1
00:00:06,160 --> 00:00:08,760
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:00:11,960 --> 00:00:14,360
ORIGINALNU MOVISTAR+ SERIJU
3
00:01:17,480 --> 00:01:18,680
Nacisti.
4
00:01:18,760 --> 00:01:20,720
U Blagovaonici.
5
00:01:20,800 --> 00:01:22,240
Znak bezumlja.
6
00:01:23,080 --> 00:01:25,080
Ili si s nama ili ćemo te ubiti.
7
00:01:25,800 --> 00:01:29,200
Kužiš? Ta je slika važna
kako se to više ne bi ponovilo.
8
00:01:29,280 --> 00:01:30,640
Oprosti, ali već jest.
9
00:01:30,720 --> 00:01:33,720
U Ruandi, Srbiji, Čileu, Argentini.
10
00:01:33,800 --> 00:01:35,760
Bez svastike, ali se dogodilo.
11
00:01:40,360 --> 00:01:41,920
Nismo li mi samo frendovi za seks?
12
00:01:42,000 --> 00:01:43,480
Dobro.
13
00:01:43,560 --> 00:01:46,200
-Ja želim više.
-Ne moramo se vjenčati.
14
00:01:46,880 --> 00:01:48,240
Naravno da ne moramo.
15
00:01:48,320 --> 00:01:50,280
Najprije moram upoznati tvog oca.
16
00:01:50,360 --> 00:01:52,840
Momci, rekli su da u zidovima ima moljaca.
17
00:01:52,920 --> 00:01:54,400
Zato ih restauriraju.
18
00:01:55,040 --> 00:01:56,840
Izložba je zakon, zar ne?
19
00:01:56,920 --> 00:01:58,440
Vidjeli ste nacističke slike?
20
00:01:58,520 --> 00:01:59,960
Da, nevjerojatno.
21
00:02:00,040 --> 00:02:02,640
Pravi nacisti, oni sa Schindlerove liste.
22
00:02:02,720 --> 00:02:04,120
Da. Opako.
23
00:02:04,200 --> 00:02:05,480
Sranje! Pogledajte rektora.
24
00:02:05,560 --> 00:02:08,520
Skromna izložba prikazuje
kako je Blagovaonica
25
00:02:08,600 --> 00:02:12,080
gledala u oči povijesti, s velikim „P”.
26
00:02:12,160 --> 00:02:15,120
Upoznat ćete čovjeka
zaduženog za restauraciju.
27
00:02:20,040 --> 00:02:22,480
Malo pretenciozno. Povijest s velikim „P”.
28
00:02:23,840 --> 00:02:25,280
Ušuljajmo se.
29
00:02:25,360 --> 00:02:26,800
-Nema šanse!
-Daj, Oti!
30
00:02:26,880 --> 00:02:28,240
-Što?
-Mogu nas izbaciti.
31
00:02:28,320 --> 00:02:30,680
-Dobro.
-Ne kažem da ne bih htio.
32
00:02:30,760 --> 00:02:34,200
-Idemo na doručak.
-Gutljaj kave.
33
00:02:34,280 --> 00:02:35,920
-Zvuči dobro.
-Ili pivo.
34
00:02:36,000 --> 00:02:38,440
-Za snagu.
-O čemu to govoriš?
35
00:02:38,520 --> 00:02:40,640
Čekajte malo, razmišljao sam.
36
00:02:40,720 --> 00:02:42,480
Hajdemo zajedno učiti etiku za vikend.
37
00:02:42,560 --> 00:02:44,720
Minerva se vratila iz Buenos Airesa.
38
00:02:44,800 --> 00:02:45,880
Sjajno.
39
00:02:45,960 --> 00:02:48,760
Ne, nisam vam rekao.
40
00:02:48,840 --> 00:02:50,400
Dogodile su se dvije važne stvari.
41
00:02:50,480 --> 00:02:52,440
Prva je ta da ostaje u Argentini.
42
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
-Ne.
-Ma daj.
43
00:02:54,080 --> 00:02:56,840
-Što?
-Baka joj je jako bolesna
44
00:02:56,920 --> 00:02:58,120
i ubrzo će krepati.
45
00:02:58,200 --> 00:03:01,640
-Čovječe, krepati.
-Ne možeš to drukčije reći?
46
00:03:01,720 --> 00:03:03,400
Da, budi malo obzirniji.
47
00:03:03,480 --> 00:03:05,120
Ali to je istina.
48
00:03:05,200 --> 00:03:08,000
Umire i Minerva želi biti uz nju.
49
00:03:08,080 --> 00:03:10,480
-Jebiga.
-Ne mogu vjerovati da ne dolazi.
50
00:03:10,560 --> 00:03:12,480
-Užas.
-Teško je donijela tu odluku.
51
00:03:12,560 --> 00:03:14,240
Neobično, bila je sretna ovdje.
52
00:03:14,320 --> 00:03:16,080
Koja je druga stvar?
53
00:03:16,160 --> 00:03:18,280
-Jer…
-Da.
54
00:03:18,360 --> 00:03:19,840
Pa… Cosmo je umro.
55
00:03:20,720 --> 00:03:21,920
-Sranje.
-Jadničak.
56
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Prije 15 dana. Dobro, bio je star.
57
00:03:24,080 --> 00:03:26,160
Dobro? Bio je tvoj pas.
58
00:03:26,240 --> 00:03:27,600
Nismo najbolji prijatelji.
59
00:03:27,680 --> 00:03:29,880
Nije ga briga za psa
60
00:03:29,960 --> 00:03:31,720
-ni za Minervu.
-Kretenu!
61
00:03:31,800 --> 00:03:33,920
-Volio bih da se vrati.
-I ja.
62
00:03:34,000 --> 00:03:35,680
Želim joj pomoći s debatnim klubom.
63
00:03:35,760 --> 00:03:37,720
Sranje, debatni klub.
64
00:03:38,400 --> 00:03:39,520
Kakav debatni klub?
65
00:03:39,600 --> 00:03:41,880
Vidal je predložio da ponovno osnujemo
66
00:03:41,960 --> 00:03:43,680
debatni klub, na kraju godine.
67
00:03:43,760 --> 00:03:45,280
Organizirat ću ga.
68
00:03:45,360 --> 00:03:46,920
-Sranje.
-Zakon, zar ne?
69
00:03:47,000 --> 00:03:48,800
Ali mora biti dobar.
70
00:03:51,400 --> 00:03:52,840
Mi ćemo pomoći.
71
00:03:52,920 --> 00:03:55,480
Ne, bit ćeš jebeno sjajan.
To je velik posao.
72
00:03:55,560 --> 00:03:58,040
Onda počinjem već sad. Želim to.
73
00:03:59,000 --> 00:04:00,040
Dobro.
74
00:04:00,760 --> 00:04:02,000
-Čestitam.
-Hvala.
75
00:04:12,640 --> 00:04:13,760
Zdravo, María.
76
00:04:14,880 --> 00:04:16,600
Kakav je to debatni klub?
77
00:04:18,040 --> 00:04:20,360
Dosadan sastanak unutar četiri zida.
78
00:04:20,440 --> 00:04:22,360
Ozbiljno, vrijedi li to što?
79
00:04:22,440 --> 00:04:24,360
-Osnovat će ga?
-Da.
80
00:04:24,440 --> 00:04:26,440
Ne razumijem zašto je Biel Roca glavni.
81
00:04:26,519 --> 00:04:29,000
Drag mi je, ali neće to dobro odrađivati.
82
00:04:29,080 --> 00:04:31,000
A vi hoćete.
83
00:04:31,080 --> 00:04:32,240
Zacijelo bolje od njega.
84
00:04:33,080 --> 00:04:35,000
Neću to raditi sam.
