1 00:00:06,040 --> 00:00:08,760 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:00:11,960 --> 00:00:14,360 EEN ORIGINELE MOVISTAR+ SERIE 3 00:01:17,480 --> 00:01:20,720 Nazi's in de eetzaal. 4 00:01:20,800 --> 00:01:23,000 Een symbool van krankzinnigheid. 5 00:01:23,080 --> 00:01:25,720 Of je bent voor ons, of we vermoorden je. 6 00:01:25,800 --> 00:01:29,200 Snap je dat die foto belangrijk is, zodat het niet weer gebeurt? 7 00:01:29,280 --> 00:01:33,720 Maar het is al gebeurd. In Rwanda, Servië, Chili en in Argentinië. 8 00:01:33,800 --> 00:01:35,760 Zonder swastika, maar gebeurde wel. 9 00:01:40,400 --> 00:01:43,480 We waren toch alleen neukmaatjes? -Goed. 10 00:01:43,560 --> 00:01:46,800 Ik zou meer willen zijn. -We hoeven niet te trouwen. 11 00:01:46,880 --> 00:01:50,280 Nee, natuurlijk niet. Eerst moet ik je vader ontmoeten. 12 00:01:50,360 --> 00:01:52,840 Jongens, ze zeggen dat er houtworm in de muren zit. 13 00:01:52,920 --> 00:01:56,840 Daarom herstellen ze het. -Die expositie is gaaf, hè? 14 00:01:56,920 --> 00:01:59,960 Heb je de nazi-foto's gezien? -Ja, ongelooflijk. 15 00:02:00,040 --> 00:02:02,640 Echte nazi's, zoals van Schindlers List. 16 00:02:02,720 --> 00:02:05,480 Ja, zware shit. -Shit, kijk daar is de rector. 17 00:02:05,560 --> 00:02:08,520 Een bescheiden expositie toont hoe de eetzaal… 18 00:02:08,600 --> 00:02:12,080 …de Geschiedenis, met hoofdletter G, in de ogen keek. 19 00:02:12,160 --> 00:02:15,120 Nu gaan we naar degene die de restauratie uitvoert. 20 00:02:20,040 --> 00:02:22,960 Nogal pretentieus: 'Geschiedenis met de hoofdletter G.' 21 00:02:23,840 --> 00:02:25,280 We glippen naar binnen. 22 00:02:25,360 --> 00:02:28,240 Echt niet. -Straks worden we geschorst. 23 00:02:28,320 --> 00:02:30,680 Goed. -Hoe graag ik ook wil. 24 00:02:30,760 --> 00:02:34,200 Zullen we ontbijten? -Een bak koffie. 25 00:02:34,280 --> 00:02:35,920 Klinkt goed. -Of een biertje. 26 00:02:36,000 --> 00:02:38,440 Met iets sterkers beginnen. -Waar heb je het over? 27 00:02:38,520 --> 00:02:42,480 Wacht eens. Ik zat te denken, zullen we dit weekend ethiek doen? 28 00:02:42,560 --> 00:02:45,880 Minerva is terug uit Buenos Aires. - Wat goed. 29 00:02:45,960 --> 00:02:48,760 Nee, ik heb het jullie nog niet verteld. 30 00:02:48,840 --> 00:02:52,920 Er waren twee belangrijke dingen. Ten eerste zit ze nog in Argentinië. 31 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Echt? -Kom op. 32 00:02:54,080 --> 00:02:58,120 Wat? -Haar oma is erg ziek en gaat de pijp uit. 33 00:02:58,200 --> 00:03:01,640 Nou zeg, 'gaat de pijp uit.' Kan je dat niet anders zeggen? 34 00:03:01,720 --> 00:03:05,120 Ja, maat. Toon wat respect. -Maar het is zo. 35 00:03:05,200 --> 00:03:08,000 Ze ligt op sterven en Minerva wil bij haar zijn. 36 00:03:08,080 --> 00:03:10,480 Shit. -Niet te geloven dat ze niet komt. 37 00:03:10,560 --> 00:03:12,480 Raar. -Een moeilijke beslissing. 38 00:03:12,560 --> 00:03:16,080 Verrassend. Ze was hier gelukkig. -Wat wilde je nog meer vertellen? 39 00:03:16,160 --> 00:03:19,840 Want… -Ja, nou, Cosmo is overleden. 40 00:03:20,720 --> 00:03:21,920 Shit. -Arme kerel. 41 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Geeft niks, hij was al oud. 42 00:03:24,080 --> 00:03:27,600 Geeft niks? Hij was je hond. -We waren geen beste vrienden. 43 00:03:27,680 --> 00:03:29,800 Hij geeft niks om zijn hond… 44 00:03:29,880 --> 00:03:31,720 …of dat Minerva niet komt. -Eikel. 45 00:03:31,800 --> 00:03:33,920 Ik wil dat ze terugkomt. -Ik ook. 46 00:03:34,000 --> 00:03:38,320 Ik wilde haar helpen met debatteren. -O ja, de debatcompetitie. 47 00:03:38,400 --> 00:03:41,880 Welke competitie? -Vidal vroeg of ik die… 48 00:03:41,960 --> 00:03:45,200 …aan het eind van het jaar wil organiseren en dat ga ik doen. 49 00:03:45,280 --> 00:03:46,920 Zo, wat goed. -Gaaf, hè? 50 00:03:47,000 --> 00:03:48,800 Dat moet je wel goed doen. 51 00:03:51,400 --> 00:03:52,840 We kunnen je helpen. 52 00:03:52,920 --> 00:03:55,480 Nee, dat kan je wel, maar het is een hels karwei. 53 00:03:55,560 --> 00:03:58,040 Dan moet ik maar beginnen, want ik wil het doen. 54 00:03:59,000 --> 00:04:00,040 Mooi. 55 00:04:00,120 --> 00:04:02,000 Gefeliciteerd. -Dank je wel. 56 00:04:12,640 --> 00:04:13,760 Dag, Maria. 57 00:04:14,880 --> 00:04:16,800 Hoe zit dat met die debatcompetitie? 58 00:04:18,040 --> 00:04:22,360 Een saai gesprek tussen vier oudjes. -Even serieus. Is het het waard? 59 00:04:22,440 --> 00:04:24,360 Gaan ze het echt doen? -Ja. 60 00:04:24,440 --> 00:04:26,440 Waarom heeft Biel Roca de leiding? 61 00:04:26,519 --> 00:04:29,000 Ik mag hem, maar denk niet dat hij geschikt is. 62 00:04:29,080 --> 00:04:32,240 En jij natuurlijk wel? -Beslist beter dan hij. 63 00:04:33,080 --> 00:04:37,040 Ik ga het niet alleen doen. Waarom doen we het niet samen? 