1
00:01:20,960 --> 00:01:22,800
Un símbol de la bogeria.
2
00:01:22,880 --> 00:01:24,200
O estàs amb nosaltres
3
00:01:24,280 --> 00:01:25,360
o et matem.
4
00:01:25,440 --> 00:01:29,000
Veus? Aquesta foto és
important perquè no torni a passar.
5
00:01:42,280 --> 00:01:46,320
- D'acord. M'agrada fer alguna cosa més.
- Tampoc cal casar-se.
6
00:01:46,800 --> 00:01:47,960
No, no, esclar.
7
00:01:48,040 --> 00:01:50,280
Primer, presenta'm ton pare.
8
00:02:00,000 --> 00:02:02,800
Nazis de veritat,
els de La llista de Schindler.
9
00:02:02,880 --> 00:02:04,320
Sí, sí, heavy shit.
10
00:03:50,440 --> 00:03:52,360
Confiant en els amics.
11
00:04:12,480 --> 00:04:14,120
Hola, María.
12
00:04:14,880 --> 00:04:16,920
Què és això de la lliga de debat?
13
00:04:17,880 --> 00:04:21,200
- Una reunió avorrida de viudes gregues.
- Va, de debò.
14
00:04:21,279 --> 00:04:23,519
- Val la pena?
- Al final la faran?
15
00:04:23,600 --> 00:04:26,399
Sí, però no entenc
que se n'encarregui el Biel.
16
00:04:26,480 --> 00:04:29,200
Em cau molt bé,
però no sé si té el nivell.
17
00:04:29,280 --> 00:04:32,200
- I tu sí que el tens.
- Més que ell segur.
18
00:04:32,800 --> 00:04:36,960
Jo no m'hi posaré sol,
però per què no ho fem junts?
19
00:04:37,040 --> 00:04:40,040
A mi no m'enredis.
Ja en tinc prou amb les classes
20
00:04:40,560 --> 00:04:43,320
per dedicar-me
a muntar debats crepusculars.
21
00:04:43,400 --> 00:04:44,320
Molt bé.
22
00:04:44,400 --> 00:04:47,720
- Doncs ja parlaré amb el degà.
- T'ajudarà molt.
23
00:04:47,800 --> 00:04:49,440
Esclar, l'organitza ell.
24
00:05:07,080 --> 00:05:08,120
A veure,
25
00:05:08,200 --> 00:05:10,880
sembla que han arreglat el projector.
26
00:05:10,960 --> 00:05:12,360
Avui el farem servir
27
00:05:13,360 --> 00:05:14,960
perquè els vull parlar
28
00:05:16,440 --> 00:05:18,920
de Carl Sagan,
29
00:05:19,880 --> 00:05:22,040
divulgador científic.
30
00:05:22,680 --> 00:05:25,040
Va estudiar el cosmos com ningú.
31
00:05:26,520 --> 00:05:28,640
Sí? Ah, passi, passi.
32
00:05:30,120 --> 00:05:31,840
Els presento la meva cita.
33
00:05:31,920 --> 00:05:33,800
- Es diu…
- Axel.
34
00:05:33,880 --> 00:05:35,440
Això, Axel.
35
00:05:36,240 --> 00:05:38,040
Està restaurant el paranimf
36
00:05:38,120 --> 00:05:41,800
i fuig de la feina
per gaudir les meves classes.
37
00:05:43,600 --> 00:05:45,440
Bé, seguim.
38
00:05:46,960 --> 00:05:49,200
Carl Sagan va dir una vegada:
39
00:05:50,000 --> 00:05:51,360
"En algun lloc,
40
00:05:52,200 --> 00:05:54,400
alguna cosa increïble està esperant
41
00:05:55,400 --> 00:05:56,800
ser descoberta".
42
00:06:42,360 --> 00:06:44,720
Aquesta foto té més de 30 anys.
43
00:06:46,000 --> 00:06:49,720
És una imatge de la galàxia feta
des de la sonda espacial Voyager.
44
00:06:51,280 --> 00:06:53,640
Aquí hi ha un punt blau clar.
45
00:06:54,680 --> 00:06:55,840
És la Terra.
