1 00:00:06,160 --> 00:00:08,760 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:11,960 --> 00:00:14,360 ALKUPERÄINEN MOVISTAR+ SARJA 3 00:01:17,480 --> 00:01:18,680 Natsit. 4 00:01:18,760 --> 00:01:20,720 Ruokasalissa. 5 00:01:20,800 --> 00:01:22,240 Hulluuden merkki. 6 00:01:23,080 --> 00:01:25,080 Jos et ole puolellamme, tapamme sinut. 7 00:01:25,800 --> 00:01:29,200 Ymmärrätkö? Tämä kuva on tärkeä, ettei se toistu. 8 00:01:29,280 --> 00:01:30,640 Se on jo tapahtunut. 9 00:01:30,720 --> 00:01:33,720 Ruandassa, Serbiassa, Chilessä, Argentiinassa… 10 00:01:33,800 --> 00:01:35,760 Hakaristi vain puuttuu. 11 00:01:40,400 --> 00:01:41,920 Emmekö ole vain panokavereita? 12 00:01:42,000 --> 00:01:43,480 Okei. 13 00:01:43,560 --> 00:01:46,200 Haluaisin enemmän. -Ei tarvitse mennä naimisiin. 14 00:01:46,880 --> 00:01:48,240 Ei, ei tietenkään. 15 00:01:48,320 --> 00:01:50,280 Ensiksi minun on tavattava isäsi. 16 00:01:50,360 --> 00:01:52,840 Käytävän seinissä on kuulemma tupajumeja. 17 00:01:52,920 --> 00:01:54,400 Siksi he korjaavat sitä. 18 00:01:55,040 --> 00:01:56,840 Näyttely on siisti, eikö? 19 00:01:56,920 --> 00:01:58,440 Näitkö natsikuvat? 20 00:01:58,520 --> 00:01:59,960 Joo, uskomatonta. 21 00:02:00,040 --> 00:02:02,640 Oikeita natseja, tai ennemmin kuin Schindlerin listalta. 22 00:02:02,720 --> 00:02:04,120 Niinpä. Rankkaa matskua. 23 00:02:04,200 --> 00:02:05,480 Katsokaa rehtoria. 24 00:02:05,560 --> 00:02:08,520 Vaatimaton näyttely, joka näyttää miten ruokasali - 25 00:02:08,600 --> 00:02:12,080 katsoi Historiaa, isolla H-kirjaimella, silmiin. 26 00:02:12,160 --> 00:02:15,120 Ja nyt tapaatte kunnostuksesta vastaavan miehen. 27 00:02:20,040 --> 00:02:22,480 Prameaa. "Historia isolla H-kirjaimella." 28 00:02:23,840 --> 00:02:25,280 Livahdetaan sisään! 29 00:02:25,360 --> 00:02:26,800 Ei ikinä. -Älä nyt, Oti! 30 00:02:26,880 --> 00:02:28,240 Mitä? -Voivat erottaa meidät. 31 00:02:28,320 --> 00:02:30,680 Selvä, okei. -Vaikka haluaisin kovasti. 32 00:02:30,760 --> 00:02:34,200 Syödään vain aamiaista. -Vähän kahvia… 33 00:02:34,280 --> 00:02:35,920 Kuulostaa hyvältä. -Tai olutta. 34 00:02:36,000 --> 00:02:38,440 Vahvempaan alkuun. -Mistä sinä puhut? 35 00:02:38,520 --> 00:02:40,640 Odottakaa hetki. 36 00:02:40,720 --> 00:02:42,480 Tehdään etiikkaa viikonloppuna. -Okei. 37 00:02:42,560 --> 00:02:44,720 Tavataan Minerva, hän on tullut matkalta. 38 00:02:44,800 --> 00:02:45,880 Kyllä. Hienoa. 39 00:02:45,960 --> 00:02:48,760 Ei, en kertonut teille. 40 00:02:48,840 --> 00:02:50,400 Oli kaksi tärkeää asiaa. 41 00:02:50,480 --> 00:02:52,440 Hän jää Argentiinaan. 42 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Ei… -Älä viitsi! 43 00:02:54,080 --> 00:02:56,840 Mitä? -Hänen isoäiti on hyvin sairas ja… 44 00:02:56,920 --> 00:02:58,120 heittää veivinsä. 45 00:02:58,200 --> 00:03:01,640 Vau. "Heittää veivin." Rai, etkö voi sanoa sitä toisin? 46 00:03:01,720 --> 00:03:03,400 Joo, kaveri. Hienotunteisesti. 47 00:03:03,480 --> 00:03:05,120 Mutta se on totuus. 48 00:03:05,200 --> 00:03:08,000 Hän tekee kuolemaa ja Minerva haluaa olla siellä. 49 00:03:08,080 --> 00:03:10,480 Hitto. -En voi uskoa, ettei hän tule. 50 00:03:10,560 --> 00:03:12,480 Hullua. -Se oli vaikea päätös. 51 00:03:12,560 --> 00:03:14,240 Hän oli onnellinen täällä. 52 00:03:14,320 --> 00:03:16,080 Mitä muuta sinun piti kertoa? 53 00:03:16,160 --> 00:03:18,280 Koska… -Niin. 54 00:03:18,360 --> 00:03:19,840 No… Cosmo kuoli. 55 00:03:20,720 --> 00:03:21,920 Hitto. -Voi raukkaa. 56 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Se on okei. Hän oli jo vanha. 57 00:03:24,080 --> 00:03:26,160 Se on okei? Hän oli sinun koirasi. 58 00:03:26,240 --> 00:03:27,600 Hän ei ollut paras ystäväni. 59 00:03:27,680 --> 00:03:29,880 Hän ei välitä koirastaan paskaakaan. 60 00:03:29,960 --> 00:03:31,720 Eikä Minervan asiasta. -Ääliö! 61 00:03:31,800 --> 00:03:33,920 Toivoin hänen tulevan. -Minä myös. 62 00:03:34,000 --> 00:03:35,680 Halusin hänen apua väittelyliigassa. 63 00:03:35,760 --> 00:03:37,720 Hitto, väittelyliiga. 64 00:03:38,400 --> 00:03:39,520 Mikä väittelyliiga? 65 00:03:39,600 --> 00:03:41,880 Vidal ehdotti, että tuon väittelyliigan - 66 00:03:41,960 --> 00:03:43,680 takaisin loppuvuodesta ja… 67 00:03:43,760 --> 00:03:45,280 aion järjestää sen. 68 00:03:45,360 --> 00:03:46,920 Hitto. Vau. -Siistiä, eikö? 69 00:03:47,000 --> 00:03:48,800 Sinun on tehtävä tosi hyvää työtä. 70 00:03:51,400 --> 00:03:52,840 Me voimme auttaa! 71 00:03:52,920 --> 00:03:55,480 Ei, pärjäät hyvin, se on vain massiivinen työ. 72 00:03:55,560 --> 00:03:58,040 No, sitten aloitan. Haluan tehdä sen. 73 00:03:59,000 --> 00:04:00,040 Hyvä. 74 00:04:00,760 --> 00:04:02,000 Onnittelut. -Kiitos. 75 00:04:12,640 --> 00:04:13,760 Hei, María. 76 00:04:14,880 --> 00:04:16,600 Mitä ajattelet väittelyliigasta? 77 00:04:18,040 --> 00:04:20,360 Tylsä tapaaminen neljän harmaan lesken kesken. 78 00:04:20,440 --> 00:04:22,360 Oikeasti, onko se sen arvoista? 79 00:04:22,440 --> 00:04:24,360 Tekevätkö he sen todella? -Kyllä. 80 00:04:24,440 --> 00:04:26,440 En tajua, miksi Biel Roca on pomona. 81 00:04:26,519 --> 00:04:29,000 Pidän hänestä, mutta en usko hänen pärjäävän. 82 00:04:29,080 --> 00:04:31,000 Ja sinä pärjäisit. 83 00:04:31,080 --> 00:04:32,240 Paremmin kuin hän. 84 00:04:33,080 --> 00:04:35,000 En tekisi sitä yksin. 