1 00:00:43,600 --> 00:00:46,480 Ja fa una bona estona que et sona el mòbil. 2 00:00:47,120 --> 00:00:48,200 Qui és? Mira-ho. 3 00:00:49,200 --> 00:00:50,040 El Bruno! 4 00:01:24,800 --> 00:01:27,000 Què? Ja has endreçat tot el pis? 5 00:01:27,080 --> 00:01:30,360 No riguis, que es viu millor amb les coses al seu lloc. 6 00:01:30,440 --> 00:01:32,240 I tu hauries de fer el mateix. 7 00:01:32,320 --> 00:01:35,640 - Ni se t'acudeixi tocar les meves coses. - D'acord. Escolta. 8 00:01:36,400 --> 00:01:38,640 I el Bruno com porta això del seu pare? 9 00:01:39,320 --> 00:01:41,840 Com vols que ho porti? Han passat tres setmanes. 10 00:01:41,920 --> 00:01:42,760 I tu? 11 00:01:45,480 --> 00:01:46,560 Vaig tirant. 12 00:01:47,480 --> 00:01:50,400 No estic per estudiar. Surto a presentar currículums. 13 00:01:51,000 --> 00:01:53,960 Treballar està bé, però has d'entrar a la universitat. 14 00:01:54,040 --> 00:01:58,760 - Em pagaràs la carrera tu? - Cony! Bé hi deu haver beques. 15 00:01:58,840 --> 00:02:00,520 Segur que te la donen. 16 00:02:00,600 --> 00:02:02,640 Per què estàs tan optimista? 17 00:02:27,240 --> 00:02:28,080 Moltes gràcies. 18 00:02:44,120 --> 00:02:47,000 - No em contestes les trucades. - No et queixis. 19 00:03:02,960 --> 00:03:03,800 Una festa. 20 00:03:25,080 --> 00:03:26,360 Calma't, nen. 21 00:04:11,240 --> 00:04:12,880 La mare que et va parir. 22 00:04:23,480 --> 00:04:25,399 Hola, pare. Què tal, Glòria? 23 00:04:28,040 --> 00:04:30,880 Tan preocupat estàs que et reuneixes amb les profes? 24 00:04:30,960 --> 00:04:32,600 No te'n fotis, nen. 25 00:04:33,200 --> 00:04:36,000 Estem parlant com amics. Mira què vaig trobar. 26 00:04:38,200 --> 00:04:41,760 - Què és això? A veure. - Eh! Espera, xaval. 27 00:04:41,840 --> 00:04:45,840 Són uns deures que et van posar al col·le quan tenies vuit anys. 28 00:04:45,920 --> 00:04:47,600 - Deixa-m'ho veure. - Quiet! 29 00:04:47,680 --> 00:04:51,960 La mestra us va manar escriure una redacció sobre el cap de setmana. 30 00:04:52,440 --> 00:04:55,960 Mira, es titula "El meu cap de setmana" i vas escriure: 31 00:04:56,040 --> 00:04:58,120 "El divendres vaig sortir del col·le 32 00:04:58,200 --> 00:05:00,800 i una ràfega de vent em va traslladar al dilluns". 33 00:05:01,440 --> 00:05:03,480 De debò? Jo vaig escriure això? 34 00:05:04,240 --> 00:05:06,920 En una sola frase et vas polir el cap de setmana. 35 00:05:14,400 --> 00:05:17,640 Estàs parlant en català? De què va això, pare? 36 00:05:18,600 --> 00:05:21,080 Vinga, marxa ja, punyeta. 37 00:05:21,160 --> 00:05:23,840 - D'acord. Em puc quedar la redacció? - És teva. 38 00:05:24,320 --> 00:05:25,880 Vinga, adeu, Alfons. 39 00:05:27,520 --> 00:05:30,160 La mare que el va parir. Ni cas, Glòria. 40 00:09:50,240 --> 00:09:51,960 "Vaig sortir del col·le… 41 00:09:52,760 --> 00:09:55,320 i una ràfega de vent em va traslladar al dilluns". 42 00:10:17,760 --> 00:10:19,560 UNA TARDA VAIG SORTIR DE L'INSTITUT 43 00:10:19,640 --> 00:10:22,400 I UNA RÀFEGA DE VENT EM VA TRASLLADAR A LA UNIVERSITAT. 44 00:17:24,920 --> 00:17:26,040 Joder, tio. 45 00:18:25,960 --> 00:18:29,520 És el meu anell. Estava gesticulant i m'ha caigut. 