46
00:06:56,520 --> 00:06:58,240
En paraules de Sagan,
47
00:06:58,320 --> 00:07:02,400
"casa nostra és una taca diminuta
enmig de la penombra còsmica".
48
00:07:03,400 --> 00:07:06,080
Tenint en compte que som tan poca cosa,
49
00:07:06,160 --> 00:07:09,280
val la pena
que ens matem els uns als altres?
50
00:07:10,200 --> 00:07:12,640
És necessari buscar el poder?
51
00:07:12,720 --> 00:07:13,560
O la fama?
52
00:07:24,680 --> 00:07:28,040
Diuen que l'astronomia
és formadora de la humilitat.
53
00:07:28,120 --> 00:07:32,600
Per a Sagan, aquesta imatge
subratlla la nostra responsabilitat
54
00:07:32,680 --> 00:07:35,400
de tractar-nos millor els uns als altres.
55
00:07:35,480 --> 00:07:37,160
La meva pregunta és diferent.
56
00:07:39,040 --> 00:07:41,200
Quin sentit té fer el bé?
57
00:08:16,440 --> 00:08:17,960
Llavors, estem d'acord.
58
00:08:18,040 --> 00:08:21,440
Vivim en un escenari minúscul
que flota al cosmos,
59
00:08:21,520 --> 00:08:23,800
però l'únic lloc, que sapiguem,
60
00:08:23,880 --> 00:08:27,240
on s'estableix
l'ambivalència entre el bé i el mal.
61
00:08:27,320 --> 00:08:28,760
A veure, l'oient.
62
00:08:29,320 --> 00:08:32,200
Necessito un punt de vista
que no traspuï ansietat
63
00:08:32,280 --> 00:08:34,400
pel pròxim examen d'ètica.
64
00:08:35,080 --> 00:08:37,000
Alguna opinió sobre el bé i el mal?
65
00:08:46,360 --> 00:08:47,360
Doncs sí.
66
00:09:10,120 --> 00:09:14,480
- I què?
- T'instal·les en el pessimisme.
67
00:09:15,360 --> 00:09:18,840
- La realitat és pessimista.
- Un altre gran titular.
68
00:09:18,920 --> 00:09:20,800
La filosofia va començar així, no?
69
00:09:21,360 --> 00:09:24,400
La gent observava la realitat
i es preguntava:
70
00:09:24,480 --> 00:09:27,480
"De què va aquesta broma angoixant
que és la vida?".
71
00:09:39,760 --> 00:09:44,800
Com pot ser que hi hagi milions de mans
al món amb el mateix aspecte
72
00:09:45,520 --> 00:09:47,960
i a la vegada sigui única.
73
00:10:21,240 --> 00:10:22,560
I aquesta màquina de cafè?
74
00:10:31,280 --> 00:10:35,040
Ja m'han dit
que has ressuscitat la lliga de debat.
75
00:10:39,560 --> 00:10:41,560
El rector més actiu que mai.
76
00:10:59,280 --> 00:11:01,120
Tros de torracollons.
77
00:11:01,200 --> 00:11:03,320
Li pots dir pel seu nom?
78
00:11:03,400 --> 00:11:05,800
- Què passa? Estàs enamorada?
- Prou.
79
00:11:05,880 --> 00:11:08,560
Estic farta que insinuïs
que estem embolicats.
80
00:11:08,640 --> 00:11:11,720
D'acord. Ja callo.
81
00:11:12,920 --> 00:11:14,400
- Tu estàs bé, María?
- Sí.
82
00:11:17,400 --> 00:11:18,880
No cridis, sisplau!
83
00:11:18,960 --> 00:11:21,280
Cada dia em pregunta si estic bé
84
00:11:21,360 --> 00:11:23,320
amb el subtext: "¿Has recaigut?".
85
00:11:23,400 --> 00:11:24,400
Doncs no.
86
00:11:24,480 --> 00:11:27,520
Tranquil·la, no he recaigut,
i no per falta de ganes.
87
00:11:27,600 --> 00:11:30,800
I, si tens temptacions de recaure,
em truques i quedem.
88
00:11:30,880 --> 00:11:32,960
Però recaure en què?
