1 00:00:21,200 --> 00:00:22,440 Reinvéntate. 2 00:00:23,120 --> 00:00:25,880 Quiere decir que tienes que salir de tu zona de confort. 3 00:00:25,960 --> 00:00:27,000 Esto está muy de moda. 4 00:00:27,080 --> 00:00:28,360 ¿Y si no quiero salir, qué? 5 00:00:28,520 --> 00:00:29,760 ¿Y si estoy bien ahí? 6 00:00:30,320 --> 00:00:34,200 Y "no cambies nunca", que se refiere al horrible tópico "sé tú mismo". 7 00:00:35,280 --> 00:00:36,520 ¿Qué os parece? 8 00:00:36,920 --> 00:00:38,280 ¿Las personas cambiamos, 9 00:00:38,360 --> 00:00:40,600 somos la misma persona que hace cinco años? 10 00:00:41,280 --> 00:00:42,440 Heráclito dice 11 00:00:42,520 --> 00:00:45,560 que si queremos definir la identidad, tenemos un problema, 12 00:00:45,640 --> 00:00:48,920 porque necesitamos dos cosas contradictorias para definirla: 13 00:00:49,520 --> 00:00:52,840 lo que se queda igual siempre y lo que cambia constantemente. 14 00:00:52,920 --> 00:00:54,800 Es la paradoja de la identidad: 15 00:00:54,880 --> 00:00:56,280 si somos siempre los mismos, 16 00:00:56,360 --> 00:00:59,040 nunca nos podrían pasar cosas porque nos cambiarían. 17 00:00:59,200 --> 00:01:02,320 Y si continuamente nos pasan cosas, ¿a quién le están pasando? 18 00:01:02,400 --> 00:01:05,240 Aristóteles solucionará aparentemente este problema, 19 00:01:05,320 --> 00:01:07,880 separando la sustancia de los accidentes. 20 00:01:08,400 --> 00:01:09,480 Dime. 21 00:01:09,720 --> 00:01:11,800 Cuándo Aristóteles dice "accidentes", 22 00:01:11,880 --> 00:01:13,440 ¿qué quiere decir exactamente? 23 00:01:15,080 --> 00:01:18,400 Los accidentes son una manera como cualquier otra de definir al ser. 24 00:01:18,480 --> 00:01:20,240 Igual que el acto y la potencia, ¿no? 25 00:01:20,320 --> 00:01:22,200 Sí, sí, para Aristóteles, 26 00:01:22,280 --> 00:01:24,760 la plena realización del ser de cualquier cosa 27 00:01:24,840 --> 00:01:26,920 es el paso de la potencia al acto. 28 00:01:27,200 --> 00:01:30,440 Es decir, la entelequia entendida como el acto por excelencia. 29 00:01:30,600 --> 00:01:31,640 Exacto. 30 00:01:32,920 --> 00:01:34,240 ¿Alguna pregunta? 31 00:01:34,400 --> 00:01:36,880 Sí. Mira, has dicho: 32 00:01:37,400 --> 00:01:40,320 "La plena realización del ser de cualquier cosa 33 00:01:40,400 --> 00:01:42,240 es el paso de la potencia al acto". 34 00:01:42,760 --> 00:01:44,960 Con "el ser de cualquier cosa", 35 00:01:45,040 --> 00:01:48,080 ¿te refieres a sustancia, a accidentes 36 00:01:48,160 --> 00:01:49,560 o a las dos cosas a la vez? 37 00:01:49,640 --> 00:01:51,880 ¡Joder, macho, te van a dar las uvas! 38 00:01:51,960 --> 00:01:53,360 Me refiero a la esencia, 39 00:01:53,440 --> 00:01:55,720 a aquello sin lo cual nada puede ser lo que es. 40 00:01:56,160 --> 00:01:57,760 Hala, ya lo tienes, chaval. 41 00:01:58,120 --> 00:01:59,800 Ortega y Gasset decía aquello de: 42 00:01:59,880 --> 00:02:02,320 -"Yo soy yo y mis circunstancias". -¿Qué hacés? 43 00:02:02,400 --> 00:02:06,000 (SÍLVIA) Entonces, podríamos decir que las personas somos dos cosas: 44 00:02:06,160 --> 00:02:08,440 lo que no cambia y lo que cambia. 45 00:02:08,520 --> 00:02:10,720 Somos y no somos al mismo tiempo. 46 00:02:10,800 --> 00:02:13,600 Este podría ser el título del trabajo que os propongo. 47 00:02:14,120 --> 00:02:16,480 Es voluntario, no os preocupéis, es para subir nota. 48 00:02:17,480 --> 00:02:18,960 (OTI) "¿Sabéis algo de Rai?". 49 00:02:19,600 --> 00:02:20,880 Pues no, yo no. 50 00:02:20,960 --> 00:02:22,080 Qué va. 51 00:02:22,880 --> 00:02:25,280 Biel, gracias por las preguntas que hiciste hoy. 52 00:02:25,360 --> 00:02:27,680 Pude entender mejor lo que explicaba Montoliu. 53 00:02:27,760 --> 00:02:30,520 (BIEL) De nada. Bueno, al final lo he entendido perfectamente. 54 00:02:30,600 --> 00:02:33,800 Claro, es que es complicado a veces el tema. A mí también me pasa. 55 00:02:36,200 --> 00:02:38,960 Bueno… ¿Vamos un rato al bar o qué? 56 00:02:39,800 --> 00:02:41,200 Venga. -Con vos no. 57 00:02:42,840 --> 00:02:44,200 ¿Tienes algún problema? 58 00:02:44,760 --> 00:02:47,880 ¿Vos ya eras así en el instituto? ¿Así, cómo? 59 00:02:48,040 --> 00:02:50,680 ¿Necesitabas demostrar que eras el mejor de la clase? 60 00:02:50,760 --> 00:02:53,640 No tengo necesidad de demostrar… La tenés, la tenés. 61 00:02:53,920 --> 00:02:56,720 Y además te reís de tus compañeros cuando exponen sus dudas. 62 00:02:56,800 --> 00:02:57,920 Minerva, si no me… 63 00:02:58,000 --> 00:03:00,200 (MINERVA) Me parece ofensivo, Pol. No te reconozco. 64 00:03:00,280 --> 00:03:02,560 Si de verdad sos así, no me caes bien para nada. 65 00:03:02,640 --> 00:03:04,920 Vale, muy bien, es lo que hay. Adiós. 66 00:03:05,000 --> 00:03:06,120 ¡Adiós tú, guapo! 67 00:03:06,560 --> 00:03:07,720 ¡Que te den, pelotuda! 68 00:03:07,800 --> 00:03:09,000 ¡Gilipollas! 69 00:03:13,040 --> 00:03:15,360 (Händel, "Salomón") 70 00:03:48,760 --> 00:03:50,560 (Móvil) 71 00:03:51,120 --> 00:03:54,320 (Móvil) 72 00:03:55,200 --> 00:03:58,400 (Móvil) 73 00:03:59,240 --> 00:04:02,080 (Móvil) 74 00:04:02,440 --> 00:04:03,600 ¿Qué? 75 00:04:04,120 --> 00:04:06,440 "Hola, ¿qué haces? ¿Vienes a clase o no?". 76 00:04:06,920 --> 00:04:08,040 ¿Qué hora es? 77 00:04:08,360 --> 00:04:09,760 Las 11. 78 00:04:09,840 --> 00:04:12,480 Te has saltado a Montoliu y a las 12 tenemos Lógica. 79 00:04:13,120 --> 00:04:15,680 El tío nos va a meter un buen chute de conjunto vacío. 80 00:04:15,760 --> 00:04:16,920 "Vale". 81 00:04:18,240 --> 00:04:19,800 Mmm… Una cosa… 82 00:04:20,560 --> 00:04:24,000 ¿Tú le has hecho alguna putada a Minerva? Está muy nerviosa. 83 00:04:25,320 --> 00:04:27,000 "No, no, yo no. ¿Por qué?". 84 00:04:27,160 --> 00:04:30,680 Me ha echado una bronca que me he refugiado en el claustro de Mates. 