1 00:00:14,583 --> 00:00:16,125 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:16,208 --> 00:00:17,833 Sì, prova. Mi senti? 3 00:00:19,375 --> 00:00:21,083 - Grazie. - Scusate per i tubi che perdono, 4 00:00:21,167 --> 00:00:22,792 non dovrebbero darci fastidio. 5 00:00:22,958 --> 00:00:24,375 Tutto bene con il suono e il resto? 6 00:00:24,458 --> 00:00:25,583 Lo togliamo in post-produzione. 7 00:00:27,833 --> 00:00:30,167 Sono le tubature, fuori non piove nemmeno. 8 00:00:30,458 --> 00:00:31,458 Scusate. 9 00:00:32,917 --> 00:00:35,500 Benvenuti a un'altra puntata di Between Two Ferns. 10 00:00:35,583 --> 00:00:36,958 Sono il presentatore, Zach Galifianakis, 11 00:00:37,042 --> 00:00:38,750 e l'ospite di oggi è... 12 00:00:39,625 --> 00:00:40,500 ...Matthew... 13 00:00:40,792 --> 00:00:41,917 McConnach... 14 00:00:42,000 --> 00:00:42,917 McCannoway. 15 00:00:43,917 --> 00:00:45,208 Matthew McConnay. 16 00:00:46,208 --> 00:00:48,167 Matthew McConnagee. McConaughey. 17 00:00:49,667 --> 00:00:51,000 È bello essere qui, Zach. 18 00:00:51,083 --> 00:00:53,583 Bene. 19 00:00:55,458 --> 00:00:58,375 Guardavo gli incassi al botteghino dei tuoi ultimi tre film. 20 00:01:00,292 --> 00:01:02,750 Bene. 21 00:01:03,250 --> 00:01:04,500 Quello è andato bene. 22 00:01:06,125 --> 00:01:07,708 Vedo che indossi una camicia. 23 00:01:08,417 --> 00:01:09,375 Stai bene? 24 00:01:10,917 --> 00:01:12,250 Mi prendi per il culo? 25 00:01:12,542 --> 00:01:14,333 Tra tutto ciò per cui si vince un Oscar, 26 00:01:14,417 --> 00:01:16,750 quanto sei sorpreso di averne vinto uno per la recitazione? 27 00:01:17,625 --> 00:01:18,500 Eccolo. 28 00:01:18,583 --> 00:01:20,583 Lo stesso vale per il tizio dei Thirty Seconds To Mars. 29 00:01:21,292 --> 00:01:22,125 Quindi, 30 00:01:22,375 --> 00:01:23,583 ne sei orgoglioso? 31 00:01:23,667 --> 00:01:26,375 Quanto tempo abbiamo? Me ne vado tra circa 15 minuti, 32 00:01:26,458 --> 00:01:27,958 - quindi, dai... - Cos'hai da fare? 33 00:01:28,250 --> 00:01:29,875 Andare in giro con una Lincoln decappottabile, 34 00:01:30,042 --> 00:01:31,125 - senza camicia? - Già. 35 00:01:33,375 --> 00:01:35,458 Tuo padre è morto mentre faceva sesso con tua madre, 36 00:01:35,750 --> 00:01:37,792 e dici che te ne vuoi andare allo stesso modo. 37 00:01:38,542 --> 00:01:40,375 Tu e tua madre dovete stabilire dei limiti. 38 00:01:40,458 --> 00:01:41,458 - Non è vero. - Non ero... 39 00:01:41,542 --> 00:01:42,917 - Prossima domanda. - Non era divertente, 40 00:01:43,000 --> 00:01:44,542 - solo un pettegolezzo. - Capisco. 41 00:01:45,417 --> 00:01:48,042 Chi credi che morirà di fame per primo, 42 00:01:48,125 --> 00:01:49,292 tu o Christian Bale? 43 00:01:50,625 --> 00:01:52,458 Hai perso così tanto peso per quel film, 44 00:01:52,917 --> 00:01:55,167 che pensavo potessi morire per una finta AIDS. 45 00:01:55,708 --> 00:01:56,958 Ho tre figli e una moglie. 46 00:01:57,542 --> 00:01:58,375 Tu cos'hai? 47 00:01:58,958 --> 00:01:59,875 A parte due felci? 48 00:02:03,542 --> 00:02:05,250 Almeno vedo che le innaffi. 49 00:02:06,542 --> 00:02:07,750 Sì, mi dispiace. 50 00:02:07,958 --> 00:02:09,708 - Sistemeremo tutto nel montaggio. - Non mi dà fastidio. 51 00:02:11,917 --> 00:02:13,167 Sono così. Mi dispiace tanto. 52 00:02:13,458 --> 00:02:14,292 Guardo... 53 00:02:15,792 --> 00:02:17,708 ...cosa succede con queste tubature. 54 00:02:21,083 --> 00:02:21,958 Ho un accendino. 55 00:02:25,375 --> 00:02:26,458 Non farlo. 56 00:02:31,208 --> 00:02:32,208 Aiuto! 57 00:02:35,542 --> 00:02:36,542 Mi aiutate? 58 00:02:43,167 --> 00:02:44,125 Come si esce? 59 00:02:45,875 --> 00:02:49,083 Chi era l'idiota che ha installato l'impianto antincendio? 60 00:02:49,708 --> 00:02:50,875 Dov'è l'uscita, Zach? 61 00:02:51,292 --> 00:02:52,667 Non lo so, Matthew! 62 00:02:52,750 --> 00:02:54,042 Da dove siamo entrati? 63 00:02:54,208 --> 00:02:57,167 Non ricordo, Matthew, sono un po'... stressato! 64 00:03:01,708 --> 00:03:03,167 Li hanno spenti. 65 00:03:25,125 --> 00:03:31,042 48 ORE PRIMA 66 00:03:40,042 --> 00:03:41,417 E... azione. 67 00:03:41,625 --> 00:03:42,458 Salve, 68 00:03:42,833 --> 00:03:44,750 benvenuti a Behind Two Ferns, 69 00:03:45,083 --> 00:03:46,917 la storia di Between Two Ferns, 70 00:03:47,292 --> 00:03:49,083 uno speciale lungometraggio 71 00:03:49,167 --> 00:03:52,167 per sbirciare nel mio talk show mai premiato. 72 00:03:52,750 --> 00:03:54,000 Sono Zach Galifianakis. 73 00:03:54,375 --> 00:03:55,875 Siamo a Flinch, nella Carolina del Nord, 74 00:03:56,208 --> 00:03:58,417 dove ho registrato il mio show per oltre dieci anni. 75 00:03:59,042 --> 00:04:00,333 Non solo presento lo show, 76 00:04:00,750 --> 00:04:02,000 ma vi accompagnerò anche 77 00:04:02,458 --> 00:04:04,083 attraverso l'esperienza cinematografica. 78 00:04:04,708 --> 00:04:05,542 Chissà, 79 00:04:05,917 --> 00:04:07,667 magari il film uscirà in 3D? 80 00:04:09,500 --> 00:04:10,917 Qualche curiosità sul mio show, 81 00:04:11,542 --> 00:04:13,667 all'inizio volevo chiamarlo Betwixt Two Ferns, 82 00:04:13,750 --> 00:04:15,708 ma era troppo intellettuale per il pubblico. 83 00:04:18,833 --> 00:04:21,125 Il nostro viaggio inizia qui, come tutte le storie, 84 00:04:21,250 --> 00:04:23,958 con il nostro eroe che apre una porta verso l'avventura. 85 00:04:26,333 --> 00:04:27,167 E... stop. 86 00:04:28,000 --> 00:04:29,167 Questa era la migliore. 87 00:04:30,208 --> 00:04:31,333 21 riprese vanno bene? 88 00:04:31,417 --> 00:04:33,417 21 ciak? Molto bene, sì. 89 00:04:33,708 --> 00:04:34,542 Possiamo continuare? 90 00:04:34,625 --> 00:04:36,625 - Sì, continuamo, era perfetta. - Ok, continuamo. 91 00:04:37,875 --> 00:04:40,833 Sono cresciuto qui, nella cittadina di Flinch, Carolina del Nord, 92 00:04:41,958 --> 00:04:43,708 e sin da piccolo, 93 00:04:44,167 --> 00:04:47,458 sognavo di essere un grande personaggio televisivo. 94 00:04:53,375 --> 00:04:56,292 Le cose però non sono andate come previsto. 95 00:04:57,167 --> 00:04:59,125 Da Flinch, Carolina del Nord, 96 00:04:59,208 --> 00:05:01,833 siete su Flinch Public Access Television! 97 00:05:02,250 --> 00:05:06,083 Chiunque guardi il programma è in grado di fare una pignatta. 98 00:05:06,292 --> 00:05:08,167 - Non l'hai detto. - La linfa dell'America. 99 00:05:08,250 --> 00:05:10,042 Mi hai detto che si trattava di acque reflue. 100 00:05:10,125 --> 00:05:12,750 Non so cosa farei senza di te. 101 00:05:12,875 --> 00:05:16,000 Pensate al calcio, non si usano nemmeno le mani. 102 00:05:16,792 --> 00:05:18,208 È ciò che ci rende umani. 103 00:05:18,625 --> 00:05:19,708 Non mi piace questa carta. 104 00:05:20,667 --> 00:05:21,833 Nemmeno quella. 105 00:05:22,042 --> 00:05:23,375 Dove hai messo l'Oscar? 106 00:05:23,917 --> 00:05:24,750 Cioè, il tuo... 107 00:05:24,958 --> 00:05:26,875 Blockbuster Entertainment Award? 108 00:05:31,458 --> 00:05:33,083 Siamo qui, alla... 109 00:05:33,750 --> 00:05:35,292 ...Flinch Public Access Television, 110 00:05:35,667 --> 00:05:37,083 in breve FPAT-V. 111 00:05:37,792 --> 00:05:39,917 Il bello della televisione comunitaria 112 00:05:40,167 --> 00:05:41,417 è il sentirsi parte di una comunità. 113 00:05:41,500 --> 00:05:43,000 Arriva il tornado! 114 00:05:44,625 --> 00:05:46,417 Qui tutti hanno il diritto di parola. 115 00:05:46,667 --> 00:05:48,125 Prova a superarlo, stronzo. 116 00:05:49,333 --> 00:05:52,417 È qui che per oltre un decennio ho registrato i miei show. 117 00:05:53,667 --> 00:05:54,667 - Salve. - Salve! 118 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 Sono... 119 00:05:56,292 --> 00:06:00,292 ...Keanu Reeves e sono qui per Between Two Ferns. 120 00:06:00,375 --> 00:06:01,708 Ah, sì. 121 00:06:05,417 --> 00:06:06,708 Salve, sono Zach Galifianakis. 122 00:06:06,792 --> 00:06:07,917 Benvenuti a un'altra puntata... 123 00:06:08,500 --> 00:06:09,833 di Between Two Ferns. 124 00:06:09,917 --> 00:06:12,083 L'ospite di oggi è Keanu Reeves. 125 00:06:12,958 --> 00:06:15,250 - Grazie per essere qui. - Grazie dell'invito. 126 00:06:15,875 --> 00:06:18,333 È vero che hai una grande cicatrice da un incidente in moto? 127 00:06:18,625 --> 00:06:19,667 Sì. 128 00:06:20,167 --> 00:06:21,042 Davvero? Dov'è? 129 00:06:21,125 --> 00:06:22,625 - Va da qui a qui. - Una grossa? 130 00:06:22,708 --> 00:06:24,042 - Oddio, così grande? - Sì, è... 131 00:06:24,250 --> 00:06:26,917 Ho una cicatrice simile sulla gamba. 132 00:06:27,333 --> 00:06:28,208 Come te la sei fatta? 133 00:06:28,583 --> 00:06:30,167 Uscendo dal film Lake House. 134 00:06:30,542 --> 00:06:32,792 Ho sbattuto contro il sedile davanti a me. 135 00:06:34,125 --> 00:06:36,292 Su una scala da uno a 100, 136 00:06:36,542 --> 00:06:37,667 quante parole conosci? 137 00:06:38,750 --> 00:06:39,667 Da uno a 100? 138 00:06:40,083 --> 00:06:41,458 Conosci 50 parole, 139 00:06:41,667 --> 00:06:42,917 75 parole? 140 00:06:43,375 --> 00:06:44,583 18 parole? 141 00:06:46,375 --> 00:06:47,375 È frustrante 142 00:06:47,792 --> 00:06:49,708 che la gente pensi che sei un perfetto idiota 143 00:06:50,083 --> 00:06:51,542 quando in realtà sei solo 144 00:06:51,917 --> 00:06:53,792 un uomo con intelligenza inferiore alla media? 145 00:06:55,000 --> 00:06:55,833 Fammi... 146 00:06:56,208 --> 00:06:57,417 ...uno per il sì... 147 00:06:58,792 --> 00:06:59,625 ...due per il no. 148 00:07:00,417 --> 00:07:01,708 Entri nei tuoi personaggi? 149 00:07:02,167 --> 00:07:03,000 Certo. 150 00:07:03,375 --> 00:07:06,583 Mai pensato di entrare in un personaggio che prende lezioni di recitazione? 151 00:07:07,667 --> 00:07:09,458 Faccio finta che sia divertente. 152 00:07:10,792 --> 00:07:11,792 Come sto andando? 153 00:07:13,167 --> 00:07:14,292 È un bello spettacolo. 154 00:07:14,583 --> 00:07:16,875 Per ora, è lo show al settimo posto nel... 155 00:07:17,750 --> 00:07:20,958 ...mercato televisivo comunitario del sudest della Carolina del Nord. 156 00:07:22,167 --> 00:07:23,458 Ho altri sogni? 157 00:07:23,625 --> 00:07:25,667 Ho sempre voluto fare jet ski in Alaska. 158 00:07:27,250 --> 00:07:29,125 Ma nella vita reale, vorrei avere il mio 159 00:07:30,125 --> 00:07:31,167 talk show serale. 160 00:07:32,917 --> 00:07:34,000 Ma questo, per ora, 161 00:07:34,500 --> 00:07:35,333 ciò che ho ora... 162 00:07:37,333 --> 00:07:38,167 va bene. 163 00:07:42,167 --> 00:07:43,000 Chi si è fatto di cocaina? 164 00:07:43,292 --> 00:07:45,542 Scusa, pensavo che qualcuno avesse detto che si era fatto di coca, 165 00:07:45,625 --> 00:07:47,667 e pensavo: "Chi si è fatto di cocaina?". 166 00:07:48,333 --> 00:07:49,167 Io no. 167 00:07:50,583 --> 00:07:51,917 - Pronto? - Iniziamo. 168 00:07:52,792 --> 00:07:55,083 Ok. Dove hai incontrato Zach? 169 00:07:55,792 --> 00:07:58,167 Quando ho visto per la prima volta... 170 00:07:58,708 --> 00:08:00,333 ...il video di... 171 00:08:01,583 --> 00:08:04,333 ...quest'idiota ciccione, Zach Galifianakis, 172 00:08:05,250 --> 00:08:08,167 pensavo fosse uno scherzo. 173 00:08:08,458 --> 00:08:10,417 Non so se vuoi fare un primo piano. 174 00:08:10,958 --> 00:08:13,583 I più stupidi presentatori americani. 175 00:08:15,125 --> 00:08:16,792 L'ho visto su questo nastro, 176 00:08:16,875 --> 00:08:18,250 ed era così... 177 00:08:18,333 --> 00:08:19,417 Era troppo un idiota, 178 00:08:19,708 --> 00:08:21,125 era così stupido, 179 00:08:21,667 --> 00:08:22,958 e grassissimo. 180 00:08:23,333 --> 00:08:25,167 Quindi, senza chiederglielo, 181 00:08:26,000 --> 00:08:28,792 l'ho caricato sul mio sito Funny Or Die, 182 00:08:29,667 --> 00:08:30,500 e... 183 00:08:31,042 --> 00:08:31,875 ...tutti quei clic. 184 00:08:32,375 --> 00:08:34,375 Più di 500 miliardi, e aumentano. 185 00:08:34,708 --> 00:08:36,042 E quei click... 186 00:08:37,500 --> 00:08:38,792 ...significano più soldi, 187 00:08:39,500 --> 00:08:40,667 quindi più cocaina, 188 00:08:41,792 --> 00:08:43,042 il che equivale a più... 189 00:08:44,833 --> 00:08:45,667 ...viola. 190 00:08:47,125 --> 00:08:48,333 Sono io che mi metto un grande, 191 00:08:49,333 --> 00:08:50,542 boa di piume viola. 192 00:08:52,167 --> 00:08:54,000 Quindi l'ho scritturato con un contratto esclusivo, 193 00:08:54,083 --> 00:08:55,250 e così 194 00:08:55,875 --> 00:08:58,625 ho iniziato a obbligare i miei amici di Hollywood a farsi intervistare da lui. 195 00:08:59,250 --> 00:09:01,833 Salve, benvenuti a un'altra puntata di Between Two Ferns. 196 00:09:01,917 --> 00:09:03,542 L'ospite di oggi è... 197 00:09:04,250 --> 00:09:05,167 Chance the Rapper. 198 00:09:06,167 --> 00:09:07,000 Salve. 199 00:09:07,083 --> 00:09:08,958 Sei un attore, un rapper, un attivista. 200 00:09:09,042 --> 00:09:10,583 Perché non sei anche un astronauta? 201 00:09:12,417 --> 00:09:14,333 Non lo so. Non sono molto... 202 00:09:15,708 --> 00:09:18,167 - ...non vengo dallo... - Spazio. 203 00:09:19,250 --> 00:09:20,083 Già. 204 00:09:20,542 --> 00:09:22,500 Se i tuoi non ti avessero chiamato Chance the Rapper, 205 00:09:22,583 --> 00:09:24,667 pensi che avresti seguito una carriera diversa? 206 00:09:25,208 --> 00:09:27,167 I miei non mi hanno chiamato Chance the Rapper. 207 00:09:27,250 --> 00:09:28,333 È il mio nome d'arte. 208 00:09:28,583 --> 00:09:29,417 Hai fratelli? 209 00:09:29,917 --> 00:09:31,167 Ho un fratello, sì. 210 00:09:31,292 --> 00:09:32,333 Che lavoro fa? 211 00:09:32,583 --> 00:09:33,500 Anche lui è un rapper. 212 00:09:33,833 --> 00:09:34,667 Come si chiama? 213 00:09:34,750 --> 00:09:36,125 Imprevisti the Rapper? 214 00:09:37,417 --> 00:09:38,792 No. 215 00:09:39,625 --> 00:09:41,125 Sei amico di Kanye West. 216 00:09:43,333 --> 00:09:44,167 È questa la battuta. 217 00:09:45,792 --> 00:09:47,083 Non mi piace. 218 00:09:48,125 --> 00:09:49,583 Dagli una chance! 219 00:09:49,667 --> 00:09:50,500 Vanno bene. 220 00:09:51,292 --> 00:09:52,375 Fanno ridere. 221 00:09:52,750 --> 00:09:54,542 Smettila di giocare con me. 222 00:09:55,250 --> 00:09:57,458 Sembra che tu abbia molte responsabilità qui? 223 00:09:57,875 --> 00:10:00,417 Sì. Lo show implica molte responsabilità, 224 00:10:00,750 --> 00:10:01,875 - ma sai... - Oddio. 225 00:10:02,167 --> 00:10:03,667 Lavoro con un'ottima squadra. 