1 00:00:06,400 --> 00:00:08,720 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:18,280 --> 00:00:21,280 Next station: Triumphal arch. 3 00:00:24,840 --> 00:00:26,040 How can it be? 4 00:00:26,160 --> 00:00:27,920 You look like marble statues. 5 00:00:28,200 --> 00:00:30,600 I'm asking you to reflect on this subject. 6 00:00:32,720 --> 00:00:34,200 Is it fair for Messi 7 00:00:34,280 --> 00:00:37,119 to earn 5,000 times more money than a professor? 8 00:00:37,320 --> 00:00:39,280 It's not a complaint, it's a question. 9 00:00:39,440 --> 00:00:41,200 Maybe we'd have to ask ourselves 10 00:00:41,360 --> 00:00:42,760 if they actually deserve it. 11 00:00:42,880 --> 00:00:44,080 There we are. 12 00:00:44,520 --> 00:00:45,760 "Deserve." 13 00:00:46,440 --> 00:00:48,120 Aristotle once said 14 00:00:48,240 --> 00:00:50,320 that justice is giving everyone what they deserve. 15 00:00:50,400 --> 00:00:53,280 Don't we deserve to earn more as professors? 16 00:00:53,360 --> 00:00:54,360 I think so, 17 00:00:54,480 --> 00:00:57,200 because professors have a big responsibility in society, 18 00:00:57,480 --> 00:00:59,280 football players just entertain. 19 00:00:59,360 --> 00:01:00,960 If all of you think like this kid, 20 00:01:01,040 --> 00:01:02,600 you'll pass my class. 21 00:01:03,280 --> 00:01:05,080 Come on, you talk, 22 00:01:05,160 --> 00:01:06,400 I don't feel like working. 23 00:01:06,480 --> 00:01:08,200 I don't get paid enough. 24 00:01:08,280 --> 00:01:10,880 Footballers earn more because they generate wealth. 25 00:01:12,720 --> 00:01:13,880 Oh, very good. 26 00:01:14,120 --> 00:01:16,080 So I don't generate wealth? 27 00:01:16,760 --> 00:01:18,640 Sharing my wisdom with you 28 00:01:19,000 --> 00:01:21,160 for you to have a job in the future 29 00:01:21,400 --> 00:01:23,280 and prevent world wars. 30 00:01:23,680 --> 00:01:26,040 I don't get how I'm not sponsored by a whiskey brand. 31 00:01:26,120 --> 00:01:29,320 You're saying Messi's talent isn't inspiring? 32 00:01:29,480 --> 00:01:31,800 Rai, it's not the same. -How is it not? 33 00:01:32,160 --> 00:01:34,160 He got that far thanks to his talent and effort. 34 00:01:34,280 --> 00:01:36,720 Many people hate him because he's rich. That's all. 35 00:01:36,800 --> 00:01:37,800 True. 36 00:01:38,480 --> 00:01:39,440 True. 37 00:01:39,640 --> 00:01:40,920 In democratic societies, 38 00:01:41,000 --> 00:01:44,480 where equal opportunities technically exist, 39 00:01:44,680 --> 00:01:47,600 even the smallest of privileges aren't generally tolerated. 40 00:01:47,880 --> 00:01:49,840 So, it's easy 41 00:01:50,160 --> 00:01:53,360 for resentment and comparison to build up. 42 00:01:53,840 --> 00:01:56,760 Other's happiness always stirs up jealousy. 43 00:01:56,960 --> 00:01:59,240 For example, I not only want to be happy, 44 00:01:59,520 --> 00:02:01,560 I need others not to be. 45 00:02:02,680 --> 00:02:03,960 I'm in the zone today. 46 00:02:06,320 --> 00:02:08,280 Anyways, 47 00:02:09,560 --> 00:02:11,560 do we have the life we deserve? 48 00:02:13,080 --> 00:02:14,560 Is life fair? 49 00:02:21,360 --> 00:02:24,160 I love her, but is it just me or is she crazy? 50 00:02:24,400 --> 00:02:26,080 I don't know, she seemed drunk, right? 51 00:02:26,160 --> 00:02:27,920 What? Not at all, man. 52 00:02:29,720 --> 00:02:31,560 Attention! Don't leave. 53 00:02:31,800 --> 00:02:34,160 I'm having a party at my house this Saturday. 54 00:02:34,360 --> 00:02:35,360 You're all invited. 55 00:02:36,640 --> 00:02:37,640 Don't bring anything. 56 00:02:37,840 --> 00:02:39,800 I'll pay for food, an open bar, everything. 57 00:02:45,680 --> 00:02:47,640 I hope you dress nicely, 58 00:02:48,000 --> 00:02:50,640 with a touch of red and a bow tie. 59 00:02:51,360 --> 00:02:52,800 Yeah right, a bow tie. 60 00:02:53,200 --> 00:02:55,160 I'm not wearing a bow tie. 61 00:03:34,760 --> 00:03:36,680 MERLÍ: DARE TO KNOW 62 00:03:39,000 --> 00:03:41,520 THE SACRED BATTLE OF THEBES 63 00:03:45,960 --> 00:03:47,920 Looking handsome, huh? 64 00:03:48,080 --> 00:03:49,520 Hello. -Am I the last one here? 65 00:03:49,760 --> 00:03:51,120 Sort of. Rai is the last. 66 00:03:51,280 --> 00:03:53,040 The rich boy hasn't appeared yet. 67 00:03:53,160 --> 00:03:54,640 Well… Oh, look. 68 00:03:55,040 --> 00:03:57,840 The French-American coalition. 69 00:03:58,000 --> 00:04:00,480 Hey, Pol, good evening. -What's up? Good evening. 70 00:04:00,560 --> 00:04:02,000 What's up? -How are you? 71 00:04:02,280 --> 00:04:03,440 Good, you? -Very well. 72 00:04:03,600 --> 00:04:05,360 It's so fun… -Hey, pretty boy. 73 00:04:05,560 --> 00:04:07,120 Oh, one moment. -Okay. 74 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 Hello. 75 00:04:09,360 --> 00:04:11,000 You came after all. 76 00:04:11,080 --> 00:04:12,720 We weren't sure. We don't know anyone. 77 00:04:12,840 --> 00:04:14,400 The queen of the night in Barcelona. 78 00:04:14,680 --> 00:04:16,680 And Venezuela, love. 79 00:04:17,240 --> 00:04:18,840 Give me a kiss, no? 80 00:04:19,240 --> 00:04:20,240 Bruno. 81 00:04:20,560 --> 00:04:22,560 I'm sure there's more than 10 bedrooms. 82 00:04:22,640 --> 00:04:23,640 Yes, it's crazy. 