85
00:04:35,560 --> 00:04:37,040
Pokrenimo ga zajedno.
86
00:04:37,120 --> 00:04:40,200
Ne miješajte mene. Dosta mi je predavanja.
87
00:04:40,760 --> 00:04:43,440
Ne trebam još i mračne debate.
88
00:04:43,520 --> 00:04:45,680
Dobro. Razgovarat ću s dekanom.
89
00:04:45,760 --> 00:04:49,200
-To će jako pomoći.
-On ih organizira.
90
00:05:07,080 --> 00:05:10,840
Čini se da su popravili projektor.
91
00:05:10,920 --> 00:05:12,320
Danas ćemo ga upotrijebiti
92
00:05:13,520 --> 00:05:14,960
jer vam želim opet pričati
93
00:05:16,560 --> 00:05:19,120
o Carlu Saganu.
94
00:05:19,880 --> 00:05:22,040
Promicatelj znanosti,
95
00:05:22,720 --> 00:05:25,080
koji je na poseban način proučavao svemir.
96
00:05:26,520 --> 00:05:28,640
Da? Uđite.
97
00:05:30,200 --> 00:05:31,840
Ovo je moj dečko.
98
00:05:31,920 --> 00:05:34,360
-Zove se…
-Axel.
99
00:05:34,440 --> 00:05:35,440
Tako je. Axel.
100
00:05:36,400 --> 00:05:39,640
Restaurira Blagovaonicu i izbjegava posao
101
00:05:39,720 --> 00:05:41,240
uživajući na mojim predavanjima.
102
00:05:43,600 --> 00:05:45,640
Dobro, Nastavimo.
103
00:05:47,080 --> 00:05:48,960
Carl Sagan je rekao:
104
00:05:50,040 --> 00:05:51,360
„Negdje
105
00:05:52,280 --> 00:05:54,360
nešto nevjerojatno čeka
106
00:05:55,400 --> 00:05:56,800
da bude otkriveno.”
107
00:06:34,440 --> 00:06:37,000
SITNA PLAVA TOČKA
108
00:06:42,280 --> 00:06:44,760
Ovo je uslikano prije više od 30 g.
109
00:06:46,240 --> 00:06:49,720
To je slika galaksije uslikana s Voyagera.
110
00:06:51,280 --> 00:06:53,640
Ova plava točka,
111
00:06:54,560 --> 00:06:55,760
to je Zemlja.
112
00:06:56,520 --> 00:06:58,320
Sagan kaže
113
00:06:58,400 --> 00:07:00,680
da je naš dom sićušna mrlja
114
00:07:00,760 --> 00:07:02,400
usred kozmičke tame.
115
00:07:03,600 --> 00:07:05,640
Budući da smo tako mali,
116
00:07:06,360 --> 00:07:09,160
ima li smisla da ubijamo jedni druge?
117
00:07:10,320 --> 00:07:13,440
Je li potrebno težiti moći i slavi?
118
00:07:14,600 --> 00:07:15,560
Eric.
119
00:07:24,800 --> 00:07:28,040
Kažu da astronomija stvara poniznost.
120
00:07:28,120 --> 00:07:31,280
Prema Saganu, ova slika naglašava
121
00:07:31,360 --> 00:07:32,600
našu odgovornost
122
00:07:32,680 --> 00:07:34,680
da budemo bolji jedni prema drugima.
123
00:07:35,320 --> 00:07:37,160
Moje je pitanje malo drukčije.
124
00:07:39,400 --> 00:07:41,120
U čemu je smisao toga da budeš dobar?
125
00:07:41,840 --> 00:07:42,840
Smatra se
126
00:07:42,920 --> 00:07:45,320
da je to potrebno za suživot.
127
00:07:46,400 --> 00:07:48,880
Ali neki se protive društvu
128
00:07:48,960 --> 00:07:51,720
i iskorištavaju one koji čine dobro.
129
00:07:52,320 --> 00:07:55,400
Imam problem s konceptom „činiti dobro”.
130
00:07:55,960 --> 00:07:57,160
Ne znam.
131
00:07:57,240 --> 00:07:58,640
Recimo,
132
00:07:58,720 --> 00:08:01,640
neki žele da svi vide njihovu
dobrotu i glumataju spasitelje.
133
00:08:01,720 --> 00:08:02,600
Nije li tako?
134
00:08:02,680 --> 00:08:05,360
Činiti dobro ne znači biti dobar?
135
00:08:05,440 --> 00:08:07,680
Možda nema dobrih i loših ljudi,
136
00:08:07,760 --> 00:08:09,240
nego samo dobrih
137
00:08:09,320 --> 00:08:10,640
i loših djela.
138
00:08:10,720 --> 00:08:13,160
Činiti dobro nije toliko važno
kao iscjeljivati loše
139
00:08:13,240 --> 00:08:15,560
ili eliminirati loše dobrim djelima.
140
00:08:16,520 --> 00:08:17,960
Onda se slažemo.
141
00:08:18,040 --> 00:08:21,520
Živimo na sićušnoj pozornici
koja pluta u svemiru,
142
00:08:21,600 --> 00:08:22,760
ali to je jedino mjesto
143
00:08:22,840 --> 00:08:24,520
za koje znamo, gdje je utvrđeno
144
00:08:24,600 --> 00:08:27,280
proturječje između dobra i zla.
145
00:08:27,360 --> 00:08:28,200
Dobro, slušajte.
146
00:08:29,440 --> 00:08:30,680
Trebam perspektivu
147
00:08:30,760 --> 00:08:33,640
koja nije zamrljana strahom zbog ispita.
148
00:08:35,120 --> 00:08:37,000
Ima li mišljenja o dobrom i lošem?
149
00:08:39,480 --> 00:08:42,799
Lošem se uvijek pribjegavalo u ime dobra.
150
00:08:44,039 --> 00:08:45,120
Odlična tvrdnja!
151
00:08:46,360 --> 00:08:47,440
Da.
152
00:08:48,320 --> 00:08:50,720
Hitler je ubio milijune Židova
u ime dobra,
153
00:08:50,800 --> 00:08:53,800
arijske rase. Bio je to pakao.
154
00:08:53,880 --> 00:08:56,040
Sve prolazi u ime dobra.
155
00:08:56,120 --> 00:08:59,000
Kad gledamo sliku Zemlje,
156
00:08:59,560 --> 00:09:01,360
prestanemo razmišljati
157
00:09:01,440 --> 00:09:03,240
i sve se svede na samo jedno pitanje:
158
00:09:03,320 --> 00:09:05,560
Što radimo u ovom svijetu bez smisla?
159
00:09:06,080 --> 00:09:09,560
To je veliko pitanje. Zar ne?
160
00:09:10,400 --> 00:09:11,600
Pa što?
161
00:09:11,680 --> 00:09:14,480
Time pokazuješ da živiš u pesimizmu.
162
00:09:15,640 --> 00:09:17,160
Stvarnost je pesimistična.
163
00:09:17,240 --> 00:09:18,600
Još jedna odlična izjava.
164
00:09:19,120 --> 00:09:20,800
Tako je nastala filozofija.
165
00:09:21,520 --> 00:09:24,040
Ljudi su promatrali stvarnost
i zapitali se
166
00:09:24,680 --> 00:09:27,440
kakva je to nesretna šala taj život.
167
00:09:27,520 --> 00:09:29,120
Da biste bili zbunjeni životom,
168
00:09:29,200 --> 00:09:31,200
ne morate gledati u sliku svemira.
169
00:09:31,280 --> 00:09:34,080
Pogledate si u dlan. Ja to katkad činim.
170
00:09:35,040 --> 00:09:37,640
Da. Pogledam si u dlan
171
00:09:38,200 --> 00:09:39,680
i pitam se zašto je takav.
