1
00:00:17,520 --> 00:00:19,480
REINVÉNTATE NO CAMBIES NUNCA
2
00:00:21,360 --> 00:00:22,480
Reinvéntate.
3
00:00:23,040 --> 00:00:25,600
Es decir, sal de la zona de confort.
4
00:00:25,680 --> 00:00:26,960
Está muy de moda.
5
00:00:27,040 --> 00:00:28,440
¿Y si no quiero salir?
6
00:00:28,520 --> 00:00:29,920
¿Y si estoy bien ahí?
7
00:00:30,400 --> 00:00:34,200
Y "no cambies nunca". Es horrible
el lugar común de "sé tú mismo".
8
00:00:35,320 --> 00:00:36,840
¿Qué creen?
9
00:00:36,920 --> 00:00:38,600
¿Las personas cambiamos?
10
00:00:38,680 --> 00:00:40,840
¿Somos los mismos de hace cinco años?
11
00:00:41,400 --> 00:00:45,560
Heráclito dice que si queremos definir
la identidad tenemos un problema
12
00:00:45,640 --> 00:00:49,400
porque necesitamos
dos cosas contradictorias.
13
00:00:49,480 --> 00:00:50,600
Lo que siempre sigue igual
14
00:00:50,680 --> 00:00:52,960
y lo que cambia constantemente.
15
00:00:53,040 --> 00:00:54,840
La paradoja de la identidad.
16
00:00:54,920 --> 00:00:57,840
Si siempre soy el mismo,
no me puede pasar nada
17
00:00:57,920 --> 00:00:59,240
porque me cambiaría.
18
00:00:59,320 --> 00:01:02,280
Si nos pasan cosas continuamente,
¿a quién le pasan?
19
00:01:02,360 --> 00:01:05,240
Artistóteles soluciona este problema
20
00:01:05,320 --> 00:01:07,880
separando la sustancia de los accidentes.
21
00:01:08,760 --> 00:01:09,680
Dime.
22
00:01:09,760 --> 00:01:11,800
Cuando Artistóteles dice accidentes,
23
00:01:11,880 --> 00:01:13,400
¿qué significa?
24
00:01:14,760 --> 00:01:18,120
Biel, son una manera de definir el ser.
25
00:01:18,200 --> 00:01:20,160
Como el acto y la potencia, ¿no?
26
00:01:20,240 --> 00:01:21,200
Sí.
27
00:01:21,280 --> 00:01:24,480
Para Aristóteles,
la plena realización del ser
28
00:01:24,560 --> 00:01:27,080
es el paso de la potencia al acto.
29
00:01:27,160 --> 00:01:30,520
La entelequia entendida
como el acto por excelencia.
30
00:01:30,600 --> 00:01:31,720
Exacto.
31
00:01:33,200 --> 00:01:34,320
¿Alguna pregunta?
32
00:01:34,400 --> 00:01:35,600
Sí, mira,
33
00:01:36,240 --> 00:01:40,320
has dicho: "La plena realización
del ser de cualquier cosa
34
00:01:40,400 --> 00:01:42,760
es el paso de la potencia al acto".
35
00:01:42,840 --> 00:01:48,080
¿"Ser de cualquier cosa"
es sustancia, accidentes,
36
00:01:48,160 --> 00:01:49,560
o ambas cosas?
37
00:01:49,640 --> 00:01:51,920
Vaya, te van a dar las uvas.
38
00:01:52,000 --> 00:01:54,480
De la esencia, de aquello sin lo cual
39
00:01:54,560 --> 00:01:56,080
nada puede ser lo que es.
40
00:01:56,160 --> 00:01:57,760
Ya lo tienes, chico.
41
00:01:57,840 --> 00:02:00,320
Ortega y Gasset decía aquello de:
42
00:02:00,400 --> 00:02:02,640
"Yo soy yo y mis circunstancias".
43
00:02:02,720 --> 00:02:05,360
Entonces podremos decir
que todos somos dos cosas.
44
00:02:06,240 --> 00:02:08,440
Lo que cambia y lo que sí.
45
00:02:08,520 --> 00:02:10,720
Somos y no somos a la vez.
46
00:02:10,800 --> 00:02:13,600
Podría ser el título del trabajo
que les propongo.
47
00:02:14,280 --> 00:02:16,480
Es voluntario, sirve para subir nota.
48
00:02:17,640 --> 00:02:19,680
¿Saben algo de Rai?
49
00:02:19,760 --> 00:02:21,680
No, nada.
50
00:02:23,080 --> 00:02:25,240
Biel, gracias por preguntar antes.
51
00:02:25,320 --> 00:02:27,360
Entendí mejor lo de Montoliu.
52
00:02:27,440 --> 00:02:28,400
Ah, de nada.
53
00:02:28,480 --> 00:02:30,280
Al final lo entendí bien.
54
00:02:30,360 --> 00:02:32,120
Claro, es complicado a veces.
55
00:02:32,200 --> 00:02:33,920
A mí también me pasa.
56
00:02:36,200 --> 00:02:38,760
Bueno, ¿vamos un rato al bar?
57
00:02:39,800 --> 00:02:41,240
- Vamos.
- Con vos no.
58
00:02:43,120 --> 00:02:44,640
¿Tienes algún problema?
59
00:02:44,720 --> 00:02:46,320
¿Eras así en la secundaria?
60
00:02:47,120 --> 00:02:48,040
¿Así cómo?
61
00:02:48,120 --> 00:02:50,600
¿Necesitabas demostrar que eras el mejor?
62
00:02:50,680 --> 00:02:53,720
- Perdón, no tengo ninguna necesidad.
- La tienes.
63
00:02:53,800 --> 00:02:56,680
Y te ríes del compañero
que expone sus dudas.
64
00:02:56,760 --> 00:02:59,160
- Minerva…
- Me parece ofensivo, Pol.
65
00:02:59,240 --> 00:03:00,200
No te reconozco.
66
00:03:00,280 --> 00:03:02,360
Si eres así, no me caes bien.
67
00:03:02,440 --> 00:03:04,920
Bueno, muy bien. Es lo que hay. Adiós.
68
00:03:05,000 --> 00:03:06,120
Adiós tú, guapo.
69
00:03:06,200 --> 00:03:07,720
Vete al carajo, pelotuda.
70
00:03:07,800 --> 00:03:09,240
Idiota.
71
00:03:48,120 --> 00:03:49,120
Ποταμός
72
00:04:02,560 --> 00:04:03,440
¿Qué?
73
00:04:04,200 --> 00:04:06,360
Eh, ¿qué haces? ¿Vienes a clase o no?
74
00:04:07,040 --> 00:04:08,040
¿Qué hora es?
75
00:04:08,120 --> 00:04:09,400
Las 11:00.
76
00:04:09,880 --> 00:04:13,080
Te salteaste a Montoliu,
a las 6:00 es Lógica.
77
00:04:13,160 --> 00:04:15,800
Nos meterá un buen chute
de conjunto vacío.
78
00:04:15,880 --> 00:04:16,720
Ahora vengo.
79
00:04:18,800 --> 00:04:20,480
Que te iba a decir…
80
00:04:20,560 --> 00:04:23,920
¿Le hiciste algo feo a Minerva?
Está muy nerviosa.
81
00:04:25,519 --> 00:04:26,959
No, yo no. ¿Por qué?
82
00:04:27,040 --> 00:04:30,680
Vaya, me regañó.
Me refugié en Matemáticas.
83
00:04:30,760 --> 00:04:32,840
¿Y por qué te fastidiaste con ella?