64 00:04:37,120 --> 00:04:40,640 Betrek me er niet bij. Ik heb het druk genoeg met mijn lessen. 65 00:04:40,720 --> 00:04:43,440 Ik hoef niet zo nodig schemerdebatten te organiseren. 66 00:04:43,520 --> 00:04:45,680 Dan praat ik er wel over met de decaan. 67 00:04:45,760 --> 00:04:49,200 Dat zal helpen. -Tuurlijk, hij regelt het. 68 00:05:07,080 --> 00:05:12,320 Zo te zien is de projector gemaakt, dus gebruiken we die vandaag. 69 00:05:13,520 --> 00:05:14,960 Ik wil jullie vertellen… 70 00:05:16,560 --> 00:05:19,800 …over Carl Sagan. 71 00:05:19,880 --> 00:05:22,640 Hij bracht wetenschap onder de aandacht… 72 00:05:22,720 --> 00:05:25,080 …en bestudeerde de ruimte zoals geen ander. 73 00:05:26,520 --> 00:05:28,640 Ja? Kom verder. 74 00:05:30,200 --> 00:05:31,840 Dit is mijn date. 75 00:05:31,920 --> 00:05:34,360 Hij heet… -Axel. 76 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 Ja, Axel. 77 00:05:36,400 --> 00:05:39,640 Hij restaureert de eetzaal en wil onder zijn werk uitkomen… 78 00:05:39,720 --> 00:05:41,240 …daarom komt hij in mijn les. 79 00:05:43,600 --> 00:05:45,640 Mooi, we gaan verder. 80 00:05:47,080 --> 00:05:48,960 Carl Sagan heeft eens gezegd: 81 00:05:50,040 --> 00:05:51,360 'Ergens… 82 00:05:52,280 --> 00:05:54,360 …wacht iets ongelooflijks… 83 00:05:55,400 --> 00:05:56,800 …om ontdekt te worden.' 84 00:06:34,240 --> 00:06:37,000 EEN BLEKE BLAUWE STIP 85 00:06:42,280 --> 00:06:44,760 Deze foto werd meer dan 30 jaar geleden genomen. 86 00:06:46,240 --> 00:06:49,720 Het is een foto van ons zonnestelstel genomen vanuit de Voyager. 87 00:06:51,280 --> 00:06:53,640 Deze bleke blauwe stip… 88 00:06:54,560 --> 00:06:56,440 …is de aarde. 89 00:06:56,520 --> 00:06:58,320 Om met Sagan te spreken: 90 00:06:58,400 --> 00:07:02,400 'Ons thuis is een kleine vlek midden in de kosmische duisternis. 91 00:07:03,600 --> 00:07:06,280 Als je bedenkt dat we zo nietig zijn… 92 00:07:06,360 --> 00:07:09,160 …wat voor zin heeft het dan om elkaar te vermoorden? 93 00:07:10,320 --> 00:07:13,440 Is zucht naar macht of roem noodzakelijk? 94 00:07:14,600 --> 00:07:15,560 Eric. 95 00:07:24,800 --> 00:07:28,040 Men zegt dat astronomie nederig maakt. 96 00:07:28,120 --> 00:07:32,600 Volgens Sagan benadrukt deze opname onze verantwoordelijkheid… 97 00:07:32,680 --> 00:07:35,240 …om elkaar beter te behandelen. 98 00:07:35,320 --> 00:07:37,160 Mijn vraag aan jullie is iets anders: 99 00:07:39,400 --> 00:07:41,360 Wat voor zin heeft het om goed te doen? 100 00:07:41,440 --> 00:07:45,320 Men denkt dat goed doen noodzakelijk is om samen te leven. 101 00:07:46,400 --> 00:07:52,240 Maar degenen die tegen de gemeenschap ingaan, profiteren van de goeden. 102 00:07:52,320 --> 00:07:55,880 Ik heb een probleem met het concept 'goed doen'. 103 00:07:55,960 --> 00:07:58,640 Het lijkt wel een soort: 104 00:07:58,720 --> 00:08:01,640 'Kijk mij eens goed zijn, ik ben de redder, ik doe goed.' 105 00:08:01,720 --> 00:08:05,360 Klopt dat niet? Goed doen maakt niet dat je goed bent. 106 00:08:05,440 --> 00:08:10,640 Misschien zijn er geen goeden of slechten, maar goede of slechte daden. 107 00:08:10,720 --> 00:08:13,160 Het is belangrijker om het slechte te herstellen. 108 00:08:13,240 --> 00:08:15,560 Om het slechte uit te schakelen met goede daden. 109 00:08:16,520 --> 00:08:17,960 Dan zijn we het eens. 110 00:08:18,040 --> 00:08:21,520 We leven op een klein podium, drijvend in de kosmos. 111 00:08:21,600 --> 00:08:24,520 De enige plek waarvan we weten dat de tegenstelling… 112 00:08:24,600 --> 00:08:27,280 …tussen goed en slecht bestaat. 113 00:08:27,360 --> 00:08:28,200 Luister. 114 00:08:29,440 --> 00:08:30,680 Ik wil een standpunt… 115 00:08:30,760 --> 00:08:33,640 …dat geen spanning voor het ethiekexamen veroorzaakt. 116 00:08:35,120 --> 00:08:37,000 Zijn er meningen over goed en slecht? 117 00:08:39,480 --> 00:08:42,799 Slecht gebeurde altijd uit naam van het goede. 118 00:08:44,039 --> 00:08:45,120 Geweldige stelling. 119 00:08:46,360 --> 00:08:47,440 Ja. 120 00:08:48,320 --> 00:08:53,800 Hitler vermoordde miljoenen Joden uit naam van het Arische ras. Vreselijk toch? 121 00:08:53,880 --> 00:08:56,040 Uit naam van het goede, mag alles. 122 00:08:56,120 --> 00:09:01,360 Als je dan naar die foto van de aarde kijkt, stop je met denken… 123 00:09:01,440 --> 00:09:06,000 …en rest nog een vraag: 'wat doen we in dit betekenisloze leven?' 124 00:09:06,080 --> 00:09:09,560 Dat is een grote vraag. Toch? 125 00:09:10,400 --> 00:09:14,480 Dus? -Als je dat zegt, ben je pessimistisch. 126 00:09:15,640 --> 00:09:19,040 Zo is de realiteit. -Nog een flinke stelling. 127 00:09:19,120 --> 00:09:21,440 Zo begon de filosofie. 