1 00:00:06,160 --> 00:00:08,760 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:00:11,960 --> 00:00:14,360 ORIGINALNU MOVISTAR+ SERIJU 3 00:01:17,480 --> 00:01:18,680 Nacisti. 4 00:01:18,760 --> 00:01:20,720 U Blagovaonici. 5 00:01:20,800 --> 00:01:22,240 Znak bezumlja. 6 00:01:23,080 --> 00:01:25,080 Ili si s nama ili ćemo te ubiti. 7 00:01:25,800 --> 00:01:29,200 Kužiš? Ta je slika važna kako se to više ne bi ponovilo. 8 00:01:29,280 --> 00:01:30,640 Oprosti, ali već jest. 9 00:01:30,720 --> 00:01:33,720 U Ruandi, Srbiji, Čileu, Argentini. 10 00:01:33,800 --> 00:01:35,760 Bez svastike, ali se dogodilo. 11 00:01:40,360 --> 00:01:41,920 Nismo li mi samo frendovi za seks? 12 00:01:42,000 --> 00:01:43,480 Dobro. 13 00:01:43,560 --> 00:01:46,200 -Ja želim više. -Ne moramo se vjenčati. 14 00:01:46,880 --> 00:01:48,240 Naravno da ne moramo. 15 00:01:48,320 --> 00:01:50,280 Najprije moram upoznati tvog oca. 16 00:01:50,360 --> 00:01:52,840 Momci, rekli su da u zidovima ima moljaca. 17 00:01:52,920 --> 00:01:54,400 Zato ih restauriraju. 18 00:01:55,040 --> 00:01:56,840 Izložba je zakon, zar ne? 19 00:01:56,920 --> 00:01:58,440 Vidjeli ste nacističke slike? 20 00:01:58,520 --> 00:01:59,960 Da, nevjerojatno. 21 00:02:00,040 --> 00:02:02,640 Pravi nacisti, oni sa Schindlerove liste. 22 00:02:02,720 --> 00:02:04,120 Da. Opako. 23 00:02:04,200 --> 00:02:05,480 Sranje! Pogledajte rektora. 24 00:02:05,560 --> 00:02:08,520 Skromna izložba prikazuje kako je Blagovaonica 25 00:02:08,600 --> 00:02:12,080 gledala u oči povijesti, s velikim „P”. 26 00:02:12,160 --> 00:02:15,120 Upoznat ćete čovjeka zaduženog za restauraciju. 27 00:02:20,040 --> 00:02:22,480 Malo pretenciozno. Povijest s velikim „P”. 28 00:02:23,840 --> 00:02:25,280 Ušuljajmo se. 29 00:02:25,360 --> 00:02:26,800 -Nema šanse! -Daj, Oti! 30 00:02:26,880 --> 00:02:28,240 -Što? -Mogu nas izbaciti. 31 00:02:28,320 --> 00:02:30,680 -Dobro. -Ne kažem da ne bih htio. 32 00:02:30,760 --> 00:02:34,200 -Idemo na doručak. -Gutljaj kave. 33 00:02:34,280 --> 00:02:35,920 -Zvuči dobro. -Ili pivo. 34 00:02:36,000 --> 00:02:38,440 -Za snagu. -O čemu to govoriš? 35 00:02:38,520 --> 00:02:40,640 Čekajte malo, razmišljao sam. 36 00:02:40,720 --> 00:02:42,480 Hajdemo zajedno učiti etiku za vikend. 37 00:02:42,560 --> 00:02:44,720 Minerva se vratila iz Buenos Airesa. 38 00:02:44,800 --> 00:02:45,880 Sjajno. 39 00:02:45,960 --> 00:02:48,760 Ne, nisam vam rekao. 40 00:02:48,840 --> 00:02:50,400 Dogodile su se dvije važne stvari. 41 00:02:50,480 --> 00:02:52,440 Prva je ta da ostaje u Argentini. 42 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 -Ne. -Ma daj. 43 00:02:54,080 --> 00:02:56,840 -Što? -Baka joj je jako bolesna 44 00:02:56,920 --> 00:02:58,120 i ubrzo će krepati. 45 00:02:58,200 --> 00:03:01,640 -Čovječe, krepati. -Ne možeš to drukčije reći? 46 00:03:01,720 --> 00:03:03,400 Da, budi malo obzirniji. 47 00:03:03,480 --> 00:03:05,120 Ali to je istina. 48 00:03:05,200 --> 00:03:08,000 Umire i Minerva želi biti uz nju. 49 00:03:08,080 --> 00:03:10,480 -Jebiga. -Ne mogu vjerovati da ne dolazi. 50 00:03:10,560 --> 00:03:12,480 -Užas. -Teško je donijela tu odluku. 51 00:03:12,560 --> 00:03:14,240 Neobično, bila je sretna ovdje. 52 00:03:14,320 --> 00:03:16,080 Koja je druga stvar? 53 00:03:16,160 --> 00:03:18,280 -Jer… -Da. 54 00:03:18,360 --> 00:03:19,840 Pa… Cosmo je umro. 55 00:03:20,720 --> 00:03:21,920 -Sranje. -Jadničak. 56 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Prije 15 dana. Dobro, bio je star. 57 00:03:24,080 --> 00:03:26,160 Dobro? Bio je tvoj pas. 58 00:03:26,240 --> 00:03:27,600 Nismo najbolji prijatelji. 59 00:03:27,680 --> 00:03:29,880 Nije ga briga za psa 60 00:03:29,960 --> 00:03:31,720 -ni za Minervu. -Kretenu! 61 00:03:31,800 --> 00:03:33,920 -Volio bih da se vrati. -I ja. 62 00:03:34,000 --> 00:03:35,680 Želim joj pomoći s debatnim klubom. 63 00:03:35,760 --> 00:03:37,720 Sranje, debatni klub. 64 00:03:38,400 --> 00:03:39,520 Kakav debatni klub? 65 00:03:39,600 --> 00:03:41,880 Vidal je predložio da ponovno osnujemo 66 00:03:41,960 --> 00:03:43,680 debatni klub, na kraju godine. 67 00:03:43,760 --> 00:03:45,280 Organizirat ću ga. 68 00:03:45,360 --> 00:03:46,920 -Sranje. -Zakon, zar ne? 69 00:03:47,000 --> 00:03:48,800 Ali mora biti dobar. 70 00:03:51,400 --> 00:03:52,840 Mi ćemo pomoći. 71 00:03:52,920 --> 00:03:55,480 Ne, bit ćeš jebeno sjajan. To je velik posao. 72 00:03:55,560 --> 00:03:58,040 Onda počinjem već sad. Želim to. 73 00:03:59,000 --> 00:04:00,040 Dobro. 74 00:04:00,760 --> 00:04:02,000 -Čestitam. -Hvala. 75 00:04:12,640 --> 00:04:13,760 Zdravo, María. 76 00:04:14,880 --> 00:04:16,600 Kakav je to debatni klub? 77 00:04:18,040 --> 00:04:20,360 Dosadan sastanak unutar četiri zida. 78 00:04:20,440 --> 00:04:22,360 Ozbiljno, vrijedi li to što? 79 00:04:22,440 --> 00:04:24,360 -Osnovat će ga? -Da. 80 00:04:24,440 --> 00:04:26,440 Ne razumijem zašto je Biel Roca glavni. 81 00:04:26,519 --> 00:04:29,000 Drag mi je, ali neće to dobro odrađivati. 82 00:04:29,080 --> 00:04:31,000 A vi hoćete. 83 00:04:31,080 --> 00:04:32,240 Zacijelo bolje od njega. 84 00:04:33,080 --> 00:04:35,000 Neću to raditi sam. 85 00:04:35,560 --> 00:04:37,040 Pokrenimo ga zajedno. 