46 00:18:30,720 --> 00:18:31,720 Em dic Minerva. 47 00:18:34,120 --> 00:18:36,240 - Què estudies? - Soc argentina. 48 00:18:37,920 --> 00:18:39,480 - Filosofia. - Esclar. 49 00:18:39,560 --> 00:18:42,120 Tothom espera que els argentins solucionem el món. 50 00:18:42,200 --> 00:18:44,200 Nosaltres també. Som de primer. 51 00:18:44,280 --> 00:18:47,160 Que bé! M'he perdut les primeres classes. 52 00:18:47,240 --> 00:18:49,600 - Em deixes els apunts? - Sí, esclar. 53 00:18:49,680 --> 00:18:52,800 Treballo en un bar i m'han canviat els horaris per fotre. 54 00:18:52,880 --> 00:18:56,440 - Sé de què va això de treballar. - Tenim classe d'Ètica. 55 00:18:56,520 --> 00:18:59,880 Sí, ens veiem a classe. Estic gestionant la meva beca. 56 00:19:37,120 --> 00:19:37,960 Vinga, home. 57 00:19:51,520 --> 00:19:53,160 - Nois, com va? - Ei! 58 00:19:54,600 --> 00:19:55,880 Gràcies, molt amable. 59 00:20:18,160 --> 00:20:20,400 M'encanta el so de la decadència. 60 00:20:29,800 --> 00:20:32,720 Dos mongols pel carrer i un li diu a l'altre: 61 00:20:32,800 --> 00:20:35,240 " ¿Dos más tres? " i l'altre contesta: " Cuatro " 62 00:20:35,320 --> 00:20:37,080 i el primer: " Por el culo te la hinco ". 63 00:20:41,080 --> 00:20:44,720 Aquest acudit el vaig explicar fa 15 anys i van riure molt més. 64 00:20:45,360 --> 00:20:49,440 En fa 25, es van partir de riure i em van demanar que el tornés a explicar. 65 00:20:50,800 --> 00:20:51,680 Què ha passat? 66 00:20:55,800 --> 00:20:58,040 La moral ha canviat. 67 00:20:59,640 --> 00:21:02,000 Ara tenim molta més informació. 68 00:21:02,920 --> 00:21:05,240 Als anys 80 érem uns ignorants, 69 00:21:05,320 --> 00:21:07,800 respecte a les persones amb síndrome de Down 70 00:21:07,880 --> 00:21:11,840 i ens semblava normal dir-los subnormals o mongòlics. 71 00:21:13,080 --> 00:21:14,080 La pregunta és: 72 00:21:15,280 --> 00:21:17,080 ara que la moral ha canviat, 73 00:21:17,720 --> 00:21:20,080 es pot fer broma sobre aquests temes? 74 00:21:21,200 --> 00:21:22,840 Quins límits té l'humor? 75 00:21:25,360 --> 00:21:28,120 Suposo que té a veure amb la llibertat d'expressió. 76 00:21:28,200 --> 00:21:31,600 Suposa bé. I quins límits té la llibertat d'expressió? 77 00:21:32,680 --> 00:21:35,240 Jo crec que s'ha de poder fer broma de tot. 78 00:21:35,320 --> 00:21:36,160 D'acord. 79 00:21:37,040 --> 00:21:41,640 Hi ha humoristes amb fills amb síndrome de Down que en facin broma? 80 00:21:42,800 --> 00:21:43,960 - No. - Algun n'hi haurà. 81 00:21:44,760 --> 00:21:49,520 Ens passem la vida volent ser feliços i estar tranquils 82 00:21:49,600 --> 00:21:51,280 quan l'únic que hem de fer 83 00:21:51,360 --> 00:21:54,120 perquè ningú ens toqui els collons amb brometes 84 00:21:54,200 --> 00:21:57,800 és néixer home, blanc, ric i heterosexual. 85 00:21:59,760 --> 00:22:02,960 Voleu que us presenti el meu amic Abdul? Abdul! 86 00:22:03,680 --> 00:22:04,520 Pots entrar. 87 00:22:08,120 --> 00:22:12,280 Aquí els tens, una colla de conformistes derrotats. 88 00:22:13,000 --> 00:22:15,720 Hedonistes amb confort que venen a estudiar filosofia. 89 00:22:19,320 --> 00:22:20,160 Abdul… 90 00:22:21,760 --> 00:22:24,240 explica'ls, quan vas arribar a Espanya? 