1
00:00:43,600 --> 00:00:46,480
Ja fa una bona estona
que et sona el mòbil.
2
00:00:47,120 --> 00:00:48,200
Qui és? Mira-ho.
3
00:00:49,200 --> 00:00:50,040
El Bruno!
4
00:01:24,800 --> 00:01:27,000
Què? Ja has endreçat tot el pis?
5
00:01:27,080 --> 00:01:30,360
No riguis, que es viu millor
amb les coses al seu lloc.
6
00:01:30,440 --> 00:01:32,240
I tu hauries de fer el mateix.
7
00:01:32,320 --> 00:01:35,640
- Ni se t'acudeixi tocar les meves coses.
- D'acord. Escolta.
8
00:01:36,400 --> 00:01:38,640
I el Bruno com porta això del seu pare?
9
00:01:39,320 --> 00:01:41,840
Com vols que ho porti?
Han passat tres setmanes.
10
00:01:41,920 --> 00:01:42,760
I tu?
11
00:01:45,480 --> 00:01:46,560
Vaig tirant.
12
00:01:47,480 --> 00:01:50,400
No estic per estudiar.
Surto a presentar currículums.
13
00:01:51,000 --> 00:01:53,960
Treballar està bé,
però has d'entrar a la universitat.
14
00:01:54,040 --> 00:01:58,760
- Em pagaràs la carrera tu?
- Cony! Bé hi deu haver beques.
15
00:01:58,840 --> 00:02:00,520
Segur que te la donen.
16
00:02:00,600 --> 00:02:02,640
Per què estàs tan optimista?
17
00:02:27,240 --> 00:02:28,080
Moltes gràcies.
18
00:02:44,120 --> 00:02:47,000
- No em contestes les trucades.
- No et queixis.
19
00:03:02,960 --> 00:03:03,800
Una festa.
20
00:03:25,080 --> 00:03:26,360
Calma't, nen.
21
00:04:11,240 --> 00:04:12,880
La mare que et va parir.
22
00:04:23,480 --> 00:04:25,399
Hola, pare. Què tal, Glòria?
23
00:04:28,040 --> 00:04:30,880
Tan preocupat estàs
que et reuneixes amb les profes?
24
00:04:30,960 --> 00:04:32,600
No te'n fotis, nen.
25
00:04:33,200 --> 00:04:36,000
Estem parlant com amics.
Mira què vaig trobar.
26
00:04:38,200 --> 00:04:41,760
- Què és això? A veure.
- Eh! Espera, xaval.
27
00:04:41,840 --> 00:04:45,840
Són uns deures que et van posar
al col·le quan tenies vuit anys.
28
00:04:45,920 --> 00:04:47,600
- Deixa-m'ho veure.
- Quiet!
29
00:04:47,680 --> 00:04:51,960
La mestra us va manar escriure
una redacció sobre el cap de setmana.
30
00:04:52,440 --> 00:04:55,960
Mira, es titula "El meu cap de setmana"
i vas escriure:
31
00:04:56,040 --> 00:04:58,120
"El divendres vaig sortir del col·le
32
00:04:58,200 --> 00:05:00,800
i una ràfega de vent
em va traslladar al dilluns".
33
00:05:01,440 --> 00:05:03,480
De debò? Jo vaig escriure això?
34
00:05:04,240 --> 00:05:06,920
En una sola frase
et vas polir el cap de setmana.
35
00:05:14,400 --> 00:05:17,640
Estàs parlant en català?
De què va això, pare?
36
00:05:18,600 --> 00:05:21,080
Vinga, marxa ja, punyeta.
37
00:05:21,160 --> 00:05:23,840
- D'acord. Em puc quedar la redacció?
- És teva.
38
00:05:24,320 --> 00:05:25,880
Vinga, adeu, Alfons.
39
00:05:27,520 --> 00:05:30,160
La mare que el va parir. Ni cas, Glòria.
40
00:09:50,240 --> 00:09:51,960
"Vaig sortir del col·le…
41
00:09:52,760 --> 00:09:55,320
i una ràfega de vent
em va traslladar al dilluns".
42
00:10:17,760 --> 00:10:19,560
UNA TARDA VAIG SORTIR DE L'INSTITUT
43
00:10:19,640 --> 00:10:22,400
I UNA RÀFEGA DE VENT
EM VA TRASLLADAR A LA UNIVERSITAT.
44
00:17:24,920 --> 00:17:26,040
Joder, tio.
45
00:18:25,960 --> 00:18:29,520
És el meu anell.