84
00:04:32,920 --> 00:04:34,080
Dice que me hago el listo,
85
00:04:34,160 --> 00:04:36,120
por hablar de la sustancia.
86
00:04:36,200 --> 00:04:38,680
Pero fue Biel, que no entiende,
87
00:04:38,760 --> 00:04:40,680
y ella lo quiso defender.
88
00:04:40,760 --> 00:04:42,520
Pero que me la chupe.
89
00:04:43,520 --> 00:04:44,440
Me da igual.
90
00:04:46,760 --> 00:04:47,680
Eh, ¿Rai?
91
00:04:48,240 --> 00:04:49,120
¿Estás o no?
92
00:04:55,360 --> 00:04:56,240
Uy.
93
00:04:56,320 --> 00:04:58,080
¿Qué haces aquí aún?
94
00:04:58,160 --> 00:05:00,480
¿Acabas de llegar o estabas en casa?
95
00:05:01,640 --> 00:05:02,840
Me acabo de levantar.
96
00:05:02,920 --> 00:05:03,840
Ah.
97
00:05:05,800 --> 00:05:06,640
¿Qué?
98
00:05:07,200 --> 00:05:09,200
¿Dónde está el cuadro de papá?
99
00:05:09,280 --> 00:05:10,120
Está guardado.
100
00:05:11,280 --> 00:05:12,960
¿Lo tiraste?
101
00:05:13,040 --> 00:05:14,280
Tranquila, está bien.
102
00:05:16,480 --> 00:05:17,600
Sinceramente,
103
00:05:18,400 --> 00:05:21,160
nos hará bien a todos
quitar el de la biblioteca.
104
00:05:21,240 --> 00:05:23,240
Cuando acabes el tuyo, lo colgamos.
105
00:05:23,920 --> 00:05:25,560
Me gusta cómo pintas, mamá.
106
00:05:25,640 --> 00:05:27,120
No me halagues.
107
00:05:27,200 --> 00:05:28,520
Es verdad.
108
00:05:29,880 --> 00:05:30,720
Hola, hola.
109
00:05:31,720 --> 00:05:32,560
Vicky,
110
00:05:32,640 --> 00:05:34,640
Henry te espera en el auto.
111
00:05:34,720 --> 00:05:37,960
- ¿Qué haces aquí?
- Quedamos para jugar al tenis.
112
00:05:38,040 --> 00:05:39,600
- ¿No te preparas?
- Sí, sí.
113
00:05:39,680 --> 00:05:42,120
Yo tengo una reunión por Skype.
114
00:05:42,200 --> 00:05:45,880
No entiendo la manía de la gente
de verse las caras.
115
00:05:46,880 --> 00:05:48,800
- Saludos a Julia.
- Bueno.
116
00:05:48,880 --> 00:05:51,440
Denle de comer a Cosmo antes de irse.
117
00:06:03,320 --> 00:06:04,240
Biel.
118
00:06:04,320 --> 00:06:07,040
¿Hacemos el trabajo
de problemas filosóficos?
119
00:06:07,120 --> 00:06:09,360
¿Tú y yo? Sí, claro.
120
00:06:10,160 --> 00:06:11,320
Bueno…
121
00:06:11,400 --> 00:06:14,440
- ¿Van juntos?
- Sí, da igual, buscaré a alguien.
122
00:06:14,520 --> 00:06:16,080
No, no quiero molestar.
123
00:06:16,160 --> 00:06:18,680
No molestas, no habíamos empezado.
124
00:06:20,200 --> 00:06:22,200
Perdón por la escena con Pol.
125
00:06:22,680 --> 00:06:24,560
- No pasa nada.
- Tranquila.
126
00:06:24,640 --> 00:06:26,560
Me molesta su pedantería.
127
00:06:26,640 --> 00:06:29,360
El que tiene dudas pregunta.
128
00:06:29,440 --> 00:06:31,240
- Estamos para aprender.
- Sí.
129
00:06:31,320 --> 00:06:33,760
- Míralo.
- Que haya buena onda.
130
00:06:34,520 --> 00:06:35,800
Eh, Pol.
131
00:06:36,920 --> 00:06:38,640
¿Hacemos el trabajo juntos?
132
00:06:38,720 --> 00:06:39,760
¿Conmigo? ¿Seguro?
133
00:06:39,840 --> 00:06:42,640
Soy un experto y me río
de los que no saben.
134
00:06:42,720 --> 00:06:43,600
Lo superaré.
135
00:06:47,440 --> 00:06:48,720
La próxima vez
136
00:06:48,800 --> 00:06:51,040
vas a la oficina de la profesora.
137
00:06:54,000 --> 00:06:55,320
REINVÉNTATE
138
00:06:55,800 --> 00:06:56,720
¿Y esto?
139
00:06:56,800 --> 00:06:57,720
Para ti.
140
00:07:00,120 --> 00:07:02,760
Sabes que odio las tazas motivacionales.
141
00:07:06,480 --> 00:07:07,520
NO CAMBIES NUNCA
142
00:07:07,600 --> 00:07:09,000
Ah, claro.
143
00:07:09,080 --> 00:07:11,560
Tú no tienes que cambiar, eres perfecta.
144
00:07:11,640 --> 00:07:13,000
La profesora de moda.
145
00:07:14,440 --> 00:07:15,480
Y además es guapa.
146
00:07:23,320 --> 00:07:24,160
Té verde.
147
00:07:30,560 --> 00:07:31,440
Diga.
148
00:07:31,520 --> 00:07:34,360
- No…
- Es para mí.
149
00:07:35,080 --> 00:07:36,120
Siéntate, por favor.
150
00:07:40,720 --> 00:07:42,440
Solo era para…
151
00:07:42,520 --> 00:07:46,000
- Soy el de las preguntas.
- Sí, no hay problema. Dime.
152
00:07:46,840 --> 00:07:48,000
A ver,
153
00:07:49,440 --> 00:07:52,920
separar sustancia de accidentes,
154
00:07:53,000 --> 00:07:55,240
¿quiere decir que la identidad se pierde?
155
00:07:56,240 --> 00:07:59,680
No. Según Aristóteles,
las dos cosas componen el ser.
156
00:07:59,760 --> 00:08:01,960
Bien. La sustancia…
157
00:08:03,360 --> 00:08:07,440
La gente de clase es muy lista
y sabe lo que es, pero yo no…
158
00:08:07,520 --> 00:08:11,720
Quizás tampoco lo entienden,
pero no se atreven a preguntar.
159
00:08:14,440 --> 00:08:16,560
¿Qué es la sustancia?
160
00:08:18,600 --> 00:08:20,800
¿Alguna vez te bañaste en un río?
161
00:08:22,440 --> 00:08:24,800
Dos fórmulas son equivalentes
162
00:08:24,880 --> 00:08:28,080
si toman el mismo valor
en toda la asignación.
163
00:08:29,040 --> 00:08:32,480
Se puede formular con más precisión
164
00:08:32,560 --> 00:08:35,400
si alfa equivale a beta,
165
00:08:36,880 --> 00:08:41,120
si por toda asignación v,
166
00:08:41,200 --> 00:08:44,400
v de alfa es igual
167
00:08:44,480 --> 00:08:46,840
a v de beta. ¿Sí?
168
00:08:48,200 --> 00:08:50,680
Espero que lo estén copiando.
169
00:08:51,520 --> 00:08:54,280
Se tiene que tener en cuenta,
muy importante,
170
00:08:54,880 --> 00:08:58,320
que alfa es equivalente a beta.
171
00:08:59,120 --> 00:09:00,480
Solo si
172
00:09:00,560 --> 00:09:02,960
no alfa es equivalente
173
00:09:04,160 --> 00:09:05,480
a no beta.