91 00:22:25,320 --> 00:22:27,520 Arribo aquí fa dos anys. 92 00:22:28,160 --> 00:22:29,400 El meu país, fatal. 93 00:22:30,440 --> 00:22:32,480 Jo aquí, bé condició de treball. 94 00:22:33,080 --> 00:22:34,800 Aquí, tot el dia amb escombra. 95 00:22:36,240 --> 00:22:37,640 - Estàs bé a la feina? - Sí. 96 00:22:38,800 --> 00:22:40,680 Tu embrutes, jo netejo. 97 00:22:41,920 --> 00:22:44,200 - Molt bé. Gràcies. - De res, María. 98 00:22:44,960 --> 00:22:46,000 Bé… 99 00:22:46,080 --> 00:22:48,840 Ja ho veieu, hi ha qui està pitjor que vosaltres. 100 00:22:49,600 --> 00:22:52,400 L'Abdul viu en un continent blanc i ric, 101 00:22:52,480 --> 00:22:55,200 però ell només és un negre pobre. 102 00:22:59,040 --> 00:23:00,240 Què passa? 103 00:23:01,440 --> 00:23:03,880 Ja comencem amb el bon rotllo? 104 00:23:04,680 --> 00:23:06,920 Us en aneu? Molt bé, però espereu-vos. 105 00:23:07,400 --> 00:23:08,480 No, espereu-vos. 106 00:23:08,560 --> 00:23:10,200 Abans, escolteu això. 107 00:23:11,120 --> 00:23:13,120 Tret directament del diari. 108 00:23:13,840 --> 00:23:16,720 Converses de les altes esferes de la política. 109 00:23:16,800 --> 00:23:20,080 "Els hem destrossat el sistema sanitari als catalans". 110 00:23:20,160 --> 00:23:21,960 Més. Un bisbe il·luminat. 111 00:23:22,840 --> 00:23:25,280 "Els homosexuals van a l'infern". 112 00:23:25,360 --> 00:23:26,920 I el papa de Roma: 113 00:23:27,000 --> 00:23:30,600 "Avortar és com contractar un sicari per solucionar un problema". 114 00:23:30,680 --> 00:23:33,240 Llegiu això i us quedeu tan tranquils, 115 00:23:33,320 --> 00:23:35,120 però jo dic que l'Abdul és negre 116 00:23:35,200 --> 00:23:37,800 i em voleu fuetejar al claustre, no? 117 00:23:37,880 --> 00:23:39,920 Doncs que bé que us han educat! 118 00:23:40,480 --> 00:23:41,720 Adeu! 119 00:23:45,000 --> 00:23:47,760 Als que es queden, em dic María Bolaño. 120 00:23:48,400 --> 00:23:50,600 Benvinguts a l'assignatura d'Ètica. 121 00:23:54,360 --> 00:23:57,000 Allò de la llibertat d'expressió ha sigut superlatiu. 122 00:23:57,080 --> 00:23:59,120 - Totalment. - Superlatiu, m'encanta. 123 00:23:59,200 --> 00:24:00,760 Parles com els argentins. 124 00:24:04,040 --> 00:24:07,080 Dos anys. Estic en una habitació en un pis del Gòtic, 125 00:24:07,160 --> 00:24:08,800 400 euros amb despeses. 126 00:24:08,880 --> 00:24:11,200 - Hòstia, no està malament. - Molt bé. 127 00:24:11,280 --> 00:24:12,640 Veniu quan vulgueu. 128 00:24:12,720 --> 00:24:15,840 El porter no funciona. Heu d'entrar al temple d'August, 129 00:24:15,920 --> 00:24:17,440 cridar-me i us obriran. 130 00:24:19,320 --> 00:24:21,040 El rebedor dona a les columnes. 131 00:24:21,120 --> 00:24:23,320 Quasi millor que t'enviem un missatge. 132 00:24:23,400 --> 00:24:27,320 No, ho vull a la napolitana i que tots cridin: "Minerva!". 133 00:24:31,800 --> 00:24:34,040 - Cafè amb llet? - Sí, jo també. 134 00:24:45,360 --> 00:24:47,160 De Veneçuela per al món, xaval. 135 00:24:47,240 --> 00:24:49,880 Diuen que som els nous xinesos, però més guapos. 136 00:25:06,560 --> 00:25:08,560 - Quants anys tens? - Quants me'n poses? 