1 00:00:15,560 --> 00:00:16,720 A veure! 2 00:00:17,640 --> 00:00:21,000 No em vociferin, la pregunta és ben senzilla! 3 00:00:21,079 --> 00:00:23,600 Algú d'aquesta aula s'ha enamorat de mi? 4 00:00:26,440 --> 00:00:29,920 Hi ha algú que no pugui sostenir el batec del seu cor 5 00:00:30,000 --> 00:00:31,800 quan em veu pel claustre? 6 00:00:33,080 --> 00:00:34,160 Ningú, bé. 7 00:00:35,160 --> 00:00:38,080 Imagineu que m'han tocat 15 milions a la loteria. 8 00:00:39,480 --> 00:00:44,440 Qui de vosaltres renunciaria als seus principis ètics 9 00:00:44,520 --> 00:00:47,560 i juraria estimar-me eternament només pels diners? 10 00:00:50,040 --> 00:00:51,640 Que poc m'han viscut! 11 00:00:52,160 --> 00:00:53,000 A veure, 12 00:00:53,760 --> 00:00:56,880 existeix l'amor interessat? Sí o no? 13 00:01:06,440 --> 00:01:10,640 Llavors, podríem percebre angoixa a la recerca de l'amor? 14 00:01:11,880 --> 00:01:15,440 No son aplicacions com Tinder una resposta a aquesta angoixa? 15 00:01:16,320 --> 00:01:18,840 Li diem a l'algoritme les nostres preferències 16 00:01:18,920 --> 00:01:23,280 i ell s'encarrega de buscar-nos una persona que s'ajusti al nostre perfil, 17 00:01:23,360 --> 00:01:25,000 algú que ens complementi. 18 00:01:26,040 --> 00:01:28,600 Però, què diu el filòsof Lucreci 19 00:01:28,680 --> 00:01:30,600 al seu poema De Rerum Natura? 20 00:01:31,760 --> 00:01:35,040 - Que no existeix la complementació ideal. - Exactament. 21 00:01:35,520 --> 00:01:37,320 L'amor no és una bella història 22 00:01:37,400 --> 00:01:40,320 entre dues ànimes bessones destinades a entendre's, 23 00:01:40,400 --> 00:01:44,720 i afegeix que si la satisfacció de desitjos provoca angoixa, 24 00:01:44,800 --> 00:01:47,760 llavors és millor que renunciïs a enamorar-te. 25 00:01:48,960 --> 00:01:52,480 - Però això és una visió molt pessimista. - Al contrari. 26 00:01:52,960 --> 00:01:55,360 Si tots fossin conscients del principi, 27 00:01:55,440 --> 00:01:56,960 menys hòsties es pegarien. 28 00:01:57,920 --> 00:01:59,320 Dit d'una altra manera: 29 00:01:59,920 --> 00:02:01,480 qui és més perillós? 30 00:02:01,560 --> 00:02:03,200 Donald Trump o Walt Disney? 31 00:02:04,640 --> 00:02:07,760 No? Disney va posar al cap de milions de nens 32 00:02:07,840 --> 00:02:11,360 que existeix l'amor ideal i els prínceps blaus, 33 00:02:11,440 --> 00:02:13,479 i després passa el que passa, cony. 34 00:02:14,039 --> 00:02:16,760 A l'ètica és molt important 35 00:02:17,240 --> 00:02:20,800 saber quin tipus de valors determinen la nostra manera de ser. 36 00:02:21,440 --> 00:02:24,080 Per què culpem al proïsme, a l'altre, 37 00:02:24,160 --> 00:02:25,960 del fracàs dels nostres amors, 38 00:02:27,000 --> 00:02:30,480 en lloc de culpar la idea de l'amor que ens han inculcat? 