1
00:00:15,560 --> 00:00:16,720
A veure!
2
00:00:17,640 --> 00:00:21,000
No em vociferin,
la pregunta és ben senzilla!
3
00:00:21,079 --> 00:00:23,600
Algú d'aquesta aula s'ha enamorat de mi?
4
00:00:26,440 --> 00:00:29,920
Hi ha algú que no pugui sostenir
el batec del seu cor
5
00:00:30,000 --> 00:00:31,800
quan em veu pel claustre?
6
00:00:33,080 --> 00:00:34,160
Ningú, bé.
7
00:00:35,160 --> 00:00:38,080
Imagineu que m'han tocat
15 milions a la loteria.
8
00:00:39,480 --> 00:00:44,440
Qui de vosaltres renunciaria
als seus principis ètics
9
00:00:44,520 --> 00:00:47,560
i juraria estimar-me eternament
només pels diners?
10
00:00:50,040 --> 00:00:51,640
Que poc m'han viscut!
11
00:00:52,160 --> 00:00:53,000
A veure,
12
00:00:53,760 --> 00:00:56,880
existeix l'amor interessat? Sí o no?
13
00:01:06,440 --> 00:01:10,640
Llavors, podríem percebre angoixa
a la recerca de l'amor?
14
00:01:11,880 --> 00:01:15,440
No son aplicacions com Tinder
una resposta a aquesta angoixa?
15
00:01:16,320 --> 00:01:18,840
Li diem a l'algoritme
les nostres preferències
16
00:01:18,920 --> 00:01:23,280
i ell s'encarrega de buscar-nos
una persona que s'ajusti al nostre perfil,
17
00:01:23,360 --> 00:01:25,000
algú que ens complementi.
18
00:01:26,040 --> 00:01:28,600
Però, què diu el filòsof Lucreci
19
00:01:28,680 --> 00:01:30,600
al seu poema De Rerum Natura?
20
00:01:31,760 --> 00:01:35,040
- Que no existeix la complementació ideal.
- Exactament.
21
00:01:35,520 --> 00:01:37,320
L'amor no és una bella història
22
00:01:37,400 --> 00:01:40,320
entre dues ànimes bessones
destinades a entendre's,
23
00:01:40,400 --> 00:01:44,720
i afegeix que si la satisfacció
de desitjos provoca angoixa,
24
00:01:44,800 --> 00:01:47,760
llavors és millor
que renunciïs a enamorar-te.
25
00:01:48,960 --> 00:01:52,480
- Però això és una visió molt pessimista.
- Al contrari.
26
00:01:52,960 --> 00:01:55,360
Si tots fossin conscients del principi,
27
00:01:55,440 --> 00:01:56,960
menys hòsties es pegarien.
28
00:01:57,920 --> 00:01:59,320
Dit d'una altra manera:
29
00:01:59,920 --> 00:02:01,480
qui és més perillós?
30
00:02:01,560 --> 00:02:03,200
Donald Trump o Walt Disney?
31
00:02:04,640 --> 00:02:07,760
No? Disney va posar
al cap de milions de nens
32
00:02:07,840 --> 00:02:11,360
que existeix l'amor ideal
i els prínceps blaus,
33
00:02:11,440 --> 00:02:13,479
i després passa el que passa, cony.
34
00:02:14,039 --> 00:02:16,760
A l'ètica és molt important
35
00:02:17,240 --> 00:02:20,800
saber quin tipus de valors
determinen la nostra manera de ser.
36
00:02:21,440 --> 00:02:24,080
Per què culpem al proïsme, a l'altre,
37
00:02:24,160 --> 00:02:25,960
del fracàs dels nostres amors,
38
00:02:27,000 --> 00:02:30,480
en lloc de culpar la idea de l'amor
que ens han inculcat?
39
00:02:30,560 --> 00:02:32,360
S'ha de ser hàbil per l'amor?
40
00:02:32,440 --> 00:02:35,440
Sí, per molt que la societat
es negui a acceptar-ho.
