 00:15:10,868
Ask anyone.
213
00:15:12,745 --> 00:15:14,997
-[Sudhir] What do you do?
-I'm a watchman.
214
00:15:16,624 --> 00:15:17,541
[Sudhir] Mm.
215
00:15:21,045 --> 00:15:23,255
-You have one daughter?
-Yeah.
216
00:15:25,007 --> 00:15:26,800
-And two brothers?
-Yeah.
217
00:15:27,593 --> 00:15:29,929
-What are their names?
-Amar and Jai.
218
00:15:33,974 --> 00:15:38,228
-When was the last time you saw them?
-Maybe three or four days ago.
219
00:15:38,228 --> 00:15:39,647
Yeah, four days.
220
00:15:40,189 --> 00:15:42,483
Why, what happened?
221
00:15:43,025 --> 00:15:46,153
-[Sudhir] Where are they now?
-Don't know.
222
00:15:46,153 --> 00:15:49,031
-[Sudhir] Where are you from?
-Karauli, Rajasthan.
223
00:15:49,031 --> 00:15:51,450
-Who's there now?
-My parents.
224
00:15:52,993 --> 00:15:56,080
-Do you visit them?
-Yeah, when I can.
225
00:15:58,958 --> 00:15:59,959
Give me your phone.
226
00:16:06,632 --> 00:16:08,842
Now listen carefully.
227
00:16:08,842 --> 00:16:15,265
Last night, your brothers
raped and mutilated a girl.
228
00:16:15,265 --> 00:16:17,142
If you see the news,
229
00:16:17,142 --> 00:16:20,980
you'll see the entire country
is hungry for their blood.
230
00:16:20,980 --> 00:16:23,857
We're looking for Amar.
231
00:16:23,857 --> 00:16:26,735
So you've got to help us.
232
00:16:27,569 --> 00:16:31,365
Now it's up to you. Help us...
233
00:16:31,365 --> 00:16:35,452
Or put your entire family in danger.
234
00:16:35,452 --> 00:16:40,666
For helping a criminal,
we can jail all of you.
235
00:16:40,666 --> 00:16:44,336
You'll lose your home,
job, respect, everything.
236
00:16:44,336 --> 00:16:48,298
You'll never see your family again.
Your life will be ruined.
237
00:16:49,174 --> 00:16:53,887
But if you help us,
nothing will happen to you.
238
00:16:55,639 --> 00:17:00,310
Your name won't come up
in this case at all, I promise.
239
00:17:00,894 --> 00:17:01,812
Okay.
240
00:17:01,895 --> 00:17:04,773
-Huh? Do this...
-Okay.
241
00:17:07,234 --> 00:17:12,573
Call your parents in Rajasthan.
And, listen, tell them that...
242
00:17:13,657 --> 00:17:19,788
you're looking for Amar,
but his phone's off.
243
00:17:19,788 --> 00:17:25,169
Then ask if they know
where he is. Understand?
244
00:17:25,169 --> 00:17:26,170
Go ahead.
245
00:17:34,803 --> 00:17:36,013
[phone dialing]
246
00:17:36,805 --> 00:17:37,973
[Dada] Ma?
247
00:17:37,973 --> 00:17:40,059
-[woman] Hello?
-Ma, greetings.
248
00:17:40,434 --> 00:17:44,855
-Who is it, Jai? How are you, son?
-Ma, It's Dada. How are you?
249
00:17:44,855 --> 00:17:46,774
Oh, Dada.
250
00:17:46,774 --> 00:17:48,859
Ma, have you spoken to Amar?
251
00:17:48,859 --> 00:17:50,652
-Amar?
-Yeah.
252
00:17:50,652 --> 00:17:55,074
-How can you be Amar?!
-Ma, did you speak to Amar? Is he there?
253
00:17:55,074 --> 00:17:59,161
Yeah, that's why I'm confused.
Amar's here.
254
00:17:59,161 --> 00:18:02,581
-Should I wake him up?
-No, Ma. I'll call tomorrow.
255
00:18:02,581 --> 00:18:06,710
-Okay, fine.
-Ma, goodbye.
256
00:18:06,710 --> 00:18:08,212
Goodbye.
257
00:18:09,046 --> 00:18:11,423
Okay. Let them go.
258
00:18:13,550 --> 00:18:14,885
Let them come.
259
00:18:15,844 --> 00:18:19,807
I'm keeping your phone, and
an officer will stay here with you.
260
00:18:27,981 --> 00:18:31,401
-Sir, do you carry a gun?
-Mm?
261
00:18:32,319 --> 00:18:35,697
Just once in my life,
I'd love to hold a gun.
262
00:18:36,615 --> 00:18:37,783
Could I see yours?
263
00:18:37,783 --> 00:18:40,035
I'll take a photo and give it back,
I swear.
264
00:18:40,035 --> 00:18:42,287
-Is that right?
-Yes, sir.
265
00:18:42,287 --> 00:18:45,791
Keep talking like this,
and I'll use that as your funeral photo.
266
00:18:55,008 --> 00:18:56,635
-Sir.
-What?
267
00:18:57,427 --> 00:18:58,554
Vikas.
268
00:19:01,014 --> 00:19:03,100
-Positive?
-Yes, sir.
269
00:19:03,100 --> 00:19:04,059
Psst.
270
00:19:05,602 --> 00:19:06,979
Delhi Police, stop!