39 00:02:30,560 --> 00:02:32,360 S'ha de ser hàbil per l'amor? 40 00:02:32,440 --> 00:02:35,440 Sí, per molt que la societat es negui a acceptar-ho. 41 00:02:36,320 --> 00:02:38,680 S'ha de tenir clar que a qui estimis, 42 00:02:38,760 --> 00:02:42,360 tindrà aquesta barreja entre el que és bo i el que és dolent. 43 00:02:42,440 --> 00:02:44,000 Com Escarlata O'Hara. 44 00:02:45,360 --> 00:02:46,520 Qui és? 45 00:02:46,600 --> 00:02:49,800 I sou la generació millor preparada de la història? 46 00:02:53,240 --> 00:02:56,400 Els hi torno les dissertacions sobre la bellesa de Sòcrates. 47 00:02:56,480 --> 00:02:57,880 - Casamiquela, Rai? - Jo. 48 00:03:01,800 --> 00:03:02,880 Rubio, Pol? 49 00:03:08,360 --> 00:03:09,360 Ramos, Andreu? 50 00:03:12,720 --> 00:03:13,840 - Roca, Biel? - Jo. 51 00:03:17,080 --> 00:03:19,400 - Hòstia! Un dos? - Algun problema? 52 00:03:22,400 --> 00:03:25,960 Bé, és que és impossible, m'ha posat només un dos. 53 00:03:26,040 --> 00:03:28,000 Li recomano un balneari? 54 00:03:29,200 --> 00:03:32,160 Joder! Vostè no pot posar treballs per pensar! 55 00:03:32,800 --> 00:03:36,760 I que després diguin que la meva no és una professió de risc. 56 00:03:40,000 --> 00:03:42,120 De moment ha estat un dia de merda. 57 00:03:42,920 --> 00:03:44,960 Conec els dies de merda, creu-me. 58 00:03:46,160 --> 00:03:48,560 El millor que pots fer per combatre'ls 59 00:03:48,640 --> 00:03:51,320 és menjar un bon tros de pastís red velvet . 60 00:03:51,960 --> 00:03:53,000 Red velvet? 61 00:03:53,600 --> 00:03:55,120 El millor pastís del món. 62 00:03:59,800 --> 00:04:02,200 Bé, almenys ho havia d'intentar. 63 00:06:38,120 --> 00:06:40,080 - Així et tinc. - Cafè lamentable, 64 00:06:40,160 --> 00:06:41,480 pitjor que el meu bar. 65 00:06:41,560 --> 00:06:43,760 - On treballes? - A El Taller. 66 00:06:43,840 --> 00:06:48,120 - És bonic, però el cap és idiota. - Tots ho son. Curro a un pàrquing. 67 00:06:48,200 --> 00:06:52,040 Em cabreja . El fet de ser amo li dóna un poder terrible. 68 00:06:52,120 --> 00:06:55,480 - Esclaus a les seves ordres. - Treballes a les seves ordres. 69 00:06:55,560 --> 00:06:58,240 Calla, no has donat un pal a l'aigua a la vida. 70 00:07:02,640 --> 00:07:05,360 A veure, Biel: un, dos, tres, quatre, cinc . 71 00:07:47,640 --> 00:07:50,240 Senyora Bolaño, soc el Pol, alumne de primer. 72 00:07:51,400 --> 00:07:54,200 M'ha sorprès que no em corregís el treball. 73 00:07:55,160 --> 00:07:56,800 Ah! És vostè. 74 00:07:59,000 --> 00:08:02,840 Té sort de preguntar-m'ho a una biblioteca, em posaria a cridar. 75 00:08:03,320 --> 00:08:06,880 On ha après a presentar treballs? A una selva del Congo? 76 00:08:08,120 --> 00:08:10,080 - Escolti, que… - No, escolti vostè. 77 00:08:10,560 --> 00:08:14,480 Marges irregulars, no puntua bé, comet faltes d'ortografia. 78 00:08:14,560 --> 00:08:17,560 - D'acord, ho he pillat . - Me n'alegro, senyor Rubio. 