41
00:02:36,320 --> 00:02:38,680
S'ha de tenir clar que a qui estimis,
42
00:02:38,760 --> 00:02:42,360
tindrà aquesta barreja
entre el que és bo i el que és dolent.
43
00:02:42,440 --> 00:02:44,000
Com Escarlata O'Hara.
44
00:02:45,360 --> 00:02:46,520
Qui és?
45
00:02:46,600 --> 00:02:49,800
I sou la generació
millor preparada de la història?
46
00:02:53,240 --> 00:02:56,400
Els hi torno les dissertacions
sobre la bellesa de Sòcrates.
47
00:02:56,480 --> 00:02:57,880
- Casamiquela, Rai?
- Jo.
48
00:03:01,800 --> 00:03:02,880
Rubio, Pol?
49
00:03:08,360 --> 00:03:09,360
Ramos, Andreu?
50
00:03:12,720 --> 00:03:13,840
- Roca, Biel?
- Jo.
51
00:03:17,080 --> 00:03:19,400
- Hòstia! Un dos?
- Algun problema?
52
00:03:22,400 --> 00:03:25,960
Bé, és que és impossible,
m'ha posat només un dos.
53
00:03:26,040 --> 00:03:28,000
Li recomano un balneari?
54
00:03:29,200 --> 00:03:32,160
Joder! Vostè no pot posar
treballs per pensar!
55
00:03:32,800 --> 00:03:36,760
I que després diguin que la meva
no és una professió de risc.
56
00:03:40,000 --> 00:03:42,120
De moment ha estat un dia de merda.
57
00:03:42,920 --> 00:03:44,960
Conec els dies de merda, creu-me.
58
00:03:46,160 --> 00:03:48,560
El millor que pots fer per combatre'ls
59
00:03:48,640 --> 00:03:51,320
és menjar un bon tros
de pastís red velvet .
60
00:03:51,960 --> 00:03:53,000
Red velvet?
61
00:03:53,600 --> 00:03:55,120
El millor pastís del món.
62
00:03:59,800 --> 00:04:02,200
Bé, almenys ho havia d'intentar.
63
00:06:38,120 --> 00:06:40,080
- Així et tinc.
- Cafè lamentable,
64
00:06:40,160 --> 00:06:41,480
pitjor que el meu bar.
65
00:06:41,560 --> 00:06:43,760
- On treballes?
- A El Taller.
66
00:06:43,840 --> 00:06:48,120
- És bonic, però el cap és idiota.
- Tots ho son. Curro a un pàrquing.
67
00:06:48,200 --> 00:06:52,040
Em cabreja . El fet de ser amo
li dóna un poder terrible.
68
00:06:52,120 --> 00:06:55,480
- Esclaus a les seves ordres.
- Treballes a les seves ordres.
69
00:06:55,560 --> 00:06:58,240
Calla, no has donat
un pal a l'aigua a la vida.
70
00:07:02,640 --> 00:07:05,360
A veure, Biel:
un, dos, tres, quatre, cinc .
71
00:07:47,640 --> 00:07:50,240
Senyora Bolaño, soc el Pol,
alumne de primer.
72
00:07:51,400 --> 00:07:54,200
M'ha sorprès
que no em corregís el treball.
73
00:07:55,160 --> 00:07:56,800
Ah! És vostè.
74
00:07:59,000 --> 00:08:02,840
Té sort de preguntar-m'ho
a una biblioteca, em posaria a cridar.
75
00:08:03,320 --> 00:08:06,880
On ha après a presentar treballs?
A una selva del Congo?
76
00:08:08,120 --> 00:08:10,080
- Escolti, que…
- No, escolti vostè.
77
00:08:10,560 --> 00:08:14,480
Marges irregulars, no puntua bé,
comet faltes d'ortografia.
78
00:08:14,560 --> 00:08:17,560
- D'acord, ho he pillat .
- Me n'alegro, senyor Rubio.
79
00:08:20,120 --> 00:08:21,200
Sap el meu nom?
80
00:08:24,000 --> 00:08:24,880
Quants hi ha?
