1 00:00:15,800 --> 00:00:17,680 (Pasos acercándose) 2 00:00:20,160 --> 00:00:23,400 ¡Nene, a las barricadas! Hay huelga de estudiantes. 3 00:00:25,200 --> 00:00:26,360 ¿Eh? Huelga. 4 00:00:26,440 --> 00:00:27,760 Hoy no vas a clase, ¿no? 5 00:00:27,920 --> 00:00:29,000 Ya lo sé, yaya. 6 00:00:29,880 --> 00:00:31,120 ¿Para eso me despiertas? 7 00:00:31,200 --> 00:00:34,120 Quería hablar contigo de la lápida de tu padre. 8 00:00:34,560 --> 00:00:37,040 No, ¿eh, yaya? ¡No! Sí, ¿eh, Bruno? ¡Sí! 9 00:00:37,720 --> 00:00:40,760 Tu padre se merece una lápida digna en el nicho donde está enterrado. 10 00:00:40,840 --> 00:00:43,800 Hace meses que está pendiente. Hazlo tú. Conmigo no cuentes. 11 00:00:44,680 --> 00:00:46,480 Eres su hijo y yo, su madre, 12 00:00:46,560 --> 00:00:48,360 por lo tanto, tenemos que hacerlo juntos. 13 00:00:48,440 --> 00:00:51,360 ¡Que no! ¿Tan depre estabas y ahora te pilla el subidón de la lápida? 14 00:00:51,440 --> 00:00:54,400 La culpa es de tu amigo Pol, que me animó y me hizo ver la luz. 15 00:00:54,480 --> 00:00:55,480 ¡A la mierda Pol! 16 00:00:55,560 --> 00:00:59,120 Muy bien, pues iré yo sola al marmolista. 17 00:01:01,560 --> 00:01:02,800 ¡Joder, qué mal rollo! 18 00:01:04,920 --> 00:01:05,920 ¡Pol! 19 00:01:09,000 --> 00:01:10,920 (Händel, "Salomón") 20 00:01:43,880 --> 00:01:47,000 (CHICOS, COREAN) ¡Universidad pública y de calidad! 21 00:01:47,240 --> 00:01:50,480 ¡Universidad pública y de calidad! 22 00:01:50,960 --> 00:01:54,120 ¡Universidad pública y de calidad! 23 00:01:54,480 --> 00:01:57,560 ¡Universidad pública y de calidad! 24 00:01:57,800 --> 00:02:01,720 ¡Atención! Parece que hemos conseguido ocupar el rectorado. 25 00:02:01,800 --> 00:02:03,760 (Gritos de júbilo) 26 00:02:08,480 --> 00:02:10,480 Vale. Estaremos aquí hasta las 12:00. 27 00:02:10,840 --> 00:02:14,039 Y, después, a Plaça Universitat para empezar la mani. ¿Sí? 28 00:02:14,560 --> 00:02:16,120 (Aplausos) 29 00:02:17,040 --> 00:02:20,320 ¡Tasas abusivas, pasamos a la ofensiva! 30 00:02:20,800 --> 00:02:23,960 (TODOS) ¡Tasas abusivas, pasamos a la ofensiva! 31 00:02:24,240 --> 00:02:27,600 ¡Tasas abusivas, pasamos a la ofensiva! 32 00:02:27,960 --> 00:02:31,080 ¡Tasas abusivas, pasamos a la ofensiva! 33 00:02:31,160 --> 00:02:35,000 Escuchad. Sabemos que algunos profesores van a hacer clase. 34 00:02:35,080 --> 00:02:36,680 (Abucheos) 35 00:02:36,760 --> 00:02:39,200 Que quede claro que pasamos de las clases. 36 00:02:39,280 --> 00:02:40,920 Por favor, seamos coherentes. 37 00:02:42,040 --> 00:02:45,080 Hoy luchamos contra la precariedad del sistema público, 38 00:02:45,320 --> 00:02:47,320 que nos asfixia para obtener becas. 39 00:02:47,400 --> 00:02:48,960 Perdona. En los últimos años, 40 00:02:49,040 --> 00:02:51,280 ha subido las tasas un 30 %. ¿Tú qué? 41 00:02:51,520 --> 00:02:52,760 ¿Pasas de la mani? 42 00:02:53,760 --> 00:02:55,640 No haré huelga para que bajen las tasas 43 00:02:55,720 --> 00:02:58,000 con una casa con piscina. ¿Ni por solidaridad? 44 00:02:58,080 --> 00:03:00,160 Me solidarizo tomando apuntes para todos. 45 00:03:00,240 --> 00:03:01,240 ¿Apuntes de qué? 46 00:03:01,320 --> 00:03:03,680 ¿No lo sabes? La Bolaño hará la clase de Ética. 47 00:03:03,760 --> 00:03:06,880 (TODOS) ¡Contra las tijeras, piedra, piedra, piedra! 48 00:03:07,120 --> 00:03:10,640 ¡Contra las tijeras, piedra, piedra, piedra! 49 00:03:11,000 --> 00:03:12,400 ¡Contra la tijeras…! 50 00:03:12,480 --> 00:03:14,000 Pues claro que doy la clase. 51 00:03:14,480 --> 00:03:15,920 (Voces y silbidos) 52 00:03:16,000 --> 00:03:17,400 Porque me sale del tomate. 53 00:03:17,480 --> 00:03:19,200 No creo que tengas mucho público. 54 00:03:19,800 --> 00:03:21,120 Mejor me lo pones. 55 00:03:21,200 --> 00:03:23,400 Precisamente son las clases que más se agradecen. 56 00:03:23,480 --> 00:03:25,080 Pocos alumnos y entregados. 57 00:03:25,760 --> 00:03:29,000 Hablas así porque eres catedrática y no cobras la mierda que yo. 58 00:03:30,200 --> 00:03:31,720 ¿Dónde está tu ética, María? 59 00:03:32,600 --> 00:03:34,880 Mi ética me la comí hace tiempo con salsa romescu. 60 00:03:35,080 --> 00:03:36,480 Y una copita de vino. 61 00:03:37,320 --> 00:03:40,720 Arreando. ¿No pretenderás también que haga huelga de hambre? 62 00:03:40,840 --> 00:03:42,840 -¡Tasas abusivas! -¡A la mani! 63 00:03:42,920 --> 00:03:44,960 -¡Vamos, vamos! -¡Ya está bien! 64 00:03:45,320 --> 00:03:47,160 -¡Pasamos a la ofensiva! 65 00:03:47,640 --> 00:03:49,080 Ah, tu amiguito, 66 00:03:49,240 --> 00:03:50,800 el prototipo de decano. 67 00:03:50,880 --> 00:03:52,640 (Voces indignadas) 68 00:03:53,480 --> 00:03:54,880 -¡Tasas abusivas! 69 00:03:54,960 --> 00:03:56,680 (Voces indignadas) 70 00:03:56,760 --> 00:03:58,080 -¡Vamos, vamos! 71 00:04:00,120 --> 00:04:03,280 (MINERVA) Tengo los requisitos. (MUJER) Ya, pero no eres la única. 72 00:04:04,040 --> 00:04:06,000 Y la resolución todavía no ha llegado. 73 00:04:06,480 --> 00:04:08,320 Pero me dijeron que llegaría ayer. 74 00:04:08,400 --> 00:04:10,720 Sí, ya lo sé, pero estas cosas llevan tiempo. 75 00:04:10,800 --> 00:04:12,400 Tienen que pasar unos trámites. 76 00:04:13,320 --> 00:04:14,400 Y con la huelga… 77 00:04:14,480 --> 00:04:16,640 La huelga es de estudiantes, no de administración. 78 00:04:16,720 --> 00:04:17,960 Sí, pero todo afecta. 79 00:04:18,440 --> 00:04:19,840 Vamos a salto de mata, chica. 80 00:04:19,920 --> 00:04:21,360 (Tambores) 81 00:04:24,560 --> 00:04:25,640 Perdona por el tono. 82 00:04:25,959 --> 00:04:27,280 Necesito trabajar. 83 00:04:27,520 --> 00:04:29,880 No, si no pasa nada. Todo el mundo está igual. 84 00:04:29,960 --> 00:04:32,000 (Tambores) 85 00:04:32,520 --> 00:04:33,920 -¡Venga, todos! 86 00:04:34,400 --> 00:04:36,040 ¡Todo el mundo a la huelga! 87 00:04:36,280 --> 00:04:38,600 ¿Qué te han dicho? -¿Ves mi cara de felicidad? 88 00:04:39,400 --> 00:04:40,400 ¿Te la han denegado? 