1
00:00:16,208 --> 00:00:17,833
Check, check.
Tu m'entends ?
2
00:00:19,375 --> 00:00:21,083
- Merci.
- Désolé pour la fuite,
3
00:00:21,167 --> 00:00:22,792
ça n'affectera pas l'interview.
4
00:00:22,958 --> 00:00:24,375
Le son, c'est bon ?
5
00:00:24,458 --> 00:00:25,750
On coupera ça au montage.
6
00:00:27,833 --> 00:00:30,167
C'est la plomberie,
car il ne pleut pas.
7
00:00:30,458 --> 00:00:31,458
Désolé.
8
00:00:32,917 --> 00:00:35,500
Bienvenue à la dernière édition
de Between Two Ferns.
9
00:00:35,583 --> 00:00:36,958
Je suis Zach Galifianakis
10
00:00:37,042 --> 00:00:38,750
et aujourd'hui, mon invité est...
11
00:00:39,625 --> 00:00:40,500
Matthew...
12
00:00:40,792 --> 00:00:41,917
McConnach...
13
00:00:42,000 --> 00:00:42,917
McCannoway.
14
00:00:43,917 --> 00:00:45,208
Matthew McConnay...
15
00:00:46,208 --> 00:00:48,167
McConnagee. McConaughey.
16
00:00:49,667 --> 00:00:51,000
Content d'être ici.
17
00:00:51,083 --> 00:00:53,583
Pas mal. Pas mal. Pas mal.
18
00:00:55,458 --> 00:00:58,375
Pardon, je lis les recettes
de vos trois derniers films.
19
00:01:00,292 --> 00:01:02,750
Pas mal.
20
00:01:03,250 --> 00:01:04,500
Pas mal, celui-là.
21
00:01:06,125 --> 00:01:07,708
Vous portez une chemise.
22
00:01:08,417 --> 00:01:09,375
Tout va bien ?
23
00:01:10,917 --> 00:01:11,917
Sans déconner ?
24
00:01:12,542 --> 00:01:14,458
Il y a plein de façons de gagner un Oscar,
25
00:01:14,542 --> 00:01:16,875
vous êtes surpris d'en avoir un
en tant qu'acteur ?
26
00:01:17,625 --> 00:01:18,500
C'est parti.
27
00:01:18,583 --> 00:01:20,750
Même le mec de Thirty Seconds To Mars
en a un.
28
00:01:21,292 --> 00:01:22,125
Alors...
29
00:01:22,375 --> 00:01:23,583
comment en être fier ?
30
00:01:23,667 --> 00:01:26,375
On a combien de temps ?
Je pars dans 15 minutes,
31
00:01:26,458 --> 00:01:27,958
- alors...
- Pour quoi faire ?
32
00:01:28,042 --> 00:01:29,875
Vous balader en décapotable
33
00:01:29,958 --> 00:01:31,125
- torse nu ?
- Oui.
34
00:01:33,333 --> 00:01:35,583
Votre père est mort en couchant
avec votre mère
35
00:01:35,708 --> 00:01:37,917
et vous avez dit vouloir
mourir de la même façon.
36
00:01:38,542 --> 00:01:40,375
Vous et votre mère
devriez avoir des limites.
37
00:01:40,458 --> 00:01:41,458
- C'est faux.
- Je...
38
00:01:41,542 --> 00:01:43,333
- Question suivante.
- C'est juste une rumeur
39
00:01:43,417 --> 00:01:44,667
- que j'ai entendue.
- Pigé.
40
00:01:45,417 --> 00:01:48,042
Qui, selon vous,
mourra de faim le premier à dessein :
41
00:01:48,125 --> 00:01:49,292
vous ou Christian Bale ?
42
00:01:50,625 --> 00:01:52,458
Vous avez tant maigri pour ce film,
43
00:01:52,917 --> 00:01:55,167
j'ai cru que vous alliez mourir
du faux SIDA.
44
00:01:55,542 --> 00:01:57,167
J'ai une femme et trois enfants.
45
00:01:57,333 --> 00:01:58,167
Et vous ?
46
00:01:58,958 --> 00:02:00,125
À part deux fougères ?
47
00:02:03,542 --> 00:02:05,250
Au moins, vous les arrosez.
48
00:02:06,542 --> 00:02:07,750
Oui, encore désolé.
49
00:02:07,958 --> 00:02:09,708
- On coupera ça.
- Ça me dérange pas.
50
00:02:11,917 --> 00:02:13,167
Je suis vraiment désolé.
51
00:02:13,458 --> 00:02:14,583
Je peux voir...
52
00:02:15,792 --> 00:02:17,708
ce qui bloque ces tuyaux ?
53
00:02:21,083 --> 00:02:21,958
J'ai un briquet.
54
00:02:25,375 --> 00:02:26,458
Ne faites pas ça.
55
00:02:31,208 --> 00:02:32,208
À l'aide !
56
00:02:35,542 --> 00:02:36,542
On peut m'aider ?
57
00:02:43,167 --> 00:02:44,125
Comment on sort ?
58
00:02:45,875 --> 00:02:49,083
Qui est l'idiot qui a installé
ce système anti-incendie ?
59
00:02:49,708 --> 00:02:50,875
Par où on sort, Zach ?
60
00:02:51,292 --> 00:02:52,667
Je sais pas, Matthew !
61
00:02:52,750 --> 00:02:54,042
Par où on est rentrés ?
62
00:02:54,125 --> 00:02:57,167
Je sais plus, Matthew,
je suis un peu... stressé !
63
00:03:01,708 --> 00:03:03,167
Ils ont coupé l'eau.
64
00:03:25,125 --> 00:03:31,042
48 HEURES PLUS TÔT
65
00:03:40,042 --> 00:03:41,417
Et... action.
66
00:03:41,625 --> 00:03:42,458
Bonjour,
67
00:03:42,833 --> 00:03:44,750
et bienvenue dans Behind Two Ferns,
68
00:03:45,083 --> 00:03:47,000
l'histoire de Between Two Ferns,
69
00:03:47,292 --> 00:03:49,083
un documentaire spécial
70
00:03:49,167 --> 00:03:52,500
qui donne un aperçu
de mon talk-show non-récompensé.
71
00:03:52,750 --> 00:03:54,000
Je suis Zach Galifianakis.
72
00:03:54,333 --> 00:03:56,083
On est à Flinch,
en Caroline du Nord,
73
00:03:56,208 --> 00:03:58,708
où j'enregistre mon émission
depuis maintenant dix ans.
74
00:03:59,042 --> 00:04:00,333
Je présente cette émission,
75
00:04:00,750 --> 00:04:02,167
et je vais être votre guide
76
00:04:02,458 --> 00:04:04,417
durant votre expérience cinématographique.
77
00:04:04,708 --> 00:04:05,542
Qui sait,
78
00:04:05,917 --> 00:04:07,708
le film sera peut-être même en 3D ?
79
00:04:09,500 --> 00:04:11,333
Petite anecdote sur l'émission :
80
00:04:11,542 --> 00:04:13,667
je voulais l'appeler Betwixt Two Ferns,
81
00:04:13,750 --> 00:04:15,708
mais c'était trop intello pour le public.
82
00:04:18,833 --> 00:04:21,125
Tout commence ici,
comme les contes classiques,
83
00:04:21,250 --> 00:04:24,250
avec notre héros qui ouvre
une porte vers l'aventure.
84
00:04:26,333 --> 00:04:27,167
Et... coupez.
85
00:04:28,000 --> 00:04:29,167
C'était la meilleure.
86
00:04:30,208 --> 00:04:31,333
Ça te va, 21 prises ?
87
00:04:31,417 --> 00:04:33,458
Vingt-et-une prises ?
Je m'en sors pas trop mal.
88
00:04:33,542 --> 00:04:34,542
On continue ?
89
00:04:34,625 --> 00:04:36,625
- Oui, c'était parfait.
- D'accord.
90
00:04:37,875 --> 00:04:40,833
J'ai grandi ici, à Flinch,
en Caroline du Nord,
91
00:04:41,958 --> 00:04:43,708
et depuis l'enfance,
92
00:04:44,167 --> 00:04:47,458
je rêve d'être une grande personnalité
de la télé.
93
00:04:53,375 --> 00:04:56,292
Mais tout ne s'est pas passé comme prévu.
94
00:04:57,167 --> 00:04:59,125
Depuis Flinch, en Caroline du Nord,
95
00:04:59,208 --> 00:05:01,833
c'est la chaîne publique de Flinch !
96
00:05:02,250 --> 00:05:06,083
Tous les spectateurs
sont capables de faire une piñata.
97
00:05:06,292 --> 00:05:08,125
- Vous...
- ...crucial pour l'Amérique.
98
00:05:08,208 --> 00:05:10,125
On devait parler des eaux usées.
99
00:05:10,208 --> 00:05:12,750
Je sais pas ce que je ferais sans vous.
100
00:05:12,875 --> 00:05:16,000
Pensez au foot :
on n'utilise même pas ses mains.
101
00:05:16,792 --> 00:05:18,292
C'est ce qui nous rend humains.
102
00:05:18,625 --> 00:05:19,708
J'aime pas cette carte.
103
00:05:20,667 --> 00:05:21,833
Celle-là non plus.
104
00:05:21,917 --> 00:05:23,583
Où avez-vous mis votre Oscar ?
105
00:05:23,792 --> 00:05:24,750
Enfin, votre...
106
00:05:24,833 --> 00:05:26,625
Blockbuster Entertainment Award ?
107
00:05:31,417 --> 00:05:33,042
On est ici, à la...
108
00:05:33,750 --> 00:05:35,292
chaîne publique de Flinch,
109
00:05:35,542 --> 00:05:37,250
FPAT-V, en abrégé.
110
00:05:37,833 --> 00:05:39,917
Ce qui est génial avec la télé publique,
111
00:05:40,167 --> 00:05:41,417
c'est toute la communauté.
112
00:05:41,500 --> 00:05:43,000
Voici la tornade.
113
00:05:44,625 --> 00:05:46,417
Quiconque peut se faire entendre.
114
00:05:46,667 --> 00:05:48,417
Essaye un peu de me battre, du con.
115
00:05:49,333 --> 00:05:52,417
C'est là que j'enregistre l'émission
depuis plus d'une décennie.
116
00:05:53,667 --> 00:05:54,667
- Bonjour.
- Salut !
117
00:05:54,958 --> 00:05:55,875
Je m'appelle...
118
00:05:56,292 --> 00:06:00,292
Keanu Reeves, et je suis ici
pour Between Two Ferns.
119
00:06:00,375 --> 00:06:01,708
Ah, oui.
120
00:06:05,417 --> 00:06:06,708
Je suis Zach Galifianakis.
121
00:06:06,792 --> 00:06:07,917
Bienvenue dans...
122
00:06:08,500 --> 00:06:09,833
Between Two Ferns.
123
00:06:09,917 --> 00:06:12,083
Mon invité est Keanu Reeves.
124
00:06:12,958 --> 00:06:15,250
- Merci d'être là.
- Merci de me recevoir.
125
00:06:15,750 --> 00:06:18,333
Vous avez une cicatrice, à cause
d'un accident de moto ?
126
00:06:18,417 --> 00:06:19,667
Oui, j'en ai une.
127
00:06:20,083 --> 00:06:21,042
Où ça ?
128
00:06:21,125 --> 00:06:22,625
- De là à là.
- Elle est grande ?
129
00:06:22,708 --> 00:06:24,042
- À ce point là ?
- Oui...
130
00:06:24,125 --> 00:06:26,917
J'en ai une similaire sur la... jambe.
131
00:06:27,333 --> 00:06:28,208
Ça vient d'où ?
132
00:06:28,583 --> 00:06:30,167
Je suis parti d'Entre deux rives.
133
00:06:30,250 --> 00:06:32,792
J'ai cogné le siège devant moi.
134
00:06:34,000 --> 00:06:37,833
Sur une échelle de 1 à 100,
combien de mots connaissez-vous ?
135
00:06:38,750 --> 00:06:39,667
De 1 à 100 ?
136
00:06:40,083 --> 00:06:41,458
Vous en connaissez 50 ?
137
00:06:41,667 --> 00:06:42,917
Ou 75 ?
138
00:06:43,375 --> 00:06:44,583
Vous en connaissez 18 ?
139
00:06:46,375 --> 00:06:47,375
C'est frustrant
140
00:06:47,792 --> 00:06:49,708
que les gens vous prennent pour un débile
141
00:06:50,083 --> 00:06:51,542
alors que vous n'êtes
142
00:06:51,625 --> 00:06:53,792
qu'un mec un peu plus con
que la moyenne ?
143
00:06:55,000 --> 00:06:55,833
Faites...
144
00:06:56,208 --> 00:06:57,417
un pour oui et...
145
00:06:58,792 --> 00:06:59,625
deux pour non.
146
00:07:00,417 --> 00:07:01,708
Vous préparez vos rôles ?
147
00:07:02,167 --> 00:07:03,000
Oui.
148
00:07:03,375 --> 00:07:06,583
Vous pensez préparer un personnage
qui suit des cours de théâtre ?
149
00:07:07,667 --> 00:07:09,458
Là, je joue le mec amusé.
150
00:07:10,792 --> 00:07:11,875
C'est crédible ?
151
00:07:13,042 --> 00:07:14,292
C'est une bonne émission.
152
00:07:14,375 --> 00:07:17,042
C'est la 7e émission
de la télévision publique
153
00:07:17,750 --> 00:07:20,958
du sud-est de la Caroline du Nord,
pour l'audimat.
154
00:07:22,167 --> 00:07:23,458
Si je rêve d'autre chose ?
155
00:07:23,625 --> 00:07:25,958
J'ai toujours voulu aller en Alaska
en jet-ski.
156
00:07:27,250 --> 00:07:29,167
Au final, j'aimerais avoir...
157
00:07:30,125 --> 00:07:31,167
mon propre talk-show.
158
00:07:32,917 --> 00:07:34,125
Mais pour l'instant,
159
00:07:34,500 --> 00:07:35,583
ce que j'ai ici...
160
00:07:37,333 --> 00:07:38,417
ça fait l'affaire.
161
00:07:42,167 --> 00:07:43,167
Qui est sous coke ?
162
00:07:43,292 --> 00:07:45,542
Pardon, j'ai cru qu'on avait dit
163
00:07:45,625 --> 00:07:47,667
que quelqu'un était sous coke.
164
00:07:48,333 --> 00:07:49,583
En tous cas, pas moi.
165
00:07:50,583 --> 00:07:51,917
Prêts ? Allons-y.
166
00:07:52,792 --> 00:07:55,083
Comment avez-vous découvert Zach ?
167
00:07:55,792 --> 00:07:58,167
Eh bien, la première fois que j'ai vu...
168
00:07:58,708 --> 00:08:00,333
des images de...
169
00:08:01,583 --> 00:08:04,333
ce gros con,
Zach Galifianakis,
170
00:08:05,250 --> 00:08:08,167
j'ai cru qu'on me faisait une blague.
171
00:08:08,250 --> 00:08:10,375
Vous pouvez faire un gros plan ?
172
00:08:10,958 --> 00:08:13,583
Les présentateurs
les plus nuls d'Amérique.
173
00:08:15,125 --> 00:08:16,792
Je l'ai vu sur cette cassette,
174
00:08:16,875 --> 00:08:18,250
et il était si...
175
00:08:18,333 --> 00:08:19,417
si bête,
176
00:08:19,708 --> 00:08:21,125
il était si stupide
177
00:08:21,667 --> 00:08:22,958
et si gros.
178
00:08:23,333 --> 00:08:25,458
Alors, sans lui demander,
179
00:08:26,000 --> 00:08:28,792
je l'ai mis sur mon site, Funny Or Die,
180
00:08:29,667 --> 00:08:30,500
et...
181
00:08:30,917 --> 00:08:32,167
une tonne de clics.
182
00:08:32,375 --> 00:08:34,500
Plus de 500 000 milliards
à ce jour.
183
00:08:34,708 --> 00:08:36,042
Et tous ces clics...
184
00:08:37,500 --> 00:08:38,792
c'est du papier vert,
185
00:08:39,500 --> 00:08:40,833
puis de la poudre blanche,
186
00:08:41,792 --> 00:08:43,042
et ça me rend...
187
00:08:44,833 --> 00:08:45,667
tout violet.
188
00:08:47,125 --> 00:08:48,333
C'est quand je mets
189
00:08:49,333 --> 00:08:50,542
un grand boa violet.
190
00:08:52,167 --> 00:08:54,917
Je lui ai fait signer
un contrat d'exclusivité et...
191
00:08:55,875 --> 00:08:59,000
j'ai forcé mes amis d'Hollywood
à se faire interviewer par lui.
192
00:08:59,125 --> 00:09:01,833
Bienvenue
dans Between Two Ferns.
193
00:09:01,917 --> 00:09:03,542
Mon invité aujourd'hui :
194
00:09:04,250 --> 00:09:05,333
Chance the Rapper.
195
00:09:06,167 --> 00:09:07,000
Salut.
196
00:09:07,083 --> 00:09:08,958
Vous êtes acteur, rappeur, activiste.
197
00:09:09,042 --> 00:09:10,875
Pourquoi pas astronaute aussi ?
198
00:09:12,417 --> 00:09:14,333
Je sais pas, je suis pas très...
199
00:09:15,708 --> 00:09:18,167
- Je viens pas de...
- L'espace.
200
00:09:19,250 --> 00:09:20,083
Ouaip.
201
00:09:20,542 --> 00:09:22,625
Si on vous avait pas appelé
Chance the Rapper,
202
00:09:22,708 --> 00:09:24,667
vous auriez choisi une autre carrière ?
203
00:09:25,208 --> 00:09:27,167
Mes parents ne m'ont pas appelé comme ça.
204
00:09:27,250 --> 00:09:28,333
C'est un nom de scène.
205
00:09:28,417 --> 00:09:29,667
Des frères et sœurs ?
206
00:09:29,792 --> 00:09:31,167
J'ai un frère, oui.
207
00:09:31,292 --> 00:09:32,333
Il fait quoi ?
208
00:09:32,417 --> 00:09:33,500
Il fait du rap aussi.
209
00:09:33,792 --> 00:09:34,875
Comment il s'appelle ?
210
00:09:34,958 --> 00:09:36,542
Caisse de communauté the Rapper ?
211
00:09:37,417 --> 00:09:38,792
Non.
212
00:09:39,625 --> 00:09:41,125
Vous êtes un ami de Kanye West.
213
00:09:43,333 --> 00:09:44,542
C'est ça, la blague.
214
00:09:45,792 --> 00:09:47,208
J'aime pas cette blague.
215
00:09:48,125 --> 00:09:49,583
Donnez-leur une chance.
216
00:09:49,667 --> 00:09:50,500
Elles sont bien.
217
00:09:51,292 --> 00:09:52,375
C'est drôle.
218
00:09:52,458 --> 00:09:54,542
Arrêtez de vous foutre de moi.
219
00:09:55,250 --> 00:09:57,458
Vous avez beaucoup
de responsabilités ici ?
220
00:09:57,875 --> 00:10:00,417
Oui. L'émission,
c'est beaucoup de responsabilités,
221
00:10:00,542 --> 00:10:02,083
- mais...
- N'importe quoi.
222
00:10:02,167 --> 00:10:03,792
J'ai une très bonne équipe.
223
00:10:03,958 --> 00:10:05,500
Mon bureau est par là.
224
00:10:06,833 --> 00:10:09,625
J'ai vue sur tout le monde,
je peux veiller sur tout.