89
00:11:33,040 --> 00:11:36,640
Perquè, noia, potser estic recaient
en l'existencialisme.
90
00:12:42,200 --> 00:12:45,560
Crec que serà terapèutic
que ens ocupem del projecte.
91
00:12:45,640 --> 00:12:48,760
Almenys per a mi,
que estic fumant per no beure.
92
00:12:48,840 --> 00:12:49,960
No he recaigut,
93
00:12:50,040 --> 00:12:51,400
abans que preguntis.
94
00:12:53,840 --> 00:12:55,120
Fes-me cas.
95
00:12:55,200 --> 00:12:56,720
El Vidal no és el teu home.
96
00:12:56,800 --> 00:13:00,080
Has d'explicar el problema a la torre,
no a la plaça.
97
00:13:00,160 --> 00:13:02,840
Tu saps per què el rector és el rector?
98
00:13:02,920 --> 00:13:06,320
Perquè caga cada dia
a les tres de la tarda com un rellotge
99
00:13:06,400 --> 00:13:08,760
al mateix lloc des de fa cinc anys.
100
00:13:08,840 --> 00:13:09,960
Què dius?
101
00:13:10,040 --> 00:13:11,240
Jo no ric.
102
00:13:11,320 --> 00:13:14,280
El degà encara no és rector
perquè va restret.
103
00:13:14,360 --> 00:13:16,880
Per tant, el rector és el teu home.
104
00:13:16,960 --> 00:13:19,480
Doncs hi vas tu, que ja us coneixeu.
105
00:13:19,560 --> 00:13:22,320
Li encanten els alumnes motivats.
106
00:13:22,400 --> 00:13:24,640
Només has de fer servir una paraula:
107
00:13:24,720 --> 00:13:25,880
prestigi.
108
00:13:25,960 --> 00:13:29,040
No són maneres
presentar-se a la porta d'un vàter.
109
00:13:29,120 --> 00:13:32,800
- No és millor redactar una proposta?
- Deixa't de ximpleries.
110
00:13:32,880 --> 00:13:35,160
A les tres de la tarda parlaràs amb ell
111
00:13:35,240 --> 00:13:37,800
al passadís més silenciós de la facultat.
112
00:13:37,880 --> 00:13:40,520
I recorda, prestigi.
113
00:18:05,920 --> 00:18:06,960
No m'agrada.
114
00:18:07,640 --> 00:18:09,120
Doncs a mi m'encanta.
115
00:18:09,200 --> 00:18:12,080
Com heu de viure aquí? Si cau a trossos!
116
00:18:12,160 --> 00:18:14,000
A més, està tot brut.
117
00:18:14,080 --> 00:18:15,800
Doncs es neteja.
118
00:18:17,320 --> 00:18:20,520
No hi ha balcó per posar un hort urbà.
119
00:18:20,600 --> 00:18:21,640
Encara pitjor.
120
00:18:23,960 --> 00:18:27,640
No em vendràs la moto
que som als Picos de Europa.
121
00:18:30,320 --> 00:18:32,760
El pis està mal distribuït,
no hi ha calefacció,
122
00:18:32,840 --> 00:18:36,560
l'ascensor és estretíssim, quasi kafkià.
123
00:18:36,640 --> 00:18:37,960
No, no el lloguem.
124
00:18:38,040 --> 00:18:41,640
I menys a una immobiliària
que m'envia un xupa-piruletes.
125
00:18:41,720 --> 00:18:42,800
Mama, prou.
126
00:18:45,640 --> 00:18:47,640
Són els nervis.
127
00:18:47,720 --> 00:18:50,160
- Està deixant de beure.
- Víctor!
128
00:19:24,480 --> 00:19:25,840
Molt estrany, tia.
129
00:19:25,920 --> 00:19:29,840
L'he acompanyat a adoptar un gos.
M'ho va proposar i mira, aquí estoy.
130
00:19:29,920 --> 00:19:32,000
Que heavy! En serio?
131
00:19:38,000 --> 00:19:41,800
- Però tampoc ha de passar res, no ho sé.
- I què més!
132
00:20:46,720 --> 00:20:47,960
- Hola.