85 00:04:35,560 --> 00:04:37,040 Mitä jos me tekisimme sen? 86 00:04:37,120 --> 00:04:40,200 Älä sotke minua tähän Minulla on tarpeeksi työtä, 87 00:04:40,760 --> 00:04:43,440 ettei minun tarvitse koota hämäriä väittelyitä. 88 00:04:43,520 --> 00:04:45,680 Olkoon. Puhun siitä dekaanin kanssa. 89 00:04:45,760 --> 00:04:49,200 Se auttaa paljon! -Toki, hän järjestää sen. 90 00:05:07,080 --> 00:05:10,840 Näyttää siltä, että projektori on korjattu. 91 00:05:10,920 --> 00:05:12,320 Käytämme sitä tänään, 92 00:05:13,520 --> 00:05:14,960 koska haluan puhua teille… 93 00:05:16,560 --> 00:05:19,120 Carl Saganista. 94 00:05:19,880 --> 00:05:22,040 Tieteen edistäjästä, 95 00:05:22,720 --> 00:05:25,080 joka tutki kosmosta enemmän kuin kukaan. 96 00:05:26,520 --> 00:05:28,640 Oikeasti? Tule sisään. 97 00:05:30,200 --> 00:05:31,840 Tässä on minun deittini. 98 00:05:31,920 --> 00:05:34,360 Hänen nimi on… -Axel. 99 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 Kyllä, Axel. 100 00:05:36,400 --> 00:05:39,640 Hän kunnostaa ruokasalia ja haluaa vältellä työtä - 101 00:05:39,720 --> 00:05:41,240 nauttimalla tunneistani. 102 00:05:43,600 --> 00:05:45,640 Hyvä, jatketaan. 103 00:05:47,080 --> 00:05:48,960 Carl Sagan sanoi kerran: 104 00:05:50,040 --> 00:05:51,360 "Jossain, 105 00:05:52,280 --> 00:05:54,360 jokin uskomaton odottaa - 106 00:05:55,400 --> 00:05:56,800 löytämistään." 107 00:06:34,440 --> 00:06:37,000 VAALEA SININEN PISTE 108 00:06:42,280 --> 00:06:44,760 Tämä kuva on otettu yli 30 vuotta sitten. 109 00:06:46,240 --> 00:06:49,720 Kuva galaksistamme, joka on otettu Voyager-avaruusaluksesta. 110 00:06:51,280 --> 00:06:53,640 Tämä vaalea sininen piste täällä - 111 00:06:54,560 --> 00:06:55,760 on Maa. 112 00:06:56,520 --> 00:06:58,320 Saganin sanoin, 113 00:06:58,400 --> 00:07:00,680 kotimme on pieni täplä - 114 00:07:00,760 --> 00:07:02,400 keskellä kosmista pimeyttä. 115 00:07:03,600 --> 00:07:05,640 Kun pitää mielessä pienuutemme, 116 00:07:06,360 --> 00:07:09,160 onko mitään järkeä tappaa toisiamme? 117 00:07:10,320 --> 00:07:13,440 Onko välttämätöntä etsiä valtaa tai mainetta? 118 00:07:14,600 --> 00:07:15,560 Eric. 119 00:07:24,800 --> 00:07:28,040 Sanotaan, että tähtitiede luo nöyryyttä. 120 00:07:28,120 --> 00:07:31,280 Saganille tämä kuva korostaa - 121 00:07:31,360 --> 00:07:32,600 vastuutamme - 122 00:07:32,680 --> 00:07:34,680 kohdella toisiamme paremmin. 123 00:07:35,320 --> 00:07:37,160 Kysymykseni on vähän erilainen. 124 00:07:39,400 --> 00:07:41,120 Mitä järkeä on tehdä hyvää? 125 00:07:41,840 --> 00:07:42,840 On ajateltu, että - 126 00:07:42,920 --> 00:07:45,320 hyvän tekeminen on välttämätöntä yhdessä elämiseen. 127 00:07:46,400 --> 00:07:48,880 Mutta sitten on ihmisiä, jotka vastustavat - 128 00:07:48,960 --> 00:07:51,720 yhteiskuntaa, joka käyttää hyväkseen hyvää tekeviä. 129 00:07:52,320 --> 00:07:55,400 Minulla on ongelma "hyvän tekemisen" käsitteen kanssa. 130 00:07:55,960 --> 00:07:57,160 En tiedä… 131 00:07:57,240 --> 00:07:58,640 Se ei ole kuten: 132 00:07:58,720 --> 00:08:01,640 "Katsokaa kuinka hyvä olen, olen pelastaja, teen hyvää." 133 00:08:01,720 --> 00:08:02,600 Eikö se ole oikein? 134 00:08:02,680 --> 00:08:05,360 Hyvän tekeminen ole sama kuin olla hyvä ihminen? 135 00:08:05,440 --> 00:08:07,680 Ehkä ei ole olemassa hyviä ja pahoja ihmisiä, 136 00:08:07,760 --> 00:08:09,240 vaan pikemminkin on hyviä - 137 00:08:09,320 --> 00:08:10,640 ja pahoja tekoja. 138 00:08:10,720 --> 00:08:13,160 Hyvän tekeminen ei ole yhtä tärkeää kuin pahan - 139 00:08:13,240 --> 00:08:15,560 parantaminen tai poistaminen hyvillä teoilla. 140 00:08:16,520 --> 00:08:17,960 Olemme siis samaa mieltä. 141 00:08:18,040 --> 00:08:21,520 Elämme pienellä asemalla, joka leijuu kosmoksessa, 142 00:08:21,600 --> 00:08:22,760 mutta se on ainoa paikka, 143 00:08:22,840 --> 00:08:24,520 jonka tiedämme, missä hyvän - 144 00:08:24,600 --> 00:08:27,280 ja pahan välinen ambivalenssi on vahvistettu. 145 00:08:27,360 --> 00:08:28,200 Kuunnelkaa. 146 00:08:29,440 --> 00:08:30,680 Tarvitsen näkökulman, 147 00:08:30,760 --> 00:08:33,640 joka ei tihku ahdistusta seuraavan kokeen aikana. 148 00:08:35,120 --> 00:08:37,000 Mielipiteitä hyvästä ja pahasta? 149 00:08:39,480 --> 00:08:42,799 No, pahaa on aina tehty hyvän nimissä. 150 00:08:44,039 --> 00:08:45,120 Mahtava kannanotto! 151 00:08:46,360 --> 00:08:47,440 Kyllä. 152 00:08:48,320 --> 00:08:50,720 Hitler tappoi miljoonia juutalaisia hyvän nimissä, 153 00:08:50,800 --> 00:08:53,800 arjalaisen rodun. Ja se oli helvetti, eikö niin? 154 00:08:53,880 --> 00:08:56,040 Hyvän nimissä kaikki käy. 155 00:08:56,120 --> 00:08:59,000 Sitten katsoessa valokuvaa Maasta, 156 00:08:59,560 --> 00:09:01,360 pysähtyy miettimään ja kaikki - 157 00:09:01,440 --> 00:09:03,240 johtaa vain yhteen kysymykseen: 158 00:09:03,320 --> 00:09:05,560 mitä teemme tässä elämässä ilman merkitystä? 159 00:09:06,080 --> 00:09:09,560 Se on se suuri kysymys. Eikö? 160 00:09:10,400 --> 00:09:11,600 Mitä sitten? 161 00:09:11,680 --> 00:09:14,480 Sanomalla sen, elät pessimismissä. 162 00:09:15,640 --> 00:09:17,160 Todellisuus on pessimististä. 163 00:09:17,240 --> 00:09:18,600 Toinen mahtava kannanotto. 164 00:09:19,120 --> 00:09:20,800 Tällä tavalla filosofia alkoi. 165 00:09:21,520 --> 00:09:24,040 Ihmiset pohtivat todellisuutta ja kysyivät itseltään: 166 00:09:24,680 --> 00:09:27,440 "Mikä tämä tuskallinen vitsi on, joka on elämä?" 167 00:09:27,520 --> 00:09:29,120 Luulen elämän hämmentävän - 168 00:09:29,200 --> 00:09:31,200 ilman kuvaa maailmankaikkeudestakin. 