1 00:00:14,440 --> 00:00:15,600 (Voces indistintas) 2 00:00:15,680 --> 00:00:16,720 A ver… 3 00:00:17,720 --> 00:00:20,480 No me vociferen, que la pregunta es bien sencilla. 4 00:00:21,079 --> 00:00:23,640 ¿Alguien en esta aula se ha enamorada de mí? 5 00:00:26,520 --> 00:00:29,920 ¿Hay alguien que no pueda sostener el latido de su corazón 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,800 al ver cómo deambulo por el claustro? 7 00:00:33,040 --> 00:00:34,280 ¿Nadie? Bien. 8 00:00:34,760 --> 00:00:35,880 Ahora, imaginen 9 00:00:35,960 --> 00:00:38,520 que me han tocado 15 millones de euros en la lotería. 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,040 -¡Huy! (TODOS) ¡Oh! 11 00:00:40,120 --> 00:00:41,800 ¿Quién de ustedes… Es una pasta. 12 00:00:41,880 --> 00:00:44,240 …renunciaría a sus principios éticos… 13 00:00:44,560 --> 00:00:47,560 y juraría amarme eternamente solo por dinero? 14 00:00:47,640 --> 00:00:49,960 -¡Ni hablar! Más de uno haría lo que fuera. 15 00:00:50,160 --> 00:00:51,760 ¡Qué poco me han vivido! 16 00:00:52,280 --> 00:00:53,320 A ver. 17 00:00:53,600 --> 00:00:56,560 ¿Existe el amor interesado, sí o no? 18 00:00:56,640 --> 00:00:57,720 -(RÍE) Sí. -Claro. 19 00:00:57,800 --> 00:01:01,120 Claro que existe. Muchas parejas se forman por interés económico. 20 00:01:01,200 --> 00:01:02,200 Son como empresas. 21 00:01:02,280 --> 00:01:05,520 Y no solo por la pasta. Hay gente que se casa para no estar sola. 22 00:01:06,480 --> 00:01:09,200 Entonces, podríamos percibir una cierta angustia 23 00:01:09,280 --> 00:01:10,560 en la búsqueda de ese amor. 24 00:01:10,960 --> 00:01:11,960 Chist… 25 00:01:12,040 --> 00:01:15,360 ¿No creen que Tinder es una respuesta a esa angustia? 26 00:01:16,080 --> 00:01:18,960 Le decimos al algoritmo cuáles son nuestras preferencias 27 00:01:19,040 --> 00:01:20,840 y él se encarga de buscarnos 28 00:01:20,920 --> 00:01:23,000 una persona que se ajuste a nuestro perfil, 29 00:01:23,320 --> 00:01:24,800 alguien que nos complemente. 30 00:01:25,800 --> 00:01:28,720 Pero ¿qué dice el filósofo Lucrecio 31 00:01:28,800 --> 00:01:31,000 en su poema "De rerum natura"? -Ni idea. 32 00:01:31,760 --> 00:01:34,000 Dice que no existe la complementación ideal. 33 00:01:34,080 --> 00:01:35,240 Exactamente. 34 00:01:35,720 --> 00:01:38,680 El amor no es una bella historia entre dos almas gemelas 35 00:01:38,760 --> 00:01:40,080 destinadas a entenderse. 36 00:01:40,360 --> 00:01:44,720 Y añade que, si la satisfacción de tus deseos te provoca angustia, 37 00:01:45,080 --> 00:01:47,920 entonces, es mejor que renuncies a enamorarte. 38 00:01:48,520 --> 00:01:51,160 Pero esa es una visión muy pesimista. 39 00:01:51,240 --> 00:01:52,440 Al contrario. 40 00:01:52,960 --> 00:01:55,520 Si todo el mundo fuese consciente de este principio, 41 00:01:55,600 --> 00:01:56,960 menos hostias se pegarían. 42 00:01:58,040 --> 00:01:59,640 Dicho de otra manera: 43 00:02:00,000 --> 00:02:01,640 ¿quién es más peligroso, eh? 44 00:02:01,720 --> 00:02:03,320 ¿Donald Trump o Walt Disney? 45 00:02:03,400 --> 00:02:04,680 (Risas) 46 00:02:04,760 --> 00:02:05,760 ¡Oh! 47 00:02:05,840 --> 00:02:08,160 Disney metió en la cabeza de millones de niños 48 00:02:08,240 --> 00:02:11,000 que existen el amor ideal y los príncipes azules. 49 00:02:11,600 --> 00:02:13,320 Y luego pasa lo que pasa, coño. 50 00:02:14,120 --> 00:02:16,640 En ética, es muy importante… 51 00:02:17,400 --> 00:02:20,680 saber qué tipo de valores determinan nuestra manera de ser. 52 00:02:21,480 --> 00:02:23,160 ¿Por qué culpamos al prójimo, 53 00:02:23,480 --> 00:02:26,400 al otro, del fracaso de nuestros amores, eh, 54 00:02:27,160 --> 00:02:30,480 en lugar del culpar a esa idea del amor que nos han inculcado? 55 00:02:30,560 --> 00:02:32,440 ¿Se tiene que ser hábil para el amor? 56 00:02:32,520 --> 00:02:35,440 Sí, por mucho que la sociedad se niegue a aceptarlo. 57 00:02:36,320 --> 00:02:38,680 Es importante tener claro que a quien quieras 58 00:02:38,760 --> 00:02:42,440 tendrá esa extraordinaria mezcla entre lo bueno y lo malo, 59 00:02:42,520 --> 00:02:43,880 como Escarlata O'Hara. 60 00:02:44,600 --> 00:02:45,840 -¿Quién es esa? -¿Qué? 61 00:02:45,920 --> 00:02:48,000 ¡Madre mía! ¿Y vosotros sois la generación 62 00:02:48,080 --> 00:02:49,760 mejor preparada de la historia? 63 00:02:53,040 --> 00:02:56,400 Les devuelvo sus disertaciones sobre la belleza de Sócrates. 64 00:02:56,800 --> 00:02:58,640 ¿Casamiquela, Rai? Yo. 65 00:03:00,200 --> 00:03:01,320 ¡Joder, un siete! 66 00:03:01,880 --> 00:03:03,280 ¿Rubio, Pol? Aquí. 67 00:03:06,320 --> 00:03:08,400 No te ha puesto la nota. Aparta, capullo. 68 00:03:08,480 --> 00:03:10,560 ¿Ramos, Andreu? Pasa para allá. 69 00:03:12,800 --> 00:03:14,000 ¿Roca, Biel? Yo. 70 00:03:17,000 --> 00:03:18,280 ¡Hostia! ¿Un dos? 71 00:03:18,680 --> 00:03:19,960 ¿Algún problema? 72 00:03:20,400 --> 00:03:21,760 No, no, nada. 73 00:03:22,240 --> 00:03:23,760 Bueno, sí, es que… 74 00:03:23,960 --> 00:03:25,960 Es que es imposible. Me ha puesto solo un dos. 75 00:03:26,200 --> 00:03:28,000 ¿Le recomiendo un balneario? 76 00:03:28,840 --> 00:03:31,800 ¡Joder! Es que usted no puede poner trabajos para pensar. 77 00:03:33,320 --> 00:03:36,520 Y que luego digan que la mía no es una profesión de riesgo. 78 00:03:36,600 --> 00:03:37,880 (Risas) 79 00:03:37,960 --> 00:03:39,560 Martí, Pol. 80 00:03:40,080 --> 00:03:42,040 De momento, hoy ha sido un día de mierda. 81 00:03:42,960 --> 00:03:44,840 Yo conozco los días de mierda, creeme. 82 00:03:46,160 --> 00:03:48,480 Lo mejor que podés hacer para combatirlos 83 00:03:48,560 --> 00:03:51,360 es comerte un buen pedazo de tarta "red velvet". 84 00:03:51,920 --> 00:03:53,080 ¿"Red velvet"? 85 00:03:53,800 --> 00:03:55,200 La mejor tarta del mundo. 86 00:03:55,960 --> 00:03:58,440 No creo que a mí una tarta me pueda alegrar el día. 87 00:03:59,840 --> 00:04:02,040 Bueno, por lo menos, tenía que intentarlo. 88 00:04:07,640 --> 00:04:09,640 Tú no te rías de Biel, que no tienes nota. 89 00:04:10,480 --> 00:04:12,000 Seguro que ni se ha enterado. 90 00:04:12,360 --> 00:04:14,000 Hablaré con ella y solucionado. 91 00:04:16,600 --> 00:04:18,080 ¿Qué te apetece almorzar? 92 00:04:18,880 --> 00:04:20,040 ¿Qué dices, tonto? 93 00:04:20,160 --> 00:04:21,680 Venga, ¿qué quieres almorzar? 