271
00:19:17,906 --> 00:19:19,449
[Vikas] Where are you taking me?
272
00:19:20,742 --> 00:19:21,577
Let me go!
273
00:19:24,955 --> 00:19:25,831
Put him in.
274
00:19:28,208 --> 00:19:29,626
Give me your ID.
275
00:19:34,256 --> 00:19:36,925
Why were you running from
the police, Vikas Goswami?
276
00:19:36,925 --> 00:19:39,887
-Police?
-Clean your ears.
277
00:19:39,887 --> 00:19:42,931
-Do you know why we're here?
-No, sir. Why?
278
00:19:42,931 --> 00:19:45,184
To ask you a few questions
279
00:19:45,184 --> 00:19:48,270
about rape, banditry,
and attempted murder.
280
00:19:48,270 --> 00:19:50,898
-I haven't done anything.
-Don't be scared.
281
00:19:50,898 --> 00:19:53,150
There's plenty of time for that later.
282
00:19:53,150 --> 00:19:57,237
-Where's your friend, Brajesh?
-Don't know. [whimpers]
283
00:19:57,237 --> 00:19:59,156
Do you know this? Do you?
284
00:19:59,156 --> 00:20:01,408
Yes, sir. He's coming now.
285
00:20:01,408 --> 00:20:04,203
-By the same route?
-Yes, sir, he was right behind me.
286
00:20:04,745 --> 00:20:09,291
Yeah, the other guy's coming...
same route. Be ready.
287
00:20:09,917 --> 00:20:11,126
[men shouting]
288
00:20:21,720 --> 00:20:22,679
ID.
289
00:20:30,187 --> 00:20:31,980
Well...
290
00:20:32,689 --> 00:20:34,358
How are you, Brajesh?
291
00:20:35,776 --> 00:20:38,779
Madam, we have two more,
Vikas and Brajesh.
292
00:20:38,779 --> 00:20:39,947
Great.
293
00:20:39,947 --> 00:20:41,990
Search their homes
and then get them to the station.
294
00:20:42,824 --> 00:20:43,992
Yes, madam.
295
00:20:45,953 --> 00:20:48,705
We have two more, just three left.
296
00:20:50,916 --> 00:20:53,252
Keep this to yourself.
297
00:20:53,252 --> 00:20:54,628
[in English] Not even her family.
298
00:20:55,921 --> 00:20:59,007
[in Hindi] We don't know
who's leaking to the media.
299
00:21:00,676 --> 00:21:01,885
Yes, madam.
300
00:21:12,813 --> 00:21:13,855
[in English] How is she?
301
00:21:13,855 --> 00:21:15,816
[in English] Still unconscious.
302
00:21:15,816 --> 00:21:17,150
What do you need?
303
00:21:17,150 --> 00:21:18,860
Ideally a statement.
304
00:21:18,860 --> 00:21:21,488
She can't be disturbed.
She's still critical.
305
00:21:21,488 --> 00:21:23,824
[in Hindi] So this was a wasted trip.
306
00:21:24,366 --> 00:21:26,743
[in Hindi] I'm sorry you've been put out.
307
00:21:26,743 --> 00:21:29,705
[in English] But the last thing we need
right now is officers barging in here
308
00:21:29,788 --> 00:21:31,123
and giving us a headache.
309
00:21:32,040 --> 00:21:33,667
[in Hindi] Even the media is still a pain.
310
00:21:33,667 --> 00:21:35,711
We've spent the entire day
keeping them away.
311
00:21:35,711 --> 00:21:38,463
Very sorry, doctor. Really sorry...
312
00:21:48,015 --> 00:21:52,102
-Have you caught them yet?
-Not yet, but we will soon.
313
00:21:53,270 --> 00:21:54,730
[woman] Don't spare them.
314
00:22:09,328 --> 00:22:10,871
Do you have a daughter?
315
00:22:13,457 --> 00:22:14,416
Yes.
316
00:22:16,418 --> 00:22:20,047
Then from one mother to another...
317
00:22:20,047 --> 00:22:24,092
Promise me, they'll all hang.
318
00:22:24,092 --> 00:22:25,302
[in English] I promise.
319
00:22:26,845 --> 00:22:27,971
I promise.
320
00:22:30,599 --> 00:22:32,559
[in Hindi] Uh... have you eaten anything?
321
00:22:34,770 --> 00:22:36,480
Please come.
322
00:22:44,404 --> 00:22:45,655
Ma'am, uh...
323
00:22:47,866 --> 00:22:49,785
Did you see the bite marks
on her body?
324
00:22:52,120 --> 00:22:53,705
[in English] Yeah, what about them?
325
00:22:55,624 --> 00:22:56,708
Maybe...
326
00:22:58,585 --> 00:23:00,045
We can use them as evidence.
327
00:23:02,547 --> 00:23:03,507
How?
328
00:23:05,175 --> 00:23:08,095
[in Hindi] Not sure, but I've seen
it on American TV.
329
00:23:08,929 --> 00:23:15,060
We could measure the marks
against the jaws of the suspect.
330
00:23:16,061 --> 00:23:17,229
Okay.
331
00:23:26,863 --> 00:23:28,031
[Sudhir] Sir.
332
00:23:28,031 --> 00:23:30,200
Sudhir... well done.
333
00:23:31,243 --> 00:23:34,287
Look, you have to go to Karauli.
