1 00:00:06,120 --> 00:00:08,800 NETFLIX APRESENTA 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,360 UMA SÉRIE ORIGINAL MOVISTAR+ 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,480 REINVENTE-SE E NUNCA MUDE 4 00:00:21,360 --> 00:00:22,480 Reinvente-se. 5 00:00:23,040 --> 00:00:25,600 Ou seja, saia da sua zona de conforto. 6 00:00:25,680 --> 00:00:26,960 Isso está na moda. 7 00:00:27,040 --> 00:00:28,440 Mas e se eu não quiser? 8 00:00:28,520 --> 00:00:29,920 E se gosto de ser assim? 9 00:00:30,400 --> 00:00:34,200 "Nunca mude". O horrível clichê "seja você mesmo". 10 00:00:35,320 --> 00:00:36,840 Que acham disso? 11 00:00:36,920 --> 00:00:38,600 As pessoas mudam? 12 00:00:38,680 --> 00:00:40,840 Somos os mesmos de cinco anos antes? 13 00:00:41,400 --> 00:00:45,560 Heráclito disse que se quisermos definir identidade, teremos um problema, 14 00:00:45,640 --> 00:00:49,400 porque precisamos de dois elementos contraditórios. 15 00:00:49,480 --> 00:00:50,600 Um que não muda 16 00:00:50,680 --> 00:00:52,960 e um que muda constantemente. 17 00:00:53,040 --> 00:00:54,840 O paradoxo da identidade. 18 00:00:54,920 --> 00:00:57,840 Se sou sempre o mesmo, nada poderia me acontecer, 19 00:00:57,920 --> 00:00:59,240 pois isso me mudaria. 20 00:00:59,320 --> 00:01:02,280 E se coisas sempre acontecem, para quem acontecem? 21 00:01:02,360 --> 00:01:05,240 Aristóteles resolveu esse problema 22 00:01:05,320 --> 00:01:07,880 separando a substância dos eventos. 23 00:01:08,760 --> 00:01:09,680 Pois não? 24 00:01:09,760 --> 00:01:11,800 Quando Aristóteles diz eventos, 25 00:01:11,880 --> 00:01:13,400 a que ele se refere? 26 00:01:14,760 --> 00:01:18,120 Biel, são formas de definir o self. 27 00:01:18,200 --> 00:01:20,160 Como potencialidade e realidade? 28 00:01:20,240 --> 00:01:21,200 Correto. 29 00:01:21,280 --> 00:01:24,480 Para Aristóteles, a plena autorrealização 30 00:01:24,560 --> 00:01:27,080 vai da potencialidade à realidade. 31 00:01:27,160 --> 00:01:30,520 Enteléquia entendida como realidade por excelência. 32 00:01:30,600 --> 00:01:31,720 Precisamente. 33 00:01:33,200 --> 00:01:34,320 Alguma pergunta? 34 00:01:34,400 --> 00:01:35,600 Tudo bem. 35 00:01:36,240 --> 00:01:40,320 Você disse que a autorrealização de alguma coisa 36 00:01:40,400 --> 00:01:42,760 se move da potencialidade à realidade. 37 00:01:42,840 --> 00:01:48,080 Essa "alguma coisa" refere-se a substância, 38 00:01:48,160 --> 00:01:49,560 eventos ou ambos? 39 00:01:49,640 --> 00:01:51,920 Cara, a gente não tem o dia todo. 40 00:01:52,000 --> 00:01:54,480 Estou falando de essência sem a qual 41 00:01:54,560 --> 00:01:56,080 nada seria como é. 42 00:01:56,160 --> 00:01:57,760 Valeu mesmo, cara. 43 00:01:57,840 --> 00:02:00,320 Ortega e Gasset disseram: 44 00:02:00,400 --> 00:02:02,640 "Sou eu mesmo e minha circunstância." 45 00:02:02,720 --> 00:02:05,360 Podemos dizer que somos todos as duas coisas. 46 00:02:06,240 --> 00:02:08,440 A que não muda e a que muda. 47 00:02:08,520 --> 00:02:10,720 Somos e não somos, tudo de uma vez. 48 00:02:10,800 --> 00:02:13,600 Pode ser o título da redação que vou pedir. 49 00:02:14,280 --> 00:02:16,480 É facultativa, mas ajuda na nota. 50 00:02:17,640 --> 00:02:19,680 Tem notícias do Rai? 51 00:02:19,760 --> 00:02:21,680 Não, nenhuma. 52 00:02:23,080 --> 00:02:25,240 Biel, obrigada por suas perguntas. 53 00:02:25,320 --> 00:02:27,360 Me ajudou a entender Montoliu. 54 00:02:27,440 --> 00:02:28,400 Sem problemas. 55 00:02:28,480 --> 00:02:30,280 No fim eu entendi. 56 00:02:30,360 --> 00:02:32,120 Claro, às vezes confunde. 57 00:02:32,200 --> 00:02:33,920 Acontece o mesmo comigo. 58 00:02:36,200 --> 00:02:38,760 Beleza, vamos para o bar? 59 00:02:39,800 --> 00:02:41,240 - Vamos. - Não com você. 60 00:02:43,120 --> 00:02:44,640 Algum problema? 61 00:02:44,720 --> 00:02:46,320 Você era assim na escola? 62 00:02:47,120 --> 00:02:48,040 Assim como? 63 00:02:48,120 --> 00:02:50,600 Querendo mostrar ser o melhor da turma? 64 00:02:50,680 --> 00:02:53,720 - Foi mal, eu não queria… - Queria sim. 65 00:02:53,800 --> 00:02:56,680 E riu de um colega que queria a explicação. 66 00:02:56,760 --> 00:02:59,160 - Minerva… - Foi repulsivo, Pol. 67 00:02:59,240 --> 00:03:00,200 Desconheço você. 68 00:03:00,280 --> 00:03:02,360 Se você é assim, não me agrada. 69 00:03:02,440 --> 00:03:04,920 Tudo bem, então é assim. Até mais. 70 00:03:05,000 --> 00:03:06,120 Até mais, querido. 71 00:03:06,200 --> 00:03:07,720 Vá se catar, palhaça. 72 00:03:07,800 --> 00:03:09,240 Idiota! 73 00:04:02,560 --> 00:04:03,440 É o quê? 74 00:04:04,200 --> 00:04:06,360 O que houve? Vai vir à aula ou não? 75 00:04:07,040 --> 00:04:08,040 Que horas são? 76 00:04:08,120 --> 00:04:09,400 Onze horas. 77 00:04:09,880 --> 00:04:13,080 Já perdeu Montoliu, e vamos ter Lógica às seis. 78 00:04:13,160 --> 00:04:15,800 Ele vai ferrar a gente bonitinho. 79 00:04:15,880 --> 00:04:16,720 Estou indo. 80 00:04:18,800 --> 00:04:20,480 O que eu ia dizer? 81 00:04:20,560 --> 00:04:23,920 Você irritou a Minerva? Ela está tão nervosa… 82 00:04:25,519 --> 00:04:26,959 Não, por que pergunta? 83 00:04:27,040 --> 00:04:30,680 Ela me pagou geral. Vou me esconder na aula de matemática. 84 00:04:30,760 --> 00:04:32,840 O que foi que ela te falou? 