169 00:09:31,280 --> 00:09:34,080 Katsokaa vaikka kättänne. Minä teen välillä niin. 170 00:09:35,040 --> 00:09:37,640 Katson kättäni ja… 171 00:09:38,200 --> 00:09:39,680 Mietin miksi se on tällainen? 172 00:09:39,760 --> 00:09:41,400 Kuinka maailmankaikkeudessa - 173 00:09:42,040 --> 00:09:44,760 voi olla miljoonia samannäköisiä käsiä, 174 00:09:45,600 --> 00:09:47,960 mutta jokainen on ainutlaatuinen? 175 00:10:21,280 --> 00:10:22,560 Toimiiko kone? 176 00:10:23,360 --> 00:10:25,080 Pyysin heitä korjaamaan suodattimen. 177 00:10:26,520 --> 00:10:29,040 Työni on parantaa osastoa, 178 00:10:29,120 --> 00:10:31,200 ei kaikkia pikku yksityiskohtia. 179 00:10:32,080 --> 00:10:35,040 Kyllä, tietääkseni olet elvyttänyt väittelyliigan. 180 00:10:35,120 --> 00:10:36,240 Se oli minun ideani, 181 00:10:36,760 --> 00:10:39,440 kunhan tohtori Llorenç hyväksyi sen, tietenkin. 182 00:10:39,520 --> 00:10:41,560 Kaikkien aikojen ennakoivin rehtori. 183 00:10:41,640 --> 00:10:44,480 Hän on innostunut. Koska hän luottaa minuun. 184 00:10:45,200 --> 00:10:47,520 Hän tietää minun parantavan yliopiston mainetta. 185 00:10:59,080 --> 00:11:00,920 Mitä hölynpölyä. 186 00:11:01,520 --> 00:11:03,320 Kutsu häntä nimellään, kiitos. 187 00:11:03,400 --> 00:11:04,640 Oletko rakastunut häneen? 188 00:11:04,720 --> 00:11:05,960 Nyt riittää. 189 00:11:06,040 --> 00:11:08,080 Olen kyllästynyt vihjailuihisi. 190 00:11:08,160 --> 00:11:10,880 Okei, olen hiljaa. 191 00:11:13,120 --> 00:11:14,400 Oletko ok, María? -Kyllä. 192 00:11:15,000 --> 00:11:16,600 Oikeasti? -Kyllä! 193 00:11:17,400 --> 00:11:18,880 Voisitko olla hiljempaa. 194 00:11:18,960 --> 00:11:22,000 Kysyt joka päivä, olenko kunnossa, tarkoittaen: 195 00:11:22,080 --> 00:11:24,400 "Oletko retkahtanut?" No, en. 196 00:11:24,480 --> 00:11:26,000 Rauhoitu, en ole retkahtanut. 197 00:11:26,080 --> 00:11:27,200 Mutta haluaisin. 198 00:11:27,280 --> 00:11:29,200 Okei, jos haluat retkahtaa, 199 00:11:29,280 --> 00:11:30,800 soita minulle ja tavataan. 200 00:11:30,880 --> 00:11:32,760 Odota, retkahtaa mihin? 201 00:11:32,840 --> 00:11:36,640 Koska ehkä olen retkahtamassa eksistentialismiin. 202 00:11:40,360 --> 00:11:42,320 Se on samaa paskaa, jos ne edes… 203 00:11:42,400 --> 00:11:44,960 Todellakin. -Onko sinulla Bolañon tunti? 204 00:11:45,040 --> 00:11:46,200 Kyllä. 205 00:11:46,280 --> 00:11:47,120 Vau! 206 00:11:47,200 --> 00:11:49,160 Vau! -Hullua! 207 00:11:49,800 --> 00:11:51,560 Oletteko nähneet sitä? 208 00:11:51,640 --> 00:11:53,680 Haloo? Kyllä. -Onpa outoa. 209 00:11:54,920 --> 00:11:56,120 Mikä tuo on? 210 00:11:59,080 --> 00:12:00,080 Vau. 211 00:12:03,360 --> 00:12:04,760 Teettekö sen osissa? 212 00:12:07,760 --> 00:12:09,680 Ei. Vain etuosan. 213 00:12:09,760 --> 00:12:11,720 Mutta… mitä korjaatte? Puuosat? 214 00:12:11,800 --> 00:12:12,920 Kyllä. 215 00:12:13,000 --> 00:12:14,920 Myös värillisen rappauksen, alabasterin… 216 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Vau. 217 00:12:16,080 --> 00:12:17,680 Siinä on paljon hommaa. 218 00:12:18,320 --> 00:12:21,560 Jos isäni kuulisi minut… Opin häneltä. Hän on asiantuntija. 219 00:12:21,640 --> 00:12:22,680 Voimmeko mennä ylös? 220 00:12:22,760 --> 00:12:24,800 Oti, älä aseta häntä kiusalliseen tilaan. 221 00:12:24,880 --> 00:12:25,880 Kyllä. -Oikeasti? 222 00:12:25,960 --> 00:12:27,000 Menkää vain. 223 00:12:27,080 --> 00:12:28,520 Niin siistiä! 224 00:12:28,600 --> 00:12:30,240 Arnau, eikö sinulla ole matikkaa? 225 00:12:30,320 --> 00:12:32,200 Jos häiritsen… -Ei huolta, mene. 226 00:12:33,840 --> 00:12:35,840 Missä toinen poika, joka oli kanssasi? 227 00:12:35,920 --> 00:12:37,920 Ai, Pol. Hän puhuu opettajan kanssa. 228 00:12:42,200 --> 00:12:45,440 Uskon tämän projektin toteuttamisen olevan meille terapeuttista. 229 00:12:45,520 --> 00:12:48,440 Minulle ainakin, poltan juomisen sijaan. 230 00:12:48,960 --> 00:12:50,120 En ole retkahtanut. 231 00:12:50,200 --> 00:12:51,440 Ennen kuin kysyt. 232 00:12:53,920 --> 00:12:56,720 Luota minuun. Miehesi ei ole Vidal. 233 00:12:56,800 --> 00:12:59,480 Sinun pitää selittää ideasi tornista, ei aukiosta. 234 00:13:00,240 --> 00:13:02,040 Tiedätkö miksi rehtori on rehtori? 235 00:13:03,080 --> 00:13:06,480 Koska hän ei tee mitään enää kolmelta, kellontarkasti, 236 00:13:06,560 --> 00:13:08,800 samassa paikassa viisi vuotta. 237 00:13:08,880 --> 00:13:09,920 Älä viitsi! 238 00:13:10,000 --> 00:13:11,280 En naura. 239 00:13:11,360 --> 00:13:14,600 Dekaani ei ole vielä rehtori, koska hän on ummessa. 240 00:13:14,680 --> 00:13:16,600 Miehesi on siis rehtori. 241 00:13:16,680 --> 00:13:18,600 Mutta, María, tunnette jo toisenne. 242 00:13:19,760 --> 00:13:21,840 Hän rakastaa motivoituneita opiskelijoita. 243 00:13:22,600 --> 00:13:24,560 Sinun tarvitsee vain käyttää yhtä sanaa, 244 00:13:24,640 --> 00:13:26,000 arvovalta. 245 00:13:26,080 --> 00:13:27,960 Ei ole hyvä esittää strategioita, 246 00:13:28,040 --> 00:13:29,080 vessan ovella. 247 00:13:29,160 --> 00:13:30,760 Eikö ehdotus olisi parempi? 248 00:13:30,840 --> 00:13:32,520 Lopeta tuo hölynpöly. 249 00:13:32,600 --> 00:13:34,680 Mene puhumaan hänelle kolmelta - 250 00:13:34,760 --> 00:13:36,920 paikan hiljaisimmassa käytävässä. 251 00:13:37,560 --> 00:13:40,200 Ja muista, arvovalta. 252 00:13:54,840 --> 00:13:56,920 Hei. Mitä kuuluu, tohtori Llorenç? 253 00:13:57,000 --> 00:13:59,200 Olen Pol, pääaineenani filosofia. 254 00:13:59,280 --> 00:14:00,560 Hyvä. Mitä haluat? 