85 00:04:30,760 --> 00:04:32,920 Oye, ¿y tú por qué te has metido con ella? 86 00:04:33,000 --> 00:04:36,120 Dice que voy de guay porque digo lo que sé sobre la sustancia. 87 00:04:36,200 --> 00:04:39,280 "Pero ha sido Biel, que no se entera y ella ha querido defenderlo". 88 00:04:39,880 --> 00:04:42,560 "Pero, vamos, a mí me da igual, que me coma el cigüeñal". 89 00:04:43,520 --> 00:04:45,000 "En fin, nada…". 90 00:04:46,760 --> 00:04:47,920 "¡Eh, Rai!". 91 00:04:48,240 --> 00:04:49,480 "¿Estás ahí?". 92 00:04:55,040 --> 00:04:56,160 Huy… 93 00:04:56,320 --> 00:04:57,800 ¿Todavía estás aquí? 94 00:04:58,160 --> 00:05:00,800 ¿Acabas de llegar o ya estabas en casa? 95 00:05:01,880 --> 00:05:03,600 Acabo de levantarme. Ah. 96 00:05:05,800 --> 00:05:08,320 ¿Qué, no me vas a decir qué has hecho 97 00:05:08,400 --> 00:05:10,240 con el cuadro de papá? Está guardado. 98 00:05:11,040 --> 00:05:12,200 ¿Lo has tirado? 99 00:05:12,720 --> 00:05:14,280 Tranquila, el cuadro está bien. 100 00:05:16,440 --> 00:05:17,640 Sinceramente, 101 00:05:18,320 --> 00:05:21,040 creo que es mejor para todos que no esté en la biblioteca. 102 00:05:21,320 --> 00:05:23,240 Podemos poner el tuyo cuando lo acabes. 103 00:05:23,840 --> 00:05:25,480 A mí me gusta cómo pintas. 104 00:05:25,800 --> 00:05:27,120 No me hagas la pelota. 105 00:05:27,200 --> 00:05:28,520 No soy tonta. Es verdad. 106 00:05:29,960 --> 00:05:31,360 (ESTER) ¡Hola, hola! 107 00:05:31,720 --> 00:05:34,240 Ah, Vicky. Henry te espera en el coche. 108 00:05:34,320 --> 00:05:35,440 ¿Qué haces aquí? 109 00:05:35,640 --> 00:05:38,520 He quedado con Rai para jugar al tenis. ¿No te preparas? 110 00:05:38,600 --> 00:05:39,600 Sí, sí. 111 00:05:39,680 --> 00:05:42,120 Pues yo tengo una reunión con los de Madrid por Skype. 112 00:05:42,200 --> 00:05:44,520 No entiendo la manía de la gente de verse la cara 113 00:05:44,600 --> 00:05:46,120 mientras hablan por teléfono. 114 00:05:46,720 --> 00:05:48,600 Recuerdos de Julia. -Vale. 115 00:05:48,840 --> 00:05:51,560 Dadle de comer a Cosmo antes de iros. 116 00:06:03,080 --> 00:06:06,320 Biel, ¿hacemos juntos el trabajo de problemas filosóficos? 117 00:06:07,200 --> 00:06:09,200 ¿Tú y yo? Sí. Sí, claro. 118 00:06:09,800 --> 00:06:11,040 Bueno, la… 119 00:06:11,120 --> 00:06:13,480 ¿Lo hacen juntos? -Sí, pero no te preocupes. 120 00:06:13,560 --> 00:06:16,040 Ya me buscaré a alguien. -No quiero molestar. No pasa nada. 121 00:06:16,120 --> 00:06:17,200 No, tranquila. 122 00:06:17,280 --> 00:06:19,720 No, todavía no lo habíamos empezado, o sea que… 123 00:06:20,200 --> 00:06:22,200 Perdón por la escena que hice con Pol. 124 00:06:22,680 --> 00:06:24,520 No pasa nada. -No te preocupes. 125 00:06:24,600 --> 00:06:26,320 Es que me molesta su pedantería. 126 00:06:26,400 --> 00:06:28,720 Si hay gente que tiene dudas, puede preguntar. 127 00:06:28,800 --> 00:06:30,840 ¿O no estamos acá para aprender? -Sí, sí. 128 00:06:31,320 --> 00:06:33,760 Míralo. -Intentemos que haya buen rollo. 129 00:06:34,200 --> 00:06:35,520 ¡Eh, Pol! 130 00:06:37,080 --> 00:06:39,960 ¿Hacemos el trabajo juntos? ¿Quieres hacerlo conmigo? 131 00:06:40,240 --> 00:06:42,480 Yo soy un experto y me burlo de los que no saben. 132 00:06:42,560 --> 00:06:43,600 Lo superaré. 133 00:06:47,000 --> 00:06:48,720 Y tú, cuando tengas dudas en clase, 134 00:06:48,800 --> 00:06:51,080 te esperas y vas al despacho de la profe a preguntar. 135 00:06:54,200 --> 00:06:55,600 REINVÉNTATE 136 00:06:55,680 --> 00:06:57,720 ¿Y esto? Para ti. 137 00:07:00,120 --> 00:07:02,600 Sabes que odio las tazas motivacionales. 138 00:07:07,480 --> 00:07:09,000 Ah, claro. 139 00:07:09,080 --> 00:07:11,520 Tú no tienes que cambiar, tú eres perfecta. 140 00:07:11,600 --> 00:07:13,000 La profesora de moda. 141 00:07:14,240 --> 00:07:15,480 Y, además, eres guapa. 142 00:07:23,040 --> 00:07:24,160 Té verde. 143 00:07:26,720 --> 00:07:27,920 (Llaman a la puerta) 144 00:07:30,320 --> 00:07:31,440 Diga. 145 00:07:31,920 --> 00:07:34,320 No, es, es… -Es para mí. 146 00:07:35,000 --> 00:07:36,120 Siéntate, por favor. 147 00:07:40,720 --> 00:07:42,000 Solo quería… 148 00:07:42,520 --> 00:07:44,240 Bueno, soy el de las preguntas. 149 00:07:44,320 --> 00:07:46,360 (SÍLVIA) Sí, no pasa nada. Pregunta lo que quieras. 150 00:07:46,840 --> 00:07:48,040 A ver… 151 00:07:49,480 --> 00:07:52,520 Separar sustancia de accidentes 152 00:07:53,240 --> 00:07:55,840 ¿significa que la identidad se pierde? 153 00:07:55,920 --> 00:07:57,040 No. 154 00:07:57,240 --> 00:07:59,680 Según Aristóteles, las dos cosas componen el ser. 155 00:07:59,760 --> 00:08:02,040 (BIEL) Vale. La sustancia… 156 00:08:02,760 --> 00:08:06,280 Los de clase serán muy inteligentes y saben perfectamente qué es, 157 00:08:06,360 --> 00:08:07,440 pero yo no… 158 00:08:07,520 --> 00:08:11,480 O puede que tampoco lo entiendan, pero… no se atreven a preguntar. 159 00:08:14,240 --> 00:08:15,600 ¿Qué es la sustancia? 160 00:08:18,560 --> 00:08:20,560 ¿Tú te has bañado en un río alguna vez? 161 00:08:22,480 --> 00:08:25,560 Dos fórmulas son lógicamente equivalentes 162 00:08:25,640 --> 00:08:29,080 si toman el mismo valor de verdad en toda la asignación. 163 00:08:29,160 --> 00:08:32,560 Podemos decir que se puede formular con más precisión si decimos 164 00:08:32,640 --> 00:08:35,400 que alfa es equivalente a beta 165 00:08:36,880 --> 00:08:39,400 si, y solamente si 166 00:08:39,480 --> 00:08:41,120 para toda asignación V, 167 00:08:41,200 --> 00:08:44,039 V de alfa es igual 168 00:08:44,159 --> 00:08:46,880 a V de beta. ¿Sí? 169 00:08:48,159 --> 00:08:50,840 Pero también…, espero que lo estéis copiando, 170 00:08:51,160 --> 00:08:54,160 hay que tener en cuenta, y esto es muy importante, 171 00:08:54,720 --> 00:08:57,120 que alfa es equivalente a beta, 172 00:08:57,440 --> 00:09:00,480 si, y solamente si 173 00:09:01,000 --> 00:09:03,440 no alfa es equivalente 174 00:09:04,160 --> 00:09:05,480 a no beta. 175 00:09:06,840 --> 00:09:10,000 Te he visto muy interesada en mi explicación sobre la sustancia. 