1
00:00:18,280 --> 00:00:21,280
Próxima estación: Arco del triunfo..
2
00:00:25,280 --> 00:00:28,280
¿Será posible? Parecen estatuas de mármol.
3
00:00:28,360 --> 00:00:30,880
Les pido que reflexionen sobre el tema.
4
00:00:32,800 --> 00:00:36,840
¿Es justo que Messi cobre
5000 veces más que un profesor?
5
00:00:36,920 --> 00:00:39,360
No es una queja, es una pregunta.
6
00:00:39,440 --> 00:00:42,360
Quizá deberíamos preguntarnos
si se lo merece.
7
00:00:43,120 --> 00:00:44,160
Ahí estamos.
8
00:00:44,720 --> 00:00:45,680
Merecer.
9
00:00:46,480 --> 00:00:50,320
Aristóteles decía que la justicia
es dar a cada uno lo que merece.
10
00:00:50,400 --> 00:00:53,240
¿No merecemos cobrar más los profesores?
11
00:00:53,320 --> 00:00:57,200
Para mí sí, porque tienen
una gran responsabilidad con la sociedad.
12
00:00:57,280 --> 00:00:59,280
Los futbolistas solo entretienen.
13
00:00:59,360 --> 00:01:02,480
Si todos piensan como él,
aprobarán mi asignatura.
14
00:01:03,400 --> 00:01:05,080
Vamos, hablen ustedes.
15
00:01:05,160 --> 00:01:08,560
A mí no me gusta trabajar,
no me pagan suficiente.
16
00:01:08,640 --> 00:01:11,000
Cobran más porque generan mucha riqueza.
17
00:01:11,560 --> 00:01:13,760
Ah, muy bien.
18
00:01:14,320 --> 00:01:16,760
Yo no genero riqueza, ¿no?
19
00:01:16,840 --> 00:01:18,720
Compartiendo mi sabiduría.
20
00:01:18,800 --> 00:01:21,360
Para que tengan un trabajo en un futuro
21
00:01:21,440 --> 00:01:23,280
y eviten guerras mundiales.
22
00:01:23,360 --> 00:01:26,040
¿Cómo no me patrocina una marca de whisky?
23
00:01:26,120 --> 00:01:29,640
Entonces ¿Messi no es inspirador?
24
00:01:29,720 --> 00:01:31,840
- Rai no es lo mismo.
- ¿Por qué no?
25
00:01:31,920 --> 00:01:34,680
Llegó muy arriba con talento y esfuerzo,
26
00:01:34,760 --> 00:01:36,960
mucha gente le tiene bronca
porque es rico.
27
00:01:37,040 --> 00:01:38,880
Cierto.
28
00:01:39,720 --> 00:01:41,800
En sociedades democráticas donde,
29
00:01:41,880 --> 00:01:44,600
supuestamente,
hay igualdad de oportunidades,
30
00:01:44,680 --> 00:01:47,760
se tiende a no tolerar
el más mínimo privilegio.
31
00:01:47,840 --> 00:01:49,960
Entonces es fácil
32
00:01:50,040 --> 00:01:53,520
la propagación del resentimiento
y comparaciones envidiosas.
33
00:01:53,600 --> 00:01:56,880
La envidia siempre aparece
frente a la felicidad ajena.
34
00:01:56,960 --> 00:01:59,440
Yo no solo quiero ser feliz,
35
00:01:59,520 --> 00:02:01,560
necesito que los demás no lo sean.
36
00:02:02,760 --> 00:02:03,800
Hoy estoy ocurrente.
37
00:02:06,520 --> 00:02:07,880
En definitiva,
38
00:02:09,560 --> 00:02:11,760
¿tenemos la vida que nos merecemos?
39
00:02:13,320 --> 00:02:14,600
¿Es justa la vida?
40
00:02:21,440 --> 00:02:24,640
Me encanta, pero está un poco loca,
¿o me parece?
41
00:02:24,720 --> 00:02:27,880
- Parece borracha, ¿no?
- ¿Qué dices? Para nada.
42
00:02:29,840 --> 00:02:31,720
Atención, no se vayan aún.
43
00:02:31,800 --> 00:02:33,880
El sábado haré una fiesta en mi casa
44
00:02:33,960 --> 00:02:35,160
y los invito a todos.
45
00:02:36,720 --> 00:02:40,320
No hace falta que traigan nada.
Pago comida, barra libre, todo.
46
00:02:45,840 --> 00:02:47,720
Espero que vengan muy guapos,
47
00:02:47,800 --> 00:02:50,160
con un toque de rojo y moño.
48
00:02:51,320 --> 00:02:52,920
Sí, hombre. Moño.
49
00:02:53,000 --> 00:02:54,760
Yo no uso moño.
50
00:03:37,760 --> 00:03:39,480
EL BATALLÓN SAGRADO DE TEBAS
51
00:03:46,080 --> 00:03:46,960
Qué guapo, ¿no?
52
00:03:48,440 --> 00:03:50,400
- ¿Soy el último?
- Más o menos.
53
00:03:50,480 --> 00:03:52,880
Rai es el último. El ricachón no aparece.
54
00:03:53,560 --> 00:03:54,480
Ah, mira.
55
00:03:54,560 --> 00:03:55,400
Vaya.
56
00:03:55,480 --> 00:03:57,880
La coalición francoestadounidense.
57
00:03:57,960 --> 00:03:59,800
Pol, buenas noches. ¿Qué tal?
58
00:03:59,880 --> 00:04:01,160
- Buenas noches.
- ¿Cómo va?
59
00:04:01,240 --> 00:04:02,960
- ¿Cómo estás?
- Genial, ¿y tú?
60
00:04:03,040 --> 00:04:04,560
- Muy bien.
- Es tan divertido.
61
00:04:04,640 --> 00:04:06,840
- ¡Hola, guapo!
- Ay, un momento.
62
00:04:07,440 --> 00:04:08,280
Hola.
63
00:04:09,360 --> 00:04:10,840
Al final vinieron.
64
00:04:10,920 --> 00:04:12,440
No conocemos a nadie.
65
00:04:12,520 --> 00:04:16,040
- Reina de la noche de Barcelona.
- Y Venezuela, mi amor.
66
00:04:17,320 --> 00:04:18,280
Dos besos, ¿no?
67
00:04:19,280 --> 00:04:20,120
Bruno.
68
00:04:20,840 --> 00:04:24,240
- Debe haber más de diez habitaciones.
- Sí, es una locura.
69
00:04:24,320 --> 00:04:26,000
Estuve en la de Rai, espectacular.
70
00:04:53,120 --> 00:04:54,720
Lo que rompen, lo pagan.
