1 00:00:19,200 --> 00:00:21,920 - ¿De qué color es esta carpeta? - Verde. 2 00:00:22,000 --> 00:00:26,640 Verde. Si algún alumno llega tarde, como acostumbra a suceder, 3 00:00:26,720 --> 00:00:30,240 les preguntaré por el color de la carpeta y me dirán rojo. 4 00:00:30,320 --> 00:00:32,560 - ¿Estamos? - Sí. 5 00:00:34,080 --> 00:00:34,920 Hola. 6 00:00:35,000 --> 00:00:36,360 Tarde, pero pase. 7 00:00:41,200 --> 00:00:42,680 Bien, sigamos. 8 00:00:43,320 --> 00:00:46,360 En filosofía, hay corrientes como el positivismo, 9 00:00:47,080 --> 00:00:49,920 que no admiten otra realidad que no sean los hechos. 10 00:00:50,480 --> 00:00:51,560 Filósofos como 11 00:00:52,040 --> 00:00:55,920 August Comte consideran 12 00:00:56,000 --> 00:00:59,920 que hay cosas que caen por su propio peso y no admiten discrepancia. 13 00:01:00,640 --> 00:01:02,520 Como por ejemplo… 14 00:01:04,040 --> 00:01:05,520 el color de esta carpeta. 15 00:01:06,800 --> 00:01:10,080 - Usted, ¿de qué color es esta carpeta? - Roja. 16 00:01:13,360 --> 00:01:15,520 - ¿Y usted? - Roja. 17 00:01:17,080 --> 00:01:19,920 ¿De qué color es? Usted, la chica del pelo corto. 18 00:01:20,000 --> 00:01:20,840 Rojo. 19 00:01:21,680 --> 00:01:23,280 - ¿Usted? - Roja. 20 00:01:24,280 --> 00:01:26,360 - Rojo. - Roja. 21 00:01:27,280 --> 00:01:29,200 - Rojo. - Roja. 22 00:01:30,200 --> 00:01:31,840 - Roja. - ¿Y usted? 23 00:01:37,280 --> 00:01:38,120 Roja. 24 00:02:23,840 --> 00:02:24,680 Silencio. 25 00:02:28,400 --> 00:02:30,360 A ver, ¿puedo continuar? 26 00:02:32,480 --> 00:02:35,160 Está claro que la carpeta es verde, 27 00:02:36,600 --> 00:02:38,600 y fueron testigos directos 28 00:02:39,200 --> 00:02:43,000 de la debilidad del ser humano cuando se somete a presión ambiental, 29 00:02:43,080 --> 00:02:46,280 incluso en lo que se refiere a la percepción física. 30 00:02:46,360 --> 00:02:49,320 Bueno, yo me di cuenta de que era un juego. 31 00:02:49,400 --> 00:02:54,280 - Me parecía raro, claramente es verde. - Como todos decían rojo, usted también. 32 00:02:54,360 --> 00:02:57,080 - Porque… - Según Nietzsche, el mundo 33 00:02:57,840 --> 00:03:00,600 puede dividirse entre dos tipos de personas: 34 00:03:01,280 --> 00:03:03,360 las que siguen sus propios deseos 35 00:03:03,440 --> 00:03:05,840 y las que siguen el deseo de los demás. 36 00:03:05,920 --> 00:03:07,640 Las primeras son fuertes 37 00:03:07,720 --> 00:03:10,200 y no se dejan gobernar por nadie, 38 00:03:10,280 --> 00:03:12,680 y las segundas son débiles 39 00:03:12,760 --> 00:03:17,080 y se limitan a hacer lo que dicen y hacen los demás. 40 00:03:20,360 --> 00:03:21,520 No se preocupe, 41 00:03:22,920 --> 00:03:26,520 esto es el pan de cada día. Somos muy sumisos 42 00:03:26,600 --> 00:03:29,680 y acabamos admitiendo las ideas de la mayoría. 43 00:03:29,760 --> 00:03:30,920 Incluso en Alemania, 44 00:03:31,000 --> 00:03:35,600 la gente fue capaz de creer lo que repetía la propaganda nazi. 45 00:03:35,680 --> 00:03:39,000 Ya lo decía Kant con toda su amargura: 46 00:03:39,080 --> 00:03:43,160 "El ser humano es el único animal que necesita un amo para vivir". 47 00:03:46,520 --> 00:03:48,640 Vaya, ¿vieron el campus virtual? 48 00:03:48,720 --> 00:03:50,800 La clase de Cultura hoy es en la 110. 49 00:03:50,880 --> 00:03:52,240 Es un aula muy chica. 50 00:03:52,320 --> 00:03:56,200 - Vamos, no encontraremos lugar. - Desayunamos, nos relajamos y vamos. 51 00:03:56,960 --> 00:03:59,920 Bueno, tenía ganas de sentarme con mis compañeros 52 00:04:00,000 --> 00:04:01,840 que dan puñaladas por la espalda. 53 00:04:01,920 --> 00:04:03,720 - No estarás enojado. - ¿Yo? ¡No! 54 00:04:03,800 --> 00:04:06,280 Me parece buenísimo. Bolaño es genial. 55 00:04:07,400 --> 00:04:09,240 Explíquenme un poco. 56 00:04:09,320 --> 00:04:11,600 Ella les dijo que llegaría tarde. 57 00:04:11,680 --> 00:04:13,880 Nos dijo que si alguien llegara tarde, 58 00:04:13,960 --> 00:04:17,120 nos preguntaría, y nos pidió que respondiéramos rojo. 59 00:04:18,440 --> 00:04:20,680 Si lo piensas, es buenísimo. 60 00:04:21,440 --> 00:04:24,200 - Tiene algo cruel. - No lo dirás por mí. 61 00:04:24,279 --> 00:04:27,680 Bueno, yo me voy, si no, no habrá lugar, y no… 62 00:04:27,760 --> 00:04:28,680 Guarda para todos. 63 00:04:30,960 --> 00:04:32,920 - ¿Hay clase en la 110? - No lo sé. 64 00:04:37,040 --> 00:04:37,840 ¡Oti! 65 00:04:38,800 --> 00:04:41,840 - Cómo les gusta jugar, ¿eh? - A Bolaño más. 66 00:04:55,240 --> 00:04:57,520 Olam shel Shalom 67 00:04:58,440 --> 00:05:01,200 shalva legolam. 68 00:05:01,760 --> 00:05:03,760 Y ahora todos lo repiten conmigo. 