1 00:00:06,400 --> 00:00:08,760 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:11,960 --> 00:00:14,360 AN ORIGINAL MOVISTAR+ SERIES 3 00:01:17,480 --> 00:01:18,760 Nazis. 4 00:01:18,840 --> 00:01:21,000 -In the main hall of the university. -Mm. 5 00:01:21,080 --> 00:01:22,840 A symbol of the insanity. 6 00:01:22,920 --> 00:01:25,240 Either you're with us or we'll kill you. 7 00:01:25,920 --> 00:01:29,000 You see? This photo reminds us to never let it happen again. 8 00:01:29,080 --> 00:01:30,320 Sorry, but it already has. 9 00:01:30,400 --> 00:01:33,920 In Rwanda, in Serbia, in Chile, in Argentina. 10 00:01:34,000 --> 00:01:35,960 Without the swastika, but it's the same. 11 00:01:37,080 --> 00:01:37,920 Oh. 12 00:01:40,400 --> 00:01:42,160 I thought we were just fuckbuddies. 13 00:01:42,240 --> 00:01:43,320 Maybe. 14 00:01:43,400 --> 00:01:46,800 -But, uh, I'd like to be more than that. -We don't need to get married. 15 00:01:46,880 --> 00:01:48,160 No, never. 16 00:01:48,240 --> 00:01:50,200 Well, first I'd like to meet your father. 17 00:01:50,280 --> 00:01:52,800 Guys, the main hall has termites. Did you hear that? 18 00:01:52,880 --> 00:01:55,120 That's why they're restoring it, Oti. 19 00:01:55,200 --> 00:01:56,760 The exhibition is cool, right? 20 00:01:56,840 --> 00:01:58,400 Have you seen the Nazi photos? 21 00:01:58,480 --> 00:02:00,080 Yeah, crazy. 22 00:02:00,160 --> 00:02:02,560 Real Nazis, I mean, like in Schindler's List. 23 00:02:02,640 --> 00:02:04,040 Yeah. Heavy shit. 24 00:02:04,120 --> 00:02:05,440 Shit, look, the president. 25 00:02:05,520 --> 00:02:08,440 A modest exhibition, but it shows how the main hall looked. 26 00:02:08,520 --> 00:02:12,080 Allowing you to witness history with a capital H, 27 00:02:12,160 --> 00:02:15,280 And now you'll meet the man we've placed in charge of the restoration. 28 00:02:19,960 --> 00:02:21,200 Well, he's pretentious. 29 00:02:21,280 --> 00:02:23,520 "History with a capital H." 30 00:02:23,600 --> 00:02:25,120 Wow. Shall we sneak into the main hall? 31 00:02:25,200 --> 00:02:26,640 -No! Of course not, Oti. -No. 32 00:02:26,720 --> 00:02:28,360 -What? -We could get expelled, you know. 33 00:02:28,440 --> 00:02:30,320 -Fine, okay, okay, okay. -You're so nosey. 34 00:02:31,320 --> 00:02:33,880 -Now I'm thinking we go to class and-- -We should have dinner. 35 00:02:33,960 --> 00:02:35,440 -Had some beers. -Some beers. 36 00:02:35,520 --> 00:02:38,440 -Some beers, yeah, let's do it. -Well, to start off the semester. 37 00:02:38,520 --> 00:02:40,640 Sorry, sorry, wait a minute, I was thinking, shall we study 38 00:02:40,720 --> 00:02:42,480 -Ethics together this weekend? -Don't see why not. 39 00:02:42,560 --> 00:02:44,720 We could meet at Minerva's apartment. She's coming back from Buenos Aires. 40 00:02:44,800 --> 00:02:46,440 Yeah, that's great. I've missed her. 41 00:02:46,520 --> 00:02:48,760 Shit, shit, no, no, no, I didn't tell you. 42 00:02:48,840 --> 00:02:51,080 I had two important things to tell you and one of them was that 43 00:02:51,160 --> 00:02:52,440 Minerva's staying in Argentina. 44 00:02:53,120 --> 00:02:54,040 -What? -What? 45 00:02:54,120 --> 00:02:57,000 Yeah, her grandma's sick and so Minerva, she's… 46 00:02:57,080 --> 00:02:58,840 -gonna stay until she kicks the bucket. -Shit. 47 00:02:58,920 --> 00:03:00,200 -What? -Kicks the bucket, Rai. 48 00:03:00,280 --> 00:03:03,400 -And you make fun of capital-H History? -Yeah, man, can't you be sensitive? 49 00:03:03,480 --> 00:03:04,960 I mean, it's the harsh reality, guys. 50 00:03:05,040 --> 00:03:07,440 Her grandma is dying and Minerva wants to be with her. Period. 51 00:03:07,520 --> 00:03:08,800 Ah, shit. 52 00:03:08,880 --> 00:03:10,320 I can't believe she's not coming back. 53 00:03:10,400 --> 00:03:12,440 -It's crazy, man. -Yes, it was a hard decision for her. 54 00:03:12,520 --> 00:03:14,120 That's no surprise. She was happy here. 55 00:03:14,200 --> 00:03:16,560 Well, what else did you want to tell us, because, I mean… 56 00:03:16,640 --> 00:03:18,200 Mm. Yes. 57 00:03:18,280 --> 00:03:20,920 -Well, nothing, just that we buried Cosmo. -What? 58 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 -Shit. -Shit, poor thing. 59 00:03:22,080 --> 00:03:24,160 Fifteen days ago. It's fine, he was old, it's not a big deal. 60 00:03:24,240 --> 00:03:25,840 What do you mean it's fine? He was your dog. 61 00:03:25,920 --> 00:03:28,160 I mean, it's not as if we were best friends, you know… 62 00:03:28,240 --> 00:03:30,680 He means he doesn't give a shit about his dog or Minerva not coming. 63 00:03:30,760 --> 00:03:33,080 Because I offered to buy her ticket there? I obviously wish she was here. 64 00:03:33,160 --> 00:03:34,320 -Yes, me too. -All right. 65 00:03:34,400 --> 00:03:36,520 I was going to ask her to help me with the debate league. 66 00:03:36,600 --> 00:03:37,920 Shit, the debate league. 67 00:03:38,600 --> 00:03:39,520 What's this about? 68 00:03:39,600 --> 00:03:42,320 Well, Vidal asked me to bring back the debate league 69 00:03:42,400 --> 00:03:43,600 at the end of the year and… 70 00:03:43,680 --> 00:03:44,720 Well, yeah, I'm gonna organise it. 71 00:03:44,800 --> 00:03:46,600 -Shit, that's great. -Mm-hm. 72 00:03:46,680 --> 00:03:48,800 -That's cool. -This has to be organised properly, okay? 73 00:03:50,920 --> 00:03:52,840 You just can't trust your friends, right? 74 00:03:52,920 --> 00:03:55,480 No, you'll be fucking great at it, Biel, but it's just a massive job. 75 00:03:55,560 --> 00:03:58,040 Well, I'll give it my all, it'll be good. 76 00:03:58,840 --> 00:04:00,680 Well, great. Congrats. 77 00:04:00,760 --> 00:04:02,400 Okay, well, thank you. 78 00:04:12,720 --> 00:04:13,840 Hello, María. 79 00:04:15,000 --> 00:04:16,680 What's this I hear about a debate league? 80 00:04:17,760 --> 00:04:20,120 Sounds like a boring meeting of four Greek widows. 81 00:04:20,200 --> 00:04:22,200 Come on, seriously. Is it worth joining? 82 00:04:22,280 --> 00:04:24,120 -Are they finally doing it? -Yes. 83 00:04:24,200 --> 00:04:26,240 But I don't get why Biel Roca is in charge. 