334
00:23:35,622 --> 00:23:39,459
It's a five-hour drive.
Go now with your team.
335
00:23:39,459 --> 00:23:40,585
Yes, sir.
336
00:23:58,728 --> 00:24:01,773
D 34-32-28-98-22-76.
337
00:24:01,773 --> 00:24:04,401
-[Sudhir] Arif.
-Coming, Sir.
338
00:24:07,612 --> 00:24:08,488
Let's go.
339
00:24:24,963 --> 00:24:26,631
[man] Sleeping?
340
00:24:27,757 --> 00:24:29,676
Sorry, sorry. Were you asleep?
341
00:24:31,386 --> 00:24:33,054
Then go back to sleep.
342
00:24:46,526 --> 00:24:48,445
[woman] Are you coming home?
343
00:24:48,445 --> 00:24:53,408
I was, but I'm off to Rajasthan.
An assignment's come up.
344
00:24:53,408 --> 00:24:56,786
Kaka's okay? How was his exam?
345
00:24:56,786 --> 00:24:59,456
He failed. I don't know
what to do with him.
346
00:24:59,456 --> 00:25:02,500
Failed? Didn't he study for it?
347
00:25:02,500 --> 00:25:05,921
Why don't you come home
and ask your son yourself?
348
00:25:10,634 --> 00:25:11,509
Sir.
349
00:25:12,677 --> 00:25:14,930
Sir, ready.
350
00:25:30,278 --> 00:25:36,159
-Find anything?
-Only scraps of burnt clothes.
351
00:25:36,159 --> 00:25:39,871
Just like Brajesh's home.
Nothing much here.
352
00:25:42,916 --> 00:25:44,542
There must be something else.
353
00:25:45,126 --> 00:25:46,419
Check carefully.
354
00:25:48,171 --> 00:25:52,050
They took ATM cards, credit cards...
355
00:25:54,552 --> 00:25:56,263
A mobile phone too.
356
00:25:58,890 --> 00:26:02,686
Check there. What's that?
Fine, leave it.
357
00:26:04,688 --> 00:26:05,605
Sir.
358
00:26:06,398 --> 00:26:08,692
-Yeah?
-One minute.
359
00:26:09,734 --> 00:26:10,819
What is it?
360
00:26:13,029 --> 00:26:15,532
[Vimla] This looks different here.
361
00:26:17,325 --> 00:26:23,456
Sir, I had a case,
where a guy buried the evidence.
362
00:26:23,832 --> 00:26:24,833
This...
363
00:26:41,975 --> 00:26:43,351
Is that flesh?
364
00:26:55,071 --> 00:26:58,158
Madam, we should talk
about Akash.
365
00:26:58,533 --> 00:26:59,451
Hmm.
366
00:27:00,327 --> 00:27:06,499
If what Jai Singh said is true,
it could be a problem for us.
367
00:27:07,042 --> 00:27:09,669
You believe Jai Singh?
368
00:27:17,302 --> 00:27:19,679
Vikas and Brajesh
are on their way.
369
00:27:19,679 --> 00:27:20,889
Great.
370
00:27:20,889 --> 00:27:23,433
It won't take long to get
a confession from them.
371
00:27:24,893 --> 00:27:28,104
I'm more worried
about Alok and Sonu.
372
00:27:29,856 --> 00:27:31,900
[in English] Good morning, coffee time?
373
00:27:32,484 --> 00:27:33,360
Yeah.
374
00:27:39,783 --> 00:27:41,076
What's this?
375
00:27:41,910 --> 00:27:44,662
I'll make good coffee for you.
Come.
376
00:27:46,539 --> 00:27:48,333
Madam, let it be.
377
00:27:48,333 --> 00:27:52,879
If I tell someone that the DCP made
me coffee, they won't even believe me.
378
00:27:52,879 --> 00:27:55,215
Have it today, you won't
get this chance every day.
379
00:27:56,716 --> 00:27:59,719
Have you ever tasted real coffee?
380
00:28:00,261 --> 00:28:01,763
I drink coffee every day.
381
00:28:01,763 --> 00:28:05,350
No, not that crappy instant stuff.
382
00:28:05,350 --> 00:28:08,561
[in English]
Real coffee beans. Good quality stuff.
383
00:28:08,561 --> 00:28:10,313
I don't know much about this.
384
00:28:11,481 --> 00:28:13,400
[in Hindi]
You actually have no desire for it?
385
00:28:13,400 --> 00:28:17,987
If it's handed to me, sure.
But I wouldn't go out of my way.
386
00:28:17,987 --> 00:28:20,949
-You're lucky.
-A little.
387
00:28:22,158 --> 00:28:23,118
[Vinod] Ma'am.
388
00:28:25,161 --> 00:28:27,997
Ma'am, I found a guy
to photograph the bite marks.
389
00:28:28,748 --> 00:28:29,624
[in English] Great.
390
00:28:33,461 --> 00:28:36,172
[in English] Ma'am, uh... Can we talk
for a minute please?
391
00:28:36,172 --> 00:28:38,007
Yeah, sure.
392
00:28:39,092 --> 00:28:40,218
[in English] Excuse me.
393
00:28:43,221 --> 00:28:47,642
Ma'am, as you know, I've been
station head for a year now, and...
394
00:28:47,642 --> 00:28:49,644
Touch wood, things
have been going good.