176 00:09:10,360 --> 00:09:12,400 ¿Yo? ¡Qué va! 177 00:09:12,480 --> 00:09:13,720 No es verdad. 178 00:09:14,200 --> 00:09:15,440 Estabas escuchando. 179 00:09:15,520 --> 00:09:17,440 Aprobé Metafísica en su momento. 180 00:09:18,280 --> 00:09:21,440 Sé lo que es la sustancia, cariño. Conozco la metáfora del río. 181 00:09:22,400 --> 00:09:23,640 Me voy. 182 00:09:24,600 --> 00:09:26,280 Que disfrutes de tu taza… 183 00:09:26,960 --> 00:09:28,400 y de tu termo de té verde. 184 00:09:29,640 --> 00:09:31,440 Te digo que es té y punto. 185 00:09:31,720 --> 00:09:33,360 Hoy puede que sí, pero… 186 00:09:34,480 --> 00:09:36,040 ya sabemos de qué hablamos, ¿no? 187 00:09:36,520 --> 00:09:38,120 ¿Me estás juzgando, Silvia? 188 00:09:38,200 --> 00:09:39,840 Ah, no, que ya me has condenado. 189 00:09:39,920 --> 00:09:42,160 Solo te lo digo porque me importas, joder. 190 00:09:42,400 --> 00:09:45,560 En vez de esconderte, afronta este problema y el de tu hija. 191 00:09:45,640 --> 00:09:48,160 No pases esa línea, ni se te ocurra. 192 00:09:48,800 --> 00:09:51,080 Somos amigas, no terapeutas. 193 00:09:51,680 --> 00:09:53,280 Pues ya la he cruzado la línea. 194 00:09:55,920 --> 00:09:58,120 (Campanadas) 195 00:10:10,120 --> 00:10:11,200 ¡Chico! 196 00:10:11,400 --> 00:10:12,440 ¡Susana! 197 00:10:12,920 --> 00:10:15,000 ¿Qué haces aquí? Es lo que me pregunto yo. 198 00:10:15,080 --> 00:10:16,640 Bajar al centro no me gusta nada, 199 00:10:16,720 --> 00:10:19,800 pero en Aribau hay una tintorería que deja los abrigos nuevos. 200 00:10:20,000 --> 00:10:22,120 ¡Guau, está igual! 201 00:10:22,200 --> 00:10:23,720 ¿Tú estudiaste aquí? Ajá. 202 00:10:23,800 --> 00:10:26,040 Filología Hispánica, como Ester. 203 00:10:26,400 --> 00:10:28,520 ¡Oh, el estanque! 204 00:10:28,800 --> 00:10:30,280 Con los peces… 205 00:10:30,600 --> 00:10:31,920 ¡Qué bueno! 206 00:10:32,440 --> 00:10:34,160 Pues sí, nos conocimos aquí. 207 00:10:34,240 --> 00:10:37,000 Pero ella estaba acabando la carrera, yo hacía primero. 208 00:10:37,320 --> 00:10:39,120 Soy mucho más joven. Ah… 209 00:10:39,920 --> 00:10:41,080 ¿Vamos a comer juntos? 210 00:10:41,560 --> 00:10:44,880 Te invito. Han abierto un japonés buenísimo en la calle Ganduxer. 211 00:10:44,960 --> 00:10:46,120 Susana… 212 00:10:46,960 --> 00:10:49,360 No sé si tenemos que comer juntos. 213 00:10:50,160 --> 00:10:53,200 Vale. Vale, vale. Solo quería charlar. 214 00:10:53,560 --> 00:10:56,320 Supongo que tienes clase. Me voy. 215 00:10:57,240 --> 00:10:58,720 ¡Qué recuerdos! 216 00:11:00,640 --> 00:11:01,960 Hasta luego. 217 00:11:06,560 --> 00:11:07,920 (MINERVA) Estoy muy nerviosa. 218 00:11:10,320 --> 00:11:12,080 Tengo un dolor en la espalda… 219 00:11:14,600 --> 00:11:16,000 ¿Sabes hacer masajes? 220 00:11:16,720 --> 00:11:18,840 No. Pero ¿qué hay que hacer? 221 00:11:25,400 --> 00:11:27,280 Para. Presioná acá, mira. 222 00:11:28,120 --> 00:11:29,240 Ahí. 223 00:11:32,760 --> 00:11:34,120 ¿Mucho? ¿Poco? 224 00:11:38,400 --> 00:11:39,840 Biel, sos buenísimo. 225 00:11:43,240 --> 00:11:44,560 ¡Qué día de mierda! 226 00:11:46,880 --> 00:11:49,760 Si quieres, podemos ir a comprar un tarta "red velvet". 227 00:11:52,240 --> 00:11:54,200 ¿Cómo sabes que me gusta la "red velvet"? 228 00:11:55,320 --> 00:11:57,520 Bueno, lo dijiste tú. ¿No te acuerdas? 229 00:11:58,840 --> 00:12:00,040 ¡Qué memoria! 230 00:12:00,920 --> 00:12:02,880 Es cierto, me encanta. 231 00:12:03,920 --> 00:12:05,560 Incluso te confieso una cosa: 232 00:12:06,240 --> 00:12:07,800 esa tarta me calienta. 233 00:12:09,840 --> 00:12:11,640 (Móvil) 234 00:12:12,120 --> 00:12:13,720 (Móvil) 235 00:12:14,880 --> 00:12:16,080 Rai. 236 00:12:22,840 --> 00:12:25,040 Ajá, ajá… 237 00:12:25,320 --> 00:12:27,680 Esta te queda mucho mejor que la gris. 238 00:12:28,280 --> 00:12:30,240 Si tú lo dices… ¡Hola! 239 00:12:30,400 --> 00:12:33,320 Si saluda con tanta alegría, es que viene acompañado. 240 00:12:33,400 --> 00:12:34,640 ¡Hola, hola! 241 00:12:35,160 --> 00:12:37,320 ¡Bueno, padre, qué percha! 242 00:12:38,040 --> 00:12:40,400 Hola. Yo soy Gloria. -Oti. Encantada. 243 00:12:41,360 --> 00:12:43,000 Hola. -Hola. 244 00:12:45,040 --> 00:12:47,240 Yo soy el padre biológico de Pol. 245 00:12:47,640 --> 00:12:50,600 No nos parecemos mucho, pero puedo hacerme la prueba de ADN. 246 00:12:50,680 --> 00:12:53,560 Oye, ¿dónde vas tan guapete? Me cambio y nos vamos, ¿eh? 247 00:12:53,640 --> 00:12:56,760 Me llevo a tu padre a un concierto de piano en el Auditorio. 248 00:12:56,840 --> 00:12:58,000 Bueno, ya era hora. 249 00:12:58,560 --> 00:13:01,360 Uno tiene que adaptarse a la nueva situación 250 00:13:01,760 --> 00:13:04,000 y enfrentarse a lo desconocido. 251 00:13:04,520 --> 00:13:07,640 La frase no es mía. Es de Eduard, el del quiosco. 252 00:13:07,720 --> 00:13:08,800 Anda, tira. 253 00:13:08,880 --> 00:13:11,840 Ay, en mi casa había un mapa igual. Mi madre lo tiró a la basura. 254 00:13:26,800 --> 00:13:27,960 ¡Mamá! 255 00:13:28,960 --> 00:13:30,200 Hola, cariño. 256 00:13:31,240 --> 00:13:32,600 Joder, ¿por qué vienes? 257 00:13:33,240 --> 00:13:36,080 No se lo digas a tu padre. Solo quería verte. 258 00:13:36,720 --> 00:13:38,040 ¿Estás bien? Sí. 259 00:13:38,640 --> 00:13:39,840 Me alegro. 260 00:13:40,720 --> 00:13:42,920 ¡Mmmm! Qué bien huelen… 261 00:13:43,520 --> 00:13:45,040 estas flores. 262 00:13:47,200 --> 00:13:49,720 Solo quería decirte que no quiero que pienses 263 00:13:49,880 --> 00:13:51,880 que me he pasado el fin de semana en casa, 264 00:13:52,200 --> 00:13:55,160 con amigos, brindando con champán. 