1 00:01:20,960 --> 00:01:22,800 Un símbol de la bogeria. 2 00:01:22,880 --> 00:01:24,200 O estàs amb nosaltres 3 00:01:24,280 --> 00:01:25,360 o et matem. 4 00:01:25,440 --> 00:01:29,000 Veus? Aquesta foto és important perquè no torni a passar. 5 00:01:42,280 --> 00:01:46,320 - D'acord. M'agrada fer alguna cosa més. - Tampoc cal casar-se. 6 00:01:46,800 --> 00:01:47,960 No, no, esclar. 7 00:01:48,040 --> 00:01:50,280 Primer, presenta'm ton pare. 8 00:02:00,000 --> 00:02:02,800 Nazis de veritat, els de La llista de Schindler. 9 00:02:02,880 --> 00:02:04,320 Sí, sí, heavy shit. 10 00:03:50,440 --> 00:03:52,360 Confiant en els amics. 11 00:04:12,480 --> 00:04:14,120 Hola, María. 12 00:04:14,880 --> 00:04:16,920 Què és això de la lliga de debat? 13 00:04:17,880 --> 00:04:21,200 - Una reunió avorrida de viudes gregues. - Va, de debò. 14 00:04:21,279 --> 00:04:23,519 - Val la pena? - Al final la faran? 15 00:04:23,600 --> 00:04:26,399 Sí, però no entenc que se n'encarregui el Biel. 16 00:04:26,480 --> 00:04:29,200 Em cau molt bé, però no sé si té el nivell. 17 00:04:29,280 --> 00:04:32,200 - I tu sí que el tens. - Més que ell segur. 18 00:04:32,800 --> 00:04:36,960 Jo no m'hi posaré sol, però per què no ho fem junts? 19 00:04:37,040 --> 00:04:40,040 A mi no m'enredis. Ja en tinc prou amb les classes 20 00:04:40,560 --> 00:04:43,320 per dedicar-me a muntar debats crepusculars. 21 00:04:43,400 --> 00:04:44,320 Molt bé. 22 00:04:44,400 --> 00:04:47,720 - Doncs ja parlaré amb el degà. - T'ajudarà molt. 23 00:04:47,800 --> 00:04:49,440 Esclar, l'organitza ell. 24 00:05:07,080 --> 00:05:08,120 A veure, 25 00:05:08,200 --> 00:05:10,880 sembla que han arreglat el projector. 26 00:05:10,960 --> 00:05:12,360 Avui el farem servir 27 00:05:13,360 --> 00:05:14,960 perquè els vull parlar 28 00:05:16,440 --> 00:05:18,920 de Carl Sagan, 29 00:05:19,880 --> 00:05:22,040 divulgador científic. 30 00:05:22,680 --> 00:05:25,040 Va estudiar el cosmos com ningú. 31 00:05:26,520 --> 00:05:28,640 Sí? Ah, passi, passi. 32 00:05:30,120 --> 00:05:31,840 Els presento la meva cita. 33 00:05:31,920 --> 00:05:33,800 - Es diu… - Axel. 34 00:05:33,880 --> 00:05:35,440 Això, Axel. 35 00:05:36,240 --> 00:05:38,040 Està restaurant el paranimf 36 00:05:38,120 --> 00:05:41,800 i fuig de la feina per gaudir les meves classes. 37 00:05:43,600 --> 00:05:45,440 Bé, seguim. 38 00:05:46,960 --> 00:05:49,200 Carl Sagan va dir una vegada: 39 00:05:50,000 --> 00:05:51,360 "En algun lloc, 40 00:05:52,200 --> 00:05:54,400 alguna cosa increïble està esperant 41 00:05:55,400 --> 00:05:56,800 ser descoberta". 42 00:06:42,360 --> 00:06:44,720 Aquesta foto té més de 30 anys. 43 00:06:46,000 --> 00:06:49,720 És una imatge de la galàxia feta des de la sonda espacial Voyager. 44 00:06:51,280 --> 00:06:53,640 Aquí hi ha un punt blau clar. 45 00:06:54,680 --> 00:06:55,840 És la Terra. 