1 00:00:17,520 --> 00:00:19,480 REINVÉNTATE NO CAMBIES NUNCA 2 00:00:21,360 --> 00:00:22,480 Reinvéntate. 3 00:00:23,040 --> 00:00:25,600 Es decir, sal de la zona de confort. 4 00:00:25,680 --> 00:00:26,960 Está muy de moda. 5 00:00:27,040 --> 00:00:28,440 ¿Y si no quiero salir? 6 00:00:28,520 --> 00:00:29,920 ¿Y si estoy bien ahí? 7 00:00:30,400 --> 00:00:34,200 Y "no cambies nunca". Es horrible el lugar común de "sé tú mismo". 8 00:00:35,320 --> 00:00:36,840 ¿Qué creen? 9 00:00:36,920 --> 00:00:38,600 ¿Las personas cambiamos? 10 00:00:38,680 --> 00:00:40,840 ¿Somos los mismos de hace cinco años? 11 00:00:41,400 --> 00:00:45,560 Heráclito dice que si queremos definir la identidad tenemos un problema 12 00:00:45,640 --> 00:00:49,400 porque necesitamos dos cosas contradictorias. 13 00:00:49,480 --> 00:00:50,600 Lo que siempre sigue igual 14 00:00:50,680 --> 00:00:52,960 y lo que cambia constantemente. 15 00:00:53,040 --> 00:00:54,840 La paradoja de la identidad. 16 00:00:54,920 --> 00:00:57,840 Si siempre soy el mismo, no me puede pasar nada 17 00:00:57,920 --> 00:00:59,240 porque me cambiaría. 18 00:00:59,320 --> 00:01:02,280 Si nos pasan cosas continuamente, ¿a quién le pasan? 19 00:01:02,360 --> 00:01:05,240 Artistóteles soluciona este problema 20 00:01:05,320 --> 00:01:07,880 separando la sustancia de los accidentes. 21 00:01:08,760 --> 00:01:09,680 Dime. 22 00:01:09,760 --> 00:01:11,800 Cuando Artistóteles dice accidentes, 23 00:01:11,880 --> 00:01:13,400 ¿qué significa? 24 00:01:14,760 --> 00:01:18,120 Biel, son una manera de definir el ser. 25 00:01:18,200 --> 00:01:20,160 Como el acto y la potencia, ¿no? 26 00:01:20,240 --> 00:01:21,200 Sí. 27 00:01:21,280 --> 00:01:24,480 Para Aristóteles, la plena realización del ser 28 00:01:24,560 --> 00:01:27,080 es el paso de la potencia al acto. 29 00:01:27,160 --> 00:01:30,520 La entelequia entendida como el acto por excelencia. 30 00:01:30,600 --> 00:01:31,720 Exacto. 31 00:01:33,200 --> 00:01:34,320 ¿Alguna pregunta? 32 00:01:34,400 --> 00:01:35,600 Sí, mira, 33 00:01:36,240 --> 00:01:40,320 has dicho: "La plena realización del ser de cualquier cosa 34 00:01:40,400 --> 00:01:42,760 es el paso de la potencia al acto". 35 00:01:42,840 --> 00:01:48,080 ¿"Ser de cualquier cosa" es sustancia, accidentes, 36 00:01:48,160 --> 00:01:49,560 o ambas cosas? 37 00:01:49,640 --> 00:01:51,920 Vaya, te van a dar las uvas. 38 00:01:52,000 --> 00:01:54,480 De la esencia, de aquello sin lo cual 39 00:01:54,560 --> 00:01:56,080 nada puede ser lo que es. 40 00:01:56,160 --> 00:01:57,760 Ya lo tienes, chico. 41 00:01:57,840 --> 00:02:00,320 Ortega y Gasset decía aquello de: 42 00:02:00,400 --> 00:02:02,640 "Yo soy yo y mis circunstancias". 43 00:02:02,720 --> 00:02:05,360 Entonces podremos decir que todos somos dos cosas. 44 00:02:06,240 --> 00:02:08,440 Lo que cambia y lo que sí. 45 00:02:08,520 --> 00:02:10,720 Somos y no somos a la vez. 46 00:02:10,800 --> 00:02:13,600 Podría ser el título del trabajo que les propongo. 47 00:02:14,280 --> 00:02:16,480 Es voluntario, sirve para subir nota. 48 00:02:17,640 --> 00:02:19,680 ¿Saben algo de Rai? 49 00:02:19,760 --> 00:02:21,680 No, nada. 50 00:02:23,080 --> 00:02:25,240 Biel, gracias por preguntar antes. 51 00:02:25,320 --> 00:02:27,360 Entendí mejor lo de Montoliu. 52 00:02:27,440 --> 00:02:28,400 Ah, de nada. 53 00:02:28,480 --> 00:02:30,280 Al final lo entendí bien. 54 00:02:30,360 --> 00:02:32,120 Claro, es complicado a veces. 55 00:02:32,200 --> 00:02:33,920 A mí también me pasa. 56 00:02:36,200 --> 00:02:38,760 Bueno, ¿vamos un rato al bar? 57 00:02:39,800 --> 00:02:41,240 - Vamos. - Con vos no. 58 00:02:43,120 --> 00:02:44,640 ¿Tienes algún problema? 59 00:02:44,720 --> 00:02:46,320 ¿Eras así en la secundaria? 60 00:02:47,120 --> 00:02:48,040 ¿Así cómo? 61 00:02:48,120 --> 00:02:50,600 ¿Necesitabas demostrar que eras el mejor? 62 00:02:50,680 --> 00:02:53,720 - Perdón, no tengo ninguna necesidad. - La tienes. 63 00:02:53,800 --> 00:02:56,680 Y te ríes del compañero que expone sus dudas. 64 00:02:56,760 --> 00:02:59,160 - Minerva… - Me parece ofensivo, Pol. 65 00:02:59,240 --> 00:03:00,200 No te reconozco. 66 00:03:00,280 --> 00:03:02,360 Si eres así, no me caes bien. 67 00:03:02,440 --> 00:03:04,920 Bueno, muy bien. Es lo que hay. Adiós. 68 00:03:05,000 --> 00:03:06,120 Adiós tú, guapo. 69 00:03:06,200 --> 00:03:07,720 Vete al carajo, pelotuda. 70 00:03:07,800 --> 00:03:09,240 Idiota. 71 00:03:48,120 --> 00:03:49,120 Ποταμός 72 00:04:02,560 --> 00:04:03,440 ¿Qué? 73 00:04:04,200 --> 00:04:06,360 Eh, ¿qué haces? ¿Vienes a clase o no? 74 00:04:07,040 --> 00:04:08,040 ¿Qué hora es? 75 00:04:08,120 --> 00:04:09,400 Las 11:00. 76 00:04:09,880 --> 00:04:13,080 Te salteaste a Montoliu, a las 6:00 es Lógica. 77 00:04:13,160 --> 00:04:15,800 Nos meterá un buen chute de conjunto vacío. 78 00:04:15,880 --> 00:04:16,720 Ahora vengo. 79 00:04:18,800 --> 00:04:20,480 Que te iba a decir… 80 00:04:20,560 --> 00:04:23,920 ¿Le hiciste algo feo a Minerva? Está muy nerviosa. 81 00:04:25,519 --> 00:04:26,959 No, yo no. ¿Por qué? 82 00:04:27,040 --> 00:04:30,680 Vaya, me regañó. Me refugié en Matemáticas. 83 00:04:30,760 --> 00:04:32,840 ¿Y por qué te fastidiaste con ella? 84 00:04:32,920 --> 00:04:34,080 Dice que me hago el listo, 85 00:04:34,160 --> 00:04:36,120 por hablar de la sustancia. 