71
00:04:56,800 --> 00:04:58,400
Todo el mundo al jardín.
72
00:05:09,520 --> 00:05:11,320
¡Piscina!
73
00:05:27,920 --> 00:05:29,200
Guau.
74
00:05:30,640 --> 00:05:31,880
Vaya catering.
75
00:05:32,760 --> 00:05:34,360
¿Cuánto le habrá costado?
76
00:05:35,400 --> 00:05:37,120
No sé, pero está buenísimo.
77
00:05:37,920 --> 00:05:40,440
Hay que reconocer que las croquetas
78
00:05:40,520 --> 00:05:43,160
son la asignatura pendiente
de Estados Unidos.
79
00:05:44,440 --> 00:05:45,600
Éres genial.
80
00:05:45,680 --> 00:05:48,280
Thank you. Me lo dice mucha gente.
81
00:05:48,360 --> 00:05:49,720
Es guapa.
82
00:05:50,440 --> 00:05:52,440
Sí, y tú también.
83
00:05:55,600 --> 00:05:57,040
Vamos a comer.
84
00:05:59,760 --> 00:06:00,960
Toma, cariño.
85
00:06:01,840 --> 00:06:02,840
Gracias.
86
00:06:03,480 --> 00:06:05,640
¿No me dices nada? ¿Estoy guapo o no?
87
00:06:06,360 --> 00:06:07,560
Sí, estás guapo.
88
00:06:08,640 --> 00:06:10,480
Ven, te quiero decir una cosa.
89
00:06:11,160 --> 00:06:12,400
De buena onda, ¿eh?
90
00:06:12,880 --> 00:06:15,120
No sé qué intenciones tienes hoy.
91
00:06:15,200 --> 00:06:17,080
Ninguna. Estamos de fiesta, ¿no?
92
00:06:17,680 --> 00:06:20,040
Por eso mismo, quiero pasarla bien.
93
00:06:20,560 --> 00:06:23,160
- Me entiendes, ¿no?
- Tranquilo, hago la mía.
94
00:06:24,000 --> 00:06:26,080
Hay chicos más interesantes que tú.
95
00:06:28,120 --> 00:06:29,240
¿Ahora te enojas?
96
00:06:30,560 --> 00:06:31,520
Hasta luego.
97
00:06:44,920 --> 00:06:47,240
¿Qué? ¿Ya discutiste con tu ex?
98
00:06:47,320 --> 00:06:48,360
No es mi ex.
99
00:06:49,440 --> 00:06:50,600
Rai.
100
00:06:50,680 --> 00:06:52,800
¿A Minerva no le interesa la fiesta?
101
00:06:52,880 --> 00:06:55,400
No, su abuela estaba muy enferma
102
00:06:56,000 --> 00:06:57,840
y ella tampoco estaba de humor,
103
00:06:58,400 --> 00:07:00,000
pero vendrá, créeme.
104
00:07:00,080 --> 00:07:01,280
No voy a ir.
105
00:07:01,360 --> 00:07:02,880
Ya le dije a Rai.
106
00:07:02,960 --> 00:07:05,440
Dice que tu futuro depende de esta fiesta,
107
00:07:05,520 --> 00:07:06,960
y va en serio.
108
00:07:08,400 --> 00:07:09,880
Dile a Rai
109
00:07:09,960 --> 00:07:11,640
que nos vemos el lunes en clase.
110
00:07:12,760 --> 00:07:14,560
Espera, tiene un regalo para ti.
111
00:07:16,160 --> 00:07:16,960
¿Qué regalo?
112
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
Dímelo o no voy a la fiesta.
113
00:07:41,000 --> 00:07:42,360
La señora muerta,
114
00:07:43,040 --> 00:07:44,360
el piso vacío
115
00:07:45,400 --> 00:07:47,080
y las flores siguen allí.
116
00:07:47,160 --> 00:07:49,040
Se terminarán marchitando.
117
00:07:49,840 --> 00:07:51,480
Con lo que estaba por ellas.
118
00:07:52,640 --> 00:07:53,800
Escucha,
119
00:07:53,880 --> 00:07:56,760
¿fuiste de compras
por la tarde cuando saliste?
120
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
Ah, sí.
121
00:07:57,920 --> 00:08:00,320
Un antideslizante para la ducha.
122
00:08:01,240 --> 00:08:04,360
A esta edad,
no podemos arriesgarnos a caernos.
123
00:08:04,960 --> 00:08:06,800
Pero si no resbala nada.
124
00:08:06,880 --> 00:08:08,080
Por si acaso.
125
00:08:14,760 --> 00:08:16,800
Bueno, no solo eso.
126
00:08:18,240 --> 00:08:21,320
Mira, Gloria, a mí la cama
127
00:08:23,080 --> 00:08:24,080
me caduca.
128
00:08:24,640 --> 00:08:25,760
¿Cómo?
129
00:08:26,320 --> 00:08:29,840
Que podríamos probar
130
00:08:31,560 --> 00:08:33,920
debajo de la ducha.
131
00:08:34,960 --> 00:08:36,000
Ya sabes.
132
00:08:37,799 --> 00:08:38,960
- ¿Qué?
- Nada.
133
00:08:44,640 --> 00:08:46,360
Hay que aprovechar el tiempo.
134
00:09:03,600 --> 00:09:04,840
¿Sí?
135
00:09:28,680 --> 00:09:29,960
¿A qué viniste?
136
00:09:31,280 --> 00:09:33,000
¿Cómo? Si me llamaste tú.
137
00:09:33,080 --> 00:09:34,440
¿Yo?
138
00:09:35,520 --> 00:09:36,440
¿No te acuerdas?
139
00:09:43,200 --> 00:09:45,840
Da igual, no puedes leer ni estar sola.
140
00:09:48,560 --> 00:09:50,000
Mira la niña.
141
00:09:50,640 --> 00:09:53,320
¿Viniste a insultarme a mi casa?
142
00:09:53,400 --> 00:09:55,760
No, a ayudarte porque me lo pediste.
143
00:09:55,840 --> 00:09:58,520
Pero llego y parece que molesto. Decídete.
144
00:09:59,480 --> 00:10:00,760
Perdone.
145
00:10:00,840 --> 00:10:02,160
Perdone usted.
146
00:10:03,280 --> 00:10:04,440
Vamos, siéntate.
147
00:10:04,520 --> 00:10:05,960
Te invito a una copita.
148
00:10:06,040 --> 00:10:08,200
No quiero tomar nada, gracias.
149
00:10:08,280 --> 00:10:11,400
¿Me vas a dejar sola
tomando una copita de cava?
150
00:10:12,040 --> 00:10:13,120
¿Eh?