137 00:25:09,120 --> 00:25:10,720 Trenta-i… 138 00:25:10,800 --> 00:25:13,000 - ¿Vint-i-vuit? - Bingo! 139 00:25:27,000 --> 00:25:29,320 - Un petó. - Això! 140 00:25:47,760 --> 00:25:50,240 - Estàs fent trampes, paio. - Què? Com? 141 00:26:10,160 --> 00:26:13,760 - Si tens pinta d'intel·ligent. - Dos catalans barallant-se. 142 00:26:13,840 --> 00:26:14,680 Inconcebible. 143 00:27:26,840 --> 00:27:28,560 Ai, senyor. Ai, sí! 144 00:27:31,960 --> 00:27:33,640 Ai, que bé! Ai, senyor. 145 00:27:34,640 --> 00:27:36,440 M'encanta que et posis marrana. 146 00:27:43,800 --> 00:27:46,120 - Espera visita? - Encara no. Ves a veure. 147 00:27:48,680 --> 00:27:53,040 Henry! No m'agrada que m'interrompin quan estic pintant. Marxa. 148 00:28:06,440 --> 00:28:09,320 - Sí? - Hola. El Rai viu aquí? 149 00:28:10,920 --> 00:28:14,040 - Sí. Qui el busca? - Soc el Pol, un col·lega. 150 00:28:15,440 --> 00:28:16,280 Passi. 151 00:28:24,480 --> 00:28:25,320 Esperi's aquí. 152 00:28:29,520 --> 00:28:30,360 Rai! 153 00:28:57,520 --> 00:28:58,560 Henry, qui és? 154 00:29:02,920 --> 00:29:05,360 El Pol, un company del Rai. 155 00:29:06,160 --> 00:29:07,120 No em sona. 156 00:30:46,760 --> 00:30:48,040 Acompanyi'm, sisplau. 157 00:30:53,960 --> 00:30:55,240 Per aquí. 158 00:31:30,160 --> 00:31:31,280 Quin ensurt! 159 00:31:32,080 --> 00:31:35,080 Oti, que bé! Espera't. 160 00:31:43,160 --> 00:31:45,320 Fes la volta a l'edifici, número 41. 161 00:31:49,320 --> 00:31:51,720 - Hola! - Quina sorpresa! Hola. 162 00:31:54,680 --> 00:31:55,520 Endavant. 163 00:31:56,520 --> 00:31:58,400 - Que guai, tia! - Benvinguda. 164 00:31:58,960 --> 00:32:00,200 - T'agrada? - Sí. 165 00:32:02,240 --> 00:32:06,080 De vegades em poso a llegir a la finestra i miro les columnes. 166 00:32:06,160 --> 00:32:07,000 Que xulo! 167 00:32:07,880 --> 00:32:09,320 És l'Amy, l'americana. 168 00:32:09,400 --> 00:32:11,880 - Aquesta setmana li toca netejar. - Hola. 169 00:32:16,720 --> 00:32:19,320 - D'on ets? - D'Eugene, Oregon, 170 00:32:19,400 --> 00:32:21,000 damunt de Califòrnia. 171 00:32:21,080 --> 00:32:25,040 Hi ha moltes gallines, lesbianes… És molt bonic. 172 00:32:25,120 --> 00:32:27,320 - Que guai! M'encantaria anar-hi. - Guai. 173 00:32:28,080 --> 00:32:29,440 Encantat de conèixer-te. 174 00:32:29,520 --> 00:32:31,120 - Sí. - D'acord, ens veiem. 175 00:32:31,200 --> 00:32:32,240 D'acord. 176 00:32:33,200 --> 00:32:36,440 - Que simpàtica, no? - Sí, molt, però va votar a Trump. 177 00:32:41,480 --> 00:32:43,640 Sempre amb la pressió d'Amèrica damunt. 178 00:32:54,680 --> 00:32:56,240 - Hola. - Hola. 179 00:32:57,880 --> 00:32:58,880 Vinga, toca. 180 00:32:59,840 --> 00:33:01,240 M'encanta el teu pis. 181 00:33:01,920 --> 00:33:04,840 - És tan multicultural! - Aquesta és la meva habitació. 182 00:33:08,680 --> 00:33:10,360 També hi havia un japonès, 183 00:33:10,440 --> 00:33:13,160 però se'n va anar perquè no aguantava l'Amy. 184 00:33:13,920 --> 00:33:15,760 Jo només conec catalans. 185 00:33:16,240 --> 00:33:18,720 Soc d'un poble, Sant Esteve de Palautordera. 186 00:33:20,320 --> 00:33:22,480 Brindem! Per la universitat. 