226 00:10:04,083 --> 00:10:05,500 Il mio ufficio è da questa parte. 227 00:10:06,833 --> 00:10:09,625 Ho una bella vista su tutti, posso tenerli d'occhio. 228 00:10:13,167 --> 00:10:15,042 Mi spiace per chi usa i laptop. 229 00:10:16,125 --> 00:10:17,375 Non si allenano. 230 00:10:18,083 --> 00:10:18,917 Io sono Carol. 231 00:10:19,208 --> 00:10:22,542 La donna braccio destro di Zach. 232 00:10:23,125 --> 00:10:24,542 Si preoccupa del suo lavoro. 233 00:10:25,542 --> 00:10:26,625 È molto creativo. 234 00:10:26,708 --> 00:10:27,542 È molto astuto. 235 00:10:27,750 --> 00:10:29,875 Faccio molte cose per lui, è molto impegnato ed... 236 00:10:31,125 --> 00:10:33,292 ...ha solo bisogno di qualcuno che si occupi dei dettagli, 237 00:10:33,375 --> 00:10:34,875 e io sono felice di farlo. 238 00:10:35,583 --> 00:10:37,250 A volte le parole sono troppo per lui. 239 00:10:37,333 --> 00:10:39,167 Deve abbreviarle un po'. 240 00:10:39,375 --> 00:10:42,458 Zach vuole che ritagli tutte le storie più importanti del giorno dal giornale. 241 00:10:42,792 --> 00:10:44,958 Devo buttarle via, così può guardare le foto. 242 00:10:45,125 --> 00:10:48,250 Ho scritto un elenco di cose che volevo si ricordasse, 243 00:10:48,500 --> 00:10:49,958 ma il suo cervello non funziona così. 244 00:10:50,042 --> 00:10:50,875 Deve vederle disegnate. 245 00:10:51,208 --> 00:10:52,792 Ci sarà una sua foto, 246 00:10:53,083 --> 00:10:53,958 a letto, 247 00:10:54,125 --> 00:10:56,167 e ogni passo dal togliere le coperte, 248 00:10:56,250 --> 00:10:57,667 alzarsi, camminare. 249 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 Dopodiché, 250 00:10:59,292 --> 00:11:00,333 sali in macchina. 251 00:11:00,917 --> 00:11:01,833 Poi me ne vado? 252 00:11:01,917 --> 00:11:02,792 Certo. 253 00:11:03,500 --> 00:11:04,625 - Ehi. - Ciao. 254 00:11:04,750 --> 00:11:06,875 Zach mi fa anche fare commissioni per lui. 255 00:11:07,333 --> 00:11:09,208 Ad esempio, ha la pelle molto sensibile 256 00:11:09,292 --> 00:11:12,167 e deve indossare dei salvaslip per proteggere le parti intime. 257 00:11:13,458 --> 00:11:14,708 La chiamo la Ottenitrice. 258 00:11:15,500 --> 00:11:16,333 Ottiene tutto. 259 00:11:16,458 --> 00:11:17,875 Lei mi capisce, lei recluta... 260 00:11:18,708 --> 00:11:19,542 ...gli ospiti, 261 00:11:19,667 --> 00:11:22,625 e mi procura le cose. 262 00:11:22,708 --> 00:11:23,792 Quindi la chiamo l'Ottenitrice. 263 00:11:24,583 --> 00:11:25,417 Ed... 264 00:11:26,250 --> 00:11:27,083 ...è meravigliosa. 265 00:11:27,417 --> 00:11:29,417 Zach soffre di una specie di "felcispezione", 266 00:11:29,500 --> 00:11:32,708 vuole assicurarsi che le felci siano come devono essere 267 00:11:33,000 --> 00:11:35,542 e che siano uguali in ogni episodio. 268 00:11:35,625 --> 00:11:37,167 Gli piace la continuità. 269 00:11:37,708 --> 00:11:39,375 Verdi come sempre. Stanno benissimo. 270 00:11:43,000 --> 00:11:44,167 L'umidità è buona. Bene. 271 00:11:47,958 --> 00:11:48,792 Ahia! 272 00:11:49,792 --> 00:11:51,958 - Perché sono così diverse? - Non... 273 00:11:55,042 --> 00:11:57,375 Non so come curarle. Continuo a farle morire. 274 00:11:58,292 --> 00:11:59,958 Ne compro di nuove ad ogni show. 275 00:12:03,333 --> 00:12:05,333 La larghezza è diversa? No, è giusta. 276 00:12:05,542 --> 00:12:06,375 Va bene. 277 00:12:06,458 --> 00:12:08,458 È esattamente come l'ultima volta. 278 00:12:12,042 --> 00:12:13,125 Quant'è? 279 00:12:13,208 --> 00:12:14,292 - Uno. - No. 280 00:12:14,375 --> 00:12:15,208 Dice uno. 281 00:12:15,500 --> 00:12:16,333 Devo ammettere che... 282 00:12:17,417 --> 00:12:19,792 ...è difficile credere di aver usato le stesse felci tutti questi anni. 283 00:12:20,583 --> 00:12:22,458 - Ok. Siamo a posto, allora. - Certo. 284 00:12:22,750 --> 00:12:23,708 - Ci vediamo dopo. - Ok. 285 00:12:24,083 --> 00:12:25,667 Ottimo lavoro. Davvero. 286 00:12:27,083 --> 00:12:28,583 Chuck, voglio parlarti di... 287 00:12:31,000 --> 00:12:32,875 Ho sentito che ti chiamano col tuo soprannome. 288 00:12:33,417 --> 00:12:34,583 Cosa significa? 289 00:12:34,792 --> 00:12:37,667 Mi chiamano Cam perché è l'abbreviazione di Cameron. 290 00:12:38,000 --> 00:12:40,167 Molti dicono: "No, ti chiamano Cam 291 00:12:40,250 --> 00:12:43,083 perché lavori con le telecamere", ma non è vero. 292 00:12:43,375 --> 00:12:44,958 Probabilmente sono tra i migliori, 293 00:12:45,417 --> 00:12:47,250 tra i 50... 294 00:12:48,042 --> 00:12:50,500 ...cameraman migliori che potete trovare. 295 00:12:50,833 --> 00:12:52,250 Non mi fa impazzire. 296 00:12:52,875 --> 00:12:55,250 Il suo atteggiamento è... superficiale. 297 00:12:55,750 --> 00:12:57,542 Ho chiesto un PSSP del pulsante. 298 00:12:58,958 --> 00:13:00,125 Capisci? E io... 299 00:13:00,292 --> 00:13:01,583 Non ho visto la telecamera muoversi. 300 00:13:01,833 --> 00:13:02,750 Un primissimo piano? 301 00:13:02,958 --> 00:13:04,125 Zach è... 302 00:13:04,667 --> 00:13:07,333 E lo dirò nella migliore maniera che conosco, 303 00:13:07,583 --> 00:13:09,250 è un pezzo di merda. 304 00:13:09,792 --> 00:13:11,167 Ratto da fogna, sfigato, 305 00:13:11,625 --> 00:13:12,458 asino. 306 00:13:12,792 --> 00:13:14,750 È il pezzo di merda più grande che abbia mai conosciuto, 307 00:13:14,833 --> 00:13:16,792 e di gran pezzi di merda ne ho conosciuti tanti. 308 00:13:17,958 --> 00:13:19,542 Nella vita e al bagno. 309 00:13:20,167 --> 00:13:22,167 Mi diverto molto e Zach mi piace. 310 00:13:22,250 --> 00:13:24,000 Penso che sia... carino. 311 00:13:24,375 --> 00:13:26,750 Non sei venuto al compleanno di Cecil. Cecil, la custode? 312 00:13:27,000 --> 00:13:27,917 È brava. 313 00:13:28,000 --> 00:13:29,125 Mi piace il suo entusiasmo. 314 00:13:29,583 --> 00:13:30,417 Un po' irritante. 315 00:13:30,500 --> 00:13:32,375 Non avevamo cupcake, perchè ora è vegano. 316 00:13:32,458 --> 00:13:33,625 Lo sapevi che è vegano? 317 00:13:33,875 --> 00:13:36,917 - No. - Ho comprato prugne e cachi. 318 00:13:37,000 --> 00:13:38,083 Va bene, cioè... 319 00:13:38,250 --> 00:13:41,417 Quella donna mi irrita di brutto. 320 00:13:42,167 --> 00:13:44,750 Ci sono un sacco di celebrità che passano per lo studio, vero? 321 00:13:44,833 --> 00:13:46,458 Sì, moltissime. Tutti. 322 00:13:46,542 --> 00:13:48,833 Non c'è nessuno che non sia passato di qui. 323 00:13:49,250 --> 00:13:51,208 - Grazie per questa pre-intervista. - Di nulla. 324 00:13:51,292 --> 00:13:53,500 Quindi, hai una storia divertente? Vogliamo ascoltarla. 325 00:13:53,833 --> 00:13:56,625 Sono rientrata tardi dal lavoro, 326 00:13:56,708 --> 00:13:58,500 ero molto stanca e ho parcheggiato... 327 00:13:58,583 --> 00:14:00,125 Chiedile di che razza è? 328 00:14:00,875 --> 00:14:02,917 Non so quanto sia importante ora. 329 00:14:03,000 --> 00:14:05,667 Ok, c'è qualcosa di leggero di cui vuoi parlare, 330 00:14:05,750 --> 00:14:06,958 qualcosa di divertente? 331 00:14:07,042 --> 00:14:08,333 Credo che tu... Non è... 332 00:14:08,417 --> 00:14:09,708 Non deve essere per forza così. 333 00:14:09,875 --> 00:14:12,667 Tipo una storia irriverente sull'essere mezza nera, mezza bianca 334 00:14:12,750 --> 00:14:13,750 o qualcosa del genere. 335 00:14:15,208 --> 00:14:16,542 - Ciao, sono Zach. - Piacere, Adam, 336 00:14:16,625 --> 00:14:18,500 - di Parks and Recreation. - Oddio. 337 00:14:18,958 --> 00:14:20,083 È una novità. 338 00:14:20,625 --> 00:14:24,083 Di solito intervisto attori stupidi con il loro stupido stile di vita da attore, 339 00:14:24,167 --> 00:14:25,833 quindi è bello intervistare persone vere e... 340 00:14:25,917 --> 00:14:28,583 Intendevo della serie Parks and Recreation. 341 00:14:30,708 --> 00:14:32,333 Ok. Ti microfoniamo. 342 00:14:33,125 --> 00:14:33,958 Ottimo. 343 00:14:34,500 --> 00:14:36,000 Quanti gradi ci sono lì dentro? 344 00:14:36,083 --> 00:14:38,000 - È difficile concentrarsi. - Ti piace nuotare? 345 00:14:39,250 --> 00:14:40,083 Sì? 346 00:14:40,583 --> 00:14:42,083 Ho un sacco di costumi da bagno in macchina. 347 00:14:42,458 --> 00:14:44,750 Rifiutare una celebrità 348 00:14:45,208 --> 00:14:47,583 è la gioia più grande 349 00:14:47,667 --> 00:14:48,958 che una persona possa provare. 350 00:14:49,125 --> 00:14:50,042 Posso prendere una prugna? 351 00:14:50,125 --> 00:14:51,917 Sì, certo. Come stai? 352 00:14:52,125 --> 00:14:53,375 Niente da fare. 353 00:14:57,417 --> 00:14:58,875 Zach è sempre qua, 354 00:14:58,958 --> 00:15:01,333 fa finta di dover stare qui tutto il tempo. 355 00:15:01,542 --> 00:15:03,333 Continua a prendere cose dallo scaffale. 356 00:15:03,750 --> 00:15:04,958 Vedi. 357 00:15:06,000 --> 00:15:07,667 Mi chiamo Shirl Clarts, 358 00:15:07,750 --> 00:15:09,875 S-H-I-R-L C-L-A-R-T-S.. 359 00:15:10,667 --> 00:15:12,917 - Cosa fa qui? - Sono la direttrice. 360 00:15:13,000 --> 00:15:14,167 Gestisco tutto. 361 00:15:14,542 --> 00:15:15,958 Sai cos'è un leone? 362 00:15:16,750 --> 00:15:18,417 Un leone è un animale forte. 363 00:15:18,958 --> 00:15:21,042 Fanno ciò che gli pare. 364 00:15:21,792 --> 00:15:24,833 Cacciano ciò che gli pare, mangiano ciò che gli pare, e corrono quando gli gira. 365 00:15:25,167 --> 00:15:26,042 Leone. 366 00:15:26,417 --> 00:15:28,125 E poi Bobby... 367 00:15:29,583 --> 00:15:31,083 è il vicedirettore, 368 00:15:31,167 --> 00:15:32,917 ha lavorato qui per molto tempo. 369 00:15:33,042 --> 00:15:35,583 Mettimi in vivavoce. 370 00:15:36,833 --> 00:15:37,792 Mettimi in vivavoce. 371 00:15:39,042 --> 00:15:40,792 - Torno dopo? - Diane! 372 00:15:42,500 --> 00:15:43,375 Ehi, Diane! 373 00:15:44,042 --> 00:15:44,875 Sono in vivavoce? 374 00:15:45,917 --> 00:15:47,125 - Torno dopo. - No, entra. 375 00:15:47,667 --> 00:15:48,542 Sono in vivavoce? 376 00:15:49,500 --> 00:15:50,333 Bene. 377 00:15:50,667 --> 00:15:51,500 Ti amo, ciao. 378 00:15:51,583 --> 00:15:52,417 Avanti. 379 00:15:52,583 --> 00:15:53,417 Dimmi. 380 00:15:54,250 --> 00:15:56,833 Hai preso tu le mie confezioni di Hamburger Helper dalla saletta? 381 00:15:56,917 --> 00:15:59,417 - Anche se fosse? - Rivoglio i miei Hamburger Helper! 382 00:15:59,500 --> 00:16:00,833 Ti farò un assegno. 383 00:16:01,083 --> 00:16:02,625 Sono un dollaro e 15 ciascuno. 384 00:16:02,833 --> 00:16:03,875 Erano due. 385 00:16:04,125 --> 00:16:05,458 Bene, quindi, 3,50. 386 00:16:09,083 --> 00:16:09,917 Ehi. 387 00:16:11,458 --> 00:16:12,458 Dove vai? 388 00:16:12,542 --> 00:16:13,417 Andiamo a casa. 389 00:16:13,667 --> 00:16:15,583 No, devi riprendere sempre. 390 00:16:16,042 --> 00:16:18,125 Se dico: "Stop", significa continua a girare. 391 00:16:18,208 --> 00:16:20,000 Se dico: "Toglimi quella telecamera dalla faccia", 392 00:16:20,625 --> 00:16:22,125 mettimi la telecamera in faccia. 393 00:16:22,750 --> 00:16:23,583 Ok? 394 00:16:23,958 --> 00:16:27,083 - Rifacciamola dall'inizio. - Vuoi ripetere la conversazione? 395 00:16:27,167 --> 00:16:30,042 Sì, questa è la storia della mia vita. Hai rovinato la scena della mia biografia. 396 00:16:31,042 --> 00:16:33,000 Anche tu, comunque. Ricominciamo da capo. 397 00:16:36,417 --> 00:16:37,333 Dove vai? 398 00:16:38,083 --> 00:16:39,042 Vado a casa. 399 00:16:39,958 --> 00:16:41,792 - Pessima recitazione. - Poco credibile. 400 00:16:43,000 --> 00:16:45,250 Benvenuti a un'altra puntata di Between Two Ferns. 401 00:16:45,333 --> 00:16:46,792 Sono il presentatore, Zach Galifianakis, 402 00:16:46,875 --> 00:16:49,125 e l'ospite di oggi è... 403 00:16:49,792 --> 00:16:50,625 ...Brie Larson. 404 00:16:51,292 --> 00:16:52,125 Grazie, Brie. 405 00:16:53,208 --> 00:16:54,500 Hai vinto come Migliore Attrice. 406 00:16:54,583 --> 00:16:57,500 Hai mai pensato di puntare più in alto e di vincere come Miglior Attore? 407 00:17:01,333 --> 00:17:02,500 - Già... - Bella domanda. 408 00:17:02,583 --> 00:17:04,292 Bella. Fa riflettere. 409 00:17:04,792 --> 00:17:06,875 Il tuo personaggio si chiama Captain Marvel. 410 00:17:07,375 --> 00:17:08,208 Sì! 411 00:17:08,500 --> 00:17:10,250 Non ci provano nemmeno più, vero? 412 00:17:11,042 --> 00:17:11,958 Perché non lo chiamano 413 00:17:12,042 --> 00:17:13,250 Capitan Fumetto, 414 00:17:13,542 --> 00:17:15,917 o Capitan Non Possiamo Pensare ad Altro? 415 00:17:16,083 --> 00:17:17,750 E quale sarebbe il tuo nome da supereroe? 416 00:17:17,917 --> 00:17:18,750 Captain Crunch? 417 00:17:20,708 --> 00:17:23,167 Leggo online che sei molto riservata e non rispondi 418 00:17:23,292 --> 00:17:25,042 a domande che ti mettono a disagio. 419 00:17:25,125 --> 00:17:26,292 Non ho finito. 420 00:17:26,958 --> 00:17:27,833 È vero 421 00:17:27,917 --> 00:17:29,958 e a quanti anni ti è venuto il ciclo? 422 00:17:31,708 --> 00:17:33,000 Il successo del suo show 423 00:17:33,083 --> 00:17:35,292 si basa sul fatto che 424 00:17:35,375 --> 00:17:37,333 la gente ride di lui, 425 00:17:37,583 --> 00:17:38,458 non con lui. 426 00:17:39,208 --> 00:17:42,042 È affascinante 427 00:17:42,208 --> 00:17:44,958 che qualcuno così grottesco 428 00:17:45,125 --> 00:17:47,417 possa essere decente. 429 00:17:52,667 --> 00:17:53,625 Che succede? 430 00:18:04,875 --> 00:18:06,583 FLINCH IDRAULICA 431 00:18:07,042 --> 00:18:07,875 Carol! 432 00:18:10,250 --> 00:18:11,875 - Che succede qui? - Eh? 433 00:18:12,417 --> 00:18:13,500 Che succede? 434 00:18:13,708 --> 00:18:15,125 Sono le tubazioni. 435 00:18:15,792 --> 00:18:16,708 Sì, vedo. 436 00:18:17,208 --> 00:18:19,000 Abbiamo la tempesta perfetta. 437 00:18:19,167 --> 00:18:21,333 Tubi vecchi, condutture ostruite. 438 00:18:21,750 --> 00:18:23,125 Per qualche strana ragione, 439 00:18:23,208 --> 00:18:24,583 qualcuno ha spinto 440 00:18:25,000 --> 00:18:28,125 un sacco di salvaslip macchiati di merda... 441 00:18:28,292 --> 00:18:30,500 - ...giù dal water. - Dai! 442 00:18:30,583 --> 00:18:32,875 È così grave che potrebbe esplodere in qualsiasi momento. 443 00:18:33,042 --> 00:18:34,875 Chiunque sia stato, me la pagherà. 444 00:18:34,958 --> 00:18:37,292 - Che schifo! - Dio! 445 00:18:37,458 --> 00:18:40,250 Zach, c'è troppo rumore con le tubature e i lavori. 446 00:18:40,333 --> 00:18:42,542 - Non riusciremo a intervistare... - Questo posto, 447 00:18:42,625 --> 00:18:44,083 dev'essere insonorizzato, ok? 448 00:18:44,292 --> 00:18:45,917 Ogni angolo, 449 00:18:46,083 --> 00:18:47,333 Laura e Danny. 