1
00:00:06,120 --> 00:00:08,800
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,360
UMA SÉRIE ORIGINAL MOVISTAR+
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,480
REINVENTE-SE E NUNCA MUDE
4
00:00:21,360 --> 00:00:22,480
Reinvente-se.
5
00:00:23,040 --> 00:00:25,600
Ou seja, saia da sua zona de conforto.
6
00:00:25,680 --> 00:00:26,960
Isso está na moda.
7
00:00:27,040 --> 00:00:28,440
Mas e se eu não quiser?
8
00:00:28,520 --> 00:00:29,920
E se gosto de ser assim?
9
00:00:30,400 --> 00:00:34,200
"Nunca mude".
O horrível clichê "seja você mesmo".
10
00:00:35,320 --> 00:00:36,840
Que acham disso?
11
00:00:36,920 --> 00:00:38,600
As pessoas mudam?
12
00:00:38,680 --> 00:00:40,840
Somos os mesmos de cinco anos antes?
13
00:00:41,400 --> 00:00:45,560
Heráclito disse que se quisermos
definir identidade, teremos um problema,
14
00:00:45,640 --> 00:00:49,400
porque precisamos
de dois elementos contraditórios.
15
00:00:49,480 --> 00:00:50,600
Um que não muda
16
00:00:50,680 --> 00:00:52,960
e um que muda constantemente.
17
00:00:53,040 --> 00:00:54,840
O paradoxo da identidade.
18
00:00:54,920 --> 00:00:57,840
Se sou sempre o mesmo,
nada poderia me acontecer,
19
00:00:57,920 --> 00:00:59,240
pois isso me mudaria.
20
00:00:59,320 --> 00:01:02,280
E se coisas sempre acontecem,
para quem acontecem?
21
00:01:02,360 --> 00:01:05,240
Aristóteles resolveu esse problema
22
00:01:05,320 --> 00:01:07,880
separando a substância dos eventos.
23
00:01:08,760 --> 00:01:09,680
Pois não?
24
00:01:09,760 --> 00:01:11,800
Quando Aristóteles diz eventos,
25
00:01:11,880 --> 00:01:13,400
a que ele se refere?
26
00:01:14,760 --> 00:01:18,120
Biel, são formas de definir o self.
27
00:01:18,200 --> 00:01:20,160
Como potencialidade e realidade?
28
00:01:20,240 --> 00:01:21,200
Correto.
29
00:01:21,280 --> 00:01:24,480
Para Aristóteles, a plena autorrealização
30
00:01:24,560 --> 00:01:27,080
vai da potencialidade à realidade.
31
00:01:27,160 --> 00:01:30,520
Enteléquia entendida
como realidade por excelência.
32
00:01:30,600 --> 00:01:31,720
Precisamente.
33
00:01:33,200 --> 00:01:34,320
Alguma pergunta?
34
00:01:34,400 --> 00:01:35,600
Tudo bem.
35
00:01:36,240 --> 00:01:40,320
Você disse que a autorrealização
de alguma coisa
36
00:01:40,400 --> 00:01:42,760
se move da potencialidade à realidade.
37
00:01:42,840 --> 00:01:48,080
Essa "alguma coisa"
refere-se a substância,
38
00:01:48,160 --> 00:01:49,560
eventos ou ambos?
39
00:01:49,640 --> 00:01:51,920
Cara, a gente não tem o dia todo.
40
00:01:52,000 --> 00:01:54,480
Estou falando de essência sem a qual
41
00:01:54,560 --> 00:01:56,080
nada seria como é.
42
00:01:56,160 --> 00:01:57,760
Valeu mesmo, cara.
43
00:01:57,840 --> 00:02:00,320
Ortega e Gasset disseram:
44
00:02:00,400 --> 00:02:02,640
"Sou eu mesmo e minha circunstância."
45
00:02:02,720 --> 00:02:05,360
Podemos dizer que somos
todos as duas coisas.
46
00:02:06,240 --> 00:02:08,440
A que não muda e a que muda.
47
00:02:08,520 --> 00:02:10,720
Somos e não somos, tudo de uma vez.
48
00:02:10,800 --> 00:02:13,600
Pode ser o título da redação
que vou pedir.
49
00:02:14,280 --> 00:02:16,480
É facultativa, mas ajuda na nota.
50
00:02:17,640 --> 00:02:19,680
Tem notícias do Rai?
51
00:02:19,760 --> 00:02:21,680
Não, nenhuma.
52
00:02:23,080 --> 00:02:25,240
Biel, obrigada por suas perguntas.
53
00:02:25,320 --> 00:02:27,360
Me ajudou a entender Montoliu.
54
00:02:27,440 --> 00:02:28,400
Sem problemas.
55
00:02:28,480 --> 00:02:30,280
No fim eu entendi.
56
00:02:30,360 --> 00:02:32,120
Claro, às vezes confunde.
57
00:02:32,200 --> 00:02:33,920
Acontece o mesmo comigo.
58
00:02:36,200 --> 00:02:38,760
Beleza, vamos para o bar?
59
00:02:39,800 --> 00:02:41,240
- Vamos.
- Não com você.
60
00:02:43,120 --> 00:02:44,640
Algum problema?
61
00:02:44,720 --> 00:02:46,320
Você era assim na escola?
62
00:02:47,120 --> 00:02:48,040
Assim como?
63
00:02:48,120 --> 00:02:50,600
Querendo mostrar ser o melhor da turma?
64
00:02:50,680 --> 00:02:53,720
- Foi mal, eu não queria…
- Queria sim.
65
00:02:53,800 --> 00:02:56,680
E riu de um colega
que queria a explicação.
66
00:02:56,760 --> 00:02:59,160
- Minerva…
- Foi repulsivo, Pol.
67
00:02:59,240 --> 00:03:00,200
Desconheço você.
68
00:03:00,280 --> 00:03:02,360
Se você é assim, não me agrada.
69
00:03:02,440 --> 00:03:04,920
Tudo bem, então é assim. Até mais.
70
00:03:05,000 --> 00:03:06,120
Até mais, querido.
71
00:03:06,200 --> 00:03:07,720
Vá se catar, palhaça.
72
00:03:07,800 --> 00:03:09,240
Idiota!
73
00:04:02,560 --> 00:04:03,440
É o quê?
74
00:04:04,200 --> 00:04:06,360
O que houve? Vai vir à aula ou não?
75
00:04:07,040 --> 00:04:08,040
Que horas são?
76
00:04:08,120 --> 00:04:09,400
Onze horas.
77
00:04:09,880 --> 00:04:13,080
Já perdeu Montoliu,
e vamos ter Lógica às seis.
78
00:04:13,160 --> 00:04:15,800
Ele vai ferrar a gente bonitinho.
79
00:04:15,880 --> 00:04:16,720
Estou indo.
80
00:04:18,800 --> 00:04:20,480
O que eu ia dizer?
81
00:04:20,560 --> 00:04:23,920
Você irritou a Minerva?
Ela está tão nervosa…
82
00:04:25,519 --> 00:04:26,959
Não, por que pergunta?
83
00:04:27,040 --> 00:04:30,680
Ela me pagou geral.
Vou me esconder na aula de matemática.
84
00:04:30,760 --> 00:04:32,840
O que foi que ela te falou?
85
00:04:32,920 --> 00:04:34,080
Que quero aparecer
86
00:04:34,160 --> 00:04:36,120
por ficar falando de substância.