83 00:04:23,760 --> 00:04:26,320 I've been in Rai's room and it's spectacular. 84 00:04:53,200 --> 00:04:54,800 Everything you break, you pay for. 85 00:04:57,040 --> 00:04:58,360 Everyone to the garden! 86 00:05:09,400 --> 00:05:10,400 Swimming pool! 87 00:05:10,480 --> 00:05:11,480 Swimming pool! 88 00:05:30,680 --> 00:05:32,040 There's catering. 89 00:05:32,720 --> 00:05:34,680 How much do you think all this costs? 90 00:05:34,960 --> 00:05:36,920 I don't know, but it's really good. 91 00:05:38,160 --> 00:05:40,480 We have to acknowledge that croquettes 92 00:05:40,720 --> 00:05:43,360 are the next food the United States should make. 93 00:05:44,600 --> 00:05:46,800 I like you, Amy. -Thank you. 94 00:05:47,000 --> 00:05:48,840 A lot of people say that. 95 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 And she's pretty. -Yes. 96 00:05:51,760 --> 00:05:53,120 So are you. 97 00:05:59,640 --> 00:06:01,200 Here, sweetie. 98 00:06:01,680 --> 00:06:02,680 Thank you. 99 00:06:03,600 --> 00:06:05,600 Not saying anything? Do I look handsome? 100 00:06:06,200 --> 00:06:08,000 Yes, you look handsome. 101 00:06:08,560 --> 00:06:10,320 Come, I have to tell you something. 102 00:06:10,480 --> 00:06:12,320 Don't be offended, okay? 103 00:06:12,720 --> 00:06:14,920 I don't know your intentions for tonight. 104 00:06:15,160 --> 00:06:17,160 None. We're at a party, right? 105 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 Exactly, I just want to have fun. 106 00:06:19,960 --> 00:06:21,400 You understand, right? 107 00:06:21,720 --> 00:06:23,440 Relax, I'm doing my own thing. 108 00:06:23,800 --> 00:06:25,800 There are more interesting guys than you here. 109 00:06:27,640 --> 00:06:29,200 Now you're upset? 110 00:06:29,440 --> 00:06:31,440 Fine. Bye! 111 00:06:44,800 --> 00:06:47,400 What, did you fight with your ex? 112 00:06:47,680 --> 00:06:49,240 He's not my ex. 113 00:06:49,800 --> 00:06:52,960 Rai, it seems like Minerva isn't coming to the party. 114 00:06:53,200 --> 00:06:55,120 No. It's just her grandma is very ill, 115 00:06:56,240 --> 00:06:58,240 so she's not in the mood. 116 00:06:58,800 --> 00:07:00,120 But she'll come, believe me. 117 00:07:00,240 --> 00:07:01,200 I'm not going. 118 00:07:01,680 --> 00:07:02,680 I already told Rai. 119 00:07:02,800 --> 00:07:05,040 He told me your future depends on this party. 120 00:07:05,440 --> 00:07:06,960 I think he's being serious. 121 00:07:08,400 --> 00:07:09,720 Tell Rai 122 00:07:09,920 --> 00:07:12,080 I'll see him in class on Monday. 123 00:07:12,800 --> 00:07:14,960 Wait! He has a gift for you. 124 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 A gift? 125 00:07:19,360 --> 00:07:21,360 Either tell me or I won't go. 126 00:07:40,680 --> 00:07:42,840 The woman's dead, 127 00:07:42,960 --> 00:07:44,480 the flat's empty. 128 00:07:45,080 --> 00:07:47,080 The flowers are still there. 129 00:07:47,720 --> 00:07:49,160 They'll whither. 130 00:07:49,760 --> 00:07:51,760 She was so invested in them… 131 00:07:52,640 --> 00:07:53,640 Listen, 132 00:07:54,080 --> 00:07:55,360 when you went out today, 133 00:07:55,440 --> 00:07:56,520 did you buy something? 134 00:07:56,800 --> 00:07:57,800 Oh, yes. 135 00:07:57,920 --> 00:08:00,200 An anti-slip liquid for the shower. 136 00:08:01,280 --> 00:08:02,560 At our age, 137 00:08:02,760 --> 00:08:04,880 we can't risk breaking a hip. 138 00:08:05,040 --> 00:08:06,880 But it's not even slippery. 139 00:08:07,120 --> 00:08:08,120 Just in case. 140 00:08:14,720 --> 00:08:16,720 Well, it's not just that. 141 00:08:18,320 --> 00:08:19,440 Look, Gloria, 142 00:08:19,800 --> 00:08:21,520 for me, the bed 143 00:08:22,920 --> 00:08:24,120 has an expiration date. 144 00:08:24,560 --> 00:08:25,560 What? 145 00:08:25,720 --> 00:08:26,720 Just that, 146 00:08:28,400 --> 00:08:30,120 maybe we could try 147 00:08:31,760 --> 00:08:34,160 in the shower, 148 00:08:34,320 --> 00:08:35,920 you know? 149 00:08:37,640 --> 00:08:38,640 What? 150 00:08:38,760 --> 00:08:39,760 Nothing. 151 00:08:44,720 --> 00:08:46,720 We have to make every moment count. 152 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 Yes? 153 00:09:26,440 --> 00:09:27,440 Oh. 154 00:09:28,760 --> 00:09:30,760 Why did you come? 155 00:09:30,880 --> 00:09:32,880 What do you mean? You called me. 156 00:09:33,360 --> 00:09:34,840 Me? 157 00:09:35,680 --> 00:09:37,480 Don't you remember? 158 00:09:44,000 --> 00:09:46,640 Never mind, you can't read or stand up straight. 159 00:09:48,240 --> 00:09:50,360 Look at the kid. 160 00:09:50,720 --> 00:09:53,520 You've come to insult me in my own home? 161 00:09:53,680 --> 00:09:55,480 No, I came to help at your request. 162 00:09:55,600 --> 00:09:57,160 I get here 163 00:09:57,280 --> 00:09:59,000 and it seems like I'm a burden. 164 00:09:59,440 --> 00:10:00,480 Sorry. 165 00:10:00,960 --> 00:10:02,960 Excuse me, madam. 166 00:10:03,120 --> 00:10:04,280 Come, sit down. 167 00:10:04,560 --> 00:10:06,320 Sit, I'll get you a drink. 168 00:10:06,440 --> 00:10:08,200 No, I don't want anything, thanks. 