174
00:09:06,840 --> 00:09:10,160
Te vi interesada
en la explicación de la sustancia.
175
00:09:10,640 --> 00:09:12,680
¿Yo? Para nada.
176
00:09:12,760 --> 00:09:13,680
No es verdad.
177
00:09:14,280 --> 00:09:15,880
Estabas poniendo la oreja.
178
00:09:15,960 --> 00:09:17,920
Aprobé metafísica en su momento.
179
00:09:18,520 --> 00:09:21,440
Sé lo que es, cariño.
Conozco la metáfora del río.
180
00:09:22,560 --> 00:09:23,640
Me voy.
181
00:09:24,680 --> 00:09:26,160
Que disfrutes de tu taza.
182
00:09:26,880 --> 00:09:28,400
Y de tu termo de té verde.
183
00:09:29,760 --> 00:09:31,440
Te digo que es té y punto.
184
00:09:31,520 --> 00:09:33,240
Hoy quizás sí, pero…
185
00:09:34,480 --> 00:09:36,040
Ya sabemos de qué hablamos.
186
00:09:36,600 --> 00:09:38,240
¿Me estás juzgando, Sílvia?
187
00:09:38,320 --> 00:09:40,040
Ah, no, ya me condenaste.
188
00:09:40,120 --> 00:09:42,320
Te lo digo porque me importas, carajo.
189
00:09:42,400 --> 00:09:44,640
Afronta el problema.
190
00:09:44,720 --> 00:09:47,120
- Y el de tu hija.
- No pases esa línea.
191
00:09:47,200 --> 00:09:48,320
Ni se te ocurra.
192
00:09:49,000 --> 00:09:51,080
Somos amigas, no terapeutas.
193
00:09:51,160 --> 00:09:53,360
Pues ya crucé la línea.
194
00:09:58,920 --> 00:10:01,160
Reinvéntate
195
00:10:10,160 --> 00:10:11,320
Chico.
196
00:10:12,520 --> 00:10:15,080
- Susana, ¿qué haces aquí?
- Eso digo yo.
197
00:10:15,160 --> 00:10:19,400
No me gusta mucho ir al centro,
pero hay una tintorería buena en Aribau.
198
00:10:20,320 --> 00:10:22,360
Guau, está igual.
199
00:10:22,440 --> 00:10:23,840
¿Tú estudiabas aquí?
200
00:10:23,920 --> 00:10:26,400
Filología Hispánica, con Ester.
201
00:10:26,480 --> 00:10:28,440
Oh, el estanque.
202
00:10:28,520 --> 00:10:31,920
Con los peces. Qué bueno.
203
00:10:32,520 --> 00:10:34,440
Pues sí, nos conocimos aquí.
204
00:10:34,520 --> 00:10:37,240
Ella ya terminaba la carrera,
y yo hacía primero.
205
00:10:37,320 --> 00:10:39,080
- Soy más joven.
- Ah.
206
00:10:39,960 --> 00:10:41,080
¿Vamos a comer?
207
00:10:41,800 --> 00:10:44,920
Te invito, abrieron un japonés buenísimo.
208
00:10:45,000 --> 00:10:48,120
Susana, no sé si deberíamos ir
209
00:10:48,200 --> 00:10:49,720
a comer juntos.
210
00:10:50,400 --> 00:10:53,200
Bueno, era para hablar.
211
00:10:53,280 --> 00:10:56,320
Debes tener clase, te dejo.
212
00:10:57,360 --> 00:10:58,960
Qué recuerdos.
213
00:11:00,720 --> 00:11:01,960
Que te vaya bien.
214
00:11:06,880 --> 00:11:08,480
Estoy muy nerviosa.
215
00:11:10,360 --> 00:11:12,120
Tengo un dolor en la espalda.
216
00:11:14,680 --> 00:11:15,960
¿Sabes dar masajes?
217
00:11:16,800 --> 00:11:18,760
No, pero ¿qué hay que hacer?
218
00:11:25,560 --> 00:11:27,360
Para, presiona aquí.
219
00:11:28,200 --> 00:11:29,360
Ahí.
220
00:11:32,800 --> 00:11:34,560
- ¿Mucho, poco?
- Dale fuerte.
221
00:11:38,520 --> 00:11:39,960
Biel, eres buenísimo.
222
00:11:43,520 --> 00:11:44,680
Qué día de mierda.
223
00:11:46,920 --> 00:11:49,760
Si quieres,
compramos un pastel Red Velvet.
224
00:11:52,320 --> 00:11:54,280
¿Cómo sabes que me gusta ese?
225
00:11:55,320 --> 00:11:57,400
Me lo dijiste tú, ¿no te acuerdas?
226
00:11:59,200 --> 00:12:00,240
Qué memoria.
227
00:12:01,040 --> 00:12:03,040
Es cierto, me encanta.
228
00:12:04,040 --> 00:12:05,840
Incluso te confieso una cosa.
229
00:12:06,520 --> 00:12:07,800
Ese pastel me calienta.
230
00:12:14,880 --> 00:12:15,920
Rai.
231
00:12:25,240 --> 00:12:27,360
Esta mucho mejor que la gris.
232
00:12:28,440 --> 00:12:30,000
- ¡Hola!
- Si tú lo dices.
233
00:12:30,560 --> 00:12:33,320
Si saluda tan alegre,
es que va acompañado.
234
00:12:33,400 --> 00:12:34,360
Hola.
235
00:12:34,880 --> 00:12:37,080
Pero bueno, padre, qué percha.
236
00:12:37,680 --> 00:12:39,960
- Hola, soy Gloria.
- Oti.
237
00:12:40,040 --> 00:12:41,120
Encantada.
238
00:12:41,200 --> 00:12:42,760
- Hola.
- Hola.
239
00:12:45,080 --> 00:12:47,000
Yo soy el padre biológico de Pol.
240
00:12:47,640 --> 00:12:50,800
No nos parecemos,
si hace falta, me hago la prueba de ADN.
241
00:12:50,880 --> 00:12:53,800
- ¿Adónde vas tan guapo?
- Me cambio y nos vamos.
242
00:12:53,880 --> 00:12:56,600
Me llevo a tu padre
a un concierto de piano.
243
00:12:56,680 --> 00:12:58,000
Ya era hora.
244
00:12:58,640 --> 00:13:01,560
Hay que adaptarse a la nueva situación
245
00:13:01,640 --> 00:13:03,800
y enfrentarse a lo desconocido.
246
00:13:04,760 --> 00:13:07,600
La frase no es mía,
es de Eduard el del quiosco.
247
00:13:07,680 --> 00:13:08,600
Ve.
248
00:13:08,680 --> 00:13:10,280
Ay, teníamos un mapa igual.
249
00:13:10,360 --> 00:13:11,840
Mi madre lo tiró.
250
00:13:26,800 --> 00:13:27,640
Mamá.
251
00:13:29,120 --> 00:13:30,080
Hola, cariño.
252
00:13:31,240 --> 00:13:32,600
¿Por qué vienes?
253
00:13:32,680 --> 00:13:34,880
No se lo digas a tu padre.
254
00:13:34,960 --> 00:13:36,520
Solo quería verte.
255
00:13:36,600 --> 00:13:38,160
- ¿Estás bien?
- Sí.
256
00:13:38,920 --> 00:13:40,120
Me alegro.
257
00:13:41,600 --> 00:13:44,840
Qué bien huelen estas flores.
258
00:13:47,280 --> 00:13:49,880
Quería decirte que no quiero que pienses
259
00:13:49,960 --> 00:13:52,360
que me pasé el fin de semana en casa.