86 00:04:37,120 --> 00:04:40,200 Ne miješajte mene. Dosta mi je predavanja. 87 00:04:40,760 --> 00:04:43,440 Ne trebam još i mračne debate. 88 00:04:43,520 --> 00:04:45,680 Dobro. Razgovarat ću s dekanom. 89 00:04:45,760 --> 00:04:49,200 -To će jako pomoći. -On ih organizira. 90 00:05:07,080 --> 00:05:10,840 Čini se da su popravili projektor. 91 00:05:10,920 --> 00:05:12,320 Danas ćemo ga upotrijebiti 92 00:05:13,520 --> 00:05:14,960 jer vam želim opet pričati 93 00:05:16,560 --> 00:05:19,120 o Carlu Saganu. 94 00:05:19,880 --> 00:05:22,040 Promicatelj znanosti, 95 00:05:22,720 --> 00:05:25,080 koji je na poseban način proučavao svemir. 96 00:05:26,520 --> 00:05:28,640 Da? Uđite. 97 00:05:30,200 --> 00:05:31,840 Ovo je moj dečko. 98 00:05:31,920 --> 00:05:34,360 -Zove se… -Axel. 99 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 Tako je. Axel. 100 00:05:36,400 --> 00:05:39,640 Restaurira Blagovaonicu i izbjegava posao 101 00:05:39,720 --> 00:05:41,240 uživajući na mojim predavanjima. 102 00:05:43,600 --> 00:05:45,640 Dobro, Nastavimo. 103 00:05:47,080 --> 00:05:48,960 Carl Sagan je rekao: 104 00:05:50,040 --> 00:05:51,360 „Negdje 105 00:05:52,280 --> 00:05:54,360 nešto nevjerojatno čeka 106 00:05:55,400 --> 00:05:56,800 da bude otkriveno.” 107 00:06:34,440 --> 00:06:37,000 SITNA PLAVA TOČKA 108 00:06:42,280 --> 00:06:44,760 Ovo je uslikano prije više od 30 g. 109 00:06:46,240 --> 00:06:49,720 To je slika galaksije uslikana s Voyagera. 110 00:06:51,280 --> 00:06:53,640 Ova plava točka, 111 00:06:54,560 --> 00:06:55,760 to je Zemlja. 112 00:06:56,520 --> 00:06:58,320 Sagan kaže 113 00:06:58,400 --> 00:07:00,680 da je naš dom sićušna mrlja 114 00:07:00,760 --> 00:07:02,400 usred kozmičke tame. 115 00:07:03,600 --> 00:07:05,640 Budući da smo tako mali, 116 00:07:06,360 --> 00:07:09,160 ima li smisla da ubijamo jedni druge? 117 00:07:10,320 --> 00:07:13,440 Je li potrebno težiti moći i slavi? 118 00:07:14,600 --> 00:07:15,560 Eric. 119 00:07:24,800 --> 00:07:28,040 Kažu da astronomija stvara poniznost. 120 00:07:28,120 --> 00:07:31,280 Prema Saganu, ova slika naglašava 121 00:07:31,360 --> 00:07:32,600 našu odgovornost 122 00:07:32,680 --> 00:07:34,680 da budemo bolji jedni prema drugima. 123 00:07:35,320 --> 00:07:37,160 Moje je pitanje malo drukčije. 124 00:07:39,400 --> 00:07:41,120 U čemu je smisao toga da budeš dobar? 125 00:07:41,840 --> 00:07:42,840 Smatra se 126 00:07:42,920 --> 00:07:45,320 da je to potrebno za suživot. 127 00:07:46,400 --> 00:07:48,880 Ali neki se protive društvu 128 00:07:48,960 --> 00:07:51,720 i iskorištavaju one koji čine dobro. 129 00:07:52,320 --> 00:07:55,400 Imam problem s konceptom „činiti dobro”. 130 00:07:55,960 --> 00:07:57,160 Ne znam. 131 00:07:57,240 --> 00:07:58,640 Recimo, 132 00:07:58,720 --> 00:08:01,640 neki žele da svi vide njihovu dobrotu i glumataju spasitelje. 133 00:08:01,720 --> 00:08:02,600 Nije li tako? 134 00:08:02,680 --> 00:08:05,360 Činiti dobro ne znači biti dobar? 135 00:08:05,440 --> 00:08:07,680 Možda nema dobrih i loših ljudi, 136 00:08:07,760 --> 00:08:09,240 nego samo dobrih 137 00:08:09,320 --> 00:08:10,640 i loših djela. 138 00:08:10,720 --> 00:08:13,160 Činiti dobro nije toliko važno kao iscjeljivati loše 139 00:08:13,240 --> 00:08:15,560 ili eliminirati loše dobrim djelima. 140 00:08:16,520 --> 00:08:17,960 Onda se slažemo. 141 00:08:18,040 --> 00:08:21,520 Živimo na sićušnoj pozornici koja pluta u svemiru, 142 00:08:21,600 --> 00:08:22,760 ali to je jedino mjesto 143 00:08:22,840 --> 00:08:24,520 za koje znamo, gdje je utvrđeno 144 00:08:24,600 --> 00:08:27,280 proturječje između dobra i zla. 145 00:08:27,360 --> 00:08:28,200 Dobro, slušajte. 146 00:08:29,440 --> 00:08:30,680 Trebam perspektivu 147 00:08:30,760 --> 00:08:33,640 koja nije zamrljana strahom zbog ispita. 148 00:08:35,120 --> 00:08:37,000 Ima li mišljenja o dobrom i lošem? 149 00:08:39,480 --> 00:08:42,799 Lošem se uvijek pribjegavalo u ime dobra. 150 00:08:44,039 --> 00:08:45,120 Odlična tvrdnja! 151 00:08:46,360 --> 00:08:47,440 Da. 152 00:08:48,320 --> 00:08:50,720 Hitler je ubio milijune Židova u ime dobra, 153 00:08:50,800 --> 00:08:53,800 arijske rase. Bio je to pakao. 154 00:08:53,880 --> 00:08:56,040 Sve prolazi u ime dobra. 155 00:08:56,120 --> 00:08:59,000 Kad gledamo sliku Zemlje, 156 00:08:59,560 --> 00:09:01,360 prestanemo razmišljati 157 00:09:01,440 --> 00:09:03,240 i sve se svede na samo jedno pitanje: 158 00:09:03,320 --> 00:09:05,560 Što radimo u ovom svijetu bez smisla? 159 00:09:06,080 --> 00:09:09,560 To je veliko pitanje. Zar ne? 160 00:09:10,400 --> 00:09:11,600 Pa što? 161 00:09:11,680 --> 00:09:14,480 Time pokazuješ da živiš u pesimizmu. 162 00:09:15,640 --> 00:09:17,160 Stvarnost je pesimistična. 163 00:09:17,240 --> 00:09:18,600 Još jedna odlična izjava. 164 00:09:19,120 --> 00:09:20,800 Tako je nastala filozofija. 165 00:09:21,520 --> 00:09:24,040 Ljudi su promatrali stvarnost i zapitali se 166 00:09:24,680 --> 00:09:27,440 kakva je to nesretna šala taj život. 167 00:09:27,520 --> 00:09:29,120 Da biste bili zbunjeni životom, 168 00:09:29,200 --> 00:09:31,200 ne morate gledati u sliku svemira. 