1
00:01:30,372 --> 00:01:33,435
Bawa aku pergi dari
tempat ini, Tom.
2
00:01:33,441 --> 00:01:35,925
Sejauh yang kita bisa.
3
00:01:36,930 --> 00:01:40,707
Land's End, Cornwall. 1952.
4
00:02:57,077 --> 00:02:58,837
Ini akan baik saja, Tom.
5
00:03:34,296 --> 00:03:37,843
North Biscay, barat daya
berbelok ke barat laut,
6
00:03:37,880 --> 00:03:39,593
Lima atau enam.
7
00:03:39,649 --> 00:03:42,941
Hujan deras dan rintik-rintik,
sedang atau menengah.
8
00:03:43,672 --> 00:03:46,638
South Biscay, variabek...
9
00:03:58,661 --> 00:04:01,521
...berbelok ke barat laut,
lima atau enam.
10
00:04:01,548 --> 00:04:03,385
Sesekali angin kencang delapan.
11
00:04:04,377 --> 00:04:06,065
1,038.
12
00:04:06,083 --> 00:04:08,747
Diperkirakan 100 mil
selatan Irlandia.
13
00:04:08,795 --> 00:04:11,890
1,037 tengah hari besok.
14
00:04:11,940 --> 00:04:13,740
Prakiraan cuaca...
15
00:04:17,442 --> 00:04:22,217
...North Utsire, barat laut,
lima atau enam.
16
00:04:22,239 --> 00:04:24,180
Ini. Minumlah teh.
17
00:04:25,649 --> 00:04:27,059
Luar biasa.
18
00:04:27,136 --> 00:04:29,165
Bagaimana wortel kelihatannya?
19
00:04:29,210 --> 00:04:31,747
Semuanya layak menang hadiah.
20
00:04:40,590 --> 00:04:41,964
Terima kasih.
21
00:04:43,415 --> 00:04:46,350
Cromarty Fourth, Tyne, Dogger.
22
00:04:46,418 --> 00:04:49,399
Utara, lima hingga tujuh
dengan kemungkinan kecil.
23
00:05:33,755 --> 00:05:36,652
Hal pertama...
24
00:05:36,723 --> 00:05:38,714
Thurso...
25
00:05:51,537 --> 00:05:53,594
East Kilbride...
26
00:06:03,403 --> 00:06:05,099
Liverpool...
27
00:06:07,452 --> 00:06:09,721
Melewati Cotswolds...
28
00:06:12,022 --> 00:06:13,955
Lewat sana...
29
00:06:15,436 --> 00:06:16,904
Somerset...
30
00:06:18,342 --> 00:06:21,845
Ini dia. Land's End.
31
00:07:00,750 --> 00:07:04,252
Halo, Tn. Harper./
Halo, anak-anak.
32
00:07:05,093 --> 00:07:07,729
Hai, Tn. Harper./
Halo, Issy.
33
00:07:07,754 --> 00:07:10,611
Kau akan pergi?/
Itu benar.
34
00:07:10,636 --> 00:07:14,431
Ke mana?/
Tempat yang sangat jauh.
35
00:07:14,452 --> 00:07:16,678
Itu kedengarannya seru!
36
00:07:18,425 --> 00:07:21,496
Pergilah, Issy.
Kau akan telat sekolah.
37
00:07:54,591 --> 00:07:57,061
Selamat pagi, Tn. Harper./
Pagi.
38
00:09:02,835 --> 00:09:05,091
Tom./
Stuart.
39
00:09:05,152 --> 00:09:06,941
Ke mana?
40
00:09:06,981 --> 00:09:09,327
Land's End, tolong.
41
00:09:09,350 --> 00:09:10,981
Sejauh 800 mil?
42
00:09:11,015 --> 00:09:13,694
883 mil, lebih tepatnya.
43
00:09:13,973 --> 00:09:16,251
Dan banyak bus seperti ini.
44
00:09:16,297 --> 00:09:18,073
Apa kau serius (ingin kencing)?
45
00:09:18,098 --> 00:09:19,963
Jangan mulai.
46
00:09:46,018 --> 00:09:47,792
Sudah cukup.
47
00:09:47,877 --> 00:09:50,554
Maaf./
Tidak.
48
00:09:55,553 --> 00:09:59,206
Astaga, Rory, duduk!
Tolong.
49
00:10:03,681 --> 00:10:05,202
Makan siang di kafe tua di Tain.
50
00:10:21,396 --> 00:10:23,234
Apa ini?
51
00:10:24,036 --> 00:10:25,892
Kau butuh bantuan?
52
00:10:26,381 --> 00:10:27,736
Tidak, terima kasih!
53
00:10:27,820 --> 00:10:29,517
Mau aku periksa?
54
00:10:31,156 --> 00:10:32,365
Apa yang kau inginkan?
55
00:10:32,390 --> 00:10:34,385
Itu takkan bergerak dengan
sendirinya, bukan?
56
00:10:34,410 --> 00:10:36,214
Ayo.
57
00:10:41,279 --> 00:10:42,754
Oke.
58
00:10:43,841 --> 00:10:45,610
Terus!
59
00:10:47,157 --> 00:10:49,063
Gunakan tenagamu!
60
00:10:52,436 --> 00:10:54,303
Baiklah, itu harusnya cukup.
61
00:11:00,053 --> 00:11:01,588
Diam.
62
00:11:01,990 --> 00:11:04,098
Kau Tn. Ogilvy, benar?
63
00:11:05,221 --> 00:11:06,550
Benar.
64
00:11:06,615 --> 00:11:08,518
Thomas Harper.
65
00:11:08,748 --> 00:11:10,878
Aku dulu bekerja untuk kakekmu.
66
00:11:10,903 --> 00:11:11,976
Sungguh?
67
00:11:12,001 --> 00:11:15,426
Ya, aku dulu mekanik,
di perkebunan.
68
00:11:16,307 --> 00:11:19,398
Kakekmu orang baik./
Itu masalah opini.
69
00:11:28,728 --> 00:11:30,661
Lihat, Nenek!
70
00:11:31,037 --> 00:11:33,092
Sial.
71
00:11:47,945 --> 00:11:50,988
Aku tak meminta banyak
selama bertahun-tahun, Mary.
72
00:11:51,013 --> 00:11:54,600
Maaf, Tom.
Aku tak bisa melakukan itu.
73
00:11:55,655 --> 00:11:58,517
Aku tak bisa kembali ke sana.
74
00:11:58,542 --> 00:12:00,169
Saat ini, aku mengira kau...
75
00:12:00,194 --> 00:12:01,830
Jika rasa sakitnya sudah hilang?
76
00:12:01,881 --> 00:12:03,649
Itu takkan pernah hilang.
77
00:12:05,797 --> 00:12:07,878
Aku tak ingin itu hilang.
78
00:12:52,127 --> 00:12:55,151
Tidak, karena jika kau peduli,
lalu kenapa kau...
79
00:12:56,415 --> 00:12:58,961
Tapi itu... Tidak, itu tak penting,
karena aku tahu kau bohong.
80
00:12:58,986 --> 00:13:00,618
Aku tahu kau bersama dia.
81
00:13:00,653 --> 00:13:02,232
Baiklah, itu tak penting...
82
00:13:02,257 --> 00:13:04,337
Karena ini sudah terlambat,
Aku pergi.
83
00:13:19,818 --> 00:13:21,310
Kau tak apa, Bung?
84
00:13:23,221 --> 00:13:24,866
Ya.
85
00:13:26,027 --> 00:13:27,616
Berapa usiamu?
86
00:13:30,929 --> 00:13:33,060
Sangat tua.
87
00:13:33,098 --> 00:13:35,178
Jadi, kau...
88
00:13:35,257 --> 00:13:36,908
Kau ikut berperang?
89
00:13:38,644 --> 00:13:40,879
Ya.
90
00:13:40,909 --> 00:13:43,681
Perang Dunia I?
91
00:13:45,371 --> 00:13:47,618
Perang Dunia II.
92
00:13:47,643 --> 00:13:49,277
Benar.
93
00:13:49,302 --> 00:13:51,987
Aku petugas tandu.
94
00:13:52,023 --> 00:13:53,750
Jadi kau tak menembak siapapun?
95
00:13:53,801 --> 00:13:55,690
Tidak...
96
00:13:57,980 --> 00:13:59,686
Berapa usiamu saat itu?
97
00:14:01,634 --> 00:14:03,722
15 tahun.
98
00:14:03,783 --> 00:14:05,891
Mereka izinkan kau bergabung
Militer umur 15 tahun?