84 00:04:26,320 --> 00:04:28,880 I mean, I like him a lot, but I don't think he's well suited to do it. 85 00:04:28,960 --> 00:04:31,000 Ah, but you would be, is that it? 86 00:04:31,080 --> 00:04:33,160 Better than him, for sure. 87 00:04:33,240 --> 00:04:34,840 Look, I'm not going to do it alone. 88 00:04:35,400 --> 00:04:36,640 But why not do it together? 89 00:04:36,720 --> 00:04:38,320 Don't get me involved, kid. 90 00:04:38,400 --> 00:04:40,440 I've got work enough on with my classes. 91 00:04:40,520 --> 00:04:43,440 I can't spend my time with any Lincoln-Douglas debates. 92 00:04:43,520 --> 00:04:45,480 Well, then. I'll talk about it with the dean. 93 00:04:45,560 --> 00:04:47,520 Oh, yes, that will help you a lot. 94 00:04:47,600 --> 00:04:49,400 It will. He's organising it. 95 00:05:07,080 --> 00:05:10,800 Listen up, it looks like they've fixed the projector. 96 00:05:10,880 --> 00:05:12,440 So we'll use it today. 97 00:05:13,480 --> 00:05:15,200 Because I want to tell you… 98 00:05:15,880 --> 00:05:19,160 about Carl Sagan. 99 00:05:19,880 --> 00:05:22,040 Promoter of science, 100 00:05:22,120 --> 00:05:25,520 who studied the cosmos like no one else. 101 00:05:26,520 --> 00:05:28,640 Yes? Oh! Come in, come in. 102 00:05:30,080 --> 00:05:31,840 This gentleman is my date. 103 00:05:31,920 --> 00:05:33,800 His name is… 104 00:05:33,880 --> 00:05:35,440 -Axel. -Yes, Axel. 105 00:05:36,360 --> 00:05:38,160 He's restoring the main hall 106 00:05:38,240 --> 00:05:41,640 and wants to escape from his drudgery to enjoy my easy classes. 107 00:05:44,160 --> 00:05:46,400 Okay, let's go on. 108 00:05:46,960 --> 00:05:49,200 Carl Sagan once said: 109 00:05:50,080 --> 00:05:51,360 "Somewhere, 110 00:05:51,920 --> 00:05:56,800 something incredible is waiting to be known." 111 00:06:34,440 --> 00:06:37,000 A PALE BLUE DOT 112 00:06:42,080 --> 00:06:45,120 This photo was taken over 30 years ago. 113 00:06:45,880 --> 00:06:49,720 It's a picture of the galaxy taken from the spacecraft "Voyager." 114 00:06:51,080 --> 00:06:53,640 And here, there's a pale blue dot. 115 00:06:54,640 --> 00:06:56,440 This is the Earth. 116 00:06:57,000 --> 00:06:58,360 In Sagan's words: 117 00:06:58,440 --> 00:07:02,960 "Our planet is a lonely speck in the great enveloping cosmic dark." 118 00:07:03,480 --> 00:07:06,320 Keeping in mind that we're so small, 119 00:07:06,400 --> 00:07:09,200 is it worth us killing one another, would you say? 120 00:07:10,320 --> 00:07:13,680 Is it necessary to search for power or for fame? 121 00:07:14,720 --> 00:07:15,560 Eric. 122 00:07:24,720 --> 00:07:28,080 They say it is astronomy that moulds humility. 123 00:07:28,160 --> 00:07:32,600 For Sagan, this image highlights our human responsibility 124 00:07:32,680 --> 00:07:34,800 to treat each other better. 125 00:07:35,440 --> 00:07:37,160 My question is a bit different: 126 00:07:39,480 --> 00:07:41,280 What is the point in doing good? 127 00:07:41,360 --> 00:07:43,600 Well, doing good is supposed to be necessary 128 00:07:43,680 --> 00:07:45,880 to live together as a functioning community. 129 00:07:46,440 --> 00:07:49,880 Yes, but then there are people who go against society, 130 00:07:49,960 --> 00:07:51,720 taking advantage of those who do good. 131 00:07:52,400 --> 00:07:55,400 I have a problem with the concept of "doing good." 132 00:07:55,480 --> 00:07:57,160 I don't know, it's sort of… 133 00:07:57,240 --> 00:08:01,520 It's like: "Look how good I am. Look, I'm the saviour, I do good." 134 00:08:01,600 --> 00:08:04,480 Well, isn't that right? Isn't doing good being a good person? 135 00:08:05,240 --> 00:08:07,240 And perhaps there aren't good or bad people, 136 00:08:07,320 --> 00:08:10,200 but rather there are actions, good and bad. 137 00:08:10,280 --> 00:08:13,440 For me, doing good isn't as important as curing the bad. 138 00:08:13,520 --> 00:08:15,560 Eliminating the bad with good acts. 139 00:08:16,720 --> 00:08:20,840 So then, we can agree: we live on a tiny stage, 140 00:08:20,920 --> 00:08:24,440 which floats in the cosmos, but it's the only place that we know, 141 00:08:24,520 --> 00:08:27,240 where the idea of good and bad has been established. 142 00:08:27,320 --> 00:08:28,200 Okay, the leech. 143 00:08:29,440 --> 00:08:32,200 I need a point of view from someone who doesn't reek of anxiety 144 00:08:32,280 --> 00:08:33,640 over the next Ethics exam. 145 00:08:35,120 --> 00:08:37,000 What is your opinion on the good and bad? 146 00:08:39,560 --> 00:08:42,800 Bad has always been done in the name of good. 147 00:08:44,080 --> 00:08:45,120 That's a good line. 148 00:08:46,360 --> 00:08:47,320 Yeah. 149 00:08:48,320 --> 00:08:50,560 Hitler killed millions of Jews in the name of good, 150 00:08:50,640 --> 00:08:54,360 that for him was the Aryan race, and, well, um, that was shit, of course? 151 00:08:54,440 --> 00:08:56,040 In the name of good, you can do anything. 152 00:08:56,120 --> 00:08:59,480 Then you look at the photo of Earth, 153 00:08:59,560 --> 00:09:01,200 you stop to think and… 154 00:09:01,280 --> 00:09:03,200 and it all comes down to just one question: 155 00:09:03,280 --> 00:09:06,160 what are we doing in the middle of this nonsense, you know. 156 00:09:06,240 --> 00:09:09,560 Well, that there's the big question, right? 157 00:09:10,200 --> 00:09:11,040 So what? 158 00:09:11,640 --> 00:09:14,480 Well, by saying that, you're living in pessimism. 159 00:09:15,600 --> 00:09:17,120 Reality is pessimistic. 160 00:09:17,200 --> 00:09:18,560 Another great line. 161 00:09:18,640 --> 00:09:21,360 Philosophy started like that, right? 162 00:09:21,440 --> 00:09:24,480 People looked at reality and asked themselves: 163 00:09:24,560 --> 00:09:27,560 What is this upsetting joke that is life? 164 00:09:27,640 --> 00:09:29,400 I think that to be confused at life 165 00:09:29,480 --> 00:09:31,200 you don't need this picture of the universe, 166 00:09:31,280 --> 00:09:33,200 you just need to look at your hand. 167 00:09:33,280 --> 00:09:35,120 I do that sometimes. 