89 00:04:40,480 --> 00:04:42,320 No, todavía no lo resolvieron. 90 00:04:42,400 --> 00:04:44,800 -¡Huelga! -¡La educación es un derecho! 91 00:04:44,880 --> 00:04:47,840 No sé si arrancarme los ojos por enviarte al paro 92 00:04:47,920 --> 00:04:49,920 o simplemente… -No te agrandés tanto. 93 00:04:50,000 --> 00:04:51,920 Yo tomé la decisión de renunciar al bar. 94 00:04:52,000 --> 00:04:54,080 Y estoy seca, sin nada de plata, ¿entendés? 95 00:04:54,880 --> 00:04:57,400 ¿Qué vas a entender, si para vos todo es de película? 96 00:04:57,480 --> 00:05:00,760 Bueno, ya. Estoy harto de que me reprochéis que tengo pasta. 97 00:05:00,840 --> 00:05:02,480 ¿Por qué no te vas a cagar? 98 00:05:02,560 --> 00:05:04,560 La próxima vez que querás dar consejos, 99 00:05:04,640 --> 00:05:05,920 se los das a los de tu clase. 100 00:05:06,000 --> 00:05:08,240 Suerte que no era culpa mía que dejaras el bar. 101 00:05:08,320 --> 00:05:09,560 ¡Dejame, idiota! 102 00:05:14,080 --> 00:05:15,560 -¡Eh, chicos! 103 00:05:15,640 --> 00:05:17,400 (Cantos y voces indignadas) 104 00:05:17,960 --> 00:05:19,320 -¡Es nuestro derecho! 105 00:05:19,920 --> 00:05:21,400 -¡Vamos! -¡Venga! 106 00:05:22,800 --> 00:05:25,200 -¡La educación es un derecho! 107 00:05:25,280 --> 00:05:26,920 (Voces indignadas) 108 00:05:27,000 --> 00:05:29,160 (Cantos y voces indignadas) 109 00:05:33,520 --> 00:05:34,840 Pensaba que no vendrías. 110 00:05:34,960 --> 00:05:36,480 ¿Y tus colegas? Ahora vendrán. 111 00:05:37,360 --> 00:05:38,360 Cuánta peña, ¿no? 112 00:05:38,960 --> 00:05:41,160 Sí, después saldrán a la Plaça Universitat. 113 00:05:41,440 --> 00:05:43,200 ¿Cómo que saldrán? Tú también, ¿no? 114 00:05:43,440 --> 00:05:45,080 Sí, sí. Sí. 115 00:05:45,160 --> 00:05:46,240 Pasas de la mani. 116 00:05:46,440 --> 00:05:49,560 La protesta también está aquí. Llevo dos horas gritando. 117 00:05:49,640 --> 00:05:51,200 No tengo voz. ¿Qué me cuentas? 118 00:05:51,280 --> 00:05:53,160 Insististe en que viniera y he venido. 119 00:05:53,440 --> 00:05:55,480 Perfecto, y tus amigos que vayan contigo. 120 00:05:55,560 --> 00:05:56,600 Eh. Hola, Rai. 121 00:05:56,680 --> 00:05:59,040 Te presento a… Bruno, un colega. 122 00:06:00,560 --> 00:06:01,760 Encantado. 123 00:06:02,480 --> 00:06:03,720 Que os vaya bien la mani. 124 00:06:03,800 --> 00:06:06,600 Voy a clase de Bolaño y a estudiar Lógica para mañana. 125 00:06:06,680 --> 00:06:08,880 Yo no lo llevo nada bien. ¿Por qué no me ayudas? 126 00:06:09,080 --> 00:06:11,120 Vale, sí, esta tarde. Vale. 127 00:06:11,960 --> 00:06:12,960 Adiós. Adiós. 128 00:06:15,760 --> 00:06:16,880 Nos vemos. 129 00:06:16,960 --> 00:06:18,760 (Silbatos y aplausos) 130 00:06:21,480 --> 00:06:23,680 -¡Todos a la huelga! -¡Vamos a la mani! 131 00:06:23,760 --> 00:06:24,840 (Silbato) 132 00:06:24,920 --> 00:06:28,000 (TODOS) ¡Piedra, piedra, piedra contra las tijeras! 133 00:06:28,200 --> 00:06:29,600 ¡Piedra, piedra… 134 00:06:30,040 --> 00:06:31,560 contra las tijeras! 135 00:06:31,640 --> 00:06:33,880 Buenos días, jóvenes esquiroles. 136 00:06:34,280 --> 00:06:35,560 (TODOS) Buenos días. 137 00:06:36,160 --> 00:06:37,520 Como ustedes saben, 138 00:06:37,600 --> 00:06:40,640 el gran debate en la calle no son las tasas universitarias, 139 00:06:41,040 --> 00:06:42,880 sino quién ganará el Balón de Oro. 140 00:06:42,960 --> 00:06:44,120 (Risas) 141 00:06:44,200 --> 00:06:45,720 La manifestación de hoy, 142 00:06:46,480 --> 00:06:50,440 bueno, digamos que… supondrá un cierto desahogo. 143 00:06:50,840 --> 00:06:51,920 Y no está mal, ¿eh? 144 00:06:52,560 --> 00:06:54,440 Les permite a algunos salir a gritar. 145 00:06:54,520 --> 00:06:56,440 (Voces alteradas) 146 00:06:56,520 --> 00:06:58,040 Es como masturbarse. 147 00:06:59,560 --> 00:07:00,560 ¡Ay! 148 00:07:00,960 --> 00:07:03,400 Esas risas nerviosas que provocan los tabúes. 149 00:07:03,480 --> 00:07:04,960 (Voces alteradas) 150 00:07:05,040 --> 00:07:06,400 (Gritos de júbilo) 151 00:07:06,880 --> 00:07:09,000 Pase, pase, que estamos con un temazo. 152 00:07:09,600 --> 00:07:10,760 ¿Alguien de aquí… 153 00:07:11,960 --> 00:07:14,320 ha cumplido todas sus fantasías sexuales? 154 00:07:15,640 --> 00:07:16,960 Venga, va. 155 00:07:17,360 --> 00:07:20,200 Rompan el hielo, ni que sea diciendo "patata". 156 00:07:22,760 --> 00:07:25,080 ¿Quién no se pasa el día fabulando lo prohibido? 157 00:07:25,160 --> 00:07:27,400 -Enseñanza pública… La paja… 158 00:07:28,760 --> 00:07:31,920 dice algo de nosotros mismos que preferimos ignorar o callar. 159 00:07:32,560 --> 00:07:34,360 ¿Por qué nos cuesta asumir en público 160 00:07:34,440 --> 00:07:36,200 lo que nos excita en la vida privada? 161 00:07:36,720 --> 00:07:39,760 El mundo gira alrededor de dos tabúes opresores: 162 00:07:39,840 --> 00:07:41,200 el sexo y la muerte. 163 00:07:41,280 --> 00:07:44,520 El sexo nos provoca risas. La muerte nos acojona. 164 00:07:44,720 --> 00:07:46,160 Depende de la cultura, ¿no? 165 00:07:46,440 --> 00:07:47,440 Cierto. 166 00:07:47,760 --> 00:07:49,120 Autores como Foucault 167 00:07:49,200 --> 00:07:52,080 nos recuerdan que los tabúes van ligados a un código moral. 168 00:07:52,160 --> 00:07:54,120 No podemos hablar abiertamente de ellos 169 00:07:54,200 --> 00:07:57,920 porque contienen algo prohibido o vergonzoso que debe callarse. 170 00:07:58,320 --> 00:08:00,440 El tabú sobre la muerte es tan grande 171 00:08:00,720 --> 00:08:02,960 que va ligado a una idea de fracaso. 172 00:08:03,160 --> 00:08:05,240 Vivir es tener éxito. 173 00:08:06,280 --> 00:08:09,440 Y el tabú del sexo sigue existiendo… 174 00:08:09,520 --> 00:08:13,160 (TODOS) ¡Universidad pública…! …porque lo vivimos con culpa. 175 00:08:13,240 --> 00:08:16,400 ¡Universidad pública y de calidad! 176 00:08:16,800 --> 00:08:20,080 ¡Universidad pública y de calidad! 