450 00:18:47,500 --> 00:18:50,208 Non voglio sentire volare una mosca, ok? 451 00:18:50,292 --> 00:18:51,167 Fallo e basta! 452 00:18:59,667 --> 00:19:01,583 COME RENDERE SILENZIOSA UNA STANZA? 453 00:19:05,708 --> 00:19:07,042 Mi piacerebbe, ma... 454 00:19:07,375 --> 00:19:09,333 Guardo RuPaul's Drag Race con la mia coinquilina... 455 00:19:09,417 --> 00:19:11,417 - Cosa? - Guardo la TV stasera. 456 00:19:11,500 --> 00:19:13,583 Vorrei, ma stasera non posso, mi spiace. 457 00:19:13,708 --> 00:19:14,708 Grazie. 458 00:19:17,292 --> 00:19:19,458 - Ehi, Matthew. Zach. - McConaughey, piacere. 459 00:19:19,708 --> 00:19:21,333 Grazie per essere qui. 460 00:19:26,125 --> 00:19:28,542 SILICONE ACRILICO ASCIUGATURA RAPIDA 461 00:19:30,000 --> 00:19:31,958 STUDIO A 462 00:19:34,208 --> 00:19:35,750 L'intervista dovrebbe essere piacevole. 463 00:19:36,167 --> 00:19:38,375 Grazie mille per... Sarà breve. 464 00:19:39,333 --> 00:19:40,292 Pronto? 465 00:19:40,625 --> 00:19:41,917 C'è una grande perdita. 466 00:19:42,500 --> 00:19:44,333 - Tutto a posto lì? - Tutto a posto. 467 00:20:01,000 --> 00:20:02,917 Prendete gli smartphone! 468 00:20:03,375 --> 00:20:04,917 - Via! - Dobbiamo andarcene! 469 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 Oddio! 470 00:20:15,208 --> 00:20:16,042 Oh, mio Dio. 471 00:20:16,917 --> 00:20:17,750 Oh, no. 472 00:20:20,667 --> 00:20:21,542 Oh, mio Dio. 473 00:20:43,750 --> 00:20:44,583 Le mie felci! 474 00:20:45,708 --> 00:20:46,667 Cos'è successo? 475 00:20:46,833 --> 00:20:47,958 I miei occhiali! 476 00:20:49,167 --> 00:20:50,292 Finalmente vi ho trovate! 477 00:21:14,583 --> 00:21:17,250 Stamattina mi ha chiamato Will Ferrell. È molto arrabbiato. 478 00:21:18,000 --> 00:21:20,167 Ha detto di aspettare fuori 479 00:21:20,542 --> 00:21:22,167 e di essere qui alle 15:00. 480 00:21:22,417 --> 00:21:23,292 Sono le 15:00? 481 00:21:55,917 --> 00:21:56,750 Tu. 482 00:21:56,833 --> 00:21:57,792 Io. 483 00:21:58,542 --> 00:21:59,375 Dentro. 484 00:22:03,542 --> 00:22:05,083 Ehi, guarda qui. 485 00:22:05,917 --> 00:22:07,167 Questi sono i miei clic. 486 00:22:07,500 --> 00:22:09,750 Il mio sito funziona a clic. 487 00:22:10,208 --> 00:22:11,083 Li vedi? 488 00:22:11,167 --> 00:22:13,125 - Ci sono un sacco di clic, Will. - O il grasso 489 00:22:13,208 --> 00:22:15,125 che ti scende dalle sopracciglia, 490 00:22:15,292 --> 00:22:16,708 ti impedisce di vedere? 491 00:22:18,125 --> 00:22:20,417 E poi, hai ucciso Matthew McConaughey. 492 00:22:21,292 --> 00:22:22,125 È morto? 493 00:22:22,542 --> 00:22:25,875 Gli hanno fatto un massaggio cardiaco che... 494 00:22:26,583 --> 00:22:27,458 ...l'ha riportato in vita. 495 00:22:27,917 --> 00:22:31,083 Però, era momentaneamente morto. 496 00:22:31,417 --> 00:22:32,833 Sei un assassino. 497 00:22:32,917 --> 00:22:34,500 È stato un omicidio temporaneo, se... 498 00:22:34,583 --> 00:22:35,833 Non è stato un omicidio! 499 00:22:35,917 --> 00:22:37,542 Va bene. Manterrò il segreto. 500 00:22:37,875 --> 00:22:39,292 Ma sei in debito con me. 501 00:22:40,125 --> 00:22:40,958 Cosa ti devo? 502 00:22:41,292 --> 00:22:44,000 Dieci episodi di Between Two Ferns, ok? 503 00:22:44,333 --> 00:22:45,833 Li voglio entro tre settimane da oggi. 504 00:22:47,000 --> 00:22:48,167 No. Aspetta, 505 00:22:48,250 --> 00:22:49,333 facciamo una cosa. 506 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Che ne dici di due settimane? 507 00:22:53,125 --> 00:22:53,958 Alle 9:00. 508 00:22:54,292 --> 00:22:55,958 Come? Non posso più filmare qui. 509 00:22:56,042 --> 00:22:58,250 Dovrai andare dalle celebrità, 510 00:22:58,667 --> 00:23:00,042 ovunque si trovino 511 00:23:00,375 --> 00:23:01,458 in tutto il paese. 512 00:23:01,583 --> 00:23:03,583 Cosa ottengo in cambio, signor Ferrell? 513 00:23:03,667 --> 00:23:05,250 Verrai inondato di... 514 00:23:05,958 --> 00:23:08,792 oro, spezie, gemme rare, 515 00:23:09,208 --> 00:23:10,667 rubini e smeraldi. 516 00:23:10,750 --> 00:23:12,292 Non voglio quella roba. 517 00:23:12,583 --> 00:23:15,625 Se il denaro non è il tesoro che desideri, 518 00:23:15,708 --> 00:23:17,250 allora dillo. 519 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 Cosa prevede... 520 00:23:22,875 --> 00:23:23,708 ...la tua... 521 00:23:24,875 --> 00:23:25,750 ...immaginazione? 522 00:23:26,958 --> 00:23:28,375 Un mio talk show televisivo. 523 00:23:29,042 --> 00:23:29,917 Cinque sere a settimana. 524 00:23:30,208 --> 00:23:32,333 Con il cartello "Applauso" e un pubblico. 525 00:23:33,583 --> 00:23:35,708 Voglio che la gente rida con me, 526 00:23:35,958 --> 00:23:36,875 non di me. 527 00:23:38,458 --> 00:23:39,708 Se rispetti il contratto, 528 00:23:41,458 --> 00:23:42,292 e faremo l'accordo. 529 00:23:42,667 --> 00:23:45,292 Dieci dei tuoi stupidi talk show su internet 530 00:23:45,833 --> 00:23:48,500 e mi dai un talk show televisivo a vita. 531 00:23:48,917 --> 00:23:49,750 A vita? 532 00:23:49,958 --> 00:23:51,167 Sono un uomo bianco 533 00:23:51,250 --> 00:23:52,625 e sono etero, me lo merito. 534 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 Va bene. Il tuo talk show sulla rete A vita. 535 00:23:58,375 --> 00:23:59,208 Io accetterei. 536 00:24:00,042 --> 00:24:01,000 Subito. 537 00:24:01,833 --> 00:24:02,833 - Fatto. - Fatto. 538 00:24:11,292 --> 00:24:12,125 Inchinati. 539 00:24:15,250 --> 00:24:16,083 Io ti battezzo... 540 00:24:16,167 --> 00:24:17,250 Non puoi farlo. 541 00:24:18,375 --> 00:24:20,458 ...degno del manto di Funny or Die. 542 00:24:20,792 --> 00:24:23,917 Va', Zach Galifianakis, giovane e cicciottello. 543 00:24:24,917 --> 00:24:27,125 Cavalca il tuo destriero immaginario 544 00:24:27,917 --> 00:24:29,917 attraverso le colline e le valli 545 00:24:31,125 --> 00:24:32,250 di questo paese 546 00:24:32,750 --> 00:24:33,792 che chiamiamo 547 00:24:34,125 --> 00:24:35,958 America. 548 00:24:58,875 --> 00:24:59,708 Andiamo! 549 00:25:00,250 --> 00:25:01,750 Non davanti! Vai dietro. 550 00:25:07,042 --> 00:25:07,917 Ok, ragazzi, 551 00:25:08,208 --> 00:25:10,500 il signor Will Ferrell ha promesso 552 00:25:12,000 --> 00:25:12,875 a tutti 553 00:25:13,667 --> 00:25:14,583 un nuovo... 554 00:25:14,917 --> 00:25:17,583 ...talk show televisivo serale. 555 00:25:17,792 --> 00:25:19,875 Vuole che ci lavoriamo tutti? 556 00:25:20,167 --> 00:25:21,167 L'ha detto Will Ferrell? 557 00:25:21,250 --> 00:25:22,875 Sì, ha chiesto di tutti voi 558 00:25:23,125 --> 00:25:25,292 e ha deciso di pagare tutto il viaggio. 559 00:25:25,625 --> 00:25:27,917 Andiamo a filmare i famosi! 560 00:25:28,000 --> 00:25:28,833 Chi? 561 00:25:29,042 --> 00:25:30,167 Non ne sono ancora certo. 562 00:25:30,792 --> 00:25:32,917 - Carol sta verificando... - Io? 563 00:25:33,000 --> 00:25:34,708 Non sapeva neanche cosa ci facevamo qui, 564 00:25:34,792 --> 00:25:36,042 non sta verificando nulla! 565 00:25:36,125 --> 00:25:38,917 - Inizio ora. - Sa cosa sta succedendo, Cam. 566 00:25:39,000 --> 00:25:40,833 È meglio che tu non sappia cosa succede. 567 00:25:40,917 --> 00:25:44,708 Punta la telecamera e chiudi quella cazzo di bocca. 568 00:25:45,417 --> 00:25:47,792 È bello da sentire mentre ti rapiscono. 569 00:25:49,125 --> 00:25:50,542 Quanto dura il viaggio? 570 00:25:51,083 --> 00:25:53,417 Per il viaggio ci vorranno... 571 00:25:53,792 --> 00:25:54,625 ...solo due settimane. 572 00:25:54,708 --> 00:25:55,792 - Due settimane? - Come? 573 00:25:56,000 --> 00:25:57,542 Per arrivare al grande momento, 574 00:25:57,750 --> 00:25:59,333 bisogna cogliere le opportunità, 575 00:25:59,417 --> 00:26:00,750 io lo faccio. 576 00:26:01,208 --> 00:26:03,083 Portiamo Between Two Ferns in viaggio! 577 00:26:04,792 --> 00:26:05,792 Ehi, Zach, 578 00:26:06,125 --> 00:26:07,167 credo di aver trovato qualcuno. 579 00:26:08,833 --> 00:26:10,125 - Bene! - Fra tre ore. 580 00:26:10,583 --> 00:26:11,708 - Davvero? - Sì. 581 00:26:11,917 --> 00:26:12,750 Chi è? 582 00:26:21,625 --> 00:26:24,125 Benvenuti a un'altra puntata di Between Two Ferns. 583 00:26:24,208 --> 00:26:25,708 Sono il presentatore, Zach Galifianakis. 584 00:26:26,625 --> 00:26:29,292 L'ospite di oggi è Babbo Natale con un disturbo alimentare. 585 00:26:30,792 --> 00:26:31,625 Ti trovo bene. 586 00:26:32,000 --> 00:26:32,833 Grazie, altrettanto. 587 00:26:32,917 --> 00:26:34,833 Ti sei appena svegliato da un pisolino di 15 anni? 588 00:26:36,333 --> 00:26:38,125 Sembri Steve Jobs ora. 589 00:26:39,375 --> 00:26:40,208 Ok. 590 00:26:40,792 --> 00:26:43,583 Il tuo show Netflix Il mio prossimo ospite non ha bisogno di presentazioni. 591 00:26:43,875 --> 00:26:47,042 Non sarebbe meglio Il mio prossimo show non avrà spettatori? 592 00:26:48,417 --> 00:26:50,333 Sì, l'abbiamo considerato. 593 00:26:50,917 --> 00:26:52,042 E non è andato bene? 594 00:26:52,542 --> 00:26:53,833 Credo sia andato molto bene, 595 00:26:54,250 --> 00:26:55,542 ma ha ferito i miei sentimenti. 596 00:26:56,042 --> 00:26:57,750 Parlami della tua barba lunga. 597 00:26:57,917 --> 00:26:59,667 È uno stupido trucco umano? 598 00:26:59,750 --> 00:27:02,083 È Between Two Ferns o Between The Ferns? 599 00:27:02,417 --> 00:27:03,500 Between Two Ferns. 600 00:27:03,583 --> 00:27:05,083 Sì, è chiaro. 601 00:27:05,250 --> 00:27:06,292 Il tuo show è di notte. 602 00:27:06,375 --> 00:27:07,542 Tutti sanno che è tardi. 603 00:27:07,625 --> 00:27:08,833 Fuori è buio. 604 00:27:08,917 --> 00:27:11,042 Perché lo chiamano Late Show o come si chiama? 605 00:27:11,500 --> 00:27:13,458 Se vuoi fare il pignolo con i titoli di... 606 00:27:13,542 --> 00:27:14,375 Sto solo dicendo, 607 00:27:14,792 --> 00:27:16,000 Between The Ferns, ok. 608 00:27:16,083 --> 00:27:17,875 Between Two Ferns. 609 00:27:18,000 --> 00:27:20,875 Un giorno potresti impazzire e aggiungerne un'altra. Cosa farai? 610 00:27:22,667 --> 00:27:24,167 - Non ci avevo pensato. - Certo. 611 00:27:24,667 --> 00:27:25,958 Molte cose a cui non hai pensato. 612 00:27:27,208 --> 00:27:28,375 Il nome di tuo figlio significa "peloso". 613 00:27:28,458 --> 00:27:29,833 Un omaggio alla tua faccia? 614 00:27:30,875 --> 00:27:33,167 L'ho chiamato come il mio defunto padre. 615 00:27:34,750 --> 00:27:35,667 Come ti senti ora? 616 00:27:35,958 --> 00:27:38,750 Non sapevo che sarebbe sfociata in una storia scomoda. 617 00:27:38,833 --> 00:27:42,667 Non hai la capacità di provare empatia o imbarazzo. 618 00:27:43,375 --> 00:27:45,500 Puoi accetare delle critiche costruttive? 619 00:27:47,083 --> 00:27:47,917 Certo. 620 00:27:48,125 --> 00:27:49,458 La gente ti trova sgradevole. 621 00:27:50,667 --> 00:27:51,500 Grazie! 622 00:27:53,667 --> 00:27:55,042 Ami le auto sportive. 623 00:27:55,542 --> 00:27:57,500 Altri segnali del tuo pene piccolo? 624 00:27:58,208 --> 00:27:59,792 Posso dire una cosa? 625 00:28:00,208 --> 00:28:02,917 Nessuno ha mai parlato con me 626 00:28:03,250 --> 00:28:05,875 del mio pene, della misura del mio pene, 627 00:28:06,000 --> 00:28:07,542 di come lo uso, 628 00:28:07,917 --> 00:28:08,958 o dei miei testicoli. 629 00:28:09,042 --> 00:28:12,000 Sono solo curioso di sapere la patologia che c'è dietro. 630 00:28:12,167 --> 00:28:13,042 Cristo santo. 631 00:28:13,292 --> 00:28:14,125 Cosa? 632 00:28:15,583 --> 00:28:16,417 Cos'hai detto? 633 00:28:16,750 --> 00:28:18,083 Ho detto: "Santo cielo". 634 00:28:18,167 --> 00:28:20,958 Smettila di parlare, non giudicare per favore. 635 00:28:21,042 --> 00:28:24,042 È difficile non farlo con queste stupidate. 636 00:28:26,583 --> 00:28:28,875 È stato molto divertente. Davvero. Grazie mille. 637 00:28:28,958 --> 00:28:30,542 So che devi scappare, quindi grazie. 638 00:28:30,625 --> 00:28:32,417 Sì, grazie. Volevo solo dirti che... 639 00:28:33,667 --> 00:28:36,000 - ...è stata una vera ispirazione... - Bene. 640 00:28:36,083 --> 00:28:38,583 - ... perché voglio un talk show mio. - Bene. 641 00:28:38,667 --> 00:28:41,708 Un talk show serale, perché penso che mi renderà felice, come a te. 642 00:28:43,708 --> 00:28:44,667 Sono sicuro che sarà così. 643 00:28:46,125 --> 00:28:47,125 Buona fortuna. 644 00:28:48,083 --> 00:28:49,333 - Va bene. - Sii felice! 645 00:28:49,833 --> 00:28:51,167 - Giusto? - Sì! 646 00:28:51,708 --> 00:28:52,750 - Certo. - Ok. 647 00:28:52,833 --> 00:28:53,667 Va bene. 648 00:28:53,792 --> 00:28:55,875 - Grazie per il tuo tempo. - Dove vado? 649 00:28:55,958 --> 00:28:57,250 Là, dove c'è quel tizio. 650 00:28:58,500 --> 00:28:59,375 Ok. Grazie! 651 00:28:59,750 --> 00:29:00,667 Ok. Ciao. 652 00:29:01,375 --> 00:29:02,542 Non calpestare l'erba. 653 00:29:03,833 --> 00:29:05,500 - Siamo... nell'erba. - Grazie, ciao. 654 00:29:05,917 --> 00:29:07,500 Ciao. Stammi bene. 655 00:29:09,125 --> 00:29:10,042 Oh. 656 00:29:11,292 --> 00:29:12,833 - Salve. - Ha una prenotazione, signore? 657 00:29:14,333 --> 00:29:15,167 Cosa? 658 00:29:15,500 --> 00:29:17,417 Cosa succede? 659 00:29:17,708 --> 00:29:20,833 Ci stiperai tutti insieme in una stanza di merda? 660 00:29:20,917 --> 00:29:22,333 No, nessuno dormirebbe con te. 661 00:29:22,417 --> 00:29:23,250 Buon pomeriggio. 662 00:29:23,708 --> 00:29:25,417 Quattro camere, per favore. 663 00:29:26,750 --> 00:29:28,042 - Quattro camere? - Separate. 664 00:29:28,125 --> 00:29:29,042 Una... 665 00:29:29,417 --> 00:29:30,875 - Camere separate? - ...Due... 666 00:29:31,250 --> 00:29:32,125 ...tre e quattro. 667 00:29:32,375 --> 00:29:33,833 - Camere separate! - Bene! 668 00:29:33,917 --> 00:29:34,750 Che bello. 669 00:29:35,708 --> 00:29:36,708 - Buonanotte. - Buonanotte. 670 00:29:44,250 --> 00:29:45,083 Carol! 671 00:29:47,208 --> 00:29:49,333 Grazie per lo spettacolo. Che ci fai in città? 672 00:29:49,417 --> 00:29:51,417 Sono qui per lavorare 673 00:29:52,042 --> 00:29:53,250 alla mia fondazione. 674 00:29:54,125 --> 00:29:55,917 - Quale? - Ossa per bambini. 675 00:29:56,333 --> 00:29:58,292 È per i bambini nati senza ossa. 676 00:29:58,833 --> 00:30:00,167 - Terribile. - Già. 677 00:30:00,625 --> 00:30:01,625 Come posso aiutarti? 678 00:30:01,708 --> 00:30:04,625 Potresti donare delle ossa dal tuo braccio. 