1 00:02:51,839 --> 00:02:52,840 ¿Sí? 2 00:02:54,133 --> 00:02:56,343 No, no, no contesta el teléfono. 3 00:02:58,512 --> 00:03:00,931 Bueno, sigue probando la puerta. Sigue... 4 00:03:01,014 --> 00:03:03,434 Bueno, ¿funciona el timbre? 5 00:03:04,643 --> 00:03:06,395 ¿Cierto? 6 00:03:19,783 --> 00:03:21,201 ¡Papá! 7 00:03:25,038 --> 00:03:26,123 ¡Papá! 8 00:03:33,130 --> 00:03:35,507 Papá, ¿estás bien? 9 00:03:35,591 --> 00:03:37,718 No contestaste el teléfono. 10 00:03:37,801 --> 00:03:39,428 O la puerta. 11 00:03:39,511 --> 00:03:42,306 Papá, está aquí. Está aquí. 12 00:03:42,389 --> 00:03:43,432 ¿Recuerdas? 13 00:03:44,933 --> 00:03:47,686 - El botón que abre la puerta. - Si. 14 00:03:49,980 --> 00:03:52,983 Todo está abierto. 15 00:03:54,151 --> 00:03:55,319 Si. 16 00:03:57,696 --> 00:04:00,282 Bueno, en realidad no, papá. 17 00:04:00,365 --> 00:04:02,367 La puerta principal estaba cerrada. 18 00:04:06,205 --> 00:04:07,456 Ya veo. 19 00:04:14,046 --> 00:04:16,090 Leo. 20 00:04:18,634 --> 00:04:19,885 Leo. 21 00:04:22,513 --> 00:04:24,098 Leo. 22 00:05:32,458 --> 00:05:35,085 Oye, escucha. 23 00:05:35,169 --> 00:05:37,129 No puedo llegar esta mañana. 24 00:05:37,212 --> 00:05:40,883 Sí, surgió algo. Aunque estaré más tarde. Yo sólo... 25 00:05:40,966 --> 00:05:42,551 Sí, tengo que... 26 00:05:44,053 --> 00:05:47,765 Bueno, voy a llevar a mi padre al dentista 27 00:05:47,848 --> 00:05:49,975 y hacer que le hagan un examen de los ojos. 28 00:05:50,059 --> 00:05:53,228 No, no. Pero volveré a la hora del almuerzo. 29 00:05:53,312 --> 00:05:54,646 Cierto. 30 00:05:55,689 --> 00:05:57,191 Estaré allí. 31 00:06:07,826 --> 00:06:09,745 Hola, Sr. Leo. 32 00:06:11,622 --> 00:06:13,332 ¿Estás despierto ahora? 33 00:06:13,415 --> 00:06:15,584 - ¿Estás con nosotras? - ¿Quién... 34 00:06:18,420 --> 00:06:20,172 Tú eres... 35 00:06:21,048 --> 00:06:22,383 Soy Xenia. 36 00:06:23,550 --> 00:06:24,676 Y tú eres Leo. 37 00:06:25,552 --> 00:06:26,762 Señor Leo. 38 00:06:30,891 --> 00:06:32,851 - ¿Quieres agua? - Si. 39 00:06:49,410 --> 00:06:52,037 No deja de mirar algo. 40 00:06:55,290 --> 00:06:57,918 ¿Quieres ver esa foto? 41 00:06:58,001 --> 00:06:59,336 ¿De Néstor? 42 00:07:02,172 --> 00:07:04,800 Mira a Néstor. 43 00:07:04,883 --> 00:07:07,678 Era un perro tan bueno, ¿no? 44 00:07:07,761 --> 00:07:09,346 ¿No te acuerdas? 45 00:07:10,973 --> 00:07:12,141 ¿No? 46 00:07:48,469 --> 00:07:50,846 M-Mi amor... 47 00:07:54,475 --> 00:07:57,186 No... 48 00:08:25,964 --> 00:08:28,217 Ay, Dolores. 49 00:08:28,300 --> 00:08:29,635 ¿Dolores? 50 00:08:32,096 --> 00:08:33,806 ¿Quién es esa? 51 00:08:33,889 --> 00:08:36,266 ¿Es alguien que solías conocer? 52 00:08:36,350 --> 00:08:38,394 Hoy. Juntos. 53 00:08:38,477 --> 00:08:39,728 ¿Juntos? 54 00:08:41,271 --> 00:08:44,149 Así es, papá. Eso es lo que vamos a hacer hoy. 55 00:08:44,233 --> 00:08:46,652 Vamos a ir al dentista juntos. 56 00:08:48,904 --> 00:08:50,155 ¿Recuerdas? 57 00:08:53,200 --> 00:08:54,326 ¿Quizás? 58 00:09:23,814 --> 00:09:25,023 Ay, ya. 59 00:10:02,978 --> 00:10:05,022 Dolores. 60 00:10:05,105 --> 00:10:07,107 ¿Eh? ¡Dolores! 61 00:10:10,861 --> 00:10:12,279 Está caliente, señor Leo. 62 00:10:15,699 --> 00:10:17,367 Es sofocante aquí. 63 00:10:17,451 --> 00:10:19,453 Todavía no han arreglado la caldera. 64 00:10:19,536 --> 00:10:21,538 Abriré una ventana. 65 00:10:47,564 --> 00:10:48,607 Mmm. 66 00:11:05,582 --> 00:11:07,793 Es temprano para ti. 67 00:11:07,876 --> 00:11:10,921 No trabajas esta mañana, ¿eh? 68 00:11:11,004 --> 00:11:13,841 Un escritor siempre está trabajando, amigo mío, aquí. 69 00:12:12,149 --> 00:12:14,359 - Bien. - No. Mm-mmm. 70 00:12:16,070 --> 00:12:18,072 - ¿No quieres? - No. 71 00:12:20,783 --> 00:12:23,786 Bien. Lo siento, señor Leo. Lo siento. 72 00:12:24,995 --> 00:12:26,997 No tienes que hacerlo si no quieres. 73 00:12:31,335 --> 00:12:35,214 Uh, el vendaje. Uh, tu ropa. 74 00:12:35,297 --> 00:12:36,507 Puedo ayudar. 75 00:12:37,424 --> 00:12:39,802 Puedo... 76 00:12:40,803 --> 00:12:41,845 ¿Sí? 77 00:12:44,932 --> 00:12:47,184 Vale, bien. 78 00:12:47,267 --> 00:12:48,435 Bien. 79 00:12:56,193 --> 00:12:57,361 Papá. 80 00:13:02,241 --> 00:13:04,743 No, no. 81 00:13:04,827 --> 00:13:06,370 ¡Papá! 82 00:13:06,453 --> 00:13:08,539 Tenemos que irnos. Vamos. 83 00:13:14,044 --> 00:13:16,088 ¿Papá? 84 00:13:16,171 --> 00:13:17,506 Vámonos. 85 00:13:37,443 --> 00:13:39,611 ¿Papá? 86 00:13:43,198 --> 00:13:44,700 Vamos. 87 00:13:50,789 --> 00:13:54,710 Tienes que entrar. Vamos. No pasa nada. 88 00:13:56,170 --> 00:13:58,756 Voy a cerrar la puerta, ¿sí? 89 00:14:08,223 --> 00:14:09,475 Ah. 90 00:14:36,126 --> 00:14:40,756 Ya veo. Ya veo. 91 00:14:41,715 --> 00:14:43,801 ¿Sí, papá? 92 00:14:43,884 --> 00:14:47,012 ¿Papá? 93 00:14:50,015 --> 00:14:53,519 - ¿Quieres decirme algo? - Muchas cosas. 