1 00:00:19,160 --> 00:00:20,800 "¿De qué color es esta carpeta?". 2 00:00:21,040 --> 00:00:22,520 (TODOS) Verde. Verde. 3 00:00:23,400 --> 00:00:26,480 Si algún alumno llega tarde a clase, como acostumbra a suceder, 4 00:00:26,680 --> 00:00:28,760 yo les preguntaré por el color de la carpeta 5 00:00:28,840 --> 00:00:31,200 y ustedes me dirán "rojo". ¿Estamos? 6 00:00:31,400 --> 00:00:32,560 -Vale. (TODOS) Sí. 7 00:00:34,560 --> 00:00:36,320 Hola. Tarde, pero pase. 8 00:00:41,400 --> 00:00:42,800 Bien, sigamos. 9 00:00:43,400 --> 00:00:46,720 En filosofía, hay corrientes, como el positivismo, 10 00:00:46,800 --> 00:00:49,400 que no admiten otra realidad que no sean los hechos. 11 00:00:50,240 --> 00:00:51,680 Filósofos como… 12 00:00:52,040 --> 00:00:54,480 Auguste Compte… 13 00:00:54,880 --> 00:00:58,040 consideran que hay cosas que caen por su propio peso 14 00:00:58,120 --> 00:00:59,880 y que no admiten discrepancia, 15 00:01:00,640 --> 00:01:02,800 como, por ejemplo, 16 00:01:04,120 --> 00:01:05,560 el color de esta carpeta. 17 00:01:06,840 --> 00:01:08,640 Usted, ¿de qué color es esta carpeta? 18 00:01:09,560 --> 00:01:10,560 Roja. 19 00:01:13,400 --> 00:01:15,520 ¿Y usted? Roja. 20 00:01:17,200 --> 00:01:19,720 ¿De qué color es? Usted, la chica del pelito corto. 21 00:01:20,360 --> 00:01:21,600 Roja. Ajá. 22 00:01:21,800 --> 00:01:23,040 ¿Y usted? Roja. 23 00:01:24,280 --> 00:01:26,360 Roja. Roja. 24 00:01:27,440 --> 00:01:28,880 -Roja. -Roja. 25 00:01:30,240 --> 00:01:32,000 -Roja. ¿Y usted? 26 00:01:36,000 --> 00:01:37,120 Eh… 27 00:01:37,200 --> 00:01:38,200 Roja. 28 00:01:46,160 --> 00:01:48,200 (Händel, "Salomón") 29 00:02:21,160 --> 00:02:23,400 (Risas) 30 00:02:23,480 --> 00:02:24,680 Silencio. 31 00:02:28,520 --> 00:02:30,320 A ver. ¿Puedo continuar? 32 00:02:32,760 --> 00:02:35,200 Está claro que la carpeta es verde. 33 00:02:36,640 --> 00:02:38,880 Y han sido testigos directos… 34 00:02:39,320 --> 00:02:40,760 de la debilidad del ser humano 35 00:02:40,840 --> 00:02:42,960 cuando es sometido a la presión ambiental, 36 00:02:43,120 --> 00:02:46,280 incluso en lo que se refiere a la percepción física. 37 00:02:46,680 --> 00:02:48,720 Yo me he dado cuenta de que era un juego. 38 00:02:48,800 --> 00:02:51,680 Me parecía rara la pregunta. Claramente la carpeta es verde. 39 00:02:51,760 --> 00:02:54,320 Pero, como todos decían "rojo", usted ha dicho "rojo". 40 00:02:54,800 --> 00:02:57,440 Porque pensaba… Según Nietzsche, el mundo 41 00:02:57,520 --> 00:03:00,320 puede dividirse entre dos tipos de personas: 42 00:03:01,280 --> 00:03:03,480 las que siguen sus propios deseos 43 00:03:03,560 --> 00:03:05,840 y las que siguen el deseo de los demás. 44 00:03:05,920 --> 00:03:07,360 Las primeras son fuertes… 45 00:03:07,720 --> 00:03:09,760 y no se dejan gobernar por nadie. 46 00:03:10,280 --> 00:03:12,080 Y las segundas son débiles… 47 00:03:12,760 --> 00:03:16,880 y se limitan a hacer lo que dicen y hacen los demás. 48 00:03:20,320 --> 00:03:21,400 No se preocupe. 49 00:03:22,880 --> 00:03:24,280 Esto es el pan de cada día. 50 00:03:24,880 --> 00:03:26,440 Somos muy sumisos 51 00:03:26,640 --> 00:03:29,720 y acabamos admitiendo las ideas de la mayoría. 52 00:03:29,800 --> 00:03:32,640 Incluso en Alemania, la gente fue capaz de creer 53 00:03:32,720 --> 00:03:35,600 lo que repetía una y otra vez la propaganda nazi. 54 00:03:36,080 --> 00:03:38,360 Ya lo decía Kant con toda su amargura: 55 00:03:39,080 --> 00:03:43,120 "El ser humano es el único animal que necesita un amo para vivir". 56 00:03:46,240 --> 00:03:48,320 (OTI) Hostia. ¿Habéis visto el campus virtual? 57 00:03:48,840 --> 00:03:50,840 Hoy la clase de Cultura es el aula 110. 58 00:03:50,920 --> 00:03:52,200 Es un aula muy chica. 59 00:03:52,440 --> 00:03:54,160 Pues vamos o no habrá sitio. 60 00:03:54,240 --> 00:03:56,280 El último día… Desayunamos relajados. 61 00:03:56,360 --> 00:03:57,920 -Tranqui. Bueno. 62 00:03:58,000 --> 00:03:59,920 Ya quería sentarme con mis compañeros, 63 00:04:00,000 --> 00:04:01,680 que me meten apuñaladas por la espalda. 64 00:04:01,960 --> 00:04:03,720 -¿No estás enfadado? ¿Yo? ¡Qué va! 65 00:04:03,800 --> 00:04:06,800 El ejercicio es buenísimo, además, la Bolaño es la bomba como profe. 66 00:04:07,480 --> 00:04:09,080 Pero, a ver, explicadme un poco. 67 00:04:09,440 --> 00:04:11,600 ¿Ella os ha dicho que llegaría tarde a clase? 68 00:04:11,680 --> 00:04:13,760 No. Nos ha dicho que, si alguien llegaba tarde, 69 00:04:13,840 --> 00:04:15,760 nos preguntaría el color de la carpeta 70 00:04:15,840 --> 00:04:17,400 y debíamos decir "rojo". 71 00:04:18,640 --> 00:04:20,680 Si lo piensas, es buenísimo. Sí. 72 00:04:21,279 --> 00:04:22,600 Pero tiene un puntito cruel. 73 00:04:23,600 --> 00:04:26,200 ¿No lo dirás por mí? Bueno, yo voy para allá, 74 00:04:26,279 --> 00:04:28,680 que luego no habrá sitio. -Guarda para todos. 75 00:04:31,200 --> 00:04:32,920 Pero ¿hay clase en la 110? No sé. 76 00:04:36,720 --> 00:04:37,840 ¡Oti! 77 00:04:39,120 --> 00:04:41,840 ¡Cómo os gusta jugar! A la Bolaño, más. 78 00:04:47,000 --> 00:04:48,320 (Campanada) 79 00:04:50,240 --> 00:04:51,440 (Campanada) 80 00:04:55,640 --> 00:04:57,760 "Olam shel Shalom, 81 00:04:58,680 --> 00:05:00,960 shalva legolam". 82 00:05:01,920 --> 00:05:03,720 Y, ahora, repetid todos conmigo. 83 00:05:03,800 --> 00:05:05,600 -"Olam…" (TODOS) "Olam…" 84 00:05:05,680 --> 00:05:08,000 -"…shel Shalom…," -"…shel Shalom…," 85 00:05:08,080 --> 00:05:09,880 -"…shalva…" -"…shalva…" 86 00:05:09,960 --> 00:05:12,480 -"…legolam". -"…legolam". 