87
00:04:36,200 --> 00:04:38,680
Mas era o Biel, ele não entende nada,
88
00:04:38,760 --> 00:04:40,680
e ela quis defendê-lo.
89
00:04:40,760 --> 00:04:42,520
Mas ela que se dane.
90
00:04:43,520 --> 00:04:44,440
Eu não ligo.
91
00:04:46,760 --> 00:04:47,680
Ei, Rai.
92
00:04:48,240 --> 00:04:49,120
Está ouvindo?
93
00:04:55,360 --> 00:04:56,240
Hum?
94
00:04:56,320 --> 00:04:58,080
O que faz em casa?
95
00:04:58,160 --> 00:05:00,480
Acabou de chegar ou já estava aí?
96
00:05:01,640 --> 00:05:02,840
Acabei de chegar.
97
00:05:02,920 --> 00:05:03,840
Ah.
98
00:05:05,800 --> 00:05:06,640
E aí?
99
00:05:07,200 --> 00:05:09,200
Onde seu pai está pintando?
100
00:05:09,280 --> 00:05:10,120
Joguei fora.
101
00:05:11,280 --> 00:05:12,960
Você jogou fora?
102
00:05:13,040 --> 00:05:14,280
Relaxa, tudo bem.
103
00:05:16,480 --> 00:05:17,600
Sinceramente,
104
00:05:18,400 --> 00:05:21,160
seria melhor a gente
tirá-lo da biblioteca.
105
00:05:21,240 --> 00:05:23,240
Quando você terminar, penduramos.
106
00:05:23,920 --> 00:05:25,560
Gosto dos seus quadros, mãe.
107
00:05:25,640 --> 00:05:27,120
Não seja puxa-saco.
108
00:05:27,200 --> 00:05:28,520
É verdade.
109
00:05:29,880 --> 00:05:30,720
Ei!
110
00:05:31,720 --> 00:05:32,560
Vicky,
111
00:05:32,640 --> 00:05:34,640
o Henry está esperando no carro.
112
00:05:34,720 --> 00:05:37,960
- O que está fazendo aqui?
- Vou jogar tênis com o Rai.
113
00:05:38,040 --> 00:05:39,600
Não vai se aprontar?
114
00:05:39,680 --> 00:05:42,120
Tenho uma reunião no Skype.
115
00:05:42,200 --> 00:05:45,880
Não entendo a necessidade
de se ver quando está ao telefone.
116
00:05:46,880 --> 00:05:48,800
- Beijo para a Júlia.
- Sim.
117
00:05:48,880 --> 00:05:51,440
Não se esqueça de alimentar o Cosmo.
118
00:06:03,320 --> 00:06:04,240
Biel.
119
00:06:04,320 --> 00:06:07,040
Vamos fazer
as questões de filosofia juntos.
120
00:06:07,120 --> 00:06:09,360
Você e eu? Claro.
121
00:06:10,160 --> 00:06:11,320
Bem…
122
00:06:11,400 --> 00:06:14,440
- Vocês vão juntos?
- Tudo bem, eu encontro alguém.
123
00:06:14,520 --> 00:06:16,080
Não quero interromper.
124
00:06:16,160 --> 00:06:18,680
Mas não está. Nós nem começamos.
125
00:06:20,200 --> 00:06:22,200
Desculpem pela briga com o Pol.
126
00:06:22,680 --> 00:06:24,560
- Sem problemas.
- Claro.
127
00:06:24,640 --> 00:06:26,560
Ele é muito arrogante.
128
00:06:26,640 --> 00:06:29,360
Você tem que fazer perguntas na sala.
129
00:06:29,440 --> 00:06:31,240
Estamos aqui para aprender.
130
00:06:31,320 --> 00:06:33,760
- Olha só ele.
- Vamos consertar isso.
131
00:06:34,520 --> 00:06:35,800
Ei, Pol!
132
00:06:36,920 --> 00:06:38,640
Quer fazer com a gente?
133
00:06:38,720 --> 00:06:39,760
Eu? Tem certeza?
134
00:06:39,840 --> 00:06:42,640
Sou o sabichão que ri de quem não sabe.
135
00:06:42,720 --> 00:06:43,600
Eu vou superar.
136
00:06:47,440 --> 00:06:48,720
De outra vez pergunte
137
00:06:48,800 --> 00:06:51,040
na sala do professor.
138
00:06:54,000 --> 00:06:55,320
REINVENTE-SE
139
00:06:55,800 --> 00:06:56,720
O que é isso?
140
00:06:56,800 --> 00:06:57,720
É para você.
141
00:07:00,120 --> 00:07:02,760
Sabe que odeio canecas motivacionais.
142
00:07:06,480 --> 00:07:07,520
NUNCA MUDE
143
00:07:07,600 --> 00:07:09,000
Ah, claro.
144
00:07:09,080 --> 00:07:11,560
Você não precisa mudar. Já é perfeita.
145
00:07:11,640 --> 00:07:13,000
A professora da moda.
146
00:07:14,440 --> 00:07:15,480
E a mais bonita.
147
00:07:23,320 --> 00:07:24,160
Chá verde.
148
00:07:30,560 --> 00:07:31,440
Entre.
149
00:07:31,520 --> 00:07:34,360
- Não…
- É comigo.
150
00:07:35,080 --> 00:07:36,120
Sente-se.
151
00:07:40,720 --> 00:07:42,440
Foi apenas para…
152
00:07:42,520 --> 00:07:46,000
- Sou o das perguntas.
- Vá em frente.
153
00:07:46,840 --> 00:07:48,000
Certo.
154
00:07:49,440 --> 00:07:52,920
Se a substância for separada dos eventos,
155
00:07:53,000 --> 00:07:55,240
a identidade se perderá?
156
00:07:56,240 --> 00:07:59,680
Não, pois segundo Aristóteles,
ambas formam o self .
157
00:07:59,760 --> 00:08:01,960
Perfeito, substância…
158
00:08:03,360 --> 00:08:07,440
Meus colegas são inteligentes
e pegam rápido, mas eu…
159
00:08:07,520 --> 00:08:11,720
Talvez não saibam também,
mas têm medo de perguntar.
160
00:08:14,440 --> 00:08:16,560
O que é a substância?
161
00:08:18,600 --> 00:08:20,800
Já tomou banho de rio?
162
00:08:22,440 --> 00:08:24,800
Duas fórmulas são equivalentes lógicos
163
00:08:24,880 --> 00:08:28,080
se assumirem o mesmo
valor em toda a atribuição.
164
00:08:29,040 --> 00:08:32,480
Podemos formular com maior precisão
165
00:08:32,560 --> 00:08:35,400
se alfa é igual a beta,
166
00:08:36,880 --> 00:08:41,120
se para todas as atribuições v,
167
00:08:41,200 --> 00:08:44,400
o v de alfa for igual
168
00:08:44,480 --> 00:08:46,840
ao v de beta, certo?
169
00:08:48,200 --> 00:08:50,680
Espero que esteja anotando.
170
00:08:51,520 --> 00:08:54,280
O que é muito importante ter em mente
171
00:08:54,880 --> 00:08:58,320
é que alfa é igual a beta
172
00:08:59,120 --> 00:09:00,480
somente onde
173
00:09:00,560 --> 00:09:02,960
nenhum alfa é igual
174
00:09:04,160 --> 00:09:05,480
a nenhum beta.