79 00:08:20,120 --> 00:08:21,200 Sap el meu nom? 80 00:08:24,000 --> 00:08:24,880 Quants hi ha? 81 00:08:25,840 --> 00:08:27,720 - Què és? Un Joc? - Quants? 82 00:08:28,520 --> 00:08:29,960 - Cinc. - Cinc. 83 00:08:31,320 --> 00:08:34,680 Son els llibres que deu haver llegit en tota la seva vida. 84 00:08:35,440 --> 00:08:39,720 Faci'm cas, llegeixi molt més, i llavors, jo li corregiré l'examen. 85 00:08:39,799 --> 00:08:42,200 Crec que exagera, però un munt! 86 00:08:45,640 --> 00:08:48,799 El president de l'Associació del Rifle d'Arkansas, 87 00:08:48,880 --> 00:08:50,600 llegeix molt més que vostè. 88 00:08:55,280 --> 00:08:58,120 Aquesta és la fórmula del principi de no contradicció, 89 00:09:01,240 --> 00:09:02,360 No, 90 00:09:02,440 --> 00:09:04,040 alfa i no alfa. 91 00:09:50,960 --> 00:09:52,760 Però mira! 92 00:09:53,240 --> 00:09:56,720 Us regaleu flors amb el teu amiguet Pol? Què victorià! 93 00:10:09,120 --> 00:10:11,400 Està més bo que menjar amb les mans. 94 00:11:01,480 --> 00:11:04,640 - Ja hi som, ni un piscolabis tranquil·la. - Hola. 95 00:11:05,440 --> 00:11:08,440 Soc el Biel Roca, primer. Em buscava vostè, oi? 96 00:11:08,520 --> 00:11:10,440 Jo? A vostè? Per què? 97 00:11:12,280 --> 00:11:16,640 Sílvia, aquest noi és molt simpàtic. Treu un dos i diu que no vol pensar. 98 00:11:16,720 --> 00:11:19,600 Que no. Bé, en realitat m'ha sortit així 99 00:11:19,680 --> 00:11:21,160 però no volia dir això. 100 00:11:21,240 --> 00:11:26,680 Que sí que faig la carrera per pensar, que m'agrada reflexionar, 101 00:11:26,760 --> 00:11:28,720 fins i tot sobre metafísica. 102 00:11:28,800 --> 00:11:32,840 Bé, resi-li al primer motor immòbil i no es toqui. 103 00:11:35,560 --> 00:11:36,680 D'acord. 104 00:11:37,680 --> 00:11:39,000 Bé, adeu. 105 00:11:41,080 --> 00:11:42,400 Pobret. 106 00:11:43,480 --> 00:11:47,520 Ha d'escollir entre filosofia i pensar o restauració i servir. 107 00:11:49,320 --> 00:11:50,480 Te la puc copiar? 108 00:11:51,880 --> 00:11:52,720 Per tu. 109 00:12:36,000 --> 00:12:39,800 Henry! Què hi fa la sauna plena de raquetes de tenis? 110 00:12:39,880 --> 00:12:41,440 Que no son unes golfes! 111 00:12:42,080 --> 00:12:42,920 Ui! 112 00:15:37,520 --> 00:15:38,960 La mare que et va parir! 113 00:15:53,240 --> 00:15:56,280 I aquest vermell, animal? Però, on vas amb això? 114 00:17:01,480 --> 00:17:05,440 - No, què? - Crec que queda clar. Jo no passo llista. 115 00:17:05,520 --> 00:17:07,120 Ni faig múltiples exàmens. 116 00:17:14,960 --> 00:17:18,040 - Segons el pla Bolonya… - El Bolonya no és l'arkhé. 117 00:17:18,119 --> 00:17:20,000 El meu pla com a catedràtica és: 118 00:17:20,079 --> 00:17:24,280 poso els treballs que em dóna la gana i un únic examen, i passar llista, 119 00:17:24,800 --> 00:17:27,319 cal? Ni que fóssim a l'ESO. 120 00:17:28,839 --> 00:17:32,839 Però bé, vostè el que fa és el que més convingui a l'alumne, no? 121 00:17:33,400 --> 00:17:36,080 Potser se li podria deixar escollir entre 122 00:17:36,160 --> 00:17:38,320 un únic examen o dos. 123 00:17:45,840 --> 00:17:47,680 - Es passa. - Ho celebro. 