169 00:09:31,280 --> 00:09:34,080 Pogledate si u dlan. Ja to katkad činim. 170 00:09:35,040 --> 00:09:37,640 Da. Pogledam si u dlan 171 00:09:38,200 --> 00:09:39,680 i pitam se zašto je takav. 172 00:09:39,760 --> 00:09:41,400 Kako je moguće da postoje 173 00:09:42,040 --> 00:09:44,760 milijuni dlanova u svemiru koji izgledaju isto, 174 00:09:45,600 --> 00:09:47,960 a svaki je drukčiji? 175 00:10:21,280 --> 00:10:22,560 Radi li? 176 00:10:23,360 --> 00:10:25,080 Zatražio sam da poprave filtar. 177 00:10:26,520 --> 00:10:29,040 Moj je posao poboljšati odsjek, 178 00:10:29,120 --> 00:10:31,200 a ne rješavati sitne detalje. 179 00:10:32,080 --> 00:10:35,040 Razumijem, obnovili ste debatni klub. 180 00:10:35,120 --> 00:10:36,240 Bila je to moja ideja. 181 00:10:36,760 --> 00:10:39,440 Ako to dr. Llorenç odobri. 182 00:10:39,520 --> 00:10:41,560 Najproaktivniji rektor dosad. 183 00:10:41,640 --> 00:10:44,480 Entuzijastičan je. Jer mi vjeruje. 184 00:10:45,200 --> 00:10:47,520 Zna da radim na ugledu sveučilišta. 185 00:10:59,080 --> 00:11:00,920 Kakva besmislica. 186 00:11:01,520 --> 00:11:03,320 Nazovi ga imenom, molim te. 187 00:11:03,400 --> 00:11:04,640 Zaljubljena si u njega? 188 00:11:04,720 --> 00:11:05,800 Dosta. 189 00:11:05,880 --> 00:11:08,080 Dosta mi je toga da govoriš kako se nešto događa. 190 00:11:08,160 --> 00:11:10,880 Dobro, šutjet ću. 191 00:11:13,120 --> 00:11:14,400 -Jesi li dobro? -Jesam. 192 00:11:15,000 --> 00:11:16,600 -Stvarno? -Da. Jesam! 193 00:11:17,400 --> 00:11:18,880 Stišaj se. 194 00:11:18,960 --> 00:11:22,000 Svaki me dan to pitaš i time pokušavaš provjeriti 195 00:11:22,080 --> 00:11:24,400 jesam li se vratila alkoholu. Nisam. 196 00:11:24,480 --> 00:11:26,000 Smiri se, nisam se vratila. 197 00:11:26,080 --> 00:11:27,200 Ali itekako želim. 198 00:11:27,280 --> 00:11:29,200 Kad se poželiš vratiti, 199 00:11:29,280 --> 00:11:30,800 nazovi me i naći ćemo se. 200 00:11:30,880 --> 00:11:32,760 Čekaj. Čemu se vratiti? 201 00:11:32,840 --> 00:11:36,640 Jer možda se vraćam egzistencijalizmu. 202 00:11:40,360 --> 00:11:42,320 Isto sranje. Da su bar… 203 00:11:42,400 --> 00:11:44,960 -Istina. -Imamo li Bolañicu? 204 00:11:45,040 --> 00:11:46,200 Da. 205 00:11:46,280 --> 00:11:47,120 Ajme! 206 00:11:47,200 --> 00:11:49,160 Ludnica! 207 00:11:49,800 --> 00:11:51,560 Jeste li vidjeli? 208 00:11:51,640 --> 00:11:53,680 -Halo? Da. -Neobično. 209 00:11:54,920 --> 00:11:56,120 Što je to? 210 00:11:59,080 --> 00:12:00,080 Bože. 211 00:12:03,360 --> 00:12:04,760 Radiš u svi dijelovima? 212 00:12:07,760 --> 00:12:09,680 Ne, radim samo na prednjem dijelu. 213 00:12:09,760 --> 00:12:11,720 Ali što restauriraš? Drvo? 214 00:12:11,800 --> 00:12:12,920 Da. 215 00:12:13,000 --> 00:12:14,920 Obojeni gips, alabaster. 216 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Ajme. 217 00:12:16,080 --> 00:12:17,680 To je velik posao. 218 00:12:18,320 --> 00:12:21,560 Da me tata čuje. Od njega sam učio. On je stručnjak. 219 00:12:21,640 --> 00:12:22,640 Smijemo li gore? 220 00:12:22,720 --> 00:12:24,800 Oti, ne kompliciraj mu stvari. 221 00:12:24,880 --> 00:12:25,880 -Smijete. -Stvarno? 222 00:12:25,960 --> 00:12:27,000 Da, slobodno. Onuda. 223 00:12:27,080 --> 00:12:28,520 Zakon! 224 00:12:28,600 --> 00:12:30,240 Arnau, ne moraš li na matematiku? 225 00:12:30,320 --> 00:12:32,200 -Ako smetam… -Ne brini se, idi. 226 00:12:33,840 --> 00:12:35,840 Gdje ti je onaj drugi momak? 227 00:12:35,920 --> 00:12:37,920 Pol. Razgovara s profesoricom. 228 00:12:42,200 --> 00:12:45,440 Projekt će na nas djelovati terapeutski. 229 00:12:45,520 --> 00:12:48,440 Bar na mene. Pušim umjesto da pijem. 230 00:12:48,960 --> 00:12:50,120 Nisam opet počela. 231 00:12:50,200 --> 00:12:51,440 Prije nego što pitate. 232 00:12:53,920 --> 00:12:56,720 Vjerujte mi. Vaš čovjek nije Vidal. 233 00:12:56,800 --> 00:12:59,480 Morate objasniti ideju iz šire, a ne uže perspektive. 234 00:13:00,240 --> 00:13:02,040 Znate li zašto je rektor postao rektor? 235 00:13:03,080 --> 00:13:06,480 Zato što sere svaki dan točno u tri poslijepodne 236 00:13:06,560 --> 00:13:08,800 na istom mjestu već pet godina. 237 00:13:08,880 --> 00:13:09,920 Dajte! 238 00:13:10,000 --> 00:13:11,280 Ne smijem se. 239 00:13:11,360 --> 00:13:14,600 Dekan nije rektor zato što nema zatvor. 240 00:13:14,680 --> 00:13:16,600 Vaš je čovjek rektor. 241 00:13:16,680 --> 00:13:18,600 María, vi se već poznajete. 242 00:13:19,760 --> 00:13:21,840 On voli motivirane studente. 243 00:13:22,600 --> 00:13:24,560 Upotrijebite samo jednu riječ: 244 00:13:24,640 --> 00:13:26,000 Prestiž. 245 00:13:26,080 --> 00:13:27,960 Neću predstavljati strategiju 246 00:13:28,040 --> 00:13:29,080 na vratima zahoda. 247 00:13:29,160 --> 00:13:30,760 Nije li bolje napisati prijedlog? 248 00:13:30,840 --> 00:13:32,520 Prekinite s besmislicama. 249 00:13:32,600 --> 00:13:34,680 Razgovarajte s njim u tri sata 250 00:13:34,760 --> 00:13:36,920 u najtišem hodniku na odsjeku. 251 00:13:37,560 --> 00:13:40,200 I ne zaboravite, prestiž. 252 00:13:54,840 --> 00:13:56,920 Zdravo. Kako ste, dr. Llorenç? 253 00:13:57,000 --> 00:13:59,200 Ja sam Pol. Studiram filozofiju. 254 00:13:59,280 --> 00:14:00,560 Dobro. Recite. 