99
00:14:05,919 --> 00:14:08,344
Aku bohong tentang usiaku.
100
00:14:14,018 --> 00:14:15,955
Aku akan bergabung militer.
101
00:14:16,967 --> 00:14:19,829
Kau ingin jadi prajurit, ya?
102
00:14:22,961 --> 00:14:24,549
Kenapa tidak?
103
00:14:24,608 --> 00:14:26,448
Kau katakan padaku.
104
00:14:28,169 --> 00:14:31,231
Apa yang petugas tandu lakukan?
105
00:14:31,492 --> 00:14:33,412
Kau harus pilih,
106
00:14:33,437 --> 00:14:35,865
Antara orang dengan
wajah penuh serpihan,
107
00:14:35,901 --> 00:14:38,354
Atau orang yang kakinya
hancur meledak.
108
00:14:41,914 --> 00:14:43,562
Siapa namamu?
109
00:14:43,638 --> 00:14:45,359
Tom.
110
00:14:47,815 --> 00:14:50,075
Dan nama dia?
111
00:14:50,090 --> 00:14:51,832
Gadis itu?
112
00:14:53,472 --> 00:14:55,205
Katie.
113
00:14:55,261 --> 00:14:57,043
Kau jadi militer karena dia?
114
00:14:57,067 --> 00:14:58,721
Bukan.
115
00:14:58,746 --> 00:15:00,318
Jack!
116
00:15:01,549 --> 00:15:04,332
Berikan itu, dasar... Astaga!
117
00:15:07,534 --> 00:15:10,164
Anak-anak./
Tidak apa.
118
00:15:14,968 --> 00:15:17,353
Jadi kenapa kau melakukan itu?
119
00:15:58,032 --> 00:16:00,727
Mereka berisik!/
Baunya...
120
00:16:00,752 --> 00:16:02,705
Ini konyol./
Turunkan mereka!
121
00:16:02,735 --> 00:16:05,173
Berhenti mengeluh.
Calon daging cincang itu...
122
00:16:05,198 --> 00:16:07,389
...lebih memiliki tata krama
dibanding kalian semua!
123
00:16:26,947 --> 00:16:32,167
Jadi, itu masuk ke sana,
seperti itu.
124
00:16:32,420 --> 00:16:34,793
Ratakan dia.
125
00:16:34,924 --> 00:16:37,962
Lalu lipat sekali lagi,
masukkan itu ke sana,
126
00:16:37,987 --> 00:16:40,344
Dan kaki kecilnya di sini.
127
00:16:40,476 --> 00:16:42,166
Begitu.
128
00:16:42,250 --> 00:16:45,640
Dia agak rumit. Benar begitu.
Itu dia. Sekarang...
129
00:16:45,696 --> 00:16:48,419
Dengan sedikit keberuntungan,
dia harusnya bisa...
130
00:16:48,435 --> 00:16:51,093
Itu dia! Kau menangkapnya!
Kerja bagus.
131
00:16:51,135 --> 00:16:52,798
Bilang apa padanya?/
Terima kasih!
132
00:16:52,849 --> 00:16:54,090
Tidak apa.
133
00:16:54,122 --> 00:16:56,396
Ayahku sering buatkan itu
untukku saat kecil.
134
00:16:56,420 --> 00:16:59,022
Ya? Sungguh?
135
00:16:59,070 --> 00:17:01,495
Satu-satunya waktu
aku melihat senyuman di wajahnya.
136
00:17:01,625 --> 00:17:03,240
Kau akan berikan dia nama?
137
00:17:03,306 --> 00:17:07,670
Aku rasa akan memberinya
nama Froggy (Kodok).
138
00:17:07,695 --> 00:17:10,287
Ya./
Oke... Orisinal!
139
00:17:10,358 --> 00:17:12,419
Ya./
Kau mau ke mana?
140
00:17:12,504 --> 00:17:14,559
Cornwall.
141
00:17:14,605 --> 00:17:16,045
Teh krim?
142
00:17:16,114 --> 00:17:18,031
Ya.
143
00:17:18,901 --> 00:17:21,574
Froggy... Baiklah...
144
00:17:21,599 --> 00:17:24,062
Hei! Kau! Kembali!/
Tasmu... Tasmu!
145
00:17:24,360 --> 00:17:27,383
Koperku!
Dia membawa koperku!
146
00:17:27,614 --> 00:17:30,564
Kenapa kau mengambil koper pria itu?
147
00:17:30,596 --> 00:17:31,816
Dasar sialan!
148
00:17:31,854 --> 00:17:33,310
Dimana dia?
149
00:17:33,369 --> 00:17:36,583
Dia di sana. Diantara sampah
tempat dia seharusnya.
150
00:17:36,752 --> 00:17:38,598
Kembalikan itu padaku.
151
00:17:38,644 --> 00:17:41,245
Tak ada yang bisa kau jual di sana.
152
00:17:41,843 --> 00:17:45,603
Ini, ambil ini. Ini...
153
00:17:45,628 --> 00:17:47,246
Jangan berikan dia uang.
154
00:17:47,280 --> 00:17:48,987
Tidak, ini, ini.
155
00:17:50,100 --> 00:17:51,687
Hei.
156
00:17:52,024 --> 00:17:53,791
Berikan itu padaku.
157
00:17:54,803 --> 00:17:56,463
Atau kau akan merasakan temanku.
158
00:17:56,499 --> 00:17:58,207
Tidak, itu tidak perlu.
159
00:17:58,269 --> 00:17:59,480
Itu sangat perlu.
160
00:17:59,563 --> 00:18:02,459
Tidak, tidak. Ini, ini. Tak apa.
161
00:18:02,499 --> 00:18:05,317
Ambillah ini, ini. Ini.
162
00:18:07,336 --> 00:18:09,790
Benar begitu. Ini.
163
00:18:15,186 --> 00:18:17,836
Kau tak apa, Kakek?/
Aku tak apa. Aku tak apa...
164
00:18:19,009 --> 00:18:21,747
Aku hanya ingin koperku.
Itu saja.
165
00:18:22,624 --> 00:18:24,232
Jaga dirimu.
166
00:18:24,272 --> 00:18:25,866
Aku tak apa.
167
00:20:34,459 --> 00:20:36,315
Mau pesan apa?
168
00:20:37,274 --> 00:20:41,643
Ini persis seperti yang kuingat
bertahun-tahun lalu.
169
00:20:41,669 --> 00:20:44,696
Seandainya aku bisa mengatakan
hal yang sama, kawan.
170
00:20:50,268 --> 00:20:52,551
Pai steik, tolong.
171
00:20:52,608 --> 00:20:53,887
Keripik kentang?
172
00:20:53,933 --> 00:20:56,197
Ya, terima kasih.
173
00:21:29,733 --> 00:21:33,298
Kau memiliki yang sekunder
di paru-parumu,
174
00:21:33,323 --> 00:21:35,158
Hati dan ginjal.
175
00:21:35,963 --> 00:21:37,752
Apa ada yang bisa dilakukan?
176
00:21:37,828 --> 00:21:39,834
Tumornya tak bisa dioperasi.
177
00:21:40,920 --> 00:21:44,583
Bagaimana dengan
radioterapi atau kemo?
178
00:21:44,622 --> 00:21:46,248
Aku takutkan tidak.
179
00:21:50,869 --> 00:21:53,588
Berapa lama?
180
00:21:53,641 --> 00:21:55,945
Kami tidak.../
Berapa lama?
181
00:21:58,308 --> 00:21:59,875
Hitungan bulan.
182
00:22:49,772 --> 00:22:53,019
Hei, apa? Apa?/
Akhir perjalanan, Bos.
183
00:22:53,541 --> 00:22:56,764
Bus selesai beroperasi.
Ini pangkalan bus.
184
00:22:57,476 --> 00:23:00,346
Baiklah. Aku melewatkan
pemberhentianku, 'kan?
185
00:23:00,594 --> 00:23:03,547
Aku akan membangunkanmu
jika aku tahu. Maaf.
186
00:23:03,585 --> 00:23:07,647
Ya, kau tak mengerti. Tapi...
187
00:23:15,223 --> 00:23:16,954
Astaga...
188
00:23:32,653 --> 00:23:34,252
Kau tahu kau terlihat seperti
Paddington Bear...
189
00:23:34,277 --> 00:23:36,234
...dengan koper itu, kawan?
190
00:23:36,497 --> 00:23:37,779
Ya...