172
00:09:39,760 --> 00:09:41,400
Kako je moguće da postoje
173
00:09:42,040 --> 00:09:44,760
milijuni dlanova u svemiru
koji izgledaju isto,
174
00:09:45,600 --> 00:09:47,960
a svaki je drukčiji?
175
00:10:21,280 --> 00:10:22,560
Radi li?
176
00:10:23,360 --> 00:10:25,080
Zatražio sam da poprave filtar.
177
00:10:26,520 --> 00:10:29,040
Moj je posao poboljšati odsjek,
178
00:10:29,120 --> 00:10:31,200
a ne rješavati sitne detalje.
179
00:10:32,080 --> 00:10:35,040
Razumijem, obnovili ste debatni klub.
180
00:10:35,120 --> 00:10:36,240
Bila je to moja ideja.
181
00:10:36,760 --> 00:10:39,440
Ako to dr. Llorenç odobri.
182
00:10:39,520 --> 00:10:41,560
Najproaktivniji rektor dosad.
183
00:10:41,640 --> 00:10:44,480
Entuzijastičan je. Jer mi vjeruje.
184
00:10:45,200 --> 00:10:47,520
Zna da radim na ugledu sveučilišta.
185
00:10:59,080 --> 00:11:00,920
Kakva besmislica.
186
00:11:01,520 --> 00:11:03,320
Nazovi ga imenom, molim te.
187
00:11:03,400 --> 00:11:04,640
Zaljubljena si u njega?
188
00:11:04,720 --> 00:11:05,800
Dosta.
189
00:11:05,880 --> 00:11:08,080
Dosta mi je toga da govoriš
kako se nešto događa.
190
00:11:08,160 --> 00:11:10,880
Dobro, šutjet ću.
191
00:11:13,120 --> 00:11:14,400
-Jesi li dobro?
-Jesam.
192
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
-Stvarno?
-Da. Jesam!
193
00:11:17,400 --> 00:11:18,880
Stišaj se.
194
00:11:18,960 --> 00:11:22,000
Svaki me dan to pitaš
i time pokušavaš provjeriti
195
00:11:22,080 --> 00:11:24,400
jesam li se vratila alkoholu. Nisam.
196
00:11:24,480 --> 00:11:26,000
Smiri se, nisam se vratila.
197
00:11:26,080 --> 00:11:27,200
Ali itekako želim.
198
00:11:27,280 --> 00:11:29,200
Kad se poželiš vratiti,
199
00:11:29,280 --> 00:11:30,800
nazovi me i naći ćemo se.
200
00:11:30,880 --> 00:11:32,760
Čekaj. Čemu se vratiti?
201
00:11:32,840 --> 00:11:36,640
Jer možda se vraćam egzistencijalizmu.
202
00:11:40,360 --> 00:11:42,320
Isto sranje. Da su bar…
203
00:11:42,400 --> 00:11:44,960
-Istina.
-Imamo li Bolañicu?
204
00:11:45,040 --> 00:11:46,200
Da.
205
00:11:46,280 --> 00:11:47,120
Ajme!
206
00:11:47,200 --> 00:11:49,160
Ludnica!
207
00:11:49,800 --> 00:11:51,560
Jeste li vidjeli?
208
00:11:51,640 --> 00:11:53,680
-Halo? Da.
-Neobično.
209
00:11:54,920 --> 00:11:56,120
Što je to?
210
00:11:59,080 --> 00:12:00,080
Bože.
211
00:12:03,360 --> 00:12:04,760
Radiš u svi dijelovima?
212
00:12:07,760 --> 00:12:09,680
Ne, radim samo na prednjem dijelu.
213
00:12:09,760 --> 00:12:11,720
Ali što restauriraš? Drvo?
214
00:12:11,800 --> 00:12:12,920
Da.
215
00:12:13,000 --> 00:12:14,920
Obojeni gips, alabaster.
216
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Ajme.
217
00:12:16,080 --> 00:12:17,680
To je velik posao.
218
00:12:18,320 --> 00:12:21,560
Da me tata čuje.
Od njega sam učio. On je stručnjak.
219
00:12:21,640 --> 00:12:22,640
Smijemo li gore?
220
00:12:22,720 --> 00:12:24,800
Oti, ne kompliciraj mu stvari.
221
00:12:24,880 --> 00:12:25,880
-Smijete.
-Stvarno?
222
00:12:25,960 --> 00:12:27,000
Da, slobodno. Onuda.
223
00:12:27,080 --> 00:12:28,520
Zakon!
224
00:12:28,600 --> 00:12:30,240
Arnau, ne moraš li na matematiku?
225
00:12:30,320 --> 00:12:32,200
-Ako smetam…
-Ne brini se, idi.
226
00:12:33,840 --> 00:12:35,840
Gdje ti je onaj drugi momak?
227
00:12:35,920 --> 00:12:37,920
Pol. Razgovara s profesoricom.
228
00:12:42,200 --> 00:12:45,440
Projekt će na nas djelovati terapeutski.
229
00:12:45,520 --> 00:12:48,440
Bar na mene. Pušim umjesto da pijem.
230
00:12:48,960 --> 00:12:50,120
Nisam opet počela.
231
00:12:50,200 --> 00:12:51,440
Prije nego što pitate.
232
00:12:53,920 --> 00:12:56,720
Vjerujte mi. Vaš čovjek nije Vidal.
233
00:12:56,800 --> 00:12:59,480
Morate objasniti ideju iz šire,
a ne uže perspektive.
234
00:13:00,240 --> 00:13:02,040
Znate li zašto je rektor postao rektor?
235
00:13:03,080 --> 00:13:06,480
Zato što sere svaki dan
točno u tri poslijepodne
236
00:13:06,560 --> 00:13:08,800
na istom mjestu već pet godina.
237
00:13:08,880 --> 00:13:09,920
Dajte!
238
00:13:10,000 --> 00:13:11,280
Ne smijem se.
239
00:13:11,360 --> 00:13:14,600
Dekan nije rektor zato što nema zatvor.
240
00:13:14,680 --> 00:13:16,600
Vaš je čovjek rektor.
241
00:13:16,680 --> 00:13:18,600
María, vi se već poznajete.
242
00:13:19,760 --> 00:13:21,840
On voli motivirane studente.
243
00:13:22,600 --> 00:13:24,560
Upotrijebite samo jednu riječ:
244
00:13:24,640 --> 00:13:26,000
Prestiž.
245
00:13:26,080 --> 00:13:27,960
Neću predstavljati strategiju
246
00:13:28,040 --> 00:13:29,080
na vratima zahoda.
247
00:13:29,160 --> 00:13:30,760
Nije li bolje napisati prijedlog?
248
00:13:30,840 --> 00:13:32,520
Prekinite s besmislicama.
249
00:13:32,600 --> 00:13:34,680
Razgovarajte s njim u tri sata
250
00:13:34,760 --> 00:13:36,920
u najtišem hodniku na odsjeku.
251
00:13:37,560 --> 00:13:40,200
I ne zaboravite, prestiž.
252
00:13:54,840 --> 00:13:56,920
Zdravo. Kako ste, dr. Llorenç?
253
00:13:57,000 --> 00:13:59,200
Ja sam Pol. Studiram filozofiju.
254
00:13:59,280 --> 00:14:00,560
Dobro. Recite.
255
00:14:00,640 --> 00:14:02,600
Čuo sam za debatni klub.
256
00:14:02,680 --> 00:14:04,520
To je ideja dekana Xaviera Vidala.
257
00:14:04,600 --> 00:14:06,480
-Je li?
-Razgovarajte s njim.
258
00:14:06,560 --> 00:14:08,320
Samo želim predložiti novi format.
259
00:14:08,400 --> 00:14:09,720
To recite njemu.