69 00:05:03,840 --> 00:05:05,520 - Olam - Olam 70 00:05:05,600 --> 00:05:07,840 - shel Shalom - shel Shalom 71 00:05:07,920 --> 00:05:09,440 - shalva - shalva 72 00:05:09,520 --> 00:05:11,400 - legol… - legol… 73 00:05:11,480 --> 00:05:13,120 - …am. - …am. 74 00:05:13,200 --> 00:05:14,440 Una vez más. 75 00:05:22,840 --> 00:05:27,120 No creo que estés tan tranquilo tras el momentazo de Bolaño. 76 00:05:27,200 --> 00:05:29,240 Sí, pesado. ¿Me ves muy nervioso? 77 00:05:29,320 --> 00:05:33,080 No, pero primero no te corrigió el trabajo, ahora esto. 78 00:05:33,160 --> 00:05:34,080 ¿Qué le pasa? 79 00:05:34,160 --> 00:05:35,800 Los genios están locos. 80 00:05:35,880 --> 00:05:38,480 Si la criticas, ¿por qué seguirle el juego? Me jodió. 81 00:05:38,560 --> 00:05:41,760 Podrías haberme avisado. Porque primero te haces el amigo, 82 00:05:41,840 --> 00:05:43,000 pero después, ¡pum! 83 00:05:43,080 --> 00:05:44,160 No te enojes. 84 00:05:45,080 --> 00:05:47,840 Tomemos una cerveza esta noche, así nos desconectamos. 85 00:05:49,000 --> 00:05:52,080 - Bueno. ¿Dónde quedamos? - En el apartamento de Minerva. 86 00:05:52,160 --> 00:05:55,080 Hablamos hace un rato. Tiene una terraza muy linda. 87 00:05:55,160 --> 00:05:58,560 Ya les diré, estoy pendiente de unos horarios del trabajo. 88 00:05:58,640 --> 00:06:02,000 ¡Amigo! ¿Qué haces trabajando en una mierda de estacionamiento? 89 00:06:02,080 --> 00:06:04,640 - Haz como Minerva, deja el trabajo. - Ve. 90 00:06:19,640 --> 00:06:21,000 Perdone, señora Bolaño. 91 00:06:22,280 --> 00:06:24,760 - ¿Qué quiere ahora? - Que me dé un minuto. 92 00:06:25,320 --> 00:06:27,800 Está justificado, después del espectáculo. 93 00:06:29,240 --> 00:06:30,080 ¿Cómo? 94 00:06:31,080 --> 00:06:33,880 Creo que me tiene bronca. Yo no estaba, y pensó: 95 00:06:33,960 --> 00:06:36,360 "Si llega tarde, le hago la broma". 96 00:06:37,880 --> 00:06:39,360 ¿Le hago la broma? 97 00:06:40,200 --> 00:06:42,440 Me desconcierta, señor Rubio, 98 00:06:42,520 --> 00:06:44,640 y eso que tiene aspecto de listo. 99 00:06:44,720 --> 00:06:47,680 - Lo noto bloqueado. - Me desbloquea de puta madre. 100 00:06:48,640 --> 00:06:51,960 ¿No le parece humillante exponerme ante todos con su juego? 101 00:06:52,040 --> 00:06:56,520 - A ver, ¿qué carajo hace aquí? - ¿Qué hago aquí? ¿De qué? 102 00:06:57,040 --> 00:06:58,440 Suele pasar con algunos. 103 00:06:59,000 --> 00:07:02,440 Los creo inteligentes, pero la verdad me golpea en la cara. 104 00:07:02,520 --> 00:07:04,040 Encima me insulta. 105 00:07:04,120 --> 00:07:07,680 - ¿Insultar? - Me llama tonto, pero no soy gilipollas. 106 00:07:08,160 --> 00:07:11,400 Con ese numerito quería que pensaran que es la mejor, perfecto, 107 00:07:11,480 --> 00:07:14,560 sepa que si sigue humillando, se va a quedar sola. 108 00:07:15,680 --> 00:07:18,520 Supongo que le da igual, debe estar acostumbrada. 109 00:07:35,480 --> 00:07:36,800 - Hola, Rai. - Hola. 110 00:07:39,560 --> 00:07:40,400 ¿Qué tal? 111 00:07:41,240 --> 00:07:42,560 ¿Cómo va, Schopenhauer? 112 00:07:43,840 --> 00:07:44,840 Aún no llegamos. 113 00:07:46,240 --> 00:07:49,360 - También sé algo de filosofía. - Ya lo supongo. 114 00:07:51,000 --> 00:07:52,280 Tu madre está en el jardín. 115 00:07:55,280 --> 00:07:56,400 Distraída, leyendo. 116 00:08:14,840 --> 00:08:16,440 ¿Dónde está San Pedro de Verona? 117 00:08:17,960 --> 00:08:18,800 Mamá. 118 00:08:20,720 --> 00:08:22,520 ¿Es verdad que me robas el cuadro? 119 00:08:23,440 --> 00:08:25,480 - Henry, deja esto. - ¿Robar? 120 00:08:26,040 --> 00:08:27,600 ¿Hablas de robo, tú? 121 00:08:27,680 --> 00:08:30,520 Se lo robaste a los abuelos, que estaban en Calella. 122 00:08:30,600 --> 00:08:34,080 Perdona, lo salvé. Tu marido lo habría vendido por monedas. 123 00:08:34,160 --> 00:08:36,720 ¿Justificas haber entrado en casa de los abuelos a robar? 124 00:08:36,800 --> 00:08:38,320 - Henry, súbelo. - Ni lo toques. 125 00:08:38,880 --> 00:08:39,880 ¿Podemos calmarnos? 126 00:08:39,960 --> 00:08:43,720 A la casa de subastas de Madrid irá un italiano experto en barroco. 127 00:08:43,799 --> 00:08:47,679 Julia quiere que certifique si se le puede atribuir a Claudio Coello. 128 00:08:47,760 --> 00:08:49,000 No sé si sabes quién es. 129 00:08:49,960 --> 00:08:51,160 Dos cositas: 130 00:08:51,240 --> 00:08:54,360 Julia, que se vaya al carajo. Sí, al carajo. 131 00:08:54,440 --> 00:08:57,200 - Segunda, le mandan foto y a la mierda. - A la mierda, 132 00:08:57,280 --> 00:08:58,840 ¿eso es lo que te enseñan? 133 00:08:58,920 --> 00:09:02,080 - ¡Necesitas un psicólogo! - Por favor, ¿pueden callarse? 134 00:09:02,160 --> 00:09:04,360 Victoria, es atribuible a Coello, 135 00:09:04,440 --> 00:09:07,600 se parece mucho al Santo Domingo del museo de Budapest. 136 00:09:07,680 --> 00:09:09,600 No sé si nos hace falta el italiano. 