1
00:00:15,560 --> 00:00:16,720
¡A ver!
2
00:00:17,640 --> 00:00:21,000
¡No me vociferen,
que la pregunta es bien sencilla!
3
00:00:21,079 --> 00:00:23,600
¿Alguien en esta aula
se ha enamorado de mí?
4
00:00:26,440 --> 00:00:29,920
¿Hay alguien que no pueda sostener
el latido de su corazón
5
00:00:30,000 --> 00:00:31,800
al verme deambular por el claustro?
6
00:00:33,080 --> 00:00:34,160
Nadie, bien.
7
00:00:34,680 --> 00:00:38,640
Ahora imaginen que me han tocado
15 millones en la lotería.
8
00:00:40,120 --> 00:00:44,440
¿Quién de ustedes
renunciaría a sus principios éticos
9
00:00:44,520 --> 00:00:47,560
y juraría amarme eternamente
solo por dinero?
10
00:00:48,480 --> 00:00:49,960
- Más de uno.
- ¡Venga!
11
00:00:50,040 --> 00:00:51,680
¡Qué poco me han vivido!
12
00:00:52,160 --> 00:00:53,000
A ver,
13
00:00:53,760 --> 00:00:56,880
¿existe el amor interesado? ¿Sí o no?
14
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
- Sí.
- Claro que existe.
15
00:00:59,040 --> 00:01:02,200
Muchas parejas se forman por interés,
como empresas.
16
00:01:02,280 --> 00:01:05,520
No solo por pasta.
Algunos se casan para no estar solos.
17
00:01:06,440 --> 00:01:10,640
Entonces, ¿podríamos percibir
angustia en la búsqueda de ese amor?
18
00:01:11,880 --> 00:01:15,440
¿No son aplicaciones como Tinder
una respuesta a esa angustia?
19
00:01:16,320 --> 00:01:18,840
Le decimos al algoritmo
nuestras preferencias
20
00:01:18,920 --> 00:01:23,280
y él se encarga de buscarnos una persona
que se ajuste a nuestro perfil,
21
00:01:23,360 --> 00:01:25,000
alguien que nos complemente.
22
00:01:26,040 --> 00:01:30,600
Pero ¿qué dice el filósofo Lucrecio
en su poema De Rerum Natura ?
23
00:01:31,760 --> 00:01:35,040
- Que no existe la complementación ideal.
- Exactamente.
24
00:01:35,640 --> 00:01:37,400
El amor no es una bella historia
25
00:01:37,480 --> 00:01:40,240
entre dos almas gemelas
destinadas a entenderse.
26
00:01:40,320 --> 00:01:44,720
Y añade que, si la satisfacción
de tus deseos te provoca angustia,
27
00:01:44,800 --> 00:01:47,760
entonces es mejor
que renuncies a enamorarte.
28
00:01:48,960 --> 00:01:52,480
- Pero es una visión muy pesimista.
- Al contrario.
29
00:01:52,960 --> 00:01:56,960
Si todos fuesen conscientes del principio,
menos hostias se pegarían.
30
00:01:58,040 --> 00:01:59,280
Dicho de otra manera:
31
00:01:59,920 --> 00:02:01,480
¿quién es más peligroso?
32
00:02:01,560 --> 00:02:03,200
¿Donald Trump o Walt Disney?
33
00:02:04,640 --> 00:02:07,840
¿No? Disney metió
en la cabeza de millones de niños
34
00:02:07,920 --> 00:02:11,080
que existen el amor ideal
y los príncipes azules,
35
00:02:11,560 --> 00:02:13,360
y luego pasa lo que pasa, coño.
36
00:02:14,039 --> 00:02:16,760
En ética, es muy importante
37
00:02:17,360 --> 00:02:20,760
saber qué tipo de valores
determinan nuestra manera de ser.
38
00:02:21,440 --> 00:02:24,080
¿Por qué culpamos al prójimo, al otro,
39
00:02:24,160 --> 00:02:25,960
del fracaso de nuestros amores,
40
00:02:27,000 --> 00:02:30,480
en lugar de culpar a la idea del amor
que nos han inculcado?
41
00:02:30,560 --> 00:02:32,360
¿Se tiene que ser hábil?
42
00:02:32,440 --> 00:02:35,440
Sí, por mucho que la sociedad
se niegue a aceptarlo.
43
00:02:36,320 --> 00:02:38,680
Hay que tener claro que a quien quieras
44
00:02:38,760 --> 00:02:42,360
tendrá esa extraordinaria mezcla
entre lo bueno y lo malo,
45
00:02:42,440 --> 00:02:44,000
como Escarlata O'Hara.
46
00:02:45,360 --> 00:02:46,520
¿Quién es?
47
00:02:46,600 --> 00:02:49,800
¿Y sois la generación
mejor preparada de la historia?
48
00:02:52,760 --> 00:02:56,400
Les devuelvo sus disertaciones
sobre la belleza de Sócrates.
49
00:02:56,480 --> 00:02:57,880
- ¿Casamiquela, Rai?
- Yo.
50
00:03:00,040 --> 00:03:01,000
Joder, un siete.
51
00:03:01,800 --> 00:03:02,880
¿Rubio, Pol?
52
00:03:06,560 --> 00:03:08,280
- ¿Qué te ha puesto?
- Quita.
53
00:03:08,360 --> 00:03:09,360
¿Ramos, Andreu?
54
00:03:09,440 --> 00:03:10,600
Pásasela.
55
00:03:12,720 --> 00:03:13,920
- ¿Roca, Biel?
- Yo.
56
00:03:17,080 --> 00:03:18,560
¡Hostia! ¿Un dos?
57
00:03:18,640 --> 00:03:19,600
¿Algún problema?
58
00:03:20,320 --> 00:03:21,720
No, nada.
59
00:03:22,400 --> 00:03:25,960
Bueno, es que es imposible,
me ha puesto solo un dos.
60
00:03:26,040 --> 00:03:28,000
¿Le recomiendo un balneario?
61
00:03:29,200 --> 00:03:32,160
¡Joder! ¡Usted no puede poner
trabajos para pensar!
62
00:03:33,320 --> 00:03:36,720
Y que luego digan que la mía
no es una profesión de riesgo.
63
00:03:37,960 --> 00:03:39,320
Martí, Pol.
64
00:03:40,000 --> 00:03:42,120
De momento ha sido un día de mierda.
65
00:03:42,920 --> 00:03:44,960
Conozco los días de mierda, créeme.
66
00:03:46,080 --> 00:03:48,560
Lo mejor que puedes hacer para combatirlos
67
00:03:48,640 --> 00:03:51,320
es comerte
un buen pedazo de tarta red velvet .
68
00:03:52,040 --> 00:03:52,880
¿Red velvet?
69
00:03:53,800 --> 00:03:54,960
La mejor del mundo.
70
00:03:56,160 --> 00:03:58,600
No creo que una tarta me alegre el día.
71
00:03:59,800 --> 00:04:02,200
Bueno, por lo menos tenía que intentarlo.
72
00:04:07,680 --> 00:04:09,960
No te rías de Biel, que no tienes nota.
73
00:04:11,160 --> 00:04:14,560
Seguro que ni se ha enterado.
Hablo con ella y solucionado.
74
00:04:16,800 --> 00:04:19,920
- ¿Qué te apetece comer hoy?
- ¿Qué dices, tonto?
75
00:04:20,400 --> 00:04:21,480
¿Qué quieres comer?
76
00:04:24,880 --> 00:04:26,200
Pollo asado
77
00:04:27,280 --> 00:04:28,200
y…
78
00:04:29,480 --> 00:04:30,760
patatas asadas.