225
00:10:13,167 --> 00:10:15,042
Je plains ceux qui ont un portable.
226
00:10:16,125 --> 00:10:17,375
Ils ne font pas de sport.
227
00:10:18,083 --> 00:10:18,917
Je suis Carol.
228
00:10:19,208 --> 00:10:22,542
Je suis le bras droit de Zach.
229
00:10:23,125 --> 00:10:24,542
Il tient à ce métier.
230
00:10:25,542 --> 00:10:26,625
Il est très créatif.
231
00:10:26,708 --> 00:10:27,542
Et très malin.
232
00:10:27,625 --> 00:10:30,292
Je fais beaucoup pour lui,
il est très occupé...
233
00:10:30,417 --> 00:10:33,292
Il lui faut quelqu'un pour s'occuper
de tous les détails,
234
00:10:33,375 --> 00:10:35,083
et je suis ravie de le faire.
235
00:10:35,458 --> 00:10:37,250
Parfois, les mots le dépassent.
236
00:10:37,333 --> 00:10:39,167
Il a besoin de décompresser un peu.
237
00:10:39,250 --> 00:10:42,667
Zach me demande de découper
les articles des journaux.
238
00:10:42,792 --> 00:10:44,958
Il les jette et regarde les photos.
239
00:10:45,042 --> 00:10:48,250
J'ai fait des listes de trucs
dont je veux qu'il se souvienne,
240
00:10:48,333 --> 00:10:49,958
mais il ne fonctionne pas comme ça.
241
00:10:50,042 --> 00:10:52,792
Alors je fais des dessins de lui,
242
00:10:53,083 --> 00:10:53,958
au lit,
243
00:10:54,125 --> 00:10:56,167
et puis chaque étape :
il enlève la couverture,
244
00:10:56,250 --> 00:10:57,667
il se lève, il marche...
245
00:10:57,750 --> 00:10:58,750
Et ensuite...
246
00:10:59,292 --> 00:11:00,500
C'est toi, en voiture.
247
00:11:00,917 --> 00:11:01,833
Ensuite, je pars ?
248
00:11:01,917 --> 00:11:02,792
Ouais.
249
00:11:03,333 --> 00:11:04,625
- Salut.
- Salut.
250
00:11:04,750 --> 00:11:07,208
Zach me fait aussi faire
des courses pour lui.
251
00:11:07,333 --> 00:11:09,208
Par exemple,
il a la peau très sensible,
252
00:11:09,292 --> 00:11:12,292
et il porte des protège-slips
pour ménager son intimité.
253
00:11:13,458 --> 00:11:15,125
Je l'appelle "La Dégoteuse".
254
00:11:15,500 --> 00:11:16,333
Elle pige tout.
255
00:11:16,458 --> 00:11:17,875
Elle me comprend, trouve...
256
00:11:18,708 --> 00:11:19,542
des invités,
257
00:11:19,667 --> 00:11:22,625
et... elle me dégote des trucs.
258
00:11:22,708 --> 00:11:24,000
C'est "La Dégoteuse."
259
00:11:24,583 --> 00:11:25,417
Et...
260
00:11:26,083 --> 00:11:27,083
elle est géniale.
261
00:11:27,167 --> 00:11:30,000
Zach fait ce qu'il appelle
une "fernspection" :
262
00:11:30,083 --> 00:11:32,708
il veut s'assurer que les fougères
263
00:11:33,000 --> 00:11:35,542
soient exactement les mêmes
dans chaque épisode.
264
00:11:35,625 --> 00:11:37,167
Il aime cette continuité.
265
00:11:37,708 --> 00:11:39,375
Toujours aussi vertes.
Superbes.
266
00:11:43,000 --> 00:11:44,375
L'humidité, c'est bien.
267
00:11:47,958 --> 00:11:48,792
Aïe.
268
00:11:49,792 --> 00:11:52,125
- Elle n'ont pas l'air différentes ?
- Je ne...
269
00:11:55,042 --> 00:11:58,125
Je ne sais pas m'en occuper.
Je les tue sans arrêt.
270
00:11:58,292 --> 00:12:00,250
J'en rachète à chaque émission.
271
00:12:03,333 --> 00:12:05,333
La largeur va pas ? Si, c'est bon.
272
00:12:05,458 --> 00:12:06,375
Ça a l'air bon.
273
00:12:06,458 --> 00:12:08,458
C'était comme ça la dernière fois.
274
00:12:12,042 --> 00:12:13,125
Ça dit combien ?
275
00:12:13,208 --> 00:12:14,167
- Un.
- Non !
276
00:12:14,250 --> 00:12:15,375
Il y a marqué "un".
277
00:12:15,500 --> 00:12:16,333
C'est quand même...
278
00:12:17,208 --> 00:12:19,875
incroyable d'avoir su garder les mêmes
toutes ces années.
279
00:12:20,583 --> 00:12:22,458
- D'accord. On est prêts ?
- Oui.
280
00:12:22,750 --> 00:12:23,708
- À plus tard.
- OK.
281
00:12:24,083 --> 00:12:25,875
Bon travail. Très bon travail.
282
00:12:27,083 --> 00:12:28,583
Chuck, je veux te parler de...
283
00:12:31,000 --> 00:12:32,875
J'ai entendu
qu'on vous donnait un surnom.
284
00:12:33,417 --> 00:12:34,583
Vous pouvez m'en parler ?
285
00:12:34,792 --> 00:12:37,667
On me surnomme "Cam",
le diminutif de Cameron.
286
00:12:37,958 --> 00:12:42,042
On dit qu'on c'est parce que je travaille
avec des caméras,
287
00:12:42,125 --> 00:12:43,083
mais c'est faux.
288
00:12:43,167 --> 00:12:44,958
Je suis sûrement
289
00:12:45,417 --> 00:12:47,250
un des 50 meilleurs caméramans
290
00:12:48,042 --> 00:12:50,500
que vous pouvez trouver.
291
00:12:50,625 --> 00:12:52,292
Je suis pas très fan de lui.
292
00:12:52,875 --> 00:12:55,250
Il est plutôt... glandeur.
293
00:12:55,750 --> 00:12:57,542
J'ai demandé un écu du bouton.
294
00:12:58,958 --> 00:13:00,125
D'accord ? Et je...
295
00:13:00,208 --> 00:13:01,583
J'ai pas vu ta caméra bouger.
296
00:13:01,667 --> 00:13:02,750
Un ECU, non ?
297
00:13:02,958 --> 00:13:04,125
Zach est...
298
00:13:04,667 --> 00:13:07,333
et je le dis le plus gentiment possible,
299
00:13:07,583 --> 00:13:09,333
un connard de la pire espèce.
300
00:13:09,792 --> 00:13:11,167
Une ordure, un raté...
301
00:13:11,625 --> 00:13:12,458
un âne.
302
00:13:12,708 --> 00:13:15,250
C'est la plus grosse merde
que j'aie jamais rencontrée,
303
00:13:15,333 --> 00:13:17,000
et j'en ai rencontré plein.
304
00:13:17,958 --> 00:13:19,625
Dans la vie et aux chiottes.
305
00:13:20,042 --> 00:13:22,167
Ça me plaît beaucoup et j'aime Zach.
306
00:13:22,250 --> 00:13:24,000
Je le trouve... gentil.
307
00:13:24,375 --> 00:13:26,875
T'es pas venu à l'anniversaire
de Cecil, le concierge ?
308
00:13:27,000 --> 00:13:27,917
Elle est douée.
309
00:13:28,000 --> 00:13:29,125
J'aime son entrain.
310
00:13:29,583 --> 00:13:30,417
Un peu agaçante.
311
00:13:30,500 --> 00:13:32,375
Pas de gâteau, il est végan.
312
00:13:32,458 --> 00:13:33,625
Tu le savais ?
313
00:13:33,875 --> 00:13:36,917
- Non.
- J'ai apporté des prunes et des kakis.
314
00:13:37,000 --> 00:13:38,083
C'est pas grave...
315
00:13:38,250 --> 00:13:41,417
Cette femme m'énerve
comme personne, putain.
316
00:13:42,042 --> 00:13:44,750
Beaucoup de célébrités
sont passées ici, non ?
317
00:13:44,833 --> 00:13:46,458
Oui, des tonnes.
Tout le monde.
318
00:13:46,542 --> 00:13:48,833
J'ai l'impression
qu'elles sont toutes venues.
319
00:13:48,958 --> 00:13:51,208
- Merci pour la pré-interview.
- De rien.
320
00:13:51,292 --> 00:13:53,500
Vous avez une anecdote ?
On aimerait l'entendre.
321
00:13:53,833 --> 00:13:56,667
Oui : en gros,
je suis rentrée tard du boulot,
322
00:13:56,750 --> 00:13:58,500
fatiguée, et je me suis garée...
323
00:13:58,583 --> 00:14:00,125
Demande-lui quelle est sa race.
324
00:14:00,750 --> 00:14:02,917
Je vois pas en quoi c'est pertinent.
325
00:14:03,000 --> 00:14:05,667
Il y a quelque chose de léger
dont vous voudriez parler,
326
00:14:05,750 --> 00:14:06,958
un truc drôle ?
327
00:14:07,042 --> 00:14:09,833
Je crois qu'on n'est pas obligés
d'en parler.
328
00:14:09,917 --> 00:14:12,667
Une histoire banale
sur le fait d'être métisse
329
00:14:12,750 --> 00:14:13,750
ou un truc du genre.
330
00:14:15,208 --> 00:14:16,542
- Moi c'est Zach.
- Adam,
331
00:14:16,625 --> 00:14:18,500
- de Parks and Recreation.
- La vache.
332
00:14:18,958 --> 00:14:20,083
Ça fait plaisir.
333
00:14:20,625 --> 00:14:24,083
D'habitude, j'interviewe des acteurs
débiles qui ont une vie débile,
334
00:14:24,167 --> 00:14:26,083
c'est sympa d'interviewer
de vrais gens...
335
00:14:26,167 --> 00:14:28,833
Pardon : la série télé,
Parks and Recreation.
336
00:14:30,708 --> 00:14:32,542
OK. On va vous mettre un micro.
337
00:14:33,125 --> 00:14:33,958
Super.
338
00:14:34,500 --> 00:14:36,000
Il faisait quelle température ?
339
00:14:36,083 --> 00:14:38,125
- Dur de se concentrer...
- T'aimes nager ?
340
00:14:39,250 --> 00:14:40,083
Oui ?
341
00:14:40,292 --> 00:14:42,375
J'ai des maillots de bain
dans ma voiture.
342
00:14:42,458 --> 00:14:44,750
Mettre des râteaux aux célébrités
343
00:14:45,208 --> 00:14:48,958
est peut-être la chose
la plus satisfaisante au monde.
344
00:14:49,042 --> 00:14:50,417
Je peux prendre une prune ?
345
00:14:50,500 --> 00:14:51,917
Oui, bien sûr. Ça va ?
346
00:14:52,125 --> 00:14:53,750
Hors de question, champion.
347
00:14:57,417 --> 00:14:58,875
Zach est toujours là,
348
00:14:58,958 --> 00:15:01,458
il fait comme si on avait tout le temps
besoin de lui.
349
00:15:01,542 --> 00:15:04,958
Il pique sans cesse des trucs.
J'en suis sûre.
350
00:15:06,000 --> 00:15:07,667
Je m'appelle Shirl Clarts,
351
00:15:07,750 --> 00:15:09,875
S-H-I-R-L C-L-A-R-T-S.
352
00:15:10,667 --> 00:15:12,917
- Quel est votre rôle ?
- Je dirige la chaîne.
353
00:15:13,000 --> 00:15:14,167
Je gère tout ça.
354
00:15:14,375 --> 00:15:15,958
C'est quoi, un lion ?
355
00:15:16,750 --> 00:15:18,417
C'est un animal fort.
356
00:15:18,958 --> 00:15:21,042
Il fout ce qu'il veut.
357
00:15:21,792 --> 00:15:24,833
Il prend et mange ce qu'il veut,
court quand il veut.
358
00:15:24,917 --> 00:15:26,042
Le lion.
359
00:15:26,417 --> 00:15:28,125
Et Bobby...
360
00:15:29,583 --> 00:15:31,083
est le directeur adjoint,
361
00:15:31,167 --> 00:15:32,958
il travaille aussi ici depuis longtemps.
362
00:15:33,042 --> 00:15:35,583
Mets le haut-parleur.
363
00:15:36,500 --> 00:15:37,792
Mets le haut-parleur.
364
00:15:39,042 --> 00:15:40,792
- Je repassere ?
- Diane !
365
00:15:42,292 --> 00:15:43,375
Salut, Diane !
366
00:15:44,000 --> 00:15:45,167
Je suis sur haut-parleur ?
367
00:15:45,917 --> 00:15:47,542
- Je repasserai.
- Non, entre.
368
00:15:47,667 --> 00:15:48,958
Je suis sur haut-parleur ?
369
00:15:49,500 --> 00:15:50,333
C'est bien.
370
00:15:50,667 --> 00:15:51,500
Je t'embrasse.
371
00:15:51,583 --> 00:15:52,417
Entre.
372
00:15:52,583 --> 00:15:53,417
Ça va ?
373
00:15:54,250 --> 00:15:56,833
Tu as pris mes Pastabox
en salle de pause ?
374
00:15:56,917 --> 00:15:59,417
- Et alors ?
- Je veux les récupérer !
375
00:15:59,500 --> 00:16:00,833
Je te fais un chèque.
376
00:16:00,958 --> 00:16:02,625
Elles coûtent 1,15 $ chacune.
377
00:16:02,833 --> 00:16:03,875
Y en avait deux.
378
00:16:03,958 --> 00:16:05,458
Donc 3,50 $.
379
00:16:09,542 --> 00:16:10,625
Salut.
380
00:16:11,458 --> 00:16:12,458
Où allez-vous ?
381
00:16:12,542 --> 00:16:13,417
On rentre.
382
00:16:13,667 --> 00:16:15,583
Non, il faut filmer sans arrêt.
383
00:16:15,667 --> 00:16:18,167
Si je dis : "Coupez",
continuez de tourner.
384
00:16:18,250 --> 00:16:20,583
Si je dis :
"Éteignez-moi cette caméra",
385
00:16:20,667 --> 00:16:22,167
ne l'éteignez pas.
386
00:16:22,750 --> 00:16:23,583
D'accord ?
387
00:16:23,958 --> 00:16:27,083
- On recommence du début.
- Tu veux refaire cette conversation ?
388
00:16:27,167 --> 00:16:30,250
C'est ma biographie.
Tu as gâché une scène de ma vie.
389
00:16:31,042 --> 00:16:33,000
Et toi aussi.
Reprenons au début.
390
00:16:36,417 --> 00:16:37,333
Où vas-tu ?
391
00:16:38,083 --> 00:16:39,042
Je rentre.
392
00:16:39,958 --> 00:16:42,375
- C'est très mal joué.
- Je n'y crois pas.
393
00:16:43,000 --> 00:16:45,250
Bienvenue dans Between Two Ferns.
394
00:16:45,333 --> 00:16:46,792
Je suis Zach Galifianakis
395
00:16:46,875 --> 00:16:49,125
et mon invitée aujourd'hui est...
396
00:16:49,792 --> 00:16:50,625
Brie Larson.
397
00:16:51,292 --> 00:16:52,125
Merci, Brie.
398
00:16:52,833 --> 00:16:54,792
Vous avez l'Oscar
de la meilleure actrice.
399
00:16:54,917 --> 00:16:57,750
Vous avez essayé
de gagner "meilleur acteur" ?
400
00:17:01,167 --> 00:17:02,500
- Ouais...
- Bonne question.
401
00:17:02,583 --> 00:17:04,292
Oui. Ça fait réfléchir.
402
00:17:04,792 --> 00:17:07,000
Vous incarnez Captain Marvel.
403
00:17:07,125 --> 00:17:08,208
Oui.
404
00:17:08,500 --> 00:17:10,458
Ils font vraiment plus aucun effort.
405
00:17:11,042 --> 00:17:13,250
Pourquoi pas Captain Comic Book,
406
00:17:13,542 --> 00:17:15,917
ou Captain On-n'a-plus-d'idées ?
407
00:17:16,000 --> 00:17:17,750
Et vous, ce serait quoi ?
408
00:17:17,875 --> 00:17:18,833
Captain Grassouillet ?
409
00:17:20,708 --> 00:17:23,167
J'ai lu que vous étiez pudique
et refusiez de répondre
410
00:17:23,292 --> 00:17:25,250
aux questions qui mettent mal à l'aise.
411
00:17:25,333 --> 00:17:26,292
Deux questions :
412
00:17:26,958 --> 00:17:27,833
C'est vrai ?
413
00:17:27,917 --> 00:17:30,208
Et : À quel âge vous avez eu vos règles ?
414
00:17:31,708 --> 00:17:33,000
Le succès de son émission
415
00:17:33,083 --> 00:17:35,292
est basé sur le fait
416
00:17:35,375 --> 00:17:37,333
que les gens rient de lui,
417
00:17:37,583 --> 00:17:38,458
pas avec lui.
418
00:17:39,208 --> 00:17:42,042
Je trouve ça fascinant
419
00:17:42,208 --> 00:17:44,958
que quelqu'un d'aussi grotesque
420
00:17:45,125 --> 00:17:47,417
puisse être regardable.
421
00:17:52,667 --> 00:17:53,917
C'est quoi, tout ça ?
422
00:18:04,875 --> 00:18:06,583
PLOMBERIE FLINCH
423
00:18:07,042 --> 00:18:07,875
Carol !
424
00:18:10,250 --> 00:18:11,958
- Que se passe-t-il ?
- Hein ?
425
00:18:12,417 --> 00:18:13,542
Que se passe-t-il ?
426
00:18:13,708 --> 00:18:15,125
Un truc avec les tuyaux.
427
00:18:15,792 --> 00:18:16,708
Sans déconner.
428
00:18:17,208 --> 00:18:19,000
C'est la totale, ici.
429
00:18:19,167 --> 00:18:21,333
De vieux tuyaux,
des canalisations bouchées.
430
00:18:21,750 --> 00:18:23,125
Et pour une raison bizarre,
431
00:18:23,208 --> 00:18:24,583
quelqu'un a enfoncé
432
00:18:24,875 --> 00:18:28,125
un tas de protège-slips
entachés de merde
433
00:18:28,292 --> 00:18:30,500
- dans vos toilettes.
- Eh merde !
434
00:18:30,583 --> 00:18:32,875
Le bouchon est si gros
qu'il pourrait exploser.
435
00:18:33,042 --> 00:18:34,875
Le responsable le paiera cher.
436
00:18:34,958 --> 00:18:37,292
- C'est dégueulasse !
- Mon Dieu !
437
00:18:37,458 --> 00:18:40,250
Le chantier du plombier
fait trop de bruit.
438
00:18:40,333 --> 00:18:42,542
- On ne va pas pouvoir...
- Il faut
439
00:18:42,625 --> 00:18:44,083
insonoriser cet endroit.
440
00:18:44,292 --> 00:18:45,917
Tous les recoins,
441
00:18:46,083 --> 00:18:47,333
toutes les craquelures.
442
00:18:47,500 --> 00:18:50,208
Je ne veux plus un bruit, d'accord ?
443
00:18:50,292 --> 00:18:51,167
Allez !
444
00:18:59,667 --> 00:19:01,583
COMMENT RENDRE UNE PIÈCE CALME ?
445
00:19:05,708 --> 00:19:07,042
Je voudrais bien, mais...
