1 00:00:06,120 --> 00:00:08,760 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЄ 2 00:00:11,960 --> 00:00:14,360 ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ MOVISTAR+ 3 00:01:17,480 --> 00:01:18,680 Нацисти. 4 00:01:18,760 --> 00:01:20,720 В університетській великій залі. 5 00:01:20,800 --> 00:01:22,240 Апофеоз божевілля: 6 00:01:23,080 --> 00:01:25,080 «Хто не з нами, той проти нас». 7 00:01:25,800 --> 00:01:29,200 Важливо дивитися на це фото, щоб це не повторилося. 8 00:01:29,280 --> 00:01:30,640 Але це вже траплялося. 9 00:01:30,720 --> 00:01:33,720 У Руанді, Сербії, Чилі, Аргентині. 10 00:01:33,800 --> 00:01:35,760 Без свастики, але ж було. 11 00:01:40,400 --> 00:01:41,920 То ми ж просто друзі. 12 00:01:42,000 --> 00:01:43,480 Гаразд, але… 13 00:01:43,560 --> 00:01:46,200 -Хочу більшого. -А я під вінець не поспішаю. 14 00:01:46,880 --> 00:01:48,240 Ну звісно, розумію. 15 00:01:48,320 --> 00:01:50,280 Але з татом познайомиш, гаразд? 16 00:01:50,360 --> 00:01:52,840 Кажуть, у стінах завелися шашелі. 17 00:01:52,920 --> 00:01:54,400 От і влаштували ремонт. 18 00:01:55,040 --> 00:01:56,840 Класна виставка, правда? 19 00:01:56,920 --> 00:01:58,440 Бачив фотки з нацистами? 20 00:01:58,520 --> 00:01:59,960 Так, з глузду з'їхати! 21 00:02:00,040 --> 00:02:02,640 Справжні нацисти. Як із «Списку Шиндлера». 22 00:02:02,720 --> 00:02:04,120 Ось-ось, жах. 23 00:02:04,200 --> 00:02:05,480 Блін, дивіться, ректор! 24 00:02:05,560 --> 00:02:08,520 На нашій невеликій виставці відвідувачі бачать, 25 00:02:08,600 --> 00:02:12,080 що в університетській великій залі творилася історія. 26 00:02:12,160 --> 00:02:15,120 А тепер проведу вас до нашого реставратора. 27 00:02:20,040 --> 00:02:22,480 Щебетун. «Творилася історія!» 28 00:02:23,840 --> 00:02:25,280 Давайте туди проберемося! 29 00:02:25,360 --> 00:02:26,800 -Ну ні! -Ні, Оті! 30 00:02:26,880 --> 00:02:28,240 -Що? -Нас виженуть. 31 00:02:28,320 --> 00:02:30,680 -Ну добре. -Мені й самому неможеться. 32 00:02:30,760 --> 00:02:34,200 -Ну, все, пішли снідати. -І кави поп'ємо… 33 00:02:34,280 --> 00:02:35,920 -Супер. -І по пивку. 34 00:02:36,000 --> 00:02:38,440 -Або чого міцнішого. -Серйозно? 35 00:02:38,520 --> 00:02:40,640 Друзі, вибачте, але в мене ідейка! 36 00:02:40,720 --> 00:02:42,480 -Займемося етикою? -Гаразд. 37 00:02:42,560 --> 00:02:44,720 У Мінерви, вона якраз повернулася. 38 00:02:44,800 --> 00:02:45,880 Ну от, супер. 39 00:02:45,960 --> 00:02:48,760 Блін, друзі, зовсім з голови вилетіло. 40 00:02:48,840 --> 00:02:50,400 Забув вам розказати. 41 00:02:50,480 --> 00:02:52,440 Мінерва залишилася в Аргентині. 42 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 -Ні… -Так? 43 00:02:54,080 --> 00:02:56,840 -Чому? -Вона буде з хворою бабусею… 44 00:02:56,920 --> 00:02:58,120 поки та не помре. 45 00:02:58,200 --> 00:03:01,640 Ось покидьок! «Поки не помре». Зовсім слова не підбираєш! 46 00:03:01,720 --> 00:03:03,400 Точняк. Бездушний сухар. 47 00:03:03,480 --> 00:03:05,120 Але це жорстока реальність. 48 00:03:05,200 --> 00:03:08,000 Мінерва хоче побути поряд з бабцею, що вмирає. 49 00:03:08,080 --> 00:03:10,480 -Чорт… -Жаль, що вона не приїде. 50 00:03:10,560 --> 00:03:12,480 -Шок. -Їй також було непросто. 51 00:03:12,560 --> 00:03:14,240 А з нами вона була весела. 52 00:03:14,320 --> 00:03:16,080 Більше нічого не забув сказати? 53 00:03:16,160 --> 00:03:18,280 -А то раптом. -Так, точно. 54 00:03:18,360 --> 00:03:19,840 Дурниця, але… Космо помер. 55 00:03:20,720 --> 00:03:21,920 -Чорт… -Бідолаха! 56 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Нічого, він і так дихав на ладан. 57 00:03:24,080 --> 00:03:26,160 Серйозно? Це ж твій улюблений пес! 58 00:03:26,240 --> 00:03:27,600 Не такий і улюблений. 59 00:03:27,680 --> 00:03:29,880 Йому і на пса начхати, 60 00:03:29,960 --> 00:03:31,720 -і на Мінерву. -Дурню! 61 00:03:31,800 --> 00:03:33,920 -Я на неї дуже чекаю. -І я. 62 00:03:34,000 --> 00:03:35,680 Хотів попросити її допомогти. 63 00:03:35,760 --> 00:03:37,720 Точно, з Лігою дебатів! 64 00:03:38,400 --> 00:03:39,520 А що це? 65 00:03:39,600 --> 00:03:41,880 Відаль запропонував відновити дебати 66 00:03:41,960 --> 00:03:43,680 наприкінці навчального року… 67 00:03:43,760 --> 00:03:45,200 Я їх організую. 68 00:03:45,280 --> 00:03:46,920 -З глузду з"їхати! -Круто? 69 00:03:47,000 --> 00:03:48,800 Але ж це складне завдання. 70 00:03:51,400 --> 00:03:52,840 Ну, так ми допоможемо! 71 00:03:52,920 --> 00:03:55,480 Ти впораєшся, але доведеться попітніти. 72 00:03:55,560 --> 00:03:58,040 Не біда, я про це давно мріяв. 73 00:03:59,000 --> 00:04:00,040 Ну добре. 74 00:04:00,760 --> 00:04:02,000 -Вітаю. -Дякую. 75 00:04:12,640 --> 00:04:13,760 Здрастуйте, Маріє. 76 00:04:14,880 --> 00:04:16,600 А що то за Ліга дебатів? 77 00:04:18,040 --> 00:04:20,360 Посиденьки чотирьох вдів, хмуре видовище. 78 00:04:20,440 --> 00:04:22,360 А серйозно? Воно того варте? 79 00:04:22,440 --> 00:04:24,360 -Вирішили відродити? -Так. 80 00:04:24,440 --> 00:04:26,440 Але чому Бієль - відповідальний? 81 00:04:26,519 --> 00:04:29,000 Він класний, але навряд чи впорається. 82 00:04:29,080 --> 00:04:31,000 О, тепер все ясно. 83 00:04:31,080 --> 00:04:32,240 Я здатніший. 84 00:04:33,080 --> 00:04:35,000 Але сам я з усім не впораюся, 85 00:04:35,560 --> 00:04:37,040 так що давайте разом. 