191
00:23:37,804 --> 00:23:40,003
Aku harus temukan penginapanku.
192
00:23:40,172 --> 00:23:41,433
Kau butuh keberuntungan.
193
00:23:41,509 --> 00:23:43,557
Jam berapa bus berikutnya?
194
00:23:43,600 --> 00:23:44,778
Pukul 6.
195
00:23:44,848 --> 00:23:46,684
Pukul 6? Tapi sekarang...
196
00:23:46,767 --> 00:23:49,016
Pukul 6 pagi./
Apa?
197
00:23:49,066 --> 00:23:50,601
Maaf, kawan.
198
00:23:50,672 --> 00:23:53,112
Dimana aku akan menginap?
199
00:23:53,249 --> 00:23:55,526
Aku ingin mengundangmu
pulang menemui istriku,
200
00:23:55,551 --> 00:23:57,612
Tapi anak-anakku sedang
ada acara menginap,
201
00:23:57,637 --> 00:23:59,782
Dan aku sudah berjanji.
202
00:24:28,106 --> 00:24:29,638
Taksi!
203
00:24:29,691 --> 00:24:31,413
Taksi!
204
00:24:31,456 --> 00:24:33,116
Taksi!
205
00:24:34,988 --> 00:24:36,557
Bajingan.
206
00:24:50,986 --> 00:24:52,716
Bajingan...
207
00:25:35,049 --> 00:25:36,639
Halo?
208
00:25:37,861 --> 00:25:39,300
Halo?
209
00:25:39,342 --> 00:25:41,010
Hei, apa...?
210
00:25:41,035 --> 00:25:42,900
Halo, Bung. Kau tak apa?
211
00:25:43,127 --> 00:25:47,286
Mana... Mana koperku?
212
00:25:47,311 --> 00:25:48,930
Apa yang kau lakukan dengan itu?
213
00:25:48,981 --> 00:25:51,514
Ini. Itu kopermu./
Terima kasih!
214
00:25:51,540 --> 00:25:53,287
Aku sebaiknya panggil ambulan.
215
00:25:53,312 --> 00:25:56,188
Tidak... Tak ada rumah sakit.
Tak ada ambulan.
216
00:25:56,214 --> 00:25:58,455
Kenapa kau di luar sini selarut ini?
217
00:25:58,501 --> 00:26:02,226
Aku ketiduran di bus. Hanya itu!
218
00:26:02,251 --> 00:26:05,737
Ke mana tujuanmu?/
Maaf, ya. Aku ada...
219
00:26:06,483 --> 00:26:08,316
...penginapan di sini.
220
00:26:12,061 --> 00:26:13,721
Itu di sana.../
Baiklah.
221
00:26:13,766 --> 00:26:16,500
Di halaman kedua, di bawah...
222
00:26:17,296 --> 00:26:19,604
Di pinggiran...
223
00:26:19,629 --> 00:26:21,226
Itu sangat jauh.
224
00:26:21,251 --> 00:26:23,808
Aku bisa naik taksi.
Aku punya kartunya.
225
00:26:23,833 --> 00:26:25,490
Kau akan membayar mahal.
226
00:26:25,528 --> 00:26:27,640
Tapi aku harus tetap di rute.
227
00:26:27,689 --> 00:26:28,937
Kau berdarah!
228
00:26:28,971 --> 00:26:30,473
Apa?/
Kau berdarah!
229
00:26:30,490 --> 00:26:32,924
Baiklah. Aku tak peduli.
230
00:26:32,964 --> 00:26:34,120
Kau ikut dengan kami.
231
00:26:34,144 --> 00:26:35,625
Kau sangat baik hati.
Aku tak bisa...
232
00:26:35,660 --> 00:26:37,692
Antara itu atau rumah sakit!
233
00:26:37,734 --> 00:26:39,875
Tidak, tidak!/
Ayo, ayo.
234
00:26:39,900 --> 00:26:41,680
Benar begitu...
235
00:26:46,161 --> 00:26:48,925
Maaf tanganku dingin.
236
00:26:48,959 --> 00:26:51,963
Tidak, tidak, tidak.
Tak apa.
237
00:26:53,809 --> 00:26:55,841
Apa Land's End rumahmu?
238
00:26:56,725 --> 00:26:59,831
Ya, benar.
239
00:26:59,899 --> 00:27:01,633
Dulu.
240
00:27:02,010 --> 00:27:05,214
Itu perjalanan jauh
menggunakan bus.
241
00:27:06,119 --> 00:27:09,645
Itu lebih baik ketimbang berjalan.
242
00:27:11,820 --> 00:27:13,752
Apa yang menunggumu di sana?
243
00:27:15,603 --> 00:27:20,372
Hanya kenangan.
244
00:27:21,689 --> 00:27:23,366
Terima kasih.
245
00:27:24,501 --> 00:27:26,218
Bagaimana pasienmu?/
Terima kasih.
246
00:27:26,250 --> 00:27:27,891
Dia akan hidup.
247
00:27:28,402 --> 00:27:30,663
Meski perawat,
dia sering membuat masalah.
248
00:27:30,713 --> 00:27:32,843
Hei! Dasar menyebalkan.
249
00:27:34,239 --> 00:27:36,257
Aku mencuci pakaianmu.
250
00:27:36,288 --> 00:27:39,703
Kau sangat baik hati.
Terima kasih.
251
00:27:40,014 --> 00:27:41,968
Ini dia.
252
00:27:41,979 --> 00:27:44,065
Eliza kami yang tersayang!
253
00:27:44,649 --> 00:27:45,973
Hai.
254
00:27:46,994 --> 00:27:48,493
Ini Tom.
255
00:27:49,711 --> 00:27:51,309
Kami temukan dia berbaring
di pinggir jalan.
256
00:27:51,334 --> 00:27:53,765
Halo, Tom.
Tak perlu berdiri.
257
00:27:53,824 --> 00:27:56,967
Eliza?/
Abaikan itu. Namaku Imogen.
258
00:27:56,992 --> 00:27:58,888
Bintang panggung dan layar!
259
00:27:58,970 --> 00:28:00,609
Drama musikal masyarakat.
260
00:28:00,634 --> 00:28:02,110
"My Fair Lady".
261
00:28:02,160 --> 00:28:04,307
Itu sebabnya dia memakai
setelah penguin toko amal.
262
00:28:04,965 --> 00:28:06,813
Bagaimana, Ibu?
263
00:28:07,596 --> 00:28:09,661
Itu bagus.
264
00:28:09,732 --> 00:28:12,809
Sungguh?/
Itu...
265
00:28:12,815 --> 00:28:14,658
...luar biasa cemerlang, sayang!
266
00:28:14,662 --> 00:28:16,270
Jujur?
267
00:28:16,317 --> 00:28:17,932
Menakjubkan.
268
00:28:17,953 --> 00:28:19,561
Terima kasih.
269
00:28:19,603 --> 00:28:21,673
Baiklah, aku lapar.
270
00:28:28,023 --> 00:28:29,807
Aku masuk masih lama.
271
00:28:29,831 --> 00:28:33,175
Kau tahu, menurutku kau harus
masuk kampus drama.
272
00:28:33,200 --> 00:28:35,173
Aku tak apa.
273
00:28:35,198 --> 00:28:37,239
Terima kasih./
Kau bintang pertunjukan.
274
00:28:37,300 --> 00:28:38,634
Dia akan menjadi dokter!
275
00:28:38,659 --> 00:28:40,890
Hanya murid sekolah negeri yang
mampu berlakon belakangan ini.
276
00:28:40,923 --> 00:28:43,388
Tom menempuh perjalanan dari
John o' Groats menuju Land's End.
277
00:28:43,416 --> 00:28:44,885
Untuk amal?
278
00:28:44,926 --> 00:28:46,503
Di usia dia?
279
00:28:46,580 --> 00:28:48,288
Bukan.
280
00:28:48,304 --> 00:28:49,931
Lalu kenapa?
281
00:28:49,994 --> 00:28:51,790
Untuk istriku.
282
00:28:53,182 --> 00:28:56,653
Baik, Ayah rasa ini waktunya kau
tunjukkan Tom kemampuanmu.
283
00:28:56,701 --> 00:28:58,065
Tidak.
284
00:28:58,561 --> 00:28:59,982
Tidak...
285
00:29:00,025 --> 00:29:03,229
Aku sering berjalan/
Ayah!
286
00:29:03,281 --> 00:29:06,135
Menyusuri jalan ini sebelumnya/
Boleh aku mengajakmu berdansa?