175
00:09:06,840 --> 00:09:10,160
Te vi bem interessada na explicação
sobre a substância.
176
00:09:10,640 --> 00:09:12,680
Eu não, nem pensei nisso.
177
00:09:12,760 --> 00:09:13,680
Não é o caso.
178
00:09:14,280 --> 00:09:15,880
Mas, prestou atenção.
179
00:09:15,960 --> 00:09:17,920
Passei em metafísica na época.
180
00:09:18,520 --> 00:09:21,440
Sei o que é metafísica.
Conheço a metáfora do rio.
181
00:09:22,560 --> 00:09:23,640
Estou fora.
182
00:09:24,680 --> 00:09:26,160
Aproveite a caneca.
183
00:09:26,880 --> 00:09:28,400
E a garrafa de chá verde.
184
00:09:29,760 --> 00:09:31,440
É chá mesmo, imbecil.
185
00:09:31,520 --> 00:09:33,240
Hoje pode ser, mas…
186
00:09:34,480 --> 00:09:36,040
Ambas sabemos muito bem.
187
00:09:36,600 --> 00:09:38,240
Está me julgando, Silvia?
188
00:09:38,320 --> 00:09:40,040
Ah, não. Já me condenou.
189
00:09:40,120 --> 00:09:42,320
Só estou falando porque me preocupo.
190
00:09:42,400 --> 00:09:44,640
Precisa lidar com seus problemas.
191
00:09:44,720 --> 00:09:47,120
- E sua filha também.
- Não siga com isso.
192
00:09:47,200 --> 00:09:48,320
Nem pense nisso.
193
00:09:49,000 --> 00:09:51,080
Somos amigas, não terapeutas.
194
00:09:51,160 --> 00:09:53,360
Mas eu sou mais que isso.
195
00:09:59,600 --> 00:10:01,160
REINVENTE-SE
196
00:10:10,160 --> 00:10:11,320
Ei, menino!
197
00:10:12,520 --> 00:10:15,080
- Susana, o que faz aqui?
- Boa pergunta.
198
00:10:15,160 --> 00:10:19,400
Não gosto de vir ao Centro,
mas tem uma boa lavanderia em Aribau.
199
00:10:20,320 --> 00:10:22,360
Caramba, isso não mudou nada!
200
00:10:22,440 --> 00:10:23,840
Você estudou aqui?
201
00:10:23,920 --> 00:10:26,400
Filologia espanhola, como a Ester.
202
00:10:26,480 --> 00:10:28,440
Olha a fonte.
203
00:10:28,520 --> 00:10:31,920
E com os peixes, incrível!
204
00:10:32,520 --> 00:10:34,440
É, foi onde nos conhecemos.
205
00:10:34,520 --> 00:10:37,240
Ela estava se formando e,
eu, no primeiro ano.
206
00:10:37,320 --> 00:10:39,080
- Sou mais nova.
- Ah, sim.
207
00:10:39,960 --> 00:10:41,080
Vamos almoçar?
208
00:10:41,800 --> 00:10:44,920
Por minha conta.
Abriram um ótimo restaurante japonês.
209
00:10:45,000 --> 00:10:48,120
Susana, não sei se deveríamos
210
00:10:48,200 --> 00:10:49,720
almoçar juntos.
211
00:10:50,400 --> 00:10:53,200
Tudo bem, é só para conversar.
212
00:10:53,280 --> 00:10:56,320
Tudo bem, sei que deve ter aula agora.
213
00:10:57,360 --> 00:10:58,960
Boas lembranças.
214
00:11:00,720 --> 00:11:01,960
Se cuide.
215
00:11:06,880 --> 00:11:08,480
Estou muito tensa.
216
00:11:10,360 --> 00:11:12,120
As costas doloridas.
217
00:11:14,680 --> 00:11:15,960
Me faz uma massagem?
218
00:11:16,800 --> 00:11:18,760
Bom, o que eu tenho que fazer?
219
00:11:25,560 --> 00:11:27,360
Isso, aperte aí.
220
00:11:28,200 --> 00:11:29,360
Isso…
221
00:11:32,800 --> 00:11:34,560
- Forte ou devagar?
- Forte.
222
00:11:38,520 --> 00:11:39,960
Biel, você é fantástico.
223
00:11:43,520 --> 00:11:44,680
Que dia horrível.
224
00:11:46,920 --> 00:11:49,760
Está a fim de comer um bolo red velvet?
225
00:11:52,320 --> 00:11:54,280
Como sabe que eu gosto?
226
00:11:55,320 --> 00:11:57,400
Você me disse, não lembra?
227
00:11:59,200 --> 00:12:00,240
Que memória…
228
00:12:01,040 --> 00:12:03,040
Mas é verdade, eu adoro.
229
00:12:04,040 --> 00:12:05,840
E confesso uma coisa.
230
00:12:06,520 --> 00:12:07,800
Bolo me dá tesão.
231
00:12:14,880 --> 00:12:15,920
Rai.
232
00:12:25,240 --> 00:12:27,360
Muito melhor que o cinza.
233
00:12:28,440 --> 00:12:30,000
- Olá!
- Se você acha…
234
00:12:30,560 --> 00:12:33,320
Se está tão feliz
é porque deve ter companhia.
235
00:12:33,400 --> 00:12:34,360
Olá.
236
00:12:34,880 --> 00:12:37,080
Oi, pai. Está ótimo, hein?
237
00:12:37,680 --> 00:12:39,960
- Oi, eu sou a Glória.
- Oti.
238
00:12:40,040 --> 00:12:41,120
Muito prazer.
239
00:12:41,200 --> 00:12:42,760
- Oi!
- Como vai?
240
00:12:45,080 --> 00:12:47,000
Sou o pai biológico do Pol.
241
00:12:47,640 --> 00:12:50,800
Não somos parecidos,
mas posso fazer o teste de DNA.
242
00:12:50,880 --> 00:12:53,800
- Aonde vai tão bem-vestido?
- Vou me trocar.
243
00:12:53,880 --> 00:12:56,600
Vou levar seu pai a um concerto de piano.
244
00:12:56,680 --> 00:12:58,000
Já era hora.
245
00:12:58,640 --> 00:13:01,560
A gente tem que se adaptar
a novas circunstâncias
246
00:13:01,640 --> 00:13:03,800
e encarar o desconhecido.
247
00:13:04,760 --> 00:13:07,600
A fala não é minha.
É do Eduard lá do quiosque.
248
00:13:07,680 --> 00:13:08,600
Tudo bem.
249
00:13:08,680 --> 00:13:10,280
A gente tinha o mesmo mapa.
250
00:13:10,360 --> 00:13:11,840
Minha mãe jogou fora.
251
00:13:26,800 --> 00:13:27,640
Mãe.
252
00:13:29,120 --> 00:13:30,080
Oi, filha.
253
00:13:31,240 --> 00:13:32,600
Por que você está aqui?
254
00:13:32,680 --> 00:13:34,880
Não diga ao seu pai.
255
00:13:34,960 --> 00:13:36,520
Eu só queria te ver.
256
00:13:36,600 --> 00:13:38,160
- Você está bem?
- Estou.
257
00:13:38,920 --> 00:13:40,120
Que bom.
258
00:13:41,600 --> 00:13:44,840
Que flores perfumadas!
259
00:13:47,280 --> 00:13:49,880
Só não queria que pensasse
260
00:13:49,960 --> 00:13:52,360
que eu passei o fim de semana em casa.