79
00:04:32,760 --> 00:04:34,120
Hoy comes en mi casa.
80
00:05:12,760 --> 00:05:14,800
FIN'AMOR
81
00:05:15,400 --> 00:05:17,800
- ¡Que no!
- Cógelo.
82
00:05:18,280 --> 00:05:20,840
- A fe mía que es un productor.
- ¿"A fe mía"?
83
00:05:20,920 --> 00:05:23,320
¿Tú te oyes?
Pareces un personaje de Shakespeare.
84
00:05:23,400 --> 00:05:25,800
Ofrecen trabajo,
pero no dicen cuánto cobras.
85
00:05:26,880 --> 00:05:27,720
¿Diga?
86
00:05:29,560 --> 00:05:31,800
Ahora no puede hablar. Está ocupada.
87
00:05:31,880 --> 00:05:33,600
¡Dejadme en paz, joder!
88
00:05:38,560 --> 00:05:39,520
Tú estás mal.
89
00:05:40,760 --> 00:05:41,600
Niño,
90
00:05:42,760 --> 00:05:45,400
todos estos muebles los voy a vender.
91
00:05:45,480 --> 00:05:49,520
- Voy a la uni. Me estoy hartando de ti.
- Sí, mirad cómo habla.
92
00:05:49,600 --> 00:05:53,480
Desde su edad asquerosa,
restregándome su juventud.
93
00:05:53,560 --> 00:05:56,680
Que sepas una cosa:
mi mundo se está acabando.
94
00:05:56,760 --> 00:06:01,240
Mi hijo no está, ando por la ciudad
y todo es distinto a como lo conocí.
95
00:06:01,720 --> 00:06:02,560
Y mira.
96
00:06:03,600 --> 00:06:06,520
Los teléfonos
de mis compañeros de escenario.
97
00:06:07,160 --> 00:06:08,600
Se están muriendo todos.
98
00:06:11,120 --> 00:06:13,840
Los jóvenes dais mucha rabia.
¿Sabes por qué?
99
00:06:13,920 --> 00:06:17,880
El tiempo os espera,
arrodillado, a vuestra disposición.
100
00:06:19,000 --> 00:06:21,560
Yo también he sido joven, niñato.
101
00:06:25,040 --> 00:06:26,920
¡Tengo pruebas!
102
00:06:29,520 --> 00:06:32,720
- ¿Me falta el teléfono de alguien?
- Yo te lo he dado.
103
00:06:32,800 --> 00:06:34,800
Seis, dos, ocho… El mío.
104
00:06:34,880 --> 00:06:37,440
- Hazme una perdida luego, ¿vale?
- Vale.
105
00:06:38,080 --> 00:06:38,920
Así lo tengo.
106
00:06:39,000 --> 00:06:41,560
Este café es lamentable,
peor que el de mi bar.
107
00:06:41,640 --> 00:06:43,760
- ¿Dónde trabajas?
- En El Taller.
108
00:06:43,840 --> 00:06:45,880
Es bonito, pero el dueño es idiota.
109
00:06:45,960 --> 00:06:48,120
Todos lo son. Yo curro en un parking.
110
00:06:48,200 --> 00:06:49,480
Me da mucha bronca.
111
00:06:49,560 --> 00:06:52,200
El hecho de ser dueño
le da un poder terrible.
112
00:06:52,280 --> 00:06:55,480
- Creen que somos esclavos a sus órdenes.
- Es que es así.
113
00:06:55,560 --> 00:06:58,240
Calla, que no has doblado el lomo
en tu vida.
114
00:06:58,320 --> 00:07:02,560
- Tengo curiosidad por la clase obrera.
- Métetela por el culo.
115
00:07:02,640 --> 00:07:05,320
A ver, Biel…
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
116
00:07:05,400 --> 00:07:07,560
- Los folios que te debo.
- ¿En serio?
117
00:07:07,640 --> 00:07:09,320
- No hace falta.
- Sí.
118
00:07:09,400 --> 00:07:12,080
¿Qué has escrito
para que te haya puesto un dos?
119
00:07:12,160 --> 00:07:14,320
No sé. Creo que mi trabajo es bueno.
120
00:07:14,400 --> 00:07:17,040
- Pobre. Yo, un cinco pelado.
- Tan bueno…
121
00:07:17,120 --> 00:07:20,040
¿Un cinco?
Pero si tú no querías estudiar esto.
122
00:07:23,560 --> 00:07:25,320
- Vale, perdona.
- Oti, bravo.
123
00:07:25,400 --> 00:07:27,400
Como mínimo Biel tiene nota.
124
00:07:29,720 --> 00:07:31,120
¿Era un secreto?
125
00:07:46,280 --> 00:07:47,120
Hola.
126
00:07:47,680 --> 00:07:50,200
Señora Bolaño, soy Pol, alumno de primero.
127
00:07:51,400 --> 00:07:54,280
Me ha sorprendido
que no me corrigiese el trabajo.
128
00:07:55,160 --> 00:07:56,800
¡Ah! Es usted.
129
00:07:59,000 --> 00:08:02,840
Tiene suerte de preguntármelo
en una biblioteca, me pondría a gritar.
130
00:08:03,320 --> 00:08:06,880
¿Dónde aprendió a presentar trabajos?
¿En una selva del Congo?
131
00:08:08,120 --> 00:08:10,000
- Oiga, que…
- No, óigame usted.
132
00:08:10,560 --> 00:08:14,480
Márgenes irregulares, no puntúa bien,
comete faltas de ortografía.
133
00:08:14,560 --> 00:08:17,320
- Vale, lo he pillado.
- Me alegro, señor Rubio.
134
00:08:20,120 --> 00:08:21,200
¿Sabe mi nombre?
135
00:08:24,000 --> 00:08:24,880
¿Cuántos hay?
136
00:08:25,840 --> 00:08:27,720
- ¿Qué es? ¿Un juego?
- ¿Cuántos?
137
00:08:28,520 --> 00:08:29,960
- Cinco.
- Cinco.
138
00:08:31,440 --> 00:08:34,560
Son los libros
que debe haberse leído en toda su vida.
139
00:08:35,440 --> 00:08:39,720
Hágame caso: lea mucho más.
Y entonces yo le corregiré el examen.
140
00:08:39,799 --> 00:08:42,200
Creo que exagera, pero vamos, ¡un montón!
141
00:08:45,640 --> 00:08:48,799
El presidente
de la Asociación del Rifle de Arkansas
142
00:08:48,880 --> 00:08:50,600
lee mucho más que usted.
143
00:08:55,280 --> 00:08:58,120
Esta es la fórmula
del principio de no contradicción,
144
00:08:58,200 --> 00:09:00,840
uno de los tres axiomas
clásicos de la lógica.
145
00:09:01,320 --> 00:09:02,360
No,
146
00:09:02,440 --> 00:09:04,040
alfa y no alfa.
147
00:09:05,680 --> 00:09:09,080
Es decir, una cosa no puede ser
y no ser al mismo tiempo.
148
00:09:09,880 --> 00:09:13,280
¿Puedo decir:
"Esto es y no es una mesa"? No.
149
00:09:15,000 --> 00:09:18,120
Por lo tanto,
no se puede negar este principio.
150
00:09:20,000 --> 00:09:22,120
El pensador Avicena decía
151
00:09:22,200 --> 00:09:25,680
que cualquier persona
que negase ese principio
152
00:09:25,760 --> 00:09:27,440
debería arder en la hoguera.
153
00:09:27,920 --> 00:09:29,760
Como mínimo, hasta admitir
154
00:09:29,840 --> 00:09:33,240
que no es lo mismo
arder en la hoguera que no hacerlo.