151
00:10:13,200 --> 00:10:15,320
- María, por favor.
- ¿O vino tinto?
152
00:10:15,400 --> 00:10:18,320
- María…
- Tengo copas de todos los colores.
153
00:10:18,400 --> 00:10:19,760
¡No quiero nada!
154
00:10:19,840 --> 00:10:21,640
¿Qué me importa lo que quieras?
155
00:10:22,960 --> 00:10:25,360
En mi casa hago lo que me da la gana.
156
00:10:25,920 --> 00:10:26,720
¡María!
157
00:10:28,000 --> 00:10:29,440
Vaya.
158
00:10:30,440 --> 00:10:31,720
Espera, espera.
159
00:10:31,800 --> 00:10:33,320
Aprieta ahí.
160
00:10:34,280 --> 00:10:35,640
¿Qué haces?
161
00:10:36,360 --> 00:10:37,760
No llames a urgencias.
162
00:10:37,840 --> 00:10:39,320
Cállate de una puta vez.
163
00:10:39,400 --> 00:10:40,680
- ¡Cuelga!
- ¡Aprieta!
164
00:10:46,520 --> 00:10:48,320
Dios, no. Yo no voté a Trump.
165
00:10:48,400 --> 00:10:50,120
Sí, bueno.
166
00:10:50,680 --> 00:10:51,880
No voté.
167
00:10:51,960 --> 00:10:53,360
Esa es una gran sorpresa.
168
00:10:53,440 --> 00:10:55,520
¿No te gustaban las pistolas?
169
00:10:55,600 --> 00:10:58,840
No tienen ni idea
de la política estadounidense.
170
00:10:59,320 --> 00:11:01,400
Lo de aquí sí que es un drama.
171
00:11:01,480 --> 00:11:02,480
Bueno, sí.
172
00:11:02,560 --> 00:11:04,680
Me encanta la política estadounidense.
173
00:11:04,760 --> 00:11:07,840
El Super Tuesday y el caucus de Ohio.
174
00:11:07,920 --> 00:11:09,640
- De Iowa.
- Sí, eso.
175
00:11:09,720 --> 00:11:10,800
Pero suenan igual.
176
00:11:10,880 --> 00:11:13,000
- Son molestos, te explico.
- Vale.
177
00:11:13,080 --> 00:11:15,080
¿Qué es eso del Super Tuesday?
178
00:11:20,400 --> 00:11:21,760
Mira cómo coquetean esos.
179
00:11:25,280 --> 00:11:27,280
¿Étienne es guapo?
180
00:11:29,760 --> 00:11:30,600
Sí.
181
00:11:31,520 --> 00:11:32,520
¿Estuvieron juntos?
182
00:11:35,240 --> 00:11:36,840
No me cuentas nada.
183
00:11:39,680 --> 00:11:42,360
Entre ustedes se reconocen, ¿no?
184
00:11:42,440 --> 00:11:44,080
Se conectan enseguida, ¿no?
185
00:11:44,160 --> 00:11:45,840
¿Por qué dices "entre ustedes"?
186
00:11:45,920 --> 00:11:48,400
- Yo no soy gay.
- Pero te gusta todo, ¿no?
187
00:11:49,760 --> 00:11:52,640
Sabes si a un chico le gustan los chicos.
188
00:11:52,720 --> 00:11:54,720
Sí, por eso me fijé en ti.
189
00:11:56,800 --> 00:11:58,400
Cuidado.
190
00:12:00,440 --> 00:12:01,960
Minerva.
191
00:12:09,280 --> 00:12:11,120
Atención, tengo un regalo
192
00:12:11,200 --> 00:12:13,880
muy especial para Minerva.
193
00:12:13,960 --> 00:12:17,280
Te puedes meter
el viaje a Argentina en el orto, Rai.
194
00:12:17,360 --> 00:12:19,840
- ¿Henry?
- Si no, no venía.
195
00:12:19,920 --> 00:12:21,920
¿Crees que puedes comprarme?
196
00:12:22,840 --> 00:12:24,840
Nos calmamos un poco, ¿sí?
197
00:12:24,920 --> 00:12:28,720
¿Me mandas a tu chofer mexicano
y me recibes con un viaje gratis?
198
00:12:29,200 --> 00:12:30,560
Increíble.
199
00:12:30,640 --> 00:12:33,200
Los españoles creen
que los latinoamericanos
200
00:12:33,280 --> 00:12:34,640
nos arrastramos por 1000 euros.
201
00:12:34,720 --> 00:12:36,600
- Pum.
- Es insultante.
202
00:12:36,680 --> 00:12:40,920
¿Crees que no pensé en ir?
¿Fue tu gran idea visitar a mi abuela?
203
00:12:41,000 --> 00:12:43,480
Qué condescendencia, los españoles.
204
00:12:43,560 --> 00:12:46,240
- Claro, como nos descubrieron.
- Exacto.
205
00:12:46,760 --> 00:12:49,480
No ven que antes de que llegaran
ya existíamos.
206
00:12:49,560 --> 00:12:52,280
Y olvidan sus problemas y sus dictaduras.
207
00:12:52,840 --> 00:12:56,440
- Ángel, Caracas.
- Minerva, Buenos Aires.
208
00:12:57,360 --> 00:13:00,680
Me quedo a tomar algo,
pero nada de viajes regalados.
209
00:13:10,200 --> 00:13:13,200
¿Y le da un beso? A la mierda todo ya.
210
00:13:14,720 --> 00:13:16,040
Espera.
211
00:13:25,040 --> 00:13:26,640
Biel, espera.
212
00:13:30,520 --> 00:13:32,000
¿Qué te pasa?
213
00:13:32,080 --> 00:13:35,480
Vaya, no acepta el regalo,
pero le da un beso.
214
00:13:35,560 --> 00:13:38,680
¿Por qué para algunos
las cosas son tan fáciles?
215
00:13:38,760 --> 00:13:41,280
El amor, el dinero, los estudios.
216
00:13:41,360 --> 00:13:45,360
Este chico bien aprobará todo
sin hacer nada y yo dejaré la carrera.
217
00:13:45,440 --> 00:13:48,520
- ¿Qué dices?
- Soy un negado para la filosofía.
218
00:13:48,600 --> 00:13:52,080
- ¿Qué sentido tiene seguir?
- Biel, no te pongas nihilista.
219
00:13:52,160 --> 00:13:56,400
¿Lo ves? ¿Qué carajo significa nihilista?
220
00:13:58,240 --> 00:14:00,560
Rai tiene sus problemas.
221
00:14:00,640 --> 00:14:02,840
Un problema de 2000 metros cuadrados.