446
00:19:07,167 --> 00:19:09,333
Je regarde RuPaul's Drag Race
avec ma coloc...
447
00:19:09,417 --> 00:19:11,417
- Quoi ?
- Je regarde la télé,
448
00:19:11,500 --> 00:19:13,583
donc je ne peux pas ce soir, désolée.
449
00:19:13,708 --> 00:19:14,708
Mais merci.
450
00:19:17,292 --> 00:19:19,458
- Salut, Matthew. Zach.
- McConaughey, enchanté.
451
00:19:19,542 --> 00:19:21,333
Merci d'être parmi nous.
452
00:19:26,125 --> 00:19:28,542
ACRYLIQUE SILICONÉE SÉCHAGE RAPIDE
453
00:19:30,000 --> 00:19:31,958
STUDIO A
454
00:19:34,083 --> 00:19:35,750
L'interview devrait bien se passer.
455
00:19:36,167 --> 00:19:38,375
Merci beaucoup.
Ce sera pas long.
456
00:19:39,333 --> 00:19:40,292
Prêt à commencer ?
457
00:19:40,375 --> 00:19:42,083
Il y a une grosse fuite.
458
00:19:42,375 --> 00:19:44,333
- Tout va bien ?
- Tout va bien.
459
00:20:01,000 --> 00:20:02,917
Prenez vos smartphones !
460
00:20:03,375 --> 00:20:04,917
- Allez !
- On sort !
461
00:20:13,875 --> 00:20:14,708
Mon Dieu !
462
00:20:15,208 --> 00:20:16,042
Oh mon Dieu.
463
00:20:16,917 --> 00:20:17,750
Oh non.
464
00:20:20,667 --> 00:20:21,583
C'est pas vrai.
465
00:20:43,750 --> 00:20:44,583
Mes fougères !
466
00:20:45,500 --> 00:20:46,667
Que s'est-il passé ?
467
00:20:46,750 --> 00:20:47,958
Mes lunettes !
468
00:20:49,167 --> 00:20:50,292
Je vous ai trouvées !
469
00:21:14,583 --> 00:21:17,250
Will Ferrell m'a appelé ce matin.
Il est furax.
470
00:21:18,000 --> 00:21:20,167
Il m'a dit de l'attendre ici,
471
00:21:20,375 --> 00:21:22,167
devant cette gare, à 15 h.
472
00:21:22,417 --> 00:21:23,292
Il est 15 h ?
473
00:21:55,917 --> 00:21:56,750
Toi.
474
00:21:56,833 --> 00:21:57,792
Moi.
475
00:21:58,542 --> 00:21:59,375
À l'intérieur.
476
00:22:03,542 --> 00:22:05,083
Regarde ça, d'accord ?
477
00:22:05,917 --> 00:22:07,167
Ce sont mes clics.
478
00:22:07,417 --> 00:22:09,750
Mon site fonctionne grâce aux clics.
479
00:22:10,208 --> 00:22:11,083
Tu le vois ?
480
00:22:11,167 --> 00:22:13,125
- Ça en fait, des clics.
- Est-ce que
481
00:22:13,208 --> 00:22:15,125
la graisse qui tombe de tes sourcils
482
00:22:15,208 --> 00:22:16,917
te brouille la vue ?
483
00:22:18,125 --> 00:22:20,417
En plus, t'as tué Matthew McConaughey.
484
00:22:21,292 --> 00:22:22,125
Il est mort ?
485
00:22:22,542 --> 00:22:25,875
On lui a porté les premiers secours
et il...
486
00:22:26,583 --> 00:22:27,458
a ressuscité.
487
00:22:27,917 --> 00:22:31,083
Mais oui, il est mort momentanément.
488
00:22:31,417 --> 00:22:32,833
Tu es un meurtrier.
489
00:22:32,917 --> 00:22:34,500
C'était un meurtre temporaire...
490
00:22:34,583 --> 00:22:35,833
C'était pas un meurtre !
491
00:22:35,917 --> 00:22:37,792
D'accord. Je garderai ton secret.
492
00:22:37,875 --> 00:22:39,292
Mais tu m'es redevable.
493
00:22:40,125 --> 00:22:40,958
De quoi ?
494
00:22:41,292 --> 00:22:44,000
Dix épisodes de Between Two Ferns,
d'accord ?
495
00:22:44,167 --> 00:22:45,833
Il me les faut dans trois semaines.
496
00:22:47,000 --> 00:22:48,167
Non. Attends,
497
00:22:48,250 --> 00:22:49,333
on va pimenter ça.
498
00:22:50,708 --> 00:22:52,125
D'ici deux semaines.
499
00:22:53,042 --> 00:22:53,958
À 9 h du matin.
500
00:22:54,042 --> 00:22:55,958
Comment ? Je peux pas le faire ici.
501
00:22:56,042 --> 00:22:58,250
Il va falloir aller trouver les célébrités
502
00:22:58,667 --> 00:23:00,042
où qu'elles soient
503
00:23:00,375 --> 00:23:01,458
à travers le pays.
504
00:23:01,583 --> 00:23:03,583
Qu'aurai-je en retour, M. Ferrell ?
505
00:23:03,667 --> 00:23:05,250
Tu seras couvert...
506
00:23:05,958 --> 00:23:08,792
d'or, d'épices,
de pierres précieuses rares,
507
00:23:09,208 --> 00:23:10,667
de rubis et d'émeraudes.
508
00:23:10,750 --> 00:23:12,292
Ça ne m'intéresse pas.
509
00:23:12,583 --> 00:23:15,625
Si l'argent n'est pas
le trésor que tu désires,
510
00:23:15,708 --> 00:23:17,250
alors dis-moi :
511
00:23:20,500 --> 00:23:22,000
quels...
512
00:23:22,875 --> 00:23:23,833
gages...
513
00:23:24,875 --> 00:23:25,750
te siéraient ?
514
00:23:26,958 --> 00:23:28,375
Je veux mon propre talk-show.
515
00:23:28,917 --> 00:23:30,125
Cinq soirs par semaine.
516
00:23:30,208 --> 00:23:32,333
Un panneau "applaudissements"
et un public.
517
00:23:33,583 --> 00:23:35,708
Je veux que les gens rient avec moi,
518
00:23:35,958 --> 00:23:36,875
pas de moi.
519
00:23:38,458 --> 00:23:39,708
Remplis ton contrat...
520
00:23:41,458 --> 00:23:42,292
et ça marche.
521
00:23:42,667 --> 00:23:45,292
Dix de vos talk-shows débiles d'Internet
522
00:23:45,833 --> 00:23:48,500
et vous me donnez
un talk-show sur Lifetime.
523
00:23:48,917 --> 00:23:51,167
-Lifetime ?
-Je suis un mec blanc
524
00:23:51,250 --> 00:23:52,625
et hétéro, et je le mérite.
525
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
D'accord.
Ton propre talk-show sur Lifetime.
526
00:23:58,208 --> 00:23:59,208
J'accepterais.
527
00:24:00,042 --> 00:24:01,000
Tout de suite.
528
00:24:01,792 --> 00:24:03,000
- C'est bon.
- C'est bon.
529
00:24:11,292 --> 00:24:12,125
Baisse-toi.
530
00:24:15,250 --> 00:24:16,083
Je te baptise...
531
00:24:16,167 --> 00:24:17,250
C'est inutile.
532
00:24:18,375 --> 00:24:20,458
Tu es digne de représenter FOD.
533
00:24:20,792 --> 00:24:23,917
Va, jeune Zach Galifianakis,
le Grassouillet.
534
00:24:24,917 --> 00:24:27,125
Chevauche ta monture imaginaire
535
00:24:27,917 --> 00:24:30,125
à travers les collines et les vallées
536
00:24:31,125 --> 00:24:32,250
de ce pays
537
00:24:32,750 --> 00:24:33,792
qu'on connaît
538
00:24:34,125 --> 00:24:35,958
sous le nom d'Amérique.
539
00:24:58,875 --> 00:24:59,708
Allons-y !
540
00:25:00,250 --> 00:25:01,750
Pas à l'avant ! Faites le tour.
541
00:25:07,042 --> 00:25:07,917
Bon,
542
00:25:08,000 --> 00:25:10,500
M. Will Ferrell nous a promis
543
00:25:12,000 --> 00:25:12,875
à tous
544
00:25:13,667 --> 00:25:14,583
un nouveau...
545
00:25:14,917 --> 00:25:17,583
talk-show en soirée sur une grande chaîne.
546
00:25:17,792 --> 00:25:20,000
Il veut qu'on travaille tous dessus ?
547
00:25:20,167 --> 00:25:21,167
Il a dit ça ?
548
00:25:21,250 --> 00:25:22,875
Oui, il vous a tous nommés,
549
00:25:23,125 --> 00:25:25,292
et il a décidé de payer tout le voyage.
550
00:25:25,375 --> 00:25:27,917
Alors allons filmer des célébrités !
551
00:25:28,000 --> 00:25:28,833
Qui ça ?
552
00:25:29,042 --> 00:25:30,250
Je sais pas encore.
553
00:25:30,500 --> 00:25:32,917
- Carol s'en occupe, dès que...
- Ah bon ?
554
00:25:33,000 --> 00:25:34,708
Elle sait même pas ce qu'on fait ici,
555
00:25:34,792 --> 00:25:36,042
elle s'occupe de rien !
556
00:25:36,125 --> 00:25:38,917
- Je vais commencer.
- Elle est au courant, Cam.
557
00:25:39,000 --> 00:25:41,417
Vaut mieux que tu ignores ce qui se passe.
558
00:25:41,500 --> 00:25:44,708
Contente-toi de tourner et de la fermer.
559
00:25:45,083 --> 00:25:47,792
Sympa d'entendre ça
en se faisant kidnapper.
560
00:25:49,125 --> 00:25:50,542
Ça va être long ?
561
00:25:51,083 --> 00:25:53,417
Le voyage ne nous prendra que deux...
562
00:25:53,792 --> 00:25:54,625
deux semaines.
563
00:25:54,708 --> 00:25:55,792
Deux semaines ?
564
00:25:55,875 --> 00:25:57,542
Pour arriver au sommet,
565
00:25:57,750 --> 00:25:59,333
il faut prendre des risques,
566
00:25:59,417 --> 00:26:00,750
alors je le fais.
567
00:26:01,208 --> 00:26:03,542
On emmène Between Two Ferns
en tournée !
568
00:26:04,792 --> 00:26:05,792
Hé, Zach,
569
00:26:06,083 --> 00:26:07,417
j'ai trouvé quelqu'un.
570
00:26:08,833 --> 00:26:10,125
- Super !
- À 3 h de route.
571
00:26:10,583 --> 00:26:11,708
- Sérieux ?
- Oui.
572
00:26:11,917 --> 00:26:12,750
Qui est-ce ?
573
00:26:21,625 --> 00:26:24,125
Bienvenue dans cette nouvelle édition.
574
00:26:24,208 --> 00:26:26,083
Je suis votre présentateur,
Zach Galifianakis.
575
00:26:26,625 --> 00:26:29,375
Mon invité est le père Noël
avec un trouble alimentaire.
576
00:26:30,958 --> 00:26:32,833
-Vous avez bonne mine.
-Merci, vous aussi.
577
00:26:32,917 --> 00:26:34,833
Vous avez fait la sieste 15 ans ?
578
00:26:36,333 --> 00:26:38,458
Vous ressemblez
à Steve Jobs maintenant.
579
00:26:39,375 --> 00:26:40,208
D'accord.
580
00:26:40,792 --> 00:26:43,583
Votre émission Netflix, Mon prochain
invité n'est plus à présenter,
581
00:26:43,875 --> 00:26:47,042
ne devrait-elle pas s'appeler
Personne ne regardera mon émission ?
582
00:26:48,417 --> 00:26:50,333
Si, on y a pensé.
583
00:26:50,708 --> 00:26:52,208
Les gens n'ont pas aimé ?
584
00:26:52,542 --> 00:26:53,833
Oh que si,
585
00:26:54,000 --> 00:26:55,542
mais ça m'a blessé.
586
00:26:56,042 --> 00:26:57,750
Parlez-moi de votre longue barbe.
587
00:26:57,917 --> 00:26:59,667
C'est un hommage à votre Late Night ?
588
00:26:59,750 --> 00:27:02,083
C'est Between Two Ferns
ou Between The Ferns?
589
00:27:02,292 --> 00:27:03,500
Between Two Ferns.
590
00:27:03,583 --> 00:27:05,083
Oui, mais c'est évident.
591
00:27:05,167 --> 00:27:06,292
Vous passiez tard.
592
00:27:06,375 --> 00:27:07,542
On le savait tous.
593
00:27:07,625 --> 00:27:08,833
Il faisait noir dehors.
594
00:27:08,917 --> 00:27:11,042
Alors pourquoi l'avoir appelé Late Show ?
595
00:27:11,500 --> 00:27:13,458
Si vous voulez pinailler sur les titres...
596
00:27:13,542 --> 00:27:14,708
C'est qu'une remarque.
597
00:27:14,792 --> 00:27:16,000
Between The Ferns, oui.
598
00:27:16,083 --> 00:27:17,875
Between Two Ferns, oh !
599
00:27:17,958 --> 00:27:20,875
Si un jour il y en a une troisième,
que ferez-vous ?
600
00:27:22,667 --> 00:27:24,167
- J'y ai pas pensé.
- Je sais.
601
00:27:24,667 --> 00:27:26,000
Vous réfléchissez peu.
602
00:27:27,208 --> 00:27:29,833
Votre fils s'appelle Harry.
Comme votre visage ?
603
00:27:30,875 --> 00:27:33,167
Il porte le nom de mon père,
qui est mort.
604
00:27:34,625 --> 00:27:35,667
Et maintenant ?
605
00:27:35,958 --> 00:27:38,750
Je ne savais pas
que ça allait être déprimant.
606
00:27:38,833 --> 00:27:42,667
Vous n'avez pas de capacité à l'empathie,
ni à la honte.
607
00:27:43,250 --> 00:27:45,500
Vous appréciez la critique constructive ?
608
00:27:47,083 --> 00:27:47,917
Ouais.
609
00:27:48,000 --> 00:27:49,458
On vous trouve désagréable.
610
00:27:50,667 --> 00:27:51,500
Merci.
611
00:27:53,333 --> 00:27:55,208
Vous aimez les voitures de course.
612
00:27:55,500 --> 00:27:58,000
Votre pénis est-il petit d'autres façons ?
613
00:27:58,125 --> 00:27:59,792
Je peux dire quelque chose ?
614
00:28:00,208 --> 00:28:02,917
Personne ne m'a jamais parlé
615
00:28:03,250 --> 00:28:05,875
de mon pénis, de la taille de mon pénis,
616
00:28:06,000 --> 00:28:07,542
de l'usage que j'en fais,
617
00:28:07,708 --> 00:28:08,958
ni de mes testicules.
618
00:28:09,042 --> 00:28:12,000
Je m'interroge sur la pathologie
cachée derrière.
619
00:28:12,167 --> 00:28:13,042
Bon sang.
620
00:28:13,125 --> 00:28:13,958
Quoi ?
621
00:28:15,583 --> 00:28:16,417
Qu'y a-t-il ?
622
00:28:16,750 --> 00:28:18,083
J'ai dit : "Bon sang."
623
00:28:18,167 --> 00:28:20,958
Pas de commentaires, merci.
624
00:28:21,042 --> 00:28:24,208
C'est dur de ne rien dire
quand tu dis un truc si con.
625
00:28:26,583 --> 00:28:28,875
C'était super.
Sérieusement. Merci beaucoup.
626
00:28:28,958 --> 00:28:30,542
Vous y allez, alors merci.
627
00:28:30,625 --> 00:28:32,417
Oui, merci. Je voulais juste dire
628
00:28:33,542 --> 00:28:35,958
- que vous m'avez inspiré...
- Tant mieux.
629
00:28:36,042 --> 00:28:38,583
- Car je veux mon propre talk-show.
- Super.
630
00:28:38,667 --> 00:28:41,708
Je pense que ça me rendra heureux,
comme vous.
631
00:28:43,708 --> 00:28:44,667
J'en suis sûr.
632
00:28:46,125 --> 00:28:47,125
Bonne chance.
633
00:28:48,083 --> 00:28:49,333
Vous rendre heureux.
634
00:28:49,833 --> 00:28:51,167
- Pas vrai ?
- Ouais !
635
00:28:51,708 --> 00:28:52,750
- Ouais.
- OK.
636
00:28:52,833 --> 00:28:53,667
D'accord.
637
00:28:53,750 --> 00:28:55,875
- Merci pour tout.
- C'est par où ?
638
00:28:55,958 --> 00:28:57,625
Là-bas, où le mec se trouve.
639
00:28:58,500 --> 00:28:59,375
OK. Merci.
640
00:28:59,750 --> 00:29:00,667
OK. Au revoir.
641
00:29:01,375 --> 00:29:02,542
Évitez la pelouse.
642
00:29:03,833 --> 00:29:05,500
- On est... dessus.
- Au revoir.
643
00:29:05,917 --> 00:29:07,500
Prenez soin de vous.
644
00:29:09,125 --> 00:29:10,042
Ouah.
645
00:29:11,292 --> 00:29:12,917
- Bonjour.
- Vous arrivez ?
646
00:29:14,333 --> 00:29:15,167
Quoi ?
647
00:29:15,500 --> 00:29:17,417
Que se passe-t-il ?
648
00:29:17,500 --> 00:29:20,833
On va tous être serrés
dans une petite chambre merdique ?
649
00:29:20,917 --> 00:29:22,333
Personne ne voudrait de toi.
650
00:29:22,417 --> 00:29:23,250
Bonjour.
651
00:29:23,708 --> 00:29:25,417
Quatre chambres, s'il vous plaît.
652
00:29:26,750 --> 00:29:28,042
Quatre chambres séparées.
653
00:29:28,125 --> 00:29:29,042
Une...
654
00:29:29,417 --> 00:29:30,875
- Une chambre chacun ?
- ...deux,
655
00:29:31,250 --> 00:29:32,125
trois et quatre.
656
00:29:32,208 --> 00:29:33,833
- Une chacun !
- Super !
657
00:29:33,917 --> 00:29:34,750
C'est génial.
658
00:29:35,708 --> 00:29:36,708
Bonne nuit.
659
00:29:44,250 --> 00:29:45,083
Carol !
660
00:29:47,083 --> 00:29:49,333
Merci de participer.
Que faites-vous là ?
661
00:29:49,417 --> 00:29:51,417
Je travaille ici...
662
00:29:52,042 --> 00:29:53,250
pour ma fondation.
663
00:29:54,125 --> 00:29:55,917
- C'est quoi ?
- Des os pour enfants.
664
00:29:56,208 --> 00:29:58,292
C'est pour les enfants nés sans os.
665
00:29:58,833 --> 00:30:00,167
- L'angoisse.
- Eh oui.
666
00:30:00,625 --> 00:30:01,625
Que puis-je faire ?
667
00:30:01,708 --> 00:30:04,625
Vous pourriez faire un don d'os des bras.
668
00:30:04,708 --> 00:30:05,917
Vous en avez trop.
669
00:30:06,500 --> 00:30:07,958
Celui-là, gardez-le.
670
00:30:08,333 --> 00:30:09,542
Celui-là aussi.
671
00:30:09,625 --> 00:30:10,875
Mais pour un enfant,
672
00:30:11,167 --> 00:30:12,250
c'est un tibia.
673
00:30:15,250 --> 00:30:16,750
On dirait un truc, genre...