169 00:10:08,280 --> 00:10:10,040 You won't make me 170 00:10:10,160 --> 00:10:11,920 drink champagne by myself, will you? 171 00:10:12,800 --> 00:10:14,480 Maria, please. -Or wine. 172 00:10:14,680 --> 00:10:16,520 Red wine's better. Yes. -Maria. 173 00:10:16,680 --> 00:10:18,280 I have glasses of all colours. 174 00:10:18,480 --> 00:10:19,920 I don't want anything to drink! 175 00:10:20,280 --> 00:10:22,280 I don't care what you want! 176 00:10:22,400 --> 00:10:24,520 I do whatever the fuck I want in my house! 177 00:10:24,640 --> 00:10:26,800 What are you doing, Maria? 178 00:10:27,160 --> 00:10:29,160 Jesus. 179 00:10:29,760 --> 00:10:31,280 Wait, wait. 180 00:10:31,920 --> 00:10:33,920 Hold this! Put pressure on it. 181 00:10:34,840 --> 00:10:36,400 What are you doing? 182 00:10:36,560 --> 00:10:38,000 Don't call an ambulance. -Hold it. 183 00:10:38,120 --> 00:10:40,240 Shut the hell up. Hold it! -Hang up. 184 00:10:46,480 --> 00:10:48,640 No, I didn't vote for Trump. 185 00:10:48,720 --> 00:10:50,000 Come on! 186 00:10:53,440 --> 00:10:54,760 But don't you like guns? 187 00:10:55,440 --> 00:10:58,920 You all have no idea about American politics. 188 00:10:59,120 --> 00:11:01,400 What goes on here is the real drama. 189 00:11:01,600 --> 00:11:02,600 Well, yeah… 190 00:11:02,720 --> 00:11:04,360 I love American politics. 191 00:11:04,480 --> 00:11:06,480 Super Tuesday, 192 00:11:06,680 --> 00:11:07,840 the Ohio caucus. 193 00:11:07,920 --> 00:11:09,080 Iowa. 194 00:11:12,400 --> 00:11:14,560 Okay. -What are "Super Tuesdays"? 195 00:11:15,040 --> 00:11:16,440 Super Tuesday… 196 00:11:20,720 --> 00:11:22,440 Look at those two flirting. 197 00:11:25,040 --> 00:11:26,000 Hey, 198 00:11:26,440 --> 00:11:27,800 is Ettiene handsome? 199 00:11:30,040 --> 00:11:31,160 Yes. 200 00:11:31,760 --> 00:11:32,880 Did you hook up? 201 00:11:35,000 --> 00:11:36,720 You don't tell me anything! 202 00:11:39,520 --> 00:11:40,920 Of course, your type 203 00:11:41,360 --> 00:11:43,920 all recognise each other, right? 204 00:11:44,120 --> 00:11:45,760 Why did you say "your type"? 205 00:11:45,880 --> 00:11:46,840 I'm not gay. 206 00:11:46,920 --> 00:11:48,600 Yeah, but you like everything, right? 207 00:11:49,600 --> 00:11:51,840 It's easy for you to know when a guy likes guys. 208 00:11:51,920 --> 00:11:54,280 Yes, that's why I noticed you. 209 00:11:56,560 --> 00:11:58,440 Careful, careful. 210 00:12:00,960 --> 00:12:01,960 Minerva. 211 00:12:09,520 --> 00:12:10,560 Attention! Attention! 212 00:12:10,640 --> 00:12:13,680 I have a very special gift for Minerva. 213 00:12:13,800 --> 00:12:15,800 Know where you can shove the Argentina trip? 214 00:12:15,920 --> 00:12:17,000 Up your ass, Rai. 215 00:12:17,120 --> 00:12:18,160 Henry… 216 00:12:18,240 --> 00:12:20,080 She wouldn't come if I didn't tell her. 217 00:12:20,240 --> 00:12:21,560 You think you can buy me? 218 00:12:22,680 --> 00:12:24,840 Well, just calm down, Minerva. 219 00:12:24,920 --> 00:12:26,360 You sent your Mexican chauffeur 220 00:12:26,440 --> 00:12:28,600 and welcome me with a free trip to Argentina? 221 00:12:28,880 --> 00:12:30,080 It's incredible. 222 00:12:30,800 --> 00:12:32,760 Spaniards think that Latin Americans 223 00:12:32,840 --> 00:12:34,600 will crawl on the floor for 1,000 euros. 224 00:12:34,720 --> 00:12:36,480 Boom! -It's insulting. 225 00:12:36,840 --> 00:12:38,040 You think I didn't consider it? 226 00:12:38,120 --> 00:12:40,400 You gave me the idea to visit my grandma? 227 00:12:41,000 --> 00:12:42,760 Spaniards are so condescending. 228 00:12:42,840 --> 00:12:45,040 Of course! Since they discovered us… 229 00:12:45,360 --> 00:12:46,320 Exactly. 230 00:12:46,640 --> 00:12:49,000 They don't realise we existed before they arrived. 231 00:12:49,160 --> 00:12:51,080 And they forget they had their own issues 232 00:12:51,160 --> 00:12:52,440 and their own dictatorship. 233 00:12:52,840 --> 00:12:54,640 Angel. Caracas. 234 00:12:54,800 --> 00:12:56,480 Minerva. Buenos Aires. 235 00:12:57,440 --> 00:12:58,720 I'll stay for a drink, 236 00:12:59,040 --> 00:13:00,800 but I won't consider any free trips. 237 00:13:10,120 --> 00:13:11,360 And now she kisses him? 238 00:13:11,440 --> 00:13:13,080 Fuck everything! 239 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 Wait. 240 00:13:24,480 --> 00:13:26,480 Biel, wait. 241 00:13:30,480 --> 00:13:31,680 What's wrong? 242 00:13:31,960 --> 00:13:34,240 Fuck! Minerva didn't accept his gift, 243 00:13:34,360 --> 00:13:35,960 but then she kissed him. 244 00:13:36,200 --> 00:13:38,360 How can everything be so easy for some people? 245 00:13:38,800 --> 00:13:41,120 Love, money, their studies… 246 00:13:41,440 --> 00:13:43,760 The rich boy will pass everything without studying 247 00:13:43,880 --> 00:13:44,880 and I'll drop out. 248 00:13:45,040 --> 00:13:46,800 Where's this coming from? 249 00:13:46,960 --> 00:13:48,480 I'm not good at philosophy. 250 00:13:48,600 --> 00:13:49,840 Why bother staying? 251 00:13:50,160 --> 00:13:52,040 Come on, don't be nihilistic. 252 00:13:52,120 --> 00:13:54,040 Don't you see? "Nihilistic." 253 00:13:54,640 --> 00:13:56,600 What the fuck does that mean? 254 00:13:58,160 --> 00:13:59,680 Rai also has his issues. 