260
00:14:09,800 --> 00:14:11,040
Trebam…
261
00:14:14,320 --> 00:14:15,800
Pitanje je prestiža.
262
00:14:45,040 --> 00:14:46,240
Dugo si ovdje?
263
00:14:47,000 --> 00:14:48,520
Sad sam stigao.
264
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
Morao sam ići,
265
00:14:49,680 --> 00:14:51,480
pa sam propustio obilazak.
266
00:14:51,560 --> 00:14:54,000
-Dobro.
-Idem ako smetam.
267
00:14:54,080 --> 00:14:55,560
Ne, čekaj. Budući da si ovdje…
268
00:14:56,120 --> 00:14:57,640
Ako voliš termite.
269
00:14:58,360 --> 00:15:00,160
Nećete ih samo raskužiti?
270
00:15:00,720 --> 00:15:01,880
Naravno da ne.
271
00:15:09,280 --> 00:15:10,600
Kakav posao.
272
00:15:12,080 --> 00:15:15,800
Čišćenje, poliranje,
ostakljivanje, bojenje polikromirane…
273
00:15:17,360 --> 00:15:18,960
Samo da je sjajno i lijepo.
274
00:15:19,480 --> 00:15:20,800
Opa!
275
00:15:23,000 --> 00:15:24,800
Neke dijelove treba ispolirati.
276
00:15:24,880 --> 00:15:26,640
Ovaj je jako fin. Dotakni.
277
00:15:27,160 --> 00:15:28,760
Hajde, daj mi ruku.
278
00:15:30,040 --> 00:15:32,280
Bio je ovakav.
279
00:15:37,640 --> 00:15:39,800
A sad…
280
00:15:46,360 --> 00:15:47,640
Predivno.
281
00:15:48,720 --> 00:15:49,760
Da.
282
00:15:54,760 --> 00:15:56,760
U subotu je grupno učenje.
283
00:15:56,840 --> 00:15:58,840
Preskočit ću ga i možemo na piće.
284
00:15:59,920 --> 00:16:01,120
Ako želiš.
285
00:16:01,680 --> 00:16:03,840
Nemoguće. U subotu dobivam psa.
286
00:16:04,640 --> 00:16:06,120
Dobro.
287
00:16:06,200 --> 00:16:08,240
Posvojio sam psa i idem po njega.
288
00:16:09,120 --> 00:16:10,600
Dobro.
289
00:16:10,680 --> 00:16:11,920
To je lijepo.
290
00:16:18,600 --> 00:16:19,880
Ideš sa mnom?
291
00:16:22,440 --> 00:16:24,360
-Što?
-Možeš ići sa mnom.
292
00:16:26,240 --> 00:16:30,120
Ne mogu jer… Ako odem…
293
00:16:31,200 --> 00:16:32,560
-Ozbiljno?
-Da.
294
00:16:33,280 --> 00:16:34,560
Ne moraš.
295
00:16:53,360 --> 00:16:54,440
Hej!
296
00:17:03,280 --> 00:17:04,800
I to su hrtovi?
297
00:17:04,880 --> 00:17:06,120
Jesu.
298
00:17:06,200 --> 00:17:07,480
Sviđaju mi se.
299
00:17:07,560 --> 00:17:09,000
Davno sam imao jednog.
300
00:17:09,079 --> 00:17:10,280
Jesi li kad imao psa?
301
00:17:10,359 --> 00:17:11,839
Ne. Nisam.
302
00:17:11,920 --> 00:17:13,680
Vole li tvoji životinje?
303
00:17:13,760 --> 00:17:16,200
-To je trošak.
-Da.
304
00:17:16,800 --> 00:17:18,920
Hej! Gle ti njega! Kako si?
305
00:17:20,200 --> 00:17:22,000
Ljepotanu, kako si?
306
00:17:22,079 --> 00:17:23,280
Da čujem.
307
00:17:23,800 --> 00:17:25,319
Moram reći da mnogo spava.
308
00:17:25,400 --> 00:17:27,920
Da? Voliš spavati? Dobro.
309
00:17:28,000 --> 00:17:29,280
Ne dajte mu ljudsku hranu
310
00:17:29,359 --> 00:17:31,359
jer ga nećete moći zaustaviti.
311
00:17:31,440 --> 00:17:32,680
Dobro.
312
00:17:32,760 --> 00:17:35,320
Na mail sam vam poslala zdravstveni karton
313
00:17:35,400 --> 00:17:38,280
-s cjepivima i ostalo.
-Sjajno, hvala.
314
00:17:38,360 --> 00:17:39,400
Kako se zove?
315
00:17:39,480 --> 00:17:41,960
Nema ime. Vi ga odaberite.
316
00:17:43,200 --> 00:17:45,560
-Doviđenja.
-Doviđenja, hvala.
317
00:17:45,640 --> 00:17:47,200
-Pošaljite fotografije!
-Hoću.
318
00:17:47,280 --> 00:17:48,880
-Budem, hvala.
-Nema na čemu.
319
00:17:50,720 --> 00:17:52,440
Čuo si je. Nadjeni mu ime.
320
00:17:52,520 --> 00:17:54,400
Ne mogu, tvoj je.
321
00:17:55,360 --> 00:17:57,000
Hoćeš li ga šetati?
322
00:17:58,520 --> 00:17:59,680
Može.
323
00:18:05,920 --> 00:18:06,960
Ne sviđa mi se.
324
00:18:07,640 --> 00:18:09,320
Meni se jako sviđa.
325
00:18:09,400 --> 00:18:12,080
Kako ćete živjeti ovdje? Raspada se.
326
00:18:12,160 --> 00:18:13,880
Osim toga, prljavo je.
327
00:18:13,960 --> 00:18:15,800
Očistit ćemo ga.
328
00:18:17,520 --> 00:18:20,440
Nema balkona za malo dvorište.
329
00:18:20,520 --> 00:18:22,040
Moglo bi biti i gore.
330
00:18:22,120 --> 00:18:23,760
Vani imate zelenila.
331
00:18:23,840 --> 00:18:27,480
Djeco, nemojmo se praviti
da je ovo najbolje što se nudi u Europi.
332
00:18:27,560 --> 00:18:29,160
Mama!
333
00:18:29,240 --> 00:18:30,240
Naravno da nije.
334
00:18:30,320 --> 00:18:32,760
Loše je dizajniran, nema grijanja.
335
00:18:32,840 --> 00:18:36,080
Dizalo je usko i izgleda sramotno.
336
00:18:36,160 --> 00:18:37,600
Ne, nećemo ga uzeti.
337
00:18:38,200 --> 00:18:41,160
Posebice ne od agenta koji liže lizalicu.
338
00:18:41,240 --> 00:18:42,360
Mama, prestani!
339
00:18:45,720 --> 00:18:47,520
To su živci.
340
00:18:47,600 --> 00:18:49,080
Prestala je piti.
341
00:18:49,160 --> 00:18:50,200
Victore!
342
00:18:56,240 --> 00:18:58,200
-Arnau, što želiš?
-Otuširati se.
343
00:18:59,400 --> 00:19:00,520
Ma daj, pusti me.
344
00:19:00,600 --> 00:19:02,200
Makni se!
345
00:19:02,280 --> 00:19:03,560
Želim se tuširati.
346
00:19:07,600 --> 00:19:09,120
Zdravo, Pole. Što ima?
347
00:19:09,840 --> 00:19:12,320
Etienne nam je ostavio stan za učenje.
348
00:19:13,040 --> 00:19:14,440
Da, već mi je rekao.
349
00:19:15,040 --> 00:19:16,080
Svidjet će ti se.
350
00:19:16,720 --> 00:19:18,480
Ne mogu doći jer sam s Axelom.
351
00:19:18,560 --> 00:19:19,720
Što?