260
00:13:52,440 --> 00:13:55,160
Con amigos, brindando con champán.
261
00:13:56,760 --> 00:13:58,440
¿Tú no me ves bien?
262
00:14:00,680 --> 00:14:03,440
Estoy trabajando,
si me ve el cabrón del jefe…
263
00:14:04,880 --> 00:14:05,920
Sí, ya me voy.
264
00:14:07,040 --> 00:14:08,920
Me encanta verte en plena forma.
265
00:14:10,200 --> 00:14:12,440
Tengo unas ganas
de ver películas contigo…
266
00:14:13,560 --> 00:14:14,480
Yo también.
267
00:14:21,440 --> 00:14:22,520
Adiós, cariño.
268
00:14:28,840 --> 00:14:30,640
Mira, por eso te doy unos ocho.
269
00:14:33,600 --> 00:14:34,440
Tomás.
270
00:14:35,160 --> 00:14:37,040
Esta colección la habían vendido
271
00:14:37,120 --> 00:14:38,880
y subastada, vale el triple.
272
00:14:39,800 --> 00:14:40,920
O más.
273
00:14:42,480 --> 00:14:43,480
Te lo quedarás.
274
00:14:43,560 --> 00:14:45,320
¿Esperas noticias de Argentina?
275
00:14:46,960 --> 00:14:48,920
Es como si estuviera robándote.
276
00:14:49,520 --> 00:14:50,360
Descuida.
277
00:14:50,920 --> 00:14:52,560
Tú nunca podrías robarnos.
278
00:14:53,600 --> 00:14:55,000
Me gusta estar contigo.
279
00:14:55,080 --> 00:14:58,120
No hace falta definir
lo que hay entre nosotros.
280
00:14:59,320 --> 00:15:00,840
Simplemente estamos bien.
281
00:15:02,640 --> 00:15:04,720
Y lo mejor es que me das sueño.
282
00:15:30,640 --> 00:15:31,720
Tres sustancias.
283
00:15:31,800 --> 00:15:34,400
El alma res cogitans,
la materia res extensa.
284
00:15:34,480 --> 00:15:36,680
- Y Dios res infinita.
- Res infinita.
285
00:15:36,760 --> 00:15:38,040
No me gusta Descartes.
286
00:15:38,520 --> 00:15:40,080
Hume es mejor.
287
00:15:40,160 --> 00:15:42,280
Nos tenemos que centrar en Hume.
288
00:15:42,360 --> 00:15:44,520
- Vamos.
- ¿O mejor descansamos?
289
00:15:44,600 --> 00:15:48,440
Pareces mi novio, tan aplicado.
Ni ve lo que tiene delante.
290
00:15:51,280 --> 00:15:52,680
¿Cómo te va a ti con Rai?
291
00:15:56,040 --> 00:15:57,240
Somos amigos.
292
00:15:58,520 --> 00:16:00,840
Y veo que coquetea con Minerva.
293
00:16:00,920 --> 00:16:03,440
Es normal, Minerva es muy guapa.
294
00:16:04,800 --> 00:16:06,440
No conocía a ningún bisexual.
295
00:16:07,960 --> 00:16:08,840
¿Y qué?
296
00:16:15,480 --> 00:16:16,520
¿Qué haces?
297
00:16:17,120 --> 00:16:20,080
Te imagino con los ojos azules de Biel.
298
00:16:21,520 --> 00:16:23,160
Y la nariz morbosa de Rai.
299
00:16:25,040 --> 00:16:26,560
Porque no nos engañemos,
300
00:16:26,640 --> 00:16:30,000
Rai no es el típico guapísimo.
301
00:16:32,080 --> 00:16:33,800
Pero es atractivo…
302
00:16:33,880 --> 00:16:34,880
La nariz
303
00:16:35,840 --> 00:16:36,920
y el paquete.
304
00:16:37,000 --> 00:16:38,920
No me digas que no se lo miraste.
305
00:16:39,520 --> 00:16:40,440
Sí, sí.
306
00:16:40,520 --> 00:16:41,720
La res extensa.
307
00:16:44,600 --> 00:16:45,920
Pero no tiene barba.
308
00:16:46,840 --> 00:16:48,000
Tú sí.
309
00:16:51,160 --> 00:16:52,000
¿Puedo?
310
00:16:56,720 --> 00:16:57,680
Qué bueno.
311
00:16:59,280 --> 00:17:01,080
Me gusta que me pinche.
312
00:17:03,280 --> 00:17:05,680
Como a ti te gustan
los chicos y las chicas,
313
00:17:07,000 --> 00:17:08,760
sabes cómo es un beso suave
314
00:17:10,640 --> 00:17:11,520
y uno que pincha.
315
00:17:26,319 --> 00:17:27,480
Oti, vamos.
316
00:17:28,599 --> 00:17:29,880
Explícame a David Hume.
317
00:17:29,960 --> 00:17:31,480
Aquí, por favor.
318
00:17:33,079 --> 00:17:34,880
Escríbeme con los dedos aquí.
319
00:17:40,800 --> 00:17:41,720
Hume
320
00:17:43,800 --> 00:17:46,200
desecha la idea de sustancia.
321
00:17:47,920 --> 00:17:49,720
Porque no la podemos percibir,
322
00:17:49,800 --> 00:17:52,600
no tenemos
ninguna impresión de la sustancia.
323
00:17:55,960 --> 00:17:57,000
O sea, es
324
00:17:58,280 --> 00:17:59,440
como un unicornio.
325
00:18:01,040 --> 00:18:02,200
Es pura ficción.
326
00:18:04,200 --> 00:18:05,920
Por lo tanto, ¿yo no existo?
327
00:18:07,040 --> 00:18:07,920
Exacto.
328
00:18:08,800 --> 00:18:11,920
Porque yo no puedo ver tu yo.
329
00:18:12,760 --> 00:18:13,600
Tu
330
00:18:14,320 --> 00:18:15,160
yo.
331
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Yo percibo
332
00:18:23,680 --> 00:18:24,760
tu forma,
333
00:18:26,840 --> 00:18:28,120
tu tacto,
334
00:18:29,440 --> 00:18:30,440
tu olor.
335
00:18:32,640 --> 00:18:34,880
Pero no hay ningún fundamento racional
336
00:18:34,960 --> 00:18:37,200
para creer en la existencia de tú y yo.
337
00:18:42,040 --> 00:18:43,120
Quiero que pinche.
338
00:18:44,480 --> 00:18:45,800
Que pinche mucho.
339
00:19:07,720 --> 00:19:09,680
¿Los pobres faltan a clases?
340
00:19:10,560 --> 00:19:11,560
Cabrón.
341
00:19:11,640 --> 00:19:14,920
El sistema público te da
la oportunidad de cultivarte
342
00:19:15,000 --> 00:19:16,280
y te quedas en casa.
343
00:19:17,000 --> 00:19:18,080
Agua, por favor.
344
00:19:19,400 --> 00:19:20,760
¿Podrás vivir con eso?
345
00:19:20,840 --> 00:19:23,400
¿Tú puedes vivir con lo idiota que eres?
346
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
¿Vienes o qué?
347
00:19:30,360 --> 00:19:31,800
Creo que no.
348
00:19:31,880 --> 00:19:33,880
Minerva me odia, tú me ignoras
349
00:19:33,960 --> 00:19:35,640
y Biel cree que me río de él.
350
00:19:35,720 --> 00:19:37,960
Sé sincero. ¿Te reíste de él o no?
351
00:19:39,280 --> 00:19:40,400
Un poco sí.