124 00:17:59,240 --> 00:18:02,760 Tres exàmens, exercicis, passes llista. 125 00:18:02,840 --> 00:18:05,560 També els hi demanes que vinguin desparasitats? 126 00:18:18,160 --> 00:18:19,120 Pla Bolonya. 127 00:18:19,880 --> 00:18:23,440 - Pla Bolaño i a prendre pel cul. - Prou, relaxa't una mica, 128 00:18:24,960 --> 00:18:27,760 Ho sé i t'ho agraeixo, per això he rectificat, 129 00:18:27,840 --> 00:18:31,520 però vaja, que els hi quedi clar que jo soc del ancien régime. 130 00:18:31,600 --> 00:18:32,560 Passar llista… 131 00:18:33,240 --> 00:18:36,600 - estan idiotitzant l'educació. - Si jo penso el mateix, 132 00:18:45,600 --> 00:18:48,640 Estàs molt crescudeta tu, eh? Ja sé el que et passa. 133 00:18:49,320 --> 00:18:51,120 A tu et posa calenta el Vidal. 134 00:18:51,960 --> 00:18:54,760 I tu t'hauries de cuidar una mica, no? 135 00:18:56,480 --> 00:18:58,960 - Sílvia, no vagis per aquí. - Sí, hi vaig. 136 00:19:00,600 --> 00:19:03,240 Per això no tens la custòdia de la teva filla. 137 00:19:04,400 --> 00:19:05,480 Tu no saps res. 138 00:19:06,600 --> 00:19:09,640 T'inventes històries, hauries d'escriure novel·les. 139 00:19:10,120 --> 00:19:14,480 Si el meu exmarit entrés en raó, podriem arribar a la custòdia compartida. 140 00:19:15,040 --> 00:19:18,000 - D'acord, només dic que et cuidis. - Jo em cuido, 141 00:19:18,080 --> 00:19:19,920 si estic estupenda, no em veus? 142 00:19:20,000 --> 00:19:21,800 Vinga, et convido a berenar. 143 00:19:21,880 --> 00:19:24,880 Conec un lloc amb magdalenes casolanes boníssimes. 144 00:19:24,960 --> 00:19:26,840 - Vols veure'm grassa. - És clar. 145 00:19:26,920 --> 00:19:29,280 Començo avui l'operació Hansel i Gretel. 146 00:23:22,000 --> 00:23:22,840 Hola? 147 00:23:24,920 --> 00:23:25,760 Hola? 148 00:23:28,120 --> 00:23:29,360 Hola, puja. 149 00:23:29,920 --> 00:23:31,640 No. Minerva? 150 00:23:32,560 --> 00:23:35,480 Fan una mica de fàstic, però les claus son dins. 151 00:23:43,600 --> 00:23:47,320 Étienne! Pots abaixar la fucking música ? What the fuck? 152 00:23:47,400 --> 00:23:50,520 - Minerva? - Aquesta casa és una merda! Étienne! 153 00:23:50,600 --> 00:23:52,200 - J'arrive! - I la Minerva? 154 00:23:52,280 --> 00:23:55,520 - La Minerva no hi és. - No hi és? Per què em fas pujar? 155 00:24:02,920 --> 00:24:04,920 - How do you say that? - Liquadora? 156 00:24:05,000 --> 00:24:09,640 Yes, liqua… Anyway, era antig a, I know, but… Fucking annoying! 157 00:24:11,800 --> 00:24:14,960 Minerva no a la maison . Adéu! 158 00:24:19,480 --> 00:24:22,840 - You, guy . Tens liquadora a casa? - No. 159 00:24:22,920 --> 00:24:25,280 Li vaig dir a la Minerva que faria gaspatxo. 