85 00:04:32,920 --> 00:04:34,080 Que quero aparecer 86 00:04:34,160 --> 00:04:36,120 por ficar falando de substância. 87 00:04:36,200 --> 00:04:38,680 Mas era o Biel, ele não entende nada, 88 00:04:38,760 --> 00:04:40,680 e ela quis defendê-lo. 89 00:04:40,760 --> 00:04:42,520 Mas ela que se dane. 90 00:04:43,520 --> 00:04:44,440 Eu não ligo. 91 00:04:46,760 --> 00:04:47,680 Ei, Rai. 92 00:04:48,240 --> 00:04:49,120 Está ouvindo? 93 00:04:55,360 --> 00:04:56,240 Hum? 94 00:04:56,320 --> 00:04:58,080 O que faz em casa? 95 00:04:58,160 --> 00:05:00,480 Acabou de chegar ou já estava aí? 96 00:05:01,640 --> 00:05:02,840 Acabei de chegar. 97 00:05:02,920 --> 00:05:03,840 Ah. 98 00:05:05,800 --> 00:05:06,640 E aí? 99 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 Onde seu pai está pintando? 100 00:05:09,280 --> 00:05:10,120 Joguei fora. 101 00:05:11,280 --> 00:05:12,960 Você jogou fora? 102 00:05:13,040 --> 00:05:14,280 Relaxa, tudo bem. 103 00:05:16,480 --> 00:05:17,600 Sinceramente, 104 00:05:18,400 --> 00:05:21,160 seria melhor a gente tirá-lo da biblioteca. 105 00:05:21,240 --> 00:05:23,240 Quando você terminar, penduramos. 106 00:05:23,920 --> 00:05:25,560 Gosto dos seus quadros, mãe. 107 00:05:25,640 --> 00:05:27,120 Não seja puxa-saco. 108 00:05:27,200 --> 00:05:28,520 É verdade. 109 00:05:29,880 --> 00:05:30,720 Ei! 110 00:05:31,720 --> 00:05:32,560 Vicky, 111 00:05:32,640 --> 00:05:34,640 o Henry está esperando no carro. 112 00:05:34,720 --> 00:05:37,960 - O que está fazendo aqui? - Vou jogar tênis com o Rai. 113 00:05:38,040 --> 00:05:39,600 Não vai se aprontar? 114 00:05:39,680 --> 00:05:42,120 Tenho uma reunião no Skype. 115 00:05:42,200 --> 00:05:45,880 Não entendo a necessidade de se ver quando está ao telefone. 116 00:05:46,880 --> 00:05:48,800 - Beijo para a Júlia. - Sim. 117 00:05:48,880 --> 00:05:51,440 Não se esqueça de alimentar o Cosmo. 118 00:06:03,320 --> 00:06:04,240 Biel. 119 00:06:04,320 --> 00:06:07,040 Vamos fazer as questões de filosofia juntos. 120 00:06:07,120 --> 00:06:09,360 Você e eu? Claro. 121 00:06:10,160 --> 00:06:11,320 Bem… 122 00:06:11,400 --> 00:06:14,440 - Vocês vão juntos? - Tudo bem, eu encontro alguém. 123 00:06:14,520 --> 00:06:16,080 Não quero interromper. 124 00:06:16,160 --> 00:06:18,680 Mas não está. Nós nem começamos. 125 00:06:20,200 --> 00:06:22,200 Desculpem pela briga com o Pol. 126 00:06:22,680 --> 00:06:24,560 - Sem problemas. - Claro. 127 00:06:24,640 --> 00:06:26,560 Ele é muito arrogante. 128 00:06:26,640 --> 00:06:29,360 Você tem que fazer perguntas na sala. 129 00:06:29,440 --> 00:06:31,240 Estamos aqui para aprender. 130 00:06:31,320 --> 00:06:33,760 - Olha só ele. - Vamos consertar isso. 131 00:06:34,520 --> 00:06:35,800 Ei, Pol! 132 00:06:36,920 --> 00:06:38,640 Quer fazer com a gente? 133 00:06:38,720 --> 00:06:39,760 Eu? Tem certeza? 134 00:06:39,840 --> 00:06:42,640 Sou o sabichão que ri de quem não sabe. 135 00:06:42,720 --> 00:06:43,600 Eu vou superar. 136 00:06:47,440 --> 00:06:48,720 De outra vez pergunte 137 00:06:48,800 --> 00:06:51,040 na sala do professor. 138 00:06:54,000 --> 00:06:55,320 REINVENTE-SE 139 00:06:55,800 --> 00:06:56,720 O que é isso? 140 00:06:56,800 --> 00:06:57,720 É para você. 141 00:07:00,120 --> 00:07:02,760 Sabe que odeio canecas motivacionais. 142 00:07:06,480 --> 00:07:07,520 NUNCA MUDE 143 00:07:07,600 --> 00:07:09,000 Ah, claro. 144 00:07:09,080 --> 00:07:11,560 Você não precisa mudar. Já é perfeita. 145 00:07:11,640 --> 00:07:13,000 A professora da moda. 146 00:07:14,440 --> 00:07:15,480 E a mais bonita. 147 00:07:23,320 --> 00:07:24,160 Chá verde. 148 00:07:30,560 --> 00:07:31,440 Entre. 149 00:07:31,520 --> 00:07:34,360 - Não… - É comigo. 150 00:07:35,080 --> 00:07:36,120 Sente-se. 151 00:07:40,720 --> 00:07:42,440 Foi apenas para… 152 00:07:42,520 --> 00:07:46,000 - Sou o das perguntas. - Vá em frente. 153 00:07:46,840 --> 00:07:48,000 Certo. 154 00:07:49,440 --> 00:07:52,920 Se a substância for separada dos eventos, 155 00:07:53,000 --> 00:07:55,240 a identidade se perderá? 156 00:07:56,240 --> 00:07:59,680 Não, pois segundo Aristóteles, ambas formam o self . 157 00:07:59,760 --> 00:08:01,960 Perfeito, substância… 158 00:08:03,360 --> 00:08:07,440 Meus colegas são inteligentes e pegam rápido, mas eu… 159 00:08:07,520 --> 00:08:11,720 Talvez não saibam também, mas têm medo de perguntar. 160 00:08:14,440 --> 00:08:16,560 O que é a substância? 161 00:08:18,600 --> 00:08:20,800 Já tomou banho de rio? 162 00:08:22,440 --> 00:08:24,800 Duas fórmulas são equivalentes lógicos 163 00:08:24,880 --> 00:08:28,080 se assumirem o mesmo valor em toda a atribuição. 164 00:08:29,040 --> 00:08:32,480 Podemos formular com maior precisão 165 00:08:32,560 --> 00:08:35,400 se alfa é igual a beta, 166 00:08:36,880 --> 00:08:41,120 se para todas as atribuições v, 167 00:08:41,200 --> 00:08:44,400 o v de alfa for igual 168 00:08:44,480 --> 00:08:46,840 ao v de beta, certo? 169 00:08:48,200 --> 00:08:50,680 Espero que esteja anotando. 170 00:08:51,520 --> 00:08:54,280 O que é muito importante ter em mente 171 00:08:54,880 --> 00:08:58,320 é que alfa é igual a beta 172 00:08:59,120 --> 00:09:00,480 somente onde 173 00:09:00,560 --> 00:09:02,960 nenhum alfa é igual 174 00:09:04,160 --> 00:09:05,480 a nenhum beta. 175 00:09:06,840 --> 00:09:10,160 Te vi bem interessada na explicação sobre a substância. 