155
00:09:37,240 --> 00:09:39,880
Mola, ¿eh? El Ametrallador de Lyon.
156
00:09:40,840 --> 00:09:45,200
A mí lo que me flipa no es que matase,
sino que destruyó edificios enteros.
157
00:09:46,040 --> 00:09:48,880
Aquí hay edificios horribles.
Ya los podrían destruir.
158
00:09:48,960 --> 00:09:50,280
Sara, llevas un día…
159
00:09:50,960 --> 00:09:52,760
¡Pero mira!
160
00:09:53,240 --> 00:09:56,720
¿Os regaláis flores con tu amiguito Pol?
Qué victoriano.
161
00:09:56,800 --> 00:10:00,920
- Aún no nos has enseñado la foto.
- ¡Sí! ¡Foto!
162
00:10:01,000 --> 00:10:02,680
- Vale.
- ¡Foto!
163
00:10:02,760 --> 00:10:04,160
Cógela, pesado. Toma.
164
00:10:09,120 --> 00:10:11,400
Está más bueno que comer con las manos.
165
00:10:13,280 --> 00:10:14,720
Típico guapito de anuncio.
166
00:10:21,000 --> 00:10:24,520
Los peces aquí todos happy
y nosotros tenemos que ir a clase.
167
00:10:25,280 --> 00:10:26,320
¡Biel!
168
00:10:27,360 --> 00:10:31,120
Me he encontrado a la Bolaño.
Dice que te espera en su despacho.
169
00:10:31,760 --> 00:10:33,560
- Quiere hablar contigo.
- ¿Qué?
170
00:10:35,000 --> 00:10:37,680
¡Joder! ¡No!
171
00:10:38,520 --> 00:10:40,400
Tranqui, seguro que irá bien.
172
00:10:41,200 --> 00:10:43,320
Prepárate para un buen rapapolvo.
173
00:10:49,200 --> 00:10:51,160
- Es mentira.
- ¿Qué?
174
00:10:52,200 --> 00:10:55,080
¡Sí! ¡Me encanta! Joder, ¡qué cabrón!
175
00:11:01,480 --> 00:11:04,640
Ya estamos.
Ni tomarme tranquila un tentempié.
176
00:11:04,720 --> 00:11:08,440
Hola. Soy Biel Roca, de primero.
Me buscaba usted, ¿verdad?
177
00:11:08,520 --> 00:11:10,440
¿Yo? ¿A usted? ¿Por qué?
178
00:11:11,800 --> 00:11:16,640
Sílvia, este chico es muy simpático.
Saca un dos y dice que no quiere pensar.
179
00:11:16,720 --> 00:11:17,800
Que no.
180
00:11:17,880 --> 00:11:21,160
Bueno, me ha salido así,
pero no quería decir eso.
181
00:11:21,240 --> 00:11:26,680
Que sí que hago la carrera para pensar,
que me gusta reflexionar,
182
00:11:26,760 --> 00:11:28,240
incluso sobre metafísica.
183
00:11:28,800 --> 00:11:32,840
Bien, récele al primer motor inmóvil
y no se toque.
184
00:11:35,680 --> 00:11:36,520
Vale.
185
00:11:37,680 --> 00:11:39,000
Bueno, adiós.
186
00:11:41,080 --> 00:11:42,400
Pobrecito.
187
00:11:43,480 --> 00:11:47,520
Tiene que escoger entre filosofía
y pensar o restauración y servir.
188
00:11:49,320 --> 00:11:50,480
¿Te la puedo copiar?
189
00:11:51,880 --> 00:11:52,720
Para ti.
190
00:11:59,120 --> 00:12:01,160
¿Qué te ha dicho la Bolaño del trabajo?
191
00:12:02,720 --> 00:12:03,560
Nada,
192
00:12:04,040 --> 00:12:04,960
que lo mirará.
193
00:12:05,040 --> 00:12:05,960
No me lo creo.
194
00:12:06,640 --> 00:12:08,280
¿Por qué iba a mentirte?
195
00:12:10,280 --> 00:12:13,280
Joder, este comedor
es tan grande como toda mi casa.
196
00:12:14,240 --> 00:12:16,240
Será fácil acostumbrarse al lujo.
197
00:12:18,440 --> 00:12:20,160
- ¿Dónde vives tú?
- ¿Yo?
198
00:12:21,000 --> 00:12:23,760
En un pisito viejo
que alquilaba mi abuela.
199
00:12:24,720 --> 00:12:27,080
Clase obrera, no lo soportarías.
200
00:12:27,640 --> 00:12:31,480
En esta casa,
hay 200 metros cuadrados por persona.
201
00:12:32,280 --> 00:12:35,200
Puedes pasar tres días
sin coincidir con nadie.
202
00:12:36,000 --> 00:12:39,800
¡Henry! ¿Qué hace la sauna
llena de raquetas de tenis?
203
00:12:39,880 --> 00:12:41,440
¡Que no es un trastero!
204
00:12:42,080 --> 00:12:42,920
¡Uy!
205
00:12:44,240 --> 00:12:47,280
- Hola. Estás con gente.
- Pol, de la uni.
206
00:12:47,360 --> 00:12:49,520
- Hola.
- Hola. ¿Qué tal? Encantada.
207
00:12:49,600 --> 00:12:51,280
Esther, mi tía.
208
00:12:52,120 --> 00:12:54,360
La sauna está llena de trastos:
209
00:12:54,440 --> 00:12:57,080
pelotas gastadas de tenis,
palas de ping-pong…
210
00:12:57,160 --> 00:12:58,280
Un desastre.
211
00:12:59,120 --> 00:12:59,960
Adiós, guapos.
212
00:13:04,760 --> 00:13:05,600
¿Vive aquí?
213
00:13:07,080 --> 00:13:07,960
Qué va.
214
00:13:08,440 --> 00:13:12,720
Con la excusa de estar con mi madre,
viene a darse el gustazo.
215
00:13:14,240 --> 00:13:15,320
A veces follamos.
216
00:13:19,160 --> 00:13:20,000
¿Qué?
217
00:13:21,800 --> 00:13:23,600
¿Lo de tu tía va en serio?
218
00:13:23,680 --> 00:13:25,120
¿Por qué iba a mentirte?
219
00:13:27,280 --> 00:13:28,720
Yaya, es para ti.
220
00:13:28,800 --> 00:13:32,520
Qué mono. Dame un beso.
Cuidado que no te queme.
221
00:13:33,480 --> 00:13:34,320
Ven.
222
00:13:38,600 --> 00:13:41,240
Todo lo que he marcado en rojo
es para vender.
223
00:13:44,400 --> 00:13:46,920
¿Qué dices? ¡Hostia!
224
00:13:47,000 --> 00:13:50,160
Nueva vida, nuevos muebles.
Este decorado me cansa.
225
00:13:50,240 --> 00:13:54,120
- Necesito nuevos espacios y emociones.
- Ya vale, Carmina Calduch.
226
00:13:55,000 --> 00:13:57,280
Entiendo que estés trastornada, pero…
227
00:13:57,360 --> 00:13:58,240
¿"Trastornada"?
228
00:13:59,280 --> 00:14:01,160
¿No puedo llorar a mi hijo?
229
00:14:01,920 --> 00:14:05,920
¡Ay, la biblioteca! Hay demasiados libros.
230
00:14:06,760 --> 00:14:08,400
- Me voy.
- ¡Espera!
231
00:14:09,840 --> 00:14:10,960
¿"Pol Rubio"?
232
00:14:13,600 --> 00:14:17,120
¿No pone eso? Ahí hay un paquete o algo.