94 00:14:56,730 --> 00:14:58,482 Las cosas... 95 00:15:00,401 --> 00:15:02,694 Todos... 96 00:15:02,778 --> 00:15:04,947 No, no. 97 00:15:05,989 --> 00:15:08,242 Allí. 98 00:15:14,123 --> 00:15:15,249 A mí. 99 00:15:16,792 --> 00:15:18,085 Cosas. 100 00:15:34,143 --> 00:15:36,019 Está bien. 101 00:15:38,230 --> 00:15:39,732 Si. 102 00:15:50,534 --> 00:15:52,661 ¿Estás listo para el dentista? 103 00:15:56,331 --> 00:15:58,250 - Ahh. - ¿Mm? 104 00:15:58,333 --> 00:16:02,379 ¿Vas a abrir la boca? Ahh. 105 00:16:02,463 --> 00:16:04,381 Ahh. 106 00:16:19,521 --> 00:16:21,190 Oh, papá. 107 00:16:55,891 --> 00:16:58,644 Gracias. Adiós. 108 00:17:45,065 --> 00:17:46,442 ¿Hola? 109 00:17:47,693 --> 00:17:49,319 ¿Puedo ayudarles? 110 00:17:50,320 --> 00:17:52,614 ¿Mikael? ¡Mikael! 111 00:17:53,949 --> 00:17:56,243 Tienes nuevos clientes. 112 00:17:56,326 --> 00:17:59,037 Y dame un cigarrillo, por favor. 113 00:17:59,121 --> 00:18:01,123 Tu boca. 114 00:18:02,291 --> 00:18:04,501 ¿Puedes bajar esa mano? 115 00:18:04,585 --> 00:18:06,795 Bien. Y sólo abre la boca. 116 00:18:08,047 --> 00:18:09,339 Abre. 117 00:18:09,423 --> 00:18:11,383 ¿Puedes abrir la boca, por favor? 118 00:18:12,801 --> 00:18:14,136 Bien. 119 00:18:15,763 --> 00:18:17,848 Si. 120 00:18:17,931 --> 00:18:21,185 Si pudieras sentarte en la silla un poco más. 121 00:18:21,268 --> 00:18:24,146 Tranquilo, papá. Tranquilo. 122 00:18:24,229 --> 00:18:25,355 Está bien. 123 00:18:26,857 --> 00:18:29,651 Siéntese. Bien, bien. Ahí lo tienes. 124 00:18:31,695 --> 00:18:33,739 Un poco más. 125 00:18:33,822 --> 00:18:35,240 Bien. 126 00:18:35,324 --> 00:18:38,786 Está bien. Y este podría tener que salir eventualmente, ¿de acuerdo? 127 00:18:38,869 --> 00:18:40,245 No te preocupes. 128 00:18:40,329 --> 00:18:42,081 No en este momento. 129 00:18:42,164 --> 00:18:44,750 - No tiene que salir ahora mismo. - No. 130 00:18:44,833 --> 00:18:48,295 No va a pasar nada ahora mismo. ¿Entiendes? Esto es sólo un chequeo. 131 00:18:48,379 --> 00:18:51,256 - ¿Lo entiende? - ¿Perdón? 132 00:18:51,340 --> 00:18:54,301 Le pregunto si entiende el inglés. 133 00:18:54,385 --> 00:18:57,805 Por supuesto que si. Ha vivido aquí por más de 30 años. 134 00:18:57,888 --> 00:18:59,306 Está bien. 135 00:19:01,058 --> 00:19:04,103 ¿Te gustaría enjuagarte la boca? 136 00:19:04,186 --> 00:19:06,647 - Mm, agua. - ¿Eh? 137 00:19:10,317 --> 00:19:12,361 No, no, no. No lo bebas. No bebas... 138 00:19:13,070 --> 00:19:14,613 No, no. 139 00:19:23,914 --> 00:19:25,416 Oh. 140 00:19:25,499 --> 00:19:26,750 El agua. 141 00:19:55,279 --> 00:19:56,447 Si. 142 00:19:59,700 --> 00:20:01,910 - No. No. - ¿Papá? ¿Papá? 143 00:20:01,994 --> 00:20:05,038 Papá, tenemos que hacer esto, ¿vale? Tenemos que cambiarte los pantalones. 144 00:20:05,122 --> 00:20:06,957 No, no. 145 00:20:08,500 --> 00:20:11,587 - No. - ¿Eres tímido? ¿Eres un poco tímido? 146 00:20:12,921 --> 00:20:15,132 Mira, mis ojos están cerrados. 147 00:20:15,215 --> 00:20:17,926 No te veo. No te veo. 148 00:20:18,010 --> 00:20:20,888 No te veo. No te veo. 149 00:20:20,971 --> 00:20:22,806 ¡Whoa! Oh, whoa! 150 00:20:24,558 --> 00:20:27,102 Por eso vamos a hacerte un examen de los ojos. 151 00:20:27,186 --> 00:20:28,979 ¿No me ves? ¡Ja! 152 00:20:32,941 --> 00:20:34,860 Vamos. 153 00:20:34,943 --> 00:20:37,446 Ah-ah. Ponte de pie. Levántate. 154 00:20:37,529 --> 00:20:39,323 Sí. 155 00:20:39,406 --> 00:20:41,575 Está bien. 156 00:20:41,658 --> 00:20:44,161 - No. No. - Oh, papá. 157 00:20:44,244 --> 00:20:47,706 Es normal. Es normal quitarse los pantalones. 158 00:20:47,790 --> 00:20:50,250 ¿Ves? La gente lo hace todo el tiempo. 159 00:20:51,377 --> 00:20:52,920 Mira. 160 00:20:53,003 --> 00:20:54,797 ¡Whoo! ¿Ves? 161 00:20:54,880 --> 00:20:57,758 Es normal. Es normal, papá. 162 00:20:57,841 --> 00:21:00,636 ¿Ves? Whoop. Whoo! 163 00:21:00,719 --> 00:21:03,055 ¡Ja! Creo que te quedarían muy bien. 164 00:21:03,138 --> 00:21:05,099 ¿No lo crees? ¡Whoo! 165 00:21:05,182 --> 00:21:06,934 ¡Con estilo, papá! 166 00:21:07,017 --> 00:21:10,270 ¡Un momento! 167 00:21:11,605 --> 00:21:14,817 ¡Ah! ¡Oop! Bien... 168 00:21:15,567 --> 00:21:17,152 - Si. - ¡Ooh! 169 00:21:17,236 --> 00:21:20,072 Puaj, puaj. Bien. 170 00:23:25,823 --> 00:23:28,951 Lo siento. ¿Puedo hacerte una pregunta? 171 00:23:29,034 --> 00:23:30,411 Está bien. 172 00:23:30,494 --> 00:23:33,622 ¿Qué tipo de finales prefieres? 173 00:23:34,415 --> 00:23:35,749 En los libros. 