87 00:05:13,160 --> 00:05:14,240 Una vez más. 88 00:05:18,520 --> 00:05:19,720 (GRUÑE) 89 00:05:22,800 --> 00:05:24,760 Tío, no me creo que estés tan tranquilo. 90 00:05:24,840 --> 00:05:27,360 Después del momento que te ha hecho pasar Bolaño… 91 00:05:27,440 --> 00:05:29,360 Que sí, pesado. ¿Me ves nervioso o qué? 92 00:05:29,440 --> 00:05:32,840 No, tío, pero primero no te corrige el trabajo, ahora esto… 93 00:05:33,080 --> 00:05:35,720 ¿Qué le pasa contigo? No sé, los genios están pirados. 94 00:05:36,160 --> 00:05:38,800 La criticas, pero le has seguido el juego. Eso me jode. 95 00:05:38,880 --> 00:05:40,840 Pudiste decirme que iba a jugar conmigo. 96 00:05:40,920 --> 00:05:43,080 Primero vas de amigo, pero, después, ¡toma! 97 00:05:43,160 --> 00:05:44,240 No te cabrees. 98 00:05:45,000 --> 00:05:47,640 Esta noche, hacemos una birra, así desconectamos. 99 00:05:49,120 --> 00:05:50,480 Vale. ¿Dónde? 100 00:05:50,760 --> 00:05:52,040 En el piso de Minerva. 101 00:05:52,160 --> 00:05:54,920 Acabo de hablar con ella. Tiene una terraza guapísima. 102 00:05:55,320 --> 00:05:58,120 Pues ya os diré. Estoy pendiente de horarios del curro. 103 00:05:58,720 --> 00:06:01,840 ¡Tío, joder! ¿Qué haces en una mierda de parquin? 104 00:06:02,320 --> 00:06:04,960 Haz como Minerva, deja el trabajo. Venga, cállate ya. 105 00:06:13,080 --> 00:06:15,120 (Voces indistintas) 106 00:06:19,920 --> 00:06:21,240 Perdone, señora Bolaño. 107 00:06:22,240 --> 00:06:23,600 ¿Qué quiere usted ahora? 108 00:06:24,000 --> 00:06:25,320 Que me atienda un minuto. 109 00:06:25,400 --> 00:06:28,240 Está justificado después del espectáculo de la carpeta. 110 00:06:29,320 --> 00:06:30,360 ¿Perdone? 111 00:06:31,240 --> 00:06:32,760 Creo que la ha tomado conmigo. 112 00:06:32,840 --> 00:06:34,360 No estaba en clase y ha pensado: 113 00:06:34,440 --> 00:06:37,000 "Si llega tarde, le cazo con el truco de la carpeta". 114 00:06:37,920 --> 00:06:39,320 "Cazar", "cazar"… 115 00:06:40,200 --> 00:06:42,200 Me desconcierta usted, señor Rubio, 116 00:06:42,280 --> 00:06:44,480 y eso que tiene aspecto de persona avispada. 117 00:06:44,560 --> 00:06:45,760 Lo noto bloqueado. 118 00:06:45,920 --> 00:06:48,400 Pues lo hace de puta madre para desbloquearme. 119 00:06:48,800 --> 00:06:51,800 ¿No le parece humillante exponerme ante todos con su juego? 120 00:06:51,880 --> 00:06:54,080 Pero, vamos a ver, ¿usted qué coño hace aquí? 121 00:06:54,720 --> 00:06:56,560 ¿Que qué hago yo aquí? ¿De qué? ¿Eh? 122 00:06:56,760 --> 00:06:58,880 Me suele pasar con algunos alumnos. 123 00:06:58,960 --> 00:07:02,160 Creo que son inteligentes, pero la verdad me golpea en la cara. 124 00:07:02,680 --> 00:07:05,160 De puta madre, encima, me insulta. ¿Insultar? 125 00:07:05,240 --> 00:07:07,840 Me está llamando tonto, pero yo no soy gilipollas. 126 00:07:08,320 --> 00:07:11,680 Con el numerito, quería que pensaran que es la mejor, bien, 127 00:07:12,040 --> 00:07:15,120 pero, si sigue humillando al personal, se quedará sola. 128 00:07:15,920 --> 00:07:18,880 Supongo que le da igual. Estará acostumbrada a estar sola. 129 00:07:35,760 --> 00:07:36,920 Hola, Rai. Hola. 130 00:07:39,840 --> 00:07:40,880 ¿Qué tal? 131 00:07:41,400 --> 00:07:42,880 ¿Cómo va Schopenhauer? 132 00:07:43,400 --> 00:07:44,840 Aún no hemos llegado a él. 133 00:07:46,400 --> 00:07:49,280 Yo también sé un poco de filosofía. Ya me lo parece. 134 00:07:51,120 --> 00:07:52,560 Tu madre está en el jardín, 135 00:07:55,320 --> 00:07:56,720 distraída, leyendo. 136 00:08:14,760 --> 00:08:16,840 ¿Dónde está el san Pedro de Verona? 137 00:08:18,200 --> 00:08:19,240 ¡Mamá! 138 00:08:20,680 --> 00:08:22,320 ¿Es verdad que me robas el cuadro? 139 00:08:23,560 --> 00:08:25,520 Henry, deja eso. -¿Que te lo robo? 140 00:08:25,760 --> 00:08:28,680 ¿Tú hablas de robo, que se lo robaste a los abuelos 141 00:08:28,760 --> 00:08:30,640 aprovechando que estaban en Calella? 142 00:08:30,720 --> 00:08:32,120 Yo salvé el cuadro. ¡Oh! 143 00:08:32,200 --> 00:08:34,080 Tu marido se lo habría vendido. 144 00:08:34,160 --> 00:08:37,240 ¿Justificas que entraras a robar en casa de los abuelos? 145 00:08:37,320 --> 00:08:38,919 Henry, súbelo. Ni lo toques. 146 00:08:39,000 --> 00:08:40,120 ¿Nos calmamos? 147 00:08:40,200 --> 00:08:44,000 Un experto en pintura barroca va a ir a la casa de subastas de Madrid. 148 00:08:44,360 --> 00:08:47,679 Julia quiere que certifique si la pintura es de Claudio Coello. 149 00:08:47,760 --> 00:08:49,039 No sé si lo conoces. 150 00:08:50,000 --> 00:08:52,960 Mira, dos cositas. Primera, a Julia que le den por culo. 151 00:08:53,040 --> 00:08:54,680 ¡Cómo habla! ¡Que le den por culo! 152 00:08:54,760 --> 00:08:56,640 ¡Rai! Al experto le envías una foto. 153 00:08:56,720 --> 00:08:59,800 ¿Eso es la filosofía que te enseñan en tu nueva carrera? 154 00:08:59,880 --> 00:09:02,320 -Necesitas un psicólogo. -¿Podéis callaros? 155 00:09:02,400 --> 00:09:04,640 Victoria, esto es atribuible a Coello. 156 00:09:04,720 --> 00:09:07,880 Ya te lo dije. Se parece mucho al santo Domingo de Budapest. 157 00:09:07,960 --> 00:09:09,520 Quizá el experto no haga falta. 158 00:09:11,080 --> 00:09:12,080 Solo es un hombre 159 00:09:12,160 --> 00:09:14,040 con una espada en la cabeza. ¡Lárgate! 160 00:09:14,120 --> 00:09:15,280 -¡Henry! -¡Tú calla! 161 00:09:16,320 --> 00:09:17,320 Okey. 162 00:09:18,240 --> 00:09:19,880 ¿Ahora te interesa la pintura? 163 00:09:19,960 --> 00:09:22,120 Si ni te acercas a la casa de subastas. 164 00:09:22,200 --> 00:09:23,400 Que el cuadro se quede. 165 00:09:25,520 --> 00:09:28,440 Y tú mañana te vienes a la inauguración de la exposición. 