233
00:14:27,840 --> 00:14:29,240
¿Por qué me miras así?
234
00:14:29,720 --> 00:14:30,920
No te miro.
235
00:14:31,000 --> 00:14:33,480
¿Siempre necesitas aparentar lo que no es?
236
00:14:35,160 --> 00:14:38,200
"No te miro.
No tengo ningún problema con la Bolaño".
237
00:14:38,280 --> 00:14:41,720
No hace falta que finjas.
No te ha puesto nota y punto.
238
00:14:41,800 --> 00:14:46,480
Vale. La cabrona no me ha puntuado
porque escribo de puta pena. ¿Contento?
239
00:14:47,680 --> 00:14:49,440
No nos conocemos de siempre.
240
00:14:50,680 --> 00:14:53,840
- No sé por qué vengo. Nos tenemos manía.
- Te caigo bien.
241
00:14:55,640 --> 00:14:56,480
Y tú a mí.
242
00:14:57,160 --> 00:14:59,960
Sí, el que hacía amigos haciendo bromitas.
243
00:15:00,040 --> 00:15:02,800
Reconozco que no tengo muchos amigos.
244
00:15:03,800 --> 00:15:05,920
Los de antes eran una mierda.
No quiero verlos.
245
00:15:16,520 --> 00:15:20,320
Pásate por casa cuando puedas.
He encontrado algo que te gustará.
246
00:15:23,400 --> 00:15:24,240
¡Ey, Bruno!
247
00:15:25,320 --> 00:15:28,400
Vale, ya me pasaré.
No sé de qué hablas, pero bueno.
248
00:15:29,280 --> 00:15:30,640
Venga, adiós.
249
00:15:32,600 --> 00:15:34,600
¿Te presento a los amigos de mi padre?
250
00:15:37,520 --> 00:15:38,880
¡La madre que te parió!
251
00:15:40,080 --> 00:15:41,040
Están bien, ¿no?
252
00:15:41,520 --> 00:15:44,000
¿Si están bien? ¡Esto es una locura!
253
00:15:45,240 --> 00:15:46,240
¡Hostia puta!
254
00:15:46,760 --> 00:15:47,600
¿Y este?
255
00:15:48,560 --> 00:15:50,480
¡Joder, esto es porno, tío!
256
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
¡Hostia puta!
257
00:15:53,120 --> 00:15:56,280
¿Y este rojo, animal?
Pero ¿dónde vas con esto?
258
00:15:58,240 --> 00:15:59,080
¡Joder!
259
00:16:00,080 --> 00:16:02,160
¿Puedo darle un beso? ¿Puedo?
260
00:16:06,800 --> 00:16:08,480
Joder con tu padre, ¿no?
261
00:16:09,440 --> 00:16:10,880
Se tiraba horas aquí.
262
00:16:13,080 --> 00:16:16,280
Los cuidaba mucho.
Salía a pasear de vez en cuando.
263
00:16:16,880 --> 00:16:18,680
- ¿Y tú no los utilizas?
- No.
264
00:16:21,920 --> 00:16:23,400
¿Le tienes rabia a tu padre?
265
00:16:25,200 --> 00:16:28,680
¿Hay que querer a la familia
solo por compartir apellido?
266
00:16:34,360 --> 00:16:37,480
El 70 % de la evaluación
corresponde a los exámenes,
267
00:16:37,560 --> 00:16:41,120
el 20 %, a los trabajos y ejercicios
que entreguen…
268
00:16:41,200 --> 00:16:42,240
Gracias, Lourdes.
269
00:16:42,320 --> 00:16:46,000
Eso es lo que hacemos en Lógica.
Y el 10 %, a la asistencia.
270
00:16:46,960 --> 00:16:49,280
¿Pasar lista no es mucho rato?
271
00:16:49,360 --> 00:16:50,480
Es un momento.
272
00:16:51,080 --> 00:16:53,000
Si quieres, puedes, lógicamente.
273
00:16:55,360 --> 00:16:56,240
¿Sí, María?
274
00:17:01,480 --> 00:17:02,680
¿"No" qué?
275
00:17:02,760 --> 00:17:05,440
Creo que queda claro. Yo no paso lista.
276
00:17:05,520 --> 00:17:07,120
Ni hago múltiples exámenes.
277
00:17:09,560 --> 00:17:10,800
La idea del decanato,
278
00:17:12,200 --> 00:17:15,160
que básicamente soy yo, es ir a una.
279
00:17:15,240 --> 00:17:18,280
- Según el Plan Bolonia…
- Bolonia no es el arjé.
280
00:17:18,359 --> 00:17:19,920
Mi plan como catedrática es:
281
00:17:20,000 --> 00:17:23,160
pongo los trabajos que me da la gana
y un único examen.
282
00:17:23,240 --> 00:17:27,319
¿Y pasar lista? ¿Hace falta?
Ni que estuviéramos en la ESO.
283
00:17:28,839 --> 00:17:32,839
Pero bueno, lo suyo es hacer
lo que al alumno más le convenga, ¿no?
284
00:17:33,440 --> 00:17:38,320
Quizá se le podría dejar escoger
entre un único examen o dos.
285
00:17:39,080 --> 00:17:44,160
A mí no me parece mala idea.
Y, no sé, si hace falta pasar lista…
286
00:17:45,840 --> 00:17:47,680
- Se pasa.
- Lo celebro.
287
00:17:48,560 --> 00:17:51,240
La tendencia en los últimos años es hacer
288
00:17:51,320 --> 00:17:53,840
más pruebas
para que no se la jueguen a una.
289
00:17:53,920 --> 00:17:56,360
Me parece buena idea.
Yo hago tres en total.
290
00:17:59,240 --> 00:18:02,760
Tres exámenes, ejercicios, pasas lista…
291
00:18:02,840 --> 00:18:05,400
¿También les pides
que vengan desparasitados?
292
00:18:09,600 --> 00:18:12,320
Es broma, Vidal. No te enfades.
293
00:18:12,400 --> 00:18:14,320
No, si estoy riendo, María.
294
00:18:14,920 --> 00:18:16,680
Los decanos reímos por dentro.
295
00:18:18,160 --> 00:18:19,120
Plan Bolonia.
296
00:18:19,840 --> 00:18:21,720
Plan Bolaño y a tomar por culo.
297
00:18:21,800 --> 00:18:24,880
Basta. Relájate un poco.
Te he avisado dos veces.
298
00:18:24,960 --> 00:18:27,760
Lo sé y te lo agradezco,
por eso he rectificado,
299
00:18:27,840 --> 00:18:31,520
pero vamos, que les quede claro
que yo soy del Ancien Régime.
300
00:18:31,600 --> 00:18:32,560
Pasar lista…
301
00:18:33,160 --> 00:18:36,600
- Están idiotizando la educación.
- Si yo pienso lo mismo.
302
00:18:36,680 --> 00:18:39,200
Pero no tienes 20 años
para comportarte así.
303
00:18:39,880 --> 00:18:40,880
¿Y lo del chicle?
304
00:18:45,440 --> 00:18:48,640
Estás muy crecidita tú, ¿eh?
Ya sé lo que te pasa.
305
00:18:49,320 --> 00:18:51,120
A ti te pone cachonda el Vidal.
306
00:18:51,960 --> 00:18:54,760
Y tú tendrías que cuidarte un poco, ¿no?
307
00:18:56,600 --> 00:18:58,920
- Sílvia, no vayas por ahí.
- Sí voy.
308
00:19:00,720 --> 00:19:03,400
Si no tienes la custodia de tu hija,
es por algo.
309
00:19:04,400 --> 00:19:05,480
Tú no sabes nada.