174 00:23:36,667 --> 00:23:38,127 Soy un escritor, ya ves. 175 00:23:39,503 --> 00:23:43,132 Depende de la historia. ¿Qué pasa en la tuya? 176 00:23:46,385 --> 00:23:48,178 Ya que has preguntado... 177 00:23:49,388 --> 00:23:52,975 En mi historia, un hombre se pone en marcha... 178 00:23:54,184 --> 00:23:55,269 en un largo viaje 179 00:23:55,352 --> 00:23:57,354 y supera un obstáculo tras otro 180 00:23:57,438 --> 00:23:59,732 hasta que termine en una isla. 181 00:23:59,815 --> 00:24:01,567 ¿Es sobre ti? 182 00:24:01,650 --> 00:24:03,235 ¿Sobre mí? No, no, no. 183 00:24:03,318 --> 00:24:05,654 Y en la última página, 184 00:24:05,738 --> 00:24:08,490 tiene que decidir continuar su vida en el exilio 185 00:24:08,574 --> 00:24:14,037 o para volver a casa, a lo que una vez fue su hogar. 186 00:24:15,622 --> 00:24:17,958 - ¿Y? 187 00:24:18,041 --> 00:24:22,046 Puede descubrir que su familia no le ha esperado. 188 00:24:24,715 --> 00:24:26,633 ¿Cuánto tiempo ha estado fuera? 189 00:24:26,717 --> 00:24:29,428 Al menos... 190 00:24:30,179 --> 00:24:31,305 20 años. 191 00:24:31,388 --> 00:24:32,806 - ¿Veinte años? - Veinte años. 192 00:24:33,932 --> 00:24:36,560 No hay posibilidad. 193 00:24:36,643 --> 00:24:39,354 ¿Pero qué pasa si se arrepiente de su decisión de irse? 194 00:24:42,107 --> 00:24:44,109 Un poco tarde, ¿no? 195 00:24:46,945 --> 00:24:50,074 ¿Lo es? ¿Es demasiado tarde? 196 00:24:56,872 --> 00:24:58,874 Deberíamos irnos. Vamos. 197 00:25:05,923 --> 00:25:08,884 - Tal vez nos veamos más tarde. - Lo dudo. 198 00:25:38,622 --> 00:25:39,832 ¡Dolores! 199 00:26:14,283 --> 00:26:15,576 Si. 200 00:26:22,458 --> 00:26:24,209 ¿Sí, papá? 201 00:26:24,877 --> 00:26:26,587 ¿Qué has dicho? 202 00:26:58,786 --> 00:27:00,162 No. 203 00:27:03,040 --> 00:27:04,291 No. 204 00:27:05,876 --> 00:27:07,711 - Leo... - Ya estuvo. 205 00:27:10,672 --> 00:27:14,009 ¡Papá! No! 206 00:27:14,093 --> 00:27:16,345 ¡Papá! ¡Papá! 207 00:27:16,428 --> 00:27:17,638 Papá. 208 00:27:23,435 --> 00:27:24,603 ¿Duele? 209 00:27:25,854 --> 00:27:27,314 - No. - ¿Te duele? 210 00:27:27,398 --> 00:27:28,524 No. 211 00:27:29,858 --> 00:27:31,527 Mírame. 212 00:27:31,610 --> 00:27:32,820 ¡Mírame! 213 00:27:36,240 --> 00:27:38,400 - ¿Quieres que llame a una ambulancia? - Sí. Por favor. 214 00:27:38,450 --> 00:27:39,785 No. 215 00:27:39,868 --> 00:27:41,954 Estás herido. 216 00:27:42,788 --> 00:27:46,333 Uh... pa... pers? 217 00:27:48,252 --> 00:27:50,879 No necesitas papeles. Vives aquí, papá. 218 00:27:50,963 --> 00:27:53,298 - Sí. - Eres un ciudadano. 219 00:27:54,466 --> 00:27:55,759 - Eres legal. - No. 220 00:27:55,843 --> 00:27:57,302 Estás a salvo. 221 00:29:33,941 --> 00:29:37,694 Hola. Mira, puede que no llegue a la hora del almuerzo después de todo. 222 00:29:39,571 --> 00:29:42,116 Mierda. Lo siento. ¿Puedo llamarte luego? 223 00:29:43,325 --> 00:29:45,911 - Si. - Lo siento. 224 00:29:45,994 --> 00:29:47,621 ¿Papá? 225 00:29:47,704 --> 00:29:50,541 Entonces... ¿sabes dónde estás? 226 00:29:53,335 --> 00:29:57,381 ¿El... hospital? 227 00:29:58,841 --> 00:30:00,384 ¿Sabes por qué? 228 00:30:00,467 --> 00:30:02,970 - ¿Sabes por qué estás en el hospital? - No. 229 00:30:04,513 --> 00:30:06,932 ¿Sabes qué día es? 230 00:30:07,015 --> 00:30:08,183 ¿Hoy? 231 00:30:10,310 --> 00:30:12,730 Está bien, está bien, creo. 232 00:30:12,813 --> 00:30:13,637 ¿Bien? 233 00:30:13,662 --> 00:30:16,132 Su cabeza está bien. Es un corte superficial. 234 00:30:16,191 --> 00:30:18,694 No me refería a su condición subyacente. 235 00:30:18,777 --> 00:30:22,156 El escáner muestra una mayor atrofia en los lóbulos frontales. 236 00:30:22,239 --> 00:30:24,759 Quería hacerle algunas preguntas sobre sus síntomas. 237 00:30:24,783 --> 00:30:26,869 ¿Queréis...? 238 00:30:32,416 --> 00:30:33,917 Mi mujer. 239 00:30:35,627 --> 00:30:37,421 Mi mujer. 240 00:30:44,428 --> 00:30:45,846 ¿Papá? 241 00:30:48,474 --> 00:30:49,808 Papá? 242 00:31:08,786 --> 00:31:10,621 ¿Querías ver a mamá? 243 00:31:11,747 --> 00:31:14,124 ¿Es eso lo que intentabas decir antes? 244 00:31:16,210 --> 00:31:19,838 Porque puedo llamarla y decirle que estás aquí si quieres. 245 00:31:24,301 --> 00:31:25,719 ¿Perdón? 246 00:31:29,056 --> 00:31:31,141 No te preocupes, papá. 247 00:31:31,225 --> 00:31:33,102 Todos nos arrepentimos. 248 00:31:34,019 --> 00:31:36,146 Cierto de que ella también. 249 00:32:37,624 --> 00:32:39,793 - Rita. - Ahí. ¿Ves? 250 00:32:39,877 --> 00:32:42,713 Sabe perfectamente bien quién soy. 251 00:32:42,796 --> 00:32:44,214 El cabrón malintencionado. 252 00:32:44,298 --> 00:32:46,717 - ¿Sabes quién es? - Pero acaba de decir... 253 00:32:46,800 --> 00:32:48,260 Dolores. 