1
00:00:06,160 --> 00:00:08,760
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:00:11,960 --> 00:00:14,360
ALKUPERÄINEN MOVISTAR+ SARJA
3
00:01:17,480 --> 00:01:18,680
Natsit.
4
00:01:18,760 --> 00:01:20,720
Ruokasalissa.
5
00:01:20,800 --> 00:01:22,240
Hulluuden merkki.
6
00:01:23,080 --> 00:01:25,080
Jos et ole puolellamme, tapamme sinut.
7
00:01:25,800 --> 00:01:29,200
Ymmärrätkö? Tämä kuva on
tärkeä, ettei se toistu.
8
00:01:29,280 --> 00:01:30,640
Se on jo tapahtunut.
9
00:01:30,720 --> 00:01:33,720
Ruandassa, Serbiassa,
Chilessä, Argentiinassa…
10
00:01:33,800 --> 00:01:35,760
Hakaristi vain puuttuu.
11
00:01:40,400 --> 00:01:41,920
Emmekö ole vain panokavereita?
12
00:01:42,000 --> 00:01:43,480
Okei.
13
00:01:43,560 --> 00:01:46,200
Haluaisin enemmän.
-Ei tarvitse mennä naimisiin.
14
00:01:46,880 --> 00:01:48,240
Ei, ei tietenkään.
15
00:01:48,320 --> 00:01:50,280
Ensiksi minun on tavattava isäsi.
16
00:01:50,360 --> 00:01:52,840
Käytävän seinissä on kuulemma tupajumeja.
17
00:01:52,920 --> 00:01:54,400
Siksi he korjaavat sitä.
18
00:01:55,040 --> 00:01:56,840
Näyttely on siisti, eikö?
19
00:01:56,920 --> 00:01:58,440
Näitkö natsikuvat?
20
00:01:58,520 --> 00:01:59,960
Joo, uskomatonta.
21
00:02:00,040 --> 00:02:02,640
Oikeita natseja, tai ennemmin
kuin Schindlerin listalta.
22
00:02:02,720 --> 00:02:04,120
Niinpä. Rankkaa matskua.
23
00:02:04,200 --> 00:02:05,480
Katsokaa rehtoria.
24
00:02:05,560 --> 00:02:08,520
Vaatimaton näyttely,
joka näyttää miten ruokasali -
25
00:02:08,600 --> 00:02:12,080
katsoi Historiaa,
isolla H-kirjaimella, silmiin.
26
00:02:12,160 --> 00:02:15,120
Ja nyt tapaatte kunnostuksesta
vastaavan miehen.
27
00:02:20,040 --> 00:02:22,480
Prameaa. "Historia isolla H-kirjaimella."
28
00:02:23,840 --> 00:02:25,280
Livahdetaan sisään!
29
00:02:25,360 --> 00:02:26,800
Ei ikinä.
-Älä nyt, Oti!
30
00:02:26,880 --> 00:02:28,240
Mitä?
-Voivat erottaa meidät.
31
00:02:28,320 --> 00:02:30,680
Selvä, okei.
-Vaikka haluaisin kovasti.
32
00:02:30,760 --> 00:02:34,200
Syödään vain aamiaista.
-Vähän kahvia…
33
00:02:34,280 --> 00:02:35,920
Kuulostaa hyvältä.
-Tai olutta.
34
00:02:36,000 --> 00:02:38,440
Vahvempaan alkuun.
-Mistä sinä puhut?
35
00:02:38,520 --> 00:02:40,640
Odottakaa hetki.
36
00:02:40,720 --> 00:02:42,480
Tehdään etiikkaa viikonloppuna.
-Okei.
37
00:02:42,560 --> 00:02:44,720
Tavataan Minerva, hän on tullut matkalta.
38
00:02:44,800 --> 00:02:45,880
Kyllä. Hienoa.
39
00:02:45,960 --> 00:02:48,760
Ei, en kertonut teille.
40
00:02:48,840 --> 00:02:50,400
Oli kaksi tärkeää asiaa.
41
00:02:50,480 --> 00:02:52,440
Hän jää Argentiinaan.
42
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Ei…
-Älä viitsi!
43
00:02:54,080 --> 00:02:56,840
Mitä?
-Hänen isoäiti on hyvin sairas ja…
44
00:02:56,920 --> 00:02:58,120
heittää veivinsä.
45
00:02:58,200 --> 00:03:01,640
Vau. "Heittää veivin."
Rai, etkö voi sanoa sitä toisin?
46
00:03:01,720 --> 00:03:03,400
Joo, kaveri. Hienotunteisesti.
47
00:03:03,480 --> 00:03:05,120
Mutta se on totuus.
48
00:03:05,200 --> 00:03:08,000
Hän tekee kuolemaa ja Minerva
haluaa olla siellä.
49
00:03:08,080 --> 00:03:10,480
Hitto.
-En voi uskoa, ettei hän tule.
50
00:03:10,560 --> 00:03:12,480
Hullua.
-Se oli vaikea päätös.
51
00:03:12,560 --> 00:03:14,240
Hän oli onnellinen täällä.
52
00:03:14,320 --> 00:03:16,080
Mitä muuta sinun piti kertoa?
53
00:03:16,160 --> 00:03:18,280
Koska…
-Niin.
54
00:03:18,360 --> 00:03:19,840
No… Cosmo kuoli.
55
00:03:20,720 --> 00:03:21,920
Hitto.
-Voi raukkaa.
56
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Se on okei. Hän oli jo vanha.
57
00:03:24,080 --> 00:03:26,160
Se on okei? Hän oli sinun koirasi.
58
00:03:26,240 --> 00:03:27,600
Hän ei ollut paras ystäväni.
59
00:03:27,680 --> 00:03:29,880
Hän ei välitä koirastaan paskaakaan.
60
00:03:29,960 --> 00:03:31,720
Eikä Minervan asiasta.
-Ääliö!
61
00:03:31,800 --> 00:03:33,920
Toivoin hänen tulevan.
-Minä myös.
62
00:03:34,000 --> 00:03:35,680
Halusin hänen apua väittelyliigassa.
63
00:03:35,760 --> 00:03:37,720
Hitto, väittelyliiga.
64
00:03:38,400 --> 00:03:39,520
Mikä väittelyliiga?
65
00:03:39,600 --> 00:03:41,880
Vidal ehdotti, että tuon väittelyliigan -
66
00:03:41,960 --> 00:03:43,680
takaisin loppuvuodesta ja…
67
00:03:43,760 --> 00:03:45,280
aion järjestää sen.
68
00:03:45,360 --> 00:03:46,920
Hitto. Vau.
-Siistiä, eikö?
69
00:03:47,000 --> 00:03:48,800
Sinun on tehtävä tosi hyvää työtä.
70
00:03:51,400 --> 00:03:52,840
Me voimme auttaa!
71
00:03:52,920 --> 00:03:55,480
Ei, pärjäät hyvin,
se on vain massiivinen työ.
72
00:03:55,560 --> 00:03:58,040
No, sitten aloitan. Haluan tehdä sen.
73
00:03:59,000 --> 00:04:00,040
Hyvä.
74
00:04:00,760 --> 00:04:02,000
Onnittelut.
-Kiitos.
75
00:04:12,640 --> 00:04:13,760
Hei, María.
76
00:04:14,880 --> 00:04:16,600
Mitä ajattelet väittelyliigasta?
77
00:04:18,040 --> 00:04:20,360
Tylsä tapaaminen neljän
harmaan lesken kesken.
78
00:04:20,440 --> 00:04:22,360
Oikeasti, onko se sen arvoista?
79
00:04:22,440 --> 00:04:24,360
Tekevätkö he sen todella?
-Kyllä.
80
00:04:24,440 --> 00:04:26,440
En tajua, miksi Biel Roca on pomona.
81
00:04:26,519 --> 00:04:29,000
Pidän hänestä,
mutta en usko hänen pärjäävän.
82
00:04:29,080 --> 00:04:31,000
Ja sinä pärjäisit.
83
00:04:31,080 --> 00:04:32,240
Paremmin kuin hän.
84
00:04:33,080 --> 00:04:35,000
En tekisi sitä yksin.
85
00:04:35,560 --> 00:04:37,040
Mitä jos me tekisimme sen?