352
00:19:41,760 --> 00:19:44,880
Al final me pude librar
de la Lógica de tercero.
353
00:19:44,960 --> 00:19:46,360
Ah, perfecto.
354
00:19:47,760 --> 00:19:49,160
- Un café corto.
- Dos.
355
00:20:15,000 --> 00:20:15,960
Ay, mierda.
356
00:20:17,440 --> 00:20:18,560
Treinta, iguales.
357
00:20:20,320 --> 00:20:22,120
Un día cambiamos de pareja,
358
00:20:22,200 --> 00:20:24,280
que con esta siempre pierdo.
359
00:20:24,360 --> 00:20:25,800
Ester, quiero ir contigo.
360
00:20:27,080 --> 00:20:29,080
Ni que fuera Steffi Graf.
361
00:20:29,160 --> 00:20:32,160
Te quedó muy años 90. Vamos, juega.
362
00:20:32,720 --> 00:20:34,000
Vicky, saca.
363
00:20:34,560 --> 00:20:36,560
Hazle un ace a Navratilova.
364
00:20:39,200 --> 00:20:40,720
Out.
365
00:20:40,800 --> 00:20:43,400
¿Cómo que out? Entró, chica.
366
00:20:43,920 --> 00:20:45,880
Susana, ¿qué te pasa?
367
00:20:45,960 --> 00:20:47,520
Déjala, no pasa nada.
368
00:20:47,600 --> 00:20:49,640
Salió, ¿no lo ves?
369
00:20:49,720 --> 00:20:52,080
¿Yo? Tú sí que no tienes vista.
370
00:20:52,760 --> 00:20:55,280
Chicas, ¿hacemos un descanso?
371
00:20:55,360 --> 00:20:58,120
No, no necesito descanso. Es suya, vamos.
372
00:20:58,720 --> 00:21:00,280
¿Qué le sucede ahora?
373
00:21:08,480 --> 00:21:09,400
¡Va!
374
00:21:10,280 --> 00:21:12,360
Bruta, le hiciste daño.
375
00:21:13,040 --> 00:21:13,960
Ay, perdón.
376
00:21:14,040 --> 00:21:16,480
- Judith…
- No, perdón, no.
377
00:21:16,560 --> 00:21:18,960
Podría haber sido yo. Estoy harta.
378
00:21:19,040 --> 00:21:20,560
Susana, relájate.
379
00:21:20,640 --> 00:21:23,200
No me da la gana, estoy harta de callarme.
380
00:21:23,280 --> 00:21:25,080
- Ve con cuidado.
- Ay, mujer.
381
00:21:25,160 --> 00:21:27,440
- Fue sin querer.
- Sí, claro.
382
00:21:27,520 --> 00:21:29,320
Se coge a tu hijo sin querer.
383
00:21:34,840 --> 00:21:37,120
No, Vicky, no te la creas.
384
00:21:42,040 --> 00:21:44,200
Tú tampoco eres una santita, hermana.
385
00:21:45,320 --> 00:21:47,840
Hace bastante que le das al mexicano.
386
00:21:49,000 --> 00:21:51,160
¿Te metes en la cama con mi sobrino?
387
00:21:51,840 --> 00:21:53,680
¿Cuánto hace? ¿Era menor?
388
00:21:53,760 --> 00:21:56,000
- No.
- Puta desgraciada.
389
00:21:56,080 --> 00:21:57,080
¡Para, para!
390
00:21:57,760 --> 00:21:58,600
¡Para!
391
00:21:58,680 --> 00:22:00,800
- ¿Por qué se lo dijiste?
- Lo siento.
392
00:22:02,040 --> 00:22:03,480
¡Para!
393
00:22:04,280 --> 00:22:06,360
A Rai no lo obligué a hacer nada.
394
00:22:06,440 --> 00:22:07,960
Eres la persona madura.
395
00:22:08,040 --> 00:22:09,360
Igual que tú.
396
00:22:10,360 --> 00:22:11,800
¡Ah! Ay.
397
00:22:11,880 --> 00:22:13,120
¿Estás bien?
398
00:22:24,960 --> 00:22:26,200
Faltaste a Lógica.
399
00:22:26,760 --> 00:22:28,000
Ya pasarás apuntes.
400
00:22:29,240 --> 00:22:30,400
¿Están todos aquí?
401
00:22:30,960 --> 00:22:34,120
- Minerva te espera para abrazarte.
- Cállate, idiota.
402
00:22:34,600 --> 00:22:37,920
- Déjense de estupideces.
- Ella se puso agresiva conmigo.
403
00:22:38,000 --> 00:22:39,440
Es fácil de solucionar.
404
00:22:39,520 --> 00:22:41,080
Son problemas de ricos.
405
00:22:41,160 --> 00:22:42,120
¿Ah, sí?
406
00:22:42,760 --> 00:22:44,000
- ¿De ricos?
- Sí.
407
00:22:44,080 --> 00:22:47,320
Te estás volviendo un burgués
con el apartamento del Eixample.
408
00:22:49,160 --> 00:22:50,640
¿Qué quieres, Henry?
409
00:22:50,720 --> 00:22:52,840
Tu madre, Rai. Tu madre, cabrón.
410
00:22:52,920 --> 00:22:53,840
¿Mi madre qué?
411
00:22:53,920 --> 00:22:55,520
Le rompió el brazo a Ester.
412
00:22:55,600 --> 00:22:57,000
¿Qué carajo dices?
413
00:22:59,920 --> 00:23:01,840
¿Es cierto que tienen un romance?
414
00:23:01,920 --> 00:23:03,120
Carajo.
415
00:23:03,720 --> 00:23:07,120
Estaban jugando al tenis
y Susana empezó la revolución.
416
00:23:07,720 --> 00:23:09,600
Vaya, Susana. Me cago en…
417
00:23:10,760 --> 00:23:12,320
Mamá sabe lo de mi tía.
418
00:23:14,400 --> 00:23:15,920
Problemas de ricos, chico.
419
00:23:17,160 --> 00:23:18,200
Henry, escúchame.
420
00:23:19,200 --> 00:23:21,360
Ve a ver a mi madre, apártala
421
00:23:22,200 --> 00:23:23,880
y dile que sé lo de ustedes.
422
00:23:24,440 --> 00:23:25,520
No, Rai, eso no.
423
00:23:26,000 --> 00:23:27,920
Sí, Henry. Los vi.
424
00:23:28,000 --> 00:23:30,720
No soy idiota, no les quedan rincones ya.
425
00:23:31,520 --> 00:23:33,680
No te preocupes, Henry. Me caes bien.
426
00:23:34,760 --> 00:23:36,720
Se lo cuentas todo a mamá, ¿bien?
427
00:23:37,560 --> 00:23:38,760
Okay.
428
00:23:42,840 --> 00:23:44,240
Lo echaré de casa.
429
00:23:44,800 --> 00:23:47,840
Que se vaya, ya es mayorcito.
No me necesita.
430
00:23:47,920 --> 00:23:50,680
Al contrario,
creo que quiere vivir contigo.
431
00:23:50,760 --> 00:23:52,600
Siempre llama la atención.
432
00:23:52,680 --> 00:23:54,800
Lo de Ester debe ir por ahí.
433
00:23:54,880 --> 00:23:57,600
No lo justifiques, se cogió a su tía.
434
00:23:57,680 --> 00:24:00,480
Mi hermana y mi hijo están enfermos.
435
00:24:00,560 --> 00:24:03,640
- Es asqueroso.
- Es la vida real, cariño.
436
00:24:20,360 --> 00:24:22,880
- ¿Qué pasa?
- Hablé con Rai.