86 00:04:36,200 --> 00:04:38,680 Pero fue Biel, que no entiende, 87 00:04:38,760 --> 00:04:40,680 y ella lo quiso defender. 88 00:04:40,760 --> 00:04:42,520 Pero que me la chupe. 89 00:04:43,520 --> 00:04:44,440 Me da igual. 90 00:04:46,760 --> 00:04:47,680 Eh, ¿Rai? 91 00:04:48,240 --> 00:04:49,120 ¿Estás o no? 92 00:04:55,360 --> 00:04:56,240 Uy. 93 00:04:56,320 --> 00:04:58,080 ¿Qué haces aquí aún? 94 00:04:58,160 --> 00:05:00,480 ¿Acabas de llegar o estabas en casa? 95 00:05:01,640 --> 00:05:02,840 Me acabo de levantar. 96 00:05:02,920 --> 00:05:03,840 Ah. 97 00:05:05,800 --> 00:05:06,640 ¿Qué? 98 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 ¿Dónde está el cuadro de papá? 99 00:05:09,280 --> 00:05:10,120 Está guardado. 100 00:05:11,280 --> 00:05:12,960 ¿Lo tiraste? 101 00:05:13,040 --> 00:05:14,280 Tranquila, está bien. 102 00:05:16,480 --> 00:05:17,600 Sinceramente, 103 00:05:18,400 --> 00:05:21,160 nos hará bien a todos quitar el de la biblioteca. 104 00:05:21,240 --> 00:05:23,240 Cuando acabes el tuyo, lo colgamos. 105 00:05:23,920 --> 00:05:25,560 Me gusta cómo pintas, mamá. 106 00:05:25,640 --> 00:05:27,120 No me halagues. 107 00:05:27,200 --> 00:05:28,520 Es verdad. 108 00:05:29,880 --> 00:05:30,720 Hola, hola. 109 00:05:31,720 --> 00:05:32,560 Vicky, 110 00:05:32,640 --> 00:05:34,640 Henry te espera en el auto. 111 00:05:34,720 --> 00:05:37,960 - ¿Qué haces aquí? - Quedamos para jugar al tenis. 112 00:05:38,040 --> 00:05:39,600 - ¿No te preparas? - Sí, sí. 113 00:05:39,680 --> 00:05:42,120 Yo tengo una reunión por Skype. 114 00:05:42,200 --> 00:05:45,880 No entiendo la manía de la gente de verse las caras. 115 00:05:46,880 --> 00:05:48,800 - Saludos a Julia. - Bueno. 116 00:05:48,880 --> 00:05:51,440 Denle de comer a Cosmo antes de irse. 117 00:06:03,320 --> 00:06:04,240 Biel. 118 00:06:04,320 --> 00:06:07,040 ¿Hacemos el trabajo de problemas filosóficos? 119 00:06:07,120 --> 00:06:09,360 ¿Tú y yo? Sí, claro. 120 00:06:10,160 --> 00:06:11,320 Bueno… 121 00:06:11,400 --> 00:06:14,440 - ¿Van juntos? - Sí, da igual, buscaré a alguien. 122 00:06:14,520 --> 00:06:16,080 No, no quiero molestar. 123 00:06:16,160 --> 00:06:18,680 No molestas, no habíamos empezado. 124 00:06:20,200 --> 00:06:22,200 Perdón por la escena con Pol. 125 00:06:22,680 --> 00:06:24,560 - No pasa nada. - Tranquila. 126 00:06:24,640 --> 00:06:26,560 Me molesta su pedantería. 127 00:06:26,640 --> 00:06:29,360 El que tiene dudas pregunta. 128 00:06:29,440 --> 00:06:31,240 - Estamos para aprender. - Sí. 129 00:06:31,320 --> 00:06:33,760 - Míralo. - Que haya buena onda. 130 00:06:34,520 --> 00:06:35,800 Eh, Pol. 131 00:06:36,920 --> 00:06:38,640 ¿Hacemos el trabajo juntos? 132 00:06:38,720 --> 00:06:39,760 ¿Conmigo? ¿Seguro? 133 00:06:39,840 --> 00:06:42,640 Soy un experto y me río de los que no saben. 134 00:06:42,720 --> 00:06:43,600 Lo superaré. 135 00:06:47,440 --> 00:06:48,720 La próxima vez 136 00:06:48,800 --> 00:06:51,040 vas a la oficina de la profesora. 137 00:06:54,000 --> 00:06:55,320 REINVÉNTATE 138 00:06:55,800 --> 00:06:56,720 ¿Y esto? 139 00:06:56,800 --> 00:06:57,720 Para ti. 140 00:07:00,120 --> 00:07:02,760 Sabes que odio las tazas motivacionales. 141 00:07:06,480 --> 00:07:07,520 NO CAMBIES NUNCA 142 00:07:07,600 --> 00:07:09,000 Ah, claro. 143 00:07:09,080 --> 00:07:11,560 Tú no tienes que cambiar, eres perfecta. 144 00:07:11,640 --> 00:07:13,000 La profesora de moda. 145 00:07:14,440 --> 00:07:15,480 Y además es guapa. 146 00:07:23,320 --> 00:07:24,160 Té verde. 147 00:07:30,560 --> 00:07:31,440 Diga. 148 00:07:31,520 --> 00:07:34,360 - No… - Es para mí. 149 00:07:35,080 --> 00:07:36,120 Siéntate, por favor. 150 00:07:40,720 --> 00:07:42,440 Solo era para… 151 00:07:42,520 --> 00:07:46,000 - Soy el de las preguntas. - Sí, no hay problema. Dime. 152 00:07:46,840 --> 00:07:48,000 A ver, 153 00:07:49,440 --> 00:07:52,920 separar sustancia de accidentes, 154 00:07:53,000 --> 00:07:55,240 ¿quiere decir que la identidad se pierde? 155 00:07:56,240 --> 00:07:59,680 No. Según Aristóteles, las dos cosas componen el ser. 156 00:07:59,760 --> 00:08:01,960 Bien. La sustancia… 157 00:08:03,360 --> 00:08:07,440 La gente de clase es muy lista y sabe lo que es, pero yo no… 158 00:08:07,520 --> 00:08:11,720 Quizás tampoco lo entienden, pero no se atreven a preguntar. 159 00:08:14,440 --> 00:08:16,560 ¿Qué es la sustancia? 160 00:08:18,600 --> 00:08:20,800 ¿Alguna vez te bañaste en un río? 161 00:08:22,440 --> 00:08:24,800 Dos fórmulas son equivalentes 162 00:08:24,880 --> 00:08:28,080 si toman el mismo valor en toda la asignación. 163 00:08:29,040 --> 00:08:32,480 Se puede formular con más precisión 164 00:08:32,560 --> 00:08:35,400 si alfa equivale a beta, 165 00:08:36,880 --> 00:08:41,120 si por toda asignación v, 166 00:08:41,200 --> 00:08:44,400 v de alfa es igual 167 00:08:44,480 --> 00:08:46,840 a v de beta. ¿Sí? 168 00:08:48,200 --> 00:08:50,680 Espero que lo estén copiando. 169 00:08:51,520 --> 00:08:54,280 Se tiene que tener en cuenta, muy importante, 170 00:08:54,880 --> 00:08:58,320 que alfa es equivalente a beta. 171 00:08:59,120 --> 00:09:00,480 Solo si 172 00:09:00,560 --> 00:09:02,960 no alfa es equivalente 173 00:09:04,160 --> 00:09:05,480 a no beta. 174 00:09:06,840 --> 00:09:10,160 Te vi interesada en la explicación de la sustancia. 