1 00:00:18,280 --> 00:00:21,280 Próxima estación: Arco del triunfo.. 2 00:00:25,280 --> 00:00:28,280 ¿Será posible? Parecen estatuas de mármol. 3 00:00:28,360 --> 00:00:30,880 Les pido que reflexionen sobre el tema. 4 00:00:32,800 --> 00:00:36,840 ¿Es justo que Messi cobre 5000 veces más que un profesor? 5 00:00:36,920 --> 00:00:39,360 No es una queja, es una pregunta. 6 00:00:39,440 --> 00:00:42,360 Quizá deberíamos preguntarnos si se lo merece. 7 00:00:43,120 --> 00:00:44,160 Ahí estamos. 8 00:00:44,720 --> 00:00:45,680 Merecer. 9 00:00:46,480 --> 00:00:50,320 Aristóteles decía que la justicia es dar a cada uno lo que merece. 10 00:00:50,400 --> 00:00:53,240 ¿No merecemos cobrar más los profesores? 11 00:00:53,320 --> 00:00:57,200 Para mí sí, porque tienen una gran responsabilidad con la sociedad. 12 00:00:57,280 --> 00:00:59,280 Los futbolistas solo entretienen. 13 00:00:59,360 --> 00:01:02,480 Si todos piensan como él, aprobarán mi asignatura. 14 00:01:03,400 --> 00:01:05,080 Vamos, hablen ustedes. 15 00:01:05,160 --> 00:01:08,560 A mí no me gusta trabajar, no me pagan suficiente. 16 00:01:08,640 --> 00:01:11,000 Cobran más porque generan mucha riqueza. 17 00:01:11,560 --> 00:01:13,760 Ah, muy bien. 18 00:01:14,320 --> 00:01:16,760 Yo no genero riqueza, ¿no? 19 00:01:16,840 --> 00:01:18,720 Compartiendo mi sabiduría. 20 00:01:18,800 --> 00:01:21,360 Para que tengan un trabajo en un futuro 21 00:01:21,440 --> 00:01:23,280 y eviten guerras mundiales. 22 00:01:23,360 --> 00:01:26,040 ¿Cómo no me patrocina una marca de whisky? 23 00:01:26,120 --> 00:01:29,640 Entonces ¿Messi no es inspirador? 24 00:01:29,720 --> 00:01:31,840 - Rai no es lo mismo. - ¿Por qué no? 25 00:01:31,920 --> 00:01:34,680 Llegó muy arriba con talento y esfuerzo, 26 00:01:34,760 --> 00:01:36,960 mucha gente le tiene bronca porque es rico. 27 00:01:37,040 --> 00:01:38,880 Cierto. 28 00:01:39,720 --> 00:01:41,800 En sociedades democráticas donde, 29 00:01:41,880 --> 00:01:44,600 supuestamente, hay igualdad de oportunidades, 30 00:01:44,680 --> 00:01:47,760 se tiende a no tolerar el más mínimo privilegio. 31 00:01:47,840 --> 00:01:49,960 Entonces es fácil 32 00:01:50,040 --> 00:01:53,520 la propagación del resentimiento y comparaciones envidiosas. 33 00:01:53,600 --> 00:01:56,880 La envidia siempre aparece frente a la felicidad ajena. 34 00:01:56,960 --> 00:01:59,440 Yo no solo quiero ser feliz, 35 00:01:59,520 --> 00:02:01,560 necesito que los demás no lo sean. 36 00:02:02,760 --> 00:02:03,800 Hoy estoy ocurrente. 37 00:02:06,520 --> 00:02:07,880 En definitiva, 38 00:02:09,560 --> 00:02:11,760 ¿tenemos la vida que nos merecemos? 39 00:02:13,320 --> 00:02:14,600 ¿Es justa la vida? 40 00:02:21,440 --> 00:02:24,640 Me encanta, pero está un poco loca, ¿o me parece? 41 00:02:24,720 --> 00:02:27,880 - Parece borracha, ¿no? - ¿Qué dices? Para nada. 42 00:02:29,840 --> 00:02:31,720 Atención, no se vayan aún. 43 00:02:31,800 --> 00:02:33,880 El sábado haré una fiesta en mi casa 44 00:02:33,960 --> 00:02:35,160 y los invito a todos. 45 00:02:36,720 --> 00:02:40,320 No hace falta que traigan nada. Pago comida, barra libre, todo. 46 00:02:45,840 --> 00:02:47,720 Espero que vengan muy guapos, 47 00:02:47,800 --> 00:02:50,160 con un toque de rojo y moño. 48 00:02:51,320 --> 00:02:52,920 Sí, hombre. Moño. 49 00:02:53,000 --> 00:02:54,760 Yo no uso moño. 50 00:03:37,760 --> 00:03:39,480 EL BATALLÓN SAGRADO DE TEBAS 51 00:03:46,080 --> 00:03:46,960 Qué guapo, ¿no? 52 00:03:48,440 --> 00:03:50,400 - ¿Soy el último? - Más o menos. 53 00:03:50,480 --> 00:03:52,880 Rai es el último. El ricachón no aparece. 54 00:03:53,560 --> 00:03:54,480 Ah, mira. 55 00:03:54,560 --> 00:03:55,400 Vaya. 56 00:03:55,480 --> 00:03:57,880 La coalición francoestadounidense. 57 00:03:57,960 --> 00:03:59,800 Pol, buenas noches. ¿Qué tal? 58 00:03:59,880 --> 00:04:01,160 - Buenas noches. - ¿Cómo va? 59 00:04:01,240 --> 00:04:02,960 - ¿Cómo estás? - Genial, ¿y tú? 60 00:04:03,040 --> 00:04:04,560 - Muy bien. - Es tan divertido. 61 00:04:04,640 --> 00:04:06,840 - ¡Hola, guapo! - Ay, un momento. 62 00:04:07,440 --> 00:04:08,280 Hola. 63 00:04:09,360 --> 00:04:10,840 Al final vinieron. 64 00:04:10,920 --> 00:04:12,440 No conocemos a nadie. 65 00:04:12,520 --> 00:04:16,040 - Reina de la noche de Barcelona. - Y Venezuela, mi amor. 66 00:04:17,320 --> 00:04:18,280 Dos besos, ¿no? 67 00:04:19,280 --> 00:04:20,120 Bruno. 68 00:04:20,840 --> 00:04:24,240 - Debe haber más de diez habitaciones. - Sí, es una locura. 69 00:04:24,320 --> 00:04:26,000 Estuve en la de Rai, espectacular. 70 00:04:53,120 --> 00:04:54,720 Lo que rompen, lo pagan. 