310
00:19:05,960 --> 00:19:09,640
Te inventas historias,
tendrías que escribir novelas.
311
00:19:10,120 --> 00:19:14,480
Si mi exmarido entrara en razón,
podríamos llegar a la custodia compartida.
312
00:19:15,040 --> 00:19:17,920
- Vale, solo digo que te cuides.
- Si yo me cuido.
313
00:19:18,000 --> 00:19:19,920
Si estoy estupenda, ¿no me ves?
314
00:19:20,000 --> 00:19:21,800
Venga, te invito a merendar.
315
00:19:21,880 --> 00:19:24,800
Conozco un sitio
con magdalenas caseras buenísimas.
316
00:19:24,880 --> 00:19:26,640
- Quieres verme gorda.
- Claro.
317
00:19:26,720 --> 00:19:29,120
Empiezo hoy la operación Hansel y Gretel.
318
00:19:38,120 --> 00:19:39,800
Carta al padre , de Kafka.
319
00:19:40,880 --> 00:19:42,120
Muerte en Venecia.
320
00:19:44,920 --> 00:19:46,200
Borkman, Ibsen.
321
00:19:47,760 --> 00:19:48,600
¡Qué fuerte!
322
00:19:49,360 --> 00:19:51,240
Durante el trabajo sobre Hegel,
323
00:19:51,320 --> 00:19:54,160
Merlí me dijo:
"Sube aquí y escoge diez libros".
324
00:19:54,240 --> 00:19:56,480
- ¿Estos?
- Sí. Luego dijo: "Siéntate".
325
00:19:56,560 --> 00:19:57,560
Yo vine aquí
326
00:19:58,080 --> 00:20:01,680
y él me hacía preguntas
y, si no acertaba, me tiraba un libro.
327
00:20:01,760 --> 00:20:04,880
- Es su estilo.
- Hostia, me los ha guardado.
328
00:20:08,760 --> 00:20:09,600
Felicidades.
329
00:20:11,040 --> 00:20:13,520
Mi padre
te hace regalos desde el más allá.
330
00:20:17,320 --> 00:20:18,320
No quiero llorar.
331
00:20:19,800 --> 00:20:21,200
Te brillan los ojos.
332
00:20:22,640 --> 00:20:23,800
Te queda muy bien.
333
00:20:27,280 --> 00:20:29,560
Podrías abrazarme, ¿no, chulito?
334
00:20:35,240 --> 00:20:37,080
¿Hasta cuándo seré el chulito?
335
00:20:41,560 --> 00:20:43,280
Dos tíos abrazados
336
00:20:43,960 --> 00:20:44,920
o son gais
337
00:20:45,960 --> 00:20:46,800
o son actores.
338
00:20:49,760 --> 00:20:53,560
Así que Merlí le regala libros
a su alumno preferido.
339
00:20:55,400 --> 00:20:56,240
Previsible.
340
00:20:57,360 --> 00:20:58,600
¿Cómo estás, Carmina?
341
00:20:59,320 --> 00:21:00,160
Niño,
342
00:21:01,040 --> 00:21:02,400
a mí trátame de usted.
343
00:21:04,240 --> 00:21:06,520
- No me da la gana.
- ¿Qué haces?
344
00:21:07,000 --> 00:21:11,360
- Cuando lo hago, se pone fatal.
- Es cuestión de respeto. Tengo una edad.
345
00:21:12,600 --> 00:21:15,080
Estoy a un paso de la muerte.
346
00:21:15,920 --> 00:21:16,760
¡Joder!
347
00:21:19,720 --> 00:21:21,240
¿No debería ser al revés?
348
00:21:22,880 --> 00:21:25,920
Si has vivido mucho,
no estás más cerca de la muerte.
349
00:21:26,440 --> 00:21:30,640
Estás más cerca de la vida,
mucho más conectada a la vida.
350
00:21:31,440 --> 00:21:34,480
Carmina,
tú eres una profesional de la vida.
351
00:21:39,560 --> 00:21:40,440
Bruno,
352
00:21:41,920 --> 00:21:42,800
a este chico…
353
00:21:44,440 --> 00:21:45,440
hay que cuidarlo.
354
00:21:59,120 --> 00:22:00,800
Papá, ¿qué haces aquí?
355
00:22:01,800 --> 00:22:04,600
Salgo ahora.
Estoy harto de hacer fotocopias.
356
00:22:07,720 --> 00:22:10,160
- ¿Tienes la nota del trabajo?
- No.
357
00:22:10,240 --> 00:22:11,080
- ¿No?
- No.
358
00:22:11,600 --> 00:22:13,720
La Bolaño va a su rollo.
359
00:22:14,880 --> 00:22:17,760
Nos dijo que los tendría hoy, pero qué va.
360
00:22:17,840 --> 00:22:20,000
Pero se lo puedes perdonar, ¿no?
361
00:22:20,080 --> 00:22:23,040
Tiene fama de ser
la mejor profe de Filosofía.
362
00:22:23,120 --> 00:22:24,280
Bueno…
363
00:22:24,840 --> 00:22:26,320
Hay más profes buenos.
364
00:22:27,680 --> 00:22:28,560
Es especialita.
365
00:22:29,640 --> 00:22:30,960
Igual se lo ha creído.
366
00:22:33,240 --> 00:22:36,120
Tú concéntrate,
que esta carrera es muy densa.
367
00:22:36,200 --> 00:22:38,800
Vale, papá.
En Filo siempre sacaba buenas notas.
368
00:22:38,880 --> 00:22:41,760
Sí, pero aquí la cosa se complica.
369
00:22:41,840 --> 00:22:45,760
Por ejemplo, la asignatura de Lógica
se parece mucho a las mates.
370
00:22:45,840 --> 00:22:48,600
- Y tú las mates…
- Ya me espabilaré.
371
00:22:49,120 --> 00:22:51,640
- Y, si no, pido ayuda a mis amigos.
- ¿Qué?
372
00:22:52,640 --> 00:22:54,600
- ¿Buenas amigas?
- ¡No empieces!
373
00:22:54,680 --> 00:22:56,240
¿Qué? No he dicho nada.
374
00:22:56,320 --> 00:22:58,680
- Te gustará alguna chica, ¿no?
- ¡Basta!
375
00:22:59,240 --> 00:23:03,600
- ¿Crees que puedo enamorarme en 15 días?
- ¿15 días? Tú, en 15 minutos.
376
00:23:19,160 --> 00:23:20,320
¿Minerva?
377
00:23:22,000 --> 00:23:22,840
¿Hola?
378
00:23:24,920 --> 00:23:25,760
¿Hola?
379
00:23:28,120 --> 00:23:29,360
Hola, sube.
380
00:23:29,920 --> 00:23:31,640
No. ¿Minerva?
381
00:23:32,560 --> 00:23:35,480
Dan un poco de asco,
pero las llaves están dentro.
382
00:23:37,680 --> 00:23:40,320
- Oh my God! ¡Joder!
- ¿Hola, Minerva?
383
00:23:41,720 --> 00:23:43,520
- ¿Minerva?
- Are you kidding me?
384
00:23:43,600 --> 00:23:47,280
¡Étienne! ¿Puedes bajar la fucking música?
What the fuck?
385
00:23:47,360 --> 00:23:50,520
- ¿Minerva?
- ¡Esta casa es una mierda! ¡Étienne!
386
00:23:50,600 --> 00:23:52,200
- J'arrive!
- ¿Y Minerva?
387
00:23:52,280 --> 00:23:54,960
- Minerva no está.
- ¿Y por qué me haces subir?