166 00:09:28,520 --> 00:09:31,520 Así demuestras un poco de interés por el trabajo de mamá. 167 00:09:33,720 --> 00:09:35,200 Y no me gusta que le hables así. 168 00:09:36,440 --> 00:09:37,960 Irás, ¿eh, Rai? 169 00:09:42,760 --> 00:09:43,760 Voy a ir. 170 00:10:00,120 --> 00:10:01,320 (GIME) 171 00:10:21,320 --> 00:10:22,720 Hasta mañana. Adiós. 172 00:10:37,560 --> 00:10:40,840 (ALFONSO) Que no, Gloria, que yo no entiendo de música clásica 173 00:10:40,920 --> 00:10:42,200 y todas esas cosas. 174 00:10:42,280 --> 00:10:43,720 -Ve tú. -¡Ay, de verdad! 175 00:10:43,800 --> 00:10:45,480 -¿Qué? -Estoy harta de discutir. 176 00:10:45,560 --> 00:10:47,760 -Yo me quedo aquí. No pasa nada. 177 00:10:47,840 --> 00:10:49,960 -No. -Disfruta del concierto. 178 00:10:51,160 --> 00:10:52,200 ¡Gloria, qué guapa! 179 00:10:52,280 --> 00:10:54,240 -Gracias, al menos, tú me lo dices. 180 00:10:54,320 --> 00:10:57,000 ¿Eh? ¿Qué es lo primero que te he dicho? 181 00:10:57,080 --> 00:10:58,400 Que estabas guapa. 182 00:10:58,680 --> 00:11:01,440 Tu padre no quiere acompañarme a un concierto de piano. 183 00:11:01,520 --> 00:11:03,240 Papá. El que faltaba. 184 00:11:03,880 --> 00:11:05,840 Si al final, me voy a tener que enfadar. 185 00:11:06,280 --> 00:11:08,840 A ver si lo calmas tú, que yo no puedo, llegaré tarde. 186 00:11:08,920 --> 00:11:10,560 Yo también me voy y aquí te quedas. 187 00:11:13,880 --> 00:11:15,160 ¿Vas a dejar que vaya sola? 188 00:11:15,640 --> 00:11:18,840 Oye, que yo no entiendo de música clásica. 189 00:11:19,640 --> 00:11:21,600 Que yo era tornero. 190 00:11:21,680 --> 00:11:25,880 Yo sé de fútbol, pero no me metas en un sitio así elevado y finolis. 191 00:11:26,120 --> 00:11:27,280 Ya estamos. 192 00:11:27,360 --> 00:11:30,320 ¿Dónde está escrito que sea menos un tornero que un pianista? 193 00:11:30,400 --> 00:11:31,960 Te jode que ella trabaje y tú no. 194 00:11:32,160 --> 00:11:33,360 Pues sí, mira. 195 00:11:33,440 --> 00:11:35,880 Dime tú qué aporto yo en la relación. 196 00:11:36,400 --> 00:11:38,800 Tú cobras una pensión, ¿no? Aportas dinero. 197 00:11:38,880 --> 00:11:40,040 No, ya, ya, ya, ya, 198 00:11:40,120 --> 00:11:43,040 pero estoy todo el día aquí fregando, limpiando, 199 00:11:43,520 --> 00:11:47,080 para no acabar, como siempre, tirado ante la tele como un inútil. 200 00:11:47,360 --> 00:11:49,640 Déjate de tus complejos de clase obrera, papá, 201 00:11:49,720 --> 00:11:52,200 que nos recuerdas a todos que somos pobres. 202 00:11:52,280 --> 00:11:53,760 ¿Ya estamos con lo mismo? 203 00:11:53,840 --> 00:11:56,200 Tengo derecho a quejarme de no tener dinero. 204 00:11:56,560 --> 00:11:58,520 Yo también, coño. Me lo has contagiado. 205 00:11:59,000 --> 00:12:00,840 Cuando veo a un rico, me cago en todo. 206 00:12:00,920 --> 00:12:02,840 No soporto ver su vida llena de comodidades 207 00:12:02,920 --> 00:12:05,400 y me encanta que sufran cuando tienen un problema. 208 00:12:05,880 --> 00:12:08,760 No sé si eso me hace peor persona, pero, mira, soy más feliz. 209 00:12:13,880 --> 00:12:15,320 (Música electro) 210 00:12:15,400 --> 00:12:16,920 -Hola. -Eh, colega. 211 00:12:17,000 --> 00:12:18,120 ¿Qué tal? ¿Qué hay? 212 00:12:18,200 --> 00:12:20,440 ¿Qué pasa? -Mirad a quién me he encontrado. 213 00:12:20,520 --> 00:12:21,920 -¡Eh! Hola. ¿Qué tal? 214 00:12:22,000 --> 00:12:23,440 ¿Cómo vas? Muy bien. 215 00:12:24,120 --> 00:12:25,600 Bueno, qué chulo es esto. 216 00:12:25,680 --> 00:12:27,480 ¿Te gusta? Lo adornamos con Ettiene. 217 00:12:27,560 --> 00:12:28,800 Hola. Ettiene, Pol. 218 00:12:28,880 --> 00:12:30,000 ¿Qué tal? Encantando. 219 00:12:30,080 --> 00:12:33,720 Es un tío de puta madre: divertido, francés, pianista… 220 00:12:33,800 --> 00:12:35,680 Lo tiene todo, ¿no? Sí, sí. 221 00:12:36,000 --> 00:12:37,640 Muy bien. ¿Y Rai con quién habla? 222 00:12:37,720 --> 00:12:40,480 Con Amy. Ven, tienes que conocerla. Es una persona… 223 00:12:40,560 --> 00:12:41,560 Es… Claro. 224 00:12:41,640 --> 00:12:43,280 -Amy, un amigo. -"Hi". 225 00:12:43,480 --> 00:12:44,880 Hola. Buenas. 226 00:12:45,120 --> 00:12:47,240 (INGLÉS) Amy O'Connor, de Eugene, Oregón. 227 00:12:47,320 --> 00:12:49,760 Tiene un arma bajo la almohada. (INGLÉS) Oh, Dios. 228 00:12:49,840 --> 00:12:51,480 Rai, tú no me entiendes 229 00:12:51,560 --> 00:12:52,760 lo que dije. No, claro. 230 00:12:52,840 --> 00:12:55,320 "I said": "Las armas en los Estados Unidos 231 00:12:55,400 --> 00:12:56,400 son un derecho". 232 00:12:56,640 --> 00:12:59,720 (INGLÉS) Es como una tradición. Claro, como Halloween, ¿no? 233 00:12:59,800 --> 00:13:02,040 (RÍEN) (INGLÉS) Sé que no es lo mismo, 234 00:13:02,120 --> 00:13:03,440 pero tú no lo entiendes. 235 00:13:03,520 --> 00:13:05,680 -Los amos del mundo y se matan entre ustedes. 236 00:13:05,760 --> 00:13:07,440 Ha habido matanzas en institutos. 237 00:13:07,520 --> 00:13:10,280 Y ahora dicen que la solución es darles armas a los profesores. 238 00:13:10,360 --> 00:13:11,920 Pol, escucha. 239 00:13:12,280 --> 00:13:13,800 La pregunta es: Tú escucha. 240 00:13:13,880 --> 00:13:15,480 ¿Por qué no tenéis armas? 241 00:13:15,800 --> 00:13:17,800 ¡Hala! Pero, claro, es que… ¡Hombre! 242 00:13:17,880 --> 00:13:20,800 No, contéstame. No está mal la pregunta. 243 00:13:20,880 --> 00:13:23,720 ¿Que no está mal? ¡Por favor! Pol, imagina que vives en campo. 244 00:13:23,800 --> 00:13:26,480 ¿Cómo te defiendes a tu familia si entran ladrones? 245 00:13:26,560 --> 00:13:27,400 Pues… 246 00:13:27,480 --> 00:13:29,520 (INGLÉS) Llamas a la policía y esperas, pero…. 247 00:13:29,600 --> 00:13:30,640 los ladrones no esperan. 248 00:13:30,720 --> 00:13:33,440 (INGLÉS) Lo siento por tu familia, pero están todos muertos. 