175 00:09:10,640 --> 00:09:12,680 ¿Yo? Para nada. 176 00:09:12,760 --> 00:09:13,680 No es verdad. 177 00:09:14,280 --> 00:09:15,880 Estabas poniendo la oreja. 178 00:09:15,960 --> 00:09:17,920 Aprobé metafísica en su momento. 179 00:09:18,520 --> 00:09:21,440 Sé lo que es, cariño. Conozco la metáfora del río. 180 00:09:22,560 --> 00:09:23,640 Me voy. 181 00:09:24,680 --> 00:09:26,160 Que disfrutes de tu taza. 182 00:09:26,880 --> 00:09:28,400 Y de tu termo de té verde. 183 00:09:29,760 --> 00:09:31,440 Te digo que es té y punto. 184 00:09:31,520 --> 00:09:33,240 Hoy quizás sí, pero… 185 00:09:34,480 --> 00:09:36,040 Ya sabemos de qué hablamos. 186 00:09:36,600 --> 00:09:38,240 ¿Me estás juzgando, Sílvia? 187 00:09:38,320 --> 00:09:40,040 Ah, no, ya me condenaste. 188 00:09:40,120 --> 00:09:42,320 Te lo digo porque me importas, carajo. 189 00:09:42,400 --> 00:09:44,640 Afronta el problema. 190 00:09:44,720 --> 00:09:47,120 - Y el de tu hija. - No pases esa línea. 191 00:09:47,200 --> 00:09:48,320 Ni se te ocurra. 192 00:09:49,000 --> 00:09:51,080 Somos amigas, no terapeutas. 193 00:09:51,160 --> 00:09:53,360 Pues ya crucé la línea. 194 00:09:58,920 --> 00:10:01,160 Reinvéntate 195 00:10:10,160 --> 00:10:11,320 Chico. 196 00:10:12,520 --> 00:10:15,080 - Susana, ¿qué haces aquí? - Eso digo yo. 197 00:10:15,160 --> 00:10:19,400 No me gusta mucho ir al centro, pero hay una tintorería buena en Aribau. 198 00:10:20,320 --> 00:10:22,360 Guau, está igual. 199 00:10:22,440 --> 00:10:23,840 ¿Tú estudiabas aquí? 200 00:10:23,920 --> 00:10:26,400 Filología Hispánica, con Ester. 201 00:10:26,480 --> 00:10:28,440 Oh, el estanque. 202 00:10:28,520 --> 00:10:31,920 Con los peces. Qué bueno. 203 00:10:32,520 --> 00:10:34,440 Pues sí, nos conocimos aquí. 204 00:10:34,520 --> 00:10:37,240 Ella ya terminaba la carrera, y yo hacía primero. 205 00:10:37,320 --> 00:10:39,080 - Soy más joven. - Ah. 206 00:10:39,960 --> 00:10:41,080 ¿Vamos a comer? 207 00:10:41,800 --> 00:10:44,920 Te invito, abrieron un japonés buenísimo. 208 00:10:45,000 --> 00:10:48,120 Susana, no sé si deberíamos ir 209 00:10:48,200 --> 00:10:49,720 a comer juntos. 210 00:10:50,400 --> 00:10:53,200 Bueno, era para hablar. 211 00:10:53,280 --> 00:10:56,320 Debes tener clase, te dejo. 212 00:10:57,360 --> 00:10:58,960 Qué recuerdos. 213 00:11:00,720 --> 00:11:01,960 Que te vaya bien. 214 00:11:06,880 --> 00:11:08,480 Estoy muy nerviosa. 215 00:11:10,360 --> 00:11:12,120 Tengo un dolor en la espalda. 216 00:11:14,680 --> 00:11:15,960 ¿Sabes dar masajes? 217 00:11:16,800 --> 00:11:18,760 No, pero ¿qué hay que hacer? 218 00:11:25,560 --> 00:11:27,360 Para, presiona aquí. 219 00:11:28,200 --> 00:11:29,360 Ahí. 220 00:11:32,800 --> 00:11:34,560 - ¿Mucho, poco? - Dale fuerte. 221 00:11:38,520 --> 00:11:39,960 Biel, eres buenísimo. 222 00:11:43,520 --> 00:11:44,680 Qué día de mierda. 223 00:11:46,920 --> 00:11:49,760 Si quieres, compramos un pastel Red Velvet. 224 00:11:52,320 --> 00:11:54,280 ¿Cómo sabes que me gusta ese? 225 00:11:55,320 --> 00:11:57,400 Me lo dijiste tú, ¿no te acuerdas? 226 00:11:59,200 --> 00:12:00,240 Qué memoria. 227 00:12:01,040 --> 00:12:03,040 Es cierto, me encanta. 228 00:12:04,040 --> 00:12:05,840 Incluso te confieso una cosa. 229 00:12:06,520 --> 00:12:07,800 Ese pastel me calienta. 230 00:12:14,880 --> 00:12:15,920 Rai. 231 00:12:25,240 --> 00:12:27,360 Esta mucho mejor que la gris. 232 00:12:28,440 --> 00:12:30,000 - ¡Hola! - Si tú lo dices. 233 00:12:30,560 --> 00:12:33,320 Si saluda tan alegre, es que va acompañado. 234 00:12:33,400 --> 00:12:34,360 Hola. 235 00:12:34,880 --> 00:12:37,080 Pero bueno, padre, qué percha. 236 00:12:37,680 --> 00:12:39,960 - Hola, soy Gloria. - Oti. 237 00:12:40,040 --> 00:12:41,120 Encantada. 238 00:12:41,200 --> 00:12:42,760 - Hola. - Hola. 239 00:12:45,080 --> 00:12:47,000 Yo soy el padre biológico de Pol. 240 00:12:47,640 --> 00:12:50,800 No nos parecemos, si hace falta, me hago la prueba de ADN. 241 00:12:50,880 --> 00:12:53,800 - ¿Adónde vas tan guapo? - Me cambio y nos vamos. 242 00:12:53,880 --> 00:12:56,600 Me llevo a tu padre a un concierto de piano. 243 00:12:56,680 --> 00:12:58,000 Ya era hora. 244 00:12:58,640 --> 00:13:01,560 Hay que adaptarse a la nueva situación 245 00:13:01,640 --> 00:13:03,800 y enfrentarse a lo desconocido. 246 00:13:04,760 --> 00:13:07,600 La frase no es mía, es de Eduard el del quiosco. 247 00:13:07,680 --> 00:13:08,600 Ve. 248 00:13:08,680 --> 00:13:10,280 Ay, teníamos un mapa igual. 249 00:13:10,360 --> 00:13:11,840 Mi madre lo tiró. 250 00:13:26,800 --> 00:13:27,640 Mamá. 251 00:13:29,120 --> 00:13:30,080 Hola, cariño. 252 00:13:31,240 --> 00:13:32,600 ¿Por qué vienes? 253 00:13:32,680 --> 00:13:34,880 No se lo digas a tu padre. 254 00:13:34,960 --> 00:13:36,520 Solo quería verte. 255 00:13:36,600 --> 00:13:38,160 - ¿Estás bien? - Sí. 256 00:13:38,920 --> 00:13:40,120 Me alegro. 257 00:13:41,600 --> 00:13:44,840 Qué bien huelen estas flores. 258 00:13:47,280 --> 00:13:49,880 Quería decirte que no quiero que pienses 259 00:13:49,960 --> 00:13:52,360 que me pasé el fin de semana en casa. 260 00:13:52,440 --> 00:13:55,160 Con amigos, brindando con champán. 