86
00:04:37,120 --> 00:04:40,200
Älä sotke minua tähän
Minulla on tarpeeksi työtä,
87
00:04:40,760 --> 00:04:43,440
ettei minun tarvitse koota
hämäriä väittelyitä.
88
00:04:43,520 --> 00:04:45,680
Olkoon. Puhun siitä dekaanin kanssa.
89
00:04:45,760 --> 00:04:49,200
Se auttaa paljon!
-Toki, hän järjestää sen.
90
00:05:07,080 --> 00:05:10,840
Näyttää siltä,
että projektori on korjattu.
91
00:05:10,920 --> 00:05:12,320
Käytämme sitä tänään,
92
00:05:13,520 --> 00:05:14,960
koska haluan puhua teille…
93
00:05:16,560 --> 00:05:19,120
Carl Saganista.
94
00:05:19,880 --> 00:05:22,040
Tieteen edistäjästä,
95
00:05:22,720 --> 00:05:25,080
joka tutki kosmosta enemmän kuin kukaan.
96
00:05:26,520 --> 00:05:28,640
Oikeasti? Tule sisään.
97
00:05:30,200 --> 00:05:31,840
Tässä on minun deittini.
98
00:05:31,920 --> 00:05:34,360
Hänen nimi on…
-Axel.
99
00:05:34,440 --> 00:05:35,440
Kyllä, Axel.
100
00:05:36,400 --> 00:05:39,640
Hän kunnostaa ruokasalia ja
haluaa vältellä työtä -
101
00:05:39,720 --> 00:05:41,240
nauttimalla tunneistani.
102
00:05:43,600 --> 00:05:45,640
Hyvä, jatketaan.
103
00:05:47,080 --> 00:05:48,960
Carl Sagan sanoi kerran:
104
00:05:50,040 --> 00:05:51,360
"Jossain,
105
00:05:52,280 --> 00:05:54,360
jokin uskomaton odottaa -
106
00:05:55,400 --> 00:05:56,800
löytämistään."
107
00:06:34,440 --> 00:06:37,000
VAALEA SININEN PISTE
108
00:06:42,280 --> 00:06:44,760
Tämä kuva on otettu yli 30 vuotta sitten.
109
00:06:46,240 --> 00:06:49,720
Kuva galaksistamme, joka on otettu
Voyager-avaruusaluksesta.
110
00:06:51,280 --> 00:06:53,640
Tämä vaalea sininen piste täällä -
111
00:06:54,560 --> 00:06:55,760
on Maa.
112
00:06:56,520 --> 00:06:58,320
Saganin sanoin,
113
00:06:58,400 --> 00:07:00,680
kotimme on pieni täplä -
114
00:07:00,760 --> 00:07:02,400
keskellä kosmista pimeyttä.
115
00:07:03,600 --> 00:07:05,640
Kun pitää mielessä pienuutemme,
116
00:07:06,360 --> 00:07:09,160
onko mitään järkeä tappaa toisiamme?
117
00:07:10,320 --> 00:07:13,440
Onko välttämätöntä etsiä
valtaa tai mainetta?
118
00:07:14,600 --> 00:07:15,560
Eric.
119
00:07:24,800 --> 00:07:28,040
Sanotaan, että tähtitiede luo nöyryyttä.
120
00:07:28,120 --> 00:07:31,280
Saganille tämä kuva korostaa -
121
00:07:31,360 --> 00:07:32,600
vastuutamme -
122
00:07:32,680 --> 00:07:34,680
kohdella toisiamme paremmin.
123
00:07:35,320 --> 00:07:37,160
Kysymykseni on vähän erilainen.
124
00:07:39,400 --> 00:07:41,120
Mitä järkeä on tehdä hyvää?
125
00:07:41,840 --> 00:07:42,840
On ajateltu, että -
126
00:07:42,920 --> 00:07:45,320
hyvän tekeminen on välttämätöntä
yhdessä elämiseen.
127
00:07:46,400 --> 00:07:48,880
Mutta sitten on ihmisiä,
jotka vastustavat -
128
00:07:48,960 --> 00:07:51,720
yhteiskuntaa, joka käyttää hyväkseen
hyvää tekeviä.
129
00:07:52,320 --> 00:07:55,400
Minulla on ongelma
"hyvän tekemisen" käsitteen kanssa.
130
00:07:55,960 --> 00:07:57,160
En tiedä…
131
00:07:57,240 --> 00:07:58,640
Se ei ole kuten:
132
00:07:58,720 --> 00:08:01,640
"Katsokaa kuinka hyvä olen,
olen pelastaja, teen hyvää."
133
00:08:01,720 --> 00:08:02,600
Eikö se ole oikein?
134
00:08:02,680 --> 00:08:05,360
Hyvän tekeminen ole sama kuin
olla hyvä ihminen?
135
00:08:05,440 --> 00:08:07,680
Ehkä ei ole olemassa
hyviä ja pahoja ihmisiä,
136
00:08:07,760 --> 00:08:09,240
vaan pikemminkin on hyviä -
137
00:08:09,320 --> 00:08:10,640
ja pahoja tekoja.
138
00:08:10,720 --> 00:08:13,160
Hyvän tekeminen ei ole
yhtä tärkeää kuin pahan -
139
00:08:13,240 --> 00:08:15,560
parantaminen tai poistaminen
hyvillä teoilla.
140
00:08:16,520 --> 00:08:17,960
Olemme siis samaa mieltä.
141
00:08:18,040 --> 00:08:21,520
Elämme pienellä asemalla,
joka leijuu kosmoksessa,
142
00:08:21,600 --> 00:08:22,760
mutta se on ainoa paikka,
143
00:08:22,840 --> 00:08:24,520
jonka tiedämme, missä hyvän -
144
00:08:24,600 --> 00:08:27,280
ja pahan välinen ambivalenssi
on vahvistettu.
145
00:08:27,360 --> 00:08:28,200
Kuunnelkaa.
146
00:08:29,440 --> 00:08:30,680
Tarvitsen näkökulman,
147
00:08:30,760 --> 00:08:33,640
joka ei tihku ahdistusta
seuraavan kokeen aikana.
148
00:08:35,120 --> 00:08:37,000
Mielipiteitä hyvästä ja pahasta?
149
00:08:39,480 --> 00:08:42,799
No, pahaa on aina tehty hyvän nimissä.
150
00:08:44,039 --> 00:08:45,120
Mahtava kannanotto!
151
00:08:46,360 --> 00:08:47,440
Kyllä.
152
00:08:48,320 --> 00:08:50,720
Hitler tappoi miljoonia
juutalaisia hyvän nimissä,
153
00:08:50,800 --> 00:08:53,800
arjalaisen rodun.
Ja se oli helvetti, eikö niin?
154
00:08:53,880 --> 00:08:56,040
Hyvän nimissä kaikki käy.
155
00:08:56,120 --> 00:08:59,000
Sitten katsoessa valokuvaa Maasta,
156
00:08:59,560 --> 00:09:01,360
pysähtyy miettimään ja kaikki -
157
00:09:01,440 --> 00:09:03,240
johtaa vain yhteen kysymykseen:
158
00:09:03,320 --> 00:09:05,560
mitä teemme tässä elämässä
ilman merkitystä?
159
00:09:06,080 --> 00:09:09,560
Se on se suuri kysymys. Eikö?
160
00:09:10,400 --> 00:09:11,600
Mitä sitten?
161
00:09:11,680 --> 00:09:14,480
Sanomalla sen, elät pessimismissä.
162
00:09:15,640 --> 00:09:17,160
Todellisuus on pessimististä.
163
00:09:17,240 --> 00:09:18,600
Toinen mahtava kannanotto.
164
00:09:19,120 --> 00:09:20,800
Tällä tavalla filosofia alkoi.
165
00:09:21,520 --> 00:09:24,040
Ihmiset pohtivat todellisuutta
ja kysyivät itseltään:
166
00:09:24,680 --> 00:09:27,440
"Mikä tämä tuskallinen vitsi on,
joka on elämä?"
167
00:09:27,520 --> 00:09:29,120
Luulen elämän hämmentävän -
168
00:09:29,200 --> 00:09:31,200
ilman kuvaa maailmankaikkeudestakin.
169
00:09:31,280 --> 00:09:34,080
Katsokaa vaikka kättänne.