168 00:09:35,200 --> 00:09:38,200 Yes, I look at my hand, yes. And… 169 00:09:38,280 --> 00:09:39,680 I ask myself why it's like that. 170 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 How can there be… 171 00:09:41,760 --> 00:09:44,680 um, billions of hands in the world that look the same 172 00:09:44,760 --> 00:09:47,960 and at the same time, they're unique. 173 00:10:21,200 --> 00:10:22,560 A working coffee machine. 174 00:10:23,360 --> 00:10:25,160 Well, I asked them to fix the filter. 175 00:10:26,440 --> 00:10:29,200 I work to improve the department. 176 00:10:29,280 --> 00:10:31,200 It's the little things in life, right, Maria? 177 00:10:31,280 --> 00:10:35,080 Mm, that I can do without like your debate league. 178 00:10:35,160 --> 00:10:36,720 It was my idea. 179 00:10:36,800 --> 00:10:39,200 With the approval of Dr. Llorenc, of course. 180 00:10:39,280 --> 00:10:41,560 Ah, the president, more active than ever. 181 00:10:41,640 --> 00:10:43,200 He's enthusiastic, you know? 182 00:10:43,280 --> 00:10:45,040 He respects me a lot. 183 00:10:45,120 --> 00:10:47,760 He knows I can improve the prestige of this university. 184 00:10:57,840 --> 00:10:58,960 Pfft. 185 00:10:59,040 --> 00:11:01,360 Such an asshole, that one. 186 00:11:01,440 --> 00:11:03,200 Would it kill you to call him by his name? 187 00:11:03,280 --> 00:11:05,960 -What's the matter? You're in love? -That's enough, okay? 188 00:11:06,040 --> 00:11:08,640 I've had it with your insinuations about us being together. 189 00:11:08,720 --> 00:11:10,880 Okay, I'll shut up. 190 00:11:13,040 --> 00:11:14,400 -Are you okay, María? -Yes. 191 00:11:14,960 --> 00:11:16,600 -Yes? -Yes! 192 00:11:17,280 --> 00:11:19,440 Lower your voice, pretty please. 193 00:11:19,520 --> 00:11:22,280 Every day, you ask me if I'm okay, and I hear: 194 00:11:22,360 --> 00:11:23,360 "Have you relapsed?" 195 00:11:23,440 --> 00:11:27,080 Well, no, you don't have to worry, I haven't relapsed but I sure want to. 196 00:11:27,160 --> 00:11:29,640 Okay, but if you are tempted to relapse, just call me… 197 00:11:29,720 --> 00:11:30,800 and then we'll meet, okay? 198 00:11:30,880 --> 00:11:32,880 Wait, relapse into what? 199 00:11:32,960 --> 00:11:36,640 Because, well, maybe I'm relapsing into existentialism. 200 00:11:40,360 --> 00:11:42,480 A big pile of horseshit, man, in that cosmic gloom. 201 00:11:42,560 --> 00:11:43,560 -Yeah. -That's it! 202 00:11:43,640 --> 00:11:45,600 -But did you have class with Bolaño today? -We did. 203 00:11:46,240 --> 00:11:47,120 Wow. 204 00:11:47,680 --> 00:11:49,360 -Oh. -That's great. 205 00:11:50,160 --> 00:11:51,400 Do you see that? 206 00:11:51,480 --> 00:11:53,640 -Hello? -That's amazing. 207 00:11:54,960 --> 00:11:56,480 And what about that? 208 00:12:03,680 --> 00:12:05,320 Are you gonna do the whole room? 209 00:12:07,640 --> 00:12:09,640 No, no, no, it's, uh, just the front. 210 00:12:09,720 --> 00:12:12,800 -But what are you restoring? The wood? -Yeah. 211 00:12:12,880 --> 00:12:15,200 There's also alabaster, glue, polychromes. 212 00:12:15,280 --> 00:12:16,120 -Ah. -Mm. 213 00:12:16,200 --> 00:12:18,280 It's a bit boring, to be honest. 214 00:12:18,360 --> 00:12:21,640 If my father could hear me, I learned from him, he's the expert. 215 00:12:21,720 --> 00:12:24,160 -Can we go up? -Oti. Don't be pushy. 216 00:12:24,240 --> 00:12:25,200 -Come on. -Yeah. 217 00:12:25,280 --> 00:12:27,000 -Yeah? -Yes, go up, yeah, yeah. There. 218 00:12:27,080 --> 00:12:28,120 That so cool. 219 00:12:28,200 --> 00:12:30,000 Hey, Arnau, aren't they waiting for you in Math? 220 00:12:30,080 --> 00:12:31,080 Well, if I'm bothering… 221 00:12:31,160 --> 00:12:32,640 You're bothering, no! Come on. 222 00:12:33,800 --> 00:12:35,880 And what about the other guy who was with you? 223 00:12:35,960 --> 00:12:36,800 -Who, Pol? -Mm-hm. 224 00:12:36,880 --> 00:12:38,480 Oh, he's talking with the professor. 225 00:12:42,240 --> 00:12:45,480 I think it'll be therapeutic for us to do this project. 226 00:12:45,560 --> 00:12:48,760 At least for me, because I'm smoking instead of drinking. 227 00:12:48,840 --> 00:12:52,040 I haven't relapsed, okay? Before you ask. 228 00:12:52,120 --> 00:12:53,120 Mm. 229 00:12:53,880 --> 00:12:55,000 Trust me. 230 00:12:55,080 --> 00:12:56,640 Your man isn't Vidal. 231 00:12:56,720 --> 00:13:00,080 You have to explain your idea in the castle, not the town square. 232 00:13:00,160 --> 00:13:03,040 Do you know why the president is president? 233 00:13:03,120 --> 00:13:06,840 Because he's been shitting daily at 3:00 in the afternoon, like clockwork, 234 00:13:06,920 --> 00:13:08,520 in the same place, for five years. 235 00:13:08,600 --> 00:13:09,720 Come on! What is this? 236 00:13:09,800 --> 00:13:11,280 I'm serious. 237 00:13:11,360 --> 00:13:14,600 The dean isn't president because he's constipated. 238 00:13:14,680 --> 00:13:16,600 Therefore, your man is the president. 239 00:13:16,680 --> 00:13:18,680 Well, María, you try, you know each other. 240 00:13:18,760 --> 00:13:19,600 Mm-mm. 241 00:13:19,680 --> 00:13:22,360 He much prefers students who are motivated. 242 00:13:22,440 --> 00:13:26,040 You just have to use one word with him: prestige. 243 00:13:26,120 --> 00:13:28,720 But that's no way to present strategies, by the bathroom door. 244 00:13:28,800 --> 00:13:30,720 What-- Wouldn't it be better if we wrote a proposal? 245 00:13:30,800 --> 00:13:32,440 You're not listening to me. 246 00:13:32,520 --> 00:13:34,640 At three in the afternoon, you'll talk to him 247 00:13:34,720 --> 00:13:36,880 in the quietest hallway in the department. 248 00:13:37,480 --> 00:13:38,520 And remember: 249 00:13:39,160 --> 00:13:40,320 prestige. 250 00:13:54,720 --> 00:13:56,760 Oh, hi. How are you, Dr. Llorenç? 251 00:13:56,840 --> 00:13:59,400 I'm Pol, I'm a first-year in philosophy. 252 00:13:59,480 --> 00:14:00,640 Okay. 253 00:14:00,720 --> 00:14:02,400 I've heard there's a new debate league. 254 00:14:02,480 --> 00:14:04,360 Xavier Vidal is in charge of that. The dean. 255 00:14:04,440 --> 00:14:06,320 -Oh, yeah? -Mm-hm. Talk to him. 256 00:14:06,400 --> 00:14:08,280 I just wanted to suggest a new format. 257 00:14:08,360 --> 00:14:09,680 Well, tell him about it, all right? 258 00:14:09,760 --> 00:14:11,240 As a strategy. 