71 00:04:56,800 --> 00:04:58,400 Todo el mundo al jardín. 72 00:05:09,520 --> 00:05:11,320 ¡Piscina! 73 00:05:27,920 --> 00:05:29,200 Guau. 74 00:05:30,640 --> 00:05:31,880 Vaya catering. 75 00:05:32,760 --> 00:05:34,360 ¿Cuánto le habrá costado? 76 00:05:35,400 --> 00:05:37,120 No sé, pero está buenísimo. 77 00:05:37,920 --> 00:05:40,440 Hay que reconocer que las croquetas 78 00:05:40,520 --> 00:05:43,160 son la asignatura pendiente de Estados Unidos. 79 00:05:44,440 --> 00:05:45,600 Éres genial. 80 00:05:45,680 --> 00:05:48,280 Thank you. Me lo dice mucha gente. 81 00:05:48,360 --> 00:05:49,720 Es guapa. 82 00:05:50,440 --> 00:05:52,440 Sí, y tú también. 83 00:05:55,600 --> 00:05:57,040 Vamos a comer. 84 00:05:59,760 --> 00:06:00,960 Toma, cariño. 85 00:06:01,840 --> 00:06:02,840 Gracias. 86 00:06:03,480 --> 00:06:05,640 ¿No me dices nada? ¿Estoy guapo o no? 87 00:06:06,360 --> 00:06:07,560 Sí, estás guapo. 88 00:06:08,640 --> 00:06:10,480 Ven, te quiero decir una cosa. 89 00:06:11,160 --> 00:06:12,400 De buena onda, ¿eh? 90 00:06:12,880 --> 00:06:15,120 No sé qué intenciones tienes hoy. 91 00:06:15,200 --> 00:06:17,080 Ninguna. Estamos de fiesta, ¿no? 92 00:06:17,680 --> 00:06:20,040 Por eso mismo, quiero pasarla bien. 93 00:06:20,560 --> 00:06:23,160 - Me entiendes, ¿no? - Tranquilo, hago la mía. 94 00:06:24,000 --> 00:06:26,080 Hay chicos más interesantes que tú. 95 00:06:28,120 --> 00:06:29,240 ¿Ahora te enojas? 96 00:06:30,560 --> 00:06:31,520 Hasta luego. 97 00:06:44,920 --> 00:06:47,240 ¿Qué? ¿Ya discutiste con tu ex? 98 00:06:47,320 --> 00:06:48,360 No es mi ex. 99 00:06:49,440 --> 00:06:50,600 Rai. 100 00:06:50,680 --> 00:06:52,800 ¿A Minerva no le interesa la fiesta? 101 00:06:52,880 --> 00:06:55,400 No, su abuela estaba muy enferma 102 00:06:56,000 --> 00:06:57,840 y ella tampoco estaba de humor, 103 00:06:58,400 --> 00:07:00,000 pero vendrá, créeme. 104 00:07:00,080 --> 00:07:01,280 No voy a ir. 105 00:07:01,360 --> 00:07:02,880 Ya le dije a Rai. 106 00:07:02,960 --> 00:07:05,440 Dice que tu futuro depende de esta fiesta, 107 00:07:05,520 --> 00:07:06,960 y va en serio. 108 00:07:08,400 --> 00:07:09,880 Dile a Rai 109 00:07:09,960 --> 00:07:11,640 que nos vemos el lunes en clase. 110 00:07:12,760 --> 00:07:14,560 Espera, tiene un regalo para ti. 111 00:07:16,160 --> 00:07:16,960 ¿Qué regalo? 112 00:07:19,960 --> 00:07:21,960 Dímelo o no voy a la fiesta. 113 00:07:41,000 --> 00:07:42,360 La señora muerta, 114 00:07:43,040 --> 00:07:44,360 el piso vacío 115 00:07:45,400 --> 00:07:47,080 y las flores siguen allí. 116 00:07:47,160 --> 00:07:49,040 Se terminarán marchitando. 117 00:07:49,840 --> 00:07:51,480 Con lo que estaba por ellas. 118 00:07:52,640 --> 00:07:53,800 Escucha, 119 00:07:53,880 --> 00:07:56,760 ¿fuiste de compras por la tarde cuando saliste? 120 00:07:56,840 --> 00:07:57,840 Ah, sí. 121 00:07:57,920 --> 00:08:00,320 Un antideslizante para la ducha. 122 00:08:01,240 --> 00:08:04,360 A esta edad, no podemos arriesgarnos a caernos. 123 00:08:04,960 --> 00:08:06,800 Pero si no resbala nada. 124 00:08:06,880 --> 00:08:08,080 Por si acaso. 125 00:08:14,760 --> 00:08:16,800 Bueno, no solo eso. 126 00:08:18,240 --> 00:08:21,320 Mira, Gloria, a mí la cama 127 00:08:23,080 --> 00:08:24,080 me caduca. 128 00:08:24,640 --> 00:08:25,760 ¿Cómo? 129 00:08:26,320 --> 00:08:29,840 Que podríamos probar 130 00:08:31,560 --> 00:08:33,920 debajo de la ducha. 131 00:08:34,960 --> 00:08:36,000 Ya sabes. 132 00:08:37,799 --> 00:08:38,960 - ¿Qué? - Nada. 133 00:08:44,640 --> 00:08:46,360 Hay que aprovechar el tiempo. 134 00:09:03,600 --> 00:09:04,840 ¿Sí? 135 00:09:28,680 --> 00:09:29,960 ¿A qué viniste? 136 00:09:31,280 --> 00:09:33,000 ¿Cómo? Si me llamaste tú. 137 00:09:33,080 --> 00:09:34,440 ¿Yo? 138 00:09:35,520 --> 00:09:36,440 ¿No te acuerdas? 139 00:09:43,200 --> 00:09:45,840 Da igual, no puedes leer ni estar sola. 140 00:09:48,560 --> 00:09:50,000 Mira la niña. 141 00:09:50,640 --> 00:09:53,320 ¿Viniste a insultarme a mi casa? 142 00:09:53,400 --> 00:09:55,760 No, a ayudarte porque me lo pediste. 143 00:09:55,840 --> 00:09:58,520 Pero llego y parece que molesto. Decídete. 144 00:09:59,480 --> 00:10:00,760 Perdone. 145 00:10:00,840 --> 00:10:02,160 Perdone usted. 146 00:10:03,280 --> 00:10:04,440 Vamos, siéntate. 147 00:10:04,520 --> 00:10:05,960 Te invito a una copita. 148 00:10:06,040 --> 00:10:08,200 No quiero tomar nada, gracias. 149 00:10:08,280 --> 00:10:11,400 ¿Me vas a dejar sola tomando una copita de cava? 150 00:10:12,040 --> 00:10:13,120 ¿Eh? 151 00:10:13,200 --> 00:10:15,320 - María, por favor. - ¿O vino tinto? 152 00:10:15,400 --> 00:10:18,320 - María… - Tengo copas de todos los colores. 