222
00:14:02,920 --> 00:14:05,840
Sin despeinarse,
se lleva a la chica más…
223
00:14:08,960 --> 00:14:11,320
¿Te gusta Minerva?
224
00:14:13,400 --> 00:14:14,800
Me gusta un poco.
225
00:14:17,040 --> 00:14:20,840
Pol, eres mi mejor amigo de la facultad
226
00:14:20,920 --> 00:14:22,880
y te lo puedo confiar.
227
00:14:23,440 --> 00:14:26,040
Y envidio tu talento para la filosofía.
228
00:14:26,520 --> 00:14:28,800
No entiendo cómo eres tan amigo de Rai.
229
00:14:28,880 --> 00:14:30,440
Me da mucha rabia.
230
00:14:30,520 --> 00:14:32,120
No es ni guapo.
231
00:14:32,200 --> 00:14:33,320
Mira.
232
00:14:34,160 --> 00:14:36,440
Mira qué ojos tengo yo. Azules.
233
00:14:36,520 --> 00:14:38,400
Pero ella ni se fija.
234
00:14:40,440 --> 00:14:42,680
Tú no sabes lo que es
no importarles a los demás.
235
00:15:11,960 --> 00:15:13,720
Pero ¿tú sabes dónde estoy?
236
00:15:14,560 --> 00:15:15,840
Esto es psiquiatría.
237
00:15:15,920 --> 00:15:17,920
Estarás 24 horas en observación.
238
00:15:18,000 --> 00:15:19,760
¿Qué carajo quieren observar?
239
00:15:19,840 --> 00:15:22,440
¿Son médicos presocráticos o qué?
240
00:15:22,520 --> 00:15:24,640
No perdiste el sentido del humor.
241
00:15:24,720 --> 00:15:26,800
Me metiste aquí con los locos.
242
00:15:26,880 --> 00:15:30,560
Vete y aviso a los médicos,
a la policía o a quien haga falta.
243
00:15:33,000 --> 00:15:35,120
Así tratas a tu mentora.
244
00:15:35,200 --> 00:15:38,160
Mi trabajo me lo gané yo, no te debo nada.
245
00:15:38,240 --> 00:15:39,680
Tú ya no te acuerdas.
246
00:15:40,200 --> 00:15:44,200
De mis conversaciones con el decano
para venderle a mi mejor alumna.
247
00:15:45,160 --> 00:15:47,320
Te hicimos un hueco en la facultad
248
00:15:47,400 --> 00:15:49,320
al día siguiente de doctorarte.
249
00:15:49,400 --> 00:15:50,640
¿No me lo merecía?
250
00:15:51,280 --> 00:15:53,560
Si es así, me encantaría saberlo.
251
00:15:53,640 --> 00:15:55,960
Sí, pero el empujoncito te lo di yo.
252
00:15:56,040 --> 00:15:58,320
Y me encierras aquí como a una rata.
253
00:15:59,520 --> 00:16:01,280
Así no puedes dar clase.
254
00:16:01,760 --> 00:16:04,840
Te darán la baja
y el lunes hablaré con tus alumnos.
255
00:16:04,920 --> 00:16:07,440
Cada vez te pareces más a Eva Harrington.
256
00:16:09,440 --> 00:16:10,600
María.
257
00:16:11,280 --> 00:16:12,560
Eres alcohólica.
258
00:16:13,400 --> 00:16:16,280
Si admites que necesitas ayuda,
sabes dónde estoy.
259
00:16:22,080 --> 00:16:23,320
¿Te muestro el pito?
260
00:16:25,280 --> 00:16:27,880
Y te lo corto, imbécil.
261
00:16:40,000 --> 00:16:42,800
- ¿Viste a Oti?
- No, hace rato que la perdí.
262
00:16:45,240 --> 00:16:48,440
Oye, el chico este,
Rai, el hispanocatalán,
263
00:16:48,520 --> 00:16:50,280
lo escuchas hablar y suena
264
00:16:50,360 --> 00:16:53,400
como el dueño de una colonia textil
del siglo pasado.
265
00:16:53,480 --> 00:16:55,040
Como el rico que invita
266
00:16:55,120 --> 00:16:57,320
a los pobres a pollo una vez al año.
267
00:16:57,800 --> 00:16:59,200
Pero tengo que admitir
268
00:16:59,280 --> 00:17:01,240
que el pollo está muy bueno.
269
00:17:02,480 --> 00:17:04,960
¿Insinúas que tengo que aceptar el regalo?
270
00:17:05,040 --> 00:17:07,520
Los golpes de suerte deben aprovecharse.
271
00:17:08,560 --> 00:17:10,760
- Ángel, no quiero regalos.
- Ya lo sé.
272
00:17:10,839 --> 00:17:13,520
Pero hay autobuses que solo pasan una vez.
273
00:17:24,119 --> 00:17:24,960
¿Oti?
274
00:17:43,840 --> 00:17:44,680
¿Oti?
275
00:17:51,400 --> 00:17:52,560
¿Qué haces, loca?
276
00:17:52,640 --> 00:17:54,240
Cállate, te escuchará alguien.
277
00:17:54,320 --> 00:17:57,040
- Carajo.
- Me quería bañar como los ricos.
278
00:17:57,600 --> 00:17:58,960
Tranquilo, ahora bajo.
279
00:17:59,040 --> 00:18:00,640
Ve y no se lo digas a Rai.
280
00:18:00,720 --> 00:18:02,880
Bueno, bueno. Carajo, Oti.
281
00:18:06,360 --> 00:18:07,440
Dios.
282
00:18:09,240 --> 00:18:10,320
Casi muero.
283
00:18:12,960 --> 00:18:14,160
No, estas viva.
284
00:18:17,240 --> 00:18:18,120
Dios.
285
00:18:30,960 --> 00:18:32,120
¿Ya lo terminaste?
286
00:18:35,440 --> 00:18:36,600
Está bueno, ¿eh?
287
00:18:38,040 --> 00:18:39,280
Mira.
288
00:18:57,000 --> 00:18:58,480
Voy a aceptar tu regalo.
289
00:19:00,960 --> 00:19:04,160
- No hace falta, tenías razón.
- Solo como un préstamo.
290
00:19:05,400 --> 00:19:07,960
Te devolveré hasta el último centavo, ¿sí?
291
00:19:13,320 --> 00:19:14,720
¿No decís nada?
292
00:19:20,280 --> 00:19:22,120
Me acabo de poner muy caliente.
293
00:19:24,760 --> 00:19:27,680
Pero después de lo que me dijiste abajo…
294
00:19:28,280 --> 00:19:29,200
¿Qué?