674
00:30:18,042 --> 00:30:20,208
une œuvre caritative bidon,
675
00:30:20,292 --> 00:30:23,000
des gamins sans pénis...
sans os ou je sais pas quoi.
676
00:30:24,875 --> 00:30:26,583
Pourquoi utilisez-vous un papier ?
677
00:30:26,833 --> 00:30:28,625
- Je comprends tout ce que vous dites.
- Chut.
678
00:30:28,750 --> 00:30:31,750
Bienvenue dans Between Two Ferns.
679
00:30:32,292 --> 00:30:33,625
Mon invité aujourd'hui
680
00:30:33,958 --> 00:30:34,958
est Paul Rudd.
681
00:30:35,042 --> 00:30:36,375
- Merci, Paul.
- Merci.
682
00:30:37,542 --> 00:30:38,708
Certains ont tout.
683
00:30:39,042 --> 00:30:40,625
La beauté, le talent.
684
00:30:41,750 --> 00:30:43,417
Ça fait quoi de n'avoir que la beauté ?
685
00:30:44,625 --> 00:30:45,458
C'est super.
686
00:30:45,625 --> 00:30:47,292
Si vous n'étiez pas beau,
687
00:30:47,375 --> 00:30:50,625
que croyez-vous que vous feriez ?
Ramasseur du crottin ?
688
00:30:52,125 --> 00:30:54,542
J'ai lu que vous arrêteriez
et disparaîtriez ?
689
00:30:55,708 --> 00:30:56,708
Où avez-vous lu ça ?
690
00:30:57,708 --> 00:30:59,000
Là. Je l'ai écrit.
691
00:31:00,417 --> 00:31:01,542
Que préférez-vous :
692
00:31:01,625 --> 00:31:03,333
être dans les films de Marvel
693
00:31:03,417 --> 00:31:05,083
ou dans des trucs inconnus ?
694
00:31:06,583 --> 00:31:07,792
Les films de Marvel.
695
00:31:07,875 --> 00:31:09,458
Donc vous dites à votre coach :
696
00:31:09,542 --> 00:31:12,125
"Comment je joue une putain de fourmi ?"
697
00:31:12,208 --> 00:31:13,917
Vous m'avez perdu à "coach".
698
00:31:14,167 --> 00:31:15,542
Ça m'étonne pas.
699
00:31:16,458 --> 00:31:18,167
Quel conseil donneriez-vous
700
00:31:18,250 --> 00:31:20,792
à un acteur pour cacher sa judéité
aussi bien que vous ?
701
00:31:20,875 --> 00:31:23,083
Je n'ai jamais essayé
de cacher ma judéité.
702
00:31:23,167 --> 00:31:26,000
"Je n'ai jamais essayé
de cacher ma judéité."
703
00:31:26,667 --> 00:31:27,500
OK.
704
00:31:27,667 --> 00:31:29,958
Jésus était juif
et il ne le cachait pas.
705
00:31:30,375 --> 00:31:33,292
Non, il le montrait à tout le monde.
706
00:31:33,375 --> 00:31:35,208
Il est un des meilleurs qu'on ait.
707
00:31:35,292 --> 00:31:37,083
- Vous êtes pratiquant ?
- Non.
708
00:31:37,500 --> 00:31:38,708
Je ne suis pas pratiquant.
709
00:31:40,417 --> 00:31:41,625
J'ai atteint la perfection.
710
00:31:49,792 --> 00:31:50,750
- Zach ?
- Oui ?
711
00:31:51,750 --> 00:31:52,792
Mauvaise nouvelle.
712
00:31:54,042 --> 00:31:55,583
Jake Gyllenhaal a dû annuler.
713
00:31:55,792 --> 00:31:56,625
Pourquoi ?
714
00:31:56,833 --> 00:31:58,750
Il a pas su écrire son nom sur le billet.
715
00:31:59,208 --> 00:32:00,042
Quoi ?
716
00:32:00,542 --> 00:32:01,625
Y a trop de "A".
717
00:32:05,542 --> 00:32:07,667
- Je sais pas quoi faire.
- Mon Dieu !
718
00:32:08,292 --> 00:32:09,750
C'est Chrissy Teigen !
719
00:32:10,292 --> 00:32:11,250
Elle est top model.
720
00:32:11,500 --> 00:32:12,708
Top à quel point ?
721
00:32:12,792 --> 00:32:14,583
C'est la femme de John Legend.
722
00:32:19,917 --> 00:32:21,333
Va lui parler. Il le faut.
723
00:32:22,458 --> 00:32:23,292
Debout !
724
00:32:23,833 --> 00:32:24,917
Allez !
725
00:32:25,625 --> 00:32:26,458
Bon.
726
00:32:30,750 --> 00:32:31,958
- Salut.
- Salut.
727
00:32:32,792 --> 00:32:34,625
Un autre Brandy Alexander.
728
00:32:38,125 --> 00:32:40,125
- Bonjour.
- Mais je vous connais !
729
00:32:40,708 --> 00:32:43,375
- Ah oui ?
- Vous êtes le mec de Between Two Ferns.
730
00:32:43,458 --> 00:32:44,917
J'adore votre émission.
731
00:32:45,000 --> 00:32:46,208
Vous connaissez ?
732
00:32:46,292 --> 00:32:48,375
Oui, tout le monde connaît.
C'est trop drôle.
733
00:32:48,833 --> 00:32:50,250
Vous êtes si...
734
00:32:50,750 --> 00:32:51,708
mal à l'aise,
735
00:32:51,792 --> 00:32:53,583
et bizarre, et gêné,
736
00:32:53,667 --> 00:32:55,708
et les invités détestent ça,
ça se voit,
737
00:32:55,792 --> 00:32:57,042
mais ils viennent !
738
00:32:57,500 --> 00:32:59,958
- J'adore.
- C'était pas le but, mais...
739
00:33:00,458 --> 00:33:02,167
- Désolée.
- C'est pas grave.
740
00:33:03,000 --> 00:33:05,375
Je peux vous poser une question ?
741
00:33:05,458 --> 00:33:06,292
Allez-y.
742
00:33:06,375 --> 00:33:08,042
Comment avez-vous commencé ?
743
00:33:08,583 --> 00:33:10,542
Comment êtes-vous devenue...
744
00:33:10,625 --> 00:33:12,167
On me demande toujours ça,
745
00:33:12,250 --> 00:33:13,875
et c'est une histoire marrante.
746
00:33:13,958 --> 00:33:15,625
On est en 2003,
747
00:33:15,708 --> 00:33:18,417
un type se pointe à ma porte
avec une boîte.
748
00:33:18,500 --> 00:33:21,375
Il y a un bouton dedans ;
"Si tu appuies sur ce bouton,
749
00:33:21,708 --> 00:33:23,792
ton plus grand rêve se réalisera...
750
00:33:23,875 --> 00:33:26,292
mais quelqu'un, quelque part, mourra."
751
00:33:27,083 --> 00:33:28,542
J'ai appuyé dessus,
752
00:33:28,708 --> 00:33:30,042
M. Rogers est mort et...
753
00:33:30,125 --> 00:33:30,958
- Quoi ?
- voilà.
754
00:33:33,208 --> 00:33:34,917
À cause du bouton, vous croyez que...
755
00:33:35,000 --> 00:33:36,292
Il a eu une belle vie...
756
00:33:39,208 --> 00:33:41,000
J'ai un invité qui a annulé...
757
00:33:41,833 --> 00:33:43,417
à la dernière minute.
758
00:33:43,500 --> 00:33:46,417
Je peux vous interviewer ?
759
00:33:48,000 --> 00:33:49,792
J'ai une meilleure idée.
760
00:33:54,583 --> 00:33:55,750
Vous me touchez la main.
761
00:33:56,542 --> 00:33:57,375
Dis...
762
00:33:57,625 --> 00:34:00,042
ça te dit qu'on continue là-haut ?
763
00:34:01,500 --> 00:34:02,875
Et John Legend, alors ?
764
00:34:04,000 --> 00:34:06,667
C'est rien, il est sûrement
à la maison à polir son EGOT.
765
00:34:07,500 --> 00:34:09,167
Il appelle son pénis comme ça ?
766
00:34:20,167 --> 00:34:21,042
Viens.
767
00:34:33,958 --> 00:34:35,167
C'était dans ma chambre.
768
00:34:35,250 --> 00:34:36,500
D'où viennent ces images ?
769
00:34:36,583 --> 00:34:37,875
Il y a des caméras partout.
770
00:34:37,958 --> 00:34:39,500
Vous m'avez dit : "Filme sans arrêt."
771
00:34:39,875 --> 00:34:42,875
Tu m'as filmé dans toutes les chambres
d'hôtel où j'ai dormi ?
772
00:34:43,417 --> 00:34:44,250
Oui.
773
00:34:46,917 --> 00:34:49,792
Ce sera pas dans le documentaire.
Pas vrai ?
774
00:34:51,167 --> 00:34:52,000
Pas du tout.
775
00:34:53,208 --> 00:34:54,208
Détruis-la.
776
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
Maintenant.
777
00:34:56,833 --> 00:34:58,458
Mais avant, envoie-la-moi par mail.
778
00:35:04,333 --> 00:35:06,833
Bienvenue au Bear Pit.
On cuisine au feu de bois.
779
00:35:06,958 --> 00:35:09,083
Des jets de miel, pour l'apéritif ?
780
00:35:09,458 --> 00:35:10,375
C'est quoi ?
781
00:35:10,500 --> 00:35:11,458
De la limonade.
782
00:35:11,958 --> 00:35:12,917
C'est très vendeur.
783
00:35:13,500 --> 00:35:14,833
C'est la vérité.
784
00:35:15,250 --> 00:35:16,917
Une assiette de poulet frit.
785
00:35:17,375 --> 00:35:18,458
Des côtelettes de porc.
786
00:35:18,542 --> 00:35:20,042
- Le plat du jour.
- Pareil.
787
00:35:20,333 --> 00:35:22,042
- Vous avez des sushis ?
- Je peux
788
00:35:22,125 --> 00:35:24,917
mettre des bâtonnets de poisson
sur du riz pilaf.
789
00:35:25,000 --> 00:35:26,917
Ça me va. Et la sauce à part.
790
00:35:27,125 --> 00:35:28,625
Bien. Je vous apporte ça.
791
00:35:28,708 --> 00:35:30,750
- Merci de votre patience.
- Votre nom ?
792
00:35:30,833 --> 00:35:32,083
- Mike.
- Merci, Mike.
793
00:35:32,167 --> 00:35:33,708
Vous pouvez m'appeler Michael.
794
00:35:34,417 --> 00:35:35,375
Merci, Michael.
795
00:35:35,583 --> 00:35:37,083
C'est génial. Ouah.
796
00:35:37,625 --> 00:35:39,083
- Je vais aux toilettes.
- Ah oui ?
797
00:35:39,875 --> 00:35:40,833
D'accord !
798
00:35:40,958 --> 00:35:41,958
Merci beaucoup.
799
00:35:43,083 --> 00:35:44,000
On a une star !
800
00:35:44,083 --> 00:35:44,917
Super !
801
00:35:45,583 --> 00:35:46,542
John Legend !
802
00:35:47,708 --> 00:35:49,000
J'ai trop hâte !
803
00:35:49,375 --> 00:35:50,208
Le...
804
00:35:50,625 --> 00:35:52,542
Oui, le pianiste !
805
00:35:52,625 --> 00:35:54,667
Il a dit à son manager ce matin :
806
00:35:54,750 --> 00:35:57,500
"Je veux faire l'émission."
Il arrive en avion.
807
00:35:57,583 --> 00:35:58,875
- Maintenant ?
- Oui.
808
00:35:58,958 --> 00:36:00,000
- Ici ?
- Il est pressé.
809
00:36:00,083 --> 00:36:02,125
Je n'ai jamais entendu quelqu'un
810
00:36:02,208 --> 00:36:04,417
avoir autant hâte
de faire l'émission.
811
00:36:07,833 --> 00:36:08,875
Il arrive quand ?
812
00:36:08,958 --> 00:36:10,708
- Il va pas tarder.
- Où est-il ?
813
00:36:10,792 --> 00:36:12,708
À quelques minutes, apparemment.
814
00:36:12,833 --> 00:36:14,208
Il se peut que je parte...
815
00:36:14,292 --> 00:36:15,625
- Zach !
- Quoi ?
816
00:36:16,875 --> 00:36:17,750
Salut.
817
00:36:21,500 --> 00:36:22,583
Ça va, mon pote ?
818
00:36:22,917 --> 00:36:24,542
Content de te voir.
819
00:36:24,917 --> 00:36:26,375
Trop content d'être ici.
820
00:36:26,625 --> 00:36:27,500
Tant mieux.
821
00:36:28,167 --> 00:36:29,875
- Assieds-toi.
- Oui.
822
00:36:33,042 --> 00:36:35,292
Ça fait longtemps
que je veux faire ton émission.
823
00:36:35,375 --> 00:36:36,958
J'en ai parlé à mon manager.
824
00:36:37,042 --> 00:36:39,000
- Trop content d'être là.
- Bien.
825
00:36:39,083 --> 00:36:40,292
Tout va bien, Zach ?
826
00:36:40,500 --> 00:36:41,875
Tout va bien, mais
827
00:36:41,958 --> 00:36:45,292
j'ai parfois le froc en ébullition...
euh, le trac avant l'émission.
828
00:36:45,708 --> 00:36:46,750
D'accord.
829
00:36:47,833 --> 00:36:52,125
Bienvenue dans une nouvelle édition
de Between Two Ferns.
830
00:36:52,208 --> 00:36:53,833
Je suis Zach Galifianakis
831
00:36:53,917 --> 00:36:55,417
et mon invité aujourd'hui
832
00:36:55,500 --> 00:36:56,500
est John Legend.
833
00:36:56,583 --> 00:36:58,208
- Salut, Zach !
- Salut, John.
834
00:36:58,667 --> 00:37:00,458
Je peux avoir un autographe
pour ma mère ?
835
00:37:00,542 --> 00:37:01,667
Sans problème.
836
00:37:01,750 --> 00:37:04,042
- Elle veut le donner à sa mère.
- OK.
837
00:37:04,583 --> 00:37:06,042
Les grand-mères, c'est super.
838
00:37:08,375 --> 00:37:09,500
Ça te va, tout ça ?
839
00:37:09,583 --> 00:37:10,833
Ça me dérange pas.
840
00:37:11,458 --> 00:37:12,750
Ça m'amuse beaucoup.
841
00:37:12,833 --> 00:37:13,833
Ça t'amuse ?
842
00:37:16,792 --> 00:37:18,167
On a un truc en commun,
843
00:37:18,625 --> 00:37:21,042
c'est qu'on adore chatouiller l'ivoire.
844
00:37:21,125 --> 00:37:23,292
T'es pianiste et moi,
je fais rire les Blancs.
845
00:37:24,917 --> 00:37:25,792
C'est génial !
846
00:37:27,250 --> 00:37:28,458
C'est trop marrant.
847
00:37:29,625 --> 00:37:30,625
T'es à la fois :
848
00:37:31,250 --> 00:37:32,292
musicien, acteur,
849
00:37:32,625 --> 00:37:34,167
producteur, philanthrope.
850
00:37:34,792 --> 00:37:35,875
Au final, t'es pas
851
00:37:35,958 --> 00:37:38,333
qu'un millionnaire marié à un top model ?
852
00:37:43,000 --> 00:37:45,375
Je suis marié avec un mannequin, oui.
853
00:37:46,083 --> 00:37:47,208
Je me renseignerai.
854
00:37:47,333 --> 00:37:48,333
Il l'a rencontrée.
855
00:37:48,417 --> 00:37:49,333
- Ah oui ?
- Ah bon ?
856
00:37:49,417 --> 00:37:50,250
Oui.
857
00:37:50,792 --> 00:37:51,917
- Quand ?
- Mais si.
858
00:37:52,542 --> 00:37:53,458
Au bar.
859
00:37:53,583 --> 00:37:55,583
Tu l'as rencontrée dans un bar ?
860
00:37:55,792 --> 00:37:58,250
- Je rencontre plein de gens.
- Hier soir.
861
00:37:59,042 --> 00:38:00,833
Tu l'as rencontrée hier soir ?
862
00:38:00,917 --> 00:38:02,042
Elle ressemble à quoi ?
863
00:38:02,125 --> 00:38:02,958
Elle est superbe,
864
00:38:03,042 --> 00:38:05,708
je t'ai dit d'aller lui parler
pour avoir une interview.
865
00:38:07,250 --> 00:38:10,208
- J'ai oublié.
- Pourquoi tu me regardes comme ça ?
866
00:38:10,292 --> 00:38:12,292
- Quoi ?
- Tu essaies de communiquer
867
00:38:12,375 --> 00:38:14,250
- un truc que je pige pas.
- Ta gueule.
868
00:38:18,458 --> 00:38:19,333
Carol.
869
00:38:20,000 --> 00:38:20,833
Zach !
870
00:38:21,958 --> 00:38:22,875
C'était sympa.
871
00:38:23,458 --> 00:38:24,292
Oui.
872
00:38:24,625 --> 00:38:26,000
Pars pas tout de suite.
873
00:38:26,333 --> 00:38:27,833
Dans mes bras, mon frère.
874
00:38:27,917 --> 00:38:28,792
OK.
875
00:38:31,458 --> 00:38:33,125
Je sais ce que t'as fait.
876
00:38:41,792 --> 00:38:42,792
Putain !
877
00:38:45,375 --> 00:38:46,917
J'arrive dans une seconde.
878
00:38:47,042 --> 00:38:48,208
Retrouve-moi à l'arrière.
879
00:38:49,792 --> 00:38:50,625
Zach ?
880
00:38:50,708 --> 00:38:51,917
Que s'est-il passé ?
881
00:38:52,000 --> 00:38:53,750
Il a aspergé mon pénis de gaz lacrymo !
882
00:38:53,833 --> 00:38:54,667
Qu'as-tu fait ?
883
00:38:54,750 --> 00:38:58,417
Il s'est vengé parce que j'ai eu
des rapports avec sa femme !
884
00:38:58,750 --> 00:38:59,708
Quoi ?
885
00:38:59,875 --> 00:39:03,667
J'ai couché avec Chrissy Teigen !
886
00:39:03,833 --> 00:39:04,958
Non, c'est faux.
887
00:39:05,250 --> 00:39:07,833
Pourquoi serait-il venu m'asperger ?
888
00:39:09,500 --> 00:39:10,958
Ça ira mieux
dans une demi-heure.
889
00:39:11,042 --> 00:39:13,167
J'ai déjà été aspergé.
C'est pas si grave.
890
00:39:16,083 --> 00:39:17,292
La vache !
891
00:39:18,375 --> 00:39:20,375
BIENVENUE AU KANSAS
892
00:39:20,458 --> 00:39:22,292
"MAD MAN" JON HAMM
DÉDICACE AUJOURD'HUI
893
00:39:24,208 --> 00:39:25,625
Excusez-moi, M. Hamm ?
894
00:39:25,875 --> 00:39:27,375
- Salut !
- Je m'appelle Zach,
895
00:39:27,458 --> 00:39:28,792
je présente un talk-show,
896
00:39:28,875 --> 00:39:31,083
vous aimeriez y participer ?
897
00:39:33,625 --> 00:39:34,625
Absolument.
898
00:39:34,708 --> 00:39:36,500
On doit faire une pause.