Minä teen välillä niin.
170
00:09:35,040 --> 00:09:37,640
Katson kättäni ja…
171
00:09:38,200 --> 00:09:39,680
Mietin miksi se on tällainen?
172
00:09:39,760 --> 00:09:41,400
Kuinka maailmankaikkeudessa -
173
00:09:42,040 --> 00:09:44,760
voi olla miljoonia samannäköisiä käsiä,
174
00:09:45,600 --> 00:09:47,960
mutta jokainen on ainutlaatuinen?
175
00:10:21,280 --> 00:10:22,560
Toimiiko kone?
176
00:10:23,360 --> 00:10:25,080
Pyysin heitä korjaamaan suodattimen.
177
00:10:26,520 --> 00:10:29,040
Työni on parantaa osastoa,
178
00:10:29,120 --> 00:10:31,200
ei kaikkia pikku yksityiskohtia.
179
00:10:32,080 --> 00:10:35,040
Kyllä, tietääkseni olet elvyttänyt
väittelyliigan.
180
00:10:35,120 --> 00:10:36,240
Se oli minun ideani,
181
00:10:36,760 --> 00:10:39,440
kunhan tohtori Llorenç
hyväksyi sen, tietenkin.
182
00:10:39,520 --> 00:10:41,560
Kaikkien aikojen ennakoivin rehtori.
183
00:10:41,640 --> 00:10:44,480
Hän on innostunut.
Koska hän luottaa minuun.
184
00:10:45,200 --> 00:10:47,520
Hän tietää minun parantavan
yliopiston mainetta.
185
00:10:59,080 --> 00:11:00,920
Mitä hölynpölyä.
186
00:11:01,520 --> 00:11:03,320
Kutsu häntä nimellään, kiitos.
187
00:11:03,400 --> 00:11:04,640
Oletko rakastunut häneen?
188
00:11:04,720 --> 00:11:05,960
Nyt riittää.
189
00:11:06,040 --> 00:11:08,080
Olen kyllästynyt vihjailuihisi.
190
00:11:08,160 --> 00:11:10,880
Okei, olen hiljaa.
191
00:11:13,120 --> 00:11:14,400
Oletko ok, María?
-Kyllä.
192
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
Oikeasti?
-Kyllä!
193
00:11:17,400 --> 00:11:18,880
Voisitko olla hiljempaa.
194
00:11:18,960 --> 00:11:22,000
Kysyt joka päivä,
olenko kunnossa, tarkoittaen:
195
00:11:22,080 --> 00:11:24,400
"Oletko retkahtanut?" No, en.
196
00:11:24,480 --> 00:11:26,000
Rauhoitu, en ole retkahtanut.
197
00:11:26,080 --> 00:11:27,200
Mutta haluaisin.
198
00:11:27,280 --> 00:11:29,200
Okei, jos haluat retkahtaa,
199
00:11:29,280 --> 00:11:30,800
soita minulle ja tavataan.
200
00:11:30,880 --> 00:11:32,760
Odota, retkahtaa mihin?
201
00:11:32,840 --> 00:11:36,640
Koska ehkä olen retkahtamassa
eksistentialismiin.
202
00:11:40,360 --> 00:11:42,320
Se on samaa paskaa, jos ne edes…
203
00:11:42,400 --> 00:11:44,960
Todellakin.
-Onko sinulla Bolañon tunti?
204
00:11:45,040 --> 00:11:46,200
Kyllä.
205
00:11:46,280 --> 00:11:47,120
Vau!
206
00:11:47,200 --> 00:11:49,160
Vau!
-Hullua!
207
00:11:49,800 --> 00:11:51,560
Oletteko nähneet sitä?
208
00:11:51,640 --> 00:11:53,680
Haloo? Kyllä.
-Onpa outoa.
209
00:11:54,920 --> 00:11:56,120
Mikä tuo on?
210
00:11:59,080 --> 00:12:00,080
Vau.
211
00:12:03,360 --> 00:12:04,760
Teettekö sen osissa?
212
00:12:07,760 --> 00:12:09,680
Ei. Vain etuosan.
213
00:12:09,760 --> 00:12:11,720
Mutta… mitä korjaatte? Puuosat?
214
00:12:11,800 --> 00:12:12,920
Kyllä.
215
00:12:13,000 --> 00:12:14,920
Myös värillisen rappauksen, alabasterin…
216
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Vau.
217
00:12:16,080 --> 00:12:17,680
Siinä on paljon hommaa.
218
00:12:18,320 --> 00:12:21,560
Jos isäni kuulisi minut…
Opin häneltä. Hän on asiantuntija.
219
00:12:21,640 --> 00:12:22,680
Voimmeko mennä ylös?
220
00:12:22,760 --> 00:12:24,800
Oti, älä aseta häntä kiusalliseen tilaan.
221
00:12:24,880 --> 00:12:25,880
Kyllä.
-Oikeasti?
222
00:12:25,960 --> 00:12:27,000
Menkää vain.
223
00:12:27,080 --> 00:12:28,520
Niin siistiä!
224
00:12:28,600 --> 00:12:30,240
Arnau, eikö sinulla ole matikkaa?
225
00:12:30,320 --> 00:12:32,200
Jos häiritsen…
-Ei huolta, mene.
226
00:12:33,840 --> 00:12:35,840
Missä toinen poika, joka oli kanssasi?
227
00:12:35,920 --> 00:12:37,920
Ai, Pol. Hän puhuu opettajan kanssa.
228
00:12:42,200 --> 00:12:45,440
Uskon tämän projektin toteuttamisen
olevan meille terapeuttista.
229
00:12:45,520 --> 00:12:48,440
Minulle ainakin, poltan juomisen sijaan.
230
00:12:48,960 --> 00:12:50,120
En ole retkahtanut.
231
00:12:50,200 --> 00:12:51,440
Ennen kuin kysyt.
232
00:12:53,920 --> 00:12:56,720
Luota minuun. Miehesi ei ole Vidal.
233
00:12:56,800 --> 00:12:59,480
Sinun pitää selittää ideasi
tornista, ei aukiosta.
234
00:13:00,240 --> 00:13:02,040
Tiedätkö miksi rehtori on rehtori?
235
00:13:03,080 --> 00:13:06,480
Koska hän ei tee mitään enää
kolmelta, kellontarkasti,
236
00:13:06,560 --> 00:13:08,800
samassa paikassa viisi vuotta.
237
00:13:08,880 --> 00:13:09,920
Älä viitsi!
238
00:13:10,000 --> 00:13:11,280
En naura.
239
00:13:11,360 --> 00:13:14,600
Dekaani ei ole vielä rehtori,
koska hän on ummessa.
240
00:13:14,680 --> 00:13:16,600
Miehesi on siis rehtori.
241
00:13:16,680 --> 00:13:18,600
Mutta, María, tunnette jo toisenne.
242
00:13:19,760 --> 00:13:21,840
Hän rakastaa motivoituneita opiskelijoita.
243
00:13:22,600 --> 00:13:24,560
Sinun tarvitsee vain käyttää yhtä sanaa,
244
00:13:24,640 --> 00:13:26,000
arvovalta.
245
00:13:26,080 --> 00:13:27,960
Ei ole hyvä esittää strategioita,
246
00:13:28,040 --> 00:13:29,080
vessan ovella.
247
00:13:29,160 --> 00:13:30,760
Eikö ehdotus olisi parempi?
248
00:13:30,840 --> 00:13:32,520
Lopeta tuo hölynpöly.
249
00:13:32,600 --> 00:13:34,680
Mene puhumaan hänelle kolmelta -
250
00:13:34,760 --> 00:13:36,920
paikan hiljaisimmassa käytävässä.
251
00:13:37,560 --> 00:13:40,200
Ja muista, arvovalta.
252
00:13:54,840 --> 00:13:56,920
Hei. Mitä kuuluu, tohtori Llorenç?
253
00:13:57,000 --> 00:13:59,200
Olen Pol, pääaineenani filosofia.
254
00:13:59,280 --> 00:14:00,560
Hyvä. Mitä haluat?
255
00:14:00,640 --> 00:14:02,600
Olen kuullut väittelyliigasta.
256
00:14:02,680 --> 00:14:04,520
Se on dekaani Xavier Vidalin idea.