261 00:13:56,760 --> 00:13:58,440 ¿Tú no me ves bien? 262 00:14:00,680 --> 00:14:03,440 Estoy trabajando, si me ve el cabrón del jefe… 263 00:14:04,880 --> 00:14:05,920 Sí, ya me voy. 264 00:14:07,040 --> 00:14:08,920 Me encanta verte en plena forma. 265 00:14:10,200 --> 00:14:12,440 Tengo unas ganas de ver películas contigo… 266 00:14:13,560 --> 00:14:14,480 Yo también. 267 00:14:21,440 --> 00:14:22,520 Adiós, cariño. 268 00:14:28,840 --> 00:14:30,640 Mira, por eso te doy unos ocho. 269 00:14:33,600 --> 00:14:34,440 Tomás. 270 00:14:35,160 --> 00:14:37,040 Esta colección la habían vendido 271 00:14:37,120 --> 00:14:38,880 y subastada, vale el triple. 272 00:14:39,800 --> 00:14:40,920 O más. 273 00:14:42,480 --> 00:14:43,480 Te lo quedarás. 274 00:14:43,560 --> 00:14:45,320 ¿Esperas noticias de Argentina? 275 00:14:46,960 --> 00:14:48,920 Es como si estuviera robándote. 276 00:14:49,520 --> 00:14:50,360 Descuida. 277 00:14:50,920 --> 00:14:52,560 Tú nunca podrías robarnos. 278 00:14:53,600 --> 00:14:55,000 Me gusta estar contigo. 279 00:14:55,080 --> 00:14:58,120 No hace falta definir lo que hay entre nosotros. 280 00:14:59,320 --> 00:15:00,840 Simplemente estamos bien. 281 00:15:02,640 --> 00:15:04,720 Y lo mejor es que me das sueño. 282 00:15:30,640 --> 00:15:31,720 Tres sustancias. 283 00:15:31,800 --> 00:15:34,400 El alma res cogitans, la materia res extensa. 284 00:15:34,480 --> 00:15:36,680 - Y Dios res infinita. - Res infinita. 285 00:15:36,760 --> 00:15:38,040 No me gusta Descartes. 286 00:15:38,520 --> 00:15:40,080 Hume es mejor. 287 00:15:40,160 --> 00:15:42,280 Nos tenemos que centrar en Hume. 288 00:15:42,360 --> 00:15:44,520 - Vamos. - ¿O mejor descansamos? 289 00:15:44,600 --> 00:15:48,440 Pareces mi novio, tan aplicado. Ni ve lo que tiene delante. 290 00:15:51,280 --> 00:15:52,680 ¿Cómo te va a ti con Rai? 291 00:15:56,040 --> 00:15:57,240 Somos amigos. 292 00:15:58,520 --> 00:16:00,840 Y veo que coquetea con Minerva. 293 00:16:00,920 --> 00:16:03,440 Es normal, Minerva es muy guapa. 294 00:16:04,800 --> 00:16:06,440 No conocía a ningún bisexual. 295 00:16:07,960 --> 00:16:08,840 ¿Y qué? 296 00:16:15,480 --> 00:16:16,520 ¿Qué haces? 297 00:16:17,120 --> 00:16:20,080 Te imagino con los ojos azules de Biel. 298 00:16:21,520 --> 00:16:23,160 Y la nariz morbosa de Rai. 299 00:16:25,040 --> 00:16:26,560 Porque no nos engañemos, 300 00:16:26,640 --> 00:16:30,000 Rai no es el típico guapísimo. 301 00:16:32,080 --> 00:16:33,800 Pero es atractivo… 302 00:16:33,880 --> 00:16:34,880 La nariz 303 00:16:35,840 --> 00:16:36,920 y el paquete. 304 00:16:37,000 --> 00:16:38,920 No me digas que no se lo miraste. 305 00:16:39,520 --> 00:16:40,440 Sí, sí. 306 00:16:40,520 --> 00:16:41,720 La res extensa. 307 00:16:44,600 --> 00:16:45,920 Pero no tiene barba. 308 00:16:46,840 --> 00:16:48,000 Tú sí. 309 00:16:51,160 --> 00:16:52,000 ¿Puedo? 310 00:16:56,720 --> 00:16:57,680 Qué bueno. 311 00:16:59,280 --> 00:17:01,080 Me gusta que me pinche. 312 00:17:03,280 --> 00:17:05,680 Como a ti te gustan los chicos y las chicas, 313 00:17:07,000 --> 00:17:08,760 sabes cómo es un beso suave 314 00:17:10,640 --> 00:17:11,520 y uno que pincha. 315 00:17:26,319 --> 00:17:27,480 Oti, vamos. 316 00:17:28,599 --> 00:17:29,880 Explícame a David Hume. 317 00:17:29,960 --> 00:17:31,480 Aquí, por favor. 318 00:17:33,079 --> 00:17:34,880 Escríbeme con los dedos aquí. 319 00:17:40,800 --> 00:17:41,720 Hume 320 00:17:43,800 --> 00:17:46,200 desecha la idea de sustancia. 321 00:17:47,920 --> 00:17:49,720 Porque no la podemos percibir, 322 00:17:49,800 --> 00:17:52,600 no tenemos ninguna impresión de la sustancia. 323 00:17:55,960 --> 00:17:57,000 O sea, es 324 00:17:58,280 --> 00:17:59,440 como un unicornio. 325 00:18:01,040 --> 00:18:02,200 Es pura ficción. 326 00:18:04,200 --> 00:18:05,920 Por lo tanto, ¿yo no existo? 327 00:18:07,040 --> 00:18:07,920 Exacto. 328 00:18:08,800 --> 00:18:11,920 Porque yo no puedo ver tu yo. 329 00:18:12,760 --> 00:18:13,600 Tu 330 00:18:14,320 --> 00:18:15,160 yo. 331 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 Yo percibo 332 00:18:23,680 --> 00:18:24,760 tu forma, 333 00:18:26,840 --> 00:18:28,120 tu tacto, 334 00:18:29,440 --> 00:18:30,440 tu olor. 335 00:18:32,640 --> 00:18:34,880 Pero no hay ningún fundamento racional 336 00:18:34,960 --> 00:18:37,200 para creer en la existencia de tú y yo. 337 00:18:42,040 --> 00:18:43,120 Quiero que pinche. 338 00:18:44,480 --> 00:18:45,800 Que pinche mucho. 339 00:19:07,720 --> 00:19:09,680 ¿Los pobres faltan a clases? 340 00:19:10,560 --> 00:19:11,560 Cabrón. 341 00:19:11,640 --> 00:19:14,920 El sistema público te da la oportunidad de cultivarte 342 00:19:15,000 --> 00:19:16,280 y te quedas en casa. 343 00:19:17,000 --> 00:19:18,080 Agua, por favor. 344 00:19:19,400 --> 00:19:20,760 ¿Podrás vivir con eso? 345 00:19:20,840 --> 00:19:23,400 ¿Tú puedes vivir con lo idiota que eres? 346 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 ¿Vienes o qué? 347 00:19:30,360 --> 00:19:31,800 Creo que no. 348 00:19:31,880 --> 00:19:33,880 Minerva me odia, tú me ignoras 349 00:19:33,960 --> 00:19:35,640 y Biel cree que me río de él. 350 00:19:35,720 --> 00:19:37,960 Sé sincero. ¿Te reíste de él o no? 351 00:19:39,280 --> 00:19:40,400 Un poco sí. 352 00:19:41,760 --> 00:19:44,880 Al final me pude librar de la Lógica de tercero. 