94 00:04:22,519 --> 00:04:23,519 (Campanada) 95 00:04:23,600 --> 00:04:24,640 Eh… 96 00:04:24,839 --> 00:04:26,079 Pollo asado… 97 00:04:27,200 --> 00:04:28,200 y… 98 00:04:28,280 --> 00:04:29,280 (Campanada) 99 00:04:29,360 --> 00:04:30,720 …patatas "al caliu". 100 00:04:32,640 --> 00:04:33,960 Hoy almuerzas en mi casa. 101 00:04:34,880 --> 00:04:35,920 (Campanada) 102 00:04:37,280 --> 00:04:39,320 (Händel, "Salomón") 103 00:05:13,560 --> 00:05:14,960 (Teléfono) 104 00:05:15,040 --> 00:05:17,440 ¡Que no, que no, que no! ¡No! Cógelo. 105 00:05:17,520 --> 00:05:18,520 (Teléfono) 106 00:05:18,600 --> 00:05:20,560 A fe mía que es un productor. ¡"A fe mía"! 107 00:05:20,720 --> 00:05:23,200 Pareces un personaje de Shakespeare. 108 00:05:23,280 --> 00:05:25,840 Te ofrecen trabajo, pero no te dicen cuánto cobras. 109 00:05:26,680 --> 00:05:27,680 ¿Sí? 110 00:05:29,440 --> 00:05:31,840 Sí, pero ahora no puede hablar. Está muy ocupada. 111 00:05:32,040 --> 00:05:33,600 ¡Dejadme en paz, joder! 112 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Tú estás loca. 113 00:05:40,800 --> 00:05:41,880 Oye, 114 00:05:42,640 --> 00:05:45,040 todos estos muebles los venderé. 115 00:05:45,120 --> 00:05:47,400 Me voy a la uni. Me estás empezando a hartar. 116 00:05:47,480 --> 00:05:49,320 ¡Ah, sí! ¡Miradlo cómo habla 117 00:05:49,400 --> 00:05:53,200 desde su edad asquerosa… refregándome su juventud! 118 00:05:53,280 --> 00:05:54,640 Que sepas una cosa. 119 00:05:55,240 --> 00:05:56,680 Mi mundo se está acabando. 120 00:05:56,880 --> 00:05:57,880 Mi hijo no está, 121 00:05:58,280 --> 00:06:01,160 camino por la ciudad y todo está diferente a como lo conocí. 122 00:06:01,840 --> 00:06:02,840 ¡Y mira! 123 00:06:03,400 --> 00:06:06,240 Aquí están los teléfonos de mis compañeros de escenario. 124 00:06:07,120 --> 00:06:08,440 Todos se están muriendo. 125 00:06:11,040 --> 00:06:13,760 Los jóvenes dais mucha rabia, ¿y sabes por qué? 126 00:06:13,840 --> 00:06:16,000 ¡Porque abrís la puerta y el tiempo os espera 127 00:06:16,080 --> 00:06:17,880 arrodillado a vuestra disposición! 128 00:06:18,800 --> 00:06:21,320 ¡Yo también he sido joven, niñato! 129 00:06:24,880 --> 00:06:27,040 ¡Tengo documentos que lo acreditan! 130 00:06:29,560 --> 00:06:32,280 -¿Me falta algún teléfono? ¿A ver? No, yo te lo he dado. 131 00:06:32,360 --> 00:06:34,880 -Gracias. 6284… Este es el mío. 132 00:06:34,960 --> 00:06:36,600 -Hazme una perdida luego. -Vale. 133 00:06:36,680 --> 00:06:37,680 -¿Vale? -Vale. 134 00:06:37,760 --> 00:06:39,880 -Así ya te tengo. -Este café es lamentable. 135 00:06:40,080 --> 00:06:42,720 Peor que donde trabajo. ¿Sí? ¿Dónde trabajas? 136 00:06:42,800 --> 00:06:43,880 En El Taller. 137 00:06:43,960 --> 00:06:46,880 El bonito, pero el dueño es idiota. Todos los jefes lo son. 138 00:06:47,160 --> 00:06:48,320 Yo curro en un parquin. 139 00:06:48,400 --> 00:06:49,480 Me da mucha bronca. 140 00:06:49,560 --> 00:06:52,280 El hecho de ser el dueño da un poder terrible a la persona. 141 00:06:52,360 --> 00:06:53,840 Crees que somos esclavos. 142 00:06:53,920 --> 00:06:55,480 Es así, trabajas a sus órdenes. 143 00:06:55,760 --> 00:06:57,960 Tú calla, que no has doblado el lomo en tu vida. 144 00:06:58,040 --> 00:07:00,000 Pero tengo curiosidad por los obreros. 145 00:07:00,480 --> 00:07:02,560 ¡Qué fuerte! Métetela por el culo. 146 00:07:02,880 --> 00:07:05,240 A ver, Biel, uno, dos, tres, cuatro, cinco. 147 00:07:05,320 --> 00:07:06,480 No… Los que te debo. 148 00:07:06,560 --> 00:07:07,560 Hala. ¿En serio? 149 00:07:07,640 --> 00:07:08,640 No hace falta. Sí. 150 00:07:08,720 --> 00:07:10,600 Gracias. ¿Qué escribiste de Sócrates 151 00:07:10,680 --> 00:07:12,040 para que te metiera un dos? 152 00:07:12,120 --> 00:07:14,280 No sé. Yo creo que mi trabajo es bueno. 153 00:07:14,360 --> 00:07:15,600 -¡Pobre! Tan bueno… 154 00:07:15,680 --> 00:07:17,800 -Yo tengo un cinco pelado. -¿Un cinco? 155 00:07:17,880 --> 00:07:19,280 Si no querías estudiar esto. 156 00:07:22,600 --> 00:07:23,600 ¡Mmm! 157 00:07:23,680 --> 00:07:25,200 Vale, perdona. Bravo, Oti. 158 00:07:25,400 --> 00:07:27,520 Bueno, a Biel, al menos, le han puesto nota. 159 00:07:29,880 --> 00:07:31,080 ¿No se podía decir? 160 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 Hola. 161 00:07:47,720 --> 00:07:49,960 Señora Bolaño, soy Pol, alumno de primero. 162 00:07:51,320 --> 00:07:53,800 Me ha sorprendido que no me corrigiese el trabajo. 163 00:07:55,200 --> 00:07:57,120 Ah, es usted. 164 00:07:59,080 --> 00:08:00,920 Tiene suerte de preguntármelo aquí, 165 00:08:01,000 --> 00:08:02,720 porque, si no, me pondría a gritar. 166 00:08:03,120 --> 00:08:06,520 ¿Dónde aprendió a presentar trabajos? ¿En una selva del Congo? 167 00:08:07,880 --> 00:08:10,000 Oiga, que yo no… No, oígame usted. 168 00:08:10,480 --> 00:08:12,880 Los márgenes son irregulares, no puntúa bien, 169 00:08:12,960 --> 00:08:15,440 comete faltas de ortografía… Vale, ya lo pillo. 170 00:08:15,520 --> 00:08:17,520 Me alegro de que lo pille, señor Rubio. 171 00:08:18,280 --> 00:08:19,280 Ah. 172 00:08:20,040 --> 00:08:21,160 Sabe mi nombre. 173 00:08:23,880 --> 00:08:24,880 ¿Cuántos hay? 174 00:08:25,800 --> 00:08:26,880 ¿Qué es? ¿Un juego? 175 00:08:26,960 --> 00:08:27,960 ¿Cuántos? 176 00:08:28,440 --> 00:08:30,160 Cinco. Cinco. 177 00:08:31,440 --> 00:08:34,080 Que son los libros que debe de haberse leído en su vida. 178 00:08:35,560 --> 00:08:37,520 Hágame caso, lea mucho más… 179 00:08:37,799 --> 00:08:39,799 y, entonces, yo le corregiré el trabajo. 180 00:08:39,880 --> 00:08:41,720 Creo que exagera un montón. 181 00:08:45,480 --> 00:08:48,440 El presidente de la Asociación del Rifle de Arkansas… 182 00:08:48,880 --> 00:08:50,480 lee mucho más que usted. 183 00:08:55,280 --> 00:08:58,120 Esta es la fórmula del principio de no contradicción. 184 00:08:58,200 --> 00:09:00,560 Es uno de los tres axiomas clásicos en lógica. 185 00:09:01,280 --> 00:09:04,040 No. Alfa y no alfa. 186 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 Es decir, 187 00:09:06,320 --> 00:09:08,960 una cosa no puede ser y no ser al mismo tiempo. 188 00:09:09,800 --> 00:09:13,080 ¿Puedo decir "esto es y no es una mesa"? No. 189 00:09:13,960 --> 00:09:17,600 Por lo tanto, no se puede negar el principio de no contradicción. 190 00:09:19,600 --> 00:09:23,400 El pensador Avicena decía que a todo el que negara ese principio… 191 00:09:23,480 --> 00:09:24,520 ¿PECHUGA O MUSLO? 192 00:09:24,600 --> 00:09:27,240 …habría que quemarlo en la hoguera, 193 00:09:27,920 --> 00:09:30,520 al menos, hasta que admitiese que no es lo mismo 194 00:09:30,600 --> 00:09:33,480 ser quemado en la hoguera que no ser quemado en la hoguera. 