899
00:39:36,583 --> 00:39:39,083
Mon ami Jack m'a demandé
d'être dans son émission
900
00:39:39,167 --> 00:39:40,833
et je ne refuse rien, alors...
901
00:39:40,917 --> 00:39:42,375
Merci beaucoup.
902
00:39:44,250 --> 00:39:47,292
Le mouvement Me Too
en a appris beaucoup aux hommes.
903
00:39:47,500 --> 00:39:49,292
Vous avez l'impression d'avoir raté ça
904
00:39:49,375 --> 00:39:52,083
car toutes les femmes
veulent vous baiser à mort ?
905
00:39:53,333 --> 00:39:56,875
Bradley Cooper a coécrit, produit,
réalisé et joué dans A Star is Born.
906
00:39:56,958 --> 00:39:57,875
Génial, il paraît.
907
00:39:57,958 --> 00:40:00,708
Ça ouvrira des portes
à d'autres idiots canons ?
908
00:40:01,958 --> 00:40:03,375
Vous savez...
909
00:40:03,542 --> 00:40:06,208
Quand, dans la création de Tag,
avez-vous compris
910
00:40:06,292 --> 00:40:10,208
que vous jouiez dans un film
d'une médiocrité inégalée ?
911
00:40:14,333 --> 00:40:15,417
J'ai compris !
912
00:40:17,000 --> 00:40:19,708
Mon invitée d'aujourd'hui
est Hailee Steinfeld.
913
00:40:19,792 --> 00:40:20,625
Super.
914
00:40:20,958 --> 00:40:23,125
- Ravi de vous recevoir, Stailee...
- Merc...
915
00:40:23,208 --> 00:40:25,125
De vous rece... d'avoir vous...
916
00:40:25,500 --> 00:40:26,792
Bienvenue, Stailee.
917
00:40:27,500 --> 00:40:29,250
Vous êtes dans Pitch Perfect 2 et 3.
918
00:40:29,333 --> 00:40:31,417
Vous auriez aimé faire partie du bon ?
919
00:40:32,958 --> 00:40:35,417
Vous avez 12 millions de followers
sur Instagram.
920
00:40:35,542 --> 00:40:38,500
Vous excuser auprès d'eux après Bumblebee
a pris du temps, non ?
921
00:40:39,583 --> 00:40:40,750
J'ai quitté la salle.
922
00:40:41,500 --> 00:40:43,208
Je déconne, je l'ai pas quittée,
923
00:40:44,375 --> 00:40:46,500
je l'ai fuie.
J'étais si heureux de partir.
924
00:40:46,583 --> 00:40:47,417
Ouah.
925
00:40:48,375 --> 00:40:50,167
Vous êtes l'ex
d'un des One Direction.
926
00:40:50,250 --> 00:40:53,083
Dans quelle direction pointait son pénis,
nord ou sud ?
927
00:40:55,583 --> 00:40:56,417
C'est la fin ?
928
00:40:59,292 --> 00:41:00,208
Je peux avoir ça ?
929
00:41:00,292 --> 00:41:02,750
Tout à fait.
Si vous voulez des babioles,
930
00:41:02,833 --> 00:41:04,125
c'est moi qui offre.
931
00:41:11,750 --> 00:41:13,292
Mon invité est...
932
00:41:13,583 --> 00:41:14,417
Aquafina.
933
00:41:14,583 --> 00:41:15,500
Awkwafina.
934
00:41:15,667 --> 00:41:16,625
Comme l'eau ?
935
00:41:16,833 --> 00:41:18,833
Ça s'écrit différemment, donc...
936
00:41:18,958 --> 00:41:21,083
Vous rampez depuis l'âge de 13 ans.
937
00:41:21,167 --> 00:41:22,083
"Rappez".
938
00:41:22,542 --> 00:41:24,333
- Je rappe.
- C'est plus logique.
939
00:41:25,083 --> 00:41:27,292
Vous avez joué dans Ocean's 8.
940
00:41:27,417 --> 00:41:28,250
Super film.
941
00:41:28,417 --> 00:41:31,292
J'adorerais voir un reboot masculin
de Ocean's 8.
942
00:41:31,542 --> 00:41:32,875
- Ce serait bien.
- Ouais...
943
00:41:33,250 --> 00:41:34,667
Ça existe déjà.
944
00:41:34,875 --> 00:41:35,833
Il y en a plusieurs.
945
00:41:35,917 --> 00:41:38,500
Plusieurs quoi ?
Versions masculines de Ocean's 8 ?
946
00:41:38,583 --> 00:41:40,208
C'était un reboot de films mascu...
947
00:41:40,292 --> 00:41:42,000
Et un SOS fantômes masculin aussi ?
948
00:41:42,083 --> 00:41:42,958
Oui.
949
00:41:44,250 --> 00:41:45,958
- C'est avec...
- Leslie Jones.
950
00:41:46,042 --> 00:41:46,875
Non.
951
00:41:48,333 --> 00:41:50,833
LES HABITANTS DE L'IOWA
VOUS SOUHAITENT LA BIENVENUE
952
00:41:50,917 --> 00:41:53,333
Vous êtes connue
pour avoir pissé d'une tyrolienne.
953
00:41:53,417 --> 00:41:54,500
C'est quoi, la suite ?
954
00:41:54,583 --> 00:41:55,917
Pet de fouffe en télésiège ?
955
00:41:56,333 --> 00:41:58,083
Je l'ai déjà fait dans un podcast.
956
00:41:58,208 --> 00:42:00,167
D'où votre surnom : Queef Latifah ?
957
00:42:00,583 --> 00:42:01,458
C'est possible.
958
00:42:01,542 --> 00:42:04,167
Vous voulez qu'on arrête de vous appeler
femme humoriste ?
959
00:42:04,667 --> 00:42:05,542
Ouais.
960
00:42:05,667 --> 00:42:08,042
On devrait pas juste dire
humoriste noire ?
961
00:42:08,583 --> 00:42:10,750
C'est mieux que de me traiter de mec.
962
00:42:11,292 --> 00:42:13,000
Vous avez grandi
en famille d'accueil,
963
00:42:13,083 --> 00:42:14,958
d'où notre sponsor, la bière Foster.
964
00:42:16,333 --> 00:42:17,500
Regardez la caméra
965
00:42:17,792 --> 00:42:18,875
et dites :
966
00:42:19,167 --> 00:42:20,250
"La bière Foster,
967
00:42:20,417 --> 00:42:22,292
parfaite en familles d'accueil."
968
00:42:22,375 --> 00:42:23,250
Pas question.
969
00:42:23,583 --> 00:42:24,417
Non.
970
00:42:28,208 --> 00:42:30,167
CE SOIR - PHOEBE BRIDGERS
AND THE SPIDERS FROM BARS
971
00:42:44,458 --> 00:42:47,250
Je peux dire un truc ?
Je voulais...
972
00:42:49,292 --> 00:42:50,542
encore vous remercier
973
00:42:51,333 --> 00:42:53,333
de tenter cette aventure avec moi...
974
00:42:53,750 --> 00:42:55,292
C'était l'un de mes rêves.
975
00:42:55,750 --> 00:42:57,292
Enfant, j'ai compris
976
00:42:57,375 --> 00:43:00,167
que les gens adoraient rire
en me montrant du doigt.
977
00:43:01,042 --> 00:43:02,250
J'ai alors su que...
978
00:43:03,167 --> 00:43:04,625
j'avais un truc en plus.
979
00:43:05,875 --> 00:43:09,250
Je voulais vous remercier
de m'avoir aidé à en profiter.
980
00:43:09,958 --> 00:43:10,875
Je dois dire,
981
00:43:11,333 --> 00:43:13,125
quand on a commencé ce voyage,
982
00:43:13,208 --> 00:43:15,583
je te trouvais énervant et difficile,
983
00:43:16,583 --> 00:43:17,875
et ça n'a pas changé.
984
00:43:19,000 --> 00:43:19,833
Je plaisante !
985
00:43:20,958 --> 00:43:22,625
- Je sais !
- Du coup c'est drôle,
986
00:43:22,708 --> 00:43:24,583
parce que ça a changé. En fait,
987
00:43:24,917 --> 00:43:26,083
je crois...
988
00:43:26,500 --> 00:43:28,167
Je sais pas, je pense que...
989
00:43:28,250 --> 00:43:29,167
Je t'aime bien.
990
00:43:29,250 --> 00:43:30,792
- Ouah.
- Eh bien...
991
00:43:31,458 --> 00:43:32,333
merci, Cam.
992
00:43:32,583 --> 00:43:33,458
De rien.
993
00:43:33,625 --> 00:43:36,042
J'aimerais aussi dire quelque chose.
994
00:43:36,125 --> 00:43:38,708
Depuis que mon père
a tiré sur ma mère et s'est suicidé,
995
00:43:38,792 --> 00:43:40,333
je me sens un peu...
996
00:43:40,542 --> 00:43:43,792
perdue, mais tu me fais
me sentir stable et utile,
997
00:43:43,875 --> 00:43:45,208
- merci beaucoup.
- Hein ?
998
00:43:45,750 --> 00:43:49,292
Oui, mon père a tué ma mère
et s'est suicidé, car...
999
00:43:49,375 --> 00:43:50,750
C'est arrivé quand ?
1000
00:43:50,833 --> 00:43:52,458
Ça fait un moment. Il y a un mois.
1001
00:43:53,458 --> 00:43:56,042
Et t'as pas pris de congé,
t'as rien dit ?
1002
00:43:56,125 --> 00:43:56,958
Je vais bien.
1003
00:43:58,625 --> 00:44:00,667
- Je porte un toast, d'accord ?
- Oui.
1004
00:44:00,750 --> 00:44:01,833
- Ouais.
- Allons-y.
1005
00:44:01,917 --> 00:44:02,750
OK.
1006
00:44:03,583 --> 00:44:05,250
À tous les fous,
1007
00:44:06,167 --> 00:44:07,000
les marginaux,
1008
00:44:07,667 --> 00:44:08,500
les dingues,
1009
00:44:09,000 --> 00:44:09,833
les dingos,
1010
00:44:10,542 --> 00:44:11,458
et les tarés.
1011
00:44:12,375 --> 00:44:14,458
Certains nous traiteraient de fous,
1012
00:44:14,958 --> 00:44:15,917
mais je crois...
1013
00:44:16,500 --> 00:44:17,750
qu'on est des génies.
1014
00:44:18,208 --> 00:44:19,292
Parce qu'on est...
1015
00:44:19,875 --> 00:44:20,875
assez fous...
1016
00:44:23,125 --> 00:44:25,625
pour tenter de changer
ce monde de dingues.
1017
00:44:26,792 --> 00:44:27,625
Santé.
1018
00:44:27,708 --> 00:44:29,458
C'était un beau discours.
1019
00:44:30,333 --> 00:44:32,250
Tu veux danser ?
1020
00:44:33,167 --> 00:44:34,167
Avec moi, je veux dire.
1021
00:44:34,583 --> 00:44:35,542
- D'accord.
- OK.
1022
00:44:42,375 --> 00:44:43,500
Tu veux danser ?
1023
00:44:43,583 --> 00:44:44,917
Oui, mais seule.
1024
00:44:50,167 --> 00:44:52,667
- Allez, Cam !
- Allez !
1025
00:45:12,583 --> 00:45:13,458
Bonjour.
1026
00:45:14,125 --> 00:45:14,958
Bonjour.
1027
00:45:15,042 --> 00:45:16,000
Chambre 203.
1028
00:45:16,167 --> 00:45:18,500
Il devrait y avoir plusieurs chambres.
1029
00:45:18,583 --> 00:45:20,250
Oui, voici votre reçu.
1030
00:45:21,417 --> 00:45:23,417
Votre séjour vous a plu, j'espère.
1031
00:45:23,500 --> 00:45:24,375
Beaucoup.
1032
00:45:25,125 --> 00:45:26,833
C'est quoi, ces suppléments ?
1033
00:45:26,958 --> 00:45:28,000
C'est détaillé.
1034
00:45:28,542 --> 00:45:31,125
Je savais pas que quand on sortait les...
1035
00:45:32,000 --> 00:45:35,708
biscuits du tiroir,
on devait payer ou même qu'on...
1036
00:45:35,792 --> 00:45:36,875
Tu le savais pas ?
1037
00:45:36,958 --> 00:45:39,667
Je savais pas qu'on payait
même si on les remettait.
1038
00:45:39,833 --> 00:45:42,875
Si vous les mangez ou les buvez, si.
1039
00:45:42,958 --> 00:45:44,292
T'en as mangé ?
1040
00:45:44,375 --> 00:45:45,917
J'en ai sorti, puis mangé.
1041
00:45:46,042 --> 00:45:49,000
Mais je ne devrais pas payer
pour les avoir sortis.
1042
00:45:49,083 --> 00:45:50,792
C'est quoi ? On dirait...
1043
00:45:51,250 --> 00:45:52,500
J'ai loué un film !
1044
00:45:53,125 --> 00:45:53,958
Et alors ?
1045
00:45:55,333 --> 00:45:56,250
Du porno ?
1046
00:45:57,083 --> 00:45:59,500
Je cherchais Total Recall
mais c'était Total Rectal.
1047
00:46:00,125 --> 00:46:01,875
Le titre est quasi-identique.
1048
00:46:02,042 --> 00:46:04,667
T'as loué Total Rectal plusieurs fois.
1049
00:46:04,750 --> 00:46:07,875
J'ai pensé que je finirais
par voir Total Recall...
1050
00:46:07,958 --> 00:46:09,542
Ce qui compte, c'est que...
1051
00:46:09,625 --> 00:46:12,125
vous auriez dû voir leur Schwarzy.
1052
00:46:13,542 --> 00:46:15,333
- Je ne paiera pas !
- C'est déjà fait.
1053
00:46:15,708 --> 00:46:16,958
Ça, c'est votre reçu.
1054
00:46:17,833 --> 00:46:20,333
Enfin, je paierai pas...
une deuxième fois.
1055
00:46:25,708 --> 00:46:27,542
- J'ai faim.
- Je meurs de faim.
1056
00:46:27,625 --> 00:46:28,542
J'ai trop faim.
1057
00:46:28,625 --> 00:46:30,625
On fait une commande groupée ?
1058
00:46:31,708 --> 00:46:34,042
Non, on préfère choisir un truc chacun.
1059
00:46:34,125 --> 00:46:35,042
- Je...
- Bonjour,
1060
00:46:35,250 --> 00:46:37,125
vous avez choisi ?
1061
00:46:37,208 --> 00:46:38,333
Un jus de raisin...
1062
00:46:38,417 --> 00:46:41,000
Non, quatre verres d'eau pour la table.
1063
00:46:41,083 --> 00:46:41,917
Pas de jus.
1064
00:46:42,000 --> 00:46:43,375
Je peux avoir un soda ?
1065
00:46:43,458 --> 00:46:44,542
- OK.
- On partage.
1066
00:46:44,667 --> 00:46:46,125
On partagera en trois.
1067
00:46:46,208 --> 00:46:48,042
Un soda et deux verres en plus,
1068
00:46:48,125 --> 00:46:51,167
mais on en paye qu'un
et on remplit les autres ?
1069
00:46:51,375 --> 00:46:52,333
Ce doit être...
1070
00:46:52,708 --> 00:46:54,750
un verre que vous partagez tous.
1071
00:46:55,042 --> 00:46:57,042
Je peux apporter quatre pailles.
1072
00:46:57,208 --> 00:46:58,250
Super. Cool.
1073
00:46:58,375 --> 00:47:01,500
- Combien de palourdes par assiette ?
- Six.
1074
00:47:01,583 --> 00:47:04,167
- Elles sont grosses ?
- Imaginez un blanc de poulet.
1075
00:47:05,042 --> 00:47:06,667
C'est toujours blanc, le poulet.
1076
00:47:08,375 --> 00:47:10,875
Non, la partie du poulet découpée...
1077
00:47:12,542 --> 00:47:13,792
- Découpée ?
- Ça ira.
1078
00:47:13,875 --> 00:47:17,083
Un, ça va. On va prendre les palourdes
et du thon.
1079
00:47:17,542 --> 00:47:19,167
Et je peux avoir
1080
00:47:19,250 --> 00:47:20,583
une tasse d'eau chaude ?
1081
00:47:24,208 --> 00:47:25,583
Vous dites que votre pote
1082
00:47:25,667 --> 00:47:28,625
Martin Freeman est le seul truc bien
dans Black Panther ?
1083
00:47:28,708 --> 00:47:29,542
Quoi ?
1084
00:47:29,625 --> 00:47:32,167
Bizarre de dire ça
alors qu'on vient de se rencontrer.
1085
00:47:32,250 --> 00:47:33,708
- Je n'ai pas dit ça.
- Prêt ?
1086
00:47:34,042 --> 00:47:36,958
Bienvenue dans cette édition
de Between Two Ferns.
1087
00:47:37,042 --> 00:47:39,250
Je suis votre présentateur,
Zach Galifianakis.
1088
00:47:39,750 --> 00:47:41,417
Mon invité aujourd'hui
1089
00:47:41,500 --> 00:47:43,667
est Benedick Cumberbut... batch.
1090
00:47:44,417 --> 00:47:46,542
Benedick... Concombre...brun.
1091
00:47:47,083 --> 00:47:47,917
Cam...
1092
00:47:48,667 --> 00:47:49,667
Bénédicte Cam...
1093
00:47:50,292 --> 00:47:51,458
Bénéfice Concombrache.
1094
00:47:51,542 --> 00:47:52,583
Je... Euh, Bit...
1095
00:47:52,708 --> 00:47:53,875
- Benedict...
- Cumberdit,
1096
00:47:54,167 --> 00:47:55,125
Cumber... Bi...
1097
00:47:55,750 --> 00:47:57,125
Benedict Cumberbatch.
1098
00:47:57,375 --> 00:47:58,708
- C'est ça.
- Oui.
1099
00:47:58,792 --> 00:48:01,375
Vous dites être votre pire critique.
1100
00:48:02,208 --> 00:48:04,167
Vous n'avez pas lu vos critiques ?
1101
00:48:04,250 --> 00:48:06,000
- J'essaie d'éviter.
- Il y a eu
1102
00:48:06,083 --> 00:48:07,833
- des piques virulentes ?
- Oui.
1103
00:48:08,583 --> 00:48:10,250
Tronche de cheval, figé...
1104
00:48:10,667 --> 00:48:12,458
- Ça se voit, là.
- ...nom impossible.
1105
00:48:12,542 --> 00:48:14,042
- C'est évident.
- Oui.
1106
00:48:14,583 --> 00:48:17,208
Vous avez débuté au théâtre
et dans de petits films.
1107
00:48:17,292 --> 00:48:18,125
Exact.
1108
00:48:18,333 --> 00:48:20,458
Maintenant,
vous êtes dans des films de Marvel.
1109
00:48:20,542 --> 00:48:22,000
C'est sympa, d'être un vendu ?
1110
00:48:24,042 --> 00:48:25,500
Je ne crois pas être un vendu.
1111
00:48:25,583 --> 00:48:27,292
Ce sont des films cool.
1112
00:48:27,375 --> 00:48:29,500
C'est du boulot pour un acteur.
1113
00:48:29,708 --> 00:48:30,833
Vous portez une cape ?
1114
00:48:30,917 --> 00:48:31,917
Non, un manteau.
1115
00:48:35,167 --> 00:48:38,292
Vous jouez des personnages futés
comme Sherlock Holmes
1116
00:48:39,292 --> 00:48:41,625
parce que vous avez
un de ces visages...
1117
00:48:41,708 --> 00:48:44,625
On peut... On va faire un gros plan.