255 00:14:00,080 --> 00:14:02,760 Yes, a 2,000 square meter issue. 256 00:14:03,080 --> 00:14:05,560 And without moving a finger, he gets the girl… 257 00:14:09,600 --> 00:14:10,600 You like Minerva. 258 00:14:13,320 --> 00:14:14,320 A little bit. 259 00:14:16,680 --> 00:14:17,680 Pol, 260 00:14:18,160 --> 00:14:19,280 I'm telling you 261 00:14:19,440 --> 00:14:21,440 because you're my best friend in class. 262 00:14:21,520 --> 00:14:23,120 I can trust you. 263 00:14:23,240 --> 00:14:25,200 And I envy your talent for philosophy. 264 00:14:26,800 --> 00:14:28,640 I don't get why you're Rai's friend. 265 00:14:29,040 --> 00:14:30,520 It makes me feel sick. 266 00:14:30,680 --> 00:14:32,680 He's not even handsome. Look. 267 00:14:32,840 --> 00:14:33,840 Look. 268 00:14:34,000 --> 00:14:36,080 Look at these eyes: blue. 269 00:14:36,480 --> 00:14:38,480 But she doesn't even notice. 270 00:14:40,160 --> 00:14:42,160 You don't know how it feels to be rejected. 271 00:15:11,760 --> 00:15:13,720 Do you know where I am? 272 00:15:14,200 --> 00:15:15,760 This is a psych ward. 273 00:15:15,840 --> 00:15:17,680 You'll be under observation for 24 hours. 274 00:15:17,800 --> 00:15:19,800 What the fuck are they observing? 275 00:15:20,000 --> 00:15:22,480 Are they pre-Socratic doctors or what? 276 00:15:22,720 --> 00:15:24,720 At least you have your sense of humour. 277 00:15:25,640 --> 00:15:27,200 You put me in here with loonies. 278 00:15:27,280 --> 00:15:29,080 If you leave, I'll tell the doctors 279 00:15:29,160 --> 00:15:31,160 or the police or whoever. 280 00:15:33,200 --> 00:15:35,040 That's how you treat your mentor. 281 00:15:35,360 --> 00:15:37,520 I earned my job myself, I owe you nothing. 282 00:15:37,840 --> 00:15:39,800 You don't even remember 283 00:15:40,120 --> 00:15:42,280 my conversations with the last dean 284 00:15:42,480 --> 00:15:44,480 to sell him on my best student. 285 00:15:45,280 --> 00:15:47,280 We made a space for you in the department 286 00:15:47,440 --> 00:15:49,160 the day after you got your doctorate. 287 00:15:49,360 --> 00:15:50,320 Didn't I deserve it? 288 00:15:51,200 --> 00:15:53,480 Tell me, because I'd love to know if I didn't. 289 00:15:53,560 --> 00:15:55,720 Yes, but I gave you the push. 290 00:15:56,200 --> 00:15:57,720 And now you lock me in here 291 00:15:57,840 --> 00:15:58,840 like a rat. 292 00:15:59,560 --> 00:16:01,160 You can't teach like this. 293 00:16:01,840 --> 00:16:04,440 You'll be put on leave. I'll tell your students on Monday. 294 00:16:04,840 --> 00:16:06,800 You're more like Eva Harrington than ever. 295 00:16:09,400 --> 00:16:10,440 Maria, 296 00:16:11,360 --> 00:16:12,360 you're an alcoholic. 297 00:16:13,560 --> 00:16:16,160 When you admit you need help, you know where to find me. 298 00:16:21,920 --> 00:16:23,920 Want to see my dick? 299 00:16:25,760 --> 00:16:27,760 I'll cut it off, imbecile! 300 00:16:39,560 --> 00:16:41,280 Have you seen Oti? 301 00:16:41,400 --> 00:16:43,400 No, I haven't seen her in a while. 302 00:16:44,640 --> 00:16:46,520 Hey, that guy, 303 00:16:46,640 --> 00:16:48,520 Rai, the Catalan-Spaniard… 304 00:16:48,600 --> 00:16:50,360 I don't know, listening to him speak, 305 00:16:50,480 --> 00:16:52,880 it's like he's a 20th-century colony textile owner. 306 00:16:53,760 --> 00:16:55,560 It's as if the rich guy invites the poor 307 00:16:55,640 --> 00:16:57,640 to eat chicken once a year. 308 00:16:57,760 --> 00:16:59,560 But I have to admit the chicken 309 00:16:59,640 --> 00:17:01,640 tastes very good. 310 00:17:02,440 --> 00:17:04,600 Are you insinuating I have to accept the gift? 311 00:17:05,000 --> 00:17:07,640 You have to take advantage of bursts of luck. 312 00:17:07,960 --> 00:17:09,800 Angel, I don't want gifts. 313 00:17:09,880 --> 00:17:10,960 I know, 314 00:17:11,119 --> 00:17:13,720 but some trains only come by once in a lifetime. 315 00:17:23,760 --> 00:17:25,920 Oti? 316 00:17:43,160 --> 00:17:45,200 Oti? 317 00:17:50,920 --> 00:17:52,880 What are you doing? 318 00:17:53,360 --> 00:17:55,120 Quiet, they'll hear you. -Stop, dammit. 319 00:17:55,360 --> 00:17:57,360 I felt like bathing in a rich person bath. 320 00:17:57,560 --> 00:17:58,880 Relax, I'll be down in a bit. 321 00:17:59,120 --> 00:18:01,080 Go and don't tell Rai. -Okay, okay. 322 00:18:01,800 --> 00:18:03,400 Jesus, Oti… 323 00:18:30,840 --> 00:18:32,840 You finished it. 324 00:18:34,960 --> 00:18:36,560 It's cool, huh? 325 00:18:56,560 --> 00:18:58,560 I'm going to accept your gift. 326 00:19:01,080 --> 00:19:02,440 There's no need, Minerva. 327 00:19:02,600 --> 00:19:04,240 But just as a loan. 328 00:19:05,240 --> 00:19:07,120 I'll return every last cent. 329 00:19:07,400 --> 00:19:08,560 Okay? 330 00:19:13,040 --> 00:19:15,040 Aren't you going to say anything? 331 00:19:20,400 --> 00:19:21,960 I just got very turned on. 332 00:19:24,320 --> 00:19:25,320 But… 333 00:19:26,160 --> 00:19:27,680 After what you said downstairs… 334 00:19:28,200 --> 00:19:29,200 What? 335 00:19:31,520 --> 00:19:33,520 If we hook up now, 336 00:19:34,800 --> 00:19:37,040 it'll seem like Spain wants to fuck Argentina. 