287
00:29:06,212 --> 00:29:09,223
Tidak, tidak.../
Ayolah.
288
00:29:09,274 --> 00:29:11,307
Hanya dansa biasa.
289
00:29:11,366 --> 00:29:13,302
Aku mohon?/
Kenapa tidak?
290
00:29:13,320 --> 00:29:16,592
Aku berada di beberapa lantai
291
00:29:16,617 --> 00:29:17,663
Dengarkan suara itu!
292
00:29:17,688 --> 00:29:21,512
Mengetahui aku di jalan
dimana kau tinggal
293
00:29:21,555 --> 00:29:22,628
Indah.
294
00:29:22,650 --> 00:29:25,099
Dan berpikir dia ingin habiskan
hidupnya bagikan antibiotik?
295
00:29:25,123 --> 00:29:26,552
Peter!
296
00:29:26,609 --> 00:29:30,787
Apakah ada pohon lilac
di jantung kota
297
00:29:30,814 --> 00:29:33,212
Gagasannya yaitu agar kau
hentikan aku mengejar pelangi.
298
00:29:33,275 --> 00:29:37,347
Kau bisa mendengar nyanyian
dari belahan kota lain?
299
00:29:37,372 --> 00:29:38,869
Dia fanatik musik.
300
00:29:38,929 --> 00:29:42,790
Apakah pesona tertuang
dari setiap pintu
301
00:29:42,828 --> 00:29:45,579
Aku yakin kau meminta anak-anakmu
untuk mengikuti mimpi mereka, Tom?
302
00:29:45,644 --> 00:29:48,598
Di jalanan di mana kau tinggal
303
00:29:48,653 --> 00:29:50,192
Semuanya senyum.
304
00:29:55,738 --> 00:29:57,659
Siapa gadis terbaik Ibu?
305
00:29:57,726 --> 00:29:59,267
Kau!
306
00:29:59,324 --> 00:30:00,664
Hai!
307
00:30:02,146 --> 00:30:03,597
Ayah.
308
00:30:11,787 --> 00:30:13,908
Lihat, ini Tn. Kelinci, Margaret.
309
00:30:13,956 --> 00:30:16,705
Aku rasa Tn. Bunny
ingin keripik kentang.
310
00:30:16,730 --> 00:30:19,586
Bisa kita beri Bunny
keripik kentangnya Ayah?
311
00:30:21,799 --> 00:30:23,371
Hei.
312
00:30:24,060 --> 00:30:25,914
Tn. Bunny yang serakah.
313
00:30:40,115 --> 00:30:42,311
...Seperti dia semalam.
314
00:30:42,354 --> 00:30:45,084
Mari pastikan dia baik-baik saja.
315
00:30:49,886 --> 00:30:52,576
Beberapa hari libur.
Aku rasa tak ada salahnya.
316
00:30:55,666 --> 00:30:57,230
Tom.
317
00:31:05,882 --> 00:31:08,645
Keluargamu menunggumu di sana?
318
00:31:08,710 --> 00:31:11,268
Aku tinggalkan surat di sana.
319
00:31:12,058 --> 00:31:14,197
Maaf, aku...
320
00:31:23,084 --> 00:31:24,965
Aku harap kau sampai
dengan selamat.
321
00:31:26,400 --> 00:31:28,499
Terima kasih, Peter.
322
00:31:31,320 --> 00:31:32,930
Tracy.
323
00:31:33,644 --> 00:31:36,846
Terima kasih banyak.
324
00:31:42,507 --> 00:31:46,163
Putrimu akan menjadi
sesuatu yang istimewa.
325
00:31:50,261 --> 00:31:52,084
Semoga berhasil.
326
00:31:52,145 --> 00:31:53,772
Terima kasih...
327
00:31:55,795 --> 00:31:57,233
Sampai jumpa.
328
00:32:29,053 --> 00:32:33,111
Malam kudus
329
00:32:33,177 --> 00:32:36,899
Sunyi sepan
330
00:32:36,937 --> 00:32:40,380
Semua tenang
331
00:32:40,410 --> 00:32:43,954
Semua terang
332
00:32:44,036 --> 00:32:46,643
Berkeliling...
333
00:33:32,389 --> 00:33:36,538
Kita harusnya pulang,
saat kau meminta kepadaku.
334
00:33:38,280 --> 00:33:40,215
Ini belum terlambat.
335
00:33:42,484 --> 00:33:45,164
Benarkah?
336
00:33:45,212 --> 00:33:47,927
Aku akan bawa kita ke sana.
337
00:33:47,961 --> 00:33:49,836
Aku janji.
338
00:34:34,597 --> 00:34:36,188
Permisi?
339
00:34:36,883 --> 00:34:38,844
Kau mau duduk?
340
00:34:38,903 --> 00:34:40,754
Aku tak apa, terima kasih.
341
00:34:40,803 --> 00:34:44,347
Terima kasih, kau sangat baik hati.
342
00:34:49,491 --> 00:34:51,276
Halo, cantik.
343
00:34:53,243 --> 00:34:55,094
Ada orang di sana?
344
00:34:57,872 --> 00:34:59,713
Aku bicara denganmu.
345
00:35:01,440 --> 00:35:03,827
Bagaimana kau melihat dari sana?
346
00:35:05,310 --> 00:35:09,314
Apa itu memiliki tampilan
layar lebar?
347
00:35:11,353 --> 00:35:14,168
Kau pasti berkeringat
seperti babi di sana.
348
00:35:14,215 --> 00:35:18,550
Jangan tersinggung,
itu hewan suci untukmu, bukan?
349
00:35:19,397 --> 00:35:21,800
Atau itu sapi?
350
00:35:22,966 --> 00:35:25,158
Permisi?
351
00:35:25,207 --> 00:35:26,925
Ya?
352
00:35:26,967 --> 00:35:28,680
Aku rasa itu sudah cukup.
353
00:35:28,727 --> 00:35:30,574
Tak apa.
354
00:35:30,602 --> 00:35:33,360
Kau mendengarku, Nak./
Aku bisa tangani ini.
355
00:35:33,393 --> 00:35:34,881
Aku bukan anakmu.
356
00:35:34,909 --> 00:35:36,720
Orang yang malang...
357
00:35:36,745 --> 00:35:38,635
Diamlah, pak tua./
Serius...
358
00:35:38,658 --> 00:35:40,844
Ini hanya percakapan biasa,
benar, sayang?
359
00:35:40,857 --> 00:35:42,591
Dia mabuk.
360
00:35:42,633 --> 00:35:45,538
Tetap saja. Itu bukan alasan.
361
00:35:45,563 --> 00:35:48,765
Kau apa?/
Kau membuatnya takut, bocah.
362
00:35:50,276 --> 00:35:52,704
Kami hanya bergurau, benar, kawan?/
Jangan sentuh dia.
363
00:35:52,729 --> 00:35:54,546
Aku tak melihat ada yang tertawa.
364
00:35:54,602 --> 00:35:57,026
Kau tak tahu apa yang
dia lakukan di balik tenda itu.
365
00:35:57,075 --> 00:35:58,725
Tinggalkan dia sendiri.
366
00:35:58,751 --> 00:36:01,161
Tolong./
Atau apa?
367
00:36:02,567 --> 00:36:05,714
Kita semua hanya ingin
pergi ke tempat tujuan kita.
368
00:36:05,737 --> 00:36:08,242
Mungkin ini waktunya
istirahat, Kakek.
369
00:36:08,267 --> 00:36:11,068
Kenapa kau tak duduk?
370
00:36:12,619 --> 00:36:14,954
Aku tak mau duduk.
371
00:36:16,384 --> 00:36:20,468
Aku rasa ada baiknya bagi
semua orang jika kau turun.
372
00:36:21,856 --> 00:36:24,150
Aku memintamu untuk duduk.
373
00:36:25,164 --> 00:36:27,661
Duduklah!/
Hei!
374
00:36:27,746 --> 00:36:30,171
Apa yang terjadi?/
Kau tak apa?
375
00:36:30,182 --> 00:36:31,403
Jangan ganggu dia!
376
00:36:31,435 --> 00:36:33,304
Kau melihat itu. Dia terpeleset.
377
00:36:33,539 --> 00:36:35,984
Kau tak seharusnya memulai
perkelahian di usiamu!
378
00:36:38,238 --> 00:36:41,303
Aku memintamu untuk
turun dari bus.
379
00:36:42,028 --> 00:36:43,944
Aku takkan ke mana-mana.