255 00:14:00,640 --> 00:14:02,600 Olen kuullut väittelyliigasta. 256 00:14:02,680 --> 00:14:04,520 Se on dekaani Xavier Vidalin idea. 257 00:14:04,600 --> 00:14:06,480 Todellako? -Puhu hänelle. 258 00:14:06,560 --> 00:14:08,320 Halusin ehdottaa uutta muotoa. 259 00:14:08,400 --> 00:14:09,720 Kerro hänelle siitä. 260 00:14:09,800 --> 00:14:11,040 Tarvitsen… 261 00:14:14,320 --> 00:14:15,800 Se on arvovaltakysymys. 262 00:14:45,040 --> 00:14:46,240 Oletko ollut kauan täällä? 263 00:14:47,000 --> 00:14:48,520 Tulin juuri. 264 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 Minun piti lähteä - 265 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 ja kaipasin antamaasi kierrosta… 266 00:14:51,560 --> 00:14:54,000 Aivan. -Mutta jos häiritsen, niin lähden. 267 00:14:54,080 --> 00:14:55,560 Ei, odota. Koska olet täällä… 268 00:14:56,120 --> 00:14:57,640 Jos pidät termiiteistä… 269 00:14:58,360 --> 00:15:00,160 Et vain savusta niitä, vai mitä? 270 00:15:00,720 --> 00:15:01,880 En tietenkään. 271 00:15:09,280 --> 00:15:10,600 Mikä työ, eikö? 272 00:15:12,080 --> 00:15:15,800 Puhdista, kiillota, lasita, maalaa uudelleen monivärinen… 273 00:15:17,360 --> 00:15:18,960 Kiiltävää ja kirkasta. 274 00:15:23,000 --> 00:15:24,800 On myös tasoitettavia osia. 275 00:15:24,880 --> 00:15:26,640 Tämä on erittäin hyvä. Kosketa. 276 00:15:27,160 --> 00:15:28,760 Anna kätesi. 277 00:15:30,040 --> 00:15:32,280 Tällainen se oli. 278 00:15:37,640 --> 00:15:39,800 Ja nyt… 279 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 Hämmästyttävää. 280 00:15:48,720 --> 00:15:49,760 Kyllä. 281 00:15:54,760 --> 00:15:56,760 Tänä lauantaina on opintokokous. 282 00:15:56,840 --> 00:15:58,840 Jätän sen väliin, voimme ottaa drinkit. 283 00:15:59,920 --> 00:16:01,120 Jos haluat. 284 00:16:01,680 --> 00:16:03,840 Mahdotonta. Saan lauantaina koiran. 285 00:16:06,200 --> 00:16:08,240 Olen adoptoinut koiran ja haen hänet. 286 00:16:09,120 --> 00:16:10,600 Ai, hyvä. 287 00:16:10,680 --> 00:16:11,920 Se on hienoa. 288 00:16:18,600 --> 00:16:19,880 Haluatko tulla mukaan? 289 00:16:22,440 --> 00:16:24,360 Mitä? -Voisit tulla mukaani. 290 00:16:26,240 --> 00:16:30,120 En, koska… Jos tulisin… 291 00:16:31,200 --> 00:16:32,560 Oikeastiko? -Kyllä. 292 00:16:33,280 --> 00:16:34,560 Ei sinun tarvitse. 293 00:16:53,360 --> 00:16:54,440 Hei! 294 00:17:03,280 --> 00:17:04,800 Onko siellä vinttikoiria? 295 00:17:04,880 --> 00:17:06,120 Kyllä. 296 00:17:06,200 --> 00:17:07,480 Pidän niistä. 297 00:17:07,560 --> 00:17:09,000 Minulla oli yksi vuosia sitten. 298 00:17:09,079 --> 00:17:10,280 Onko sinulla ollut koiraa? 299 00:17:10,359 --> 00:17:11,839 Ei, ei todellakaan. 300 00:17:11,920 --> 00:17:13,680 Eivätkö vanhempasi pidä eläimistä? 301 00:17:13,760 --> 00:17:16,200 No, se on kulu. -Totta. 302 00:17:16,800 --> 00:17:18,920 Hei! Mitä kuuluu? 303 00:17:20,200 --> 00:17:22,000 Hei komistus, mitä kuuluu? 304 00:17:23,800 --> 00:17:25,319 Hän nukkuu paljon. 305 00:17:25,400 --> 00:17:27,920 Todella? Tykkäätkö nukkua? Hyvä. 306 00:17:28,000 --> 00:17:29,280 Älä anna hänelle ruokaasi - 307 00:17:29,359 --> 00:17:31,359 tai et ikinä pysty pysäyttämään häntä. 308 00:17:31,440 --> 00:17:32,680 Okei. 309 00:17:32,760 --> 00:17:35,320 Lähetin sinulle sähköpostiin skannattun terveyskortin, 310 00:17:35,400 --> 00:17:38,280 rokotteet ja kaikki. -Täydellistä, kiitos. 311 00:17:38,360 --> 00:17:39,400 Onko hänellä nimeä? 312 00:17:39,480 --> 00:17:41,960 Ei ole vielä. Sinä saat valita sen. 313 00:17:43,200 --> 00:17:45,560 Moi. -Moi. Kiitos. 314 00:17:45,640 --> 00:17:47,200 Lähetä kuvia! -Kyllä. 315 00:17:47,280 --> 00:17:48,880 Kyllä, kiitos. -Ole hyvä. 316 00:17:50,720 --> 00:17:52,440 Kuulit hänet. Mieti nimeä. 317 00:17:52,520 --> 00:17:54,400 Ei, kaveri, hän on sinun. 318 00:17:55,360 --> 00:17:57,000 Haluatko taluttaa häntä? 319 00:17:58,520 --> 00:17:59,680 Kyllä. 320 00:18:05,920 --> 00:18:06,960 En pidä siitä. 321 00:18:07,640 --> 00:18:09,320 No, minä rakastan sitä. 322 00:18:09,400 --> 00:18:12,080 Miten aiot asua täällä? Se hajoaa palasiksi. 323 00:18:12,160 --> 00:18:13,880 Sitä paitsi se on likainen. 324 00:18:13,960 --> 00:18:15,800 No, me siivoamme sen. 325 00:18:17,520 --> 00:18:20,440 Pienelle puutarhalle ei ole parveketta. 326 00:18:20,520 --> 00:18:22,040 Voisi olla huonompikin. 327 00:18:22,120 --> 00:18:23,760 Ulkona näkee vihreää. 328 00:18:23,840 --> 00:18:26,080 Lapset hei, ei teeskennellä olevamme - 329 00:18:26,160 --> 00:18:27,760 Euroopan jaloimmassa paikassa. 330 00:18:27,840 --> 00:18:29,160 Äiti! 331 00:18:29,240 --> 00:18:30,240 Ei tietenkään. 332 00:18:30,320 --> 00:18:32,760 Asunto on huonosti suunniteltu, ei lämmitystä… 333 00:18:32,840 --> 00:18:36,080 Hissi on kapea, melkein järkyttävä. 334 00:18:36,160 --> 00:18:37,600 Ei, emme ota sitä. 335 00:18:38,200 --> 00:18:41,160 Varsinkaan välittäjältä, joka imee tikkaria. 336 00:18:41,240 --> 00:18:42,360 Äiti, lopeta! 337 00:18:45,720 --> 00:18:47,520 Hermot kireällä. 338 00:18:47,600 --> 00:18:49,080 Hän lopetti juomisen. 339 00:18:49,160 --> 00:18:50,200 Victor! 340 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 Arnau, mitä haluat? -Nopean suihkun. 341 00:18:59,400 --> 00:19:00,520 Jätä minut rauhaan. 342 00:19:00,600 --> 00:19:02,200 Mene pois! 343 00:19:02,280 --> 00:19:03,560 Haluan pestä. 344 00:19:07,600 --> 00:19:09,120 Hei, Pol. Miten menee? 345 00:19:09,840 --> 00:19:12,320 Etienne jätti meille asunnon mennäkseen opiskelemaan. 