337 00:19:40,240 --> 00:19:42,240 I'll get on top 338 00:19:43,120 --> 00:19:45,120 and Argentina will conquer Spain. 339 00:20:12,040 --> 00:20:14,040 You can't find him? 340 00:20:14,160 --> 00:20:16,160 Who? -You're looking for Rai, right? 341 00:20:16,680 --> 00:20:18,680 Yes. Of course, because we're friends. 342 00:20:19,280 --> 00:20:20,200 Right. 343 00:20:20,720 --> 00:20:22,400 Fuck, Bruno, if I'd known… 344 00:20:22,560 --> 00:20:24,000 You wouldn't have invited me. 345 00:20:24,400 --> 00:20:26,400 Enough. I don't want problems. 346 00:20:28,840 --> 00:20:30,960 I know where he is. 347 00:20:31,280 --> 00:20:33,240 But it's better you don't go. 348 00:21:04,040 --> 00:21:06,000 I told you not to. 349 00:21:12,680 --> 00:21:14,640 You think I didn't know they were together? 350 00:21:15,200 --> 00:21:16,720 It's not their first time. 351 00:21:17,680 --> 00:21:19,680 Okay, perfect. 352 00:21:21,520 --> 00:21:23,480 You love that I saw that. 353 00:21:24,440 --> 00:21:26,320 You wanted me to go and see it. 354 00:21:27,560 --> 00:21:29,560 Thanks to your jealousy, always haunting me. 355 00:21:30,120 --> 00:21:31,520 Haunting you? -Always behind me, 356 00:21:31,600 --> 00:21:33,040 always picking on me, Bruno. 357 00:21:33,720 --> 00:21:35,720 You only came to the party to see me defeated. 358 00:21:36,560 --> 00:21:38,840 You love that Minerva came and now they're fucking. 359 00:21:39,600 --> 00:21:41,360 Now you have me for yourself. 360 00:21:41,720 --> 00:21:43,920 It's good you came here to have fun. 361 00:21:44,880 --> 00:21:47,240 You think you'll get something from me like this? 362 00:21:49,720 --> 00:21:51,160 Why do you want to provoke me? 363 00:21:51,720 --> 00:21:52,720 Huh? 364 00:21:53,640 --> 00:21:54,880 To be like your dad? 365 00:21:55,600 --> 00:21:57,560 Your dad would be ashamed. 366 00:22:11,840 --> 00:22:12,840 I went too far. 367 00:22:16,680 --> 00:22:18,640 I was never in love with you. 368 00:22:38,320 --> 00:22:41,200 The neighbour in that flat is very kind, right? 369 00:22:41,680 --> 00:22:42,920 Yes, why? 370 00:22:48,320 --> 00:22:49,240 I'll be back. 371 00:22:52,680 --> 00:22:53,880 Now! 372 00:22:54,280 --> 00:22:55,360 Turn it on! 373 00:24:07,120 --> 00:24:08,280 Where are you going? 374 00:24:09,320 --> 00:24:10,480 I'm leaving. 375 00:24:12,720 --> 00:24:14,040 Are you stealing from me? 376 00:24:16,960 --> 00:24:19,520 You really think you'll miss two bottles of whiskey? 377 00:24:19,800 --> 00:24:21,800 They're the most expensive ones I own. 378 00:24:23,000 --> 00:24:24,240 Go fuck yourself, Rai. 379 00:24:24,560 --> 00:24:26,040 Here. 380 00:24:26,120 --> 00:24:27,440 Keep your fucking bottles. 381 00:24:28,280 --> 00:24:31,080 I'm sick of you and your eccentricities. 382 00:24:32,080 --> 00:24:34,800 I love that Minerva told you to go fuck yourself in public, 383 00:24:35,200 --> 00:24:37,000 you don't know how much I enjoyed it. 384 00:24:38,000 --> 00:24:40,200 You don't realise, but everything you've set up, 385 00:24:40,560 --> 00:24:42,960 your whole fucking life is obscene. 386 00:24:45,120 --> 00:24:47,120 I want a party in the mansion? I host one. 387 00:24:47,600 --> 00:24:49,560 I want to fuck my aunt? I fuck her. 388 00:24:49,880 --> 00:24:51,840 I want friends? I buy them. 389 00:24:57,280 --> 00:24:58,720 You can't go. 390 00:25:01,200 --> 00:25:02,520 It's time for the best part. 391 00:25:08,720 --> 00:25:10,760 Who wants this vintage motorbike? -Me! 392 00:25:13,840 --> 00:25:15,280 Fucking hell. 393 00:25:15,440 --> 00:25:17,440 Relax, relax, relax! 394 00:25:17,760 --> 00:25:19,360 Whoever wants it must earn it. 395 00:25:19,720 --> 00:25:21,680 Doing what? -It's simple. 396 00:25:22,160 --> 00:25:23,760 Look at the bottom of the pool. 397 00:25:24,560 --> 00:25:27,280 There are a lot of stones. Only one has the letter "M." 398 00:25:27,920 --> 00:25:29,360 "M" for motorbike. 399 00:25:29,680 --> 00:25:33,640 But you can only participate if you go into the water 400 00:25:34,560 --> 00:25:35,560 naked. 401 00:25:37,080 --> 00:25:38,280 Come on, man. 402 00:25:40,080 --> 00:25:42,040 What? He's already getting naked. 403 00:25:42,320 --> 00:25:44,560 What are you doing? You don't have a license. 404 00:25:44,720 --> 00:25:46,680 Then I'll sell it. 405 00:26:37,840 --> 00:26:39,360 Come on, it's fucking cold! 406 00:26:39,440 --> 00:26:41,880 Fuck! It's really cold! -Come on, Rai. Go! 407 00:26:42,120 --> 00:26:43,800 Very well. Countdown: five, 408 00:26:44,600 --> 00:26:45,760 four, 409 00:26:46,000 --> 00:26:46,960 three, 410 00:26:47,040 --> 00:26:48,000 two, 411 00:26:48,080 --> 00:26:49,920 one… Go! 412 00:28:16,840 --> 00:28:18,800 What you did wasn't very ethical. 413 00:28:21,600 --> 00:28:23,600 Are you going to tell everyone I rigged it? 414 00:28:25,520 --> 00:28:27,680 You're a moron, you went for my weakness. 415 00:28:29,680 --> 00:28:31,680 Did you know I had to sell my motorbike 416 00:28:31,760 --> 00:28:33,560 to pay for electricity at my house? 