176 00:09:10,640 --> 00:09:12,680 Eu não, nem pensei nisso. 177 00:09:12,760 --> 00:09:13,680 Não é o caso. 178 00:09:14,280 --> 00:09:15,880 Mas, prestou atenção. 179 00:09:15,960 --> 00:09:17,920 Passei em metafísica na época. 180 00:09:18,520 --> 00:09:21,440 Sei o que é metafísica. Conheço a metáfora do rio. 181 00:09:22,560 --> 00:09:23,640 Estou fora. 182 00:09:24,680 --> 00:09:26,160 Aproveite a caneca. 183 00:09:26,880 --> 00:09:28,400 E a garrafa de chá verde. 184 00:09:29,760 --> 00:09:31,440 É chá mesmo, imbecil. 185 00:09:31,520 --> 00:09:33,240 Hoje pode ser, mas… 186 00:09:34,480 --> 00:09:36,040 Ambas sabemos muito bem. 187 00:09:36,600 --> 00:09:38,240 Está me julgando, Silvia? 188 00:09:38,320 --> 00:09:40,040 Ah, não. Já me condenou. 189 00:09:40,120 --> 00:09:42,320 Só estou falando porque me preocupo. 190 00:09:42,400 --> 00:09:44,640 Precisa lidar com seus problemas. 191 00:09:44,720 --> 00:09:47,120 - E sua filha também. - Não siga com isso. 192 00:09:47,200 --> 00:09:48,320 Nem pense nisso. 193 00:09:49,000 --> 00:09:51,080 Somos amigas, não terapeutas. 194 00:09:51,160 --> 00:09:53,360 Mas eu sou mais que isso. 195 00:09:59,600 --> 00:10:01,160 REINVENTE-SE 196 00:10:10,160 --> 00:10:11,320 Ei, menino! 197 00:10:12,520 --> 00:10:15,080 - Susana, o que faz aqui? - Boa pergunta. 198 00:10:15,160 --> 00:10:19,400 Não gosto de vir ao Centro, mas tem uma boa lavanderia em Aribau. 199 00:10:20,320 --> 00:10:22,360 Caramba, isso não mudou nada! 200 00:10:22,440 --> 00:10:23,840 Você estudou aqui? 201 00:10:23,920 --> 00:10:26,400 Filologia espanhola, como a Ester. 202 00:10:26,480 --> 00:10:28,440 Olha a fonte. 203 00:10:28,520 --> 00:10:31,920 E com os peixes, incrível! 204 00:10:32,520 --> 00:10:34,440 É, foi onde nos conhecemos. 205 00:10:34,520 --> 00:10:37,240 Ela estava se formando e, eu, no primeiro ano. 206 00:10:37,320 --> 00:10:39,080 - Sou mais nova. - Ah, sim. 207 00:10:39,960 --> 00:10:41,080 Vamos almoçar? 208 00:10:41,800 --> 00:10:44,920 Por minha conta. Abriram um ótimo restaurante japonês. 209 00:10:45,000 --> 00:10:48,120 Susana, não sei se deveríamos 210 00:10:48,200 --> 00:10:49,720 almoçar juntos. 211 00:10:50,400 --> 00:10:53,200 Tudo bem, é só para conversar. 212 00:10:53,280 --> 00:10:56,320 Tudo bem, sei que deve ter aula agora. 213 00:10:57,360 --> 00:10:58,960 Boas lembranças. 214 00:11:00,720 --> 00:11:01,960 Se cuide. 215 00:11:06,880 --> 00:11:08,480 Estou muito tensa. 216 00:11:10,360 --> 00:11:12,120 As costas doloridas. 217 00:11:14,680 --> 00:11:15,960 Me faz uma massagem? 218 00:11:16,800 --> 00:11:18,760 Bom, o que eu tenho que fazer? 219 00:11:25,560 --> 00:11:27,360 Isso, aperte aí. 220 00:11:28,200 --> 00:11:29,360 Isso… 221 00:11:32,800 --> 00:11:34,560 - Forte ou devagar? - Forte. 222 00:11:38,520 --> 00:11:39,960 Biel, você é fantástico. 223 00:11:43,520 --> 00:11:44,680 Que dia horrível. 224 00:11:46,920 --> 00:11:49,760 Está a fim de comer um bolo red velvet? 225 00:11:52,320 --> 00:11:54,280 Como sabe que eu gosto? 226 00:11:55,320 --> 00:11:57,400 Você me disse, não lembra? 227 00:11:59,200 --> 00:12:00,240 Que memória… 228 00:12:01,040 --> 00:12:03,040 Mas é verdade, eu adoro. 229 00:12:04,040 --> 00:12:05,840 E confesso uma coisa. 230 00:12:06,520 --> 00:12:07,800 Bolo me dá tesão. 231 00:12:14,880 --> 00:12:15,920 Rai. 232 00:12:25,240 --> 00:12:27,360 Muito melhor que o cinza. 233 00:12:28,440 --> 00:12:30,000 - Olá! - Se você acha… 234 00:12:30,560 --> 00:12:33,320 Se está tão feliz é porque deve ter companhia. 235 00:12:33,400 --> 00:12:34,360 Olá. 236 00:12:34,880 --> 00:12:37,080 Oi, pai. Está ótimo, hein? 237 00:12:37,680 --> 00:12:39,960 - Oi, eu sou a Glória. - Oti. 238 00:12:40,040 --> 00:12:41,120 Muito prazer. 239 00:12:41,200 --> 00:12:42,760 - Oi! - Como vai? 240 00:12:45,080 --> 00:12:47,000 Sou o pai biológico do Pol. 241 00:12:47,640 --> 00:12:50,800 Não somos parecidos, mas posso fazer o teste de DNA. 242 00:12:50,880 --> 00:12:53,800 - Aonde vai tão bem-vestido? - Vou me trocar. 243 00:12:53,880 --> 00:12:56,600 Vou levar seu pai a um concerto de piano. 244 00:12:56,680 --> 00:12:58,000 Já era hora. 245 00:12:58,640 --> 00:13:01,560 A gente tem que se adaptar a novas circunstâncias 246 00:13:01,640 --> 00:13:03,800 e encarar o desconhecido. 247 00:13:04,760 --> 00:13:07,600 A fala não é minha. É do Eduard lá do quiosque. 248 00:13:07,680 --> 00:13:08,600 Tudo bem. 249 00:13:08,680 --> 00:13:10,280 A gente tinha o mesmo mapa. 250 00:13:10,360 --> 00:13:11,840 Minha mãe jogou fora. 251 00:13:26,800 --> 00:13:27,640 Mãe. 252 00:13:29,120 --> 00:13:30,080 Oi, filha. 253 00:13:31,240 --> 00:13:32,600 Por que você está aqui? 254 00:13:32,680 --> 00:13:34,880 Não diga ao seu pai. 255 00:13:34,960 --> 00:13:36,520 Eu só queria te ver. 256 00:13:36,600 --> 00:13:38,160 - Você está bem? - Estou. 257 00:13:38,920 --> 00:13:40,120 Que bom. 258 00:13:41,600 --> 00:13:44,840 Que flores perfumadas! 259 00:13:47,280 --> 00:13:49,880 Só não queria que pensasse 260 00:13:49,960 --> 00:13:52,360 que eu passei o fim de semana em casa. 261 00:13:52,440 --> 00:13:55,160 Eu estava tomando champanhe com amigos. 