255 00:14:00,640 --> 00:14:02,600 Čuo sam za debatni klub. 256 00:14:02,680 --> 00:14:04,520 To je ideja dekana Xaviera Vidala. 257 00:14:04,600 --> 00:14:06,480 -Je li? -Razgovarajte s njim. 258 00:14:06,560 --> 00:14:08,320 Samo želim predložiti novi format. 259 00:14:08,400 --> 00:14:09,720 To recite njemu. 260 00:14:09,800 --> 00:14:11,040 Trebam… 261 00:14:14,320 --> 00:14:15,800 Pitanje je prestiža. 262 00:14:45,040 --> 00:14:46,240 Dugo si ovdje? 263 00:14:47,000 --> 00:14:48,520 Sad sam stigao. 264 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 Morao sam ići, 265 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 pa sam propustio obilazak. 266 00:14:51,560 --> 00:14:54,000 -Dobro. -Idem ako smetam. 267 00:14:54,080 --> 00:14:55,560 Ne, čekaj. Budući da si ovdje… 268 00:14:56,120 --> 00:14:57,640 Ako voliš termite. 269 00:14:58,360 --> 00:15:00,160 Nećete ih samo raskužiti? 270 00:15:00,720 --> 00:15:01,880 Naravno da ne. 271 00:15:09,280 --> 00:15:10,600 Kakav posao. 272 00:15:12,080 --> 00:15:15,800 Čišćenje, poliranje, ostakljivanje, bojenje polikromirane… 273 00:15:17,360 --> 00:15:18,960 Samo da je sjajno i lijepo. 274 00:15:19,480 --> 00:15:20,800 Opa! 275 00:15:23,000 --> 00:15:24,800 Neke dijelove treba ispolirati. 276 00:15:24,880 --> 00:15:26,640 Ovaj je jako fin. Dotakni. 277 00:15:27,160 --> 00:15:28,760 Hajde, daj mi ruku. 278 00:15:30,040 --> 00:15:32,280 Bio je ovakav. 279 00:15:37,640 --> 00:15:39,800 A sad… 280 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 Predivno. 281 00:15:48,720 --> 00:15:49,760 Da. 282 00:15:54,760 --> 00:15:56,760 U subotu je grupno učenje. 283 00:15:56,840 --> 00:15:58,840 Preskočit ću ga i možemo na piće. 284 00:15:59,920 --> 00:16:01,120 Ako želiš. 285 00:16:01,680 --> 00:16:03,840 Nemoguće. U subotu dobivam psa. 286 00:16:04,640 --> 00:16:06,120 Dobro. 287 00:16:06,200 --> 00:16:08,240 Posvojio sam psa i idem po njega. 288 00:16:09,120 --> 00:16:10,600 Dobro. 289 00:16:10,680 --> 00:16:11,920 To je lijepo. 290 00:16:18,600 --> 00:16:19,880 Ideš sa mnom? 291 00:16:22,440 --> 00:16:24,360 -Što? -Možeš ići sa mnom. 292 00:16:26,240 --> 00:16:30,120 Ne mogu jer… Ako odem… 293 00:16:31,200 --> 00:16:32,560 -Ozbiljno? -Da. 294 00:16:33,280 --> 00:16:34,560 Ne moraš. 295 00:16:53,360 --> 00:16:54,440 Hej! 296 00:17:03,280 --> 00:17:04,800 I to su hrtovi? 297 00:17:04,880 --> 00:17:06,120 Jesu. 298 00:17:06,200 --> 00:17:07,480 Sviđaju mi se. 299 00:17:07,560 --> 00:17:09,000 Davno sam imao jednog. 300 00:17:09,079 --> 00:17:10,280 Jesi li kad imao psa? 301 00:17:10,359 --> 00:17:11,839 Ne. Nisam. 302 00:17:11,920 --> 00:17:13,680 Vole li tvoji životinje? 303 00:17:13,760 --> 00:17:16,200 -To je trošak. -Da. 304 00:17:16,800 --> 00:17:18,920 Hej! Gle ti njega! Kako si? 305 00:17:20,200 --> 00:17:22,000 Ljepotanu, kako si? 306 00:17:22,079 --> 00:17:23,280 Da čujem. 307 00:17:23,800 --> 00:17:25,319 Moram reći da mnogo spava. 308 00:17:25,400 --> 00:17:27,920 Da? Voliš spavati? Dobro. 309 00:17:28,000 --> 00:17:29,280 Ne dajte mu ljudsku hranu 310 00:17:29,359 --> 00:17:31,359 jer ga nećete moći zaustaviti. 311 00:17:31,440 --> 00:17:32,680 Dobro. 312 00:17:32,760 --> 00:17:35,320 Na mail sam vam poslala zdravstveni karton 313 00:17:35,400 --> 00:17:38,280 -s cjepivima i ostalo. -Sjajno, hvala. 314 00:17:38,360 --> 00:17:39,400 Kako se zove? 315 00:17:39,480 --> 00:17:41,960 Nema ime. Vi ga odaberite. 316 00:17:43,200 --> 00:17:45,560 -Doviđenja. -Doviđenja, hvala. 317 00:17:45,640 --> 00:17:47,200 -Pošaljite fotografije! -Hoću. 318 00:17:47,280 --> 00:17:48,880 -Budem, hvala. -Nema na čemu. 319 00:17:50,720 --> 00:17:52,440 Čuo si je. Nadjeni mu ime. 320 00:17:52,520 --> 00:17:54,400 Ne mogu, tvoj je. 321 00:17:55,360 --> 00:17:57,000 Hoćeš li ga šetati? 322 00:17:58,520 --> 00:17:59,680 Može. 323 00:18:05,920 --> 00:18:06,960 Ne sviđa mi se. 324 00:18:07,640 --> 00:18:09,320 Meni se jako sviđa. 325 00:18:09,400 --> 00:18:12,080 Kako ćete živjeti ovdje? Raspada se. 326 00:18:12,160 --> 00:18:13,880 Osim toga, prljavo je. 327 00:18:13,960 --> 00:18:15,800 Očistit ćemo ga. 328 00:18:17,520 --> 00:18:20,440 Nema balkona za malo dvorište. 329 00:18:20,520 --> 00:18:22,040 Moglo bi biti i gore. 330 00:18:22,120 --> 00:18:23,760 Vani imate zelenila. 331 00:18:23,840 --> 00:18:27,480 Djeco, nemojmo se praviti da je ovo najbolje što se nudi u Europi. 332 00:18:27,560 --> 00:18:29,160 Mama! 333 00:18:29,240 --> 00:18:30,240 Naravno da nije. 334 00:18:30,320 --> 00:18:32,760 Loše je dizajniran, nema grijanja. 335 00:18:32,840 --> 00:18:36,080 Dizalo je usko i izgleda sramotno. 336 00:18:36,160 --> 00:18:37,600 Ne, nećemo ga uzeti. 337 00:18:38,200 --> 00:18:41,160 Posebice ne od agenta koji liže lizalicu. 338 00:18:41,240 --> 00:18:42,360 Mama, prestani! 339 00:18:45,720 --> 00:18:47,520 To su živci. 340 00:18:47,600 --> 00:18:49,080 Prestala je piti. 341 00:18:49,160 --> 00:18:50,200 Victore! 342 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 -Arnau, što želiš? -Otuširati se. 343 00:18:59,400 --> 00:19:00,520 Ma daj, pusti me. 344 00:19:00,600 --> 00:19:02,200 Makni se! 345 00:19:02,280 --> 00:19:03,560 Želim se tuširati. 