128 00:09:21,520 --> 00:09:24,600 Mensen keken om zich heen en vroegen zich af… 129 00:09:24,680 --> 00:09:27,440 'Wat is deze pijnlijke grap die leven heet?' 130 00:09:27,520 --> 00:09:31,200 Ook zonder die foto van het universum kun je in de war zijn van het leven. 131 00:09:31,280 --> 00:09:34,080 Kijk naar je hand. Soms doe ik dat. 132 00:09:35,040 --> 00:09:39,680 Ik kijk naar mijn hand en vraag me af waarom hij zo is. 133 00:09:39,760 --> 00:09:44,760 Hoe kan het zijn dat miljoenen handen er hetzelfde uitzien… 134 00:09:45,600 --> 00:09:47,960 …en toch uniek zijn? 135 00:10:21,280 --> 00:10:25,080 Doet dat koffiezetapparaat het niet? -Ik vroeg of ze het filter wilden maken. 136 00:10:26,520 --> 00:10:31,200 Mijn werk is om het departement te verbeteren, maar toch niet al die details. 137 00:10:32,080 --> 00:10:35,040 Ik begrijp dat je de debatcompetitie nieuw leven inblaast. 138 00:10:35,120 --> 00:10:39,440 Dat was mijn idee, als dr. Llorenç het goedkeurt natuurlijk. 139 00:10:39,520 --> 00:10:41,560 De meest voortvarende rector ooit. 140 00:10:41,640 --> 00:10:45,120 Hij is enthousiast omdat hij me vertrouwt. 141 00:10:45,200 --> 00:10:48,120 Hij weet dat ik de reputatie van de universiteit verbeter. 142 00:10:59,080 --> 00:11:01,440 Wat een onzin. 143 00:11:01,520 --> 00:11:04,640 Noem hem bij zijn naam. -Hoezo, ben je verliefd op hem? 144 00:11:04,720 --> 00:11:08,080 Zo is het wel genoeg. Ik ben je insinuaties zat. 145 00:11:08,160 --> 00:11:10,880 Goed, ik hou mijn kop wel. 146 00:11:13,120 --> 00:11:14,920 Gaat het wel goed? -Ja. 147 00:11:15,000 --> 00:11:17,320 Echt? -Ja. 148 00:11:17,400 --> 00:11:18,880 Niet zo hard, alsjeblieft. 149 00:11:18,960 --> 00:11:22,000 Je vraagt elke dag of het goed gaat. Dat suggereert… 150 00:11:22,080 --> 00:11:24,400 …dat ik een terugval heb. Nou nee. 151 00:11:24,480 --> 00:11:27,200 Rustig maar, ik heb geen terugval, maar ik wil wel. 152 00:11:27,280 --> 00:11:30,800 Als je wil terugvallen, bel me dan voor een afspraak. 153 00:11:30,880 --> 00:11:32,760 Wacht even. Waarin terugvallen? 154 00:11:32,840 --> 00:11:36,640 Want misschien val ik terug in existentialisme. 155 00:11:40,360 --> 00:11:42,320 Het is hetzelfde, als ze nu eens… 156 00:11:42,400 --> 00:11:44,960 Mee eens. -Moet jij zo naar de klas van Bolaño? 157 00:11:45,040 --> 00:11:47,120 Ja. -Wauw. 158 00:11:47,200 --> 00:11:49,720 Te gek. 159 00:11:49,800 --> 00:11:51,560 Heb je dit al gezien? 160 00:11:51,640 --> 00:11:53,680 Hallo? -Wat vreemd. 161 00:11:54,920 --> 00:11:56,120 Wat is dat? 162 00:12:03,360 --> 00:12:04,760 Doe je het in delen? 163 00:12:07,760 --> 00:12:11,720 Nee, alleen het voorste deel. -Wat restaureer je dan? Het hout? 164 00:12:13,000 --> 00:12:14,920 En het gekleurde gips en het albast. 165 00:12:16,080 --> 00:12:18,240 Het is een flinke klus. 166 00:12:18,320 --> 00:12:21,560 Als mijn vader dat hoorde. Ik heb het van hem geleerd. Hij is expert. 167 00:12:21,640 --> 00:12:24,800 Mogen we naar boven? -Breng hem niet in verlegenheid. 168 00:12:24,880 --> 00:12:25,880 Ja. -Echt? 169 00:12:25,960 --> 00:12:28,520 Ga maar. Daarheen. -Wat gaaf. 170 00:12:28,600 --> 00:12:30,240 Arnau, heb jij geen wiskunde? 171 00:12:30,320 --> 00:12:32,200 Dat kan me wat. -Geen zorgen, ga maar. 172 00:12:33,840 --> 00:12:35,840 Waar is die andere jongen die bij je was? 173 00:12:35,920 --> 00:12:37,920 Pol? Hij praat met een leraar. 174 00:12:42,200 --> 00:12:45,440 Het zou therapeutisch voor ons zijn om dit project te doen. 175 00:12:45,520 --> 00:12:48,880 Voor mij in ieder geval. Ik rook nu in plaats van dat ik drink. 176 00:12:48,960 --> 00:12:51,440 Ik heb geen terugval. Voor je het wil vragen. 177 00:12:53,920 --> 00:12:56,720 Geloof me. Vidal is niet je man. 178 00:12:56,800 --> 00:13:00,160 Je moet je idee van de daken schreeuwen niet vanaf de grond. 179 00:13:00,240 --> 00:13:02,040 Weet je waarom de rector, rector is? 180 00:13:03,080 --> 00:13:06,480 Omdat hij vanaf 15.00 geen reet meer uitvoert… 181 00:13:06,560 --> 00:13:09,920 …en dat al vijf jaar lang. -Kom op. 182 00:13:10,000 --> 00:13:11,280 Zie je me lachen? 183 00:13:11,360 --> 00:13:14,600 De decaan is nog geen rector, omdat hij niet verder komt. 184 00:13:14,680 --> 00:13:18,600 Je moet de rector dus hebben. -Maar jullie kennen elkaar al. 185 00:13:19,760 --> 00:13:24,560 Hij is gek op gemotiveerde studenten. Je hoeft maar een woord te zeggen: 186 00:13:24,640 --> 00:13:26,000 'Prestige.' 187 00:13:26,080 --> 00:13:29,080 Zo presenteer je toch geen strategie? Zo bij de wc. 188 00:13:29,160 --> 00:13:32,520 Zou een voorstel geen beter idee zijn? -Hou op met die onzin. 189 00:13:32,600 --> 00:13:34,680 Ga om 15.00 met hem praten… 190 00:13:34,760 --> 00:13:37,480 …in de stilste gang van het departement. 191 00:13:37,560 --> 00:13:40,200 En denk eraan: 'prestige'. 