195 00:09:33,560 --> 00:09:34,760 (Risas) 196 00:09:37,360 --> 00:09:39,520 Mola, ¿eh? El ametrallador de Lyon. 197 00:09:40,560 --> 00:09:43,400 A mí lo que me flipa es que no solo mataba a la peña, 198 00:09:43,480 --> 00:09:45,480 sino que destruyó edificios enteros. 199 00:09:45,880 --> 00:09:48,920 En Barcelona hay edificios horribles. Los podrían destruir. 200 00:09:49,000 --> 00:09:50,560 Chama, llevas un día… 201 00:09:50,760 --> 00:09:52,520 ¡Pero mira, mira, mira! 202 00:09:52,840 --> 00:09:55,160 ¿Os regaláis flores con tu amiguito Pol? 203 00:09:55,240 --> 00:09:56,560 ¡Qué victoriano! 204 00:09:56,640 --> 00:09:58,240 Aún no nos has enseñado la foto. 205 00:09:58,320 --> 00:10:00,040 ¡Sí, foto! 206 00:10:00,120 --> 00:10:02,240 ¡Foto, foto, foto! Vale, vale, vale. 207 00:10:02,320 --> 00:10:04,120 ¡Foto, foto! Aguanta, pesado, ten. 208 00:10:06,120 --> 00:10:07,480 ¡Mmm! Mira. 209 00:10:08,760 --> 00:10:11,200 Es que este está más bueno que comer con las manos. 210 00:10:13,120 --> 00:10:14,720 Típico guapito de anuncio. 211 00:10:20,880 --> 00:10:24,200 Los peces naranjas aquí "happys" y nosotros tenemos que ir a clase. 212 00:10:25,360 --> 00:10:26,360 ¡Biel! 213 00:10:27,120 --> 00:10:28,720 Me he encontrado con la Bolaño. 214 00:10:29,280 --> 00:10:32,440 Dice que te espera en su despacho. Quiere hablar contigo. 215 00:10:32,920 --> 00:10:34,080 ¿Cómo que…? 216 00:10:34,840 --> 00:10:36,160 ¡Joder, no! 217 00:10:36,400 --> 00:10:37,680 ¡No, no, no, no! 218 00:10:38,560 --> 00:10:40,040 -Tranqui, tío, todo irá bien. 219 00:10:40,960 --> 00:10:42,960 Prepárate para que te eche la bronca, colega. 220 00:10:48,920 --> 00:10:49,920 Es mentira. 221 00:10:50,400 --> 00:10:51,400 -¿Qué? -¿Qué? 222 00:10:52,200 --> 00:10:53,960 ¡Sí, sí, sí! ¡Me encanta! 223 00:10:54,040 --> 00:10:55,120 ¡Joder, qué cabrón! 224 00:10:55,200 --> 00:10:56,760 (RÍE) 225 00:11:00,440 --> 00:11:01,480 (Llaman a la puerta) 226 00:11:01,680 --> 00:11:04,280 Ya estamos. Ni tomarme tranquila un tentempié. 227 00:11:04,360 --> 00:11:05,360 Hola. 228 00:11:05,560 --> 00:11:08,440 Soy Biel Roca, de primero. Me buscaba usted, ¿verdad? 229 00:11:08,680 --> 00:11:10,440 ¿Yo a usted? ¿Por qué? 230 00:11:12,080 --> 00:11:13,880 Silvia, este chico es muy simpático. 231 00:11:13,960 --> 00:11:16,720 Ha sacado un dos en un trabajo. Dice que no quiere pensar. 232 00:11:16,920 --> 00:11:18,080 Que no, que no. 233 00:11:18,160 --> 00:11:21,080 Bueno, en realidad, me ha salido así, pero no quería decir eso. 234 00:11:21,160 --> 00:11:22,200 Que, bueno, 235 00:11:22,280 --> 00:11:24,800 que… que sí que hago la carrera para pensar, 236 00:11:24,880 --> 00:11:26,360 que me gusta reflexionar, 237 00:11:26,440 --> 00:11:28,200 incluso sobre metafísica. 238 00:11:28,880 --> 00:11:29,920 Bien. 239 00:11:30,120 --> 00:11:32,840 Récele al primer motor inmóvil y no se toque. 240 00:11:35,040 --> 00:11:36,200 (TARTAMUDEA) Vale. 241 00:11:37,800 --> 00:11:39,320 Bueno, adiós. 242 00:11:41,360 --> 00:11:42,640 ¡Pobrecito! 243 00:11:43,720 --> 00:11:44,960 Este chaval debe escoger 244 00:11:45,040 --> 00:11:47,520 entre filosofía y pensar o restauración y servir. 245 00:11:49,200 --> 00:11:50,480 ¿Te puedo copiar la frase? 246 00:11:51,800 --> 00:11:53,560 "Patí". (RÍE) 247 00:11:59,280 --> 00:12:01,160 ¿Qué te ha dicho del trabajo la Bolaño? 248 00:12:02,680 --> 00:12:04,960 Nada, que ya lo mirará. 249 00:12:05,240 --> 00:12:06,280 No me lo creo. 250 00:12:06,960 --> 00:12:08,400 ¿Por qué tendría que mentir? 251 00:12:10,680 --> 00:12:12,720 ¡Joder, este comedor es como toda mi casa, macho! 252 00:12:14,120 --> 00:12:16,240 Supongo que es fácil acostumbrarse al lujo, ¿no? 253 00:12:18,240 --> 00:12:19,240 ¿Tú dónde vives? 254 00:12:19,560 --> 00:12:20,640 ¿Dónde vivo? 255 00:12:20,840 --> 00:12:23,600 En un piso pequeño y viejo que tenía mi abuela alquilado. 256 00:12:24,320 --> 00:12:25,320 Clase obrera. 257 00:12:25,920 --> 00:12:27,120 No lo soportarías. 258 00:12:27,480 --> 00:12:31,480 En esta casa, cada uno de nosotros tiene 200 m2 para él solito. 259 00:12:32,120 --> 00:12:34,840 Puedes pasarte tres días aquí y no coincidir con nadie. 260 00:12:36,040 --> 00:12:39,840 Henry, ¿qué hace la sauna llena de raquetas de tenis? 261 00:12:40,160 --> 00:12:41,480 No es un trastero. 262 00:12:42,080 --> 00:12:43,080 ¡Uy! 263 00:12:43,680 --> 00:12:45,600 Hola, estás con gente. 264 00:12:46,280 --> 00:12:47,280 Pol, de la "uni". 265 00:12:47,560 --> 00:12:48,960 Hola. Hola, ¿qué tal? 266 00:12:49,040 --> 00:12:51,040 Encantada. Esther, mi tía. 267 00:12:51,920 --> 00:12:54,440 ¡Hostia! Es que la sauna está repleta de trastos: 268 00:12:54,520 --> 00:12:56,960 pelotas de tenis gastadas, las palas de pimpón… 269 00:12:57,040 --> 00:12:58,040 ¡Un follón! 270 00:12:58,960 --> 00:13:00,600 ¡Adiós, guapos! ¡Ay! 271 00:13:04,600 --> 00:13:05,680 ¿Vive aquí? 272 00:13:06,880 --> 00:13:08,080 ¡Qué va, qué va! 273 00:13:08,400 --> 00:13:10,320 Tiene la excusa de acompañar a mi madre, 274 00:13:10,400 --> 00:13:12,640 pero, en realidad, viene a darse el gustazo. 275 00:13:14,200 --> 00:13:15,360 A veces, follamos. 276 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 ¿Qué? 277 00:13:21,800 --> 00:13:23,480 Dices en serio lo de tu tía, ¿no? 278 00:13:23,680 --> 00:13:25,080 ¿Por qué tendría que mentir? 279 00:13:27,040 --> 00:13:28,040 Yaya, es para ti. 280 00:13:28,720 --> 00:13:30,280 ¡Qué mono! ¡Dame un beso! 281 00:13:30,480 --> 00:13:32,600 Cuidado, no vaya a quemarte. 282 00:13:33,080 --> 00:13:34,080 Ven. 283 00:13:37,320 --> 00:13:38,480 (SUSPIRA) 284 00:13:38,840 --> 00:13:41,320 Todo lo que he marcado en rojo lo vendo. 285 00:13:44,240 --> 00:13:45,240 ¡Anda ya! 286 00:13:45,920 --> 00:13:46,920 ¡Hostia! 287 00:13:47,000 --> 00:13:48,680 Nueva vida, nuevos muebles. 288 00:13:48,760 --> 00:13:49,960 Este decorado me cansa. 289 00:13:50,040 --> 00:13:52,320 Necesito nuevos espacios, nuevas emociones. 290 00:13:52,400 --> 00:13:53,960 ¡Basta, Carmina Calduch! 291 00:13:55,000 --> 00:13:57,280 Entiendo que estés trastornada por lo de papá, 292 00:13:57,360 --> 00:13:58,560 pero… ¿Trastornada? 293 00:13:59,120 --> 00:14:01,240 ¿No puedo llorar la muerte de un hijo? 294 00:14:02,400 --> 00:14:03,600 ¡Ay! 295 00:14:04,040 --> 00:14:06,480 ¡La biblioteca! Demasiados libros. 