254 00:32:49,511 --> 00:32:52,056 - Dolores. - Dolores. Nuestro hijo... 255 00:32:52,139 --> 00:32:55,434 - Siempre quiso tener hijos, ya ves. - ¿De veras? 256 00:32:55,517 --> 00:32:58,103 No. No, no. 257 00:32:58,187 --> 00:32:59,563 No. 258 00:32:59,646 --> 00:33:01,440 No es gracioso. 259 00:33:02,441 --> 00:33:04,526 Tal vez debería haberse quedado con ella. 260 00:33:04,610 --> 00:33:07,654 ¿Dolores es una persona real? 261 00:33:07,738 --> 00:33:10,324 Su primer amor. Novios de la infancia. 262 00:33:10,407 --> 00:33:12,576 Muy apasionado. 263 00:33:12,659 --> 00:33:14,411 La adoraba, aparentemente. 264 00:33:14,495 --> 00:33:19,333 Un desastre codependiente, en mi opinión, de las historias que me contó. 265 00:33:20,751 --> 00:33:23,545 Mi hermoso desastre. Hermoso. 266 00:33:23,629 --> 00:33:25,839 ¿Suele alucinar? 267 00:33:25,923 --> 00:33:29,760 Disculpe, pero mi padre tiene un nombre, en realidad, y puede oírlo. 268 00:33:29,843 --> 00:33:32,763 Está bien. ¿Prefieres salir a hablar? 269 00:33:32,846 --> 00:33:35,391 ¿Mm? 270 00:33:35,474 --> 00:33:39,561 Si le parece bien, señor, voy a hablar con su familia afuera. 271 00:33:39,645 --> 00:33:41,188 Dos. 272 00:33:41,271 --> 00:33:43,524 ¿Dos qué? ¿Dos palabras? 273 00:33:43,607 --> 00:33:46,235 ¿Dos palabras están bien para ti? 274 00:33:46,318 --> 00:33:47,903 Dos de ellos. 275 00:33:47,986 --> 00:33:49,488 Mm-hmm, sí. 276 00:33:49,571 --> 00:33:51,115 Dos de ellos. 277 00:33:51,198 --> 00:33:52,950 Sirenas fuera. 278 00:33:53,033 --> 00:33:56,203 Sí, eso es porque estamos en la sala de emergencias. 279 00:33:56,286 --> 00:33:57,579 Emergencia. 280 00:33:57,663 --> 00:34:00,666 - Si. Cuidado urgente. - Urgente. 281 00:34:15,889 --> 00:34:18,600 ¡Oh! ¡No, no, no! 282 00:35:37,304 --> 00:35:40,682 Despierta, Leo. Despierta, Leo. 283 00:35:42,601 --> 00:35:44,603 - Es hora de ir a casa. - ¿A casa? 284 00:35:45,896 --> 00:35:47,981 ¿Con usted? 285 00:35:48,065 --> 00:35:49,358 No. 286 00:35:50,484 --> 00:35:52,152 Nos divorciamos. 287 00:35:52,236 --> 00:35:54,154 Hace ya bastante tiempo, en realidad. 288 00:35:54,238 --> 00:35:56,698 - ¿Divorciado? - Sí. 289 00:35:56,782 --> 00:35:59,034 Probablemente porque me convertí en más exitosa que tú. 290 00:35:59,118 --> 00:36:02,871 Mucho más, en realidad, con lo que ninguno de nosotros podría lidiar. 291 00:36:03,831 --> 00:36:05,374 Pero seguimos siendo amigos. 292 00:36:05,457 --> 00:36:07,626 - ¿Amigos? - Sí. 293 00:36:07,710 --> 00:36:09,962 Creo que así es como lo llama la gente. 294 00:36:11,588 --> 00:36:14,258 Vives en ese basurero con vista a las vías, 295 00:36:14,341 --> 00:36:16,844 que te gusta, aparentemente, solo. 296 00:36:16,927 --> 00:36:18,387 ¿Solo? 297 00:36:18,470 --> 00:36:21,056 Sí, lo que por alguna razón prefieres. 298 00:36:21,140 --> 00:36:23,851 Y tu hija siente que debemos respetar eso. 299 00:36:23,934 --> 00:36:28,897 Sin embargo, el doctor está, como dicen, preocupado... 300 00:36:30,065 --> 00:36:32,192 - y piensa que ha llegado el momento... - ¡Mamá! 301 00:36:43,912 --> 00:36:45,998 Tu pelo. 302 00:36:47,833 --> 00:36:50,169 - El mismo de siempre. - Mm-mmm. 303 00:36:51,336 --> 00:36:54,089 Bueno, más o menos. 304 00:36:54,173 --> 00:36:56,341 Gracias a mi colorista. 305 00:36:57,342 --> 00:36:59,553 - Se ve bien, ¿eh? - No. 306 00:37:00,387 --> 00:37:01,597 Oh, sólo... 307 00:37:01,680 --> 00:37:03,766 sólo estés de acuerdo conmigo por una vez. 308 00:37:03,849 --> 00:37:05,601 En un tiempo. 309 00:37:05,684 --> 00:37:07,603 - Oh, Cristo. - Tu mina. 310 00:37:07,686 --> 00:37:08,854 No, no cualquier mo... 311 00:37:08,937 --> 00:37:11,148 Como acabo de mencionar, tengo un nuevo marido ahora. 312 00:37:11,231 --> 00:37:12,524 Lo has conocido. 313 00:37:12,608 --> 00:37:14,193 - N-No. - Sí, claro que sí. 314 00:37:14,276 --> 00:37:16,820 Docenas de veces. Socialmente. Fiestas. 315 00:37:16,904 --> 00:37:19,323 ¿Fiestas? 316 00:37:19,406 --> 00:37:21,992 ¿Fiestas? ¿Fiestas? 317 00:37:23,035 --> 00:37:25,287 Estamos muy ocupados para fiestas hoy, papá. 318 00:37:25,370 --> 00:37:27,331 No... No le sigas la corriente, cariño. 319 00:37:27,414 --> 00:37:28,999 Astuto cabrón. 320 00:37:29,083 --> 00:37:31,919 Sólo finge que no recuerda las cosas para hacerme sentir culpable. 321 00:37:32,002 --> 00:37:33,837 Mamá, basta. 322 00:37:33,921 --> 00:37:35,798 Lo siento, cariño. 323 00:37:37,341 --> 00:37:40,511 Ni siquiera te pregunté a dónde ibas cuando todo esto sucedió. 324 00:37:41,762 --> 00:37:45,432 Fuimos al dentista, y ahora... 325 00:37:45,516 --> 00:37:49,395 vamos a ir al optometrista, si es que llegamos. 326 00:37:49,478 --> 00:37:51,230 ¿Puedes arreglártelas? 