153 00:10:18,400 --> 00:10:19,760 ¡No quiero nada! 154 00:10:19,840 --> 00:10:21,640 ¿Qué me importa lo que quieras? 155 00:10:22,960 --> 00:10:25,360 En mi casa hago lo que me da la gana. 156 00:10:25,920 --> 00:10:26,720 ¡María! 157 00:10:28,000 --> 00:10:29,440 Vaya. 158 00:10:30,440 --> 00:10:31,720 Espera, espera. 159 00:10:31,800 --> 00:10:33,320 Aprieta ahí. 160 00:10:34,280 --> 00:10:35,640 ¿Qué haces? 161 00:10:36,360 --> 00:10:37,760 No llames a urgencias. 162 00:10:37,840 --> 00:10:39,320 Cállate de una puta vez. 163 00:10:39,400 --> 00:10:40,680 - ¡Cuelga! - ¡Aprieta! 164 00:10:46,520 --> 00:10:48,320 Dios, no. Yo no voté a Trump. 165 00:10:48,400 --> 00:10:50,120 Sí, bueno. 166 00:10:50,680 --> 00:10:51,880 No voté. 167 00:10:51,960 --> 00:10:53,360 Esa es una gran sorpresa. 168 00:10:53,440 --> 00:10:55,520 ¿No te gustaban las pistolas? 169 00:10:55,600 --> 00:10:58,840 No tienen ni idea de la política estadounidense. 170 00:10:59,320 --> 00:11:01,400 Lo de aquí sí que es un drama. 171 00:11:01,480 --> 00:11:02,480 Bueno, sí. 172 00:11:02,560 --> 00:11:04,680 Me encanta la política estadounidense. 173 00:11:04,760 --> 00:11:07,840 El Super Tuesday y el caucus de Ohio. 174 00:11:07,920 --> 00:11:09,640 - De Iowa. - Sí, eso. 175 00:11:09,720 --> 00:11:10,800 Pero suenan igual. 176 00:11:10,880 --> 00:11:13,000 - Son molestos, te explico. - Vale. 177 00:11:13,080 --> 00:11:15,080 ¿Qué es eso del Super Tuesday? 178 00:11:20,400 --> 00:11:21,760 Mira cómo coquetean esos. 179 00:11:25,280 --> 00:11:27,280 ¿Étienne es guapo? 180 00:11:29,760 --> 00:11:30,600 Sí. 181 00:11:31,520 --> 00:11:32,520 ¿Estuvieron juntos? 182 00:11:35,240 --> 00:11:36,840 No me cuentas nada. 183 00:11:39,680 --> 00:11:42,360 Entre ustedes se reconocen, ¿no? 184 00:11:42,440 --> 00:11:44,080 Se conectan enseguida, ¿no? 185 00:11:44,160 --> 00:11:45,840 ¿Por qué dices "entre ustedes"? 186 00:11:45,920 --> 00:11:48,400 - Yo no soy gay. - Pero te gusta todo, ¿no? 187 00:11:49,760 --> 00:11:52,640 Sabes si a un chico le gustan los chicos. 188 00:11:52,720 --> 00:11:54,720 Sí, por eso me fijé en ti. 189 00:11:56,800 --> 00:11:58,400 Cuidado. 190 00:12:00,440 --> 00:12:01,960 Minerva. 191 00:12:09,280 --> 00:12:11,120 Atención, tengo un regalo 192 00:12:11,200 --> 00:12:13,880 muy especial para Minerva. 193 00:12:13,960 --> 00:12:17,280 Te puedes meter el viaje a Argentina en el orto, Rai. 194 00:12:17,360 --> 00:12:19,840 - ¿Henry? - Si no, no venía. 195 00:12:19,920 --> 00:12:21,920 ¿Crees que puedes comprarme? 196 00:12:22,840 --> 00:12:24,840 Nos calmamos un poco, ¿sí? 197 00:12:24,920 --> 00:12:28,720 ¿Me mandas a tu chofer mexicano y me recibes con un viaje gratis? 198 00:12:29,200 --> 00:12:30,560 Increíble. 199 00:12:30,640 --> 00:12:33,200 Los españoles creen que los latinoamericanos 200 00:12:33,280 --> 00:12:34,640 nos arrastramos por 1000 euros. 201 00:12:34,720 --> 00:12:36,600 - Pum. - Es insultante. 202 00:12:36,680 --> 00:12:40,920 ¿Crees que no pensé en ir? ¿Fue tu gran idea visitar a mi abuela? 203 00:12:41,000 --> 00:12:43,480 Qué condescendencia, los españoles. 204 00:12:43,560 --> 00:12:46,240 - Claro, como nos descubrieron. - Exacto. 205 00:12:46,760 --> 00:12:49,480 No ven que antes de que llegaran ya existíamos. 206 00:12:49,560 --> 00:12:52,280 Y olvidan sus problemas y sus dictaduras. 207 00:12:52,840 --> 00:12:56,440 - Ángel, Caracas. - Minerva, Buenos Aires. 208 00:12:57,360 --> 00:13:00,680 Me quedo a tomar algo, pero nada de viajes regalados. 209 00:13:10,200 --> 00:13:13,200 ¿Y le da un beso? A la mierda todo ya. 210 00:13:14,720 --> 00:13:16,040 Espera. 211 00:13:25,040 --> 00:13:26,640 Biel, espera. 212 00:13:30,520 --> 00:13:32,000 ¿Qué te pasa? 213 00:13:32,080 --> 00:13:35,480 Vaya, no acepta el regalo, pero le da un beso. 214 00:13:35,560 --> 00:13:38,680 ¿Por qué para algunos las cosas son tan fáciles? 215 00:13:38,760 --> 00:13:41,280 El amor, el dinero, los estudios. 216 00:13:41,360 --> 00:13:45,360 Este chico bien aprobará todo sin hacer nada y yo dejaré la carrera. 217 00:13:45,440 --> 00:13:48,520 - ¿Qué dices? - Soy un negado para la filosofía. 218 00:13:48,600 --> 00:13:52,080 - ¿Qué sentido tiene seguir? - Biel, no te pongas nihilista. 219 00:13:52,160 --> 00:13:56,400 ¿Lo ves? ¿Qué carajo significa nihilista? 220 00:13:58,240 --> 00:14:00,560 Rai tiene sus problemas. 221 00:14:00,640 --> 00:14:02,840 Un problema de 2000 metros cuadrados. 222 00:14:02,920 --> 00:14:05,840 Sin despeinarse, se lleva a la chica más… 223 00:14:08,960 --> 00:14:11,320 ¿Te gusta Minerva? 