46 00:06:56,520 --> 00:06:58,240 En paraules de Sagan, 47 00:06:58,320 --> 00:07:02,400 "casa nostra és una taca diminuta enmig de la penombra còsmica". 48 00:07:03,400 --> 00:07:06,080 Tenint en compte que som tan poca cosa, 49 00:07:06,160 --> 00:07:09,280 val la pena que ens matem els uns als altres? 50 00:07:10,200 --> 00:07:12,640 És necessari buscar el poder? 51 00:07:12,720 --> 00:07:13,560 O la fama? 52 00:07:24,680 --> 00:07:28,040 Diuen que l'astronomia és formadora de la humilitat. 53 00:07:28,120 --> 00:07:32,600 Per a Sagan, aquesta imatge subratlla la nostra responsabilitat 54 00:07:32,680 --> 00:07:35,400 de tractar-nos millor els uns als altres. 55 00:07:35,480 --> 00:07:37,160 La meva pregunta és diferent. 56 00:07:39,040 --> 00:07:41,200 Quin sentit té fer el bé? 57 00:08:16,440 --> 00:08:17,960 Llavors, estem d'acord. 58 00:08:18,040 --> 00:08:21,440 Vivim en un escenari minúscul que flota al cosmos, 59 00:08:21,520 --> 00:08:23,800 però l'únic lloc, que sapiguem, 60 00:08:23,880 --> 00:08:27,240 on s'estableix l'ambivalència entre el bé i el mal. 61 00:08:27,320 --> 00:08:28,760 A veure, l'oient. 62 00:08:29,320 --> 00:08:32,200 Necessito un punt de vista que no traspuï ansietat 63 00:08:32,280 --> 00:08:34,400 pel pròxim examen d'ètica. 64 00:08:35,080 --> 00:08:37,000 Alguna opinió sobre el bé i el mal? 65 00:08:46,360 --> 00:08:47,360 Doncs sí. 66 00:09:10,120 --> 00:09:14,480 - I què? - T'instal·les en el pessimisme. 67 00:09:15,360 --> 00:09:18,840 - La realitat és pessimista. - Un altre gran titular. 68 00:09:18,920 --> 00:09:20,800 La filosofia va començar així, no? 69 00:09:21,360 --> 00:09:24,400 La gent observava la realitat i es preguntava: 70 00:09:24,480 --> 00:09:27,480 "De què va aquesta broma angoixant que és la vida?". 71 00:09:39,760 --> 00:09:44,800 Com pot ser que hi hagi milions de mans al món amb el mateix aspecte 72 00:09:45,520 --> 00:09:47,960 i a la vegada sigui única. 73 00:10:21,240 --> 00:10:22,560 I aquesta màquina de cafè? 74 00:10:31,280 --> 00:10:35,040 Ja m'han dit que has ressuscitat la lliga de debat. 75 00:10:39,560 --> 00:10:41,560 El rector més actiu que mai. 76 00:10:59,280 --> 00:11:01,120 Tros de torracollons. 77 00:11:01,200 --> 00:11:03,320 Li pots dir pel seu nom? 78 00:11:03,400 --> 00:11:05,800 - Què passa? Estàs enamorada? - Prou. 79 00:11:05,880 --> 00:11:08,560 Estic farta que insinuïs que estem embolicats. 80 00:11:08,640 --> 00:11:11,720 D'acord. Ja callo. 81 00:11:12,920 --> 00:11:14,400 - Tu estàs bé, María? - Sí. 82 00:11:17,400 --> 00:11:18,880 No cridis, sisplau! 83 00:11:18,960 --> 00:11:21,280 Cada dia em pregunta si estic bé 84 00:11:21,360 --> 00:11:23,320 amb el subtext: "¿Has recaigut?". 85 00:11:23,400 --> 00:11:24,400 Doncs no. 86 00:11:24,480 --> 00:11:27,520 Tranquil·la, no he recaigut, i no per falta de ganes. 87 00:11:27,600 --> 00:11:30,800 I, si tens temptacions de recaure, em truques i quedem. 