353 00:19:44,960 --> 00:19:46,360 Ah, perfecto. 354 00:19:47,760 --> 00:19:49,160 - Un café corto. - Dos. 355 00:20:15,000 --> 00:20:15,960 Ay, mierda. 356 00:20:17,440 --> 00:20:18,560 Treinta, iguales. 357 00:20:20,320 --> 00:20:22,120 Un día cambiamos de pareja, 358 00:20:22,200 --> 00:20:24,280 que con esta siempre pierdo. 359 00:20:24,360 --> 00:20:25,800 Ester, quiero ir contigo. 360 00:20:27,080 --> 00:20:29,080 Ni que fuera Steffi Graf. 361 00:20:29,160 --> 00:20:32,160 Te quedó muy años 90. Vamos, juega. 362 00:20:32,720 --> 00:20:34,000 Vicky, saca. 363 00:20:34,560 --> 00:20:36,560 Hazle un ace a Navratilova. 364 00:20:39,200 --> 00:20:40,720 Out. 365 00:20:40,800 --> 00:20:43,400 ¿Cómo que out? Entró, chica. 366 00:20:43,920 --> 00:20:45,880 Susana, ¿qué te pasa? 367 00:20:45,960 --> 00:20:47,520 Déjala, no pasa nada. 368 00:20:47,600 --> 00:20:49,640 Salió, ¿no lo ves? 369 00:20:49,720 --> 00:20:52,080 ¿Yo? Tú sí que no tienes vista. 370 00:20:52,760 --> 00:20:55,280 Chicas, ¿hacemos un descanso? 371 00:20:55,360 --> 00:20:58,120 No, no necesito descanso. Es suya, vamos. 372 00:20:58,720 --> 00:21:00,280 ¿Qué le sucede ahora? 373 00:21:08,480 --> 00:21:09,400 ¡Va! 374 00:21:10,280 --> 00:21:12,360 Bruta, le hiciste daño. 375 00:21:13,040 --> 00:21:13,960 Ay, perdón. 376 00:21:14,040 --> 00:21:16,480 - Judith… - No, perdón, no. 377 00:21:16,560 --> 00:21:18,960 Podría haber sido yo. Estoy harta. 378 00:21:19,040 --> 00:21:20,560 Susana, relájate. 379 00:21:20,640 --> 00:21:23,200 No me da la gana, estoy harta de callarme. 380 00:21:23,280 --> 00:21:25,080 - Ve con cuidado. - Ay, mujer. 381 00:21:25,160 --> 00:21:27,440 - Fue sin querer. - Sí, claro. 382 00:21:27,520 --> 00:21:29,320 Se coge a tu hijo sin querer. 383 00:21:34,840 --> 00:21:37,120 No, Vicky, no te la creas. 384 00:21:42,040 --> 00:21:44,200 Tú tampoco eres una santita, hermana. 385 00:21:45,320 --> 00:21:47,840 Hace bastante que le das al mexicano. 386 00:21:49,000 --> 00:21:51,160 ¿Te metes en la cama con mi sobrino? 387 00:21:51,840 --> 00:21:53,680 ¿Cuánto hace? ¿Era menor? 388 00:21:53,760 --> 00:21:56,000 - No. - Puta desgraciada. 389 00:21:56,080 --> 00:21:57,080 ¡Para, para! 390 00:21:57,760 --> 00:21:58,600 ¡Para! 391 00:21:58,680 --> 00:22:00,800 - ¿Por qué se lo dijiste? - Lo siento. 392 00:22:02,040 --> 00:22:03,480 ¡Para! 393 00:22:04,280 --> 00:22:06,360 A Rai no lo obligué a hacer nada. 394 00:22:06,440 --> 00:22:07,960 Eres la persona madura. 395 00:22:08,040 --> 00:22:09,360 Igual que tú. 396 00:22:10,360 --> 00:22:11,800 ¡Ah! Ay. 397 00:22:11,880 --> 00:22:13,120 ¿Estás bien? 398 00:22:24,960 --> 00:22:26,200 Faltaste a Lógica. 399 00:22:26,760 --> 00:22:28,000 Ya pasarás apuntes. 400 00:22:29,240 --> 00:22:30,400 ¿Están todos aquí? 401 00:22:30,960 --> 00:22:34,120 - Minerva te espera para abrazarte. - Cállate, idiota. 402 00:22:34,600 --> 00:22:37,920 - Déjense de estupideces. - Ella se puso agresiva conmigo. 403 00:22:38,000 --> 00:22:39,440 Es fácil de solucionar. 404 00:22:39,520 --> 00:22:41,080 Son problemas de ricos. 405 00:22:41,160 --> 00:22:42,120 ¿Ah, sí? 406 00:22:42,760 --> 00:22:44,000 - ¿De ricos? - Sí. 407 00:22:44,080 --> 00:22:47,320 Te estás volviendo un burgués con el apartamento del Eixample. 408 00:22:49,160 --> 00:22:50,640 ¿Qué quieres, Henry? 409 00:22:50,720 --> 00:22:52,840 Tu madre, Rai. Tu madre, cabrón. 410 00:22:52,920 --> 00:22:53,840 ¿Mi madre qué? 411 00:22:53,920 --> 00:22:55,520 Le rompió el brazo a Ester. 412 00:22:55,600 --> 00:22:57,000 ¿Qué carajo dices? 413 00:22:59,920 --> 00:23:01,840 ¿Es cierto que tienen un romance? 414 00:23:01,920 --> 00:23:03,120 Carajo. 415 00:23:03,720 --> 00:23:07,120 Estaban jugando al tenis y Susana empezó la revolución. 416 00:23:07,720 --> 00:23:09,600 Vaya, Susana. Me cago en… 417 00:23:10,760 --> 00:23:12,320 Mamá sabe lo de mi tía. 418 00:23:14,400 --> 00:23:15,920 Problemas de ricos, chico. 419 00:23:17,160 --> 00:23:18,200 Henry, escúchame. 420 00:23:19,200 --> 00:23:21,360 Ve a ver a mi madre, apártala 421 00:23:22,200 --> 00:23:23,880 y dile que sé lo de ustedes. 422 00:23:24,440 --> 00:23:25,520 No, Rai, eso no. 423 00:23:26,000 --> 00:23:27,920 Sí, Henry. Los vi. 424 00:23:28,000 --> 00:23:30,720 No soy idiota, no les quedan rincones ya. 425 00:23:31,520 --> 00:23:33,680 No te preocupes, Henry. Me caes bien. 426 00:23:34,760 --> 00:23:36,720 Se lo cuentas todo a mamá, ¿bien? 427 00:23:37,560 --> 00:23:38,760 Okay. 428 00:23:42,840 --> 00:23:44,240 Lo echaré de casa. 429 00:23:44,800 --> 00:23:47,840 Que se vaya, ya es mayorcito. No me necesita. 430 00:23:47,920 --> 00:23:50,680 Al contrario, creo que quiere vivir contigo. 431 00:23:50,760 --> 00:23:52,600 Siempre llama la atención. 432 00:23:52,680 --> 00:23:54,800 Lo de Ester debe ir por ahí. 433 00:23:54,880 --> 00:23:57,600 No lo justifiques, se cogió a su tía. 434 00:23:57,680 --> 00:24:00,480 Mi hermana y mi hijo están enfermos. 435 00:24:00,560 --> 00:24:03,640 - Es asqueroso. - Es la vida real, cariño. 436 00:24:20,360 --> 00:24:22,880 - ¿Qué pasa? - Hablé con Rai. 437 00:24:23,920 --> 00:24:26,080 Sabe que usted y yo… 438 00:24:30,040 --> 00:24:32,280 La diosa egípcia Maat 439 00:24:32,360 --> 00:24:34,200 representa la armonía cósmica. 