352
00:19:19,800 --> 00:19:20,880
Što se dogodilo?
353
00:19:20,960 --> 00:19:23,000
Arnau, prestani. Razgovaram.
354
00:19:23,080 --> 00:19:25,360
-Važno je, makni se.
-Tako čudno.
355
00:19:25,440 --> 00:19:27,360
Išli smo posvojiti psa.
356
00:19:27,440 --> 00:19:29,840
On je to predložio i eto me.
357
00:19:29,920 --> 00:19:31,440
Ludnica! Stvarno?
358
00:19:32,600 --> 00:19:34,200
Bar znamo da voli tipove.
359
00:19:34,280 --> 00:19:36,360
Ne znam što bih rekao.
360
00:19:36,440 --> 00:19:37,920
Djeluje prijateljski.
361
00:19:38,000 --> 00:19:40,040
Ali ništa se ne mora dogoditi. Ne znam.
362
00:19:40,120 --> 00:19:41,840
Ma daj! Kako da ne!
363
00:19:42,600 --> 00:19:43,880
Ako…
364
00:19:44,440 --> 00:19:46,040
-Pričat ću ti poslije.
-Dobro.
365
00:19:46,120 --> 00:19:47,680
-Dobro, vidimo se.
-Može, bok.
366
00:19:49,360 --> 00:19:50,440
Želiš ga šetati?
367
00:19:51,800 --> 00:19:53,920
Ne. Mora se naviknuti na tebe.
368
00:19:54,520 --> 00:19:56,560
Izmjenjivat ćemo se. Imamo cijeli dan.
369
00:19:58,080 --> 00:19:59,320
Ili moraš učiti?
370
00:20:00,440 --> 00:20:01,480
Već znam sve.
371
00:20:46,720 --> 00:20:48,000
-Zdravo.
-Zdravo!
372
00:20:48,080 --> 00:20:49,600
Vi ste Alfonso Rubio Escobar?
373
00:20:49,680 --> 00:20:52,680
-Jesam. Zašto?
-Ovo je iz Porezne.
374
00:20:52,760 --> 00:20:55,440
-Što?
-Porez. Morate potpisati.
375
00:20:56,120 --> 00:20:57,600
U čemu je problem?
376
00:20:58,480 --> 00:21:00,840
Nema problema. Vjerojatno poziv na sud.
377
00:21:01,640 --> 00:21:03,400
Morate čekati do ponedjeljka.
378
00:21:23,440 --> 00:21:24,760
Tko je to bio, Alfonso?
379
00:21:25,680 --> 00:21:26,720
Nitko.
380
00:21:28,080 --> 00:21:31,920
Onda, idemo li van?
381
00:21:36,240 --> 00:21:37,680
Čekaj. Gdje je?
382
00:21:38,240 --> 00:21:40,600
Vrlina prema Aristotelu.
383
00:21:40,680 --> 00:21:42,840
-Sranje.
-Metoda elektivne osobine
384
00:21:42,920 --> 00:21:44,840
koje se sastoji od kompromisa
385
00:21:44,920 --> 00:21:46,840
povezanog sa sobom
na temelju obrazloženog.
386
00:21:46,920 --> 00:21:48,480
-Da. Ludo.
-Super.
387
00:21:48,560 --> 00:21:49,720
Zvuči grozno.
388
00:21:49,800 --> 00:21:51,080
-Točno.
-Pa, gledaj…
389
00:21:51,160 --> 00:21:53,160
Čudno je ovdje bez Minerve.
390
00:21:53,240 --> 00:21:54,560
Da.
391
00:21:54,640 --> 00:21:57,600
Rai, mislila sam da te voli
i da će se vratiti.
392
00:21:57,680 --> 00:21:59,520
Zašto Pol nije došao?
393
00:21:59,600 --> 00:22:01,800
Rekao mi je da želi učiti sam.
394
00:22:01,880 --> 00:22:03,240
Ja ga dekoncentriram.
395
00:22:03,920 --> 00:22:05,920
Recite Polu da dođe živjeti ovamo,
396
00:22:06,000 --> 00:22:07,480
tako da plati Minervin dio.
397
00:22:07,560 --> 00:22:10,960
Ne trebamo li definirati svaki dio vrline?
398
00:22:11,040 --> 00:22:15,360
Navika, ponavljanje određene akcije
unutar određenog vremena.
399
00:22:15,440 --> 00:22:18,720
Elektivna, odnosi se na moralno djelovanje
400
00:22:18,800 --> 00:22:20,280
koje pojedinac želi činiti.
401
00:22:20,360 --> 00:22:22,880
-Ajme.
-Baš rasturaš, stari.
402
00:22:22,960 --> 00:22:25,760
Da. Koliko je Minerva plaćala sobu?
403
00:22:25,840 --> 00:22:27,240
Četiri stotine.
404
00:22:27,320 --> 00:22:29,240
Ti želiš živjeti ovdje?
405
00:22:29,880 --> 00:22:33,040
To je dobra prilika.
406
00:22:33,120 --> 00:22:34,320
Želim se iseliti.
407
00:22:34,400 --> 00:22:37,000
-Radi što želiš. Odrastao si.
-Naravno.
408
00:22:37,080 --> 00:22:39,920
-Ne propuštaj priliku.
-Katkad moraš odlučiti.
409
00:22:42,720 --> 00:22:44,640
Filozofija te ne uči ničemu određenom.
410
00:22:44,720 --> 00:22:46,680
Naučiš razmišljati, a to mnogo znači.
411
00:22:46,760 --> 00:22:50,440
O svijetu, stvarima, o samom razmišljanju.
412
00:22:50,520 --> 00:22:52,720
Većina mojih kolega neće završiti studij.
413
00:22:52,800 --> 00:22:54,800
Nisu spremni. Nas četvero hoćemo.
414
00:22:54,880 --> 00:22:57,600
Govoriš kao da si već sve naučio.
415
00:22:58,800 --> 00:22:59,800
Ma ne.
416
00:23:00,520 --> 00:23:03,200
Studenti filozofije znaju se uobraziti.
417
00:23:06,560 --> 00:23:07,920
Samo želim dobro.
418
00:23:08,000 --> 00:23:10,080
-Nemoj se ljutiti.
-Želiš dobro
419
00:23:10,160 --> 00:23:11,600
kad me nazivaš pretencioznim.
420
00:23:11,680 --> 00:23:14,080
Meni su jednom rekli isto.
421
00:23:14,160 --> 00:23:16,240
Najprije sam se osjećao napadnutim,
422
00:23:16,840 --> 00:23:18,240
ali sam shvatio da je istina.
423
00:23:19,840 --> 00:23:23,080
Možda to utječe na tvoju smirenost.
424
00:23:24,160 --> 00:23:25,320
To je nesigurnost.
425
00:23:26,360 --> 00:23:27,520
Prijatelji smo.
426
00:23:27,600 --> 00:23:29,200
Inače te ne bih pozvao.
427
00:23:32,720 --> 00:23:33,880
Dobro, Lucky.
428
00:23:33,960 --> 00:23:35,880
Lucky je super. Stvarno.
429
00:23:35,960 --> 00:23:37,680
Rekli su ti da to ne radiš.
430
00:23:37,760 --> 00:23:39,640
Gladan je. Pogledaj kako mu se sviđa.
431
00:23:46,480 --> 00:23:47,680
Moj otac.
432
00:23:49,360 --> 00:23:50,480
Da.
433
00:23:51,200 --> 00:23:52,280
Što?
434
00:23:53,240 --> 00:23:55,360
Naravno da sam pozdravio rektora, tata.
435
00:23:56,360 --> 00:23:58,120
Pozdravljam ga svaki dan.
436
00:23:58,200 --> 00:24:01,480
Da, dolazim. Dobro?