259 00:14:14,200 --> 00:14:15,800 It's a question of prestige. 260 00:14:44,960 --> 00:14:46,040 Were you watching long? 261 00:14:47,040 --> 00:14:48,040 I just got here. 262 00:14:48,560 --> 00:14:51,360 I left to talk with Bolaño and I missed the tour you gave the others. 263 00:14:51,440 --> 00:14:52,280 Right. 264 00:14:52,360 --> 00:14:53,680 But if I'm a bother, I'll leave. 265 00:14:53,760 --> 00:14:55,520 No. No, no, hold on, hold on, since you're here… 266 00:14:56,080 --> 00:14:58,000 It's nice that you're interested in termites. 267 00:14:58,080 --> 00:15:00,680 I suppose you don't just fumigate, do you? 268 00:15:00,760 --> 00:15:02,000 No. Of course not. 269 00:15:09,480 --> 00:15:11,120 So much work, right? 270 00:15:12,080 --> 00:15:16,200 We'll clean, polish, varnish, we'll paint the polychromes again. 271 00:15:17,360 --> 00:15:19,280 Shine, brilliance will cause a… 272 00:15:19,360 --> 00:15:20,600 Oh! 273 00:15:22,920 --> 00:15:24,760 Oh, look, there are pieces to smooth out aside. 274 00:15:24,840 --> 00:15:27,000 This one is very fine. Feel it. 275 00:15:27,080 --> 00:15:28,800 Give me your hand, feel it. Look, give it here. 276 00:15:30,560 --> 00:15:32,720 That is how it was. 277 00:15:35,080 --> 00:15:36,200 -Mm? -Mm. 278 00:15:37,160 --> 00:15:40,160 And… compare it. 279 00:15:46,400 --> 00:15:47,440 It's great. 280 00:15:48,720 --> 00:15:50,800 Yeah. 281 00:15:54,440 --> 00:15:56,200 This Saturday we're meeting up to study. 282 00:15:56,760 --> 00:15:58,920 Why don't you come, and we'll have some beers? 283 00:15:59,880 --> 00:16:01,040 If you feel like it. 284 00:16:01,640 --> 00:16:04,520 I can't, on Saturday, I'm getting a dog. 285 00:16:04,600 --> 00:16:05,680 Really? 286 00:16:06,280 --> 00:16:08,520 I need to go to the rescue shelter to get him. 287 00:16:09,120 --> 00:16:10,640 -Oh, okay. -Mm-hm. 288 00:16:10,720 --> 00:16:12,200 Okay, I hope it goes well. 289 00:16:18,600 --> 00:16:19,880 And you should come with me. 290 00:16:22,400 --> 00:16:24,360 -Huh? -I said you should come with me. 291 00:16:25,880 --> 00:16:26,720 No. 292 00:16:27,360 --> 00:16:28,840 I-I, well, what do you mean? 293 00:16:28,920 --> 00:16:30,480 That-that I come with you? 294 00:16:31,160 --> 00:16:33,120 -You're serious? -Yeah. 295 00:16:33,200 --> 00:16:35,040 Hey, if you don't want to, that's cool. 296 00:16:53,200 --> 00:16:56,000 -They have great dogs here. -Yeah. 297 00:17:03,120 --> 00:17:05,360 -Do they have greyhounds too? -Yeah. 298 00:17:06,160 --> 00:17:07,320 I like them. 299 00:17:07,400 --> 00:17:09,000 I had one a long time ago. 300 00:17:09,080 --> 00:17:10,680 -What about you? Do you have a dog? -No. 301 00:17:10,760 --> 00:17:11,800 No, no, no way. 302 00:17:11,880 --> 00:17:13,640 Did your folks not like animals or something? 303 00:17:13,720 --> 00:17:16,520 -Well, uh, it's an expense. -That's true. 304 00:17:16,600 --> 00:17:19,240 Oh, hey! Look at him. What? 305 00:17:20,160 --> 00:17:22,840 Hey, gorgeous, how are you? 306 00:17:23,400 --> 00:17:25,600 I have to say he sleeps many hours, okay? 307 00:17:25,680 --> 00:17:27,800 Does he? You like sleeping, okay? Great. 308 00:17:27,880 --> 00:17:29,360 And don't spoil him giving him your food 309 00:17:29,440 --> 00:17:31,000 or you'll not be able to get him off of you. 310 00:17:31,080 --> 00:17:32,680 -Okay. Okay. -Mm? 311 00:17:32,760 --> 00:17:34,560 I've emailed you his scanned health card 312 00:17:34,640 --> 00:17:36,640 with all the vaccines up to date and so on. 313 00:17:36,720 --> 00:17:38,240 -Perfect. Thank you. -Okay. 314 00:17:38,320 --> 00:17:40,720 -What's his name? -Uh, he doesn't have one. 315 00:17:40,800 --> 00:17:42,120 You'll have to choose a name. 316 00:17:42,640 --> 00:17:44,000 Take care. 317 00:17:44,080 --> 00:17:45,560 -Bye, thanks. -Bye, thank you. 318 00:17:45,640 --> 00:17:47,160 -And send pictures. -Yes. 319 00:17:47,240 --> 00:17:48,520 Yes, yes, thanks. 320 00:17:50,680 --> 00:17:52,360 You heard her, pick a name. 321 00:17:52,440 --> 00:17:54,440 No, no, no, man, that's all you. 322 00:17:55,360 --> 00:17:57,200 Are you coming for a walk? Might as well. 323 00:17:58,360 --> 00:17:59,360 Yeah. 324 00:18:05,840 --> 00:18:07,040 I don't like it. 325 00:18:07,600 --> 00:18:09,120 Well, I really love it. 326 00:18:09,200 --> 00:18:10,720 But how are you going to live here? 327 00:18:10,800 --> 00:18:13,960 It's falling to pieces. Besides, it's filthy. 328 00:18:14,040 --> 00:18:15,800 Then we'll clean it, okay? 329 00:18:17,480 --> 00:18:20,480 There's no balcony for a little urban vegetable garden. 330 00:18:20,560 --> 00:18:22,000 Sure! Even worse. 331 00:18:22,080 --> 00:18:23,680 From the window, you can see the greenery. 332 00:18:23,760 --> 00:18:27,560 Look, kid, don't try to convince me we're in the middle of a national park. 333 00:18:27,640 --> 00:18:29,120 Mom! 334 00:18:29,200 --> 00:18:30,240 No, no, of course not. 335 00:18:30,320 --> 00:18:33,320 The flat is badly designed, there's no heating, 336 00:18:33,400 --> 00:18:35,800 the lift is narrow, almost outrageous. 337 00:18:35,880 --> 00:18:38,040 No, no. We won't take it. 338 00:18:38,120 --> 00:18:41,120 Especially, from an agency that sends us a man sucking a lollipop. 339 00:18:41,200 --> 00:18:42,360 Mom, stop it. 340 00:18:45,880 --> 00:18:48,760 Don't worry about her. She's just quit drinking. 341 00:18:48,840 --> 00:18:50,040 Víctor! 342 00:18:56,160 --> 00:18:58,320 -Arnau, the fuck? -Just a quick shower. 343 00:18:59,440 --> 00:19:00,800 Leave me alone. 344 00:19:00,880 --> 00:19:02,040 Leave me, come on. 345 00:19:02,120 --> 00:19:05,400 I want a shower with myself. 346 00:19:07,680 --> 00:19:09,360 Hey, Pol, how are things? 347 00:19:09,440 --> 00:19:12,320 Etienne has agreed to let us study in his flat. You know that right? 348 00:19:12,960 --> 00:19:14,400 Yeah, yeah, he told me. 349 00:19:15,320 --> 00:19:16,640 You're going to freak out. 350 00:19:16,720 --> 00:19:18,480 I'm not coming to study because I'm with Axel. 351 00:19:18,560 --> 00:19:19,720 Yeah? 352 00:19:19,800 --> 00:19:20,640 What happened? 353 00:19:20,720 --> 00:19:22,960 Arnau, let me be, I'm talking. 