295
00:19:31,680 --> 00:19:33,240
Que si lo hacemos ahora,
296
00:19:34,800 --> 00:19:37,600
parecerá que España
quiere cogerse a Argentina.
297
00:19:40,440 --> 00:19:42,080
Me pongo yo arriba
298
00:19:42,960 --> 00:19:44,760
y Argentina se coge a España.
299
00:20:12,200 --> 00:20:13,520
No lo encuentras, ¿eh?
300
00:20:14,280 --> 00:20:16,120
- ¿A quién?
- Buscas a Rai, ¿no?
301
00:20:16,200 --> 00:20:18,680
Sí, claro, porque somos amigos.
302
00:20:19,320 --> 00:20:20,280
Claro.
303
00:20:20,880 --> 00:20:23,960
- Vaya, lo llego a saber…
- Y no me invitas, ¿no?
304
00:20:24,680 --> 00:20:26,600
Basta ya, no quiero mala onda.
305
00:20:29,280 --> 00:20:30,360
Yo sé dónde está.
306
00:20:31,600 --> 00:20:33,560
Pero mejor que no vayas, ¿no?
307
00:21:04,000 --> 00:21:06,040
Te había dicho que no hacía falta.
308
00:21:12,760 --> 00:21:14,440
¿Te piensas que no lo sé?
309
00:21:15,160 --> 00:21:17,080
No es la primera vez que cogen.
310
00:21:17,960 --> 00:21:19,880
Bueno, perfecto.
311
00:21:21,720 --> 00:21:23,800
Te encanta que lo haya visto, ¿no?
312
00:21:24,400 --> 00:21:26,400
Tú querías que subiera y lo viera.
313
00:21:27,080 --> 00:21:29,480
Todo cosa de celos.
Siempre persiguiéndome.
314
00:21:30,280 --> 00:21:33,520
- ¿Yo persiguiéndote?
- Sí, siempre molestándome.
315
00:21:33,600 --> 00:21:36,200
Viniste porque querías verme derrotado.
316
00:21:36,720 --> 00:21:38,760
Te encanta que estén cogiendo.
317
00:21:39,560 --> 00:21:41,440
Así tienes vía libre para mí.
318
00:21:42,080 --> 00:21:43,640
¿No venías a pasarla bien?
319
00:21:44,840 --> 00:21:47,480
¿Con este plan piensas
conseguir algo conmigo?
320
00:21:49,720 --> 00:21:51,440
¿Qué pretendes provocándome?
321
00:21:51,520 --> 00:21:52,440
¿Eh?
322
00:21:53,520 --> 00:21:55,120
¿Parecerte a tu padre?
323
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
Le darías pena a tu padre.
324
00:22:11,640 --> 00:22:12,840
Me pasé.
325
00:22:16,520 --> 00:22:18,720
Bueno, nunca estuve enamorado de ti.
326
00:22:38,400 --> 00:22:41,560
El vecino del principal
es muy amable, ¿no?
327
00:22:41,640 --> 00:22:43,000
Sí, ¿por qué?
328
00:22:48,360 --> 00:22:49,240
Ahora vengo.
329
00:22:52,640 --> 00:22:53,480
¡Ya!
330
00:22:54,480 --> 00:22:55,360
¡Dale!
331
00:24:07,280 --> 00:24:08,200
¿Adónde vas?
332
00:24:09,520 --> 00:24:10,600
Me voy.
333
00:24:12,760 --> 00:24:13,920
¿Me estás robando?
334
00:24:16,960 --> 00:24:19,840
¿Vas a echar de menos
dos botellas de whisky?
335
00:24:19,920 --> 00:24:22,040
Son las más caras que tengo.
336
00:24:23,040 --> 00:24:24,640
Vete a la mierda, Rai.
337
00:24:24,720 --> 00:24:26,000
Toma.
338
00:24:26,080 --> 00:24:27,640
Quédate tus botellas.
339
00:24:28,200 --> 00:24:31,760
Me harté de ti y de tus excentricidades.
340
00:24:31,840 --> 00:24:34,960
Me encanta que Minerva
te haya gritado delante de todos.
341
00:24:35,040 --> 00:24:37,040
No sabes cómo lo disfruté.
342
00:24:38,120 --> 00:24:40,400
No lo ves, pero esto que te armaste,
343
00:24:41,000 --> 00:24:43,280
toda tu puta vida es obscena.
344
00:24:45,040 --> 00:24:47,480
¿Una fiesta en la mansión? La hago.
345
00:24:47,560 --> 00:24:49,920
¿Quiero cogerme a mi tía? Me la cojo.
346
00:24:50,000 --> 00:24:52,200
¿Quiero tener amigos? Los compro.
347
00:24:57,480 --> 00:24:58,960
Es que no te puedes ir.
348
00:25:01,440 --> 00:25:02,640
Ahora viene lo mejor.
349
00:25:08,880 --> 00:25:10,440
¿Quién quiere una moto vintage?
350
00:25:10,520 --> 00:25:11,960
¡Yo!
351
00:25:14,040 --> 00:25:15,600
La madre que lo parió.
352
00:25:15,680 --> 00:25:17,400
Calma, calma.
353
00:25:17,480 --> 00:25:19,440
Se la tienen que ganar.
354
00:25:19,520 --> 00:25:20,800
¿Qué tenemos que hacer?
355
00:25:20,880 --> 00:25:22,080
Muy sencillo.
356
00:25:22,160 --> 00:25:23,000
Miren bajo la piscina.
357
00:25:24,360 --> 00:25:25,600
Hay muchas piedras,
358
00:25:25,680 --> 00:25:27,840
pero solo una tiene la letra M.
359
00:25:27,920 --> 00:25:28,800
M de moto.
360
00:25:29,680 --> 00:25:30,520
Pero
361
00:25:30,600 --> 00:25:34,160
solo pueden participar
los que se tiren al agua
362
00:25:34,240 --> 00:25:35,080
desnudos.
363
00:25:36,720 --> 00:25:38,160
Vamos…
364
00:25:39,840 --> 00:25:42,320
¿Pero? Este se está desnudando.
365
00:25:42,400 --> 00:25:44,760
Arnau, no tienes carnet de conducir.
366
00:25:44,840 --> 00:25:46,160
Vaya, pues la vendo.
367
00:25:49,600 --> 00:25:50,760
Con el frío que hace.
368
00:25:53,360 --> 00:25:54,200
¿Qué haces?
369
00:25:56,160 --> 00:25:57,040
Yo no…
370
00:25:57,600 --> 00:25:58,440
No te caigas.
371
00:26:38,280 --> 00:26:39,400
Vamos.