257
00:14:04,600 --> 00:14:06,480
Todellako?
-Puhu hänelle.
258
00:14:06,560 --> 00:14:08,320
Halusin ehdottaa uutta muotoa.
259
00:14:08,400 --> 00:14:09,720
Kerro hänelle siitä.
260
00:14:09,800 --> 00:14:11,040
Tarvitsen…
261
00:14:14,320 --> 00:14:15,800
Se on arvovaltakysymys.
262
00:14:45,040 --> 00:14:46,240
Oletko ollut kauan täällä?
263
00:14:47,000 --> 00:14:48,520
Tulin juuri.
264
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
Minun piti lähteä -
265
00:14:49,680 --> 00:14:51,480
ja kaipasin antamaasi kierrosta…
266
00:14:51,560 --> 00:14:54,000
Aivan.
-Mutta jos häiritsen, niin lähden.
267
00:14:54,080 --> 00:14:55,560
Ei, odota. Koska olet täällä…
268
00:14:56,120 --> 00:14:57,640
Jos pidät termiiteistä…
269
00:14:58,360 --> 00:15:00,160
Et vain savusta niitä, vai mitä?
270
00:15:00,720 --> 00:15:01,880
En tietenkään.
271
00:15:09,280 --> 00:15:10,600
Mikä työ, eikö?
272
00:15:12,080 --> 00:15:15,800
Puhdista, kiillota, lasita,
maalaa uudelleen monivärinen…
273
00:15:17,360 --> 00:15:18,960
Kiiltävää ja kirkasta.
274
00:15:23,000 --> 00:15:24,800
On myös tasoitettavia osia.
275
00:15:24,880 --> 00:15:26,640
Tämä on erittäin hyvä. Kosketa.
276
00:15:27,160 --> 00:15:28,760
Anna kätesi.
277
00:15:30,040 --> 00:15:32,280
Tällainen se oli.
278
00:15:37,640 --> 00:15:39,800
Ja nyt…
279
00:15:46,360 --> 00:15:47,640
Hämmästyttävää.
280
00:15:48,720 --> 00:15:49,760
Kyllä.
281
00:15:54,760 --> 00:15:56,760
Tänä lauantaina on opintokokous.
282
00:15:56,840 --> 00:15:58,840
Jätän sen väliin, voimme ottaa drinkit.
283
00:15:59,920 --> 00:16:01,120
Jos haluat.
284
00:16:01,680 --> 00:16:03,840
Mahdotonta. Saan lauantaina koiran.
285
00:16:06,200 --> 00:16:08,240
Olen adoptoinut koiran ja haen hänet.
286
00:16:09,120 --> 00:16:10,600
Ai, hyvä.
287
00:16:10,680 --> 00:16:11,920
Se on hienoa.
288
00:16:18,600 --> 00:16:19,880
Haluatko tulla mukaan?
289
00:16:22,440 --> 00:16:24,360
Mitä?
-Voisit tulla mukaani.
290
00:16:26,240 --> 00:16:30,120
En, koska… Jos tulisin…
291
00:16:31,200 --> 00:16:32,560
Oikeastiko?
-Kyllä.
292
00:16:33,280 --> 00:16:34,560
Ei sinun tarvitse.
293
00:16:53,360 --> 00:16:54,440
Hei!
294
00:17:03,280 --> 00:17:04,800
Onko siellä vinttikoiria?
295
00:17:04,880 --> 00:17:06,120
Kyllä.
296
00:17:06,200 --> 00:17:07,480
Pidän niistä.
297
00:17:07,560 --> 00:17:09,000
Minulla oli yksi vuosia sitten.
298
00:17:09,079 --> 00:17:10,280
Onko sinulla ollut koiraa?
299
00:17:10,359 --> 00:17:11,839
Ei, ei todellakaan.
300
00:17:11,920 --> 00:17:13,680
Eivätkö vanhempasi pidä eläimistä?
301
00:17:13,760 --> 00:17:16,200
No, se on kulu.
-Totta.
302
00:17:16,800 --> 00:17:18,920
Hei! Mitä kuuluu?
303
00:17:20,200 --> 00:17:22,000
Hei komistus, mitä kuuluu?
304
00:17:23,800 --> 00:17:25,319
Hän nukkuu paljon.
305
00:17:25,400 --> 00:17:27,920
Todella? Tykkäätkö nukkua? Hyvä.
306
00:17:28,000 --> 00:17:29,280
Älä anna hänelle ruokaasi -
307
00:17:29,359 --> 00:17:31,359
tai et ikinä pysty pysäyttämään häntä.
308
00:17:31,440 --> 00:17:32,680
Okei.
309
00:17:32,760 --> 00:17:35,320
Lähetin sinulle sähköpostiin
skannattun terveyskortin,
310
00:17:35,400 --> 00:17:38,280
rokotteet ja kaikki.
-Täydellistä, kiitos.
311
00:17:38,360 --> 00:17:39,400
Onko hänellä nimeä?
312
00:17:39,480 --> 00:17:41,960
Ei ole vielä. Sinä saat valita sen.
313
00:17:43,200 --> 00:17:45,560
Moi.
-Moi. Kiitos.
314
00:17:45,640 --> 00:17:47,200
Lähetä kuvia!
-Kyllä.
315
00:17:47,280 --> 00:17:48,880
Kyllä, kiitos.
-Ole hyvä.
316
00:17:50,720 --> 00:17:52,440
Kuulit hänet. Mieti nimeä.
317
00:17:52,520 --> 00:17:54,400
Ei, kaveri, hän on sinun.
318
00:17:55,360 --> 00:17:57,000
Haluatko taluttaa häntä?
319
00:17:58,520 --> 00:17:59,680
Kyllä.
320
00:18:05,920 --> 00:18:06,960
En pidä siitä.
321
00:18:07,640 --> 00:18:09,320
No, minä rakastan sitä.
322
00:18:09,400 --> 00:18:12,080
Miten aiot asua täällä?
Se hajoaa palasiksi.
323
00:18:12,160 --> 00:18:13,880
Sitä paitsi se on likainen.
324
00:18:13,960 --> 00:18:15,800
No, me siivoamme sen.
325
00:18:17,520 --> 00:18:20,440
Pienelle puutarhalle ei ole parveketta.
326
00:18:20,520 --> 00:18:22,040
Voisi olla huonompikin.
327
00:18:22,120 --> 00:18:23,760
Ulkona näkee vihreää.
328
00:18:23,840 --> 00:18:26,080
Lapset hei, ei teeskennellä olevamme -
329
00:18:26,160 --> 00:18:27,760
Euroopan jaloimmassa paikassa.
330
00:18:27,840 --> 00:18:29,160
Äiti!
331
00:18:29,240 --> 00:18:30,240
Ei tietenkään.
332
00:18:30,320 --> 00:18:32,760
Asunto on huonosti suunniteltu,
ei lämmitystä…
333
00:18:32,840 --> 00:18:36,080
Hissi on kapea, melkein järkyttävä.
334
00:18:36,160 --> 00:18:37,600
Ei, emme ota sitä.
335
00:18:38,200 --> 00:18:41,160
Varsinkaan välittäjältä,
joka imee tikkaria.
336
00:18:41,240 --> 00:18:42,360
Äiti, lopeta!
337
00:18:45,720 --> 00:18:47,520
Hermot kireällä.
338
00:18:47,600 --> 00:18:49,080
Hän lopetti juomisen.
339
00:18:49,160 --> 00:18:50,200
Victor!
340
00:18:56,240 --> 00:18:58,200
Arnau, mitä haluat?
-Nopean suihkun.
341
00:18:59,400 --> 00:19:00,520
Jätä minut rauhaan.
342
00:19:00,600 --> 00:19:02,200
Mene pois!
343
00:19:02,280 --> 00:19:03,560
Haluan pestä.
344
00:19:07,600 --> 00:19:09,120
Hei, Pol. Miten menee?
345
00:19:09,840 --> 00:19:12,320
Etienne jätti meille asunnon
mennäkseen opiskelemaan.
346
00:19:13,040 --> 00:19:14,440
Hän kertoi jo minulle.
347
00:19:15,040 --> 00:19:16,080
Pidät siitä.
348
00:19:16,720 --> 00:19:18,480
En voi tulla, olen Axelin kanssa.