1118
00:48:44,708 --> 00:48:46,500
C'est un visage ambivalent.
1119
00:48:46,625 --> 00:48:49,000
Il utilise la déduction
pour résoudre des mystères,
1120
00:48:49,083 --> 00:48:51,000
ou c'est un visage à se...
1121
00:48:51,083 --> 00:48:53,750
branler toute la journée
en portant un casque.
1122
00:48:53,875 --> 00:48:55,167
C'est dur à dire.
1123
00:48:57,083 --> 00:48:59,250
Vous avez incarné Vincent van Gogh.
1124
00:48:59,333 --> 00:49:00,625
Oui, c'est vrai.
1125
00:49:01,125 --> 00:49:03,583
Voici Vincent Van Gogh
qui répond au téléphone.
1126
00:49:04,292 --> 00:49:05,125
Allô...
1127
00:49:05,625 --> 00:49:06,458
Allô ?
1128
00:49:07,750 --> 00:49:08,667
C'est hilarant.
1129
00:49:09,292 --> 00:49:10,625
Sans votre accent,
1130
00:49:10,708 --> 00:49:13,750
vous croyez qu'on remarquerait
que vous n'êtes pas un bon acteur ?
1131
00:49:13,833 --> 00:49:16,583
Je pense que mon accent m'aide,
c'est vrai.
1132
00:49:16,667 --> 00:49:18,292
Vous faites l'accent américain ?
1133
00:49:18,792 --> 00:49:19,625
Oui.
1134
00:49:21,125 --> 00:49:22,667
Je donne un exemple ?
1135
00:49:22,750 --> 00:49:23,583
Allez-y.
1136
00:49:23,667 --> 00:49:26,500
C'est un beau vélo, mon jeune fils.
1137
00:49:29,125 --> 00:49:32,083
C'est un beau vélo, mon jeune fils.
1138
00:49:33,125 --> 00:49:35,958
- Pervers. Allez-vous-en.
- Pervers. Allez-vous-en.
1139
00:49:36,042 --> 00:49:38,000
- Non, c'est ma réponse.
- Non, c'est ma réponse.
1140
00:49:40,125 --> 00:49:42,250
- Votre nombre de fans a atteint...
- Quoi ?
1141
00:49:42,333 --> 00:49:44,333
- Il a atteint...
- J'ai entendu "lapin."
1142
00:49:46,083 --> 00:49:47,292
J'ai dit "atteint."
1143
00:49:47,375 --> 00:49:48,458
C'est vos voyelles,
1144
00:49:48,625 --> 00:49:50,583
parfois je ne comprends pas tout.
1145
00:49:50,750 --> 00:49:53,167
D'accord, "lapin".
Vos fans sont des lapins.
1146
00:49:53,250 --> 00:49:54,500
- C'est ça ?
- Bien sûr.
1147
00:49:54,583 --> 00:49:56,875
Vos fans sont tous des lapins.
1148
00:49:56,958 --> 00:49:57,833
"Atteint."
1149
00:49:58,667 --> 00:50:00,833
Ils baisent pendant que vous jouez ?
1150
00:50:00,917 --> 00:50:03,417
Les lapins baisent dans le public,
quand...
1151
00:50:03,500 --> 00:50:04,500
Incroyable.
1152
00:50:04,583 --> 00:50:06,875
Vous êtes l'ami du lapin de Pâques ?
1153
00:50:07,042 --> 00:50:07,917
Et de Bugs ?
1154
00:50:17,417 --> 00:50:18,875
Tout... tout va bien ?
1155
00:50:19,542 --> 00:50:21,125
Ça a un peu chauffé avec...
1156
00:50:21,542 --> 00:50:23,208
Concom... Caméra...
Clito...
1157
00:50:23,292 --> 00:50:24,125
Comble-lèche.
1158
00:50:24,208 --> 00:50:25,958
C'est Concombre-clit Biteflèche.
1159
00:50:26,167 --> 00:50:27,417
Je...
1160
00:50:29,083 --> 00:50:31,000
Je veux pas vous alarmer,
1161
00:50:31,083 --> 00:50:31,917
mais, euh...
1162
00:50:32,375 --> 00:50:33,625
on est un peu dans...
1163
00:50:34,333 --> 00:50:37,083
le pétrin niveau budget.
À court d'argent.
1164
00:50:37,333 --> 00:50:39,375
C'est bon, appelle Will Ferrell,
1165
00:50:39,458 --> 00:50:41,083
il nous enverra de l'argent.
1166
00:50:41,167 --> 00:50:42,000
Je l'appelle.
1167
00:50:42,417 --> 00:50:43,792
Comment ça s'écrit ?
1168
00:50:43,917 --> 00:50:44,833
Ne fais pas ça.
1169
00:50:45,875 --> 00:50:49,083
Quand j'ai dit qu'il finançait ce projet,
1170
00:50:49,167 --> 00:50:50,250
je voulais dire...
1171
00:50:50,333 --> 00:50:53,125
qu'il le financerait après-coup.
1172
00:50:53,708 --> 00:50:54,542
Quoi ?
1173
00:50:55,042 --> 00:50:56,625
Il ne nous a rien avancé,
1174
00:50:56,708 --> 00:50:58,000
et on est à court.
1175
00:50:58,458 --> 00:51:00,083
T'as menti pour Will Ferrell ?
1176
00:51:00,167 --> 00:51:01,000
Génial.
1177
00:51:01,083 --> 00:51:04,292
Il n'a jamais dit
qu'on ferait partie de l'émission ?
1178
00:51:04,375 --> 00:51:05,750
T'as menti pour ça aussi ?
1179
00:51:05,917 --> 00:51:08,375
Dès qu'on sera à Los Angeles,
tout ira bien.
1180
00:51:08,458 --> 00:51:10,125
Je ne vous abandonnerai pas.
1181
00:51:10,958 --> 00:51:11,917
On est amis.
1182
00:51:12,000 --> 00:51:12,833
Ah bon ?
1183
00:51:13,417 --> 00:51:15,667
On n'est pas qu'une bande de cons
1184
00:51:16,125 --> 00:51:18,208
que t'as contrainte à bosser gratos
1185
00:51:18,292 --> 00:51:19,542
- pour toi ?
- Allons.
1186
00:51:24,583 --> 00:51:25,417
Carol...
1187
00:51:40,375 --> 00:51:41,417
Salut, Norma !
1188
00:51:42,667 --> 00:51:44,208
Qu'est-ce que tu fais là ?
1189
00:51:44,292 --> 00:51:46,417
Je me prépare
pour mon prochain film.
1190
00:51:46,667 --> 00:51:47,583
Quel genre ?
1191
00:51:47,792 --> 00:51:50,375
J'apprends à être ennuyeuse.
1192
00:51:50,708 --> 00:51:51,542
Vraiment ?
1193
00:51:51,625 --> 00:51:53,458
Mon invitée du jour est...
1194
00:51:54,042 --> 00:51:55,333
Tesla Thompson.
1195
00:51:55,458 --> 00:51:56,667
Tesla ? Tesla Thompson ?
1196
00:51:56,750 --> 00:51:58,292
Non, c'est Tessa.
1197
00:51:58,750 --> 00:51:59,792
Comme la voiture.
1198
00:51:59,917 --> 00:52:01,417
- Non.
- Tesla, la voiture ?
1199
00:52:01,500 --> 00:52:03,333
- Sans le "L."
- C'est écrit :
1200
00:52:03,417 --> 00:52:04,500
"Tessa
1201
00:52:04,583 --> 00:52:06,500
parenthèses, comme la voiture."
1202
00:52:06,583 --> 00:52:08,333
Mais ça se prononce différemment.
1203
00:52:08,458 --> 00:52:09,833
Car c'est pas mon nom.
1204
00:52:09,917 --> 00:52:11,125
Je conduis une Tessa.
1205
00:52:11,542 --> 00:52:12,583
Vous jouez dans Creed.
1206
00:52:13,708 --> 00:52:15,083
Scott Stapp est sympa ?
1207
00:52:15,208 --> 00:52:16,958
- Qui ?
- Le chanteur du groupe.
1208
00:52:17,958 --> 00:52:19,625
Vous êtes bien dans Creed.
1209
00:52:19,792 --> 00:52:21,250
Le film, pas le groupe.
1210
00:52:21,958 --> 00:52:23,542
Ah ! Alors, Scott Stapp ?
1211
00:52:24,583 --> 00:52:25,458
Je ne l'ai...
1212
00:52:25,542 --> 00:52:27,542
jamais rencontré, car je...
1213
00:52:27,875 --> 00:52:29,708
Ils n'étaient pas dans le film.
1214
00:52:30,542 --> 00:52:32,333
Voulez-vous le rencontrer un jour ?
1215
00:52:32,958 --> 00:52:34,083
Oui, bien sûr,
1216
00:52:34,167 --> 00:52:37,792
si l'occasion se présentait
et que je n'aie pas à me déplacer.
1217
00:52:38,292 --> 00:52:41,042
On dit aux femmes
de surveiller leur ligne à Hollywood.
1218
00:52:41,167 --> 00:52:44,833
Alors pourquoi tant d'actrices
ont encore des kilos à perdre ?
1219
00:52:45,292 --> 00:52:48,792
À Hollywood, plein d'hommes
vieillissent avec élégance.
1220
00:52:48,875 --> 00:52:52,083
Ils ont pas l'air de faire de sport,
1221
00:52:52,167 --> 00:52:54,042
ils peuvent se négliger,
1222
00:52:54,125 --> 00:52:55,958
et sembler avoir besoin d'une douche.
1223
00:52:56,042 --> 00:52:58,333
Ils portent une vieille veste,
1224
00:52:58,417 --> 00:53:00,625
on leur dit qu'ils ont l'air distingués,
1225
00:53:00,708 --> 00:53:01,875
mais en fait...
1226
00:53:02,667 --> 00:53:03,917
ils sont dégoûtants.
1227
00:53:04,458 --> 00:53:05,625
Oui, je comprends.
1228
00:53:05,833 --> 00:53:07,208
Ce doit être frustrant.
1229
00:53:07,292 --> 00:53:08,125
Ouais.
1230
00:53:11,458 --> 00:53:13,458
C'est un raccourci ?
1231
00:53:13,542 --> 00:53:14,792
On va où ?
1232
00:53:14,875 --> 00:53:17,583
Je sais pas si la réception est là, ou...
1233
00:53:17,667 --> 00:53:19,625
- Comment ça ?
- On va bien voir.
1234
00:53:26,542 --> 00:53:28,125
- Ça a l'air bizarre.
- On est où ?
1235
00:53:28,542 --> 00:53:29,833
On va dormir ici.
1236
00:53:30,458 --> 00:53:32,292
T'as dit qu'on était au Four Seasons.
1237
00:53:33,125 --> 00:53:37,500
J'ai dit qu'on allait dans un endroit
fermé pendant trois saisons.
1238
00:53:37,583 --> 00:53:40,333
- On devrait te croire ?
- C'est ce que j'ai dit,
1239
00:53:40,417 --> 00:53:42,042
et que vous m'en vouliez...
1240
00:53:42,125 --> 00:53:44,625
T'es un menteur et tu nous as roulés.
1241
00:53:44,708 --> 00:53:46,625
Oui, c'est un camping abandonné,
1242
00:53:47,208 --> 00:53:49,417
mais dormons ici ce soir
et amusons-nous.
1243
00:53:51,000 --> 00:53:53,250
Il est fou. Il a perdu la boule.
1244
00:53:53,333 --> 00:53:54,875
Il est très stressé.
1245
00:53:54,958 --> 00:53:57,083
Mais il ne reste plus qu'un épisode.
1246
00:53:57,167 --> 00:53:58,708
Zach a trouvé une canne à pêche,
1247
00:53:58,792 --> 00:54:00,708
on va essayer d'attraper quelque chose.
1248
00:54:05,583 --> 00:54:07,333
Je vais mettre une saucisse dessus.
1249
00:54:07,958 --> 00:54:09,208
- T'en as une ?
- Oui.
1250
00:54:09,667 --> 00:54:10,750
On aurait pu la manger.
1251
00:54:10,833 --> 00:54:11,792
T'en veux ?
1252
00:54:11,875 --> 00:54:13,417
- Non.
- Prends celle-là.
1253
00:54:13,667 --> 00:54:15,333
Elle a traîné dans ta poche.
1254
00:54:15,417 --> 00:54:17,417
Ça fait que deux jours, ça se conserve.
1255
00:54:17,500 --> 00:54:19,208
- Sers-t'en.
- D'accord.
1256
00:54:22,500 --> 00:54:23,375
Une seconde.
1257
00:54:28,833 --> 00:54:29,667
Ça mord ?
1258
00:54:30,458 --> 00:54:32,042
- Il faut...
- Mon Dieu !
1259
00:54:37,167 --> 00:54:38,000
Qu'y a-t-il ?
1260
00:54:38,708 --> 00:54:41,667
Je me demande... ce qu'on fait.
1261
00:54:43,208 --> 00:54:46,292
Je pêche sur une oie géante,
en quête de nourriture.
1262
00:54:46,958 --> 00:54:48,083
Tu vas y arriver.
1263
00:54:48,500 --> 00:54:50,500
Tu vas attraper du poisson pour le dîner,
1264
00:54:50,583 --> 00:54:52,292
on va manger comme des rois ce soir.
1265
00:54:53,292 --> 00:54:56,208
Et tu vas faire une émission
qui va changer le monde.
1266
00:54:57,000 --> 00:54:57,833
D'accord ?
1267
00:54:58,583 --> 00:54:59,583
Je crois en toi.
1268
00:55:00,250 --> 00:55:03,083
Tu peux pas abandonner
si quelqu'un croit en toi.
1269
00:55:07,250 --> 00:55:09,458
Je sais pas ce que je ferais sans toi.
1270
00:55:13,917 --> 00:55:16,917
Si tu pouvais faire n'importe quoi,
tu ferais quoi ?
1271
00:55:17,458 --> 00:55:18,333
Oublie-moi,
1272
00:55:18,792 --> 00:55:20,000
et la télé publique.
1273
00:55:20,083 --> 00:55:21,042
Tu ferais quoi ?
1274
00:55:21,458 --> 00:55:23,958
À une époque,
j'ai voulu être trompettiste.
1275
00:55:25,833 --> 00:55:28,333
Juste avant notre départ.
J'ai acheté une trompette.
1276
00:55:32,250 --> 00:55:33,792
- C'était dans ton sac ?
- Oui.
1277
00:55:34,208 --> 00:55:36,333
Au cas où j'aurais le cran d'essayer.
1278
00:55:37,333 --> 00:55:38,542
De quoi tu as peur ?
1279
00:55:39,958 --> 00:55:41,625
J'ai peur d'être trop douée,
1280
00:55:42,000 --> 00:55:43,250
de devoir te quitter.
1281
00:55:44,042 --> 00:55:45,417
Alors, tu deviendras...
1282
00:55:46,042 --> 00:55:48,708
une trompettiste connue
et tu m'oublieras. Pas grave.
1283
00:55:49,167 --> 00:55:50,917
Si tu veux en jouer, vas-y.
1284
00:55:51,542 --> 00:55:53,375
Allez. Souffle un coup dedans.
1285
00:55:54,333 --> 00:55:55,167
D'accord.
1286
00:55:58,833 --> 00:56:01,375
J'ai regardé plein de vidéos
pour apprendre.
1287
00:56:19,917 --> 00:56:20,750
Bon début.
1288
00:56:20,833 --> 00:56:22,167
Continue de jouer.
1289
00:56:22,667 --> 00:56:24,333
Je vais attraper du poisson.
1290
00:56:36,708 --> 00:56:37,542
Rassemblement,
1291
00:56:37,625 --> 00:56:39,250
tout le monde.
1292
00:56:39,625 --> 00:56:40,583
On se rassemble.
1293
00:56:40,958 --> 00:56:41,792
Bon.
1294
00:56:42,042 --> 00:56:43,792
On est chez Peter Dinklage.
1295
00:56:44,000 --> 00:56:46,708
C'est la dernière interview.
Il est riche comme Crésus.
1296
00:56:47,458 --> 00:56:48,458
J'ai un plan.
1297
00:56:49,000 --> 00:56:51,542
Carol, il sera distrait
pendant l'interview.
1298
00:56:51,833 --> 00:56:54,083
Je veux que tu lui piques des trucs.
1299
00:56:54,583 --> 00:56:55,708
- Quoi ?
- Non !
1300
00:56:55,792 --> 00:56:57,542
- C'est mort !
- Tu peux pas faire ça.
1301
00:56:57,625 --> 00:57:00,458
Pas grand-chose, juste assez
pour pouvoir les revendre
1302
00:57:00,542 --> 00:57:01,417
et qu'on ait du blé.
1303
00:57:01,500 --> 00:57:03,958
- Ça me dérange.
- Tu n'es pas obligée.
1304
00:57:04,042 --> 00:57:04,917
OK, j'accepte.
1305
00:57:05,792 --> 00:57:07,792
Tu dois filmer et t'es trop bête.
1306
00:57:08,833 --> 00:57:09,667
Carol,
1307
00:57:09,958 --> 00:57:11,958
si on n'atteint pas Los Angeles...
1308
00:57:12,833 --> 00:57:14,958
nos rêves de talk-show s'effondrent.
1309
00:57:16,708 --> 00:57:17,708
S'il te plaît.
1310
00:57:20,417 --> 00:57:21,250
D'accord.
1311
00:57:22,000 --> 00:57:23,833
Détroussons Peter Dinklage.
1312
00:57:24,583 --> 00:57:25,542
- OK.
- Ouais.
1313
00:57:25,792 --> 00:57:26,750
D'accord !
1314
00:57:27,208 --> 00:57:29,000
Visages impassibles !
Allons-y.
1315
00:57:29,125 --> 00:57:30,958
Bon, je prends les fougères.
1316
00:57:37,750 --> 00:57:39,000
Ah, salut,
1317
00:57:39,292 --> 00:57:41,167
le peuple des fougères.
1318
00:57:41,542 --> 00:57:42,667
Entrez.
1319
00:57:45,167 --> 00:57:46,375
Soyez pas timides.
1320
00:57:47,792 --> 00:57:49,083
J'ai veillé tard.
1321
00:57:49,583 --> 00:57:50,583
Oh, ouah.
1322
00:57:51,333 --> 00:57:52,500
Quelle maison chic.
1323
00:57:52,833 --> 00:57:54,833
Parlez-nous de vos trucs chers.
1324
00:57:56,250 --> 00:57:57,125
D'accord.
1325
00:57:57,667 --> 00:57:59,375
J'allais justement le faire.
1326
00:57:59,458 --> 00:58:01,750
Vous avez remarqué mon Warhol.
1327
00:58:02,250 --> 00:58:03,083
Ouah.
1328
00:58:03,250 --> 00:58:04,458
Il doit valoir cher.
1329
00:58:04,542 --> 00:58:06,250
Environ 250 000.
1330
00:58:06,333 --> 00:58:07,792
C'était une affaire.
1331
00:58:08,042 --> 00:58:09,542
LaCroix y était à l'époque ?
1332
00:58:09,708 --> 00:58:10,542
Ouais.
1333
00:58:11,000 --> 00:58:11,833
LaCroix.
1334
00:58:11,917 --> 00:58:14,333
Il a l'air difficile à décrocher.
1335
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
Par ici...
1336
00:58:19,000 --> 00:58:21,125
Winds Of Winter
de George R.R. Martin ?