440 00:24:34,280 --> 00:24:37,360 El orden natural de estabilidad, felicidad y salud. 441 00:24:38,720 --> 00:24:40,600 Los egipcios lo tienen claro. 442 00:24:40,680 --> 00:24:43,240 Dar la espalda a la armonía de la naturaleza 443 00:24:43,320 --> 00:24:46,040 era precipitarse al desastre. 444 00:24:46,680 --> 00:24:49,320 Todo el mundo, gobernantes, sacerdotes, 445 00:24:49,400 --> 00:24:54,760 tenían que seguir para gobernar juntamente y que cada uno asumiese su tarea. 446 00:25:03,960 --> 00:25:06,760 Te lo digo cada día. Se viene a leer. 447 00:25:08,280 --> 00:25:10,920 Les tienes que recordar que cuiden los libros. 448 00:25:11,000 --> 00:25:14,840 - Estaba pendiente de otras cosas. - Concéntrate un poco, eh. 449 00:25:15,480 --> 00:25:17,880 Minerva, dejan el libro donde quieren. 450 00:25:17,960 --> 00:25:19,840 Les tienes que hacer entender… 451 00:25:19,920 --> 00:25:23,600 Lo hago desde el primer día, pero no escuchan, son descuidados. 452 00:25:23,680 --> 00:25:25,800 Sí, pero nosotros no podemos serlo. 453 00:25:25,880 --> 00:25:28,000 ¿Insinúa que no trabajo bien? 454 00:25:28,080 --> 00:25:30,960 ¿Por la tontería de que dejan los libros por ahí? 455 00:25:31,040 --> 00:25:33,000 ¿Para ti es una tontería? 456 00:25:33,480 --> 00:25:35,760 - Minerva, ¿hablamos? - No te metas. 457 00:25:35,840 --> 00:25:39,800 Ve a tomar un cortado, que te dé el aire. Estás un poco nerviosa. 458 00:25:48,640 --> 00:25:50,160 Minerva, espera. 459 00:25:54,720 --> 00:25:56,680 Es increíble, ¿por qué te metes? 460 00:25:56,760 --> 00:25:58,920 - Otra vez tu soberbia. - Vaya. 461 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Te costó mucho conseguir la beca. 462 00:26:01,080 --> 00:26:04,320 - ¿Quieres que se cansen de ti? - Estoy grandecita. 463 00:26:04,400 --> 00:26:06,680 Puedes entrar y pegarle cuatro gritos, 464 00:26:06,760 --> 00:26:07,920 o si no, te relajas. 465 00:26:09,000 --> 00:26:10,640 Y vienes a cenar a mi casa. 466 00:26:10,720 --> 00:26:11,560 Eres un loco. 467 00:26:11,640 --> 00:26:12,560 No. 468 00:26:14,160 --> 00:26:15,480 El creído de clase. 469 00:26:15,560 --> 00:26:17,600 Ah, te pones en modo irónico. 470 00:26:17,680 --> 00:26:19,200 No, lo digo en serio. 471 00:26:21,600 --> 00:26:23,760 En la secundaria necesitaba destacarme. 472 00:26:24,800 --> 00:26:26,440 Supongo que por inseguridad. 473 00:26:27,560 --> 00:26:29,360 Estoy en vías de cambio. 474 00:26:31,400 --> 00:26:32,240 ¿Qué? 475 00:26:33,360 --> 00:26:35,800 ¿Cenas en casa del alumno más brillante? 476 00:27:17,600 --> 00:27:18,520 ¿Laura? 477 00:27:18,600 --> 00:27:19,480 Mamá. 478 00:27:20,680 --> 00:27:22,160 - ¿Qué haces aquí? - Mamá. 479 00:27:25,960 --> 00:27:27,440 - ¿Lo sabe tu padre? - No. 480 00:27:28,480 --> 00:27:30,120 Me vas a buscar problemas. 481 00:27:30,200 --> 00:27:32,000 ¿Por qué viniste si no debías? 482 00:27:33,760 --> 00:27:35,000 Espera que lo llamo. 483 00:27:36,880 --> 00:27:38,680 No querrás que esté preocupado. 484 00:27:39,320 --> 00:27:41,080 Tiene que saberlo, espera. 485 00:27:47,040 --> 00:27:48,560 Félix, está conmigo. 486 00:27:49,240 --> 00:27:50,880 No, no empieces. 487 00:27:50,960 --> 00:27:52,840 Estaba en el portal, sin avisar. 488 00:27:54,880 --> 00:27:55,800 Pues no lo sé. 489 00:27:55,880 --> 00:27:57,440 Si tú no la dejas verme. 490 00:27:57,520 --> 00:27:58,920 Fui yo, papá. 491 00:27:59,800 --> 00:28:00,760 Ya la oíste. 492 00:28:01,880 --> 00:28:03,480 Oye, deja que se quede. 493 00:28:04,360 --> 00:28:06,120 Estamos aquí hasta que vengas. 494 00:28:08,200 --> 00:28:09,120 Que sí. 495 00:28:11,720 --> 00:28:12,760 Esguince. 496 00:28:13,880 --> 00:28:15,240 Dos semanas. 497 00:28:19,720 --> 00:28:22,200 Supongo que merecía un castigo peor. 498 00:28:23,120 --> 00:28:24,040 Es increíble. 499 00:28:24,720 --> 00:28:27,960 Mi hijo parece Calígula, dándole a mi hermana. 500 00:28:28,040 --> 00:28:30,520 O tú a él. Según cómo se mire. 501 00:28:31,080 --> 00:28:33,760 Para ti, el sexo no tenía importancia. 502 00:28:33,840 --> 00:28:35,200 Lo decías refiriéndote a Henry. 503 00:28:36,560 --> 00:28:39,680 - ¿Ahora es importante? - Henry y yo no somos familiares. 504 00:28:43,600 --> 00:28:46,280 No estamos enamorados, por si lo dudabas. 505 00:28:46,360 --> 00:28:48,160 Faltaría más, los destierro. 506 00:28:51,320 --> 00:28:53,520 A mamá le encantaba la epifanía. 507 00:28:56,000 --> 00:28:56,920 Me la quedo yo. 508 00:28:57,920 --> 00:28:58,840 Claro 509 00:28:59,680 --> 00:29:00,800 que es de las dos. 510 00:29:10,040 --> 00:29:10,960 Toda tuya. 511 00:29:12,080 --> 00:29:13,200 Cuídala. 512 00:29:13,280 --> 00:29:15,840 Braulio se apoderó de todo eso, 513 00:29:16,720 --> 00:29:18,000 pero ahora ya no está. 514 00:29:18,920 --> 00:29:20,760 Él detestaba este cuadro. 515 00:29:21,720 --> 00:29:23,160 Lo sé mejor que tú. 516 00:29:23,960 --> 00:29:25,280 Pero a mí me encanta. 517 00:29:25,840 --> 00:29:27,520 Ya no se pintan cuadros así. 518 00:29:30,880 --> 00:29:33,880 Te lo pueden quitar en Madrid si vienes a ver a Julia. 519 00:29:35,240 --> 00:29:37,880 Me estresa mucho esa ciudad. Hay demasiada 520 00:29:38,600 --> 00:29:39,520 animación. 521 00:29:39,600 --> 00:29:43,760 Seguro que allí encontrarás a un jovencito que no sea de la familia. 