346 00:19:07,600 --> 00:19:09,120 Zdravo, Pole. Što ima? 347 00:19:09,840 --> 00:19:12,320 Etienne nam je ostavio stan za učenje. 348 00:19:13,040 --> 00:19:14,440 Da, već mi je rekao. 349 00:19:15,040 --> 00:19:16,080 Svidjet će ti se. 350 00:19:16,720 --> 00:19:18,480 Ne mogu doći jer sam s Axelom. 351 00:19:18,560 --> 00:19:19,720 Što? 352 00:19:19,800 --> 00:19:20,880 Što se dogodilo? 353 00:19:20,960 --> 00:19:23,000 Arnau, prestani. Razgovaram. 354 00:19:23,080 --> 00:19:25,360 -Važno je, makni se. -Tako čudno. 355 00:19:25,440 --> 00:19:27,360 Išli smo posvojiti psa. 356 00:19:27,440 --> 00:19:29,840 On je to predložio i eto me. 357 00:19:29,920 --> 00:19:31,440 Ludnica! Stvarno? 358 00:19:32,600 --> 00:19:34,200 Bar znamo da voli tipove. 359 00:19:34,280 --> 00:19:36,360 Ne znam što bih rekao. 360 00:19:36,440 --> 00:19:37,920 Djeluje prijateljski. 361 00:19:38,000 --> 00:19:40,040 Ali ništa se ne mora dogoditi. Ne znam. 362 00:19:40,120 --> 00:19:41,840 Ma daj! Kako da ne! 363 00:19:42,600 --> 00:19:43,880 Ako… 364 00:19:44,440 --> 00:19:46,040 -Pričat ću ti poslije. -Dobro. 365 00:19:46,120 --> 00:19:47,680 -Dobro, vidimo se. -Može, bok. 366 00:19:49,360 --> 00:19:50,440 Želiš ga šetati? 367 00:19:51,800 --> 00:19:53,920 Ne. Mora se naviknuti na tebe. 368 00:19:54,520 --> 00:19:56,560 Izmjenjivat ćemo se. Imamo cijeli dan. 369 00:19:58,080 --> 00:19:59,320 Ili moraš učiti? 370 00:20:00,440 --> 00:20:01,480 Već znam sve. 371 00:20:46,720 --> 00:20:48,000 -Zdravo. -Zdravo! 372 00:20:48,080 --> 00:20:49,600 Vi ste Alfonso Rubio Escobar? 373 00:20:49,680 --> 00:20:52,680 -Jesam. Zašto? -Ovo je iz Porezne. 374 00:20:52,760 --> 00:20:55,440 -Što? -Porez. Morate potpisati. 375 00:20:56,120 --> 00:20:57,600 U čemu je problem? 376 00:20:58,480 --> 00:21:00,840 Nema problema. Vjerojatno poziv na sud. 377 00:21:01,640 --> 00:21:03,400 Morate čekati do ponedjeljka. 378 00:21:23,440 --> 00:21:24,760 Tko je to bio, Alfonso? 379 00:21:25,680 --> 00:21:26,720 Nitko. 380 00:21:28,080 --> 00:21:31,920 Onda, idemo li van? 381 00:21:36,240 --> 00:21:37,680 Čekaj. Gdje je? 382 00:21:38,240 --> 00:21:40,600 Vrlina prema Aristotelu. 383 00:21:40,680 --> 00:21:42,840 -Sranje. -Metoda elektivne osobine 384 00:21:42,920 --> 00:21:44,840 koje se sastoji od kompromisa 385 00:21:44,920 --> 00:21:46,840 povezanog sa sobom na temelju obrazloženog. 386 00:21:46,920 --> 00:21:48,480 -Da. Ludo. -Super. 387 00:21:48,560 --> 00:21:49,720 Zvuči grozno. 388 00:21:49,800 --> 00:21:51,080 -Točno. -Pa, gledaj… 389 00:21:51,160 --> 00:21:53,160 Čudno je ovdje bez Minerve. 390 00:21:53,240 --> 00:21:54,560 Da. 391 00:21:54,640 --> 00:21:57,600 Rai, mislila sam da te voli i da će se vratiti. 392 00:21:57,680 --> 00:21:59,520 Zašto Pol nije došao? 393 00:21:59,600 --> 00:22:01,800 Rekao mi je da želi učiti sam. 394 00:22:01,880 --> 00:22:03,240 Ja ga dekoncentriram. 395 00:22:03,920 --> 00:22:05,920 Recite Polu da dođe živjeti ovamo, 396 00:22:06,000 --> 00:22:07,480 tako da plati Minervin dio. 397 00:22:07,560 --> 00:22:10,960 Ne trebamo li definirati svaki dio vrline? 398 00:22:11,040 --> 00:22:15,360 Navika, ponavljanje određene akcije unutar određenog vremena. 399 00:22:15,440 --> 00:22:18,720 Elektivna, odnosi se na moralno djelovanje 400 00:22:18,800 --> 00:22:20,280 koje pojedinac želi činiti. 401 00:22:20,360 --> 00:22:22,880 -Ajme. -Baš rasturaš, stari. 402 00:22:22,960 --> 00:22:25,760 Da. Koliko je Minerva plaćala sobu? 403 00:22:25,840 --> 00:22:27,240 Četiri stotine. 404 00:22:27,320 --> 00:22:29,240 Ti želiš živjeti ovdje? 405 00:22:29,880 --> 00:22:33,040 To je dobra prilika. 406 00:22:33,120 --> 00:22:34,320 Želim se iseliti. 407 00:22:34,400 --> 00:22:37,000 -Radi što želiš. Odrastao si. -Naravno. 408 00:22:37,080 --> 00:22:39,920 -Ne propuštaj priliku. -Katkad moraš odlučiti. 409 00:22:42,720 --> 00:22:44,640 Filozofija te ne uči ničemu određenom. 410 00:22:44,720 --> 00:22:46,680 Naučiš razmišljati, a to mnogo znači. 411 00:22:46,760 --> 00:22:50,440 O svijetu, stvarima, o samom razmišljanju. 412 00:22:50,520 --> 00:22:52,720 Većina mojih kolega neće završiti studij. 413 00:22:52,800 --> 00:22:54,800 Nisu spremni. Nas četvero hoćemo. 414 00:22:54,880 --> 00:22:57,600 Govoriš kao da si već sve naučio. 415 00:22:58,800 --> 00:22:59,800 Ma ne. 416 00:23:00,520 --> 00:23:03,200 Studenti filozofije znaju se uobraziti. 417 00:23:06,560 --> 00:23:07,920 Samo želim dobro. 418 00:23:08,000 --> 00:23:10,080 -Nemoj se ljutiti. -Želiš dobro 419 00:23:10,160 --> 00:23:11,600 kad me nazivaš pretencioznim. 420 00:23:11,680 --> 00:23:14,080 Meni su jednom rekli isto. 421 00:23:14,160 --> 00:23:16,240 Najprije sam se osjećao napadnutim, 422 00:23:16,840 --> 00:23:18,240 ali sam shvatio da je istina. 423 00:23:19,840 --> 00:23:23,080 Možda to utječe na tvoju smirenost. 424 00:23:24,160 --> 00:23:25,320 To je nesigurnost. 425 00:23:26,360 --> 00:23:27,520 Prijatelji smo. 426 00:23:27,600 --> 00:23:29,200 Inače te ne bih pozvao. 427 00:23:32,720 --> 00:23:33,880 Dobro, Lucky. 428 00:23:33,960 --> 00:23:35,880 Lucky je super. Stvarno. 429 00:23:35,960 --> 00:23:37,680 Rekli su ti da to ne radiš. 430 00:23:37,760 --> 00:23:39,640 Gladan je. Pogledaj kako mu se sviđa. 