1337
00:58:21,583 --> 00:58:22,667
Il n'est pas sorti !
1338
00:58:23,042 --> 00:58:25,000
Il pourrait rapporter une fortune.
1339
00:58:26,208 --> 00:58:27,208
Regardez-moi ça.
1340
00:58:32,875 --> 00:58:34,417
Ce sont des œufs Fabergé ?
1341
00:58:34,500 --> 00:58:35,625
Oui, en effet.
1342
00:58:35,917 --> 00:58:36,875
Ouah.
1343
00:58:36,958 --> 00:58:39,083
Vous avez remarqué
le détail qui tue ?
1344
00:58:41,417 --> 00:58:42,833
La boîte à œufs Fabergé.
1345
00:58:43,083 --> 00:58:43,917
Ouah.
1346
00:58:44,375 --> 00:58:45,375
Ça vaut cher ?
1347
00:58:46,083 --> 00:58:47,333
- Combien ?
- Oh...
1348
00:58:47,750 --> 00:58:49,375
vous n'imaginez même pas.
1349
00:58:49,625 --> 00:58:50,667
OK, super.
1350
00:58:51,208 --> 00:58:54,042
- Merci. On va s'installer.
- On va faire l'interview ?
1351
00:58:54,125 --> 00:58:55,125
C'est parti.
1352
00:59:00,167 --> 00:59:02,458
Bienvenue dans Between Two Ferns.
1353
00:59:02,542 --> 00:59:04,625
Je suis Zach Galifianakis
1354
00:59:04,708 --> 00:59:06,125
et mon invité du jour...
1355
00:59:06,667 --> 00:59:08,167
est Peter Dinklage.
1356
00:59:09,000 --> 00:59:11,250
Merci d'être venu, M. Dinklage.
1357
00:59:12,542 --> 00:59:13,375
Dinklage.
1358
00:59:14,208 --> 00:59:15,458
C'est une MST ?
1359
00:59:17,167 --> 00:59:19,667
En allemand, c'est von Dincklage, mais...
1360
00:59:19,750 --> 00:59:21,292
Pourquoi garder votre nom ?
1361
00:59:22,167 --> 00:59:23,708
Si on me disait : "Tu dois
1362
00:59:23,833 --> 00:59:28,208
débuter une carrière d'acteur
avec le nom "Peter Dinkylage"...
1363
00:59:28,292 --> 00:59:30,667
Je réfléchis aux autres options.
1364
00:59:31,583 --> 00:59:33,167
Galifianakis est un nom de scène.
1365
00:59:34,125 --> 00:59:37,208
- C'est quoi, le vrai ?
- Mon vrai nom est Chad Pétomaison.
1366
00:59:38,500 --> 00:59:39,542
Ça ne le fait pas trop.
1367
00:59:39,917 --> 00:59:41,833
Il y a un gamin sur Disney Channel,
1368
00:59:43,042 --> 00:59:43,917
Chad...
1369
00:59:44,250 --> 00:59:45,083
Pétomaison.
1370
00:59:45,167 --> 00:59:47,333
Il est dans Les Sorciers de Waverly Place,
1371
00:59:47,750 --> 00:59:48,625
avec ce nom-là.
1372
00:59:49,167 --> 00:59:50,708
J'ai donc dû changer de nom.
1373
00:59:52,500 --> 00:59:53,500
Vous êtes dans X-Men.
1374
00:59:55,417 --> 00:59:57,083
Vous savez quel X-man je préfère ?
1375
00:59:57,750 --> 00:59:58,583
Caitlyn Jenner.
1376
00:59:59,625 --> 01:00:01,375
Ce n'est pas une blague insultante.
1377
01:00:01,792 --> 01:00:05,042
Je croyais qu'elle était
dans les films des X-Men.
1378
01:00:07,458 --> 01:00:08,958
Vous étiez dans Alf, non ?
1379
01:00:09,583 --> 01:00:10,417
Elfe.
1380
01:00:11,500 --> 01:00:13,583
Non, vous étiez dans le costume d'Alf ?
1381
01:00:14,458 --> 01:00:16,458
- Hé !
- Je peux...
1382
01:00:16,875 --> 01:00:17,708
vite fait...
1383
01:00:18,125 --> 01:00:21,125
et vous devez me regarder
pour lire sur mon visage
1384
01:00:21,208 --> 01:00:22,875
la sincérité de ma question.
1385
01:00:23,333 --> 01:00:25,958
C'était marrant, le tournage de Pixels ?
1386
01:00:26,167 --> 01:00:27,917
C'était un défi amusant ?
1387
01:00:28,708 --> 01:00:29,542
Hé,
1388
01:00:29,708 --> 01:00:30,750
elle pique mon œuf !
1389
01:00:30,833 --> 01:00:32,167
- Attendez !
- Cassos !
1390
01:00:32,250 --> 01:00:34,042
- Hé !
- Chope tout ! On y va !
1391
01:00:34,125 --> 01:00:34,958
Prenez tout !
1392
01:00:35,042 --> 01:00:36,708
Qu'est-ce que vous faites ?
1393
01:00:36,792 --> 01:00:39,000
Ces œufs sont à moi !
1394
01:00:39,292 --> 01:00:40,542
Mes œufs adorés !
1395
01:00:42,167 --> 01:00:44,708
- Vous étiez super dans Three Billboards !
- Merde !
1396
01:00:44,833 --> 01:00:47,000
Pourquoi j'ai pas de chiens de garde ?
1397
01:00:47,750 --> 01:00:48,583
Bon, j'ai...
1398
01:00:49,292 --> 01:00:51,292
encore 102 millions de dollars
1399
01:00:51,875 --> 01:00:53,792
rien que sur mon compte épargne.
1400
01:00:54,708 --> 01:00:56,000
Ça va aller, Peter.
1401
01:00:56,333 --> 01:00:57,417
Tu survivras.
1402
01:00:57,833 --> 01:00:58,917
Tu survivras.
1403
01:01:03,167 --> 01:01:05,333
Les œufs de M. Dinklage
ont rapporté un peu.
1404
01:01:05,792 --> 01:01:08,083
On n'a plus qu'à arriver
à Los Angeles d'ici 9 h
1405
01:01:08,250 --> 01:01:10,500
- et donner l'émission à M. Will Ferrell.
- Oui !
1406
01:01:11,333 --> 01:01:12,167
Montez !
1407
01:01:57,625 --> 01:01:58,542
C'est quoi, ça?
1408
01:02:00,792 --> 01:02:01,625
Dis-donc.
1409
01:02:02,542 --> 01:02:03,917
Je regarde mes e-mails.
1410
01:02:15,500 --> 01:02:17,167
Mot de passe ? Doux Jésus...
1411
01:02:18,167 --> 01:02:19,542
Oh, c'est "Jésus".
1412
01:02:22,000 --> 01:02:23,208
Je fais toujours ça.
1413
01:02:30,292 --> 01:02:31,500
Oh mon Dieu.
1414
01:02:32,792 --> 01:02:34,083
Où est passée ma musique ?
1415
01:02:37,333 --> 01:02:38,667
Putain !
1416
01:02:52,167 --> 01:02:53,375
Que s'est-il passé ?
1417
01:02:56,375 --> 01:02:57,250
Mon Dieu.
1418
01:02:59,333 --> 01:03:00,167
Sans déconn...
1419
01:03:00,375 --> 01:03:01,792
C'est quoi, ce bordel ?
1420
01:03:02,667 --> 01:03:03,792
On est foutus.
1421
01:03:04,708 --> 01:03:06,708
On n'arrivera jamais à Los Angeles.
1422
01:03:06,833 --> 01:03:07,917
Où sont mes fougères ?
1423
01:03:10,167 --> 01:03:11,125
Où sont-elles ?
1424
01:03:12,292 --> 01:03:13,125
Attendez !
1425
01:03:13,417 --> 01:03:14,333
Hé !
1426
01:03:15,333 --> 01:03:16,500
Espèce de monstre !
1427
01:03:17,750 --> 01:03:18,833
Mes fougères !
1428
01:03:22,625 --> 01:03:23,875
Elles sont fichues !
1429
01:03:25,625 --> 01:03:27,250
Mes fougères sont fichues !
1430
01:03:27,542 --> 01:03:29,625
T'inquiète pas, on t'en trouvera.
1431
01:03:29,792 --> 01:03:32,542
Je suis con. On n'obtient pas
un talk-show comme ça.
1432
01:03:32,625 --> 01:03:33,958
En partant en tournée.
1433
01:03:34,042 --> 01:03:35,500
On n'arrivera jamais
1434
01:03:35,917 --> 01:03:37,792
à Los Angeles à temps.
1435
01:03:37,875 --> 01:03:38,833
C'est pas grave.
1436
01:03:38,917 --> 01:03:41,292
On n'a qu'à marcher jusqu'à la ville...
1437
01:03:41,375 --> 01:03:42,583
Je vous fais du mal.
1438
01:03:45,125 --> 01:03:46,375
Partez loin de moi.
1439
01:03:46,458 --> 01:03:48,708
C'est fini. Je rentre à la maison.
1440
01:03:48,792 --> 01:03:50,125
N'abandonne pas, Zach.
1441
01:03:50,333 --> 01:03:51,458
J'ai besoin de toi.
1442
01:03:51,542 --> 01:03:53,542
Ah oui ? Mais je n'en peux plus.
1443
01:03:56,125 --> 01:03:57,125
Alors, partez.
1444
01:04:00,500 --> 01:04:01,375
Allons-y.
1445
01:04:08,333 --> 01:04:09,292
T'es sûre ?
1446
01:04:34,625 --> 01:04:36,500
Arrête de filmer, s'il te plaît.
1447
01:04:36,958 --> 01:04:38,625
Tu m'as dit de tout filmer.
1448
01:04:40,042 --> 01:04:42,458
Oui, merci.
Mais s'il te plaît, éteins...
1449
01:05:07,167 --> 01:05:08,000
Vous désirez ?
1450
01:05:08,750 --> 01:05:10,708
Un jus d'orange, s'il vous plaît.
1451
01:05:11,125 --> 01:05:13,125
Et donc Jim est toujours en tête,
1452
01:05:13,208 --> 01:05:15,458
mais on a dû lui retirer 250 points
1453
01:05:15,542 --> 01:05:19,125
car pendant la pause,
nos juges ont décidé qu'Abraham Lincoln
1454
01:05:19,208 --> 01:05:21,542
était le 16e président des États-Unis.
1455
01:05:22,083 --> 01:05:23,958
Tina, de Houston, au Texas.
1456
01:05:24,458 --> 01:05:26,167
Texas, représente !
1457
01:05:26,250 --> 01:05:29,333
Vous avez dit avoir
une raison spéciale d'être là ce soir ?
1458
01:05:29,875 --> 01:05:31,958
J'adorerais emmener
mes amis en vacances.
1459
01:05:32,042 --> 01:05:35,083
Ils le méritent,
et ils comptent beaucoup pour moi.
1460
01:05:36,083 --> 01:05:38,750
Je voudrais leur montrer
que je ne suis pas une ratée,
1461
01:05:38,833 --> 01:05:41,125
et que je les apprécie.
1462
01:05:41,583 --> 01:05:43,125
Vous pensez être une ratée ?
1463
01:05:43,333 --> 01:05:44,417
En ce moment, oui.
1464
01:05:44,500 --> 01:05:47,625
- Mais vous voulez changer ça ?
- Je pense le pouvoir aujourd'hui.
1465
01:05:48,000 --> 01:05:50,708
Tina, vous avez un gros retard, mais
1466
01:05:50,958 --> 01:05:53,458
vous pouvez encore rattraper
le temps perdu.
1467
01:05:53,625 --> 01:05:55,125
D'où le nom de l'émission :
1468
01:05:55,208 --> 01:05:57,625
N'abandonne pas !
1469
01:05:58,542 --> 01:05:59,500
N'abandonne pas.
1470
01:06:07,875 --> 01:06:08,792
Carol !
1471
01:06:12,208 --> 01:06:13,042
Carol !
1472
01:06:14,125 --> 01:06:15,167
- Carol !
- Zach !
1473
01:06:15,250 --> 01:06:17,125
La vache, Zach !
1474
01:06:20,083 --> 01:06:20,917
T'avais raison.
1475
01:06:21,292 --> 01:06:22,542
Il faut jamais abandonner.
1476
01:06:22,667 --> 01:06:24,625
- Merci de croire en moi.
- C'est bon,
1477
01:06:24,708 --> 01:06:26,833
on a trouvé un mec
qui va nous y emmener.
1478
01:06:26,917 --> 01:06:28,167
En voiture !
1479
01:06:28,250 --> 01:06:29,750
- Ah oui ?
- C'est parti !
1480
01:06:38,458 --> 01:06:41,250
LOS ANGELES 8 KM
1481
01:06:43,042 --> 01:06:45,042
FUNNY OR DIE
PORTE A
1482
01:06:46,000 --> 01:06:46,875
Merci, Chuck !
1483
01:06:49,375 --> 01:06:50,250
Merci !
1484
01:06:50,958 --> 01:06:52,958
Allez !
1485
01:06:54,250 --> 01:06:55,958
- Quelqu'un a l'heure ?
- Non.
1486
01:06:56,042 --> 01:06:57,833
Plus personne porte de montre.
1487
01:06:57,917 --> 01:06:58,833
Allez.
1488
01:06:58,917 --> 01:07:00,000
Merde, vas-y.
1489
01:07:01,333 --> 01:07:02,667
- N'entrez pas !
- Par là !
1490
01:07:02,833 --> 01:07:04,792
Vas-y, explose-la !
1491
01:07:13,000 --> 01:07:13,875
M. Ferrell ?
1492
01:07:16,250 --> 01:07:18,750
M. Ferrell, c'est Zach Galifianakis,
1493
01:07:19,250 --> 01:07:20,750
de l'émission en ligne.
1494
01:07:20,833 --> 01:07:22,958
J'ai les cassettes que vous vouliez.
1495
01:07:24,333 --> 01:07:25,167
Bonjour ?
1496
01:07:28,292 --> 01:07:30,042
Nom de Dieu !
1497
01:07:30,500 --> 01:07:31,458
C'est quoi, ça ?
1498
01:07:31,542 --> 01:07:33,083
Un blanchisseur de dents.
1499
01:07:38,792 --> 01:07:41,458
Pose doucement le sac par terre
et fais-le-moi glisser.
1500
01:07:42,500 --> 01:07:43,333
Lentement.
1501
01:07:47,792 --> 01:07:48,625
Doucement.
1502
01:07:52,042 --> 01:07:54,208
Shoote dedans
aussi fort que tu peux.
1503
01:07:56,375 --> 01:07:57,292
Continue.
1504
01:08:00,250 --> 01:08:02,083
C'est le plus fort que tu puisses ?
1505
01:08:02,542 --> 01:08:03,750
- Allez.
- Tu peux...
1506
01:08:05,250 --> 01:08:06,667
Pousse-le, s'il le faut.
1507
01:08:17,958 --> 01:08:18,833
Tout est là.
1508
01:08:27,375 --> 01:08:28,250
Épisode dix.
1509
01:08:30,917 --> 01:08:32,083
Bravo, petit Zachy.
1510
01:08:32,458 --> 01:08:34,667
Je vous avais dit
qu'il dirait un truc du genre.
1511
01:08:34,750 --> 01:08:36,792
- Oui.
- "Petit Zachy", et il l'a dit.
1512
01:08:36,875 --> 01:08:38,583
Ta tâche est accomplie.
1513
01:08:40,125 --> 01:08:41,042
À présent,
1514
01:08:42,667 --> 01:08:43,667
tu peux disposer.
1515
01:08:45,583 --> 01:08:47,792
Vous avez dit
que si je livrais ces cassettes,
1516
01:08:49,250 --> 01:08:50,750
j'aurais mon propre talk-show.
1517
01:08:51,667 --> 01:08:53,250
Notre talk-show.
1518
01:08:53,542 --> 01:08:56,083
Et le "contre" dans "contrepartie",
alors ?
1519
01:08:56,625 --> 01:08:59,083
Je voulais dix épisodes
de ton émission...
1520
01:08:59,167 --> 01:09:00,500
- Oui.
- ...avant 9h.
1521
01:09:01,125 --> 01:09:02,875
Il n'est même pas 9 h.
1522
01:09:03,292 --> 01:09:04,125
Neuf heures...
1523
01:09:05,458 --> 01:09:06,667
heure de Tokyo !
1524
01:09:07,250 --> 01:09:09,167
Avant l'ouverture des marchés !
1525
01:09:09,875 --> 01:09:11,792
Je ne peux rien en faire !
1526
01:09:12,083 --> 01:09:13,833
Elles ne valent rien pour moi,
1527
01:09:13,917 --> 01:09:15,333
espèce de gros con !
1528
01:09:17,667 --> 01:09:19,208
Comment on pouvait le savoir ?
1529
01:09:19,292 --> 01:09:20,917
Mais c'est logique. Allons-y.
1530
01:09:21,000 --> 01:09:22,208
On se casse.
1531
01:09:22,583 --> 01:09:23,667
M. Galifianakis ?
1532
01:09:23,917 --> 01:09:24,750
Oui ?
1533
01:09:24,833 --> 01:09:26,167
Votre contrat télévisuel.
1534
01:09:28,292 --> 01:09:30,917
Pour un talk-show sur une grande chaîne.
1535
01:09:37,458 --> 01:09:38,875
Qu'est-ce qui se passe ?
1536
01:09:39,000 --> 01:09:40,917
Je t'ai bien eu !
1537
01:09:41,000 --> 01:09:43,250
Tu sais pourquoi j'ai fait ça ?
1538
01:09:44,042 --> 01:09:46,542
C'est ce que se font
les stars entre elles.
1539
01:09:47,167 --> 01:09:48,917
Je te l'ai fait à la Clooney.
1540
01:09:49,000 --> 01:09:50,000
Quoi ?
1541
01:09:50,083 --> 01:09:50,958
T'as gagné.
1542
01:09:51,042 --> 01:09:52,958
Je vais avoir
un vrai talk-show ?
1543
01:09:53,042 --> 01:09:55,125
Tu vas devenir une star de la télé !
1544
01:09:55,375 --> 01:09:56,417
Oh putain !
1545
01:09:57,292 --> 01:09:59,333
- Ouais !
- À la télé, pas sur Internet ?
1546
01:09:59,417 --> 01:10:01,042
Mon Dieu ! Zach !
1547
01:10:01,125 --> 01:10:02,833
- Ouais !
- T'as réussi !
1548
01:10:10,208 --> 01:10:11,917
Mes deux fougères ont été...
1549
01:10:13,042 --> 01:10:14,583
détruites à cause d'un...
1550
01:10:16,083 --> 01:10:18,167
Je sais pas
si je peux continuer sans elles.
1551
01:10:18,250 --> 01:10:20,000
Signe ce contrat...
1552
01:10:21,292 --> 01:10:22,375
et je te donnerai
1553
01:10:22,750 --> 01:10:24,500
bien plus que deux fougères.
1554
01:10:25,208 --> 01:10:26,250
Trois fougères ?
1555
01:10:28,333 --> 01:10:30,542
- Vingt ?
- Non, quatre.
1556
01:10:30,625 --> 01:10:31,625
Quatre fou...
1557
01:10:32,083 --> 01:10:34,333
- Quatre fougères ?
- Quatre fougères !
1558
01:10:39,167 --> 01:10:42,167
USA !