349
00:19:18,560 --> 00:19:19,720
Mitä?!
350
00:19:19,800 --> 00:19:20,880
Mitä tapahtui?
351
00:19:20,960 --> 00:19:23,000
Arnau… Lopeta, minä puhun.
352
00:19:23,080 --> 00:19:25,360
Se on tärkeää, mene pois.
-Niin outoa.
353
00:19:25,440 --> 00:19:27,360
Menimme adoptoimaan koiran.
354
00:19:27,440 --> 00:19:29,840
Hän ehdotti sitä ja… No, tässä ollaan.
355
00:19:29,920 --> 00:19:31,440
Hullua! Oikeastiko?
356
00:19:32,600 --> 00:19:34,200
Hän ainakin pitää miehistä.
357
00:19:34,280 --> 00:19:36,360
En tiedä, mitä sanoa.
358
00:19:36,440 --> 00:19:37,920
Hän vaikuttaa ystävältä.
359
00:19:38,000 --> 00:19:40,040
Mutta mitään ei täydy tapahtua, en tiedä.
360
00:19:40,120 --> 00:19:41,840
Ei tietenkään!
361
00:19:42,600 --> 00:19:43,880
Jos…
362
00:19:44,440 --> 00:19:46,040
Kerron myöhemmin.
-Okei.
363
00:19:46,120 --> 00:19:47,680
Nähdään myöhemmin.
-Hei.
364
00:19:49,360 --> 00:19:50,440
Haluatko hänet?
365
00:19:51,800 --> 00:19:53,920
Ei, ei, hänen pitäisi tottua sinuun.
366
00:19:54,520 --> 00:19:56,560
Voimme vuorotella. On koko päivä aikaa.
367
00:19:58,080 --> 00:19:59,320
Vai pitääkö opiskella?
368
00:20:00,440 --> 00:20:01,480
Tiedän jo kaiken.
369
00:20:46,720 --> 00:20:48,000
Hei.
-Hei!
370
00:20:48,080 --> 00:20:49,600
Alfonso Rubio Escobar?
371
00:20:49,680 --> 00:20:52,680
Kyllä, mikä se on?
-Se on verotoimistosta.
372
00:20:52,760 --> 00:20:55,440
Mikä?
-Tulot. Se täytyy allekirjoittaa.
373
00:20:56,120 --> 00:20:57,600
Mikä on ongelma?
374
00:20:58,480 --> 00:21:00,840
Ei hajuakaan. Luultavasti haaste.
375
00:21:01,640 --> 00:21:03,400
Sinun pitää odottaa maanantaihin.
376
00:21:23,440 --> 00:21:24,760
Kuka se oli, Alfonso?
377
00:21:25,680 --> 00:21:26,720
Ei kukaan.
378
00:21:28,080 --> 00:21:31,920
Niin, mennäänkö ulos vai mitä?
379
00:21:36,240 --> 00:21:37,680
Odota. Missä se on?
380
00:21:38,240 --> 00:21:40,600
Hyve Aristoteleen mukaan…
381
00:21:40,680 --> 00:21:42,840
Hitto.
-Valinnanvarainen tapa,
382
00:21:42,920 --> 00:21:45,000
joka koostuu keskitiestä itseensä -
383
00:21:45,080 --> 00:21:46,840
järjen pidemmälle pohdiskelulle.
384
00:21:46,920 --> 00:21:48,480
Kyllä. Olet hullu.
-Siistiä.
385
00:21:48,560 --> 00:21:49,720
Kuulostaa kamalalta.
386
00:21:49,800 --> 00:21:51,080
Niin kuulostaa.
-No…
387
00:21:51,160 --> 00:21:53,160
On outoa olla täällä ilman Minervaa.
388
00:21:53,240 --> 00:21:54,560
Joo…
389
00:21:54,640 --> 00:21:57,600
Rai, luulin hänen
rakastavan sinua, ja tulisi takaisin.
390
00:21:57,680 --> 00:21:59,520
Ja miksi Pol ei ole tullut?
391
00:21:59,600 --> 00:22:01,800
Hän haluaa opiskella mieluummin yksin.
392
00:22:01,880 --> 00:22:03,240
Taidan häiritä häntä.
393
00:22:03,920 --> 00:22:05,920
Sano Polille, että tulee tänne asumaan,
394
00:22:06,000 --> 00:22:07,480
hän voi maksaa Minervan osuuden.
395
00:22:07,560 --> 00:22:10,960
Eikö meidän pidä myös määritellä
hyveen määritelmän osat?
396
00:22:11,040 --> 00:22:15,360
Tapa on toiminnan toistaminen
määrätyn ajan kuluessa.
397
00:22:15,440 --> 00:22:18,720
Valinnainen viittaa siihen,
kun joku tekee moraalisen teon,
398
00:22:18,800 --> 00:22:20,280
joka hänen tulisi haluta tehdä.
399
00:22:20,360 --> 00:22:22,880
Vau…
-Jessus, menit päätyyn asti, kaveri.
400
00:22:22,960 --> 00:22:25,760
Joo. Kuinka paljon Minerva
maksoi huoneesta?
401
00:22:25,840 --> 00:22:27,240
Neljäsataa.
402
00:22:27,320 --> 00:22:29,400
Haluatko todella tulla tänne asumaan?
403
00:22:30,000 --> 00:22:33,040
No, kuulostaisin opportunistiselta, mutta…
404
00:22:33,120 --> 00:22:34,320
Haluan muuttaa pois.
405
00:22:34,400 --> 00:22:37,000
Tee mitä haluat, olet aikuinen.
-Tietysti.
406
00:22:37,080 --> 00:22:39,920
Jos et, jäät paitsi.
-Joskus on päätettävä.
407
00:22:42,720 --> 00:22:44,640
Filosofia ei opeta mitään tiettyä.
408
00:22:44,720 --> 00:22:46,680
Opit ajattelemaan, mikä on paljon.
409
00:22:46,760 --> 00:22:50,440
Maailmasta, siitä, miten asiat ovat,
ajattelusta itsestään…
410
00:22:50,520 --> 00:22:52,720
Suurin osa luokastani ei läpäise kurssia.
411
00:22:52,800 --> 00:22:54,800
He eivät ole valmiita. Me olemme.
412
00:22:54,880 --> 00:22:57,600
Puhut kuin olisit jo oppinut kaiken.
413
00:22:58,800 --> 00:22:59,800
Ei, en…
414
00:23:00,520 --> 00:23:03,200
Filosofian opiskelijat voivat
tulla itsetietoisiksi.
415
00:23:06,560 --> 00:23:07,920
Hyvällä tavalla.
416
00:23:08,000 --> 00:23:10,080
Hei, älä suutu.
-Tarkoitat hyvää -
417
00:23:10,160 --> 00:23:11,600
kutsumalla minua kopeaksi.
418
00:23:11,680 --> 00:23:14,080
Minulle sanottiin joskus samaa ja aluksi -
419
00:23:14,160 --> 00:23:16,240
tunsin tulleeni hyökätyksi, mutta…
420
00:23:16,840 --> 00:23:18,240
Se oli totta.
421
00:23:19,840 --> 00:23:23,080
Ehkä se jopa vaikuttaa siihen,
kuinka siisti olet.
422
00:23:24,160 --> 00:23:25,320
Se on turvattomuutta.
423
00:23:26,360 --> 00:23:27,520
Olemme ystäviä.
424
00:23:27,600 --> 00:23:29,200
En olisi muuten kutsunut sinua.
425
00:23:32,720 --> 00:23:33,880
Eikö niin, Lucky?
426
00:23:33,960 --> 00:23:35,880
Lucky on siisti. Todella siisti.
427
00:23:35,960 --> 00:23:37,680
He sanoivat, että älä tee sitä.
428
00:23:37,760 --> 00:23:39,640
Hän on nälkäinen. Hän pitää siitä.
429
00:23:46,480 --> 00:23:47,680
Isäni.
430
00:23:49,360 --> 00:23:50,480
Kyllä.
431
00:23:51,200 --> 00:23:52,280
Mitä?
432
00:23:53,240 --> 00:23:55,360
Tietenkin tervehdin rehtoria, isä.
433
00:23:56,360 --> 00:23:58,120
Sanon hei joka päivä.