522 00:29:46,720 --> 00:29:48,640 Sácame un billete de AVE. 523 00:29:56,040 --> 00:29:57,720 Me encanta la lavandería. 524 00:29:59,040 --> 00:30:00,760 ¿Hay algo que no te encante? 525 00:30:02,800 --> 00:30:04,400 En mi pueblo… 526 00:30:06,440 --> 00:30:08,360 "En mi pueblo". 527 00:30:09,680 --> 00:30:12,080 ¿No estás muy obsesionado con tu pueblo? 528 00:30:13,400 --> 00:30:15,200 - ¡Ey! - Vaya, Arnau. Hola. 529 00:30:15,280 --> 00:30:18,160 Fui a la revisión del examen con un colega 530 00:30:18,240 --> 00:30:21,160 y estuvo 30 minutos hablando con el profesor. 531 00:30:21,240 --> 00:30:24,360 Diciendo que el ejercicio merecía medio punto. 532 00:30:24,840 --> 00:30:26,960 - ¿Y se lo subió? - Vaya, sí. 533 00:30:27,040 --> 00:30:29,640 - Por pesado. - Quizá tenía razón. 534 00:30:29,720 --> 00:30:32,160 Supongo que sí, pero no paró. 535 00:30:32,240 --> 00:30:34,760 Para mí, si te dicen que no, es que no. 536 00:30:34,840 --> 00:30:37,800 - Media hora insistiendo… - Tú te haces el loser. 537 00:30:37,880 --> 00:30:39,440 - ¿Yo? - No, por favor. 538 00:30:39,520 --> 00:30:41,080 No discutan delante de mí. 539 00:30:45,040 --> 00:30:46,520 Lo digo bien, Arnau. 540 00:30:47,280 --> 00:30:49,960 Parece que vas pidiendo perdón por la vida. 541 00:30:51,080 --> 00:30:53,400 No te arriesgas, te asusta molestar. 542 00:30:53,480 --> 00:30:55,520 ¿Y tú qué? Te pones muy pesada. 543 00:30:56,240 --> 00:30:57,880 Sí, pero consigo cosas. 544 00:30:57,960 --> 00:31:00,800 Hay que insistir de manera hábil. Creativo. 545 00:31:01,520 --> 00:31:02,560 Soy detallista. 546 00:31:03,440 --> 00:31:04,720 Es hacerte publicidad. 547 00:31:05,480 --> 00:31:08,120 Si no te vendes, no existes. Nadie te compra. 548 00:31:17,040 --> 00:31:20,120 - No me extraña que se vaya. - No sé, ¿qué dije? 549 00:31:48,080 --> 00:31:48,960 Minerva. 550 00:31:51,960 --> 00:31:52,800 Minerva. 551 00:32:03,000 --> 00:32:03,840 ¿Minerva? 552 00:32:36,920 --> 00:32:38,360 Un brindis por Minerva. 553 00:32:39,320 --> 00:32:40,240 Gracias. 554 00:32:43,120 --> 00:32:44,440 Por mí también, ¿no? 555 00:32:44,520 --> 00:32:45,640 Claro. 556 00:32:45,720 --> 00:32:47,440 Y un brindis por Pol. 557 00:32:47,520 --> 00:32:49,960 Y otro por la chica que trajiste ayer. 558 00:32:50,040 --> 00:32:52,440 Y cuando sea un chico también brindaremos. 559 00:32:54,880 --> 00:32:55,760 Bueno, está bien. 560 00:32:56,360 --> 00:32:58,480 ¿Qué tal el concierto del auditorio? 561 00:32:58,960 --> 00:33:00,440 Estuvo muy bueno. 562 00:33:00,520 --> 00:33:01,760 Estuvo muy bonito. 563 00:33:01,840 --> 00:33:04,760 Johann Sebastian Bach, muy interesante. 564 00:33:06,120 --> 00:33:09,320 Una de las piezas es del anuncio de espuma de afeitar. 565 00:33:09,400 --> 00:33:10,560 No seas vulgar. 566 00:33:10,640 --> 00:33:12,920 Cada uno tiene sus referentes. 567 00:33:13,000 --> 00:33:13,840 Minerva, 568 00:33:14,480 --> 00:33:16,760 estás muy callada para ser argentina. 569 00:33:16,840 --> 00:33:19,440 - Papá… - Está bien, déjalo. 570 00:33:19,520 --> 00:33:21,120 Déjalo, dice. 571 00:33:21,840 --> 00:33:23,240 Qué bueno que viniste. 572 00:33:23,320 --> 00:33:25,760 Es que me encanta cómo suena. 573 00:33:25,840 --> 00:33:27,760 Los argentinos me caen muy bien. 574 00:33:28,560 --> 00:33:29,520 Son apasionados, 575 00:33:29,600 --> 00:33:31,200 bailan el tango, 576 00:33:31,760 --> 00:33:32,880 van al psicólogo. 577 00:33:32,960 --> 00:33:35,200 Alfonso, todo eso son lugares comunes. 578 00:33:35,280 --> 00:33:36,960 Los catalanes son tacaños, 579 00:33:37,040 --> 00:33:38,480 ahorrativos, 580 00:33:38,560 --> 00:33:41,200 serios, tienen un sentido del humor refinado. 581 00:33:41,280 --> 00:33:42,320 Son del Barça… 582 00:33:42,400 --> 00:33:43,840 Bueno, ya entendí. 583 00:33:45,000 --> 00:33:46,440 Serán lugares comunes, 584 00:33:46,520 --> 00:33:49,280 pero luego conoces argentinos y es verdad. 585 00:33:49,800 --> 00:33:51,680 El fútbol, el mate, son así. 586 00:33:52,360 --> 00:33:54,320 Les encanta Barcelona. 587 00:33:54,960 --> 00:33:57,920 Ojo, a nosotros también nos gusta Buenos Aires. 588 00:33:58,000 --> 00:34:00,440 A ver, papá, ¿estuviste alguna vez? 589 00:34:02,480 --> 00:34:04,040 ¿Y conoces algún argentino? 590 00:34:06,560 --> 00:34:07,720 No opines tanto 591 00:34:07,800 --> 00:34:10,400 que hay gente en la mesa que sabe más que tú. 592 00:35:47,280 --> 00:35:48,280 Es bonito, ¿eh? 593 00:35:54,080 --> 00:35:56,960 Se vendió uno igual en la feria de Maastricht. 594 00:35:57,800 --> 00:35:59,320 Pero este es el original. 595 00:36:00,080 --> 00:36:02,440 Con la cámara encontré un pentimento. 596 00:36:04,960 --> 00:36:05,840 ¿Dónde? 597 00:36:06,640 --> 00:36:07,840 En el pie del ángel. 598 00:36:08,320 --> 00:36:11,600 Hay una corrección muy clara, a simple vista no se ve. 599 00:36:15,160 --> 00:36:16,200 ¿Es mucho pedir 600 00:36:16,280 --> 00:36:18,680 que no compartas apellido con los amoríos? 601 00:36:22,960 --> 00:36:24,040 Lo podré asumir. 602 00:36:31,040 --> 00:36:32,280 ¿Qué es ese olor? 603 00:36:33,640 --> 00:36:34,480 Ven. 604 00:36:41,120 --> 00:36:42,000 ¿Canelones? 605 00:36:44,720 --> 00:36:46,400 Los acabo de sacar del horno. 606 00:36:50,640 --> 00:36:52,480 Le dije a Henry que se fuera. 607 00:36:52,560 --> 00:36:53,760 Ah. 608 00:36:53,840 --> 00:36:55,840 Tiene fiesta mañana por la tarde. 