388
00:23:55,040 --> 00:23:57,680
- Qu'est-ce que tu veux?
- Did you use my blender?
389
00:23:57,760 --> 00:23:59,480
- Yes, sí.
- Look at it!
390
00:23:59,560 --> 00:24:02,840
- You don't like to share. We like to.
- You broke it!
391
00:24:02,920 --> 00:24:04,920
- How do you say that?
- ¿"Licuadora"?
392
00:24:05,000 --> 00:24:08,400
Yes, licua…
Anyway, era antigua, I know, but…
393
00:24:08,480 --> 00:24:10,080
- You're annoying!
- Una…
394
00:24:11,880 --> 00:24:14,960
Minerva no à la maison . ¡Adiós!
395
00:24:15,040 --> 00:24:17,640
Espera. Puedes estar hasta que llegue.
396
00:24:17,720 --> 00:24:19,400
- ¿A qué hora?
- Imprévisible.
397
00:24:19,480 --> 00:24:22,840
- You, guy . ¿Tienes licuadora en casa?
- No.
398
00:24:22,920 --> 00:24:25,280
Dije a Minerva que cocinaría gazpacho.
399
00:24:26,120 --> 00:24:27,800
Sé hacer tortilla de patatas.
400
00:24:30,680 --> 00:24:31,520
Sí.
401
00:24:36,960 --> 00:24:38,000
La mesa del fondo.
402
00:24:39,920 --> 00:24:41,520
Jordi, me debes 1000 euros.
403
00:24:41,600 --> 00:24:42,960
Ahora no es el momento.
404
00:24:43,640 --> 00:24:47,280
- ¿Hoy tampoco? ¿Y cuándo es?
- Cuando pueda, guapa. A la mesa.
405
00:24:52,680 --> 00:24:53,520
¡Rai!
406
00:24:55,440 --> 00:24:56,360
¿Qué hacés acá?
407
00:24:57,560 --> 00:24:58,760
Nada, pensaba en ti.
408
00:25:00,240 --> 00:25:01,400
No está mal el bar.
409
00:25:01,480 --> 00:25:02,480
Es una mierda.
410
00:25:03,800 --> 00:25:05,960
- ¿Qué querés? ¿Una cerveza?
- Venga.
411
00:25:08,040 --> 00:25:08,880
Qué sorpresa.
412
00:25:09,680 --> 00:25:11,960
- Debías estar muy aburrido.
- Minerva.
413
00:25:14,000 --> 00:25:17,120
Ahí está el milico.
Ojalá me dieran la beca.
414
00:25:17,200 --> 00:25:19,320
Pocas horas, tranquilidad,
415
00:25:19,840 --> 00:25:21,880
sin tener que bancarme al pelotudo.
416
00:25:21,960 --> 00:25:25,200
Déjate de becas y mándalo a la mierda.
Sin pensarlo.
417
00:25:27,480 --> 00:25:28,480
Hazlo ahora.
418
00:25:30,080 --> 00:25:31,840
Vos estás loco, de la cabeza.
419
00:25:35,800 --> 00:25:37,560
¿Puedo?
420
00:25:38,480 --> 00:25:41,480
- ¿Puedo?
- Ponlo en la cesta, pero que no lo vea.
421
00:25:44,480 --> 00:25:47,080
¿Cómo le va a tu padre con su novia?
¿Se pelean?
422
00:25:47,160 --> 00:25:48,680
- No.
- ¿Cómo que no?
423
00:25:50,000 --> 00:25:53,480
Vives con ellos, tienes que provocarlo,
lo tienes muy fácil.
424
00:25:54,000 --> 00:25:55,760
Mama, no seas mala.
425
00:25:55,840 --> 00:25:56,680
Soy mala.
426
00:25:57,240 --> 00:26:01,160
Quiero que sea un infeliz
y que viva sometido a una mujer castrante.
427
00:26:01,240 --> 00:26:04,040
- Lidia hace yoga.
- ¿"Yoga"? Qué antigua.
428
00:26:04,680 --> 00:26:06,560
Ve a por el helado que te gusta.
429
00:26:06,640 --> 00:26:09,120
- ¿Sin que tú lo veas?
- Sin que yo lo vea.
430
00:26:12,600 --> 00:26:13,440
Hamid.
431
00:26:15,760 --> 00:26:17,520
- ¿Quieres una bolsa?
- Bolsa.
432
00:26:33,000 --> 00:26:36,480
- ¿Ponemos Lo que el viento se llevó ?
- No, Capitana Marvel.
433
00:26:36,560 --> 00:26:39,080
Va, no me líes,
que te la sabes de memoria.
434
00:26:41,360 --> 00:26:43,840
¿Algún problema
con mi amor por Red Butler?
435
00:26:43,920 --> 00:26:45,920
- A mí no me pone.
- ¿Cómo que no?
436
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Si es un caballero de Charleston.
437
00:26:48,080 --> 00:26:51,560
- Me dirás que tu novio es más guapo.
- Víctor es más guapo.
438
00:27:02,480 --> 00:27:03,800
¡Uf! Huele mal.
439
00:27:03,880 --> 00:27:05,280
Anda, escoge una peli
440
00:27:06,040 --> 00:27:08,200
y meto en el helado en el congelador.
441
00:27:44,920 --> 00:27:45,760
¿Sabes qué?
442
00:27:46,280 --> 00:27:49,880
Pensaba hacer el ejercicio de las carpetas
con los de primero.
443
00:27:51,240 --> 00:27:52,080
Nunca falla.
444
00:27:53,160 --> 00:27:55,640
Y los alumnos alucinan con su profe.
445
00:28:01,560 --> 00:28:03,640
¿Y te lo dejó en plan póstumo?
446
00:28:04,560 --> 00:28:07,920
Más o menos, supongo
que querría dármelos algún día, pero…
447
00:28:08,000 --> 00:28:08,840
La palmó.
448
00:28:09,560 --> 00:28:10,960
Joder, papa, ¡qué tacto!
449
00:28:11,040 --> 00:28:13,320
Uy, perdona, hombre. Murió.
450
00:28:13,400 --> 00:28:18,080
- Pues nada. ¡A leer, chico!
- Sí, ya me lo han dicho últimamente.
451
00:28:18,160 --> 00:28:21,760
Psicopatología de la vida cotidiana.
452
00:28:21,840 --> 00:28:24,000
- ¿Me lo dejas?
- Claro.
453
00:28:26,960 --> 00:28:27,800
Oye, papa.
454
00:28:30,520 --> 00:28:31,960
Vámonos a vivir con Glòria.
455
00:28:32,880 --> 00:28:35,080
Hombre. ¿Me das tu permiso?
456
00:28:35,160 --> 00:28:36,000
No.
457
00:28:36,680 --> 00:28:38,560
Solo te digo que me parece bien.
458
00:28:39,840 --> 00:28:40,720
Y nada, que…
459
00:28:42,360 --> 00:28:43,200
que te quiero.
460
00:28:44,000 --> 00:28:45,840
Claro.
461
00:28:46,720 --> 00:28:49,000
Los hijos quieren a sus padres.
462
00:28:49,920 --> 00:28:51,920
Pol, ¿me estás pidiendo dinero?
463
00:28:52,000 --> 00:28:55,880
¡Joder, papa! ¡Estás sembrado!
Para un día que te digo algo bonito…
464
00:28:55,960 --> 00:28:59,120
No, hombre, no, que me gusta.
465
00:29:00,560 --> 00:29:01,880
¡Oye! ¡Toma!
466
00:29:03,000 --> 00:29:04,680
Que no quiero un hermanito.
467
00:29:07,480 --> 00:29:09,960
¡Anda y vete a la mierda!