137 00:09:10,840 --> 00:09:13,360 Solo es un hombre con una espada en la cabeza. 138 00:09:13,440 --> 00:09:15,280 - Vete con el perro. - ¡Cállate! 139 00:09:18,160 --> 00:09:22,080 No sé de dónde sacas el interés por la pintura, ni te acercas a la casa. 140 00:09:22,160 --> 00:09:23,080 Que se lo quede. 141 00:09:25,520 --> 00:09:28,280 Y tú mañana vas a la inauguración de la exposición. 142 00:09:29,120 --> 00:09:31,240 Así demuestras interés por su trabajo. 143 00:09:33,480 --> 00:09:35,400 Y no me gusta que le hables así. 144 00:09:36,160 --> 00:09:37,840 Irás, ¿eh, Rai? 145 00:09:42,800 --> 00:09:43,760 Iré. 146 00:10:21,520 --> 00:10:22,640 - Hasta mañana. - Adiós. 147 00:10:37,480 --> 00:10:42,080 No, Gloria, no entiendo de música clásica y esas cosas. 148 00:10:42,160 --> 00:10:45,000 - ¡Ve tú! - Estoy cansada de discutir. 149 00:10:45,080 --> 00:10:48,120 Yo me quedo aquí. ¡No pasa nada! 150 00:10:48,200 --> 00:10:50,080 Disfruta del concierto, mujer. 151 00:10:51,160 --> 00:10:54,200 - ¡Qué guapa estás! - Gracias, al menos tú me lo dices. 152 00:10:55,440 --> 00:10:58,440 ¿Qué fue lo primero que te dije? Que estabas guapa. 153 00:10:58,520 --> 00:11:00,440 No quiere acompañarme al concierto. 154 00:11:01,600 --> 00:11:03,240 - Papá. - El que faltaba. 155 00:11:04,000 --> 00:11:05,640 Al final me voy a enojar. 156 00:11:06,320 --> 00:11:08,680 Cálmalo, que yo no puedo y se me hace tarde. 157 00:11:08,760 --> 00:11:10,560 Yo también me voy. Aquí te quedas. 158 00:11:13,840 --> 00:11:16,200 - ¿Vas a dejar que vaya sola? - Oye, 159 00:11:16,720 --> 00:11:19,560 no entiendo de música clásica. 160 00:11:19,640 --> 00:11:22,640 Yo era tornero, sé de fútbol, 161 00:11:23,120 --> 00:11:25,720 no me metas en un lugar elevado y fino. 162 00:11:25,800 --> 00:11:26,840 Ya estamos. 163 00:11:27,320 --> 00:11:30,360 ¿Quién dice que sea menos un tornero que un pianista? 164 00:11:30,440 --> 00:11:33,720 - Lo que te jode es que trabaje y tú no. - Pues sí. 165 00:11:33,800 --> 00:11:35,800 Dime qué aporto yo en la relación. 166 00:11:36,320 --> 00:11:39,120 Cobras una pensión, aportas dinero. 167 00:11:39,200 --> 00:11:43,280 Pero estoy aquí todo el día fregando, limpiando, 168 00:11:43,360 --> 00:11:47,080 para no acabar como siempre, tirado frente a la tele como un inútil. 169 00:11:47,160 --> 00:11:49,400 Déjate de complejos de clase obrera, 170 00:11:49,480 --> 00:11:52,120 que nos recuerdas que somos pobres. 171 00:11:52,200 --> 00:11:53,600 ¿Ya estamos con lo mismo? 172 00:11:53,680 --> 00:11:56,200 Tengo derecho a quejarme de no tener dinero. 173 00:11:56,280 --> 00:11:57,840 Si me lo contagiaste. 174 00:11:58,840 --> 00:12:00,880 Veo un rico y me cago en todo. 175 00:12:00,960 --> 00:12:05,120 No soporto ver sus comodidades y me encanta verlos sufrir con problemas. 176 00:12:05,880 --> 00:12:08,760 No sé si me hace peor persona, pero soy más feliz. 177 00:12:18,960 --> 00:12:21,320 - Miren a quién me encuentro. - ¡Hola! 178 00:12:21,400 --> 00:12:22,560 - ¿Qué tal? - ¿Cómo va? 179 00:12:22,640 --> 00:12:23,760 Muy bien. 180 00:12:23,840 --> 00:12:27,480 - Qué lindo lugar. - ¿Te gusta? Lo adornamos con Étienne. 181 00:12:27,560 --> 00:12:29,200 - Hola. - Étienne, Pol. 182 00:12:29,280 --> 00:12:31,920 - ¿Qué tal? - Es genial, divertido, 183 00:12:32,000 --> 00:12:33,600 francés, pianista… 184 00:12:33,680 --> 00:12:35,320 - Bueno, lo tiene todo, ¿no? - Sí. 185 00:12:35,400 --> 00:12:37,520 ¿Y Rai con quién habla? 186 00:12:37,600 --> 00:12:39,880 Es Amy. Ven, tienes que conocerla. 187 00:12:40,400 --> 00:12:43,280 - Amy, te presento a Pol. - Hola. 188 00:12:43,360 --> 00:12:44,880 - Hola. - Buenas. 189 00:12:44,960 --> 00:12:47,240 Amy O'Connor. Soy de Eugene, Oregón. 190 00:12:47,320 --> 00:12:49,920 - Cuidado, tiene pistolas en el cojín. - Dios. 191 00:12:50,000 --> 00:12:52,600 - No entiendes lo que dije antes. - No, claro. 192 00:12:52,680 --> 00:12:56,360 Dije: "Las armas en los Estados Unidos son un derecho". 193 00:12:56,440 --> 00:12:59,720 - Como una tradición. - Claro, como Halloween, ¿no? 194 00:13:00,760 --> 00:13:03,120 No es lo mismo, pero no entiendes… 195 00:13:03,200 --> 00:13:07,440 Son los malditos amos del mundo y se matan. Hubo matanzas en secundarias. 196 00:13:07,520 --> 00:13:10,280 Dicen que la solución es darles a los profesores. 197 00:13:10,360 --> 00:13:13,680 Pol, escucha, la pregunta es: 198 00:13:13,760 --> 00:13:15,320 ¿por qué ustedes no tienen? 199 00:13:15,880 --> 00:13:18,320 - ¡Guau! Claro, es que… - ¡Un momento! 200 00:13:18,400 --> 00:13:20,800 No está mal la pregunta, piénsenlo bien. 201 00:13:20,880 --> 00:13:23,640 Pol, imagina que vives con tus hijos en campo, 202 00:13:24,160 --> 00:13:26,840 ¿cómo defiendes familia si entran ladrones? 