265 00:13:57,080 --> 00:13:58,440 ¿Tú no me ves bien? 266 00:14:00,560 --> 00:14:03,440 Pues estoy trabajando. Si me ve el cabrón del jefe… 267 00:14:04,760 --> 00:14:05,880 Sí, ya me voy. 268 00:14:06,960 --> 00:14:08,840 Me encanta verte en plena forma. 269 00:14:10,120 --> 00:14:12,440 Tengo unas ganas de sentarme a ver pelis contigo… 270 00:14:13,400 --> 00:14:14,680 Yo también. 271 00:14:21,600 --> 00:14:22,880 Adiós, cariño. 272 00:14:30,560 --> 00:14:31,960 (TV) "El anexo 3". 273 00:14:33,080 --> 00:14:34,440 "Ah, perdona". 274 00:14:35,000 --> 00:14:36,440 "No, no, no". 275 00:14:38,280 --> 00:14:39,280 "¡Ah!". 276 00:14:39,600 --> 00:14:42,320 "¿Te puedo ayudar en algo más? -No, ya está". 277 00:14:43,200 --> 00:14:45,320 ¿Esperas noticias de Argentina? 278 00:14:45,800 --> 00:14:46,880 Ajá. 279 00:14:53,440 --> 00:14:54,880 Mola estar contigo. 280 00:14:55,440 --> 00:14:58,080 No necesitamos definir lo que hay entre nosotros. 281 00:14:59,240 --> 00:15:00,840 Simplemente, estamos bien. 282 00:15:01,080 --> 00:15:02,240 Ajá. 283 00:15:02,640 --> 00:15:05,040 Y lo mejor: me das sueño. 284 00:15:15,640 --> 00:15:17,960 (Música suave) 285 00:15:30,760 --> 00:15:31,840 Tres sustancias: 286 00:15:31,920 --> 00:15:34,440 el alma, "res cogitans", la materia, "res extensa" 287 00:15:34,520 --> 00:15:36,480 y Dios, "res infinita". "Res infinita". 288 00:15:36,560 --> 00:15:37,960 Descartes no me gusta. 289 00:15:38,440 --> 00:15:40,040 Bueno, Hume se lo carga. 290 00:15:40,200 --> 00:15:42,080 Ese, ese. Centrémonos en Hume. 291 00:15:42,440 --> 00:15:44,520 Venga, pues, Hume. O, mejor, descansamos. 292 00:15:44,920 --> 00:15:48,440 Pareces mi novio, tan aplicado y no se entera de lo que tiene delante. 293 00:15:51,040 --> 00:15:52,680 ¿Y a ti, cómo te va con Rai? 294 00:15:55,920 --> 00:15:57,120 Somos amigos. 295 00:15:58,480 --> 00:16:00,840 Y no soy idiota, veo que tontea con Minerva. 296 00:16:00,920 --> 00:16:02,520 Es normal, Minerva es muy guapa. 297 00:16:04,640 --> 00:16:06,440 Eres el primer bisexual que conozco. 298 00:16:07,600 --> 00:16:08,800 ¿Y qué? 299 00:16:15,480 --> 00:16:16,640 ¿Qué haces? 300 00:16:17,360 --> 00:16:20,080 Te imagino con los ojos azules de Biel 301 00:16:21,440 --> 00:16:23,320 y la nariz morbosa de Rai. 302 00:16:24,840 --> 00:16:27,160 Porque no nos engañemos, Rai, 303 00:16:27,560 --> 00:16:30,120 así, de entrada, no es el típico guapísimo, 304 00:16:31,760 --> 00:16:33,560 pero desprende un morbo… 305 00:16:33,760 --> 00:16:35,280 La nariz y… 306 00:16:35,840 --> 00:16:38,920 Y el paquete. No me digas que no le has mirado el paquete. 307 00:16:39,560 --> 00:16:41,600 Sí, sí. La "res extensa". 308 00:16:41,680 --> 00:16:43,200 (RÍE) 309 00:16:44,480 --> 00:16:45,840 Pero no tiene barba. 310 00:16:46,680 --> 00:16:47,800 Tú sí. 311 00:16:48,080 --> 00:16:49,240 Ajá. 312 00:16:50,760 --> 00:16:52,000 ¿Puedo? 313 00:16:56,880 --> 00:16:57,960 ¡Qué guay! 314 00:16:59,120 --> 00:17:01,080 Me encanta que rasque cuando me morreo. 315 00:17:03,120 --> 00:17:05,400 A ti, como te gustan los tíos y las tías, 316 00:17:06,920 --> 00:17:09,000 sabes lo que es un morreo suave 317 00:17:10,359 --> 00:17:11,520 y uno de los que pican. 318 00:17:26,160 --> 00:17:27,640 Oti… Va… 319 00:17:28,480 --> 00:17:29,880 Explícame David Hume. 320 00:17:30,160 --> 00:17:31,560 Aquí, por favor. 321 00:17:33,119 --> 00:17:35,040 Escribe con los dedos en mi espalda. 322 00:17:40,760 --> 00:17:42,000 Hume… 323 00:17:43,960 --> 00:17:46,560 se carga la idea de sustancia. 324 00:17:47,960 --> 00:17:49,720 Porque no podemos percibirla, 325 00:17:49,800 --> 00:17:52,280 no tenemos ninguna impresión de la sustancia. 326 00:17:55,880 --> 00:17:57,120 O sea, es… 327 00:17:58,200 --> 00:18:00,360 es como un unicornio, ¿vale? 328 00:18:00,960 --> 00:18:02,400 Es pura ficción. 329 00:18:04,080 --> 00:18:06,040 Por lo tanto, yo no existo. 330 00:18:07,000 --> 00:18:08,240 Exacto. 331 00:18:09,040 --> 00:18:12,160 Porque yo no puedo ver tu yo. 332 00:18:12,480 --> 00:18:13,640 Mira. 333 00:18:13,960 --> 00:18:15,120 Yo. 334 00:18:21,160 --> 00:18:22,560 Yo percibo… 335 00:18:23,520 --> 00:18:25,080 tu forma, 336 00:18:26,840 --> 00:18:28,440 tu tacto, 337 00:18:29,280 --> 00:18:30,680 tu olor, 338 00:18:32,640 --> 00:18:35,040 pero no hay ningún fundamento racional 339 00:18:35,120 --> 00:18:37,120 para creer en la existencia del yo. 340 00:18:42,480 --> 00:18:43,720 Quiero que pique. 341 00:18:44,440 --> 00:18:46,000 Quiero que pique mucho. 342 00:18:58,920 --> 00:19:00,360 (Móvil) 343 00:19:00,840 --> 00:19:02,320 (Móvil) 344 00:19:02,680 --> 00:19:04,240 (Móvil) 345 00:19:06,080 --> 00:19:07,320 Mmmm… 346 00:19:07,520 --> 00:19:09,920 "No puedo creer que los pobres hagáis novillos". 347 00:19:10,400 --> 00:19:11,560 Cabrón. 348 00:19:11,640 --> 00:19:14,960 O sea, el sistema público te da una oportunidad de cultivarte 349 00:19:15,040 --> 00:19:16,360 y tú te quedas en casa. 350 00:19:16,840 --> 00:19:17,880 Un agua. 351 00:19:19,240 --> 00:19:20,760 ¿Podrás vivir con esta carga? 352 00:19:20,840 --> 00:19:23,320 ¿Y tú puedes vivir con lo gilipollas que eres? 353 00:19:23,600 --> 00:19:24,920 "¿Vienes o no?". 354 00:19:30,080 --> 00:19:31,800 "Mira, creo que me quedo". 355 00:19:31,880 --> 00:19:35,640 Minerva me odia, tú pasas de mí y Biel cree que me burlo de él. 356 00:19:35,720 --> 00:19:37,960 Venga, sé sincero, ¿te burlaste de él, sí o no? 357 00:19:39,080 --> 00:19:40,400 Pues un poquitín. 358 00:19:41,520 --> 00:19:44,920 Y, al final, he conseguido librarme de Lógica de tercero. 359 00:19:45,000 --> 00:19:46,560 Ah, perfecto. 360 00:19:47,520 --> 00:19:49,240 Un café corto, por favor. -Dos. 361 00:19:56,880 --> 00:19:58,640 Zumo de naranja. 362 00:20:02,760 --> 00:20:04,560 Recién exprimido. 363 00:20:14,520 --> 00:20:15,960 ¡Ay, mierda! 364 00:20:17,440 --> 00:20:18,720 ¡30 iguales! 