81
00:08:25,840 --> 00:08:27,720
- Què és? Un Joc?
- Quants?
82
00:08:28,520 --> 00:08:29,960
- Cinc.
- Cinc.
83
00:08:31,320 --> 00:08:34,680
Son els llibres que deu haver llegit
en tota la seva vida.
84
00:08:35,440 --> 00:08:39,720
Faci'm cas, llegeixi molt més,
i llavors, jo li corregiré l'examen.
85
00:08:39,799 --> 00:08:42,200
Crec que exagera, però un munt!
86
00:08:45,640 --> 00:08:48,799
El president
de l'Associació del Rifle d'Arkansas,
87
00:08:48,880 --> 00:08:50,600
llegeix molt més que vostè.
88
00:08:55,280 --> 00:08:58,120
Aquesta és la fórmula
del principi de no contradicció,
89
00:09:01,240 --> 00:09:02,360
No,
90
00:09:02,440 --> 00:09:04,040
alfa i no alfa.
91
00:09:50,960 --> 00:09:52,760
Però mira!
92
00:09:53,240 --> 00:09:56,720
Us regaleu flors
amb el teu amiguet Pol? Què victorià!
93
00:10:09,120 --> 00:10:11,400
Està més bo que menjar amb les mans.
94
00:11:01,480 --> 00:11:04,640
- Ja hi som, ni un piscolabis tranquil·la.
- Hola.
95
00:11:05,440 --> 00:11:08,440
Soc el Biel Roca, primer.
Em buscava vostè, oi?
96
00:11:08,520 --> 00:11:10,440
Jo? A vostè? Per què?
97
00:11:12,280 --> 00:11:16,640
Sílvia, aquest noi és molt simpàtic.
Treu un dos i diu que no vol pensar.
98
00:11:16,720 --> 00:11:19,600
Que no. Bé, en realitat m'ha sortit així
99
00:11:19,680 --> 00:11:21,160
però no volia dir això.
100
00:11:21,240 --> 00:11:26,680
Que sí que faig la carrera per pensar,
que m'agrada reflexionar,
101
00:11:26,760 --> 00:11:28,720
fins i tot sobre metafísica.
102
00:11:28,800 --> 00:11:32,840
Bé, resi-li al primer motor immòbil
i no es toqui.
103
00:11:35,560 --> 00:11:36,680
D'acord.
104
00:11:37,680 --> 00:11:39,000
Bé, adeu.
105
00:11:41,080 --> 00:11:42,400
Pobret.
106
00:11:43,480 --> 00:11:47,520
Ha d'escollir entre filosofia i pensar
o restauració i servir.
107
00:11:49,320 --> 00:11:50,480
Te la puc copiar?
108
00:11:51,880 --> 00:11:52,720
Per tu.
109
00:12:36,000 --> 00:12:39,800
Henry! Què hi fa la sauna
plena de raquetes de tenis?
110
00:12:39,880 --> 00:12:41,440
Que no son unes golfes!
111
00:12:42,080 --> 00:12:42,920
Ui!
112
00:15:37,520 --> 00:15:38,960
La mare que et va parir!
113
00:15:53,240 --> 00:15:56,280
I aquest vermell, animal?
Però, on vas amb això?
114
00:17:01,480 --> 00:17:05,440
- No, què?
- Crec que queda clar. Jo no passo llista.
115
00:17:05,520 --> 00:17:07,120
Ni faig múltiples exàmens.
116
00:17:14,960 --> 00:17:18,040
- Segons el pla Bolonya…
- El Bolonya no és l'arkhé.
117
00:17:18,119 --> 00:17:20,000
El meu pla com a catedràtica és:
118
00:17:20,079 --> 00:17:24,280
poso els treballs que em dóna la gana
i un únic examen, i passar llista,
119
00:17:24,800 --> 00:17:27,319
cal? Ni que fóssim a l'ESO.
120
00:17:28,839 --> 00:17:32,839
Però bé, vostè el que fa
és el que més convingui a l'alumne, no?