372
00:26:39,480 --> 00:26:40,760
Vamos, Rai.
373
00:26:41,760 --> 00:26:43,000
Vamos, cuenta regresiva.
374
00:26:43,520 --> 00:26:44,600
Cinco,
375
00:26:44,680 --> 00:26:45,880
cuatro,
376
00:26:45,960 --> 00:26:46,960
tres,
377
00:26:47,040 --> 00:26:48,840
dos, ¡uno!
378
00:28:17,240 --> 00:28:19,160
Lo que hiciste no es muy ético.
379
00:28:21,680 --> 00:28:23,800
¿Quieres decir que hice trampa?
380
00:28:25,400 --> 00:28:27,800
Qué cabrón, me tocaste el punto débil.
381
00:28:30,080 --> 00:28:33,080
Vendí mi moto para pagar la luz de la casa
382
00:28:33,600 --> 00:28:35,640
y vas y me pones una adelante.
383
00:28:41,080 --> 00:28:42,320
Soy muy íntegro.
384
00:28:43,080 --> 00:28:44,080
Ya lo ves.
385
00:28:46,320 --> 00:28:48,160
Pol, no compro tu amistad.
386
00:28:50,560 --> 00:28:51,840
Ya éramos amigos, ¿no?
387
00:29:02,800 --> 00:29:04,840
Stop, stop.
388
00:29:06,320 --> 00:29:09,000
¿Cómo aceptas esta moto? Es insultante.
389
00:29:09,080 --> 00:29:11,520
Es de buena educación aceptar un regalo.
390
00:29:11,600 --> 00:29:14,720
Con estos brazos y pectorales
del discóbolo de Mirón.
391
00:29:14,800 --> 00:29:16,360
¿Por qué te llevas mi moto?
392
00:29:16,440 --> 00:29:19,200
Sube, míster Caracas,
antes de que lo piense dos veces.
393
00:29:19,280 --> 00:29:21,320
Me pongo la camisa, no te muevas.
394
00:29:21,400 --> 00:29:23,120
No, no, espera.
395
00:29:26,280 --> 00:29:27,560
Ahora estamos iguales.
396
00:29:40,480 --> 00:29:42,240
¿Puedo agarrarme? Claro.
397
00:29:43,240 --> 00:29:45,240
Agárrate bien. Así.
398
00:29:45,320 --> 00:29:46,840
Juntos en la vanguardia.
399
00:29:46,920 --> 00:29:49,480
Dos soldados
del Batallón Sagrado de Tebas.
400
00:29:49,560 --> 00:29:52,080
- ¿Qué batallón? ¿Qué dices?
- Arranca.
401
00:30:52,840 --> 00:30:54,720
Vidal, tengo baja de una semana,
402
00:30:54,800 --> 00:30:56,960
llego para las clases del máster.
403
00:30:57,040 --> 00:30:59,800
No, si tú no estás en el máster, María.
404
00:31:00,440 --> 00:31:01,360
Ah, ¿no?
405
00:31:03,320 --> 00:31:05,760
Entonces ¿quién carajo está en el máster?
406
00:31:05,840 --> 00:31:07,880
Deja de hacer teatro, es patético.
407
00:31:07,960 --> 00:31:10,840
- Acúsame directamente.
- Sí.
408
00:31:10,920 --> 00:31:13,480
Yo te acuso a ti, ladrona.
409
00:31:13,560 --> 00:31:16,080
No te robé nada, Vidal no te quiere.
410
00:31:16,160 --> 00:31:18,320
Te lo ofreció a ti, ladilla.
411
00:31:18,400 --> 00:31:20,040
¿Cuántas veces te lo cogiste?
412
00:31:20,120 --> 00:31:23,640
Mira, no voy a renunciar
a dar clases en un máster
413
00:31:23,720 --> 00:31:27,840
por fidelidad a una alcohólica
y sus termos con poción mágica.
414
00:31:27,920 --> 00:31:29,840
Cuando tengas hijos, no te soportarán.
415
00:31:33,760 --> 00:31:35,120
No te aguanto ni un minuto más.
416
00:31:36,200 --> 00:31:37,760
Pediré cambio de oficina.
417
00:31:38,520 --> 00:31:42,000
Niegas la evidencia,
estás hecha una estúpida
418
00:31:42,080 --> 00:31:43,320
y me intoxicas.
419
00:31:46,960 --> 00:31:49,200
Sí, tengo un problema.
420
00:31:49,840 --> 00:31:51,600
¿Y qué me sugieres?
421
00:31:52,360 --> 00:31:54,320
Aparte de dejarme sin mis clases
422
00:31:54,400 --> 00:31:57,640
y encerrarme en un psiquiátrico
con depravados sexuales.
423
00:31:59,520 --> 00:32:02,120
En el hospital hay un grupo de apoyo.
424
00:32:02,680 --> 00:32:05,080
¿Me llamo María y soy alcohólica?
425
00:32:06,240 --> 00:32:10,880
No estamos en un pueblo de Minnesota,
no me meteré en grupos de gente destruida.
426
00:32:11,640 --> 00:32:13,120
Me queda mucha dignidad.
427
00:32:13,200 --> 00:32:14,560
Mis cimientos aguantan.
428
00:32:16,000 --> 00:32:17,120
Eso, vete.
429
00:32:17,200 --> 00:32:18,760
Ya tienes lo que querías.
430
00:32:18,840 --> 00:32:21,240
Tu máster y una oficina para ti solita.
431
00:32:21,320 --> 00:32:23,040
No me trates como a una niña.
432
00:32:23,600 --> 00:32:25,240
Te trato como a una enferma.
433
00:32:25,320 --> 00:32:26,440
Ahora me voy,
434
00:32:26,520 --> 00:32:28,720
y si me lo permites, daré un portazo.
435
00:32:28,800 --> 00:32:30,520
¿Puedo dar un portazo?
436
00:32:33,400 --> 00:32:35,360
Cada vez te pareces más a mí.
437
00:32:36,040 --> 00:32:37,280
Bueno, escuchen.
438
00:32:37,360 --> 00:32:40,240
Una discusión sobre filosofía
acaba en tiroteo.
439
00:32:40,320 --> 00:32:41,760
- ¿Qué?
- A ver.
440
00:32:41,840 --> 00:32:46,280
En un bar de la localidad austríaca
de Feldkirch, dos mujeres discutieron
441
00:32:46,360 --> 00:32:49,600
sobre la vida
del filósofo Ludwig Wittgenstein.
442
00:32:49,680 --> 00:32:53,360
El debate se encendió
alrededor de la fortuna del pensador,
443
00:32:53,440 --> 00:32:57,160
a la cual renunció
para tener una vida sencilla y humilde.