296 00:14:06,560 --> 00:14:07,560 Me voy. 297 00:14:07,760 --> 00:14:08,760 ¡Espera! 298 00:14:09,920 --> 00:14:11,320 ¿"Pol Rubio"? 299 00:14:13,640 --> 00:14:14,880 ¿No es lo que pone? 300 00:14:15,160 --> 00:14:17,080 Ahí hay un paquete o yo qué sé. 301 00:14:28,000 --> 00:14:29,560 ¿Por qué me miras fijamente? 302 00:14:29,760 --> 00:14:30,920 ¿Qué dices? No te miro. 303 00:14:31,200 --> 00:14:33,520 ¿Siempre tienes que aparentar lo que no es? 304 00:14:35,280 --> 00:14:37,680 "No te miro, no pasa nada con la Bolaño…". 305 00:14:37,760 --> 00:14:38,960 Conmigo no finjas. 306 00:14:39,040 --> 00:14:41,840 Si la Bolaño no te ha puesto nota, no te la ha puesto y punto. 307 00:14:41,920 --> 00:14:43,720 Vale, la cabrona no me ha puntuado 308 00:14:43,800 --> 00:14:46,360 porque escribo de puta pena. ¿Estás contento? 309 00:14:47,800 --> 00:14:49,760 ¡Que tú y yo no nos conocemos de siempre! 310 00:14:50,680 --> 00:14:52,720 ¿Por qué he venido si nos tenemos manía? 311 00:14:52,800 --> 00:14:53,840 Porque te caigo bien. 312 00:14:55,640 --> 00:14:56,640 Y tú a mí. 313 00:14:57,040 --> 00:14:59,760 Sí, el que el primer día hacía amigos con las bromitas. 314 00:14:59,840 --> 00:15:03,040 Reconozco que… no tengo muchos amigos. 315 00:15:03,840 --> 00:15:06,000 Los de antes eran mierda. No quiero verlos. 316 00:15:06,880 --> 00:15:08,040 (Mensaje) 317 00:15:16,000 --> 00:15:18,280 "Pol, cuando puedas, pásate por casa". 318 00:15:18,480 --> 00:15:20,480 "He encontrado una cosa que te gustará". 319 00:15:23,320 --> 00:15:24,360 Eh, Bruno, 320 00:15:25,440 --> 00:15:28,200 vale, vale, me pasaré. No sé de qué hablas, pero bueno. 321 00:15:29,240 --> 00:15:30,600 Venga, adiós. 322 00:15:32,120 --> 00:15:34,600 ¿Quieres que te presente a los amigos de mi padre? 323 00:15:37,560 --> 00:15:39,120 ¡La madre que te parió! 324 00:15:40,120 --> 00:15:41,280 Están bien, ¿eh? 325 00:15:41,400 --> 00:15:44,040 ¿Que están bien? ¡Si esto es una locura, tío! 326 00:15:45,240 --> 00:15:46,520 ¡Hostia puta! 327 00:15:46,720 --> 00:15:47,720 ¿Y este? 328 00:15:48,520 --> 00:15:50,320 ¡Joder, esto es porno, tío! 329 00:15:51,360 --> 00:15:52,520 ¡Hostia puta! 330 00:15:53,160 --> 00:15:54,440 ¿Y este rojo qué? 331 00:15:54,760 --> 00:15:56,160 ¿Adónde vas con esto? 332 00:15:58,360 --> 00:15:59,400 ¡Joder! 333 00:16:00,000 --> 00:16:01,520 ¡Hostia! ¿Puedo darle un beso? 334 00:16:01,680 --> 00:16:02,720 ¿Puedo? 335 00:16:06,960 --> 00:16:08,560 ¡Joder con tu padre!, ¿eh? 336 00:16:09,240 --> 00:16:10,680 Se pasaba horas aquí. 337 00:16:13,000 --> 00:16:14,560 Los cuidaba mucho. Los… 338 00:16:14,880 --> 00:16:16,640 Los sacaba a pasear de vez en cuando. 339 00:16:16,880 --> 00:16:18,800 ¿Y tú no los conduces? No, no. 340 00:16:21,920 --> 00:16:23,320 Le tienes rabia a tu padre. 341 00:16:25,000 --> 00:16:28,560 ¿Debemos querer a la familia solo por compartir apellidos? 342 00:16:34,000 --> 00:16:36,200 (VIDAL) Un 70 % de la evaluación final 343 00:16:36,280 --> 00:16:37,800 corresponde a los 2 exámenes, 344 00:16:37,960 --> 00:16:41,040 un 20 % a trabajos y ejercicios que deban entregar… 345 00:16:41,120 --> 00:16:42,400 Gracias, Lourdes. 346 00:16:42,480 --> 00:16:44,400 Como mínimo es lo que hacemos en Lógica. 347 00:16:44,520 --> 00:16:46,160 Y un 10 %, en asistencia. 348 00:16:46,440 --> 00:16:49,360 -¿No se pierde tiempo pasando lista en todas las clases? 349 00:16:49,440 --> 00:16:50,480 -Es un momento. 350 00:16:51,000 --> 00:16:52,880 Si se quiere, se puede, lógicamente. 351 00:16:53,760 --> 00:16:54,760 ¡Ay! 352 00:16:55,760 --> 00:16:56,840 ¿Sí, María? 353 00:17:01,600 --> 00:17:02,600 ¿No qué? 354 00:17:02,680 --> 00:17:05,320 Creo que queda claro. Yo no, yo no paso lista 355 00:17:05,520 --> 00:17:07,120 ni hago múltiples exámenes. 356 00:17:09,480 --> 00:17:10,760 La idea del decanato, 357 00:17:12,040 --> 00:17:14,640 que, básicamente, soy yo, es que todos vayamos a una. 358 00:17:15,160 --> 00:17:17,920 Según el Plan Bolonia… Bolonia no es el arjé, cariño. 359 00:17:18,400 --> 00:17:20,079 Mi plan como catedrática es: 360 00:17:20,160 --> 00:17:22,960 pongo los trabajos que quiero, y un único examen. 361 00:17:23,200 --> 00:17:25,160 ¿Y pasar lista para qué? 362 00:17:25,920 --> 00:17:27,359 Ni que estuviéramos en la ESO. 363 00:17:28,839 --> 00:17:29,880 Pero, bueno, 364 00:17:29,960 --> 00:17:32,920 lo suyo es hacer lo que al alumno más le convenga, ¿no? 365 00:17:33,480 --> 00:17:35,520 Quizá se le podría dejar escoger entre… 366 00:17:36,200 --> 00:17:38,400 un único examen o dos. 367 00:17:39,360 --> 00:17:40,880 A mí no me parece mala idea. 368 00:17:41,480 --> 00:17:42,960 Y, no sé, si… 369 00:17:43,360 --> 00:17:44,720 hay que pasar lista… 370 00:17:45,880 --> 00:17:46,880 Se pasa. 371 00:17:47,040 --> 00:17:48,080 -Lo celebro. 372 00:17:48,760 --> 00:17:51,320 -La tendencia en los últimos años ha sido poner 373 00:17:51,440 --> 00:17:53,840 más pruebas para no jugárselo todo a una carta. 374 00:17:54,000 --> 00:17:56,360 Me parece buena idea. Yo, en total, pongo tres. 375 00:17:59,360 --> 00:18:00,640 Tres exámenes, 376 00:18:01,040 --> 00:18:03,000 ejercicios, pasas lista… 377 00:18:03,080 --> 00:18:05,440 ¿También les pides que vengan desparasitados? 378 00:18:08,360 --> 00:18:09,360 ¡Ay! 379 00:18:09,640 --> 00:18:10,920 Es broma, Vidal. 380 00:18:11,200 --> 00:18:12,240 No te enfades. 381 00:18:12,400 --> 00:18:14,400 No, si me estoy riendo, María. 382 00:18:15,000 --> 00:18:16,800 Los decanos nos reímos por dentro. 383 00:18:18,040 --> 00:18:19,200 ¡Plan Bolonia! 384 00:18:19,960 --> 00:18:22,240 ¡Plan Bolaño y a tomar por culo! Basta ya. 385 00:18:22,480 --> 00:18:24,800 Relájate. Te he tenido que avisar dos veces. 386 00:18:24,880 --> 00:18:27,000 Sí, sí, ya lo sé y te lo agradezco. 387 00:18:27,080 --> 00:18:30,080 Por eso he rectificado, pero que les quede claro que yo 388 00:18:30,320 --> 00:18:32,640 soy del "ancient regime". ¡Pasar lista! 389 00:18:33,240 --> 00:18:34,920 ¡Están idiotizando la educación! 390 00:18:35,000 --> 00:18:36,360 Yo pienso lo mismo, María, 391 00:18:36,880 --> 00:18:39,400 pero no tienes 20 años. No te puedes comportar así. 392 00:18:39,960 --> 00:18:41,280 Y lo del chicle… 393 00:18:44,360 --> 00:18:45,360 ¡Ah! 394 00:18:45,440 --> 00:18:47,440 Estás muy crecidita tú, ¿eh? 395 00:18:47,520 --> 00:18:48,680 Ya sé lo que te pasa. 396 00:18:49,320 --> 00:18:51,000 A ti te pone cachonda el Vidal. 