160 00:24:39,920 --> 00:24:42,840 - Jordi, em deus mil euros. - Ara no és el moment. 161 00:24:43,640 --> 00:24:47,160 - Avui tampoc? Quan ho serà? - Quan pugui. A la taula. 162 00:24:52,600 --> 00:24:53,560 Rai! 163 00:24:55,360 --> 00:24:56,440 Què fas aquí? 164 00:24:57,560 --> 00:24:58,760 Res, pensava en tu. 165 00:25:00,240 --> 00:25:02,920 - No està malament aquest bar. - És una merda. 166 00:25:03,800 --> 00:25:05,960 - Què vols? Una cervesa? - Vinga. 167 00:25:07,920 --> 00:25:08,920 Quina sorpresa. 168 00:25:09,680 --> 00:25:11,960 - Devies estar molt avorrit. - Minerva. 169 00:25:14,000 --> 00:25:17,120 Allà està el milico . Tant de bo em donin la beca. 170 00:25:17,200 --> 00:25:19,640 Poques hores, tranquil·litat, 171 00:25:19,720 --> 00:25:21,880 sense haver de suportar a aquest. 172 00:25:30,080 --> 00:25:31,840 Tu estàs malament del cap. 173 00:25:35,800 --> 00:25:37,560 Puc? 174 00:25:38,480 --> 00:25:41,480 - Puc? - Posa-ho a la cistella, però que no vegi. 175 00:25:44,280 --> 00:25:47,080 Com va el teu pare amb la nòvia? Es barallen? 176 00:25:47,160 --> 00:25:48,680 - No. - Com que no? 177 00:25:50,000 --> 00:25:53,480 Vius amb ells, ho has de provocar, ho tens molt fàcil. 178 00:25:54,000 --> 00:25:55,760 Mama, no siguis dolenta. 179 00:25:55,840 --> 00:25:56,680 Soc dolenta. 180 00:25:57,240 --> 00:26:01,160 Vull que sigui un infeliç i que visqui sotmès a una dona castrant. 181 00:26:01,240 --> 00:26:04,040 - La Lidia fa ioga. - Ioga? Què antiga. 182 00:26:04,560 --> 00:26:06,560 Busca un gelat dels que t'agraden. 183 00:26:06,640 --> 00:26:09,200 - Sense que tu ho vegis? - Sense que ho vegi. 184 00:26:15,760 --> 00:26:17,520 - Vols una bossa? - Bossa. 185 00:26:32,960 --> 00:26:36,480 - Posem Lo que el viento se llevó ? - No, Capitana Marvel. 186 00:26:36,560 --> 00:26:39,240 Va, no m'emboliquis, que te la saps de memòria. 187 00:26:41,240 --> 00:26:43,760 Algun problema amb el meu amor a Red Butler? 188 00:26:43,840 --> 00:26:45,920 - A mi no em posa. - Com que no? 189 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Si és un cavaller de Charleston. 190 00:26:48,080 --> 00:26:51,600 - Diràs que el teu nòvio és més guapo. - El Victor ho és més. 191 00:27:02,480 --> 00:27:03,800 Uf! Fa mala olor. 192 00:27:03,880 --> 00:27:05,280 Vinga, escull una peli 193 00:27:06,040 --> 00:27:08,200 i poso el gelat al congelador. 194 00:27:44,800 --> 00:27:46,200 Saps què? 195 00:27:46,280 --> 00:27:49,880 Pensava fer l'exercici de les carpetes amb els de primer. 196 00:27:51,240 --> 00:27:52,080 Mai falla. 197 00:27:53,640 --> 00:27:55,760 Els alumnes al·lucinen amb la seva profe. 198 00:28:01,560 --> 00:28:03,640 I si t'ho deixo en plan pòstum? 199 00:28:04,440 --> 00:28:07,920 Més o menys, suposo que voldria donar-me'ls algun dia, però… 200 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 La va palmar . 