177 00:08:20,440 --> 00:08:23,240 ¿Ya ha empezado la guerra? -¡Tío, Pol, Rai! 178 00:08:23,640 --> 00:08:25,880 De Rai me lo podía imaginar, pero vos, Pol, 179 00:08:26,080 --> 00:08:29,520 tendrás un motivo importante para portar el megáfono y venir a clase. 180 00:08:29,800 --> 00:08:32,000 ¿En serio? ¿Llevaba usted el megáfono? 181 00:08:32,440 --> 00:08:34,520 Soy humano y, por tanto, contradictorio. 182 00:08:34,720 --> 00:08:36,880 ¡Qué jeta! ¡Me encanta! -¡Universidad…! 183 00:08:37,000 --> 00:08:38,960 ¿Y usted por qué se manifiesta? 184 00:08:39,440 --> 00:08:42,640 Porque tengo un pie en el avión a casa, y no en primera. 185 00:08:43,320 --> 00:08:46,159 Rai, ¿querés saber por qué no estoy sentada con ustedes? 186 00:08:47,039 --> 00:08:48,159 Porque estoy cansada. 187 00:08:48,640 --> 00:08:51,680 Y, en mi país, cuando estamos cansados, salimos a la calle. 188 00:08:51,760 --> 00:08:54,200 (Gritos de júbilo) 189 00:08:54,920 --> 00:08:58,160 (TODOS) ¡Universidad pública y de calidad! 190 00:08:58,360 --> 00:09:00,720 ¡Universidad…! Gol de Argentina. 191 00:09:02,440 --> 00:09:04,960 La demostración del egoísmo se llama Pol Rubio. 192 00:09:05,040 --> 00:09:06,800 Y está buenísimo, hay que decirlo. 193 00:09:06,880 --> 00:09:08,200 Mira, mira, ahí está. 194 00:09:08,280 --> 00:09:10,120 Sale de clase y se va con los de la mani. 195 00:09:10,200 --> 00:09:12,080 Al natural, es todavía más guapo. 196 00:09:12,160 --> 00:09:13,480 Preséntalo, ¿no? No. 197 00:09:13,560 --> 00:09:16,400 Paso de hablar con ese hipócrita. Que se vaya a la mierda. 198 00:09:16,480 --> 00:09:18,320 Primero, me dice: "Ven a la mani". 199 00:09:18,400 --> 00:09:20,280 ¿Y luego se va a clase en plan esquirol? 200 00:09:20,680 --> 00:09:21,720 ¡Gilipollas! 201 00:09:21,800 --> 00:09:23,720 (Voces indignadas) 202 00:09:23,800 --> 00:09:27,280 ¿Podemos ir a la mani y dejar de espiar a tíos supuestamente guapos? 203 00:09:27,360 --> 00:09:29,200 Sí, dejemos de hablar de imbéciles. 204 00:09:29,280 --> 00:09:31,040 Le insulta y le chuparía la polla. 205 00:09:31,120 --> 00:09:32,320 ¡Mira, Ángel! 206 00:09:34,240 --> 00:09:36,200 Eh, tíos, a esa mujer la conozco. 207 00:09:36,640 --> 00:09:38,160 Es aquella actriz, la Calduch. 208 00:09:39,160 --> 00:09:40,160 ¿Yaya? 209 00:09:41,080 --> 00:09:42,200 -¿Qué? -¿"Yaya"? 210 00:09:42,280 --> 00:09:45,320 ¡Con tanta octavilla, acabaré resbalando! ¡Joder! 211 00:09:47,400 --> 00:09:48,400 ¡Yaya! 212 00:09:48,480 --> 00:09:50,560 ¿Has visto qué locos estáis los jóvenes? 213 00:09:50,640 --> 00:09:52,280 Todo el mundo gritándome al oído. 214 00:09:52,360 --> 00:09:54,920 No nos habías dicho que tu abuela es la Calduch. 215 00:09:55,000 --> 00:09:56,640 ¿En serio? ¿No se lo habías dicho? 216 00:09:56,720 --> 00:09:58,600 Bueno, yaya, ¿por qué has venido? 217 00:09:58,680 --> 00:10:00,880 Para hablar contigo y dejarnos de bobadas 218 00:10:00,960 --> 00:10:02,640 y para inspeccionar el terreno. 219 00:10:02,720 --> 00:10:05,160 La Asociación de Actores me premia toda la carrera 220 00:10:05,240 --> 00:10:08,120 aquí, en el paraninfo. -¿Nos podemos hacer una foto? 221 00:10:08,200 --> 00:10:10,360 Pero tú, chico, ¿realmente sabes quién soy? 222 00:10:10,440 --> 00:10:13,440 "Llama un inspector", "Hamlet", "El tiempo y los Conway"… 223 00:10:13,520 --> 00:10:14,600 Ud. es la mejor. 224 00:10:14,680 --> 00:10:17,120 Bruno, cada día eliges mejor a tus amigos. 225 00:10:18,960 --> 00:10:21,000 -¡Universidad pública y de calidad! 226 00:10:21,080 --> 00:10:23,280 (Música de Xavier Capellas) 227 00:10:42,480 --> 00:10:43,960 Bueno, no está mal. 228 00:10:44,600 --> 00:10:46,240 La verdad es que es guapísimo. 229 00:10:46,320 --> 00:10:48,360 Quería asegurarme de que fuera un espacio 230 00:10:48,440 --> 00:10:50,000 a la altura del acontecimiento. 231 00:10:50,080 --> 00:10:51,760 Creía que no aceptarías el premio. 232 00:10:52,000 --> 00:10:53,040 Bruno, 233 00:10:54,360 --> 00:10:56,800 hay que saber estar en el sitio y en el momento. 234 00:10:57,640 --> 00:11:00,440 Yaya, no me hables más de lápidas, por favor. 235 00:11:01,160 --> 00:11:02,480 Bruno, tu padre… 236 00:11:03,280 --> 00:11:05,360 no es el soldado desconocido. 237 00:11:06,600 --> 00:11:09,000 Yo no quería que Merlí Bergeron acabara en un nicho. 238 00:11:10,800 --> 00:11:12,160 Quería que lo incineraran. 239 00:11:13,880 --> 00:11:15,360 Pero, en aquel momento, no sé, 240 00:11:16,720 --> 00:11:17,760 te dejé decidir. 241 00:11:20,600 --> 00:11:23,440 Cariño, cuando yo muera, si quieres, 242 00:11:23,600 --> 00:11:26,880 coges los restos de tu padre y los incineras, y a mí con él, 243 00:11:26,960 --> 00:11:30,080 y nos esparces en el teatro griego de Epidauro, 244 00:11:30,160 --> 00:11:31,520 pero, mientras yo viva, 245 00:11:31,760 --> 00:11:34,320 quiero tener un lugar donde llorar a mi hijo. 246 00:11:38,440 --> 00:11:39,480 Va, tranquilo, 247 00:11:40,440 --> 00:11:42,320 del marmolista me ocupo yo. 248 00:11:49,840 --> 00:11:50,840 Bruno. 249 00:11:54,200 --> 00:11:55,240 Ven. 250 00:11:59,160 --> 00:12:01,760 ¿Te hago una cosa que tu padre no quería que le hiciese 251 00:12:01,840 --> 00:12:03,400 desde que cumplió los 16? 252 00:12:05,440 --> 00:12:06,440 Ponte así. 253 00:12:18,640 --> 00:12:20,440 (Música de Xavier Capellas) 254 00:12:25,480 --> 00:12:27,240 (Tambores) 255 00:12:27,360 --> 00:12:29,320 (Música de Xavier Capellas) 256 00:13:10,480 --> 00:13:12,160 (Mensaje) 257 00:13:18,680 --> 00:13:21,800 "Tú, esquirol, al final quedamos para estudiar Lógica, ¿no?". 258 00:13:21,880 --> 00:13:23,040 "Invítame a tu casa". 259 00:13:23,120 --> 00:13:26,000 "¿O prefieres no mezclarte con ricos estúpidos como yo?". 260 00:13:26,800 --> 00:13:27,840 ¡Cabrón! 261 00:13:29,520 --> 00:13:30,960 Eh… Vale. 262 00:13:31,120 --> 00:13:32,680 Bueno, cuando acabes de la mani, 263 00:13:32,760 --> 00:13:34,760 pásate por mi casa y te explico Lógica, 264 00:13:34,840 --> 00:13:36,240 que te noto un poco perdido. 