Estava gesticulant i m'ha caigut.
46
00:18:30,720 --> 00:18:31,720
Em dic Minerva.
47
00:18:34,120 --> 00:18:36,240
- Què estudies?
- Soc argentina.
48
00:18:37,920 --> 00:18:39,480
- Filosofia.
- Esclar.
49
00:18:39,560 --> 00:18:42,120
Tothom espera
que els argentins solucionem el món.
50
00:18:42,200 --> 00:18:44,200
Nosaltres també. Som de primer.
51
00:18:44,280 --> 00:18:47,160
Que bé! M'he perdut les primeres classes.
52
00:18:47,240 --> 00:18:49,600
- Em deixes els apunts?
- Sí, esclar.
53
00:18:49,680 --> 00:18:52,800
Treballo en un bar
i m'han canviat els horaris per fotre.
54
00:18:52,880 --> 00:18:56,440
- Sé de què va això de treballar.
- Tenim classe d'Ètica.
55
00:18:56,520 --> 00:18:59,880
Sí, ens veiem a classe.
Estic gestionant la meva beca.
56
00:19:37,120 --> 00:19:37,960
Vinga, home.
57
00:19:51,520 --> 00:19:53,160
- Nois, com va?
- Ei!
58
00:19:54,600 --> 00:19:55,880
Gràcies, molt amable.
59
00:20:18,160 --> 00:20:20,400
M'encanta el so de la decadència.
60
00:20:29,800 --> 00:20:32,720
Dos mongols pel carrer
i un li diu a l'altre:
61
00:20:32,800 --> 00:20:35,240
" ¿Dos más tres? "
i l'altre contesta: " Cuatro "
62
00:20:35,320 --> 00:20:37,080
i el primer: " Por el culo te la hinco ".
63
00:20:41,080 --> 00:20:44,720
Aquest acudit el vaig explicar fa 15 anys
i van riure molt més.
64
00:20:45,360 --> 00:20:49,440
En fa 25, es van partir de riure
i em van demanar que el tornés a explicar.
65
00:20:50,800 --> 00:20:51,680
Què ha passat?
66
00:20:55,800 --> 00:20:58,040
La moral ha canviat.
67
00:20:59,640 --> 00:21:02,000
Ara tenim molta més informació.
68
00:21:02,920 --> 00:21:05,240
Als anys 80 érem uns ignorants,
69
00:21:05,320 --> 00:21:07,800
respecte a les persones
amb síndrome de Down
70
00:21:07,880 --> 00:21:11,840
i ens semblava normal
dir-los subnormals o mongòlics.
71
00:21:13,080 --> 00:21:14,080
La pregunta és:
72
00:21:15,280 --> 00:21:17,080
ara que la moral ha canviat,
73
00:21:17,720 --> 00:21:20,080
es pot fer broma sobre aquests temes?
74
00:21:21,200 --> 00:21:22,840
Quins límits té l'humor?
75
00:21:25,360 --> 00:21:28,120
Suposo que té a veure
amb la llibertat d'expressió.
76
00:21:28,200 --> 00:21:31,600
Suposa bé. I quins límits té
la llibertat d'expressió?
77
00:21:32,680 --> 00:21:35,240
Jo crec
que s'ha de poder fer broma de tot.
78
00:21:35,320 --> 00:21:36,160
D'acord.
79
00:21:37,040 --> 00:21:41,640
Hi ha humoristes amb fills
amb síndrome de Down que en facin broma?
80
00:21:42,800 --> 00:21:43,960
- No.
- Algun n'hi haurà.
81
00:21:44,760 --> 00:21:49,520
Ens passem la vida volent
ser feliços i estar tranquils
82
00:21:49,600 --> 00:21:51,280
quan l'únic que hem de fer
83
00:21:51,360 --> 00:21:54,120
perquè ningú ens toqui
els collons amb brometes
84
00:21:54,200 --> 00:21:57,800
és néixer home, blanc, ric i heterosexual.
85
00:21:59,760 --> 00:22:02,960
Voleu que us presenti el meu amic Abdul?
Abdul!
86
00:22:03,680 --> 00:22:04,520
Pots entrar.
87
00:22:08,120 --> 00:22:12,280
Aquí els tens,
una colla de conformistes derrotats.
88
00:22:13,000 --> 00:22:15,720
Hedonistes amb confort
que venen a estudiar filosofia.
89
00:22:19,320 --> 00:22:20,160
Abdul…
90
00:22:21,760 --> 00:22:24,240
explica'ls, quan vas arribar a Espanya?