417 00:28:33,720 --> 00:28:35,720 And now you wave one in my face. 418 00:28:41,160 --> 00:28:42,480 I have a lot of integrity, 419 00:28:43,080 --> 00:28:44,080 you know that. 420 00:28:46,400 --> 00:28:48,400 Pol, I'm not buying your friendship. 421 00:28:50,400 --> 00:28:52,400 We were already friends, right? 422 00:29:02,800 --> 00:29:04,760 Stop! Stop in the name of love! 423 00:29:05,720 --> 00:29:07,400 How can you accept this motorbike? 424 00:29:07,520 --> 00:29:09,080 You! It's insulting. 425 00:29:09,240 --> 00:29:11,240 It's also polite to accept a gift. 426 00:29:11,440 --> 00:29:12,800 Why do you have those arms 427 00:29:12,920 --> 00:29:14,880 and those pecs like the Discobolus of Miron? 428 00:29:14,960 --> 00:29:16,640 Why are you taking my bike? 429 00:29:16,760 --> 00:29:18,760 Get on, Mr. Caracas, before I change my mind. 430 00:29:18,960 --> 00:29:20,960 Wait, I'll get my shirt. Don't move. 431 00:29:21,160 --> 00:29:23,280 No, no, wait. 432 00:29:26,360 --> 00:29:28,400 Now we're the same. 433 00:29:40,560 --> 00:29:42,560 Can I hold on? -Of course. 434 00:29:43,120 --> 00:29:45,360 But hold on properly. Like this. 435 00:29:45,640 --> 00:29:46,960 Together, leading the way, 436 00:29:47,120 --> 00:29:49,280 like two soldiers in the sacred battle of Thebes. 437 00:29:49,400 --> 00:29:51,200 What sacred battle? What are you saying? 438 00:29:51,400 --> 00:29:52,400 Step on it! 439 00:30:53,000 --> 00:30:54,640 Vidal, I'm off for a week. 440 00:30:54,800 --> 00:30:56,960 But I'll be back to give the master's classes. 441 00:30:57,880 --> 00:30:59,800 You're not teaching the master's, Maria. 442 00:31:00,400 --> 00:31:01,360 Oh, no? 443 00:31:03,400 --> 00:31:06,000 Then who the fuck is teaching the master's? 444 00:31:06,160 --> 00:31:07,920 Stop clowning around, it's pathetic. 445 00:31:08,240 --> 00:31:10,240 Accuse me directly of stealing your job. 446 00:31:11,120 --> 00:31:13,080 Yes, I'm accusing you, thief. 447 00:31:13,520 --> 00:31:14,760 I didn't steal anything. 448 00:31:14,960 --> 00:31:16,400 Vidal doesn't want you. 449 00:31:16,520 --> 00:31:18,000 He offered it to you, kid. 450 00:31:18,480 --> 00:31:20,440 How many times have you fucked that fascist? 451 00:31:20,720 --> 00:31:23,240 Look, I won't give up teaching master's classes 452 00:31:23,640 --> 00:31:25,360 for my loyalty to an alcoholic 453 00:31:25,520 --> 00:31:27,480 who takes flasks of her potion to class. 454 00:31:28,080 --> 00:31:30,320 When you have kids, they'll resent you. 455 00:31:33,680 --> 00:31:35,680 I can't stand you for one more minute. 456 00:31:36,080 --> 00:31:38,040 I'm asking to switch my office. 457 00:31:38,480 --> 00:31:39,720 You deny the evidence, 458 00:31:39,800 --> 00:31:42,040 you're acting stupid 459 00:31:42,400 --> 00:31:43,400 and you're toxic. 460 00:31:47,240 --> 00:31:49,200 Yes, fine, I have a problem. 461 00:31:49,680 --> 00:31:51,640 What do you suggest, huh? 462 00:31:52,320 --> 00:31:54,320 Apart from leaving me without my lectures 463 00:31:54,560 --> 00:31:57,320 and locking me up in a psych ward with sexual deviants. 464 00:32:00,080 --> 00:32:02,320 They told me about a support group at the hospital. 465 00:32:02,880 --> 00:32:04,880 "My name is Maria and I'm an alcoholic"? 466 00:32:05,960 --> 00:32:07,920 We're not in a village in Minnesota. 467 00:32:08,320 --> 00:32:09,920 I won't join groups of people 468 00:32:10,320 --> 00:32:11,600 that are broken. 469 00:32:11,800 --> 00:32:14,480 I still have a lot of dignity. I have strong foundations. 470 00:32:15,640 --> 00:32:17,040 Yes, leave. 471 00:32:17,200 --> 00:32:18,480 Now you have what you wanted. 472 00:32:18,960 --> 00:32:20,960 Your master's and your own office. 473 00:32:21,280 --> 00:32:23,280 Don't ever treat me like a child. 474 00:32:23,680 --> 00:32:25,480 I treat you like a sick person. 475 00:32:25,680 --> 00:32:27,400 I'm leaving now and if you'll allow me, 476 00:32:27,600 --> 00:32:28,720 I'll slam the door. 477 00:32:29,080 --> 00:32:30,400 Can I? 478 00:32:33,480 --> 00:32:35,440 You're becoming more like me! 479 00:32:36,040 --> 00:32:37,040 Okay, listen. 480 00:32:37,360 --> 00:32:40,120 "A philosophical debate ends with a shooting." 481 00:32:40,200 --> 00:32:41,880 What? -Let's see. 482 00:32:42,080 --> 00:32:44,280 "In an Austrian bar in the city of Feldkrich, 483 00:32:44,440 --> 00:32:46,840 two women had a heated debate 484 00:32:46,960 --> 00:32:49,440 over the life of Ludwig Wittgenstein." 485 00:32:49,680 --> 00:32:51,440 Wittgenstein. -"The debate 486 00:32:51,640 --> 00:32:54,280 was based on the thinker's fortune, 487 00:32:54,360 --> 00:32:57,320 since he gave it up for a humble and simple life. 488 00:32:57,680 --> 00:33:00,040 One of the women pulled a gun out and shot twice. 489 00:33:00,120 --> 00:33:02,720 The victim remains hospitalised in critical condition." 490 00:33:02,960 --> 00:33:05,280 I'm framing this. -Make copies for everyone. 491 00:33:05,440 --> 00:33:07,440 Hello. -Hey. 492 00:33:08,840 --> 00:33:10,600 Are you going to Argentina to see your nan? 493 00:33:10,760 --> 00:33:13,080 Yes. I accepted the gift only as a loan. 494 00:33:13,200 --> 00:33:14,640 How beautiful. 495 00:33:14,800 --> 00:33:16,720 Your Rai always has his surprises. 