354 00:19:23,040 --> 00:19:25,360 -It's important. Shut up. -It's so strange. 355 00:19:25,440 --> 00:19:27,360 He adopted a dog. 356 00:19:27,440 --> 00:19:29,840 He asked me to come and, well, look, here I am. 357 00:19:29,920 --> 00:19:31,760 God, are you serious right now? 358 00:19:32,560 --> 00:19:34,200 At least we know he for sure likes guys. 359 00:19:34,280 --> 00:19:36,320 I don't know, I don't know what to tell you. 360 00:19:36,400 --> 00:19:37,920 I feel he wants to be my friend. 361 00:19:38,000 --> 00:19:39,920 But okay, maybe nothing will happen. 362 00:19:40,000 --> 00:19:42,520 Oh, come on, Pol, come on. 363 00:19:42,600 --> 00:19:43,440 Yeah. 364 00:19:43,520 --> 00:19:45,720 Um, we… Yes, yes, yes. We'll, we'll talk later. 365 00:19:45,800 --> 00:19:46,640 -Okay. -Okay. 366 00:19:46,720 --> 00:19:47,880 -Good luck. -All right then. 367 00:19:49,320 --> 00:19:51,480 -Wanna walk him? -Oh… 368 00:19:51,560 --> 00:19:52,760 No, no. 369 00:19:52,840 --> 00:19:53,920 He should get used to you. 370 00:19:54,560 --> 00:19:57,040 Oh, we can take turns. We have all afternoon, right? 371 00:19:57,120 --> 00:19:59,520 Or do-do you have to study with your friends? 372 00:20:00,520 --> 00:20:01,760 I know everything. 373 00:20:46,720 --> 00:20:47,840 -Hello. -Good morning. 374 00:20:47,920 --> 00:20:50,280 -Are you Alfonso Rubio Escobar? -Yes. 375 00:20:50,360 --> 00:20:52,640 -What is this? -It is from the Tax Office. 376 00:20:52,720 --> 00:20:54,520 -What do you mean? -Tax Office. 377 00:20:54,600 --> 00:20:55,840 Sign here. 378 00:20:55,920 --> 00:20:59,120 -Okay, sure, but what's the problem? -No idea. 379 00:20:59,680 --> 00:21:01,040 Probably a summons. 380 00:21:01,960 --> 00:21:03,440 You'll have to wait till Monday. 381 00:21:23,520 --> 00:21:24,920 Who was it, Alfonso? 382 00:21:25,640 --> 00:21:26,640 No one. 383 00:21:28,120 --> 00:21:29,120 Well? 384 00:21:30,240 --> 00:21:32,240 Are we going out or what, Glòria? 385 00:21:36,160 --> 00:21:38,160 Man, where the hell did I put it? 386 00:21:38,240 --> 00:21:40,360 The definition of virtue according to Aristotle. 387 00:21:40,440 --> 00:21:41,280 -Mm. -Shit. 388 00:21:41,360 --> 00:21:43,680 One manner of elective habit, which consists, 389 00:21:43,760 --> 00:21:46,840 of a middle ground relating to oneself introduced by reason. 390 00:21:46,920 --> 00:21:48,480 Yeah. Amazing. 391 00:21:48,560 --> 00:21:50,480 -That sounds terrible. -Yeah, right. 392 00:21:50,560 --> 00:21:53,160 Oh, it's so strange to be here without Minerva. 393 00:21:53,240 --> 00:21:54,520 Oh, well… 394 00:21:54,600 --> 00:21:57,600 Rai, I thought she was in love with you and that she'd come back for love. 395 00:21:57,680 --> 00:22:00,000 -And Pol? Why isn't Pol here? -Mm. 396 00:22:00,080 --> 00:22:01,800 He said he preferred to study on his own. 397 00:22:01,880 --> 00:22:03,360 It's because I'm such a distraction. 398 00:22:03,440 --> 00:22:05,960 I think you should tell him that he can come live with us 399 00:22:06,040 --> 00:22:07,400 that way he pays Minerva's room. 400 00:22:07,480 --> 00:22:09,160 And, Biel, don't we also have to break down 401 00:22:09,240 --> 00:22:10,960 -each part of the definition of virtue? -Mm. 402 00:22:11,520 --> 00:22:15,360 Habit: the repetition of a determined action over time. 403 00:22:15,440 --> 00:22:18,720 Elective, which refers to when one does a moral act, 404 00:22:18,800 --> 00:22:20,280 one should want to do it. 405 00:22:20,360 --> 00:22:21,440 -Ooh! -Holy shit. 406 00:22:21,520 --> 00:22:22,880 -You've been studying, man. -Yep. 407 00:22:23,640 --> 00:22:25,760 Hey, Amy, how much did Minerva pay for her room? 408 00:22:25,840 --> 00:22:27,320 Uh, 400. 409 00:22:27,400 --> 00:22:29,400 Do you really want to come and live here? 410 00:22:29,920 --> 00:22:33,040 Well, I mean, I probably sound like an opportunist right now, 411 00:22:33,120 --> 00:22:34,320 but I've wanted to move out for a while. 412 00:22:34,400 --> 00:22:36,280 -Do whatever you want. -Yeah. Do it. 413 00:22:36,360 --> 00:22:37,560 Come, live with us. That's cool. 414 00:22:37,640 --> 00:22:38,960 If someone goes away, they lose their place. 415 00:22:39,040 --> 00:22:40,640 Sometimes you have to make decisions, Oti. 416 00:22:42,360 --> 00:22:44,600 Philosophy doesn't teach you anything concrete. 417 00:22:44,680 --> 00:22:46,720 You learn to think, I guess that's something. 418 00:22:46,800 --> 00:22:48,720 About the world, about the nature of things, 419 00:22:48,800 --> 00:22:50,160 about your own thoughts. 420 00:22:50,240 --> 00:22:52,240 Most people in my class won't finish the degree. 421 00:22:52,320 --> 00:22:55,000 They're not ready only the best of us will finish. 422 00:22:55,080 --> 00:22:57,600 You talk as if you really have learned all there is. 423 00:22:58,920 --> 00:23:00,000 Not really. 424 00:23:01,000 --> 00:23:03,800 I see it's easy for philosophy students to be conceited. 425 00:23:06,640 --> 00:23:08,720 I mean well. Don't get mad. 426 00:23:08,800 --> 00:23:11,600 Yeah, of course, you meant nothing when you were calling me "conceited." 427 00:23:11,680 --> 00:23:13,960 Look, someone said the same to me once 428 00:23:14,040 --> 00:23:16,240 and at first I felt attacked, yes, but then… 429 00:23:16,800 --> 00:23:18,240 Well, shit, they were right. 430 00:23:18,800 --> 00:23:19,840 Mm. 431 00:23:19,920 --> 00:23:23,160 Well, I suppose you could consider me cocky at times, yeah. 432 00:23:24,120 --> 00:23:25,320 It's insecurity. 433 00:23:26,240 --> 00:23:27,520 Look, I like you, okay? 434 00:23:27,600 --> 00:23:29,800 Otherwise, I wouldn't have asked you to come with me. 435 00:23:32,560 --> 00:23:33,720 Right, Lucky? 436 00:23:33,800 --> 00:23:35,880 Oh, Lucky rules. Lucky is so cool. 437 00:23:35,960 --> 00:23:37,600 Man, they told you not to feed him your food. 438 00:23:37,680 --> 00:23:40,160 No, but he's hungry. Look, look how much he likes it, mm? 439 00:23:46,520 --> 00:23:47,680 My father. 