224 00:14:13,400 --> 00:14:14,800 Me gusta un poco. 225 00:14:17,040 --> 00:14:20,840 Pol, eres mi mejor amigo de la facultad 226 00:14:20,920 --> 00:14:22,880 y te lo puedo confiar. 227 00:14:23,440 --> 00:14:26,040 Y envidio tu talento para la filosofía. 228 00:14:26,520 --> 00:14:28,800 No entiendo cómo eres tan amigo de Rai. 229 00:14:28,880 --> 00:14:30,440 Me da mucha rabia. 230 00:14:30,520 --> 00:14:32,120 No es ni guapo. 231 00:14:32,200 --> 00:14:33,320 Mira. 232 00:14:34,160 --> 00:14:36,440 Mira qué ojos tengo yo. Azules. 233 00:14:36,520 --> 00:14:38,400 Pero ella ni se fija. 234 00:14:40,440 --> 00:14:42,680 Tú no sabes lo que es no importarles a los demás. 235 00:15:11,960 --> 00:15:13,720 Pero ¿tú sabes dónde estoy? 236 00:15:14,560 --> 00:15:15,840 Esto es psiquiatría. 237 00:15:15,920 --> 00:15:17,920 Estarás 24 horas en observación. 238 00:15:18,000 --> 00:15:19,760 ¿Qué carajo quieren observar? 239 00:15:19,840 --> 00:15:22,440 ¿Son médicos presocráticos o qué? 240 00:15:22,520 --> 00:15:24,640 No perdiste el sentido del humor. 241 00:15:24,720 --> 00:15:26,800 Me metiste aquí con los locos. 242 00:15:26,880 --> 00:15:30,560 Vete y aviso a los médicos, a la policía o a quien haga falta. 243 00:15:33,000 --> 00:15:35,120 Así tratas a tu mentora. 244 00:15:35,200 --> 00:15:38,160 Mi trabajo me lo gané yo, no te debo nada. 245 00:15:38,240 --> 00:15:39,680 Tú ya no te acuerdas. 246 00:15:40,200 --> 00:15:44,200 De mis conversaciones con el decano para venderle a mi mejor alumna. 247 00:15:45,160 --> 00:15:47,320 Te hicimos un hueco en la facultad 248 00:15:47,400 --> 00:15:49,320 al día siguiente de doctorarte. 249 00:15:49,400 --> 00:15:50,640 ¿No me lo merecía? 250 00:15:51,280 --> 00:15:53,560 Si es así, me encantaría saberlo. 251 00:15:53,640 --> 00:15:55,960 Sí, pero el empujoncito te lo di yo. 252 00:15:56,040 --> 00:15:58,320 Y me encierras aquí como a una rata. 253 00:15:59,520 --> 00:16:01,280 Así no puedes dar clase. 254 00:16:01,760 --> 00:16:04,840 Te darán la baja y el lunes hablaré con tus alumnos. 255 00:16:04,920 --> 00:16:07,440 Cada vez te pareces más a Eva Harrington. 256 00:16:09,440 --> 00:16:10,600 María. 257 00:16:11,280 --> 00:16:12,560 Eres alcohólica. 258 00:16:13,400 --> 00:16:16,280 Si admites que necesitas ayuda, sabes dónde estoy. 259 00:16:22,080 --> 00:16:23,320 ¿Te muestro el pito? 260 00:16:25,280 --> 00:16:27,880 Y te lo corto, imbécil. 261 00:16:40,000 --> 00:16:42,800 - ¿Viste a Oti? - No, hace rato que la perdí. 262 00:16:45,240 --> 00:16:48,440 Oye, el chico este, Rai, el hispanocatalán, 263 00:16:48,520 --> 00:16:50,280 lo escuchas hablar y suena 264 00:16:50,360 --> 00:16:53,400 como el dueño de una colonia textil del siglo pasado. 265 00:16:53,480 --> 00:16:55,040 Como el rico que invita 266 00:16:55,120 --> 00:16:57,320 a los pobres a pollo una vez al año. 267 00:16:57,800 --> 00:16:59,200 Pero tengo que admitir 268 00:16:59,280 --> 00:17:01,240 que el pollo está muy bueno. 269 00:17:02,480 --> 00:17:04,960 ¿Insinúas que tengo que aceptar el regalo? 270 00:17:05,040 --> 00:17:07,520 Los golpes de suerte deben aprovecharse. 271 00:17:08,560 --> 00:17:10,760 - Ángel, no quiero regalos. - Ya lo sé. 272 00:17:10,839 --> 00:17:13,520 Pero hay autobuses que solo pasan una vez. 273 00:17:24,119 --> 00:17:24,960 ¿Oti? 274 00:17:43,840 --> 00:17:44,680 ¿Oti? 275 00:17:51,400 --> 00:17:52,560 ¿Qué haces, loca? 276 00:17:52,640 --> 00:17:54,240 Cállate, te escuchará alguien. 277 00:17:54,320 --> 00:17:57,040 - Carajo. - Me quería bañar como los ricos. 278 00:17:57,600 --> 00:17:58,960 Tranquilo, ahora bajo. 279 00:17:59,040 --> 00:18:00,640 Ve y no se lo digas a Rai. 280 00:18:00,720 --> 00:18:02,880 Bueno, bueno. Carajo, Oti. 281 00:18:06,360 --> 00:18:07,440 Dios. 282 00:18:09,240 --> 00:18:10,320 Casi muero. 283 00:18:12,960 --> 00:18:14,160 No, estas viva. 284 00:18:17,240 --> 00:18:18,120 Dios. 285 00:18:30,960 --> 00:18:32,120 ¿Ya lo terminaste? 286 00:18:35,440 --> 00:18:36,600 Está bueno, ¿eh? 287 00:18:38,040 --> 00:18:39,280 Mira. 288 00:18:57,000 --> 00:18:58,480 Voy a aceptar tu regalo. 289 00:19:00,960 --> 00:19:04,160 - No hace falta, tenías razón. - Solo como un préstamo. 290 00:19:05,400 --> 00:19:07,960 Te devolveré hasta el último centavo, ¿sí? 291 00:19:13,320 --> 00:19:14,720 ¿No decís nada? 292 00:19:20,280 --> 00:19:22,120 Me acabo de poner muy caliente. 293 00:19:24,760 --> 00:19:27,680 Pero después de lo que me dijiste abajo… 294 00:19:28,280 --> 00:19:29,200 ¿Qué? 295 00:19:31,680 --> 00:19:33,240 Que si lo hacemos ahora, 296 00:19:34,800 --> 00:19:37,600 parecerá que España quiere cogerse a Argentina. 