91
00:22:25,320 --> 00:22:27,520
Arribo aquí fa dos anys.
92
00:22:28,160 --> 00:22:29,400
El meu país, fatal.
93
00:22:30,440 --> 00:22:32,480
Jo aquí, bé condició de treball.
94
00:22:33,080 --> 00:22:34,800
Aquí, tot el dia amb escombra.
95
00:22:36,240 --> 00:22:37,640
- Estàs bé a la feina?
- Sí.
96
00:22:38,800 --> 00:22:40,680
Tu embrutes, jo netejo.
97
00:22:41,920 --> 00:22:44,200
- Molt bé. Gràcies.
- De res, María.
98
00:22:44,960 --> 00:22:46,000
Bé…
99
00:22:46,080 --> 00:22:48,840
Ja ho veieu,
hi ha qui està pitjor que vosaltres.
100
00:22:49,600 --> 00:22:52,400
L'Abdul viu en un continent blanc i ric,
101
00:22:52,480 --> 00:22:55,200
però ell només és un negre pobre.
102
00:22:59,040 --> 00:23:00,240
Què passa?
103
00:23:01,440 --> 00:23:03,880
Ja comencem amb el bon rotllo?
104
00:23:04,680 --> 00:23:06,920
Us en aneu? Molt bé, però espereu-vos.
105
00:23:07,400 --> 00:23:08,480
No, espereu-vos.
106
00:23:08,560 --> 00:23:10,200
Abans, escolteu això.
107
00:23:11,120 --> 00:23:13,120
Tret directament del diari.
108
00:23:13,840 --> 00:23:16,720
Converses
de les altes esferes de la política.
109
00:23:16,800 --> 00:23:20,080
"Els hem destrossat
el sistema sanitari als catalans".
110
00:23:20,160 --> 00:23:21,960
Més. Un bisbe il·luminat.
111
00:23:22,840 --> 00:23:25,280
"Els homosexuals van a l'infern".
112
00:23:25,360 --> 00:23:26,920
I el papa de Roma:
113
00:23:27,000 --> 00:23:30,600
"Avortar és com contractar
un sicari per solucionar un problema".
114
00:23:30,680 --> 00:23:33,240
Llegiu això i us quedeu tan tranquils,
115
00:23:33,320 --> 00:23:35,120
però jo dic que l'Abdul és negre
116
00:23:35,200 --> 00:23:37,800
i em voleu fuetejar al claustre, no?
117
00:23:37,880 --> 00:23:39,920
Doncs que bé que us han educat!
118
00:23:40,480 --> 00:23:41,720
Adeu!
119
00:23:45,000 --> 00:23:47,760
Als que es queden, em dic María Bolaño.
120
00:23:48,400 --> 00:23:50,600
Benvinguts a l'assignatura d'Ètica.
121
00:23:54,360 --> 00:23:57,000
Allò de la llibertat d'expressió
ha sigut superlatiu.
122
00:23:57,080 --> 00:23:59,120
- Totalment.
- Superlatiu, m'encanta.
123
00:23:59,200 --> 00:24:00,760
Parles com els argentins.
124
00:24:04,040 --> 00:24:07,080
Dos anys. Estic en una habitació
en un pis del Gòtic,
125
00:24:07,160 --> 00:24:08,800
400 euros amb despeses.
126
00:24:08,880 --> 00:24:11,200
- Hòstia, no està malament.
- Molt bé.
127
00:24:11,280 --> 00:24:12,640
Veniu quan vulgueu.
128
00:24:12,720 --> 00:24:15,840
El porter no funciona.
Heu d'entrar al temple d'August,
129
00:24:15,920 --> 00:24:17,440
cridar-me i us obriran.
130
00:24:19,320 --> 00:24:21,040
El rebedor dona a les columnes.
131
00:24:21,120 --> 00:24:23,320
Quasi millor que t'enviem un missatge.
132
00:24:23,400 --> 00:24:27,320
No, ho vull a la napolitana
i que tots cridin: "Minerva!".
133
00:24:31,800 --> 00:24:34,040
- Cafè amb llet?
- Sí, jo també.
134
00:24:45,360 --> 00:24:47,160
De Veneçuela per al món, xaval.
135
00:24:47,240 --> 00:24:49,880
Diuen que som els nous xinesos,
però més guapos.
136
00:25:06,560 --> 00:25:08,560
- Quants anys tens?
- Quants me'n poses?