88 00:11:30,880 --> 00:11:32,960 Però recaure en què? 89 00:11:33,040 --> 00:11:36,640 Perquè, noia, potser estic recaient en l'existencialisme. 90 00:12:42,200 --> 00:12:45,560 Crec que serà terapèutic que ens ocupem del projecte. 91 00:12:45,640 --> 00:12:48,760 Almenys per a mi, que estic fumant per no beure. 92 00:12:48,840 --> 00:12:49,960 No he recaigut, 93 00:12:50,040 --> 00:12:51,400 abans que preguntis. 94 00:12:53,840 --> 00:12:55,120 Fes-me cas. 95 00:12:55,200 --> 00:12:56,720 El Vidal no és el teu home. 96 00:12:56,800 --> 00:13:00,080 Has d'explicar el problema a la torre, no a la plaça. 97 00:13:00,160 --> 00:13:02,840 Tu saps per què el rector és el rector? 98 00:13:02,920 --> 00:13:06,320 Perquè caga cada dia a les tres de la tarda com un rellotge 99 00:13:06,400 --> 00:13:08,760 al mateix lloc des de fa cinc anys. 100 00:13:08,840 --> 00:13:09,960 Què dius? 101 00:13:10,040 --> 00:13:11,240 Jo no ric. 102 00:13:11,320 --> 00:13:14,280 El degà encara no és rector perquè va restret. 103 00:13:14,360 --> 00:13:16,880 Per tant, el rector és el teu home. 104 00:13:16,960 --> 00:13:19,480 Doncs hi vas tu, que ja us coneixeu. 105 00:13:19,560 --> 00:13:22,320 Li encanten els alumnes motivats. 106 00:13:22,400 --> 00:13:24,640 Només has de fer servir una paraula: 107 00:13:24,720 --> 00:13:25,880 prestigi. 108 00:13:25,960 --> 00:13:29,040 No són maneres presentar-se a la porta d'un vàter. 109 00:13:29,120 --> 00:13:32,800 - No és millor redactar una proposta? - Deixa't de ximpleries. 110 00:13:32,880 --> 00:13:35,160 A les tres de la tarda parlaràs amb ell 111 00:13:35,240 --> 00:13:37,800 al passadís més silenciós de la facultat. 112 00:13:37,880 --> 00:13:40,520 I recorda, prestigi. 113 00:18:05,920 --> 00:18:06,960 No m'agrada. 114 00:18:07,640 --> 00:18:09,120 Doncs a mi m'encanta. 115 00:18:09,200 --> 00:18:12,080 Com heu de viure aquí? Si cau a trossos! 116 00:18:12,160 --> 00:18:14,000 A més, està tot brut. 117 00:18:14,080 --> 00:18:15,800 Doncs es neteja. 118 00:18:17,320 --> 00:18:20,520 No hi ha balcó per posar un hort urbà. 119 00:18:20,600 --> 00:18:21,640 Encara pitjor. 120 00:18:23,960 --> 00:18:27,640 No em vendràs la moto que som als Picos de Europa. 121 00:18:30,320 --> 00:18:32,760 El pis està mal distribuït, no hi ha calefacció, 122 00:18:32,840 --> 00:18:36,560 l'ascensor és estretíssim, quasi kafkià. 123 00:18:36,640 --> 00:18:37,960 No, no el lloguem. 124 00:18:38,040 --> 00:18:41,640 I menys a una immobiliària que m'envia un xupa-piruletes. 125 00:18:41,720 --> 00:18:42,800 Mama, prou. 126 00:18:45,640 --> 00:18:47,640 Són els nervis. 127 00:18:47,720 --> 00:18:50,160 - Està deixant de beure. - Víctor! 128 00:19:24,480 --> 00:19:25,840 Molt estrany, tia. 129 00:19:25,920 --> 00:19:29,840 L'he acompanyat a adoptar un gos. M'ho va proposar i mira, aquí estoy. 130 00:19:29,920 --> 00:19:32,000 Que heavy! En serio? 