437
00:24:01,560 --> 00:24:02,840
Dobro. Bok.
438
00:24:08,480 --> 00:24:09,600
Tvrtka je bila njegova.
439
00:24:09,680 --> 00:24:12,320
Zna da ne volim taj posao kao on.
440
00:24:12,400 --> 00:24:13,480
Ali…
441
00:24:13,560 --> 00:24:15,920
Vidi da ga znam raditi.
Blagovaonica će biti sjajna
442
00:24:16,000 --> 00:24:18,040
i ponude će nahrupiti.
443
00:24:20,600 --> 00:24:23,920
Lucky, vlasnik je malo arogantan.
444
00:24:31,520 --> 00:24:33,360
Dobro. Nosim pizze.
445
00:24:33,440 --> 00:24:34,760
Treba ih podgrijati.
446
00:24:36,280 --> 00:24:37,400
Koji je ovo vrag?
447
00:24:38,320 --> 00:24:42,960
Laura je pronašla bocu
skrivenu iza perilice.
448
00:24:43,680 --> 00:24:45,800
Ni ne sjećam se.
449
00:24:45,880 --> 00:24:47,360
Lažeš!
450
00:24:47,440 --> 00:24:48,840
Kažem ti kako se ne sjećam
451
00:24:48,920 --> 00:24:50,960
da sam skrila tu bocu. Isuse!
452
00:24:51,040 --> 00:24:52,800
Opet si počela piti.
453
00:24:52,880 --> 00:24:54,600
Jesi li poludjela? Što je tebi?
454
00:24:54,680 --> 00:24:56,440
Malo poštovanja, gđo Bolaño!
455
00:24:56,520 --> 00:24:57,640
Jebe mi se!
456
00:24:57,720 --> 00:24:59,080
Najbolje da idemo.
457
00:25:00,640 --> 00:25:01,960
Opa!
458
00:25:02,040 --> 00:25:03,080
Sjajno.
459
00:25:04,120 --> 00:25:06,320
Dobro, idite na svjež zrak!
460
00:25:08,040 --> 00:25:10,000
Zbilja.
461
00:25:10,080 --> 00:25:12,560
Poslije ćete me tražiti
da vam iznajmim stan.
462
00:25:50,960 --> 00:25:52,280
Koliko imate godina?
463
00:25:53,760 --> 00:25:55,600
Četrdeset dvije.
464
00:25:56,960 --> 00:25:58,400
Nemate trbuh za svoje godine.
465
00:26:00,400 --> 00:26:01,960
A vi ste se objesili.
466
00:26:05,000 --> 00:26:06,320
María!
467
00:26:06,400 --> 00:26:07,680
Doviđenja, Silvia.
468
00:26:08,320 --> 00:26:10,320
Pustit ću te da nastaviš s ispitima.
469
00:26:11,880 --> 00:26:13,480
Zašto mi ništa nisi rekla?
470
00:26:13,560 --> 00:26:15,280
Jesi li dobro? Xavi, pričekaj unutra.
471
00:26:15,360 --> 00:26:16,760
Kako lijepo.
472
00:26:16,840 --> 00:26:19,560
-Xavi, dušo, pričekaj unutra.
-Nisam to rekla.
473
00:26:19,640 --> 00:26:21,880
Bar priznaj da ga ševiš!
474
00:26:21,960 --> 00:26:23,240
Stišaj se!
475
00:26:23,320 --> 00:26:25,200
Ona ne može biti diskretna.
476
00:26:25,280 --> 00:26:26,320
Začepi!
477
00:26:27,120 --> 00:26:28,400
To je bilo lako.
478
00:26:28,480 --> 00:26:30,160
María, ševim dekana.
479
00:26:30,240 --> 00:26:32,640
Ali ne. Nimalo povjerenja!
480
00:26:33,800 --> 00:26:36,440
Očigledno nisi dobro.
481
00:26:36,520 --> 00:26:37,760
Odlično sam.
482
00:26:37,840 --> 00:26:40,400
Ti imaš problema s tim tipom u svom domu.
483
00:26:41,040 --> 00:26:42,640
Ima li konce u rukama?
484
00:26:42,720 --> 00:26:44,520
Ti si luda! Luda!
485
00:26:44,600 --> 00:26:45,800
Zašto konce?
486
00:26:45,880 --> 00:26:47,360
Na kojima vise lutke!
487
00:26:47,440 --> 00:26:49,840
On je obični lutkar!
488
00:26:51,320 --> 00:26:54,160
Bože moj. U užasnom si stanju!
489
00:26:56,080 --> 00:26:59,000
Sigurna sam da ima drven kurac!
490
00:27:03,840 --> 00:27:04,880
Lud sam za tobom.
491
00:27:05,720 --> 00:27:07,480
Moraš donijeti odluku.
492
00:27:08,720 --> 00:27:09,920
Nismo imali problema.
493
00:27:13,400 --> 00:27:16,080
I dobro se slažem s tvojim prijateljima.
494
00:27:16,840 --> 00:27:18,520
Nećeš izgubiti prijatelje.
495
00:27:19,920 --> 00:27:21,120
Ni mene.
496
00:27:21,200 --> 00:27:22,600
Mnogi se nastave družiti.
497
00:27:24,280 --> 00:27:25,600
Bilo je neobičnih vremena.
498
00:27:26,280 --> 00:27:27,360
Ti si neobična.
499
00:27:29,120 --> 00:27:31,480
Čekaj, ima ljubavi. Važan si mi.
500
00:27:32,840 --> 00:27:34,160
Znaju li tvoji roditelji?
501
00:27:34,240 --> 00:27:35,800
Ne tražim ih dopuštenje.
502
00:27:40,640 --> 00:27:42,400
Danas smo se zajedno tuširali.
503
00:27:57,360 --> 00:27:59,120
Nadam se da će mu se svidjeti dom.
504
00:27:59,920 --> 00:28:02,080
Siguran sam da hoće.
505
00:28:09,960 --> 00:28:11,520
Dakle…
506
00:28:16,040 --> 00:28:18,840
Vidimo se u ponedjeljak?
507
00:28:22,720 --> 00:28:24,080
Da.
508
00:28:24,160 --> 00:28:25,160
Naravno.
509
00:28:27,320 --> 00:28:28,400
Uživao sam danas.
510
00:28:32,000 --> 00:28:33,120
I ja.
511
00:28:37,360 --> 00:28:38,600
Bok.
512
00:28:38,680 --> 00:28:39,760
Bok.
513
00:28:52,120 --> 00:28:53,160
Axele.
514
00:29:01,160 --> 00:29:02,920
Zašto si htio biti sa mnom?
515
00:29:04,960 --> 00:29:06,080
Hoću reći…
516
00:29:06,160 --> 00:29:09,000
Zacijelo imaš prijatelje.
517
00:29:09,080 --> 00:29:12,400
Mene si pozvao da idem s tobom
po psa, a ne poznaješ me.
518
00:29:13,640 --> 00:29:15,880
To je nekako čudno. Bio sam nervozan.
519
00:29:17,760 --> 00:29:21,000
Djelovalo je kao da će se nešto dogoditi
520
00:29:21,080 --> 00:29:22,600
na kraju, ali nije.
521
00:29:26,560 --> 00:29:28,360
Zato što ti se ne sviđam, zar ne?
522
00:29:30,800 --> 00:29:32,560
Nisi primijetio moju nervozu?
523
00:29:32,640 --> 00:29:34,480
-Nisam.
-E pa, bio sam.
524
00:29:36,360 --> 00:29:37,560
Jer mi se jako sviđaš.
525
00:29:38,600 --> 00:29:40,880
Ne želim završiti samo s običnim seksom
526
00:29:40,960 --> 00:29:43,640
kao inače, što ne vodi ničemu.