380
00:36:43,992 --> 00:36:45,804
Kau dengar dia. Turunlah.
381
00:36:45,873 --> 00:36:47,293
Lakukan saja, Bung.
382
00:36:47,311 --> 00:36:49,183
Pukul saja dia!
383
00:36:53,456 --> 00:36:54,961
Turun!
384
00:36:54,980 --> 00:36:56,569
Apa ini, Spartacus?
385
00:36:56,612 --> 00:36:59,225
Pergilah!/
Pria ini akan turun.
386
00:37:02,065 --> 00:37:04,192
Lagi pula lebih cepat jalan kaki.
387
00:37:07,349 --> 00:37:09,261
Ya...
388
00:37:10,050 --> 00:37:12,846
Silakan duduk di kursiku./
Tidak, aku tak apa.
389
00:37:14,230 --> 00:37:16,947
Duduklah, oke?
390
00:37:18,622 --> 00:37:21,543
Aku menginginkan koperku di sana.
391
00:37:22,051 --> 00:37:23,943
Terima kasih.
392
00:37:25,186 --> 00:37:26,858
Kau tak apa, Nak?
393
00:37:26,933 --> 00:37:28,692
Ya. Kau tak apa?
394
00:37:28,734 --> 00:37:31,479
Ya, aku baik. Terima kasih.
395
00:37:36,616 --> 00:37:38,979
Kemacetan, benar?
396
00:39:02,413 --> 00:39:04,074
Semua baik di sana, sayang?
397
00:39:04,106 --> 00:39:05,899
Ya, terima kasih.
398
00:39:05,937 --> 00:39:07,171
Pergi menonton pertandingan?
399
00:39:07,218 --> 00:39:08,731
Yang benar saja.
400
00:39:09,680 --> 00:39:11,680
Beri kami seteguk./
Beli sendiri.
401
00:39:11,705 --> 00:39:13,546
Jangan ketat (pelit)!
402
00:39:13,570 --> 00:39:15,608
Itu hal terakhir dari Gracie kami.
403
00:39:17,382 --> 00:39:18,865
Kau tak apa, kawan?
404
00:39:18,903 --> 00:39:20,946
Ya, aku tak apa./
Mau seteguk?
405
00:39:21,016 --> 00:39:23,639
Tidak. Tidak, terima kasih.
406
00:39:23,695 --> 00:39:26,399
Kau akan muntah besok pagi!
407
00:39:26,448 --> 00:39:29,186
Muntah besok pagi!
408
00:39:29,211 --> 00:39:33,483
Cara matamu menipuku
409
00:39:33,542 --> 00:39:36,717
Dengan tatapan lembut
yang aku salah artikan
410
00:39:36,735 --> 00:39:38,350
Dari mana asalmu?
411
00:39:38,397 --> 00:39:42,067
Cornwall, Land's End.
Tepat di ujung bawah sana.
412
00:39:42,099 --> 00:39:44,613
Aku habiskan sepanjang hidupku
di sisi atas Skotlandia.
413
00:39:44,650 --> 00:39:46,383
Ya, menawan! Ya!
414
00:39:46,426 --> 00:39:48,739
...kau mengingatkanku...
415
00:39:48,766 --> 00:39:51,657
Suara malaikat.../
Aku orang Glasgow.
416
00:39:51,807 --> 00:39:54,712
Sungguh?/
Govanhill.
417
00:39:54,737 --> 00:39:56,096
Mawar!
418
00:39:56,196 --> 00:39:57,870
Datang ke sini untuk seorang wanita.
419
00:39:57,921 --> 00:40:00,248
Aku ke atas sana demi wanita.
420
00:40:00,308 --> 00:40:01,680
Wanita.
421
00:40:01,709 --> 00:40:04,397
Apa yang mereka lakukan
ke kita itu salah. Sangat salah.
422
00:40:04,433 --> 00:40:07,284
Undangan...
423
00:40:07,308 --> 00:40:08,874
Kau sebut itu bernyanyi?
424
00:40:08,899 --> 00:40:10,578
Itu lebih baik dibanding kalian!
425
00:40:10,603 --> 00:40:12,698
...Mencintaimu...
426
00:40:12,759 --> 00:40:15,794
Pria tua ini bisa lebih baik
dari itu, bukan begitu?
427
00:40:15,819 --> 00:40:17,117
Ayo, kawan.
428
00:40:17,142 --> 00:40:19,225
Kita tunjukkan mereka./
Tidak, tidak...
429
00:40:19,267 --> 00:40:21,420
Ya, bernyanyilah untuk kami, Kakek!
430
00:40:21,458 --> 00:40:24,651
Rahmat yang luar biasa
431
00:40:24,667 --> 00:40:28,272
Betapa manis kedengarannya
432
00:40:28,277 --> 00:40:32,106
Yang menyelamatkan
orang celaka
433
00:40:32,141 --> 00:40:33,909
Seperti aku/
Luar biasa!
434
00:40:33,951 --> 00:40:35,409
Ayo, bantu aku.
435
00:40:35,434 --> 00:40:37,760
Kau tak mau aku bernyanyi.
436
00:40:37,798 --> 00:40:40,026
Dengan suasana hatiku sekarang,
aku takkan bisa berhenti...
437
00:40:40,060 --> 00:40:43,385
Aku pernah tersesat
438
00:40:43,419 --> 00:40:46,901
Tapi saat ini aku ditemukan
439
00:40:46,916 --> 00:40:48,993
Dulu buta
440
00:40:49,001 --> 00:40:54,321
Tapi sekarang aku melihat
441
00:40:54,384 --> 00:40:59,339
Melalui banyak bahaya
442
00:40:59,380 --> 00:41:03,059
Kerja keras dan jeratan
443
00:41:03,097 --> 00:41:09,919
Telah kami lalui
444
00:41:09,944 --> 00:41:11,313
Tunggu.
445
00:41:11,326 --> 00:41:19,322
Rahmat yang membawa kami
aman sejauh ini
446
00:41:19,567 --> 00:41:21,674
Dan rahmat
447
00:41:21,757 --> 00:41:27,202
Hei!/
Akan menuntun kami pulang
448
00:41:27,231 --> 00:41:35,003
Ketika kami sudah di sini
sepuluh ribu tahun
449
00:41:35,045 --> 00:41:42,730
Bersinar layaknya matahari
450
00:41:42,780 --> 00:41:46,740
Kami masih memiliki banyak hari
451
00:41:46,771 --> 00:41:50,533
Untuk nyanyikan pujian Tuhan
452
00:41:50,591 --> 00:41:57,641
Dari pada ketika
pertama kami memulai
453
00:42:04,448 --> 00:42:05,874
Menakjubkan.
454
00:42:13,126 --> 00:42:16,626
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.club
455
00:42:25,759 --> 00:42:28,654
Sarapan pukul 7-8 pagi.
Tidak lebih dari itu.
456
00:42:28,686 --> 00:42:30,610
Dan ada biaya ekstra £5,
457
00:42:30,635 --> 00:42:33,183
Untuk setiap seperempat jam
jika kau telat mendaftar keluar.
458
00:42:33,210 --> 00:42:34,801
Waktunya tepat pukul 9.
459
00:42:34,820 --> 00:42:36,582
Ada handuk baru di ranjang,
460
00:42:36,607 --> 00:42:37,896
Tapi jangan gunakan bak berendam,
461
00:42:37,921 --> 00:42:40,306
Karena itu akan dingin
pada waktu kau mengisinya air.
462
00:42:40,480 --> 00:42:42,383
Tekonya agak sulit.
463
00:42:42,457 --> 00:42:45,060
Tombolnya, kau tahu...
Kau harus mencari cela.
464
00:42:45,135 --> 00:42:46,385
Tapi itu berfungsi.
465
00:42:46,446 --> 00:42:48,636
Kamar mandi di ujung koridor.
466
00:42:53,210 --> 00:42:54,933
Terima kasih.
467
00:43:34,879 --> 00:43:37,759
Kau bosnya.
Mungkin nanti, oke?
468
00:43:39,986 --> 00:43:42,026
Maaf.
469
00:43:42,060 --> 00:43:43,654
Aku ingin ke toilet.
470
00:43:45,237 --> 00:43:46,976
Aku tahu tempatnya.
471
00:43:49,056 --> 00:43:51,286
Aku meminta untuk kamar 1.
472
00:43:51,345 --> 00:43:52,993
Aku baru tahu itu.
473
00:43:53,061 --> 00:43:57,256
Tidak, aku menelepon
untuk memastikannya.