137
00:25:09,120 --> 00:25:10,720
Trenta-i…
138
00:25:10,800 --> 00:25:13,000
- ¿Vint-i-vuit?
- Bingo!
139
00:25:27,000 --> 00:25:29,320
- Un petó.
- Això!
140
00:25:47,760 --> 00:25:50,240
- Estàs fent trampes, paio.
- Què? Com?
141
00:26:10,160 --> 00:26:13,760
- Si tens pinta d'intel·ligent.
- Dos catalans barallant-se.
142
00:26:13,840 --> 00:26:14,680
Inconcebible.
143
00:27:26,840 --> 00:27:28,560
Ai, senyor. Ai, sí!
144
00:27:31,960 --> 00:27:33,640
Ai, que bé! Ai, senyor.
145
00:27:34,640 --> 00:27:36,440
M'encanta que et posis marrana.
146
00:27:43,800 --> 00:27:46,120
- Espera visita?
- Encara no. Ves a veure.
147
00:27:48,680 --> 00:27:53,040
Henry! No m'agrada que m'interrompin
quan estic pintant. Marxa.
148
00:28:06,440 --> 00:28:09,320
- Sí?
- Hola. El Rai viu aquí?
149
00:28:10,920 --> 00:28:14,040
- Sí. Qui el busca?
- Soc el Pol, un col·lega.
150
00:28:15,440 --> 00:28:16,280
Passi.
151
00:28:24,480 --> 00:28:25,320
Esperi's aquí.
152
00:28:29,520 --> 00:28:30,360
Rai!
153
00:28:57,520 --> 00:28:58,560
Henry, qui és?
154
00:29:02,920 --> 00:29:05,360
El Pol, un company del Rai.
155
00:29:06,160 --> 00:29:07,120
No em sona.
156
00:30:46,760 --> 00:30:48,040
Acompanyi'm, sisplau.
157
00:30:53,960 --> 00:30:55,240
Per aquí.
158
00:31:30,160 --> 00:31:31,280
Quin ensurt!
159
00:31:32,080 --> 00:31:35,080
Oti, que bé! Espera't.
160
00:31:43,160 --> 00:31:45,320
Fes la volta a l'edifici, número 41.
161
00:31:49,320 --> 00:31:51,720
- Hola!
- Quina sorpresa! Hola.
162
00:31:54,680 --> 00:31:55,520
Endavant.
163
00:31:56,520 --> 00:31:58,400
- Que guai, tia!
- Benvinguda.
164
00:31:58,960 --> 00:32:00,200
- T'agrada?
- Sí.
165
00:32:02,240 --> 00:32:06,080
De vegades em poso a llegir a la finestra
i miro les columnes.
166
00:32:06,160 --> 00:32:07,000
Que xulo!
167
00:32:07,880 --> 00:32:09,320
És l'Amy, l'americana.
168
00:32:09,400 --> 00:32:11,880
- Aquesta setmana li toca netejar.
- Hola.
169
00:32:16,720 --> 00:32:19,320
- D'on ets?
- D'Eugene, Oregon,
170
00:32:19,400 --> 00:32:21,000
damunt de Califòrnia.
171
00:32:21,080 --> 00:32:25,040
Hi ha moltes gallines, lesbianes…
És molt bonic.
172
00:32:25,120 --> 00:32:27,320
- Que guai! M'encantaria anar-hi.
- Guai.
173
00:32:28,080 --> 00:32:29,440
Encantat de conèixer-te.
174
00:32:29,520 --> 00:32:31,120
- Sí.
- D'acord, ens veiem.
175
00:32:31,200 --> 00:32:32,240
D'acord.
176
00:32:33,200 --> 00:32:36,440
- Que simpàtica, no?
- Sí, molt, però va votar a Trump.
177
00:32:41,480 --> 00:32:43,640
Sempre amb la pressió d'Amèrica damunt.
178
00:32:54,680 --> 00:32:56,240
- Hola.
- Hola.
179
00:32:57,880 --> 00:32:58,880
Vinga, toca.
180
00:32:59,840 --> 00:33:01,240
M'encanta el teu pis.
181
00:33:01,920 --> 00:33:04,840
- És tan multicultural!
- Aquesta és la meva habitació.
182
00:33:08,680 --> 00:33:10,360
També hi havia un japonès,
183
00:33:10,440 --> 00:33:13,160
però se'n va anar
perquè no aguantava l'Amy.
184
00:33:13,920 --> 00:33:15,760
Jo només conec catalans.
185
00:33:16,240 --> 00:33:18,720
Soc d'un poble,
Sant Esteve de Palautordera.