679 00:30:04,708 --> 00:30:05,917 Non ti servono tutte quelle ossa. 680 00:30:06,500 --> 00:30:07,958 Questa la puoi tenere. 681 00:30:08,333 --> 00:30:09,542 Questa anche. 682 00:30:09,625 --> 00:30:10,875 Ma per un bambino, 683 00:30:11,333 --> 00:30:12,250 quella è una tibia. 684 00:30:15,250 --> 00:30:16,750 Sembra una cosa fasulla, tipo... 685 00:30:18,042 --> 00:30:20,208 una finta associazione di beneficenza, 686 00:30:20,292 --> 00:30:23,000 bambini senza erezione... Ossa, senza ossa. 687 00:30:24,875 --> 00:30:26,458 Perché ti nascondi dietro... 688 00:30:26,833 --> 00:30:28,375 - Ho sentito tutto. - Silenzio. 689 00:30:28,917 --> 00:30:31,750 Benvenuti a un'altra puntata di Between Two Ferns. 690 00:30:32,292 --> 00:30:33,375 L'ospite di oggi 691 00:30:33,958 --> 00:30:34,958 è Paul Rudd. 692 00:30:35,042 --> 00:30:36,375 - Grazie, Paul. - Grazie! 693 00:30:37,542 --> 00:30:38,708 C'è chi ha tutto. 694 00:30:39,042 --> 00:30:40,625 Bellezza, talento. 695 00:30:41,750 --> 00:30:43,250 Come ci si sente ad avere solo la bellezza? 696 00:30:44,625 --> 00:30:45,458 Benissimo. 697 00:30:45,708 --> 00:30:47,292 Se non fossi così bello, 698 00:30:47,375 --> 00:30:49,500 invece di recitare, cosa staresti facendo? 699 00:30:49,583 --> 00:30:50,417 Spalare merda? 700 00:30:52,083 --> 00:30:53,375 Leggo che potresti non recitare più 701 00:30:53,458 --> 00:30:54,542 e sparire? 702 00:30:55,708 --> 00:30:56,708 Dove l'hai letto? 703 00:30:57,708 --> 00:30:59,000 Qui. L'ho scritto io. 704 00:31:00,667 --> 00:31:01,542 Cosa preferisci: 705 00:31:01,625 --> 00:31:02,542 fare i film Marvel 706 00:31:02,625 --> 00:31:04,792 o fare quelli che non conosce nessuno? 707 00:31:06,792 --> 00:31:07,792 I film della Marvel. 708 00:31:07,875 --> 00:31:09,458 Vai dal tuo insegnante di recitazione 709 00:31:09,542 --> 00:31:12,125 e fai: "Devo impersonare una cazzo di formica, che devo fare?" 710 00:31:12,208 --> 00:31:13,667 Sono rimasto a "insegnante di recitazione". 711 00:31:14,167 --> 00:31:15,542 Mi sembrava. 712 00:31:16,542 --> 00:31:18,333 Che consigli daresti a un giovane attore 713 00:31:18,417 --> 00:31:20,625 che vuole nascondere la sua ebraicità come te? 714 00:31:20,875 --> 00:31:23,083 Non ho mai cercato di nascondere la mia ebraicità. 715 00:31:23,292 --> 00:31:26,000 "Non ho mai cercato di nascondere la mia ebraicità." 716 00:31:26,667 --> 00:31:27,500 Certo. 717 00:31:27,667 --> 00:31:29,958 Gesù era ebreo e non l'ha nascosto. 718 00:31:30,333 --> 00:31:33,292 L'ha sventolato ai quattro venti. 719 00:31:33,667 --> 00:31:34,875 È uno dei migliori. 720 00:31:35,417 --> 00:31:37,083 - Sei praticante? - No. 721 00:31:37,500 --> 00:31:38,708 Non sono un ebreo praticante. 722 00:31:40,417 --> 00:31:41,458 L'ho perfezionato. 723 00:31:49,792 --> 00:31:50,750 - Zach? - Sì? 724 00:31:51,750 --> 00:31:52,792 Brutte notizie. 725 00:31:54,042 --> 00:31:55,583 Jake Gyllenhaal ha dovuto annullare. 726 00:31:55,875 --> 00:31:56,708 Perché? 727 00:31:56,833 --> 00:31:58,583 Ha scritto male il suo nome sul biglietto aereo. 728 00:31:59,208 --> 00:32:00,042 Cosa? 729 00:32:00,542 --> 00:32:01,625 Troppe A. 730 00:32:05,542 --> 00:32:07,667 - Non so cosa fare. - Oddio! Zach! 731 00:32:08,292 --> 00:32:09,750 Guarda! C'è Chrissy Teigen! 732 00:32:10,292 --> 00:32:11,250 Fa la top model. 733 00:32:11,708 --> 00:32:12,708 Quanto top? 734 00:32:12,792 --> 00:32:14,000 È sposata con John Legend. 735 00:32:19,917 --> 00:32:21,167 Vai a parlare con lei. Devi farlo. 736 00:32:22,458 --> 00:32:23,292 Alzati! 737 00:32:23,667 --> 00:32:24,500 Vai! 738 00:32:25,625 --> 00:32:26,458 Ok. 739 00:32:30,750 --> 00:32:31,667 - Ciao. - Ciao. 740 00:32:32,792 --> 00:32:34,542 Un altro Brandy Alexander. 741 00:32:38,125 --> 00:32:40,083 - Salve. - Oh, mio dio, ti conosco. 742 00:32:40,833 --> 00:32:43,375 - Davvero? - Tu sei il tizio di Between Two Ferns. 743 00:32:43,667 --> 00:32:44,917 Adoro il tuo programma. 744 00:32:45,125 --> 00:32:46,042 Hai visto il mio show? 745 00:32:46,292 --> 00:32:48,375 Sì, l'ho visto, l'hanno visto tutti. Che ridere. 746 00:32:48,833 --> 00:32:50,250 Sei così... 747 00:32:50,750 --> 00:32:51,708 ...scomodo, 748 00:32:51,792 --> 00:32:53,583 strano e imbarazzante, 749 00:32:53,667 --> 00:32:55,958 e tutti i tuoi ospiti, si vede che ti odiano, 750 00:32:56,042 --> 00:32:57,042 - ma sono lì! - Sì. 751 00:32:57,500 --> 00:32:59,958 - Lo adoro. - Non è quello che voglio, ma... 752 00:33:00,583 --> 00:33:02,167 - Scusa. - Non importa. 753 00:33:03,000 --> 00:33:05,375 Posso farti una domanda? 754 00:33:05,458 --> 00:33:06,292 Spara. 755 00:33:06,375 --> 00:33:07,792 Come hai iniziato? 756 00:33:08,583 --> 00:33:10,708 Come sei diventata... 757 00:33:10,792 --> 00:33:12,083 Tutti me lo chiedono, 758 00:33:12,250 --> 00:33:13,875 ed è una storia davvero divertente. 759 00:33:13,958 --> 00:33:15,625 Siamo nel 2003, 760 00:33:15,708 --> 00:33:18,417 un tizio si presenta alla mia porta con una scatola, 761 00:33:18,500 --> 00:33:21,375 C'è un pulsante all'interno che dice: "Se premi questo pulsante, 762 00:33:21,708 --> 00:33:23,417 realizzerai il tuo sogno più grande... 763 00:33:23,875 --> 00:33:26,292 ma qualcuno, da qualche parte, morirà". 764 00:33:27,083 --> 00:33:28,542 Lo premo, 765 00:33:28,833 --> 00:33:30,042 il signor Rogers muore ed... 766 00:33:30,125 --> 00:33:30,958 - Cosa? - ...eccomi qui. 767 00:33:33,208 --> 00:33:34,917 Perché hai premuto il pulsante... 768 00:33:35,000 --> 00:33:36,292 Ha avuto una bella vita... 769 00:33:39,208 --> 00:33:40,958 Ho un ospite che si è ritirato... 770 00:33:41,833 --> 00:33:43,417 ...all'ultimo dal mio talk show. 771 00:33:43,500 --> 00:33:46,417 Posso intervistare te? 772 00:33:48,000 --> 00:33:49,792 Ho un'idea migliore. 773 00:33:54,583 --> 00:33:55,750 Mi stai toccando la mano. 774 00:33:56,542 --> 00:33:57,375 Ascolta... 775 00:33:57,625 --> 00:34:00,042 ...e se andassimo sopra? 776 00:34:01,500 --> 00:34:02,750 E John Legend? 777 00:34:04,083 --> 00:34:06,667 Sta bene, probabilmente è a casa a lucidare il suo EGOT. 778 00:34:07,500 --> 00:34:09,000 È così che chiama il suo pene? 779 00:34:20,167 --> 00:34:21,042 Dai. 780 00:34:34,042 --> 00:34:35,250 Era nella mia camera di hotel. 781 00:34:35,333 --> 00:34:36,458 Dove hai preso quel video? 782 00:34:36,583 --> 00:34:37,750 Ci sono telecamere ovunque. 783 00:34:37,833 --> 00:34:39,375 Mi hai detto di non smettere mai di girare. 784 00:34:39,875 --> 00:34:42,875 In questo viaggio, mi hai filmato in ogni stanza d'albergo? 785 00:34:43,333 --> 00:34:44,167 Sì. 786 00:34:47,000 --> 00:34:48,542 Questo non entra nel documentario. 787 00:34:48,958 --> 00:34:49,792 Vero? 788 00:34:51,167 --> 00:34:52,000 Assolutamente. 789 00:34:52,750 --> 00:34:53,583 Distruggilo. 790 00:34:55,125 --> 00:34:55,958 Ora. 791 00:34:56,833 --> 00:34:58,458 Ma prima di farlo, me lo mandi via email? 792 00:35:04,333 --> 00:35:06,833 Ehi, ragazzi, benvenuti alla Gabbia degli Orsi. Cucina a legna. 793 00:35:06,958 --> 00:35:09,083 Posso servirvi del miele aspro per iniziare? 794 00:35:09,458 --> 00:35:10,375 Cos'è? 795 00:35:10,500 --> 00:35:11,458 È solo limonata. 796 00:35:11,958 --> 00:35:12,917 Wow, sei un buon venditore. 797 00:35:13,500 --> 00:35:14,625 Dico le cose come stanno. 798 00:35:15,250 --> 00:35:16,917 Voglio il pollo fritto. 799 00:35:17,375 --> 00:35:18,458 Per me le costolette di maiale. 800 00:35:18,542 --> 00:35:20,042 - Io il piatto del giorno. - Piatto del giorno. 801 00:35:20,333 --> 00:35:22,042 - Hai del sushi? - Potrei... 802 00:35:22,125 --> 00:35:24,917 ...mettere dei bastoncini di pesce sul riso pilaf. 803 00:35:25,208 --> 00:35:26,917 - Va bene. - Salsa a parte? 804 00:35:27,125 --> 00:35:28,625 Bene. Torno subito. 805 00:35:28,708 --> 00:35:30,542 - Grazie per la pazienza. - Lei è? 806 00:35:30,625 --> 00:35:32,083 - Mi chiamo Mike. - Grazie, Mike. 807 00:35:32,167 --> 00:35:33,708 - Grazie, Mike. - Puoi chiamarmi Michael. 808 00:35:34,417 --> 00:35:35,375 Grazie, Michael. 809 00:35:35,583 --> 00:35:37,083 Fantastico. Wow. 810 00:35:37,625 --> 00:35:39,083 - Vado in bagno. - Davvero? 811 00:35:39,875 --> 00:35:40,833 Ok! 812 00:35:41,208 --> 00:35:42,083 Grazie mille. 813 00:35:43,167 --> 00:35:44,000 Abbiamo una celebrità! 814 00:35:44,083 --> 00:35:44,917 Bene! 815 00:35:45,583 --> 00:35:46,542 John Legend. 816 00:35:47,833 --> 00:35:49,000 Sono così emozionata! 817 00:35:49,375 --> 00:35:50,208 Il... 818 00:35:50,625 --> 00:35:52,542 L'uomo del pianoforte, sì! 819 00:35:52,625 --> 00:35:54,667 Stamattina ha chiamato il suo manager dal nulla e ha detto: 820 00:35:54,750 --> 00:35:57,500 "Voglio partecipare allo show" e ora sta volando qui. 821 00:35:57,917 --> 00:35:58,833 - Adesso? - Sì! 822 00:35:59,083 --> 00:36:00,000 - Qui? - Ha fretta. 823 00:36:00,375 --> 00:36:02,125 Sinceramente, non ho mai sentito 824 00:36:02,208 --> 00:36:03,875 nessuno così entusiasta di partecipare allo show. 825 00:36:08,042 --> 00:36:08,875 Quando arriva? 826 00:36:08,958 --> 00:36:10,708 - Sarà qui tra un attimo. - Dov'è? 827 00:36:10,792 --> 00:36:12,625 Il suo team ha detto che mancava poco. 828 00:36:12,833 --> 00:36:14,208 Forse devo andare via... 829 00:36:14,292 --> 00:36:15,625 - Zach! - Cosa? 830 00:36:16,875 --> 00:36:17,750 Ciao. 831 00:36:21,500 --> 00:36:22,583 Come stai, amico? 832 00:36:22,917 --> 00:36:24,542 Che bello vederti. 833 00:36:24,917 --> 00:36:26,250 Sono contento di essere qui. 834 00:36:26,625 --> 00:36:27,500 Bene. 835 00:36:28,167 --> 00:36:29,875 - Accomodati. - Certo. 836 00:36:30,208 --> 00:36:31,500 - Ok. - Ok. 837 00:36:33,042 --> 00:36:35,292 È da tanto che volevo partecipare al tuo show. 838 00:36:35,375 --> 00:36:36,958 Ne ho parlato con il mio manager. 839 00:36:37,042 --> 00:36:39,000 - Sono troppo felice di essere qui. - Ok. 840 00:36:39,083 --> 00:36:40,250 Va tutto bene, Zach? 841 00:36:40,583 --> 00:36:41,875 Tutto bene, 842 00:36:41,958 --> 00:36:45,292 a volte ho l'ansia da pre-show. Solo quello. 843 00:36:45,708 --> 00:36:46,750 Ok. 844 00:36:47,833 --> 00:36:52,125 Benvenuti a un'altra puntata di Between Two Ferns. 845 00:36:52,208 --> 00:36:53,833 Sono il presentatore, Zach Galifianakis, 846 00:36:53,917 --> 00:36:55,042 e l'ospite di oggi 847 00:36:55,500 --> 00:36:56,500 è John Legend. 848 00:36:56,583 --> 00:36:58,000 - Ehi, Zach! - Ehi, John. 849 00:36:58,750 --> 00:37:00,333 Mi fai un'autografo per mia madre? 850 00:37:00,708 --> 00:37:01,667 Nessun problema. 851 00:37:01,750 --> 00:37:04,042 - Vuole darlo a sua madre. - Ok. 852 00:37:04,833 --> 00:37:05,875 Le nonne sono fantastiche. 853 00:37:08,417 --> 00:37:09,500 Nessun problema per te? 854 00:37:09,583 --> 00:37:10,833 Certo che no. 855 00:37:11,458 --> 00:37:12,750 Mi sto divertendo un sacco! 856 00:37:12,833 --> 00:37:13,833 Ti stai divertendo? 857 00:37:16,792 --> 00:37:18,083 Abbiamo qualcosa in comune, 858 00:37:18,750 --> 00:37:21,167 entrambi amiamo toccare i tasti 859 00:37:21,250 --> 00:37:23,292 Tu suoni il piano e io amo far ridere i bianchi. 860 00:37:24,917 --> 00:37:25,792 Sei fantastico! 861 00:37:27,333 --> 00:37:28,333 Bella questa! 862 00:37:29,625 --> 00:37:30,625 Hai molti titoli, 863 00:37:31,250 --> 00:37:32,292 musicista, attore, 864 00:37:32,625 --> 00:37:34,167 produttore, filantropo. 865 00:37:34,833 --> 00:37:35,750 In fin dei conti, 866 00:37:35,833 --> 00:37:38,125 non sei solo un milionario sposato con una top model? 867 00:37:43,000 --> 00:37:45,375 Sono sposato con una top model, sì. 868 00:37:46,083 --> 00:37:46,917 La cercherò. 869 00:37:47,333 --> 00:37:48,167 L'ha conosciuta. 870 00:37:48,417 --> 00:37:49,333 - L'hai conosciuta? - Davvero? 871 00:37:49,417 --> 00:37:50,250 Certo. 872 00:37:50,792 --> 00:37:51,875 - Quando? - Sì, certo. 873 00:37:52,542 --> 00:37:53,458 Al bar. 874 00:37:53,708 --> 00:37:55,042 Hai conosciuto mia moglie in un bar? 875 00:37:55,792 --> 00:37:58,250 - Conosco molta gente... - Era ieri sera. 876 00:37:59,167 --> 00:38:00,667 Hai conosciuto mia moglie ieri sera? 877 00:38:01,083 --> 00:38:02,042 Com'è fatta? 878 00:38:02,125 --> 00:38:02,958 È bellissima, 879 00:38:03,042 --> 00:38:05,458 ti ho detto: "Vai a parlarle, possiamo intervistarla". 880 00:38:07,292 --> 00:38:09,583 - Non me la ricordo. - Perché mi fissi in quel modo? 881 00:38:10,292 --> 00:38:12,292 - Cosa? - Stai cercando di comunicare 882 00:38:12,375 --> 00:38:14,250 - qualcosa che non capisco. - Zitta, cazzo. 883 00:38:18,458 --> 00:38:19,333 Carol. 884 00:38:20,000 --> 00:38:20,833 Zach! 885 00:38:21,958 --> 00:38:22,875 Che risate, amico. 886 00:38:23,458 --> 00:38:24,292 Certo. 887 00:38:24,625 --> 00:38:25,583 Non te ne andare. 888 00:38:26,458 --> 00:38:27,500 Abbracciami, fratello. 889 00:38:27,917 --> 00:38:28,792 Ok. 890 00:38:31,458 --> 00:38:33,125 So cos'hai fatto. 891 00:38:41,833 --> 00:38:42,792 Dio! 892 00:38:45,375 --> 00:38:46,917 Arrivo fra un secondo. 893 00:38:47,042 --> 00:38:48,208 All'entrata posteriore. 894 00:38:49,792 --> 00:38:50,625 Zach? 895 00:38:51,083 --> 00:38:51,917 Cos'è successo? 896 00:38:52,000 --> 00:38:53,750 Mi ha spruzzato dello spray urticante sul mio pene! 897 00:38:53,833 --> 00:38:54,667 Cos'hai fatto? 898 00:38:54,750 --> 00:38:58,417 Probabilmente si vuole vendicare perché ho fatto sesso con sua moglie! 899 00:38:58,875 --> 00:38:59,708 Cosa? 900 00:38:59,875 --> 00:39:03,667 Ho scopato con Chrissy Teigen! 901 00:39:03,833 --> 00:39:04,958 Non è vero. 902 00:39:05,250 --> 00:39:07,833 Altrimenti perché mi avrebbe spruzzato proprio lì? 903 00:39:09,500 --> 00:39:10,958 Andrà via tra mezz'ora. 904 00:39:11,042 --> 00:39:13,167 Mi è già capitato. Non fa male. 905 00:39:16,083 --> 00:39:17,292 Oddio! 906 00:39:18,375 --> 00:39:20,375 BENVENUTI IN KANSAS 907 00:39:20,458 --> 00:39:22,292 "MAD MAN" JON HAMM FIRMA AUTOGRAFI OGGI 908 00:39:24,208 --> 00:39:25,625 Mi scusi, signor Hamm? 909 00:39:25,875 --> 00:39:27,375 - Salve! - Salve, sono Zach, 910 00:39:27,458 --> 00:39:28,792 ho un talk show pubblico, 911 00:39:28,875 --> 00:39:31,083 e mi chiedevo se volesse parteciparvi? 912 00:39:33,625 --> 00:39:34,625 Assolutamente. 