203 00:13:26,920 --> 00:13:28,640 Llamas a la policía y esperas. 204 00:13:28,720 --> 00:13:30,280 Los ladrones no esperan. 205 00:13:30,360 --> 00:13:32,880 Lo siento por tu familia, pero están muertos. 206 00:13:35,080 --> 00:13:36,800 Mi padre tiene una escopeta. 207 00:13:36,880 --> 00:13:40,280 - Si te entran a robar a casa… - No me robarían mucho. 208 00:13:40,360 --> 00:13:43,320 - ¿La familia merece que mates por ella? - Basta. 209 00:13:43,800 --> 00:13:45,240 Tengo el debate definitivo. 210 00:13:45,800 --> 00:13:47,840 - A ver. - ¿Tenemos los traseros que merecemos? 211 00:13:47,920 --> 00:13:48,920 Yo sí. 212 00:13:50,640 --> 00:13:52,040 - Toca. - Okay. 213 00:13:52,120 --> 00:13:53,880 - Toca. - Me encanta. 214 00:13:53,960 --> 00:13:55,040 ¿Tengo buen trasero o no? 215 00:13:55,560 --> 00:13:57,560 - Es bonito, ¿no? - Sí. 216 00:14:27,560 --> 00:14:29,800 - ¿Sí? - Hola, Laura, cariño. 217 00:14:29,880 --> 00:14:32,840 Mamá, estoy entrando al teatro. 218 00:14:33,640 --> 00:14:34,720 Ah, ¿y papá? 219 00:14:35,680 --> 00:14:36,760 Está llegando. 220 00:14:37,760 --> 00:14:39,280 Bueno, pues 221 00:14:40,040 --> 00:14:42,320 ya dirás si vale la pena, que me encanta. 222 00:14:42,400 --> 00:14:43,800 Pues 223 00:14:43,880 --> 00:14:45,080 nunca vamos juntas. 224 00:14:45,800 --> 00:14:46,960 Miraré la cartelera. 225 00:14:47,560 --> 00:14:48,600 Yo estoy en casa. 226 00:14:49,480 --> 00:14:52,280 Estoy cenando los tortellini que tanto te gustan. 227 00:14:53,360 --> 00:14:54,560 Guárdame un Tupper. 228 00:14:55,360 --> 00:14:56,200 Listo. 229 00:14:57,280 --> 00:14:58,880 Bueno, cariño, cuídate. 230 00:15:00,160 --> 00:15:02,200 Mañana me cuentas si te gustó. 231 00:15:02,800 --> 00:15:03,720 Bien, adiós. 232 00:15:04,360 --> 00:15:05,200 Adiós. 233 00:15:19,760 --> 00:15:21,240 La puta madre. 234 00:15:37,880 --> 00:15:39,520 Tienen el sentido del ritmo. 235 00:15:41,520 --> 00:15:42,760 Estudias música, ¿no? 236 00:15:43,360 --> 00:15:44,200 Sí. 237 00:15:55,760 --> 00:15:57,560 Vaya, Pol, ¿ya estás bostezando? 238 00:15:58,640 --> 00:16:01,400 Para eso, mejor no vengas, quédate en casa. 239 00:16:02,000 --> 00:16:04,400 Te envidio, Pol. No puedo bostezar. 240 00:16:04,480 --> 00:16:07,160 Como si pudiera estar despierta todo el tiempo. 241 00:16:08,360 --> 00:16:12,040 - ¿Tu mayordomo te espera abajo? - ¿Qué dices? Vine solo. 242 00:16:12,640 --> 00:16:14,400 ¿Tú? ¿Tomaste el subterráneo? 243 00:16:15,840 --> 00:16:18,320 No te amargues, sé feliz. Gasta en un chofer. 244 00:16:18,400 --> 00:16:21,560 Eres de los que piensan que el dinero hace la felicidad, ¿no? 245 00:16:22,160 --> 00:16:23,000 No lo sé. 246 00:16:25,080 --> 00:16:25,920 ¿Tú qué piensas? 247 00:16:27,760 --> 00:16:28,960 Pienso que… 248 00:16:30,240 --> 00:16:33,720 que soy el único de Filosofía que no sufre por si tiene salida. 249 00:16:34,320 --> 00:16:38,520 - Hijo de puta, no vuelvas a decir nada. - No, Minerva, deja. 250 00:16:39,160 --> 00:16:40,320 Di, ¿qué? 251 00:16:40,400 --> 00:16:41,640 Pol, es muy sencillo. 252 00:16:42,560 --> 00:16:45,160 Hay cosas en mi vida que no funcionan, pero… 253 00:16:45,840 --> 00:16:46,920 estoy tan relajado. 254 00:16:47,440 --> 00:16:50,520 - ¿Otra vez? Boludo. - No, aún hay más, ¿eh? 255 00:16:51,360 --> 00:16:53,200 Cuando tengamos 40 años, 256 00:16:53,280 --> 00:16:55,560 tu aparentarás 50, 257 00:16:56,440 --> 00:16:57,280 yo 35. 258 00:17:00,520 --> 00:17:05,160 Rai, ¿ves esas bombitas de colores? Te doy vueltas a ver si te electrocutas. 259 00:17:05,240 --> 00:17:08,560 ¿Qué bombitas? ¿Las verdes o las rojas? 260 00:17:09,520 --> 00:17:12,839 - ¿Me ayudas, Pol? Es que no… - ¿Tú quién eras, hace un año? 261 00:17:14,000 --> 00:17:15,640 ¿Eh? Di. 262 00:17:17,599 --> 00:17:20,520 ¿Con quién estabas y te aguantaba? ¿No tenías amigos esnobs? 263 00:17:21,560 --> 00:17:22,400 Sí. 264 00:17:22,960 --> 00:17:24,040 Me caducaron. 265 00:17:24,119 --> 00:17:26,400 ¿Y qué haces aquí? ¿Buscando entre los pobres? 266 00:17:27,079 --> 00:17:30,079 ¿Por qué te rebajas? ¿Nos necesitas? No, imposible. 267 00:17:31,400 --> 00:17:36,080 Ahora podrías estar en casa, sin estrés, envejeciendo lentamente con la familia. 268 00:18:05,920 --> 00:18:08,120 ¡Eh, Pol! No me jodas que te vas. 269 00:18:08,200 --> 00:18:09,960 - Sí. - No. Vamos, quédate. 270 00:18:10,840 --> 00:18:13,360 Le robé una cerveza a la estadounidense. 271 00:18:14,520 --> 00:18:17,000 A ver si tenemos suerte y no nos mete un tiro. 272 00:18:17,720 --> 00:18:18,960 ¡Viva Misisipi! 273 00:18:22,320 --> 00:18:23,160 Amigo, 274 00:18:24,120 --> 00:18:28,000 hoy en clase, cuando Bolaño hizo el ejercicio de las carpetas, 275 00:18:29,560 --> 00:18:30,560 te habría abrazado. 