265 00:13:48,080 --> 00:13:49,400 (Graznidos) 266 00:13:54,400 --> 00:13:56,280 (HOMBRE, ACENTO ARGENTINO) Minerva. 267 00:13:56,640 --> 00:13:58,000 -¡Hola! -¡Hola! 268 00:14:01,840 --> 00:14:02,840 ¿Qué tal? 269 00:14:04,200 --> 00:14:05,840 -¿Cómo estás? -Bueno… 270 00:14:06,240 --> 00:14:07,800 -¿Y vos? -Yo, bien. 271 00:14:08,680 --> 00:14:09,800 ¡Te extrañaba tanto! 272 00:14:09,880 --> 00:14:11,240 ¿Extrañabas mis canas? 273 00:14:16,640 --> 00:14:18,320 ¿Cómo vas? ¿Hablas con tus padres? 274 00:14:18,400 --> 00:14:20,440 Sí, nos mandamos wasaps cada semana. 275 00:14:21,600 --> 00:14:24,040 Es con la nona con quien más me cuesta la distancia. 276 00:14:24,120 --> 00:14:25,200 Por eso no la llamo. 277 00:14:25,840 --> 00:14:27,200 Creo que ella lo entiende. 278 00:14:27,720 --> 00:14:29,200 -La nona. -Por eso me perdona. 279 00:14:29,560 --> 00:14:31,360 La nona, esa viejita, qué linda. 280 00:14:31,640 --> 00:14:33,240 Pero ahí sigue, ¿eh?, aguanta. 281 00:14:34,160 --> 00:14:37,120 Marcos me dijo que está muy débil, pero que aguanta. 282 00:14:38,560 --> 00:14:39,840 Es fuerte, como vos. 283 00:14:40,680 --> 00:14:42,560 Yo ya estoy harta de ser fuerte, Jorge. 284 00:14:43,400 --> 00:14:46,360 Me parece que nos acercamos a la razón por la que llamaste. 285 00:14:47,600 --> 00:14:48,880 Dale, soltá el titular. 286 00:14:50,880 --> 00:14:51,920 Que… 287 00:14:52,920 --> 00:14:54,040 yo me quiero volver. 288 00:14:54,920 --> 00:14:55,920 Me voy a casa. 289 00:14:58,640 --> 00:14:59,680 Eh… 290 00:15:01,320 --> 00:15:02,320 Es una negación. 291 00:15:02,400 --> 00:15:04,640 ¡Pi, pi, pi, pi! Vale, espera, macho. 292 00:15:05,200 --> 00:15:06,200 Eh… 293 00:15:07,040 --> 00:15:09,040 No, es un condicional. (ASIENTE) 294 00:15:09,120 --> 00:15:11,040 El antecedente es una disyunción… 295 00:15:12,000 --> 00:15:14,320 y el consecuente, una negación, ¿no? 296 00:15:14,720 --> 00:15:15,760 Entonces, 297 00:15:16,640 --> 00:15:18,600 si P… o no Q, 298 00:15:19,080 --> 00:15:20,360 entonces, no… 299 00:15:20,960 --> 00:15:22,080 P y no R. 300 00:15:22,160 --> 00:15:23,760 ¡Ahora! ¡Ahora, coño, bien! 301 00:15:24,280 --> 00:15:26,400 Haz el árbol de las subfórmulas. Vale. 302 00:15:27,120 --> 00:15:28,120 A ver… 303 00:15:28,920 --> 00:15:30,840 P o no Q… 304 00:15:31,400 --> 00:15:32,520 es una fórmula. Ajá. 305 00:15:33,800 --> 00:15:35,040 Eh… No… 306 00:15:35,920 --> 00:15:38,200 P y no R, 307 00:15:39,120 --> 00:15:40,160 la otra. 308 00:15:40,960 --> 00:15:41,960 Entonces, 309 00:15:42,440 --> 00:15:44,600 P… y no R. 310 00:15:45,440 --> 00:15:47,080 Y, al final, P… 311 00:15:47,680 --> 00:15:49,280 y no R. 312 00:15:49,520 --> 00:15:50,800 Y te falta… 313 00:15:51,800 --> 00:15:52,960 la última. 314 00:15:53,800 --> 00:15:55,560 Ah, claro, vale, R sin la negación. 315 00:15:56,720 --> 00:15:57,720 No es tan difícil. 316 00:15:57,800 --> 00:16:00,520 Ya. Debo aprobar por cojones. Aprobarás, aprobarás. 317 00:16:01,080 --> 00:16:04,360 ¿Hoy la Bolaño iba medio borracha o me lo ha parecido a mí? 318 00:16:05,280 --> 00:16:06,280 Eh… 319 00:16:06,360 --> 00:16:08,160 No creo. ¿Tú crees? 320 00:16:08,400 --> 00:16:11,000 Parecía la catedrática de Pajas y Fantasías. 321 00:16:11,440 --> 00:16:13,520 Pudiste explicarle el rollo con tu tía. 322 00:16:13,840 --> 00:16:14,840 ¡Oh! 323 00:16:16,080 --> 00:16:17,160 No me juzgues. 324 00:16:17,520 --> 00:16:18,560 No, no. 325 00:16:19,000 --> 00:16:20,720 Si aquí todo el mundo tiene… 326 00:16:21,200 --> 00:16:22,320 sus cosas. 327 00:16:23,200 --> 00:16:26,320 Podrías explicarme tus fantasías prohibidas, 328 00:16:26,400 --> 00:16:27,560 vergonzosas. 329 00:16:30,800 --> 00:16:31,800 Vale. 330 00:16:34,000 --> 00:16:35,200 A mí me da morbo… 331 00:16:35,880 --> 00:16:37,880 hacer lo que mis amigos no saben que hago. 332 00:16:38,200 --> 00:16:39,760 (Pasos acercándose) 333 00:16:40,840 --> 00:16:42,640 Pol, a cenar. 334 00:16:43,520 --> 00:16:45,920 Los cuatro. No, no, yo no. Ya me voy. 335 00:16:46,000 --> 00:16:49,440 Te quedas porque los canelones de Gloria ya están servidos. 336 00:16:51,720 --> 00:16:53,480 No le lleves la contraria a mi padre. 337 00:16:57,600 --> 00:16:58,760 Somos amigos. 338 00:17:00,760 --> 00:17:01,800 Sí. 339 00:17:01,880 --> 00:17:03,040 Sí. ¿Por qué lo dices? 340 00:17:04,840 --> 00:17:06,240 No sé, hacía tiempo que… 341 00:17:07,360 --> 00:17:08,720 que no podía decir algo así. 342 00:17:19,119 --> 00:17:21,400 ¡Mmm! Están riquísimos, Gloria. 343 00:17:21,680 --> 00:17:23,640 ¡Mmm! Eran los preferidos de Santi. 344 00:17:24,319 --> 00:17:26,040 ¿Quién era Santi? Mi marido. 345 00:17:26,680 --> 00:17:27,680 Soy viuda. 346 00:17:28,640 --> 00:17:30,319 -Yo también. Y, mira, 347 00:17:30,640 --> 00:17:31,800 de la adversidad, 348 00:17:31,880 --> 00:17:33,560 hemos creado una nueva familia. 349 00:17:33,640 --> 00:17:34,680 (RÍE) 350 00:17:37,600 --> 00:17:39,800 Hoy he visto a la vecina del balcón. 351 00:17:40,800 --> 00:17:42,040 La de las plantas. 352 00:17:42,120 --> 00:17:43,560 ¿Cuál? ¿La de la bata roja? 353 00:17:43,640 --> 00:17:44,720 Esa misma. 354 00:17:46,040 --> 00:17:49,600 Pues estaba removiendo… en un contenedor. 355 00:17:50,880 --> 00:17:52,760 ¡Joder! Vive sola, ¿no? 356 00:17:52,840 --> 00:17:54,680 Sí. ¿Sabéis cuánto paga de alquiler? 357 00:17:54,920 --> 00:17:56,560 200 euros. ¿En serio? 358 00:17:56,640 --> 00:17:58,680 Es un alquiler de renta antigua. 359 00:17:58,960 --> 00:18:00,720 Los dueños no la pueden echar. Ah. 360 00:18:01,440 --> 00:18:04,640 Oye, los canelones están de rechupete, Gloria. 361 00:18:04,720 --> 00:18:06,080 Sí. No la pueden echar, 362 00:18:06,160 --> 00:18:07,560 pero el piso ya está vendido. 363 00:18:07,800 --> 00:18:10,280 Y ahora esperan a que muera. ¡Joder, macho! 