397 00:18:52,000 --> 00:18:54,920 Y tú lo que tienes es que cuidarte un poco, ¿no? 398 00:18:56,680 --> 00:18:58,320 Silvia, no vayas por ahí, ¿vale? 399 00:18:58,400 --> 00:18:59,400 Sí voy. 400 00:19:00,760 --> 00:19:02,960 Si no tienes la custodia de tu hija es por algo. 401 00:19:03,920 --> 00:19:05,600 Tú… Tú no sabes nada. 402 00:19:06,040 --> 00:19:09,600 Tú te inventas historias y tendrías que escribir novelas. 403 00:19:10,240 --> 00:19:12,360 Si el imbécil de mi ex entrara en razón, 404 00:19:12,440 --> 00:19:14,880 podríamos llegar a la custodia compartida, ¿sí? 405 00:19:14,960 --> 00:19:16,680 Vale, yo solo digo que te cuides. 406 00:19:16,760 --> 00:19:19,520 Si yo me cuido, mujer. Estoy estupenda, ¿no me ves? 407 00:19:20,040 --> 00:19:21,800 Anda, venga, te invito a merendar. 408 00:19:21,880 --> 00:19:24,720 Conozco un sitio con unas magdalenas caseras buenísimas. 409 00:19:24,800 --> 00:19:26,200 Tú quieres verme gorda. 410 00:19:26,280 --> 00:19:29,080 Claro, y contigo empiezo la Operación Hansel y Gretel. 411 00:19:38,280 --> 00:19:39,760 "Carta al padre", de Kafka. 412 00:19:40,920 --> 00:19:42,120 "La muerte en Venecia". 413 00:19:45,000 --> 00:19:46,320 "Borkman", de Ibsen. 414 00:19:47,840 --> 00:19:49,120 ¡Qué fuerte! 415 00:19:49,520 --> 00:19:51,520 Cuando hice el trabajo sobre Hegel, 416 00:19:51,600 --> 00:19:54,360 Merlí me dijo: "Sube aquí y elige diez libros". 417 00:19:54,440 --> 00:19:56,000 Estos. Sí, y me dijo: 418 00:19:56,080 --> 00:19:57,920 "Siéntate en el sofá". Yo me senté… 419 00:19:58,240 --> 00:20:00,680 y él me hacía preguntas y, si no contestaba bien, 420 00:20:00,760 --> 00:20:03,240 me tiraba un libro a la cabeza. Era su estilo. 421 00:20:03,600 --> 00:20:05,040 ¡Joder, me los guardó! 422 00:20:08,840 --> 00:20:09,880 Felicidades. 423 00:20:11,080 --> 00:20:13,160 Mi padre te envía regalos desde el más allá. 424 00:20:17,320 --> 00:20:18,560 Va, no quiero llorar. 425 00:20:19,920 --> 00:20:21,240 Pues te brillan los ojos… 426 00:20:22,640 --> 00:20:24,320 de esa manera que te favorece. 427 00:20:27,360 --> 00:20:29,600 Al menos, podrías abrazarme, ¿no, chulito? 428 00:20:35,480 --> 00:20:37,080 ¿Hasta cuándo seré el chulito? 429 00:20:41,520 --> 00:20:43,360 Dos tíos abrazados… 430 00:20:43,760 --> 00:20:45,000 o son gais… 431 00:20:45,320 --> 00:20:46,680 o son actores. 432 00:20:49,920 --> 00:20:53,720 Conque Merlí le regala libros a su alumno preferido. 433 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 Previsible. 434 00:20:57,360 --> 00:20:58,600 ¿Cómo estás, Carmina? 435 00:20:59,240 --> 00:21:00,240 Nene, 436 00:21:01,080 --> 00:21:02,600 a mí trátame de usted. 437 00:21:04,200 --> 00:21:06,440 No pienso tratarte de usted. Pol, ¿qué dices? 438 00:21:06,840 --> 00:21:08,920 Cuando la trato de usted, se pone fatal. 439 00:21:09,200 --> 00:21:11,400 Es cuestión de respeto. Tengo una edad. 440 00:21:12,960 --> 00:21:15,480 ¿No te ha dicho Bruno que estoy a un paso de la muerte? 441 00:21:15,800 --> 00:21:16,880 ¡Joder! 442 00:21:19,680 --> 00:21:21,080 ¿No debería ser al revés? 443 00:21:22,960 --> 00:21:25,880 O sea, si has vivido mucho, no estás más cerca de la muerte, 444 00:21:26,480 --> 00:21:27,760 estás más cerca de la vida. 445 00:21:28,240 --> 00:21:30,000 Estás mucho más conectada a la vida. 446 00:21:31,440 --> 00:21:32,560 Carmina, 447 00:21:33,040 --> 00:21:34,720 tú eres una profesional de la vida. 448 00:21:39,200 --> 00:21:40,240 Bruno, 449 00:21:41,480 --> 00:21:42,840 a este nene… 450 00:21:44,280 --> 00:21:45,480 tenemos que cuidarlo. 451 00:21:59,160 --> 00:22:00,800 Papá, ¿qué haces aquí? 452 00:22:00,880 --> 00:22:02,680 Nada, acabo de salir. 453 00:22:02,760 --> 00:22:04,760 Estoy harto de hacer fotocopias. 454 00:22:06,920 --> 00:22:09,240 Eh… ¿Tienes la nota del trabajo de Ética? 455 00:22:09,480 --> 00:22:10,960 -No, no. -¿No? 456 00:22:11,640 --> 00:22:13,680 La… La Bolaño va a su rollo. 457 00:22:14,000 --> 00:22:17,760 Nos dijo que hoy estarían corregidos y… qué va, qué va. 458 00:22:18,120 --> 00:22:20,320 -¡Qué va! -Pero se lo puedes perdonar, ¿no? 459 00:22:20,400 --> 00:22:22,760 En fin, tiene fama de ser la mejor profe de Filosofía. 460 00:22:23,440 --> 00:22:24,440 Bueno… 461 00:22:24,760 --> 00:22:26,440 También hay otros profes buenos. 462 00:22:27,720 --> 00:22:28,960 Es especialilla. 463 00:22:29,680 --> 00:22:31,320 Puede que se crea que es la mejor. 464 00:22:32,880 --> 00:22:35,960 -Tú concéntrate en lo que debes hacer. Es una carrera muy densa. 465 00:22:36,040 --> 00:22:38,440 -Vale, papá. Yo en Filo siempre tenía buena nota. 466 00:22:38,520 --> 00:22:41,520 Bueno, ya lo sé, pero es que aquí la cosa se complica. 467 00:22:41,960 --> 00:22:43,920 No sé. Por ejemplo, la asignatura de Lógica 468 00:22:44,000 --> 00:22:46,680 se parece mucho a las mates y tú, 469 00:22:46,760 --> 00:22:48,600 las mates… -Bueno, ya me apañaré. 470 00:22:49,120 --> 00:22:50,960 Y, si no, pido ayuda a los amigos. Ya está. 471 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 Ya. 472 00:22:52,640 --> 00:22:54,520 -O a las amigas. -No empieces. 473 00:22:54,600 --> 00:22:55,920 ¿Qué? No digo nada. 474 00:22:56,280 --> 00:22:58,760 -Te gustará alguna chica, ¿no? -¡Oye, no, basta! 475 00:22:59,160 --> 00:23:01,280 ¿Tú te crees que en 15 días me puedo enamorar? 476 00:23:01,360 --> 00:23:03,920 ¿En 15 días? Tú, en 15 minutos. 477 00:23:07,880 --> 00:23:10,240 ¡Sí, es impresionante! ¿Qué me dices? 478 00:23:10,320 --> 00:23:12,200 -Sí, aquí, tan escondido. 479 00:23:13,000 --> 00:23:15,280 -No sé cómo pueden hacerlo. -Se lo preguntaré. 480 00:23:15,360 --> 00:23:16,920 (Campanadas) 481 00:23:18,560 --> 00:23:19,960 -Sí. -¡Minerva! 482 00:23:20,920 --> 00:23:21,920 (AMY) ¡Hola! 483 00:23:22,960 --> 00:23:24,120 (Campanada) 484 00:23:24,840 --> 00:23:25,840 ¡Hola! 485 00:23:26,240 --> 00:23:27,280 (Campanada) 486 00:23:28,360 --> 00:23:29,600 ¡Hola! ¡Sube! 487 00:23:29,960 --> 00:23:31,280 ¡No, no, no! ¿Minerva? 488 00:23:32,480 --> 00:23:35,200 Dan un poco de asco, pero las llaves están dentro. 489 00:23:35,560 --> 00:23:36,680 (Campanada) 490 00:23:37,200 --> 00:23:38,360 (Música a todo volumen) 491 00:23:38,440 --> 00:23:40,600 -¿Hola? ¿Minerva? -(AMY, INGLÉS) ¡Dios! ¡Joder! 492 00:23:40,800 --> 00:23:41,800 (AMY GRITA) 493 00:23:41,880 --> 00:23:43,680 -¡Eo! ¿Minerva? -(INGLÉS) Vaya mierda. 494 00:23:43,760 --> 00:23:46,760 ¡Ettiene! ¿Puedes bajar la "fuckin" música? 495 00:23:46,840 --> 00:23:48,400 (AMY GRITA) -¿Minerva? 