913 00:39:34,875 --> 00:39:36,500 Ragazzi, dobbiamo fare una breve pausa. 914 00:39:36,583 --> 00:39:39,083 Il mio amico Jack mi ha chiesto di partecipare al suo show, 915 00:39:39,167 --> 00:39:40,833 e siccome non dico mai di no... 916 00:39:41,167 --> 00:39:42,375 Grazie mille. 917 00:39:44,250 --> 00:39:47,167 Il movimento Me Too è stato un importante percorso formativo per gli uomini. 918 00:39:47,667 --> 00:39:49,292 Forse ti è sfuggito perché 919 00:39:49,375 --> 00:39:52,083 ogni donna che hai conosciuto vuole solo scoparti il cervello? 920 00:39:53,333 --> 00:39:56,875 Bradley Cooper ha cosceneggiato, prodotto, diretto e interpretato A Star is Born. 921 00:39:56,958 --> 00:39:57,875 Mi han detto che è fantastica. 922 00:39:57,958 --> 00:39:59,375 Speri che aprirà le porte 923 00:39:59,458 --> 00:40:00,708 per altri idioti sexy? 924 00:40:01,958 --> 00:40:03,375 Sai... 925 00:40:03,542 --> 00:40:06,208 A che punto della creazione di Prendimi vi siete resi conto 926 00:40:06,292 --> 00:40:10,208 che era una delle cose mediocri più iconiche mai prodotte? 927 00:40:14,333 --> 00:40:15,417 Capito! 928 00:40:17,167 --> 00:40:19,708 L'ospite di oggi è Hailee Steinfeld. 929 00:40:19,792 --> 00:40:20,625 Bene. 930 00:40:20,958 --> 00:40:23,125 - È bello averti qui, Sta... Stailee... - Graz... 931 00:40:23,208 --> 00:40:25,125 Averti... Bello... Avere... 932 00:40:25,500 --> 00:40:26,792 È bello averti qui, Stailee. 933 00:40:27,500 --> 00:40:29,167 Eri in Pitch Perfect 2 e 3. 934 00:40:29,333 --> 00:40:31,083 Hai mai voluto apparire in quello buono? 935 00:40:32,958 --> 00:40:34,875 Hai 12 milioni di follower su Instagram. 936 00:40:35,542 --> 00:40:38,500 Quanto ci hai messo a scusarti con ognuno di loro per Bumblebee? 937 00:40:39,583 --> 00:40:40,750 Me ne sono andato dalla sala. 938 00:40:41,500 --> 00:40:43,208 Scherzo, non me ne sono andato. 939 00:40:44,375 --> 00:40:46,500 Sono scappato ed ero felice di andarmene. 940 00:40:46,792 --> 00:40:47,625 Wow. 941 00:40:48,375 --> 00:40:49,833 Sei uscita con uno dei One Direction. 942 00:40:50,250 --> 00:40:53,083 In quale direzione puntava il suo pene, a nord o a sud? 943 00:40:55,583 --> 00:40:56,417 Abbiamo finito? 944 00:40:59,292 --> 00:41:00,208 Zach, posso comprarla? 945 00:41:00,292 --> 00:41:02,750 Certamente. Anzi se volete dei ciondoli, 946 00:41:03,083 --> 00:41:04,125 li pago io. Offro io. 947 00:41:11,750 --> 00:41:13,292 L'ospite di oggi è... 948 00:41:13,583 --> 00:41:14,417 ...Aquafina. 949 00:41:14,583 --> 00:41:15,500 Awkwafina. 950 00:41:15,792 --> 00:41:16,625 Come l'acqua? 951 00:41:16,917 --> 00:41:18,833 Beh, è scritto in modo diverso... 952 00:41:19,083 --> 00:41:21,083 Stai rapando da quando avevi 13 anni. 953 00:41:21,167 --> 00:41:22,000 Rappando. 954 00:41:22,542 --> 00:41:23,833 - Rappando. - Ha più senso. 955 00:41:25,083 --> 00:41:27,292 Hai recitato in Ocean's 8. 956 00:41:27,417 --> 00:41:28,250 Un gran film. 957 00:41:28,417 --> 00:41:30,958 Vorrei vedere una nuova versione tutta maschile di Ocean's 8. 958 00:41:31,750 --> 00:41:32,875 - Sarebbe bello. - Sì... 959 00:41:33,250 --> 00:41:34,667 ...esiste già. 960 00:41:34,875 --> 00:41:35,833 Un paio. 961 00:41:35,917 --> 00:41:38,667 Di cosa? Di versioni maschili di Ocean's 8 femminile? 962 00:41:38,750 --> 00:41:40,208 Ocean's 8 era la nuova versione... 963 00:41:40,292 --> 00:41:42,000 Dimmi che c'è l'Acchiappafantasmi maschile. 964 00:41:42,083 --> 00:41:42,958 Esiste. 965 00:41:44,250 --> 00:41:45,958 - È con... - Leslie Jones. 966 00:41:46,083 --> 00:41:46,917 No. 967 00:41:48,333 --> 00:41:50,833 I CITTADINI DELL'IOWA TI DANNO IL BENVENUTO 968 00:41:50,917 --> 00:41:53,333 Sei famosa per aver fatto pipì da una teleferica. 969 00:41:53,417 --> 00:41:54,500 Qual è la tua prossima mossa? 970 00:41:54,583 --> 00:41:55,792 Scoreggiare su una seggiovia? 971 00:41:56,333 --> 00:41:58,083 Ho già scoreggiato in un podcast. 972 00:41:58,250 --> 00:42:00,167 Per quello ti chiamano Queef Latifah? 973 00:42:00,583 --> 00:42:01,458 Forse. 974 00:42:01,542 --> 00:42:04,167 Hai mai voluto che la gente smettesse di chiamarti comica? 975 00:42:04,667 --> 00:42:05,542 Certo. 976 00:42:05,667 --> 00:42:07,917 Non credi che dovrebbero chiamarti "comica nera"? 977 00:42:08,583 --> 00:42:10,750 Sempre meglio di comico. 978 00:42:11,292 --> 00:42:12,917 Sei cresciuta in affidamento, 979 00:42:13,083 --> 00:42:14,958 il che ci porta al nostro sponsor, la birra Foster. 980 00:42:16,333 --> 00:42:17,500 Guarda questa telecamera, 981 00:42:17,792 --> 00:42:18,875 e dicci: 982 00:42:19,167 --> 00:42:20,250 "Birra Foster, 983 00:42:20,417 --> 00:42:22,292 la migliore birra per i bambini in affido." 984 00:42:22,375 --> 00:42:23,250 Non lo farò. 985 00:42:23,583 --> 00:42:24,417 No. 986 00:42:44,458 --> 00:42:47,250 Ehi, posso avere un secondo? Volevo... 987 00:42:49,292 --> 00:42:50,542 ...ringraziarvi 988 00:42:51,333 --> 00:42:53,333 per avermi accompagnato in questa avventura e... 989 00:42:53,833 --> 00:42:55,292 Era il mio sogno. 990 00:42:55,750 --> 00:42:57,292 Da bambino, mi sono reso conto 991 00:42:57,375 --> 00:42:59,625 che la gente mi indica e ride, e mi guarda. 992 00:43:01,042 --> 00:43:02,125 Poi ho capito... 993 00:43:03,167 --> 00:43:04,375 ...che avevo carisma. 994 00:43:05,875 --> 00:43:09,250 Volevo ringraziarvi per avermi aiutato a sfruttarlo. 995 00:43:09,958 --> 00:43:10,875 Volevo dire, 996 00:43:11,333 --> 00:43:13,125 quando iniziammo il viaggio, 997 00:43:13,208 --> 00:43:15,583 ti trovavo irritante e difficile 998 00:43:16,583 --> 00:43:17,750 e questo non è cambiato. 999 00:43:19,000 --> 00:43:19,833 Scherzo! 1000 00:43:21,167 --> 00:43:22,625 - Lo so! - Per questo è divertente, 1001 00:43:22,917 --> 00:43:24,583 perché qualcosa è cambiato. In realtà, 1002 00:43:24,917 --> 00:43:26,083 credo... 1003 00:43:26,667 --> 00:43:28,208 ...non so, penso... 1004 00:43:28,292 --> 00:43:29,167 ...mi piaci. 1005 00:43:29,500 --> 00:43:30,792 - Wow. - Beh... 1006 00:43:31,458 --> 00:43:32,333 grazie, Cam. 1007 00:43:32,583 --> 00:43:33,458 Prego. 1008 00:43:33,625 --> 00:43:36,042 Anch'io vorrei dire qualcosa. 1009 00:43:36,208 --> 00:43:38,708 Da quando mio padre ha sparato a mia madre e si è suicidato, 1010 00:43:38,792 --> 00:43:40,333 mi sentivo... 1011 00:43:40,583 --> 00:43:43,792 ...persa, ma tu mi hai fatto sentire davvero stabile e importante... 1012 00:43:43,875 --> 00:43:45,208 - ...grazie mille. - Cosa? 1013 00:43:46,000 --> 00:43:49,292 Mio padre ha ucciso mia madre e poi si è suicidato, perché... 1014 00:43:49,542 --> 00:43:50,750 Quando è successo? 1015 00:43:50,833 --> 00:43:52,458 Qualche tempo fa. Un mese. 1016 00:43:53,458 --> 00:43:56,042 Non ti sei presa una pausa, non hai detto nulla? 1017 00:43:56,125 --> 00:43:56,958 Sto bene. 1018 00:43:58,625 --> 00:43:59,542 Vorrei fare un brindisi, 1019 00:43:59,625 --> 00:44:00,667 - se possibile. - Sì. 1020 00:44:00,750 --> 00:44:01,833 - Certo. - Brindiamo. 1021 00:44:01,917 --> 00:44:02,750 Ok. 1022 00:44:03,583 --> 00:44:05,250 Per i pazzi, 1023 00:44:06,167 --> 00:44:07,000 i disadattati, 1024 00:44:07,667 --> 00:44:08,500 i folli, 1025 00:44:09,000 --> 00:44:09,833 ai matti, 1026 00:44:10,542 --> 00:44:11,458 e agli stupidi. 1027 00:44:12,375 --> 00:44:14,375 Alcuni direbbero che siamo noi i pazzi, 1028 00:44:14,958 --> 00:44:15,875 però io credo... 1029 00:44:16,500 --> 00:44:17,583 ...che siamo dei geni, 1030 00:44:18,208 --> 00:44:19,292 perché siamo... 1031 00:44:19,875 --> 00:44:20,875 ...pazzi quel che basta 1032 00:44:23,125 --> 00:44:25,458 per cercare di cambiare questo mondo assurdo. 1033 00:44:26,792 --> 00:44:27,625 Salute. 1034 00:44:27,875 --> 00:44:29,458 Bel discorso. 1035 00:44:30,333 --> 00:44:32,250 Ti va di ballare? 1036 00:44:33,250 --> 00:44:34,167 Con me, però. 1037 00:44:34,583 --> 00:44:35,542 - Sì. Va bene. - Ok. 1038 00:44:42,542 --> 00:44:43,500 Vuoi ballare? 1039 00:44:43,667 --> 00:44:44,583 Voglio ballare da sola. 1040 00:44:50,167 --> 00:44:52,667 - Dai, Cam! - Forza! 1041 00:45:12,583 --> 00:45:13,458 Salve. 1042 00:45:14,125 --> 00:45:14,958 Salve. 1043 00:45:15,042 --> 00:45:16,000 Camera 203. 1044 00:45:16,167 --> 00:45:18,500 Ce ne sono... altre insieme a quella. 1045 00:45:18,583 --> 00:45:20,250 Ecco la fattura. 1046 00:45:21,458 --> 00:45:23,042 Spero abbiate gradito il soggiorno. 1047 00:45:23,500 --> 00:45:24,375 Molto. 1048 00:45:25,583 --> 00:45:26,833 Cosa sono tutti questi costi? 1049 00:45:26,958 --> 00:45:28,000 È dettagliata, signore. 1050 00:45:28,542 --> 00:45:31,125 Non avevo capito che quando prendi 1051 00:45:32,000 --> 00:45:35,750 i cracker dal minibar te li fanno pagare o... 1052 00:45:35,833 --> 00:45:36,875 Non te n'eri mai accorto? 1053 00:45:36,958 --> 00:45:39,667 Non sapevo che anche se li rimetti a posto te li fanno pagare comunque. 1054 00:45:39,833 --> 00:45:42,875 Se li mangi o bevi, sì. 1055 00:45:42,958 --> 00:45:44,292 Li hai mangiati? 1056 00:45:44,375 --> 00:45:45,750 Li ho spostati e li ho mangiati, sì. 1057 00:45:46,042 --> 00:45:48,958 Ma solo per averli spostati, non dovrei dover pagare. 1058 00:45:49,083 --> 00:45:50,792 E questi? Sembrano... 1059 00:45:51,250 --> 00:45:52,375 Ho noleggiato un film. 1060 00:45:53,125 --> 00:45:53,958 Capirai! 1061 00:45:55,333 --> 00:45:56,250 È porno? 1062 00:45:57,083 --> 00:45:59,500 Pensavo fosse Analizza Questo, ma era Anal-izza Questo. 1063 00:46:00,125 --> 00:46:01,875 Non hanno nemmeno dovuto cambiare l'ortografia. 1064 00:46:02,042 --> 00:46:04,667 Hai affittato Anal-izza Questo più volte di seguito. 1065 00:46:04,750 --> 00:46:07,708 Ho continuato a selezionarlo perché pensavo: "Arriverà l'altro". 1066 00:46:07,833 --> 00:46:09,375 ll punto è... 1067 00:46:09,625 --> 00:46:12,125 Dovevi vedere il tizio che faceva Billy Crystal, comunque. 1068 00:46:13,542 --> 00:46:15,333 - Questo non lo pago. - Hai già pagato. 1069 00:46:15,792 --> 00:46:16,958 Questa è solo la ricevuta. 1070 00:46:17,833 --> 00:46:20,167 Sto dicendo che non pagherò... di nuovo. 1071 00:46:25,708 --> 00:46:27,542 - Ho fame. - Muoio di fame. 1072 00:46:27,625 --> 00:46:28,542 Ho tanta fame. 1073 00:46:28,625 --> 00:46:30,625 Volete prendere qualcosa da condividere? 1074 00:46:31,792 --> 00:46:34,042 No, ognuno il suo. 1075 00:46:34,125 --> 00:46:35,042 - Volevo... - Ciao, ragazzi. 1076 00:46:35,250 --> 00:46:37,125 Avete già visto il menù? 1077 00:46:37,208 --> 00:46:38,250 Prendo un succo d'uva... 1078 00:46:38,333 --> 00:46:41,000 Anzi no, quattro acque. 1079 00:46:41,083 --> 00:46:41,917 Succo d'uva no. 1080 00:46:42,000 --> 00:46:43,375 Posso avere un'aranciata? 1081 00:46:43,458 --> 00:46:44,500 - Ok. - Ce la dividiamo. 1082 00:46:44,667 --> 00:46:46,125 Potremmo dividere un'aranciata in tre. 1083 00:46:46,500 --> 00:46:48,042 Un'aranciata con due bicchieri in più, 1084 00:46:48,125 --> 00:46:51,167 ma faccene pagare una e le altre poi le riempiamo di nuovo. 1085 00:46:51,375 --> 00:46:52,333 Deve essere... 1086 00:46:52,708 --> 00:46:54,750 un bicchiere per tutti. 1087 00:46:55,042 --> 00:46:57,042 Posso portare quattro cannucce? 1088 00:46:57,208 --> 00:46:58,333 Bene. Perfetto. 1089 00:46:58,458 --> 00:47:00,375 Quante vongole fritte ci sono in una porzione? 1090 00:47:00,667 --> 00:47:01,500 Sei. 1091 00:47:01,583 --> 00:47:04,167 - Quanto sono grandi? - Ha presente una striscia di pollo nudo? 1092 00:47:05,042 --> 00:47:06,667 Non ho mai visto un pollo vestito. 1093 00:47:08,375 --> 00:47:10,875 No, intendo a forma di striscia, non... 1094 00:47:12,542 --> 00:47:13,792 - Li infornate? - Va bene. 1095 00:47:13,875 --> 00:47:17,083 Una va bene. Ordiniamo le vongole fritte e un mestolo di tonno. 1096 00:47:17,542 --> 00:47:19,167 E posso avere una... 1097 00:47:19,250 --> 00:47:20,583 ...tazza di acqua calda, per favore? 1098 00:47:24,375 --> 00:47:25,583 Cosa dicevi prima 1099 00:47:25,667 --> 00:47:28,625 del tuo amico Martin Freeman che era l'unica parte buona di Black Panther? 1100 00:47:28,708 --> 00:47:29,542 Cosa? 1101 00:47:29,750 --> 00:47:31,833 È strano da dire a chi hai appena conosciuto. 1102 00:47:32,250 --> 00:47:33,708 - Non l'ho detto. - Pronto? 1103 00:47:34,042 --> 00:47:36,958 Benvenuti a un'altra puntata di Between Two Ferns. 1104 00:47:37,042 --> 00:47:39,250 Sono il presentatore, Zach Galifianakis, e 1105 00:47:39,750 --> 00:47:41,417 l'ospite di oggi 1106 00:47:41,500 --> 00:47:43,667 è Benedick Cumberbut... Batch. 1107 00:47:44,417 --> 00:47:46,542 Benedick, Benedick Cumberbat... Bun. 1108 00:47:47,083 --> 00:47:47,917 Cam... 1109 00:47:48,667 --> 00:47:49,667 Benedick Cam... 1110 00:47:50,458 --> 00:47:51,458 Benefit Lumberjacks. 1111 00:47:51,542 --> 00:47:52,583 Ju... Bit... 1112 00:47:52,833 --> 00:47:53,875 Benedict... Cumberdit... 1113 00:47:53,958 --> 00:47:55,125 Cumber... Bi... 1114 00:47:55,750 --> 00:47:57,125 Benedict Cumberbatch. 1115 00:47:57,375 --> 00:47:58,708 - Esattamente. - Certo. 1116 00:47:59,042 --> 00:48:01,250 Una volta hai detto di essere il tuo peggior critico. 1117 00:48:02,417 --> 00:48:04,083 Non hai mai letto le recensioni. 1118 00:48:04,250 --> 00:48:06,000 - No, cerco di non farlo. - Hanno mai 1119 00:48:06,083 --> 00:48:07,833 - scritto qualcosa di negativo su... - Si. 1120 00:48:08,583 --> 00:48:10,250 Faccia da cavallo, rigido... 1121 00:48:10,667 --> 00:48:12,458 - Ora che lo dici... - ...nome strano. 1122 00:48:12,542 --> 00:48:14,042 - Vedo. - Certo. 1123 00:48:14,667 --> 00:48:17,208 Hai iniziato con il teatro e i film indipendenti. 1124 00:48:17,417 --> 00:48:18,250 Sì. 1125 00:48:18,333 --> 00:48:20,208 E ora reciti nei film della Marvel. 1126 00:48:20,292 --> 00:48:21,917 Come ci si sente a fare il tutto esaurito? 1127 00:48:24,042 --> 00:48:25,500 Non credo abbia fatto il tutto esaurito. 1128 00:48:25,583 --> 00:48:27,292 Sono dei bei film. 1129 00:48:27,667 --> 00:48:29,250 Danno molto da fare a un attore. 1130 00:48:29,708 --> 00:48:30,542 Indossi una cappa? 1131 00:48:30,917 --> 00:48:31,917 No, indosso un mantello. 1132 00:48:35,292 --> 00:48:38,292 Pensi di interpretare personaggi svegli come Sherlock Holmes perché... 