261
00:13:52,440 --> 00:13:55,160
Eu estava tomando champanhe com amigos.
262
00:13:56,760 --> 00:13:58,440
Não pareço bem?
263
00:14:00,680 --> 00:14:03,440
Estou trabalhando.
Se meu chefe panaca te ver…
264
00:14:04,880 --> 00:14:05,920
Tudo bem, já vou.
265
00:14:07,040 --> 00:14:08,920
Fico feliz que esteja bem.
266
00:14:10,200 --> 00:14:12,440
Estou louca para ir ao cinema contigo.
267
00:14:13,560 --> 00:14:14,480
Eu também.
268
00:14:21,440 --> 00:14:22,520
Tchau, meu bem.
269
00:14:28,840 --> 00:14:30,640
Tudo bem, eu vou pagar oito.
270
00:14:33,600 --> 00:14:34,440
Tomás.
271
00:14:35,160 --> 00:14:37,040
Venderam esta coleção que valia
272
00:14:37,120 --> 00:14:38,880
três vezes mais no leilão.
273
00:14:39,800 --> 00:14:40,920
Ou mais até.
274
00:14:42,480 --> 00:14:43,480
Não devia vender.
275
00:14:43,560 --> 00:14:45,320
Notícias da Argentina?
276
00:14:46,960 --> 00:14:48,920
Assalto à luz do dia.
277
00:14:49,520 --> 00:14:50,360
Calma.
278
00:14:50,920 --> 00:14:52,560
Não poderia nos assaltar.
279
00:14:53,600 --> 00:14:55,000
Gosto de ficar contigo.
280
00:14:55,080 --> 00:14:58,120
Não precisa definir o que a gente tem.
281
00:14:59,320 --> 00:15:00,840
Está tudo bem.
282
00:15:02,640 --> 00:15:04,720
E o melhor é que você me dá sono.
283
00:15:30,640 --> 00:15:31,720
Três substâncias.
284
00:15:31,800 --> 00:15:34,400
Res cogitans , a alma,
res extensa , material.
285
00:15:34,480 --> 00:15:36,680
- E Deus, res infinita.
- Eu não gosto
286
00:15:36,760 --> 00:15:38,040
de Descartes.
287
00:15:38,520 --> 00:15:40,080
Hume o destrói.
288
00:15:40,160 --> 00:15:42,280
Deveríamos focar em Hume.
289
00:15:42,360 --> 00:15:44,520
- Tudo bem.
- Ou quer parar um pouco?
290
00:15:44,600 --> 00:15:48,440
Você parece meu namorado.
Tão focado, não vê o que está na frente.
291
00:15:51,280 --> 00:15:52,680
Como vai com o Rai?
292
00:15:56,040 --> 00:15:57,240
Somos amigos.
293
00:15:58,520 --> 00:16:00,840
E o vejo dar em cima da Minerva.
294
00:16:00,920 --> 00:16:03,440
Não me admira, ela é linda.
295
00:16:04,800 --> 00:16:06,440
Nunca conheci um bissexual.
296
00:16:07,960 --> 00:16:08,840
E daí?
297
00:16:15,480 --> 00:16:16,520
Que está fazendo?
298
00:16:17,120 --> 00:16:20,080
Imaginando você
com os olhos azuis do Biel.
299
00:16:21,520 --> 00:16:23,160
E o nariz estranho do Rai.
300
00:16:25,040 --> 00:16:26,560
Porque, sejamos honestos,
301
00:16:26,640 --> 00:16:30,000
o Rai não é bem um cara bonito.
302
00:16:32,080 --> 00:16:33,800
Mas ele tem uma coisa…
303
00:16:33,880 --> 00:16:34,880
Aquele nariz e…
304
00:16:35,840 --> 00:16:36,920
o pacote.
305
00:16:37,000 --> 00:16:38,920
Não me diga que não olhou.
306
00:16:39,520 --> 00:16:40,440
Sim.
307
00:16:40,520 --> 00:16:41,720
Res extensa.
308
00:16:44,600 --> 00:16:45,920
Mas ele não tem barba.
309
00:16:46,840 --> 00:16:48,000
Você tem.
310
00:16:51,160 --> 00:16:52,000
Te incomoda?
311
00:16:56,720 --> 00:16:57,680
É legal.
312
00:16:59,280 --> 00:17:01,080
Gosto de beijo arranhado.
313
00:17:03,280 --> 00:17:05,680
Como você gosta de meninos e meninas,
314
00:17:07,000 --> 00:17:08,760
sabe tudo sobre beijo macio
315
00:17:10,640 --> 00:17:11,520
e arranhado.
316
00:17:26,319 --> 00:17:27,480
Qual é, Oti…
317
00:17:28,599 --> 00:17:29,880
Me ensine David Hume.
318
00:17:29,960 --> 00:17:31,480
Bem aqui.
319
00:17:33,079 --> 00:17:34,880
Escreva com os dedos.
320
00:17:40,800 --> 00:17:41,720
Hume
321
00:17:43,800 --> 00:17:46,200
desacredita a ideia da substância.
322
00:17:47,920 --> 00:17:49,720
Porque não a podemos perceber,
323
00:17:49,800 --> 00:17:52,600
não temos a impressão da substância.
324
00:17:55,960 --> 00:17:57,000
Ou seja,
325
00:17:58,280 --> 00:17:59,440
como um unicórnio.
326
00:18:01,040 --> 00:18:02,200
Pura ficção.
327
00:18:04,200 --> 00:18:05,920
Então, eu não existo?
328
00:18:07,040 --> 00:18:07,920
Exatamente.
329
00:18:08,800 --> 00:18:11,920
Porque não posso ver o seu eu.
330
00:18:12,760 --> 00:18:13,600
O seu…
331
00:18:14,320 --> 00:18:15,160
eu.
332
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Eu percebo
333
00:18:23,680 --> 00:18:24,760
sua forma,
334
00:18:26,840 --> 00:18:28,120
seu toque,
335
00:18:29,440 --> 00:18:30,440
seu cheiro.
336
00:18:32,640 --> 00:18:34,880
Mas, não há fundamento racional
337
00:18:34,960 --> 00:18:37,200
para acreditar em você e eu.
338
00:18:42,040 --> 00:18:43,120
Quero que arranhe.
339
00:18:44,480 --> 00:18:45,800
De verdade.
340
00:19:07,720 --> 00:19:09,680
Vocês pobres coitados matam aula?
341
00:19:10,560 --> 00:19:11,560
Idiota.
342
00:19:11,640 --> 00:19:14,920
O sistema público
te dá a chance de se educar
343
00:19:15,000 --> 00:19:16,280
e você fica em casa.
344
00:19:17,000 --> 00:19:18,080
Água, por favor.
345
00:19:19,400 --> 00:19:20,760
Dá para aguentar isso?
346
00:19:20,840 --> 00:19:23,400
Dá para aguentar o imbecil que você é?
347
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
Vai vir ou não?
348
00:19:30,360 --> 00:19:31,800
Eu acho que não.
349
00:19:31,880 --> 00:19:33,880
Minerva me odeia, você me ignora,
350
00:19:33,960 --> 00:19:35,640
e Biel acha que eu rio dele.
351
00:19:35,720 --> 00:19:37,960
Fale a verdade, você riu dele?
352
00:19:39,280 --> 00:19:40,400
Sim, um pouco.