297 00:19:40,440 --> 00:19:42,080 Me pongo yo arriba 298 00:19:42,960 --> 00:19:44,760 y Argentina se coge a España. 299 00:20:12,200 --> 00:20:13,520 No lo encuentras, ¿eh? 300 00:20:14,280 --> 00:20:16,120 - ¿A quién? - Buscas a Rai, ¿no? 301 00:20:16,200 --> 00:20:18,680 Sí, claro, porque somos amigos. 302 00:20:19,320 --> 00:20:20,280 Claro. 303 00:20:20,880 --> 00:20:23,960 - Vaya, lo llego a saber… - Y no me invitas, ¿no? 304 00:20:24,680 --> 00:20:26,600 Basta ya, no quiero mala onda. 305 00:20:29,280 --> 00:20:30,360 Yo sé dónde está. 306 00:20:31,600 --> 00:20:33,560 Pero mejor que no vayas, ¿no? 307 00:21:04,000 --> 00:21:06,040 Te había dicho que no hacía falta. 308 00:21:12,760 --> 00:21:14,440 ¿Te piensas que no lo sé? 309 00:21:15,160 --> 00:21:17,080 No es la primera vez que cogen. 310 00:21:17,960 --> 00:21:19,880 Bueno, perfecto. 311 00:21:21,720 --> 00:21:23,800 Te encanta que lo haya visto, ¿no? 312 00:21:24,400 --> 00:21:26,400 Tú querías que subiera y lo viera. 313 00:21:27,080 --> 00:21:29,480 Todo cosa de celos. Siempre persiguiéndome. 314 00:21:30,280 --> 00:21:33,520 - ¿Yo persiguiéndote? - Sí, siempre molestándome. 315 00:21:33,600 --> 00:21:36,200 Viniste porque querías verme derrotado. 316 00:21:36,720 --> 00:21:38,760 Te encanta que estén cogiendo. 317 00:21:39,560 --> 00:21:41,440 Así tienes vía libre para mí. 318 00:21:42,080 --> 00:21:43,640 ¿No venías a pasarla bien? 319 00:21:44,840 --> 00:21:47,480 ¿Con este plan piensas conseguir algo conmigo? 320 00:21:49,720 --> 00:21:51,440 ¿Qué pretendes provocándome? 321 00:21:51,520 --> 00:21:52,440 ¿Eh? 322 00:21:53,520 --> 00:21:55,120 ¿Parecerte a tu padre? 323 00:21:55,200 --> 00:21:57,200 Le darías pena a tu padre. 324 00:22:11,640 --> 00:22:12,840 Me pasé. 325 00:22:16,520 --> 00:22:18,720 Bueno, nunca estuve enamorado de ti. 326 00:22:38,400 --> 00:22:41,560 El vecino del principal es muy amable, ¿no? 327 00:22:41,640 --> 00:22:43,000 Sí, ¿por qué? 328 00:22:48,360 --> 00:22:49,240 Ahora vengo. 329 00:22:52,640 --> 00:22:53,480 ¡Ya! 330 00:22:54,480 --> 00:22:55,360 ¡Dale! 331 00:24:07,280 --> 00:24:08,200 ¿Adónde vas? 332 00:24:09,520 --> 00:24:10,600 Me voy. 333 00:24:12,760 --> 00:24:13,920 ¿Me estás robando? 334 00:24:16,960 --> 00:24:19,840 ¿Vas a echar de menos dos botellas de whisky? 335 00:24:19,920 --> 00:24:22,040 Son las más caras que tengo. 336 00:24:23,040 --> 00:24:24,640 Vete a la mierda, Rai. 337 00:24:24,720 --> 00:24:26,000 Toma. 338 00:24:26,080 --> 00:24:27,640 Quédate tus botellas. 339 00:24:28,200 --> 00:24:31,760 Me harté de ti y de tus excentricidades. 340 00:24:31,840 --> 00:24:34,960 Me encanta que Minerva te haya gritado delante de todos. 341 00:24:35,040 --> 00:24:37,040 No sabes cómo lo disfruté. 342 00:24:38,120 --> 00:24:40,400 No lo ves, pero esto que te armaste, 343 00:24:41,000 --> 00:24:43,280 toda tu puta vida es obscena. 344 00:24:45,040 --> 00:24:47,480 ¿Una fiesta en la mansión? La hago. 345 00:24:47,560 --> 00:24:49,920 ¿Quiero cogerme a mi tía? Me la cojo. 346 00:24:50,000 --> 00:24:52,200 ¿Quiero tener amigos? Los compro. 347 00:24:57,480 --> 00:24:58,960 Es que no te puedes ir. 348 00:25:01,440 --> 00:25:02,640 Ahora viene lo mejor. 349 00:25:08,880 --> 00:25:10,440 ¿Quién quiere una moto vintage? 350 00:25:10,520 --> 00:25:11,960 ¡Yo! 351 00:25:14,040 --> 00:25:15,600 La madre que lo parió. 352 00:25:15,680 --> 00:25:17,400 Calma, calma. 353 00:25:17,480 --> 00:25:19,440 Se la tienen que ganar. 354 00:25:19,520 --> 00:25:20,800 ¿Qué tenemos que hacer? 355 00:25:20,880 --> 00:25:22,080 Muy sencillo. 356 00:25:22,160 --> 00:25:23,000 Miren bajo la piscina. 357 00:25:24,360 --> 00:25:25,600 Hay muchas piedras, 358 00:25:25,680 --> 00:25:27,840 pero solo una tiene la letra M. 359 00:25:27,920 --> 00:25:28,800 M de moto. 360 00:25:29,680 --> 00:25:30,520 Pero 361 00:25:30,600 --> 00:25:34,160 solo pueden participar los que se tiren al agua 362 00:25:34,240 --> 00:25:35,080 desnudos. 363 00:25:36,720 --> 00:25:38,160 Vamos… 364 00:25:39,840 --> 00:25:42,320 ¿Pero? Este se está desnudando. 365 00:25:42,400 --> 00:25:44,760 Arnau, no tienes carnet de conducir. 366 00:25:44,840 --> 00:25:46,160 Vaya, pues la vendo. 367 00:25:49,600 --> 00:25:50,760 Con el frío que hace. 368 00:25:53,360 --> 00:25:54,200 ¿Qué haces? 369 00:25:56,160 --> 00:25:57,040 Yo no… 370 00:25:57,600 --> 00:25:58,440 No te caigas. 371 00:26:38,280 --> 00:26:39,400 Vamos. 372 00:26:39,480 --> 00:26:40,760 Vamos, Rai. 373 00:26:41,760 --> 00:26:43,000 Vamos, cuenta regresiva. 374 00:26:43,520 --> 00:26:44,600 Cinco, 375 00:26:44,680 --> 00:26:45,880 cuatro, 376 00:26:45,960 --> 00:26:46,960 tres, 377 00:26:47,040 --> 00:26:48,840 dos, ¡uno! 378 00:28:17,240 --> 00:28:19,160 Lo que hiciste no es muy ético. 