1133 00:48:39,333 --> 00:48:41,500 hai una di queste... facce... 1134 00:48:41,917 --> 00:48:44,625 Possiamo... Facciamo un primo piano. 1135 00:48:44,708 --> 00:48:46,333 È una faccia che potrebbe andare bene per qualsiasi cosa. 1136 00:48:46,625 --> 00:48:49,000 Può usare il ragionamento induttivo per risolvere i misteri, 1137 00:48:49,292 --> 00:48:50,667 o è il tipo di faccia che... 1138 00:48:51,083 --> 00:48:52,958 si masturba tutto il giorno indossando un casco. 1139 00:48:53,875 --> 00:48:55,042 È una linea sottile. 1140 00:48:57,083 --> 00:48:59,250 Hai interpretato Vincent van Gogh in un film. 1141 00:48:59,333 --> 00:49:00,625 Sì, vero. 1142 00:49:01,125 --> 00:49:03,250 Questo è Vincent van Gogh che risponde al cellulare. 1143 00:49:04,292 --> 00:49:05,125 Pronto? 1144 00:49:05,625 --> 00:49:06,458 Pronto? 1145 00:49:07,750 --> 00:49:08,583 È esilarante. 1146 00:49:09,583 --> 00:49:10,708 Se non avessi un accento, 1147 00:49:10,792 --> 00:49:13,750 credi che la gente capirebbe che non sei un buon attore? 1148 00:49:14,083 --> 00:49:16,583 Credo che il mio accento mi sia d'aiuto. 1149 00:49:16,667 --> 00:49:17,917 Puoi fare l'accento americano? 1150 00:49:18,792 --> 00:49:19,625 Sì, certo. 1151 00:49:21,125 --> 00:49:22,667 Ok, magari ti do qualche parola? 1152 00:49:22,750 --> 00:49:23,583 Certo. 1153 00:49:23,917 --> 00:49:26,500 È una bella bicicletta, mio figliolo. 1154 00:49:29,125 --> 00:49:32,083 Beh, è una bella bicicletta, mio figliolo. 1155 00:49:33,208 --> 00:49:35,958 - Pervertito. Stai lontano da me. - Pervertito. Stai lontano da me. 1156 00:49:36,042 --> 00:49:38,042 - Sono io che rispondo. - Sono io che rispondo. 1157 00:49:40,458 --> 00:49:42,417 - Hai dei fan inebriati ed è... - Come? 1158 00:49:42,542 --> 00:49:44,333 - Hai dei fan inebriati... - Avevo capito inconigliati. 1159 00:49:46,250 --> 00:49:47,292 Perché? Ho detto inebriati. 1160 00:49:47,375 --> 00:49:48,458 Le consonanti, 1161 00:49:48,625 --> 00:49:50,583 a volte non capisco cosa dici. 1162 00:49:50,750 --> 00:49:53,167 Va bene, dico "coniglio". Hai dei fan come "conigli". 1163 00:49:53,250 --> 00:49:54,500 - È ciò che vuoi? - Solo... 1164 00:49:54,583 --> 00:49:56,875 Tra i tuoi fan ci sono molti conigli. 1165 00:49:56,958 --> 00:49:57,833 Inebriati. 1166 00:49:58,667 --> 00:50:00,833 Scopano spesso mentre ti guardano? 1167 00:50:00,917 --> 00:50:03,417 I conigli fanno sempre sesso tra il pubblico, 1168 00:50:03,500 --> 00:50:04,500 - mentre... - Incredibile. 1169 00:50:04,583 --> 00:50:06,708 Sei amico del coniglietto pasquale? 1170 00:50:07,083 --> 00:50:07,917 Conosci Bugs? 1171 00:50:17,417 --> 00:50:18,875 Tutto bene? 1172 00:50:19,542 --> 00:50:21,125 Che intervista animata con... 1173 00:50:21,542 --> 00:50:23,208 Cumber... Cumera... Cleat... 1174 00:50:23,292 --> 00:50:24,125 Cumbercleatch. 1175 00:50:24,458 --> 00:50:25,958 È Dickerflick Cabbagepatch. 1176 00:50:26,292 --> 00:50:27,542 Io... 1177 00:50:29,083 --> 00:50:31,000 ...non voglio addossarvi questo, 1178 00:50:31,083 --> 00:50:31,917 ma... 1179 00:50:32,375 --> 00:50:33,500 ...siamo un po '... 1180 00:50:34,333 --> 00:50:37,083 ...a corto di soldi, senza una lira. 1181 00:50:37,458 --> 00:50:39,542 Ok, chiama Will Ferrell... 1182 00:50:39,625 --> 00:50:41,083 - Sì. - Ci può mandare più soldi. 1183 00:50:41,167 --> 00:50:42,000 Lo chiamo subito. 1184 00:50:42,333 --> 00:50:43,792 - Non farlo... - Come si scrive "Ferrell"? 1185 00:50:43,917 --> 00:50:44,750 Non lo fare. 1186 00:50:45,875 --> 00:50:49,083 Quando ho detto che stava finanziando questo progetto, 1187 00:50:49,167 --> 00:50:50,000 intendevo... 1188 00:50:50,333 --> 00:50:53,125 ...che lo stava finanziando nel futuro. 1189 00:50:53,708 --> 00:50:54,542 Come? 1190 00:50:55,042 --> 00:50:56,625 Non ci ha dato soldi in anticipo, 1191 00:50:56,708 --> 00:50:58,000 e ora siamo un po' a corto. 1192 00:50:58,750 --> 00:51:00,042 Hai mentito su Will Ferrell? 1193 00:51:00,125 --> 00:51:01,000 Fantastico. 1194 00:51:01,083 --> 00:51:04,292 Fammi indovinare, non ha mai detto che potevamo partecipare allo show? 1195 00:51:04,375 --> 00:51:05,667 Hai mentito anche su questo? 1196 00:51:05,917 --> 00:51:08,375 Appena arriviamo a Los Angeles, sarà tutto a posto. 1197 00:51:08,458 --> 00:51:09,875 Non vi lascerò per strada. 1198 00:51:10,958 --> 00:51:11,917 Siamo amici. 1199 00:51:12,000 --> 00:51:12,833 Ah, sì? 1200 00:51:13,417 --> 00:51:15,667 O siamo solo degli stronzi 1201 00:51:16,125 --> 00:51:18,375 che hai ingannato per fare lavori non pagati... 1202 00:51:18,458 --> 00:51:19,542 - ...per te? - Dai. 1203 00:51:24,583 --> 00:51:25,417 Carol... 1204 00:51:40,542 --> 00:51:41,417 Ciao, Norma. 1205 00:51:42,667 --> 00:51:44,208 Che ci fai qui? 1206 00:51:44,292 --> 00:51:46,417 Sto facendo delle ricerche per un film che sto per fare. 1207 00:51:46,667 --> 00:51:47,583 Che tipo di ricerche? 1208 00:51:47,792 --> 00:51:50,375 Sto solo imparando a essere una persona noiosa. 1209 00:51:50,708 --> 00:51:51,542 Davvero? 1210 00:51:51,625 --> 00:51:53,458 L'ospite di oggi è... 1211 00:51:54,042 --> 00:51:55,333 ...Tesla Thompson. 1212 00:51:55,458 --> 00:51:56,667 Tesla? Tesla Thompson? 1213 00:51:56,750 --> 00:51:58,292 No, Tes... Semplicemente Tessa. 1214 00:51:58,875 --> 00:51:59,792 Come l'auto. 1215 00:51:59,917 --> 00:52:01,417 - No, diversa dall'auto. - Tesla, l'automobile? 1216 00:52:01,500 --> 00:52:03,333 - Se togli la "L". - Ma dice: 1217 00:52:03,417 --> 00:52:04,250 "Tessa... 1218 00:52:04,542 --> 00:52:06,500 ...parentesi, come l'auto". 1219 00:52:06,583 --> 00:52:08,333 Ma non lo dici come pronunci l'auto. 1220 00:52:08,458 --> 00:52:09,833 Perché non mi chiamo così. 1221 00:52:09,917 --> 00:52:10,917 Guido una Tessa. 1222 00:52:11,750 --> 00:52:12,583 Sei apparsa in Creed. 1223 00:52:13,708 --> 00:52:14,917 Com'è Scott Stapp? 1224 00:52:15,417 --> 00:52:16,958 - Chi? - Il cantante della tua band. 1225 00:52:17,958 --> 00:52:19,625 Eri in Cr... Dice che eri in Creed. 1226 00:52:19,792 --> 00:52:21,250 Il film, non la band. 1227 00:52:21,958 --> 00:52:23,542 E com'è Scott Stapp? 1228 00:52:24,583 --> 00:52:25,458 Io non l'ho mai... 1229 00:52:25,542 --> 00:52:27,542 Non ci siamo conosciuti, perché... 1230 00:52:28,000 --> 00:52:29,417 Non facevano parte del film. 1231 00:52:30,542 --> 00:52:32,292 Vorresti incontrarlo un giorno? 1232 00:52:32,958 --> 00:52:34,083 Certo, 1233 00:52:34,167 --> 00:52:37,708 se si presentasse l'occasione e non dovessi andare da nessuna parte, sì. 1234 00:52:38,417 --> 00:52:40,958 Alle donne viene sempre detto di monitorare il loro peso a Hollywood. 1235 00:52:41,167 --> 00:52:44,833 Perché pensi che così tante attrici possano ancora perdere qualche chilo? 1236 00:52:45,167 --> 00:52:48,792 A Hollywood tutti gli uomini invecchiano con dignità. 1237 00:52:49,125 --> 00:52:52,083 Sembra che non vadano mai in palestra, 1238 00:52:52,292 --> 00:52:54,042 arrivano trasandati, 1239 00:52:54,417 --> 00:52:55,958 sembra abbiano bisogno di una doccia, 1240 00:52:56,042 --> 00:52:58,333 e indossano un blazer, 1241 00:52:58,625 --> 00:53:00,625 e si sentono dire che sono eleganti, 1242 00:53:00,792 --> 00:53:01,875 ma in realtà... 1243 00:53:02,667 --> 00:53:03,917 ...sono abbastanza ripugnanti... 1244 00:53:04,458 --> 00:53:05,625 Sì, capisco. 1245 00:53:05,917 --> 00:53:07,208 Dev'essere frustrante. 1246 00:53:07,292 --> 00:53:08,125 Certo. 1247 00:53:11,667 --> 00:53:13,458 Questa è una scorciatoia? 1248 00:53:13,542 --> 00:53:14,792 Dove stiamo andando? 1249 00:53:14,875 --> 00:53:17,792 Non so se è qui che si fa il check-in. 1250 00:53:17,875 --> 00:53:19,625 - Che vuoi dire? - Vediamo che succede. 1251 00:53:26,542 --> 00:53:28,083 - Che strano. - Dove siamo? 1252 00:53:28,458 --> 00:53:29,750 Alloggeremo qui stanotte. 1253 00:53:30,417 --> 00:53:32,292 Hai detto che alloggiavamo al Four Seasons. 1254 00:53:33,125 --> 00:53:37,500 Ho detto che stavamo in un posto che rimaneva chiuso per tre stagioni. 1255 00:53:37,583 --> 00:53:40,333 - Dovremmo crederci? - È quello che ho detto, siete voi... 1256 00:53:40,417 --> 00:53:42,042 ...che parlate troppo come se avessi fatto... 1257 00:53:42,250 --> 00:53:44,625 Sei un bugiardo e ci hai ingannato. 1258 00:53:44,708 --> 00:53:46,625 Sì, è un campeggio abbandonato, 1259 00:53:47,208 --> 00:53:49,417 passeremo la notte qui e ci divertiremo. 1260 00:53:51,000 --> 00:53:53,250 È pazzo. Ha perso la testa. 1261 00:53:53,333 --> 00:53:54,875 È sotto stress. 1262 00:53:54,958 --> 00:53:56,958 Manca solo un'altra puntata. 1263 00:53:57,167 --> 00:53:58,375 Zach ha trovato una canna, 1264 00:53:58,458 --> 00:54:00,625 andiamo a pescare qualcosa. 1265 00:54:05,917 --> 00:54:07,125 Ci metto sopra l'hot dog. 1266 00:54:07,958 --> 00:54:09,083 - Hai un hot dog? - Sì. 1267 00:54:09,792 --> 00:54:10,750 Avremmo potuto mangiarlo. 1268 00:54:10,958 --> 00:54:11,792 Ne vuoi un pezzo? 1269 00:54:11,875 --> 00:54:13,417 - No. - Posso dartelo. 1270 00:54:13,917 --> 00:54:15,333 È stato in tasca tutto il giorno. 1271 00:54:15,417 --> 00:54:17,417 Ha solo due giorni. Gli hot dog si conservano bene. 1272 00:54:17,500 --> 00:54:19,208 - Usalo. - Va bene. 1273 00:54:22,500 --> 00:54:23,375 Dammi un secondo. 1274 00:54:28,833 --> 00:54:29,667 Si è impigliata? 1275 00:54:30,458 --> 00:54:32,042 - Dai che lo prendi! - Santo Cielo! 1276 00:54:33,375 --> 00:54:34,208 Ehi. 1277 00:54:37,167 --> 00:54:38,000 Che succede? 1278 00:54:38,708 --> 00:54:39,625 Mi sento come... 1279 00:54:40,750 --> 00:54:41,667 Cosa stiamo facendo? 1280 00:54:43,208 --> 00:54:46,292 Sto pescando su un'oca gigante in cerca di cibo. 1281 00:54:46,958 --> 00:54:48,083 Ce la puoi fare. 1282 00:54:48,500 --> 00:54:50,500 Ci prenderai del pesce per cena, 1283 00:54:50,583 --> 00:54:52,292 stasera mangeremo tutti come re. 1284 00:54:53,292 --> 00:54:56,208 E farai uno show televisivo che cambierà il mondo. 1285 00:54:57,000 --> 00:54:57,833 Ok? 1286 00:54:58,583 --> 00:54:59,583 Io credo in te. 1287 00:55:00,250 --> 00:55:02,333 Non puoi arrenderti quando qualcuno crede in te. 1288 00:55:07,333 --> 00:55:09,458 Non so cosa farei senza di te, Carol. 1289 00:55:14,208 --> 00:55:16,500 Se potessi fare tutto ciò che vuoi, cosa faresti? 1290 00:55:17,458 --> 00:55:18,333 Dimentica me, 1291 00:55:18,833 --> 00:55:20,000 il canale via cavo. 1292 00:55:20,083 --> 00:55:20,958 Cosa faresti? 1293 00:55:21,458 --> 00:55:23,833 Una volta, pensavo di diventare una trombettista. 1294 00:55:25,833 --> 00:55:28,333 Prima di partire per il viaggio, ho comprato una tromba. 1295 00:55:32,375 --> 00:55:33,708 - Era nella tua borsa? - Sì. 1296 00:55:34,208 --> 00:55:36,292 Nel caso mi venisse il coraggio di provarla. 1297 00:55:37,333 --> 00:55:38,500 Di cosa hai paura? 1298 00:55:39,958 --> 00:55:41,542 Ho paura di essere troppo brava 1299 00:55:42,292 --> 00:55:43,250 e di doverti lasciare. 1300 00:55:44,042 --> 00:55:45,208 Beh, diventerai... 1301 00:55:46,042 --> 00:55:48,708 ...una trombettista famosa e mi lascerai. Ci sta. 1302 00:55:49,375 --> 00:55:50,917 Se vuoi suonare la tromba, fallo. 1303 00:55:51,542 --> 00:55:53,292 Appoggia le labbra sul bocchino. 1304 00:55:54,500 --> 00:55:55,333 Ok. 1305 00:55:55,875 --> 00:55:56,750 Ok! 1306 00:55:58,833 --> 00:56:00,708 Ho visto un sacco di video su come farlo. 1307 00:56:19,917 --> 00:56:20,750 È un buon inizio. 1308 00:56:21,042 --> 00:56:22,167 Suona la tromba. 1309 00:56:22,667 --> 00:56:23,958 Io provo a pescare qualche pesce. 1310 00:56:36,708 --> 00:56:37,542 Ok, gente. 1311 00:56:37,875 --> 00:56:39,250 Avvicinatevi tutti, per favore. 1312 00:56:39,625 --> 00:56:40,500 Avvicinatevi. 1313 00:56:40,958 --> 00:56:41,792 Va bene. 1314 00:56:42,042 --> 00:56:43,792 Siamo a casa di Peter Dinklage. 1315 00:56:44,000 --> 00:56:46,708 Questa è la nostra ultima intervista. Come vedete, è ricco come Croesus. 1316 00:56:47,458 --> 00:56:48,458 Ho un piano. 1317 00:56:49,000 --> 00:56:51,208 Carol, sarà distratto durante l'intervista. 1318 00:56:51,958 --> 00:56:53,875 Devi rubare la sua roba. 1319 00:56:54,667 --> 00:56:55,917 - Che cosa? - Cosa? No! 1320 00:56:56,000 --> 00:56:57,542 - Noi non rubiamo! - Non puoi farlo. 1321 00:56:57,625 --> 00:57:00,458 Non un sacco di roba, ma abbastanza roba per rivenderla, 1322 00:57:00,542 --> 00:57:01,417 per recuperare dei soldi. 1323 00:57:01,500 --> 00:57:03,958 - Mi sento a disagio. - Non devi farlo. 1324 00:57:04,042 --> 00:57:04,917 Lo faccio io. 1325 00:57:05,792 --> 00:57:07,792 Devi operare la videocamera, poi sei troppo stupido. 1326 00:57:08,833 --> 00:57:09,667 Carol, 1327 00:57:09,958 --> 00:57:11,250 se non arriviamo a Los Angeles... 1328 00:57:12,833 --> 00:57:14,250 ...il sogno del talk show muore. 1329 00:57:16,708 --> 00:57:17,542 Per favore? 1330 00:57:20,417 --> 00:57:21,250 Ok. 1331 00:57:22,000 --> 00:57:23,833 Rubiamo la roba di Peter Dinklage. 1332 00:57:24,583 --> 00:57:25,542 - Ok. - Sì. 1333 00:57:25,875 --> 00:57:26,750 Ok! 1334 00:57:27,208 --> 00:57:28,583 Facce da poker! Andiamo. 1335 00:57:29,125 --> 00:57:30,958 Va bene. Prendo le felci. 1336 00:57:37,750 --> 00:57:39,000 Ehi, sì, 1337 00:57:39,292 --> 00:57:41,167 quelli delle felci. 1338 00:57:41,750 --> 00:57:42,667 Avanti. 1339 00:57:45,167 --> 00:57:46,375 Dai, non fate i timidi. 1340 00:57:48,000 --> 00:57:49,292 Ho fatto tardi ieri. 1341 00:57:49,750 --> 00:57:50,583 Oh, wow. 1342 00:57:51,333 --> 00:57:52,500 Che bella casa. 1343 00:57:52,833 --> 00:57:54,833 Parlaci di tutte le tue cose care. 1344 00:57:56,250 --> 00:57:57,125 Va bene. 1345 00:57:57,667 --> 00:57:59,375 Stavo giusto per farlo. 1346 00:57:59,667 --> 00:58:01,750 Vedo che avete notato il mio Warhol. 1347 00:58:02,250 --> 00:58:03,083 Wow. 1348 00:58:03,292 --> 00:58:04,458 Dev'essere carissimo. 1349 00:58:04,542 --> 00:58:06,250 250.000 circa. 1350 00:58:06,500 --> 00:58:07,792 Ho fatto un affare. 1351 00:58:08,042 --> 00:58:09,542 C'era LaCroix a quel tempo? 1352 00:58:09,708 --> 00:58:10,542 Certo. 1353 00:58:11,000 --> 00:58:11,833 LaCroix. 1354 00:58:11,917 --> 00:58:14,333 Sembra difficile da togliere dal muro. 1355 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 Laggiù... 