474
00:43:57,287 --> 00:43:59,260
Kau di kamar sebelahnya.
475
00:44:00,418 --> 00:44:01,955
Tapi...
476
00:44:01,969 --> 00:44:04,523
Kau tahu.../
Ada pertanyaan?
477
00:44:06,819 --> 00:44:08,452
Tidak, tidak.
478
00:44:08,509 --> 00:44:10,144
Ada apa dengan jarimu?
479
00:44:10,164 --> 00:44:11,626
Itu bukan apa-apa.
480
00:44:11,663 --> 00:44:13,993
Itu tak terlihat begitu./
Tak apa, tak apa.
481
00:44:14,023 --> 00:44:16,021
Aku bisa memberimu
plester untuk itu.
482
00:44:16,071 --> 00:44:17,773
Seharga £1.
483
00:44:19,945 --> 00:44:23,375
Apa mungkin kami bisa pindah kamar?
484
00:44:26,041 --> 00:44:29,125
Baiklah. Baik.
485
00:45:54,638 --> 00:45:56,461
Dua menu sarapan Inggris.
486
00:45:56,517 --> 00:45:58,735
Terima kasih./Bisa aku minta
telur setengah matang?
487
00:45:58,782 --> 00:46:00,010
Tentu./
Terima kasih.
488
00:46:00,050 --> 00:46:01,909
Tak ada keluhan dari semalam, 'kan?
489
00:46:01,945 --> 00:46:04,312
Aku tak ada keluhan./
Soal apa?
490
00:46:05,113 --> 00:46:07,900
Kebisingan./
Tidak. Kenapa?
491
00:46:07,921 --> 00:46:12,432
Fran penari.
Dia berlatih beberapa gerakan.
492
00:46:12,477 --> 00:46:14,801
Aku tidur di rubanah, jadi...
493
00:46:17,842 --> 00:46:19,494
Bagaimana denganmu, Bung?
494
00:46:20,650 --> 00:46:22,304
Maaf?
495
00:46:22,326 --> 00:46:24,049
Semalam tidak mengganggumu?
496
00:46:24,085 --> 00:46:25,267
Biarkan dia sendiri.
497
00:46:25,283 --> 00:46:27,506
Tak ada yang belum pernah
kudengar sebelumnya.
498
00:46:28,262 --> 00:46:30,010
Orang kaya pengalaman, ya?
499
00:46:30,583 --> 00:46:32,303
Pernah mencoba dan
melakukan semuanya.
500
00:46:32,328 --> 00:46:34,272
Bejuta-juta wawasan.
501
00:46:37,010 --> 00:46:38,682
Hentikan.
502
00:46:45,726 --> 00:46:47,737
Sampai jumpa.
503
00:46:47,762 --> 00:46:49,491
Orang kaya pengalaman.
504
00:46:58,256 --> 00:47:00,125
Sampai jumpa.
505
00:47:30,092 --> 00:47:32,147
Aku tak punya kembalian
untuk uang £20.
506
00:47:32,195 --> 00:47:34,379
Aku tak punya uang kecil./
Itu bukan salahku.
507
00:47:34,404 --> 00:47:35,687
Ya, tapi.../
Maaf, kau harus turun.
508
00:47:35,712 --> 00:47:38,268
Bagaimana aku pergi kuliah?/
Taksi.
509
00:47:38,312 --> 00:47:40,086
Tagihkan itu kepada Ayahmu.
510
00:47:44,491 --> 00:47:45,969
Dasar mahasiswa.
511
00:47:46,432 --> 00:47:48,024
Uangnya pas.
512
00:47:48,079 --> 00:47:49,826
Kau memang luar biasa.
513
00:47:56,819 --> 00:47:58,278
Hari pertama bekerja.
514
00:47:58,306 --> 00:47:59,848
Kau akan terbiasa.
515
00:47:59,953 --> 00:48:02,308
Maaf, maaf...
516
00:48:05,463 --> 00:48:07,718
Terima kasih.
Ada kursi di dek atas.
517
00:48:15,262 --> 00:48:17,581
Apa kau pergi
ke pusat perbelanjaan?
518
00:48:18,919 --> 00:48:20,624
Terima kasih.
519
00:48:30,077 --> 00:48:31,811
Terima kasih.
520
00:48:59,945 --> 00:49:02,401
Halo, orang asing.
521
00:49:04,199 --> 00:49:06,092
Mary.
522
00:49:06,442 --> 00:49:09,224
Kau tak terlihat begitu baik.
523
00:49:10,339 --> 00:49:12,948
Ada yang tidak benar.
524
00:49:13,010 --> 00:49:15,473
Ini menjadi perjalanan yang berat.
525
00:49:16,728 --> 00:49:19,168
Aku rasa aku ingin muntah.
526
00:49:19,204 --> 00:49:21,158
Kasihan.
527
00:49:21,849 --> 00:49:24,336
Entah ada apa denganku.
528
00:49:25,339 --> 00:49:28,514
Kau sudah menua, cintaku.
529
00:49:35,035 --> 00:49:38,162
Aku hanya ingin menepati janjiku...
530
00:51:01,541 --> 00:51:03,174
Terima kasih.
531
00:51:03,224 --> 00:51:04,911
Untuk apa?
532
00:51:04,977 --> 00:51:06,979
Sudah menunggu.
533
00:51:43,199 --> 00:51:44,815
Kau sudah sadar.
534
00:51:44,866 --> 00:51:46,450
Kau sangat beruntung.
535
00:51:46,482 --> 00:51:48,809
Atap busnya terlepas.
536
00:51:50,989 --> 00:51:53,968
Ada sesuatu yang harus aku...
537
00:51:55,237 --> 00:51:57,651
Aku di mana?
538
00:51:57,704 --> 00:51:59,187
Apa aku mengenalmu?
539
00:51:59,225 --> 00:52:00,640
Aku...
540
00:52:00,669 --> 00:52:02,960
Wajahmu terlihat tak asing.
541
00:52:03,074 --> 00:52:05,441
Apa kau ke sini minggu lalu?
542
00:52:05,485 --> 00:52:07,251
Tidak.
543
00:52:07,269 --> 00:52:09,176
Aku pasti akan ingat nanti.
544
00:52:10,000 --> 00:52:11,320
Koperku?
545
00:52:11,347 --> 00:52:13,652
Di bawah sana di sampingmu.
546
00:52:15,037 --> 00:52:16,882
Tn. Harper, bagaimana kabarmu?
547
00:52:16,907 --> 00:52:18,583
Halo.
548
00:52:18,664 --> 00:52:21,557
Bagaimana kau mendapatkan
luka di jarimu?
549
00:52:21,616 --> 00:52:23,220
Aku...
550
00:52:23,691 --> 00:52:26,070
Infeksinya parah.
551
00:52:26,203 --> 00:52:28,854
Aku sudah membersihkannya
dan memberimu antibiotik.
552
00:52:28,879 --> 00:52:32,089
Sedikit terlambat, kau mungkin
akan menemui sedikit masalah.
553
00:52:32,351 --> 00:52:34,961
Aku mengerti. Ya.
554
00:52:35,000 --> 00:52:36,689
Aku perhatikan luka lainnya.
555
00:52:36,737 --> 00:52:38,303
Apa?
556
00:52:38,402 --> 00:52:39,810
Bagaimana kau mendapatkan itu?
557
00:52:39,835 --> 00:52:44,560
Aku rasa di perjalanan.
Kau tahu...
558
00:52:45,864 --> 00:52:48,369
Bisa aku pergi sekarang, tolong?
559
00:52:49,298 --> 00:52:52,198
Aku baik-baik saja.
560
00:52:54,768 --> 00:52:56,515
Alicia?/
Ya.
561
00:52:56,535 --> 00:52:59,182
Pria di Teluk 3.../
Penumpang bus-ku?
562
00:52:59,207 --> 00:53:01,660
Aku ingat dia sekarang.
"Amazing Grace."
563
00:53:01,685 --> 00:53:03,696
Aku rasa kita sebaiknya
merawat dia semalam lagi.
564
00:53:03,758 --> 00:53:05,782
Aku akan hubungi administrasi
agar dia segera di data.
565
00:53:05,836 --> 00:53:07,288
Oke.
566
00:53:31,000 --> 00:53:32,375
Tn. Harper.
567
00:53:32,430 --> 00:53:33,856
Ya?/
Tn. Harper!
568
00:53:33,915 --> 00:53:35,950
Ya?/
Aku baca laporan medismu.