86 00:04:37,120 --> 00:04:40,200 Ні, друже. Мені й пар вистачає, 87 00:04:40,760 --> 00:04:43,440 не потрібні мені жодні пізні засідання. 88 00:04:43,520 --> 00:04:45,680 Ну добре. Тоді поговорю з деканом. 89 00:04:45,760 --> 00:04:49,200 -Ну звичайно, він тобі допоможе! -Ага, і все організує. 90 00:05:07,080 --> 00:05:10,840 Увага! Діти, нам полагодили проектор. 91 00:05:10,920 --> 00:05:12,320 Ми його ввімкнемо, 92 00:05:13,520 --> 00:05:14,960 адже я розповідатиму… 93 00:05:16,560 --> 00:05:19,120 про Карла Сагана. 94 00:05:19,880 --> 00:05:22,040 Популяризатор науки, вчений, 95 00:05:22,720 --> 00:05:25,080 який вивчив космос, як ніхто інший. 96 00:05:26,520 --> 00:05:28,640 Так? Прошу, заходьте. 97 00:05:30,200 --> 00:05:31,840 А ось і він, мій лицар. 98 00:05:31,920 --> 00:05:34,360 -Його звуть… -Аксель. 99 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 Так, Аксель. 100 00:05:36,400 --> 00:05:39,640 Він займається реконструкцією та вирішив втекти з роботи 101 00:05:39,720 --> 00:05:41,240 на мою чудову лекцію. 102 00:05:43,600 --> 00:05:45,640 Ну що ж, продовжимо. 103 00:05:47,080 --> 00:05:48,960 Якось Карл Саган сказав: 104 00:05:50,040 --> 00:05:51,360 «Десь там… 105 00:05:52,280 --> 00:05:54,360 щось неймовірне ще чекає 106 00:05:55,400 --> 00:05:56,800 свого відкриття». 107 00:06:34,440 --> 00:06:37,000 БЛІДО-БЛАКИТНА КРАПКА 108 00:06:42,280 --> 00:06:44,760 Це фото було зроблено понад 30 років тому. 109 00:06:46,240 --> 00:06:49,720 Знімок галактики нам подарував космічний зонд «Вояджер». 110 00:06:51,280 --> 00:06:53,640 Ось ця блідо-блакитна крапка… 111 00:06:54,560 --> 00:06:55,760 це Земля. 112 00:06:56,520 --> 00:06:58,320 Як писав Саган: 113 00:06:58,400 --> 00:07:00,680 «Наш будинок - крихітна цятка 114 00:07:00,760 --> 00:07:02,400 серед космічного мороку». 115 00:07:03,600 --> 00:07:05,640 А якщо ми такі мурашки, 116 00:07:06,360 --> 00:07:09,160 навіщо всі ці кровопролиття, вбивства? 117 00:07:10,320 --> 00:07:13,440 Чи варто витрачати життя на пошуки влади чи слави? 118 00:07:14,600 --> 00:07:15,560 Еріку. 119 00:07:24,800 --> 00:07:28,040 Кажуть, астрономія вчить смиренності. 120 00:07:28,120 --> 00:07:31,280 Саган вважає, що це зображення 121 00:07:31,360 --> 00:07:32,600 спонукає людей 122 00:07:32,680 --> 00:07:34,680 до того, щоб бути терпимішими. 123 00:07:35,320 --> 00:07:37,160 Але я маю до вас інше питання. 124 00:07:39,400 --> 00:07:41,120 Який сенс у добрих вчинках? 125 00:07:41,840 --> 00:07:42,840 Люди вважають, 126 00:07:42,920 --> 00:07:45,320 що така поведінка допомагає згуртуватися. 127 00:07:46,400 --> 00:07:48,880 Так, але деякі люди роблять інакше, 128 00:07:48,960 --> 00:07:51,720 вони користуються тими, хто творить добро. 129 00:07:52,320 --> 00:07:55,400 А в мене проблемка з цими святими добряками. 130 00:07:55,960 --> 00:07:57,160 Не знаю… 131 00:07:57,240 --> 00:07:58,640 Ніби людина заявляє: 132 00:07:58,720 --> 00:08:01,640 «Який я класний! Рятую світ, творю добро». 133 00:08:01,720 --> 00:08:02,600 А чи це не так? 134 00:08:02,680 --> 00:08:05,360 Твориш добро - молодець, не згоден? 135 00:08:05,440 --> 00:08:07,680 Можливо, немає хороших і поганих людей, 136 00:08:07,760 --> 00:08:09,240 а є лише… добрі 137 00:08:09,320 --> 00:08:10,640 та погані вчинки. 138 00:08:10,720 --> 00:08:13,160 Можете не творити добро, викорінюйте зло, 139 00:08:13,240 --> 00:08:15,560 здійснюючи добрі вчинки. 140 00:08:16,520 --> 00:08:17,960 Отже, підсумуємо. 141 00:08:18,040 --> 00:08:21,520 Живемо на крихітній планеті, що ширяє у величезному космосі, 142 00:08:21,600 --> 00:08:22,760 але лише тут 143 00:08:22,840 --> 00:08:24,520 існує ця дуальність: 144 00:08:24,600 --> 00:08:27,280 полярність добра та зла. 145 00:08:27,360 --> 00:08:28,200 Запитання вам. 146 00:08:29,440 --> 00:08:30,680 Що скажете? 147 00:08:30,760 --> 00:08:33,640 Адже вам не складати іспит з етики. 148 00:08:35,120 --> 00:08:37,000 Що думаєте про добро і зло? 149 00:08:39,480 --> 00:08:42,799 Ну, зло завжди творять нібито в ім'я добра, найвищої мети. 150 00:08:44,039 --> 00:08:45,120 Сильна заява! 151 00:08:46,360 --> 00:08:47,440 Так. 152 00:08:48,320 --> 00:08:50,720 Гітлер убив мільйони євреїв в ім'я добра, 153 00:08:50,800 --> 00:08:53,800 щоб процвітала арійська раса. Але це було жахливо. 154 00:08:53,880 --> 00:08:56,040 Хоч і робилося нібито на благо. 155 00:08:56,120 --> 00:08:59,000 А потім дивишся на знімок Землі 156 00:08:59,560 --> 00:09:01,360 і більше ні про що не думаєш, 157 00:09:01,440 --> 00:09:03,240 все зводиться до питання: 158 00:09:03,320 --> 00:09:05,560 «Навіщо жити, якщо це безглуздо?» 159 00:09:06,080 --> 00:09:09,560 Друже, а ти, дивлюся, любиш непрості запитання. 160 00:09:10,400 --> 00:09:11,600 Так, і що? 161 00:09:11,680 --> 00:09:14,480 Хочу сказати, що ти закінчений песиміст. 162 00:09:15,640 --> 00:09:17,160 Реальність песимістична. 163 00:09:17,240 --> 00:09:18,600 Ось це заява! 164 00:09:19,120 --> 00:09:20,800 З нього розпочалася філософія. 165 00:09:21,520 --> 00:09:24,040 Дивлячись, як суворе життя, люди думали: 166 00:09:24,680 --> 00:09:27,440 «Чому в житті стільки страждань?» 167 00:09:27,520 --> 00:09:29,120 Життя - дивна річ. 168 00:09:29,200 --> 00:09:31,200 Це ясно і без фотографії Сагана. 