365 00:20:19,320 --> 00:20:22,120 Chicas, un día cambiamos de pareja, ¿eh? 366 00:20:22,440 --> 00:20:24,280 Con esta siempre pierdo. 367 00:20:24,360 --> 00:20:26,560 Yo quiero ir contigo, Ester. -¡Bien! 368 00:20:26,640 --> 00:20:29,080 Bueno, a ver, ni que Ester fuera Steffi Graff. 369 00:20:29,440 --> 00:20:32,160 Eso te ha quedado muy años 90. Venga, juega. 370 00:20:32,240 --> 00:20:34,000 Vamos, Vicky. Sácala. 371 00:20:34,400 --> 00:20:36,600 Hazle un "ace" a la Navratilova. 372 00:20:39,640 --> 00:20:40,720 "Out". 373 00:20:40,800 --> 00:20:43,440 ¿Cómo que "out"? ¡Ha entrado, Ester, tía! 374 00:20:43,520 --> 00:20:45,760 Pero, Susana, ¿se puede saber qué te pasa? 375 00:20:45,840 --> 00:20:48,640 Déjala, no pasa nada. -La pelota ha botado fuera. 376 00:20:48,720 --> 00:20:50,560 ¿Es que no ves nada? -No, ¿yo? 377 00:20:50,960 --> 00:20:52,520 Eres tú la que no ve nada. 378 00:20:52,960 --> 00:20:55,280 Chicas, ¿qué os parece, hacemos un descanso? 379 00:20:55,360 --> 00:20:58,200 No, yo no necesito ningún descanso. Punto vuestro. Venga. 380 00:20:58,960 --> 00:21:00,840 ¿A esta qué le pasa? -No sé… 381 00:21:08,480 --> 00:21:09,680 ¡Ay! 382 00:21:10,240 --> 00:21:12,480 ¡Puta, le has hecho daño! -¡Hostia! 383 00:21:13,040 --> 00:21:14,560 Perdona, Judith. 384 00:21:15,040 --> 00:21:16,480 ¡No, no, perdona no! 385 00:21:16,560 --> 00:21:18,960 Podría haber sido yo. ¡Es que estoy hasta el coño! 386 00:21:19,040 --> 00:21:20,560 Susana, cálmate. 387 00:21:20,640 --> 00:21:23,200 No me da la gana, estoy harta de que me hagáis callar. 388 00:21:23,280 --> 00:21:24,840 Ve con más cuidado. -Perdona… 389 00:21:24,920 --> 00:21:27,440 Lo ha hecho sin querer. -Sí, todo lo hace sin querer. 390 00:21:27,520 --> 00:21:29,320 También se folla a tu hijo sin querer. 391 00:21:34,680 --> 00:21:37,120 No, Vicky, no. No es verdad. 392 00:21:42,120 --> 00:21:44,440 Tú tampoco eres una santa, ¿eh, hermanita? 393 00:21:45,440 --> 00:21:47,840 Que ya hace tiempo que te tiras al mexicano. 394 00:21:48,840 --> 00:21:51,120 Te estás acostando con tu sobrino. 395 00:21:51,760 --> 00:21:53,680 ¿Cuánto hace? ¿Era menor? 396 00:21:53,760 --> 00:21:54,840 ¡No! 397 00:21:54,920 --> 00:21:56,240 ¡Puta, desgraciada! 398 00:21:56,600 --> 00:21:58,560 ¡Para, para, para! 399 00:21:58,800 --> 00:22:00,760 ¿Por qué se lo has dicho? -Lo siento. 400 00:22:00,880 --> 00:22:02,520 ¡No, no, para! 401 00:22:02,600 --> 00:22:03,640 ¡Para! 402 00:22:04,200 --> 00:22:06,360 Yo a Rai no le he obligado a hacer nada. 403 00:22:06,440 --> 00:22:07,960 Se supone que tú eres la madura. 404 00:22:08,040 --> 00:22:09,360 Sí, madura igual que tú. 405 00:22:11,120 --> 00:22:12,400 ¿Qué hace? 406 00:22:12,480 --> 00:22:13,720 ¡Hostia! 407 00:22:16,000 --> 00:22:18,040 ¡No me toques, ah! -Espera, espera. 408 00:22:24,880 --> 00:22:26,200 Te has saltado Lógica. 409 00:22:26,600 --> 00:22:28,200 Ya me pasarás los apuntes. 410 00:22:29,080 --> 00:22:30,520 ¿Estáis todos por aquí? 411 00:22:30,640 --> 00:22:32,760 Minerva te esperaba para darte un abrazo. 412 00:22:32,840 --> 00:22:34,080 Calla, capullo. 413 00:22:34,480 --> 00:22:36,160 A ver si os dejáis de mierdas. 414 00:22:36,360 --> 00:22:39,240 Ella se puso borde conmigo, tío. Tío, eso se arregla fácil. 415 00:22:39,320 --> 00:22:40,840 Son problemas de pijos. 416 00:22:41,120 --> 00:22:42,240 Ah, ¿sí? Sí. 417 00:22:42,560 --> 00:22:43,880 ¿Problemas de pijos? Sí. 418 00:22:43,960 --> 00:22:47,200 Te has convertido en un burgués con lo de tu piso del Eixample. 419 00:22:47,280 --> 00:22:48,800 (Móvil) 420 00:22:49,200 --> 00:22:50,640 ¿Qué coño quieres, Henry? 421 00:22:50,720 --> 00:22:52,680 "¡Tu madre, Rai, tu madre, cabrón!". 422 00:22:52,760 --> 00:22:53,840 ¿Mi madre qué? 423 00:22:53,920 --> 00:22:55,560 ¡Que le rompió el brazo a tu tía, güey! 424 00:22:55,640 --> 00:22:56,840 ¿Qué coño dices? 425 00:22:59,640 --> 00:23:01,840 ¿Es cierto que ustedes tienen un romance? 426 00:23:01,920 --> 00:23:03,040 ¡Joder! 427 00:23:03,680 --> 00:23:05,040 "Estaban jugando al tenis 428 00:23:05,120 --> 00:23:07,320 y la Susna empezó la pinche revolución, cabrón". 429 00:23:07,400 --> 00:23:09,120 ¡Hostia, Susana! Me cago en la… 430 00:23:10,400 --> 00:23:12,040 Mi madre sabe lo de mi tía. 431 00:23:14,120 --> 00:23:15,960 Problemas de pijo, chaval. 432 00:23:16,960 --> 00:23:18,320 Vale, Henry, escúchame. 433 00:23:18,920 --> 00:23:21,560 Ve a buscar a mi madre, te la llevas aparte 434 00:23:21,800 --> 00:23:23,880 y le dices que sé que tú y ella estáis liados. 435 00:23:24,200 --> 00:23:25,680 No, Rai, eso no… 436 00:23:26,000 --> 00:23:27,920 Sí, eso sí, Henry. Lo sé, os he visto. 437 00:23:28,000 --> 00:23:30,720 "No soy idiota, no os queda un rincón de la casa por probar". 438 00:23:31,480 --> 00:23:32,760 No te preocupes, Henry. 439 00:23:32,840 --> 00:23:33,920 Me caes bien. 440 00:23:34,560 --> 00:23:36,560 Tú explícaselo todo a mamá, ¿okey? 441 00:23:37,400 --> 00:23:38,440 Okey. 442 00:23:43,280 --> 00:23:46,040 Voy a echarlo de casa. Que se vaya, si tiene dinero. 443 00:23:46,120 --> 00:23:47,920 Ya es mayorcito, no me necesita. 444 00:23:48,000 --> 00:23:50,680 Al contrario. Yo creo que Rai quiere vivir contigo. 445 00:23:50,760 --> 00:23:52,640 ¡Ah, sí! -Siempre llama la atención. 446 00:23:52,720 --> 00:23:54,760 Seguro que lo de Ester se trata de eso. 447 00:23:55,120 --> 00:23:57,640 Lo estás justificando. Se ha follado a su tía. 448 00:23:57,760 --> 00:24:00,480 Tengo una hermana y un hijo que… están enfermos. 449 00:24:00,560 --> 00:24:01,720 ¡Es asqueroso! 450 00:24:01,960 --> 00:24:03,640 Es la vida real, cariño. 451 00:24:20,160 --> 00:24:21,240 ¿Qué pasa? 452 00:24:21,320 --> 00:24:22,760 (HENRY) He hablado con Rai. 453 00:24:24,120 --> 00:24:26,080 Él sabe que usted y yo… 454 00:24:30,040 --> 00:24:34,160 La diosa egipcia Maat representaba la armonía del cosmos, 455 00:24:34,240 --> 00:24:37,360 el orden natural que aporta estabilidad, felicidad y salud. 