1356 00:58:19,083 --> 00:58:21,125 Winds Of Winter di George R.R. Martin? 1357 00:58:21,583 --> 00:58:22,667 Non è ancora uscito! 1358 00:58:23,042 --> 00:58:25,000 Venderebbe un bel po' sul mercato libero. 1359 00:58:26,208 --> 00:58:27,208 Guardate qua. 1360 00:58:30,250 --> 00:58:31,208 E voilà. 1361 00:58:32,917 --> 00:58:34,417 Sono uova Fabergé? 1362 00:58:34,500 --> 00:58:35,625 Sì, proprio loro. 1363 00:58:36,042 --> 00:58:36,875 Wow. 1364 00:58:36,958 --> 00:58:39,083 Avete notato la cosa più incredibile di tutto questo? 1365 00:58:41,417 --> 00:58:42,583 La confezione di uova Fabergé. 1366 00:58:43,083 --> 00:58:43,917 Wow. 1367 00:58:44,250 --> 00:58:45,375 Vale un sacco di soldi? 1368 00:58:46,083 --> 00:58:47,333 - Quanto? - Beh... 1369 00:58:47,750 --> 00:58:49,375 non riesci nemmeno a immaginare un numero così alto. 1370 00:58:49,750 --> 00:58:50,667 Perfetto. 1371 00:58:51,208 --> 00:58:54,042 - Grazie. Prepariamo l'intervista. - La faremo? 1372 00:58:54,250 --> 00:58:55,125 Facciamola. 1373 00:59:00,167 --> 00:59:02,458 Benvenuti a un'altra puntata di Between Two Ferns. 1374 00:59:02,542 --> 00:59:04,625 Sono il presentatore, Zach Galifianakis, 1375 00:59:04,708 --> 00:59:06,083 e l'ospite di oggi... 1376 00:59:06,667 --> 00:59:08,167 ...è Peter Dinklage. 1377 00:59:09,208 --> 00:59:11,250 Grazie per essere qui, signor Dinklage. 1378 00:59:12,542 --> 00:59:13,375 Dinklage. 1379 00:59:14,375 --> 00:59:15,458 È una malattia sessuale? 1380 00:59:17,167 --> 00:59:19,667 In tedesco è von Dincklage, ma... 1381 00:59:20,000 --> 00:59:21,292 Perché hai tenuto il tuo vero nome? 1382 00:59:22,167 --> 00:59:23,625 Insomma, se qualcuno mi dicesse: 1383 00:59:24,042 --> 00:59:28,208 "Devi iniziare una carriera da attore con il nome di Peter Dinkylage..." 1384 00:59:28,292 --> 00:59:30,667 Ora sto pensando ad altre scelte che avrei potuto fare. 1385 00:59:31,583 --> 00:59:33,167 Beh, Galifianakis è un nome d'arte. 1386 00:59:33,958 --> 00:59:34,833 Qual è il tuo vero nome? 1387 00:59:34,917 --> 00:59:37,208 Il mio vero nome è Chad Farthouse. 1388 00:59:38,500 --> 00:59:39,542 Non suona bene. 1389 00:59:39,917 --> 00:59:41,833 C'è un ragazzo su Disney Channel, 1390 00:59:43,042 --> 00:59:43,917 Chad... 1391 00:59:44,250 --> 00:59:45,083 ...Farthouse. 1392 00:59:45,167 --> 00:59:47,333 Appare nei Maghi di Waverly, 1393 00:59:47,667 --> 00:59:48,542 con quel cognome. 1394 00:59:49,125 --> 00:59:50,292 Ho dovuto cambiare il mio. 1395 00:59:52,500 --> 00:59:53,500 Sei in X-Men, vero? 1396 00:59:55,417 --> 00:59:56,792 Sai chi è il mio X-man preferito? 1397 00:59:57,750 --> 00:59:58,583 Caitlyn Jenner. 1398 00:59:59,625 --> 01:00:01,375 E, a proposito, non per offendere. 1399 01:00:01,875 --> 01:00:05,042 Pensavo davvero che fosse nei film degli X-Men. 1400 01:00:07,458 --> 01:00:08,958 Sei apparso anche in Alf, vero? 1401 01:00:09,583 --> 01:00:10,417 Elf. 1402 01:00:11,500 --> 01:00:13,583 Eri in Alf, nel costume? 1403 01:00:14,458 --> 01:00:16,458 - Ehi! - Posso... 1404 01:00:16,792 --> 01:00:17,625 Un attimo, 1405 01:00:18,125 --> 01:00:21,375 è importante che mi guardi in faccia, perché la sincerità in questa domanda 1406 01:00:21,458 --> 01:00:22,875 me la devi leggere in faccia. 1407 01:00:23,333 --> 01:00:25,958 Quanto è stato divertente essere in Pixels. 1408 01:00:26,167 --> 01:00:27,917 Pixels, è stato divertente? 1409 01:00:28,708 --> 01:00:29,542 Ehi... 1410 01:00:29,708 --> 01:00:30,750 mi sta rubando l'uovo! 1411 01:00:31,167 --> 01:00:32,167 - Ehi, aspetta! - Andiamo! 1412 01:00:32,250 --> 01:00:34,042 - Ehi! - Vai! Prendilo! Vai! 1413 01:00:34,125 --> 01:00:34,958 Prendete ciò che potete! 1414 01:00:35,042 --> 01:00:36,708 - Andiamo! - Che cavolo fate? 1415 01:00:36,792 --> 01:00:39,000 Che fate? Quelle sono le mie uova! 1416 01:00:39,292 --> 01:00:40,542 Il mio uovo prezioso! 1417 01:00:42,167 --> 01:00:44,250 - Ti ho amato in Tre manifesti! - Merda! 1418 01:00:44,875 --> 01:00:46,917 Perché non ho cani da guardia? 1419 01:00:47,750 --> 01:00:48,583 Beh... 1420 01:00:49,292 --> 01:00:51,292 ...ho ancora 102 milioni di dollari 1421 01:00:51,875 --> 01:00:53,667 solo sul mio libretto di risparmio. 1422 01:00:54,708 --> 01:00:56,000 Andrà tutto bene, Peter. 1423 01:00:56,333 --> 01:00:57,417 Sei un sopravvissuto. 1424 01:00:57,833 --> 01:00:58,917 Sopravviverai. 1425 01:01:03,167 --> 01:01:05,333 Ho recuperato un po' di soldi vendendo le uova di Dinklage. 1426 01:01:05,792 --> 01:01:08,083 Ora dobbiamo solo arrivare a Los Angeles per le 9:00, 1427 01:01:08,250 --> 01:01:10,500 - e portare lo show al signor Ferrell. - Sì! 1428 01:01:11,333 --> 01:01:12,167 Salite! 1429 01:01:57,625 --> 01:01:58,458 Che cos'è? 1430 01:02:00,792 --> 01:02:01,625 Dio. 1431 01:02:02,542 --> 01:02:03,875 Controllo la posta. 1432 01:02:15,500 --> 01:02:16,833 Password? Cristo. 1433 01:02:18,167 --> 01:02:19,083 Ah, è "Cristo". 1434 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 Lo faccio sempre. 1435 01:02:30,292 --> 01:02:31,500 Oh, mio Dio. 1436 01:02:32,792 --> 01:02:34,083 Dov'è finita tutta la mia musica? 1437 01:02:37,333 --> 01:02:38,667 Oddio! 1438 01:02:52,167 --> 01:02:53,125 Cos'è successo? 1439 01:02:56,375 --> 01:02:57,250 Dio. 1440 01:02:59,333 --> 01:03:00,167 Stai... 1441 01:03:00,375 --> 01:03:01,792 - Com'è successo? - Che cazzo? 1442 01:03:02,667 --> 01:03:03,792 Siamo fottuti. 1443 01:03:04,708 --> 01:03:06,708 Non arriveremo mai a Los Angeles. 1444 01:03:06,833 --> 01:03:07,875 Dove sono le mie felci? 1445 01:03:10,167 --> 01:03:11,125 Dove sono le fe... 1446 01:03:12,292 --> 01:03:13,125 Aspetta! 1447 01:03:13,417 --> 01:03:14,333 Ehi! 1448 01:03:15,333 --> 01:03:16,292 Animale! 1449 01:03:17,750 --> 01:03:18,833 Le mie felci! 1450 01:03:19,625 --> 01:03:20,500 Le mie felci! 1451 01:03:22,625 --> 01:03:23,625 Sono distrutte! 1452 01:03:25,625 --> 01:03:27,250 Le mie felci sono rovinate! 1453 01:03:27,542 --> 01:03:29,542 Zach, non preoccuparti, possiamo prendere delle nuove felci. 1454 01:03:29,792 --> 01:03:32,083 Cosa penso? Non si può fare un talk show così. 1455 01:03:32,625 --> 01:03:33,917 In giro per il paese. 1456 01:03:34,042 --> 01:03:35,500 Non c'è modo 1457 01:03:36,000 --> 01:03:37,792 di arrivare a Los Angeles in tempo. 1458 01:03:37,875 --> 01:03:38,833 Non ti preoccupare. 1459 01:03:38,917 --> 01:03:41,292 Dobbiamo camminare fino alla cittadina più vicina... 1460 01:03:41,375 --> 01:03:42,542 Non sono nulla di buono per voi. 1461 01:03:45,417 --> 01:03:46,375 Allontanatevi da me. 1462 01:03:46,708 --> 01:03:48,708 È finita. Torno a casa. 1463 01:03:48,792 --> 01:03:50,000 Zach, non puoi arrenderti. 1464 01:03:50,583 --> 01:03:51,458 Ho bisogno di te. 1465 01:03:51,542 --> 01:03:53,542 Sì? Non ne posso più. 1466 01:03:56,125 --> 01:03:57,125 Andatevene. 1467 01:04:00,500 --> 01:04:01,375 - Andiamo. - Andiamo. 1468 01:04:08,333 --> 01:04:09,292 Siete sicuri? 1469 01:04:34,625 --> 01:04:36,500 Smettetela di filmare, per favore. 1470 01:04:36,958 --> 01:04:38,625 Mi hai detto di riprendere tutto. 1471 01:04:40,042 --> 01:04:42,250 Ok, grazie. Ti prego, puoi spegnere la telecam... 1472 01:04:44,042 --> 01:04:44,917 Stop! 1473 01:05:07,167 --> 01:05:08,000 Prego? 1474 01:05:09,000 --> 01:05:10,250 Un succo d'arancia. 1475 01:05:11,125 --> 01:05:13,125 Come vedete, Jim è ancora in testa, 1476 01:05:13,208 --> 01:05:15,458 ma abbiamo dovuto detrarre 250 punti 1477 01:05:15,542 --> 01:05:18,792 perché durante la pausa, i nostri giudici hanno stabilito che Abraham Lincoln 1478 01:05:19,000 --> 01:05:21,542 fu il sedicesimo presidente degli Stati Uniti. 1479 01:05:22,083 --> 01:05:23,958 Tina, da Houston, Texas. 1480 01:05:24,458 --> 01:05:26,167 Forza, Texas! 1481 01:05:26,250 --> 01:05:29,333 Mi diceva che stasera è qui per un motivo speciale? 1482 01:05:29,875 --> 01:05:31,958 Mi piacerebbe portare i miei amici in vacanza. 1483 01:05:32,042 --> 01:05:35,083 Se lo meritano davvero e significano tutto per me. 1484 01:05:36,083 --> 01:05:38,750 Vorrei dimostrargli che non sono una fallita, 1485 01:05:39,125 --> 01:05:41,125 e che li apprezzo. 1486 01:05:41,583 --> 01:05:42,792 Ti senti una fallita? 1487 01:05:43,333 --> 01:05:44,333 Al momento sì. 1488 01:05:44,500 --> 01:05:47,625 - Però vuoi dimostrare che non lo sei? - Credo di poterlo fare oggi. 1489 01:05:48,000 --> 01:05:50,708 Beh, Tina, il tuo punteggio è un po' basso, 1490 01:05:50,958 --> 01:05:53,458 ma hai ancora la possibilità di recuperare e vincere. 1491 01:05:53,625 --> 01:05:55,125 Ecco perché lo show si chiama... 1492 01:05:55,417 --> 01:05:57,625 Non arrenderti! 1493 01:05:58,542 --> 01:05:59,500 Non arrenderti. 1494 01:06:07,875 --> 01:06:08,792 Carol! 1495 01:06:12,208 --> 01:06:13,042 Carol! 1496 01:06:14,125 --> 01:06:15,167 - Carol! - Zach! 1497 01:06:15,250 --> 01:06:17,125 Oh, mio Dio! Zach! 1498 01:06:20,083 --> 01:06:20,917 Avevi ragione. 1499 01:06:21,292 --> 01:06:22,292 Non devi mai arrenderti. 1500 01:06:22,667 --> 01:06:24,625 - Grazie per aver creduto in me. - Va tutto bene, 1501 01:06:24,708 --> 01:06:26,833 abbiamo trovato un tizio che ci porterà a Los Angeles, 1502 01:06:26,917 --> 01:06:28,167 - in macchina. - Sali! 1503 01:06:28,250 --> 01:06:29,667 - Sì? - Andiamo, sali! 1504 01:06:38,458 --> 01:06:41,250 LOS ANGELES 8 KM 1505 01:06:46,000 --> 01:06:46,875 Grazie, Chuck! 1506 01:06:49,375 --> 01:06:50,250 Grazie! 1507 01:06:50,958 --> 01:06:52,958 Forza! 1508 01:06:54,292 --> 01:06:56,250 - Qualcuno sa che ore sono? - No! 1509 01:06:56,333 --> 01:06:57,708 Nessuno porta più l'orologio. 1510 01:06:57,917 --> 01:06:58,833 Andiamo. 1511 01:06:58,917 --> 01:07:00,000 Merda, vai. 1512 01:07:01,333 --> 01:07:02,667 - Non si può entrare! - Di qui! 1513 01:07:02,833 --> 01:07:04,792 Vai! 1514 01:07:13,000 --> 01:07:13,875 Signor Ferrell? 1515 01:07:16,208 --> 01:07:18,708 Signor Ferrell, Zach Galifianakis, 1516 01:07:19,375 --> 01:07:20,750 dello show su internet. 1517 01:07:20,833 --> 01:07:22,958 Ho i nastri che voleva. 1518 01:07:24,333 --> 01:07:25,167 Scusi? 1519 01:07:28,292 --> 01:07:30,042 Cristo santo! 1520 01:07:30,542 --> 01:07:31,458 Che cos'è? 1521 01:07:31,542 --> 01:07:33,083 - È uno sbiancante per denti. - Ah. 1522 01:07:38,792 --> 01:07:41,458 Metti delicatamente la borsa a terra e calciala. 1523 01:07:42,500 --> 01:07:43,333 Lentamente. 1524 01:07:44,792 --> 01:07:45,625 Lentamente. 1525 01:07:47,792 --> 01:07:48,625 Piano. 1526 01:07:49,583 --> 01:07:50,417 Piano. 1527 01:07:52,042 --> 01:07:54,208 Ora, calciala il più forte possibile sul pavimento. 1528 01:07:56,375 --> 01:07:57,292 Continua a colpirla! 1529 01:08:00,250 --> 01:08:01,542 È la tua massima forza? 1530 01:08:02,542 --> 01:08:03,500 - Fallo. - Puoi... 1531 01:08:05,542 --> 01:08:06,667 ...spingerla se necessario. 1532 01:08:17,958 --> 01:08:18,833 Ci sono tutti. 1533 01:08:27,375 --> 01:08:28,250 Episodio dieci. 1534 01:08:30,917 --> 01:08:32,083 Ottimo lavoro, Zachy baby. 1535 01:08:32,458 --> 01:08:34,667 Sapevo che avrebbe detto una cosa del genere. 1536 01:08:34,750 --> 01:08:36,792 - Vero. - Ho detto "Zachy baby" e l'ha detto. 1537 01:08:36,875 --> 01:08:38,583 - Vero. - Avete completato la missione. 1538 01:08:40,125 --> 01:08:41,042 Ed ora... 1539 01:08:42,667 --> 01:08:43,583 potete andare. 1540 01:08:45,583 --> 01:08:47,792 Mi aveva detto che se avessi consegnato quei nastri, 1541 01:08:49,250 --> 01:08:50,750 mi avrebbe dato un mio talk show televisivo. 1542 01:08:51,667 --> 01:08:53,250 Il nostro talk show. 1543 01:08:53,542 --> 01:08:56,083 Dimentica il "pro" del quid pro quo? 1544 01:08:56,625 --> 01:08:59,083 Ti ho chiesto di consegnare dieci episodi del tuo show... 1545 01:08:59,167 --> 01:09:00,500 - Sì. - Entro le 9:00. 1546 01:09:01,083 --> 01:09:02,875 Sì, sono le 9:00. È prima delle 9:00. 1547 01:09:03,250 --> 01:09:04,083 Alle 9:00... 1548 01:09:05,458 --> 01:09:06,667 ...ora di Tokyo! 1549 01:09:07,250 --> 01:09:09,167 Prima che aprano i mercati! 1550 01:09:09,875 --> 01:09:11,792 Non posso fare nulla con questi! 1551 01:09:12,083 --> 01:09:13,833 Sono inutili per me, 1552 01:09:13,917 --> 01:09:15,333 ciccione idiota! 1553 01:09:17,667 --> 01:09:19,208 - Come facevamo a saperlo? - Non c'è modo... 1554 01:09:19,292 --> 01:09:20,917 Ha senso, però. Andiamo. 1555 01:09:21,000 --> 01:09:22,208 Andiamocene da qui. 1556 01:09:22,583 --> 01:09:23,667 Signor Galifianakis? 1557 01:09:23,917 --> 01:09:24,750 Sì? 1558 01:09:24,833 --> 01:09:26,167 Il suo contratto televisivo. 1559 01:09:28,292 --> 01:09:30,917 Per un grande talk show televisivo. 1560 01:09:37,458 --> 01:09:38,667 Che significa? 1561 01:09:39,000 --> 01:09:40,917 Ti stavo prendendo per il culo! 1562 01:09:41,167 --> 01:09:43,250 - Cosa? - Sai perché ti prendevo in giro? 1563 01:09:44,042 --> 01:09:46,375 Perché è quello che fanno le celebrità tra loro. 1564 01:09:47,542 --> 01:09:48,625 Ti stavo solo prendendo in giro. 1565 01:09:49,167 --> 01:09:50,000 Come? 1566 01:09:50,083 --> 01:09:50,958 Hai vinto. 1567 01:09:51,250 --> 01:09:52,958 Mi farà fare il mio talk show? 1568 01:09:53,042 --> 01:09:54,875 Stai per diventare una star televisiva! 1569 01:09:55,417 --> 01:09:56,458 Santo Cielo! 1570 01:09:57,292 --> 01:09:59,333 - Sì! - In televisione, non su Internet? 1571 01:09:59,417 --> 01:10:01,042 Mio Dio! Zach! 1572 01:10:01,125 --> 01:10:02,833 - Sì! - Ce l'hai fatta! 1573 01:10:10,208 --> 01:10:11,333 Le mie due felci... 1574 01:10:13,042 --> 01:10:14,583 ...sono state distrutte in... 1575 01:10:16,208 --> 01:10:18,042 Non so se posso fare uno show senza di loro. 1576 01:10:18,250 --> 01:10:20,000 Firma quel contratto... 1577 01:10:21,292 --> 01:10:22,375 ...e ti darò qualcosa 1578 01:10:22,875 --> 01:10:24,333 di migliore delle due felci. 1579 01:10:25,208 --> 01:10:26,042 Tre felci? 1580 01:10:28,458 --> 01:10:30,542 - Venti? - No, quattro felci. 1581 01:10:30,750 --> 01:10:31,625 Quattro fel... 1582 01:10:32,083 --> 01:10:33,667 - Quattro felci? - Quattro felci! 1583 01:10:39,167 --> 01:10:42,167 Stati Uniti! 1584 01:10:42,250 --> 01:10:43,125 Stati... 