169 00:09:31,280 --> 00:09:34,080 Просто погляньте на свою руку. Я й сам так роблю. 170 00:09:35,040 --> 00:09:37,640 Так, часом дивлюся на свою руку і… 171 00:09:38,200 --> 00:09:39,680 думаю: «Чому вона така? 172 00:09:39,760 --> 00:09:41,400 Як же так сталося, 173 00:09:42,040 --> 00:09:44,760 що в нашому світі мільйони на кшталт однакових, 174 00:09:45,600 --> 00:09:47,960 але в той же час унікальних рук?» 175 00:10:21,280 --> 00:10:22,560 То що, працює? 176 00:10:23,360 --> 00:10:25,080 Просив відремонтувати фільтр. 177 00:10:26,520 --> 00:10:29,040 Я займаюся вдосконаленням факультету, 178 00:10:29,120 --> 00:10:31,200 а такі дрібниці - не моя турбота. 179 00:10:32,080 --> 00:10:35,040 Я так розумію, саме ви відродили Лігу дебатів. 180 00:10:35,120 --> 00:10:36,240 Так, запропонував. 181 00:10:36,760 --> 00:10:39,440 Здійснимо, якщо доктор Льоренс дозволить. 182 00:10:39,520 --> 00:10:41,560 О, наш ректор-реформатор! 183 00:10:41,640 --> 00:10:44,480 Він не сидить склавши руки і довіряє мені. 184 00:10:45,200 --> 00:10:47,520 Знає, що підвищую престиж закладу. 185 00:10:59,080 --> 00:11:00,920 Чурбан необтесаний… 186 00:11:01,520 --> 00:11:03,320 У нього ім'я є. 187 00:11:03,400 --> 00:11:04,640 А що? Закохалася? 188 00:11:04,720 --> 00:11:05,960 Припиняй. 189 00:11:06,040 --> 00:11:08,080 Набридли твої нескінченні підозри. 190 00:11:08,160 --> 00:11:10,880 Ну гаразд, все, мовчки, більше ні слова. 191 00:11:13,120 --> 00:11:14,400 -Все нормально? -Так. 192 00:11:15,000 --> 00:11:16,600 -Точно? -Так, точно! 193 00:11:17,400 --> 00:11:18,880 Тихіше, будь ласка. 194 00:11:18,960 --> 00:11:22,000 Щодня про це питаєш, натякаючи на те, 195 00:11:22,080 --> 00:11:24,400 що я зірвалася. Не надійся. 196 00:11:24,480 --> 00:11:26,000 Тож не переживай. 197 00:11:26,080 --> 00:11:27,200 Але дуже хочеться. 198 00:11:27,280 --> 00:11:29,200 Гаразд, якщо потягнешся до пляшки, 199 00:11:29,280 --> 00:11:30,800 подзвони мені, гаразд? 200 00:11:30,880 --> 00:11:32,760 До пляшки, кажеш? 201 00:11:32,840 --> 00:11:36,640 А може мене знову мучать екзистенційні проблеми? 202 00:11:40,360 --> 00:11:42,320 Все одне й те саме, та якби вони… 203 00:11:42,400 --> 00:11:44,960 -Точняк. -У нас сьогодні пара у Боланьо? 204 00:11:45,040 --> 00:11:46,240 Так. 205 00:11:46,320 --> 00:11:47,120 Ого! 206 00:11:47,200 --> 00:11:49,160 -Круто! -З глузду з'їхати! 207 00:11:49,800 --> 00:11:51,560 Бачите, як класно? 208 00:11:51,640 --> 00:11:53,680 -Так, з глузду з'їхати. -Диво! 209 00:11:54,920 --> 00:11:56,120 А що тут у нас? 210 00:11:59,080 --> 00:12:00,080 Клас! 211 00:12:03,360 --> 00:12:04,760 Реставруєш потихеньку? 212 00:12:07,760 --> 00:12:09,680 Займаюся торцевою частиною. 213 00:12:09,760 --> 00:12:11,720 А з чим працюєш? З деревом? 214 00:12:11,800 --> 00:12:12,920 Так. 215 00:12:13,000 --> 00:12:14,920 А також з гіпсом, з алебастром. 216 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Ого! 217 00:12:16,080 --> 00:12:17,680 Та ще праця! 218 00:12:18,320 --> 00:12:21,560 Чув би мене тато… Це він мене навчив. 219 00:12:21,640 --> 00:12:22,640 А можна нагору? 220 00:12:22,720 --> 00:12:24,800 Оті, не підставляй людину. 221 00:12:24,880 --> 00:12:25,880 -Можна. -Так? 222 00:12:25,960 --> 00:12:27,000 Так, піднімайтеся. 223 00:12:27,080 --> 00:12:28,520 Клас! 224 00:12:28,600 --> 00:12:30,240 Арнау, математику відмінили? 225 00:12:30,320 --> 00:12:32,200 -Якщо я заважаю… -Іди давай! 226 00:12:33,840 --> 00:12:35,840 А де ваш друг? 227 00:12:35,920 --> 00:12:37,920 Поль? Він пішов до викладачки. 228 00:12:42,200 --> 00:12:45,440 Думаю, цей проект піде нам обом на користь. 229 00:12:45,520 --> 00:12:48,440 Мені так точно. А то я знову почала палити. 230 00:12:48,960 --> 00:12:50,120 Але не пити. 231 00:12:50,200 --> 00:12:51,440 Тож не питай. 232 00:12:53,920 --> 00:12:56,720 Слухай, Відаль тобі не друг, 233 00:12:56,800 --> 00:12:59,480 отже, за свою ідею доведеться боротися. 234 00:13:00,240 --> 00:13:02,040 Чому ректор обійняв таку посаду? 235 00:13:03,080 --> 00:13:06,480 Висирається щодня на три дні, як по годинах, 236 00:13:06,560 --> 00:13:08,800 на тому самому місці вже п'ятий рік. 237 00:13:08,880 --> 00:13:09,920 Та годі вам! 238 00:13:10,000 --> 00:13:11,280 А я не жартую. 239 00:13:11,360 --> 00:13:14,600 А декан не стає ректором, адже має запор. 240 00:13:14,680 --> 00:13:16,600 Тож треба зайнятися ректором. 241 00:13:16,680 --> 00:13:18,600 Але, Маріє, ви ж добре знайомі. 242 00:13:19,760 --> 00:13:21,840 Активних студентів він любить більше. 243 00:13:22,600 --> 00:13:24,560 Скажи йому чарівне слово… 244 00:13:24,640 --> 00:13:26,000 «престиж». 245 00:13:26,080 --> 00:13:27,960 Не буду ж я презентувати ідею, 246 00:13:28,040 --> 00:13:29,080 стоячи біля туалету. 247 00:13:29,160 --> 00:13:30,760 Треба уявити проект… 248 00:13:30,840 --> 00:13:32,520 Ну все, припиняй. 249 00:13:32,600 --> 00:13:34,680 Поговориш із ним у три дні 250 00:13:34,760 --> 00:13:36,920 у самому тихому коридорі факультету. 251 00:13:37,560 --> 00:13:40,200 І не забувай: «престиж». 252 00:13:54,840 --> 00:13:56,920 Добрий день. Як ви, докторе Льоренс? 253 00:13:57,000 --> 00:13:59,200 Мене звуть Поль, я з філософського. 254 00:13:59,280 --> 00:14:00,560 Чим можу допомогти? 