327 00:37:53,065 --> 00:37:56,860 ¿Quieres que vaya yo también? Supongo que podría reorganizar algunas cosas y... 328 00:37:56,944 --> 00:37:58,070 Néstor. 329 00:37:59,071 --> 00:38:00,739 ¿Néstor está ahí? 330 00:38:01,657 --> 00:38:03,242 - No. - ¿Néstor? 331 00:38:03,325 --> 00:38:06,537 No, Néstor ya no está con nosotros. 332 00:38:06,620 --> 00:38:08,247 Está en el cielo. 333 00:38:08,330 --> 00:38:10,082 No. 334 00:38:10,165 --> 00:38:12,126 - El cielo de los perros. - No. 335 00:38:12,209 --> 00:38:13,961 Era un perro muy bueno. 336 00:38:14,044 --> 00:38:16,880 Oh, Néstor. 337 00:38:16,964 --> 00:38:19,466 ¡Néstor! 338 00:38:19,550 --> 00:38:21,635 ¿Se está agitando? 339 00:38:21,719 --> 00:38:25,139 Podemos darle algo para calmarlo. 340 00:38:25,222 --> 00:38:28,142 ¿Por qué todo el mundo sigue refiriéndose a papá como "él"... 341 00:38:28,225 --> 00:38:29,893 como si no estuviera aquí? 342 00:38:31,562 --> 00:38:33,230 Bueno, ¿lo está? 343 00:38:34,898 --> 00:38:37,025 Oh, Néstor. 344 00:39:28,452 --> 00:39:32,039 - Hey. ¡Hey! - ¡Hey! 345 00:39:36,418 --> 00:39:37,961 Lo siento. 346 00:39:55,646 --> 00:39:57,147 Oye, ¿nos estás siguiendo? 347 00:39:57,231 --> 00:39:59,233 No. No, no, no. No te sigo. No, no, no. 348 00:39:59,316 --> 00:40:02,528 Es sólo que te vi allí arriba y luego... Yo... 349 00:40:04,446 --> 00:40:07,533 No puedo dejar de pensar en la conversación que tuvimos antes. 350 00:40:07,616 --> 00:40:10,119 Porque está incompleto, como mi libro. 351 00:40:13,455 --> 00:40:15,457 - ¿Estás bien? - Sí. 352 00:40:16,458 --> 00:40:18,627 Déjame ayudarte a levantarte. 353 00:40:20,170 --> 00:40:21,630 Gracias. 354 00:40:25,968 --> 00:40:27,386 Vaya. 355 00:40:28,887 --> 00:40:31,598 ¿Qué es? ¿Estás herido? 356 00:40:33,517 --> 00:40:34,852 No, es que... 357 00:40:36,228 --> 00:40:39,648 me sigues recordando a alguien que una vez conocí. 358 00:40:40,733 --> 00:40:43,318 ¿Lo hago? ¿Quién es, entonces? 359 00:40:43,402 --> 00:40:46,530 Uh, bueno... 360 00:40:46,613 --> 00:40:49,074 nos conocimos en la universidad. 361 00:40:49,158 --> 00:40:51,452 Y tuvimos una hija. 362 00:40:51,535 --> 00:40:55,247 Quien, a estas alturas, será... 363 00:40:56,039 --> 00:40:58,333 ¿Cuántos años tienes? 364 00:40:58,417 --> 00:41:02,046 Probablemente la misma edad de su hija, creo. ¿Estoy en lo cierto? 365 00:41:06,300 --> 00:41:07,551 Sí. 366 00:41:09,011 --> 00:41:11,513 - ¿La ves a menudo, tu hija? - No. 367 00:41:12,181 --> 00:41:14,641 - No, no es así. - ¿Por qué? 368 00:41:14,725 --> 00:41:18,103 Bueno, me fui cuando era un bebé. 369 00:41:18,187 --> 00:41:19,563 - Uh... - ¿Por qué? 370 00:41:19,646 --> 00:41:23,609 Porque no podía concentrarme en mi trabajo 371 00:41:23,692 --> 00:41:26,403 por el ruido y el llanto y... 372 00:41:26,487 --> 00:41:28,322 ¿Sabes? 373 00:41:28,405 --> 00:41:29,823 Eso es triste. 374 00:41:31,742 --> 00:41:34,495 Es la cosa más triste que he escuchado. 375 00:41:34,578 --> 00:41:36,747 - Para ella, al menos. - Para mí también. 376 00:41:38,082 --> 00:41:41,835 Pero tienes que hacer sacrificios cuando eres escritor. 377 00:41:43,170 --> 00:41:48,092 ¿Está diciendo que sacrificó a su hija... por un libro? 378 00:41:54,681 --> 00:41:56,392 Papá. 379 00:41:58,143 --> 00:41:59,603 ¿Papá? 380 00:42:00,646 --> 00:42:02,272 ¿Estás bien? 381 00:42:04,024 --> 00:42:08,362 Busquemos unos pantalones antes de hacerte un examen de la vista, ¿sí? 382 00:42:09,530 --> 00:42:11,198 ¿De acuerdo? 383 00:42:11,281 --> 00:42:13,283 Conseguiremos algo para mí también. 384 00:42:15,661 --> 00:42:18,747 Por suerte para nosotros, tenemos una cita más tarde. 385 00:42:18,831 --> 00:42:20,582 Pero tenemos que ser rápidos. ¿De acuerdo? 386 00:42:22,626 --> 00:42:24,294 El otro. 387 00:42:25,963 --> 00:42:27,214 El otro. 388 00:42:28,590 --> 00:42:30,467 ¿Eh? ¿Qué otro? 389 00:42:30,551 --> 00:42:32,094 Mmm. 390 00:42:32,177 --> 00:42:33,387 Como tú. 391 00:42:35,681 --> 00:42:37,933 Hasta luego, tal vez. 392 00:42:38,016 --> 00:42:39,893 Bien, bien, bien. 393 00:42:50,738 --> 00:42:52,614 Lo siento. Quise llamar de nuevo. 394 00:42:53,741 --> 00:42:56,326 Ha habido algunas complicaciones todo el día. 395 00:42:59,663 --> 00:43:01,373 ¿Qué pasó en la reunión? 396 00:43:04,209 --> 00:43:06,670 Todavía quieren que lo haga, ¿no? 397 00:43:06,754 --> 00:43:10,132 He estado trabajando en ello desde siempre. He hecho toda la investigación. 398 00:43:15,471 --> 00:43:18,182 Bueno, eso es sólo hoy. Quiero decir, yo puedo hacerlo. 399 00:43:23,896 --> 00:43:26,690 No, sólo ha sido un día de locos, pero yo... 400 00:43:32,446 --> 00:43:36,408 Lo siento. ¿Podría esperar un momento? 