379 00:28:21,680 --> 00:28:23,800 ¿Quieres decir que hice trampa? 380 00:28:25,400 --> 00:28:27,800 Qué cabrón, me tocaste el punto débil. 381 00:28:30,080 --> 00:28:33,080 Vendí mi moto para pagar la luz de la casa 382 00:28:33,600 --> 00:28:35,640 y vas y me pones una adelante. 383 00:28:41,080 --> 00:28:42,320 Soy muy íntegro. 384 00:28:43,080 --> 00:28:44,080 Ya lo ves. 385 00:28:46,320 --> 00:28:48,160 Pol, no compro tu amistad. 386 00:28:50,560 --> 00:28:51,840 Ya éramos amigos, ¿no? 387 00:29:02,800 --> 00:29:04,840 Stop, stop. 388 00:29:06,320 --> 00:29:09,000 ¿Cómo aceptas esta moto? Es insultante. 389 00:29:09,080 --> 00:29:11,520 Es de buena educación aceptar un regalo. 390 00:29:11,600 --> 00:29:14,720 Con estos brazos y pectorales del discóbolo de Mirón. 391 00:29:14,800 --> 00:29:16,360 ¿Por qué te llevas mi moto? 392 00:29:16,440 --> 00:29:19,200 Sube, míster Caracas, antes de que lo piense dos veces. 393 00:29:19,280 --> 00:29:21,320 Me pongo la camisa, no te muevas. 394 00:29:21,400 --> 00:29:23,120 No, no, espera. 395 00:29:26,280 --> 00:29:27,560 Ahora estamos iguales. 396 00:29:40,480 --> 00:29:42,240 ¿Puedo agarrarme? Claro. 397 00:29:43,240 --> 00:29:45,240 Agárrate bien. Así. 398 00:29:45,320 --> 00:29:46,840 Juntos en la vanguardia. 399 00:29:46,920 --> 00:29:49,480 Dos soldados del Batallón Sagrado de Tebas. 400 00:29:49,560 --> 00:29:52,080 - ¿Qué batallón? ¿Qué dices? - Arranca. 401 00:30:52,840 --> 00:30:54,720 Vidal, tengo baja de una semana, 402 00:30:54,800 --> 00:30:56,960 llego para las clases del máster. 403 00:30:57,040 --> 00:30:59,800 No, si tú no estás en el máster, María. 404 00:31:00,440 --> 00:31:01,360 Ah, ¿no? 405 00:31:03,320 --> 00:31:05,760 Entonces ¿quién carajo está en el máster? 406 00:31:05,840 --> 00:31:07,880 Deja de hacer teatro, es patético. 407 00:31:07,960 --> 00:31:10,840 - Acúsame directamente. - Sí. 408 00:31:10,920 --> 00:31:13,480 Yo te acuso a ti, ladrona. 409 00:31:13,560 --> 00:31:16,080 No te robé nada, Vidal no te quiere. 410 00:31:16,160 --> 00:31:18,320 Te lo ofreció a ti, ladilla. 411 00:31:18,400 --> 00:31:20,040 ¿Cuántas veces te lo cogiste? 412 00:31:20,120 --> 00:31:23,640 Mira, no voy a renunciar a dar clases en un máster 413 00:31:23,720 --> 00:31:27,840 por fidelidad a una alcohólica y sus termos con poción mágica. 414 00:31:27,920 --> 00:31:29,840 Cuando tengas hijos, no te soportarán. 415 00:31:33,760 --> 00:31:35,120 No te aguanto ni un minuto más. 416 00:31:36,200 --> 00:31:37,760 Pediré cambio de oficina. 417 00:31:38,520 --> 00:31:42,000 Niegas la evidencia, estás hecha una estúpida 418 00:31:42,080 --> 00:31:43,320 y me intoxicas. 419 00:31:46,960 --> 00:31:49,200 Sí, tengo un problema. 420 00:31:49,840 --> 00:31:51,600 ¿Y qué me sugieres? 421 00:31:52,360 --> 00:31:54,320 Aparte de dejarme sin mis clases 422 00:31:54,400 --> 00:31:57,640 y encerrarme en un psiquiátrico con depravados sexuales. 423 00:31:59,520 --> 00:32:02,120 En el hospital hay un grupo de apoyo. 424 00:32:02,680 --> 00:32:05,080 ¿Me llamo María y soy alcohólica? 425 00:32:06,240 --> 00:32:10,880 No estamos en un pueblo de Minnesota, no me meteré en grupos de gente destruida. 426 00:32:11,640 --> 00:32:13,120 Me queda mucha dignidad. 427 00:32:13,200 --> 00:32:14,560 Mis cimientos aguantan. 428 00:32:16,000 --> 00:32:17,120 Eso, vete. 429 00:32:17,200 --> 00:32:18,760 Ya tienes lo que querías. 430 00:32:18,840 --> 00:32:21,240 Tu máster y una oficina para ti solita. 431 00:32:21,320 --> 00:32:23,040 No me trates como a una niña. 432 00:32:23,600 --> 00:32:25,240 Te trato como a una enferma. 433 00:32:25,320 --> 00:32:26,440 Ahora me voy, 434 00:32:26,520 --> 00:32:28,720 y si me lo permites, daré un portazo. 435 00:32:28,800 --> 00:32:30,520 ¿Puedo dar un portazo? 436 00:32:33,400 --> 00:32:35,360 Cada vez te pareces más a mí. 437 00:32:36,040 --> 00:32:37,280 Bueno, escuchen. 438 00:32:37,360 --> 00:32:40,240 Una discusión sobre filosofía acaba en tiroteo. 439 00:32:40,320 --> 00:32:41,760 - ¿Qué? - A ver. 440 00:32:41,840 --> 00:32:46,280 En un bar de la localidad austríaca de Feldkirch, dos mujeres discutieron 441 00:32:46,360 --> 00:32:49,600 sobre la vida del filósofo Ludwig Wittgenstein. 442 00:32:49,680 --> 00:32:53,360 El debate se encendió alrededor de la fortuna del pensador, 443 00:32:53,440 --> 00:32:57,160 a la cual renunció para tener una vida sencilla y humilde. 444 00:32:57,760 --> 00:33:00,720 Una de las mujeres disparó dos veces, 445 00:33:00,800 --> 00:33:02,760 la víctima sigue en estado grave. 