353
00:19:41,760 --> 00:19:44,880
Eu desisti de fazer Lógica
a partir do terceiro ano.
354
00:19:44,960 --> 00:19:46,360
Ah, ótimo.
355
00:19:47,760 --> 00:19:49,160
Dois expressos pequenos.
356
00:20:15,000 --> 00:20:15,960
Porcaria!
357
00:20:17,440 --> 00:20:18,560
Trinta!
358
00:20:20,320 --> 00:20:22,120
Vamos trocar as duplas?
359
00:20:22,200 --> 00:20:24,280
Com ela eu sempre perco.
360
00:20:24,360 --> 00:20:25,800
Eu fico com você, Ester.
361
00:20:27,080 --> 00:20:29,080
Muito longe de Steffi Graf!
362
00:20:29,160 --> 00:20:32,160
Você ainda está vivendo nos anos 1990.
Venha jogar.
363
00:20:32,720 --> 00:20:34,000
Pode sacar, Vicky.
364
00:20:34,560 --> 00:20:36,560
Um ace de Navratilova.
365
00:20:39,200 --> 00:20:40,720
Fora.
366
00:20:40,800 --> 00:20:43,400
É o quê? Foi dentro!
367
00:20:43,920 --> 00:20:45,880
Qual o seu problema, Susana?
368
00:20:45,960 --> 00:20:47,520
Deixe para lá, tudo bem.
369
00:20:47,600 --> 00:20:49,640
Foi fora, não viu não?
370
00:20:49,720 --> 00:20:52,080
Você é que está cega!
371
00:20:52,760 --> 00:20:55,280
Vamos fazer uma pausa, meninas?
372
00:20:55,360 --> 00:20:58,120
Eu não preciso de pausa. É a sua vez, vai.
373
00:20:58,720 --> 00:21:00,280
Quem devolve agora?
374
00:21:08,480 --> 00:21:09,400
Ai!
375
00:21:10,280 --> 00:21:12,360
Puxa vida, você a machucou!
376
00:21:13,040 --> 00:21:13,960
Me desculpe!
377
00:21:14,040 --> 00:21:16,480
- Judith…
- Desculpa não adianta.
378
00:21:16,560 --> 00:21:18,960
Podia ter sido comigo. Estou cheia disso!
379
00:21:19,040 --> 00:21:20,560
Calma, Susana.
380
00:21:20,640 --> 00:21:23,200
Estou farta de me mandar calar a boca!
381
00:21:23,280 --> 00:21:25,080
- Pega leve.
- Qual é, garota?
382
00:21:25,160 --> 00:21:27,440
- Foi sem querer.
- Ah, claro.
383
00:21:27,520 --> 00:21:29,320
E pega o seu filho sem querer.
384
00:21:34,840 --> 00:21:37,120
Não, Vicky. Não acredita nela?
385
00:21:42,040 --> 00:21:44,200
Você não é uma santinha também.
386
00:21:45,320 --> 00:21:47,840
Ficou atrás do mexicano um tempão.
387
00:21:49,000 --> 00:21:51,160
Você se deitou com o seu sobrinho?
388
00:21:51,840 --> 00:21:53,680
Quanto tempo? Ele era menor?
389
00:21:53,760 --> 00:21:56,000
- Não.
- Sua vadia sem vergonha!
390
00:21:56,080 --> 00:21:57,080
Pare com isso!
391
00:21:57,760 --> 00:21:58,600
Deixa disso!
392
00:21:58,680 --> 00:22:00,800
- Por que contou?
- Sinto muito.
393
00:22:02,040 --> 00:22:03,480
Acalmem-se!
394
00:22:04,280 --> 00:22:06,360
Nunca forcei o Rai a nada.
395
00:22:06,440 --> 00:22:07,960
Você é a adulta aqui!
396
00:22:08,040 --> 00:22:09,360
O mesmo digo de você.
397
00:22:10,360 --> 00:22:11,800
Ai!
398
00:22:11,880 --> 00:22:13,120
Você está bem?
399
00:22:24,960 --> 00:22:26,200
Perdeu Lógica.
400
00:22:26,760 --> 00:22:28,000
Posso copiar de você.
401
00:22:29,240 --> 00:22:30,400
Estão todos aqui?
402
00:22:30,960 --> 00:22:34,120
- Minerva te espera com um abraço.
- Calado, palhaço.
403
00:22:34,600 --> 00:22:37,920
- Parem de flertar, vocês dois.
- Ela flertou primeiro.
404
00:22:38,000 --> 00:22:39,440
É fácil resolver isso.
405
00:22:39,520 --> 00:22:41,080
Problemas de mauricinho.
406
00:22:41,160 --> 00:22:42,120
Ah, é?
407
00:22:42,760 --> 00:22:44,000
- De mauricinho?
- É.
408
00:22:44,080 --> 00:22:47,320
Você é o filhinho de mamãe
com apezinho em L'Eixample.
409
00:22:49,160 --> 00:22:50,640
Qual é, Henry?
410
00:22:50,720 --> 00:22:52,840
É a sua mãe, Rai.
411
00:22:52,920 --> 00:22:53,840
O que tem ela?
412
00:22:53,920 --> 00:22:55,520
Quebrou o braço da Ester.
413
00:22:55,600 --> 00:22:57,000
Como é que é?
414
00:22:59,920 --> 00:23:01,840
Vocês têm mesmo um caso?
415
00:23:01,920 --> 00:23:03,120
Droga.
416
00:23:03,720 --> 00:23:07,120
Estavam jogando tênis
e a Susana começou a tagarelar.
417
00:23:07,720 --> 00:23:09,600
Mas que droga, Susana.
418
00:23:10,760 --> 00:23:12,320
Mamãe soube da minha tia.
419
00:23:14,400 --> 00:23:15,920
Problemas de mauricinho.
420
00:23:17,160 --> 00:23:18,200
Escute, Henry.
421
00:23:19,200 --> 00:23:21,360
Vá até lá, chame a minha mãe,
422
00:23:22,200 --> 00:23:23,880
e diga que sei sobre vocês.
423
00:23:24,440 --> 00:23:25,520
Nada disso, Rai.
424
00:23:26,000 --> 00:23:27,920
É, Henry, eu vi vocês.
425
00:23:28,000 --> 00:23:30,720
Não sou burro,
se esfregaram pela casa inteira.
426
00:23:31,520 --> 00:23:33,680
Tudo bem, Henry. Eu gosto de você.
427
00:23:34,760 --> 00:23:36,720
Diga tudo isso para a mamãe, sim?
428
00:23:37,560 --> 00:23:38,760
Certo.
429
00:23:42,840 --> 00:23:44,240
Vou expulsá-lo de casa.
430
00:23:44,800 --> 00:23:47,840
Ele pode ir, já tem idade.
Não precisa mais de mim.
431
00:23:47,920 --> 00:23:50,680
Nada disso, ele quer morar contigo.
432
00:23:50,760 --> 00:23:52,600
Ele só quer atenção.
433
00:23:52,680 --> 00:23:54,800
Só pode ser isso.
434
00:23:54,880 --> 00:23:57,600
Não tente justificar,
ele transou com a tia!
435
00:23:57,680 --> 00:24:00,480
Minha irmã e meu filho são doentes.
436
00:24:00,560 --> 00:24:03,640
- Que nojo.
- Coisas da vida, meu bem.
437
00:24:20,360 --> 00:24:22,880
- O que foi?