401 00:43:36,492 --> 00:43:37,576 Lo siento. 402 00:44:16,657 --> 00:44:17,866 ¿Papá? 403 00:44:30,713 --> 00:44:31,880 ¿Papá? 404 00:44:31,964 --> 00:44:34,717 Por favor, no vuelvas a desaparecer así. 405 00:44:34,800 --> 00:44:37,428 - ¿De dónde sacaste ese perro? - Encontré a Néstor. 406 00:44:37,511 --> 00:44:38,971 Néstor. 407 00:44:39,054 --> 00:44:41,181 ¡Se robó mi perro! 408 00:44:41,265 --> 00:44:43,183 ¡Él! ¡Se robó mi perro! 409 00:44:43,267 --> 00:44:44,893 ¡El maldito mexicano me robó el perro! 410 00:44:44,977 --> 00:44:46,812 Bien, ¿qué está pasando? 411 00:44:46,895 --> 00:44:48,647 - Me robó el perro. - Néstor. 412 00:44:48,731 --> 00:44:51,150 Sal de mi país, maldito criminal. 413 00:44:51,233 --> 00:44:53,986 Escucha, puedo explicarlo. Este es mi padre. Está confundido. 414 00:44:54,069 --> 00:44:55,487 - ¿El perro es de ella? - Sí. 415 00:44:55,571 --> 00:44:57,771 - Devuélvele el perro a la señora ahora. - ¿Papá? ¿Papá? 416 00:44:59,116 --> 00:45:02,077 - Estás muerto. ¡Muerto! - Bien, por favor... ¡Oye! 417 00:45:05,164 --> 00:45:09,084 Detente. Suéltalo. Lo estás lastimando. Por favor. 418 00:45:09,168 --> 00:45:10,753 Ok? Este es mi padre. 419 00:45:10,836 --> 00:45:14,006 Sólo está confundido. No está nada bien. ¿No lo ves? 420 00:45:14,089 --> 00:45:15,799 Néstor. 421 00:45:19,553 --> 00:45:22,389 Papá? Vamos... ¿Papá? 422 00:45:23,682 --> 00:45:25,517 Está bien. No pasa nada. 423 00:45:25,601 --> 00:45:27,311 Está bien. 424 00:45:27,394 --> 00:45:28,437 Está bien. 425 00:46:09,603 --> 00:46:13,023 ¡Hola! 426 00:46:22,866 --> 00:46:25,119 Whoo-hoo! 427 00:46:42,970 --> 00:46:46,640 Es sólo una luz. No te va a hacer daño. 428 00:46:48,684 --> 00:46:49,727 - ¡Ah! - No, no. 429 00:46:49,810 --> 00:46:51,895 Mire hacia aquí, por favor. 430 00:46:51,979 --> 00:46:53,355 Por el amor de Dios. 431 00:46:56,734 --> 00:46:58,485 Está bien. 432 00:46:58,569 --> 00:47:01,488 Ahora, pon tu barbilla aquí para mí. 433 00:47:01,572 --> 00:47:03,157 Aquí mismo. 434 00:47:03,240 --> 00:47:05,160 La barbilla está aquí. Aquí mismo. Ahí lo tienes. 435 00:47:05,242 --> 00:47:08,245 Justo aquí. Vamos. Casi. 436 00:47:08,328 --> 00:47:10,247 - ¿Papá? ¿Papá? - Sólo pon tu... 437 00:47:10,330 --> 00:47:13,125 Ahí lo tienes. Adelante. Eso es. Eso es todo. ¿Está bien? 438 00:47:13,208 --> 00:47:14,793 No es tan difícil. 439 00:47:14,877 --> 00:47:17,671 Sólo... Aquí tienes. No te muevas, no te muevas. 440 00:47:17,755 --> 00:47:20,507 Bien, bien. Ahora, mirando aquí. 441 00:47:22,259 --> 00:47:24,386 Bien, bien, bien. Bien, bien, bien. 442 00:47:24,470 --> 00:47:27,030 Una cosa más que hacer aquí ahora, y entonces habremos terminado. 443 00:47:28,182 --> 00:47:33,437 Ahora, mira hacia adelante para mí. Mirando hacia la pantalla. 444 00:47:33,520 --> 00:47:36,690 Ahora, ¿puedes leer eso por mí? 445 00:47:36,774 --> 00:47:38,901 No, mira por aquí. Mira... 446 00:47:39,818 --> 00:47:41,862 Disculpe, señora, pero ¿está él... 447 00:47:41,945 --> 00:47:43,405 ¿Está qué? 448 00:47:44,740 --> 00:47:46,742 ¿Está todo allí? 449 00:47:55,250 --> 00:47:56,877 Lo siento, papá. 450 00:47:59,213 --> 00:48:02,091 Esos guardias de seguridad. Brutal. 451 00:48:03,425 --> 00:48:06,678 Y ese estúpido optometrista fue tan grosero, tan irrespetuoso, 452 00:48:06,762 --> 00:48:08,263 Podría haberlo matado. 453 00:48:09,348 --> 00:48:12,393 Mató... ¿N-Néstor? 454 00:48:13,394 --> 00:48:15,312 ¿Néstor? 455 00:48:15,396 --> 00:48:16,730 No. 456 00:48:18,941 --> 00:48:23,195 No. Lo pusieron a dormir, papá. Estaba enfermo, ya sabes. 457 00:48:23,904 --> 00:48:26,323 ¿Matar a los enfermos? 458 00:48:26,407 --> 00:48:28,534 ¿Matar a los enfermos? 459 00:48:29,743 --> 00:48:32,246 No. Por supuesto que no. 460 00:48:43,215 --> 00:48:44,842 Hola. 461 00:48:44,925 --> 00:48:46,176 Sí. 462 00:48:47,594 --> 00:48:48,929 Oh, está bien. 463 00:48:53,976 --> 00:48:55,936 Oh. 464 00:48:56,019 --> 00:48:57,730 Eso es muy decepcionante. 465 00:48:59,565 --> 00:49:03,360 Sí, es una buena elección. Por supuesto. Um... 466 00:49:03,444 --> 00:49:06,196 Sabes, he estado trabajando en ello durante mucho más tiempo. 467 00:49:07,698 --> 00:49:11,660 Oh, no pude volver a llamar hoy, ya ves. 468 00:49:16,999 --> 00:49:19,001 Lo siento mucho. 469 00:49:21,086 --> 00:49:23,422 No, no. No, yo... Lo entiendo. 470 00:49:23,505 --> 00:49:25,299 Sí. 471 00:49:25,382 --> 00:49:27,509 Lo entiendo. Gracias. 472 00:49:33,307 --> 00:49:34,725 ¡Mierda! 473 00:49:56,872 --> 00:50:00,626 Fuí a Grecia hoy. 474 00:50:00,709 --> 00:50:02,169 No. 475 00:50:02,252 --> 00:50:04,088 Hoy fuimos al dentista. ¿De acuerdo? 