456 00:24:38,160 --> 00:24:40,200 Los sabios egipcios lo tenían claro: 457 00:24:40,440 --> 00:24:43,280 vivir de espaldas a esta armonía de la naturaleza 458 00:24:43,880 --> 00:24:46,080 era precipitarse hacia el desastre. 459 00:24:46,480 --> 00:24:49,000 Todo el mundo, ya fueran gobernantes, sacerdotes, 460 00:24:49,080 --> 00:24:51,920 debía observar la regla de Maat para gobernar con justicia 461 00:24:52,000 --> 00:24:55,040 y para que cada persona asumiera la tarea que le correspondía. 462 00:25:03,800 --> 00:25:06,080 Ya sabes cómo funciona, te lo digo cada día. 463 00:25:06,160 --> 00:25:07,960 Aquí entra muchísima gente 464 00:25:08,040 --> 00:25:10,520 y hay que recordarles que deben cuidar los libros. 465 00:25:10,600 --> 00:25:12,240 Estaba pendiente de otras cosas. 466 00:25:12,800 --> 00:25:14,840 Pues podrías concentrarte un poco. 467 00:25:15,320 --> 00:25:17,880 Minerva, la gente deja los libros donde le da la gana 468 00:25:17,960 --> 00:25:20,520 y debes explicarles que el lugar más adecuado es… 469 00:25:20,600 --> 00:25:24,080 Lo hago, desde el primer día, pero no me hacen caso, son descuidados. 470 00:25:24,160 --> 00:25:25,800 Pero nosotros no podemos serlo. 471 00:25:25,880 --> 00:25:28,080 ¿Me está diciendo que no trabajo bien, 472 00:25:28,160 --> 00:25:30,680 por la tontería de que dejan los libros donde no van? 473 00:25:30,760 --> 00:25:32,600 ¿Para ti es una tontería, de verdad? 474 00:25:33,080 --> 00:25:35,760 Minerva, ¿vamos al bar? ¿Qué te metés, vos? 475 00:25:35,840 --> 00:25:37,920 Ve a tomarte un cortado, que te dé el aire. 476 00:25:38,000 --> 00:25:39,800 Reconoce que estás un poco nerviosa. 477 00:25:48,480 --> 00:25:49,840 ¡Minerva, espera! 478 00:25:54,280 --> 00:25:56,480 ¡Es increíble! ¿Por qué tuviste que meterte? 479 00:25:56,560 --> 00:25:58,720 ¡Otra vez con tu soberbia! ¡Joder, Minerva! 480 00:25:58,800 --> 00:26:01,000 ¿Recuerdas lo que te costó conseguir la beca? 481 00:26:01,120 --> 00:26:03,800 ¿Quieres que se cansen de ti? Ya soy grandecita, Pol. 482 00:26:04,040 --> 00:26:07,920 Entra ahí dentro y le pegas cuatro gritos bien dados o te relajas. 483 00:26:08,760 --> 00:26:10,800 Y puedes venir a cenar a mi casa esta noche. 484 00:26:10,880 --> 00:26:12,480 Sos un loco. No. 485 00:26:14,160 --> 00:26:15,480 Soy el chulo de la clase. 486 00:26:15,560 --> 00:26:17,600 Ah, mira, te pones en modo irónico. 487 00:26:17,680 --> 00:26:19,240 No, no, si lo digo en serio. 488 00:26:21,640 --> 00:26:23,880 Yo, en el instituto, necesitaba destacar. 489 00:26:24,800 --> 00:26:26,440 Supongo que era por inseguridad. 490 00:26:27,400 --> 00:26:29,920 Y aunque no te lo creas, estoy en vías de cambio. 491 00:26:31,120 --> 00:26:32,240 ¿Qué? 492 00:26:32,960 --> 00:26:35,800 ¿No quieres cenar en casa del alumno más brillante de Filo? 493 00:27:17,200 --> 00:27:18,360 ¡Laura! 494 00:27:18,440 --> 00:27:20,000 ¡Mamá! ¡Hija! 495 00:27:20,600 --> 00:27:22,000 ¿Qué haces aquí? Hola, mamá. 496 00:27:25,640 --> 00:27:27,120 ¿Lo sabe tu padre? No. 497 00:27:27,520 --> 00:27:29,960 Ay… ¿Me quieres buscar problemas? 498 00:27:30,160 --> 00:27:32,000 ¿Por qué has venido hoy, si no toca? 499 00:27:32,080 --> 00:27:33,160 ¿Eh, cariño? 500 00:27:33,600 --> 00:27:35,080 Espera, que lo llamo. 501 00:27:36,880 --> 00:27:38,760 No querrás que esté preocupado, ¿eh? 502 00:27:39,240 --> 00:27:41,080 Tiene que saberlo. Espérate. 503 00:27:46,840 --> 00:27:48,400 Félix, está conmigo. 504 00:27:48,960 --> 00:27:50,760 ¡No! No empieces. 505 00:27:50,840 --> 00:27:53,040 Me la he encontrado en el portal, sin avisar. 506 00:27:54,800 --> 00:27:57,280 Pues no lo sé. Si tú no la dejas verme… 507 00:27:57,520 --> 00:27:59,040 ¡He sido yo, papá! 508 00:27:59,560 --> 00:28:00,760 Ya la has oído. 509 00:28:01,720 --> 00:28:03,720 Oye, deja que se quede, ¿eh? 510 00:28:04,160 --> 00:28:06,320 Estamos aquí hasta que vengas a buscarla. 511 00:28:07,960 --> 00:28:09,040 Que sí. 512 00:28:11,520 --> 00:28:12,680 Esguince. 513 00:28:14,120 --> 00:28:15,560 Dos semanas. 514 00:28:19,560 --> 00:28:22,000 Supongo que merecía un castigo peor. 515 00:28:22,800 --> 00:28:24,360 Es increíble. 516 00:28:24,560 --> 00:28:27,720 Tengo un hijo que es una especie de Calígula, se tira a mi hermana. 517 00:28:27,800 --> 00:28:30,520 O tú te lo tiras a él, depende de cómo lo mires. 518 00:28:30,840 --> 00:28:33,760 Suerte que para ti el sexo no tenía importancia. 519 00:28:33,840 --> 00:28:35,760 Lo decías tú refiriéndote a Henry. 520 00:28:36,760 --> 00:28:39,480 ¿Ahora es importante? -Henry y yo no somos familia. 521 00:28:43,560 --> 00:28:46,040 No estamos enamorados, por si lo dudabas. 522 00:28:46,120 --> 00:28:48,400 ¡Lo que faltaría! Os destierro a los dos. 523 00:28:51,440 --> 00:28:53,680 A mamá le encantaba "La epifanía". 524 00:28:55,720 --> 00:28:57,040 Me la quedo yo. 525 00:28:58,000 --> 00:29:00,560 Claro, que… es de las dos. 526 00:29:09,920 --> 00:29:11,240 Toda tuya. 527 00:29:11,760 --> 00:29:12,960 Cuídala. 528 00:29:13,360 --> 00:29:15,400 (VICKY) Brauli se apoderó de todo esto. 529 00:29:16,680 --> 00:29:18,000 Pero ya no está. 530 00:29:18,880 --> 00:29:20,800 Brauli detestaba este cuadro. 531 00:29:21,720 --> 00:29:23,120 Lo sé mejor que tú. 532 00:29:24,040 --> 00:29:25,360 Pero a mí me encanta. 533 00:29:25,640 --> 00:29:27,920 Ya no se pintan cuadros como este. 534 00:29:30,880 --> 00:29:33,880 Te lo pueden quitar en Madrid, si vienes conmigo a ver a Julia. 535 00:29:35,120 --> 00:29:37,840 Me estresa mucho esa ciudad, hay demasiada… 536 00:29:38,280 --> 00:29:39,480 animación. 537 00:29:39,880 --> 00:29:43,760 Seguro que allí encontrarás un jovencito que no sea de la familia. 