446 00:33:02,840 --> 00:33:04,960 Impresionante, lo enmarco. 447 00:33:05,040 --> 00:33:07,040 Hola, buenas. 448 00:33:08,920 --> 00:33:11,320 - ¿Al final vas a ver a tu abuela? - Sí. 449 00:33:11,400 --> 00:33:14,200 - Acepté el regalo como un préstamo. - Me alegro. 450 00:33:14,680 --> 00:33:18,240 - Tu Rai siempre con sorpresas. - ¿Mi Rai? 451 00:33:18,840 --> 00:33:21,560 Niño, nadie es propiedad de nadie. 452 00:33:22,920 --> 00:33:25,800 ¿Te dio tiempo de recoger lo de la fiesta? 453 00:33:25,880 --> 00:33:29,360 Tengo que quitar las piedras de la piscina, ¿quién me ayuda? 454 00:33:29,440 --> 00:33:31,760 Pol y Minerva, que están en deuda. 455 00:33:31,840 --> 00:33:34,000 Los tendrás esclavizados de por vida. 456 00:33:41,800 --> 00:33:43,640 Buenos días. 457 00:33:44,560 --> 00:33:48,160 - ¿No toca Bolaño? - ¿Quieren callarse, por favor? 458 00:33:49,920 --> 00:33:53,440 ¿Alguien sabe por qué no hay sala de profesores en la facultad? 459 00:33:54,000 --> 00:33:56,520 - ¿Falta de espacio? - No. 460 00:33:56,600 --> 00:34:00,400 Había una, pero nadie quería cambiar el filtro de la cafetera. 461 00:34:01,440 --> 00:34:05,880 El espacio se degradó y ahora vamos al bar a tomar el cortado. 462 00:34:06,680 --> 00:34:11,240 Por muy profesores de Filosofía que seamos, 463 00:34:11,320 --> 00:34:14,360 y que digamos que reflexionamos sobre las cosas, 464 00:34:14,840 --> 00:34:17,239 tenemos un comportamiento vergonzoso. 465 00:34:17,320 --> 00:34:19,960 Los profes no hablamos mucho entre nosotros. 466 00:34:20,040 --> 00:34:22,880 Yo solo tengo una amiga, María Bolaño. 467 00:34:22,960 --> 00:34:26,840 Ella está de baja y daré yo sus clases. 468 00:34:31,520 --> 00:34:33,800 Aplaudiría, pero no puedo. 469 00:34:35,440 --> 00:34:36,880 ¿No estabas de baja? 470 00:34:37,600 --> 00:34:40,719 Estoy en plenas facultades mentales, con eso basta. 471 00:34:43,080 --> 00:34:44,239 Claro. 472 00:34:44,800 --> 00:34:47,239 ¿Acaso levanto paredes de ladrillos? 473 00:34:49,960 --> 00:34:52,400 - María… - ¿Por qué no te quedas? 474 00:34:52,480 --> 00:34:55,760 Así me ayudas y escribes lo que se me ocurra. 475 00:34:58,639 --> 00:35:00,960 Lo haría yo misma si fuese zurda. 476 00:35:04,640 --> 00:35:06,280 No, gracias. 477 00:35:17,880 --> 00:35:19,280 Voilà. 478 00:35:39,200 --> 00:35:42,200 La gran esperanza de la filosofía. 479 00:35:44,440 --> 00:35:45,600 ¿Todo bien? 480 00:35:46,760 --> 00:35:48,040 ¿Qué le pasó? 481 00:35:48,800 --> 00:35:51,360 Intenté golpear a un encuestador del CIS 482 00:35:51,440 --> 00:35:53,840 y se protegió con la carpeta de aluminio. 483 00:35:54,600 --> 00:35:56,200 ¿Y usted? ¿A qué vino? 484 00:35:57,120 --> 00:35:59,400 A decirle que no me gustó eso. 485 00:36:00,160 --> 00:36:02,480 Deje de armar espectáculos en clases. 486 00:36:02,560 --> 00:36:04,560 No se hace ningún favor. 487 00:36:05,320 --> 00:36:08,520 A ver, repítalo porque me muero de risa. 488 00:36:08,600 --> 00:36:10,880 ¿Me está peleando, jovencito? 489 00:36:10,960 --> 00:36:13,880 Todo el mundo empieza a preguntarse si está bien. 490 00:36:14,600 --> 00:36:15,560 La gente habla. 491 00:36:16,280 --> 00:36:17,720 Pues que hablen. 492 00:36:18,640 --> 00:36:20,680 ¿Qué confianzas son estas? 493 00:36:20,760 --> 00:36:22,800 ¿Cómo se atreve a hablarme así? 494 00:36:23,400 --> 00:36:25,560 No soy una profe de secundaria. 495 00:36:25,640 --> 00:36:29,480 - Soy una catedrática. - Resulta que le vi las tetas 496 00:36:29,560 --> 00:36:33,520 y la recogí borracha de su portal. Sí, hay confianza. 497 00:36:33,600 --> 00:36:36,720 ¿Eso te da derecho a aleccionarme, niño? 498 00:36:36,800 --> 00:36:41,200 Tú no me corregiste el examen, me hiciste el ejercicio de las carpetas… 499 00:36:41,280 --> 00:36:43,760 ¿Otra vez con el ejercicio de las carpetas? 500 00:36:46,120 --> 00:36:47,440 ¿Bebiste, María? 501 00:36:49,120 --> 00:36:51,720 Pues mira, no. No puedo abrir la botella. 502 00:36:57,120 --> 00:36:58,040 Ya está. 503 00:37:05,560 --> 00:37:08,320 Si da un trago más, la baja le va a durar años 504 00:37:08,400 --> 00:37:10,120 y renunciaré a sus clases. 505 00:37:10,200 --> 00:37:12,120 Oh, qué bonito. 506 00:37:13,280 --> 00:37:16,920 Mis años dorados como profesora ya pasaron. 507 00:37:17,840 --> 00:37:21,400 Estoy cansada. Antes tenía energía y ahora no. 508 00:37:22,200 --> 00:37:24,720 Lo siento, pero no soy tu Merlí. 509 00:37:24,800 --> 00:37:27,680 Y una mierda. Claro que lo eres. 510 00:37:28,400 --> 00:37:31,440 Lo sé desde que llegaste el primer día con un chiste. 511 00:37:31,920 --> 00:37:35,240 Y porque me levanto con ganas de venir a la universidad. 