444
00:32:57,760 --> 00:33:00,720
Una de las mujeres disparó dos veces,
445
00:33:00,800 --> 00:33:02,760
la víctima sigue en estado grave.
446
00:33:02,840 --> 00:33:04,960
Impresionante, lo enmarco.
447
00:33:05,040 --> 00:33:07,040
Hola, buenas.
448
00:33:08,920 --> 00:33:11,320
- ¿Al final vas a ver a tu abuela?
- Sí.
449
00:33:11,400 --> 00:33:14,200
- Acepté el regalo como un préstamo.
- Me alegro.
450
00:33:14,680 --> 00:33:18,240
- Tu Rai siempre con sorpresas.
- ¿Mi Rai?
451
00:33:18,840 --> 00:33:21,560
Niño, nadie es propiedad de nadie.
452
00:33:22,920 --> 00:33:25,800
¿Te dio tiempo de recoger lo de la fiesta?
453
00:33:25,880 --> 00:33:29,360
Tengo que quitar las piedras
de la piscina, ¿quién me ayuda?
454
00:33:29,440 --> 00:33:31,760
Pol y Minerva, que están en deuda.
455
00:33:31,840 --> 00:33:34,000
Los tendrás esclavizados de por vida.
456
00:33:41,800 --> 00:33:43,640
Buenos días.
457
00:33:44,560 --> 00:33:48,160
- ¿No toca Bolaño?
- ¿Quieren callarse, por favor?
458
00:33:49,920 --> 00:33:53,440
¿Alguien sabe por qué no hay
sala de profesores en la facultad?
459
00:33:54,000 --> 00:33:56,520
- ¿Falta de espacio?
- No.
460
00:33:56,600 --> 00:34:00,400
Había una, pero nadie quería
cambiar el filtro de la cafetera.
461
00:34:01,440 --> 00:34:05,880
El espacio se degradó
y ahora vamos al bar a tomar el cortado.
462
00:34:06,680 --> 00:34:11,240
Por muy profesores de Filosofía
que seamos,
463
00:34:11,320 --> 00:34:14,360
y que digamos
que reflexionamos sobre las cosas,
464
00:34:14,840 --> 00:34:17,239
tenemos un comportamiento vergonzoso.
465
00:34:17,320 --> 00:34:19,960
Los profes no hablamos mucho
entre nosotros.
466
00:34:20,040 --> 00:34:22,880
Yo solo tengo una amiga, María Bolaño.
467
00:34:22,960 --> 00:34:26,840
Ella está de baja y daré yo sus clases.
468
00:34:31,520 --> 00:34:33,800
Aplaudiría, pero no puedo.
469
00:34:35,440 --> 00:34:36,880
¿No estabas de baja?
470
00:34:37,600 --> 00:34:40,719
Estoy en plenas facultades mentales,
con eso basta.
471
00:34:43,080 --> 00:34:44,239
Claro.
472
00:34:44,800 --> 00:34:47,239
¿Acaso levanto paredes de ladrillos?
473
00:34:49,960 --> 00:34:52,400
- María…
- ¿Por qué no te quedas?
474
00:34:52,480 --> 00:34:55,760
Así me ayudas
y escribes lo que se me ocurra.
475
00:34:58,639 --> 00:35:00,960
Lo haría yo misma si fuese zurda.
476
00:35:04,640 --> 00:35:06,280
No, gracias.
477
00:35:17,880 --> 00:35:19,280
Voilà.
478
00:35:39,200 --> 00:35:42,200
La gran esperanza de la filosofía.
479
00:35:44,440 --> 00:35:45,600
¿Todo bien?
480
00:35:46,760 --> 00:35:48,040
¿Qué le pasó?
481
00:35:48,800 --> 00:35:51,360
Intenté golpear a un encuestador del CIS
482
00:35:51,440 --> 00:35:53,840
y se protegió con la carpeta de aluminio.
483
00:35:54,600 --> 00:35:56,200
¿Y usted? ¿A qué vino?
484
00:35:57,120 --> 00:35:59,400
A decirle que no me gustó eso.
485
00:36:00,160 --> 00:36:02,480
Deje de armar espectáculos en clases.
486
00:36:02,560 --> 00:36:04,560
No se hace ningún favor.
487
00:36:05,320 --> 00:36:08,520
A ver, repítalo porque me muero de risa.
488
00:36:08,600 --> 00:36:10,880
¿Me está peleando, jovencito?
489
00:36:10,960 --> 00:36:13,880
Todo el mundo empieza
a preguntarse si está bien.
490
00:36:14,600 --> 00:36:15,560
La gente habla.
491
00:36:16,280 --> 00:36:17,720
Pues que hablen.
492
00:36:18,640 --> 00:36:20,680
¿Qué confianzas son estas?
493
00:36:20,760 --> 00:36:22,800
¿Cómo se atreve a hablarme así?
494
00:36:23,400 --> 00:36:25,560
No soy una profe de secundaria.
495
00:36:25,640 --> 00:36:29,480
- Soy una catedrática.
- Resulta que le vi las tetas
496
00:36:29,560 --> 00:36:33,520
y la recogí borracha de su portal.
Sí, hay confianza.
497
00:36:33,600 --> 00:36:36,720
¿Eso te da derecho a aleccionarme, niño?
498
00:36:36,800 --> 00:36:41,200
Tú no me corregiste el examen,
me hiciste el ejercicio de las carpetas…
499
00:36:41,280 --> 00:36:43,760
¿Otra vez con el ejercicio
de las carpetas?
500
00:36:46,120 --> 00:36:47,440
¿Bebiste, María?
501
00:36:49,120 --> 00:36:51,720
Pues mira, no. No puedo abrir la botella.
502
00:36:57,120 --> 00:36:58,040
Ya está.
503
00:37:05,560 --> 00:37:08,320
Si da un trago más,
la baja le va a durar años
504
00:37:08,400 --> 00:37:10,120
y renunciaré a sus clases.
505
00:37:10,200 --> 00:37:12,120
Oh, qué bonito.
506
00:37:13,280 --> 00:37:16,920
Mis años dorados
como profesora ya pasaron.
507
00:37:17,840 --> 00:37:21,400
Estoy cansada.
Antes tenía energía y ahora no.
508
00:37:22,200 --> 00:37:24,720
Lo siento, pero no soy tu Merlí.
509
00:37:24,800 --> 00:37:27,680
Y una mierda. Claro que lo eres.
510
00:37:28,400 --> 00:37:31,440
Lo sé desde que llegaste
el primer día con un chiste.
511
00:37:31,920 --> 00:37:35,240
Y porque me levanto
con ganas de venir a la universidad.