- Hola.
133
00:20:48,040 --> 00:20:50,480
- Vostè és l'Alfonso Rubio Escobar?
- Sí.
134
00:20:50,560 --> 00:20:52,960
- Què és?
- És de l'Agència Tributaria.
135
00:20:53,040 --> 00:20:56,000
- Com que l'agència?
- Hisenda. Una firmeta.
136
00:20:56,080 --> 00:20:58,400
Però, a veure, quin problema hi ha?
137
00:20:58,480 --> 00:21:01,120
Ni idea. Deu ser un requeriment.
138
00:21:01,720 --> 00:21:03,600
Haurà d'esperar fins dilluns.
139
00:21:25,560 --> 00:21:26,840
Res.
140
00:21:29,960 --> 00:21:32,040
Al final sortim o què?
141
00:21:47,520 --> 00:21:49,440
- Tu flipes.
- Sona horrible.
142
00:21:49,520 --> 00:21:51,240
- Sí, sí.
- Bé, a veure…
143
00:21:57,680 --> 00:22:01,800
- Per què no ha vingut el Pol?
- Diu que prefereix estudiar sol.
144
00:22:01,880 --> 00:22:03,840
Em sembla que el desconcentro.
145
00:22:03,920 --> 00:22:07,600
Digueu-li que vingui a viure aquí.
Així paga la part de la Minerva.
146
00:24:31,480 --> 00:24:34,720
Bé, ja tinc les pizzes.
Les haurem de reescalfar.
147
00:24:36,320 --> 00:24:37,840
Què cony és això?
148
00:24:45,040 --> 00:24:47,360
- Doncs ni me'n recordava.
- Mentida!
149
00:24:47,440 --> 00:24:51,000
Que no recordava que tenia
aquesta ampolla amagada, collons!
150
00:24:51,080 --> 00:24:52,320
Has tornat a beure.
151
00:24:52,400 --> 00:24:54,600
Tu ets ruca o què et passa?
152
00:24:54,680 --> 00:24:56,440
Una mica de respecte.
153
00:24:56,520 --> 00:24:59,080
- Em cago en ta mare.
- Mira, millor marxem.
154
00:25:00,560 --> 00:25:02,960
Ah, molt bé.
155
00:25:03,720 --> 00:25:06,320
Sí, aneu-vos-en a fer punyetes!
156
00:25:08,520 --> 00:25:09,520
És que…
157
00:25:10,040 --> 00:25:12,720
Després ja em demanareu
que us llogui un pis!
158
00:25:50,680 --> 00:25:52,280
Quants anys tens?
159
00:25:56,920 --> 00:25:58,400
Poca panxa per a la teva edat.
160
00:26:04,520 --> 00:26:07,720
- María!
- Adeu, Sílvia.
161
00:26:08,400 --> 00:26:10,320
Deixo que seguiu amb les avaluacions.
162
00:26:11,520 --> 00:26:14,520
Per què no m'has dit res? Et trobes bé?
163
00:26:16,000 --> 00:26:18,680
Que bonic! Xavi, carinyo, espera'm a dins.
164
00:26:18,760 --> 00:26:20,000
No he dit "carinyo"!
165
00:26:20,080 --> 00:26:22,080
Reconeix que te l'estàs follant!
166
00:26:22,160 --> 00:26:23,240
Vols abaixar la veu?
167
00:26:26,960 --> 00:26:30,080
Mira que era fàcil.
"María, m'estic tirant el degà".
168
00:26:30,160 --> 00:26:32,560
Però no. Confiança de fang!
169
00:26:34,280 --> 00:26:36,440
Definitivament, tu no estàs bé.
170
00:26:36,520 --> 00:26:37,600
Estic perfectament.
171
00:26:37,680 --> 00:26:40,480
Ets tu qui té un problema
amb aquell totxo a casa.
172
00:26:40,560 --> 00:26:42,640
Té fils als braços?
173
00:26:42,720 --> 00:26:44,560
Estàs com un cabra! Boja!
174
00:26:44,640 --> 00:26:47,440
- Quins fils?
- Els que mouen els titelles.
175
00:26:47,520 --> 00:26:49,760
Aquest és un titella del rector!