395
00:28:49,644 --> 00:28:52,814
Now with your presence here,
it motivates everyone.
396
00:28:53,732 --> 00:28:56,901
[in Hindi]
But, today's been a rough day for me.
397
00:28:56,901 --> 00:29:00,697
Managing regular police business,
and this case on top of it...
398
00:29:00,697 --> 00:29:02,615
It's been difficult.
399
00:29:04,242 --> 00:29:06,494
Yeah I... I understand.
400
00:29:08,705 --> 00:29:10,331
Tell me about your day.
401
00:29:10,957 --> 00:29:13,042
Ma'am, where do I start?
402
00:29:13,042 --> 00:29:15,545
First we had to process
Jai Singh's arrest.
403
00:29:15,545 --> 00:29:18,047
And then bring in twelve
new officers here.
404
00:29:18,047 --> 00:29:21,092
[in English] And then these protesters
outside are getting worse.
405
00:29:21,092 --> 00:29:22,844
[in Hindi] We'll need extra security.
406
00:29:23,470 --> 00:29:27,056
For now, we'll have to keep
using the back entrance. And...
407
00:29:27,474 --> 00:29:29,142
[in English]
My shoulder's also paining, um--
408
00:29:29,142 --> 00:29:29,976
Oh, what happened?
409
00:29:29,976 --> 00:29:31,978
No, nothing serious, ma'am.
410
00:29:31,978 --> 00:29:34,272
[in Hindi]
I was working out, and overdid it.
411
00:29:35,565 --> 00:29:39,486
Ma'am, I was thinking, if I could go to
the gym, you know, stretch, exercise...
412
00:29:39,486 --> 00:29:41,571
I would feel better.
413
00:29:44,866 --> 00:29:48,119
I know you have the weight
of the world on your shoulders.
414
00:29:50,121 --> 00:29:52,707
Times are tough with
this inconvenient crime.
415
00:29:53,374 --> 00:29:55,543
But you're stronger
than the rest of the men.
416
00:29:56,419 --> 00:29:59,631
Your physically more equipped
to handling multiple challenges.
417
00:30:01,257 --> 00:30:05,845
[in Hindi] We have two more accused coming
here. The Station Head should be present.
418
00:30:06,179 --> 00:30:09,265
[in English] I know... I know it's...
it's difficult, but
419
00:30:09,265 --> 00:30:11,392
can you manage
for one more night?
420
00:30:11,392 --> 00:30:12,811
Can you do this
as a favour for me?
421
00:30:13,812 --> 00:30:15,897
Ma'am, please don't say that.
Please, of course.
422
00:30:16,231 --> 00:30:17,524
Thank you.
423
00:30:20,777 --> 00:30:22,612
-Nice coffee, ma'am?
-Crap.
424
00:30:23,446 --> 00:30:24,948
[in Hindi] But it'll do for now.
425
00:30:25,448 --> 00:30:26,991
I have some downstairs
Ma'am, I can get it for--
426
00:30:26,991 --> 00:30:29,994
No, no, no. I'm fine. Thank you.
427
00:30:31,204 --> 00:30:32,872
Anything else, SHO?
428
00:30:34,207 --> 00:30:35,792
Uh... No, Ma'am.
429
00:30:36,459 --> 00:30:37,418
I'll see you later.
430
00:30:37,877 --> 00:30:38,920
Yes, ma'am.
431
00:30:46,970 --> 00:30:48,054
Asshole.
432
00:30:48,054 --> 00:30:51,724
[in Hindi] A girl's about to die and he's
talking about bodybuilding.
433
00:30:51,724 --> 00:30:53,893
[in English]
We don't do our jobs to look good.
434
00:30:53,893 --> 00:30:55,186
I should have said that.
435
00:30:55,186 --> 00:30:56,896
Now you know why
I need to be here?
436
00:30:58,648 --> 00:30:59,774
Yes, ma'am.
437
00:31:03,528 --> 00:31:04,988
[speaking indistinctly]
438
00:31:29,220 --> 00:31:30,430
[cell phone buzzes]
439
00:32:23,900 --> 00:32:25,193
-Hi.
-Hi.
440
00:32:33,618 --> 00:32:35,787
Why aren't you
answering my calls?
441
00:32:35,787 --> 00:32:38,289
I was busy. And I can't
speak on the phone in there.
442
00:32:45,421 --> 00:32:46,714
What's going on?
443
00:32:49,884 --> 00:32:51,552
I can't say.
444
00:32:59,268 --> 00:33:01,729
You shouldn't be hiding things
from me.
445
00:33:05,024 --> 00:33:08,152
If you were on a military operation,
I wouldn't ask.
446
00:33:16,119 --> 00:33:17,787
I don't know, it's just...
447
00:33:18,913 --> 00:33:20,665
This is all so strange.
448
00:33:22,625 --> 00:33:25,420
-I have to go back.
-Can we sit just a bit longer.
449
00:33:26,212 --> 00:33:27,714
Five minutes?
450
00:33:55,783 --> 00:34:01,039
When we reach the local station,
don't mention this specific case.
451
00:34:01,039 --> 00:34:03,624
Otherwise they'll make
us go through red tape.
452
00:34:03,624 --> 00:34:08,379
They'll put their officers in charge
and make us do the paperwork.
453
00:34:08,379 --> 00:34:11,132
But, sir, we can't lie to them.