255 00:14:00,640 --> 00:14:02,600 Я чув, що у нас буде Ліга дебатів. 256 00:14:02,680 --> 00:14:04,520 Це ідея Ксав'є Відаля, декана. 257 00:14:04,600 --> 00:14:06,480 -Так? -З ним і говори. 258 00:14:06,560 --> 00:14:08,320 А запропоную новий формат. 259 00:14:08,400 --> 00:14:09,720 Ось йому й розкажеш. 260 00:14:09,800 --> 00:14:11,040 Але мені потрібно… 261 00:14:14,320 --> 00:14:15,800 Це підвищить престиж! 262 00:14:45,040 --> 00:14:46,240 Давно тут стоїш? 263 00:14:47,000 --> 00:14:48,520 Тільки прийшов. 264 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 Я був зайнятий, 265 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 так що пропустив екскурсію. 266 00:14:51,560 --> 00:14:54,000 -Зрозумів. -Але якщо заважаю - піду. 267 00:14:54,080 --> 00:14:55,560 Ні, якщо ти вже прийшов… 268 00:14:56,120 --> 00:14:57,640 Цікавишся термітами? 269 00:14:58,360 --> 00:15:00,160 Ви ж їх не просто викурюєте? 270 00:15:00,720 --> 00:15:01,880 Ну звичайно. 271 00:15:09,280 --> 00:15:10,600 Праця не цукор, так? 272 00:15:12,080 --> 00:15:15,800 Чищення, полірування, лакування, перефарбування. 273 00:15:17,360 --> 00:15:18,960 Постараєшся на славу… 274 00:15:19,480 --> 00:15:20,800 отримаєш похвалу. 275 00:15:23,000 --> 00:15:24,800 Їх ще треба відполірувати. 276 00:15:24,880 --> 00:15:26,640 Просто врода. Доторкнись. 277 00:15:27,160 --> 00:15:28,760 Давай руку, не бійся. 278 00:15:30,040 --> 00:15:32,280 До реставрації вона була ось такою. 279 00:15:37,640 --> 00:15:39,800 А стала такою. 280 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 Це вражає. 281 00:15:48,720 --> 00:15:49,760 Ну так. 282 00:15:54,760 --> 00:15:56,760 У суботу домовилися позайматися. 283 00:15:56,840 --> 00:15:58,840 Але я не піду, можемо випити. 284 00:15:59,920 --> 00:16:01,120 Якщо хочеш. 285 00:16:01,680 --> 00:16:03,840 Не вийде. У суботу забираю собаку. 286 00:16:04,640 --> 00:16:06,120 Так? 287 00:16:06,200 --> 00:16:08,240 Так, забираю пса із притулку. 288 00:16:09,120 --> 00:16:10,600 О, це чудово. 289 00:16:10,680 --> 00:16:11,920 Ти молодець. 290 00:16:18,600 --> 00:16:19,880 Поїхали разом? 291 00:16:22,440 --> 00:16:24,360 -Що? -Складеш компанію? 292 00:16:26,240 --> 00:16:30,120 Ні. І це не через те, що я… 293 00:16:31,200 --> 00:16:32,560 -Серйозно? -Так. 294 00:16:33,280 --> 00:16:34,560 Але я тебе не примушую. 295 00:16:53,360 --> 00:16:54,440 Привіт, хлопці! 296 00:17:03,280 --> 00:17:04,800 А хорти тут теж є? 297 00:17:04,880 --> 00:17:06,120 Так. 298 00:17:06,200 --> 00:17:07,480 Вони класні. 299 00:17:07,560 --> 00:17:09,000 У мене якось була така. 300 00:17:09,079 --> 00:17:10,280 А в тебе були собаки? 301 00:17:10,359 --> 00:17:11,839 Ні, ніколи. 302 00:17:11,920 --> 00:17:13,680 Батьки не люблять тварин? 303 00:17:13,760 --> 00:17:16,200 -Та ні, але це ж витрати. -І то правда. 304 00:17:16,800 --> 00:17:18,920 Гей! Який славний! Як життя, друже? 305 00:17:20,200 --> 00:17:22,000 Привіт, красеню, ти як? 306 00:17:22,079 --> 00:17:23,280 Тихіше… 307 00:17:23,800 --> 00:17:25,319 Він у нас любить поспати. 308 00:17:25,400 --> 00:17:27,920 Ось воно що? То ти у нас соня? Ну і добре. 309 00:17:28,000 --> 00:17:29,280 І не годуйте зі столу, 310 00:17:29,359 --> 00:17:31,359 а то він стане зовсім невгамовним. 311 00:17:31,440 --> 00:17:32,680 Ага, домовились. 312 00:17:32,760 --> 00:17:35,320 Я надіслала вам його картку, 313 00:17:35,400 --> 00:17:38,280 -там вся інформація про щеплення. -Дякую. 314 00:17:38,360 --> 00:17:39,400 А як його звати? 315 00:17:39,480 --> 00:17:41,960 Поки ніяк. Самі придумаєте прізвисько. 316 00:17:43,200 --> 00:17:45,560 -До побачення. -До побачення. Дякую. 317 00:17:45,640 --> 00:17:47,200 -І надсилайте фото! -Так. 318 00:17:47,280 --> 00:17:48,880 -Так, дякую. -Немає за що. 319 00:17:50,720 --> 00:17:52,440 Придумаєш прізвисько? 320 00:17:52,520 --> 00:17:54,400 Ні, це твій пес. 321 00:17:55,360 --> 00:17:57,000 А хочеш з ним погуляти? 322 00:17:58,520 --> 00:17:59,680 Так. 323 00:18:05,920 --> 00:18:06,960 Не подобається. 324 00:18:07,640 --> 00:18:09,320 Чудова квартира! 325 00:18:09,400 --> 00:18:12,080 І як ти житимеш у цій розвалюсі? 326 00:18:12,160 --> 00:18:13,880 У цій дірі ще й брудно. 327 00:18:13,960 --> 00:18:15,800 Ну нічого, заберемося. 328 00:18:17,520 --> 00:18:20,440 Тут немає балкона, щоб влаштувати город. 329 00:18:20,520 --> 00:18:22,040 Теж мені проблеми… 330 00:18:22,120 --> 00:18:23,760 Вікна виходять на парк. 331 00:18:23,840 --> 00:18:26,080 Чого ти нам мізки пудриш? 332 00:18:26,160 --> 00:18:27,760 Діра дірою. 333 00:18:27,840 --> 00:18:29,160 Мамо! 334 00:18:29,240 --> 00:18:30,240 Ну що ви?.. 335 00:18:30,320 --> 00:18:32,760 Жахливе планування, опалення немає, 336 00:18:32,840 --> 00:18:36,080 ліфт крихітний, там і одному тісно. 337 00:18:36,160 --> 00:18:37,600 Ні, не беремо. 338 00:18:38,200 --> 00:18:41,160 Тим більше у рієлтора, який не випускає цукерку. 339 00:18:41,240 --> 00:18:42,360 Мамо, стривай! 340 00:18:45,720 --> 00:18:47,520 Це все нерви. 341 00:18:47,600 --> 00:18:49,080 Нещодавно покинула пити. 342 00:18:49,160 --> 00:18:50,200 Вікторе! 343 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 -Арнау, чого тобі? -Освіжитись. 