192 00:13:54,840 --> 00:13:59,200 Hallo, hoe gaat het met u dr. Llorenç? Ik ben Pol en doe een major in filosofie. 193 00:13:59,280 --> 00:14:02,600 Mooi, wat wil je? -Ik heb van de debatcompetitie gehoord. 194 00:14:02,680 --> 00:14:04,520 Dat is het idee van de decaan. 195 00:14:04,600 --> 00:14:06,480 Echt? -Praat maar met hem. 196 00:14:06,560 --> 00:14:09,720 Ik wilde een nieuwe opzet voorstellen. -Vertel hem dat maar. 197 00:14:09,800 --> 00:14:11,040 Ik wil… 198 00:14:14,320 --> 00:14:15,800 Het is een prestige-issue. 199 00:14:45,040 --> 00:14:46,920 Ben je hier allang? 200 00:14:47,000 --> 00:14:49,600 Ik ben er net. Ik moest even weg… 201 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 …en heb je rondleiding gemist. 202 00:14:51,560 --> 00:14:54,000 Goed. -Als ik je tot last ben, ga ik wel. 203 00:14:54,080 --> 00:14:58,280 Nee, wacht. Nu je hier toch bent en als je van termieten houdt. 204 00:14:58,360 --> 00:15:00,640 Je gaat ze toch niet vergassen, hè? 205 00:15:00,720 --> 00:15:01,880 Natuurlijk niet. 206 00:15:09,280 --> 00:15:10,600 Wat een klus. 207 00:15:12,080 --> 00:15:15,800 Reinigen, polijsten, glazuren en herschilderen. 208 00:15:17,360 --> 00:15:19,400 Glanzend en helder. Ze zullen luisteren. 209 00:15:23,000 --> 00:15:27,080 Ik moet ook stukken egaliseren. Deze is heel fijn. Voel maar. 210 00:15:27,160 --> 00:15:28,760 Geef je hand maar. 211 00:15:30,040 --> 00:15:32,280 Zo was het. 212 00:15:38,960 --> 00:15:39,800 En nu… 213 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 Geweldig. 214 00:15:54,760 --> 00:15:56,760 Zaterdag is er een studiesessie. 215 00:15:56,840 --> 00:15:58,960 Ik kan hem overslaan om wat te gaan drinken. 216 00:15:59,920 --> 00:16:01,600 Als je dat wil. 217 00:16:01,680 --> 00:16:03,840 Zaterdag lukt niet. Dan krijg ik een hond. 218 00:16:06,200 --> 00:16:09,040 Ik heb een hond geadopteerd, dan haal ik hem op. 219 00:16:09,120 --> 00:16:11,920 Prima. Wat leuk. 220 00:16:18,600 --> 00:16:19,880 Wil je met me meegaan? 221 00:16:22,440 --> 00:16:24,360 Wat? -Je kunt met me meegaan. 222 00:16:26,240 --> 00:16:30,120 Nee, want als ik zou gaan… 223 00:16:31,200 --> 00:16:33,200 Meen je dat? 224 00:16:33,280 --> 00:16:34,560 Het hoeft niet. 225 00:17:03,280 --> 00:17:06,120 Hebben ze ook greyhounds? 226 00:17:06,200 --> 00:17:09,000 Die vind ik leuk. Ik had er ooit een. 227 00:17:09,079 --> 00:17:11,839 Heb jij ooit een hond gehad? -Nee, echt niet. 228 00:17:11,920 --> 00:17:13,680 Hielden je ouders niet van dieren? 229 00:17:13,760 --> 00:17:16,720 Het is nogal een uitgave. -Klopt. 230 00:17:16,800 --> 00:17:18,920 Kijk nou eens. Hoe is het met je? 231 00:17:20,200 --> 00:17:22,000 Hé, knapperd, hoe is het nou? 232 00:17:23,800 --> 00:17:27,920 Hij slaapt erg veel. -Echt? Hou jij zo van slapen? 233 00:17:28,000 --> 00:17:31,359 Geef hem niet je eigen eten anders blijft hij bedelen. 234 00:17:31,440 --> 00:17:32,680 Goed. 235 00:17:32,760 --> 00:17:35,320 Ik heb je zijn gezondheidspas per mail gestuurd… 236 00:17:35,400 --> 00:17:38,280 …met daarin de vaccinaties en zo. -Geweldig, bedankt. 237 00:17:38,360 --> 00:17:41,960 Hoe heet hij? -Hij heeft geen naam, bedenk hem maar. 238 00:17:43,200 --> 00:17:45,560 Dag. -Doei, bedankt. 239 00:17:45,640 --> 00:17:47,200 Stuur me foto's. -Doe ik. 240 00:17:47,280 --> 00:17:48,880 Dank je. -Graag gedaan. 241 00:17:50,720 --> 00:17:54,400 Je hebt haar gehoord. Bedenk een naam. -Nee, vriend, het is jouw hond. 242 00:17:55,360 --> 00:17:57,000 Wil je hem uitlaten? Mag wel. 243 00:17:58,520 --> 00:17:59,680 Goed. 244 00:18:05,920 --> 00:18:07,560 Het bevalt me niet. 245 00:18:07,640 --> 00:18:09,320 Ik vind het te gek. 246 00:18:09,400 --> 00:18:13,880 Hoe kun je hier wonen? Het is een bouwval. En het is smerig. 247 00:18:13,960 --> 00:18:15,800 We maken het wel schoon. 248 00:18:17,520 --> 00:18:20,440 Er is geen balkon om een tuintje te maken. 249 00:18:20,520 --> 00:18:23,760 Het kon erger. -Je kunt het groen buiten zien. 250 00:18:23,840 --> 00:18:27,760 Ga nou niet doen of dit het neusje van de zalm is. 251 00:18:27,840 --> 00:18:30,240 Mam. -Natuurlijk niet. 252 00:18:30,320 --> 00:18:36,080 De flat is slecht ingedeeld, er is geen verwarming. De lift is schandalig krap. 253 00:18:36,160 --> 00:18:38,120 We nemen hem niet. 254 00:18:38,200 --> 00:18:41,160 Zeker niet van een makelaar die aan een lolly sabbelt. 255 00:18:41,240 --> 00:18:42,360 Mam, hou op. 256 00:18:45,720 --> 00:18:49,080 Het zijn de zenuwen. Ze is gestopt met drinken. 257 00:18:49,160 --> 00:18:50,200 Victor. 258 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 Arnau, wat wil je? -Een vlugge douche. 259 00:18:59,400 --> 00:19:03,560 Laat me met rust. Wegwezen. Ik wil douchen. 