121
00:17:33,400 --> 00:17:36,080
Potser se li podria deixar escollir entre
122
00:17:36,160 --> 00:17:38,320
un únic examen o dos.
123
00:17:45,840 --> 00:17:47,680
- Es passa.
- Ho celebro.
124
00:17:59,240 --> 00:18:02,760
Tres exàmens, exercicis, passes llista.
125
00:18:02,840 --> 00:18:05,560
També els hi demanes
que vinguin desparasitats?
126
00:18:18,160 --> 00:18:19,120
Pla Bolonya.
127
00:18:19,880 --> 00:18:23,440
- Pla Bolaño i a prendre pel cul.
- Prou, relaxa't una mica,
128
00:18:24,960 --> 00:18:27,760
Ho sé i t'ho agraeixo,
per això he rectificat,
129
00:18:27,840 --> 00:18:31,520
però vaja, que els hi quedi clar
que jo soc del ancien régime.
130
00:18:31,600 --> 00:18:32,560
Passar llista…
131
00:18:33,240 --> 00:18:36,600
- estan idiotitzant l'educació.
- Si jo penso el mateix,
132
00:18:45,600 --> 00:18:48,640
Estàs molt crescudeta tu, eh?
Ja sé el que et passa.
133
00:18:49,320 --> 00:18:51,120
A tu et posa calenta el Vidal.
134
00:18:51,960 --> 00:18:54,760
I tu t'hauries de cuidar una mica, no?
135
00:18:56,480 --> 00:18:58,960
- Sílvia, no vagis per aquí.
- Sí, hi vaig.
136
00:19:00,600 --> 00:19:03,240
Per això no tens la custòdia
de la teva filla.
137
00:19:04,400 --> 00:19:05,480
Tu no saps res.
138
00:19:06,600 --> 00:19:09,640
T'inventes històries,
hauries d'escriure novel·les.
139
00:19:10,120 --> 00:19:14,480
Si el meu exmarit entrés en raó,
podriem arribar a la custòdia compartida.
140
00:19:15,040 --> 00:19:18,000
- D'acord, només dic que et cuidis.
- Jo em cuido,
141
00:19:18,080 --> 00:19:19,920
si estic estupenda, no em veus?
142
00:19:20,000 --> 00:19:21,800
Vinga, et convido a berenar.
143
00:19:21,880 --> 00:19:24,880
Conec un lloc
amb magdalenes casolanes boníssimes.
144
00:19:24,960 --> 00:19:26,840
- Vols veure'm grassa.
- És clar.
145
00:19:26,920 --> 00:19:29,280
Començo avui l'operació Hansel i Gretel.
146
00:23:22,000 --> 00:23:22,840
Hola?
147
00:23:24,920 --> 00:23:25,760
Hola?
148
00:23:28,120 --> 00:23:29,360
Hola, puja.
149
00:23:29,920 --> 00:23:31,640
No. Minerva?
150
00:23:32,560 --> 00:23:35,480
Fan una mica de fàstic,
però les claus son dins.
151
00:23:43,600 --> 00:23:47,320
Étienne! Pots abaixar la fucking música ?
What the fuck?
152
00:23:47,400 --> 00:23:50,520
- Minerva?
- Aquesta casa és una merda! Étienne!
153
00:23:50,600 --> 00:23:52,200
- J'arrive!
- I la Minerva?
154
00:23:52,280 --> 00:23:55,520
- La Minerva no hi és.
- No hi és? Per què em fas pujar?
155
00:24:02,920 --> 00:24:04,920
- How do you say that?
- Liquadora?
156
00:24:05,000 --> 00:24:09,640
Yes, liqua… Anyway, era antig a,
I know, but… Fucking annoying!
157
00:24:11,800 --> 00:24:14,960
Minerva no a la maison . Adéu!
158
00:24:19,480 --> 00:24:22,840
- You, guy . Tens liquadora a casa?
- No.
159
00:24:22,920 --> 00:24:25,280
Li vaig dir a la Minerva
que faria gaspatxo.
160
00:24:39,920 --> 00:24:42,840
- Jordi, em deus mil euros.
- Ara no és el moment.