496 00:33:16,880 --> 00:33:18,480 My Rai? 497 00:33:18,840 --> 00:33:22,400 No one is the property of anyone. 498 00:33:22,760 --> 00:33:25,400 Have you had time to clean up after the party? 499 00:33:26,280 --> 00:33:28,240 I have to get the stones out of the pool. 500 00:33:28,360 --> 00:33:29,360 Who wants to help? 501 00:33:29,520 --> 00:33:31,680 Pol and Minerva. They're indebted to you. 502 00:33:31,920 --> 00:33:33,920 You'll have them enslaved for life. 503 00:33:42,960 --> 00:33:44,640 Good morning. 504 00:33:44,720 --> 00:33:45,720 Where's Bolaño? 505 00:33:46,080 --> 00:33:47,600 Calm down, please. 506 00:33:50,280 --> 00:33:52,240 Anyone know why there's no teacher's office 507 00:33:52,480 --> 00:33:53,840 at this school? 508 00:33:54,000 --> 00:33:55,680 Limited space? 509 00:33:56,080 --> 00:33:57,680 There was a teacher's office, 510 00:33:57,800 --> 00:33:59,760 but no one cleaned the coffee filter. 511 00:34:01,560 --> 00:34:03,560 We all let the space deteriorate 512 00:34:03,840 --> 00:34:05,840 and now the teachers have coffee at the bar. 513 00:34:06,560 --> 00:34:08,240 I'm telling you this 514 00:34:08,320 --> 00:34:10,640 for you to know that although philosophy teachers 515 00:34:11,440 --> 00:34:14,120 get gold medals for reflecting on things, 516 00:34:14,800 --> 00:34:16,800 we still having shameful attitudes. 517 00:34:17,920 --> 00:34:19,920 We don't talk a lot among the teachers. 518 00:34:20,040 --> 00:34:21,760 For example, I only have one friend, 519 00:34:21,840 --> 00:34:23,000 Maria Bolaño. 520 00:34:23,199 --> 00:34:24,600 She's on leave right now, 521 00:34:24,679 --> 00:34:26,639 so I'll teach her classes for now. 522 00:34:31,360 --> 00:34:33,800 I'd applaud, but I can't. 523 00:34:35,440 --> 00:34:36,840 Weren't you on leave? 524 00:34:37,560 --> 00:34:39,440 I'm perfectly fine mentally. 525 00:34:39,560 --> 00:34:40,719 That's enough. 526 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 Right. 527 00:34:44,239 --> 00:34:47,239 Or is it my job to build brick walls? 528 00:34:49,760 --> 00:34:50,760 Maria… 529 00:34:51,320 --> 00:34:52,360 Why don't you stay? 530 00:34:52,480 --> 00:34:55,760 You can help me by writing on the blackboard as I speak. 531 00:34:58,480 --> 00:35:00,480 I'd do it myself if I was left-handed. 532 00:35:04,480 --> 00:35:05,640 No, thank you. 533 00:35:17,680 --> 00:35:18,920 Voila! 534 00:35:38,960 --> 00:35:42,160 Well, if it isn't the future of philosophy. 535 00:35:44,280 --> 00:35:45,280 Is everything okay? 536 00:35:46,520 --> 00:35:48,000 What happened to your arm? 537 00:35:48,800 --> 00:35:50,560 I tried to punch a pollster 538 00:35:50,640 --> 00:35:53,640 and he defended himself with an aluminium folder. 539 00:35:54,520 --> 00:35:56,520 Why did you come over? 540 00:35:57,000 --> 00:35:58,960 To tell you I didn't like what you did. 541 00:36:00,040 --> 00:36:02,360 It'd be nice if you stopped making a scene in class. 542 00:36:02,800 --> 00:36:04,720 You're not doing yourself any favours. 543 00:36:05,240 --> 00:36:06,640 Hold on, repeat that. 544 00:36:06,760 --> 00:36:08,440 Repeat that, because it's hilarious. 545 00:36:08,600 --> 00:36:10,600 Are you telling me off, kid? 546 00:36:10,960 --> 00:36:13,720 I came to tell you everyone is starting to ask if you're okay. 547 00:36:14,720 --> 00:36:15,720 People are talking. 548 00:36:16,160 --> 00:36:17,560 Let them talk. 549 00:36:18,520 --> 00:36:20,560 You think we have enough trust for this? 550 00:36:20,920 --> 00:36:22,920 How dare you talk to me like that? 551 00:36:23,480 --> 00:36:25,480 I'm not a high school teacher, 552 00:36:26,000 --> 00:36:27,600 I'm a professor. 553 00:36:27,680 --> 00:36:29,680 Yes, but I happen to have seen your tits. 554 00:36:29,760 --> 00:36:31,400 And I picked you up drunk at your house. 555 00:36:31,480 --> 00:36:33,520 So, yes, we have trust. 556 00:36:33,600 --> 00:36:36,400 And that gives you the right to lecture me, you brat? 557 00:36:36,720 --> 00:36:39,000 You were the one who didn't grade my exam, 558 00:36:39,080 --> 00:36:41,400 who did the folder exercise, who's spent the year… 559 00:36:41,520 --> 00:36:43,280 Again with the folder exercise? 560 00:36:46,080 --> 00:36:47,480 Have you been drinking, Maria? 561 00:36:49,360 --> 00:36:51,560 No. I can't open the bottle. 562 00:36:56,600 --> 00:36:57,600 There you go. 563 00:37:05,680 --> 00:37:08,080 If you have one more sip, your leave will last years. 564 00:37:08,440 --> 00:37:10,080 And I'll have to give up your classes. 565 00:37:10,400 --> 00:37:12,400 Oh, how beautiful. 566 00:37:13,520 --> 00:37:15,480 Just so you know, my golden years 567 00:37:15,720 --> 00:37:17,200 as a teacher are over. 568 00:37:17,840 --> 00:37:18,960 I'm tired now. 569 00:37:19,120 --> 00:37:21,360 I had energy before, not anymore. 570 00:37:22,400 --> 00:37:23,840 I'm sorry, 571 00:37:23,920 --> 00:37:25,920 but I'm not your Merlí. -Fuck that. 572 00:37:26,320 --> 00:37:27,280 Of course you are. 573 00:37:28,560 --> 00:37:30,920 I've known since the first day you came to class joking. 