527
00:29:47,960 --> 00:29:49,560
Ne znam. Što misliš?
528
00:29:54,560 --> 00:29:55,840
Upoznajmo se.
529
00:30:44,800 --> 00:30:46,680
KARTA: R-27
STOL: 8
530
00:30:59,960 --> 00:31:01,400
-Dobro jutro.
-Dobro jutro.
531
00:31:07,680 --> 00:31:08,800
U redu.
532
00:31:09,640 --> 00:31:11,480
Primio sam ovu obavijest.
533
00:31:12,760 --> 00:31:15,320
Pomalo sam zbunjen.
534
00:31:20,360 --> 00:31:21,720
To je poziv na sud.
535
00:31:28,880 --> 00:31:32,840
Niste naveli stanarinu kao prihod.
536
00:31:32,920 --> 00:31:35,040
Da, zar to ne smijem?
537
00:31:35,120 --> 00:31:36,280
Ne smijete.
538
00:31:36,360 --> 00:31:38,840
Porezna uprava to ne dopušta.
539
00:31:38,920 --> 00:31:41,920
Morate platiti dug i kaznu.
540
00:31:43,400 --> 00:31:44,760
To je sveukupno
541
00:31:45,440 --> 00:31:47,080
oko 7000 eura.
542
00:31:47,160 --> 00:31:48,680
Bože moj!
543
00:31:49,640 --> 00:31:51,880
Znate da možete platiti u ratama?
544
00:31:52,520 --> 00:31:53,880
Ali to je nemoguće.
545
00:31:53,960 --> 00:31:55,560
Ne. Tako je kako jest.
546
00:31:55,640 --> 00:31:58,000
Samo sam htio malo uštedjeti.
547
00:31:58,080 --> 00:32:00,560
Mislio sam da se to smije.
Prijatelj mi je rekao…
548
00:32:04,720 --> 00:32:07,040
Ne možemo razdvajati postojanje svijeta
549
00:32:07,120 --> 00:32:08,920
-od naše percepcije.
-Postoji problem.
550
00:32:09,000 --> 00:32:11,560
Ako je ono što vidimo subjektivno
i ako je to mišljenje,
551
00:32:11,640 --> 00:32:14,720
onda je bezvrijedno, a istina postaje laž.
552
00:32:14,800 --> 00:32:16,440
Prijavi se u debatni klub.
553
00:32:16,520 --> 00:32:18,320
-Imamo stol.
-Idemo.
554
00:32:20,640 --> 00:32:21,960
Kako je bilo?
555
00:32:23,760 --> 00:32:26,440
Opet ćemo se naći. Djeluje dobro.
556
00:32:26,520 --> 00:32:27,640
A ti i Arnau?
557
00:32:28,800 --> 00:32:30,960
-Već?
-Bilo je i vrijeme, zar ne?
558
00:32:31,960 --> 00:32:33,040
-Ne znam.
-Pole!
559
00:32:33,120 --> 00:32:35,600
Moraš nam reći gdje si bio u subotu.
560
00:32:36,920 --> 00:32:40,080
Već sam vam rekao da ću učiti kod kuće.
561
00:32:40,160 --> 00:32:42,120
Učio si. Možeš misliti!
562
00:32:42,200 --> 00:32:43,720
Što?
563
00:32:48,320 --> 00:32:49,360
Bio sam s Axelom.
564
00:32:50,360 --> 00:32:52,680
-Iz Blagovaonice?
-Sa stolarom!
565
00:32:53,360 --> 00:32:54,720
Čekaj. A što je s Etienneom?
566
00:32:54,800 --> 00:32:56,680
Jako se sviđaš mom cimeru.
567
00:32:56,760 --> 00:32:59,080
-Već si se uselio?
-Večeras.
568
00:32:59,160 --> 00:33:01,040
Ne budem li mogao spavati od nervoze,
569
00:33:01,120 --> 00:33:02,960
bacit ću se Etienneu u naručje.
570
00:33:03,040 --> 00:33:05,080
-Da.
-Pretrpano.
571
00:33:05,160 --> 00:33:06,800
Pole, nije li ono tvoj tata?
572
00:33:10,320 --> 00:33:11,840
Gospodin Rubio.
573
00:33:11,920 --> 00:33:15,120
Zaista si mislio prevariti Poreznu?
574
00:33:15,200 --> 00:33:18,480
Nisam imao pojma da je to prijevara.
575
00:33:18,560 --> 00:33:20,760
Fernando iz bara ima stan u Salou…
576
00:33:20,840 --> 00:33:23,000
Mora li on platiti 7000 eura?
577
00:33:25,080 --> 00:33:27,480
Hitno trebam posao, Pole.
578
00:33:27,560 --> 00:33:29,200
Da je bar tako lako.
579
00:33:30,200 --> 00:33:31,160
Zna li Gloria?
580
00:33:31,240 --> 00:33:33,480
Ne mora znati. Što misliš zašto sam ovdje?
581
00:33:34,280 --> 00:33:36,600
Ne, moraš joj reći.
582
00:33:37,680 --> 00:33:39,360
Umrijet ću od neugode.
583
00:33:39,920 --> 00:33:43,640
Sredit ću to, ali trebam posao.
584
00:33:44,840 --> 00:33:46,200
Ti imaš kontakte.
585
00:33:46,280 --> 00:33:48,480
Možda trebaju pomoć na parkiralištu.
586
00:33:48,560 --> 00:33:51,200
Ili pitaj u supermarketu u kojem si radio.
587
00:33:51,880 --> 00:33:54,120
Učinit ću sve što mogu i moram.
588
00:33:55,200 --> 00:33:56,680
Prat ću podove ako treba.
589
00:33:56,760 --> 00:33:58,680
Dat ću sve od sebe. Ne brini se.
590
00:33:59,800 --> 00:34:01,800
Ali moraš reći Gloriji.
591
00:34:03,000 --> 00:34:04,680
Najbolje je biti iskren.
592
00:34:16,199 --> 00:34:17,159
Mama?
593
00:34:17,239 --> 00:34:20,239
Nikad nisi donosila dobre odluke.
594
00:34:20,320 --> 00:34:21,320
Pusti mene.
595
00:34:21,400 --> 00:34:22,600
Zaista si ostavila Arnaua?
596
00:34:22,679 --> 00:34:24,440
Pa što ako jesam?
597
00:34:24,520 --> 00:34:26,280
-Pa što?
-Slušaj, Oti.
598
00:34:26,360 --> 00:34:28,520
-Dušo, što želiš reći?
-Čekaj, pusti mene.
599
00:34:28,600 --> 00:34:30,960
Arnau je dobar dečko.
Takvog je teško naći.
600
00:34:31,760 --> 00:34:34,360
-Salvador ni ne zna.
-Sonia se ne usudi ništa reći.
601
00:34:34,440 --> 00:34:36,040
To je tvoj problem, tata?
602
00:34:36,120 --> 00:34:38,400
To šteti tvojim dogovorima
s Arnauovim tatom.
603
00:34:38,480 --> 00:34:40,679
Nemaš poštovanja. Pretjerala si!
604
00:34:40,760 --> 00:34:42,159
Odrasti već jednom!
605
00:34:42,239 --> 00:34:44,600
Tvoja su se braća skrasila, a ti si ovdje
606
00:34:44,679 --> 00:34:46,199
i šutaš ljude.
607
00:34:46,280 --> 00:34:48,080
Gotovo je. Ništa više neću plaćati.
608
00:34:48,159 --> 00:34:49,199
-Oriole.
-Dosta!
609
00:34:49,280 --> 00:34:50,679
-Neću!
-Stan je na moje ime.
610
00:34:50,760 --> 00:34:51,800
Pozdravi se sa stanom.
611
00:34:51,880 --> 00:34:54,040
I ovo sam ja platio.