454
00:34:11,132 --> 00:34:14,385
No. Let me do the talking.
455
00:34:14,385 --> 00:34:15,428
Okay, sir.
456
00:34:17,430 --> 00:34:20,600
Sir, have you ever seen
anything like this before?
457
00:34:20,600 --> 00:34:22,685
Seen too many like this.
458
00:34:22,685 --> 00:34:28,066
No... I mean, yeah, there are many
violent crimes, but not like this.
459
00:34:28,066 --> 00:34:31,110
How can someone do
this to another person?
460
00:34:31,110 --> 00:34:32,320
It's simple.
461
00:34:33,154 --> 00:34:34,739
It's economics.
462
00:34:35,490 --> 00:34:40,161
The bigger the gap between the rich
and poor, the more the crimes.
463
00:34:41,329 --> 00:34:45,792
You see, the rich have brought
more money into society.
464
00:34:46,542 --> 00:34:48,669
But it's not reaching the poor.
465
00:34:49,462 --> 00:34:51,714
So they try and take it.
466
00:34:52,673 --> 00:34:55,426
The result is more strife in society.
467
00:34:55,426 --> 00:34:58,137
It's normal.
It's happening all over the world.
468
00:34:59,138 --> 00:35:02,517
Add to that the explosion
of uneducated youth here.
469
00:35:03,559 --> 00:35:08,147
They have no sex education,
but get free porn online,
470
00:35:09,107 --> 00:35:13,236
which affects their adolescent brains.
They don't know how to interpret it.
471
00:35:13,444 --> 00:35:16,280
They objectify women
472
00:35:17,156 --> 00:35:20,785
and wish they could
have that in their lives.
473
00:35:20,785 --> 00:35:26,165
If they don't get it, they take it,
with no regard for the consequences.
474
00:35:26,165 --> 00:35:29,877
-After all, they have nothing to lose.
-Simple.
475
00:35:31,379 --> 00:35:33,131
And how do you know all this, sir?
476
00:35:33,840 --> 00:35:36,342
Every two weeks, I go home.
477
00:35:36,342 --> 00:35:40,638
It's a long drive.
I get a lot of time to think.
478
00:35:43,474 --> 00:35:44,684
This is a nice song.
479
00:35:44,684 --> 00:35:46,519
[Hindi music playing on speakers]
480
00:35:55,361 --> 00:35:57,029
First time for everything.
481
00:36:01,284 --> 00:36:06,080
Madam, this is the first time in
my life I've had a meal with a DCP.
482
00:36:07,373 --> 00:36:10,668
[in Hindi] The way this case is going,
it won't be the last.
483
00:36:11,252 --> 00:36:14,130
Jairaj, I need you to go
to Manesar, Gurgaon.
484
00:36:14,130 --> 00:36:15,756
Alok Kumar has a cousin there.
485
00:36:15,756 --> 00:36:21,304
We don't know much, just his name
and the industrial zone he works in.
486
00:36:21,304 --> 00:36:24,056
Don't worry, sir, I'll find the bastard.
487
00:36:24,056 --> 00:36:26,392
-I'll go with you.
-Sit.
488
00:36:26,392 --> 00:36:27,768
Ma'am, I need to follow
up on a few things.
489
00:36:27,768 --> 00:36:30,021
-Yeah, but finish your food.
-I'm done.
490
00:36:30,021 --> 00:36:32,190
That can't be full yet.
491
00:36:32,690 --> 00:36:36,485
Sit for five minutes.
Trust me, you'll need it.
492
00:36:36,485 --> 00:36:39,488
Have a seat. Will you
refuse the DCP's orders?
493
00:36:39,947 --> 00:36:41,824
[in English] I might be your worst
enemy at times
494
00:36:41,824 --> 00:36:43,576
but right now I need
you all to be healthy.
495
00:36:43,576 --> 00:36:45,703
Ma'am, we'll always be
ready for your orders.
496
00:36:47,121 --> 00:36:49,498
[in Hindi] I've never met anyone
who loves his job this much.
497
00:36:51,250 --> 00:36:52,293
[groans]
498
00:36:53,169 --> 00:36:54,795
[Vinod] ...that's what I have to do?
499
00:36:54,795 --> 00:36:57,632
Follow you around
and beg you to pay this bill?
500
00:36:58,299 --> 00:37:00,092
When will you learn?
501
00:37:00,092 --> 00:37:02,303
What is this, mood lighting?
502
00:37:02,303 --> 00:37:06,349
Ma'am, I was just asking this idiot
why he didn't pay the electricity bill.
503
00:37:06,349 --> 00:37:08,476
Why didn't you? Tell Madam.
504
00:37:08,851 --> 00:37:13,356
Madam, I was told to use funds
from our fuel allotment to pay the bill.
505
00:37:13,356 --> 00:37:14,732
But there's nothing left in it.
506
00:37:14,732 --> 00:37:17,485
So why didn't you tell me?
507
00:37:18,194 --> 00:37:20,905
How can I run a station
without power?
508
00:37:21,989 --> 00:37:25,117
[woman] Sir, Vikas and Brajesh are here.
509
00:37:25,993 --> 00:37:27,828
[in English] I've had it with you people.
510
00:37:28,663 --> 00:37:31,249
Thank God the cells
still have lock and keys.
511
00:37:31,958 --> 00:37:33,000
[in Hindi] Move.