187 00:33:23,080 --> 00:33:23,920 Sí. 188 00:33:24,920 --> 00:33:25,760 I el Pol? 189 00:33:26,440 --> 00:33:28,200 - T'agrada? - Sí. 190 00:33:28,720 --> 00:33:31,000 - M'agrada més l'esbojarrat. - El Biel? 191 00:33:31,080 --> 00:33:32,160 No, el Rai. 192 00:33:37,480 --> 00:33:38,480 - Salut. - Salut. 193 00:33:51,280 --> 00:33:54,200 Sí, no et preocupis, la mantega els dona un toc. 194 00:33:58,520 --> 00:34:00,680 - Pam! - Deixa-les, són germanes. 195 00:34:10,080 --> 00:34:13,360 - Sis mesos aquí, donant el pego . - Va ser molt sobtat. 196 00:34:13,440 --> 00:34:17,320 Semblava impossible però no, un infart i adeu. Quina vida! 197 00:34:17,800 --> 00:34:20,400 - Podria passar-li al meu marit. - Ja t'agradaria. 198 00:34:50,000 --> 00:34:52,080 Què dius? Un any sabàtic? 199 00:35:25,160 --> 00:35:27,960 - No siguis tan dura. - Tu no t'hi posis. 200 00:37:07,920 --> 00:37:09,680 Un tio guapo, una tia guapa 201 00:37:10,160 --> 00:37:13,920 són reclams de les empreses per vendre els seus productes. 202 00:37:14,000 --> 00:37:16,920 És ètic discriminar els lletjos per guanyar diners? 203 00:37:29,680 --> 00:37:33,280 Posen un paio quadrat al volant d'un cotxe i així venen més. 204 00:37:33,760 --> 00:37:36,960 Qui anunciaria un xampú amb una noia lletja? 205 00:37:37,640 --> 00:37:41,960 Llavors, quan vostè munti una empresa, l'anunciarà amb una persona guapa, no? 206 00:37:42,760 --> 00:37:44,400 Vull guanyar-me la vida. 207 00:37:44,480 --> 00:37:48,560 I si l'han d'operar del cor? Li importarà si el doctor és lleig? 208 00:37:49,760 --> 00:37:50,760 No, esclar. 209 00:37:50,840 --> 00:37:56,720 Seria ètic que un hospital seleccionés el personal segons el seu atractiu? 210 00:37:56,800 --> 00:37:59,680 No, haurien de tenir en compte les seves capacitats. 211 00:37:59,760 --> 00:38:03,200 És injust que es contracti abans una persona guapa. 212 00:38:03,920 --> 00:38:07,440 Bé, el concepte de justícia. Per fi ha aparegut. 213 00:38:08,120 --> 00:38:10,560 La justícia és tractar tothom igual. 214 00:38:11,120 --> 00:38:14,040 Jo podria fer de model. Els texans em queden molt bé. 215 00:38:17,520 --> 00:38:20,160 És una rialla discrepant o beneita? 216 00:38:23,880 --> 00:38:25,920 - No ho sé… - Creu en la justícia 217 00:38:26,000 --> 00:38:28,120 i riu que el meu cul anunciï pantalons. 218 00:38:28,880 --> 00:38:32,040 - A veure, no me'n ric. - Tots somiem. 219 00:38:32,120 --> 00:38:35,080 Jo somiava ser catedràtica d'aquesta universitat. 220 00:38:35,160 --> 00:38:38,240 Potser vostè també, però acaba venent pantalons. 221 00:38:38,320 --> 00:38:39,520 Ja la tens! 222 00:38:40,120 --> 00:38:43,440 Lletjos del món, som molts més. 223 00:38:43,520 --> 00:38:46,440 Per què no iniciem la revolució dels lletjos? 224 00:38:50,800 --> 00:38:52,440 Vinga, silenci! 225 00:38:52,520 --> 00:38:53,520 Silenci! 226 00:38:55,120 --> 00:38:56,640 Sòcrates era lletgíssim 227 00:38:56,720 --> 00:38:59,960 i a l'antiga Grècia la bellesa es valorava molt. 228 00:39:00,040 --> 00:39:03,840 La setmana vinent m'entregaran un treball de reflexió personal 229 00:39:03,920 --> 00:39:07,000 sobre el concepte de bellesa titulat: 230 00:39:09,960 --> 00:39:14,360 "Com pot ser que Sòcrates tingués tant d'èxit entre els jovenets?". 