260 00:19:07,600 --> 00:19:09,760 Pol, wat is er? 261 00:19:09,840 --> 00:19:12,960 We hebben de flat van Etienne, want ze gaat studeren. 262 00:19:13,040 --> 00:19:16,640 Dat had ze al verteld. Je zult het geweldig vinden. 263 00:19:16,720 --> 00:19:19,720 Ik kan niet komen, want ik ben bij Axel. -Wat? 264 00:19:19,800 --> 00:19:20,880 Wat is er gebeurd? 265 00:19:20,960 --> 00:19:23,000 Hou op, ik ben aan het praten. 266 00:19:23,080 --> 00:19:25,360 Het is belangrijk. Ga weg. -Dit is zo raar. 267 00:19:25,440 --> 00:19:29,840 We zijn een hond wezen adopteren. Hij stelde het voor en hier sta ik. 268 00:19:29,920 --> 00:19:31,440 Te gek. Meen je dat? 269 00:19:32,600 --> 00:19:36,360 Hij houdt dus van jongens. -Ik weet niet wat ik moet zeggen. 270 00:19:36,440 --> 00:19:37,920 Hij is net een vriend. 271 00:19:38,000 --> 00:19:41,840 Er hoeft niks te gebeuren. -Kom op. Natuurlijk niet. 272 00:19:44,440 --> 00:19:46,040 Ik vertel het later wel. -Goed. 273 00:19:46,120 --> 00:19:47,680 Spreek je later. -Doei. 274 00:19:49,360 --> 00:19:50,440 Wil jij hem? 275 00:19:51,800 --> 00:19:54,440 Nee, hij moet aan jou wennen. 276 00:19:54,520 --> 00:19:56,560 Om de beurt. We hebben de hele dag. 277 00:19:58,080 --> 00:19:59,320 Of moet je studeren? 278 00:20:00,440 --> 00:20:01,480 Ik weet alles al. 279 00:20:46,720 --> 00:20:48,000 Goedendag. -Hallo. 280 00:20:48,080 --> 00:20:49,600 Bent u Alfonso Rubio Escobar? 281 00:20:49,680 --> 00:20:52,680 Ja, wat is dit? -Dit is van de belasting. 282 00:20:52,760 --> 00:20:56,040 Van wat? -Inkomsten. Ik heb een handtekening nodig. 283 00:20:56,120 --> 00:21:01,560 Wat is er dan? -Geen idee. Vast een dagvaarding. 284 00:21:01,640 --> 00:21:03,400 U moet tot maandag wachten. 285 00:21:23,440 --> 00:21:24,760 Wie was dat, Alfonso? 286 00:21:25,680 --> 00:21:26,720 Niemand. 287 00:21:28,080 --> 00:21:31,920 Gaan we nog uit, of hoe zit het? 288 00:21:36,240 --> 00:21:38,160 Wacht eens even. Waar is het? 289 00:21:38,240 --> 00:21:40,600 Deugd is volgens Aristoteles… 290 00:21:40,680 --> 00:21:45,000 Een keuzegewoonte die bestaat uit een middenweg… 291 00:21:45,080 --> 00:21:46,840 …tussen jezelf en de rede. 292 00:21:46,920 --> 00:21:48,480 Ja, je bent gek. -Gaaf. 293 00:21:48,560 --> 00:21:51,000 Klinkt vreselijk. -Zeker. 294 00:21:51,080 --> 00:21:53,160 Raar om dit zonder Minerva te doen. 295 00:21:53,240 --> 00:21:54,560 Zeker. 296 00:21:54,640 --> 00:21:57,600 Rai, ik dacht dat ze verliefd was en dat ze terug zou komen. 297 00:21:57,680 --> 00:22:01,800 Waarom is Pol er niet? -Hij wilde liever alleen studeren. 298 00:22:01,880 --> 00:22:03,840 Ik denk dat ik hem afleid. 299 00:22:03,920 --> 00:22:07,480 Zeg maar tegen Pol dat hij moet komen om Minerva's deel te voldoen. 300 00:22:07,560 --> 00:22:10,960 Moeten we niet ieder deel van de definitie van deugd uitwerken? 301 00:22:11,040 --> 00:22:15,360 Gewoonte: herhaling van een bepaalde actie gedurende enige tijd. 302 00:22:15,440 --> 00:22:20,280 Keuze: verwijst naar het uitvoeren van een morele daad die je wil doen. 303 00:22:20,360 --> 00:22:22,880 Je hebt het helemaal doorgrond. 304 00:22:22,960 --> 00:22:27,240 Hoeveel betaalde Minerva voor die kamer? -Vierhonderd. 305 00:22:27,320 --> 00:22:29,800 Wil je hier echt komen wonen? 306 00:22:29,880 --> 00:22:34,320 Het lijkt opportunistisch, maar ik wil het huis uit. 307 00:22:34,400 --> 00:22:37,000 Doe wat je wil, je bent volwassen. -Tuurlijk. 308 00:22:37,080 --> 00:22:39,920 Doe je het niet, mis je een kans. -Soms moet je beslissen. 309 00:22:42,720 --> 00:22:46,680 Filosofie leert je feitelijk niks. Je leert nadenken en dat is heel wat. 310 00:22:46,760 --> 00:22:50,440 Over de wereld. Hoe de dingen zijn. Het denken zelf. 311 00:22:50,520 --> 00:22:52,720 De meesten van de klas halen de cursus niet. 312 00:22:52,800 --> 00:22:57,600 Ze zijn niet klaar, maar wij vieren wel. -Je praat alsof je alles al weet. 313 00:22:58,800 --> 00:23:00,440 Nee. 314 00:23:00,520 --> 00:23:03,200 Filosofiestudenten kunnen verwaand worden. 315 00:23:06,560 --> 00:23:07,920 Ik bedoel het goed. 316 00:23:08,000 --> 00:23:10,080 Word nou niet boos. -Je bedoelt het goed… 317 00:23:10,160 --> 00:23:14,080 …door me verwaand te noemen. -Dat zeiden ze ooit ook tegen mij. 318 00:23:14,160 --> 00:23:18,240 Eerst voelde ik me aangevallen, maar later bedacht ik: 'Ze hadden gelijk.' 319 00:23:19,840 --> 00:23:23,080 Misschien heeft het invloed op hoe cool je bent. 320 00:23:24,160 --> 00:23:25,320 Het is onzekerheid. 321 00:23:26,360 --> 00:23:29,480 Kom op, we zijn vrienden. Anders had ik je niet uitgenodigd. 322 00:23:32,720 --> 00:23:35,880 Wat dacht je van Lucky? Lucky is gaaf, onwijs gaaf. 323 00:23:35,960 --> 00:23:39,960 Ze zeiden dat je dat moest laten. -Hij heeft honger. Hij vindt het lekker. 