431 00:23:46,480 --> 00:23:47,680 Moj otac. 432 00:23:49,360 --> 00:23:50,480 Da. 433 00:23:51,200 --> 00:23:52,280 Što? 434 00:23:53,240 --> 00:23:55,360 Naravno da sam pozdravio rektora, tata. 435 00:23:56,360 --> 00:23:58,120 Pozdravljam ga svaki dan. 436 00:23:58,200 --> 00:24:01,480 Da, dolazim. Dobro? 437 00:24:01,560 --> 00:24:02,840 Dobro. Bok. 438 00:24:08,480 --> 00:24:09,600 Tvrtka je bila njegova. 439 00:24:09,680 --> 00:24:12,320 Zna da ne volim taj posao kao on. 440 00:24:12,400 --> 00:24:13,480 Ali… 441 00:24:13,560 --> 00:24:15,920 Vidi da ga znam raditi. Blagovaonica će biti sjajna 442 00:24:16,000 --> 00:24:18,040 i ponude će nahrupiti. 443 00:24:20,600 --> 00:24:23,920 Lucky, vlasnik je malo arogantan. 444 00:24:31,520 --> 00:24:33,360 Dobro. Nosim pizze. 445 00:24:33,440 --> 00:24:34,760 Treba ih podgrijati. 446 00:24:36,280 --> 00:24:37,400 Koji je ovo vrag? 447 00:24:38,320 --> 00:24:42,960 Laura je pronašla bocu skrivenu iza perilice. 448 00:24:43,680 --> 00:24:45,800 Ni ne sjećam se. 449 00:24:45,880 --> 00:24:47,360 Lažeš! 450 00:24:47,440 --> 00:24:48,840 Kažem ti kako se ne sjećam 451 00:24:48,920 --> 00:24:50,960 da sam skrila tu bocu. Isuse! 452 00:24:51,040 --> 00:24:52,800 Opet si počela piti. 453 00:24:52,880 --> 00:24:54,600 Jesi li poludjela? Što je tebi? 454 00:24:54,680 --> 00:24:56,440 Malo poštovanja, gđo Bolaño! 455 00:24:56,520 --> 00:24:57,640 Jebe mi se! 456 00:24:57,720 --> 00:24:59,080 Najbolje da idemo. 457 00:25:00,640 --> 00:25:01,960 Opa! 458 00:25:02,040 --> 00:25:03,080 Sjajno. 459 00:25:04,120 --> 00:25:06,320 Dobro, idite na svjež zrak! 460 00:25:08,040 --> 00:25:10,000 Zbilja. 461 00:25:10,080 --> 00:25:12,560 Poslije ćete me tražiti da vam iznajmim stan. 462 00:25:50,960 --> 00:25:52,280 Koliko imate godina? 463 00:25:53,760 --> 00:25:55,600 Četrdeset dvije. 464 00:25:56,960 --> 00:25:58,400 Nemate trbuh za svoje godine. 465 00:26:00,400 --> 00:26:01,960 A vi ste se objesili. 466 00:26:05,000 --> 00:26:06,320 María! 467 00:26:06,400 --> 00:26:07,680 Doviđenja, Silvia. 468 00:26:08,320 --> 00:26:10,320 Pustit ću te da nastaviš s ispitima. 469 00:26:11,880 --> 00:26:13,480 Zašto mi ništa nisi rekla? 470 00:26:13,560 --> 00:26:15,280 Jesi li dobro? Xavi, pričekaj unutra. 471 00:26:15,360 --> 00:26:16,760 Kako lijepo. 472 00:26:16,840 --> 00:26:19,560 -Xavi, dušo, pričekaj unutra. -Nisam to rekla. 473 00:26:19,640 --> 00:26:21,880 Bar priznaj da ga ševiš! 474 00:26:21,960 --> 00:26:23,240 Stišaj se! 475 00:26:23,320 --> 00:26:25,200 Ona ne može biti diskretna. 476 00:26:25,280 --> 00:26:26,320 Začepi! 477 00:26:27,120 --> 00:26:28,400 To je bilo lako. 478 00:26:28,480 --> 00:26:30,160 María, ševim dekana. 479 00:26:30,240 --> 00:26:32,640 Ali ne. Nimalo povjerenja! 480 00:26:33,800 --> 00:26:36,440 Očigledno nisi dobro. 481 00:26:36,520 --> 00:26:37,760 Odlično sam. 482 00:26:37,840 --> 00:26:40,400 Ti imaš problema s tim tipom u svom domu. 483 00:26:41,040 --> 00:26:42,640 Ima li konce u rukama? 484 00:26:42,720 --> 00:26:44,520 Ti si luda! Luda! 485 00:26:44,600 --> 00:26:45,800 Zašto konce? 486 00:26:45,880 --> 00:26:47,360 Na kojima vise lutke! 487 00:26:47,440 --> 00:26:49,840 On je obični lutkar! 488 00:26:51,320 --> 00:26:54,160 Bože moj. U užasnom si stanju! 489 00:26:56,080 --> 00:26:59,000 Sigurna sam da ima drven kurac! 490 00:27:03,840 --> 00:27:04,880 Lud sam za tobom. 491 00:27:05,720 --> 00:27:07,480 Moraš donijeti odluku. 492 00:27:08,720 --> 00:27:09,920 Nismo imali problema. 493 00:27:13,400 --> 00:27:16,080 I dobro se slažem s tvojim prijateljima. 494 00:27:16,840 --> 00:27:18,520 Nećeš izgubiti prijatelje. 495 00:27:19,920 --> 00:27:21,120 Ni mene. 496 00:27:21,200 --> 00:27:22,600 Mnogi se nastave družiti. 497 00:27:24,280 --> 00:27:25,600 Bilo je neobičnih vremena. 498 00:27:26,280 --> 00:27:27,360 Ti si neobična. 499 00:27:29,120 --> 00:27:31,480 Čekaj, ima ljubavi. Važan si mi. 500 00:27:32,840 --> 00:27:34,160 Znaju li tvoji roditelji? 501 00:27:34,240 --> 00:27:35,800 Ne tražim ih dopuštenje. 502 00:27:40,640 --> 00:27:42,400 Danas smo se zajedno tuširali. 503 00:27:57,360 --> 00:27:59,120 Nadam se da će mu se svidjeti dom. 504 00:27:59,920 --> 00:28:02,080 Siguran sam da hoće. 505 00:28:09,960 --> 00:28:11,520 Dakle… 506 00:28:16,040 --> 00:28:18,840 Vidimo se u ponedjeljak? 507 00:28:22,720 --> 00:28:24,080 Da. 508 00:28:24,160 --> 00:28:25,160 Naravno. 509 00:28:27,320 --> 00:28:28,400 Uživao sam danas. 510 00:28:32,000 --> 00:28:33,120 I ja. 511 00:28:37,360 --> 00:28:38,600 Bok. 512 00:28:38,680 --> 00:28:39,760 Bok. 513 00:28:52,120 --> 00:28:53,160 Axele. 514 00:29:01,160 --> 00:29:02,920 Zašto si htio biti sa mnom? 515 00:29:04,960 --> 00:29:06,080 Hoću reći… 516 00:29:06,160 --> 00:29:09,000 Zacijelo imaš prijatelje. 517 00:29:09,080 --> 00:29:12,400 Mene si pozvao da idem s tobom po psa, a ne poznaješ me. 518 00:29:13,640 --> 00:29:15,880 To je nekako čudno. Bio sam nervozan. 519 00:29:17,760 --> 00:29:21,000 Djelovalo je kao da će se nešto dogoditi 520 00:29:21,080 --> 00:29:22,600 na kraju, ali nije. 521 00:29:26,560 --> 00:29:28,360 Zato što ti se ne sviđam, zar ne? 522 00:29:30,800 --> 00:29:32,560 Nisi primijetio moju nervozu? 