569
00:53:35,992 --> 00:53:39,711
Bisa kau kembali ke dalam RS?/
Aku tidak bisa.
570
00:53:39,751 --> 00:53:41,415
Kau tidak sehat.
571
00:53:41,464 --> 00:53:43,170
Aku harus mengejar bus.
572
00:53:43,210 --> 00:53:44,328
Kau menderita kanker.
573
00:53:44,353 --> 00:53:48,077
Kanker di hati, paru dan ginjal,
Aku tahu.
574
00:53:48,631 --> 00:53:52,406
Itu sebabnya kau butuh
perawatan medis selayaknya.
575
00:53:53,113 --> 00:53:57,003
Jika aku kembali ke rumah sakitmu,
576
00:53:57,056 --> 00:54:00,391
Apa kau yakin aku akan bisa
berjalan keluar lagi?
577
00:54:02,326 --> 00:54:05,273
Bukan ini akhir yang seharusnya.
578
00:54:05,317 --> 00:54:07,635
Akhir apa?
579
00:54:07,663 --> 00:54:09,923
Ada sesuatu yang
harus aku lakukan.
580
00:54:10,818 --> 00:54:13,373
Tolong biarkan aku pergi.
581
00:54:15,382 --> 00:54:17,045
Terima kasih.
582
00:55:02,995 --> 00:55:05,403
Tn. Harper, kau sudah menginap di sini,
583
00:55:05,428 --> 00:55:08,196
Tapi kau belum sarapan./
Benar, maaf, aku tak ada waktu.
584
00:55:08,244 --> 00:55:09,805
Menu sarapan kami
peraih penghargaan.
585
00:55:09,849 --> 00:55:11,069
Aku yakin itu.
586
00:55:11,086 --> 00:55:14,643
Artisan bangers,
telur Cotswold Legbar...
587
00:55:14,673 --> 00:55:17,326
Aku tidak selera makan.
Maaf.
588
00:55:17,367 --> 00:55:20,152
Tapi Celia-ku, dia sudah
memasak sejak pukul 6!
589
00:55:20,177 --> 00:55:22,108
Aku sangat menghargai itu.
590
00:55:22,153 --> 00:55:24,161
Tolong kembalilah!/
Aku tak bisa.
591
00:55:24,163 --> 00:55:25,936
Dia akan mengamuk./
Tidak, maafkan aku.
592
00:55:25,952 --> 00:55:27,327
Aku benar-benar minta maaf.
593
00:55:27,382 --> 00:55:30,314
Kau tak tahu dia seperti apa
saat dia marah!
594
00:55:33,465 --> 00:55:35,811
Tiket dan karcisnya, tolong!
595
00:55:37,564 --> 00:55:39,460
Tiket dan karcis.
596
00:55:43,661 --> 00:55:45,367
Kau punya karcisnya, Pak?
597
00:55:45,376 --> 00:55:46,856
Ya.
598
00:55:52,871 --> 00:55:54,335
Apa ini?
599
00:55:54,359 --> 00:55:55,915
Itu kartu busku.
600
00:55:55,966 --> 00:55:57,944
Tidak, tidak, tidak./
Apa yang salah?
601
00:55:58,009 --> 00:55:59,881
Ini hanya berlaku di Skotlandia.
602
00:55:59,909 --> 00:56:02,287
Benarkah?/
Serta rute-rute tertentu,
603
00:56:02,332 --> 00:56:05,205
Hingga kau melintasi perbatasan
menuju peradaban.
604
00:56:05,230 --> 00:56:07,619
Apa?/
Inggris, untukmu.
605
00:56:07,639 --> 00:56:10,134
Benar, tapi aku...
Tidak, aku sudah...
606
00:56:10,159 --> 00:56:12,797
Turun dari bus!/
Satu, dua,
607
00:56:13,261 --> 00:56:15,817
Tiga, empat...
608
00:56:16,788 --> 00:56:19,047
Aku naik bus dari sini.
609
00:56:19,053 --> 00:56:21,773
Kau naik dari mana?/
John o' Groats.
610
00:56:21,789 --> 00:56:23,366
Biar aku lihat itu.
611
00:56:24,224 --> 00:56:27,772
Kau sudah menempuh 300 mil.
612
00:56:27,788 --> 00:56:29,854
Aku tidak tahu./
Turun.
613
00:56:29,908 --> 00:56:31,896
Hei! Dia terluka!
614
00:56:31,970 --> 00:56:34,251
Berikan dia keringanan./
Dia pria tua.
615
00:56:34,288 --> 00:56:35,732
Aku yang bayar tiketnya.
616
00:56:35,747 --> 00:56:37,119
Apa, untuk sepuluh
perjalanan terakhirnya?
617
00:56:37,144 --> 00:56:38,495
Aku juga yang akan atur
perjalanan pulangnya.
618
00:56:38,541 --> 00:56:41,688
Maka aku akan berlakukan
peraturan "larangan balon".
619
00:56:41,697 --> 00:56:44,411
Tidak, terima kasih.
Aku bisa bayar sendiri.
620
00:56:44,423 --> 00:56:45,750
Ini konyol!
621
00:56:45,794 --> 00:56:49,468
Kita takkan ke mana-mana
hingga Metusalah ini turun!
622
00:56:49,518 --> 00:56:50,973
Ayolah, Bung.
623
00:56:51,018 --> 00:56:54,804
Jangan sentuh koperku!
624
00:56:55,669 --> 00:56:57,975
Turun./
Hitler.
625
00:57:04,294 --> 00:57:06,089
Apa yang dia lakukan kepadamu?
626
00:57:06,239 --> 00:57:07,904
Seorang pria tua?
627
00:57:08,446 --> 00:57:10,158
Kau tak bisa turunkan dia
begitu saja di sini.
628
00:57:10,218 --> 00:57:12,809
Itu sangat bagus.
Kau bekerja dengan baik.
629
00:59:31,055 --> 00:59:33,306
Apa yang kau lakukan
di tempat terpencil seperti ini?
630
00:59:33,365 --> 00:59:35,225
Menunggu bus.
631
00:59:35,548 --> 00:59:37,049
Tentu saja.
632
00:59:38,459 --> 00:59:40,006
Masuklah ke mobil.
633
00:59:40,495 --> 00:59:42,065
Tidak, aku lebih baik...
634
00:59:42,113 --> 00:59:44,003
Kau menolak bantuan
dari orang Ukraina,
635
00:59:44,028 --> 00:59:45,487
Kau mematahkan hatiku.
636
00:59:46,429 --> 00:59:49,226
Kau tidak tahu
ke mana tujuanku, bukan?
637
00:59:56,375 --> 00:59:59,029
Aku tak punya waktu untuk ini.
638
00:59:59,078 --> 01:00:03,049
Aku Andrey. Igor, Bogdan.
639
01:00:03,086 --> 01:00:05,204
Tom. Tom.
640
01:00:11,674 --> 01:00:13,479
Aku rasa aku mengenalmu.
641
01:00:13,515 --> 01:00:15,298
Aku ragukan itu.
642
01:00:16,612 --> 01:00:18,103
Aku yakin itu.
643
01:00:18,126 --> 01:00:20,020
Jika menurutmu begitu.
644
01:00:20,131 --> 01:00:22,700
Kau orang pemberani.
645
01:00:22,729 --> 01:00:25,289
Aku? Tidak. Tidak, tidak, tidak.
646
01:00:25,314 --> 01:00:27,261
Kau harus ikut bersama kami.
647
01:00:27,302 --> 01:00:28,891
Tidak, sungguh.
648
01:00:28,929 --> 01:00:31,079
Terima kasih, tapi jika kau
bisa turunkan aku...
649
01:00:31,104 --> 01:00:33,641
...di kota berikutnya.../
Kami mengadakan pesta.
650
01:00:33,677 --> 01:00:36,452
Aku sedang tak ingin pesta,
terima kasih. Aku...
651
01:00:36,477 --> 01:00:38,087
Ini pesta ultah istriku.
652
01:00:38,112 --> 01:00:40,334
Kau tak boleh menolak.
653
01:00:40,412 --> 01:00:42,148
Tepat sekali.
654
01:00:49,032 --> 01:00:50,604
Berikan dia minum.
655
01:00:50,644 --> 01:00:52,518
Bus!
656
01:00:52,901 --> 01:00:55,408
Thomas! Aku Maria.
657
01:00:55,433 --> 01:00:57,098
Halo, Maria.
658
01:00:57,155 --> 01:00:58,631
Kau harus minum!