496 00:23:48,680 --> 00:23:50,480 ¡Esta casa es una mierda! ¡Ettiene! 497 00:23:50,560 --> 00:23:52,200 -(FRANCÉS) Ya voy. -¿Y Minerva? 498 00:23:52,280 --> 00:23:53,320 Minerva no está. 499 00:23:53,400 --> 00:23:55,200 -¿Por qué me haces subir? -¡Ettiene! 500 00:23:55,280 --> 00:23:57,440 -(FRANCÉS) ¿Qué pasa? -(INGLÉS) ¿Usaste mi licuadora? 501 00:23:57,520 --> 00:23:59,480 -"Yes", sí. -(INGLÉS) ¡Pues mira! 502 00:23:59,560 --> 00:24:02,080 (INGLÉS) ¿No te gusta compartir? Creo que deberías. 503 00:24:02,160 --> 00:24:04,480 (INGLÉS) Está rota… ¿Cómo se dice? 504 00:24:04,560 --> 00:24:06,480 -"Licuadora". -"Yes", licua… 505 00:24:06,560 --> 00:24:08,880 "Anyway", era antigua, "I know, but…". 506 00:24:08,960 --> 00:24:10,160 (INGLÉS) Eres un incordio. 507 00:24:11,360 --> 00:24:14,240 Eh… Minerva "no a la maison". 508 00:24:14,320 --> 00:24:16,000 -Adiós. -Espera. 509 00:24:16,080 --> 00:24:18,520 -Puedes esperar a que llegue. -¿A qué hora llega? 510 00:24:18,600 --> 00:24:20,520 -(FRANCÉS) No te sé decir. -(INGLÉS) ¡Chico! 511 00:24:20,800 --> 00:24:22,840 -¿Tienes "licadora" en casa? -No. 512 00:24:22,920 --> 00:24:24,960 Dije a Minerva que cocinaría gazpacho. 513 00:24:26,160 --> 00:24:27,800 Yo sé hacer tortilla de patata. 514 00:24:27,880 --> 00:24:29,320 (Música disco) 515 00:24:30,720 --> 00:24:31,720 Sí. 516 00:24:36,920 --> 00:24:38,120 La mesa del fondo. 517 00:24:39,880 --> 00:24:41,520 Jordi, me debes 1000 euros. 518 00:24:41,600 --> 00:24:43,120 No es el momento, Minerva. 519 00:24:43,520 --> 00:24:45,400 ¿Hoy tampoco? ¿Y cuándo es el momento? 520 00:24:45,480 --> 00:24:47,600 Pues cuando pueda, guapa. Venga, a la mesa. 521 00:24:47,680 --> 00:24:49,600 (Voces indistintas) 522 00:24:52,640 --> 00:24:53,640 ¡Rai! 523 00:24:55,400 --> 00:24:56,520 ¿Qué hacés acá? 524 00:24:57,480 --> 00:24:58,720 Nada, pensaba en ti. 525 00:25:00,200 --> 00:25:01,320 No está mal este bar. 526 00:25:01,560 --> 00:25:02,680 Es una mierda. 527 00:25:03,920 --> 00:25:06,000 ¿Qué querés? ¿Una cerveza? Venga. 528 00:25:08,040 --> 00:25:09,320 ¡Qué sorpresa! 529 00:25:09,680 --> 00:25:12,160 -Debías de estar muy aburrido. -¡Chist! Minerva. 530 00:25:12,560 --> 00:25:14,760 -Gracias. -Ahí está el milico. 531 00:25:15,160 --> 00:25:17,200 Ojalá me dieran la beca de la biblioteca. 532 00:25:17,480 --> 00:25:19,160 Pocas horas, tranquilidad, 533 00:25:19,800 --> 00:25:21,600 sin tener que bancar a este pelotudo. 534 00:25:22,000 --> 00:25:25,200 Déjate de becas y mándale a la mierda. Ni te lo pienses. 535 00:25:25,280 --> 00:25:26,800 -Bueno… -La verdad es que sí. 536 00:25:27,480 --> 00:25:28,480 Hazlo ya. 537 00:25:30,080 --> 00:25:31,960 -Vos estás loco de la cabeza. 538 00:25:35,800 --> 00:25:37,400 ¿Puedo? ¿Puedo? 539 00:25:38,160 --> 00:25:39,320 ¿Puedo? 540 00:25:39,400 --> 00:25:41,680 Ponlo en la cesta, pero que yo no lo vea. 541 00:25:44,560 --> 00:25:46,800 ¿Cómo le va a tu padre con su novia? ¿Se pelean? 542 00:25:47,120 --> 00:25:48,800 No. ¿Cómo que no? 543 00:25:49,920 --> 00:25:52,440 Tú vives con ellos. Tienes que hacer que se peleen. 544 00:25:52,520 --> 00:25:53,720 Lo tienes muy fácil. 545 00:25:54,000 --> 00:25:55,480 Mamá, no seas mala. 546 00:25:55,960 --> 00:25:57,120 Soy mala. 547 00:25:57,200 --> 00:25:58,840 Quiero que tu padre sea un infeliz 548 00:25:58,920 --> 00:26:01,080 y que viva sometido a una mujer castrante. 549 00:26:01,160 --> 00:26:02,480 Lidia hace yoga. 550 00:26:02,560 --> 00:26:04,200 ¿Yoga? ¡Qué antigua! 551 00:26:04,520 --> 00:26:06,600 Ve a buscar un helado de esos que te gustan. 552 00:26:06,680 --> 00:26:09,080 ¿Sin que tú lo veas? Sin que yo lo vea. 553 00:26:09,160 --> 00:26:11,240 (Música ambiental) 554 00:26:12,640 --> 00:26:13,720 Hamid. 555 00:26:15,480 --> 00:26:16,600 ¿Quieres una bolsa? 556 00:26:16,920 --> 00:26:17,920 Bolsa, bolsa. 557 00:26:26,320 --> 00:26:29,440 (Silbato del afilador) 558 00:26:32,840 --> 00:26:34,520 ¿Vemos "Lo que el viento se llevó"? 559 00:26:34,600 --> 00:26:36,480 Otra vez no. "Capitana Marvel". 560 00:26:36,560 --> 00:26:39,040 Ah, no me líes, que te la sabes de memoria. 561 00:26:41,320 --> 00:26:43,800 ¿Te parece mal que esté enamorada de Red Butler? 562 00:26:43,880 --> 00:26:45,600 A mí no me pone. ¿Cómo que no? 563 00:26:46,000 --> 00:26:47,920 Pero si es un caballero de Charleston. 564 00:26:48,120 --> 00:26:49,760 Me dirás que tu novio es más guapo. 565 00:26:49,840 --> 00:26:51,160 Víctor es más guapo. 566 00:27:02,440 --> 00:27:03,680 ¡Uf! Huele mal. 567 00:27:04,280 --> 00:27:05,640 Anda, escoge una peli, 568 00:27:05,920 --> 00:27:07,800 que yo meto el helado en el congelador. 569 00:27:45,120 --> 00:27:46,120 ¿Sabes qué? 570 00:27:46,440 --> 00:27:49,880 He pensado hacer el ejercicio de las carpetas con los de primero. 571 00:27:51,480 --> 00:27:52,520 Nunca falla… 572 00:27:53,440 --> 00:27:55,600 y los alumnos alucinan con su profe. 573 00:28:01,560 --> 00:28:03,840 ¿Y te lo dejó en plan póstumo? 574 00:28:04,480 --> 00:28:07,640 Más o menos. Supongo que quería dármelos algún día, pero… 575 00:28:07,720 --> 00:28:08,880 La palmó. 576 00:28:09,560 --> 00:28:11,080 ¡Joder, papá, qué tacto! 577 00:28:11,320 --> 00:28:14,040 Oye, perdona, hombre, perdona, perdona, murió. 578 00:28:14,120 --> 00:28:16,240 Pues, nada, a leer, a leer, chico. 579 00:28:16,320 --> 00:28:18,000 Sí, ya me lo han dicho últimamente. 580 00:28:18,400 --> 00:28:21,520 "Psicopatología de la vida cotidiana". 581 00:28:21,840 --> 00:28:23,080 ¿Me lo dejas? 582 00:28:23,600 --> 00:28:24,600 Claro. 583 00:28:26,880 --> 00:28:28,080 Oye, papá. 584 00:28:30,520 --> 00:28:31,840 Vámonos a vivir con Gloria. 585 00:28:32,840 --> 00:28:35,080 Hombre, ¿me das tu permiso? 586 00:28:35,160 --> 00:28:36,200 No. 587 00:28:36,520 --> 00:28:38,320 Solo te digo que me parece bien. 588 00:28:39,920 --> 00:28:41,000 Y, nada, que… 589 00:28:42,320 --> 00:28:43,400 que te quiero. 590 00:28:44,160 --> 00:28:46,080 Claro, claro, claro. 591 00:28:46,840 --> 00:28:48,840 Los hijos quieren a sus padres. 592 00:28:49,960 --> 00:28:51,960 Pol, ¿me estás pidiendo dinero? 593 00:28:52,160 --> 00:28:53,720 ¡Joder, papá, estás sembrado! 594 00:28:53,800 --> 00:28:55,760 Para un día que te digo algo bonito… 595 00:28:55,840 --> 00:28:58,880 Ya, hombre, que no, que ya me gusta, que ya me gusta. 596 00:28:58,960 --> 00:29:00,120 (RÍE) 597 00:29:00,480 --> 00:29:01,760 Oye, toma, 598 00:29:02,920 --> 00:29:04,560 que no quiero tener un hermanito. 