437
00:24:23,920 --> 00:24:26,080
Sabe que usted y yo…
438
00:24:30,040 --> 00:24:32,280
La diosa egípcia Maat
439
00:24:32,360 --> 00:24:34,200
representa la armonía cósmica.
440
00:24:34,280 --> 00:24:37,360
El orden natural
de estabilidad, felicidad y salud.
441
00:24:38,720 --> 00:24:40,600
Los egipcios lo tienen claro.
442
00:24:40,680 --> 00:24:43,240
Dar la espalda a la armonía
de la naturaleza
443
00:24:43,320 --> 00:24:46,040
era precipitarse al desastre.
444
00:24:46,680 --> 00:24:49,320
Todo el mundo, gobernantes, sacerdotes,
445
00:24:49,400 --> 00:24:54,760
tenían que seguir para gobernar juntamente
y que cada uno asumiese su tarea.
446
00:25:03,960 --> 00:25:06,760
Te lo digo cada día. Se viene a leer.
447
00:25:08,280 --> 00:25:10,920
Les tienes que recordar
que cuiden los libros.
448
00:25:11,000 --> 00:25:14,840
- Estaba pendiente de otras cosas.
- Concéntrate un poco, eh.
449
00:25:15,480 --> 00:25:17,880
Minerva, dejan el libro donde quieren.
450
00:25:17,960 --> 00:25:19,840
Les tienes que hacer entender…
451
00:25:19,920 --> 00:25:23,600
Lo hago desde el primer día,
pero no escuchan, son descuidados.
452
00:25:23,680 --> 00:25:25,800
Sí, pero nosotros no podemos serlo.
453
00:25:25,880 --> 00:25:28,000
¿Insinúa que no trabajo bien?
454
00:25:28,080 --> 00:25:30,960
¿Por la tontería
de que dejan los libros por ahí?
455
00:25:31,040 --> 00:25:33,000
¿Para ti es una tontería?
456
00:25:33,480 --> 00:25:35,760
- Minerva, ¿hablamos?
- No te metas.
457
00:25:35,840 --> 00:25:39,800
Ve a tomar un cortado, que te dé
el aire. Estás un poco nerviosa.
458
00:25:48,640 --> 00:25:50,160
Minerva, espera.
459
00:25:54,720 --> 00:25:56,680
Es increíble, ¿por qué te metes?
460
00:25:56,760 --> 00:25:58,920
- Otra vez tu soberbia.
- Vaya.
461
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Te costó mucho conseguir la beca.
462
00:26:01,080 --> 00:26:04,320
- ¿Quieres que se cansen de ti?
- Estoy grandecita.
463
00:26:04,400 --> 00:26:06,680
Puedes entrar y pegarle cuatro gritos,
464
00:26:06,760 --> 00:26:07,920
o si no, te relajas.
465
00:26:09,000 --> 00:26:10,640
Y vienes a cenar a mi casa.
466
00:26:10,720 --> 00:26:11,560
Eres un loco.
467
00:26:11,640 --> 00:26:12,560
No.
468
00:26:14,160 --> 00:26:15,480
El creído de clase.
469
00:26:15,560 --> 00:26:17,600
Ah, te pones en modo irónico.
470
00:26:17,680 --> 00:26:19,200
No, lo digo en serio.
471
00:26:21,600 --> 00:26:23,760
En la secundaria necesitaba destacarme.
472
00:26:24,800 --> 00:26:26,440
Supongo que por inseguridad.
473
00:26:27,560 --> 00:26:29,360
Estoy en vías de cambio.
474
00:26:31,400 --> 00:26:32,240
¿Qué?
475
00:26:33,360 --> 00:26:35,800
¿Cenas en casa del alumno más brillante?
476
00:27:17,600 --> 00:27:18,520
¿Laura?
477
00:27:18,600 --> 00:27:19,480
Mamá.
478
00:27:20,680 --> 00:27:22,160
- ¿Qué haces aquí?
- Mamá.
479
00:27:25,960 --> 00:27:27,440
- ¿Lo sabe tu padre?
- No.
480
00:27:28,480 --> 00:27:30,120
Me vas a buscar problemas.
481
00:27:30,200 --> 00:27:32,000
¿Por qué viniste si no debías?
482
00:27:33,760 --> 00:27:35,000
Espera que lo llamo.
483
00:27:36,880 --> 00:27:38,680
No querrás que esté preocupado.
484
00:27:39,320 --> 00:27:41,080
Tiene que saberlo, espera.
485
00:27:47,040 --> 00:27:48,560
Félix, está conmigo.
486
00:27:49,240 --> 00:27:50,880
No, no empieces.
487
00:27:50,960 --> 00:27:52,840
Estaba en el portal, sin avisar.
488
00:27:54,880 --> 00:27:55,800
Pues no lo sé.
489
00:27:55,880 --> 00:27:57,440
Si tú no la dejas verme.
490
00:27:57,520 --> 00:27:58,920
Fui yo, papá.
491
00:27:59,800 --> 00:28:00,760
Ya la oíste.
492
00:28:01,880 --> 00:28:03,480
Oye, deja que se quede.
493
00:28:04,360 --> 00:28:06,120
Estamos aquí hasta que vengas.
494
00:28:08,200 --> 00:28:09,120
Que sí.
495
00:28:11,720 --> 00:28:12,760
Esguince.
496
00:28:13,880 --> 00:28:15,240
Dos semanas.
497
00:28:19,720 --> 00:28:22,200
Supongo que merecía un castigo peor.
498
00:28:23,120 --> 00:28:24,040
Es increíble.
499
00:28:24,720 --> 00:28:27,960
Mi hijo parece Calígula,
dándole a mi hermana.
500
00:28:28,040 --> 00:28:30,520
O tú a él. Según cómo se mire.
501
00:28:31,080 --> 00:28:33,760
Para ti, el sexo no tenía importancia.
502
00:28:33,840 --> 00:28:35,200
Lo decías refiriéndote a Henry.
503
00:28:36,560 --> 00:28:39,680
- ¿Ahora es importante?
- Henry y yo no somos familiares.
504
00:28:43,600 --> 00:28:46,280
No estamos enamorados, por si lo dudabas.
505
00:28:46,360 --> 00:28:48,160
Faltaría más, los destierro.
506
00:28:51,320 --> 00:28:53,520
A mamá le encantaba la epifanía.
507
00:28:56,000 --> 00:28:56,920
Me la quedo yo.
508
00:28:57,920 --> 00:28:58,840
Claro
509
00:28:59,680 --> 00:29:00,800
que es de las dos.
510
00:29:10,040 --> 00:29:10,960
Toda tuya.
511
00:29:12,080 --> 00:29:13,200
Cuídala.
512
00:29:13,280 --> 00:29:15,840
Braulio se apoderó de todo eso,
513
00:29:16,720 --> 00:29:18,000
pero ahora ya no está.
514
00:29:18,920 --> 00:29:20,760
Él detestaba este cuadro.
515
00:29:21,720 --> 00:29:23,160
Lo sé mejor que tú.
516
00:29:23,960 --> 00:29:25,280
Pero a mí me encanta.
517
00:29:25,840 --> 00:29:27,520
Ya no se pintan cuadros así.
518
00:29:30,880 --> 00:29:33,880
Te lo pueden quitar en Madrid
si vienes a ver a Julia.
519
00:29:35,240 --> 00:29:37,880
Me estresa mucho esa ciudad. Hay demasiada
520
00:29:38,600 --> 00:29:39,520
animación.
521
00:29:39,600 --> 00:29:43,760
Seguro que allí encontrarás
a un jovencito que no sea de la familia.