186
00:33:20,320 --> 00:33:22,480
Brindem! Per la universitat.
187
00:33:23,080 --> 00:33:23,920
Sí.
188
00:33:24,920 --> 00:33:25,760
I el Pol?
189
00:33:26,440 --> 00:33:28,200
- T'agrada?
- Sí.
190
00:33:28,720 --> 00:33:31,000
- M'agrada més l'esbojarrat.
- El Biel?
191
00:33:31,080 --> 00:33:32,160
No, el Rai.
192
00:33:37,480 --> 00:33:38,480
- Salut.
- Salut.
193
00:33:51,280 --> 00:33:54,200
Sí, no et preocupis,
la mantega els dona un toc.
194
00:33:58,520 --> 00:34:00,680
- Pam!
- Deixa-les, són germanes.
195
00:34:10,080 --> 00:34:13,360
- Sis mesos aquí, donant el pego .
- Va ser molt sobtat.
196
00:34:13,440 --> 00:34:17,320
Semblava impossible però no,
un infart i adeu. Quina vida!
197
00:34:17,800 --> 00:34:20,400
- Podria passar-li al meu marit.
- Ja t'agradaria.
198
00:34:50,000 --> 00:34:52,080
Què dius? Un any sabàtic?
199
00:35:25,160 --> 00:35:27,960
- No siguis tan dura.
- Tu no t'hi posis.
200
00:37:07,920 --> 00:37:09,680
Un tio guapo, una tia guapa
201
00:37:10,160 --> 00:37:13,920
són reclams de les empreses
per vendre els seus productes.
202
00:37:14,000 --> 00:37:16,920
És ètic discriminar els lletjos
per guanyar diners?
203
00:37:29,680 --> 00:37:33,280
Posen un paio quadrat al volant
d'un cotxe i així venen més.
204
00:37:33,760 --> 00:37:36,960
Qui anunciaria un xampú
amb una noia lletja?
205
00:37:37,640 --> 00:37:41,960
Llavors, quan vostè munti una empresa,
l'anunciarà amb una persona guapa, no?
206
00:37:42,760 --> 00:37:44,400
Vull guanyar-me la vida.
207
00:37:44,480 --> 00:37:48,560
I si l'han d'operar del cor?
Li importarà si el doctor és lleig?
208
00:37:49,760 --> 00:37:50,760
No, esclar.
209
00:37:50,840 --> 00:37:56,720
Seria ètic que un hospital seleccionés
el personal segons el seu atractiu?
210
00:37:56,800 --> 00:37:59,680
No, haurien de tenir en compte
les seves capacitats.
211
00:37:59,760 --> 00:38:03,200
És injust que es contracti
abans una persona guapa.
212
00:38:03,920 --> 00:38:07,440
Bé, el concepte de justícia.
Per fi ha aparegut.
213
00:38:08,120 --> 00:38:10,560
La justícia és tractar tothom igual.
214
00:38:11,120 --> 00:38:14,040
Jo podria fer de model.
Els texans em queden molt bé.
215
00:38:17,520 --> 00:38:20,160
És una rialla discrepant o beneita?
216
00:38:23,880 --> 00:38:25,920
- No ho sé…
- Creu en la justícia
217
00:38:26,000 --> 00:38:28,120
i riu que el meu cul anunciï pantalons.
218
00:38:28,880 --> 00:38:32,040
- A veure, no me'n ric.
- Tots somiem.
219
00:38:32,120 --> 00:38:35,080
Jo somiava ser catedràtica
d'aquesta universitat.
220
00:38:35,160 --> 00:38:38,240
Potser vostè també,
però acaba venent pantalons.
221
00:38:38,320 --> 00:38:39,520
Ja la tens!
222
00:38:40,120 --> 00:38:43,440
Lletjos del món, som molts més.
223
00:38:43,520 --> 00:38:46,440
Per què no iniciem
la revolució dels lletjos?
224
00:38:50,800 --> 00:38:52,440
Vinga, silenci!
225
00:38:52,520 --> 00:38:53,520
Silenci!
226
00:38:55,120 --> 00:38:56,640
Sòcrates era lletgíssim
227
00:38:56,720 --> 00:38:59,960
i a l'antiga Grècia
la bellesa es valorava molt.
228
00:39:00,040 --> 00:39:03,840
La setmana vinent m'entregaran
un treball de reflexió personal
229
00:39:03,920 --> 00:39:07,000
sobre el concepte de bellesa titulat:
230
00:39:09,960 --> 00:39:14,360
"Com pot ser que Sòcrates
tingués tant d'èxit entre els jovenets?".