262 00:13:56,760 --> 00:13:58,440 Não pareço bem? 263 00:14:00,680 --> 00:14:03,440 Estou trabalhando. Se meu chefe panaca te ver… 264 00:14:04,880 --> 00:14:05,920 Tudo bem, já vou. 265 00:14:07,040 --> 00:14:08,920 Fico feliz que esteja bem. 266 00:14:10,200 --> 00:14:12,440 Estou louca para ir ao cinema contigo. 267 00:14:13,560 --> 00:14:14,480 Eu também. 268 00:14:21,440 --> 00:14:22,520 Tchau, meu bem. 269 00:14:28,840 --> 00:14:30,640 Tudo bem, eu vou pagar oito. 270 00:14:33,600 --> 00:14:34,440 Tomás. 271 00:14:35,160 --> 00:14:37,040 Venderam esta coleção que valia 272 00:14:37,120 --> 00:14:38,880 três vezes mais no leilão. 273 00:14:39,800 --> 00:14:40,920 Ou mais até. 274 00:14:42,480 --> 00:14:43,480 Não devia vender. 275 00:14:43,560 --> 00:14:45,320 Notícias da Argentina? 276 00:14:46,960 --> 00:14:48,920 Assalto à luz do dia. 277 00:14:49,520 --> 00:14:50,360 Calma. 278 00:14:50,920 --> 00:14:52,560 Não poderia nos assaltar. 279 00:14:53,600 --> 00:14:55,000 Gosto de ficar contigo. 280 00:14:55,080 --> 00:14:58,120 Não precisa definir o que a gente tem. 281 00:14:59,320 --> 00:15:00,840 Está tudo bem. 282 00:15:02,640 --> 00:15:04,720 E o melhor é que você me dá sono. 283 00:15:30,640 --> 00:15:31,720 Três substâncias. 284 00:15:31,800 --> 00:15:34,400 Res cogitans , a alma, res extensa , material. 285 00:15:34,480 --> 00:15:36,680 - E Deus, res infinita. - Eu não gosto 286 00:15:36,760 --> 00:15:38,040 de Descartes. 287 00:15:38,520 --> 00:15:40,080 Hume o destrói. 288 00:15:40,160 --> 00:15:42,280 Deveríamos focar em Hume. 289 00:15:42,360 --> 00:15:44,520 - Tudo bem. - Ou quer parar um pouco? 290 00:15:44,600 --> 00:15:48,440 Você parece meu namorado. Tão focado, não vê o que está na frente. 291 00:15:51,280 --> 00:15:52,680 Como vai com o Rai? 292 00:15:56,040 --> 00:15:57,240 Somos amigos. 293 00:15:58,520 --> 00:16:00,840 E o vejo dar em cima da Minerva. 294 00:16:00,920 --> 00:16:03,440 Não me admira, ela é linda. 295 00:16:04,800 --> 00:16:06,440 Nunca conheci um bissexual. 296 00:16:07,960 --> 00:16:08,840 E daí? 297 00:16:15,480 --> 00:16:16,520 Que está fazendo? 298 00:16:17,120 --> 00:16:20,080 Imaginando você com os olhos azuis do Biel. 299 00:16:21,520 --> 00:16:23,160 E o nariz estranho do Rai. 300 00:16:25,040 --> 00:16:26,560 Porque, sejamos honestos, 301 00:16:26,640 --> 00:16:30,000 o Rai não é bem um cara bonito. 302 00:16:32,080 --> 00:16:33,800 Mas ele tem uma coisa… 303 00:16:33,880 --> 00:16:34,880 Aquele nariz e… 304 00:16:35,840 --> 00:16:36,920 o pacote. 305 00:16:37,000 --> 00:16:38,920 Não me diga que não olhou. 306 00:16:39,520 --> 00:16:40,440 Sim. 307 00:16:40,520 --> 00:16:41,720 Res extensa. 308 00:16:44,600 --> 00:16:45,920 Mas ele não tem barba. 309 00:16:46,840 --> 00:16:48,000 Você tem. 310 00:16:51,160 --> 00:16:52,000 Te incomoda? 311 00:16:56,720 --> 00:16:57,680 É legal. 312 00:16:59,280 --> 00:17:01,080 Gosto de beijo arranhado. 313 00:17:03,280 --> 00:17:05,680 Como você gosta de meninos e meninas, 314 00:17:07,000 --> 00:17:08,760 sabe tudo sobre beijo macio 315 00:17:10,640 --> 00:17:11,520 e arranhado. 316 00:17:26,319 --> 00:17:27,480 Qual é, Oti… 317 00:17:28,599 --> 00:17:29,880 Me ensine David Hume. 318 00:17:29,960 --> 00:17:31,480 Bem aqui. 319 00:17:33,079 --> 00:17:34,880 Escreva com os dedos. 320 00:17:40,800 --> 00:17:41,720 Hume 321 00:17:43,800 --> 00:17:46,200 desacredita a ideia da substância. 322 00:17:47,920 --> 00:17:49,720 Porque não a podemos perceber, 323 00:17:49,800 --> 00:17:52,600 não temos a impressão da substância. 324 00:17:55,960 --> 00:17:57,000 Ou seja, 325 00:17:58,280 --> 00:17:59,440 como um unicórnio. 326 00:18:01,040 --> 00:18:02,200 Pura ficção. 327 00:18:04,200 --> 00:18:05,920 Então, eu não existo? 328 00:18:07,040 --> 00:18:07,920 Exatamente. 329 00:18:08,800 --> 00:18:11,920 Porque não posso ver o seu eu. 330 00:18:12,760 --> 00:18:13,600 O seu… 331 00:18:14,320 --> 00:18:15,160 eu. 332 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 Eu percebo 333 00:18:23,680 --> 00:18:24,760 sua forma, 334 00:18:26,840 --> 00:18:28,120 seu toque, 335 00:18:29,440 --> 00:18:30,440 seu cheiro. 336 00:18:32,640 --> 00:18:34,880 Mas, não há fundamento racional 337 00:18:34,960 --> 00:18:37,200 para acreditar em você e eu. 338 00:18:42,040 --> 00:18:43,120 Quero que arranhe. 339 00:18:44,480 --> 00:18:45,800 De verdade. 340 00:19:07,720 --> 00:19:09,680 Vocês pobres coitados matam aula? 341 00:19:10,560 --> 00:19:11,560 Idiota. 342 00:19:11,640 --> 00:19:14,920 O sistema público te dá a chance de se educar 343 00:19:15,000 --> 00:19:16,280 e você fica em casa. 344 00:19:17,000 --> 00:19:18,080 Água, por favor. 345 00:19:19,400 --> 00:19:20,760 Dá para aguentar isso? 346 00:19:20,840 --> 00:19:23,400 Dá para aguentar o imbecil que você é? 347 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Vai vir ou não? 348 00:19:30,360 --> 00:19:31,800 Eu acho que não. 349 00:19:31,880 --> 00:19:33,880 Minerva me odeia, você me ignora, 350 00:19:33,960 --> 00:19:35,640 e Biel acha que eu rio dele. 351 00:19:35,720 --> 00:19:37,960 Fale a verdade, você riu dele? 352 00:19:39,280 --> 00:19:40,400 Sim, um pouco. 