276 00:18:32,240 --> 00:18:33,080 Mira, así. 277 00:18:35,640 --> 00:18:36,480 Bueno. 278 00:18:40,520 --> 00:18:41,680 No, Oti, vamos. 279 00:18:44,160 --> 00:18:45,880 Ya está, por favor, 280 00:18:46,760 --> 00:18:49,120 me caes muy bien, pero no quiero nada contigo. 281 00:18:51,720 --> 00:18:55,360 Creo que la cerveza de Amy sube demasiado. 282 00:18:56,120 --> 00:18:56,960 No pasa nada. 283 00:18:58,400 --> 00:19:00,400 Podrías subir, que te dé el aire. 284 00:19:01,400 --> 00:19:03,360 No, mejor me voy a casa. 285 00:19:03,440 --> 00:19:04,280 Toma. 286 00:19:18,440 --> 00:19:19,920 Fin d'histoire d'amour. 287 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Vaya, el francesito. 288 00:19:22,560 --> 00:19:23,920 Está contenta Oti, ¿eh? 289 00:19:25,280 --> 00:19:28,160 Pas étonnat qu'on te drague, tu est vraiment canon. 290 00:19:28,240 --> 00:19:30,840 Perdona, je ne comprends pas français. 291 00:19:31,440 --> 00:19:35,960 Que Oti quiere tocar tu cuerpo como si fuera un piano. 292 00:19:37,920 --> 00:19:38,800 Yo la entiendo. 293 00:19:52,960 --> 00:19:55,880 - Los catalanes somos muy discretos. - En política no. 294 00:20:24,600 --> 00:20:25,760 Arnau. 295 00:20:32,320 --> 00:20:33,320 ¿Qué tal la fiesta? 296 00:20:34,240 --> 00:20:35,080 Bien. 297 00:20:37,800 --> 00:20:39,440 Ah, llamó Oriol. 298 00:20:40,920 --> 00:20:42,960 No le digas Oriol, es mi padre. 299 00:20:43,720 --> 00:20:45,480 Preguntó si vamos el domingo. 300 00:20:45,960 --> 00:20:49,800 - Quieren hacer una barbacoa. - ¡Qué pesados! No quiero ir. 301 00:20:50,680 --> 00:20:53,760 Me resultan muy pesados mi padre y sus monólogos sobre fútbol. 302 00:20:53,840 --> 00:20:55,000 Bebiste, ¿eh? 303 00:20:56,640 --> 00:20:57,480 Un poco. 304 00:21:03,680 --> 00:21:07,360 Pues a mí me gustaría subir a Sant Esteve, así vemos a la gente. 305 00:21:08,840 --> 00:21:10,800 ¡Qué pesado! ¡Ve tú! 306 00:21:10,880 --> 00:21:12,360 Yo me quedo aquí. 307 00:21:13,760 --> 00:21:14,880 Es que descubrí 308 00:21:15,520 --> 00:21:17,160 que soy cosmopolita. 309 00:21:18,360 --> 00:21:19,800 Se confirma. Bebiste. 310 00:21:21,680 --> 00:21:22,520 Vamos a dormir. 311 00:21:23,120 --> 00:21:26,200 No, duerme tú aquí. Yo quiero dormir cómoda en la cama. 312 00:21:26,880 --> 00:21:30,840 Estirarme así, en cruz, y deshacer la cruz cuando me dé la gana. 313 00:21:33,280 --> 00:21:34,720 ¿Y vas a dejarme aquí solo? 314 00:21:40,880 --> 00:21:42,520 Me calienta que te salgan canas. 315 00:21:42,600 --> 00:21:43,440 Ah, ¿sí? 316 00:22:04,920 --> 00:22:07,880 - Pol. - ¡Papá! ¡Qué susto! 317 00:22:07,960 --> 00:22:09,520 No, no podía dormir. 318 00:22:10,280 --> 00:22:12,000 Glòria todavía no volvió. 319 00:22:12,600 --> 00:22:13,920 Si hubieras salido con ella… 320 00:22:14,920 --> 00:22:16,920 Bueno, lo acepto. Me equivoqué. 321 00:22:17,840 --> 00:22:19,680 Tendría que haberla acompañado. 322 00:22:20,280 --> 00:22:21,120 Yo… 323 00:22:22,720 --> 00:22:24,520 quizá me quejo siempre de todo, 324 00:22:26,080 --> 00:22:28,880 pero no fui nunca una persona con suerte. 325 00:22:32,920 --> 00:22:35,320 - ¿Qué? - ¿Estás enamorado de Glòria? 326 00:22:36,240 --> 00:22:37,920 - Te dije que sí. - ¿Y ella? 327 00:22:38,000 --> 00:22:38,840 Sí. 328 00:22:38,920 --> 00:22:40,920 ¿Eso es tener buena o mala suerte? 329 00:23:35,000 --> 00:23:36,160 No puedes sentarte aquí. 330 00:23:37,080 --> 00:23:40,960 Se ve que murió una señora de 80 años que venía de oyente y no… 331 00:23:44,960 --> 00:23:45,880 Pol. 332 00:23:49,520 --> 00:23:51,280 ¿Te digo qué hacía hace un año? 333 00:23:53,280 --> 00:23:54,560 Hace justamente un año, 334 00:23:55,320 --> 00:23:59,000 supe que mi padre engañó a mi abuelo para robarle la empresa 335 00:23:59,920 --> 00:24:01,160 y me afectó mucho, 336 00:24:02,240 --> 00:24:05,560 porque me di cuenta de que me parezco a mi padre. 337 00:24:06,880 --> 00:24:08,600 Y sí, reconozco que a veces, 338 00:24:09,280 --> 00:24:10,920 puedo dar un poco de rabia. 339 00:24:12,400 --> 00:24:14,080 Bastante rabia. 340 00:24:15,000 --> 00:24:15,840 Mucha. 341 00:24:18,560 --> 00:24:19,560 Uno a cero. 342 00:24:20,320 --> 00:24:21,520 ¿Uno a cero de qué? 343 00:24:21,600 --> 00:24:26,080 Te acabo de contar una cosa personal que para mí no es muy agradable. 344 00:24:27,640 --> 00:24:28,480 ¿Tú? 345 00:24:30,200 --> 00:24:32,840 ¿Tienes algún punto débil que quieras contarme? 346 00:24:50,880 --> 00:24:53,840 Según Aristóteles, quienes debían tener las mejores flautas 347 00:24:53,920 --> 00:24:55,640 eran los mejores flautistas. 348 00:24:55,720 --> 00:24:59,480 Era una manera de recompensarlos por su virtud musical. 