512
00:37:36,754 --> 00:37:37,838
[phone dialing]
513
00:37:38,464 --> 00:37:39,757
[cell phone buzzing]
514
00:37:48,557 --> 00:37:50,434
[in English] Yeah Vartika, how is it?
515
00:37:50,434 --> 00:37:54,146
[in English] Good, sir. We have three in,
and three more to go.
516
00:37:54,438 --> 00:37:55,898
We'll have all of them soon.
517
00:37:55,898 --> 00:37:57,900
Oh, wonderful.
518
00:37:57,900 --> 00:38:00,111
Sir, you said
if we need something...
519
00:38:00,111 --> 00:38:01,279
Yeah, tell me.
520
00:38:01,279 --> 00:38:04,657
The power has been cut off
from Vasant Vihar Station.
521
00:38:04,657 --> 00:38:07,576
And they've run out of funds
to pay for the bill this month, so...
522
00:38:07,702 --> 00:38:10,246
Shit... Okay.
523
00:38:10,246 --> 00:38:12,832
I'll deal with that. Oh, God.
524
00:38:13,124 --> 00:38:15,126
-Thank you, sir.
-No, not at all.
525
00:38:18,087 --> 00:38:20,589
[in Hindi] I called "Papa",
he'll deal with it.
526
00:39:06,969 --> 00:39:08,179
[Sudhir clearing throat]
527
00:39:09,305 --> 00:39:10,389
[Sudhir] Hello.
528
00:39:10,681 --> 00:39:11,932
[knocking on desk]
529
00:39:14,060 --> 00:39:19,148
We're from Delhi, Special Task
Force. Is the Station Head here?
530
00:39:19,148 --> 00:39:22,068
Nobody's here, brother.
But you can talk to me.
531
00:39:22,860 --> 00:39:26,739
Some guy committed a crime
in Delhi, he's hiding here.
532
00:39:27,490 --> 00:39:29,075
We're here to catch him.
533
00:39:30,743 --> 00:39:32,620
"Woman Raped on Moving Bus"
534
00:39:36,082 --> 00:39:37,249
What crime?
535
00:39:38,376 --> 00:39:41,337
Attempted murder, among others.
536
00:39:42,213 --> 00:39:43,672
Who's your Station Head?
537
00:39:43,672 --> 00:39:46,801
-His name's--
-Sir! Sir!
538
00:39:46,801 --> 00:39:51,389
We came, like you said. For God's
sake help us, or we're dead.
539
00:39:51,931 --> 00:39:55,101
Another dowry case.
Do you get these in Delhi?
540
00:39:55,101 --> 00:39:58,270
-Yes, of course.
-Need anything from me?
541
00:39:58,270 --> 00:40:01,315
No, just a friendly visit.
542
00:40:01,315 --> 00:40:04,777
Next time, just leave a note.
Don't wake me up.
543
00:40:04,985 --> 00:40:07,071
That's not protocol.
544
00:40:08,739 --> 00:40:10,574
-Good luck, sir.
-[Sudhir in English] Thank you.
545
00:40:12,451 --> 00:40:13,619
[man] Yeah, come here.
546
00:40:14,495 --> 00:40:16,705
Write your daughter's
name, the dowry sum,
547
00:40:16,705 --> 00:40:19,125
husband's name,
where he lives, everything...
548
00:40:27,550 --> 00:40:29,385
So, Vikas,
549
00:40:29,593 --> 00:40:31,345
where were you last night?
550
00:40:32,430 --> 00:40:35,766
At St. Thomas Church,
watching a show.
551
00:40:36,934 --> 00:40:39,812
-Alone?
-No, with friends.
552
00:40:40,312 --> 00:40:43,190
-Was Brajesh with you?
-Yes, sir.
553
00:40:43,732 --> 00:40:45,860
Okay. Sit tight.
554
00:40:52,324 --> 00:40:53,659
Yes, my boy...
555
00:40:55,369 --> 00:40:56,454
Tell me.
556
00:40:57,663 --> 00:40:59,290
Where were you last night?
557
00:40:59,290 --> 00:41:01,500
At Hauz Khas, with my friends.
558
00:41:01,500 --> 00:41:05,212
-Just hanging out?
-Yes, sir. In the park, having fun.
559
00:41:05,212 --> 00:41:07,089
What, at the church?
560
00:41:07,089 --> 00:41:08,883
No, sir, in the park.
561
00:41:08,883 --> 00:41:10,050
Okay.
562
00:41:10,342 --> 00:41:13,721
-Was Vikas with you?
-Yes, sir, he was.
563
00:41:13,804 --> 00:41:14,722
[chuckles]
564
00:41:15,723 --> 00:41:17,099
This'll be fun.
565
00:41:18,976 --> 00:41:22,188
So you must know that last night
there was no program at the church?
566
00:41:23,189 --> 00:41:25,649
-He said we were at the church?
-Yeah.
567
00:41:26,817 --> 00:41:30,237
Maybe he went there first,
before meeting me.
568
00:41:30,237 --> 00:41:31,572
Okay, in the park?
569
00:41:31,906 --> 00:41:33,699
What park?
570
00:41:33,699 --> 00:41:35,284
Weren't you at the park?
571
00:41:35,284 --> 00:41:37,912
No, sir. I told you,
I was at the church.