344 00:18:59,400 --> 00:19:00,520 Ну все, йди. 345 00:19:00,600 --> 00:19:02,200 Забирайся! 346 00:19:02,280 --> 00:19:03,560 Я хочу прийняти душ. 347 00:19:07,600 --> 00:19:09,120 Алло, Полю. Ти як? 348 00:19:09,840 --> 00:19:12,320 Етьєн дасть нам ключі, зможемо позайматися. 349 00:19:13,040 --> 00:19:14,440 Так, він мені вже сказав. 350 00:19:15,040 --> 00:19:16,080 Ти очманієш! 351 00:19:16,720 --> 00:19:18,480 Я не прийду, адже я з Акселем. 352 00:19:18,560 --> 00:19:19,720 Що? 353 00:19:19,800 --> 00:19:20,880 Що таке? 354 00:19:20,960 --> 00:19:23,000 Арнау… Чекай, я розмовляю. 355 00:19:23,080 --> 00:19:25,360 -Це важливо, відчепись. -Все дуже дивно! 356 00:19:25,440 --> 00:19:27,360 Ми їздили за собакою. 357 00:19:27,440 --> 00:19:29,840 Він запросив… Ось я й поїхав. 358 00:19:29,920 --> 00:19:31,440 Реально, не жартуєш? 359 00:19:32,600 --> 00:19:34,200 Тепер ясно: він гей. 360 00:19:34,280 --> 00:19:36,360 Та блін, я сам не розумію. 361 00:19:36,440 --> 00:19:37,920 Просто дружити хоче. 362 00:19:38,000 --> 00:19:40,040 Думаю, що нічого не буде. 363 00:19:40,120 --> 00:19:41,840 Так, авжеж! 364 00:19:42,600 --> 00:19:43,880 Але якщо… 365 00:19:44,440 --> 00:19:46,040 -Я передзвоню. -Супер. 366 00:19:46,120 --> 00:19:47,680 -До зустрічі. -Бувай. 367 00:19:49,360 --> 00:19:50,440 Поведеш? 368 00:19:51,800 --> 00:19:53,920 Ні, нехай звикає до тебе. 369 00:19:54,520 --> 00:19:56,560 Цілий день попереду. Давай разом. 370 00:19:58,080 --> 00:19:59,320 Або підеш займатися? 371 00:20:00,440 --> 00:20:01,480 Я й так усе знаю. 372 00:20:46,720 --> 00:20:48,000 -Добрий день. -Так. 373 00:20:48,080 --> 00:20:49,600 Альфонсо Рубіо Ескобар? 374 00:20:49,680 --> 00:20:52,680 -Так, а що таке? -Прийшло з податкової. 375 00:20:52,760 --> 00:20:55,440 -Що? -Із податкової. Підпишіть, будь ласка. 376 00:20:56,120 --> 00:20:57,600 А в чому справа? 377 00:20:58,480 --> 00:21:00,840 Сам не знаю. Повістка, напевно. 378 00:21:01,640 --> 00:21:03,400 У понеділок дізнаєтесь. 379 00:21:23,440 --> 00:21:24,760 Хто приходив, Альфонсо? 380 00:21:25,680 --> 00:21:26,720 Ніхто. 381 00:21:28,080 --> 00:21:31,920 Ну то що, йдемо чи як? 382 00:21:36,240 --> 00:21:37,680 Де ж вона… 383 00:21:38,240 --> 00:21:40,600 Чеснота за Арістотелем? 384 00:21:40,680 --> 00:21:42,840 -Блін. -Це вміння та бажання 385 00:21:42,920 --> 00:21:45,000 знаходити середину між крайнощами: 386 00:21:45,080 --> 00:21:46,840 недоліком якості та надлишком. 387 00:21:46,920 --> 00:21:48,480 -Жах. -Точняк! 388 00:21:48,560 --> 00:21:49,720 Нісенітниця якась. 389 00:21:49,800 --> 00:21:51,080 -Так. -Але так і є. 390 00:21:51,160 --> 00:21:53,160 Дивно тут без Мінерви. 391 00:21:53,240 --> 00:21:54,560 Так… 392 00:21:54,640 --> 00:21:57,600 Я думала, у вас стосунки і вона точно повернеться. 393 00:21:57,680 --> 00:21:59,520 А чому Поль не прийшов? 394 00:21:59,600 --> 00:22:01,800 Захотів позайматися один. 395 00:22:01,880 --> 00:22:03,240 Напевно, я його бентежу. 396 00:22:03,920 --> 00:22:05,920 Запропонуй Полю пожити з вами, 397 00:22:06,000 --> 00:22:07,480 платитиме за Мінерву. 398 00:22:07,560 --> 00:22:10,960 У такому визначенні треба пояснювати кожну складову. 399 00:22:11,040 --> 00:22:15,360 Звичка - певна дія, що повторюється. 400 00:22:15,440 --> 00:22:18,720 Вибір - це, коли людина здійснює моральний вчинок 401 00:22:18,800 --> 00:22:20,280 за своїм бажанням. 402 00:22:20,360 --> 00:22:22,880 -Ого… -Друже, та ти нас усіх обійдеш! 403 00:22:22,960 --> 00:22:25,760 Так. А скільки Мінерва платила за кімнату? 404 00:22:25,840 --> 00:22:27,240 Чотири сотні. 405 00:22:27,320 --> 00:22:29,240 Ти що, переїжджати зібрався? 406 00:22:29,880 --> 00:22:33,040 Може, вам здається, що я дурник, але… 407 00:22:33,120 --> 00:22:34,320 я давно хочу з'їхати. 408 00:22:34,400 --> 00:22:37,000 -Так уперед, ти вже дорослий. -Вперед! 409 00:22:37,080 --> 00:22:39,920 -Не переїдеш - пошкодуєш. -Настав час вирішувати. 410 00:22:42,720 --> 00:22:44,640 Філософія не вчить конкретики. 411 00:22:44,720 --> 00:22:46,680 Навчаєшся думати, це дуже важливо. 412 00:22:46,760 --> 00:22:50,440 Дізнаєшся про світ, про природу речей, про мислення… 413 00:22:50,520 --> 00:22:52,720 Багато хто не зможе випуститися. 414 00:22:52,800 --> 00:22:54,800 Нас четверо буде. 415 00:22:54,880 --> 00:22:57,600 Так кажеш, начебто вже всьому навчився. 416 00:22:58,800 --> 00:22:59,800 Та ні… 417 00:23:00,520 --> 00:23:03,200 Юні філософи часом бувають дуже пихатими. 418 00:23:06,560 --> 00:23:07,920 Але це зовсім непогано. 419 00:23:08,000 --> 00:23:10,080 -Не дуйся. -Ну звісно. 420 00:23:10,160 --> 00:23:11,600 Ображаєш мене тут… 421 00:23:11,680 --> 00:23:14,080 Слухай, мені якось теж так сказали, 422 00:23:14,160 --> 00:23:16,240 я спочатку образився, але подумав: 423 00:23:16,840 --> 00:23:18,240 «Блін, а правда ж». 424 00:23:19,840 --> 00:23:23,080 Ну ясно, напевно, тож ти тепер такий крутий. 425 00:23:24,160 --> 00:23:25,320 Через невпевненість. 426 00:23:26,360 --> 00:23:27,520 Ми ж друзі. 427 00:23:27,600 --> 00:23:29,200 Інакше тебе не покликав би. 428 00:23:32,720 --> 00:23:33,880 Так, Щасливчику? 429 00:23:33,960 --> 00:23:35,880 Ого, класна кличка! 430 00:23:35,960 --> 00:23:37,680 Говорили не годувати зі столу. 431 00:23:37,760 --> 00:23:39,640 Він зголоднів. Як уплітає! 