201 00:28:09,560 --> 00:28:13,320 - Joder, papa, quin tacte! - Ui, perdona, home, va morir. 202 00:28:13,400 --> 00:28:18,080 - Doncs res. A llegir, noi! - Sí, ja m'ho han dit últimament. 203 00:28:21,840 --> 00:28:24,000 - Me'l deixes? - És clar. 204 00:28:26,840 --> 00:28:27,840 Escolta, papa. 205 00:28:30,520 --> 00:28:31,960 Anem a viure amb la Glòria. 206 00:28:32,880 --> 00:28:35,080 Home. Em dones el teu permís? 207 00:28:36,680 --> 00:28:38,560 Només et dic que em sembla bé. 208 00:28:39,840 --> 00:28:40,720 I res, que… 209 00:28:42,360 --> 00:28:43,200 Que t'estimo. 210 00:28:44,000 --> 00:28:45,840 És clar. 211 00:28:46,720 --> 00:28:49,000 Els fills estimen als seus pares. 212 00:28:49,840 --> 00:28:51,920 Pol, m'estàs demanant diners? 213 00:28:52,000 --> 00:28:53,680 Joder, papa! Estàs sembrao ! 214 00:28:53,760 --> 00:28:59,120 - Et dic una cosa bonica, no és fàcil. - Home, no, que m'agrada. 215 00:29:00,560 --> 00:29:01,880 Escolta! Té! 216 00:29:03,000 --> 00:29:04,680 No vull tenir un germanet. 217 00:29:07,520 --> 00:29:09,880 Vinga, vés a la merda! Guarda-ho per tu, 218 00:29:09,960 --> 00:29:13,480 que segur que ja t'has enamorat a la universitat. 219 00:29:13,560 --> 00:29:16,200 Oi que sí, eh? T'he pillat . 220 00:29:16,280 --> 00:29:18,720 - És guapa? - Deixa-ho. 221 00:29:18,800 --> 00:29:20,200 Escolta'm bé, Pol. 222 00:29:20,960 --> 00:29:22,160 Entre tu i jo, 223 00:29:22,680 --> 00:29:26,560 - posem de moda la felicitat! - Estàs pletòric avui. 224 00:29:26,640 --> 00:29:30,240 És amor! És l'amor! 225 00:29:31,240 --> 00:29:33,680 - L'amor! - Papa, què fas? 226 00:29:33,760 --> 00:29:36,760 Baixa d'allà! Et trencaràs el maluc. On vas? 227 00:29:43,760 --> 00:29:46,480 Sí, vindran i farem com si no ens coneguéssim. 228 00:29:47,200 --> 00:29:51,120 - T'adones del que em demaneu? - "Demaneu", parla correctament. 229 00:30:02,520 --> 00:30:05,080 - Tens raó, s'ha acabat. - Què penses fer? 230 00:30:05,160 --> 00:30:07,480 Deixar-ho. Finito. Chao. 231 00:30:08,320 --> 00:30:12,000 No hauries de ser aquí, però m'encanta que hagis vingut. 232 00:30:14,000 --> 00:30:16,200 Però, escolta, t'acomiades ja de debò? 233 00:30:20,240 --> 00:30:22,400 Atenció tothom! Silenci, si us plau. 234 00:30:25,200 --> 00:30:26,440 Senyores i senyors, 235 00:30:27,120 --> 00:30:29,920 ha estat un plaer treballar per tots vostès, 236 00:30:30,000 --> 00:30:32,440 no puc dir el mateix de l'amo del bar, 237 00:30:32,520 --> 00:30:35,040 em deu 1000 € des de fa… Tres mesos? 238 00:30:37,560 --> 00:30:39,680 El fill de puta em demana calma. 239 00:30:39,760 --> 00:30:42,000 Calma en vaig tenir molt de temps. 240 00:30:42,080 --> 00:30:43,800 Vius a costa del meu treball. 241 00:30:44,320 --> 00:30:46,600 O em pagues ara o truco a la policia. 242 00:30:55,600 --> 00:30:59,400 Paga-me'ls complets, que si no busco gasolina i ho cremo tot. 243 00:31:15,640 --> 00:31:16,600 Vinga. 