364 00:18:10,680 --> 00:18:12,000 No sé de qué te extrañas, 365 00:18:12,080 --> 00:18:14,280 si los ricos pueden ser muy hijos de… 366 00:18:20,480 --> 00:18:22,920 Sigue, sigue. Iba a decir "hijos de puta". 367 00:18:24,640 --> 00:18:26,520 Perdona, chico, pero el Pol 368 00:18:26,960 --> 00:18:28,760 ya me dijo que eres de familia bien. 369 00:18:29,200 --> 00:18:30,560 No, si tienes razón. 370 00:18:31,480 --> 00:18:33,520 Hay ricos que son realmente hijos de puta. 371 00:18:34,880 --> 00:18:36,000 Oye una cosa. 372 00:18:36,880 --> 00:18:38,640 ¿Es cierto que a la gente con dinero 373 00:18:38,720 --> 00:18:40,000 os dan los buenos días… 374 00:18:40,400 --> 00:18:42,840 con un zumo de naranja recién exprimido? 375 00:18:45,080 --> 00:18:46,320 Es un poco antiguo. 376 00:18:46,400 --> 00:18:48,560 Pues es una antigüedad maravillosa. 377 00:18:49,080 --> 00:18:50,560 ¿No? No, no. 378 00:18:54,760 --> 00:18:56,400 ¿Qué mierda hago yo en Barcelona? 379 00:18:57,240 --> 00:18:58,560 Me siento sola, Jorge. 380 00:18:59,400 --> 00:19:01,280 Va a hacer dos años que llegué. 381 00:19:01,720 --> 00:19:03,320 -Ya sé, ¡cómo no me voy a acordar! 382 00:19:03,760 --> 00:19:06,040 Llegaste en Navidad con dos costillas rotas. 383 00:19:09,600 --> 00:19:11,160 Eso no se lo perdono a nadie. 384 00:19:11,600 --> 00:19:13,440 Me cagaron a palos en mi propio país. 385 00:19:14,000 --> 00:19:15,240 Sí, pequeña. 386 00:19:15,320 --> 00:19:17,800 Te atreviste a protestar contra el poder. 387 00:19:18,200 --> 00:19:20,640 Les estaban bajando las pensiones a los viejos… 388 00:19:20,960 --> 00:19:23,240 y vos saliste allí con tus 20 añitos… 389 00:19:24,240 --> 00:19:26,040 Yo salí a la calle con una cacerola. 390 00:19:26,640 --> 00:19:27,800 ¡Pobrecita! 391 00:19:28,400 --> 00:19:29,480 ¿Te reís de mí? 392 00:19:30,080 --> 00:19:33,600 No me río, pero parece que no conocés la historia de Argentina. 393 00:19:33,840 --> 00:19:34,840 ¿Eh? 394 00:19:34,920 --> 00:19:37,640 Pasamos por dictaduras, guerras, corralitos… 395 00:19:37,720 --> 00:19:40,320 Yo me escapé de uno hace 18 años. 396 00:19:42,280 --> 00:19:43,720 ¿Y no deseás volver? 397 00:19:44,800 --> 00:19:47,760 -Querida, los deseos tienen fecha de caducidad. 398 00:19:48,840 --> 00:19:50,280 -Pero es que me siento mal. 399 00:19:50,360 --> 00:19:53,800 ¿Qué hago acá si me gente está allá luchando con todo lo que pasa? 400 00:19:54,080 --> 00:19:55,320 -Te voy a decir por qué. 401 00:19:56,120 --> 00:19:58,040 Porque tu abuela te dio un buen consejo. 402 00:19:58,120 --> 00:20:00,960 Tu abuela te dijo: "Andate y no mirés atrás". 403 00:20:01,720 --> 00:20:02,920 Pensalo bien. 404 00:20:03,000 --> 00:20:06,080 Tenés la oportunidad de una vida mejor y la estás aprovechando. 405 00:20:07,000 --> 00:20:08,240 Andá, agarrá las copas. 406 00:20:08,320 --> 00:20:09,880 (Música de fondo) 407 00:20:13,280 --> 00:20:15,280 -♪ Quiero entender que… ♪ 408 00:20:15,360 --> 00:20:16,880 -Renuncié al trabajo del bar. 409 00:20:17,480 --> 00:20:18,760 Mandé a la mierda a mi jefe. 410 00:20:19,000 --> 00:20:20,120 -Me encanta. 411 00:20:20,480 --> 00:20:23,200 ¿Querés otro trabajo? Yo te consigo otro trabajo. 412 00:20:23,280 --> 00:20:25,200 Vos ya me ayudaste demasiado, Jorge. 413 00:20:25,280 --> 00:20:28,400 Mirá, Minerva, el mundo allá sigue girando, ¿eh?, 414 00:20:28,480 --> 00:20:30,360 y vos tenés que manejar el mundo de acá. 415 00:20:30,720 --> 00:20:33,760 Así que no pensés tanto porque te van a salir canas 416 00:20:33,840 --> 00:20:35,120 y te las tendrás que teñir. 417 00:20:35,200 --> 00:20:36,720 No seas tan argentina, carajo. 418 00:20:36,800 --> 00:20:39,240 Ya demasiado tarde. Empecé a estudiar Filosofía. 419 00:20:41,080 --> 00:20:42,280 ¿En serio? 420 00:20:43,040 --> 00:20:44,520 No tenés arreglo. 421 00:20:44,840 --> 00:20:46,000 ¿Filosofía? 422 00:20:46,600 --> 00:20:47,920 Bueno, brindemos. 423 00:20:48,480 --> 00:20:49,640 Vamos a brindar… 424 00:20:50,200 --> 00:20:53,280 por que, en algún momento, puedas volver a tu país… 425 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 sin escapar de nada. 426 00:20:56,240 --> 00:20:59,800 Y a la mierda los hijos de puta que quieren hundir a nuestra gente. 427 00:21:00,040 --> 00:21:01,480 -¡A la mierda! -¡A la mierda! 428 00:21:01,560 --> 00:21:03,320 ¡Que se vayan al carajo! 429 00:21:06,600 --> 00:21:08,200 Bueno, gracias por lo de Lógica. 430 00:21:10,520 --> 00:21:12,200 Mi padre nunca está tan simpático. 431 00:21:12,600 --> 00:21:14,280 (SUSPIRA) Es que yo caigo muy bien. 432 00:21:14,720 --> 00:21:15,840 A la gente le gusto. 433 00:21:17,280 --> 00:21:18,920 Será porque eres de familia bien. 434 00:21:20,280 --> 00:21:22,440 Bueno, tío, repasa Lógica, ¿eh? 435 00:21:22,880 --> 00:21:24,240 Nos vemos en el examen. 436 00:21:24,720 --> 00:21:25,760 Adiós. Hasta mañana. 437 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 (Mozart, "Las bodas de Fígaro") 438 00:23:43,000 --> 00:23:44,200 Yaya, ¿qué haces? 439 00:23:44,480 --> 00:23:46,920 Son de importación, de Chile. 440 00:23:48,040 --> 00:23:49,800 También te he hecho zumo de naranja. 441 00:23:54,280 --> 00:23:55,280 ¿Qué quieres de mí? 442 00:23:56,240 --> 00:24:00,200 Quiero que pienses en un epitafio para la lápida de tu padre. 443 00:24:00,280 --> 00:24:02,040 ¡Joder! ¿No te había quedado claro? 444 00:24:02,120 --> 00:24:03,680 Dijiste que te encargabas todo. 445 00:24:03,760 --> 00:24:06,240 Bruno, el epitafio tenemos que escogerlo los dos. 446 00:24:06,320 --> 00:24:08,600 Es algo bonito, personal, de la familia. 447 00:24:08,680 --> 00:24:09,920 Es importante. 448 00:24:10,000 --> 00:24:11,120 Piensa en… 449 00:24:11,680 --> 00:24:14,240 en una frase de Schopenahuer 450 00:24:14,320 --> 00:24:16,520 o de Platón o… Yo no sé filosofía. 451 00:24:16,880 --> 00:24:18,800 Pero tu amigo sí, el que me iluminó. 452 00:24:21,800 --> 00:24:23,720 Está cachas, ¿no? Yaya, basta. 453 00:24:24,640 --> 00:24:25,680 No sigas. 