346 00:19:13,040 --> 00:19:14,440 Hän kertoi jo minulle. 347 00:19:15,040 --> 00:19:16,080 Pidät siitä. 348 00:19:16,720 --> 00:19:18,480 En voi tulla, olen Axelin kanssa. 349 00:19:18,560 --> 00:19:19,720 Mitä?! 350 00:19:19,800 --> 00:19:20,880 Mitä tapahtui? 351 00:19:20,960 --> 00:19:23,000 Arnau… Lopeta, minä puhun. 352 00:19:23,080 --> 00:19:25,360 Se on tärkeää, mene pois. -Niin outoa. 353 00:19:25,440 --> 00:19:27,360 Menimme adoptoimaan koiran. 354 00:19:27,440 --> 00:19:29,840 Hän ehdotti sitä ja… No, tässä ollaan. 355 00:19:29,920 --> 00:19:31,440 Hullua! Oikeastiko? 356 00:19:32,600 --> 00:19:34,200 Hän ainakin pitää miehistä. 357 00:19:34,280 --> 00:19:36,360 En tiedä, mitä sanoa. 358 00:19:36,440 --> 00:19:37,920 Hän vaikuttaa ystävältä. 359 00:19:38,000 --> 00:19:40,040 Mutta mitään ei täydy tapahtua, en tiedä. 360 00:19:40,120 --> 00:19:41,840 Ei tietenkään! 361 00:19:42,600 --> 00:19:43,880 Jos… 362 00:19:44,440 --> 00:19:46,040 Kerron myöhemmin. -Okei. 363 00:19:46,120 --> 00:19:47,680 Nähdään myöhemmin. -Hei. 364 00:19:49,360 --> 00:19:50,440 Haluatko hänet? 365 00:19:51,800 --> 00:19:53,920 Ei, ei, hänen pitäisi tottua sinuun. 366 00:19:54,520 --> 00:19:56,560 Voimme vuorotella. On koko päivä aikaa. 367 00:19:58,080 --> 00:19:59,320 Vai pitääkö opiskella? 368 00:20:00,440 --> 00:20:01,480 Tiedän jo kaiken. 369 00:20:46,720 --> 00:20:48,000 Hei. -Hei! 370 00:20:48,080 --> 00:20:49,600 Alfonso Rubio Escobar? 371 00:20:49,680 --> 00:20:52,680 Kyllä, mikä se on? -Se on verotoimistosta. 372 00:20:52,760 --> 00:20:55,440 Mikä? -Tulot. Se täytyy allekirjoittaa. 373 00:20:56,120 --> 00:20:57,600 Mikä on ongelma? 374 00:20:58,480 --> 00:21:00,840 Ei hajuakaan. Luultavasti haaste. 375 00:21:01,640 --> 00:21:03,400 Sinun pitää odottaa maanantaihin. 376 00:21:23,440 --> 00:21:24,760 Kuka se oli, Alfonso? 377 00:21:25,680 --> 00:21:26,720 Ei kukaan. 378 00:21:28,080 --> 00:21:31,920 Niin, mennäänkö ulos vai mitä? 379 00:21:36,240 --> 00:21:37,680 Odota. Missä se on? 380 00:21:38,240 --> 00:21:40,600 Hyve Aristoteleen mukaan… 381 00:21:40,680 --> 00:21:42,840 Hitto. -Valinnanvarainen tapa, 382 00:21:42,920 --> 00:21:45,000 joka koostuu keskitiestä itseensä - 383 00:21:45,080 --> 00:21:46,840 järjen pidemmälle pohdiskelulle. 384 00:21:46,920 --> 00:21:48,480 Kyllä. Olet hullu. -Siistiä. 385 00:21:48,560 --> 00:21:49,720 Kuulostaa kamalalta. 386 00:21:49,800 --> 00:21:51,080 Niin kuulostaa. -No… 387 00:21:51,160 --> 00:21:53,160 On outoa olla täällä ilman Minervaa. 388 00:21:53,240 --> 00:21:54,560 Joo… 389 00:21:54,640 --> 00:21:57,600 Rai, luulin hänen rakastavan sinua, ja tulisi takaisin. 390 00:21:57,680 --> 00:21:59,520 Ja miksi Pol ei ole tullut? 391 00:21:59,600 --> 00:22:01,800 Hän haluaa opiskella mieluummin yksin. 392 00:22:01,880 --> 00:22:03,240 Taidan häiritä häntä. 393 00:22:03,920 --> 00:22:05,920 Sano Polille, että tulee tänne asumaan, 394 00:22:06,000 --> 00:22:07,480 hän voi maksaa Minervan osuuden. 395 00:22:07,560 --> 00:22:10,960 Eikö meidän pidä myös määritellä hyveen määritelmän osat? 396 00:22:11,040 --> 00:22:15,360 Tapa on toiminnan toistaminen määrätyn ajan kuluessa. 397 00:22:15,440 --> 00:22:18,720 Valinnainen viittaa siihen, kun joku tekee moraalisen teon, 398 00:22:18,800 --> 00:22:20,280 joka hänen tulisi haluta tehdä. 399 00:22:20,360 --> 00:22:22,880 Vau… -Jessus, menit päätyyn asti, kaveri. 400 00:22:22,960 --> 00:22:25,760 Joo. Kuinka paljon Minerva maksoi huoneesta? 401 00:22:25,840 --> 00:22:27,240 Neljäsataa. 402 00:22:27,320 --> 00:22:29,400 Haluatko todella tulla tänne asumaan? 403 00:22:30,000 --> 00:22:33,040 No, kuulostaisin opportunistiselta, mutta… 404 00:22:33,120 --> 00:22:34,320 Haluan muuttaa pois. 405 00:22:34,400 --> 00:22:37,000 Tee mitä haluat, olet aikuinen. -Tietysti. 406 00:22:37,080 --> 00:22:39,920 Jos et, jäät paitsi. -Joskus on päätettävä. 407 00:22:42,720 --> 00:22:44,640 Filosofia ei opeta mitään tiettyä. 408 00:22:44,720 --> 00:22:46,680 Opit ajattelemaan, mikä on paljon. 409 00:22:46,760 --> 00:22:50,440 Maailmasta, siitä, miten asiat ovat, ajattelusta itsestään… 410 00:22:50,520 --> 00:22:52,720 Suurin osa luokastani ei läpäise kurssia. 411 00:22:52,800 --> 00:22:54,800 He eivät ole valmiita. Me olemme. 412 00:22:54,880 --> 00:22:57,600 Puhut kuin olisit jo oppinut kaiken. 413 00:22:58,800 --> 00:22:59,800 Ei, en… 414 00:23:00,520 --> 00:23:03,200 Filosofian opiskelijat voivat tulla itsetietoisiksi. 415 00:23:06,560 --> 00:23:07,920 Hyvällä tavalla. 416 00:23:08,000 --> 00:23:10,080 Hei, älä suutu. -Tarkoitat hyvää - 417 00:23:10,160 --> 00:23:11,600 kutsumalla minua kopeaksi. 418 00:23:11,680 --> 00:23:14,080 Minulle sanottiin joskus samaa ja aluksi - 419 00:23:14,160 --> 00:23:16,240 tunsin tulleeni hyökätyksi, mutta… 420 00:23:16,840 --> 00:23:18,240 Se oli totta. 421 00:23:19,840 --> 00:23:23,080 Ehkä se jopa vaikuttaa siihen, kuinka siisti olet. 422 00:23:24,160 --> 00:23:25,320 Se on turvattomuutta. 423 00:23:26,360 --> 00:23:27,520 Olemme ystäviä. 424 00:23:27,600 --> 00:23:29,200 En olisi muuten kutsunut sinua. 425 00:23:32,720 --> 00:23:33,880 Eikö niin, Lucky? 426 00:23:33,960 --> 00:23:35,880 Lucky on siisti. Todella siisti. 427 00:23:35,960 --> 00:23:37,680 He sanoivat, että älä tee sitä. 428 00:23:37,760 --> 00:23:39,640 Hän on nälkäinen. Hän pitää siitä. 429 00:23:46,480 --> 00:23:47,680 Isäni. 430 00:23:49,360 --> 00:23:50,480 Kyllä. 