244 00:31:46,840 --> 00:31:50,720 - I si no em donen la beca, boludo ? - Ets una argentina molt boja. 245 00:31:50,800 --> 00:31:52,320 Ja tenim una cosa en comú. 246 00:31:53,680 --> 00:31:55,440 Concha de la lora ! Què he fet? 247 00:31:59,560 --> 00:32:00,400 Molt bo. 248 00:32:01,320 --> 00:32:03,360 Amazing! Meravellós. 249 00:32:07,880 --> 00:32:11,320 Un salvador de meravella, amb el seu ou i groga, 250 00:32:11,840 --> 00:32:13,560 de pares a les Antillas, 251 00:32:14,240 --> 00:32:16,320 no ho sabeu? C'est la truita. 252 00:32:17,960 --> 00:32:19,200 Visca! 253 00:32:20,440 --> 00:32:23,080 - No la coneixia aquesta. - Home, és clar, 254 00:32:23,160 --> 00:32:25,120 - és meva. - Collons, molt bé! 255 00:32:25,760 --> 00:32:28,520 - Posa-li música, que ets compositor. - És clar! 256 00:32:28,600 --> 00:32:31,960 Biel, tu ets un paio intel·ligent i molt bon cuiner. 257 00:32:32,520 --> 00:32:35,040 La millor truita de patates que he tastat. 258 00:32:35,520 --> 00:32:36,920 Bé, gràcies. 259 00:32:47,040 --> 00:32:50,240 - A què et dediques? - Estudio màster. 260 00:32:50,320 --> 00:32:53,120 - Telecomunicació a la Politècnica. - Ah, què bé! 261 00:33:10,080 --> 00:33:13,280 - Segur? - Sí, cap problema, no… 262 00:33:17,800 --> 00:33:20,160 Potser li agrada la truita a la Minerva. 263 00:33:20,240 --> 00:33:21,680 Segurament. 264 00:33:22,240 --> 00:33:24,840 - Vinga. - Okay, bye! 265 00:33:24,920 --> 00:33:25,920 Què simpàtic! 266 00:33:26,000 --> 00:33:27,080 Bé, carinyo, 267 00:33:27,880 --> 00:33:30,240 em truques quan siguis al bus, d'acord? 268 00:33:34,080 --> 00:33:35,520 - Adeu. - Adeu. 269 00:33:49,400 --> 00:33:50,840 Serà filla de puta! 270 00:34:24,400 --> 00:34:28,760 - Què? Encara no he arribat a la parada. - Laura. 271 00:34:29,800 --> 00:34:32,800 Havia comprat ginebra per aquest cap de setmana, 272 00:34:32,880 --> 00:34:36,000 que tinc sopar amb les amigues. M'has deixat sense. 273 00:34:36,639 --> 00:34:39,000 - Ja. - Et dic que no era per mi . 274 00:34:39,080 --> 00:34:40,600 És l'aniversari de la Rosa, 275 00:34:41,199 --> 00:34:43,760 i saps que celebrem menjant i bevent, 276 00:34:44,360 --> 00:34:46,120 tothom ho fa esporàdicament. 277 00:34:46,719 --> 00:34:49,480 No li diràs al teu pare que era per mi. 278 00:34:49,560 --> 00:34:51,199 - D'acord. - Escolta, 279 00:34:51,280 --> 00:34:54,320 no t'he explicat que tinc un alumne simpàtic a primer. 280 00:34:56,679 --> 00:34:59,520 I ha fet un treball sobre la bellesa excel·lent, 281 00:35:00,000 --> 00:35:01,239 tot i que amb faltes. 282 00:35:02,960 --> 00:35:05,760 Potser li faig a ell l'exercici de les carpetes. 283 00:35:10,520 --> 00:35:11,560 Vigila! 284 00:35:14,080 --> 00:35:15,680 L'Amy està fent ioga. 285 00:35:19,720 --> 00:35:21,880 No tant com la teva casa amb piscina. 