353 00:19:41,760 --> 00:19:44,880 Eu desisti de fazer Lógica a partir do terceiro ano. 354 00:19:44,960 --> 00:19:46,360 Ah, ótimo. 355 00:19:47,760 --> 00:19:49,160 Dois expressos pequenos. 356 00:20:15,000 --> 00:20:15,960 Porcaria! 357 00:20:17,440 --> 00:20:18,560 Trinta! 358 00:20:20,320 --> 00:20:22,120 Vamos trocar as duplas? 359 00:20:22,200 --> 00:20:24,280 Com ela eu sempre perco. 360 00:20:24,360 --> 00:20:25,800 Eu fico com você, Ester. 361 00:20:27,080 --> 00:20:29,080 Muito longe de Steffi Graf! 362 00:20:29,160 --> 00:20:32,160 Você ainda está vivendo nos anos 1990. Venha jogar. 363 00:20:32,720 --> 00:20:34,000 Pode sacar, Vicky. 364 00:20:34,560 --> 00:20:36,560 Um ace de Navratilova. 365 00:20:39,200 --> 00:20:40,720 Fora. 366 00:20:40,800 --> 00:20:43,400 É o quê? Foi dentro! 367 00:20:43,920 --> 00:20:45,880 Qual o seu problema, Susana? 368 00:20:45,960 --> 00:20:47,520 Deixe para lá, tudo bem. 369 00:20:47,600 --> 00:20:49,640 Foi fora, não viu não? 370 00:20:49,720 --> 00:20:52,080 Você é que está cega! 371 00:20:52,760 --> 00:20:55,280 Vamos fazer uma pausa, meninas? 372 00:20:55,360 --> 00:20:58,120 Eu não preciso de pausa. É a sua vez, vai. 373 00:20:58,720 --> 00:21:00,280 Quem devolve agora? 374 00:21:08,480 --> 00:21:09,400 Ai! 375 00:21:10,280 --> 00:21:12,360 Puxa vida, você a machucou! 376 00:21:13,040 --> 00:21:13,960 Me desculpe! 377 00:21:14,040 --> 00:21:16,480 - Judith… - Desculpa não adianta. 378 00:21:16,560 --> 00:21:18,960 Podia ter sido comigo. Estou cheia disso! 379 00:21:19,040 --> 00:21:20,560 Calma, Susana. 380 00:21:20,640 --> 00:21:23,200 Estou farta de me mandar calar a boca! 381 00:21:23,280 --> 00:21:25,080 - Pega leve. - Qual é, garota? 382 00:21:25,160 --> 00:21:27,440 - Foi sem querer. - Ah, claro. 383 00:21:27,520 --> 00:21:29,320 E pega o seu filho sem querer. 384 00:21:34,840 --> 00:21:37,120 Não, Vicky. Não acredita nela? 385 00:21:42,040 --> 00:21:44,200 Você não é uma santinha também. 386 00:21:45,320 --> 00:21:47,840 Ficou atrás do mexicano um tempão. 387 00:21:49,000 --> 00:21:51,160 Você se deitou com o seu sobrinho? 388 00:21:51,840 --> 00:21:53,680 Quanto tempo? Ele era menor? 389 00:21:53,760 --> 00:21:56,000 - Não. - Sua vadia sem vergonha! 390 00:21:56,080 --> 00:21:57,080 Pare com isso! 391 00:21:57,760 --> 00:21:58,600 Deixa disso! 392 00:21:58,680 --> 00:22:00,800 - Por que contou? - Sinto muito. 393 00:22:02,040 --> 00:22:03,480 Acalmem-se! 394 00:22:04,280 --> 00:22:06,360 Nunca forcei o Rai a nada. 395 00:22:06,440 --> 00:22:07,960 Você é a adulta aqui! 396 00:22:08,040 --> 00:22:09,360 O mesmo digo de você. 397 00:22:10,360 --> 00:22:11,800 Ai! 398 00:22:11,880 --> 00:22:13,120 Você está bem? 399 00:22:24,960 --> 00:22:26,200 Perdeu Lógica. 400 00:22:26,760 --> 00:22:28,000 Posso copiar de você. 401 00:22:29,240 --> 00:22:30,400 Estão todos aqui? 402 00:22:30,960 --> 00:22:34,120 - Minerva te espera com um abraço. - Calado, palhaço. 403 00:22:34,600 --> 00:22:37,920 - Parem de flertar, vocês dois. - Ela flertou primeiro. 404 00:22:38,000 --> 00:22:39,440 É fácil resolver isso. 405 00:22:39,520 --> 00:22:41,080 Problemas de mauricinho. 406 00:22:41,160 --> 00:22:42,120 Ah, é? 407 00:22:42,760 --> 00:22:44,000 - De mauricinho? - É. 408 00:22:44,080 --> 00:22:47,320 Você é o filhinho de mamãe com apezinho em L'Eixample. 409 00:22:49,160 --> 00:22:50,640 Qual é, Henry? 410 00:22:50,720 --> 00:22:52,840 É a sua mãe, Rai. 411 00:22:52,920 --> 00:22:53,840 O que tem ela? 412 00:22:53,920 --> 00:22:55,520 Quebrou o braço da Ester. 413 00:22:55,600 --> 00:22:57,000 Como é que é? 414 00:22:59,920 --> 00:23:01,840 Vocês têm mesmo um caso? 415 00:23:01,920 --> 00:23:03,120 Droga. 416 00:23:03,720 --> 00:23:07,120 Estavam jogando tênis e a Susana começou a tagarelar. 417 00:23:07,720 --> 00:23:09,600 Mas que droga, Susana. 418 00:23:10,760 --> 00:23:12,320 Mamãe soube da minha tia. 419 00:23:14,400 --> 00:23:15,920 Problemas de mauricinho. 420 00:23:17,160 --> 00:23:18,200 Escute, Henry. 421 00:23:19,200 --> 00:23:21,360 Vá até lá, chame a minha mãe, 422 00:23:22,200 --> 00:23:23,880 e diga que sei sobre vocês. 423 00:23:24,440 --> 00:23:25,520 Nada disso, Rai. 424 00:23:26,000 --> 00:23:27,920 É, Henry, eu vi vocês. 425 00:23:28,000 --> 00:23:30,720 Não sou burro, se esfregaram pela casa inteira. 426 00:23:31,520 --> 00:23:33,680 Tudo bem, Henry. Eu gosto de você. 427 00:23:34,760 --> 00:23:36,720 Diga tudo isso para a mamãe, sim? 428 00:23:37,560 --> 00:23:38,760 Certo. 429 00:23:42,840 --> 00:23:44,240 Vou expulsá-lo de casa. 430 00:23:44,800 --> 00:23:47,840 Ele pode ir, já tem idade. Não precisa mais de mim. 431 00:23:47,920 --> 00:23:50,680 Nada disso, ele quer morar contigo. 432 00:23:50,760 --> 00:23:52,600 Ele só quer atenção. 433 00:23:52,680 --> 00:23:54,800 Só pode ser isso. 434 00:23:54,880 --> 00:23:57,600 Não tente justificar, ele transou com a tia! 435 00:23:57,680 --> 00:24:00,480 Minha irmã e meu filho são doentes. 436 00:24:00,560 --> 00:24:03,640 - Que nojo. - Coisas da vida, meu bem. 437 00:24:20,360 --> 00:24:22,880 - O que foi? - Falei com o Rai. 438 00:24:23,920 --> 00:24:26,080 Ele já sabe que você e eu… 439 00:24:30,040 --> 00:24:32,280 Maat, a deusa egípcia, 440 00:24:32,360 --> 00:24:34,200 representa a harmonia cósmica. 