431 00:23:51,200 --> 00:23:52,280 Mitä? 432 00:23:53,240 --> 00:23:55,360 Tietenkin tervehdin rehtoria, isä. 433 00:23:56,360 --> 00:23:58,120 Sanon hei joka päivä. 434 00:23:58,200 --> 00:24:01,480 Kyllä, olen tulossa. Okei? 435 00:24:01,560 --> 00:24:02,840 Okei. Moi. 436 00:24:08,480 --> 00:24:09,600 Yritys oli hänen. 437 00:24:09,680 --> 00:24:12,320 Hän tietää, etten pidä työstä yhtä paljon kuin hän. 438 00:24:12,400 --> 00:24:13,480 Mutta… 439 00:24:13,560 --> 00:24:15,920 Hän näkee kykyni, salista tulee upea - 440 00:24:16,000 --> 00:24:18,040 ja tarjouksia tulee tulvimalla. 441 00:24:20,600 --> 00:24:23,920 Lucky, omistaja puhui vain vähän ylimielisesti. 442 00:24:31,520 --> 00:24:33,360 Minä hain pitsat. 443 00:24:33,440 --> 00:24:34,760 Ne pitää lämmittää. 444 00:24:36,280 --> 00:24:37,400 Mitä tämä nyt on? 445 00:24:38,320 --> 00:24:42,960 Laura löysi tämän pullon piilotettuna pesukoneen taakse. 446 00:24:43,680 --> 00:24:45,800 Ai. En edes muistanut. 447 00:24:45,880 --> 00:24:47,360 Tuo on valhe. 448 00:24:47,440 --> 00:24:48,840 Vannon, etten muista - 449 00:24:48,920 --> 00:24:50,960 piilottaneeni tuon pullon, Jeesus! 450 00:24:51,040 --> 00:24:52,800 Olet alkanut taas juoda! 451 00:24:52,880 --> 00:24:54,600 Oletko hullu? Mikä sinua vaivaa? 452 00:24:54,680 --> 00:24:56,440 Hieman kunnioitusta, rouva Bolaño! 453 00:24:56,520 --> 00:24:57,640 En vittu välitä. 454 00:24:57,720 --> 00:24:59,080 Meidän on paras lähteä. 455 00:25:02,040 --> 00:25:03,080 Oikein hyvä. 456 00:25:04,120 --> 00:25:06,320 Hyvä, menkää haukkaamaan happea! 457 00:25:08,040 --> 00:25:10,000 Tarkoitan… 458 00:25:10,080 --> 00:25:12,560 Myöhemmin pyydät minun vuokrata sinulle asunnon. 459 00:25:50,960 --> 00:25:52,280 Kuinka vanha olet? 460 00:25:53,760 --> 00:25:55,600 Neljäkymmentäkaksi. -Ai. 461 00:25:56,960 --> 00:25:58,400 Pieni vatsa ikäiseksesi. 462 00:26:00,400 --> 00:26:01,960 Ja te olette kaikki löysiä. 463 00:26:05,000 --> 00:26:06,320 María! 464 00:26:06,400 --> 00:26:07,680 Hyvästi, Silvia. 465 00:26:08,320 --> 00:26:10,320 Annan sinun jatkaa kokeiden parissa. 466 00:26:11,880 --> 00:26:13,480 Mikset kertonut minulle mitään? 467 00:26:13,560 --> 00:26:15,280 Oletko ok? Xavi, odota sisällä. 468 00:26:15,360 --> 00:26:16,760 Onpa söpöä. 469 00:26:16,840 --> 00:26:19,560 "Xavi, kulta, odota sisällä." -En sanonut kulta. 470 00:26:19,640 --> 00:26:21,960 Myönnä edes, että nussit häntä! 471 00:26:22,040 --> 00:26:23,240 Olisitko hiljempaa? 472 00:26:23,320 --> 00:26:25,200 Hän ei osaa olla hienotunteinen! 473 00:26:25,280 --> 00:26:26,320 Ole hiljaa, jooko? 474 00:26:27,120 --> 00:26:28,400 Se oli helppoa, eikö? 475 00:26:28,480 --> 00:26:30,160 "María, minä panen dekaania." 476 00:26:30,240 --> 00:26:32,640 Mutta ei! Ei luottamusta! 477 00:26:33,800 --> 00:26:36,440 Ei tietenkään, et ole kunnossa. 478 00:26:36,520 --> 00:26:37,760 Olen täysin kunnossa. 479 00:26:37,840 --> 00:26:40,400 Sinulla se ongelma on kotonasi olevan miehen kanssa. 480 00:26:41,040 --> 00:26:42,640 Onko hänellä langat käsissään? 481 00:26:42,720 --> 00:26:44,520 Olet sekaisin! Hullu! 482 00:26:44,600 --> 00:26:45,800 Miksi langat? 483 00:26:45,880 --> 00:26:47,360 Ne liikuttavat nukkeja! 484 00:26:47,440 --> 00:26:49,840 Hän on rehtorin nukke! 485 00:26:51,320 --> 00:26:54,160 Voi Luoja. Olet kauheassa kunnossa! 486 00:26:56,080 --> 00:26:59,000 Olen varma, että hänellä on puinen mulkku! 487 00:27:03,840 --> 00:27:04,880 Olen hulluna sinuun. 488 00:27:05,720 --> 00:27:07,480 Elämässä pitää tehdä päätöksiä. 489 00:27:08,720 --> 00:27:09,920 Meillä ei ollut ongelmia. 490 00:27:13,400 --> 00:27:16,080 Ja tulin hyvin toimeen filosofiaystäviesi kanssa. 491 00:27:16,840 --> 00:27:18,520 No, et menetä ystäviä. 492 00:27:19,920 --> 00:27:21,120 Etkä minua. 493 00:27:21,200 --> 00:27:22,600 Monet eksät tulee toimeen. 494 00:27:24,280 --> 00:27:25,600 Meillä oli outoja aikoja. 495 00:27:26,280 --> 00:27:27,360 Ei, sinä olet outo. 496 00:27:29,120 --> 00:27:31,480 On rakkauttakin. Olet tärkeä minulle. 497 00:27:32,840 --> 00:27:34,160 Tietävätkö vanhempasi? 498 00:27:34,240 --> 00:27:35,800 En ikinä kysy heiltä lupaa. 499 00:27:40,640 --> 00:27:42,200 Kävimme suihkussakin yhdessä. 500 00:27:57,360 --> 00:27:58,920 Toivon, että hän viihtyy hyvin. 501 00:27:59,920 --> 00:28:02,080 Olen varma, että viihtyy. 502 00:28:09,960 --> 00:28:11,520 No… 503 00:28:16,040 --> 00:28:18,840 Nähdään yliopistolla maanantaina, eikö niin? 504 00:28:22,720 --> 00:28:24,080 Kyllä. 505 00:28:24,160 --> 00:28:25,160 Tietenkin. 506 00:28:27,320 --> 00:28:28,400 Nautin tänään. 507 00:28:32,000 --> 00:28:33,120 Niin minäkin. 508 00:28:37,360 --> 00:28:38,600 Moikka. 509 00:28:38,680 --> 00:28:39,760 Moikka. 510 00:28:52,120 --> 00:28:53,160 Axel. 511 00:29:01,160 --> 00:29:02,920 Miksi halusit olla kanssani? 512 00:29:04,960 --> 00:29:06,080 Tarkoitan… 513 00:29:06,160 --> 00:29:09,000 No, sinulla on varmasti jo ystäviä, eikö? 514 00:29:09,080 --> 00:29:12,400 Ja sinä pyydät minua tulemaan hakemaan koiraa minua tuntematta… 515 00:29:13,640 --> 00:29:15,880 Kai se on vähän outoa. Minua jännitti. 516 00:29:17,760 --> 00:29:21,000 Kaikki näytti siltä, että jotain tapahtuisi, 517 00:29:21,080 --> 00:29:22,600 mutta lopulta ei tapahdu. 518 00:29:26,560 --> 00:29:28,360 Koska et pidä minusta, vai mitä? 519 00:29:30,800 --> 00:29:32,560 Etkö huomannut jännitystäni? 520 00:29:32,640 --> 00:29:34,480 En. -No, minua jännitti. 521 00:29:36,360 --> 00:29:37,560 Koska pidän sinusta. 