131 00:19:38,000 --> 00:19:41,800 - Però tampoc ha de passar res, no ho sé. - I què més! 132 00:20:46,720 --> 00:20:47,960 - Hola. - Hola. 133 00:20:48,040 --> 00:20:50,480 - Vostè és l'Alfonso Rubio Escobar? - Sí. 134 00:20:50,560 --> 00:20:52,960 - Què és? - És de l'Agència Tributaria. 135 00:20:53,040 --> 00:20:56,000 - Com que l'agència? - Hisenda. Una firmeta. 136 00:20:56,080 --> 00:20:58,400 Però, a veure, quin problema hi ha? 137 00:20:58,480 --> 00:21:01,120 Ni idea. Deu ser un requeriment. 138 00:21:01,720 --> 00:21:03,600 Haurà d'esperar fins dilluns. 139 00:21:25,560 --> 00:21:26,840 Res. 140 00:21:29,960 --> 00:21:32,040 Al final sortim o què? 141 00:21:47,520 --> 00:21:49,440 - Tu flipes. - Sona horrible. 142 00:21:49,520 --> 00:21:51,240 - Sí, sí. - Bé, a veure… 143 00:21:57,680 --> 00:22:01,800 - Per què no ha vingut el Pol? - Diu que prefereix estudiar sol. 144 00:22:01,880 --> 00:22:03,840 Em sembla que el desconcentro. 145 00:22:03,920 --> 00:22:07,600 Digueu-li que vingui a viure aquí. Així paga la part de la Minerva. 146 00:24:31,480 --> 00:24:34,720 Bé, ja tinc les pizzes. Les haurem de reescalfar. 147 00:24:36,320 --> 00:24:37,840 Què cony és això? 148 00:24:45,040 --> 00:24:47,360 - Doncs ni me'n recordava. - Mentida! 149 00:24:47,440 --> 00:24:51,000 Que no recordava que tenia aquesta ampolla amagada, collons! 150 00:24:51,080 --> 00:24:52,320 Has tornat a beure. 151 00:24:52,400 --> 00:24:54,600 Tu ets ruca o què et passa? 152 00:24:54,680 --> 00:24:56,440 Una mica de respecte. 153 00:24:56,520 --> 00:24:59,080 - Em cago en ta mare. - Mira, millor marxem. 154 00:25:00,560 --> 00:25:02,960 Ah, molt bé. 155 00:25:03,720 --> 00:25:06,320 Sí, aneu-vos-en a fer punyetes! 156 00:25:08,520 --> 00:25:09,520 És que… 157 00:25:10,040 --> 00:25:12,720 Després ja em demanareu que us llogui un pis! 158 00:25:50,680 --> 00:25:52,280 Quants anys tens? 159 00:25:56,920 --> 00:25:58,400 Poca panxa per a la teva edat. 160 00:26:04,520 --> 00:26:07,720 - María! - Adeu, Sílvia. 161 00:26:08,400 --> 00:26:10,320 Deixo que seguiu amb les avaluacions. 162 00:26:11,520 --> 00:26:14,520 Per què no m'has dit res? Et trobes bé? 163 00:26:16,000 --> 00:26:18,680 Que bonic! Xavi, carinyo, espera'm a dins. 164 00:26:18,760 --> 00:26:20,000 No he dit "carinyo"! 165 00:26:20,080 --> 00:26:22,080 Reconeix que te l'estàs follant! 166 00:26:22,160 --> 00:26:23,240 Vols abaixar la veu? 167 00:26:26,960 --> 00:26:30,080 Mira que era fàcil. "María, m'estic tirant el degà". 168 00:26:30,160 --> 00:26:32,560 Però no. Confiança de fang! 169 00:26:34,280 --> 00:26:36,440 Definitivament, tu no estàs bé. 170 00:26:36,520 --> 00:26:37,600 Estic perfectament. 171 00:26:37,680 --> 00:26:40,480 Ets tu qui té un problema amb aquell totxo a casa. 172 00:26:40,560 --> 00:26:42,640 Té fils als braços? 173 00:26:42,720 --> 00:26:44,560 Estàs com un cabra! Boja! 174 00:26:44,640 --> 00:26:47,440 - Quins fils? - Els que mouen els titelles. 175 00:26:47,520 --> 00:26:49,760 Aquest és un titella del rector! 