286 00:35:23,800 --> 00:35:26,480 La teva nòvia estarà contenta amb tant de luxe. 287 00:35:30,120 --> 00:35:32,360 Puc saber-ho, responsable de la meva ruïna? 288 00:35:46,280 --> 00:35:49,040 Mira, l'Amy ha après a fer truita de patates. 289 00:35:49,120 --> 00:35:51,480 - Ah! - Republicana, però té detalls. 290 00:35:55,360 --> 00:35:56,360 I tu? 291 00:36:01,120 --> 00:36:02,520 No t'has enamorat mai? 292 00:36:05,520 --> 00:36:07,560 - No m'ha passat mai. - Què estrany. 293 00:36:14,240 --> 00:36:15,240 Amors? 294 00:36:16,640 --> 00:36:17,680 Una vegada. 295 00:36:25,360 --> 00:36:27,200 - És l'acomiadament. - Ah. 296 00:36:27,760 --> 00:36:29,680 Avui ja m'has pervertit prou. 297 00:36:35,600 --> 00:36:37,200 Jo em quedo al meu pisoplón . 298 00:36:46,720 --> 00:36:48,000 Mira la gringa! 299 00:37:21,240 --> 00:37:24,200 - Un bracet de gitano! - Ui, quin detall! 300 00:37:25,160 --> 00:37:26,720 - La jaqueta. - Sí, perdona. 301 00:37:34,680 --> 00:37:37,600 - Ja? Què ràpid! - Sí. Dóna'm, ho porto a la cuina. 302 00:37:38,120 --> 00:37:41,520 Penso vendre els mobles vells al Wallapop. 303 00:38:04,360 --> 00:38:06,320 - et faré l'esmorzar. - Pol, fill, 304 00:38:06,400 --> 00:38:08,800 - vine a veure la teva habitació. - Quina? 305 00:38:08,880 --> 00:38:10,160 - Aquí. - Aquesta? 306 00:38:16,040 --> 00:38:19,480 I tenim un plegatín per si algun amiguet es queda a dormir. 307 00:38:19,560 --> 00:38:21,040 Papa, no tinc set anys. 308 00:38:21,120 --> 00:38:25,280 Deixa'm, tinc il·lusió que vingui gent, que la casa s'ompli de vida. 309 00:38:29,680 --> 00:38:30,880 - És per aquí? - Sí. 310 00:38:34,280 --> 00:38:35,280 Què guai . 311 00:38:43,440 --> 00:38:44,480 Ja veus, 312 00:38:45,520 --> 00:38:47,280 cadascú al seu cau, 313 00:38:47,800 --> 00:38:48,840 amb la seva vida. 314 00:38:49,760 --> 00:38:50,760 Filòsof. 315 00:39:32,960 --> 00:39:35,280 Pol! Ajuda'm amb les caixes! 316 00:39:40,040 --> 00:39:42,960 Me'n vaig, m'he saltat dues classes per la mudança. 317 00:39:43,040 --> 00:39:44,640 Em deixes amb aquest panorama? 318 00:41:14,080 --> 00:41:17,320 Ens agrada pensar que hi ha realitat fora de nosaltres. 319 00:41:17,920 --> 00:41:22,520 Un mon on les coses son el que son independentment del que diguem. 320 00:41:23,200 --> 00:41:27,080 Avui els hi demostraré que la ment de l'ésser humà és dèbil, 321 00:41:27,160 --> 00:41:30,320 i que tenim tendència a dir el que fan i diuen els altres. 322 00:41:32,000 --> 00:41:34,720 - De quin color és aquesta carpeta? - Verda. 323 00:41:34,800 --> 00:41:35,640 Verda. 324 00:41:36,120 --> 00:41:39,440 Si algun alumne arriba tard, com acostuma a passar, 325 00:41:39,520 --> 00:41:44,120 els hi preguntaré pel color de la carpeta i vostès diran que vermell, estem? 326 00:41:51,600 --> 00:41:52,680 Tard, però passi. 327 00:42:01,800 --> 00:42:03,280 Bé, seguim. 328 00:42:57,320 --> 00:43:00,640 Subtítols: Laia Pedregosa