249 00:13:34,200 --> 00:13:36,640 A ver, mi padre tiene una escopeta de caza. 250 00:13:36,720 --> 00:13:38,520 A ver, si te entra peña a robar… 251 00:13:38,600 --> 00:13:40,280 A mí no me robarían casi nada. 252 00:13:40,360 --> 00:13:42,320 ¿La familia merece que mates por ellos? 253 00:13:42,600 --> 00:13:45,240 Vale, tíos, basta. Ya tengo el debate definitivo. 254 00:13:45,640 --> 00:13:46,680 ¿Cuál es? 255 00:13:46,760 --> 00:13:48,720 ¿Tenemos el culo que merecemos? Yo sí. 256 00:13:49,000 --> 00:13:50,120 Yo sí. 257 00:13:50,880 --> 00:13:52,320 Toca, toca. ¿Qué? 258 00:13:52,520 --> 00:13:53,520 Toca, toca. 259 00:13:53,600 --> 00:13:55,440 Me encanta. ¿A que tengo un buen culo? 260 00:13:55,800 --> 00:13:57,600 Es bonito. Hombre, pues sí. 261 00:14:21,960 --> 00:14:24,000 (Señal de llamada) 262 00:14:25,760 --> 00:14:27,360 (Señal de llamada) 263 00:14:27,600 --> 00:14:29,600 "¿Sí?". Hola, Laura, cariño. 264 00:14:30,240 --> 00:14:32,760 Mamá, estoy entrando al teatro. 265 00:14:33,680 --> 00:14:34,880 Ah. ¿Y papá? 266 00:14:35,720 --> 00:14:36,960 "Está llegando". 267 00:14:37,800 --> 00:14:39,440 Bueno, pues… 268 00:14:40,080 --> 00:14:42,320 ya me dirás si está bien. Me encanta el teatro. 269 00:14:42,680 --> 00:14:43,840 Pues… 270 00:14:43,920 --> 00:14:45,280 nunca vamos juntas. 271 00:14:45,840 --> 00:14:47,200 "Miraré la cartelera". 272 00:14:47,600 --> 00:14:48,600 "Yo estoy en casa". 273 00:14:49,600 --> 00:14:52,320 Estoy cenando los tortellini que tanto te gustan. 274 00:14:53,400 --> 00:14:54,720 "Guárdame un táper". 275 00:14:55,400 --> 00:14:56,440 Hecho. 276 00:14:57,320 --> 00:14:59,040 Bueno, cariño, cuídate, ¿eh?, 277 00:15:00,280 --> 00:15:02,520 y ya me cuentas mañana si te ha gustado la obra. 278 00:15:02,960 --> 00:15:04,760 "Vale, adiós". Adiós. 279 00:15:19,640 --> 00:15:21,360 ¡Me cago en la leche divina! 280 00:15:23,280 --> 00:15:25,880 (Xavi Alías, "Petita salvatge") 281 00:15:37,880 --> 00:15:39,680 Tienen el sentido del ritmo. 282 00:15:41,440 --> 00:15:42,920 Tú estudias música, ¿no? 283 00:15:43,200 --> 00:15:44,240 Sí. 284 00:15:55,960 --> 00:15:57,920 ¡Joder, Pol, ya estás bostezando, tío! 285 00:15:58,920 --> 00:16:01,400 Para eso, mejor no vengas. Quédate en casa. 286 00:16:02,040 --> 00:16:04,160 Yo te envidio, Pol. No puedo bostezar. 287 00:16:04,520 --> 00:16:07,160 Como si mi cuerpo estuviera despierto todo el tiempo. 288 00:16:08,360 --> 00:16:10,160 ¿El mayordomo te espera en la puerta? 289 00:16:11,040 --> 00:16:12,040 He venido solito. 290 00:16:12,880 --> 00:16:14,400 ¿Tú? ¿Has pillado el metro? 291 00:16:16,320 --> 00:16:18,640 Sé feliz. Gástate el dinero en un chófer. 292 00:16:18,720 --> 00:16:21,840 Vale, eres de los que piensan que dinero es felicidad, ¿verdad? 293 00:16:22,280 --> 00:16:23,400 No lo sé. 294 00:16:25,200 --> 00:16:26,440 ¿Qué piensas tú? 295 00:16:27,640 --> 00:16:29,160 Pienso que… 296 00:16:30,200 --> 00:16:32,800 que soy el único de Filosofía al que no le preocupa 297 00:16:32,880 --> 00:16:34,240 si la carrera tiene salida. 298 00:16:34,320 --> 00:16:36,480 ¡Qué hijo de puta! No vuelvas a hablar. 299 00:16:37,000 --> 00:16:38,960 No, no, no, Minerva, déjale, déjale. 300 00:16:39,240 --> 00:16:40,280 Anda, sigue. 301 00:16:40,640 --> 00:16:42,080 Pues es muy sencillo. 302 00:16:42,680 --> 00:16:45,320 En mi vida, hay cosas que no funcionan, pero… 303 00:16:45,960 --> 00:16:48,200 estoy tan relajado… ¿Otra vez? 304 00:16:49,240 --> 00:16:50,840 No, hay más, aún hay más. 305 00:16:51,480 --> 00:16:53,280 Cuando tengamos 40 años, 306 00:16:53,680 --> 00:16:55,560 tú aparentarás… 50… 307 00:16:56,520 --> 00:16:57,640 y yo, 35. 308 00:17:00,440 --> 00:17:02,680 Mira, Rai, ¿ves esas bombillas de colores? 309 00:17:03,200 --> 00:17:05,520 Te las voy a enrollar, a ver si te electrocutas. 310 00:17:05,600 --> 00:17:09,079 ¿Qué bombillas, las verdes o las rojas? 311 00:17:09,319 --> 00:17:11,680 ¿Me ayudas, Pol? Es que ahora mismo no sé. 312 00:17:11,760 --> 00:17:13,119 ¿Tú quién eras hace un año? 313 00:17:14,359 --> 00:17:15,960 ¿Eh? ¿Quién eras? 314 00:17:17,720 --> 00:17:20,520 ¿Quién te aguantaba? ¿No tenías amigos pijos? 315 00:17:21,680 --> 00:17:22,680 Sí. 316 00:17:23,040 --> 00:17:24,040 Sí, me caducaron. 317 00:17:24,520 --> 00:17:26,960 ¿Y qué haces aquí, buscar amigos entre los pobres? 318 00:17:27,160 --> 00:17:30,319 ¿Por qué te rebajas? ¿No será que nos necesitas? Imposible, ¿no? 319 00:17:31,440 --> 00:17:33,560 Podrías estar en casa sin estrés, 320 00:17:33,640 --> 00:17:36,240 envejeciendo lentamente, rodeado de la familia. 321 00:17:46,840 --> 00:17:48,720 (Música de fondo) 322 00:18:01,400 --> 00:18:03,240 (Pasos acercándose) 323 00:18:06,080 --> 00:18:08,080 Eh, Pol, ¿no jodas que te vas? 324 00:18:08,360 --> 00:18:10,200 Sí. No, no, no, quédate. 325 00:18:11,000 --> 00:18:13,400 Quédate. Le he robado una cerveza a la americana. 326 00:18:14,680 --> 00:18:16,640 A ver si hay suerte y no nos pega un tiro. 327 00:18:17,800 --> 00:18:19,120 ¡Viva Misisipi! 328 00:18:22,560 --> 00:18:23,560 Tío, 329 00:18:24,160 --> 00:18:27,600 hoy, en clase, cuando la Bolaño ha hecho el ejercicio de la carpeta, 330 00:18:29,760 --> 00:18:30,960 quería abrazarte. 331 00:18:32,400 --> 00:18:33,560 Mira, así. 332 00:18:35,760 --> 00:18:37,360 Vale, vale, vale. 333 00:18:40,760 --> 00:18:41,880 Oti, va. 334 00:18:44,320 --> 00:18:46,120 Vale ya, vale ya, por favor. 335 00:18:46,920 --> 00:18:49,120 Me caes muy bien, pero no quiero nada contigo. 336 00:18:50,920 --> 00:18:51,920 Vale. 337 00:18:52,000 --> 00:18:55,560 Es que me… me parece que la cerveza de Amy sube mucho. 