324 00:23:46,480 --> 00:23:47,680 Mijn vader. 325 00:23:51,200 --> 00:23:52,280 Wat? 326 00:23:53,240 --> 00:23:55,360 Natuurlijk heb ik de rector begroet, pa. 327 00:23:56,360 --> 00:24:02,840 Ik begroet hem iedere dag. Ja, ik kom. Goed? Doei. 328 00:24:08,480 --> 00:24:12,320 Het bedrijf was van hem. Hij weet dat ik dit niet zo graag doe als hij. 329 00:24:12,400 --> 00:24:15,920 Maar hij zal zien dat ik het kan. Die eetzaal wordt geweldig… 330 00:24:16,000 --> 00:24:18,400 …en de aanbiedingen vliegen ons om de oren. 331 00:24:20,600 --> 00:24:24,200 Lucky, volgens mij sprak de eigenaar zojuist met enige arrogantie. 332 00:24:31,520 --> 00:24:34,760 Ik heb pizza. Ze moeten wel opgewarmd worden. 333 00:24:36,280 --> 00:24:37,400 Wat is dit? 334 00:24:38,320 --> 00:24:43,600 Laura vond deze fles verstopt achter de wasmachine. 335 00:24:43,680 --> 00:24:47,360 Dat kan ik me niet herinneren. -Dat is gelogen. 336 00:24:47,440 --> 00:24:50,960 Echt, ik weet niet meer dat ik daar een fles had verstopt, verdomme. 337 00:24:51,040 --> 00:24:54,600 Je drinkt weer. -Ben je gek? Wat is er mis met je? 338 00:24:54,680 --> 00:24:57,640 Een beetje meer respect, Mrs Bolaño. -Doet me niks. 339 00:24:57,720 --> 00:24:59,080 We kunnen maar beter gaan. 340 00:25:02,040 --> 00:25:03,080 Prima. 341 00:25:04,120 --> 00:25:06,320 Ga maar een frisse neus halen. 342 00:25:10,080 --> 00:25:12,560 Later vraag je me om een flat voor je te huren. 343 00:25:50,960 --> 00:25:52,280 Hoe oud ben je? 344 00:25:53,760 --> 00:25:55,600 Tweeënveertig. 345 00:25:56,960 --> 00:25:58,600 Strak buikje voor je leeftijd. 346 00:26:00,400 --> 00:26:01,960 En jij bent uitgezakt. 347 00:26:05,000 --> 00:26:08,240 María. -Dag, Silvia. 348 00:26:08,320 --> 00:26:10,320 Jullie mogen wel verder met de examens. 349 00:26:11,880 --> 00:26:15,280 Waarom heb je niet alles verteld? -Gaat het? Xavi, wacht binnen. 350 00:26:15,360 --> 00:26:16,760 Hoe schattig. 351 00:26:16,840 --> 00:26:19,560 'Xavi, lieverd, wacht binnen.' -Ik zei geen lieverd. 352 00:26:19,640 --> 00:26:21,880 Geef gewoon toe dat je met hem neukt. 353 00:26:21,960 --> 00:26:25,200 Kan het wat zachter? -Ze weet niet wat discreet is. 354 00:26:25,280 --> 00:26:28,400 Hou alsjeblieft je mond. -Dat was makkelijk, hè? 355 00:26:28,480 --> 00:26:30,160 'María, ik neuk de decaan.' 356 00:26:30,240 --> 00:26:32,640 Maar nee, geen vertrouwen. 357 00:26:33,800 --> 00:26:37,760 Het gaat duidelijk niet goed met je. -Met mij gaat het uitstekend. 358 00:26:37,840 --> 00:26:40,520 Jij hebt een probleem met die man bij je thuis. 359 00:26:40,600 --> 00:26:44,520 Heeft hij touwtjes aan zijn armen? -Je bent maf. Gek. 360 00:26:44,600 --> 00:26:47,360 Hoezo touwtjes? -De soort dat poppen laat dansen. 361 00:26:47,440 --> 00:26:49,840 Hij is de marionet van de rector. 362 00:26:51,320 --> 00:26:54,160 Hemel, je bent in een vreselijke staat. 363 00:26:56,080 --> 00:26:59,000 Hij heeft vast een houten pik. 364 00:27:03,840 --> 00:27:04,880 Ik ben gek op je. 365 00:27:05,720 --> 00:27:07,480 Je moet keuzes maken in het leven. 366 00:27:08,720 --> 00:27:10,320 We hadden toch geen problemen? 367 00:27:13,400 --> 00:27:16,760 Ik kon het ook goed vinden met je filosofie-vrienden. 368 00:27:16,840 --> 00:27:18,520 Je raakt toch geen vrienden kwijt. 369 00:27:19,920 --> 00:27:22,600 En mij ook niet. Veel exen gaan goed met elkaar om. 370 00:27:24,280 --> 00:27:27,360 Er waren rare tijden. -Nee, jij bent raar. 371 00:27:29,120 --> 00:27:31,480 Wacht. Er is liefde. Je bent belangrijk voor me. 372 00:27:32,840 --> 00:27:35,800 Weten je ouders het? -Ik vraag hen niet om toestemming. 373 00:27:40,640 --> 00:27:42,720 We hebben alleen vandaag samen gedoucht. 374 00:27:57,360 --> 00:28:02,080 Ik hoop dat zijn nieuwe thuis hem bevalt. -Vast wel. 375 00:28:09,960 --> 00:28:11,520 Nou… 376 00:28:16,040 --> 00:28:18,840 Ik zie je morgen wel weer op de universiteit. 377 00:28:24,160 --> 00:28:25,160 Natuurlijk. 378 00:28:27,320 --> 00:28:28,600 Ik had het naar mijn zin. 379 00:28:32,000 --> 00:28:33,120 Ik ook. 380 00:28:37,360 --> 00:28:39,120 Doei. 381 00:28:52,120 --> 00:28:53,160 Axel. 382 00:29:01,160 --> 00:29:02,920 Waarom wilde je mijn gezelschap? 383 00:29:04,960 --> 00:29:09,000 Ik bedoel, je zult wel genoeg vrienden hebben. 384 00:29:09,080 --> 00:29:12,400 Je vroeg me mee naar die hond zonder dat je me kende. 385 00:29:13,640 --> 00:29:15,880 Het is misschien raar, maar ik was nerveus. 386 00:29:17,760 --> 00:29:22,600 Het leek erop alsof er iets ging gebeuren, maar dat was niet zo. 387 00:29:26,560 --> 00:29:28,360 Je vindt me niet leuk, hè? 388 00:29:30,800 --> 00:29:32,560 Zag je niet hoe nerveus ik was? 389 00:29:32,640 --> 00:29:34,480 Nee. -Nou, dat was ik wel. 390 00:29:36,360 --> 00:29:37,560 Want ik vind je erg leuk. 391 00:29:38,600 --> 00:29:40,880 Ik wil niet eindigen met goedkope seks… 392 00:29:40,960 --> 00:29:43,640 …zoals andere relaties die nergens op uitliepen. 