523 00:29:32,640 --> 00:29:34,480 -Nisam. -E pa, bio sam. 524 00:29:36,360 --> 00:29:37,560 Jer mi se jako sviđaš. 525 00:29:38,600 --> 00:29:40,880 Ne želim završiti samo s običnim seksom 526 00:29:40,960 --> 00:29:43,640 kao inače, što ne vodi ničemu. 527 00:29:47,960 --> 00:29:49,560 Ne znam. Što misliš? 528 00:29:54,560 --> 00:29:55,840 Upoznajmo se. 529 00:30:44,800 --> 00:30:46,680 KARTA: R-27 STOL: 8 530 00:30:59,960 --> 00:31:01,400 -Dobro jutro. -Dobro jutro. 531 00:31:07,680 --> 00:31:08,800 U redu. 532 00:31:09,640 --> 00:31:11,480 Primio sam ovu obavijest. 533 00:31:12,760 --> 00:31:15,320 Pomalo sam zbunjen. 534 00:31:20,360 --> 00:31:21,720 To je poziv na sud. 535 00:31:28,880 --> 00:31:32,840 Niste naveli stanarinu kao prihod. 536 00:31:32,920 --> 00:31:35,040 Da, zar to ne smijem? 537 00:31:35,120 --> 00:31:36,280 Ne smijete. 538 00:31:36,360 --> 00:31:38,840 Porezna uprava to ne dopušta. 539 00:31:38,920 --> 00:31:41,920 Morate platiti dug i kaznu. 540 00:31:43,400 --> 00:31:44,760 To je sveukupno 541 00:31:45,440 --> 00:31:47,080 oko 7000 eura. 542 00:31:47,160 --> 00:31:48,680 Bože moj! 543 00:31:49,640 --> 00:31:51,880 Znate da možete platiti u ratama? 544 00:31:52,520 --> 00:31:53,880 Ali to je nemoguće. 545 00:31:53,960 --> 00:31:55,560 Ne. Tako je kako jest. 546 00:31:55,640 --> 00:31:58,000 Samo sam htio malo uštedjeti. 547 00:31:58,080 --> 00:32:00,560 Mislio sam da se to smije. Prijatelj mi je rekao… 548 00:32:04,720 --> 00:32:07,040 Ne možemo razdvajati postojanje svijeta 549 00:32:07,120 --> 00:32:08,920 -od naše percepcije. -Postoji problem. 550 00:32:09,000 --> 00:32:11,560 Ako je ono što vidimo subjektivno i ako je to mišljenje, 551 00:32:11,640 --> 00:32:14,720 onda je bezvrijedno, a istina postaje laž. 552 00:32:14,800 --> 00:32:16,440 Prijavi se u debatni klub. 553 00:32:16,520 --> 00:32:18,320 -Imamo stol. -Idemo. 554 00:32:20,640 --> 00:32:21,960 Kako je bilo? 555 00:32:23,760 --> 00:32:26,440 Opet ćemo se naći. Djeluje dobro. 556 00:32:26,520 --> 00:32:27,640 A ti i Arnau? 557 00:32:28,800 --> 00:32:30,960 -Već? -Bilo je i vrijeme, zar ne? 558 00:32:31,960 --> 00:32:33,040 -Ne znam. -Pole! 559 00:32:33,120 --> 00:32:35,600 Moraš nam reći gdje si bio u subotu. 560 00:32:36,920 --> 00:32:40,080 Već sam vam rekao da ću učiti kod kuće. 561 00:32:40,160 --> 00:32:42,120 Učio si. Možeš misliti! 562 00:32:42,200 --> 00:32:43,720 Što? 563 00:32:48,320 --> 00:32:49,360 Bio sam s Axelom. 564 00:32:50,360 --> 00:32:52,680 -Iz Blagovaonice? -Sa stolarom! 565 00:32:53,360 --> 00:32:54,720 Čekaj. A što je s Etienneom? 566 00:32:54,800 --> 00:32:56,680 Jako se sviđaš mom cimeru. 567 00:32:56,760 --> 00:32:59,080 -Već si se uselio? -Večeras. 568 00:32:59,160 --> 00:33:01,040 Ne budem li mogao spavati od nervoze, 569 00:33:01,120 --> 00:33:02,960 bacit ću se Etienneu u naručje. 570 00:33:03,040 --> 00:33:05,080 -Da. -Pretrpano. 571 00:33:05,160 --> 00:33:06,800 Pole, nije li ono tvoj tata? 572 00:33:10,320 --> 00:33:11,840 Gospodin Rubio. 573 00:33:11,920 --> 00:33:15,120 Zaista si mislio prevariti Poreznu? 574 00:33:15,200 --> 00:33:18,480 Nisam imao pojma da je to prijevara. 575 00:33:18,560 --> 00:33:20,760 Fernando iz bara ima stan u Salou… 576 00:33:20,840 --> 00:33:23,000 Mora li on platiti 7000 eura? 577 00:33:25,080 --> 00:33:27,480 Hitno trebam posao, Pole. 578 00:33:27,560 --> 00:33:29,200 Da je bar tako lako. 579 00:33:30,200 --> 00:33:31,160 Zna li Gloria? 580 00:33:31,240 --> 00:33:33,480 Ne mora znati. Što misliš zašto sam ovdje? 581 00:33:34,280 --> 00:33:36,600 Ne, moraš joj reći. 582 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 Umrijet ću od neugode. 583 00:33:39,920 --> 00:33:43,640 Sredit ću to, ali trebam posao. 584 00:33:44,840 --> 00:33:46,200 Ti imaš kontakte. 585 00:33:46,280 --> 00:33:48,480 Možda trebaju pomoć na parkiralištu. 586 00:33:48,560 --> 00:33:51,200 Ili pitaj u supermarketu u kojem si radio. 587 00:33:51,880 --> 00:33:54,120 Učinit ću sve što mogu i moram. 588 00:33:55,200 --> 00:33:56,680 Prat ću podove ako treba. 589 00:33:56,760 --> 00:33:58,680 Dat ću sve od sebe. Ne brini se. 590 00:33:59,800 --> 00:34:01,800 Ali moraš reći Gloriji. 591 00:34:03,000 --> 00:34:04,680 Najbolje je biti iskren. 592 00:34:16,199 --> 00:34:17,159 Mama? 593 00:34:17,239 --> 00:34:20,239 Nikad nisi donosila dobre odluke. 594 00:34:20,320 --> 00:34:21,320 Pusti mene. 595 00:34:21,400 --> 00:34:22,600 Zaista si ostavila Arnaua? 596 00:34:22,679 --> 00:34:24,440 Pa što ako jesam? 597 00:34:24,520 --> 00:34:26,280 -Pa što? -Slušaj, Oti. 598 00:34:26,360 --> 00:34:28,520 -Dušo, što želiš reći? -Čekaj, pusti mene. 599 00:34:28,600 --> 00:34:30,960 Arnau je dobar dečko. Takvog je teško naći. 600 00:34:31,760 --> 00:34:34,360 -Salvador ni ne zna. -Sonia se ne usudi ništa reći. 601 00:34:34,440 --> 00:34:36,040 To je tvoj problem, tata? 602 00:34:36,120 --> 00:34:38,400 To šteti tvojim dogovorima s Arnauovim tatom. 603 00:34:38,480 --> 00:34:40,679 Nemaš poštovanja. Pretjerala si! 604 00:34:40,760 --> 00:34:42,159 Odrasti već jednom! 605 00:34:42,239 --> 00:34:44,600 Tvoja su se braća skrasila, a ti si ovdje 606 00:34:44,679 --> 00:34:46,199 i šutaš ljude. 607 00:34:46,280 --> 00:34:48,080 Gotovo je. Ništa više neću plaćati. 