454 00:24:27,120 --> 00:24:30,560 Entre nosotros no hay nada, nada de lo que piensas. 455 00:24:30,800 --> 00:24:31,800 Qué lástima, ¿no? 456 00:24:31,880 --> 00:24:33,440 No quiero hablar de eso contigo. 457 00:24:33,680 --> 00:24:35,000 Vale, lo respeto. 458 00:24:35,760 --> 00:24:37,960 No hables, ya hablaré yo. 459 00:24:38,040 --> 00:24:39,040 ¡Joder! 460 00:24:39,120 --> 00:24:41,240 Si tengo razón en lo que te diré, 461 00:24:42,120 --> 00:24:43,800 parpadea una vez, ¿vale? 462 00:24:46,640 --> 00:24:47,640 Yo, 463 00:24:48,360 --> 00:24:51,280 Bruno Bergeron, siento… 464 00:24:53,400 --> 00:24:55,720 una pasión incontrolable… 465 00:24:56,160 --> 00:24:57,440 por Pol Rubio. 466 00:25:07,880 --> 00:25:08,920 ¡Mmm! 467 00:25:10,320 --> 00:25:11,320 ¡Mmm! 468 00:25:12,080 --> 00:25:13,440 ¿A que están muy ricas? 469 00:25:15,160 --> 00:25:16,160 Riquísimas. 470 00:25:50,040 --> 00:25:51,200 20 minutos. 471 00:25:57,880 --> 00:25:59,120 (CHICA) Así, así. 472 00:25:59,280 --> 00:26:00,480 Un poquito más. 473 00:26:00,560 --> 00:26:02,080 -¡No, no! -Estamos aquí. 474 00:26:02,440 --> 00:26:04,760 -Perdona, pasa por mi despacho en una hora 475 00:26:04,840 --> 00:26:07,080 para firmar los papeles de la beca. Te espero. 476 00:26:07,400 --> 00:26:08,720 Gracias. Muchas gracias. 477 00:26:09,000 --> 00:26:10,160 Yo no he hecho nada. 478 00:26:10,320 --> 00:26:11,600 -Un poco más. Ya está. 479 00:26:13,000 --> 00:26:14,520 -¡Biel! ¡Biel! 480 00:26:14,960 --> 00:26:17,040 -¡Biel, Biel, Biel! -¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? 481 00:26:18,440 --> 00:26:19,800 -¡La beca! -¡Ah! 482 00:26:19,880 --> 00:26:21,360 -¡Me dieron la beca! -¡Ah! 483 00:26:21,440 --> 00:26:22,720 ¡Me dieron la beca! 484 00:26:24,680 --> 00:26:26,440 ¿Ya no soy el niño rico de mierda? 485 00:26:26,520 --> 00:26:28,200 Sos un niño rico, pero no de mierda. 486 00:26:28,440 --> 00:26:29,520 No te enojes. 487 00:26:30,320 --> 00:26:31,920 Sube. ¡Arriba, arriba, arriba! 488 00:26:32,480 --> 00:26:33,960 ¡Arriba! (GRITA) 489 00:26:34,960 --> 00:26:36,280 ¡Ay, que me caigo! 490 00:26:36,920 --> 00:26:38,000 (GRITA) 491 00:26:38,080 --> 00:26:39,440 (RÍEN) 492 00:26:40,960 --> 00:26:42,240 ¡Eres lo peor! 493 00:26:42,520 --> 00:26:43,760 ¿Te tiro al agua? ¡No! 494 00:26:43,840 --> 00:26:45,600 (RÍE) ¡Le han dado la beca! 495 00:26:45,680 --> 00:26:47,240 (GRITA) ¡Le han dado la beca! 496 00:26:47,320 --> 00:26:49,360 ¡Me han dado la beca! ¡Uh! 497 00:26:51,640 --> 00:26:52,760 (GRITA) 498 00:26:54,280 --> 00:26:55,400 ¡Eres una crack! 499 00:27:13,720 --> 00:27:14,720 Hola. 500 00:27:16,000 --> 00:27:17,080 Hola. 501 00:27:18,440 --> 00:27:21,480 Este es Víctor, mi novio. Estamos enamorados. 502 00:27:22,960 --> 00:27:24,840 Muy bien. Nos casaremos, 503 00:27:25,520 --> 00:27:28,400 pero todavía no porque quiero disfrutar de la vida. 504 00:27:31,480 --> 00:27:32,640 ¿Tienes novia? 505 00:27:33,600 --> 00:27:34,600 No. 506 00:27:35,280 --> 00:27:37,080 Pues eres guapo para no tener novia. 507 00:27:39,360 --> 00:27:40,360 ¿Sabes qué pasa? 508 00:27:40,720 --> 00:27:43,080 Que a la persona que a mí me gusta no le gusto yo. 509 00:27:44,440 --> 00:27:46,560 ¡Qué tonta!, ¿no? Pues sí. 510 00:27:47,560 --> 00:27:50,320 Y va conmigo a clase y voy a tener que verle todos los días. 511 00:27:50,400 --> 00:27:51,640 Ah, eso me pasó a mí. 512 00:27:52,680 --> 00:27:53,760 Ah, ¿sí? 513 00:27:53,960 --> 00:27:55,200 Me dijo mi madre: 514 00:27:55,400 --> 00:27:58,240 "Es como tener un caramelo y no podértelo comer". 515 00:27:58,320 --> 00:27:59,680 Va por aquí la cosa. 516 00:28:01,760 --> 00:28:02,840 ¿Un selfi? 517 00:28:09,400 --> 00:28:10,440 ¿Y tú qué estudias? 518 00:28:10,520 --> 00:28:11,520 Pues yo, nada. 519 00:28:11,600 --> 00:28:13,400 Mi madre es profe. María Bolaño. 520 00:28:15,800 --> 00:28:16,800 Ah. 521 00:28:20,400 --> 00:28:21,400 Me voy. 522 00:28:21,800 --> 00:28:22,880 Hasta luego. 523 00:28:23,960 --> 00:28:26,080 (Música de Xavier Capellas) 524 00:28:26,160 --> 00:28:27,840 (Voces indistintas) 525 00:28:30,680 --> 00:28:31,960 Ha sido brutal. 526 00:28:32,040 --> 00:28:33,760 Brutal. ¿Te lo has comido? 527 00:28:35,200 --> 00:28:37,320 ¡Mmm! Está arrechísimo. 528 00:28:38,680 --> 00:28:40,400 ¿Qué lleva, queso? Mascarpone. 529 00:28:40,480 --> 00:28:42,400 Que me pone, me pone. 530 00:28:43,040 --> 00:28:44,520 (Voces indistintas) 531 00:28:49,520 --> 00:28:50,520 (Risas) 532 00:28:51,080 --> 00:28:52,440 ¡Hostias! Miradme a mí. 533 00:28:52,880 --> 00:28:54,880 Acaba de llegar Pol. Disimulad. 534 00:28:54,960 --> 00:28:57,440 Seguid comiendo, pero, cuando os diga, no reímos. 535 00:28:59,400 --> 00:29:00,400 Vale. 536 00:29:03,120 --> 00:29:04,960 No, no. Le dijo que se marchara 537 00:29:05,040 --> 00:29:07,080 si no entendía la Revolución francesa. 538 00:29:07,160 --> 00:29:08,360 ¡Brutal! 539 00:29:08,440 --> 00:29:11,160 ¡Ha puesto una cara! No sabía ni quién era Luis XVI. 540 00:29:11,600 --> 00:29:14,440 Mi tío abuelo nunca supo situar Venezuela en el mapa. 541 00:29:14,520 --> 00:29:16,920 Siempre decía: "Estoy en la tierra y es redonda". 542 00:29:17,000 --> 00:29:18,800 "Con eso me basta". ¿Tú qué? 543 00:29:20,240 --> 00:29:22,600 Eh, Pol. ¿Qué haces aquí? 544 00:29:23,720 --> 00:29:25,920 Mira, aquí. 545 00:29:26,440 --> 00:29:27,840 No, no, ya miro, ya. 546 00:29:28,440 --> 00:29:31,640 Eh… Te presento a mis amigos, Ángel y Sara. 547 00:29:32,280 --> 00:29:33,480 Hola, hola. Hola. 548 00:29:33,920 --> 00:29:34,920 Él es Pol, 549 00:29:35,560 --> 00:29:36,760 un… colega. 550 00:29:44,360 --> 00:29:45,720 Haz novillos por mí. 551 00:29:50,240 --> 00:29:53,120 ¡Mmm! Ángel me está viciando a helados y pasteles. 552 00:29:54,400 --> 00:29:57,200 Es el amigo que te he presentado. Sí, sí, y yo, el colega. 553 00:29:57,680 --> 00:29:59,720 Ya he notado el zasca, Bruno, no soy tonto. 554 00:30:00,160 --> 00:30:01,400 Va, pruébalo. 