338 00:18:56,280 --> 00:18:57,440 No pasa nada. 339 00:18:58,680 --> 00:19:00,200 Sube y que te dé un poco el aire. 340 00:19:01,600 --> 00:19:03,440 No, no, mejor… me voy a casa. 341 00:19:03,720 --> 00:19:04,760 Ten. 342 00:19:13,960 --> 00:19:15,240 (Piano) 343 00:19:18,360 --> 00:19:20,080 (FRANCÉS) Se acabó la historia de amor. 344 00:19:20,280 --> 00:19:22,000 Hombre, el francesito. 345 00:19:22,520 --> 00:19:23,840 Está contenta Oti, ¿eh? 346 00:19:25,360 --> 00:19:28,160 (FRANCÉS) Normal que coqueteemos contigo, eres muy sexy. 347 00:19:28,400 --> 00:19:30,880 Perdona. "Je… je ne comprends pas le français". 348 00:19:31,560 --> 00:19:33,160 Que Oti quiere tocar tu cuerpo 349 00:19:33,240 --> 00:19:35,880 como si fuese un piano. 350 00:19:37,960 --> 00:19:39,120 Yo lo entiendo. 351 00:19:42,160 --> 00:19:43,280 (Golpe) 352 00:19:53,160 --> 00:19:54,920 Los catalanes somos muy discretos. 353 00:19:55,000 --> 00:19:56,240 En política, no. 354 00:20:16,400 --> 00:20:18,480 (Piano) 355 00:20:19,600 --> 00:20:20,640 (Puerta cerrándose) 356 00:20:24,720 --> 00:20:25,720 Arnau. 357 00:20:32,200 --> 00:20:33,320 ¿Qué tal la fiesta? 358 00:20:34,480 --> 00:20:35,480 Bien. 359 00:20:38,000 --> 00:20:39,640 Ah, ha llamado Oriol. 360 00:20:40,480 --> 00:20:42,880 (GRUÑE) No le llames Oriol, que es mi padre. 361 00:20:43,720 --> 00:20:45,600 Quería saber si el domingo subiremos. 362 00:20:46,120 --> 00:20:47,720 Van a montar una barbacoa y… 363 00:20:47,800 --> 00:20:50,160 ¡Joder, qué pesados! No, no quiero ir. 364 00:20:50,840 --> 00:20:53,400 Mi padre me da palo con sus monólogos sobre fútbol. 365 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Has bebido, ¿eh? 366 00:20:56,680 --> 00:20:57,840 Un poquitín. 367 00:21:03,800 --> 00:21:05,960 Pues… Pues a mí me molaría subir al pueblo. 368 00:21:06,240 --> 00:21:07,520 Veríamos a la gente. 369 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 ¡Uf! 370 00:21:08,960 --> 00:21:10,800 ¡Joder, qué pesado! Pues ve tú. 371 00:21:11,240 --> 00:21:12,480 Yo me quedo aquí. 372 00:21:13,840 --> 00:21:15,280 Es que he descubierto… 373 00:21:15,760 --> 00:21:17,160 que soy cosmopolita. 374 00:21:18,280 --> 00:21:20,440 Se confirma. Has bebido. 375 00:21:21,960 --> 00:21:23,160 Venga, vamos a dormir. 376 00:21:23,240 --> 00:21:26,400 No, tú duermes aquí. Yo quiero dormir a mis anchas en la cama… 377 00:21:27,320 --> 00:21:30,720 y ponerme así, en cruz, y deshacer la cruz cuando a mí me dé la gana. 378 00:21:33,480 --> 00:21:35,000 ¿Y vas a dejarme solo? 379 00:21:41,120 --> 00:21:42,920 Me pone tanto que tengas algunas canas… 380 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Ah, ¿sí? 381 00:21:45,640 --> 00:21:47,360 (Sirena a lo lejos) 382 00:22:04,800 --> 00:22:06,480 Pol. ¡Joder, papá! 383 00:22:06,800 --> 00:22:07,840 ¡Qué susto! 384 00:22:07,920 --> 00:22:09,720 No, que no podía dormir. 385 00:22:10,320 --> 00:22:12,000 La Gloria todavía no ha vuelto. 386 00:22:12,640 --> 00:22:13,920 Pues haber salido con ella. 387 00:22:14,920 --> 00:22:17,000 Vale, lo acepto, me he equivocado. 388 00:22:17,880 --> 00:22:19,680 Tendría que haberla acompañado. 389 00:22:20,280 --> 00:22:21,360 Si es que yo… 390 00:22:22,640 --> 00:22:24,520 igual me quejo siempre de todo, 391 00:22:26,040 --> 00:22:29,680 pero… no he sido nunca una persona con suerte. 392 00:22:32,880 --> 00:22:33,840 ¿Qué? 393 00:22:33,920 --> 00:22:35,480 A ver, ¿tú estás enamorado de Gloria? 394 00:22:36,320 --> 00:22:38,240 Hombre, ya te dije que sí. ¿Y ella de ti? 395 00:22:39,120 --> 00:22:40,920 ¿Y eso es tener buena o mala suerte? 396 00:22:50,840 --> 00:22:53,040 (Música de Xavier Capellas) 397 00:23:35,200 --> 00:23:36,920 Perdona, aquí no puedes sentarte. 398 00:23:37,280 --> 00:23:41,040 Parece que murió una señora de 80 años que venía de oyente y no… 399 00:23:42,680 --> 00:23:43,840 (SUSPIRA) 400 00:23:44,920 --> 00:23:45,920 Pol. 401 00:23:49,480 --> 00:23:51,560 ¿Ya no quieres saber qué hacía hace un año? 402 00:23:53,520 --> 00:23:54,680 Hace un año… 403 00:23:55,800 --> 00:23:59,120 me enteré de que mi padre engañó a mi abuelo para robarle la empresa. 404 00:23:59,840 --> 00:24:01,120 Y me afectó mucho, 405 00:24:02,320 --> 00:24:04,840 porque… me di cuenta de que me parezco a mi padre. 406 00:24:06,960 --> 00:24:08,600 Y, sí, reconozco que a veces… 407 00:24:09,320 --> 00:24:10,920 puedo dar un poquito de rabia. 408 00:24:12,560 --> 00:24:13,840 Más bien, bastante rabia. 409 00:24:15,040 --> 00:24:16,040 Mucha. 410 00:24:18,400 --> 00:24:19,560 1 a 0. 411 00:24:20,400 --> 00:24:21,520 ¿1 a 0 de qué? 412 00:24:21,920 --> 00:24:23,600 Bueno, te he explicado una cosa… 413 00:24:24,200 --> 00:24:26,120 personal que para mí no es agradable. 414 00:24:27,680 --> 00:24:28,680 ¿Y tú? 415 00:24:30,200 --> 00:24:32,720 ¿Tienes algún punto débil que quieras explicarme? 416 00:24:32,920 --> 00:24:34,840 (Voces indistintas) 417 00:24:50,880 --> 00:24:53,840 (SILVIA) Para Aristóteles, las mejores flautas debían ser 418 00:24:53,920 --> 00:24:55,360 para los mejores flautistas. 419 00:24:55,440 --> 00:24:59,120 Era una manera de recompensarlos por su virtud musical. 420 00:24:59,840 --> 00:25:02,280 Podríamos pensar que en política debería ser así. 421 00:25:02,360 --> 00:25:06,040 Que los ciudadanos más ejemplares accediesen a los cargos políticos 422 00:25:06,120 --> 00:25:07,680 de más responsabilidad. 423 00:25:07,760 --> 00:25:09,760 Platón y Aristóteles lo tenían claro. 424 00:25:09,840 --> 00:25:11,680 El político debe ser decente, 425 00:25:11,760 --> 00:25:15,200 porque un indecente destruye todo lo que tiene que gobernar. 