161
00:24:43,640 --> 00:24:47,160
- Avui tampoc? Quan ho serà?
- Quan pugui. A la taula.
162
00:24:52,600 --> 00:24:53,560
Rai!
163
00:24:55,360 --> 00:24:56,440
Què fas aquí?
164
00:24:57,560 --> 00:24:58,760
Res, pensava en tu.
165
00:25:00,240 --> 00:25:02,920
- No està malament aquest bar.
- És una merda.
166
00:25:03,800 --> 00:25:05,960
- Què vols? Una cervesa?
- Vinga.
167
00:25:07,920 --> 00:25:08,920
Quina sorpresa.
168
00:25:09,680 --> 00:25:11,960
- Devies estar molt avorrit.
- Minerva.
169
00:25:14,000 --> 00:25:17,120
Allà està el milico .
Tant de bo em donin la beca.
170
00:25:17,200 --> 00:25:19,640
Poques hores, tranquil·litat,
171
00:25:19,720 --> 00:25:21,880
sense haver de suportar a aquest.
172
00:25:30,080 --> 00:25:31,840
Tu estàs malament del cap.
173
00:25:35,800 --> 00:25:37,560
Puc?
174
00:25:38,480 --> 00:25:41,480
- Puc?
- Posa-ho a la cistella, però que no vegi.
175
00:25:44,280 --> 00:25:47,080
Com va el teu pare
amb la nòvia? Es barallen?
176
00:25:47,160 --> 00:25:48,680
- No.
- Com que no?
177
00:25:50,000 --> 00:25:53,480
Vius amb ells, ho has de provocar,
ho tens molt fàcil.
178
00:25:54,000 --> 00:25:55,760
Mama, no siguis dolenta.
179
00:25:55,840 --> 00:25:56,680
Soc dolenta.
180
00:25:57,240 --> 00:26:01,160
Vull que sigui un infeliç
i que visqui sotmès a una dona castrant.
181
00:26:01,240 --> 00:26:04,040
- La Lidia fa ioga.
- Ioga? Què antiga.
182
00:26:04,560 --> 00:26:06,560
Busca un gelat dels que t'agraden.
183
00:26:06,640 --> 00:26:09,200
- Sense que tu ho vegis?
- Sense que ho vegi.
184
00:26:15,760 --> 00:26:17,520
- Vols una bossa?
- Bossa.
185
00:26:32,960 --> 00:26:36,480
- Posem Lo que el viento se llevó ?
- No, Capitana Marvel.
186
00:26:36,560 --> 00:26:39,240
Va, no m'emboliquis,
que te la saps de memòria.
187
00:26:41,240 --> 00:26:43,760
Algun problema
amb el meu amor a Red Butler?
188
00:26:43,840 --> 00:26:45,920
- A mi no em posa.
- Com que no?
189
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Si és un cavaller de Charleston.
190
00:26:48,080 --> 00:26:51,600
- Diràs que el teu nòvio és més guapo.
- El Victor ho és més.
191
00:27:02,480 --> 00:27:03,800
Uf! Fa mala olor.
192
00:27:03,880 --> 00:27:05,280
Vinga, escull una peli
193
00:27:06,040 --> 00:27:08,200
i poso el gelat al congelador.
194
00:27:44,800 --> 00:27:46,200
Saps què?
195
00:27:46,280 --> 00:27:49,880
Pensava fer l'exercici de les carpetes
amb els de primer.
196
00:27:51,240 --> 00:27:52,080
Mai falla.
197
00:27:53,640 --> 00:27:55,760
Els alumnes al·lucinen amb la seva profe.
198
00:28:01,560 --> 00:28:03,640
I si t'ho deixo en plan pòstum?
199
00:28:04,440 --> 00:28:07,920
Més o menys, suposo que voldria
donar-me'ls algun dia, però…
200
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
La va palmar .
201
00:28:09,560 --> 00:28:13,320
- Joder, papa, quin tacte!
- Ui, perdona, home, va morir.
202
00:28:13,400 --> 00:28:18,080
- Doncs res. A llegir, noi!