599 00:29:07,560 --> 00:29:10,000 ¡Anda y vete a la mierda! Guárdalo para ti, 600 00:29:10,080 --> 00:29:13,160 que seguro que ya te has enamorado en la universidad. 601 00:29:13,240 --> 00:29:15,000 ¿A que sí? ¿Eh? 602 00:29:15,200 --> 00:29:16,920 Te he pillado. ¿Es guapa? 603 00:29:17,080 --> 00:29:18,760 Déjalo, déjalo. 604 00:29:18,840 --> 00:29:20,360 Escúchame bien, Pol. 605 00:29:21,080 --> 00:29:22,440 Entre tú y yo, 606 00:29:22,520 --> 00:29:24,920 ¡vamos a poner de moda la felicidad! 607 00:29:25,160 --> 00:29:26,560 Estás pletórico hoy, ¿eh? 608 00:29:26,840 --> 00:29:28,240 ¡El amor, el amor! 609 00:29:28,480 --> 00:29:30,200 ¡Es el amor, es el amor! 610 00:29:30,280 --> 00:29:32,000 Papá, papá. ¡Es el amor! 611 00:29:32,080 --> 00:29:33,440 Papá, ¿qué haces? 612 00:29:33,640 --> 00:29:35,680 ¡Baja de ahí, que te vas a romper la cadera! 613 00:29:35,760 --> 00:29:36,760 ¡Oh! ¿Adónde vas? 614 00:29:38,000 --> 00:29:39,400 No estás en tu casa, Minerva. 615 00:29:39,480 --> 00:29:42,720 Les dices a tus amigos que se vayan o que no te den conversación. 616 00:29:43,800 --> 00:29:46,880 Sí, claro, vendrán aquí y haremos como si no nos conociéramos. 617 00:29:47,280 --> 00:29:48,640 ¿Ves lo que me pedís? 618 00:29:48,720 --> 00:29:51,120 "Me pedís"… ¡Habla correctamente, joder! 619 00:29:51,200 --> 00:29:53,040 (Voces indistintas) 620 00:30:02,560 --> 00:30:03,960 Tenés razón. Se acabó. 621 00:30:04,040 --> 00:30:05,080 ¿Qué vas a hacer? 622 00:30:05,160 --> 00:30:07,440 Dejarlo, finito, chao. 623 00:30:08,840 --> 00:30:11,760 No tendrías que estar acá, pero me encanta que hayas venido. 624 00:30:14,040 --> 00:30:16,200 Pero, oye, ¿te despides en serio ya? 625 00:30:20,240 --> 00:30:22,280 Atención todos, silencio, por favor. 626 00:30:23,000 --> 00:30:24,280 ¿Qué coño haces? 627 00:30:25,240 --> 00:30:26,440 Señoras y señores, 628 00:30:27,040 --> 00:30:29,480 fue un enorme placer trabajar para todos ustedes. 629 00:30:30,160 --> 00:30:32,440 No puedo decir lo mismo del dueño de este bar, 630 00:30:32,760 --> 00:30:35,200 que me debe 1000 euros. ¿Hace cuánto? ¿Tres meses? 631 00:30:35,280 --> 00:30:36,960 -Cálmate, Minerva. -Calma. 632 00:30:37,320 --> 00:30:39,680 Ojo, que el hijo de puta me pide que me calme. 633 00:30:39,760 --> 00:30:42,000 Calma es lo que tuve durante mucho tiempo. 634 00:30:42,080 --> 00:30:43,960 Vives a costa de mi trabajo de esclava. 635 00:30:44,320 --> 00:30:46,600 O me pagás los 1000 euros ya o llamo a la policía. 636 00:30:46,680 --> 00:30:48,360 (Murmullos) 637 00:30:55,720 --> 00:30:57,480 Págame los 1000 euros completitos 638 00:30:57,560 --> 00:30:59,400 o busco gasolina y te lo quemo todo. 639 00:31:04,640 --> 00:31:06,040 (Caja registradora) 640 00:31:15,600 --> 00:31:16,600 Vamos. 641 00:31:31,080 --> 00:31:33,160 (Música de Xavier Capellas) 642 00:31:33,240 --> 00:31:34,240 (Timbre de bici) 643 00:31:46,800 --> 00:31:48,520 ¿Y si no me dan la beca, boludo? 644 00:31:48,600 --> 00:31:50,360 Eres una argentina muy loca. 645 00:31:50,720 --> 00:31:52,080 Ya tenemos algo en común. 646 00:31:53,520 --> 00:31:55,440 ¡La concha de la lora! ¿Qué hice? 647 00:31:59,040 --> 00:32:00,800 -¡Muy bueno! -¡Mmm! 648 00:32:01,480 --> 00:32:03,320 -"Amazing", maravilloso. 649 00:32:04,160 --> 00:32:05,240 -(RÍE) -¿Qué? 650 00:32:05,480 --> 00:32:06,480 -¡Hop! 651 00:32:07,760 --> 00:32:09,280 Un sabor de maravilla, 652 00:32:09,520 --> 00:32:11,360 con su huevo y amarilla, 653 00:32:11,760 --> 00:32:13,560 de París a las Antillas, 654 00:32:14,000 --> 00:32:15,960 ¿no lo sabéis?, "ces't" la tortilla. 655 00:32:16,040 --> 00:32:17,400 ¡Guau! 656 00:32:17,880 --> 00:32:19,520 ¡Bravo, bravo, bravo! 657 00:32:20,440 --> 00:32:21,680 No la conocía. 658 00:32:21,760 --> 00:32:23,560 Hombre, claro, es mía. 659 00:32:24,120 --> 00:32:25,600 -¡Joder, muy bien! -¡Oh! 660 00:32:25,840 --> 00:32:27,720 Ponle música, tú que eres compositor. 661 00:32:27,800 --> 00:32:30,600 Claro. Biel, tú eres un tío inteligente 662 00:32:30,680 --> 00:32:32,000 y muy buen cocinero. 663 00:32:32,360 --> 00:32:34,760 La mejor tortilla de patatas que he probado. 664 00:32:35,840 --> 00:32:37,200 Bueno, gracias. 665 00:32:37,280 --> 00:32:39,240 (Música ambiental) 666 00:32:46,680 --> 00:32:47,880 ¿Tú a qué te dedicas? 667 00:32:48,320 --> 00:32:52,240 Ah, eh… Estudio máster, Telecomunicación en Politécnica. 668 00:32:52,400 --> 00:32:53,640 ¡Qué bien! 669 00:32:54,880 --> 00:32:55,880 Sí. 670 00:32:59,560 --> 00:33:01,640 Yo no sé qué hago aquí. Eh.. 671 00:33:03,520 --> 00:33:06,600 -¿No tienes teléfono de Minerva? -No, no, no hace falta. Ya… 672 00:33:07,360 --> 00:33:09,520 Ya está, en fin, que me voy. Es muy tarde. 673 00:33:09,600 --> 00:33:10,680 -Ya me voy. -¿Seguro? 674 00:33:10,760 --> 00:33:13,240 Sí, sí, sí, no hay problema, no hay problema. No… 675 00:33:13,320 --> 00:33:14,320 -¿Todo bien? -Sí. 676 00:33:14,400 --> 00:33:17,000 Mañana la veré en la universidad y ya… Sí. 677 00:33:17,520 --> 00:33:20,040 Quizá le guste la tortilla a Minerva. 678 00:33:20,480 --> 00:33:21,680 Lo más seguro. 679 00:33:22,120 --> 00:33:23,480 -Venga. -"Okey. Bye". 680 00:33:23,560 --> 00:33:24,760 -Adiós. -"Salut". 681 00:33:24,920 --> 00:33:25,920 ¡Qué majo! 682 00:33:26,360 --> 00:33:27,480 Bueno, cariño, 683 00:33:27,880 --> 00:33:30,040 me llamas cuando estés en el bus, ¿vale? 684 00:33:33,760 --> 00:33:35,480 Adiós. Adiós. 685 00:33:49,400 --> 00:33:50,840 ¡Será hija de puta! 686 00:33:56,480 --> 00:33:57,800 "Ana Karenina". 687 00:34:19,719 --> 00:34:21,360 (Señal de llamada) 688 00:34:23,280 --> 00:34:24,360 (Señal de llamada) 689 00:34:24,440 --> 00:34:27,600 Que todavía no he llegado a la parada del bus. 690 00:34:27,880 --> 00:34:29,080 Laura, 691 00:34:29,880 --> 00:34:32,960 había comprado la ginebra para este fin de semana, 692 00:34:33,040 --> 00:34:36,000 que tengo una cena con unas amigas. Me has dejado sin. 693 00:34:36,400 --> 00:34:37,400 Ya. 694 00:34:37,480 --> 00:34:39,000 "Te digo que no era para mí". 695 00:34:39,280 --> 00:34:40,679 Es el cumpleaños de Rosa. 696 00:34:41,239 --> 00:34:44,040 Los mayores celebramos las cosas comiendo y bebiendo, 697 00:34:44,400 --> 00:34:46,320 y eso lo hacen todos esporádicamente. 698 00:34:46,800 --> 00:34:49,480 No le digas a tu padre que la botella era para mí, amor. 699 00:34:49,560 --> 00:34:51,199 Vale. "Oye". 700 00:34:51,440 --> 00:34:54,120 No te he contado que tengo un alumno muy majo en primero. 