476 00:50:04,171 --> 00:50:06,423 Luego a un estúpido optometrista 477 00:50:06,507 --> 00:50:08,675 con un pequeño desvío a la sala de emergencias. 478 00:50:08,759 --> 00:50:10,761 ¿De acuerdo? Te golpeaste la cabeza. 479 00:50:13,097 --> 00:50:15,849 - Túnel. - Eso fue un escaneo. 480 00:50:17,684 --> 00:50:21,313 Estuviste conmigo todo el día. ¿De acuerdo? 481 00:50:26,276 --> 00:50:27,444 No. 482 00:50:44,962 --> 00:50:46,255 Se ha ido. 483 00:50:48,465 --> 00:50:49,717 Solo. 484 00:50:54,346 --> 00:50:56,348 ¿Sabes algo, papá? 485 00:50:59,560 --> 00:51:01,645 No puedo fingir más. 486 00:51:07,985 --> 00:51:10,195 No sé lo que estás diciendo. 487 00:51:15,242 --> 00:51:16,618 Estoy perdida. 488 00:51:17,786 --> 00:51:19,788 Estoy completamente perdida. 489 00:51:23,834 --> 00:51:27,379 Y resulta que hoy he perdido un trabajo muy grande. 490 00:51:28,255 --> 00:51:30,257 Fue una gran historia. 491 00:51:34,970 --> 00:51:38,057 Voy a tener que tomar algunas decisiones difíciles. 492 00:51:40,142 --> 00:51:41,769 Para los dos. 493 00:51:44,146 --> 00:51:45,898 Lo siento. 494 00:51:47,649 --> 00:51:49,651 Pero ahí está. 495 00:51:51,487 --> 00:51:52,780 Si. 496 00:52:18,972 --> 00:52:21,266 ¿Dónde has estado todo el día, papá? 497 00:52:57,136 --> 00:53:01,098 ¡Que el mundo sepa que Jesús es libre! 498 00:53:09,231 --> 00:53:10,607 En casa. 499 00:53:31,837 --> 00:53:34,882 Has estado esperando. Lo siento, Xenia. 500 00:53:37,384 --> 00:53:38,574 Alguien parece cansado. 501 00:53:38,599 --> 00:53:41,496 Es mi culpa. Intentamos hacer demasiado en un día. 502 00:53:45,142 --> 00:53:48,562 Tienes que irte. ¿Puedo ayudarte en algo? 503 00:53:48,645 --> 00:53:50,522 Está bien. Es mi trabajo. 504 00:53:53,984 --> 00:53:56,153 Supongo que me iré, entonces. 505 00:53:56,236 --> 00:53:57,529 Está bien. 506 00:54:01,492 --> 00:54:03,368 Te veré pronto, papá. 507 00:54:14,963 --> 00:54:19,593 En casa. Quiero ir a casa. 508 00:54:27,476 --> 00:54:29,228 Esta es tu casa. 509 00:54:32,398 --> 00:54:33,690 Aquí. 510 00:54:46,120 --> 00:54:47,121 No. 511 00:55:01,427 --> 00:55:02,678 Está bien. 512 00:55:03,679 --> 00:55:04,763 Está bien. 513 00:55:05,472 --> 00:55:06,974 ¡De acuerdo! 514 00:55:07,057 --> 00:55:08,809 Me quedaré. 515 00:55:08,892 --> 00:55:11,061 Me quedaré esta noche. 516 00:57:32,828 --> 00:57:34,246 Papá? 517 00:57:35,372 --> 00:57:37,040 ¿Estás bien? 518 00:57:43,922 --> 00:57:45,674 Joder. 519 00:57:47,009 --> 00:57:48,135 Aah! 520 00:57:49,261 --> 00:57:50,387 No. 521 00:57:59,855 --> 00:58:00,981 Joder. 522 01:00:20,245 --> 01:00:22,706 Llamé al hospital y llamé a la policía. 523 01:00:25,167 --> 01:00:27,378 Bueno, no sé qué más hacer. 524 01:00:27,461 --> 01:00:29,463 Me siento tan mal, como... 525 01:00:29,546 --> 01:00:31,465 Debería haber estado vigilándolo, ya sabes. 526 01:00:31,548 --> 01:00:34,385 Debí haberle oído salir. ¡Salió descalzo, mamá! 527 01:00:58,951 --> 01:01:00,953 Oh. 528 01:05:26,969 --> 01:05:29,972 No es así, donde estás, ¿verdad? 529 01:05:30,055 --> 01:05:32,641 Te acostumbras a ello. 530 01:05:32,725 --> 01:05:35,519 ¿Qué es esto? Quiero decir, mira sus pies. 531 01:05:35,602 --> 01:05:37,855 - En casa. - Sí, sucio. 532 01:05:37,938 --> 01:05:40,816 - Tu cliente, no el mío. - Muestra algo de respeto, Tazeem. 533 01:05:41,692 --> 01:05:43,110 ¿Estás bien, tío? 534 01:05:45,487 --> 01:05:47,448 ¿Estás bien? 535 01:05:55,497 --> 01:05:58,542 Agua caliente. Por favor. 536 01:06:16,477 --> 01:06:17,770 Pies. 537 01:06:19,313 --> 01:06:21,315 Para tus pies. 538 01:06:21,398 --> 01:06:23,358 Debería estar en casa, Rahim. 539 01:06:23,382 --> 01:06:27,982 Si, pero ahora él necesita nuestra ayuda. 540 01:06:37,956 --> 01:06:39,792 Eso es bueno, ¿eh? 541 01:06:39,875 --> 01:06:42,252 ¡Dirección! ¿Cuál es su dirección? 542 01:06:42,336 --> 01:06:43,670 ¿Nombre de la calle? 543 01:06:43,694 --> 01:06:45,394 No hay necesidad de gritar 544 01:06:46,965 --> 01:06:49,051 ¿Dónde vives? 545 01:06:49,134 --> 01:06:50,636 ¿Lo sabe? 546 01:06:51,345 --> 01:06:53,138 El agua. 547 01:07:02,106 --> 01:07:04,400 Creo que deberíamos llamar a la policía. 548 01:08:03,333 --> 01:08:04,877 ¿Este es el tipo? 549 01:08:07,421 --> 01:08:09,339 ¿Ha estado causando un problema? 550 01:08:09,423 --> 01:08:12,551 No hay problema. No, señor, en absoluto. 551 01:08:14,094 --> 01:08:16,930 Yo, um... Creo que tal vez esté perdido. 552 01:08:17,014 --> 01:08:18,557 También tal vez su mente. 553 01:08:18,581 --> 01:08:20,535 Cállate! 554 01:08:20,559 --> 01:08:22,728 ¿Sabe dónde vive? 555 01:08:27,483 --> 01:08:30,110 El oficial quiere saber dónde vives, tío. 556 01:08:35,199 --> 01:08:36,408 En casa. 557 01:08:53,467 --> 01:08:55,969 Señor. Vamos. 