- Falei com o Rai.
438
00:24:23,920 --> 00:24:26,080
Ele já sabe que você e eu…
439
00:24:30,040 --> 00:24:32,280
Maat, a deusa egípcia,
440
00:24:32,360 --> 00:24:34,200
representa a harmonia cósmica.
441
00:24:34,280 --> 00:24:37,360
A ordem natural de estabilidade,
felicidade e saúde.
442
00:24:38,720 --> 00:24:40,600
Os egípcios sabiam muito bem.
443
00:24:40,680 --> 00:24:43,240
Virar as costas
para a harmonia da natureza
444
00:24:43,320 --> 00:24:46,040
era a receita para o desastre.
445
00:24:46,680 --> 00:24:49,320
Padres, líderes governamentais,
446
00:24:49,400 --> 00:24:54,760
todos devem seguir
a mesma ordem de coisas.
447
00:25:03,960 --> 00:25:06,760
Te falo todo dia. Você vem aqui para ler.
448
00:25:08,280 --> 00:25:10,920
É preciso lembrá-los de cuidar dos livros.
449
00:25:11,000 --> 00:25:14,840
- Eu estava fazendo outras coisas.
- Concentre-se, por favor.
450
00:25:15,480 --> 00:25:17,880
Estão deixando os livros onde querem.
451
00:25:17,960 --> 00:25:19,840
Precisa fazer com que eles…
452
00:25:19,920 --> 00:25:23,600
Faço isso desde o primeiro dia,
mas são uns desleixados.
453
00:25:23,680 --> 00:25:25,800
Sim, mas não podemos aceitar isso.
454
00:25:25,880 --> 00:25:28,000
Quer dizer que não trabalho direito?
455
00:25:28,080 --> 00:25:30,960
Só porque deixam
as drogas dos livros espalhados?
456
00:25:31,040 --> 00:25:33,000
Acha que são idiotas?
457
00:25:33,480 --> 00:25:35,760
- Podemos conversar?
- Não se meta!
458
00:25:35,840 --> 00:25:39,800
Vá tomar um café e relaxar.
Você está nervosa.
459
00:25:48,640 --> 00:25:50,160
Espere, Minerva!
460
00:25:54,720 --> 00:25:56,680
Inacreditável. Por que se meter?
461
00:25:56,760 --> 00:25:58,920
- A velha arrogância sua.
- Droga!
462
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
Não foi difícil conseguir a bolsa?
463
00:26:01,080 --> 00:26:04,320
- Querem que se cansem de você?
- Já sou bem grandinha.
464
00:26:04,400 --> 00:26:06,680
Pode entrar lá e gritar com ela.
465
00:26:06,760 --> 00:26:07,920
Ou pode se acalmar.
466
00:26:09,000 --> 00:26:10,640
Ou jantar comigo.
467
00:26:10,720 --> 00:26:11,560
Você é doido.
468
00:26:11,640 --> 00:26:12,560
Não.
469
00:26:14,160 --> 00:26:15,480
Sou o descolado.
470
00:26:15,560 --> 00:26:17,600
Não seja irônico.
471
00:26:17,680 --> 00:26:19,200
Não, é sério.
472
00:26:21,600 --> 00:26:23,760
Na escola, eu queria me destacar.
473
00:26:24,800 --> 00:26:26,440
Acho que era insegurança.
474
00:26:27,560 --> 00:26:29,360
Estou tentando mudar.
475
00:26:31,400 --> 00:26:32,240
O quê?
476
00:26:33,360 --> 00:26:35,800
Quer jantar com o melhor da turma?
477
00:27:17,600 --> 00:27:18,520
Laura.
478
00:27:18,600 --> 00:27:19,480
Mãe?
479
00:27:20,680 --> 00:27:22,160
- O que faz aqui?
- Mãe.
480
00:27:25,960 --> 00:27:27,440
- Seu pai sabe?
- Não.
481
00:27:28,480 --> 00:27:30,120
Está querendo me complicar?
482
00:27:30,200 --> 00:27:32,000
Por que veio? Não é nosso dia.
483
00:27:33,760 --> 00:27:35,000
Vou ligar para ele.
484
00:27:36,880 --> 00:27:38,680
Não vamos deixá-lo preocupado.
485
00:27:39,320 --> 00:27:41,080
Ele tem que saber, espere.
486
00:27:47,040 --> 00:27:48,560
Félix, ela está comigo.
487
00:27:49,240 --> 00:27:50,880
Não comece!
488
00:27:50,960 --> 00:27:52,840
Simplesmente apareceu aqui fora.
489
00:27:54,880 --> 00:27:55,800
Não sei.
490
00:27:55,880 --> 00:27:57,440
Você não a deixa me ver.
491
00:27:57,520 --> 00:27:58,920
Fui eu, pai.
492
00:27:59,800 --> 00:28:00,760
Você ouviu.
493
00:28:01,880 --> 00:28:03,480
Ei, deixe ela ficar.
494
00:28:04,360 --> 00:28:06,120
Vamos ficar até você buscá-la.
495
00:28:08,200 --> 00:28:09,120
Sim.
496
00:28:11,720 --> 00:28:12,760
Uma torção.
497
00:28:13,880 --> 00:28:15,240
Duas semanas.
498
00:28:19,720 --> 00:28:22,200
Eu merecia uma punição mais severa.
499
00:28:23,120 --> 00:28:24,040
Inacreditável.
500
00:28:24,720 --> 00:28:27,960
Meu filho é como Calígula,
deitando-se com minha irmã.
501
00:28:28,040 --> 00:28:30,520
Ou você com ele, dependendo de como vir.
502
00:28:31,080 --> 00:28:33,760
Achei que sexo
não era importante para você.
503
00:28:33,840 --> 00:28:35,200
Disse isso do Henry.
504
00:28:36,560 --> 00:28:39,680
- É importante agora?
- Henry e eu não somos família.
505
00:28:43,600 --> 00:28:46,280
Não estamos apaixonados,
se é o que quer saber.
506
00:28:46,360 --> 00:28:48,160
Bom trabalho, eu os deserdaria.
507
00:28:51,320 --> 00:28:53,520
Mamãe adorava epifania.
508
00:28:56,000 --> 00:28:56,920
Fico com ela.
509
00:28:57,920 --> 00:28:58,840
É claro,
510
00:28:59,680 --> 00:29:00,800
pertence às duas.
511
00:29:10,040 --> 00:29:10,960
É toda sua.
512
00:29:12,080 --> 00:29:13,200
Cuide dela.
513
00:29:13,280 --> 00:29:15,840
O Braulio agarrou tudo, mas…
514
00:29:16,720 --> 00:29:18,000
não está mais aqui.
515
00:29:18,920 --> 00:29:20,760
Ele detestava esse quadro.
516
00:29:21,720 --> 00:29:23,160
Sei disso mais que você.
517
00:29:23,960 --> 00:29:25,280
Mas eu adoro.
518
00:29:25,840 --> 00:29:27,520
Não fazem mais desses.
519
00:29:30,880 --> 00:29:33,880
Podem tomar de você em Madri,
se for ver a Júlia.
520
00:29:35,240 --> 00:29:37,880
Aquela cidade me estressa demais.
521
00:29:38,600 --> 00:29:39,520
A agitação…
522
00:29:39,600 --> 00:29:43,760
Tenho certeza de que pode conhecer
um cara que não seja seu parente.