231
00:39:17,240 --> 00:39:18,320
Vuitanta-set.
232
00:39:19,680 --> 00:39:22,880
- Vuitanta-tres.
- Et toca pagar a tu, nena.
233
00:39:25,520 --> 00:39:26,920
Fa 15 anys d'això.
234
00:39:27,680 --> 00:39:31,520
Llavors era guapa i venien a veure'm.
Ara, només a escoltar-me.
235
00:39:35,440 --> 00:39:36,960
No suporto els guaperes.
236
00:39:37,040 --> 00:39:39,680
Venen el món
amb un braçalet de tot inclòs.
237
00:39:39,760 --> 00:39:41,280
Jo, només una consumició,
238
00:39:41,360 --> 00:39:43,880
i ells viuen en un etern happy hour ,
com tu.
239
00:39:48,960 --> 00:39:52,720
Només em limito a sublimar
aquesta mancança amb èxit a la feina.
240
00:39:52,800 --> 00:39:55,880
Els alumnes em miren i pensen:
"Que bona que és!".
241
00:39:55,960 --> 00:39:59,120
A mi m'agradaria que pensessin:
"Que bona que està!".
242
00:40:27,320 --> 00:40:28,200
Mira, ja està.
243
00:40:29,640 --> 00:40:32,360
- Treu l'altre de la bossa, vinga.
- Collons!
244
00:40:32,440 --> 00:40:35,760
No reneguis
davant d'aquests honorables rectors.
245
00:40:36,520 --> 00:40:40,040
- Estan tots morts?
- Esclar. No veus les cares que fan?
246
00:40:41,040 --> 00:40:43,120
Algun dia et pintaran un retrat?
247
00:40:43,600 --> 00:40:47,840
Ja m'agradaria, però no seré
la primera rectora d'aquesta universitat.
248
00:40:47,920 --> 00:40:50,760
Almenys pots trepitjar la catifa vermella.
249
00:40:50,840 --> 00:40:53,360
Això sí. És que l'han posada per a mi.
250
00:40:58,920 --> 00:41:02,640
Escolta, fa uns dies
que em ronda una cosa pel cap.
251
00:41:03,760 --> 00:41:07,040
- Ja saps que els pisos estan molt cars.
- Sí, ja.
252
00:41:08,160 --> 00:41:09,360
Doncs, res,
253
00:41:09,440 --> 00:41:13,160
que ens hauríem de plantejar
traslladar-nos a casa de la Glòria.
254
00:41:14,600 --> 00:41:15,440
Com?
255
00:41:16,640 --> 00:41:19,960
Ho hem estat parlant i, si estem bé junts,
256
00:41:20,040 --> 00:41:22,480
per què viure separats? És una ximpleria.
257
00:41:22,560 --> 00:41:24,960
Només fa cinc mesos que us coneixeu.
258
00:41:25,040 --> 00:41:28,040
I què? Però estem contents, estem bé…
259
00:41:28,120 --> 00:41:31,880
- Fa un any m'ho diuen i no m'ho crec.
- Si a mi ja m'agrada,
260
00:41:31,960 --> 00:41:33,640
però que no tens 25 anys.
261
00:41:33,720 --> 00:41:36,280
L'Óscar i l'Oksana, bé, però tu…
262
00:41:36,360 --> 00:41:40,000
Li estic demanant permís
per fer la meva vida
263
00:41:40,080 --> 00:41:42,520
a un mamarratxo com tu? Soc imbècil.
264
00:41:43,160 --> 00:41:45,240
Jo em vaig posar en la teva relació?
265
00:41:45,320 --> 00:41:46,880
- No.
- Doncs que quedi clar,
266
00:41:47,400 --> 00:41:50,440
ens n'anem a viure amb la Glòria i punt.
267
00:41:50,520 --> 00:41:52,480
Molt bé, doncs aquí et quedes.
268
00:41:54,440 --> 00:41:55,720
Tros de quòniam.
269
00:43:47,200 --> 00:43:49,840
Per què no et tires i t'ofegues amb ells?
270
00:43:49,920 --> 00:43:51,440
Menges millor que mes filles.
271
00:43:55,040 --> 00:43:55,880
Puto gos.
272
00:44:02,680 --> 00:44:03,800
Tot bé, patró?
273
00:48:15,040 --> 00:48:16,600
Subtítols: Maria Romero Soronellas