393 00:29:47,960 --> 00:29:49,560 Geen idee. Wat denk jij? 394 00:29:54,560 --> 00:29:56,400 Laten we elkaar beter leren kennen. 395 00:30:44,800 --> 00:30:46,640 R-27 / BALIE: 8 396 00:30:59,960 --> 00:31:01,400 Goedemorgen. 397 00:31:07,680 --> 00:31:08,800 Goed. 398 00:31:09,640 --> 00:31:11,480 Ik heb deze brief ontvangen… 399 00:31:12,760 --> 00:31:15,320 …en ik ben een beetje in de war. 400 00:31:20,360 --> 00:31:21,720 Het is een dagvaarding. 401 00:31:28,880 --> 00:31:32,840 U heeft uw huur van de belasting afgetrokken. 402 00:31:32,920 --> 00:31:36,280 Ja. Mag dat dan niet? -Helaas. 403 00:31:36,360 --> 00:31:38,840 Dat staat de belastingdienst niet toe. 404 00:31:38,920 --> 00:31:41,920 U moet uw schuld en een boete aan de belasting betalen. 405 00:31:43,400 --> 00:31:48,680 Totaal is dat ongeveer 7000 euro. -Mijn hemel. 406 00:31:49,640 --> 00:31:52,440 U kunt het in delen betalen. 407 00:31:52,520 --> 00:31:55,560 Dat gaat niet. -Zo is het nu eenmaal. 408 00:31:55,640 --> 00:31:58,000 Ik wilde gewoon een beetje sparen. 409 00:31:58,080 --> 00:32:00,560 Ik dacht dat het mocht. Een vriend vertelde… 410 00:32:04,720 --> 00:32:08,920 We kunnen het bestaan van de wereld niet scheiden van onze waarneming ervan. 411 00:32:09,000 --> 00:32:14,720 Als wat we zien subjectief en een mening is, dan is de waarheid een leugen. 412 00:32:14,800 --> 00:32:17,520 Geef je op voor de debatcompetitie? Er is een tafel vrij. 413 00:32:17,600 --> 00:32:18,400 Kom. 414 00:32:20,640 --> 00:32:21,960 Hoe was het? 415 00:32:23,760 --> 00:32:26,440 We spreken nog een keer af. Het lijkt goed te zijn. 416 00:32:26,520 --> 00:32:27,640 En jij en Arnau? 417 00:32:28,800 --> 00:32:30,960 Nu al? -Het werd wel eens tijd. Vind je niet? 418 00:32:31,960 --> 00:32:33,040 Geen idee. -Pol? 419 00:32:33,120 --> 00:32:35,600 Vertel eens waar je zaterdag uithing. 420 00:32:36,920 --> 00:32:40,080 Ik zei toch dat ik thuis studeer om me te kunnen concentreren. 421 00:32:40,160 --> 00:32:43,720 Studeren. Wat een onzin. -Wat? 422 00:32:48,320 --> 00:32:49,360 Ik was bij Axel. 423 00:32:50,360 --> 00:32:53,280 Van de eetzaal? -Die timmerman. 424 00:32:53,360 --> 00:32:56,680 Wat, en Etienne dan? Mijn flatgenoot is gek op je. 425 00:32:56,760 --> 00:32:59,080 Ben je al verhuisd? -Vanavond. 426 00:32:59,160 --> 00:33:02,960 Maar als ik door de zenuwen niet kan slapen, vlucht ik in de armen van Etienne. 427 00:33:03,040 --> 00:33:06,800 Overboekt. -Pol, is dat je vader niet? 428 00:33:10,320 --> 00:33:11,840 Mr Rubio. 429 00:33:11,920 --> 00:33:15,120 Dacht je echt dat je de belastingdienst voor de gek kon houden? 430 00:33:15,200 --> 00:33:18,480 Ik wist niet dat het fraude was. 431 00:33:18,560 --> 00:33:20,760 Fernando van de bar heeft een flat in Salou… 432 00:33:20,840 --> 00:33:23,000 Gaat die Fernando je 7000 euro geven? 433 00:33:25,080 --> 00:33:29,200 Ik heb snel een baan nodig. -Was dat maar zo makkelijk. 434 00:33:30,200 --> 00:33:31,160 Weet Glòria het? 435 00:33:31,240 --> 00:33:34,200 Niet nodig, waarom denk je dat ik hier ben? 436 00:33:34,280 --> 00:33:36,600 Je moet het tegen Glòria zeggen. 437 00:33:37,680 --> 00:33:39,840 Ik schaam me kapot. 438 00:33:39,920 --> 00:33:43,640 Ik los het zelf wel op, maar ik heb een baan nodig. 439 00:33:44,840 --> 00:33:48,480 Jij hebt contacten. Misschien heeft iemand een parkeerhulp nodig. 440 00:33:48,560 --> 00:33:51,800 Of vraag het bij de supermarkt waar je hebt gewerkt. 441 00:33:51,880 --> 00:33:54,120 Ik doe wat ik kan, wat dan ook. 442 00:33:55,200 --> 00:33:58,680 Zelfs vloeren schrobben. -Ik zal mijn best doen. Geen zorgen. 443 00:33:59,800 --> 00:34:01,800 Maar je moet met Glòria praten. 444 00:34:03,000 --> 00:34:04,960 Geloof me, je kunt beter eerlijk zijn. 445 00:34:16,199 --> 00:34:20,239 Mam? -Je hebt nooit goede keuzes gemaakt. 446 00:34:20,320 --> 00:34:22,600 Ik praat met haar. Heb je Arnau verlaten? 447 00:34:22,679 --> 00:34:24,440 En wat dan nog? 448 00:34:24,520 --> 00:34:26,280 Wat dan nog? -Luister, Oti… 449 00:34:26,360 --> 00:34:28,520 Lieverd, wat bedoel je? -Wacht, laat me… 450 00:34:28,600 --> 00:34:31,679 Hij is een prima knul, zo een vind je nooit meer. 451 00:34:31,760 --> 00:34:34,360 Salvador weet het niet. -Sonia vertelt het niet. 452 00:34:34,440 --> 00:34:38,400 Dus dat is je probleem, pap? Je bent bang voor je handel met zijn vader. 453 00:34:38,480 --> 00:34:40,679 Je bent respectloos. Je gaat over de schreef. 454 00:34:40,760 --> 00:34:42,159 Word eens volwassen. 455 00:34:42,239 --> 00:34:46,199 Je broers en zussen hebben een baan en jij leeft van anderen. 