574 00:37:32,040 --> 00:37:33,760 You are, because I get up every morning 575 00:37:33,880 --> 00:37:35,360 excited to come to uni. 576 00:37:35,960 --> 00:37:39,440 Because with you, I'm certain I'll teach what I learn from you. 577 00:37:40,720 --> 00:37:41,680 Don't you realise? 578 00:37:43,240 --> 00:37:45,200 That's why you have to take care of yourself. 579 00:37:45,800 --> 00:37:47,280 I already lost a teacher once. 580 00:39:09,440 --> 00:39:11,200 Less than a minute. 581 00:39:11,560 --> 00:39:13,520 Because you distracted me. 582 00:39:16,960 --> 00:39:18,640 Know what I thought of down there? 583 00:39:18,880 --> 00:39:19,880 What? 584 00:39:20,960 --> 00:39:22,960 I'd live with you and Minerva in this house. 585 00:39:23,240 --> 00:39:24,240 Oh really? -Yes. 586 00:39:24,360 --> 00:39:26,320 Not bad. A student flat. 587 00:39:38,000 --> 00:39:39,480 Why did you give me the motorbike? 588 00:39:40,360 --> 00:39:42,320 For the first time, I can choose what I want, 589 00:39:43,280 --> 00:39:45,200 what I'm doing, what I'm studying, 590 00:39:45,720 --> 00:39:47,240 and give away whatever I want. 591 00:39:48,240 --> 00:39:49,760 And choose my friends. 592 00:39:50,880 --> 00:39:52,560 I must want to be your friend too. 593 00:39:52,760 --> 00:39:54,040 It's a two-way street. 594 00:39:54,400 --> 00:39:56,400 Haven't you proved we're friends already? 595 00:39:56,760 --> 00:39:58,480 I've proved more than that. 596 00:40:00,400 --> 00:40:02,320 And knowing what I want, 597 00:40:03,320 --> 00:40:05,520 you give me a bike, you invite me to your home. 598 00:40:08,840 --> 00:40:10,800 Distancing yourself would be more normal. 599 00:40:12,720 --> 00:40:15,360 Yes, it got out of hand, but I didn't know you'd like me. 600 00:40:29,080 --> 00:40:30,080 You know what? 601 00:40:31,080 --> 00:40:33,240 2,500 years ago, we would have fought together 602 00:40:33,400 --> 00:40:34,960 at the sacred battle of Thebes. 603 00:40:36,680 --> 00:40:38,800 It was an army made up of 150 pairs. 604 00:40:39,600 --> 00:40:40,920 They were warriors. 605 00:40:41,400 --> 00:40:44,240 They gave their all in battle as they were friends and lovers. 606 00:40:44,640 --> 00:40:45,760 The bravest. 607 00:40:46,200 --> 00:40:47,400 Wow. I love it. 608 00:40:48,400 --> 00:40:50,360 I love it. It's brutal. 609 00:40:51,440 --> 00:40:53,080 Where did you get that from? 610 00:40:53,560 --> 00:40:55,360 I love to read ancient history. 611 00:40:56,080 --> 00:40:58,040 What if one warrior failed another? 612 00:41:00,560 --> 00:41:02,600 Imagine one soldier 613 00:41:02,800 --> 00:41:05,720 defends another poorly and the other is mortally wounded. 614 00:41:06,320 --> 00:41:07,400 What happens? 615 00:41:07,920 --> 00:41:09,480 He'd give him a goodbye kiss. 616 00:41:30,600 --> 00:41:32,560 But we're not in Thebes 2,000 years ago. 617 00:41:33,520 --> 00:41:35,200 No, of course not. 618 00:41:41,360 --> 00:41:43,160 I know you like to give gifts, 619 00:41:43,640 --> 00:41:45,760 but I don't want a consolation prize. 620 00:41:47,120 --> 00:41:49,040 You get it, right, Casamiquela? 621 00:41:49,840 --> 00:41:51,280 I get it, Rubio. 622 00:42:17,840 --> 00:42:18,760 Hey, 623 00:42:19,480 --> 00:42:22,960 what's with the motorbike you just got? 624 00:42:23,560 --> 00:42:24,720 Care to explain? 625 00:42:27,320 --> 00:42:28,400 Well, 626 00:42:29,360 --> 00:42:30,760 I have a motorbike again. 627 00:42:32,680 --> 00:42:34,480 Let's say it fell from the sky. 628 00:42:34,760 --> 00:42:35,720 Right. 629 00:42:36,080 --> 00:42:38,080 You found a magic lamp, 630 00:42:38,320 --> 00:42:39,960 cleaned it and the genie came out. 631 00:42:43,080 --> 00:42:43,920 Rai. 632 00:42:44,880 --> 00:42:46,520 It's almost insulting. 633 00:42:47,400 --> 00:42:49,160 But if it's a gift… 634 00:42:49,320 --> 00:42:51,760 Can you imagine the feeling of being rich 635 00:42:52,400 --> 00:42:54,480 and being able to give people gifts? 636 00:42:55,520 --> 00:42:58,160 Rai gifts bikes, but you water geraniums, Dad. 637 00:42:58,280 --> 00:43:00,120 Generosity knows no class. 638 00:43:00,640 --> 00:43:02,360 Everyone does what they can. 639 00:43:05,360 --> 00:43:06,440 Are you… 640 00:43:07,400 --> 00:43:08,320 Are you… 641 00:43:08,920 --> 00:43:10,720 a couple? What's the deal? 642 00:43:12,240 --> 00:43:14,840 It's best if I don't spend a lot of time with him. 643 00:43:16,960 --> 00:43:19,200 I can't tell you much about men, 644 00:43:20,200 --> 00:43:21,920 but I think that in the end, 645 00:43:22,960 --> 00:43:24,960 I imagine it must be 646 00:43:25,320 --> 00:43:26,840 the same as with women. 647 00:43:27,240 --> 00:43:28,160 Right? 648 00:43:30,280 --> 00:43:32,520 Not exactly the same, because we don't have 649 00:43:32,600 --> 00:43:34,000 the same thing between our legs. 650 00:43:37,280 --> 00:43:40,040 Sorry, it's a joke. It's a joke. -No… 651 00:43:42,840 --> 00:43:44,840 I love you telling me these things. 652 00:43:50,600 --> 00:43:52,120 We haven't talked much, have we, Dad? 653 00:43:52,200 --> 00:43:53,160 No. 654 00:43:54,800 --> 00:43:55,960 Little by little. 655 00:43:58,520 --> 00:44:01,400 There's no need to talk about everything in one go.