1585 01:10:44,417 --> 01:10:48,333 UN MESE DOPO 1586 01:10:49,833 --> 01:10:52,917 BENTORNATI A FERNS CON ZACH GALIFIANAKIS 1587 01:10:55,042 --> 01:10:56,625 Bentornati, sono Zachy G, 1588 01:10:56,708 --> 01:10:59,125 state guardando il primo episodio di... 1589 01:10:59,583 --> 01:11:00,542 ...Ferns. 1590 01:11:04,000 --> 01:11:06,708 Un bell'applauso per DJ Fwap! 1591 01:11:08,250 --> 01:11:09,583 Come va, Zachy G? 1592 01:11:11,583 --> 01:11:12,417 Ok, 1593 01:11:12,708 --> 01:11:15,042 arriviamo al nostro primo ospite. 1594 01:11:15,583 --> 01:11:16,833 Secondo Wikipedia, 1595 01:11:16,917 --> 01:11:18,667 è alta 178 cm 1596 01:11:18,792 --> 01:11:21,042 ed è nata il 30 aprile 1985. 1597 01:11:21,417 --> 01:11:24,000 Diamo il benvenuto alla nostra ospite, Gal Gadot! 1598 01:11:24,583 --> 01:11:25,667 Oh, Gal! 1599 01:11:28,333 --> 01:11:30,250 Ehi! Come stai? 1600 01:11:33,375 --> 01:11:35,833 - Grazie! - Grazie per avermi invitato. 1601 01:11:35,917 --> 01:11:36,917 Ciao a tutti. 1602 01:11:39,042 --> 01:11:41,000 Che meraviglia! 1603 01:11:41,083 --> 01:11:42,667 Gal Gadot è qui! 1604 01:11:43,750 --> 01:11:45,250 Grazie per avermi invitato 1605 01:11:45,333 --> 01:11:49,167 e sono onorata di essere la prima ospite della tua prima puntata. 1606 01:11:49,708 --> 01:11:52,500 Non sono mai stata la prima per nessuno... 1607 01:11:53,833 --> 01:11:55,292 Gal, 1608 01:11:55,583 --> 01:11:57,708 ecco la prima domanda. 1609 01:11:58,875 --> 01:12:01,208 Gal, hai impersonato Wonder Woman. 1610 01:12:01,417 --> 01:12:02,875 Mi chiedevo, donna meravigliosa, 1611 01:12:03,000 --> 01:12:03,833 quanto è stato divertente? 1612 01:12:06,542 --> 01:12:09,667 È stato fantastico, è stato divertente. 1613 01:12:39,000 --> 01:12:41,042 Gli indici sono solidi tra tutte le fasce di pubblico. 1614 01:12:41,125 --> 01:12:44,458 Un piccolo calo nella fascia over 80, ma ti rifai con le donne incinte, 1615 01:12:44,542 --> 01:12:46,375 che tecnicamente valgono per due. 1616 01:12:47,125 --> 01:12:48,000 Ciao, ragazzi. 1617 01:12:48,083 --> 01:12:49,458 Posso parlare un attimo con loro? 1618 01:12:49,542 --> 01:12:50,417 Certo. 1619 01:12:52,708 --> 01:12:53,583 L'avete vista, eh? 1620 01:12:53,792 --> 01:12:54,625 - Sì. - Certo. 1621 01:12:54,708 --> 01:12:55,792 Cosa intendi? 1622 01:12:55,875 --> 01:12:57,083 L'ho trovata fantastica! 1623 01:12:57,583 --> 01:12:59,667 Avete visto la sintonia tra me e Gal? 1624 01:13:00,042 --> 01:13:01,417 Incredibile, 1625 01:13:01,500 --> 01:13:03,292 quel botta e risposta tra noi. 1626 01:13:03,375 --> 01:13:06,917 - Non è quello che intendeva Carol. - È diverso da quello che fai di solito. 1627 01:13:07,000 --> 01:13:08,125 Va bene, 1628 01:13:08,208 --> 01:13:10,708 io e il signor Ferrell abbiamo parlato del vecchio me, 1629 01:13:11,333 --> 01:13:14,292 e il vecchio me non lavorerà per questo, ragazzi. 1630 01:13:15,000 --> 01:13:16,875 Questo è il nuovo me, questo è il nuovo ZG. 1631 01:13:16,958 --> 01:13:18,625 Le celebrità non vogliono insulti, 1632 01:13:18,708 --> 01:13:20,667 vogliono parlare delle loro vite affascinanti. 1633 01:13:20,917 --> 01:13:22,583 Ma non ti svendi così? 1634 01:13:22,833 --> 01:13:24,125 Puoi definirlo veramente uno "svendersi" 1635 01:13:24,208 --> 01:13:26,208 quando ti danno una Tesla gratis per fare lo show? 1636 01:13:26,292 --> 01:13:28,417 È proprio la definizione di svendersi. 1637 01:13:28,500 --> 01:13:30,500 Zach, vuoi davvero essere come Will Ferrell? 1638 01:13:30,583 --> 01:13:31,917 Un fallito 1639 01:13:32,000 --> 01:13:34,208 che fa dei cameo nei film di Hollywood 1640 01:13:34,292 --> 01:13:36,167 solo per avere un giorno in più di cocaina? 1641 01:13:36,250 --> 01:13:39,667 Non mi piacevi prima di partire per Hollywood, 1642 01:13:39,917 --> 01:13:42,375 ma almeno sapevo chi eri. 1643 01:13:42,625 --> 01:13:45,333 Non so chi sia questa persona che stai fingendo di essere. 1644 01:13:46,833 --> 01:13:48,417 Dici solo che dovrei... 1645 01:13:49,708 --> 01:13:51,083 ...dimenticare tutto? 1646 01:13:52,458 --> 01:13:54,667 Lasciar perdere i miei sogni d'infanzia? 1647 01:13:56,667 --> 01:13:59,208 Zach, domani devi essere sul set per delle pubblicità. 1648 01:14:00,708 --> 01:14:03,375 Zach, ce ne andiamo. Torniamo nella Carolina del Nord. 1649 01:14:03,458 --> 01:14:05,750 Ha chiamato Shirl, dice che hanno ricostruito lo studio. 1650 01:14:06,125 --> 01:14:07,542 Possiamo riavere i nostri vecchi lavori. 1651 01:14:08,417 --> 01:14:10,542 Sei tu la prima che mi ha detto di non arrendermi. 1652 01:14:11,500 --> 01:14:13,792 Lo so, e credo ancora in te, Zach, ma... 1653 01:14:15,125 --> 01:14:16,083 ...questo non sei tu. 1654 01:14:17,458 --> 01:14:18,292 Zach? 1655 01:14:18,375 --> 01:14:19,208 Vieni? 1656 01:14:49,000 --> 01:14:49,833 Ehi, ragazzi! 1657 01:14:50,417 --> 01:14:51,875 Aspettatemi! Dovevo prendere le mie felci. 1658 01:14:51,958 --> 01:14:52,833 - Zach! - Cosa? 1659 01:14:53,167 --> 01:14:55,000 Pensavamo che avessi scelto lo show. 1660 01:14:55,208 --> 01:14:57,125 Perché sono entrato in studio in silenzio 1661 01:14:57,208 --> 01:14:58,667 senza dirvi cosa stavo facendo? 1662 01:14:58,875 --> 01:14:59,833 Abbiate più fiducia! 1663 01:14:59,917 --> 01:15:01,292 Certo che vengo con voi! 1664 01:15:01,375 --> 01:15:02,750 - Vieni anche tu? - Sì! 1665 01:15:02,833 --> 01:15:04,167 - Vieni con noi? - Sì! 1666 01:15:04,375 --> 01:15:05,208 Bene! 1667 01:15:05,292 --> 01:15:06,917 Andiamo. 1668 01:15:08,542 --> 01:15:09,500 Carol, avevi ragione. 1669 01:15:10,333 --> 01:15:11,792 Hollywood non è per noi. 1670 01:15:12,625 --> 01:15:14,917 Deve sempre abbellire tutto, 1671 01:15:15,250 --> 01:15:17,292 mettere sempre un lieto fine. 1672 01:15:17,625 --> 01:15:19,167 Andiamocene da qui e 1673 01:15:19,500 --> 01:15:21,542 filiamocela con il tramonto. 1674 01:15:22,625 --> 01:15:24,167 Perché a me servono solo gli amici, 1675 01:15:24,750 --> 01:15:25,625 il mio spettacolo 1676 01:15:26,208 --> 01:15:27,125 e le mie felci. 1677 01:15:33,708 --> 01:15:34,917 Ne compreremo delle nuove. 1678 01:15:35,500 --> 01:15:36,542 - Guido io. - Ok. 1679 01:15:43,875 --> 01:15:45,792 Bradley Co... Bradley Coper. 1680 01:15:46,333 --> 01:15:47,833 - Cooper. - Bradly Cooper ha cosceneggiato, 1681 01:15:47,917 --> 01:15:50,250 prodotto, diretto e interpretato A Star Is Born. 1682 01:15:50,333 --> 01:15:52,458 - Non l'ho visto. - Speri che aprirà le porte 1683 01:15:52,542 --> 01:15:54,000 per altri idioti sexy? 1684 01:15:58,000 --> 01:15:59,333 Che bella domanda. 1685 01:16:02,708 --> 01:16:03,542 Mi dispiace. 1686 01:16:04,375 --> 01:16:05,333 Mi spiace tanto. 1687 01:16:05,417 --> 01:16:06,417 Come se non l'avessi detto. 1688 01:16:06,792 --> 01:16:09,458 C'era questa giovane donna, 1689 01:16:09,542 --> 01:16:11,417 una signorina eroica, Malala... 1690 01:16:12,292 --> 01:16:13,667 nel programma, 1691 01:16:14,250 --> 01:16:15,167 e... 1692 01:16:15,750 --> 01:16:18,667 ...famosa in tutto il mondo, non tanto nel Nord America. 1693 01:16:18,750 --> 01:16:20,625 Da quello sguardo, capisco 1694 01:16:20,708 --> 01:16:22,375 che non hai idea di chi sto parlando. 1695 01:16:22,500 --> 01:16:24,208 - Sì, so cosa intendi. - Chi? 1696 01:16:24,500 --> 01:16:25,917 Adam Carolla, non è vero? 1697 01:16:30,500 --> 01:16:32,083 Ecco perché ho questo sguardo. 1698 01:16:33,333 --> 01:16:34,167 Wow. 1699 01:16:34,250 --> 01:16:35,375 Se non avessi un accento, 1700 01:16:35,458 --> 01:16:38,375 credi che la gente capirebbe che non sei un buon attore? 1701 01:16:44,542 --> 01:16:45,458 Continua pure. 1702 01:16:46,250 --> 01:16:48,083 Leggo online che sei molto 1703 01:16:48,167 --> 01:16:50,750 riservata e non rispondi a domande che ti mettono a disagio. 1704 01:16:50,833 --> 01:16:52,042 Non ho finito. 1705 01:16:52,750 --> 01:16:55,250 È vero, e quanti anni avevi quando ti è venuto il ciclo? 1706 01:16:58,500 --> 01:16:59,875 Vai mai al DMZ? 1707 01:17:00,708 --> 01:17:03,375 - No! - È una combinazione di TMZ e DMV. 1708 01:17:03,458 --> 01:17:05,375 È solo un mucchio di gente... 1709 01:17:05,750 --> 01:17:06,917 ...che se ne sta lì, 1710 01:17:08,833 --> 01:17:11,833 a parlare delle loro patenti! 1711 01:17:14,167 --> 01:17:16,292 Parlano delle patenti di guida delle celebrità. 1712 01:17:17,500 --> 01:17:20,000 "Oddio, lei ha la classe C sulla sua." 1713 01:17:21,333 --> 01:17:22,208 "Oh... 1714 01:17:22,708 --> 01:17:25,292 ...James Franco indossa lenti correttive." 1715 01:17:31,083 --> 01:17:33,125 - Vivevi nella tua auto. - Già. 1716 01:17:33,250 --> 01:17:35,292 È divertente come sembra o c'è qualche lato negativo? 1717 01:17:42,000 --> 01:17:44,208 Diresti che il tuo lavoro in La La Land 1718 01:17:44,542 --> 01:17:45,750 ha aiutato davvero a spianare la strada 1719 01:17:45,833 --> 01:17:48,208 ai bianchi per spiegare il jazz ai neri? 1720 01:17:48,292 --> 01:17:49,250 Scusa! 1721 01:17:53,958 --> 01:17:55,458 Tagliamola. Scusate, ragazzi. 1722 01:17:55,875 --> 01:17:57,917 Torniamo subito con Chi se ne frega? 1723 01:18:01,917 --> 01:18:04,375 Hai letto qualcosa ieri sera 1724 01:18:04,458 --> 01:18:06,750 che non vedevi l'ora di raccontare a un gruppo di giovani 1725 01:18:06,833 --> 01:18:08,083 su... 1726 01:18:09,750 --> 01:18:10,833 Sì. 1727 01:18:11,708 --> 01:18:12,875 Ho letto tantissimo. 1728 01:18:13,042 --> 01:18:15,958 Quando tu e Woody Harrelson recitate insieme in una scena, 1729 01:18:16,042 --> 01:18:19,083 siete tristi perché da qualche parte c'è un testicolo che non viene svuotato? 1730 01:18:24,292 --> 01:18:25,208 Buona questa. 1731 01:18:25,458 --> 01:18:27,042 "Un testicolo che non viene svuotato". 1732 01:18:27,542 --> 01:18:29,875 Qual era il budget per la marijuana di True Detective? 1733 01:18:34,208 --> 01:18:35,042 E... 1734 01:18:35,333 --> 01:18:36,958 ...oggi te ne sei fumata un bel po'? 1735 01:18:38,542 --> 01:18:39,417 Oh, cazzo. 1736 01:18:39,667 --> 01:18:41,125 Conosci qualcuno con una Tesla? 1737 01:18:44,500 --> 01:18:45,542 Ho vinto l'EGOF. 1738 01:18:46,625 --> 01:18:47,875 - Sai cos'è un EGOT? - No! 1739 01:18:48,083 --> 01:18:50,250 Un EGOT! Idiota! 1740 01:18:50,917 --> 01:18:52,583 È incredibile che sia un qualcosa. 1741 01:18:53,000 --> 01:18:53,833 Un EGOT? 1742 01:18:54,042 --> 01:18:54,875 O questo? 1743 01:18:54,958 --> 01:18:55,792 Questo. 1744 01:18:56,083 --> 01:18:58,542 Non parlavo dell'EGOT! In realtà... 1745 01:19:00,417 --> 01:19:02,792 stavo parlando di questo. Esatto. 1746 01:19:05,208 --> 01:19:07,000 C'è un ragazzo su Disney Channel, 1747 01:19:08,250 --> 01:19:09,083 Chad... 1748 01:19:09,500 --> 01:19:10,333 ...Farthouse. 1749 01:19:10,417 --> 01:19:12,583 Appare nei Maghi di Waverly. 1750 01:19:17,542 --> 01:19:19,042 - La tua faccia... - Come si può? 1751 01:19:19,125 --> 01:19:20,083 - La tua faccia... - Scusa. 1752 01:19:20,167 --> 01:19:21,375 - Scusa. - ...non mi aiuta. 1753 01:19:21,458 --> 01:19:22,458 Chad Far... 1754 01:19:24,458 --> 01:19:25,292 Hai sentito? 1755 01:19:25,875 --> 01:19:26,958 No, non ho sentito nulla. 1756 01:19:27,208 --> 01:19:28,708 È il suono di tutti quelli 1757 01:19:28,792 --> 01:19:31,167 che parlano della tua performance in Big Little Lies. 1758 01:19:32,917 --> 01:19:33,875 A nessuno importa. 1759 01:19:36,583 --> 01:19:37,542 Che cattiveria! 1760 01:19:39,500 --> 01:19:41,250 I tuoi hanno divorziato quando avevi sette anni. 1761 01:19:42,208 --> 01:19:43,167 È stata colpa tua? 1762 01:19:45,833 --> 01:19:46,667 Sai perché? 1763 01:19:46,750 --> 01:19:50,208 Hanno chiamato la figlia come un cazzo di formaggio. 1764 01:19:53,125 --> 01:19:56,042 Ringrazio il Babbo Natale di cristalli di metanfetamina per essere qui. 1765 01:20:00,458 --> 01:20:03,167 L'abito di Don Draper è appeso nel museo Smithsonian. 1766 01:20:03,250 --> 01:20:04,250 - È vero. - È un onore. 1767 01:20:04,333 --> 01:20:06,333 - Sì! - Vicino ai maglioni di Cosby? 1768 01:20:17,708 --> 01:20:19,167 - Ok. - No! 1769 01:20:19,375 --> 01:20:21,083 Che consigli daresti a un giovane attore 1770 01:20:21,167 --> 01:20:23,417 che vuole nascondere la sua ebraicità come te? 1771 01:20:33,500 --> 01:20:35,875 Sai cosa succede quando un ebreo 1772 01:20:36,333 --> 01:20:39,250 sbatte contro una parete con un'erezione? 1773 01:20:40,667 --> 01:20:42,167 - Cosa? - Si rompe il naso. 1774 01:20:44,333 --> 01:20:45,625 Sapevo la risposta! 1775 01:20:46,958 --> 01:20:48,542 Anch'io e ho riso! 1776 01:20:48,625 --> 01:20:51,125 - Ho fatto quella battuta per 20... - L'hai appena inventata? 1777 01:20:51,750 --> 01:20:53,292 È una battuta che hai già detto? 1778 01:21:02,625 --> 01:21:03,500 Ed... 1779 01:21:04,125 --> 01:21:05,583 ...è la fine del tuo film, vero? 1780 01:21:06,208 --> 01:21:07,375 Sì. E stop. 1781 01:21:07,667 --> 01:21:10,167 Grazie della disponibilità, ragazzi. Grazie mille. 1782 01:21:10,458 --> 01:21:11,750 Grazie di tutto. 1783 01:21:12,458 --> 01:21:15,125 Penso che andrà bene. Spero che il mio professore mi dia un 10. 1784 01:21:15,333 --> 01:21:16,167 Che cosa? 1785 01:21:17,292 --> 01:21:18,917 Il tuo professore? Di cosa stai parlando? 1786 01:21:19,000 --> 01:21:20,500 Sì, è un film studentesco. 1787 01:21:20,875 --> 01:21:22,583 Studio all'Appalachian State University. 1788 01:21:22,875 --> 01:21:23,958 Un film studentesco? 1789 01:21:24,292 --> 01:21:25,792 Sì, te l'ho detto all'inizio. 1790 01:21:26,208 --> 01:21:27,500 Non lo vedrà nessuno? 1791 01:21:27,750 --> 01:21:29,375 Beh, il mio professore lo vedrà. 1792 01:21:29,667 --> 01:21:30,500 E gli studenti. 1793 01:21:31,083 --> 01:21:32,250 Ci sono 12 persone nella mia classe. 1794 01:21:32,333 --> 01:21:33,500 Lo farò vedere ai miei. 1795 01:21:35,083 --> 01:21:36,583 Fuori dai coglioni, per favore. 1796 01:21:37,250 --> 01:21:38,333 Scusi? 1797 01:21:38,417 --> 01:21:40,333 Fuori dalle palle, per favore. 1798 01:21:40,750 --> 01:21:43,708 Ho detto "coglioni" prima, ora ti dico "palle" perché è più educato, 1799 01:21:43,792 --> 01:21:45,250 ma fuori dai coglioni. 1800 01:21:46,167 --> 01:21:47,125 Mi spiace. 1801 01:21:56,333 --> 01:21:58,042 Poteva essere in 3D! 1802 01:21:58,583 --> 01:22:00,583 Sottotitoli: Simona Negroni