176
00:26:51,320 --> 00:26:54,160
Mare meva, tu estàs fatal!
177
00:26:55,920 --> 00:26:59,120
Segur que té la polla de fusta de bedoll!
178
00:30:59,840 --> 00:31:01,840
- Bon dia.
- Bon dia.
179
00:31:07,120 --> 00:31:11,480
A veure, vaig rebre aquest sobre
180
00:31:12,680 --> 00:31:15,520
i estic bastant perdut, sincerament.
181
00:31:20,160 --> 00:31:21,720
És un requeriment.
182
00:31:28,720 --> 00:31:32,960
Vostè va posar com a despesa desgravable
el lloguer d'un pis.
183
00:31:33,040 --> 00:31:36,240
- Sí. No es podia?
- Doncs no.
184
00:31:36,320 --> 00:31:38,920
L'Agència Tributària no ho permet.
185
00:31:39,000 --> 00:31:42,280
Haurà de pagar
el que deu a Hisenda més una multa.
186
00:31:43,040 --> 00:31:47,080
En total, uns 7000 euros.
187
00:31:47,160 --> 00:31:49,440
Mare meva!
188
00:31:49,520 --> 00:31:53,880
- Sap que pot prorratejar el pagament, no?
- Però això és impossible!
189
00:31:53,960 --> 00:31:55,560
No, és així.
190
00:31:55,640 --> 00:31:59,320
Només em volia estalviar uns diners.
Creia que es podia fer.
191
00:31:59,400 --> 00:32:01,200
Un amic meu em va dir que…
192
00:32:51,720 --> 00:32:53,280
El fuster!
193
00:33:05,320 --> 00:33:07,560
Hòstia, Pol, aquell no és el teu pare?
194
00:33:11,800 --> 00:33:15,120
Et pensaves que sortiries airós
d'enganyar Hisenda?
195
00:33:15,200 --> 00:33:18,480
Et dic que no tenia ni idea
que estava defraudant.
196
00:33:18,560 --> 00:33:23,480
- El Fernando del bar té un apartament…
- El Fernando et pagarà els 7000 euros?
197
00:33:25,120 --> 00:33:27,760
Necessito una feina urgentment, Pol.
198
00:33:27,840 --> 00:33:29,480
Sí, com si fos tan fàcil.
199
00:33:30,320 --> 00:33:31,160
La Glòria ho sap?
200
00:33:31,240 --> 00:33:34,360
Ni ho ha de saber.
Per què et penses que he vingut?
201
00:33:34,440 --> 00:33:36,600
Això ho has de parlar amb la Glòria, papa.
202
00:33:37,880 --> 00:33:39,520
Em moro de vergonya.
203
00:33:40,000 --> 00:33:43,680
Ho solucionaré jo sol,
però per això necessito treballar.
204
00:33:44,160 --> 00:33:46,080
Tu tens contactes.
205
00:33:46,160 --> 00:33:48,240
D'aparca-cotxes al pàrquing.
206
00:33:48,320 --> 00:33:51,160
O pregunta
al supermercat on vas treballar.
207
00:33:51,920 --> 00:33:54,000
Faria el que fos, el que sigui.
208
00:33:55,040 --> 00:33:56,640
Fins i tot fregar.
209
00:33:56,720 --> 00:33:58,840
Faré el que pugui, no et preocupis.
210
00:33:59,800 --> 00:34:01,720
Fes-me cas, parla-ho amb la Glòria.
211
00:34:03,000 --> 00:34:04,600
És millor dir les coses.
212
00:35:26,320 --> 00:35:28,000
- Com va?
- Quant de temps!
213
00:37:33,800 --> 00:37:34,920
A veure, Efra…
214
00:37:39,360 --> 00:37:41,560
Correu, que ve el pastís!
215
00:37:51,880 --> 00:37:55,200
Moltes felicitats
Et desitgem nosaltres
216
00:37:56,800 --> 00:37:58,400
Et desitgem, Ainara
217
00:38:09,200 --> 00:38:11,960
Els petits es fan grans
218
00:44:06,160 --> 00:44:08,080
Subtítols: Maria Romero Soronellas