- Sí, ja m'ho han dit últimament.
203
00:28:21,840 --> 00:28:24,000
- Me'l deixes?
- És clar.
204
00:28:26,840 --> 00:28:27,840
Escolta, papa.
205
00:28:30,520 --> 00:28:31,960
Anem a viure amb la Glòria.
206
00:28:32,880 --> 00:28:35,080
Home. Em dones el teu permís?
207
00:28:36,680 --> 00:28:38,560
Només et dic que em sembla bé.
208
00:28:39,840 --> 00:28:40,720
I res, que…
209
00:28:42,360 --> 00:28:43,200
Que t'estimo.
210
00:28:44,000 --> 00:28:45,840
És clar.
211
00:28:46,720 --> 00:28:49,000
Els fills estimen als seus pares.
212
00:28:49,840 --> 00:28:51,920
Pol, m'estàs demanant diners?
213
00:28:52,000 --> 00:28:53,680
Joder, papa! Estàs sembrao !
214
00:28:53,760 --> 00:28:59,120
- Et dic una cosa bonica, no és fàcil.
- Home, no, que m'agrada.
215
00:29:00,560 --> 00:29:01,880
Escolta! Té!
216
00:29:03,000 --> 00:29:04,680
No vull tenir un germanet.
217
00:29:07,520 --> 00:29:09,880
Vinga, vés a la merda! Guarda-ho per tu,
218
00:29:09,960 --> 00:29:13,480
que segur que ja t'has enamorat
a la universitat.
219
00:29:13,560 --> 00:29:16,200
Oi que sí, eh? T'he pillat .
220
00:29:16,280 --> 00:29:18,720
- És guapa?
- Deixa-ho.
221
00:29:18,800 --> 00:29:20,200
Escolta'm bé, Pol.
222
00:29:20,960 --> 00:29:22,160
Entre tu i jo,
223
00:29:22,680 --> 00:29:26,560
- posem de moda la felicitat!
- Estàs pletòric avui.
224
00:29:26,640 --> 00:29:30,240
És amor! És l'amor!
225
00:29:31,240 --> 00:29:33,680
- L'amor!
- Papa, què fas?
226
00:29:33,760 --> 00:29:36,760
Baixa d'allà! Et trencaràs
el maluc. On vas?
227
00:29:43,760 --> 00:29:46,480
Sí, vindran i farem
com si no ens coneguéssim.
228
00:29:47,200 --> 00:29:51,120
- T'adones del que em demaneu?
- "Demaneu", parla correctament.
229
00:30:02,520 --> 00:30:05,080
- Tens raó, s'ha acabat.
- Què penses fer?
230
00:30:05,160 --> 00:30:07,480
Deixar-ho. Finito. Chao.
231
00:30:08,320 --> 00:30:12,000
No hauries de ser aquí,
però m'encanta que hagis vingut.
232
00:30:14,000 --> 00:30:16,200
Però, escolta, t'acomiades ja de debò?
233
00:30:20,240 --> 00:30:22,400
Atenció tothom! Silenci, si us plau.
234
00:30:25,200 --> 00:30:26,440
Senyores i senyors,
235
00:30:27,120 --> 00:30:29,920
ha estat un plaer
treballar per tots vostès,
236
00:30:30,000 --> 00:30:32,440
no puc dir el mateix de l'amo del bar,
237
00:30:32,520 --> 00:30:35,040
em deu 1000 € des de fa… Tres mesos?
238
00:30:37,560 --> 00:30:39,680
El fill de puta em demana calma.
239
00:30:39,760 --> 00:30:42,000
Calma en vaig tenir molt de temps.
240
00:30:42,080 --> 00:30:43,800
Vius a costa del meu treball.
241
00:30:44,320 --> 00:30:46,600
O em pagues ara o truco a la policia.
242
00:30:55,600 --> 00:30:59,400
Paga-me'ls complets,
que si no busco gasolina i ho cremo tot.
243
00:31:15,640 --> 00:31:16,600
Vinga.