555 00:30:06,040 --> 00:30:07,280 ¿Para qué querías verme? 556 00:30:08,400 --> 00:30:09,640 Estoy agobiado. 557 00:30:09,840 --> 00:30:11,640 Hoy he tenido examen de Lógica. 558 00:30:12,640 --> 00:30:13,680 Creo que aprobaré. 559 00:30:15,520 --> 00:30:17,000 Pues no estarás tan agobiado. 560 00:30:19,000 --> 00:30:21,360 Venga, ¿qué querías? Dime la verdad, Rubio. 561 00:30:21,440 --> 00:30:23,120 No, nada en concreto, es la verdad. 562 00:30:23,600 --> 00:30:26,120 Quería verte porque ayer no coincidimos en la mani. 563 00:30:26,280 --> 00:30:27,400 Estás enamorado. 564 00:30:27,720 --> 00:30:29,360 No. No era una pregunta. 565 00:30:30,040 --> 00:30:32,080 Bruno, no vayas de que me conoces tanto. 566 00:30:32,160 --> 00:30:33,680 No. Estoy bien. 567 00:30:33,760 --> 00:30:35,720 Estoy bien, contento. Muy bien. 568 00:30:36,600 --> 00:30:39,800 Pues, ya que estás tan contento, podrías pensar una frase 569 00:30:39,880 --> 00:30:42,280 irónica o divertida para la lápida de Merlí. 570 00:30:42,640 --> 00:30:44,960 ¡La madre que te parió! Si no tenía un buen día… 571 00:30:45,440 --> 00:30:48,000 Sabes que me afecta mucho. ¿Qué haces, gilipollas? 572 00:30:48,080 --> 00:30:50,440 Te echo las cosas a la cara para que te enteres. 573 00:30:51,000 --> 00:30:52,440 Estoy harto de que pretendas 574 00:30:52,520 --> 00:30:54,280 que lo de Merlí te afecta más que a mí. 575 00:30:55,120 --> 00:30:57,560 Tú eras su alumno preferido, pero yo soy su hijo. 576 00:30:58,040 --> 00:30:59,920 Era mi padre. ¿Queda claro? 577 00:31:04,560 --> 00:31:05,600 Clarísimo. 578 00:31:05,840 --> 00:31:08,440 Y, si no me ayudas con la lápida, se lo pediré a Gerard. 579 00:31:09,080 --> 00:31:10,240 No, no te rías. 580 00:31:11,320 --> 00:31:12,800 Por lo menos, él me respetará. 581 00:31:12,880 --> 00:31:14,760 Me considera un amigo y no un colega. 582 00:31:16,320 --> 00:31:19,480 Disfruta de este día en el que tu único problema es un examen. 583 00:31:25,640 --> 00:31:28,160 Me ha gustado la doctora Rossell. A mí también. 584 00:31:29,120 --> 00:31:32,040 Y te ha visto con buena salud. Eso es lo importante. 585 00:31:32,440 --> 00:31:34,200 -¡Papá! -Hola, Laura. 586 00:31:36,240 --> 00:31:37,480 -¿Cómo estás? -Bien. 587 00:31:37,560 --> 00:31:38,560 Ah, me alegro. 588 00:31:39,200 --> 00:31:41,920 Laura, ¿por qué no me esperas en aquella cafetería? 589 00:31:42,000 --> 00:31:43,320 ¿Me pido un dónut? Sí. 590 00:31:43,400 --> 00:31:45,400 Y me pides otro a mí. Ahora voy. Vale. 591 00:31:45,640 --> 00:31:46,680 Adiós, papá. 592 00:31:47,120 --> 00:31:48,640 Adiós, preciosa. Hasta mañana. 593 00:31:50,360 --> 00:31:52,280 ¿Es cierto que, cuando tienes a la niña, 594 00:31:52,360 --> 00:31:53,640 la dejas sola con su novio? 595 00:31:53,720 --> 00:31:55,120 ¿De qué niña me hablas? 596 00:31:55,520 --> 00:31:56,720 Mi hija es una mujer. 597 00:31:56,800 --> 00:31:59,360 Una cosa es que tenga amigos y la otra es que… 598 00:31:59,440 --> 00:32:01,480 Es que… ¿Que tenga relaciones? 599 00:32:02,680 --> 00:32:04,080 Habla claro, chico. 600 00:32:04,320 --> 00:32:06,040 Déjala que disfrute con Víctor. 601 00:32:06,480 --> 00:32:07,720 ¿Qué pasa? ¿Te molesta? 602 00:32:08,000 --> 00:32:09,040 Son adultos. 603 00:32:09,280 --> 00:32:11,040 Víctor es buen hombre, es como ella. 604 00:32:11,120 --> 00:32:13,000 Lo que hagan es consentido. 605 00:32:13,680 --> 00:32:15,720 Y te encanta porque a mí me toca los huevos. 606 00:32:15,800 --> 00:32:17,240 Mira, tú eres el problema. 607 00:32:18,000 --> 00:32:21,040 Yo le di a Laura la información para tener relaciones sanas. 608 00:32:21,120 --> 00:32:22,640 Yo le enseñé a decir que no. 609 00:32:23,600 --> 00:32:26,560 No sobreprotejas a mi hija y que haga lo que quiera con Víctor. 610 00:32:26,640 --> 00:32:28,680 Que haga lo que quiera y tú te vas al bar. 611 00:32:28,760 --> 00:32:30,560 Te jodes porque estoy sobria, 612 00:32:31,200 --> 00:32:32,200 imbécil. 613 00:32:37,400 --> 00:32:38,440 ¡Hola! 614 00:32:39,440 --> 00:32:41,040 ¡Nona de mi alma! 615 00:32:43,400 --> 00:32:46,000 ¿Cómo está la mujer más maravillosa del mundo? 616 00:32:49,560 --> 00:32:50,560 Bueno… 617 00:32:51,200 --> 00:32:53,040 Marcos me dijo que no es nada, ¿sí? 618 00:32:53,400 --> 00:32:56,200 Pero, igualmente, te tenés que cuidar. No seás cabezona. 619 00:32:56,720 --> 00:32:58,560 Tenés que hacerle caso a los médicos. 620 00:33:00,560 --> 00:33:02,720 Ya sé que son matasanos, ya lo sé, 621 00:33:02,800 --> 00:33:04,320 pero te tenés que cuidar igual. 622 00:33:06,040 --> 00:33:08,120 Nona, tengo que contarte algo. 623 00:33:09,440 --> 00:33:10,720 Me dieron una beca 624 00:33:10,800 --> 00:33:13,240 para trabajar en la biblioteca de la universidad. 625 00:33:16,160 --> 00:33:17,880 No, todavía no soy 626 00:33:17,960 --> 00:33:19,480 profesora de Filosofía. (RÍE) 627 00:33:20,560 --> 00:33:21,640 Paso a paso. 628 00:33:24,200 --> 00:33:25,960 Bueno, no te cansés ahora, ¿sí? 629 00:33:26,040 --> 00:33:28,160 Tenés que descansar. Ya vamos a hablar. 630 00:33:29,120 --> 00:33:30,400 Te amo mucho. 631 00:33:30,840 --> 00:33:32,080 Mucho. Cuídate. 632 00:33:33,240 --> 00:33:34,240 Beso. 633 00:33:34,320 --> 00:33:35,400 Chao, chao, chao. 634 00:33:41,640 --> 00:33:42,840 Estoy bien. 635 00:33:43,280 --> 00:33:44,480 Ya te dije. Es… 636 00:33:45,200 --> 00:33:46,440 como una madre para mí. 637 00:33:52,440 --> 00:33:53,720 Nos parecemos un poco. 638 00:34:10,240 --> 00:34:11,400 Tengo que irme. 639 00:34:17,320 --> 00:34:19,120 Entre nosotros, no termina de pasar nada. 640 00:34:20,320 --> 00:34:22,239 Al contrario, han pasado muchas cosas. 641 00:34:30,639 --> 00:34:32,000 (Puerta abriéndose) 642 00:34:35,040 --> 00:34:36,159 (Puerta cerrándose) 643 00:34:53,040 --> 00:34:55,080 (Motor arrancando) 644 00:35:32,800 --> 00:35:34,080 (Timbre) 645 00:35:43,080 --> 00:35:44,280 He tenido una idea. 646 00:35:49,280 --> 00:35:51,320 Un cartel de la huelga. No. Dale la vuelta. 