434
00:23:58,200 --> 00:24:01,480
Kyllä, olen tulossa. Okei?
435
00:24:01,560 --> 00:24:02,840
Okei. Moi.
436
00:24:08,480 --> 00:24:09,600
Yritys oli hänen.
437
00:24:09,680 --> 00:24:12,320
Hän tietää, etten pidä työstä
yhtä paljon kuin hän.
438
00:24:12,400 --> 00:24:13,480
Mutta…
439
00:24:13,560 --> 00:24:15,920
Hän näkee kykyni, salista tulee upea -
440
00:24:16,000 --> 00:24:18,040
ja tarjouksia tulee tulvimalla.
441
00:24:20,600 --> 00:24:23,920
Lucky, omistaja puhui vain
vähän ylimielisesti.
442
00:24:31,520 --> 00:24:33,360
Minä hain pitsat.
443
00:24:33,440 --> 00:24:34,760
Ne pitää lämmittää.
444
00:24:36,280 --> 00:24:37,400
Mitä tämä nyt on?
445
00:24:38,320 --> 00:24:42,960
Laura löysi tämän pullon piilotettuna
pesukoneen taakse.
446
00:24:43,680 --> 00:24:45,800
Ai. En edes muistanut.
447
00:24:45,880 --> 00:24:47,360
Tuo on valhe.
448
00:24:47,440 --> 00:24:48,840
Vannon, etten muista -
449
00:24:48,920 --> 00:24:50,960
piilottaneeni tuon pullon, Jeesus!
450
00:24:51,040 --> 00:24:52,800
Olet alkanut taas juoda!
451
00:24:52,880 --> 00:24:54,600
Oletko hullu? Mikä sinua vaivaa?
452
00:24:54,680 --> 00:24:56,440
Hieman kunnioitusta, rouva Bolaño!
453
00:24:56,520 --> 00:24:57,640
En vittu välitä.
454
00:24:57,720 --> 00:24:59,080
Meidän on paras lähteä.
455
00:25:02,040 --> 00:25:03,080
Oikein hyvä.
456
00:25:04,120 --> 00:25:06,320
Hyvä, menkää haukkaamaan happea!
457
00:25:08,040 --> 00:25:10,000
Tarkoitan…
458
00:25:10,080 --> 00:25:12,560
Myöhemmin pyydät minun
vuokrata sinulle asunnon.
459
00:25:50,960 --> 00:25:52,280
Kuinka vanha olet?
460
00:25:53,760 --> 00:25:55,600
Neljäkymmentäkaksi.
-Ai.
461
00:25:56,960 --> 00:25:58,400
Pieni vatsa ikäiseksesi.
462
00:26:00,400 --> 00:26:01,960
Ja te olette kaikki löysiä.
463
00:26:05,000 --> 00:26:06,320
María!
464
00:26:06,400 --> 00:26:07,680
Hyvästi, Silvia.
465
00:26:08,320 --> 00:26:10,320
Annan sinun jatkaa kokeiden parissa.
466
00:26:11,880 --> 00:26:13,480
Mikset kertonut minulle mitään?
467
00:26:13,560 --> 00:26:15,280
Oletko ok? Xavi, odota sisällä.
468
00:26:15,360 --> 00:26:16,760
Onpa söpöä.
469
00:26:16,840 --> 00:26:19,560
"Xavi, kulta, odota sisällä."
-En sanonut kulta.
470
00:26:19,640 --> 00:26:21,960
Myönnä edes, että nussit häntä!
471
00:26:22,040 --> 00:26:23,240
Olisitko hiljempaa?
472
00:26:23,320 --> 00:26:25,200
Hän ei osaa olla hienotunteinen!
473
00:26:25,280 --> 00:26:26,320
Ole hiljaa, jooko?
474
00:26:27,120 --> 00:26:28,400
Se oli helppoa, eikö?
475
00:26:28,480 --> 00:26:30,160
"María, minä panen dekaania."
476
00:26:30,240 --> 00:26:32,640
Mutta ei! Ei luottamusta!
477
00:26:33,800 --> 00:26:36,440
Ei tietenkään, et ole kunnossa.
478
00:26:36,520 --> 00:26:37,760
Olen täysin kunnossa.
479
00:26:37,840 --> 00:26:40,400
Sinulla se ongelma on kotonasi
olevan miehen kanssa.
480
00:26:41,040 --> 00:26:42,640
Onko hänellä langat käsissään?
481
00:26:42,720 --> 00:26:44,520
Olet sekaisin! Hullu!
482
00:26:44,600 --> 00:26:45,800
Miksi langat?
483
00:26:45,880 --> 00:26:47,360
Ne liikuttavat nukkeja!
484
00:26:47,440 --> 00:26:49,840
Hän on rehtorin nukke!
485
00:26:51,320 --> 00:26:54,160
Voi Luoja. Olet kauheassa kunnossa!
486
00:26:56,080 --> 00:26:59,000
Olen varma, että hänellä on puinen mulkku!
487
00:27:03,840 --> 00:27:04,880
Olen hulluna sinuun.
488
00:27:05,720 --> 00:27:07,480
Elämässä pitää tehdä päätöksiä.
489
00:27:08,720 --> 00:27:09,920
Meillä ei ollut ongelmia.
490
00:27:13,400 --> 00:27:16,080
Ja tulin hyvin toimeen
filosofiaystäviesi kanssa.
491
00:27:16,840 --> 00:27:18,520
No, et menetä ystäviä.
492
00:27:19,920 --> 00:27:21,120
Etkä minua.
493
00:27:21,200 --> 00:27:22,600
Monet eksät tulee toimeen.
494
00:27:24,280 --> 00:27:25,600
Meillä oli outoja aikoja.
495
00:27:26,280 --> 00:27:27,360
Ei, sinä olet outo.
496
00:27:29,120 --> 00:27:31,480
On rakkauttakin. Olet tärkeä minulle.
497
00:27:32,840 --> 00:27:34,160
Tietävätkö vanhempasi?
498
00:27:34,240 --> 00:27:35,800
En ikinä kysy heiltä lupaa.
499
00:27:40,640 --> 00:27:42,200
Kävimme suihkussakin yhdessä.
500
00:27:57,360 --> 00:27:58,920
Toivon, että hän viihtyy hyvin.
501
00:27:59,920 --> 00:28:02,080
Olen varma, että viihtyy.
502
00:28:09,960 --> 00:28:11,520
No…
503
00:28:16,040 --> 00:28:18,840
Nähdään yliopistolla maanantaina,
eikö niin?
504
00:28:22,720 --> 00:28:24,080
Kyllä.
505
00:28:24,160 --> 00:28:25,160
Tietenkin.
506
00:28:27,320 --> 00:28:28,400
Nautin tänään.
507
00:28:32,000 --> 00:28:33,120
Niin minäkin.
508
00:28:37,360 --> 00:28:38,600
Moikka.
509
00:28:38,680 --> 00:28:39,760
Moikka.
510
00:28:52,120 --> 00:28:53,160
Axel.
511
00:29:01,160 --> 00:29:02,920
Miksi halusit olla kanssani?
512
00:29:04,960 --> 00:29:06,080
Tarkoitan…
513
00:29:06,160 --> 00:29:09,000
No, sinulla on varmasti jo ystäviä, eikö?
514
00:29:09,080 --> 00:29:12,400
Ja sinä pyydät minua tulemaan
hakemaan koiraa minua tuntematta…
515
00:29:13,640 --> 00:29:15,880
Kai se on vähän outoa. Minua jännitti.
516
00:29:17,760 --> 00:29:21,000
Kaikki näytti siltä,
että jotain tapahtuisi,
517
00:29:21,080 --> 00:29:22,600
mutta lopulta ei tapahdu.
518
00:29:26,560 --> 00:29:28,360
Koska et pidä minusta, vai mitä?
519
00:29:30,800 --> 00:29:32,560
Etkö huomannut jännitystäni?
520
00:29:32,640 --> 00:29:34,480
En.
-No, minua jännitti.
521
00:29:36,360 --> 00:29:37,560
Koska pidän sinusta.
522
00:29:38,600 --> 00:29:40,880
En halua päättää päivää helppoon seksiin,
523
00:29:40,960 --> 00:29:43,640
kuten romansseissani,
joista ei tule mitään.