349 00:24:59,560 --> 00:25:04,000 Podríamos pensar que debería ser así en política, que los más ejemplares 350 00:25:04,080 --> 00:25:07,800 accedieran a cargos políticos de más responsabilidad. 351 00:25:07,880 --> 00:25:09,800 Platón y él lo tenían muy claro: 352 00:25:09,880 --> 00:25:13,360 el político debe ser decente, porque un indecente 353 00:25:13,440 --> 00:25:15,200 destruye aquello que gobierna. 354 00:25:15,880 --> 00:25:16,760 ¿Y ustedes? 355 00:25:17,880 --> 00:25:20,080 Si se dedicaran a la política, 356 00:25:20,840 --> 00:25:22,480 ¿serían íntegros? 357 00:25:22,560 --> 00:25:24,280 Claro, no somos ladrones. 358 00:25:24,360 --> 00:25:27,840 - Sabemos que no hay que robar. - ¡Qué clase más ejemplar! 359 00:25:27,920 --> 00:25:30,720 Si el jefe me paga una extra en negro, encantado. 360 00:25:32,560 --> 00:25:33,920 ¿Qué pasa? A ver, 361 00:25:34,000 --> 00:25:38,520 el primer día contaste que los asociados cobran como mucho €500. 362 00:25:38,600 --> 00:25:40,440 Quieres alegrarme el día, veo. 363 00:25:40,520 --> 00:25:44,440 Bueno, perdona, pero además, las tasas son escandalosamente altas, 364 00:25:44,520 --> 00:25:47,760 y los muchos que piden una beca, lo aprobamos todo o a la calle. 365 00:25:47,840 --> 00:25:51,800 Ante este panorama, ¿quién rechazaría un sobre lleno de dinero? 366 00:25:51,880 --> 00:25:53,400 Vamos, levanten la mano. 367 00:25:56,880 --> 00:25:58,480 No me creo nada, por favor. 368 00:25:59,080 --> 00:26:00,880 Claro que no hay que defraudar, 369 00:26:00,960 --> 00:26:03,600 es deseable que eso sea un principio moral, 370 00:26:03,680 --> 00:26:07,720 el problema es que nos alejamos del sistema porque es demasiado cruel. 371 00:26:08,680 --> 00:26:10,320 Explícate mejor, por favor. 372 00:26:11,440 --> 00:26:12,280 A ver, 373 00:26:13,120 --> 00:26:15,040 mi padre, hace muchos años… 374 00:26:15,120 --> 00:26:17,720 ¿Qué pasa? Hablo en serio. Escuchen. 375 00:26:17,800 --> 00:26:19,880 Mi padre era tornero en una fábrica. 376 00:26:19,960 --> 00:26:23,640 Y a él, para llegar puntual y hacer bien el trabajo, le pagaban un plus. 377 00:26:24,280 --> 00:26:27,920 ¿Por qué el sistema no recompensa a los ciudadanos ejemplares? 378 00:26:28,000 --> 00:26:30,960 - Es tu obligación pagar impuestos. - Estoy de acuerdo, 379 00:26:31,040 --> 00:26:35,040 pero insisto, hay millones que pagan impuestos toda su vida, 380 00:26:35,120 --> 00:26:37,800 y al final, ¿qué reciben? Una pensión de mierda. 381 00:26:37,880 --> 00:26:39,520 Entonces eres un antisistema. 382 00:26:39,600 --> 00:26:44,480 Marqués de Casamiquela, adoro el sistema, pero el sistema no me quiere a mí. 383 00:26:45,760 --> 00:26:46,880 Un momento, Pol, 384 00:26:48,360 --> 00:26:52,120 el sistema debe vigilar y castigar, si no, todo se va a la mierda. 385 00:26:54,960 --> 00:26:58,840 Biel, una cosa, ¿a quién le interesan unos padres que solo castigan? 386 00:26:58,920 --> 00:27:00,920 También nos gusta que nos mimen. 387 00:27:02,000 --> 00:27:05,400 ¿Por qué no recompensan las buenas acciones? Yo me planteo: 388 00:27:06,120 --> 00:27:10,320 ¿no bajaría el número de defraudadores si recompensaran si nos portamos bien? 389 00:27:10,400 --> 00:27:13,680 ¿No habría menos corruptos? No sé, lanzo la pregunta. 390 00:27:13,760 --> 00:27:17,880 Sinceramente, si me paso la vida pagando religiosamente mis impuestos, 391 00:27:17,960 --> 00:27:22,640 quiero recibir una carta del Ministerio que diga: "Queremos follar contigo". 392 00:27:31,120 --> 00:27:35,400 - Faltó la bandera y cantar la Marsellesa. - No, ya la canté ayer. 393 00:27:35,480 --> 00:27:36,320 ¿Qué? 394 00:27:36,400 --> 00:27:39,000 Nada, no exageres, no dije nada brillante. 395 00:27:39,480 --> 00:27:42,480 Es buena idea que se bonifique a los más ejemplares. 396 00:27:42,960 --> 00:27:44,360 - ¿No, Oti? - Sí. 397 00:27:46,400 --> 00:27:48,920 - ¿Me piden el carnet de estudiante? - Claro. 398 00:27:49,000 --> 00:27:51,520 Voy a la biblioteca a reclamar una respuesta. 399 00:27:51,600 --> 00:27:54,240 - ¿Te acompaño? - No hace falta. Hasta mañana. 400 00:27:54,320 --> 00:27:57,840 Me voy a una exposición con Rai que organiza la madre. 401 00:27:58,760 --> 00:27:59,880 - Qué bien. - Gracias. 402 00:28:05,840 --> 00:28:06,680 ¿Tú qué? 403 00:28:07,440 --> 00:28:08,280 ¿Resaca? 404 00:28:12,400 --> 00:28:15,640 Escucha, lo de ayer estuvo pésimo, ¿eh? 405 00:28:17,320 --> 00:28:19,320 No voy a engañarte, sabía lo que hacía. 406 00:28:20,840 --> 00:28:22,000 No pasa nada, Oti. 407 00:28:22,640 --> 00:28:24,760 - ¿Seguro? - Claro, me caes muy bien. 408 00:28:24,840 --> 00:28:27,080 Además, todos tenemos nuestros deseos. 409 00:28:29,360 --> 00:28:31,400 - Quiero que seamos amigos. - Yo también. 410 00:28:32,440 --> 00:28:35,440 ¿Al final qué? Tenemos los traseros que merecemos, ¿o no? 411 00:28:36,920 --> 00:28:38,640 Hola, venimos por el carnet. 