441 00:24:34,280 --> 00:24:37,360 A ordem natural de estabilidade, felicidade e saúde. 442 00:24:38,720 --> 00:24:40,600 Os egípcios sabiam muito bem. 443 00:24:40,680 --> 00:24:43,240 Virar as costas para a harmonia da natureza 444 00:24:43,320 --> 00:24:46,040 era a receita para o desastre. 445 00:24:46,680 --> 00:24:49,320 Padres, líderes governamentais, 446 00:24:49,400 --> 00:24:54,760 todos devem seguir a mesma ordem de coisas. 447 00:25:03,960 --> 00:25:06,760 Te falo todo dia. Você vem aqui para ler. 448 00:25:08,280 --> 00:25:10,920 É preciso lembrá-los de cuidar dos livros. 449 00:25:11,000 --> 00:25:14,840 - Eu estava fazendo outras coisas. - Concentre-se, por favor. 450 00:25:15,480 --> 00:25:17,880 Estão deixando os livros onde querem. 451 00:25:17,960 --> 00:25:19,840 Precisa fazer com que eles… 452 00:25:19,920 --> 00:25:23,600 Faço isso desde o primeiro dia, mas são uns desleixados. 453 00:25:23,680 --> 00:25:25,800 Sim, mas não podemos aceitar isso. 454 00:25:25,880 --> 00:25:28,000 Quer dizer que não trabalho direito? 455 00:25:28,080 --> 00:25:30,960 Só porque deixam as drogas dos livros espalhados? 456 00:25:31,040 --> 00:25:33,000 Acha que são idiotas? 457 00:25:33,480 --> 00:25:35,760 - Podemos conversar? - Não se meta! 458 00:25:35,840 --> 00:25:39,800 Vá tomar um café e relaxar. Você está nervosa. 459 00:25:48,640 --> 00:25:50,160 Espere, Minerva! 460 00:25:54,720 --> 00:25:56,680 Inacreditável. Por que se meter? 461 00:25:56,760 --> 00:25:58,920 - A velha arrogância sua. - Droga! 462 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Não foi difícil conseguir a bolsa? 463 00:26:01,080 --> 00:26:04,320 - Querem que se cansem de você? - Já sou bem grandinha. 464 00:26:04,400 --> 00:26:06,680 Pode entrar lá e gritar com ela. 465 00:26:06,760 --> 00:26:07,920 Ou pode se acalmar. 466 00:26:09,000 --> 00:26:10,640 Ou jantar comigo. 467 00:26:10,720 --> 00:26:11,560 Você é doido. 468 00:26:11,640 --> 00:26:12,560 Não. 469 00:26:14,160 --> 00:26:15,480 Sou o descolado. 470 00:26:15,560 --> 00:26:17,600 Não seja irônico. 471 00:26:17,680 --> 00:26:19,200 Não, é sério. 472 00:26:21,600 --> 00:26:23,760 Na escola, eu queria me destacar. 473 00:26:24,800 --> 00:26:26,440 Acho que era insegurança. 474 00:26:27,560 --> 00:26:29,360 Estou tentando mudar. 475 00:26:31,400 --> 00:26:32,240 O quê? 476 00:26:33,360 --> 00:26:35,800 Quer jantar com o melhor da turma? 477 00:27:17,600 --> 00:27:18,520 Laura. 478 00:27:18,600 --> 00:27:19,480 Mãe? 479 00:27:20,680 --> 00:27:22,160 - O que faz aqui? - Mãe. 480 00:27:25,960 --> 00:27:27,440 - Seu pai sabe? - Não. 481 00:27:28,480 --> 00:27:30,120 Está querendo me complicar? 482 00:27:30,200 --> 00:27:32,000 Por que veio? Não é nosso dia. 483 00:27:33,760 --> 00:27:35,000 Vou ligar para ele. 484 00:27:36,880 --> 00:27:38,680 Não vamos deixá-lo preocupado. 485 00:27:39,320 --> 00:27:41,080 Ele tem que saber, espere. 486 00:27:47,040 --> 00:27:48,560 Félix, ela está comigo. 487 00:27:49,240 --> 00:27:50,880 Não comece! 488 00:27:50,960 --> 00:27:52,840 Simplesmente apareceu aqui fora. 489 00:27:54,880 --> 00:27:55,800 Não sei. 490 00:27:55,880 --> 00:27:57,440 Você não a deixa me ver. 491 00:27:57,520 --> 00:27:58,920 Fui eu, pai. 492 00:27:59,800 --> 00:28:00,760 Você ouviu. 493 00:28:01,880 --> 00:28:03,480 Ei, deixe ela ficar. 494 00:28:04,360 --> 00:28:06,120 Vamos ficar até você buscá-la. 495 00:28:08,200 --> 00:28:09,120 Sim. 496 00:28:11,720 --> 00:28:12,760 Uma torção. 497 00:28:13,880 --> 00:28:15,240 Duas semanas. 498 00:28:19,720 --> 00:28:22,200 Eu merecia uma punição mais severa. 499 00:28:23,120 --> 00:28:24,040 Inacreditável. 500 00:28:24,720 --> 00:28:27,960 Meu filho é como Calígula, deitando-se com minha irmã. 501 00:28:28,040 --> 00:28:30,520 Ou você com ele, dependendo de como vir. 502 00:28:31,080 --> 00:28:33,760 Achei que sexo não era importante para você. 503 00:28:33,840 --> 00:28:35,200 Disse isso do Henry. 504 00:28:36,560 --> 00:28:39,680 - É importante agora? - Henry e eu não somos família. 505 00:28:43,600 --> 00:28:46,280 Não estamos apaixonados, se é o que quer saber. 506 00:28:46,360 --> 00:28:48,160 Bom trabalho, eu os deserdaria. 507 00:28:51,320 --> 00:28:53,520 Mamãe adorava epifania. 508 00:28:56,000 --> 00:28:56,920 Fico com ela. 509 00:28:57,920 --> 00:28:58,840 É claro, 510 00:28:59,680 --> 00:29:00,800 pertence às duas. 511 00:29:10,040 --> 00:29:10,960 É toda sua. 512 00:29:12,080 --> 00:29:13,200 Cuide dela. 513 00:29:13,280 --> 00:29:15,840 O Braulio agarrou tudo, mas… 514 00:29:16,720 --> 00:29:18,000 não está mais aqui. 515 00:29:18,920 --> 00:29:20,760 Ele detestava esse quadro. 516 00:29:21,720 --> 00:29:23,160 Sei disso mais que você. 517 00:29:23,960 --> 00:29:25,280 Mas eu adoro. 518 00:29:25,840 --> 00:29:27,520 Não fazem mais desses. 519 00:29:30,880 --> 00:29:33,880 Podem tomar de você em Madri, se for ver a Júlia. 520 00:29:35,240 --> 00:29:37,880 Aquela cidade me estressa demais. 521 00:29:38,600 --> 00:29:39,520 A agitação… 522 00:29:39,600 --> 00:29:43,760 Tenho certeza de que pode conhecer um cara que não seja seu parente. 523 00:29:46,720 --> 00:29:48,640 Me compre uma passagem de trem. 524 00:29:56,040 --> 00:29:57,720 Adoro lavanderia. 