538 00:29:46,760 --> 00:29:48,360 Sácame un billete de AVE. 539 00:29:55,880 --> 00:29:57,720 Me encanta el mundo lavandería. 540 00:29:59,160 --> 00:30:00,880 ¿Hay algo que no te encante? 541 00:30:02,840 --> 00:30:04,400 Es que en mi pueblo, tío… 542 00:30:06,240 --> 00:30:08,480 (BURLÓN) "Mi pueblo, mi pueblo…". 543 00:30:09,880 --> 00:30:12,040 ¿No le tienes mucha manía a tu pueblo? 544 00:30:13,160 --> 00:30:14,360 ¡Eh! -¡Joder! 545 00:30:14,440 --> 00:30:15,960 Arnau. Hola. -¡Eh, qué fuerte! 546 00:30:16,240 --> 00:30:18,240 He ido a revisión de examen con un colega 547 00:30:18,320 --> 00:30:21,280 y el cabrón se ha pasado 30 minutos hablando con el profesor, 548 00:30:21,360 --> 00:30:24,640 diciendo que el ejercicio estaba bien y que le subiera medio punto. 549 00:30:24,720 --> 00:30:26,960 ¿Y le ha subido la nota? -¡Joder, si se la ha subido! 550 00:30:27,040 --> 00:30:29,640 Por pesado. -Bueno, puede que tuviera razón. 551 00:30:29,720 --> 00:30:32,200 Sí, supongo. Pero no ha parado hasta conseguirlo. 552 00:30:32,280 --> 00:30:34,760 Yo no me atrevería. Si te dicen que no, pues no. 553 00:30:34,840 --> 00:30:37,800 Pasarse media hora insistiendo… -Tú vas de "looser", tío. 554 00:30:37,880 --> 00:30:39,480 ¿Yo? -No. No, ¿eh? 555 00:30:39,560 --> 00:30:41,160 No discutáis delante de mí. 556 00:30:44,960 --> 00:30:46,560 Lo digo de buen rollo, Arnau. 557 00:30:47,280 --> 00:30:50,240 Es que parece que vayas por la vida pidiendo perdón, 558 00:30:50,920 --> 00:30:53,280 que no te arriesgues, que no quieras molestar. 559 00:30:53,360 --> 00:30:55,720 ¿Y tú qué? Tú te pones muy plasta. 560 00:30:56,240 --> 00:30:57,680 Sí, pero consigo cosas. 561 00:30:57,960 --> 00:31:00,720 Hay que insistir de manera hábil, en plan… creativo. 562 00:31:01,240 --> 00:31:02,480 Ser detallista. 563 00:31:03,240 --> 00:31:04,600 Es hacerte publicidad. 564 00:31:05,400 --> 00:31:07,960 Si no te vendes, no existes, no te compra nadie. 565 00:31:16,800 --> 00:31:18,480 No me extraña que se vaya. 566 00:31:18,560 --> 00:31:20,000 No sé. ¿Qué he dicho? 567 00:31:20,200 --> 00:31:22,440 (Música suave de piano) 568 00:31:47,760 --> 00:31:49,040 ¡Minerva! 569 00:31:51,880 --> 00:31:53,080 ¡Minerva! 570 00:32:02,880 --> 00:32:04,040 ¿Minerva? 571 00:32:36,720 --> 00:32:38,480 Un brindis por Minerva. 572 00:32:38,720 --> 00:32:39,920 Gracias. 573 00:32:43,160 --> 00:32:45,440 Bueno, y por mí también, ¿no? Claro, hombre. 574 00:32:45,560 --> 00:32:47,000 Y un brindis por Pol. 575 00:32:47,520 --> 00:32:49,840 Y otro por la chica que trajiste ayer. 576 00:32:49,920 --> 00:32:52,440 Y si un día traes un chico, también brindaremos. 577 00:32:54,680 --> 00:32:55,760 Bueno, vale. 578 00:32:55,840 --> 00:32:58,720 ¿Qué tal el concierto de ayer del Auditorio? 579 00:32:58,960 --> 00:33:01,560 Pues estuvo muy bien. Fue muy bonito. 580 00:33:01,640 --> 00:33:04,520 Sí. Juan Sebastián Bach. Muy interesante. 581 00:33:05,880 --> 00:33:09,200 Una de las piezas es la del anuncio de espuma de afeitar. 582 00:33:09,280 --> 00:33:10,560 No seas cutre, papá. 583 00:33:10,640 --> 00:33:12,520 Cada uno tiene sus referentes. 584 00:33:12,760 --> 00:33:13,840 Oye, Minerva. 585 00:33:14,240 --> 00:33:16,760 Estás muy callada para ser argentina. 586 00:33:17,160 --> 00:33:19,440 Papá… No, está bien, dejalo. 587 00:33:19,640 --> 00:33:21,040 "Dejalo", dice. 588 00:33:21,640 --> 00:33:23,080 ¡Qué bueno que viniste! 589 00:33:23,160 --> 00:33:25,760 ¡Es que me encanta, me encanta cómo suena! 590 00:33:25,840 --> 00:33:27,680 Los argentinos me caen muy bien. 591 00:33:28,280 --> 00:33:31,200 Son apasionados, bailan el tango, 592 00:33:31,680 --> 00:33:32,880 van al psicólogo… 593 00:33:32,960 --> 00:33:34,720 Alfonso, todo eso son tópicos. 594 00:33:35,200 --> 00:33:38,480 Los catalanes son tacaños, ahorrativos, 595 00:33:38,560 --> 00:33:41,040 serios, tienen un sentido del humor refinado, 596 00:33:41,120 --> 00:33:42,320 son del Barça… 597 00:33:42,400 --> 00:33:44,920 (ALFONSO) Vale, vale, ya lo he pillado, ya lo he pillado. 598 00:33:45,240 --> 00:33:49,120 Serán tópicos, pero luego conoces a los argentinos y es verdad. 599 00:33:49,480 --> 00:33:51,680 El fútbol, el mate… ¡Son así! 600 00:33:52,120 --> 00:33:54,080 Les encanta Barcelona. 601 00:33:54,760 --> 00:33:57,920 Ojo, que a nosotros también nos gusta Buenos Aires, ¿eh? 602 00:33:58,000 --> 00:34:00,440 Pero, papá, ¿tú has estado alguna vez en Buenos Aires? 603 00:34:02,160 --> 00:34:03,760 ¿Y conoces a algún argentino? 604 00:34:06,120 --> 00:34:07,560 Pues entonces no opines tanto, 605 00:34:07,640 --> 00:34:10,400 porque hay gente en la mesa que sabe un poquito más que tú. 606 00:34:25,480 --> 00:34:27,800 (Bach, "Variación Goldberg 13") 607 00:34:28,719 --> 00:34:30,719 (Ladridos) 608 00:35:47,040 --> 00:35:48,320 Es bonito, ¿eh? 609 00:35:53,960 --> 00:35:56,760 Uno igual se vendió en la feria de Maastricht. 610 00:35:57,160 --> 00:35:59,000 Pero este es el original. 611 00:35:59,960 --> 00:36:02,200 Encontré un "penedimento" con la cámara. 612 00:36:04,720 --> 00:36:05,800 ¿Dónde? 613 00:36:06,560 --> 00:36:07,880 En el pie del ángel. 614 00:36:08,360 --> 00:36:09,960 Hay una corrección muy clara. 615 00:36:10,040 --> 00:36:11,920 Obviamente, a simple vista no se ve. 616 00:36:15,040 --> 00:36:18,520 ¿Es mucho pedir que no compartas apellidos con tus ligues? 617 00:36:22,960 --> 00:36:24,200 Lo podré asumir. 618 00:36:30,880 --> 00:36:32,200 ¿Qué es este olor? 619 00:36:33,360 --> 00:36:34,480 Ven. 620 00:36:40,760 --> 00:36:42,040 ¡Canelones! 621 00:36:44,680 --> 00:36:46,320 Acaban de salir del horno. 622 00:36:50,400 --> 00:36:52,120 Le he dicho a Henry que se marchara. 623 00:36:52,400 --> 00:36:53,480 Ah. 624 00:36:53,840 --> 00:36:55,880 Le he dado libre hasta mañana por la tarde. 