609 00:36:59,960 --> 00:37:02,080 Me voy unos días a Madrid con Ester. 610 00:37:04,760 --> 00:37:06,440 Haré una fiesta en el jardín. 611 00:37:07,120 --> 00:37:08,960 No destrozaremos la casa. 612 00:37:09,040 --> 00:37:12,960 Quiero controlar los números de la casa de subastas de allí. 613 00:37:15,760 --> 00:37:17,200 Buenísimos. 614 00:37:17,280 --> 00:37:19,320 - ¿Catering? - Uno cerca de la universidad. 615 00:37:22,600 --> 00:37:25,520 Me tienes que explicar esto de la filosofía. 616 00:37:26,440 --> 00:37:28,680 ¿Quieres decir 2500 años de filosofía? 617 00:37:29,200 --> 00:37:30,360 Rai, 618 00:37:31,600 --> 00:37:33,240 ¿por qué filosofía? 619 00:37:38,480 --> 00:37:40,000 Porque 620 00:37:43,440 --> 00:37:46,960 me ayuda a conocer que hay gente muy diferente a mí. 621 00:37:48,760 --> 00:37:50,560 Y a entender que la realidad 622 00:37:50,640 --> 00:37:52,680 no es solo la que viví yo. 623 00:37:53,960 --> 00:37:55,320 Y a descubrir 624 00:37:56,040 --> 00:37:58,160 que la felicidad no es tenerlo todo. 625 00:37:58,880 --> 00:38:00,800 Es no desear nada. 626 00:38:02,080 --> 00:38:04,920 Saber que hay muchas explicaciones de las cosas. 627 00:38:05,560 --> 00:38:07,800 Y no solo lo que ves a simple vista. 628 00:38:08,360 --> 00:38:10,400 Como los pentimentos de los pintores. 629 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 Me encantaba la filosofía cuando iba a la secundaria. 630 00:38:18,360 --> 00:38:19,240 ¿En serio? 631 00:38:24,560 --> 00:38:26,400 Simpático tu papá. 632 00:38:26,480 --> 00:38:28,360 Hoy habló demasiado. 633 00:38:28,440 --> 00:38:30,240 Es un personaje. 634 00:38:31,080 --> 00:38:33,120 ¿Qué insinuó con lo de los chicos? 635 00:38:34,560 --> 00:38:35,560 Nada. 636 00:38:36,560 --> 00:38:37,400 Cosas. 637 00:38:37,480 --> 00:38:39,320 Ah, bien. Cosas. 638 00:38:39,920 --> 00:38:41,600 Tienes un arcón de secretos. 639 00:38:43,480 --> 00:38:44,440 Como tú. 640 00:38:46,560 --> 00:38:48,000 ¿Qué pasó, Minerva? 641 00:38:48,640 --> 00:38:49,600 ¿Está todo bien? 642 00:38:51,120 --> 00:38:52,040 Sí. 643 00:38:53,240 --> 00:38:54,280 Sí, bueno. 644 00:38:54,960 --> 00:38:56,440 Me llamaron de Argentina. 645 00:38:58,800 --> 00:38:59,800 A veces… 646 00:39:01,600 --> 00:39:02,800 Ya sabes. 647 00:39:03,640 --> 00:39:06,040 No sé, si no me lo explicas… 648 00:39:07,320 --> 00:39:08,280 ¡Madre mía! 649 00:39:09,920 --> 00:39:12,160 - ¿Qué? - La vecina de las plantas. 650 00:39:12,240 --> 00:39:15,040 - ¿Qué pasa? - Se desplomó la pobre mujer. 651 00:39:15,120 --> 00:39:16,200 ¿Qué dices? 652 00:39:17,440 --> 00:39:19,080 - ¿Vive sola? - Sí. 653 00:39:19,160 --> 00:39:20,680 Llamen a una ambulancia. 654 00:39:20,760 --> 00:39:22,160 Sí, lo estoy haciendo. 655 00:39:22,760 --> 00:39:25,400 ¡Señora! No se mueve. 656 00:39:25,480 --> 00:39:27,600 - Está inconsciente. - ¿La conocen? 657 00:39:27,680 --> 00:39:29,840 De verla, siempre está sola. 658 00:39:29,920 --> 00:39:33,240 - Hay que ir a ayudarla, Pol. - ¿Cómo? No te puede abrir. 659 00:39:33,320 --> 00:39:36,120 Llamamos a los bomberos y que tiren la puerta. 660 00:39:36,200 --> 00:39:39,640 Los de la ambulancia no lo harán. Hay que ir y ayudarla. 661 00:40:12,360 --> 00:40:14,360 Pol, mi abuela está muy enferma. 662 00:40:15,760 --> 00:40:16,960 Va a morir. 663 00:40:18,320 --> 00:40:19,800 Le queda poco. 664 00:40:32,480 --> 00:40:33,920 Ay, Laura. 665 00:40:34,000 --> 00:40:36,080 Me encanta que hayas venido. 666 00:40:36,960 --> 00:40:39,200 Lo que te dije ayer iba en serio. 667 00:40:40,800 --> 00:40:42,680 Lo de la bebida. 668 00:40:44,440 --> 00:40:45,840 Voy a cambiar. 669 00:40:45,920 --> 00:40:48,240 Papá dice que vayas al médico. 670 00:40:48,320 --> 00:40:51,320 Sí, ya, pero lo tengo que decidir yo. 671 00:40:52,880 --> 00:40:56,400 Oye, ¿te acuerdas de pequeña cuando te bañabas en el río? 672 00:40:56,480 --> 00:40:59,040 Sí, volveremos, ¿no? 673 00:41:00,240 --> 00:41:01,880 Quizás sí. 674 00:41:01,960 --> 00:41:04,160 Si fuéramos, sería el mismo río, ¿no? 675 00:41:05,560 --> 00:41:08,640 A lo mejor alguna roca estaría más desgastada 676 00:41:08,720 --> 00:41:10,160 o bajaría más agua. 677 00:41:11,400 --> 00:41:17,440 O sea, siendo el río que conocemos, no sería exactamente el mismo río. 678 00:41:18,600 --> 00:41:22,280 Pues eso mismo nos pasa a las personas. 679 00:41:26,720 --> 00:41:31,800 Somos las mismas, aunque a veces actuemos diferente. 680 00:41:33,160 --> 00:41:36,320 Tenemos una identidad, una esencia. 681 00:41:37,680 --> 00:41:40,320 Aunque no siempre se muestre igual. 682 00:41:41,200 --> 00:41:44,440 A eso en filosofía se le llama sustancia. 683 00:41:44,520 --> 00:41:47,600 - ¿Sustancia? - Sí. 684 00:41:47,680 --> 00:41:50,520 Muchos filósofos hablaron de eso. 685 00:41:50,600 --> 00:41:55,240 Uno de ellos, Leibniz, un hombre muy inteligente, 686 00:41:55,320 --> 00:41:59,080 a la sustancia la llamó "mónada". 687 00:42:00,080 --> 00:42:02,360 Ah, la mónada. 688 00:42:05,040 --> 00:42:09,200 Una sustancia encerrada en sí misma. Un poco como yo. 689 00:42:10,640 --> 00:42:13,600 Que me cuesta comportarme con normalidad. 690 00:42:15,440 --> 00:42:18,240 Pero bueno, a partir de ahora, 691 00:42:19,480 --> 00:42:21,520 me gustaría dejar de ser… 692 00:42:22,600 --> 00:42:24,200 ¿Una mónada?