412 00:28:42,800 --> 00:28:44,200 No alquilaremos el apartamento. 413 00:28:44,800 --> 00:28:48,320 Es muy luminoso en su zona diurna, pero la nocturna muy ruidosa. 414 00:28:48,400 --> 00:28:50,680 En la calle Madrid, ¿qué esperabas? 415 00:28:50,760 --> 00:28:52,440 Ve a ronda Mitre, de paso. 416 00:28:52,520 --> 00:28:56,640 - Déjate de tanta risita, no soy tonta. - Ay, Susana, no te enojes. 417 00:28:56,720 --> 00:28:59,760 ¿Qué les parece la exposición? ¿Van a comprar algo? 418 00:28:59,840 --> 00:29:01,840 Quizá los gemelos de la entrada. 419 00:29:01,920 --> 00:29:05,280 No, compra un cuadro. Tienes las paredes muy aburridas. 420 00:29:05,360 --> 00:29:07,960 Compren cuadros, en lugar de robarlos. 421 00:29:09,320 --> 00:29:11,280 Rai, no empecemos, por favor. 422 00:29:11,360 --> 00:29:14,000 Si vienes a decir tonterías, mejor lárgate. 423 00:29:14,080 --> 00:29:16,760 Dije que vendría y aquí estoy. No está mal. 424 00:29:17,280 --> 00:29:19,600 Vaya, ¿de dónde sacaste el abrigo? 425 00:29:19,680 --> 00:29:21,120 - ¿Te gusta? - Sí. 426 00:29:21,200 --> 00:29:22,840 - Es vintage. - De pana. 427 00:29:22,920 --> 00:29:25,680 Los presento: Minerva Picotti, mi madre, 428 00:29:27,000 --> 00:29:28,760 mi tía Esther y sus amigas. 429 00:29:29,640 --> 00:29:30,840 - Hola. - Hola. 430 00:29:30,920 --> 00:29:33,160 - ¿Cómo se llamaban? - ¡Qué feo! 431 00:29:33,240 --> 00:29:34,240 Susana y Judit. 432 00:29:34,840 --> 00:29:35,680 - Hola. - ¿Qué tal? 433 00:29:35,760 --> 00:29:38,600 - Hola. - ¿Qué tal? 434 00:29:40,000 --> 00:29:41,680 - ¡Qué bonito! - ¿Choripán? 435 00:29:44,360 --> 00:29:45,440 Esther, por favor. 436 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Estaremos por aquí. 437 00:29:50,480 --> 00:29:53,880 - En Argentina están muy mal, ¿no? - De corralito en corralito. 438 00:29:53,960 --> 00:29:56,680 - Cállate, que te va a oír. - Cállate tú, carajo. 439 00:29:58,840 --> 00:30:01,920 - Me siento fuera de lugar. - ¿Y yo? No te pienses. 440 00:30:02,000 --> 00:30:03,520 Si vine por mi madre. 441 00:30:04,200 --> 00:30:05,960 No vi buena relación. 442 00:30:07,880 --> 00:30:09,160 Mi madre no me conoce mucho. 443 00:30:10,600 --> 00:30:12,600 De pequeño nunca me regalaba lo que quería. 444 00:30:13,320 --> 00:30:15,840 Si le pedía un auto de juguete, 445 00:30:16,520 --> 00:30:19,480 mandaba a alguien a la tienda a comprar un auto grande. 446 00:30:20,080 --> 00:30:21,840 Quise un juego de construcción 447 00:30:22,480 --> 00:30:25,120 y me encontré en el jardín una casa de madera. 448 00:30:27,080 --> 00:30:31,240 Solo quería pasar horas construyendo mi juguete, como los demás niños ricos. 449 00:30:38,280 --> 00:30:40,600 A veces echo de menos leer un libro. 450 00:30:44,720 --> 00:30:46,840 En la secundaria leí El relato de un náufrago. 451 00:30:47,480 --> 00:30:49,280 Es corto, pero está bueno. 452 00:30:53,320 --> 00:30:56,680 Hoy nos explicaron el teorema de Weierstrass. 453 00:31:02,720 --> 00:31:03,560 ¿Aquí? 454 00:31:09,800 --> 00:31:10,680 El teorema dice: 455 00:31:11,560 --> 00:31:13,680 si una función F 456 00:31:14,280 --> 00:31:15,160 de X 457 00:31:15,960 --> 00:31:18,640 es continua en un intervalo 458 00:31:19,280 --> 00:31:21,120 A, B, 459 00:31:22,240 --> 00:31:24,280 entonces F 460 00:31:25,080 --> 00:31:27,840 es acotada en este intervalo. 461 00:31:28,760 --> 00:31:31,440 Acotada significa limitada por dos números, 462 00:31:31,520 --> 00:31:32,400 por arriba… 463 00:31:35,560 --> 00:31:36,400 por abajo. 464 00:31:41,840 --> 00:31:45,920 A ver si entendí. Si certifican que el cuadro es del pintor, cuesta más. 465 00:31:46,000 --> 00:31:47,760 - Ajá. - ¿Entonces? 466 00:31:48,600 --> 00:31:51,680 - No quiero que lo vendan, es para mí. - Bueno. 467 00:31:53,680 --> 00:31:55,920 No, mejor no. Si no paro, no duermo. 468 00:31:58,560 --> 00:32:00,200 ¿Qué pasa? ¿Por qué no duermes? 469 00:32:02,080 --> 00:32:05,000 Tengo la cabeza partida en dos, acá y allá, 470 00:32:05,080 --> 00:32:06,440 y la beca que no llega. 471 00:32:06,520 --> 00:32:09,040 La beca te la van a dar, seguro. 472 00:32:09,840 --> 00:32:13,640 Y con lo que ganes, ahorras y compras el billete a Buenos Aires. 473 00:32:15,240 --> 00:32:17,280 ¿Quién te creés que sos, niño rico? 474 00:32:17,920 --> 00:32:20,040 Me traes, muestras tu mundo de lujo, 475 00:32:20,520 --> 00:32:24,080 me recuerdas que mis problemas se solucionan ahorrando plata. 476 00:32:24,160 --> 00:32:27,840 - No quería decir eso… - Me molesta que hables con frivolidad. 477 00:32:28,600 --> 00:32:30,800 No tenés ni idea de qué es vivir lejos. 478 00:32:31,440 --> 00:32:34,800 No sé si te falta empatía o inteligencia. Pol es más listo. 