440 00:23:49,520 --> 00:23:50,560 Yeah. 441 00:23:51,240 --> 00:23:52,240 What? 442 00:23:53,080 --> 00:23:55,640 Of course I greeted the president, Dad. Yes. 443 00:23:56,240 --> 00:23:58,120 Yes. Yeah, I say hello to him every day. 444 00:23:58,200 --> 00:23:59,640 Hey, yes. Yeah. 445 00:23:59,720 --> 00:24:01,480 Yeah. I'll come. Okay? 446 00:24:01,560 --> 00:24:03,360 Okay. God. 447 00:24:08,360 --> 00:24:09,600 The company used to be his. 448 00:24:09,680 --> 00:24:12,320 And he knows I don't love the job as much as he did. 449 00:24:12,400 --> 00:24:13,480 But… 450 00:24:13,560 --> 00:24:16,480 I'll show him I can do it, I'll do a fucking great main hall 451 00:24:16,560 --> 00:24:18,040 and then, I'll have plenty of offers. 452 00:24:20,480 --> 00:24:24,200 Lucky, I believe that your master was just a bit conceited. 453 00:24:31,440 --> 00:24:34,400 Well, I got the pizzas, but we'll have to reheat them. 454 00:24:36,280 --> 00:24:37,440 What the fuck is this? 455 00:24:38,160 --> 00:24:43,160 Laura found this whiskey bottle hidden way behind the washing machine. 456 00:24:43,720 --> 00:24:46,360 Oh.Well, I didn't even remember. 457 00:24:46,440 --> 00:24:47,840 Mom, don't lie to me! 458 00:24:47,920 --> 00:24:50,960 I swear I didn't remember that I had another bottle hidden somewhere! 459 00:24:51,040 --> 00:24:52,320 You're drinking again! 460 00:24:52,400 --> 00:24:54,600 Are you stupid? What's the matter with you? 461 00:24:54,680 --> 00:24:56,440 -Don't talk to her like that, Mrs. Bolaño! -You know what? 462 00:24:56,520 --> 00:24:59,640 -Go, fuck yourself and your mother. -Okay, we should leave now. 463 00:25:00,680 --> 00:25:03,720 Oh! Oh, you're leaving. 464 00:25:03,800 --> 00:25:06,320 Yeah, sure, why don't you just go fuck yourselves! 465 00:25:09,720 --> 00:25:12,800 Don't come asking me to rent you a damn apartment, okay? 466 00:25:16,480 --> 00:25:17,640 I mean… 467 00:25:50,960 --> 00:25:52,280 How old are you? 468 00:25:53,800 --> 00:25:55,600 -I'm 42. -Oh. 469 00:25:56,920 --> 00:25:58,400 Not much belly for your age. 470 00:26:00,280 --> 00:26:01,960 Well, you're sagging everywhere, you know. 471 00:26:04,520 --> 00:26:05,720 María. 472 00:26:06,640 --> 00:26:07,760 Goodbye, Sílvia. 473 00:26:08,520 --> 00:26:11,720 I'll let both of you carry on with the evaluations. 474 00:26:11,800 --> 00:26:14,240 Why didn't you tell me anything? Are you okay? 475 00:26:14,320 --> 00:26:16,720 -Xavi, wait inside, please. -Oh, that's nice. 476 00:26:16,800 --> 00:26:18,520 Xavi, honey, wait inside. 477 00:26:18,600 --> 00:26:19,600 I didn't say "honey"! 478 00:26:19,680 --> 00:26:21,960 Will you at least admit that you're fucking him! 479 00:26:22,040 --> 00:26:23,240 Will you lower your voice, Maria? 480 00:26:23,320 --> 00:26:25,200 There's no way that woman can be discreet. 481 00:26:25,280 --> 00:26:26,400 You shut up, please. 482 00:26:27,000 --> 00:26:28,720 It was so easy, okay? 483 00:26:28,800 --> 00:26:30,320 "María, I'm fucking the dean." 484 00:26:30,400 --> 00:26:33,720 But, no. No fucking trust at all! 485 00:26:33,800 --> 00:26:36,440 Well, it's very clear that you're not okay. 486 00:26:36,520 --> 00:26:37,480 I'm perfectly fine. 487 00:26:37,560 --> 00:26:40,320 It's you that has a problem with that dead weight in your home. 488 00:26:40,400 --> 00:26:42,640 Have you checked if he has strings on his arms? 489 00:26:42,720 --> 00:26:44,360 You're a fucking crazy, Maria. Crazy! 490 00:26:44,440 --> 00:26:45,800 What? What strings? 491 00:26:45,880 --> 00:26:47,440 The kind that moves puppets! 492 00:26:47,520 --> 00:26:50,280 He's the puppet of the president, okay? 493 00:26:51,320 --> 00:26:52,720 Oh, my God. 494 00:26:52,800 --> 00:26:54,840 Oh, my God, you're so fucking annoying! 495 00:26:56,040 --> 00:26:59,080 Pull his dick out of his gut, you might get an extra inch! 496 00:27:03,640 --> 00:27:04,960 This is dumb, Oti. 497 00:27:05,840 --> 00:27:08,000 Well, you have to make decisions in life. 498 00:27:08,680 --> 00:27:10,440 We didn't have a crisis. 499 00:27:13,360 --> 00:27:16,280 Besides, I get on really well with all your friends from Philosophy, right? 500 00:27:16,800 --> 00:27:18,840 Come on, you won't lose your friends, dude. 501 00:27:19,840 --> 00:27:23,000 And you won't lose me. There are plenty of exes who get on well. 502 00:27:24,280 --> 00:27:26,120 We've been feeling strange. 503 00:27:26,200 --> 00:27:27,720 You've been feeling strange. 504 00:27:28,960 --> 00:27:30,720 Well, there's, there's affection between us. 505 00:27:30,800 --> 00:27:31,800 You're important to me. 506 00:27:32,880 --> 00:27:34,160 Wait, your parents know? 507 00:27:34,240 --> 00:27:35,880 I don't ask for permission at home. 508 00:27:40,640 --> 00:27:42,320 Today we had a shower together. 509 00:27:57,280 --> 00:27:59,280 Well, I just hope he likes his new home. 510 00:28:00,000 --> 00:28:01,920 Yeah. I bet he will. 511 00:28:09,920 --> 00:28:11,200 Well, uh… 512 00:28:15,960 --> 00:28:19,240 I guess we'll see each other at the university, Monday, right? 513 00:28:22,800 --> 00:28:24,000 Yeah. 514 00:28:24,080 --> 00:28:25,280 Yeah, yeah, of course. 515 00:28:27,360 --> 00:28:28,240 I enjoyed this. 516 00:28:31,840 --> 00:28:32,920 Yeah, me too. 517 00:28:37,240 --> 00:28:39,440 -Well, good night. -Well, good night. 518 00:28:52,200 --> 00:28:53,200 Axel. 519 00:29:01,120 --> 00:29:02,720 Why'd you ask me to come with you today? 520 00:29:05,120 --> 00:29:08,600 I mean, I assume that you have your own set of friends, right? 521 00:29:09,200 --> 00:29:12,800 And, and you ask me to come for the dog without knowing me at all. 522 00:29:13,480 --> 00:29:15,680 I don't know, it seems a little bit strange. 523 00:29:17,640 --> 00:29:19,800 I was… I was just a bit nervous maybe. 524 00:29:19,880 --> 00:29:22,040 I mean, it seemed like something would happen in the end, 525 00:29:22,120 --> 00:29:23,360 but then, it didn't. 526 00:29:26,520 --> 00:29:28,440 Because you don't like me or… 527 00:29:30,960 --> 00:29:33,360 -You're saying you didn't see me nervous? -No. 528 00:29:33,440 --> 00:29:34,640 Well, I can tell you I was. 529 00:29:36,400 --> 00:29:37,720 Because I really like you. 530 00:29:38,720 --> 00:29:41,400 And that's why I don't want the day to end with a quick fuck 531 00:29:41,480 --> 00:29:43,640 like so many other dates I've had and end up being nothing. 