426 00:25:15,840 --> 00:25:16,960 ¿Y vosotros, 427 00:25:17,800 --> 00:25:20,080 si en un futuro os dedicaseis a la política, 428 00:25:21,040 --> 00:25:22,200 seríais íntegros? 429 00:25:22,720 --> 00:25:25,760 -Claro, no somos ladrones. -Sabemos que no hay que robar. 430 00:25:26,120 --> 00:25:27,640 Joder, qué clase tan ejemplar. 431 00:25:28,080 --> 00:25:30,800 Si el jefe me paga un extra en dinero negro, yo encantado. 432 00:25:32,720 --> 00:25:33,760 ¿Qué pasa? 433 00:25:33,880 --> 00:25:35,360 Silvia, el primer día de clase 434 00:25:35,440 --> 00:25:38,720 dijiste que los profes asociados cobráis, como mucho, 500 euros. 435 00:25:38,880 --> 00:25:41,920 Me quieres alegrar el día. No, vale, vale, perdona, perdona. 436 00:25:42,000 --> 00:25:44,480 Además, las tasas universitarias son altísimas 437 00:25:44,560 --> 00:25:47,760 y a los muchos que pedimos beca o aprobamos todo o nos echan. 438 00:25:47,840 --> 00:25:48,920 Ante este panorama, 439 00:25:49,200 --> 00:25:52,080 ¿quién de vosotros rechazaría un sobre lleno de dinero? 440 00:25:52,240 --> 00:25:53,480 Vamos, levantad la mano. 441 00:25:54,200 --> 00:25:55,720 -Yo lo rechazo. -Sí. 442 00:25:56,800 --> 00:25:58,480 Venga, no me creo nada, por favor. 443 00:25:59,240 --> 00:26:01,000 No hay que defraudar a Hacienda 444 00:26:01,080 --> 00:26:03,840 y es deseable que los principios morales deben ser esos, 445 00:26:03,920 --> 00:26:07,720 pero la gente se aleja del sistema porque es muy castigador. 446 00:26:08,720 --> 00:26:10,320 -Explica eso un poco mejor. 447 00:26:11,440 --> 00:26:12,520 Bueno, pues, 448 00:26:13,240 --> 00:26:14,800 no sé, mi padre hace unos años… 449 00:26:15,240 --> 00:26:17,400 ¿Qué pasa? Hablo en serio. Escuchadme. 450 00:26:17,720 --> 00:26:19,880 Mi padre curraba de tornero en una fábrica. 451 00:26:20,240 --> 00:26:23,640 Y a él, por ser puntual y trabajar bien, le pagaban un plus. 452 00:26:24,440 --> 00:26:27,560 ¿Por qué el sistema no recompensa a los ciudadanos ejemplares? 453 00:26:27,920 --> 00:26:29,760 Pagar impuestos es tu obligación. 454 00:26:29,840 --> 00:26:31,880 Estoy de acuerdo, pero, insisto, 455 00:26:31,960 --> 00:26:35,040 hay millones de personas que pagan sus impuestos toda su vida, 456 00:26:35,120 --> 00:26:37,040 ¿y, al final, qué reciben al jubilarse? 457 00:26:37,120 --> 00:26:39,760 Una pensión de mierda. Pol, eres un antisistema. 458 00:26:40,040 --> 00:26:42,760 Marqués de Casamiquela, yo adoro el sistema, 459 00:26:43,000 --> 00:26:44,600 pero el sistema no me quiere a mí. 460 00:26:46,000 --> 00:26:47,560 -Un momento, un momento, Pol. 461 00:26:48,320 --> 00:26:50,920 El sistema debe vigilar y castigar a los corruptos, 462 00:26:51,000 --> 00:26:52,360 si no, todo se va a la mierda. 463 00:26:54,120 --> 00:26:55,920 Vamos a ver, Biel, una cosita. 464 00:26:56,000 --> 00:26:58,840 ¿A quién le interesa un padre o una madre que solo castigan? 465 00:26:59,480 --> 00:27:01,480 También nos gusta que nos mimen, ¿no? 466 00:27:01,560 --> 00:27:04,240 ¿Y por qué no se recompensan nuestras buenas acciones? 467 00:27:04,520 --> 00:27:05,560 Yo me planteo: 468 00:27:06,200 --> 00:27:08,040 ¿No disminuirían los defraudadores 469 00:27:08,120 --> 00:27:10,480 si nos recompensaran cuando nos portamos bien? 470 00:27:10,560 --> 00:27:14,120 ¿No habría menos corruptos? Es una pregunta que dejo en el aire. 471 00:27:14,480 --> 00:27:17,800 Si me paso la vida pagando religiosamente mis impuestos, 472 00:27:17,880 --> 00:27:20,520 me gustaría recibir una carta de Hacienda diciendo: 473 00:27:20,600 --> 00:27:22,760 "Pol Rubio, queremos follar contigo". 474 00:27:24,120 --> 00:27:26,040 (Gritos de júbilo) 475 00:27:31,120 --> 00:27:33,320 Te faltó cantar la "Marsellesa". 476 00:27:33,400 --> 00:27:35,240 No, ya la canté ayer la "Marsellesa". 477 00:27:35,360 --> 00:27:36,360 ¿Qué? 478 00:27:36,440 --> 00:27:39,240 No, nada, que no exageres, no he dicho nada tan brillante. 479 00:27:39,400 --> 00:27:42,360 Es buena idea. Una bonificación a ciudadanos ejemplares. 480 00:27:42,840 --> 00:27:44,400 -¿No, Oti? -Sí, sí. 481 00:27:46,400 --> 00:27:48,520 ¿Me piden el carné de estudiante? Claro. 482 00:27:49,000 --> 00:27:51,640 Voy a la biblioteca a reclamar la respuesta de la beca. 483 00:27:51,720 --> 00:27:53,240 -¿Te acompaño? -No hace falta. 484 00:27:53,320 --> 00:27:54,360 Nos vemos mañana. 485 00:27:54,440 --> 00:27:57,960 Es que… me voy a una exposición con Rai que organiza la madre. 486 00:27:58,920 --> 00:28:00,120 -¡Qué bien! -Gracias. 487 00:28:05,760 --> 00:28:06,840 ¿Tú qué? 488 00:28:07,440 --> 00:28:08,480 ¿Resaca? 489 00:28:12,560 --> 00:28:15,720 Escucha, que lo de ayer ya… Es que iba fatal. 490 00:28:17,400 --> 00:28:19,360 Pero no te engañaré, sabía lo que hacía. 491 00:28:20,960 --> 00:28:22,280 No pasa nada, Oti. 492 00:28:22,680 --> 00:28:24,320 ¿Seguro? Claro. Me caes muy bien. 493 00:28:25,040 --> 00:28:27,040 Además, todos tenemos nuestros deseos. 494 00:28:29,440 --> 00:28:31,360 Quiero que seamos amigos. Yo también. 495 00:28:32,360 --> 00:28:33,480 Al final, ¿qué? 496 00:28:33,560 --> 00:28:35,560 ¿Tenemos el culo que nos merecemos o no? 497 00:28:37,040 --> 00:28:38,640 Hola. Venimos a pagar el carné. 498 00:28:38,720 --> 00:28:40,680 (Música ambiental) 499 00:28:42,960 --> 00:28:44,480 No alquilaremos el piso. 500 00:28:44,840 --> 00:28:48,400 Es muy luminoso en su zona de día, pero la zona de noche es ruidosa. 501 00:28:48,720 --> 00:28:50,760 Guapa, ¿qué esperabas en la calle Mandri? 502 00:28:51,120 --> 00:28:52,520 Ve a Mitre ya de paso. 503 00:28:52,960 --> 00:28:55,760 No. No tanta risita, ¿eh, Esther?, que no soy tonta. 504 00:28:55,840 --> 00:28:58,760 -Susana, no te enfades. -¿Qué os parece la exposición? 