432 00:23:46,480 --> 00:23:47,680 Це тато. 433 00:23:49,360 --> 00:23:50,480 Так. 434 00:23:51,200 --> 00:23:52,280 Що? 435 00:23:53,240 --> 00:23:55,360 Звісно, я привітався з ректором. 436 00:23:56,360 --> 00:23:58,120 Щодня вітаюсь, ага. 437 00:23:58,200 --> 00:24:01,480 Так, гаразд. Я зайду, задоволений? 438 00:24:01,560 --> 00:24:02,840 Добре. Бувай. 439 00:24:08,480 --> 00:24:09,600 Це його компанія. 440 00:24:09,680 --> 00:24:12,320 Він знає, що я не в захваті від роботи. 441 00:24:12,400 --> 00:24:13,480 Але… 442 00:24:13,560 --> 00:24:15,920 я доведу йому, що теж майстер хоч куди, 443 00:24:16,000 --> 00:24:18,040 та пропозиції посиплються. 444 00:24:20,600 --> 00:24:23,920 Щасливчик, твій господар - досить пихатий хлопець. 445 00:24:31,520 --> 00:24:33,360 Так, я принесла піцу. 446 00:24:33,440 --> 00:24:34,760 Треба її розігріти. 447 00:24:36,280 --> 00:24:37,400 Що таке? 448 00:24:38,320 --> 00:24:42,960 Лаура знайшла пляшку. Вона була захована за пральною машинкою. 449 00:24:43,680 --> 00:24:45,800 Ого, а я вже й забула. 450 00:24:45,880 --> 00:24:47,360 Брешеш! 451 00:24:47,440 --> 00:24:48,840 Серйозно, я не пам'ятаю, 452 00:24:48,920 --> 00:24:50,960 щоб взагалі її ховала! 453 00:24:51,040 --> 00:24:52,800 Ти знову зірвалася! 454 00:24:52,880 --> 00:24:54,600 Зовсім дах поїхав? 455 00:24:54,680 --> 00:24:56,440 Не смійте так говорити з нею! 456 00:24:56,520 --> 00:24:57,640 Ти взагалі помовчи. 457 00:24:57,720 --> 00:24:59,080 Все, пішли звідси. 458 00:25:00,640 --> 00:25:01,960 Так? 459 00:25:02,040 --> 00:25:03,080 Ну і добре. 460 00:25:04,120 --> 00:25:06,320 Валіть на всі чотири боки! 461 00:25:08,040 --> 00:25:10,000 Невдячні… 462 00:25:10,080 --> 00:25:12,560 Ще попросите знайти квартиру! 463 00:25:50,960 --> 00:25:52,280 І скільки тобі? 464 00:25:53,760 --> 00:25:55,600 -Сорок два. -Ясно. 465 00:25:56,960 --> 00:25:58,400 Пивний животик є. 466 00:26:00,400 --> 00:26:01,960 В тебе взагалі все обвисло. 467 00:26:05,000 --> 00:26:06,320 Маріє! 468 00:26:06,400 --> 00:26:07,680 Бувай, Сільвіє. 469 00:26:08,320 --> 00:26:10,320 Удачі, на залік заробиш. 470 00:26:11,880 --> 00:26:13,480 Чому ти не попередила? 471 00:26:13,560 --> 00:26:15,280 Все нормально? Чаві, я зараз. 472 00:26:15,360 --> 00:26:16,760 Ось ви голубки! 473 00:26:16,840 --> 00:26:19,560 -«Чаві, любий, я зараз». -Я не так сказала! 474 00:26:19,640 --> 00:26:21,880 Ну хоч визнай, що ви трахаєтесь. 475 00:26:21,960 --> 00:26:23,240 А тихіше можна? 476 00:26:23,320 --> 00:26:25,200 Їй норми пристойності не знайомі. 477 00:26:25,280 --> 00:26:26,320 Помовч, гаразд? 478 00:26:27,120 --> 00:26:28,400 Все дуже просто: 479 00:26:28,480 --> 00:26:30,160 «Маріє, я трахаюсь з деканом». 480 00:26:30,240 --> 00:26:32,640 Але ні, ти мені не довіряєш! 481 00:26:33,800 --> 00:26:36,440 У тебе з головою проблеми! 482 00:26:36,520 --> 00:26:37,760 У мене проблем немає, 483 00:26:37,840 --> 00:26:40,400 а ось у тебе диво в пір'ї в будинку завелося! 484 00:26:41,040 --> 00:26:42,640 Мотузочки його ще не бачила? 485 00:26:42,720 --> 00:26:44,520 Та ти поїхала! 486 00:26:44,600 --> 00:26:45,800 Які мотузочки? 487 00:26:45,880 --> 00:26:47,360 За які ляльки рухають! 488 00:26:47,440 --> 00:26:49,840 Він маріонетка ректора! 489 00:26:51,320 --> 00:26:54,160 Господи, ти зовсім з розуму вижила! 490 00:26:56,080 --> 00:26:59,000 Та й член у нього, мабуть, дерев'яний! 491 00:27:03,840 --> 00:27:04,880 З глузду зведеш. 492 00:27:05,720 --> 00:27:07,480 Інколи доводиться робити вибір. 493 00:27:08,720 --> 00:27:09,920 В нас все було супер. 494 00:27:13,400 --> 00:27:16,080 Та й взагалі, я дружив із твоїми філософами. 495 00:27:16,840 --> 00:27:18,520 Ну от, друзі залишаться. 496 00:27:19,920 --> 00:27:21,120 Я нікуди не подінусь. 497 00:27:21,200 --> 00:27:22,600 Колишні теж дружать. 498 00:27:24,280 --> 00:27:25,600 Все було дивно. 499 00:27:26,280 --> 00:27:27,360 Дивною була ти. 500 00:27:29,120 --> 00:27:31,480 Навіщо ти так? Ти для мене дуже важливий. 501 00:27:32,840 --> 00:27:34,160 А батьки знають? 502 00:27:34,240 --> 00:27:35,800 Я з ними не раджусь. 503 00:27:40,640 --> 00:27:42,200 А сьогодні разом милися. 504 00:27:57,360 --> 00:27:58,920 Сподіваюся, оцінить будинок. 505 00:27:59,920 --> 00:28:02,080 Я в цьому не сумніваюсь. 506 00:28:09,960 --> 00:28:11,520 Ну що? 507 00:28:16,040 --> 00:28:18,840 Побачимось у понеділок, в університеті, так? 508 00:28:22,720 --> 00:28:24,080 Так. 509 00:28:24,160 --> 00:28:25,160 Звісно. 510 00:28:27,320 --> 00:28:28,400 Гарний день. 511 00:28:32,000 --> 00:28:33,120 Так, чудовий. 512 00:28:37,360 --> 00:28:38,600 Бувай. 513 00:28:38,680 --> 00:28:39,760 Побачимось. 514 00:28:52,120 --> 00:28:53,160 Акселю! 515 00:29:01,160 --> 00:29:02,920 Чому ти мене покликав? 516 00:29:04,960 --> 00:29:06,080 Ну… 517 00:29:06,160 --> 00:29:09,000 у тебе, напевно, є друзі, так? 518 00:29:09,080 --> 00:29:12,400 А ти покликав мене, незнайомця, із собою, за собакою… 519 00:29:13,640 --> 00:29:15,880 Це дивно. Я навіть переживав. 520 00:29:17,760 --> 00:29:21,000 Думав, що між нами щось станеться, 521 00:29:21,080 --> 00:29:22,600 а в результаті - нічого. 522 00:29:26,560 --> 00:29:28,360 Я тобі не подобаюсь, так? 523 00:29:30,800 --> 00:29:32,560 Не помітив, що і я нервувався? 