612
00:34:54,120 --> 00:34:55,440
-Pusti to!
-Tata!
613
00:34:56,679 --> 00:34:58,199
Tata, što to radiš?
614
00:34:58,280 --> 00:34:59,280
Idemo!
615
00:35:01,920 --> 00:35:04,120
-Razmisli o tome, Oti.
-Luisa!
616
00:35:16,240 --> 00:35:19,840
Eva u mesnicu.
617
00:35:22,200 --> 00:35:25,000
-Efra, kako si?
-Čovječe.
618
00:35:25,080 --> 00:35:26,240
-Kako si?
-Što ima?
619
00:35:26,320 --> 00:35:28,120
-Kako si?
-Dugo se nismo vidjeli.
620
00:35:28,200 --> 00:35:29,480
Da. Kako si ti?
621
00:35:30,040 --> 00:35:31,240
-Dobro.
-Dobro?
622
00:35:31,320 --> 00:35:32,600
Da, jesam.
623
00:35:34,440 --> 00:35:36,280
Ne želiš se vratiti u ovu rupu.
624
00:35:36,360 --> 00:35:38,080
Ne, ne.
625
00:35:38,160 --> 00:35:41,000
Htio sam te pitati
626
00:35:41,080 --> 00:35:43,000
trebate li ljude.
627
00:35:43,080 --> 00:35:43,920
Pitam za oca.
628
00:35:44,000 --> 00:35:45,680
-Očajan je.
-Da.
629
00:35:45,760 --> 00:35:47,280
Nikako, stari.
630
00:35:47,360 --> 00:35:49,400
Sad nas je još i manje.
631
00:35:49,480 --> 00:35:51,520
Otkantali su ljude.
632
00:35:51,600 --> 00:35:52,880
-Gomile.
-A Encarna?
633
00:35:52,960 --> 00:35:54,040
-Gotovo.
-Ozbiljno?
634
00:35:54,120 --> 00:35:55,640
Da, prva.
635
00:35:55,720 --> 00:35:57,120
Baš je loše.
636
00:35:59,360 --> 00:36:01,560
Zvao sam te nedavno. Nisi se javio.
637
00:36:01,640 --> 00:36:02,520
-Ja?
-Da.
638
00:36:02,600 --> 00:36:04,720
-Nisam skužio.
-Dobro.
639
00:36:06,440 --> 00:36:07,440
I ja sam kriv.
640
00:36:07,520 --> 00:36:09,440
-Nisam inzistirao.
-Pa da.
641
00:36:10,040 --> 00:36:11,600
Hoćemo poslije na pivo?
642
00:36:11,680 --> 00:36:12,760
Može.
643
00:36:12,840 --> 00:36:13,960
-Može?
-Da, hajde.
644
00:36:14,040 --> 00:36:16,040
-Vidimo se.
-Dobro, vidimo se.
645
00:36:19,720 --> 00:36:22,200
-Dakle, šmokljan si.
-Da, točno.
646
00:36:22,880 --> 00:36:24,960
Recimo. Sve prolaziš?
647
00:36:25,480 --> 00:36:27,800
Da, zasad. Sutra imam ispit iz etike.
648
00:36:28,480 --> 00:36:30,240
Ajme, filozofija.
649
00:36:31,320 --> 00:36:33,520
-Uspio si.
-Jesam.
650
00:36:34,080 --> 00:36:35,400
Nadam se da ću diplomirati
651
00:36:36,000 --> 00:36:38,240
i raditi kao profesor.
652
00:36:38,800 --> 00:36:40,240
Korak po korak.
653
00:36:43,920 --> 00:36:46,640
Kažeš da si me zvao. Kad?
654
00:36:52,800 --> 00:36:53,960
Imam sidu.
655
00:37:07,920 --> 00:37:08,960
Imaš…
656
00:37:09,040 --> 00:37:10,320
Imam sidu.
657
00:37:12,080 --> 00:37:13,280
Znam tek
658
00:37:14,040 --> 00:37:15,320
pola godine. Možda i kraće.
659
00:37:16,520 --> 00:37:17,760
Jesi li dobro?
660
00:37:17,840 --> 00:37:19,560
Da, jesam.
661
00:37:20,320 --> 00:37:21,680
Liječim se.
662
00:37:24,720 --> 00:37:25,880
Možda bi se
663
00:37:29,360 --> 00:37:30,720
i ti trebao testirati.
664
00:37:33,640 --> 00:37:34,960
Efra,
665
00:37:35,040 --> 00:37:36,600
koliko je dugo imaš?
666
00:37:36,680 --> 00:37:39,280
Nisam znao kad smo bili zajedno.
667
00:37:39,360 --> 00:37:40,960
Brzo, ide torta!
668
00:37:44,640 --> 00:37:47,240
Ne kužim. Uvijek stavim kondom.
669
00:37:47,320 --> 00:37:48,840
-Sa svima.
-Sa mnom nisi.
670
00:37:50,160 --> 00:37:52,160
Nijednom.
671
00:37:52,240 --> 00:37:55,120
Sretan ti rođendan…
672
00:37:55,200 --> 00:37:56,760
Bio bi to peh.
673
00:37:59,000 --> 00:38:00,400
Osim toga, dobro se osjećam.
674
00:38:00,480 --> 00:38:03,280
-Ništa nisam primijetio.
-I ja sam se dobro osjećao.
675
00:38:05,240 --> 00:38:07,480
Moraš se testirati.
676
00:38:07,560 --> 00:38:09,120
Makar da provjeriš.
677
00:38:09,200 --> 00:38:12,000
Sve je stariji…
678
00:38:12,840 --> 00:38:14,320
Dobro sam. Čist sam.
679
00:38:17,040 --> 00:38:18,720
Pole.
680
00:38:18,800 --> 00:38:19,880
Stari!
681
00:39:02,320 --> 00:39:04,440
LJEKARNA
682
00:39:15,720 --> 00:39:17,040
-Zdravo.
-Zdravo!
683
00:39:17,120 --> 00:39:19,000
Ovdje radite testiranja?
684
00:39:19,080 --> 00:39:20,360
Testiranja?
685
00:39:21,440 --> 00:39:23,200
Na sidu.
686
00:39:23,280 --> 00:39:25,840
Da, to. Dođite.
687
00:39:27,680 --> 00:39:28,880
Sjednite.
688
00:39:34,520 --> 00:39:35,560
Dobro.
689
00:39:39,880 --> 00:39:41,520
Ubost ću vas u prst.
690
00:39:42,120 --> 00:39:43,080
Dobro.
691
00:39:51,240 --> 00:39:52,520
Da vidimo.
692
00:39:55,120 --> 00:39:57,760
Osjetit ćete ubod.
693
00:40:05,880 --> 00:40:07,120
I sad…
694
00:40:15,840 --> 00:40:16,960
Eto.
695
00:40:25,200 --> 00:40:28,480
Evo, malo pritisnite.
696
00:40:28,560 --> 00:40:31,360
I to je to. Sad čekamo.
697
00:40:58,240 --> 00:40:59,200
Što?
698
00:41:01,640 --> 00:41:02,680
Test je…
699
00:41:03,200 --> 00:41:05,000
Reaktivan je.
700
00:41:06,640 --> 00:41:08,840
Reaktivan? Pozitivan?
701
00:41:10,880 --> 00:41:11,920
Da.
702
00:41:12,000 --> 00:41:14,040
Žao mi je. Jako mi je žao.
703
00:41:14,960 --> 00:41:17,880
Moram nazvati
704
00:41:17,960 --> 00:41:19,680
radi protokola.
705
00:41:19,760 --> 00:41:21,320
Ne brinite se.
706
00:41:23,040 --> 00:41:25,160
Jako mi je žao. Prvi mi je put.