505 00:28:58,840 --> 00:29:00,000 ¿Vais a comprar algo? 506 00:29:00,320 --> 00:29:02,160 Yo, igual, los gemelos de la entrada. 507 00:29:02,240 --> 00:29:05,440 Oh, compra un cuadro. Tienes las paredes muy aburridas. 508 00:29:05,760 --> 00:29:08,200 Claro, comprad cuadros, en vez de robarlos. 509 00:29:09,400 --> 00:29:11,520 Rai, no empecemos, haz el favor. 510 00:29:11,600 --> 00:29:14,080 Si vienes a decir tonterías, mejor lárgate. 511 00:29:14,160 --> 00:29:16,880 Mamá, te dije que vendría y aquí estoy. No está mal, ¿no? 512 00:29:17,440 --> 00:29:19,240 Joder, Esther, ¿y este abrigo? 513 00:29:19,680 --> 00:29:20,800 ¿Te gusta? Sí. 514 00:29:21,400 --> 00:29:23,160 -Es "vintage". -De pana. 515 00:29:23,240 --> 00:29:25,680 Os presento. Minerva Picotti, mi madre, 516 00:29:26,440 --> 00:29:28,880 mi tía Esther y sus amigas. 517 00:29:29,240 --> 00:29:30,280 -Hola. -Hola. 518 00:29:30,360 --> 00:29:31,720 ¿Cómo os llamabais? 519 00:29:31,800 --> 00:29:32,920 ¡Rai, qué feo! 520 00:29:33,560 --> 00:29:34,680 Susana y Judith. 521 00:29:34,960 --> 00:29:36,000 -Hola. -¿Qué tal? 522 00:29:36,080 --> 00:29:38,600 -¿Eres italiana? -Argentina. 523 00:29:39,120 --> 00:29:40,560 -¡Ah! -¡Qué bonito! 524 00:29:40,680 --> 00:29:42,080 -¿Choripán? -¡Uy! 525 00:29:43,880 --> 00:29:45,440 ¡Esther, por favor! 526 00:29:45,840 --> 00:29:47,240 Bueno, estaremos por aquí. 527 00:29:47,560 --> 00:29:48,560 (ASIENTEN) 528 00:29:48,640 --> 00:29:49,760 -Es mona. 529 00:29:49,840 --> 00:29:52,160 (ASIENTEN) -En Argentina están fatal, ¿no? 530 00:29:52,240 --> 00:29:53,840 Van de corralito en corralito. 531 00:29:54,000 --> 00:29:55,320 Calla, te va a oír. 532 00:29:55,400 --> 00:29:56,880 Cállate tú, coño. 533 00:29:58,560 --> 00:30:00,240 Me siento fuera de lugar. 534 00:30:00,320 --> 00:30:01,840 Bueno, yo también, no te creas. 535 00:30:01,960 --> 00:30:03,400 Si yo he venido por mi madre. 536 00:30:04,160 --> 00:30:05,960 No vi buena relación entre ustedes. 537 00:30:07,560 --> 00:30:09,080 Es que mi madre no me conoce. 538 00:30:10,320 --> 00:30:12,520 De pequeño, nunca me regalaba lo que quería. 539 00:30:13,320 --> 00:30:16,000 Si le pedía un coche de juguete, 540 00:30:16,560 --> 00:30:19,560 ella mandaba a alguien a comprarme un coche grande con motor. 541 00:30:20,080 --> 00:30:22,040 Una vez quise un juego de construcción 542 00:30:22,120 --> 00:30:24,800 y me encontré en el jardín una casa de madera enorme. 543 00:30:27,040 --> 00:30:29,600 Yo quería pasarme horas construyendo mi juguete, 544 00:30:29,680 --> 00:30:31,240 como los demás niños ricos. 545 00:30:34,640 --> 00:30:36,400 (Voces infantiles) 546 00:30:38,480 --> 00:30:40,600 (ARNAU) A veces echo de menos leer libros. 547 00:30:44,960 --> 00:30:47,200 En el insti, me leí "Relato de un náufrago". 548 00:30:47,480 --> 00:30:49,160 Es cortito, pero está bien, ¿eh? 549 00:30:49,280 --> 00:30:50,480 (Puerta abriéndose) 550 00:30:53,480 --> 00:30:56,400 Hoy, en clase, nos han explicado el teorema de Weierstrass. 551 00:31:02,840 --> 00:31:03,840 ¿Aquí? 552 00:31:04,400 --> 00:31:05,520 (ASIENTE) 553 00:31:09,880 --> 00:31:11,040 Según el teorema, 554 00:31:11,680 --> 00:31:13,680 si una función, f… 555 00:31:14,400 --> 00:31:15,480 de x, 556 00:31:16,120 --> 00:31:18,560 es continua en un intervalo… 557 00:31:19,360 --> 00:31:20,760 a, b, 558 00:31:22,440 --> 00:31:24,040 entonces, f… 559 00:31:25,160 --> 00:31:26,320 es acotada… 560 00:31:26,840 --> 00:31:28,280 en este intervalo. 561 00:31:28,960 --> 00:31:31,440 "Acotada" significa limitada por dos números: 562 00:31:31,880 --> 00:31:32,880 por arriba… 563 00:31:35,760 --> 00:31:36,840 y por abajo. 564 00:31:41,840 --> 00:31:44,000 A ver si entendí. Si certifican que el cuadro 565 00:31:44,080 --> 00:31:45,880 es original del pintor, cuesta más. 566 00:31:45,960 --> 00:31:46,960 Ajá. 567 00:31:47,040 --> 00:31:48,080 ¿Entonces? 568 00:31:48,720 --> 00:31:50,800 Pero yo no quiero que lo vendan. Lo quiero para mí. 569 00:31:50,880 --> 00:31:52,600 (Voces indistintas) 570 00:31:53,600 --> 00:31:55,920 No, no, mejor no. Si no paro, no duermo. 571 00:31:56,880 --> 00:31:58,000 No. 572 00:31:58,440 --> 00:32:00,080 ¿Qué te pasa? ¿Por qué no duermes? 573 00:32:02,000 --> 00:32:04,600 Tengo la cabeza partida en dos, entre acá y allá. 574 00:32:05,080 --> 00:32:06,440 Y esperando esta beca… 575 00:32:06,520 --> 00:32:09,200 ¡La beca, la beca, la beca! Te la van a dar seguro. 576 00:32:09,680 --> 00:32:11,240 Y, con lo que ganes, ahorras 577 00:32:11,320 --> 00:32:13,560 y te vas a Buenos Aires a ver a la familia. 578 00:32:15,240 --> 00:32:17,120 ¿Vos quién te crees que sos, niño rico? 579 00:32:17,880 --> 00:32:19,960 Me traes acá, me mostrás tu mundo de lujo 580 00:32:20,440 --> 00:32:21,920 y me recordás que mis problemas 581 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 se solucionan ahorrando plata, ¿es eso? 582 00:32:24,080 --> 00:32:25,520 No, Minerva, no quería… 583 00:32:25,600 --> 00:32:27,640 Me molesta que hablés con esa frivolidad. 584 00:32:28,520 --> 00:32:30,560 Vos no sabés lo que es vivir lejos de tu casa. 585 00:32:31,440 --> 00:32:33,480 No sé si te falta empatía o inteligencia. 586 00:32:33,560 --> 00:32:34,800 Pol es más listo que vos. 587 00:32:36,680 --> 00:32:39,680 ¿Tu problema es que de chico no tenías un Lego? Cómprate uno. 588 00:32:44,680 --> 00:32:46,680 Me han ofrecido trabajo en un instituto, 589 00:32:47,120 --> 00:32:48,280 el próximo curso. 590 00:32:48,800 --> 00:32:50,400 Ah. ¿Y qué harás? 591 00:32:51,560 --> 00:32:52,720 Cobraría el doble. 592 00:32:53,920 --> 00:32:54,960 Bien hecho. 