176 00:26:51,320 --> 00:26:54,160 Mare meva, tu estàs fatal! 177 00:26:55,920 --> 00:26:59,120 Segur que té la polla de fusta de bedoll! 178 00:30:59,840 --> 00:31:01,840 - Bon dia. - Bon dia. 179 00:31:07,120 --> 00:31:11,480 A veure, vaig rebre aquest sobre 180 00:31:12,680 --> 00:31:15,520 i estic bastant perdut, sincerament. 181 00:31:20,160 --> 00:31:21,720 És un requeriment. 182 00:31:28,720 --> 00:31:32,960 Vostè va posar com a despesa desgravable el lloguer d'un pis. 183 00:31:33,040 --> 00:31:36,240 - Sí. No es podia? - Doncs no. 184 00:31:36,320 --> 00:31:38,920 L'Agència Tributària no ho permet. 185 00:31:39,000 --> 00:31:42,280 Haurà de pagar el que deu a Hisenda més una multa. 186 00:31:43,040 --> 00:31:47,080 En total, uns 7000 euros. 187 00:31:47,160 --> 00:31:49,440 Mare meva! 188 00:31:49,520 --> 00:31:53,880 - Sap que pot prorratejar el pagament, no? - Però això és impossible! 189 00:31:53,960 --> 00:31:55,560 No, és així. 190 00:31:55,640 --> 00:31:59,320 Només em volia estalviar uns diners. Creia que es podia fer. 191 00:31:59,400 --> 00:32:01,200 Un amic meu em va dir que… 192 00:32:51,720 --> 00:32:53,280 El fuster! 193 00:33:05,320 --> 00:33:07,560 Hòstia, Pol, aquell no és el teu pare? 194 00:33:11,800 --> 00:33:15,120 Et pensaves que sortiries airós d'enganyar Hisenda? 195 00:33:15,200 --> 00:33:18,480 Et dic que no tenia ni idea que estava defraudant. 196 00:33:18,560 --> 00:33:23,480 - El Fernando del bar té un apartament… - El Fernando et pagarà els 7000 euros? 197 00:33:25,120 --> 00:33:27,760 Necessito una feina urgentment, Pol. 198 00:33:27,840 --> 00:33:29,480 Sí, com si fos tan fàcil. 199 00:33:30,320 --> 00:33:31,160 La Glòria ho sap? 200 00:33:31,240 --> 00:33:34,360 Ni ho ha de saber. Per què et penses que he vingut? 201 00:33:34,440 --> 00:33:36,600 Això ho has de parlar amb la Glòria, papa. 202 00:33:37,880 --> 00:33:39,520 Em moro de vergonya. 203 00:33:40,000 --> 00:33:43,680 Ho solucionaré jo sol, però per això necessito treballar. 204 00:33:44,160 --> 00:33:46,080 Tu tens contactes. 205 00:33:46,160 --> 00:33:48,240 D'aparca-cotxes al pàrquing. 206 00:33:48,320 --> 00:33:51,160 O pregunta al supermercat on vas treballar. 207 00:33:51,920 --> 00:33:54,000 Faria el que fos, el que sigui. 208 00:33:55,040 --> 00:33:56,640 Fins i tot fregar. 209 00:33:56,720 --> 00:33:58,840 Faré el que pugui, no et preocupis. 210 00:33:59,800 --> 00:34:01,720 Fes-me cas, parla-ho amb la Glòria. 211 00:34:03,000 --> 00:34:04,600 És millor dir les coses. 212 00:35:26,320 --> 00:35:28,000 - Com va? - Quant de temps! 213 00:37:33,800 --> 00:37:34,920 A veure, Efra… 214 00:37:39,360 --> 00:37:41,560 Correu, que ve el pastís! 215 00:37:51,880 --> 00:37:55,200 Moltes felicitats Et desitgem nosaltres 216 00:37:56,800 --> 00:37:58,400 Et desitgem, Ainara 217 00:38:09,200 --> 00:38:11,960 Els petits es fan grans 218 00:44:06,160 --> 00:44:08,080 Subtítols: Maria Romero Soronellas