244
00:31:46,840 --> 00:31:50,720
- I si no em donen la beca, boludo ?
- Ets una argentina molt boja.
245
00:31:50,800 --> 00:31:52,320
Ja tenim una cosa en comú.
246
00:31:53,680 --> 00:31:55,440
Concha de la lora ! Què he fet?
247
00:31:59,560 --> 00:32:00,400
Molt bo.
248
00:32:01,320 --> 00:32:03,360
Amazing! Meravellós.
249
00:32:07,880 --> 00:32:11,320
Un salvador de meravella,
amb el seu ou i groga,
250
00:32:11,840 --> 00:32:13,560
de pares a les Antillas,
251
00:32:14,240 --> 00:32:16,320
no ho sabeu? C'est la truita.
252
00:32:17,960 --> 00:32:19,200
Visca!
253
00:32:20,440 --> 00:32:23,080
- No la coneixia aquesta.
- Home, és clar,
254
00:32:23,160 --> 00:32:25,120
- és meva.
- Collons, molt bé!
255
00:32:25,760 --> 00:32:28,520
- Posa-li música, que ets compositor.
- És clar!
256
00:32:28,600 --> 00:32:31,960
Biel, tu ets un paio intel·ligent
i molt bon cuiner.
257
00:32:32,520 --> 00:32:35,040
La millor truita de patates que he tastat.
258
00:32:35,520 --> 00:32:36,920
Bé, gràcies.
259
00:32:47,040 --> 00:32:50,240
- A què et dediques?
- Estudio màster.
260
00:32:50,320 --> 00:32:53,120
- Telecomunicació a la Politècnica.
- Ah, què bé!
261
00:33:10,080 --> 00:33:13,280
- Segur?
- Sí, cap problema, no…
262
00:33:17,800 --> 00:33:20,160
Potser li agrada la truita a la Minerva.
263
00:33:20,240 --> 00:33:21,680
Segurament.
264
00:33:22,240 --> 00:33:24,840
- Vinga.
- Okay, bye!
265
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
Què simpàtic!
266
00:33:26,000 --> 00:33:27,080
Bé, carinyo,
267
00:33:27,880 --> 00:33:30,240
em truques quan siguis al bus, d'acord?
268
00:33:34,080 --> 00:33:35,520
- Adeu.
- Adeu.
269
00:33:49,400 --> 00:33:50,840
Serà filla de puta!
270
00:34:24,400 --> 00:34:28,760
- Què? Encara no he arribat a la parada.
- Laura.
271
00:34:29,800 --> 00:34:32,800
Havia comprat ginebra
per aquest cap de setmana,
272
00:34:32,880 --> 00:34:36,000
que tinc sopar amb les amigues.
M'has deixat sense.
273
00:34:36,639 --> 00:34:39,000
- Ja.
- Et dic que no era per mi .
274
00:34:39,080 --> 00:34:40,600
És l'aniversari de la Rosa,
275
00:34:41,199 --> 00:34:43,760
i saps que celebrem menjant i bevent,
276
00:34:44,360 --> 00:34:46,120
tothom ho fa esporàdicament.
277
00:34:46,719 --> 00:34:49,480
No li diràs al teu pare que era per mi.
278
00:34:49,560 --> 00:34:51,199
- D'acord.
- Escolta,
279
00:34:51,280 --> 00:34:54,320
no t'he explicat
que tinc un alumne simpàtic a primer.
280
00:34:56,679 --> 00:34:59,520
I ha fet un treball
sobre la bellesa excel·lent,
281
00:35:00,000 --> 00:35:01,239
tot i que amb faltes.
282
00:35:02,960 --> 00:35:05,760
Potser li faig a ell
l'exercici de les carpetes.
283
00:35:10,520 --> 00:35:11,560
Vigila!
284
00:35:14,080 --> 00:35:15,680
L'Amy està fent ioga.
285
00:35:19,720 --> 00:35:21,880
No tant com la teva casa amb piscina.
286
00:35:23,800 --> 00:35:26,480
La teva nòvia estarà contenta
amb tant de luxe.