593 00:32:58,920 --> 00:33:00,160 No lo tengo tan claro. 594 00:33:01,160 --> 00:33:02,960 La verdad es que aquí me siento bien, 595 00:33:03,040 --> 00:33:04,400 me siento motivada. 596 00:33:04,840 --> 00:33:08,040 Y más ahora, que los de primero son mejores que los del año pasado. 597 00:33:08,280 --> 00:33:09,600 ¿Tú crees? Pues sí. 598 00:33:10,440 --> 00:33:12,520 Hoy se ha organizado un debate superchulo. 599 00:33:12,600 --> 00:33:14,040 No han parado de intervenir. 600 00:33:14,360 --> 00:33:15,680 Los míos están calladitos, 601 00:33:15,760 --> 00:33:18,360 escuchando la clase magistral de la catedrática. 602 00:33:19,040 --> 00:33:20,280 No lo digo en broma. 603 00:33:21,400 --> 00:33:22,880 Yo siento que les gusto. 604 00:33:24,040 --> 00:33:25,400 Por eso dudo si marcharme. 605 00:33:26,360 --> 00:33:27,600 Aquí tengo alumnos… 606 00:33:28,240 --> 00:33:29,840 especialmente interesantes. 607 00:33:44,320 --> 00:33:45,400 (Maullido) 608 00:33:52,760 --> 00:33:54,000 Mola el otoño, ¿no? 609 00:33:56,480 --> 00:33:57,720 Oscurece antes. 610 00:34:00,000 --> 00:34:01,640 Vale. ¿Era eso? 611 00:34:02,240 --> 00:34:03,440 ¿Hacemos un descanso? 612 00:34:03,800 --> 00:34:04,800 Tengo un cruasán. 613 00:34:06,240 --> 00:34:08,120 Vale, si me das la mitad. 614 00:34:11,640 --> 00:34:13,360 Déjalo. No, bueno, sí. 615 00:34:13,440 --> 00:34:14,600 Te lo dejaré morder. 616 00:34:16,280 --> 00:34:17,880 Das bastante risa tú, ¿eh? 617 00:34:18,400 --> 00:34:20,199 ¿Por qué? Parezco más pequeño, ¿no? 618 00:34:28,719 --> 00:34:29,960 ¿Te has enamorado o qué? 619 00:34:30,320 --> 00:34:31,360 ¡Qué va! 620 00:34:32,400 --> 00:34:34,080 No puedes enamorarte tan rápido. 621 00:34:48,159 --> 00:34:49,800 Estoy enamorado de Minerva, 622 00:34:50,679 --> 00:34:53,000 pero ella prefiere el arte a los cruasanes. 623 00:34:55,840 --> 00:34:56,840 ¿Decías algo? 624 00:34:59,760 --> 00:35:01,400 (Pasos acercándose) 625 00:35:13,880 --> 00:35:15,920 (Música de Xavier Capellas) 626 00:35:45,800 --> 00:35:47,760 Aquí me refugio del decano. 627 00:35:51,800 --> 00:35:52,920 Eso sí, 628 00:35:53,440 --> 00:35:54,720 un chupito y basta. 629 00:35:55,960 --> 00:35:57,560 Esta botella lleva aquí meses. 630 00:36:05,520 --> 00:36:06,600 Solo tengo un vaso. 631 00:36:07,760 --> 00:36:10,880 Ya ve, es lo que pasa cuando una le toca las narices a los demás, 632 00:36:11,240 --> 00:36:12,320 acaba solita. 633 00:36:13,000 --> 00:36:14,400 No pretendía ofenderla 634 00:36:14,480 --> 00:36:16,480 cuando le dije… Tranquilo, no lo hizo. 635 00:36:16,800 --> 00:36:18,440 Hablemos claro, señor Rubio. 636 00:36:19,040 --> 00:36:21,520 ¿Qué importa que las cosas sean verdes o rojas? 637 00:36:21,800 --> 00:36:23,680 A mí sí que me importa. Pero, a ver, 638 00:36:24,200 --> 00:36:26,720 ¿tanto le preocupa formar parte del cardumen? 639 00:36:28,480 --> 00:36:29,920 Un banco de peces, 640 00:36:30,280 --> 00:36:31,800 los que se mueven todos a la vez. 641 00:36:32,080 --> 00:36:34,800 Si el delfín viene por la derecha, Ud. va por la izquierda 642 00:36:34,880 --> 00:36:36,080 con el resto de jureles. 643 00:36:36,280 --> 00:36:38,280 No pasa nada, es supervivencia. 644 00:36:38,880 --> 00:36:39,880 Ya. 645 00:36:39,960 --> 00:36:41,960 En el ejercicio de las carpetas, 646 00:36:42,040 --> 00:36:44,360 su mente sirvió para un uso filosófico. 647 00:36:45,080 --> 00:36:47,600 Una especie de ofrenda a la investigación. 648 00:36:47,800 --> 00:36:48,920 ¿Se ríe de mí? 649 00:36:49,280 --> 00:36:51,280 No me río de mis mejores alumnos. 650 00:36:52,720 --> 00:36:55,400 Su ejercicio sobre la belleza, aunque con faltas, 651 00:36:56,520 --> 00:36:57,560 era bueno. 652 00:37:00,280 --> 00:37:01,280 ¿Cómo de bueno? 653 00:37:01,360 --> 00:37:02,360 Un ocho. 654 00:37:04,640 --> 00:37:05,640 Un nueve. 655 00:37:06,040 --> 00:37:08,000 Lo que le dije sobre leer iba en serio. 656 00:37:08,640 --> 00:37:09,880 Leeré. Bien. 657 00:37:10,600 --> 00:37:11,720 Se acabó la visita. 658 00:37:11,800 --> 00:37:14,160 Vale, pero, para el próximo experimento, 659 00:37:14,240 --> 00:37:16,840 no use mi mente, por favor. Como quiera. 660 00:37:17,400 --> 00:37:20,360 Aunque dentro de un tiempo, como no le haga caso en mis clases, 661 00:37:20,440 --> 00:37:22,120 me rogará que le utilice. 662 00:37:28,240 --> 00:37:29,920 Es que usted me recuerda a alguien. 663 00:37:31,280 --> 00:37:32,280 A un profesor. 664 00:37:32,920 --> 00:37:33,960 ¿Es bueno? 665 00:37:35,880 --> 00:37:37,040 Era el mejor. 666 00:37:39,760 --> 00:37:41,560 Por los mejores profesores. 667 00:37:43,520 --> 00:37:44,960 Por los mejores profesores. 668 00:37:52,640 --> 00:37:54,520 (Canción "Try Again") 669 00:38:27,160 --> 00:38:28,440 (Móvil) 670 00:38:29,080 --> 00:38:30,360 (Móvil) 671 00:38:31,200 --> 00:38:32,360 (Móvil) 672 00:38:34,160 --> 00:38:35,160 Hola. 673 00:38:35,440 --> 00:38:37,160 "Hola, Rai. ¿Qué tal?". 674 00:38:37,520 --> 00:38:38,600 Bien, ¿y tú? 675 00:38:39,920 --> 00:38:41,080 Tenías razón. 676 00:38:42,760 --> 00:38:45,800 Lo que me hizo la Bolaño el otro día en clase no me moló nada. 677 00:38:48,760 --> 00:38:50,000 Me sentí humillado. 678 00:38:55,000 --> 00:38:56,320 Reconozco que… 679 00:38:58,520 --> 00:38:59,800 Que no me gusta perder. 680 00:39:02,920 --> 00:39:05,840 Y lo que más me jode es que la gente sepa que he perdido. 681 00:39:10,640 --> 00:39:12,160 1 a 1, ¿no? 682 00:39:15,240 --> 00:39:16,360 Sí. 683 00:39:28,640 --> 00:39:30,320 (Canción "Try Again") 684 00:39:52,320 --> 00:39:54,280 (Claxon) 685 00:39:54,360 --> 00:39:55,760 (Claxon) 686 00:39:58,240 --> 00:40:00,240 (Canción "Try Again")