532 00:29:48,040 --> 00:29:50,000 I don't know, what-what do you think? 533 00:29:54,440 --> 00:29:55,840 We'll take this slow then. 534 00:30:44,800 --> 00:30:46,680 NUMBER: R-27 DESK: 8 535 00:30:52,240 --> 00:30:55,160 Desk 33, please. 536 00:31:00,000 --> 00:31:01,840 -Good morning. -Good morning. 537 00:31:07,680 --> 00:31:08,680 Okay. 538 00:31:09,840 --> 00:31:11,800 I received this letter, 539 00:31:12,400 --> 00:31:15,640 and I'm a bit confused about it, to be honest. 540 00:31:20,320 --> 00:31:21,720 This is a summons, sir. 541 00:31:28,760 --> 00:31:32,120 You put the rental of an apartment as a tax deductible expense. 542 00:31:32,960 --> 00:31:36,280 -Yes. And I can't do that? -No, sir. 543 00:31:36,360 --> 00:31:38,160 The tax agency does not allow it. 544 00:31:38,920 --> 00:31:41,560 You'll have to pay what you owe us, plus a fine. 545 00:31:42,880 --> 00:31:44,440 In total… 546 00:31:45,320 --> 00:31:47,080 7,000 euros. 547 00:31:47,160 --> 00:31:48,840 Oh, my God. 548 00:31:49,520 --> 00:31:51,800 You know you can make the payment pro-rata, right? 549 00:31:52,400 --> 00:31:55,560 -But, listen, that's impossible. -No, it isn't. 550 00:31:55,640 --> 00:31:57,360 I just wanted to save a few pennies. 551 00:31:57,440 --> 00:32:01,200 I thought it was allowed. A friend of mine said I could just… 552 00:32:04,720 --> 00:32:07,760 No, we cannot separate the world's existence from our perception of it. 553 00:32:07,840 --> 00:32:08,680 There's one problem. 554 00:32:08,760 --> 00:32:10,080 If what we see is subjective 555 00:32:10,160 --> 00:32:12,440 and it's considered an opinion, then it's worthless. 556 00:32:12,520 --> 00:32:14,240 And then the truth becomes a lie. 557 00:32:14,800 --> 00:32:16,520 Pol, you have to sign up for the debate league. 558 00:32:16,600 --> 00:32:18,320 -We'll get a table, okay? -Come on. 559 00:32:20,640 --> 00:32:22,120 Well then. How was it? 560 00:32:23,560 --> 00:32:25,040 I think we'll meet again, for sure. 561 00:32:25,120 --> 00:32:26,560 I don't know, it looks good so far. 562 00:32:26,640 --> 00:32:27,760 And you and Arnau? 563 00:32:28,720 --> 00:32:29,680 Yeah? 564 00:32:29,760 --> 00:32:31,240 Well, it was about time, right? 565 00:32:31,880 --> 00:32:33,000 -Whoa, that's just-- -Pol! 566 00:32:33,080 --> 00:32:35,720 You still have to tell us where you were on Saturday night, right? 567 00:32:36,720 --> 00:32:37,800 -Yeah? -I already told you. 568 00:32:37,880 --> 00:32:40,080 I stayed at home, 'cause, otherwise, I can't concentrate. 569 00:32:40,160 --> 00:32:42,120 Yeah. Bullshit, studying. That's just bullshit. 570 00:32:42,760 --> 00:32:43,800 What? 571 00:32:47,400 --> 00:32:49,360 Well, I spent the day with Axel. 572 00:32:50,360 --> 00:32:51,640 You mean "main hall" Axel? 573 00:32:51,720 --> 00:32:53,280 The carpenter! 574 00:32:53,360 --> 00:32:54,720 Shit, hold on, what about Etienne? 575 00:32:54,800 --> 00:32:56,720 My flatmate has a huge crush on you, right? 576 00:32:56,800 --> 00:32:59,120 -Biel, have you already moved in or what? -Tonight. 577 00:32:59,200 --> 00:33:01,000 Well, if I can't sleep because I'm nervous, 578 00:33:01,080 --> 00:33:02,960 -I'll seek refuge in the arms of Etienne. -Yeah. 579 00:33:03,040 --> 00:33:05,160 Overbooking. 580 00:33:05,240 --> 00:33:06,880 Shit, Pol, is that your dad? 581 00:33:10,280 --> 00:33:11,360 Mister Rubio. 582 00:33:11,960 --> 00:33:15,120 And what in the world made you think you could trick the tax office, Dad? 583 00:33:15,200 --> 00:33:18,480 I'm telling you I had no idea that it was fraud. 584 00:33:18,560 --> 00:33:20,320 Fernando, from the bar, has an apartment-- 585 00:33:20,400 --> 00:33:22,920 Will Fernando from the bar pay you 7,000 euros? 586 00:33:25,200 --> 00:33:27,560 I need to find work urgently, Pol. 587 00:33:27,640 --> 00:33:29,440 Yeah, well, if only it were that easy. 588 00:33:30,280 --> 00:33:31,160 Is Glòria doing well? 589 00:33:31,240 --> 00:33:33,480 Well, she doesn't know, and she doesn't have to know. 590 00:33:34,400 --> 00:33:37,640 No, no, listen to me, you have to tell Glòria, okay, Dad? 591 00:33:37,720 --> 00:33:39,800 I will die of embarrassment. 592 00:33:39,880 --> 00:33:44,080 I'll sort it out myself, but to do it, I really need to find a job. 593 00:33:44,840 --> 00:33:46,240 You have contacts, 594 00:33:46,320 --> 00:33:48,600 perhaps they need a valet at the parking lot. 595 00:33:48,680 --> 00:33:51,280 Or ask the supermarket where you used to work. 596 00:33:51,800 --> 00:33:54,560 I'll do whatever I can, whatever it is, 597 00:33:55,120 --> 00:33:56,400 even scrubbing the floors. 598 00:33:56,480 --> 00:33:58,600 Okay, I'll do what I can. Don't worry. 599 00:33:59,800 --> 00:34:01,840 But listen, you have to talk to Glòria. 600 00:34:03,000 --> 00:34:05,520 Believe me, it's best to talk about things. 601 00:34:16,160 --> 00:34:17,160 Hey, Mom? 602 00:34:17,760 --> 00:34:19,760 You just keep making bad decisions, don't you? 603 00:34:19,840 --> 00:34:21,320 Let me do it. 604 00:34:21,400 --> 00:34:24,440 -Is it true that you left Arnau? -Okay. So what if I left him? 605 00:34:24,520 --> 00:34:26,240 -What do you mean, so what? -But, listen, Oti… 606 00:34:26,320 --> 00:34:28,600 -Oti, can you hear yourself what you talk? -No. Wait. 607 00:34:28,680 --> 00:34:31,680 Oti, Arnau is a nice kid, you're not gonna find another one like him. 608 00:34:31,760 --> 00:34:34,400 -And Salvador still doesn't know. -Sònia doesn't dare to tell him. 609 00:34:34,480 --> 00:34:36,240 That's what's bothering you the most, right? 610 00:34:36,320 --> 00:34:38,480 How this could harm your deals with Arnau's father? 611 00:34:38,560 --> 00:34:40,640 Do you have no respect? You're out of line. 612 00:34:40,720 --> 00:34:42,240 Grow up for once, you child! 613 00:34:42,320 --> 00:34:44,000 Your siblings are settled with jobs 614 00:34:44,080 --> 00:34:46,200 and you're here, sponging off others, right? 615 00:34:46,280 --> 00:34:47,720 It's over. I'm not paying anymore. 