479 00:32:36,240 --> 00:32:39,680 ¿Tu problema es que no tuviste un Lego? Cómprate uno. 480 00:32:44,800 --> 00:32:47,920 Me ofrecieron un trabajo en una secundaria, para el próximo curso. 481 00:32:48,800 --> 00:32:50,400 Ah. ¿Y qué harás? 482 00:32:51,680 --> 00:32:52,720 Cobraría el doble. 483 00:32:53,920 --> 00:32:54,760 Bien hecho. 484 00:32:58,840 --> 00:33:00,000 No lo tengo tan claro. 485 00:33:01,040 --> 00:33:04,160 La verdad es que aquí me siento bien, motivada, 486 00:33:04,800 --> 00:33:07,600 y más ahora que primero es mejor que el año pasado. 487 00:33:08,320 --> 00:33:09,720 - ¿Crees? - Por supuesto. 488 00:33:10,440 --> 00:33:13,840 Hoy se armó un lindo debate, no paraban de intervenir. 489 00:33:14,440 --> 00:33:18,400 Los míos están calladitos escuchando la clase magistral de la catedrática. 490 00:33:19,120 --> 00:33:20,360 No lo digo en broma. 491 00:33:21,520 --> 00:33:22,880 Siento que les gusto. 492 00:33:24,160 --> 00:33:25,560 Por eso no sé si irme. 493 00:33:26,360 --> 00:33:29,640 Aquí tengo alumnos especialmente interesantes. 494 00:33:52,640 --> 00:33:53,760 Qué bueno el otoño, ¿no? 495 00:33:56,440 --> 00:33:57,920 Que oscurece más temprano. 496 00:33:59,960 --> 00:34:01,760 Bueno. ¿Era eso? 497 00:34:02,320 --> 00:34:04,800 ¿Salimos a hacer un descanso? Tengo una medialuna. 498 00:34:06,360 --> 00:34:08,120 Bueno, si me das la mitad. 499 00:34:11,400 --> 00:34:14,600 - Déjalo. - Sí, claro que te daré un bocado. 500 00:34:16,239 --> 00:34:17,480 Das bastante gracia. 501 00:34:18,400 --> 00:34:20,040 ¿Por qué? ¿Parezco más pequeño? 502 00:34:28,400 --> 00:34:30,679 - ¿Te enamoraste, o qué? - ¡Pero no! 503 00:34:32,480 --> 00:34:33,639 No puedes tan rápido. 504 00:34:48,040 --> 00:34:49,719 Estoy enamorado de Minerva. 505 00:34:50,600 --> 00:34:53,000 Prefiere el arte antes que las medialunas. 506 00:34:55,960 --> 00:34:56,800 ¿Decías algo? 507 00:35:45,800 --> 00:35:47,760 Aquí me refugio del decano. 508 00:35:51,840 --> 00:35:52,680 Eso sí, 509 00:35:53,480 --> 00:35:54,800 un chupito y basta. 510 00:35:55,960 --> 00:35:57,440 Esta botella lleva meses. 511 00:36:05,360 --> 00:36:06,480 Solo tengo un vaso. 512 00:36:07,560 --> 00:36:11,680 Ya ve lo que pasa cuando una fastidia a los demás, acaba solita. 513 00:36:13,040 --> 00:36:16,560 - No pretendía ofenderla… - No se preocupe, no lo consiguió. 514 00:36:16,640 --> 00:36:18,320 Hablemos claro, señor Rubio. 515 00:36:19,040 --> 00:36:21,520 ¿Qué importa que sea verde o rojo? 516 00:36:21,600 --> 00:36:23,480 - A mí sí. - Pero a ver, 517 00:36:24,120 --> 00:36:26,720 ¿tanto le preocupa formar parte del cardumen? 518 00:36:28,240 --> 00:36:31,920 Un banco de peces, los que se mueven todos a la vez. 519 00:36:32,000 --> 00:36:35,960 Si el delfín viene por la derecha, va por la izquierda con el resto. 520 00:36:36,040 --> 00:36:39,200 - No pasa nada, es supervivencia. - Claro. 521 00:36:39,800 --> 00:36:44,360 En el ejercicio de las carpetas, su mente sirvió para un uso filosófico, 522 00:36:44,960 --> 00:36:47,080 una ofrenda a la investigación. 523 00:36:47,760 --> 00:36:51,280 - ¿Se está riendo de mí? - No me río de mis mejores alumnos. 524 00:36:52,560 --> 00:36:55,400 Su ejercicio sobre la belleza, aunque con faltas, 525 00:36:56,520 --> 00:36:57,640 era bueno. 526 00:37:00,320 --> 00:37:01,920 - ¿Cómo de bueno? - Un ocho. 527 00:37:04,280 --> 00:37:07,560 Un nueve. Lo que dije sobre leer iba en serio. 528 00:37:08,560 --> 00:37:10,000 - Leeré. - Bien. 529 00:37:10,720 --> 00:37:13,400 - Se acabó. - La próxima que haga un experimento 530 00:37:13,480 --> 00:37:15,440 con alguna mente, no use la mía. 531 00:37:16,120 --> 00:37:18,680 Como quiera. Aunque dentro de un tiempo, 532 00:37:18,760 --> 00:37:22,120 cuando no le preste atención en mis clases, rogará que le utilice. 533 00:37:28,200 --> 00:37:29,920 Es que me recuerda a alguien. 534 00:37:31,280 --> 00:37:33,360 - A un profesor. - ¿Es bueno? 535 00:37:35,840 --> 00:37:36,680 Era el mejor. 536 00:37:39,840 --> 00:37:41,640 Por los mejores profesores. 537 00:37:43,480 --> 00:37:45,080 Por los mejores profesores. 538 00:38:34,120 --> 00:38:35,200 Hola. 539 00:38:35,280 --> 00:38:36,960 Rai, ¿qué tal? 540 00:38:37,480 --> 00:38:38,320 Bien, ¿tú? 541 00:38:39,800 --> 00:38:40,640 Tenías razón. 542 00:38:42,680 --> 00:38:46,120 Lo que me hizo Bolaño en clase no me gustó nada. 543 00:38:48,640 --> 00:38:50,040 Me sentí humillado. 544 00:38:54,880 --> 00:38:56,200 Reconozco que… 545 00:38:58,400 --> 00:38:59,720 que no me gusta perder, 546 00:39:02,720 --> 00:39:06,040 y lo que más me jode es que la gente sepa que perdí. 547 00:39:10,600 --> 00:39:12,120 Uno a uno, ¿no? 548 00:39:15,240 --> 00:39:16,080 Sí.