608 00:34:48,159 --> 00:34:49,199 -Oriole. -Dosta! 609 00:34:49,280 --> 00:34:50,679 -Neću! -Stan je na moje ime. 610 00:34:50,760 --> 00:34:51,800 Pozdravi se sa stanom. 611 00:34:51,880 --> 00:34:54,040 I ovo sam ja platio. 612 00:34:54,120 --> 00:34:55,440 -Pusti to! -Tata! 613 00:34:56,679 --> 00:34:58,199 Tata, što to radiš? 614 00:34:58,280 --> 00:34:59,280 Idemo! 615 00:35:01,920 --> 00:35:04,120 -Razmisli o tome, Oti. -Luisa! 616 00:35:16,240 --> 00:35:19,840 Eva u mesnicu. 617 00:35:22,200 --> 00:35:25,000 -Efra, kako si? -Čovječe. 618 00:35:25,080 --> 00:35:26,240 -Kako si? -Što ima? 619 00:35:26,320 --> 00:35:28,120 -Kako si? -Dugo se nismo vidjeli. 620 00:35:28,200 --> 00:35:29,480 Da. Kako si ti? 621 00:35:30,040 --> 00:35:31,240 -Dobro. -Dobro? 622 00:35:31,320 --> 00:35:32,600 Da, jesam. 623 00:35:34,440 --> 00:35:36,280 Ne želiš se vratiti u ovu rupu. 624 00:35:36,360 --> 00:35:38,080 Ne, ne. 625 00:35:38,160 --> 00:35:41,000 Htio sam te pitati 626 00:35:41,080 --> 00:35:43,000 trebate li ljude. 627 00:35:43,080 --> 00:35:43,920 Pitam za oca. 628 00:35:44,000 --> 00:35:45,680 -Očajan je. -Da. 629 00:35:45,760 --> 00:35:47,280 Nikako, stari. 630 00:35:47,360 --> 00:35:49,400 Sad nas je još i manje. 631 00:35:49,480 --> 00:35:51,520 Otkantali su ljude. 632 00:35:51,600 --> 00:35:52,880 -Gomile. -A Encarna? 633 00:35:52,960 --> 00:35:54,040 -Gotovo. -Ozbiljno? 634 00:35:54,120 --> 00:35:55,640 Da, prva. 635 00:35:55,720 --> 00:35:57,120 Baš je loše. 636 00:35:59,360 --> 00:36:01,560 Zvao sam te nedavno. Nisi se javio. 637 00:36:01,640 --> 00:36:02,520 -Ja? -Da. 638 00:36:02,600 --> 00:36:04,720 -Nisam skužio. -Dobro. 639 00:36:06,440 --> 00:36:07,440 I ja sam kriv. 640 00:36:07,520 --> 00:36:09,440 -Nisam inzistirao. -Pa da. 641 00:36:10,040 --> 00:36:11,600 Hoćemo poslije na pivo? 642 00:36:11,680 --> 00:36:12,760 Može. 643 00:36:12,840 --> 00:36:13,960 -Može? -Da, hajde. 644 00:36:14,040 --> 00:36:16,040 -Vidimo se. -Dobro, vidimo se. 645 00:36:19,720 --> 00:36:22,200 -Dakle, šmokljan si. -Da, točno. 646 00:36:22,880 --> 00:36:24,960 Recimo. Sve prolaziš? 647 00:36:25,480 --> 00:36:27,800 Da, zasad. Sutra imam ispit iz etike. 648 00:36:28,480 --> 00:36:30,240 Ajme, filozofija. 649 00:36:31,320 --> 00:36:33,520 -Uspio si. -Jesam. 650 00:36:34,080 --> 00:36:35,400 Nadam se da ću diplomirati 651 00:36:36,000 --> 00:36:38,240 i raditi kao profesor. 652 00:36:38,800 --> 00:36:40,240 Korak po korak. 653 00:36:43,920 --> 00:36:46,640 Kažeš da si me zvao. Kad? 654 00:36:52,800 --> 00:36:53,960 Imam sidu. 655 00:37:07,920 --> 00:37:08,960 Imaš… 656 00:37:09,040 --> 00:37:10,320 Imam sidu. 657 00:37:12,080 --> 00:37:13,280 Znam tek 658 00:37:14,040 --> 00:37:15,320 pola godine. Možda i kraće. 659 00:37:16,520 --> 00:37:17,760 Jesi li dobro? 660 00:37:17,840 --> 00:37:19,560 Da, jesam. 661 00:37:20,320 --> 00:37:21,680 Liječim se. 662 00:37:24,720 --> 00:37:25,880 Možda bi se 663 00:37:29,360 --> 00:37:30,720 i ti trebao testirati. 664 00:37:33,640 --> 00:37:34,960 Efra, 665 00:37:35,040 --> 00:37:36,600 koliko je dugo imaš? 666 00:37:36,680 --> 00:37:39,280 Nisam znao kad smo bili zajedno. 667 00:37:39,360 --> 00:37:40,960 Brzo, ide torta! 668 00:37:44,640 --> 00:37:47,240 Ne kužim. Uvijek stavim kondom. 669 00:37:47,320 --> 00:37:48,840 -Sa svima. -Sa mnom nisi. 670 00:37:50,160 --> 00:37:52,160 Nijednom. 671 00:37:52,240 --> 00:37:55,120 Sretan ti rođendan… 672 00:37:55,200 --> 00:37:56,760 Bio bi to peh. 673 00:37:59,000 --> 00:38:00,400 Osim toga, dobro se osjećam. 674 00:38:00,480 --> 00:38:03,280 -Ništa nisam primijetio. -I ja sam se dobro osjećao. 675 00:38:05,240 --> 00:38:07,480 Moraš se testirati. 676 00:38:07,560 --> 00:38:09,120 Makar da provjeriš. 677 00:38:09,200 --> 00:38:12,000 Sve je stariji… 678 00:38:12,840 --> 00:38:14,320 Dobro sam. Čist sam. 679 00:38:17,040 --> 00:38:18,720 Pole. 680 00:38:18,800 --> 00:38:19,880 Stari! 681 00:39:02,320 --> 00:39:04,440 LJEKARNA 682 00:39:15,720 --> 00:39:17,040 -Zdravo. -Zdravo! 683 00:39:17,120 --> 00:39:19,000 Ovdje radite testiranja? 684 00:39:19,080 --> 00:39:20,360 Testiranja? 685 00:39:21,440 --> 00:39:23,200 Na sidu. 686 00:39:23,280 --> 00:39:25,840 Da, to. Dođite. 687 00:39:27,680 --> 00:39:28,880 Sjednite. 688 00:39:34,520 --> 00:39:35,560 Dobro. 689 00:39:39,880 --> 00:39:41,520 Ubost ću vas u prst. 690 00:39:42,120 --> 00:39:43,080 Dobro. 691 00:39:51,240 --> 00:39:52,520 Da vidimo. 692 00:39:55,120 --> 00:39:57,760 Osjetit ćete ubod. 693 00:40:05,880 --> 00:40:07,120 I sad… 694 00:40:15,840 --> 00:40:16,960 Eto. 695 00:40:25,200 --> 00:40:28,480 Evo, malo pritisnite. 696 00:40:28,560 --> 00:40:31,360 I to je to. Sad čekamo. 697 00:40:58,240 --> 00:40:59,200 Što? 698 00:41:01,640 --> 00:41:02,680 Test je… 699 00:41:03,200 --> 00:41:05,000 Reaktivan je. 700 00:41:06,640 --> 00:41:08,840 Reaktivan? Pozitivan? 701 00:41:10,880 --> 00:41:11,920 Da. 702 00:41:12,000 --> 00:41:14,040 Žao mi je. Jako mi je žao. 703 00:41:14,960 --> 00:41:17,880 Moram nazvati 704 00:41:17,960 --> 00:41:19,680 radi protokola. 705 00:41:19,760 --> 00:41:21,320 Ne brinite se. 706 00:41:23,040 --> 00:41:25,160 Jako mi je žao. Prvi mi je put.