625 00:36:59,920 --> 00:37:02,080 Me voy a ir unos días a Madrid con Ester. 626 00:37:02,160 --> 00:37:03,280 Ajá. 627 00:37:04,720 --> 00:37:06,320 Yo daré un fiesta en el jardín. 628 00:37:07,400 --> 00:37:08,960 No destrozaremos la casa. 629 00:37:09,680 --> 00:37:12,760 Quiero controlar los números de la casa de subastas de Madrid. 630 00:37:15,480 --> 00:37:16,680 Riquísimos. 631 00:37:17,240 --> 00:37:19,200 ¿Catering? Uno cerca de la uni. 632 00:37:22,640 --> 00:37:24,920 Explícame todo eso de la filosofía. 633 00:37:26,400 --> 00:37:28,720 ¿Quieres decir 2500 años de filo? 634 00:37:29,560 --> 00:37:30,680 Rai… 635 00:37:31,480 --> 00:37:33,040 ¿Por qué Filosofía? 636 00:37:38,400 --> 00:37:39,760 Porque… 637 00:37:43,440 --> 00:37:47,200 me ayuda a conocer a la gente que es muy diferente a mí 638 00:37:48,800 --> 00:37:50,160 y a entender que… 639 00:37:50,680 --> 00:37:52,680 la realidad no es solo la que he vivido yo. 640 00:37:53,920 --> 00:37:55,440 Y a descubrir que… 641 00:37:56,360 --> 00:37:58,160 que la felicidad no es tenerlo todo, 642 00:37:58,800 --> 00:38:01,080 es… no desear nada. 643 00:38:02,440 --> 00:38:04,880 Y a saber que hay muchas explicaciones de las cosas 644 00:38:05,680 --> 00:38:07,800 y no solamente lo que se ve a simple vista. 645 00:38:08,360 --> 00:38:10,440 Como los "penedimentos" de los pintores. 646 00:38:15,440 --> 00:38:17,440 Si sabes inventarte algo, 647 00:38:17,520 --> 00:38:20,800 entonces, es mucho más fácil que la gente se interese. 648 00:38:24,880 --> 00:38:26,400 Simpático, tu papá. 649 00:38:26,760 --> 00:38:28,320 Hoy ha hablado demasiado. 650 00:38:28,720 --> 00:38:30,160 Es un personaje… 651 00:38:30,800 --> 00:38:32,960 ¿Qué insinuó tu papá con lo de los chicos? 652 00:38:34,520 --> 00:38:35,600 Nada. 653 00:38:36,360 --> 00:38:37,400 Cosas… 654 00:38:37,480 --> 00:38:39,600 Ah, bien. Cosas. 655 00:38:39,760 --> 00:38:41,440 Tenés tu arcón de los secretos. 656 00:38:41,680 --> 00:38:42,960 Ajá. 657 00:38:43,200 --> 00:38:44,400 Como tú. 658 00:38:46,320 --> 00:38:47,800 ¿Qué ha pasado, Minerva? 659 00:38:48,440 --> 00:38:49,600 ¿Está todo bien? 660 00:38:50,880 --> 00:38:52,000 Sí. 661 00:38:53,040 --> 00:38:54,360 Sí, bueno… 662 00:38:54,960 --> 00:38:56,440 Me llamaron de Argentina. 663 00:38:58,720 --> 00:39:00,160 A veces… 664 00:39:01,440 --> 00:39:02,640 Ya sabés… 665 00:39:03,520 --> 00:39:06,040 No, no sé, si no me lo explicas… 666 00:39:07,080 --> 00:39:08,280 (ALFONSO) ¡Madre mía! 667 00:39:10,160 --> 00:39:12,400 (GLORIA) ¿Qué? -¡La vecina de las plantas! 668 00:39:12,680 --> 00:39:14,880 Que se ha desplomado, la pobre mujer. 669 00:39:17,360 --> 00:39:18,800 ¿Vive sola? Sí. 670 00:39:19,240 --> 00:39:22,040 Llamen a la ambulancia. -Sí, sí, ya estoy llamando. 671 00:39:22,120 --> 00:39:23,800 ¡Eh, señora! ¡Qué fuerte! 672 00:39:23,880 --> 00:39:25,400 ¡Señora! Nada, que no se mueve. 673 00:39:25,480 --> 00:39:27,600 Necesito una ambulancia. -¿No la conocen? 674 00:39:27,680 --> 00:39:30,000 No, de verla en el balcón, está siempre sola. 675 00:39:30,080 --> 00:39:32,960 Hay que ir a ayudarla, Pol. -Pero si no te podrá abrir. 676 00:39:33,360 --> 00:39:35,800 Hay que llamar a los bomberos y que tiren la puerta. 677 00:39:35,880 --> 00:39:37,960 Los de la ambulancia no lo van a hacer. 678 00:39:38,040 --> 00:39:39,640 Hay que ir ahí y ayudarla. 679 00:40:12,280 --> 00:40:14,280 Pol, mi abuela está muy enferma. 680 00:40:15,720 --> 00:40:17,040 Se va a morir. 681 00:40:18,360 --> 00:40:19,720 Le queda poco. 682 00:40:32,400 --> 00:40:33,760 Ay, Laura… 683 00:40:34,160 --> 00:40:36,000 Me encanta que hayas venido. 684 00:40:36,880 --> 00:40:39,120 Oye, lo que te dije ayer iba en serio, ¿eh? 685 00:40:40,680 --> 00:40:42,680 ¿Sabes? Lo de… la bebida. 686 00:40:44,160 --> 00:40:45,400 Voy a cambiar. 687 00:40:46,240 --> 00:40:47,920 Papá dice que vayas al médico. 688 00:40:48,120 --> 00:40:51,360 Sí, ya, pero eso lo tengo que decidir yo. 689 00:40:52,560 --> 00:40:56,400 Oye… ¿Tú te acuerdas de cuando te bañabas de pequeñita en el río? 690 00:40:57,120 --> 00:40:59,040 Sí, pero vamos a volver, ¿verdad? 691 00:41:00,080 --> 00:41:01,320 Quizá sí. 692 00:41:02,120 --> 00:41:04,160 Si fuéramos, sería el mismo río, ¿verdad? 693 00:41:05,320 --> 00:41:08,760 Pero a lo mejor alguna roca estaría más desgastada o… 694 00:41:09,120 --> 00:41:10,840 o quizá bajaría más agua. 695 00:41:11,480 --> 00:41:14,560 O sea, que siendo el río que conocemos, 696 00:41:15,000 --> 00:41:17,520 no sería exactamente el mismo río. 697 00:41:18,440 --> 00:41:20,040 Pues eso mismo… 698 00:41:20,600 --> 00:41:22,280 nos pasa a las personas. 699 00:41:26,600 --> 00:41:28,040 Somos las mismas, 700 00:41:28,840 --> 00:41:32,000 aunque, de vez en cuando, nos comportemos de manera diferente. 701 00:41:33,200 --> 00:41:36,240 Tenemos una identidad, una esencia, 702 00:41:37,680 --> 00:41:40,160 aunque no siempre se muestre de la misma forma. 703 00:41:41,080 --> 00:41:44,440 A eso, en filosofía, se le llama sustancia. 704 00:41:44,520 --> 00:41:45,760 ¿Sustancia? 705 00:41:45,840 --> 00:41:47,080 Sí. 706 00:41:47,800 --> 00:41:50,200 Muchos filósofos han hablado de ella. 707 00:41:50,960 --> 00:41:54,880 Y uno de ellos, el señor Leibniz, un hombre muy inteligente, 708 00:41:55,640 --> 00:41:58,880 a la sustancia la llamó "mónada". 709 00:41:59,920 --> 00:42:01,920 ¡Ah, la mónada! 710 00:42:04,920 --> 00:42:06,920 Una sustancia encerrada en sí misma. 711 00:42:08,000 --> 00:42:09,240 Un poco como yo, 712 00:42:10,560 --> 00:42:13,040 que me cuesta comportarme con normalidad. 713 00:42:15,400 --> 00:42:17,880 Pero, bueno, a partir de ahora, 714 00:42:19,560 --> 00:42:22,040 me gustaría dejar de ser como… 715 00:42:22,480 --> 00:42:23,760 ¿Una mónada? 716 00:42:26,480 --> 00:42:28,480 (Música suave)