522
00:29:46,720 --> 00:29:48,640
Sácame un billete de AVE.
523
00:29:56,040 --> 00:29:57,720
Me encanta la lavandería.
524
00:29:59,040 --> 00:30:00,760
¿Hay algo que no te encante?
525
00:30:02,800 --> 00:30:04,400
En mi pueblo…
526
00:30:06,440 --> 00:30:08,360
"En mi pueblo".
527
00:30:09,680 --> 00:30:12,080
¿No estás muy obsesionado con tu pueblo?
528
00:30:13,400 --> 00:30:15,200
- ¡Ey!
- Vaya, Arnau. Hola.
529
00:30:15,280 --> 00:30:18,160
Fui a la revisión del examen con un colega
530
00:30:18,240 --> 00:30:21,160
y estuvo 30 minutos
hablando con el profesor.
531
00:30:21,240 --> 00:30:24,360
Diciendo que el ejercicio
merecía medio punto.
532
00:30:24,840 --> 00:30:26,960
- ¿Y se lo subió?
- Vaya, sí.
533
00:30:27,040 --> 00:30:29,640
- Por pesado.
- Quizá tenía razón.
534
00:30:29,720 --> 00:30:32,160
Supongo que sí, pero no paró.
535
00:30:32,240 --> 00:30:34,760
Para mí, si te dicen que no, es que no.
536
00:30:34,840 --> 00:30:37,800
- Media hora insistiendo…
- Tú te haces el loser.
537
00:30:37,880 --> 00:30:39,440
- ¿Yo?
- No, por favor.
538
00:30:39,520 --> 00:30:41,080
No discutan delante de mí.
539
00:30:45,040 --> 00:30:46,520
Lo digo bien, Arnau.
540
00:30:47,280 --> 00:30:49,960
Parece que vas
pidiendo perdón por la vida.
541
00:30:51,080 --> 00:30:53,400
No te arriesgas, te asusta molestar.
542
00:30:53,480 --> 00:30:55,520
¿Y tú qué? Te pones muy pesada.
543
00:30:56,240 --> 00:30:57,880
Sí, pero consigo cosas.
544
00:30:57,960 --> 00:31:00,800
Hay que insistir
de manera hábil. Creativo.
545
00:31:01,520 --> 00:31:02,560
Soy detallista.
546
00:31:03,440 --> 00:31:04,720
Es hacerte publicidad.
547
00:31:05,480 --> 00:31:08,120
Si no te vendes, no existes.
Nadie te compra.
548
00:31:17,040 --> 00:31:20,120
- No me extraña que se vaya.
- No sé, ¿qué dije?
549
00:31:48,080 --> 00:31:48,960
Minerva.
550
00:31:51,960 --> 00:31:52,800
Minerva.
551
00:32:03,000 --> 00:32:03,840
¿Minerva?
552
00:32:36,920 --> 00:32:38,360
Un brindis por Minerva.
553
00:32:39,320 --> 00:32:40,240
Gracias.
554
00:32:43,120 --> 00:32:44,440
Por mí también, ¿no?
555
00:32:44,520 --> 00:32:45,640
Claro.
556
00:32:45,720 --> 00:32:47,440
Y un brindis por Pol.
557
00:32:47,520 --> 00:32:49,960
Y otro por la chica que trajiste ayer.
558
00:32:50,040 --> 00:32:52,440
Y cuando sea un chico también brindaremos.
559
00:32:54,880 --> 00:32:55,760
Bueno, está bien.
560
00:32:56,360 --> 00:32:58,480
¿Qué tal el concierto del auditorio?
561
00:32:58,960 --> 00:33:00,440
Estuvo muy bueno.
562
00:33:00,520 --> 00:33:01,760
Estuvo muy bonito.
563
00:33:01,840 --> 00:33:04,760
Johann Sebastian Bach, muy interesante.
564
00:33:06,120 --> 00:33:09,320
Una de las piezas es
del anuncio de espuma de afeitar.
565
00:33:09,400 --> 00:33:10,560
No seas vulgar.
566
00:33:10,640 --> 00:33:12,920
Cada uno tiene sus referentes.
567
00:33:13,000 --> 00:33:13,840
Minerva,
568
00:33:14,480 --> 00:33:16,760
estás muy callada para ser argentina.
569
00:33:16,840 --> 00:33:19,440
- Papá…
- Está bien, déjalo.
570
00:33:19,520 --> 00:33:21,120
Déjalo, dice.
571
00:33:21,840 --> 00:33:23,240
Qué bueno que viniste.
572
00:33:23,320 --> 00:33:25,760
Es que me encanta cómo suena.
573
00:33:25,840 --> 00:33:27,760
Los argentinos me caen muy bien.
574
00:33:28,560 --> 00:33:29,520
Son apasionados,
575
00:33:29,600 --> 00:33:31,200
bailan el tango,
576
00:33:31,760 --> 00:33:32,880
van al psicólogo.
577
00:33:32,960 --> 00:33:35,200
Alfonso, todo eso son lugares comunes.
578
00:33:35,280 --> 00:33:36,960
Los catalanes son tacaños,
579
00:33:37,040 --> 00:33:38,480
ahorrativos,
580
00:33:38,560 --> 00:33:41,200
serios, tienen
un sentido del humor refinado.
581
00:33:41,280 --> 00:33:42,320
Son del Barça…
582
00:33:42,400 --> 00:33:43,840
Bueno, ya entendí.
583
00:33:45,000 --> 00:33:46,440
Serán lugares comunes,
584
00:33:46,520 --> 00:33:49,280
pero luego conoces argentinos y es verdad.
585
00:33:49,800 --> 00:33:51,680
El fútbol, el mate, son así.
586
00:33:52,360 --> 00:33:54,320
Les encanta Barcelona.
587
00:33:54,960 --> 00:33:57,920
Ojo, a nosotros también
nos gusta Buenos Aires.
588
00:33:58,000 --> 00:34:00,440
A ver, papá, ¿estuviste alguna vez?
589
00:34:02,480 --> 00:34:04,040
¿Y conoces algún argentino?
590
00:34:06,560 --> 00:34:07,720
No opines tanto
591
00:34:07,800 --> 00:34:10,400
que hay gente en la mesa
que sabe más que tú.
592
00:35:47,280 --> 00:35:48,280
Es bonito, ¿eh?
593
00:35:54,080 --> 00:35:56,960
Se vendió uno igual
en la feria de Maastricht.
594
00:35:57,800 --> 00:35:59,320
Pero este es el original.
595
00:36:00,080 --> 00:36:02,440
Con la cámara encontré un pentimento.
596
00:36:04,960 --> 00:36:05,840
¿Dónde?
597
00:36:06,640 --> 00:36:07,840
En el pie del ángel.
598
00:36:08,320 --> 00:36:11,600
Hay una corrección muy clara,
a simple vista no se ve.
599
00:36:15,160 --> 00:36:16,200
¿Es mucho pedir
600
00:36:16,280 --> 00:36:18,680
que no compartas apellido con los amoríos?
601
00:36:22,960 --> 00:36:24,040
Lo podré asumir.
602
00:36:31,040 --> 00:36:32,280
¿Qué es ese olor?
603
00:36:33,640 --> 00:36:34,480
Ven.
604
00:36:41,120 --> 00:36:42,000
¿Canelones?
605
00:36:44,720 --> 00:36:46,400
Los acabo de sacar del horno.
606
00:36:50,640 --> 00:36:52,480
Le dije a Henry que se fuera.
607
00:36:52,560 --> 00:36:53,760
Ah.