524 00:29:32,640 --> 00:29:34,480 -Ні. -Ну а я переживав. 525 00:29:36,360 --> 00:29:37,560 Ти мені подобаєшся. 526 00:29:38,600 --> 00:29:40,880 Не хочу відразу ж проводити ніч разом, 527 00:29:40,960 --> 00:29:43,640 як у інтрижках, які ні до чого не привели. 528 00:29:47,960 --> 00:29:49,560 Ну що? Що скажеш? 529 00:29:54,560 --> 00:29:55,840 Познайомимось ближче. 530 00:30:44,800 --> 00:30:46,640 P-27 / СТІЛЕЦЬ: 8 531 00:30:59,960 --> 00:31:01,400 -Доброго ранку. -Так. 532 00:31:07,680 --> 00:31:08,800 Що ж… 533 00:31:09,640 --> 00:31:11,480 мені передали цей конверт. 534 00:31:12,760 --> 00:31:15,320 і я, щиро кажуть, не зрозумів - чому. 535 00:31:20,360 --> 00:31:21,720 Це повістка. 536 00:31:28,880 --> 00:31:32,840 Ви не сплачували податки зі своєї орендної плати. 537 00:31:32,920 --> 00:31:35,040 Так, а що, треба? 538 00:31:35,120 --> 00:31:36,280 Звичайно. 539 00:31:36,360 --> 00:31:38,840 Такими є податкові зобов'язання. 540 00:31:38,920 --> 00:31:41,920 Тож доведеться все сплатити, а ще й штраф. 541 00:31:43,400 --> 00:31:44,760 Разом… 542 00:31:45,440 --> 00:31:47,080 близько 7000 євро. 543 00:31:47,160 --> 00:31:48,680 Господи боже! 544 00:31:49,640 --> 00:31:51,880 Необов'язково сплачувати все відразу… 545 00:31:52,520 --> 00:31:53,880 Але ж це неможливо! 546 00:31:53,960 --> 00:31:55,560 Ні, це можливо. 547 00:31:55,640 --> 00:31:58,000 Я просто хотів трохи заощадити. 548 00:31:58,080 --> 00:32:00,560 Думав, що так можна. Мені друг сказав… 549 00:32:04,720 --> 00:32:07,040 Ні, існування світу невіддільне 550 00:32:07,120 --> 00:32:08,920 -від сприйняття. -Проблема: 551 00:32:09,000 --> 00:32:11,560 якщо те, що ми бачимо, суб'єктивно, 552 00:32:11,640 --> 00:32:14,720 то де істина? Правда стає брехнею. 553 00:32:14,800 --> 00:32:16,440 Записуйся на дебати. 554 00:32:16,520 --> 00:32:18,320 -Ми займемо столик. -Давайте. 555 00:32:20,640 --> 00:32:21,960 Ну, як все пройшло? 556 00:32:23,760 --> 00:32:26,440 Скоро зустрінемося. Все чудово складається. 557 00:32:26,520 --> 00:32:27,640 А в тебе з Арнау? 558 00:32:28,800 --> 00:32:30,960 -Все? -Давно було час розлучитися. 559 00:32:31,960 --> 00:32:33,040 -Не знаю… -Полю! 560 00:32:33,120 --> 00:32:35,600 Викладай, що робив у суботу. 561 00:32:36,920 --> 00:32:40,080 Я ж говорив, сидів удома і зубрив. 562 00:32:40,160 --> 00:32:42,120 Так ми тобі й повірили. 563 00:32:42,200 --> 00:32:43,720 Що? 564 00:32:48,320 --> 00:32:49,360 Я був з Акселем. 565 00:32:50,360 --> 00:32:52,680 -З великої зали? -Реставратор! 566 00:32:53,360 --> 00:32:54,720 А як же Етьєн? 567 00:32:54,800 --> 00:32:56,680 Мій сусід по тобі сохне! 568 00:32:56,760 --> 00:32:59,080 -А ти вже переїхав? -Сьогодні вночі. 569 00:32:59,160 --> 00:33:01,040 Значить, якщо не зможу заснути, 570 00:33:01,120 --> 00:33:02,960 втечу в обійми Етьєна. 571 00:33:03,040 --> 00:33:05,080 -Так. -Розумно! 572 00:33:05,160 --> 00:33:06,800 Полю, а це не твій тато? 573 00:33:10,320 --> 00:33:11,840 Сеньйор Рубіо! 574 00:33:11,920 --> 00:33:15,120 Ти що, думав, що податкову дурити можна? 575 00:33:15,200 --> 00:33:18,480 Та я взагалі не знав, що так не можна. 576 00:33:18,560 --> 00:33:20,760 У Фернандо з бару є квартира… 577 00:33:20,840 --> 00:33:23,000 Фернандо заплатить за тебе 7000 євро? 578 00:33:25,080 --> 00:33:27,480 Мені терміново потрібна робота, Полю. 579 00:33:27,560 --> 00:33:29,200 Якби все було так просто. 580 00:33:30,200 --> 00:33:31,160 А Глорія знає? 581 00:33:31,240 --> 00:33:33,480 Думаєш, я б тоді прийшов до тебе? 582 00:33:34,280 --> 00:33:36,600 Ні, але ти маєш сказати Глорії, тату. 583 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 Я помру від сорому. 584 00:33:39,920 --> 00:33:43,640 Нічого, розберуся, але треба знайти роботу. 585 00:33:44,840 --> 00:33:46,200 У тебе є зв'язки. 586 00:33:46,280 --> 00:33:48,480 Може, на парковці влаштуєш? 587 00:33:48,560 --> 00:33:51,200 Або у супермаркеті, де ти працював. 588 00:33:51,880 --> 00:33:54,120 Я готовий до будь-якої роботи. 589 00:33:55,200 --> 00:33:56,680 Навіть підлогу мити піду. 590 00:33:56,760 --> 00:33:58,680 Зроблю все можливе. 591 00:33:59,800 --> 00:34:01,800 Тобі треба поговорити із Глорією. 592 00:34:03,000 --> 00:34:04,680 Краще нічого не приховувати. 593 00:34:16,199 --> 00:34:17,159 Мамо? 594 00:34:17,239 --> 00:34:20,239 Нічого доброго не можеш зробити… 595 00:34:20,320 --> 00:34:21,320 Я з нею поговорю. 596 00:34:21,400 --> 00:34:22,600 Ти покинула Арнау? 597 00:34:22,679 --> 00:34:24,440 Ну і що з того? 598 00:34:24,520 --> 00:34:26,280 -«І що?» -Слухай, Оті… 599 00:34:26,360 --> 00:34:28,520 -Ти що? -Помовч, я сам… 600 00:34:28,600 --> 00:34:30,960 Арнау - славний хлопець. Такого не знайти. 601 00:34:31,760 --> 00:34:34,360 -Сальвадор не в курсі. -Соня не розповість. 602 00:34:34,440 --> 00:34:36,040 Так ось у чому вся справа? 603 00:34:36,120 --> 00:34:38,400 Боїшся втратити бізнес з батьком Арнау? 604 00:34:38,480 --> 00:34:40,679 Нахабниця, ти з батьком говориш! 605 00:34:40,760 --> 00:34:42,159 Подорослішай нарешті! 606 00:34:42,239 --> 00:34:44,600 Інші діти працюють як прокляті, 607 00:34:44,679 --> 00:34:46,199 а ти тут! 608 00:34:46,280 --> 00:34:48,080 Ну все. Я не платитиму! 