647 00:35:55,920 --> 00:35:56,920 ¿Qué, colega? 648 00:35:57,760 --> 00:35:59,400 ¿Crees que a tu abuela le gustará? 649 00:36:00,680 --> 00:36:01,680 Está loca. 650 00:36:02,000 --> 00:36:04,160 Le gusta todo lo que haces y todo lo que dices. 651 00:36:04,800 --> 00:36:05,800 ¿Qué hacías? 652 00:36:06,600 --> 00:36:08,880 Mi abuela está en el teatro y yo aquí, solo, 653 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 comiendo una manzana. 654 00:36:14,520 --> 00:36:15,560 ¿Quieres? 655 00:36:21,680 --> 00:36:22,840 No soy escrupuloso. 656 00:36:38,520 --> 00:36:40,080 Ya sé que no soy el hijo de Merlí, 657 00:36:41,120 --> 00:36:42,720 pero yo también lo echo de menos. 658 00:36:44,360 --> 00:36:45,400 Ya lo sé. 659 00:36:48,320 --> 00:36:49,320 ¿Algo más? 660 00:36:52,520 --> 00:36:54,000 Algo más, algo más… 661 00:36:57,400 --> 00:36:58,400 Pues… 662 00:36:59,960 --> 00:37:02,040 estoy muy pillado por un chico de Filo. 663 00:37:05,360 --> 00:37:07,880 Y… Y supongo… Bueno, supongo no. 664 00:37:11,160 --> 00:37:12,200 Soy bisexual. 665 00:37:16,400 --> 00:37:17,400 ¿No dices nada? 666 00:37:18,400 --> 00:37:19,520 Celebrémoslo. 667 00:37:20,640 --> 00:37:23,160 No hay nada que celebrar, Bruno. Es así y ya está. 668 00:37:23,800 --> 00:37:27,080 Tengo cervezas y cerezas. ¿Sí? 669 00:37:43,240 --> 00:37:45,000 (Blueberry Hill, "Freaks") 670 00:37:46,560 --> 00:37:47,680 Muy bien. 671 00:37:48,440 --> 00:37:51,120 ¡Qué bien te queda la camisa nueva, Víctor! 672 00:37:51,360 --> 00:37:53,440 -Sí. -Le ayudé a escogerla. 673 00:37:53,520 --> 00:37:54,640 Claro. 674 00:37:54,960 --> 00:37:56,400 ¿Cómo te va en la jardinería? 675 00:37:56,480 --> 00:37:58,120 Bien. No puedo quejarme. 676 00:37:58,280 --> 00:37:59,360 Me alegro. 677 00:37:59,440 --> 00:38:01,800 Chicos, hay pizza en el congelador. 678 00:38:02,080 --> 00:38:03,240 ¿Eh? Yo salgo. 679 00:38:03,720 --> 00:38:05,400 ¿Vas al cajero? Claro. 680 00:38:05,600 --> 00:38:08,440 Y ya sabes que a estas horas en el cajero se forma mucha cola. 681 00:38:09,080 --> 00:38:10,320 Tardaré bastante. 682 00:38:11,680 --> 00:38:13,440 Adiós, señora Bolaño. 683 00:38:13,680 --> 00:38:15,040 Adiós, hermosos. 684 00:38:17,600 --> 00:38:18,640 (Puerta abriéndose) 685 00:38:18,720 --> 00:38:20,000 -¿Tienes hambre? -No. 686 00:38:20,080 --> 00:38:21,080 Yo tampoco. 687 00:38:21,160 --> 00:38:22,400 (Puerta cerrándose) 688 00:38:22,960 --> 00:38:25,000 (Blueberry Hill, "Freaks") 689 00:39:00,760 --> 00:39:01,960 (Móvil) 690 00:39:02,720 --> 00:39:03,880 (Móvil) 691 00:39:04,720 --> 00:39:05,920 (Móvil) 692 00:39:06,800 --> 00:39:07,920 (Móvil) 693 00:39:08,720 --> 00:39:09,960 (Móvil) 694 00:39:10,640 --> 00:39:11,920 (Móvil) 695 00:39:13,840 --> 00:39:15,360 Rai, ¿qué ha pasado? 696 00:39:16,600 --> 00:39:18,880 "¿Debe pasar algo para que llame a mi madre?". 697 00:39:20,560 --> 00:39:22,160 Ay, hijo, ¿qué quieres? 698 00:39:22,600 --> 00:39:24,080 Quería saber si estabas bien. 699 00:39:25,440 --> 00:39:26,440 Dormía. 700 00:39:26,920 --> 00:39:29,480 ¿No has pensado que estaría durmiendo a estas horas? 701 00:39:30,120 --> 00:39:31,200 "Vale, vale". 702 00:39:32,600 --> 00:39:33,720 "Pues ya está". 703 00:39:34,280 --> 00:39:35,520 "¿Desde dónde llamas?". 704 00:39:35,880 --> 00:39:37,120 Estoy en el jardín. 705 00:39:38,480 --> 00:39:40,120 "¡Joder, Rai!". 706 00:39:42,280 --> 00:39:43,920 Provocando, como siempre. 707 00:39:46,120 --> 00:39:48,040 ¿Tienes que decirme algo importante? 708 00:39:52,400 --> 00:39:53,440 No. 709 00:40:01,000 --> 00:40:03,240 (Línea ocupada) 710 00:40:03,320 --> 00:40:06,680 (Línea ocupada) 711 00:40:11,360 --> 00:40:12,360 Sí. 712 00:40:14,800 --> 00:40:16,280 Sí que tengo que decirte algo. 713 00:40:21,880 --> 00:40:23,080 Una noche, 714 00:40:25,240 --> 00:40:26,520 nos sentaremos los dos, 715 00:40:26,840 --> 00:40:27,840 nadie más, 716 00:40:32,040 --> 00:40:33,720 y hablaremos de nuestras… 717 00:40:34,840 --> 00:40:35,840 cosas… 718 00:40:38,040 --> 00:40:39,240 como madre e hijo… 719 00:40:43,480 --> 00:40:45,560 y comeremos canelones. 720 00:41:14,560 --> 00:41:16,640 ¿Te acuerdas de las colonias del Montseny? 721 00:41:17,640 --> 00:41:19,320 ¿Que te puse una cereza en la boca? 722 00:41:20,000 --> 00:41:21,280 Sí, claro que me acuerdo. 723 00:41:22,080 --> 00:41:24,400 Las cerezas me dan un morbazo desde entonces… 724 00:41:26,160 --> 00:41:28,360 Mira, un día pillé una cereza doble, 725 00:41:29,960 --> 00:41:31,000 como esta, 726 00:41:32,440 --> 00:41:33,800 y me la colgué en la polla. 727 00:41:36,200 --> 00:41:38,640 Y te imaginabas que alguien te comía las cerezas. 728 00:41:48,520 --> 00:41:50,120 Bruno, te juro que, aunque lo parezca, 729 00:41:50,200 --> 00:41:51,520 no he venido a liarme contigo. 730 00:41:55,160 --> 00:41:56,680 ¿Has estado con algún otro tío? 731 00:42:00,920 --> 00:42:01,920 Sí. 732 00:42:03,680 --> 00:42:05,120 ¿A. B o d. B? 733 00:42:06,800 --> 00:42:08,520 ¿Antes de Bruno o después de Bruno? 734 00:42:12,160 --> 00:42:13,160 D. B. 735 00:42:14,160 --> 00:42:15,160 ¿Nombres? 736 00:42:17,280 --> 00:42:18,280 Eh… 737 00:42:18,800 --> 00:42:20,880 Ettiene, francés, 738 00:42:22,200 --> 00:42:23,640 y… y Efra, 739 00:42:24,760 --> 00:42:26,640 un tío que curraba conmigo en el súper. 740 00:42:43,880 --> 00:42:45,000 Piensa en Rai. 741 00:42:45,880 --> 00:42:47,640 ¿Cómo sabes que es Rai quien me mola? 742 00:42:48,080 --> 00:42:49,440 Te vi muy pendiente de él. 743 00:42:56,840 --> 00:42:57,840 Utilízame. 744 00:43:01,520 --> 00:43:02,520 Solamente hoy. 745 00:43:04,800 --> 00:43:06,080 Cierra los ojos y… 746 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 piensa en Rai. 747 00:43:20,760 --> 00:43:22,680 (Mozart, "Réquiem") 748 00:44:35,800 --> 00:44:37,960 (Lijadora) 749 00:44:39,240 --> 00:44:41,240 (Mozart, "Réquiem")