524
00:29:47,960 --> 00:29:49,560
En tiedä, mitä mieltä olet?
525
00:29:54,560 --> 00:29:55,840
Tutustutaan ensin.
526
00:30:44,800 --> 00:30:46,680
LIPPU: R-27
TISKI: 8
527
00:30:59,960 --> 00:31:01,400
Huomenta.
-Huomenta.
528
00:31:07,680 --> 00:31:08,800
Okei…
529
00:31:09,640 --> 00:31:11,480
Sain tämän kirjeen…
530
00:31:12,760 --> 00:31:15,320
ja olen vähän hämmentynyt.
531
00:31:20,360 --> 00:31:21,720
Se on haaste.
532
00:31:28,880 --> 00:31:32,840
Laitoit asunnon vuokran
vähennettäväksi kuluksi.
533
00:31:32,920 --> 00:31:35,040
Kyllä. Enkö voi tehdä sitä?
534
00:31:35,120 --> 00:31:36,280
Et.
535
00:31:36,360 --> 00:31:38,840
Verohallinto ei salli sitä.
536
00:31:38,920 --> 00:31:41,920
Sinun on maksettava verohallinnolle
velkasi, ja sakko.
537
00:31:43,400 --> 00:31:44,760
Yhteensä…
538
00:31:45,440 --> 00:31:47,080
Noin 7 000 euroa.
539
00:31:47,160 --> 00:31:48,680
Voi Luoja!
540
00:31:49,640 --> 00:31:51,880
Tiedät, että voit maksaa osissa, eikö?
541
00:31:52,520 --> 00:31:53,880
Mutta se on mahdotonta.
542
00:31:53,960 --> 00:31:55,560
Mutta niin se on.
543
00:31:55,640 --> 00:31:58,000
Halusin vain säästää muutaman pennin.
544
00:31:58,080 --> 00:32:00,560
Luulin sen olevan sallittua.
Ystävä kertoi…
545
00:32:04,720 --> 00:32:07,040
Emme voi eritellä maailman olemassaoloa -
546
00:32:07,120 --> 00:32:08,920
omasta käsityksestämme.
-Yksi ongelma:
547
00:32:09,000 --> 00:32:11,560
jos näkemämme on
subjektiivista ja mielipide,
548
00:32:11,640 --> 00:32:14,720
se on arvotonta ja totuudesta tulee valhe.
549
00:32:14,800 --> 00:32:16,440
Ilmoittaudu väittelyliigaan.
550
00:32:16,520 --> 00:32:18,320
Meillä on pöytä, okei?
-Tule.
551
00:32:20,640 --> 00:32:21,960
No, miten meni?
552
00:32:23,760 --> 00:32:26,440
Aiomme tavata uudelleen.
Asiat näyttävät hyvältä.
553
00:32:26,520 --> 00:32:27,640
Entä sinä ja Arnau?
554
00:32:28,800 --> 00:32:30,960
Joko?
-On jo aika, eikö niin?
555
00:32:31,960 --> 00:32:33,040
En tiedä…
-Pol!
556
00:32:33,120 --> 00:32:35,600
Sinun pitää kertoa meille
missä olit lauantaina!
557
00:32:36,920 --> 00:32:40,080
Sanoin jo, että pystyn keskittymään
opiskeluun vain kotona.
558
00:32:40,160 --> 00:32:42,120
Joo, opiskeluun. Hevonpaskaa.
559
00:32:42,200 --> 00:32:43,720
Mitä?
560
00:32:48,320 --> 00:32:49,360
Olin Axelin kanssa.
561
00:32:50,360 --> 00:32:52,680
Ruokasalista?
-Se nikkari!
562
00:32:53,360 --> 00:32:54,720
Odota, entä Etienne?
563
00:32:54,800 --> 00:32:56,680
Kämppikseni on lääpällään sinuun.
564
00:32:56,760 --> 00:32:59,080
Oletko jo muuttanut?
-Tänä iltana.
565
00:32:59,160 --> 00:33:01,040
Mutta jos en saa ahdistukseltani unta,
566
00:33:01,120 --> 00:33:02,960
juoksen Etiennen syliin.
567
00:33:03,040 --> 00:33:05,080
Kyllä.
-Ylibuukattu, ylibuukattu.
568
00:33:05,160 --> 00:33:06,800
Pol, eikö tuo ole isäsi?
569
00:33:10,320 --> 00:33:11,840
Herra Rubio.
570
00:33:11,920 --> 00:33:15,120
Luulitko todella, että voisit huijata
verotoimistoa, isä?
571
00:33:15,200 --> 00:33:18,480
En todellakaan tiennyt, että se oli petos.
572
00:33:18,560 --> 00:33:20,760
Baarin Fernandolla on asunto Saloussa…
573
00:33:20,840 --> 00:33:23,000
Maksaako Fernando sinulle 7 000 euroa?
574
00:33:25,080 --> 00:33:27,480
Tarvitsen kiireesti työtä, Pol.
575
00:33:27,560 --> 00:33:29,200
Olisipa se niin helppoa.
576
00:33:30,200 --> 00:33:31,160
Tietääkö Gloria?
577
00:33:31,240 --> 00:33:33,480
Hänen ei tarvitse.
Miksi luulet että olen täällä?
578
00:33:34,280 --> 00:33:36,600
Sinun on kerrottava Glorialle, isä.
579
00:33:37,680 --> 00:33:39,360
Kuolen häpeään.
580
00:33:39,920 --> 00:33:43,640
Selvitän sen itse, mutta tarvitsen töitä.
581
00:33:44,840 --> 00:33:46,200
Sinulla on yhteyksiä,
582
00:33:46,280 --> 00:33:48,480
ehkä parkkipaikalla tarvitaan palvelijaa.
583
00:33:48,560 --> 00:33:51,200
Tai kysy supermarketista,
missä olit töissä.
584
00:33:51,880 --> 00:33:54,120
Teen mitä pystyn, mitä tahansa,
585
00:33:55,200 --> 00:33:56,680
jopa lattioiden kuurausta.
586
00:33:56,760 --> 00:33:58,680
Teen mitä voin, ei hätää.
587
00:33:59,800 --> 00:34:01,800
Mutta sinun pitää puhua Glorialle.
588
00:34:03,000 --> 00:34:04,680
Usko pois, on paras olla avoin.
589
00:34:16,199 --> 00:34:17,159
Äiti?
590
00:34:17,239 --> 00:34:20,239
Et ole koskaan tehnyt hyviä päätöksiä.
591
00:34:20,320 --> 00:34:21,320
Voin puhua hänelle.
592
00:34:21,400 --> 00:34:22,600
Jätitkö Arnaun?
593
00:34:22,679 --> 00:34:24,440
Mitä sitten, jos jätin?
594
00:34:24,520 --> 00:34:26,280
"Mitä sitten"?
-Kuule, Oti…
595
00:34:26,360 --> 00:34:28,520
Mitä sanot kulta?
-Odota, anna minun…
596
00:34:28,600 --> 00:34:30,960
Arnau on hyvä poika, et löydä samanlaista.
597
00:34:31,760 --> 00:34:34,400
Salvador ei tiedä.
-Sonia ei uskalla sanoa mitään.
598
00:34:34,480 --> 00:34:36,040
Se on ongelmasi isä, eikö?
599
00:34:36,120 --> 00:34:38,480
Kuinka tämä haittaisi asioita
Arnaun isän kanssa?
600
00:34:38,560 --> 00:34:40,679
Et ole kunnioittava. Tuo on sopimatonta!
601
00:34:40,760 --> 00:34:42,159
Aikuistu kerrankin!
602
00:34:42,239 --> 00:34:44,600
Sisaruksesi ovat töissä, ja olet täällä -
603
00:34:44,679 --> 00:34:46,199
siipeilemässä.
604
00:34:46,280 --> 00:34:48,080
Se on ohi. En maksa!
605
00:34:48,159 --> 00:34:49,199
Oriol…
-Ole hiljaa.
606
00:34:49,280 --> 00:34:50,679
Ei!
-Asunto on nimissäni.
607
00:34:50,760 --> 00:34:51,800
Hyvästit asunnolle.
608
00:34:51,880 --> 00:34:54,040
Ja minä maksoin tämän.