572
00:41:37,912 --> 00:41:39,079
[chuckles]
573
00:41:39,079 --> 00:41:40,206
Fine.
574
00:41:40,789 --> 00:41:43,459
I was just checking.
Who else was there?
575
00:41:43,459 --> 00:41:45,211
Sir, there were six of us.
576
00:41:45,211 --> 00:41:46,879
Six of you?
577
00:41:50,299 --> 00:41:53,302
-What's that bruise on your leg?
-Where, sir?
578
00:41:54,345 --> 00:41:56,096
-Lift it up.
-What?
579
00:41:58,390 --> 00:42:02,394
-[Bhupendra] This.
-I fell yesterday. That's the bruise.
580
00:42:02,394 --> 00:42:05,940
How is this a bruise from a fall?
It looks like a bite mark.
581
00:42:05,940 --> 00:42:09,109
No, sir. It's from a fall, an injury...
582
00:42:17,660 --> 00:42:20,120
-Sir...
-[Bhupendra] I've had enough.
583
00:42:20,829 --> 00:42:22,915
We know you're lying.
584
00:42:22,915 --> 00:42:26,085
Now you have two options, tell us
the truth, or get ready for a beating.
585
00:42:26,085 --> 00:42:30,673
-Sir, I am telling the truth.
-The truth, motherfucker?
586
00:42:34,552 --> 00:42:35,886
[Brajesh crying]
587
00:42:40,224 --> 00:42:42,142
He told us everything.
588
00:42:42,142 --> 00:42:44,103
The bus, the rape, everything.
589
00:42:45,229 --> 00:42:48,315
-Bastard.
-Now you can help yourself.
590
00:42:48,315 --> 00:42:50,526
Lying will only make it worse.
591
00:42:53,445 --> 00:42:58,867
The truth is, last night you were
on that bus. On a joyride.
592
00:42:58,867 --> 00:43:01,579
Then you picked up
a man and woman.
593
00:43:01,579 --> 00:43:03,998
You robbed them. Raped the girl.
594
00:43:03,998 --> 00:43:06,333
Brutally beat them both
and then threw them out.
595
00:43:06,333 --> 00:43:10,796
And then tried to run them over.
That's the truth isn't it? Tell me!
596
00:43:10,796 --> 00:43:11,964
Isn't it?
597
00:43:12,423 --> 00:43:13,507
Yes, sir.
598
00:43:20,180 --> 00:43:23,517
All right, Vikas confessed.
599
00:43:24,101 --> 00:43:25,894
He was on the bus last night.
600
00:43:25,894 --> 00:43:28,731
He raped the woman
and tried to kill her.
601
00:43:28,731 --> 00:43:31,567
He told us everything.
Now your turn.
602
00:43:31,567 --> 00:43:34,403
There's no point in lying anymore.
Why are you making it worse for yourself?
603
00:43:34,403 --> 00:43:35,571
[Vikas] Wait...
604
00:43:37,489 --> 00:43:39,825
He hadn't confessed yet?
605
00:43:39,825 --> 00:43:40,743
Quiet.
606
00:43:44,163 --> 00:43:45,289
So...
607
00:43:46,999 --> 00:43:49,376
-Good, get up.
-Sir?
608
00:43:49,376 --> 00:43:52,546
Come to the other room.
609
00:43:52,546 --> 00:43:54,381
Sir, I didn't do anything.
610
00:43:57,926 --> 00:43:58,802
Sit.
611
00:44:03,807 --> 00:44:04,892
Look...
612
00:44:06,185 --> 00:44:10,105
We found the victim's
ATM cards in your homes.
613
00:44:10,105 --> 00:44:13,734
We have your call records that prove
you were on the bus route yesterday.
614
00:44:14,276 --> 00:44:15,736
The game's over.
615
00:44:16,820 --> 00:44:19,740
Now tell us what happened,
from the beginning.
616
00:44:20,741 --> 00:44:22,409
What time did you all meet?
617
00:44:30,668 --> 00:44:31,960
Hey, brother.
618
00:44:31,960 --> 00:44:34,171
Do you know where Amar
Singh and his family live?
619
00:44:34,171 --> 00:44:36,048
-Amar Singh?
-Yeah.
620
00:44:36,548 --> 00:44:39,259
In a small settlement
across the river.
621
00:44:39,259 --> 00:44:40,427
River?
622
00:44:40,427 --> 00:44:42,763
Yeah, go straight.
But you have to cross by foot.
623
00:44:42,763 --> 00:44:45,891
Or you'll have to drive 20 km
to the nearest bridge.
624
00:44:47,309 --> 00:44:48,310
Let's go.
625
00:44:49,144 --> 00:44:50,062
Thanks.
626
00:44:55,567 --> 00:44:59,780
[Vikas] Asshole!
You think you're smart, huh?
627
00:44:59,780 --> 00:45:02,658
-Motherfucker!
-Enough, enough.
628
00:45:03,534 --> 00:45:06,870
-And then?
-Then he stayed down.
629
00:45:06,870 --> 00:45:09,706
Sir, I didn't even kick him that hard.
630
00:45:09,706 --> 00:45:11,875
He was pretending to be hurt.
631
00:45:11,875 --> 00:45:13,043
And the girl?
632
00:45:13,043 --> 00:45:15,921
[Vikas] Jai had already taken
her to the back.
633
00:45:16,880 --> 00:45:18,674
Where he raped her.