512 00:37:35,320 --> 00:37:39,240 Y tengo la certeza de que lo que aprendo, algún día lo podré enseñar. 513 00:37:40,680 --> 00:37:41,800 ¿No te das cuenta? 514 00:37:43,280 --> 00:37:45,520 Por eso necesito que te cuides. 515 00:37:45,600 --> 00:37:47,560 Ya perdí a un maestro una vez. 516 00:39:09,960 --> 00:39:12,680 - Menos de un minuto. - Me desconcentraste. 517 00:39:16,760 --> 00:39:19,560 - ¿Sabes qué pensé durante la apnea? - ¿Qué? 518 00:39:20,520 --> 00:39:23,080 Viviría en esta casa contigo y con Minerva. 519 00:39:23,160 --> 00:39:25,120 ¿Ah, sí? No está mal. 520 00:39:25,200 --> 00:39:27,560 Un apartamentito de estudiantes. 521 00:39:37,840 --> 00:39:39,640 ¿Por qué me regalaste la moto? 522 00:39:39,720 --> 00:39:43,240 Por primera vez quiero elegir lo que quiero hacer. 523 00:39:43,320 --> 00:39:45,560 Lo que quiero hacer, estudiar. 524 00:39:45,640 --> 00:39:47,320 Hacer los regalos que quiera. 525 00:39:48,240 --> 00:39:50,000 Y escoger a mis amigos. 526 00:39:50,720 --> 00:39:52,680 También tengo que querer serlo. 527 00:39:52,760 --> 00:39:55,760 - Es cosa de dos. - ¿No me demostraste que lo somos? 528 00:39:56,560 --> 00:39:58,160 Te demostré mucho más. 529 00:40:00,600 --> 00:40:02,080 Sabiendo lo que quiero, 530 00:40:03,000 --> 00:40:05,720 me regalas una moto, me invitas a tu casa… 531 00:40:08,760 --> 00:40:10,960 Lo normal sería distanciarte. 532 00:40:12,680 --> 00:40:15,520 Me pasé, pero no sabía que te podía gustar. 533 00:40:29,360 --> 00:40:30,200 ¿Sabes qué? 534 00:40:31,080 --> 00:40:34,840 Hace 2500 años habríamos luchado en el Batallón Sagrado de Tebas. 535 00:40:36,400 --> 00:40:38,840 Era un ejército formado por 150 parejas. 536 00:40:39,600 --> 00:40:41,120 Eran guerreros, 537 00:40:41,200 --> 00:40:43,920 y luchaban con todo porque eran amigos y amantes. 538 00:40:44,560 --> 00:40:45,640 Los más valientes. 539 00:40:46,160 --> 00:40:47,280 Guau, me encanta. 540 00:40:48,160 --> 00:40:49,720 Me encanta, es brutal. 541 00:40:51,400 --> 00:40:53,440 ¿De dónde sacaste esa historia? 542 00:40:53,520 --> 00:40:55,480 Me gusta leer historia antigua. 543 00:40:55,560 --> 00:40:58,480 ¿Y si un soldado se cogía al otro? 544 00:41:00,520 --> 00:41:01,440 Imagínate 545 00:41:01,520 --> 00:41:04,760 que uno defiende mal al otro y lo hieren de muerte. 546 00:41:06,000 --> 00:41:06,920 ¿Qué pasa? 547 00:41:07,880 --> 00:41:09,560 Le daba un beso de despedida. 548 00:41:30,520 --> 00:41:32,960 Pero no estamos en Tebas hace 2000 años. 549 00:41:33,800 --> 00:41:34,840 No, claro que no. 550 00:41:41,120 --> 00:41:42,920 Sé que te gusta hacer regalos, 551 00:41:43,520 --> 00:41:45,680 pero no quiero premios consuelo. 552 00:41:46,760 --> 00:41:47,880 Lo entiendes, ¿no? 553 00:41:47,960 --> 00:41:49,280 Casamiquela. 554 00:41:50,040 --> 00:41:51,440 Lo entiendo, Rubio. 555 00:42:18,040 --> 00:42:19,040 Oye, 556 00:42:19,640 --> 00:42:23,000 lo de la moto que conseguiste, 557 00:42:23,680 --> 00:42:24,960 ¿me lo explicas? 558 00:42:27,440 --> 00:42:28,600 Mira 559 00:42:29,400 --> 00:42:30,800 vuelvo a tener moto. 560 00:42:32,880 --> 00:42:34,680 Me cayó del cielo. 561 00:42:34,760 --> 00:42:36,160 Claro. 562 00:42:36,240 --> 00:42:39,960 Encontraste una lámpara maravillosa, frotaste y salió el genio. 563 00:42:43,240 --> 00:42:44,080 Rai. 564 00:42:45,000 --> 00:42:46,840 Es casi insultante. 565 00:42:47,520 --> 00:42:49,280 Aunque a caballo regalado… 566 00:42:49,360 --> 00:42:51,840 ¿Te imaginas la sensación de estar lleno de dinero 567 00:42:52,440 --> 00:42:54,480 e ir regalando cosas a la gente? 568 00:42:55,240 --> 00:42:58,120 Rai regala motos, pero tú riegas geranios. 569 00:42:58,200 --> 00:43:00,360 La generosidad no entiende de clases. 570 00:43:00,440 --> 00:43:02,360 Cada uno hace lo que puede. 571 00:43:05,480 --> 00:43:06,760 Son… 572 00:43:07,400 --> 00:43:11,000 ¿Son pareja, o cómo está la cosa? 573 00:43:12,360 --> 00:43:15,760 Creo que es mejor que no pase mucho tiempo a su lado. 574 00:43:17,160 --> 00:43:19,440 Yo de hombres no te puedo hablar mucho, 575 00:43:20,240 --> 00:43:22,000 pero creo que en el fondo 576 00:43:23,120 --> 00:43:25,040 digo yo que debe ser 577 00:43:25,120 --> 00:43:26,840 lo mismo que con las mujeres. 578 00:43:27,400 --> 00:43:28,360 ¿No? 579 00:43:30,520 --> 00:43:34,000 Solo que no tenemos lo mismo entre las piernas. 580 00:43:37,240 --> 00:43:40,200 - Perdón, es una broma. - No. 581 00:43:43,080 --> 00:43:45,240 Me encanta que me digas estas cosas. 582 00:43:50,720 --> 00:43:53,280 No hablamos mucho tú y yo, papá. 583 00:43:54,800 --> 00:43:56,200 Poco a poco. 584 00:43:58,560 --> 00:44:01,560 Tampoco hay que hablarlo todo de golpe.