231 00:39:17,240 --> 00:39:18,320 Vuitanta-set. 232 00:39:19,680 --> 00:39:22,880 - Vuitanta-tres. - Et toca pagar a tu, nena. 233 00:39:25,520 --> 00:39:26,920 Fa 15 anys d'això. 234 00:39:27,680 --> 00:39:31,520 Llavors era guapa i venien a veure'm. Ara, només a escoltar-me. 235 00:39:35,440 --> 00:39:36,960 No suporto els guaperes. 236 00:39:37,040 --> 00:39:39,680 Venen el món amb un braçalet de tot inclòs. 237 00:39:39,760 --> 00:39:41,280 Jo, només una consumició, 238 00:39:41,360 --> 00:39:43,880 i ells viuen en un etern happy hour , com tu. 239 00:39:48,960 --> 00:39:52,720 Només em limito a sublimar aquesta mancança amb èxit a la feina. 240 00:39:52,800 --> 00:39:55,880 Els alumnes em miren i pensen: "Que bona que és!". 241 00:39:55,960 --> 00:39:59,120 A mi m'agradaria que pensessin: "Que bona que està!". 242 00:40:27,320 --> 00:40:28,200 Mira, ja està. 243 00:40:29,640 --> 00:40:32,360 - Treu l'altre de la bossa, vinga. - Collons! 244 00:40:32,440 --> 00:40:35,760 No reneguis davant d'aquests honorables rectors. 245 00:40:36,520 --> 00:40:40,040 - Estan tots morts? - Esclar. No veus les cares que fan? 246 00:40:41,040 --> 00:40:43,120 Algun dia et pintaran un retrat? 247 00:40:43,600 --> 00:40:47,840 Ja m'agradaria, però no seré la primera rectora d'aquesta universitat. 248 00:40:47,920 --> 00:40:50,760 Almenys pots trepitjar la catifa vermella. 249 00:40:50,840 --> 00:40:53,360 Això sí. És que l'han posada per a mi. 250 00:40:58,920 --> 00:41:02,640 Escolta, fa uns dies que em ronda una cosa pel cap. 251 00:41:03,760 --> 00:41:07,040 - Ja saps que els pisos estan molt cars. - Sí, ja. 252 00:41:08,160 --> 00:41:09,360 Doncs, res, 253 00:41:09,440 --> 00:41:13,160 que ens hauríem de plantejar traslladar-nos a casa de la Glòria. 254 00:41:14,600 --> 00:41:15,440 Com? 255 00:41:16,640 --> 00:41:19,960 Ho hem estat parlant i, si estem bé junts, 256 00:41:20,040 --> 00:41:22,480 per què viure separats? És una ximpleria. 257 00:41:22,560 --> 00:41:24,960 Només fa cinc mesos que us coneixeu. 258 00:41:25,040 --> 00:41:28,040 I què? Però estem contents, estem bé… 259 00:41:28,120 --> 00:41:31,880 - Fa un any m'ho diuen i no m'ho crec. - Si a mi ja m'agrada, 260 00:41:31,960 --> 00:41:33,640 però que no tens 25 anys. 261 00:41:33,720 --> 00:41:36,280 L'Óscar i l'Oksana, bé, però tu… 262 00:41:36,360 --> 00:41:40,000 Li estic demanant permís per fer la meva vida 263 00:41:40,080 --> 00:41:42,520 a un mamarratxo com tu? Soc imbècil. 264 00:41:43,160 --> 00:41:45,240 Jo em vaig posar en la teva relació? 265 00:41:45,320 --> 00:41:46,880 - No. - Doncs que quedi clar, 266 00:41:47,400 --> 00:41:50,440 ens n'anem a viure amb la Glòria i punt. 267 00:41:50,520 --> 00:41:52,480 Molt bé, doncs aquí et quedes. 268 00:41:54,440 --> 00:41:55,720 Tros de quòniam. 269 00:43:47,200 --> 00:43:49,840 Per què no et tires i t'ofegues amb ells? 270 00:43:49,920 --> 00:43:51,440 Menges millor que mes filles. 271 00:43:55,040 --> 00:43:55,880 Puto gos. 272 00:44:02,680 --> 00:44:03,800 Tot bé, patró? 273 00:48:15,040 --> 00:48:16,600 Subtítols: Maria Romero Soronellas