525 00:29:59,040 --> 00:30:00,760 Tem algo de que não goste? 526 00:30:02,800 --> 00:30:04,400 Na minha cidade… 527 00:30:06,440 --> 00:30:08,360 Na minha cidade. 528 00:30:09,680 --> 00:30:12,080 Não se acha meio injusta com sua cidade? 529 00:30:13,400 --> 00:30:15,200 - Oi! - Que droga, Arnau. 530 00:30:15,280 --> 00:30:18,160 Fui revisar o teste com um colega, 531 00:30:18,240 --> 00:30:21,160 e ele conversava com o professor por 30 minutos. 532 00:30:21,240 --> 00:30:24,360 Dizia que o exercício devia valer mais meio ponto. 533 00:30:24,840 --> 00:30:26,960 - Ele aumentou a nota? - Claro. 534 00:30:27,040 --> 00:30:29,640 - Só para se livrar dele. - Fez o certo. 535 00:30:29,720 --> 00:30:32,160 Acho que sim, mas ele era implacável. 536 00:30:32,240 --> 00:30:34,760 Se alguém me disser "não", eu aceito. 537 00:30:34,840 --> 00:30:37,800 - Meia hora tentando… - Seja você o fracassado. 538 00:30:37,880 --> 00:30:39,440 - Eu? - Não, por favor. 539 00:30:39,520 --> 00:30:41,080 Não discuta perto de mim. 540 00:30:45,040 --> 00:30:46,520 Estou brincando, Arnau. 541 00:30:47,280 --> 00:30:49,960 Parece que você passa a vida se desculpando. 542 00:30:51,080 --> 00:30:53,400 Não se arrisca. Tem medo de magoar. 543 00:30:53,480 --> 00:30:55,520 E você, que é muito antipática? 544 00:30:56,240 --> 00:30:57,880 Mas consigo o que eu quero. 545 00:30:57,960 --> 00:31:00,800 Tem que se manter capacitado, criativo. 546 00:31:01,520 --> 00:31:02,560 Perfeccionista. 547 00:31:03,440 --> 00:31:04,720 Para ser ouvido. 548 00:31:05,480 --> 00:31:08,120 Se não aparecer, ninguém vai confiar em você. 549 00:31:17,040 --> 00:31:20,120 - Não me admira que ela tenha ido. - O que eu disse? 550 00:31:48,080 --> 00:31:48,960 Minerva. 551 00:31:51,960 --> 00:31:52,800 Minerva. 552 00:32:03,000 --> 00:32:03,840 Minerva? 553 00:32:36,920 --> 00:32:38,360 Um brinde à Minerva. 554 00:32:39,320 --> 00:32:40,240 Obrigada. 555 00:32:43,120 --> 00:32:44,440 A mim também, não? 556 00:32:44,520 --> 00:32:45,640 É claro. 557 00:32:45,720 --> 00:32:47,440 Um brinde ao Pol. 558 00:32:47,520 --> 00:32:49,960 E outro à garota que você trouxe ontem. 559 00:32:50,040 --> 00:32:52,440 Se tiver um cara algum dia, brindaremos. 560 00:32:54,880 --> 00:32:55,760 Está bem. 561 00:32:56,360 --> 00:32:58,480 Como foi o concerto no auditório? 562 00:32:58,960 --> 00:33:00,440 Foi ótimo. 563 00:33:00,520 --> 00:33:01,760 Muito bonito. 564 00:33:01,840 --> 00:33:04,760 Johann Sebastian Bach, muito interessante. 565 00:33:06,120 --> 00:33:09,320 Uma das peças era daquele anúncio de creme de barbear. 566 00:33:09,400 --> 00:33:10,560 Qual é, pai… 567 00:33:10,640 --> 00:33:12,920 Cada um com a sua referência. 568 00:33:13,000 --> 00:33:13,840 Minerva 569 00:33:14,480 --> 00:33:16,760 é muito calada para uma argentina. 570 00:33:16,840 --> 00:33:19,440 - Pai… - Tudo bem, não esquenta. 571 00:33:19,520 --> 00:33:21,120 Disse para não esquentar. 572 00:33:21,840 --> 00:33:23,240 Gostei que tenha vindo. 573 00:33:23,320 --> 00:33:25,760 Adoro o sotaque de vocês. 574 00:33:25,840 --> 00:33:27,760 Adoro o povo argentino. 575 00:33:28,560 --> 00:33:29,520 São impulsivos, 576 00:33:29,600 --> 00:33:31,200 dançam tango 577 00:33:31,760 --> 00:33:32,880 e vão ao psicólogo. 578 00:33:32,960 --> 00:33:34,720 Alfonso, tudo isso é estereótipo. 579 00:33:34,800 --> 00:33:36,960 Os catalães são avarentos, 580 00:33:37,040 --> 00:33:38,480 mesquinhos, sérios, 581 00:33:38,560 --> 00:33:41,200 e com um senso de humor refinado, torcem 582 00:33:41,280 --> 00:33:42,320 para o Barcelona. 583 00:33:42,400 --> 00:33:43,840 Certo, entendi. 584 00:33:45,000 --> 00:33:46,440 Pode ser estereótipo 585 00:33:46,520 --> 00:33:49,280 até que conhece um argentino e vê que é sério. 586 00:33:49,800 --> 00:33:51,680 Futebol, mate… É o que gostam. 587 00:33:52,360 --> 00:33:54,320 Adoram Barcelona. 588 00:33:54,960 --> 00:33:57,920 Nós gostamos de Buenos Aires também. 589 00:33:58,000 --> 00:34:00,440 Pai, você já esteve em Buenos Aires? 590 00:34:02,480 --> 00:34:04,040 Conhece algum argentino? 591 00:34:06,560 --> 00:34:07,720 Não seja teimoso, 592 00:34:07,800 --> 00:34:10,400 porque alguém aqui pode ter uma ideia melhor. 593 00:35:47,280 --> 00:35:48,280 É lindo. 594 00:35:54,080 --> 00:35:56,960 Igual ao que foi vendido na feira de Maastricht. 595 00:35:57,800 --> 00:35:59,320 Mas este é o original. 596 00:36:00,080 --> 00:36:02,440 Encontrei um pentimento com a câmera. 597 00:36:04,960 --> 00:36:05,840 Onde? 598 00:36:06,640 --> 00:36:07,840 No pé do anjo. 599 00:36:08,320 --> 00:36:11,600 Há uma correção clara, não se nota à primeira vista. 600 00:36:15,160 --> 00:36:16,200 Posso pedir que 601 00:36:16,280 --> 00:36:18,680 não compartilhe sobrenome com duas ligas? 602 00:36:22,960 --> 00:36:24,040 Eu vou superar. 603 00:36:31,040 --> 00:36:32,280 Que cheiro é esse? 604 00:36:33,640 --> 00:36:34,480 Venha comigo. 605 00:36:41,120 --> 00:36:42,000 Canelones? 606 00:36:44,720 --> 00:36:46,400 Acabei de tirar do forno. 607 00:36:50,640 --> 00:36:52,480 Disse ao Henry para ir. 608 00:36:52,560 --> 00:36:53,760 Ah, sim. 609 00:36:53,840 --> 00:36:55,840 Só volta amanhã à noite. 