522 00:29:38,600 --> 00:29:40,880 En halua päättää päivää helppoon seksiin, 523 00:29:40,960 --> 00:29:43,640 kuten romansseissani, joista ei tule mitään. 524 00:29:47,960 --> 00:29:49,560 En tiedä, mitä mieltä olet? 525 00:29:54,560 --> 00:29:55,840 Tutustutaan ensin. 526 00:30:44,800 --> 00:30:46,680 LIPPU: R-27 TISKI: 8 527 00:30:59,960 --> 00:31:01,400 Huomenta. -Huomenta. 528 00:31:07,680 --> 00:31:08,800 Okei… 529 00:31:09,640 --> 00:31:11,480 Sain tämän kirjeen… 530 00:31:12,760 --> 00:31:15,320 ja olen vähän hämmentynyt. 531 00:31:20,360 --> 00:31:21,720 Se on haaste. 532 00:31:28,880 --> 00:31:32,840 Laitoit asunnon vuokran vähennettäväksi kuluksi. 533 00:31:32,920 --> 00:31:35,040 Kyllä. Enkö voi tehdä sitä? 534 00:31:35,120 --> 00:31:36,280 Et. 535 00:31:36,360 --> 00:31:38,840 Verohallinto ei salli sitä. 536 00:31:38,920 --> 00:31:41,920 Sinun on maksettava verohallinnolle velkasi, ja sakko. 537 00:31:43,400 --> 00:31:44,760 Yhteensä… 538 00:31:45,440 --> 00:31:47,080 Noin 7 000 euroa. 539 00:31:47,160 --> 00:31:48,680 Voi Luoja! 540 00:31:49,640 --> 00:31:51,880 Tiedät, että voit maksaa osissa, eikö? 541 00:31:52,520 --> 00:31:53,880 Mutta se on mahdotonta. 542 00:31:53,960 --> 00:31:55,560 Mutta niin se on. 543 00:31:55,640 --> 00:31:58,000 Halusin vain säästää muutaman pennin. 544 00:31:58,080 --> 00:32:00,560 Luulin sen olevan sallittua. Ystävä kertoi… 545 00:32:04,720 --> 00:32:07,040 Emme voi eritellä maailman olemassaoloa - 546 00:32:07,120 --> 00:32:08,920 omasta käsityksestämme. -Yksi ongelma: 547 00:32:09,000 --> 00:32:11,560 jos näkemämme on subjektiivista ja mielipide, 548 00:32:11,640 --> 00:32:14,720 se on arvotonta ja totuudesta tulee valhe. 549 00:32:14,800 --> 00:32:16,440 Ilmoittaudu väittelyliigaan. 550 00:32:16,520 --> 00:32:18,320 Meillä on pöytä, okei? -Tule. 551 00:32:20,640 --> 00:32:21,960 No, miten meni? 552 00:32:23,760 --> 00:32:26,440 Aiomme tavata uudelleen. Asiat näyttävät hyvältä. 553 00:32:26,520 --> 00:32:27,640 Entä sinä ja Arnau? 554 00:32:28,800 --> 00:32:30,960 Joko? -On jo aika, eikö niin? 555 00:32:31,960 --> 00:32:33,040 En tiedä… -Pol! 556 00:32:33,120 --> 00:32:35,600 Sinun pitää kertoa meille missä olit lauantaina! 557 00:32:36,920 --> 00:32:40,080 Sanoin jo, että pystyn keskittymään opiskeluun vain kotona. 558 00:32:40,160 --> 00:32:42,120 Joo, opiskeluun. Hevonpaskaa. 559 00:32:42,200 --> 00:32:43,720 Mitä? 560 00:32:48,320 --> 00:32:49,360 Olin Axelin kanssa. 561 00:32:50,360 --> 00:32:52,680 Ruokasalista? -Se nikkari! 562 00:32:53,360 --> 00:32:54,720 Odota, entä Etienne? 563 00:32:54,800 --> 00:32:56,680 Kämppikseni on lääpällään sinuun. 564 00:32:56,760 --> 00:32:59,080 Oletko jo muuttanut? -Tänä iltana. 565 00:32:59,160 --> 00:33:01,040 Mutta jos en saa ahdistukseltani unta, 566 00:33:01,120 --> 00:33:02,960 juoksen Etiennen syliin. 567 00:33:03,040 --> 00:33:05,080 Kyllä. -Ylibuukattu, ylibuukattu. 568 00:33:05,160 --> 00:33:06,800 Pol, eikö tuo ole isäsi? 569 00:33:10,320 --> 00:33:11,840 Herra Rubio. 570 00:33:11,920 --> 00:33:15,120 Luulitko todella, että voisit huijata verotoimistoa, isä? 571 00:33:15,200 --> 00:33:18,480 En todellakaan tiennyt, että se oli petos. 572 00:33:18,560 --> 00:33:20,760 Baarin Fernandolla on asunto Saloussa… 573 00:33:20,840 --> 00:33:23,000 Maksaako Fernando sinulle 7 000 euroa? 574 00:33:25,080 --> 00:33:27,480 Tarvitsen kiireesti työtä, Pol. 575 00:33:27,560 --> 00:33:29,200 Olisipa se niin helppoa. 576 00:33:30,200 --> 00:33:31,160 Tietääkö Gloria? 577 00:33:31,240 --> 00:33:33,480 Hänen ei tarvitse. Miksi luulet että olen täällä? 578 00:33:34,280 --> 00:33:36,600 Sinun on kerrottava Glorialle, isä. 579 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 Kuolen häpeään. 580 00:33:39,920 --> 00:33:43,640 Selvitän sen itse, mutta tarvitsen töitä. 581 00:33:44,840 --> 00:33:46,200 Sinulla on yhteyksiä, 582 00:33:46,280 --> 00:33:48,480 ehkä parkkipaikalla tarvitaan palvelijaa. 583 00:33:48,560 --> 00:33:51,200 Tai kysy supermarketista, missä olit töissä. 584 00:33:51,880 --> 00:33:54,120 Teen mitä pystyn, mitä tahansa, 585 00:33:55,200 --> 00:33:56,680 jopa lattioiden kuurausta. 586 00:33:56,760 --> 00:33:58,680 Teen mitä voin, ei hätää. 587 00:33:59,800 --> 00:34:01,800 Mutta sinun pitää puhua Glorialle. 588 00:34:03,000 --> 00:34:04,680 Usko pois, on paras olla avoin. 589 00:34:16,199 --> 00:34:17,159 Äiti? 590 00:34:17,239 --> 00:34:20,239 Et ole koskaan tehnyt hyviä päätöksiä. 591 00:34:20,320 --> 00:34:21,320 Voin puhua hänelle. 592 00:34:21,400 --> 00:34:22,600 Jätitkö Arnaun? 593 00:34:22,679 --> 00:34:24,440 Mitä sitten, jos jätin? 594 00:34:24,520 --> 00:34:26,280 "Mitä sitten"? -Kuule, Oti… 595 00:34:26,360 --> 00:34:28,520 Mitä sanot kulta? -Odota, anna minun… 596 00:34:28,600 --> 00:34:30,960 Arnau on hyvä poika, et löydä samanlaista. 597 00:34:31,760 --> 00:34:34,400 Salvador ei tiedä. -Sonia ei uskalla sanoa mitään. 598 00:34:34,480 --> 00:34:36,040 Se on ongelmasi isä, eikö? 599 00:34:36,120 --> 00:34:38,480 Kuinka tämä haittaisi asioita Arnaun isän kanssa? 600 00:34:38,560 --> 00:34:40,679 Et ole kunnioittava. Tuo on sopimatonta! 601 00:34:40,760 --> 00:34:42,159 Aikuistu kerrankin! 602 00:34:42,239 --> 00:34:44,600 Sisaruksesi ovat töissä, ja olet täällä - 603 00:34:44,679 --> 00:34:46,199 siipeilemässä. 604 00:34:46,280 --> 00:34:48,080 Se on ohi. En maksa! 605 00:34:48,159 --> 00:34:49,199 Oriol… -Ole hiljaa. 