523
00:29:46,720 --> 00:29:48,640
Me compre uma passagem de trem.
524
00:29:56,040 --> 00:29:57,720
Adoro lavanderia.
525
00:29:59,040 --> 00:30:00,760
Tem algo de que não goste?
526
00:30:02,800 --> 00:30:04,400
Na minha cidade…
527
00:30:06,440 --> 00:30:08,360
Na minha cidade.
528
00:30:09,680 --> 00:30:12,080
Não se acha meio injusta com sua cidade?
529
00:30:13,400 --> 00:30:15,200
- Oi!
- Que droga, Arnau.
530
00:30:15,280 --> 00:30:18,160
Fui revisar o teste com um colega,
531
00:30:18,240 --> 00:30:21,160
e ele conversava com o professor
por 30 minutos.
532
00:30:21,240 --> 00:30:24,360
Dizia que o exercício
devia valer mais meio ponto.
533
00:30:24,840 --> 00:30:26,960
- Ele aumentou a nota?
- Claro.
534
00:30:27,040 --> 00:30:29,640
- Só para se livrar dele.
- Fez o certo.
535
00:30:29,720 --> 00:30:32,160
Acho que sim, mas ele era implacável.
536
00:30:32,240 --> 00:30:34,760
Se alguém me disser "não", eu aceito.
537
00:30:34,840 --> 00:30:37,800
- Meia hora tentando…
- Seja você o fracassado.
538
00:30:37,880 --> 00:30:39,440
- Eu?
- Não, por favor.
539
00:30:39,520 --> 00:30:41,080
Não discuta perto de mim.
540
00:30:45,040 --> 00:30:46,520
Estou brincando, Arnau.
541
00:30:47,280 --> 00:30:49,960
Parece que você passa a vida
se desculpando.
542
00:30:51,080 --> 00:30:53,400
Não se arrisca. Tem medo de magoar.
543
00:30:53,480 --> 00:30:55,520
E você, que é muito antipática?
544
00:30:56,240 --> 00:30:57,880
Mas consigo o que eu quero.
545
00:30:57,960 --> 00:31:00,800
Tem que se manter capacitado, criativo.
546
00:31:01,520 --> 00:31:02,560
Perfeccionista.
547
00:31:03,440 --> 00:31:04,720
Para ser ouvido.
548
00:31:05,480 --> 00:31:08,120
Se não aparecer,
ninguém vai confiar em você.
549
00:31:17,040 --> 00:31:20,120
- Não me admira que ela tenha ido.
- O que eu disse?
550
00:31:48,080 --> 00:31:48,960
Minerva.
551
00:31:51,960 --> 00:31:52,800
Minerva.
552
00:32:03,000 --> 00:32:03,840
Minerva?
553
00:32:36,920 --> 00:32:38,360
Um brinde à Minerva.
554
00:32:39,320 --> 00:32:40,240
Obrigada.
555
00:32:43,120 --> 00:32:44,440
A mim também, não?
556
00:32:44,520 --> 00:32:45,640
É claro.
557
00:32:45,720 --> 00:32:47,440
Um brinde ao Pol.
558
00:32:47,520 --> 00:32:49,960
E outro à garota que você trouxe ontem.
559
00:32:50,040 --> 00:32:52,440
Se tiver um cara algum dia, brindaremos.
560
00:32:54,880 --> 00:32:55,760
Está bem.
561
00:32:56,360 --> 00:32:58,480
Como foi o concerto no auditório?
562
00:32:58,960 --> 00:33:00,440
Foi ótimo.
563
00:33:00,520 --> 00:33:01,760
Muito bonito.
564
00:33:01,840 --> 00:33:04,760
Johann Sebastian Bach, muito interessante.
565
00:33:06,120 --> 00:33:09,320
Uma das peças era daquele
anúncio de creme de barbear.
566
00:33:09,400 --> 00:33:10,560
Qual é, pai…
567
00:33:10,640 --> 00:33:12,920
Cada um com a sua referência.
568
00:33:13,000 --> 00:33:13,840
Minerva
569
00:33:14,480 --> 00:33:16,760
é muito calada para uma argentina.
570
00:33:16,840 --> 00:33:19,440
- Pai…
- Tudo bem, não esquenta.
571
00:33:19,520 --> 00:33:21,120
Disse para não esquentar.
572
00:33:21,840 --> 00:33:23,240
Gostei que tenha vindo.
573
00:33:23,320 --> 00:33:25,760
Adoro o sotaque de vocês.
574
00:33:25,840 --> 00:33:27,760
Adoro o povo argentino.
575
00:33:28,560 --> 00:33:29,520
São impulsivos,
576
00:33:29,600 --> 00:33:31,200
dançam tango
577
00:33:31,760 --> 00:33:32,880
e vão ao psicólogo.
578
00:33:32,960 --> 00:33:34,720
Alfonso, tudo isso é estereótipo.
579
00:33:34,800 --> 00:33:36,960
Os catalães são avarentos,
580
00:33:37,040 --> 00:33:38,480
mesquinhos, sérios,
581
00:33:38,560 --> 00:33:41,200
e com um senso de humor refinado, torcem
582
00:33:41,280 --> 00:33:42,320
para o Barcelona.
583
00:33:42,400 --> 00:33:43,840
Certo, entendi.
584
00:33:45,000 --> 00:33:46,440
Pode ser estereótipo
585
00:33:46,520 --> 00:33:49,280
até que conhece um argentino
e vê que é sério.
586
00:33:49,800 --> 00:33:51,680
Futebol, mate… É o que gostam.
587
00:33:52,360 --> 00:33:54,320
Adoram Barcelona.
588
00:33:54,960 --> 00:33:57,920
Nós gostamos de Buenos Aires também.
589
00:33:58,000 --> 00:34:00,440
Pai, você já esteve em Buenos Aires?
590
00:34:02,480 --> 00:34:04,040
Conhece algum argentino?
591
00:34:06,560 --> 00:34:07,720
Não seja teimoso,
592
00:34:07,800 --> 00:34:10,400
porque alguém aqui
pode ter uma ideia melhor.
593
00:35:47,280 --> 00:35:48,280
É lindo.
594
00:35:54,080 --> 00:35:56,960
Igual ao que foi vendido
na feira de Maastricht.
595
00:35:57,800 --> 00:35:59,320
Mas este é o original.
596
00:36:00,080 --> 00:36:02,440
Encontrei um pentimento com a câmera.
597
00:36:04,960 --> 00:36:05,840
Onde?
598
00:36:06,640 --> 00:36:07,840
No pé do anjo.
599
00:36:08,320 --> 00:36:11,600
Há uma correção clara,
não se nota à primeira vista.
600
00:36:15,160 --> 00:36:16,200
Posso pedir que
601
00:36:16,280 --> 00:36:18,680
não compartilhe sobrenome com duas ligas?
602
00:36:22,960 --> 00:36:24,040
Eu vou superar.
603
00:36:31,040 --> 00:36:32,280
Que cheiro é esse?
604
00:36:33,640 --> 00:36:34,480
Venha comigo.
605
00:36:41,120 --> 00:36:42,000
Canelones?
606
00:36:44,720 --> 00:36:46,400
Acabei de tirar do forno.
607
00:36:50,640 --> 00:36:52,480
Disse ao Henry para ir.
608
00:36:52,560 --> 00:36:53,760
Ah, sim.
609
00:36:53,840 --> 00:36:55,840
Só volta amanhã à noite.