512
00:37:35,320 --> 00:37:39,240
Y tengo la certeza de que lo que aprendo,
algún día lo podré enseñar.
513
00:37:40,680 --> 00:37:41,800
¿No te das cuenta?
514
00:37:43,280 --> 00:37:45,520
Por eso necesito que te cuides.
515
00:37:45,600 --> 00:37:47,560
Ya perdí a un maestro una vez.
516
00:39:09,960 --> 00:39:12,680
- Menos de un minuto.
- Me desconcentraste.
517
00:39:16,760 --> 00:39:19,560
- ¿Sabes qué pensé durante la apnea?
- ¿Qué?
518
00:39:20,520 --> 00:39:23,080
Viviría en esta casa
contigo y con Minerva.
519
00:39:23,160 --> 00:39:25,120
¿Ah, sí? No está mal.
520
00:39:25,200 --> 00:39:27,560
Un apartamentito de estudiantes.
521
00:39:37,840 --> 00:39:39,640
¿Por qué me regalaste la moto?
522
00:39:39,720 --> 00:39:43,240
Por primera vez
quiero elegir lo que quiero hacer.
523
00:39:43,320 --> 00:39:45,560
Lo que quiero hacer, estudiar.
524
00:39:45,640 --> 00:39:47,320
Hacer los regalos que quiera.
525
00:39:48,240 --> 00:39:50,000
Y escoger a mis amigos.
526
00:39:50,720 --> 00:39:52,680
También tengo que querer serlo.
527
00:39:52,760 --> 00:39:55,760
- Es cosa de dos.
- ¿No me demostraste que lo somos?
528
00:39:56,560 --> 00:39:58,160
Te demostré mucho más.
529
00:40:00,600 --> 00:40:02,080
Sabiendo lo que quiero,
530
00:40:03,000 --> 00:40:05,720
me regalas una moto,
me invitas a tu casa…
531
00:40:08,760 --> 00:40:10,960
Lo normal sería distanciarte.
532
00:40:12,680 --> 00:40:15,520
Me pasé,
pero no sabía que te podía gustar.
533
00:40:29,360 --> 00:40:30,200
¿Sabes qué?
534
00:40:31,080 --> 00:40:34,840
Hace 2500 años habríamos luchado
en el Batallón Sagrado de Tebas.
535
00:40:36,400 --> 00:40:38,840
Era un ejército formado por 150 parejas.
536
00:40:39,600 --> 00:40:41,120
Eran guerreros,
537
00:40:41,200 --> 00:40:43,920
y luchaban con todo
porque eran amigos y amantes.
538
00:40:44,560 --> 00:40:45,640
Los más valientes.
539
00:40:46,160 --> 00:40:47,280
Guau, me encanta.
540
00:40:48,160 --> 00:40:49,720
Me encanta, es brutal.
541
00:40:51,400 --> 00:40:53,440
¿De dónde sacaste esa historia?
542
00:40:53,520 --> 00:40:55,480
Me gusta leer historia antigua.
543
00:40:55,560 --> 00:40:58,480
¿Y si un soldado se cogía al otro?
544
00:41:00,520 --> 00:41:01,440
Imagínate
545
00:41:01,520 --> 00:41:04,760
que uno defiende mal al otro
y lo hieren de muerte.
546
00:41:06,000 --> 00:41:06,920
¿Qué pasa?
547
00:41:07,880 --> 00:41:09,560
Le daba un beso de despedida.
548
00:41:30,520 --> 00:41:32,960
Pero no estamos en Tebas hace 2000 años.
549
00:41:33,800 --> 00:41:34,840
No, claro que no.
550
00:41:41,120 --> 00:41:42,920
Sé que te gusta hacer regalos,
551
00:41:43,520 --> 00:41:45,680
pero no quiero premios consuelo.
552
00:41:46,760 --> 00:41:47,880
Lo entiendes, ¿no?
553
00:41:47,960 --> 00:41:49,280
Casamiquela.
554
00:41:50,040 --> 00:41:51,440
Lo entiendo, Rubio.
555
00:42:18,040 --> 00:42:19,040
Oye,
556
00:42:19,640 --> 00:42:23,000
lo de la moto que conseguiste,
557
00:42:23,680 --> 00:42:24,960
¿me lo explicas?
558
00:42:27,440 --> 00:42:28,600
Mira
559
00:42:29,400 --> 00:42:30,800
vuelvo a tener moto.
560
00:42:32,880 --> 00:42:34,680
Me cayó del cielo.
561
00:42:34,760 --> 00:42:36,160
Claro.
562
00:42:36,240 --> 00:42:39,960
Encontraste una lámpara maravillosa,
frotaste y salió el genio.
563
00:42:43,240 --> 00:42:44,080
Rai.
564
00:42:45,000 --> 00:42:46,840
Es casi insultante.
565
00:42:47,520 --> 00:42:49,280
Aunque a caballo regalado…
566
00:42:49,360 --> 00:42:51,840
¿Te imaginas la sensación
de estar lleno de dinero
567
00:42:52,440 --> 00:42:54,480
e ir regalando cosas a la gente?
568
00:42:55,240 --> 00:42:58,120
Rai regala motos, pero tú riegas geranios.
569
00:42:58,200 --> 00:43:00,360
La generosidad no entiende de clases.
570
00:43:00,440 --> 00:43:02,360
Cada uno hace lo que puede.
571
00:43:05,480 --> 00:43:06,760
Son…
572
00:43:07,400 --> 00:43:11,000
¿Son pareja, o cómo está la cosa?
573
00:43:12,360 --> 00:43:15,760
Creo que es mejor
que no pase mucho tiempo a su lado.
574
00:43:17,160 --> 00:43:19,440
Yo de hombres no te puedo hablar mucho,
575
00:43:20,240 --> 00:43:22,000
pero creo que en el fondo
576
00:43:23,120 --> 00:43:25,040
digo yo que debe ser
577
00:43:25,120 --> 00:43:26,840
lo mismo que con las mujeres.
578
00:43:27,400 --> 00:43:28,360
¿No?
579
00:43:30,520 --> 00:43:34,000
Solo que no tenemos
lo mismo entre las piernas.
580
00:43:37,240 --> 00:43:40,200
- Perdón, es una broma.
- No.
581
00:43:43,080 --> 00:43:45,240
Me encanta que me digas estas cosas.
582
00:43:50,720 --> 00:43:53,280
No hablamos mucho tú y yo, papá.
583
00:43:54,800 --> 00:43:56,200
Poco a poco.
584
00:43:58,560 --> 00:44:01,560
Tampoco hay que hablarlo todo de golpe.