609
00:34:54,120 --> 00:34:55,440
Päästä irti!
-Isä!
610
00:34:56,679 --> 00:34:58,199
Mitä sinä teet, isä?
611
00:34:58,280 --> 00:34:59,280
Mennään!
612
00:35:01,920 --> 00:35:04,120
Mieti sitä, Oti…
-Luisa!
613
00:35:16,240 --> 00:35:19,840
"Eva, mene teurastajalle.
Eva mene teurastajalle, kiitos."
614
00:35:22,200 --> 00:35:25,000
Efra. Mitä tapahtuu?
-Jukoliste.
615
00:35:25,080 --> 00:35:26,240
Mitä kuuluu?
-Mitä mies?
616
00:35:26,320 --> 00:35:28,120
Mitä kuuluu?
-Pitkästä aikaa.
617
00:35:28,200 --> 00:35:29,480
Niinpä, mitä kuuluu?
618
00:35:30,040 --> 00:35:31,240
Hyvää.
-Hyvää?
619
00:35:31,320 --> 00:35:32,600
Kyllä, kyllä.
620
00:35:34,440 --> 00:35:36,280
Et halua palata tähän läävään.
621
00:35:36,360 --> 00:35:38,080
Ei, en.
622
00:35:38,160 --> 00:35:41,000
No, halusin kysyä, jos -
623
00:35:41,080 --> 00:35:43,000
jos tarvitset jonkun.
624
00:35:43,080 --> 00:35:43,920
Isälleni,
625
00:35:44,000 --> 00:35:45,680
hän on epätoivoinen.
-Okei.
626
00:35:45,760 --> 00:35:47,280
Ei kamu, mahdotonta.
627
00:35:47,360 --> 00:35:49,400
Työntekijöitä on entistäkin vähemmän.
628
00:35:49,480 --> 00:35:51,520
He ovat lomauttaneet ihmisiä.
629
00:35:51,600 --> 00:35:52,880
Monia.
-Encarna?
630
00:35:52,960 --> 00:35:54,040
Poissa.
-Oikeasti?
631
00:35:54,120 --> 00:35:55,640
Kyllä, ensimmäisenä.
632
00:35:55,720 --> 00:35:57,120
Jep, huono homma.
633
00:35:59,360 --> 00:36:01,560
Soitin joku aika sitten. Et vastannut.
634
00:36:01,640 --> 00:36:02,520
Minä?
-Kyllä.
635
00:36:02,600 --> 00:36:04,720
En tiennyt.
-Aivan.
636
00:36:06,440 --> 00:36:07,440
Minun vika myös,
637
00:36:07,520 --> 00:36:09,440
en pitänyt kiinni, tai…
-Niin, no…
638
00:36:09,520 --> 00:36:11,120
Mennään kaljalle myöhemmin?
639
00:36:11,760 --> 00:36:12,760
Kyllä.
640
00:36:12,840 --> 00:36:14,160
Kyllä?
-Kyllä, kyllä.
641
00:36:14,240 --> 00:36:16,200
Nähdään.
-Okei. Nähdään myöhemmin.
642
00:36:19,720 --> 00:36:22,200
Olet siis nörtti.
-Joo, täysin.
643
00:36:22,880 --> 00:36:25,400
Ainakin vähän. Pääsetkö kaikesta läpi?
644
00:36:25,480 --> 00:36:27,800
Kyllä, toistaiseksi.
Huomenna on etiikan koe.
645
00:36:28,480 --> 00:36:30,240
Vau. Filosofiaa.
646
00:36:31,320 --> 00:36:33,520
Teit sen.
-Kyllä.
647
00:36:34,080 --> 00:36:35,400
Toivon valmistuvani -
648
00:36:36,000 --> 00:36:38,240
ja olla professori jonain päivänä…
649
00:36:38,800 --> 00:36:40,240
Askel kerrallaan.
650
00:36:43,920 --> 00:36:46,640
Sanoit, että soitit minulle, eikö? Koska?
651
00:36:52,800 --> 00:36:53,960
Minulla on HIV.
652
00:37:07,920 --> 00:37:08,960
Sinulla on…
653
00:37:09,040 --> 00:37:10,320
Minulla on HIV.
654
00:37:12,080 --> 00:37:13,280
Olen tiennyt -
655
00:37:14,040 --> 00:37:15,320
puolisen vuotta.
656
00:37:16,520 --> 00:37:17,760
Oletko kunnossa?
657
00:37:17,840 --> 00:37:19,560
Olen kyllä.
658
00:37:20,320 --> 00:37:21,680
Käyn hoidossa.
659
00:37:24,720 --> 00:37:25,880
Ehkä -
660
00:37:29,360 --> 00:37:30,720
sinut pitäisi testata.
661
00:37:33,640 --> 00:37:34,960
Efra,
662
00:37:35,040 --> 00:37:36,600
kauanko sinulla on ollut se?
663
00:37:36,680 --> 00:37:39,280
Kun olimme yhdessä, en tiennyt. Vannon.
664
00:37:39,360 --> 00:37:40,960
Juokse, täältä tulee kakku!
665
00:37:44,640 --> 00:37:47,240
En ymmärrä, käytän kondomia -
666
00:37:47,320 --> 00:37:48,840
aina.
-Et minun kanssani.
667
00:37:50,160 --> 00:37:52,160
Et kertaakaan.
668
00:37:52,240 --> 00:37:55,120
Hyvää syntymäpäivää sinulle
669
00:37:55,200 --> 00:37:56,760
Se olisi huonoa tuuria.
670
00:37:59,000 --> 00:38:00,400
Lisäksi, voin hyvin.
671
00:38:00,480 --> 00:38:03,280
En ole huomannut mitään…
-Minäkin olen voinut hyvin.
672
00:38:05,240 --> 00:38:07,480
Sinut on testattava, edes vain -
673
00:38:07,560 --> 00:38:09,120
edes sulkeaksesi sen pois.
674
00:38:09,200 --> 00:38:12,000
Hän vanhenee…
675
00:38:12,840 --> 00:38:14,320
Olen kunnossa, olen puhdas.
676
00:38:17,040 --> 00:38:18,720
Pol…
677
00:38:18,800 --> 00:38:19,880
Pol, kamu.
678
00:39:02,320 --> 00:39:04,440
APTEEKKI
679
00:39:15,720 --> 00:39:17,040
Hei.
-Hei!
680
00:39:17,120 --> 00:39:19,000
Teettekö testiä täällä?
681
00:39:19,080 --> 00:39:20,360
Testi?
682
00:39:21,440 --> 00:39:23,200
Niin, HIV-testi.
683
00:39:23,280 --> 00:39:25,840
Ai niin, se testi. Tule mukaani.
684
00:39:27,680 --> 00:39:28,880
Istu alas.
685
00:39:34,520 --> 00:39:35,560
Okei…
686
00:39:39,880 --> 00:39:41,520
Pistän sormeesi.
687
00:39:42,120 --> 00:39:43,080
Okei.
688
00:39:51,240 --> 00:39:52,520
Katsotaanpas.
689
00:39:55,120 --> 00:39:57,760
Tämä nipistää vähän, okei?
690
00:40:05,880 --> 00:40:07,120
Ja suljen…
691
00:40:15,840 --> 00:40:16,960
Siinä…
692
00:40:25,200 --> 00:40:28,480
Tässä, paina sitä hieman.
693
00:40:28,560 --> 00:40:31,360
Ja… Siinä se. Nyt odotellaan.
694
00:40:58,240 --> 00:40:59,200
Mitä?
695
00:41:01,640 --> 00:41:02,680
Se…
696
00:41:03,200 --> 00:41:05,000
Se on tullut reaktiiviseksi.
697
00:41:06,640 --> 00:41:08,840
Reaktiiviseksi… positiivinen?
698
00:41:10,880 --> 00:41:11,920
Kyllä.
699
00:41:12,000 --> 00:41:14,040
Olen pahoillani, todella pahoillani.
700
00:41:14,960 --> 00:41:17,880
Minä… Minä soitan -
701
00:41:17,960 --> 00:41:19,680
protokollasta ja…
702
00:41:19,760 --> 00:41:21,320
Ei huolta, okei?
703
00:41:23,000 --> 00:41:25,160
Ensimmäinen kertani. Olen pahoillani.