610 00:36:59,960 --> 00:37:02,080 Vou a Madri com Ester por uns dias. 611 00:37:04,760 --> 00:37:06,440 Vou dar uma festa no jardim. 612 00:37:07,120 --> 00:37:08,960 Não vamos fazer bagunça. 613 00:37:09,040 --> 00:37:12,960 Quero checar os números da casa de leilões de lá. 614 00:37:15,760 --> 00:37:17,200 Muito bom. 615 00:37:17,280 --> 00:37:19,320 - É um bufê? - Perto da faculdade. 616 00:37:22,600 --> 00:37:25,520 Me explique isso com filosofia, por favor. 617 00:37:26,440 --> 00:37:28,680 Quer dizer 2.500 anos de filosofia? 618 00:37:29,200 --> 00:37:30,360 Rai, 619 00:37:31,600 --> 00:37:33,240 por que filosofia? 620 00:37:38,480 --> 00:37:40,000 Porque me ajuda 621 00:37:43,440 --> 00:37:46,960 a entender que algumas pessoas são diferentes de mim. 622 00:37:48,760 --> 00:37:50,560 E a entender que a realidade 623 00:37:50,640 --> 00:37:52,680 não é a que experimentei. 624 00:37:53,960 --> 00:37:55,320 E a descobrir que 625 00:37:56,040 --> 00:37:58,160 ser feliz não depende de ter tudo. 626 00:37:58,880 --> 00:38:00,800 Trata-se de não querer nada. 627 00:38:02,080 --> 00:38:04,920 E saber que há muitas explicações para tudo. 628 00:38:05,560 --> 00:38:07,800 E não apenas o que você vê de cara. 629 00:38:08,360 --> 00:38:10,400 Como o pentimento de um pintor. 630 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 Na escola, eu adorava filosofia. 631 00:38:18,360 --> 00:38:19,240 É mesmo? 632 00:38:24,560 --> 00:38:26,400 Seu pai é legal. 633 00:38:26,480 --> 00:38:28,360 Estava cheio de conversas hoje. 634 00:38:28,440 --> 00:38:30,240 É uma figura. 635 00:38:31,080 --> 00:38:33,120 O que ele insinuava sobre garotos? 636 00:38:34,560 --> 00:38:35,560 Nada. 637 00:38:36,560 --> 00:38:37,400 Coisas. 638 00:38:37,480 --> 00:38:39,320 Ah, entendi, coisas. 639 00:38:39,920 --> 00:38:41,600 Você tem um baú de segredos. 640 00:38:43,480 --> 00:38:44,440 Que nem você. 641 00:38:46,560 --> 00:38:48,000 O que foi, Minerva? 642 00:38:48,640 --> 00:38:49,600 Está tudo bem? 643 00:38:51,120 --> 00:38:52,040 Está. 644 00:38:53,240 --> 00:38:54,280 Bem, 645 00:38:54,960 --> 00:38:56,440 me ligaram da Argentina. 646 00:38:58,800 --> 00:38:59,800 Às vezes, 647 00:39:01,600 --> 00:39:02,800 sabe… 648 00:39:03,640 --> 00:39:06,040 Não sei se você não me conta… 649 00:39:07,320 --> 00:39:08,280 Meu Deus! 650 00:39:09,920 --> 00:39:12,160 - O quê? - A vizinha com as plantas. 651 00:39:12,240 --> 00:39:15,040 - O que houve? - A coitada caiu! 652 00:39:15,120 --> 00:39:16,200 Como assim? 653 00:39:17,440 --> 00:39:19,080 - Vive sozinha? - Sim. 654 00:39:19,160 --> 00:39:20,680 Chame a ambulância! 655 00:39:20,760 --> 00:39:22,160 Vou chamar agora mesmo. 656 00:39:22,760 --> 00:39:25,400 Senhora, não se mexa! 657 00:39:25,480 --> 00:39:27,600 - Está desmaiada. - Você a conhece? 658 00:39:27,680 --> 00:39:29,840 Só de vista. Está sempre sozinha. 659 00:39:29,920 --> 00:39:33,240 - Temos que ajudá-la, Pol. - Ela não vai abrir a porta. 660 00:39:33,320 --> 00:39:36,120 Então, chamamos os bombeiros para arrombarem. 661 00:39:36,200 --> 00:39:39,640 Os paramédicos não fazem isso. Temos que ajudar. 662 00:40:12,360 --> 00:40:14,360 Pol, minha avó está muito doente. 663 00:40:15,760 --> 00:40:16,960 Está morrendo. 664 00:40:18,320 --> 00:40:19,800 Não tem muito tempo mais. 665 00:40:32,480 --> 00:40:33,920 Ah, Laura. 666 00:40:34,000 --> 00:40:36,080 Adorei que tenha vindo. 667 00:40:36,960 --> 00:40:39,200 Era verdade o que eu disse ontem. 668 00:40:40,800 --> 00:40:42,680 Sobre a bebida. 669 00:40:44,440 --> 00:40:45,840 Eu vou mudar. 670 00:40:45,920 --> 00:40:48,240 Papai diz que devia ir ao médico. 671 00:40:48,320 --> 00:40:51,320 Mas é algo que tenho que decidir. 672 00:40:52,880 --> 00:40:56,400 Lembra-se de quando costumava nadar no rio? 673 00:40:56,480 --> 00:40:59,040 É, mas vamos voltar, não? 674 00:41:00,240 --> 00:41:01,880 Talvez. 675 00:41:01,960 --> 00:41:04,160 Mas já não seria o mesmo rio, não? 676 00:41:05,560 --> 00:41:08,640 Alguns seixos podem ter se perdido, 677 00:41:08,720 --> 00:41:10,160 ou a água é mais rápida. 678 00:41:11,400 --> 00:41:17,440 Mesmo sendo o rio que conhecemos, poderia não ser o mesmo. 679 00:41:18,600 --> 00:41:22,280 A mesma coisa acontece com as pessoas. 680 00:41:26,720 --> 00:41:31,800 Somos a mesma pessoa, mesmo quando agimos diferente. 681 00:41:33,160 --> 00:41:36,320 Temos uma identidade, uma essência. 682 00:41:37,680 --> 00:41:40,320 Mesmo quando não mostramos do mesmo jeito. 683 00:41:41,200 --> 00:41:44,440 Em filosofia, o nome disso é substância. 684 00:41:44,520 --> 00:41:47,600 - Substância? - Sim. 685 00:41:47,680 --> 00:41:50,520 Muitos filósofos discutiram a respeito. 686 00:41:50,600 --> 00:41:55,240 Leibniz, um deles, muito inteligente, 687 00:41:55,320 --> 00:41:59,080 chamava a substância de monad. 688 00:42:00,080 --> 00:42:02,360 Ah, monad. 689 00:42:05,040 --> 00:42:09,200 Uma substância aprisionada em si mesma, um pouco como eu. 690 00:42:10,640 --> 00:42:13,600 Que luto para me comportar. 691 00:42:15,440 --> 00:42:18,240 Mas, de agora em diante, 692 00:42:19,480 --> 00:42:21,520 eu gostaria de parar de ser uma… 693 00:42:22,560 --> 00:42:24,200 Monad? 694 00:42:39,160 --> 00:42:40,800 Legendas: Marcos A Liberato