456 00:34:46,280 --> 00:34:48,080 Ik betaal niet meer. 457 00:34:48,159 --> 00:34:49,520 Orio. -Stil. 458 00:34:49,600 --> 00:34:54,040 Die flat staat op mijn naam. Zeg die maar gedag. En hier heb ik ook voor betaald. 459 00:34:54,120 --> 00:34:55,440 Laat los. -Pap. 460 00:34:56,679 --> 00:34:59,280 Wat doe je? -Kom mee. 461 00:35:01,920 --> 00:35:04,120 Denk er eens over na. -Luisa. 462 00:35:16,240 --> 00:35:19,840 Eva, naar de slagerij. 463 00:35:22,200 --> 00:35:25,000 Efra, hoe is het? -Nee, maar. 464 00:35:25,080 --> 00:35:27,240 Hoe is het? -Hoe gaat het? 465 00:35:27,320 --> 00:35:29,960 Lang geleden. -Ja, hoe is het? 466 00:35:30,040 --> 00:35:32,440 Goed. -Goed? 467 00:35:34,440 --> 00:35:38,080 Je wil hier toch niet terugkomen? -Nee, hoor. 468 00:35:38,160 --> 00:35:43,040 Maar ik wil je wel vragen of je nog iemand nodig hebt. 469 00:35:43,120 --> 00:35:45,680 Het is voor mijn vader. Hij is wanhopig. 470 00:35:45,760 --> 00:35:49,400 Helaas, man, onmogelijk. Er zijn minder medewerkers dan vroeger. 471 00:35:49,480 --> 00:35:51,520 Ze hebben mensen ontslagen. 472 00:35:51,600 --> 00:35:52,880 Bergen. -En Encarna? 473 00:35:52,960 --> 00:35:54,040 Weg. -Echt? 474 00:35:54,120 --> 00:35:55,640 Ze was de eerste. 475 00:35:55,720 --> 00:35:57,120 Het is echt erg. 476 00:35:59,360 --> 00:36:01,560 Ik heb je laatst gebeld, maar je nam niet op. 477 00:36:01,640 --> 00:36:02,520 Ik? -Ja. 478 00:36:02,600 --> 00:36:04,720 Geen idee. -Tuurlijk. 479 00:36:06,360 --> 00:36:07,440 Net zo goed mijn fout. 480 00:36:07,520 --> 00:36:09,960 Ik heb het niet nog eens geprobeerd. 481 00:36:10,040 --> 00:36:12,760 Zullen we straks een biertje pakken? -Goed. 482 00:36:12,840 --> 00:36:13,960 Goed? -Ja, ga maar. 483 00:36:14,040 --> 00:36:16,040 Tot ziens. -Tot later, maat. 484 00:36:19,720 --> 00:36:22,800 Dus je bent een nerd. -Precies. 485 00:36:22,880 --> 00:36:25,400 Een beetje. -Slaag je voor alles? 486 00:36:25,480 --> 00:36:28,400 Tot nu toe wel. Morgen heb ik een examen ethiek. 487 00:36:28,480 --> 00:36:30,240 Wauw, filosofie. 488 00:36:31,320 --> 00:36:34,000 Het is je gelukt. -Ja. 489 00:36:34,080 --> 00:36:38,720 Ik hoop het af te ronden en ooit professor te worden. 490 00:36:38,800 --> 00:36:40,240 Maar een stap tegelijk. 491 00:36:43,920 --> 00:36:46,640 Je zei dat je me had gebeld. Wanneer was dat? 492 00:36:52,800 --> 00:36:53,960 Ik ben hiv-positief. 493 00:37:07,920 --> 00:37:10,320 Je hebt… -Ik heb hiv. 494 00:37:12,080 --> 00:37:15,320 Ik weet het al zo'n half jaar. 495 00:37:16,520 --> 00:37:17,760 Gaat het wel? 496 00:37:20,320 --> 00:37:21,680 Ik sta onder behandeling. 497 00:37:24,720 --> 00:37:25,880 Je kunt je beter… 498 00:37:29,360 --> 00:37:30,720 …ook laten testen. 499 00:37:33,640 --> 00:37:34,960 Luister, Efra. 500 00:37:35,040 --> 00:37:36,600 Hoelang heb je het al? 501 00:37:36,680 --> 00:37:39,280 Toen we samen waren, wist ik het echt nog niet. 502 00:37:39,360 --> 00:37:40,960 Rennen, daar komt de taart. 503 00:37:44,640 --> 00:37:47,240 Ik snap het niet. Ik gebruik altijd een condoom… 504 00:37:47,320 --> 00:37:48,960 …bij iedereen. -Niet bij mij. 505 00:37:50,160 --> 00:37:51,280 Niet een keer. 506 00:37:55,200 --> 00:37:56,760 Het kan gewoon pech zijn. 507 00:37:59,000 --> 00:38:00,400 En ik voel me prima. 508 00:38:00,480 --> 00:38:03,280 Ik heb niks gemerkt, of… -Ik voelde me ook prima. 509 00:38:05,240 --> 00:38:09,120 Je moet je laten testen, al is het alleen maar om het uit te sluiten. 510 00:38:12,840 --> 00:38:14,320 Ik heb niks, ik ben schoon. 511 00:38:18,800 --> 00:38:19,880 Vriend. 512 00:39:02,320 --> 00:39:04,360 APOTHEEK 513 00:39:15,720 --> 00:39:17,040 Hallo. 514 00:39:17,120 --> 00:39:20,360 Doet u de test hier? - De test? 515 00:39:21,440 --> 00:39:25,840 Een hiv-test. -O, die test. Kom maar mee. 516 00:39:27,680 --> 00:39:28,880 Neem maar plaats. 517 00:39:34,520 --> 00:39:35,560 Goed. 518 00:39:39,880 --> 00:39:42,040 Een prik in uw vinger. 519 00:39:42,120 --> 00:39:43,080 Goed. 520 00:39:51,240 --> 00:39:52,520 Eens kijken. 521 00:39:55,120 --> 00:39:57,760 U voelt een prikje. 522 00:40:05,880 --> 00:40:07,120 Een glaasje. 523 00:40:15,840 --> 00:40:16,960 Zo. 524 00:40:25,200 --> 00:40:28,480 Alstublieft, druk er maar op. 525 00:40:28,560 --> 00:40:31,360 Dat was het. Nu moeten we wachten. 526 00:40:58,240 --> 00:40:59,200 Wat? 527 00:41:03,080 --> 00:41:05,000 Er is een reactie. 528 00:41:06,640 --> 00:41:08,840 Reactie? Positief? 529 00:41:10,880 --> 00:41:14,040 Ja. Het spijt me heel erg. 530 00:41:14,960 --> 00:41:19,680 Ik moet bellen vanwege het protocol. 531 00:41:19,760 --> 00:41:21,320 Maak u maar geen zorgen. 532 00:41:23,040 --> 00:41:25,160 Sorry, dit is mijn eerste keer.