287
00:35:30,120 --> 00:35:32,360
Puc saber-ho,
responsable de la meva ruïna?
288
00:35:46,280 --> 00:35:49,040
Mira, l'Amy ha après
a fer truita de patates.
289
00:35:49,120 --> 00:35:51,480
- Ah!
- Republicana, però té detalls.
290
00:35:55,360 --> 00:35:56,360
I tu?
291
00:36:01,120 --> 00:36:02,520
No t'has enamorat mai?
292
00:36:05,520 --> 00:36:07,560
- No m'ha passat mai.
- Què estrany.
293
00:36:14,240 --> 00:36:15,240
Amors?
294
00:36:16,640 --> 00:36:17,680
Una vegada.
295
00:36:25,360 --> 00:36:27,200
- És l'acomiadament.
- Ah.
296
00:36:27,760 --> 00:36:29,680
Avui ja m'has pervertit prou.
297
00:36:35,600 --> 00:36:37,200
Jo em quedo al meu pisoplón .
298
00:36:46,720 --> 00:36:48,000
Mira la gringa!
299
00:37:21,240 --> 00:37:24,200
- Un bracet de gitano!
- Ui, quin detall!
300
00:37:25,160 --> 00:37:26,720
- La jaqueta.
- Sí, perdona.
301
00:37:34,680 --> 00:37:37,600
- Ja? Què ràpid!
- Sí. Dóna'm, ho porto a la cuina.
302
00:37:38,120 --> 00:37:41,520
Penso vendre els mobles vells al Wallapop.
303
00:38:04,360 --> 00:38:06,320
- et faré l'esmorzar.
- Pol, fill,
304
00:38:06,400 --> 00:38:08,800
- vine a veure la teva habitació.
- Quina?
305
00:38:08,880 --> 00:38:10,160
- Aquí.
- Aquesta?
306
00:38:16,040 --> 00:38:19,480
I tenim un plegatín
per si algun amiguet es queda a dormir.
307
00:38:19,560 --> 00:38:21,040
Papa, no tinc set anys.
308
00:38:21,120 --> 00:38:25,280
Deixa'm, tinc il·lusió que vingui gent,
que la casa s'ompli de vida.
309
00:38:29,680 --> 00:38:30,880
- És per aquí?
- Sí.
310
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
Què guai .
311
00:38:43,440 --> 00:38:44,480
Ja veus,
312
00:38:45,520 --> 00:38:47,280
cadascú al seu cau,
313
00:38:47,800 --> 00:38:48,840
amb la seva vida.
314
00:38:49,760 --> 00:38:50,760
Filòsof.
315
00:39:32,960 --> 00:39:35,280
Pol! Ajuda'm amb les caixes!
316
00:39:40,040 --> 00:39:42,960
Me'n vaig, m'he saltat
dues classes per la mudança.
317
00:39:43,040 --> 00:39:44,640
Em deixes amb aquest panorama?
318
00:41:14,080 --> 00:41:17,320
Ens agrada pensar
que hi ha realitat fora de nosaltres.
319
00:41:17,920 --> 00:41:22,520
Un mon on les coses son el que son
independentment del que diguem.
320
00:41:23,200 --> 00:41:27,080
Avui els hi demostraré
que la ment de l'ésser humà és dèbil,
321
00:41:27,160 --> 00:41:30,320
i que tenim tendència a dir
el que fan i diuen els altres.
322
00:41:32,000 --> 00:41:34,720
- De quin color és aquesta carpeta?
- Verda.
323
00:41:34,800 --> 00:41:35,640
Verda.
324
00:41:36,120 --> 00:41:39,440
Si algun alumne arriba tard,
com acostuma a passar,
325
00:41:39,520 --> 00:41:44,120
els hi preguntaré pel color de la carpeta
i vostès diran que vermell, estem?
326
00:41:51,600 --> 00:41:52,680
Tard, però passi.
327
00:42:01,800 --> 00:42:03,280
Bé, seguim.
328
00:42:57,320 --> 00:43:00,640
Subtítols: Laia Pedregosa