659
01:00:58,641 --> 01:01:03,634
Aku tak begitu suka minum
belakangan ini.
660
01:01:04,747 --> 01:01:07,290
Terima kasih./
Jadi kau pergi ke Ends of Land?
661
01:01:08,134 --> 01:01:10,155
Maaf?/
Dengan busmu!
662
01:01:10,180 --> 01:01:12,617
Land's End.
663
01:01:12,875 --> 01:01:14,387
Itu yang aku katakan.
664
01:02:28,294 --> 01:02:29,808
Mary?
665
01:02:29,874 --> 01:02:33,355
Mary! Mary...
666
01:03:22,318 --> 01:03:24,161
Koperku...
667
01:03:24,955 --> 01:03:27,911
Mana... Mana koperku?
668
01:03:29,053 --> 01:03:31,072
Bisa aku minta itu kembali?
669
01:03:31,928 --> 01:03:34,093
Tolong berikan itu kepadaku...
670
01:03:34,150 --> 01:03:36,314
Berikan kopernya padaku!
671
01:03:40,480 --> 01:03:42,284
Maafkan aku.
672
01:03:42,356 --> 01:03:44,776
Maaf, anak-anak...
673
01:03:46,177 --> 01:03:47,315
Thomas.
674
01:03:47,377 --> 01:03:50,409
Tolong tunggu./
Tidak, Maria...
675
01:03:50,451 --> 01:03:52,340
Jika aku tak pergi sekarang,
676
01:03:52,365 --> 01:03:54,410
Aku rasa aku takkan berhasil.
677
01:03:54,437 --> 01:03:56,853
Tunggu. Tolong.
678
01:04:04,089 --> 01:04:07,744
Tolong bawa ini./
Tidak, aku tak butuh itu.
679
01:04:07,754 --> 01:04:09,300
Bawa saja.
680
01:04:10,878 --> 01:04:13,651
Kau sangat baik hati.
681
01:04:14,007 --> 01:04:15,599
Terima kasih.
682
01:04:18,254 --> 01:04:20,054
Terima kasih.
683
01:04:34,438 --> 01:04:36,571
Ayo, lamban!
684
01:05:07,318 --> 01:05:10,156
Apa?/
Di sana.
685
01:05:11,283 --> 01:05:13,031
Apa itu dia?
686
01:05:17,475 --> 01:05:19,614
Jika ada pendengar setia kami...
687
01:05:19,639 --> 01:05:20,943
...diluar sana yang akan
naik bus hari ini,
688
01:05:20,985 --> 01:05:23,633
Perhatikan pria lansia misterius,
689
01:05:23,699 --> 01:05:26,361
Yang dalam perjalanan dari
John o' Groats menuju Land's End.
690
01:05:26,409 --> 01:05:28,426
Jika kau melihat dia,
sapalah dia,
691
01:05:28,476 --> 01:05:30,153
Atau bahkan kirim aku fotonya.
692
01:05:30,198 --> 01:05:32,953
Stasiun hits nomor satu kalian.
693
01:06:04,652 --> 01:06:06,119
Apa yang kau lakukan?
694
01:06:06,144 --> 01:06:07,543
Aku ingin memberimu...
695
01:06:07,572 --> 01:06:09,030
uangmu tak berlaku di sini.
Pergilah.
696
01:06:09,055 --> 01:06:10,553
Apa?
697
01:06:11,575 --> 01:06:13,827
Baiklah kalau begitu.
698
01:06:13,897 --> 01:06:16,802
Terima kasih. Terima kasih.
699
01:06:37,754 --> 01:06:40,202
Baiklah, terima kasih.
700
01:06:40,227 --> 01:06:42,867
Tidak, tidak, tidak.
Duduklah. Kursi mana saja.
701
01:06:44,145 --> 01:06:46,031
Terima kasih.
702
01:08:38,750 --> 01:08:40,532
Tak apa.
703
01:09:44,806 --> 01:09:46,691
Baiklah.
704
01:10:49,422 --> 01:10:51,255
Semuanya baik?
705
01:10:52,053 --> 01:10:53,552
Kenapa kau keluar?
706
01:10:53,566 --> 01:10:55,753
Kau ada masalah?/
Kembali ke bus.
707
01:10:55,791 --> 01:10:57,235
Kau bisa perbaiki itu?
708
01:10:57,289 --> 01:10:58,941
Ayolah.
709
01:10:59,020 --> 01:11:00,618
Kau bisa memperbaikinya?
710
01:11:00,666 --> 01:11:03,962
Aku bukan Bob the Builder./
Aku mantan mekanik.
711
01:11:04,224 --> 01:11:05,750
Aku harus menghubungi pangkalan.
712
01:11:05,816 --> 01:11:07,528
Tidak, kau tak mengerti.
713
01:11:07,562 --> 01:11:09,227
Aku kehabisan waktu, tolong!
714
01:11:09,252 --> 01:11:12,057
Tolong, tolong, biar aku coba.
Tolong.
715
01:11:12,960 --> 01:11:14,896
Terserah denganmu.
716
01:11:16,762 --> 01:11:19,137
Naiklah dan coba nyalakan.
717
01:11:23,526 --> 01:11:25,666
Baik, coba sekarang!
718
01:11:27,684 --> 01:11:30,799
Kau berhasil!
Kau benar-benar berhasil!
719
01:11:56,834 --> 01:11:59,785
Pergi sejauh yang kita bisa.
720
01:14:26,548 --> 01:14:29,654
Anak kami...
721
01:15:30,478 --> 01:15:33,320
Selamat tinggal, sayangku.
722
01:16:31,947 --> 01:16:33,653
Ayo, lamban!
723
01:16:36,422 --> 01:16:38,119
Wanita gila.
724
01:16:39,883 --> 01:16:42,317
Wanita hamil yang gila.
725
01:16:44,893 --> 01:16:46,819
Aku mencintaimu, Tom.
726
01:17:33,166 --> 01:17:34,825
Kau tak apa?
727
01:18:10,878 --> 01:18:13,826
Apa yang kalian lakukan di sini?
728
01:18:13,865 --> 01:18:15,943
Kami di sini untukmu!
729
01:18:15,980 --> 01:18:18,707
Letakkan itu.
Tunjukkan rasa hormat.
730
01:18:26,807 --> 01:18:28,154
Baiklah...
731
01:18:28,160 --> 01:18:30,512
Aku permisi.
732
01:18:30,557 --> 01:18:32,424
Permisi.
733
01:18:34,281 --> 01:18:35,812
Terima kasih.
734
01:18:35,861 --> 01:18:37,811
Permisi...
735
01:21:09,810 --> 01:21:11,639
Aku mencintaimu, Mary.
736
01:22:08,199 --> 01:22:09,937
Siap?
737
01:22:49,735 --> 01:22:54,735
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.club
738
01:22:59,852 --> 01:23:01,633
Pria tua ini menuju
Land's End dengan bus...
739
01:23:01,657 --> 01:23:03,657
Dan dia tetap membantu!
#PahlawanBus
740
01:23:07,147 --> 01:23:12,787
Land's End "mbek" bus!
#PahlawanBus
741
01:23:13,517 --> 01:23:15,753
Tn. Froggie!
742
01:23:16,070 --> 01:23:23,546
#PahlawanBus.
#Apa-apaan!
743
01:23:26,915 --> 01:23:32,473
Pemandu sorak kami bertemu
#PahlawanBusLand'sEnd yang terkenal!
744
01:23:38,161 --> 01:23:42,150
#MalamPestaLajangGracie bernyanyi
bersama #PahlawanBusLand'sEnd
745
01:23:45,969 --> 01:23:49,492
Petugas tiket kejam memaksa
#PahlawanBusLand'sEnd...
746
01:23:49,517 --> 01:23:52,452
...turun dari bus.
747
01:23:53,116 --> 01:23:54,502
#PahlawanBus terlihat di Redtruth.
748
01:23:54,527 --> 01:23:56,175
Sedikit lagi.
Semoga berhasil, kawan
749
01:23:56,199 --> 01:23:57,929
Astaga! Dia berhasil!
750
01:23:57,953 --> 01:23:59,953
Dari John o' Groats menuju
Land's End... Dengan bus!
751
01:23:59,977 --> 01:24:01,977
#PahlawanBusTakPernahTerlaluTua.
#LegendaPerjalananDarat.
752
01:24:02,001 --> 01:24:10,001
#PahlawanBus
753
01:24:11,484 --> 01:24:17,522
Senang menjadi bagian
dari perjalananmu, Tom!