609 00:34:48,159 --> 00:34:49,199 -Оріоле… -Тихо! 610 00:34:49,280 --> 00:34:50,679 -Ні! -Квартира моя. 611 00:34:50,760 --> 00:34:51,800 Забудь про неї. 612 00:34:51,880 --> 00:34:54,040 І за це я також заплатив. 613 00:34:54,120 --> 00:34:55,440 -Віддай! -Тату! 614 00:34:56,679 --> 00:34:58,199 Тату, ти що? 615 00:34:58,280 --> 00:34:59,280 Ходімо! 616 00:35:01,920 --> 00:35:04,120 -Подумай, Оті … -Луїзо! 617 00:35:16,240 --> 00:35:19,840 Єво, пройдіть до м'ясного відділу. 618 00:35:22,200 --> 00:35:25,000 -Ефро, це що, ти? -Отетеріти! 619 00:35:25,080 --> 00:35:26,240 -Ти як? -А ти? 620 00:35:26,320 --> 00:35:28,120 -Як життя? -Скільки зим! 621 00:35:28,200 --> 00:35:29,480 Як ся маєш? 622 00:35:30,040 --> 00:35:31,240 -Не погано. -Так? 623 00:35:31,320 --> 00:35:32,600 Ну так, потихеньку. 624 00:35:34,440 --> 00:35:36,280 Повернешся до нашого болота? 625 00:35:36,360 --> 00:35:38,080 О ні! 626 00:35:38,160 --> 00:35:41,000 Ні, я хотів спитати… 627 00:35:41,080 --> 00:35:42,600 чи потрібні працівники? 628 00:35:43,120 --> 00:35:43,920 Це для тата. 629 00:35:44,000 --> 00:35:45,680 -Він шукає роботу. -Ясно. 630 00:35:45,760 --> 00:35:47,280 Ні, тут нічого не вийде. 631 00:35:47,360 --> 00:35:49,400 Нас ще скоротили. 632 00:35:49,480 --> 00:35:51,520 Звільнили купу людей. 633 00:35:51,600 --> 00:35:52,880 -Скоротили. -Енкарна? 634 00:35:52,960 --> 00:35:54,040 -Звільнили. -Так? 635 00:35:54,120 --> 00:35:55,640 Ага, першою. 636 00:35:55,720 --> 00:35:57,120 Так, нам тут несолодко. 637 00:35:59,360 --> 00:36:01,560 Я тобі дзвонив, але ти не відповів. 638 00:36:01,640 --> 00:36:02,520 -Мені? -Так. 639 00:36:02,600 --> 00:36:04,720 -О… я не бачив. -Ну так. 640 00:36:06,440 --> 00:36:07,440 Та й я винен. 641 00:36:07,520 --> 00:36:09,440 -Не передзвонив, тож… -Так. 642 00:36:10,040 --> 00:36:11,600 Вип'ємо по пивку? 643 00:36:11,680 --> 00:36:12,760 Так. 644 00:36:12,840 --> 00:36:13,960 -Так? -Давай. 645 00:36:14,040 --> 00:36:16,040 -До зустрічі. -Давай. 646 00:36:19,720 --> 00:36:22,200 -Так ти тепер зубрилка. -Ага. 647 00:36:22,880 --> 00:36:24,960 Молодець. І як, справляєшся? 648 00:36:25,480 --> 00:36:27,800 Ага. У мене завтра екзамен з етики. 649 00:36:28,480 --> 00:36:30,240 Ого, філософія! 650 00:36:31,320 --> 00:36:33,520 -Ти все-таки поступив. -Так. 651 00:36:34,080 --> 00:36:35,400 Сподіваюся, випущусь і… 652 00:36:36,000 --> 00:36:38,240 колись стану професором. 653 00:36:38,800 --> 00:36:40,240 Гаразд, там побачимо. 654 00:36:43,920 --> 00:36:46,640 То ти мені дзвонив, так? Коли? 655 00:36:52,800 --> 00:36:53,960 У мене ВІЛ. 656 00:37:07,920 --> 00:37:08,960 Так… 657 00:37:09,040 --> 00:37:10,320 Так, у мене ВІЛ. 658 00:37:12,080 --> 00:37:13,280 Я дізнався про це… 659 00:37:14,040 --> 00:37:15,320 десь півроку тому. 660 00:37:16,520 --> 00:37:17,760 Тримаєшся? 661 00:37:17,840 --> 00:37:19,560 Так, нічого. 662 00:37:20,320 --> 00:37:21,680 Я лікуюсь. 663 00:37:24,720 --> 00:37:25,880 Можливо, тобі також… 664 00:37:29,360 --> 00:37:30,720 варто перевіритись. 665 00:37:33,640 --> 00:37:34,960 Слухай, Ефро… 666 00:37:35,040 --> 00:37:36,600 а чи давно він у тебе? 667 00:37:36,680 --> 00:37:39,280 Я не знав, коли ми були разом. 668 00:37:39,360 --> 00:37:40,960 Друзі, там торт! 669 00:37:44,640 --> 00:37:47,240 Не розумію… я завжди надягаю презерватив. 670 00:37:47,320 --> 00:37:48,840 -З усіма. -Не зі мною. 671 00:37:50,160 --> 00:37:52,160 Ні разу. 672 00:37:52,240 --> 00:37:55,120 З днем народження тебе! 673 00:37:55,200 --> 00:37:56,760 Так просто не заражаються. 674 00:37:59,000 --> 00:38:00,400 Зі мною все добре. 675 00:38:00,480 --> 00:38:03,280 -Жодних симптомів … -У мене їх теж не було. 676 00:38:05,240 --> 00:38:07,480 Здай аналіз, просто щоб… 677 00:38:07,560 --> 00:38:09,120 виключити цю можливість. 678 00:38:09,200 --> 00:38:12,000 Рости більшим! 679 00:38:12,840 --> 00:38:14,320 У мене нічого немає! 680 00:38:17,040 --> 00:38:18,720 Полю… 681 00:38:18,800 --> 00:38:19,880 Полю, друже! 682 00:39:03,000 --> 00:39:04,480 АПТЕКА 683 00:39:15,720 --> 00:39:17,040 -Добрий день. -Так. 684 00:39:17,120 --> 00:39:19,000 А чи у вас можна зробити аналіз? 685 00:39:19,080 --> 00:39:20,360 Який аналіз? 686 00:39:21,440 --> 00:39:23,200 Ну, на ВІЛ-інфекцію. 687 00:39:23,280 --> 00:39:25,840 Я вас зрозуміла, ходімо. 688 00:39:27,680 --> 00:39:28,880 Сідайте. 689 00:39:34,520 --> 00:39:35,560 Зараз… 690 00:39:39,880 --> 00:39:41,520 Візьму кров з пальця. 691 00:39:42,120 --> 00:39:43,080 Добре. 692 00:39:51,240 --> 00:39:52,520 Так, зараз. 693 00:39:55,120 --> 00:39:57,760 Буде трохи боляче. 694 00:40:05,880 --> 00:40:07,120 Так, все… 695 00:40:15,840 --> 00:40:16,960 Ну ось. 696 00:40:25,200 --> 00:40:28,480 Ось, притисніть ватку. 697 00:40:28,560 --> 00:40:31,360 Все, тепер чекатимемо. 698 00:40:58,240 --> 00:40:59,200 Ну що? 699 00:41:01,640 --> 00:41:02,680 Результат… 700 00:41:03,200 --> 00:41:05,000 позитивний. 701 00:41:06,640 --> 00:41:08,840 Отже, я… ВІЛ-позитивний? 702 00:41:10,880 --> 00:41:11,920 Так. 703 00:41:12,000 --> 00:41:14,040 Мені дуже шкода… 704 00:41:14,960 --> 00:41:17,880 Я зателефоную… 705 00:41:17,960 --> 00:41:19,680 Це для протоколу… 706 00:41:19,760 --> 00:41:21,320 Ви не хвилюйтеся, гаразд? 707 00:41:23,040 --> 00:41:25,160 Вибачте, у мене таке вперше. 708 00:42:18,000 --> 00:42:19,880 АКСЕЛЬ