616 00:34:47,800 --> 00:34:49,000 -Oriol. -Oh, shut up. 617 00:34:49,080 --> 00:34:50,800 -I don't want to. -The apartment is in my name. 618 00:34:50,880 --> 00:34:52,360 Say goodbye to this apartment. 619 00:34:52,440 --> 00:34:54,480 I've also paid for this. Give it to me. 620 00:34:54,560 --> 00:34:55,840 -Dad! -Let go. 621 00:34:56,440 --> 00:34:59,280 -Dad, what are you doing? -Now! 622 00:35:00,000 --> 00:35:01,080 Uh… 623 00:35:01,920 --> 00:35:03,360 Think about it, sweetie. 624 00:35:03,440 --> 00:35:04,600 Lluïsa! 625 00:35:04,680 --> 00:35:05,640 Oh. 626 00:35:15,720 --> 00:35:17,440 Eva, to the butcher's. 627 00:35:17,520 --> 00:35:19,360 Eva, to the butcher's, please. 628 00:35:22,040 --> 00:35:23,720 How are you? Efra. 629 00:35:24,560 --> 00:35:26,240 How are you, dude? 630 00:35:26,320 --> 00:35:28,000 How are you? It's been so long. 631 00:35:28,080 --> 00:35:29,480 Yes. How are you? 632 00:35:29,560 --> 00:35:31,320 -You good? -Good. 633 00:35:31,400 --> 00:35:32,720 Yeah, just wondering. 634 00:35:32,800 --> 00:35:33,880 Uh… 635 00:35:33,960 --> 00:35:36,280 What? Don't tell me you want to return to this hole. 636 00:35:36,360 --> 00:35:38,120 Oh, no, no, no. 637 00:35:38,200 --> 00:35:40,440 No, no. Well, I actually, wanted to ask you if… 638 00:35:41,680 --> 00:35:42,920 you need help. 639 00:35:43,000 --> 00:35:45,600 It's for my father, okay? He's a bit desperate. 640 00:35:45,680 --> 00:35:47,160 No, man, impossible. 641 00:35:47,240 --> 00:35:49,680 In fact, there are fewer employees than before. 642 00:35:49,760 --> 00:35:52,000 They've laid people off and so on. Loads. 643 00:35:52,080 --> 00:35:53,360 -And Encarna? -All gone. 644 00:35:53,440 --> 00:35:55,640 -Oh, no. -Yeah. The first one. 645 00:35:55,720 --> 00:35:57,080 I know, it's heavy. 646 00:35:59,840 --> 00:36:01,560 I called you a while ago. You didn't pick up. 647 00:36:01,640 --> 00:36:02,520 -Me? -Yeah. 648 00:36:02,600 --> 00:36:04,720 -Oh, I had no idea. Sorry. -Yeah. 649 00:36:06,320 --> 00:36:09,440 It's my fault too, okay? I didn't insist that much, I mean… 650 00:36:10,000 --> 00:36:11,680 Shall we get a beer when you're done here? 651 00:36:11,760 --> 00:36:12,600 Yeah. 652 00:36:12,680 --> 00:36:14,000 -Yeah? -Okay, sure. 653 00:36:14,080 --> 00:36:16,000 -That's great. See you. -Bye, see you later. 654 00:36:19,440 --> 00:36:20,840 So you're what, a brainiac? 655 00:36:20,920 --> 00:36:22,800 Oh, yeah, sure. 656 00:36:22,880 --> 00:36:24,920 I mean, at least a bit, right? Passing everything? 657 00:36:25,000 --> 00:36:27,800 Yes, for now. I have an Ethics exam coming. 658 00:36:28,360 --> 00:36:30,440 Wow. Philosophy. 659 00:36:30,520 --> 00:36:32,520 -Mm. -You really made it. 660 00:36:32,600 --> 00:36:33,520 I guess so. 661 00:36:33,600 --> 00:36:35,800 And, well, I hope to finish and… 662 00:36:35,880 --> 00:36:38,800 -Mm. -And be a professor one day and… 663 00:36:38,880 --> 00:36:40,240 I don't know, I mean, baby steps. 664 00:36:43,960 --> 00:36:46,640 You said you called me, right? What's going on? 665 00:36:52,760 --> 00:36:54,280 I'm HIV-positive. 666 00:37:08,240 --> 00:37:10,320 -You have… -I have HIV. 667 00:37:11,960 --> 00:37:15,520 I've known for half a year, more or less. 668 00:37:16,280 --> 00:37:19,560 -But are you okay? -Yeah. Yes. 669 00:37:20,440 --> 00:37:21,680 I'm in treatment. 670 00:37:24,840 --> 00:37:25,880 Maybe… 671 00:37:29,280 --> 00:37:30,720 I'm thinking you should get tested. 672 00:37:31,440 --> 00:37:33,160 Come on. Bring the cake! 673 00:37:33,240 --> 00:37:36,600 Listen to me, Efra, but h-how long have you had it? 674 00:37:36,680 --> 00:37:39,280 I swear that when we were together, I didn't know. I swear to God. 675 00:37:39,360 --> 00:37:40,960 Come on, come on, the cake is here! 676 00:37:41,040 --> 00:37:42,680 Time to sing! Come on! 677 00:37:44,280 --> 00:37:45,640 Look, I don't know what to tell you, 678 00:37:45,720 --> 00:37:47,960 'cause I always fuck with a condom, with everybody, so-- 679 00:37:48,040 --> 00:37:49,000 Not with me. 680 00:37:49,080 --> 00:37:50,920 We never wore a condom. 681 00:37:54,960 --> 00:37:56,200 But that would be really bad luck. 682 00:37:58,960 --> 00:38:01,480 And I feel totally fine. I mean… 683 00:38:01,560 --> 00:38:03,720 -I haven't felt sick for years. -I also felt just fine. 684 00:38:05,240 --> 00:38:07,480 Pol, man, take a test, even just… 685 00:38:07,560 --> 00:38:09,120 Even just to rule it out. 686 00:38:12,720 --> 00:38:14,080 No, I'm fine, I have nothing. 687 00:38:14,160 --> 00:38:15,440 -Happy birthday! -Yeah. 688 00:38:15,520 --> 00:38:16,960 Blow the cake. 689 00:38:17,040 --> 00:38:18,040 Pol. 690 00:38:18,720 --> 00:38:19,720 Pol, man. 691 00:39:02,320 --> 00:39:04,640 PHARMACY 692 00:39:15,800 --> 00:39:16,840 -Hi there. -Hello. 693 00:39:16,920 --> 00:39:19,080 Um, do you have the test in stock? 694 00:39:19,160 --> 00:39:20,480 Sorry, which test? 695 00:39:20,560 --> 00:39:23,200 Um… Uh, for HIV. 696 00:39:23,280 --> 00:39:24,840 Oh, yes. Sure, the test, yes. 697 00:39:24,920 --> 00:39:26,080 Uh, come with me. 698 00:39:27,560 --> 00:39:28,520 Come. 699 00:39:29,760 --> 00:39:31,000 Sit here. 700 00:39:34,640 --> 00:39:35,720 All right. 701 00:39:40,360 --> 00:39:42,960 -I need a finger prick. Mm? -Okay. 702 00:39:51,240 --> 00:39:52,320 Let's see. 703 00:39:55,120 --> 00:39:57,760 You'll feel a tiny pinch. Okay? 704 00:40:05,600 --> 00:40:06,440 Okay. 705 00:40:25,200 --> 00:40:26,360 Here. 706 00:40:26,440 --> 00:40:30,640 Go on. Press it a bit for me and that's it. 707 00:40:30,720 --> 00:40:31,880 Now we wait. 708 00:40:58,240 --> 00:40:59,200 What? 709 00:41:01,560 --> 00:41:02,560 Um… 710 00:41:03,120 --> 00:41:05,000 It says it's reactive. 711 00:41:06,640 --> 00:41:07,800 Reactive? 712 00:41:07,880 --> 00:41:09,240 Positive? 713 00:41:10,800 --> 00:41:11,920 Yes. 714 00:41:12,000 --> 00:41:14,040 I'm sorry, I'm really sorry. 715 00:41:14,120 --> 00:41:19,760 Um… I'm going to phone for the protocol and… 716 00:41:19,840 --> 00:41:21,920 Don't, don't worry, okay? Um… 717 00:41:22,840 --> 00:41:25,840 Um, I'm sorry, okay? This is my first time. I'm sorry.