701 00:34:54,199 --> 00:34:55,719 "Ah, ¿sí?". Sí. 702 00:34:56,600 --> 00:34:59,400 Y me ha hecho un trabajo sobre la belleza excelente, 703 00:35:00,040 --> 00:35:01,360 aunque con algunas faltas. 704 00:35:03,080 --> 00:35:05,960 Quizá le haga a él el ejercicio de las carpetas. 705 00:35:10,520 --> 00:35:11,560 Cuidado. 706 00:35:14,080 --> 00:35:15,800 Amy está haciendo yoga. 707 00:35:17,160 --> 00:35:18,440 Está bien el pisito. 708 00:35:19,840 --> 00:35:21,760 No tanto como tu casa con piscina. 709 00:35:21,840 --> 00:35:22,840 Ah. 710 00:35:23,840 --> 00:35:26,120 Tu novia debe de estar contenta con tanto lujo. 711 00:35:27,560 --> 00:35:30,080 Una manera muy sutil de preguntarme si tengo novia. 712 00:35:30,160 --> 00:35:32,440 ¿No puedo preguntar al que ha causado mi ruina? 713 00:35:32,520 --> 00:35:33,520 ¿Ruina? 714 00:35:34,120 --> 00:35:35,880 Si tienes 1000 euros en el bolsillo. 715 00:35:39,560 --> 00:35:41,960 No, no tengo novia ni busco. 716 00:35:43,760 --> 00:35:45,560 He tenido rollos, eso sí. 717 00:35:46,320 --> 00:35:48,920 Mirá, Amy aprendió a hacer tortilla de papas. 718 00:35:49,000 --> 00:35:51,280 (ASIENTE) Es republicana, pero con detalles. 719 00:35:55,400 --> 00:35:56,400 ¿Y vos? 720 00:36:01,120 --> 00:36:02,520 ¿No te enamoraste nunca? 721 00:36:03,520 --> 00:36:04,720 No sé enamorarme. 722 00:36:05,360 --> 00:36:06,680 No me ha pasado nunca. 723 00:36:06,920 --> 00:36:07,920 ¡Qué raro! 724 00:36:10,440 --> 00:36:11,440 ¿Y tú? 725 00:36:14,320 --> 00:36:15,440 ¿Amores? 726 00:36:16,760 --> 00:36:17,800 Una vez. 727 00:36:18,640 --> 00:36:19,640 Un error. 728 00:36:25,320 --> 00:36:27,120 Es de despedida. Ah. 729 00:36:27,760 --> 00:36:29,680 Hoy ya me has pervertido suficiente. 730 00:36:32,680 --> 00:36:34,120 Me voy a mi casoplón. 731 00:36:35,640 --> 00:36:37,240 Y yo me quedo en mi pisoplón. 732 00:36:47,040 --> 00:36:49,720 ¡Mirá la gringa! Nos vemos en la uni. 733 00:37:03,840 --> 00:37:05,480 (Timbre) 734 00:37:08,360 --> 00:37:09,840 ¡Hola, hola! (AMBOS) Hola. 735 00:37:09,920 --> 00:37:10,920 Pasad. 736 00:37:11,760 --> 00:37:12,840 Pasa. 737 00:37:14,160 --> 00:37:15,760 ¿Cómo estás, guapo? Muy bien. 738 00:37:16,960 --> 00:37:19,600 Bueno, un poco raro eso de vivir en casa de una exprofe, 739 00:37:19,680 --> 00:37:20,720 pero bueno… 740 00:37:21,160 --> 00:37:22,600 Un bracito de gitano. 741 00:37:22,680 --> 00:37:23,920 ¡Uy, qué detalle! 742 00:37:25,240 --> 00:37:27,160 La chaqueta, la chaqueta. Sí, perdona. 743 00:37:27,880 --> 00:37:29,200 ¡Qué chulo el piso! 744 00:37:29,360 --> 00:37:32,600 Sí, es bonito y espero que te sientas como en tu casa. 745 00:37:32,680 --> 00:37:34,520 En una semana, nos trasladamos. 746 00:37:34,600 --> 00:37:35,800 ¿Ya? ¡Qué rápido! 747 00:37:35,880 --> 00:37:37,800 Sí, dame, que lo llevo a la cocina. 748 00:37:38,200 --> 00:37:41,480 Pienso vender los muebles viejos en el Wallapop. 749 00:37:41,560 --> 00:37:44,160 No te llenaremos el piso de trastos, Gloria. 750 00:37:44,520 --> 00:37:46,560 Ya ves que está deseando instalarse aquí. 751 00:37:48,520 --> 00:37:49,560 Gracias, Pol. 752 00:37:49,800 --> 00:37:51,040 No. ¿Por qué? 753 00:37:51,720 --> 00:37:55,200 Queríamos hacerlo bien y si tú no estabas de acuerdo… 754 00:37:55,440 --> 00:37:57,400 El amor, ¿no? El amor. 755 00:37:58,720 --> 00:38:01,680 Quiero que sepas que no tengo intención de hacerte de madre. 756 00:38:02,120 --> 00:38:03,920 Vale. Aunque, si un día me apetece, 757 00:38:04,160 --> 00:38:05,400 te haré el desayuno. 758 00:38:05,480 --> 00:38:06,560 Pol, hijo. 759 00:38:06,640 --> 00:38:08,360 Dime. Ven a ver tu habitación. 760 00:38:08,440 --> 00:38:09,560 ¿Cuál es? Ahí, ahí. 761 00:38:09,640 --> 00:38:11,320 ¿Esta? ¡Joder! 762 00:38:12,040 --> 00:38:13,040 ¡Una cama grande! 763 00:38:13,800 --> 00:38:15,600 Y un escritorio para estudiar. 764 00:38:16,120 --> 00:38:19,480 Y tenemos un plegatín por si se queda un amiguito a dormir. 765 00:38:19,560 --> 00:38:21,040 Papá, que no tengo siete años. 766 00:38:21,120 --> 00:38:23,760 Déjame, que me hace ilusión que invites a gente, 767 00:38:23,840 --> 00:38:25,280 que la casa se llene de vida. 768 00:38:25,680 --> 00:38:27,880 Gloria, enseñémosle el balcón. 769 00:38:27,960 --> 00:38:29,240 ¡Acojonante! 770 00:38:29,320 --> 00:38:30,320 Venga. ¿Es por ahí? 771 00:38:30,400 --> 00:38:31,600 (AMBOS) Sí. Venga. 772 00:38:34,320 --> 00:38:35,440 ¡Qué guay! 773 00:38:37,200 --> 00:38:38,920 (Ladridos) 774 00:38:43,640 --> 00:38:44,760 Ya ves. 775 00:38:45,480 --> 00:38:47,160 Cada uno, en su madriguera, 776 00:38:47,800 --> 00:38:48,880 con su vida. 777 00:38:49,920 --> 00:38:50,960 Filósofo. 778 00:38:51,760 --> 00:38:52,880 Alfonso, la cena. 779 00:38:53,160 --> 00:38:54,200 -Sí. 780 00:38:54,480 --> 00:38:56,240 (Piano) 781 00:39:33,040 --> 00:39:35,720 Pol, ayúdame con estas cajas. 782 00:39:40,240 --> 00:39:43,000 Papá, yo me voy, que me he saltado dos clases por la mudanza. 783 00:39:43,080 --> 00:39:45,040 ¿Me dejas con este panorama? 784 00:39:45,120 --> 00:39:47,120 -No pasa nada. Deja que se vaya. 785 00:39:47,200 --> 00:39:48,680 Déjale, venga. 786 00:40:39,120 --> 00:40:41,480 (Música de Xavier Capellas) 787 00:41:05,800 --> 00:41:07,400 (Voces indistintas) 788 00:41:07,480 --> 00:41:08,480 Hola. 789 00:41:08,560 --> 00:41:10,280 (Voces indistintas) 790 00:41:14,120 --> 00:41:17,240 Nos gusta pensar que hay una realidad fuera de nosotros, 791 00:41:18,040 --> 00:41:20,280 un mundo donde las cosas son lo que son, 792 00:41:20,360 --> 00:41:22,760 independientemente de lo que digamos de ellas. 793 00:41:23,320 --> 00:41:26,960 Hoy, voy a demostrarles que la mente del ser humano es débil 794 00:41:27,200 --> 00:41:30,400 y que tenemos tendencia a decir lo que hacen y dicen los demás. 795 00:41:31,960 --> 00:41:33,400 ¿De qué color es esta carpeta? 796 00:41:33,640 --> 00:41:35,440 (TODOS) Verde. Verde. 797 00:41:36,200 --> 00:41:39,440 Si algún alumno llega tarde a clase, como acostumbra a suceder, 798 00:41:39,520 --> 00:41:41,600 yo les preguntaré por el color de la carpeta 799 00:41:41,680 --> 00:41:43,960 y ustedes me dirán "rojo". ¿Estamos? 800 00:41:44,040 --> 00:41:45,920 -Vale. -¿Ha dicho "rojo"? 801 00:41:46,160 --> 00:41:47,360 (Llaman a la puerta) 802 00:41:49,320 --> 00:41:50,320 Hola. 803 00:41:50,520 --> 00:41:51,720 (Risas) 804 00:41:51,800 --> 00:41:53,240 Tarde, pero pase. 805 00:42:01,920 --> 00:42:03,560 Bien, sigamos.