1559
01:10:44,417 --> 01:10:48,333
UN MOIS PLUS TARD
1560
01:10:49,833 --> 01:10:52,917
BIENVENUE DANS FERNS
AVEC ZACH GALIFIANAKIS
1561
01:10:55,042 --> 01:10:56,625
Salut, je suis Zachy G.,
1562
01:10:56,708 --> 01:10:59,125
et vous regardez le premier épisode de...
1563
01:10:59,583 --> 01:11:00,542
Ferns.
1564
01:11:04,000 --> 01:11:06,708
On applaudit bien fort DJ Fwap !
1565
01:11:08,250 --> 01:11:09,583
Ça gaze, Zachy G. ?
1566
01:11:11,583 --> 01:11:12,417
Bon,
1567
01:11:12,708 --> 01:11:15,042
accueillons notre tout premier invité.
1568
01:11:15,583 --> 01:11:16,833
D'après Wikipédia,
1569
01:11:16,917 --> 01:11:18,667
elle mesure 1,75 m
1570
01:11:18,792 --> 01:11:21,042
et elle est née le 30 avril 1985.
1571
01:11:21,417 --> 01:11:24,042
Veuillez accueillir notre invitée,
Gal Gadot !
1572
01:11:24,583 --> 01:11:25,667
Oh, Gal !
1573
01:11:28,333 --> 01:11:30,250
Bonjour ! Ça va ?
1574
01:11:33,375 --> 01:11:35,833
Merci ! Merci de m'avoir invitée.
1575
01:11:35,917 --> 01:11:37,167
Salut, tout le monde.
1576
01:11:39,042 --> 01:11:41,000
N'est-ce pas magnifique ?
1577
01:11:41,083 --> 01:11:42,667
Gal Gadot est là !
1578
01:11:43,750 --> 01:11:45,250
Merci de m'avoir invitée,
1579
01:11:45,333 --> 01:11:49,167
quel honneur d'être la première invitée
de votre émission.
1580
01:11:49,417 --> 01:11:52,500
Je n'ai jamais été
la première de quelqu'un, alors...
1581
01:11:53,708 --> 01:11:55,292
Alors, Gal,
1582
01:11:55,583 --> 01:11:57,708
voici ma première question.
1583
01:11:58,875 --> 01:12:01,208
Vous avez incarné Wonder Woman.
1584
01:12:01,417 --> 01:12:02,750
C'est marrant de jouer
1585
01:12:02,833 --> 01:12:03,833
une femme à piles ?
1586
01:12:06,542 --> 01:12:09,667
C'était génial, j'ai adoré faire ce film.
1587
01:12:39,000 --> 01:12:41,042
L'audimat est bon
dans toutes les tranches.
1588
01:12:41,125 --> 01:12:44,458
Moins chez les plus de 80 ans, mais
on se rattrape sur les femmes enceintes
1589
01:12:44,542 --> 01:12:46,375
et ça compte pour deux.
1590
01:12:47,042 --> 01:12:48,000
Salut, les gars.
1591
01:12:48,083 --> 01:12:49,625
Je peux leur parler une minute ?
1592
01:12:49,708 --> 01:12:50,542
Bien sûr.
1593
01:12:52,583 --> 01:12:53,583
Vous avez regardé ?
1594
01:12:53,667 --> 01:12:54,625
Oui.
1595
01:12:54,708 --> 01:12:55,792
C'était quoi, ça ?
1596
01:12:55,875 --> 01:12:57,083
J'ai trouvé ça bien.
1597
01:12:57,583 --> 01:12:59,667
Vous avez vu l'alchimie
entre Gal et moi ?
1598
01:13:00,042 --> 01:13:01,417
C'était incroyable,
1599
01:13:01,500 --> 01:13:03,292
la répartie qu'on avait.
1600
01:13:03,375 --> 01:13:06,917
- C'est pas ce que voulait dire Carol.
- C'est pas pareil qu'avant.
1601
01:13:07,000 --> 01:13:08,125
Eh bien...
1602
01:13:08,208 --> 01:13:10,708
M. Ferrell et moi avons discuté
de l'ancien moi,
1603
01:13:11,333 --> 01:13:14,292
et l'ancien moi ne marchera pas pour ça.
1604
01:13:15,000 --> 01:13:16,792
Voici le nouveau moi, le nouveau ZG.
1605
01:13:16,875 --> 01:13:18,625
Les stars n'aiment pas être insultées,
1606
01:13:18,708 --> 01:13:20,833
elles veulent parler
de leur vie fascinante.
1607
01:13:20,917 --> 01:13:22,750
T'a pas l'impression d'être un vendu ?
1608
01:13:22,833 --> 01:13:24,125
Est-on un vendu
1609
01:13:24,208 --> 01:13:26,208
quand on accepte une Tesla
pour faire l'émission ?
1610
01:13:26,292 --> 01:13:28,417
C'en est la définition même.
1611
01:13:28,500 --> 01:13:30,500
Tu veux vraiment
devenir comme Will Ferrell ?
1612
01:13:30,583 --> 01:13:31,917
Un has-been de ouf
1613
01:13:32,000 --> 01:13:34,208
qui apparaît dans n'importe quel film
1614
01:13:34,292 --> 01:13:36,167
pour se payer sa coke ?
1615
01:13:36,250 --> 01:13:39,667
Je t'aimais déjà pas
avant de venir à Hollywood,
1616
01:13:39,750 --> 01:13:42,375
mais au moins, je savais qui t'étais.
1617
01:13:42,625 --> 01:13:45,333
Je connais pas ce personnage
que tu fais semblant d'être.
1618
01:13:46,833 --> 01:13:48,417
Et donc je devrais...
1619
01:13:49,708 --> 01:13:51,500
tout oublier ? Laisse tomber...
1620
01:13:52,458 --> 01:13:54,667
mon rêve, mes rêves d'enfance ?
1621
01:13:56,667 --> 01:14:00,083
Zach, tu dois tourner des promos
pour l'émission de demain.
1622
01:14:00,708 --> 01:14:03,375
On s'en va.
On retourne en Caroline du Nord.
1623
01:14:03,458 --> 01:14:05,750
Shirl a dit
qu'ils avaient reconstruit le studio.
1624
01:14:06,125 --> 01:14:07,792
On peut reprendre le boulot.
1625
01:14:08,417 --> 01:14:10,917
Carol,
tu m'as dit de ne jamais abandonner.
1626
01:14:11,500 --> 01:14:14,000
Je sais, et je crois encore en toi,
mais...
1627
01:14:15,125 --> 01:14:16,208
ça, c'est pas toi.
1628
01:14:17,458 --> 01:14:18,292
Zach ?
1629
01:14:18,375 --> 01:14:19,208
Tu viens ?
1630
01:14:49,000 --> 01:14:49,833
Hé, les amis !
1631
01:14:50,083 --> 01:14:51,875
Attendez-moi ! J'ai pris mes fougères.
1632
01:14:51,958 --> 01:14:52,833
- Zach !
- Quoi ?
1633
01:14:52,917 --> 01:14:55,125
On croyait que t'avais choisi
le talk-show.
1634
01:14:55,208 --> 01:14:57,125
Tout ça parce que je suis parti
1635
01:14:57,208 --> 01:14:58,792
sans dire ce que j'allais faire ?
1636
01:14:58,875 --> 01:14:59,833
Faut y croire !
1637
01:14:59,917 --> 01:15:01,292
Bien sûr que je vous suis !
1638
01:15:01,375 --> 01:15:02,750
- Tu viens ?
- Oui !
1639
01:15:02,833 --> 01:15:04,167
- Avec nous ?
- Oui !
1640
01:15:04,375 --> 01:15:05,208
Super !
1641
01:15:05,292 --> 01:15:06,917
Allons-y.
1642
01:15:08,542 --> 01:15:09,500
T'avais raison.
1643
01:15:10,375 --> 01:15:11,875
Hollywood, c'est pas pour nous.
1644
01:15:12,625 --> 01:15:14,917
Il faut que tout soit bien lisse,
1645
01:15:15,250 --> 01:15:17,292
et toujours avoir un happy end.
1646
01:15:17,458 --> 01:15:19,167
Alors allons-nous-en,
1647
01:15:19,625 --> 01:15:21,542
ensemble vers le soleil couchant.
1648
01:15:22,625 --> 01:15:24,542
Tout ce qu'il me faut,
ce sont mes amis,
1649
01:15:24,750 --> 01:15:25,625
mon émission,
1650
01:15:26,125 --> 01:15:27,125
et mes fougères.
1651
01:15:33,708 --> 01:15:34,917
On en rachètera.
1652
01:15:35,500 --> 01:15:36,583
- Je conduis.
- OK.
1653
01:15:43,875 --> 01:15:45,792
Bradley Co... Bradley Coper.
1654
01:15:46,042 --> 01:15:47,833
- Cooper.
- Bradley Cooper a coécrit,
1655
01:15:47,917 --> 01:15:50,250
réalisé et joué dans A Star Is Born.
1656
01:15:50,333 --> 01:15:52,458
- Je l'ai pas vu.
- Ça va ouvrir des portes
1657
01:15:52,542 --> 01:15:54,125
à d'autres idiots canons ?
1658
01:15:58,000 --> 01:15:59,375
Quelle bonne question !
1659
01:16:02,708 --> 01:16:03,542
Désolé.
1660
01:16:04,375 --> 01:16:05,333
Je suis désolé.
1661
01:16:05,417 --> 01:16:06,417
On reprend.
1662
01:16:06,792 --> 01:16:09,458
On a reçu une jeune femme
1663
01:16:09,542 --> 01:16:11,417
héroïque, Malala...
1664
01:16:12,292 --> 01:16:13,667
dans l'émission.
1665
01:16:14,250 --> 01:16:15,167
Et...
1666
01:16:15,292 --> 01:16:18,667
Connue dans le monde entier,
pas trop en Amérique du Nord.
1667
01:16:18,750 --> 01:16:20,625
Je vois à votre expression
1668
01:16:20,708 --> 01:16:22,375
que vous ne la connaissez pas.
1669
01:16:22,500 --> 01:16:24,208
- Si, je le connais.
- Qui ?
1670
01:16:24,500 --> 01:16:25,917
Adam Carolla, c'est ça ?
1671
01:16:30,500 --> 01:16:32,625
C'est pour ça
que je fais cette tête.
1672
01:16:33,333 --> 01:16:34,167
Ouah.
1673
01:16:34,250 --> 01:16:35,375
Sans votre accent,
1674
01:16:35,458 --> 01:16:39,000
vous croyez qu'on saurait
que vous n'êtes pas un bon acteur ?
1675
01:16:44,542 --> 01:16:45,458
Continue.
1676
01:16:46,083 --> 01:16:48,000
J'ai lu que vous étiez pudique
1677
01:16:48,083 --> 01:16:50,750
et refusiez de répondre
aux questions qui mettent mal à l'aise.
1678
01:16:50,833 --> 01:16:52,042
Deux questions :
1679
01:16:52,750 --> 01:16:55,250
C'est vrai ? Et : À quel âge
avez-vous eu vos règles ?
1680
01:16:58,500 --> 01:16:59,875
Vous allez à la DMZ ?
1681
01:17:00,708 --> 01:17:03,375
- Non.
- C'est un mélange de TMZ et de DMV.
1682
01:17:03,458 --> 01:17:05,375
Ce sont juste des gens...
1683
01:17:05,750 --> 01:17:06,917
assis,
1684
01:17:08,833 --> 01:17:11,833
qui parlent de leur permis de conduire !
1685
01:17:14,167 --> 01:17:16,292
Des permis de conduire des stars.
1686
01:17:17,500 --> 01:17:20,000
"Waouh, elle a une classe C sur le sien."
1687
01:17:21,333 --> 01:17:22,208
"Oh...
1688
01:17:22,708 --> 01:17:25,292
James Franco porte
des verres correcteurs."
1689
01:17:31,083 --> 01:17:33,125
Vous avez vécu
dans votre voiture.
1690
01:17:33,250 --> 01:17:36,500
C'est tout le temps super,
ou il y a des inconvénients ?
1691
01:17:42,000 --> 01:17:44,208
Diriez-vous que votre rôle dans La La Land
1692
01:17:44,542 --> 01:17:45,750
a aidé les blancs
1693
01:17:45,833 --> 01:17:48,208
à expliquer le jazz aux noirs ?
1694
01:17:48,292 --> 01:17:49,250
Désolé !
1695
01:17:53,958 --> 01:17:55,458
J'enlève ça. Désolé.
1696
01:17:55,875 --> 01:17:57,917
On revient avec On s'en branle !
1697
01:18:01,917 --> 01:18:04,375
Vous avez lu quelque chose hier soir
1698
01:18:04,458 --> 01:18:06,750
et vous aviez hâte de parler de ça
1699
01:18:06,833 --> 01:18:08,083
à des jeunes ?
1700
01:18:09,750 --> 01:18:10,833
Oui.
1701
01:18:11,708 --> 01:18:12,875
J'ai beaucoup lu.
1702
01:18:13,042 --> 01:18:15,958
Quand vous jouez avec Woody Harrelson,
êtes-vous triste
1703
01:18:16,042 --> 01:18:19,083
que quelque part, des bourses
ne soient pas vidées ?
1704
01:18:24,292 --> 01:18:25,208
C'est très bon.
1705
01:18:25,458 --> 01:18:27,208
"Des bourses ne soient pas vidées."
1706
01:18:27,542 --> 01:18:29,875
Quel était le budget weed
de True Detective ?
1707
01:18:34,208 --> 01:18:35,042
Et vous avez...
1708
01:18:35,333 --> 01:18:37,542
fumé beaucoup de budget aujourd'hui ?
1709
01:18:38,542 --> 01:18:39,417
Merde.
1710
01:18:39,667 --> 01:18:41,750
Tu connais un mec qui a une Tesla ?
1711
01:18:44,500 --> 01:18:45,542
J'ai gagné l'EGOF.
1712
01:18:46,625 --> 01:18:47,875
- Vous connaissez ?
- Non.
1713
01:18:48,083 --> 01:18:50,250
Oh, un EGOT ! Quelle idiote !
1714
01:18:50,917 --> 01:18:52,583
C'est dingue que ça existe.
1715
01:18:53,000 --> 01:18:53,833
Un EGOT ?
1716
01:18:54,042 --> 01:18:54,875
Ou ça ?
1717
01:18:54,958 --> 01:18:55,792
Ça.
1718
01:18:56,083 --> 01:18:58,625
Je ne parlais pas de l'EGOT !
Je parlais...
1719
01:19:00,417 --> 01:19:02,792
de ce truc là. Exactement.
1720
01:19:05,208 --> 01:19:07,292
Il y a un gamin sur Disney Channel,
1721
01:19:08,250 --> 01:19:09,083
Chad...
1722
01:19:09,500 --> 01:19:10,333
Pétomaison.
1723
01:19:10,417 --> 01:19:12,583
Dans Les Sorciers de Waverly Place.
1724
01:19:17,417 --> 01:19:19,042
- Ton visage...
- Comment font-ils ?
1725
01:19:19,125 --> 01:19:20,083
Ta tête...
1726
01:19:20,167 --> 01:19:21,375
- Désolé.
- ...n'aide pas.
1727
01:19:21,458 --> 01:19:22,458
Chad Péto...
1728
01:19:24,458 --> 01:19:25,417
Vous entendez ?
1729
01:19:25,875 --> 01:19:27,083
Non, j'entends rien.
1730
01:19:27,208 --> 01:19:28,708
C'est le son de tous ceux
1731
01:19:28,792 --> 01:19:31,500
qui parlent de votre jeu
dans Big Little Lies.
1732
01:19:32,917 --> 01:19:34,375
Tout le monde s'en fout.
1733
01:19:36,583 --> 01:19:37,667
C'est si méchant !
1734
01:19:39,250 --> 01:19:42,125
Vos parents ont divorcé
quand vous aviez sept ans.
1735
01:19:42,208 --> 01:19:43,208
À cause de vous ?
1736
01:19:45,833 --> 01:19:46,667
Et pourquoi ?
1737
01:19:46,750 --> 01:19:50,208
Ils ont donné à leur fille
le nom d'un putain de fromage.
1738
01:19:53,125 --> 01:19:56,167
Je remercie le père Noël du crack
pour sa présence.
1739
01:20:00,458 --> 01:20:03,167
Le costume de Don Draper
est au musée Smithsonian.
1740
01:20:03,250 --> 01:20:04,250
C'est un honneur.
1741
01:20:04,333 --> 01:20:06,333
Juste à côté des pulls de Cosby ?
1742
01:20:17,708 --> 01:20:19,167
- OK.
- Non !
1743
01:20:19,375 --> 01:20:21,083
Quel conseil donneriez-vous
1744
01:20:21,167 --> 01:20:24,375
à un acteur qui veut cacher sa judéité
aussi bien que vous ?
1745
01:20:33,500 --> 01:20:35,875
Tu sais ce qui se passe quand un juif
1746
01:20:36,333 --> 01:20:39,250
rentre dans un mur de briques
avec une érection ?
1747
01:20:40,667 --> 01:20:42,167
- Quoi ?
- Il se casse le nez.
1748
01:20:44,333 --> 01:20:45,625
Je le savais !
1749
01:20:46,958 --> 01:20:48,542
Moi aussi, et j'ai ri !
1750
01:20:48,625 --> 01:20:51,417
- Je la raconte depuis...
- C'est une nouvelle ?
1751
01:20:51,750 --> 01:20:53,292
Tu l'as déjà racontée ?
1752
01:21:02,625 --> 01:21:03,500
Et...
1753
01:21:04,125 --> 01:21:05,875
c'est la fin de ton film, non ?
1754
01:21:06,208 --> 01:21:07,375
Oui. Coupez.
1755
01:21:07,667 --> 01:21:10,167
Merci beaucoup d'avoir pris le temps.
1756
01:21:10,458 --> 01:21:11,833
Merci d'avoir fait ça.
1757
01:21:12,375 --> 01:21:15,125
Ça va être bien.
J'espère avoir une bonne note.
1758
01:21:15,250 --> 01:21:16,083
Vraiment ?
1759
01:21:17,292 --> 01:21:18,917
De quoi tu parles ?
1760
01:21:19,000 --> 01:21:20,500
C'est un film d'étudiant.
1761
01:21:20,750 --> 01:21:22,792
Je suis à l'université des Appalaches.
1762
01:21:22,875 --> 01:21:24,042
Un film étudiant ?
1763
01:21:24,292 --> 01:21:25,792
Oui, je vous l'avais dit.
1764
01:21:25,958 --> 01:21:27,542
Personne ne le verra ?
1765
01:21:27,750 --> 01:21:29,375
Mon professeur va le voir.
1766
01:21:29,667 --> 01:21:30,500
Et les élèves.
1767
01:21:31,083 --> 01:21:32,250
Les 12 de ma classe.
1768
01:21:32,333 --> 01:21:33,500
Et mes parents.
1769
01:21:35,083 --> 01:21:36,583
Dégagez, s'il vous plaît.
1770
01:21:37,250 --> 01:21:38,333
Pardon ?
1771
01:21:38,417 --> 01:21:40,333
Sortez d'ici, s'il vous plaît.
1772
01:21:40,583 --> 01:21:43,708
J'ai dit "dégagez" d'abord, et maintenant
"sortez", c'est plus poli,
1773
01:21:43,792 --> 01:21:45,250
mais foutez le camp.
1774
01:21:46,625 --> 01:21:47,583
Pardon.
1775
01:21:56,333 --> 01:21:58,042
Il aurait pu être en 3D !
1776
01:21:58,125 --> 01:22:00,583
Sous-titres : Maxime Sabatier