Guárdalo para ti.
468
00:29:10,040 --> 00:29:13,480
Que seguro que ya te has enamorado
en la universidad.
469
00:29:13,560 --> 00:29:16,200
A que sí, ¿eh? Te he pillado.
470
00:29:16,280 --> 00:29:18,720
- ¿Es guapa?
- Déjalo.
471
00:29:18,800 --> 00:29:20,200
Escúchame bien, Pol.
472
00:29:20,960 --> 00:29:24,720
Entre tú y yo,
¡vamos a poner de moda la felicidad!
473
00:29:24,800 --> 00:29:26,560
Estás pletórico hoy.
474
00:29:26,640 --> 00:29:28,640
¡El amor!
475
00:29:28,720 --> 00:29:31,160
- ¡Es el amor!
- Papa.
476
00:29:31,240 --> 00:29:33,640
- ¡El amor!
- Papa, ¿qué haces?
477
00:29:33,720 --> 00:29:36,760
¡Baja de ahí!
Te vas a romper la cadera. ¿Adónde vas?
478
00:29:38,080 --> 00:29:39,480
Esto no es tu casa.
479
00:29:40,040 --> 00:29:43,040
Que tus amiguitos se vayan
o que no te hablen.
480
00:29:43,760 --> 00:29:46,640
Sí, vendrán y haremos
como si no nos conociéramos.
481
00:29:47,240 --> 00:29:51,120
- ¿Te das cuenta de lo que me pedís?
- "Pedís", habla correctamente.
482
00:30:02,520 --> 00:30:03,960
Tenés razón, se acabó.
483
00:30:04,040 --> 00:30:07,480
- ¿Qué piensas hacer?
- Dejarlo. Finito. Chao.
484
00:30:08,320 --> 00:30:12,000
No tendrías que estar acá,
pero me encanta que hayas venido.
485
00:30:14,080 --> 00:30:16,200
Pero, oye, ¿te despides en serio ya?
486
00:30:20,240 --> 00:30:22,480
¡Atención, todos! Silencio, por favor.
487
00:30:23,000 --> 00:30:24,280
¿Qué coño haces?
488
00:30:25,200 --> 00:30:26,440
Señoras y señores,
489
00:30:27,080 --> 00:30:29,880
fue un placer trabajar para todos ustedes.
490
00:30:29,960 --> 00:30:32,440
No puedo decir lo mismo del dueño del bar,
491
00:30:32,520 --> 00:30:35,040
que me debe 1000 € desde hace ¿tres meses?
492
00:30:35,120 --> 00:30:36,880
- Cálmate, Minerva.
- "Calma".
493
00:30:37,560 --> 00:30:39,680
El hijo de puta me pide que me calme.
494
00:30:39,760 --> 00:30:42,000
Calma tuve durante mucho tiempo.
495
00:30:42,080 --> 00:30:46,600
Vives a costa de mi trabajo de esclava.
O me pagás ahora o llamo a la policía.
496
00:30:55,600 --> 00:30:59,400
Págamelos completitos,
que si no busco gasolina y lo quemo todo.
497
00:31:15,760 --> 00:31:16,600
Vamos.
498
00:31:46,840 --> 00:31:50,720
- ¿Y si no me dan la beca, boludo?
- Eres una argentina muy loca.
499
00:31:50,800 --> 00:31:52,280
Ya tenemos algo en común.
500
00:31:53,440 --> 00:31:55,440
¡La concha de la lora! ¿Qué hice?
501
00:31:59,560 --> 00:32:00,400
Muy bueno.
502
00:32:01,320 --> 00:32:03,360
Amazing! Maravilloso.
503
00:32:07,880 --> 00:32:11,320
Un sabor de maravilla,
con su huevo y amarilla,
504
00:32:11,840 --> 00:32:13,560
de París a las Antillas.
505
00:32:14,280 --> 00:32:16,320
¿No lo sabéis? C'est la tortilla.
506
00:32:17,960 --> 00:32:19,200
¡Bravo!
507
00:32:20,440 --> 00:32:23,960
- Esa no la conocía.
- Hombre, claro. Es mía.
508
00:32:24,040 --> 00:32:25,120
Joder, muy bien.
509
00:32:25,920 --> 00:32:28,520
- Ponle música, tú que eres compositor.
- Claro.
510
00:32:28,600 --> 00:32:31,960
Biel, tú eres un tipo inteligente
y muy buen cocinero.
511
00:32:32,520 --> 00:32:35,040
La mejor tortilla de patatas
que he probado.
512
00:32:35,520 --> 00:32:36,880
Bueno, gracias.
513
00:32:47,040 --> 00:32:48,160
¿A qué te dedicas?
514
00:32:49,000 --> 00:32:52,080
Estudio máster.
Telecomunicación en Politécnica.
515
00:32:52,160 --> 00:32:53,080
¡Qué bien!
516
00:32:54,760 --> 00:32:55,600
Sí.
517
00:32:59,560 --> 00:33:00,920
Yo no sé qué hago aquí.
518
00:33:03,400 --> 00:33:06,640
- ¿No tienes teléfono de Minerva?
- No, da igual. Ya…
519
00:33:07,360 --> 00:33:09,520
Ya está. Me voy. Es tarde.
520
00:33:10,080 --> 00:33:13,160
- ¿Seguro?
- Sí, no pasa nada. No…
521
00:33:13,240 --> 00:33:17,000
- Bueno…
- La veré mañana en la universidad y ya…
522
00:33:17,800 --> 00:33:20,160
Quizá le guste la tortilla a Minerva.
523
00:33:20,240 --> 00:33:21,680
Seguro.
524
00:33:22,240 --> 00:33:23,400
- Venga.
- Okay, bye!
525
00:33:23,480 --> 00:33:24,440
- Adiós.
- Salut.
526
00:33:25,000 --> 00:33:25,920
¡Qué majo!
527
00:33:26,000 --> 00:33:26,960
Bueno, cariño,
528
00:33:27,880 --> 00:33:30,240
me llamas cuando estés en el bus, ¿vale?
529
00:33:34,080 --> 00:33:35,520
- Adiós.
- Adiós.
530
00:33:49,400 --> 00:33:50,840
¡Será hija de puta!
531
00:33:56,280 --> 00:33:57,560
Ana Karenina.
532
00:34:24,400 --> 00:34:27,560
¿Qué? Todavía no he llegado
a la parada del bus.
533
00:34:27,639 --> 00:34:28,760
Laura.
534
00:34:29,800 --> 00:34:32,800
Había comprado la ginebra
para este fin de semana,
535
00:34:32,880 --> 00:34:35,320
que tengo cena en casa con unas amigas.
536
00:34:35,400 --> 00:34:37,239
- Me has dejado sin.
- Ya.
537
00:34:37,320 --> 00:34:39,000
Te digo que no era para mí.
538
00:34:39,080 --> 00:34:40,600
Es el cumpleaños de Rosa,
539
00:34:41,080 --> 00:34:43,880
y ya sabes
que lo celebramos comiendo y bebiendo.
540
00:34:44,360 --> 00:34:46,639
Lo hace todo el mundo esporádicamente.
541
00:34:46,719 --> 00:34:50,400
- No le dirás a tu padre que era para mí.
- Vale.
542
00:34:50,480 --> 00:34:54,159
Oye, no te he contado
que tengo un alumno muy majo en primero.
543
00:34:54,239 --> 00:34:55,719
- Ah, ¿sí?
- Sí.
544
00:34:56,679 --> 00:34:59,520
Y ha hecho
un trabajo sobre la belleza excelente,
545
00:35:00,080 --> 00:35:01,159
aunque con faltas.