610
00:36:59,960 --> 00:37:02,080
Vou a Madri com Ester por uns dias.
611
00:37:04,760 --> 00:37:06,440
Vou dar uma festa no jardim.
612
00:37:07,120 --> 00:37:08,960
Não vamos fazer bagunça.
613
00:37:09,040 --> 00:37:12,960
Quero checar os números
da casa de leilões de lá.
614
00:37:15,760 --> 00:37:17,200
Muito bom.
615
00:37:17,280 --> 00:37:19,320
- É um bufê?
- Perto da faculdade.
616
00:37:22,600 --> 00:37:25,520
Me explique isso com filosofia, por favor.
617
00:37:26,440 --> 00:37:28,680
Quer dizer 2.500 anos de filosofia?
618
00:37:29,200 --> 00:37:30,360
Rai,
619
00:37:31,600 --> 00:37:33,240
por que filosofia?
620
00:37:38,480 --> 00:37:40,000
Porque me ajuda
621
00:37:43,440 --> 00:37:46,960
a entender que algumas pessoas
são diferentes de mim.
622
00:37:48,760 --> 00:37:50,560
E a entender que a realidade
623
00:37:50,640 --> 00:37:52,680
não é a que experimentei.
624
00:37:53,960 --> 00:37:55,320
E a descobrir que
625
00:37:56,040 --> 00:37:58,160
ser feliz não depende de ter tudo.
626
00:37:58,880 --> 00:38:00,800
Trata-se de não querer nada.
627
00:38:02,080 --> 00:38:04,920
E saber que há muitas explicações
para tudo.
628
00:38:05,560 --> 00:38:07,800
E não apenas o que você vê de cara.
629
00:38:08,360 --> 00:38:10,400
Como o pentimento de um pintor.
630
00:38:15,360 --> 00:38:18,280
Na escola, eu adorava filosofia.
631
00:38:18,360 --> 00:38:19,240
É mesmo?
632
00:38:24,560 --> 00:38:26,400
Seu pai é legal.
633
00:38:26,480 --> 00:38:28,360
Estava cheio de conversas hoje.
634
00:38:28,440 --> 00:38:30,240
É uma figura.
635
00:38:31,080 --> 00:38:33,120
O que ele insinuava sobre garotos?
636
00:38:34,560 --> 00:38:35,560
Nada.
637
00:38:36,560 --> 00:38:37,400
Coisas.
638
00:38:37,480 --> 00:38:39,320
Ah, entendi, coisas.
639
00:38:39,920 --> 00:38:41,600
Você tem um baú de segredos.
640
00:38:43,480 --> 00:38:44,440
Que nem você.
641
00:38:46,560 --> 00:38:48,000
O que foi, Minerva?
642
00:38:48,640 --> 00:38:49,600
Está tudo bem?
643
00:38:51,120 --> 00:38:52,040
Está.
644
00:38:53,240 --> 00:38:54,280
Bem,
645
00:38:54,960 --> 00:38:56,440
me ligaram da Argentina.
646
00:38:58,800 --> 00:38:59,800
Às vezes,
647
00:39:01,600 --> 00:39:02,800
sabe…
648
00:39:03,640 --> 00:39:06,040
Não sei se você não me conta…
649
00:39:07,320 --> 00:39:08,280
Meu Deus!
650
00:39:09,920 --> 00:39:12,160
- O quê?
- A vizinha com as plantas.
651
00:39:12,240 --> 00:39:15,040
- O que houve?
- A coitada caiu!
652
00:39:15,120 --> 00:39:16,200
Como assim?
653
00:39:17,440 --> 00:39:19,080
- Vive sozinha?
- Sim.
654
00:39:19,160 --> 00:39:20,680
Chame a ambulância!
655
00:39:20,760 --> 00:39:22,160
Vou chamar agora mesmo.
656
00:39:22,760 --> 00:39:25,400
Senhora, não se mexa!
657
00:39:25,480 --> 00:39:27,600
- Está desmaiada.
- Você a conhece?
658
00:39:27,680 --> 00:39:29,840
Só de vista. Está sempre sozinha.
659
00:39:29,920 --> 00:39:33,240
- Temos que ajudá-la, Pol.
- Ela não vai abrir a porta.
660
00:39:33,320 --> 00:39:36,120
Então, chamamos os bombeiros
para arrombarem.
661
00:39:36,200 --> 00:39:39,640
Os paramédicos não fazem isso.
Temos que ajudar.
662
00:40:12,360 --> 00:40:14,360
Pol, minha avó está muito doente.
663
00:40:15,760 --> 00:40:16,960
Está morrendo.
664
00:40:18,320 --> 00:40:19,800
Não tem muito tempo mais.
665
00:40:32,480 --> 00:40:33,920
Ah, Laura.
666
00:40:34,000 --> 00:40:36,080
Adorei que tenha vindo.
667
00:40:36,960 --> 00:40:39,200
Era verdade o que eu disse ontem.
668
00:40:40,800 --> 00:40:42,680
Sobre a bebida.
669
00:40:44,440 --> 00:40:45,840
Eu vou mudar.
670
00:40:45,920 --> 00:40:48,240
Papai diz que devia ir ao médico.
671
00:40:48,320 --> 00:40:51,320
Mas é algo que tenho que decidir.
672
00:40:52,880 --> 00:40:56,400
Lembra-se de quando costumava
nadar no rio?
673
00:40:56,480 --> 00:40:59,040
É, mas vamos voltar, não?
674
00:41:00,240 --> 00:41:01,880
Talvez.
675
00:41:01,960 --> 00:41:04,160
Mas já não seria o mesmo rio, não?
676
00:41:05,560 --> 00:41:08,640
Alguns seixos podem ter se perdido,
677
00:41:08,720 --> 00:41:10,160
ou a água é mais rápida.
678
00:41:11,400 --> 00:41:17,440
Mesmo sendo o rio que conhecemos,
poderia não ser o mesmo.
679
00:41:18,600 --> 00:41:22,280
A mesma coisa acontece com as pessoas.
680
00:41:26,720 --> 00:41:31,800
Somos a mesma pessoa,
mesmo quando agimos diferente.
681
00:41:33,160 --> 00:41:36,320
Temos uma identidade, uma essência.
682
00:41:37,680 --> 00:41:40,320
Mesmo quando não mostramos do mesmo jeito.
683
00:41:41,200 --> 00:41:44,440
Em filosofia, o nome disso é substância.
684
00:41:44,520 --> 00:41:47,600
- Substância?
- Sim.
685
00:41:47,680 --> 00:41:50,520
Muitos filósofos discutiram a respeito.
686
00:41:50,600 --> 00:41:55,240
Leibniz, um deles, muito inteligente,
687
00:41:55,320 --> 00:41:59,080
chamava a substância de monad.
688
00:42:00,080 --> 00:42:02,360
Ah, monad.
689
00:42:05,040 --> 00:42:09,200
Uma substância aprisionada em si mesma,
um pouco como eu.
690
00:42:10,640 --> 00:42:13,600
Que luto para me comportar.
691
00:42:15,440 --> 00:42:18,240
Mas, de agora em diante,
692
00:42:19,480 --> 00:42:21,520
eu gostaria de parar de ser uma…
693
00:42:22,560 --> 00:42:24,200
Monad?
694
00:42:39,160 --> 00:42:40,800
Legendas: Marcos A Liberato