608
00:36:53,840 --> 00:36:55,840
Tiene fiesta mañana por la tarde.
609
00:36:59,960 --> 00:37:02,080
Me voy unos días a Madrid con Ester.
610
00:37:04,760 --> 00:37:06,440
Haré una fiesta en el jardín.
611
00:37:07,120 --> 00:37:08,960
No destrozaremos la casa.
612
00:37:09,040 --> 00:37:12,960
Quiero controlar los números
de la casa de subastas de allí.
613
00:37:15,760 --> 00:37:17,200
Buenísimos.
614
00:37:17,280 --> 00:37:19,320
- ¿Catering?
- Uno cerca de la universidad.
615
00:37:22,600 --> 00:37:25,520
Me tienes que explicar
esto de la filosofía.
616
00:37:26,440 --> 00:37:28,680
¿Quieres decir 2500 años de filosofía?
617
00:37:29,200 --> 00:37:30,360
Rai,
618
00:37:31,600 --> 00:37:33,240
¿por qué filosofía?
619
00:37:38,480 --> 00:37:40,000
Porque
620
00:37:43,440 --> 00:37:46,960
me ayuda a conocer
que hay gente muy diferente a mí.
621
00:37:48,760 --> 00:37:50,560
Y a entender que la realidad
622
00:37:50,640 --> 00:37:52,680
no es solo la que viví yo.
623
00:37:53,960 --> 00:37:55,320
Y a descubrir
624
00:37:56,040 --> 00:37:58,160
que la felicidad no es tenerlo todo.
625
00:37:58,880 --> 00:38:00,800
Es no desear nada.
626
00:38:02,080 --> 00:38:04,920
Saber que hay muchas explicaciones
de las cosas.
627
00:38:05,560 --> 00:38:07,800
Y no solo lo que ves a simple vista.
628
00:38:08,360 --> 00:38:10,400
Como los pentimentos de los pintores.
629
00:38:15,360 --> 00:38:18,280
Me encantaba la filosofía
cuando iba a la secundaria.
630
00:38:18,360 --> 00:38:19,240
¿En serio?
631
00:38:24,560 --> 00:38:26,400
Simpático tu papá.
632
00:38:26,480 --> 00:38:28,360
Hoy habló demasiado.
633
00:38:28,440 --> 00:38:30,240
Es un personaje.
634
00:38:31,080 --> 00:38:33,120
¿Qué insinuó con lo de los chicos?
635
00:38:34,560 --> 00:38:35,560
Nada.
636
00:38:36,560 --> 00:38:37,400
Cosas.
637
00:38:37,480 --> 00:38:39,320
Ah, bien. Cosas.
638
00:38:39,920 --> 00:38:41,600
Tienes un arcón de secretos.
639
00:38:43,480 --> 00:38:44,440
Como tú.
640
00:38:46,560 --> 00:38:48,000
¿Qué pasó, Minerva?
641
00:38:48,640 --> 00:38:49,600
¿Está todo bien?
642
00:38:51,120 --> 00:38:52,040
Sí.
643
00:38:53,240 --> 00:38:54,280
Sí, bueno.
644
00:38:54,960 --> 00:38:56,440
Me llamaron de Argentina.
645
00:38:58,800 --> 00:38:59,800
A veces…
646
00:39:01,600 --> 00:39:02,800
Ya sabes.
647
00:39:03,640 --> 00:39:06,040
No sé, si no me lo explicas…
648
00:39:07,320 --> 00:39:08,280
¡Madre mía!
649
00:39:09,920 --> 00:39:12,160
- ¿Qué?
- La vecina de las plantas.
650
00:39:12,240 --> 00:39:15,040
- ¿Qué pasa?
- Se desplomó la pobre mujer.
651
00:39:15,120 --> 00:39:16,200
¿Qué dices?
652
00:39:17,440 --> 00:39:19,080
- ¿Vive sola?
- Sí.
653
00:39:19,160 --> 00:39:20,680
Llamen a una ambulancia.
654
00:39:20,760 --> 00:39:22,160
Sí, lo estoy haciendo.
655
00:39:22,760 --> 00:39:25,400
¡Señora! No se mueve.
656
00:39:25,480 --> 00:39:27,600
- Está inconsciente.
- ¿La conocen?
657
00:39:27,680 --> 00:39:29,840
De verla, siempre está sola.
658
00:39:29,920 --> 00:39:33,240
- Hay que ir a ayudarla, Pol.
- ¿Cómo? No te puede abrir.
659
00:39:33,320 --> 00:39:36,120
Llamamos a los bomberos
y que tiren la puerta.
660
00:39:36,200 --> 00:39:39,640
Los de la ambulancia no lo harán.
Hay que ir y ayudarla.
661
00:40:12,360 --> 00:40:14,360
Pol, mi abuela está muy enferma.
662
00:40:15,760 --> 00:40:16,960
Va a morir.
663
00:40:18,320 --> 00:40:19,800
Le queda poco.
664
00:40:32,480 --> 00:40:33,920
Ay, Laura.
665
00:40:34,000 --> 00:40:36,080
Me encanta que hayas venido.
666
00:40:36,960 --> 00:40:39,200
Lo que te dije ayer iba en serio.
667
00:40:40,800 --> 00:40:42,680
Lo de la bebida.
668
00:40:44,440 --> 00:40:45,840
Voy a cambiar.
669
00:40:45,920 --> 00:40:48,240
Papá dice que vayas al médico.
670
00:40:48,320 --> 00:40:51,320
Sí, ya, pero lo tengo que decidir yo.
671
00:40:52,880 --> 00:40:56,400
Oye, ¿te acuerdas de pequeña
cuando te bañabas en el río?
672
00:40:56,480 --> 00:40:59,040
Sí, volveremos, ¿no?
673
00:41:00,240 --> 00:41:01,880
Quizás sí.
674
00:41:01,960 --> 00:41:04,160
Si fuéramos, sería el mismo río, ¿no?
675
00:41:05,560 --> 00:41:08,640
A lo mejor alguna roca
estaría más desgastada
676
00:41:08,720 --> 00:41:10,160
o bajaría más agua.
677
00:41:11,400 --> 00:41:17,440
O sea, siendo el río que conocemos,
no sería exactamente el mismo río.
678
00:41:18,600 --> 00:41:22,280
Pues eso mismo nos pasa a las personas.
679
00:41:26,720 --> 00:41:31,800
Somos las mismas,
aunque a veces actuemos diferente.
680
00:41:33,160 --> 00:41:36,320
Tenemos una identidad, una esencia.
681
00:41:37,680 --> 00:41:40,320
Aunque no siempre se muestre igual.
682
00:41:41,200 --> 00:41:44,440
A eso en filosofía se le llama sustancia.
683
00:41:44,520 --> 00:41:47,600
- ¿Sustancia?
- Sí.
684
00:41:47,680 --> 00:41:50,520
Muchos filósofos hablaron de eso.
685
00:41:50,600 --> 00:41:55,240
Uno de ellos, Leibniz,
un hombre muy inteligente,
686
00:41:55,320 --> 00:41:59,080
a la sustancia la llamó "mónada".
687
00:42:00,080 --> 00:42:02,360
Ah, la mónada.
688
00:42:05,040 --> 00:42:09,200
Una sustancia encerrada en sí misma.
Un poco como yo.
689
00:42:10,640 --> 00:42:13,600
Que me cuesta comportarme con normalidad.
690
00:42:15,440 --> 00:42:18,240
Pero bueno, a partir de ahora,
691
00:42:19,480 --> 00:42:21,520
me gustaría dejar de ser…
692
00:42:22,600 --> 00:42:24,200
¿Una mónada?