546
00:35:02,960 --> 00:35:05,760
Quizá le haga a él
el ejercicio de las carpetas.
547
00:35:10,520 --> 00:35:11,560
¡Cuidado!
548
00:35:14,080 --> 00:35:15,680
Amy está haciendo yoga.
549
00:35:17,320 --> 00:35:18,400
Está bien el piso.
550
00:35:19,800 --> 00:35:21,800
No tanto como tu casa con piscina.
551
00:35:23,880 --> 00:35:26,400
Tu novia
debe estar contenta con tanto lujo.
552
00:35:27,760 --> 00:35:30,160
Una manera sutil de preguntarme si tengo.
553
00:35:30,240 --> 00:35:32,360
¿Puedo saberlo, responsable de mi ruina?
554
00:35:32,440 --> 00:35:35,840
¿"Ruina"?
Si tienes mil euros en el bolsillo, chica.
555
00:35:39,640 --> 00:35:42,040
No, no tengo novia ni la busco.
556
00:35:43,720 --> 00:35:45,440
He tenido rollos, eso sí.
557
00:35:46,360 --> 00:35:48,960
Mirá, Amy aprendió
a hacer tortilla de papas.
558
00:35:49,040 --> 00:35:51,480
- ¡Ah!
- Es republicana, pero tiene detalles.
559
00:35:55,480 --> 00:35:56,320
¿Y vos?
560
00:36:01,120 --> 00:36:02,520
¿No te enamoraste nunca?
561
00:36:03,720 --> 00:36:04,800
No sé enamorarme.
562
00:36:05,480 --> 00:36:07,560
- No me ha pasado nunca.
- Qué raro.
563
00:36:10,440 --> 00:36:11,280
¿Y tú?
564
00:36:14,360 --> 00:36:15,200
¿Amores?
565
00:36:16,760 --> 00:36:17,600
Una vez.
566
00:36:18,640 --> 00:36:19,480
Un error.
567
00:36:25,360 --> 00:36:27,200
- Es la despedida.
- Ah.
568
00:36:27,760 --> 00:36:29,680
Hoy me has pervertido suficiente.
569
00:36:30,520 --> 00:36:31,360
Vale.
570
00:36:32,680 --> 00:36:34,120
Me voy a mi casoplón.
571
00:36:35,640 --> 00:36:37,200
Yo me quedo en mi pisoplón.
572
00:36:46,720 --> 00:36:49,720
- ¡Mirá la gringa!
- Nos vemos en la uni.
573
00:37:08,360 --> 00:37:09,880
- ¡Hola!
- ¡Hola!
574
00:37:09,960 --> 00:37:10,800
Pasad.
575
00:37:14,120 --> 00:37:16,000
- ¿Cómo estás, guapo?
- Muy bien.
576
00:37:16,920 --> 00:37:20,440
Un poco raro eso de vivir
en casa de una exprofe, pero bueno.
577
00:37:21,240 --> 00:37:23,760
- ¡Un bracito de gitano!
- ¡Uy, qué detalle!
578
00:37:25,160 --> 00:37:26,720
- La chaqueta.
- Sí, perdón.
579
00:37:27,760 --> 00:37:29,040
Qué chulo el piso.
580
00:37:29,120 --> 00:37:32,360
Sí, es bonito.
Espero que te sientas como en casa.
581
00:37:32,440 --> 00:37:34,560
En una semana nos mudamos.
582
00:37:34,640 --> 00:37:37,640
- ¿Ya? ¡Qué rápido!
- Dame, te lo llevo a la cocina.
583
00:37:38,120 --> 00:37:41,520
Pienso vender
los muebles viejos en el Wallapop.
584
00:37:41,600 --> 00:37:43,720
No te llenaremos el piso de trastos.
585
00:37:44,600 --> 00:37:46,760
Ya habla con acento de Vic.
586
00:37:48,680 --> 00:37:51,160
- Gracias, Pol.
- No. ¿Por qué?
587
00:37:51,240 --> 00:37:52,920
Teníamos que hacerlo bien.
588
00:37:53,600 --> 00:37:55,200
Si no estabas de acuerdo…
589
00:37:55,280 --> 00:37:57,280
- El amor, ¿no?
- El amor.
590
00:37:58,720 --> 00:38:01,440
No tengo ninguna intención
de hacerte de madre.
591
00:38:01,520 --> 00:38:02,360
Vale.
592
00:38:02,440 --> 00:38:05,120
Pero, si un día te apetece,
te haré el desayuno.
593
00:38:05,200 --> 00:38:08,240
Pol, hijo, ven a ver tu habitación.
594
00:38:08,320 --> 00:38:09,440
- ¿Cuál es?
- Ahí.
595
00:38:09,520 --> 00:38:11,360
¿Esta? ¡Joder!
596
00:38:12,040 --> 00:38:13,040
¡Una cama grande!
597
00:38:13,680 --> 00:38:15,440
Y un escritorio para estudiar.
598
00:38:16,080 --> 00:38:19,480
Y tenemos un plegatín
por si un amiguito se queda a dormir.
599
00:38:19,560 --> 00:38:21,040
Papa, no tengo siete años.
600
00:38:21,120 --> 00:38:25,560
Déjame, me hace ilusión que venga gente,
que la casa se llene de vida.
601
00:38:25,640 --> 00:38:29,600
Glòria, enseñémosle la galería.
¡Acojonante! Pasa.
602
00:38:29,680 --> 00:38:30,880
- ¿Es por ahí?
- Sí.
603
00:38:34,360 --> 00:38:35,280
¡Qué guay!
604
00:38:43,560 --> 00:38:44,400
Ya ves,
605
00:38:45,520 --> 00:38:47,280
cada uno en su madriguera,
606
00:38:47,800 --> 00:38:48,680
con su vida.
607
00:38:49,800 --> 00:38:50,760
Filósofo.
608
00:38:51,960 --> 00:38:53,760
- Alfonso, la cena.
- Sí.
609
00:39:32,960 --> 00:39:35,280
¡Pol! ¡Ayúdame con estas cajas!
610
00:39:40,320 --> 00:39:42,920
Me voy, me he saltado
dos clases por la mudanza.
611
00:39:43,000 --> 00:39:45,200
¿Me dejas con este panorama?
612
00:41:07,360 --> 00:41:08,200
Hola.
613
00:41:14,080 --> 00:41:17,320
Nos gusta pensar
que hay una realidad fuera de nosotros.
614
00:41:17,920 --> 00:41:22,520
Un mundo donde las cosas son lo que son
independientemente de lo que digamos.
615
00:41:23,200 --> 00:41:27,160
Hoy voy a demostrarles
que la mente del ser humano es débil
616
00:41:27,240 --> 00:41:30,880
y que tenemos tendencia a decir
lo que hacen y dicen los demás.
617
00:41:32,000 --> 00:41:34,720
- ¿De qué color es esta carpeta?
- Verde.
618
00:41:34,800 --> 00:41:35,640
Verde.
619
00:41:36,120 --> 00:41:39,440
Si algún alumno llega tarde,
como acostumbra a suceder,
620
00:41:39,520 --> 00:41:44,120
les preguntaré por el color de la carpeta
y ustedes me dirán "rojo", ¿estamos?
621
00:41:44,200 --> 00:41:45,240
Sí.
622
00:41:49,360 --> 00:41:50,200
Hola.
623
00:41:51,600 --> 00:41:52,680
Tarde, pero pase.
624
00:42:01,800 --> 00:42:03,280
Bien, sigamos.
625
00:42:57,360 --> 00:43:01,240
Subtítulos: Maria Romero Soronellas