634
00:45:20,384 --> 00:45:21,510
Yes.
635
00:45:23,887 --> 00:45:28,225
When did you both go back there,
to rape and torture her?
636
00:45:28,517 --> 00:45:32,229
-We only had sex with her.
-Yes, madam. We only had sex.
637
00:45:32,229 --> 00:45:36,608
We didn't do those other things.
That was all Jai.
638
00:45:36,942 --> 00:45:42,448
He pulled her insides out.
He became a maniac.
639
00:45:43,449 --> 00:45:46,535
And it didn't occur
to any of you to stop him?
640
00:45:46,535 --> 00:45:48,328
You can't stop Jai.
641
00:45:48,829 --> 00:45:52,499
When he gets angry,
we stay away from him.
642
00:45:53,375 --> 00:45:58,046
-You're scared of him?
-[Vikas] Yes. He's older than us.
643
00:45:58,297 --> 00:46:00,757
He tells us what to do.
644
00:46:01,133 --> 00:46:02,926
For how long have you
been following him?
645
00:46:02,926 --> 00:46:07,556
For the past two years,
since his wife died.
646
00:46:08,474 --> 00:46:11,935
-His wife?
-[Vikas] Yeah, she was sick for a while.
647
00:46:13,103 --> 00:46:15,105
After she died,
he was really screwed up.
648
00:46:16,440 --> 00:46:20,611
He couldn't stand seeing
young couples happy together.
649
00:46:20,611 --> 00:46:22,863
Whenever there was
a wedding in our area
650
00:46:22,863 --> 00:46:28,410
he'd bang on the door of the newlyweds
all night, to spoil their first night.
651
00:46:28,410 --> 00:46:30,162
[Vikas] We're telling the truth.
652
00:46:30,162 --> 00:46:32,873
Our plan was just to rob them.
653
00:46:32,873 --> 00:46:38,212
But when Jai saw what that
boyfriend was doing, he lost it.
654
00:46:38,212 --> 00:46:41,590
-What was the boyfriend doing?
-He was feeling her up.
655
00:46:41,590 --> 00:46:43,759
[Brajesh] He started kissing her, sir.
656
00:46:43,759 --> 00:46:47,930
He was touching her thigh, her waist.
He was going to do more.
657
00:46:48,514 --> 00:46:50,807
That's when Jai
started cursing him,
658
00:46:50,807 --> 00:46:53,477
asking "where are you
taking her so late at night?"
659
00:46:53,477 --> 00:46:57,898
And then he hit the boy. When the girl
tried to protect him, he went nuts.
660
00:47:06,782 --> 00:47:08,784
[Hindi music playing over car radio]
661
00:47:32,808 --> 00:47:34,851
Are you sure you don't
want to use the bridge?
662
00:47:34,851 --> 00:47:36,645
There's no bridge on the map.
663
00:47:36,645 --> 00:47:40,107
There's no time. If we look
for the bridge we may lose him.
664
00:47:40,107 --> 00:47:41,650
We go this way.
665
00:47:42,109 --> 00:47:44,444
-Sir, can you swim?
-No.
666
00:47:46,530 --> 00:47:50,242
You've been in gun fights, killed
people, and you're afraid of water?
667
00:47:50,242 --> 00:47:51,535
We'll be fine.
668
00:47:51,994 --> 00:47:53,787
Keep your jacket and phone in the car.
669
00:48:42,502 --> 00:48:43,920
-Sir?
-Yeah?
670
00:48:43,920 --> 00:48:45,464
[Sudhir] Where does Amar Singh live?
671
00:48:45,464 --> 00:48:48,634
Right here, next door.
What happened to you guys?
672
00:48:48,634 --> 00:48:51,678
Nothing. We drank too much
and fell in the river.
673
00:49:01,438 --> 00:49:02,397
[Sudhir] Amar Singh?
674
00:49:02,397 --> 00:49:03,649
[woman] What's going on?
675
00:49:03,649 --> 00:49:05,651
[Sudhir] Madam, is this Amar Singh?
676
00:49:05,651 --> 00:49:07,736
Yeah, he's my son, but who are you?
677
00:49:07,736 --> 00:49:09,112
[Sudhir] Delhi Police.
678
00:49:09,112 --> 00:49:10,447
Amar, what's wrong?
679
00:49:10,447 --> 00:49:11,531
Nothing, Ma.
680
00:49:11,531 --> 00:49:14,409
Tell her! Tell her why
we're taking you to Delhi.
681
00:49:15,118 --> 00:49:16,828
Sir, I'll cooperate. Let's go.
682
00:49:16,828 --> 00:49:18,872
-What?
-Let's go, sir.
683
00:49:21,792 --> 00:49:25,087
[Sudhir] We need to ask him some
questions about a case, in Delhi.
684
00:49:26,546 --> 00:49:28,882
-Come on.
-Ma, I'll be back soon.
685
00:49:43,563 --> 00:49:44,564
What now, sir?
686
00:49:44,981 --> 00:49:45,816
Let's go.
687
00:50:03,583 --> 00:50:04,835
[shouting]
688
00:50:20,183 --> 00:50:21,351
Gun, gun.
689
00:50:22,352 --> 00:50:23,353
Don't.
690
00:50:24,104 --> 00:50:25,313
Amar!
691
00:50:28,942 --> 00:50:30,318
Amar!