558 01:08:58,847 --> 01:09:00,099 Vamos. 559 01:09:08,190 --> 01:09:09,817 Cuidado con la cabeza. 560 01:09:11,568 --> 01:09:12,820 Adelante. 561 01:12:41,653 --> 01:12:44,448 Hola, mamá. Lo encontraron. 562 01:12:46,408 --> 01:12:48,368 Lo sé. Gracias a Dios. 563 01:12:49,620 --> 01:12:51,789 Sí, me lo llevo a casa ahora. 564 01:14:11,910 --> 01:14:15,622 Dondequiera que vaya, 565 01:14:15,706 --> 01:14:18,751 ahí estoy yo. 566 01:14:20,627 --> 01:14:21,712 Cierto. 567 01:14:21,795 --> 01:14:24,298 Pero tú... 568 01:14:26,133 --> 01:14:29,511 no siempre estás ahí. 569 01:14:29,595 --> 01:14:31,805 También es muy cierto, papá. 570 01:14:33,599 --> 01:14:35,976 - ¿"Papá"? - Sí. 571 01:14:38,270 --> 01:14:39,897 Tú eres mi padre. 572 01:14:41,148 --> 01:14:42,566 Mi papá. 573 01:14:43,525 --> 01:14:45,652 Así que elegí... 574 01:14:47,905 --> 01:14:49,615 Rita. 575 01:14:49,698 --> 01:14:53,994 Lo que me llevó a mí, así que estoy feliz de que la hayas elegida. 576 01:14:56,205 --> 01:14:59,500 Un camino, otro... caminos 577 01:14:59,583 --> 01:15:02,461 Podría... Podría haber... 578 01:15:02,544 --> 01:15:04,380 Podría tener qué, papá? 579 01:15:10,803 --> 01:15:12,012 Podría haber... 580 01:15:14,056 --> 01:15:15,766 se fue a Grecia. 581 01:15:17,017 --> 01:15:20,646 Mamá me dijo que fuiste a Grecia cuando era un bebé. 582 01:15:20,729 --> 01:15:23,565 A alguna isla, para escribir. 583 01:15:23,649 --> 01:15:25,359 Mmm, escribe, escribe. 584 01:15:25,442 --> 01:15:27,444 Muchos años. Muchos... 585 01:15:27,528 --> 01:15:31,073 Bueno, en realidad no. Tú... 586 01:15:31,156 --> 01:15:33,826 Ella dijo que cuando llegaste allí, cambiaste de opinión. 587 01:15:33,909 --> 01:15:36,286 Te diste la vuelta y volviste directamente. 588 01:15:36,370 --> 01:15:37,538 Para ti. 589 01:15:42,251 --> 01:15:44,044 ¿Tu., papá? 590 01:15:44,920 --> 01:15:46,255 ¿Para mí? 591 01:15:48,132 --> 01:15:49,425 Para mí. 592 01:15:53,679 --> 01:15:54,847 Bueno... 593 01:15:55,639 --> 01:15:57,683 Gracias por hacer eso. 594 01:15:57,766 --> 01:15:59,351 Para todos nosotras. 595 01:16:00,519 --> 01:16:03,689 Aunque mamá y tú os divorciarais más tarde. 596 01:16:06,150 --> 01:16:07,943 Solo. 597 01:16:09,528 --> 01:16:11,280 Me tienes a mí, papá. 598 01:16:13,449 --> 01:16:15,325 Pero tengo que trabajar. 599 01:16:16,952 --> 01:16:20,164 Y sabes cuánto amo mi trabajo. 600 01:16:20,247 --> 01:16:24,209 He estado trabajando en algunas historias en honor a tu historia. 601 01:16:25,502 --> 01:16:27,671 Y tengo que viajar. 602 01:16:28,964 --> 01:16:31,050 Así que no siempre estaré aquí. 603 01:16:32,051 --> 01:16:34,803 M-M-México. 604 01:16:38,098 --> 01:16:41,060 Se suponía que iba a ir a la frontera, en realidad. 605 01:16:41,143 --> 01:16:44,688 Yo... Crucé. 606 01:16:44,772 --> 01:16:46,356 Ayer. 607 01:16:47,316 --> 01:16:49,777 ¿Sientes como si fuera ayer? 608 01:16:49,860 --> 01:16:51,153 Fue ayer. 609 01:16:52,154 --> 01:16:53,238 Y... 610 01:17:01,789 --> 01:17:04,416 Fui... allí. 611 01:17:10,339 --> 01:17:11,548 Allí. 612 01:17:18,639 --> 01:17:21,767 Y muchos otros lugares a los que fui. 613 01:17:21,850 --> 01:17:23,018 Si. 614 01:17:26,397 --> 01:17:28,399 Lo siento, papá. 615 01:17:29,400 --> 01:17:31,485 Estoy tratando de entender. 616 01:17:33,070 --> 01:17:34,613 Me esforzaré más... 617 01:17:36,281 --> 01:17:39,326 para verlo desde tu punto de vista, 618 01:17:39,410 --> 01:17:41,412 para ver lo que ves. 619 01:17:45,707 --> 01:17:46,834 No. 620 01:17:52,840 --> 01:17:54,967 En el mar morí. 621 01:17:55,050 --> 01:17:56,635 Mmm. 622 01:17:56,719 --> 01:17:59,221 No, no. 623 01:17:59,304 --> 01:18:02,182 Yo estaba allí. 624 01:18:02,266 --> 01:18:03,475 Yo estaba... 625 01:18:05,185 --> 01:18:06,729 Yo estaba allí. Yo estaba... 626 01:18:06,812 --> 01:18:09,857 Yo estaba... allí. 627 01:18:09,940 --> 01:18:12,443 Todo al mismo tiempo. 628 01:18:12,526 --> 01:18:14,445 ¿Y luego? 629 01:18:15,446 --> 01:18:16,989 ¿Y luego? 630 01:18:17,072 --> 01:18:19,408 Y luego volver a casa. 631 01:18:20,743 --> 01:18:22,244 Este. 632 01:18:23,495 --> 01:18:24,830 Contigo. 633 01:18:27,750 --> 01:18:29,752 Bienvenido, papá. 634 01:18:35,174 --> 01:18:36,842 Molly. 635 01:18:42,848 --> 01:18:46,018 Dijiste mi nombre. 636 01:18:46,101 --> 01:18:48,562 Oh, sí, soy yo. 637 01:18:50,731 --> 01:18:52,524 Y... 638 01:18:52,608 --> 01:18:54,318 tú eres tú. 639 01:18:55,319 --> 01:18:57,821 No importa lo lejos que vayas... 640 01:18:58,864 --> 01:19:01,575 y lo que sea que digan, 641 01:19:01,658 --> 01:19:03,744 siempre eres tú. 642 01:19:48,225 --> 01:19:53,225 Subtítulos por HispaSub www.OpenSubtitles.org