606 00:34:49,280 --> 00:34:50,679 Ei! -Asunto on nimissäni. 607 00:34:50,760 --> 00:34:51,800 Hyvästit asunnolle. 608 00:34:51,880 --> 00:34:54,040 Ja minä maksoin tämän. 609 00:34:54,120 --> 00:34:55,440 Päästä irti! -Isä! 610 00:34:56,679 --> 00:34:58,199 Mitä sinä teet, isä? 611 00:34:58,280 --> 00:34:59,280 Mennään! 612 00:35:01,920 --> 00:35:04,120 Mieti sitä, Oti… -Luisa! 613 00:35:16,240 --> 00:35:19,840 "Eva, mene teurastajalle. Eva mene teurastajalle, kiitos." 614 00:35:22,200 --> 00:35:25,000 Efra. Mitä tapahtuu? -Jukoliste. 615 00:35:25,080 --> 00:35:26,240 Mitä kuuluu? -Mitä mies? 616 00:35:26,320 --> 00:35:28,120 Mitä kuuluu? -Pitkästä aikaa. 617 00:35:28,200 --> 00:35:29,480 Niinpä, mitä kuuluu? 618 00:35:30,040 --> 00:35:31,240 Hyvää. -Hyvää? 619 00:35:31,320 --> 00:35:32,600 Kyllä, kyllä. 620 00:35:34,440 --> 00:35:36,280 Et halua palata tähän läävään. 621 00:35:36,360 --> 00:35:38,080 Ei, en. 622 00:35:38,160 --> 00:35:41,000 No, halusin kysyä, jos - 623 00:35:41,080 --> 00:35:43,000 jos tarvitset jonkun. 624 00:35:43,080 --> 00:35:43,920 Isälleni, 625 00:35:44,000 --> 00:35:45,680 hän on epätoivoinen. -Okei. 626 00:35:45,760 --> 00:35:47,280 Ei kamu, mahdotonta. 627 00:35:47,360 --> 00:35:49,400 Työntekijöitä on entistäkin vähemmän. 628 00:35:49,480 --> 00:35:51,520 He ovat lomauttaneet ihmisiä. 629 00:35:51,600 --> 00:35:52,880 Monia. -Encarna? 630 00:35:52,960 --> 00:35:54,040 Poissa. -Oikeasti? 631 00:35:54,120 --> 00:35:55,640 Kyllä, ensimmäisenä. 632 00:35:55,720 --> 00:35:57,120 Jep, huono homma. 633 00:35:59,360 --> 00:36:01,560 Soitin joku aika sitten. Et vastannut. 634 00:36:01,640 --> 00:36:02,520 Minä? -Kyllä. 635 00:36:02,600 --> 00:36:04,720 En tiennyt. -Aivan. 636 00:36:06,440 --> 00:36:07,440 Minun vika myös, 637 00:36:07,520 --> 00:36:09,440 en pitänyt kiinni, tai… -Niin, no… 638 00:36:09,520 --> 00:36:11,120 Mennään kaljalle myöhemmin? 639 00:36:11,760 --> 00:36:12,760 Kyllä. 640 00:36:12,840 --> 00:36:14,160 Kyllä? -Kyllä, kyllä. 641 00:36:14,240 --> 00:36:16,200 Nähdään. -Okei. Nähdään myöhemmin. 642 00:36:19,720 --> 00:36:22,200 Olet siis nörtti. -Joo, täysin. 643 00:36:22,880 --> 00:36:25,400 Ainakin vähän. Pääsetkö kaikesta läpi? 644 00:36:25,480 --> 00:36:27,800 Kyllä, toistaiseksi. Huomenna on etiikan koe. 645 00:36:28,480 --> 00:36:30,240 Vau. Filosofiaa. 646 00:36:31,320 --> 00:36:33,520 Teit sen. -Kyllä. 647 00:36:34,080 --> 00:36:35,400 Toivon valmistuvani - 648 00:36:36,000 --> 00:36:38,240 ja olla professori jonain päivänä… 649 00:36:38,800 --> 00:36:40,240 Askel kerrallaan. 650 00:36:43,920 --> 00:36:46,640 Sanoit, että soitit minulle, eikö? Koska? 651 00:36:52,800 --> 00:36:53,960 Minulla on HIV. 652 00:37:07,920 --> 00:37:08,960 Sinulla on… 653 00:37:09,040 --> 00:37:10,320 Minulla on HIV. 654 00:37:12,080 --> 00:37:13,280 Olen tiennyt - 655 00:37:14,040 --> 00:37:15,320 puolisen vuotta. 656 00:37:16,520 --> 00:37:17,760 Oletko kunnossa? 657 00:37:17,840 --> 00:37:19,560 Olen kyllä. 658 00:37:20,320 --> 00:37:21,680 Käyn hoidossa. 659 00:37:24,720 --> 00:37:25,880 Ehkä - 660 00:37:29,360 --> 00:37:30,720 sinut pitäisi testata. 661 00:37:33,640 --> 00:37:34,960 Efra, 662 00:37:35,040 --> 00:37:36,600 kauanko sinulla on ollut se? 663 00:37:36,680 --> 00:37:39,280 Kun olimme yhdessä, en tiennyt. Vannon. 664 00:37:39,360 --> 00:37:40,960 Juokse, täältä tulee kakku! 665 00:37:44,640 --> 00:37:47,240 En ymmärrä, käytän kondomia - 666 00:37:47,320 --> 00:37:48,840 aina. -Et minun kanssani. 667 00:37:50,160 --> 00:37:52,160 Et kertaakaan. 668 00:37:52,240 --> 00:37:55,120 Hyvää syntymäpäivää sinulle 669 00:37:55,200 --> 00:37:56,760 Se olisi huonoa tuuria. 670 00:37:59,000 --> 00:38:00,400 Lisäksi, voin hyvin. 671 00:38:00,480 --> 00:38:03,280 En ole huomannut mitään… -Minäkin olen voinut hyvin. 672 00:38:05,240 --> 00:38:07,480 Sinut on testattava, edes vain - 673 00:38:07,560 --> 00:38:09,120 edes sulkeaksesi sen pois. 674 00:38:09,200 --> 00:38:12,000 Hän vanhenee… 675 00:38:12,840 --> 00:38:14,320 Olen kunnossa, olen puhdas. 676 00:38:17,040 --> 00:38:18,720 Pol… 677 00:38:18,800 --> 00:38:19,880 Pol, kamu. 678 00:39:02,320 --> 00:39:04,440 APTEEKKI 679 00:39:15,720 --> 00:39:17,040 Hei. -Hei! 680 00:39:17,120 --> 00:39:19,000 Teettekö testiä täällä? 681 00:39:19,080 --> 00:39:20,360 Testi? 682 00:39:21,440 --> 00:39:23,200 Niin, HIV-testi. 683 00:39:23,280 --> 00:39:25,840 Ai niin, se testi. Tule mukaani. 684 00:39:27,680 --> 00:39:28,880 Istu alas. 685 00:39:34,520 --> 00:39:35,560 Okei… 686 00:39:39,880 --> 00:39:41,520 Pistän sormeesi. 687 00:39:42,120 --> 00:39:43,080 Okei. 688 00:39:51,240 --> 00:39:52,520 Katsotaanpas. 689 00:39:55,120 --> 00:39:57,760 Tämä nipistää vähän, okei? 690 00:40:05,880 --> 00:40:07,120 Ja suljen… 691 00:40:15,840 --> 00:40:16,960 Siinä… 692 00:40:25,200 --> 00:40:28,480 Tässä, paina sitä hieman. 693 00:40:28,560 --> 00:40:31,360 Ja… Siinä se. Nyt odotellaan. 694 00:40:58,240 --> 00:40:59,200 Mitä? 695 00:41:01,640 --> 00:41:02,680 Se… 696 00:41:03,200 --> 00:41:05,000 Se on tullut reaktiiviseksi. 697 00:41:06,640 --> 00:41:08,840 Reaktiiviseksi… positiivinen? 698 00:41:10,880 --> 00:41:11,920 Kyllä. 699 00:41:12,000 --> 00:41:14,040 Olen pahoillani, todella pahoillani. 700 00:41:14,960 --> 00:41:17,880 Minä… Minä soitan - 701 00:41:17,960 --> 00:41:19,680 protokollasta ja… 702 00:41:19,760 --> 00:41:21,320 Ei huolta, okei? 703 00:41:23,000 --> 00:41:25,160 Ensimmäinen kertani. Olen pahoillani.