1
00:00:06,120 --> 00:00:08,760
NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЄ
2
00:00:11,960 --> 00:00:14,360
ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ MOVISTAR+
3
00:01:17,480 --> 00:01:18,680
Нацисти.
4
00:01:18,760 --> 00:01:20,720
В університетській великій залі.
5
00:01:20,800 --> 00:01:22,240
Апофеоз божевілля:
6
00:01:23,080 --> 00:01:25,080
«Хто не з нами, той проти нас».
7
00:01:25,800 --> 00:01:29,200
Важливо дивитися на це фото,
щоб це не повторилося.
8
00:01:29,280 --> 00:01:30,640
Але це вже траплялося.
9
00:01:30,720 --> 00:01:33,720
У Руанді, Сербії, Чилі, Аргентині.
10
00:01:33,800 --> 00:01:35,760
Без свастики, але ж було.
11
00:01:40,400 --> 00:01:41,920
То ми ж просто друзі.
12
00:01:42,000 --> 00:01:43,480
Гаразд, але…
13
00:01:43,560 --> 00:01:46,200
-Хочу більшого.
-А я під вінець не поспішаю.
14
00:01:46,880 --> 00:01:48,240
Ну звісно, розумію.
15
00:01:48,320 --> 00:01:50,280
Але з татом познайомиш, гаразд?
16
00:01:50,360 --> 00:01:52,840
Кажуть, у стінах завелися шашелі.
17
00:01:52,920 --> 00:01:54,400
От і влаштували ремонт.
18
00:01:55,040 --> 00:01:56,840
Класна виставка, правда?
19
00:01:56,920 --> 00:01:58,440
Бачив фотки з нацистами?
20
00:01:58,520 --> 00:01:59,960
Так, з глузду з'їхати!
21
00:02:00,040 --> 00:02:02,640
Справжні нацисти. Як із «Списку Шиндлера».
22
00:02:02,720 --> 00:02:04,120
Ось-ось, жах.
23
00:02:04,200 --> 00:02:05,480
Блін, дивіться, ректор!
24
00:02:05,560 --> 00:02:08,520
На нашій невеликій виставці
відвідувачі бачать,
25
00:02:08,600 --> 00:02:12,080
що в університетській великій залі
творилася історія.
26
00:02:12,160 --> 00:02:15,120
А тепер проведу вас
до нашого реставратора.
27
00:02:20,040 --> 00:02:22,480
Щебетун. «Творилася історія!»
28
00:02:23,840 --> 00:02:25,280
Давайте туди проберемося!
29
00:02:25,360 --> 00:02:26,800
-Ну ні!
-Ні, Оті!
30
00:02:26,880 --> 00:02:28,240
-Що?
-Нас виженуть.
31
00:02:28,320 --> 00:02:30,680
-Ну добре.
-Мені й самому неможеться.
32
00:02:30,760 --> 00:02:34,200
-Ну, все, пішли снідати.
-І кави поп'ємо…
33
00:02:34,280 --> 00:02:35,920
-Супер.
-І по пивку.
34
00:02:36,000 --> 00:02:38,440
-Або чого міцнішого.
-Серйозно?
35
00:02:38,520 --> 00:02:40,640
Друзі, вибачте, але в мене ідейка!
36
00:02:40,720 --> 00:02:42,480
-Займемося етикою?
-Гаразд.
37
00:02:42,560 --> 00:02:44,720
У Мінерви, вона якраз повернулася.
38
00:02:44,800 --> 00:02:45,880
Ну от, супер.
39
00:02:45,960 --> 00:02:48,760
Блін, друзі, зовсім з голови вилетіло.
40
00:02:48,840 --> 00:02:50,400
Забув вам розказати.
41
00:02:50,480 --> 00:02:52,440
Мінерва залишилася в Аргентині.
42
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
-Ні…
-Так?
43
00:02:54,080 --> 00:02:56,840
-Чому?
-Вона буде з хворою бабусею…
44
00:02:56,920 --> 00:02:58,120
поки та не помре.
45
00:02:58,200 --> 00:03:01,640
Ось покидьок! «Поки не помре».
Зовсім слова не підбираєш!
46
00:03:01,720 --> 00:03:03,400
Точняк. Бездушний сухар.
47
00:03:03,480 --> 00:03:05,120
Але це жорстока реальність.
48
00:03:05,200 --> 00:03:08,000
Мінерва хоче побути поряд з бабцею,
що вмирає.
49
00:03:08,080 --> 00:03:10,480
-Чорт…
-Жаль, що вона не приїде.
50
00:03:10,560 --> 00:03:12,480
-Шок.
-Їй також було непросто.
51
00:03:12,560 --> 00:03:14,240
А з нами вона була весела.
52
00:03:14,320 --> 00:03:16,080
Більше нічого не забув сказати?
53
00:03:16,160 --> 00:03:18,280
-А то раптом.
-Так, точно.
54
00:03:18,360 --> 00:03:19,840
Дурниця, але… Космо помер.
55
00:03:20,720 --> 00:03:21,920
-Чорт…
-Бідолаха!
56
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Нічого, він і так дихав на ладан.
57
00:03:24,080 --> 00:03:26,160
Серйозно? Це ж твій улюблений пес!
58
00:03:26,240 --> 00:03:27,600
Не такий і улюблений.
59
00:03:27,680 --> 00:03:29,880
Йому і на пса начхати,
60
00:03:29,960 --> 00:03:31,720
-і на Мінерву.
-Дурню!
61
00:03:31,800 --> 00:03:33,920
-Я на неї дуже чекаю.
-І я.
62
00:03:34,000 --> 00:03:35,680
Хотів попросити її допомогти.
63
00:03:35,760 --> 00:03:37,720
Точно, з Лігою дебатів!
64
00:03:38,400 --> 00:03:39,520
А що це?
65
00:03:39,600 --> 00:03:41,880
Відаль запропонував відновити дебати
66
00:03:41,960 --> 00:03:43,680
наприкінці навчального року…
67
00:03:43,760 --> 00:03:45,200
Я їх організую.
68
00:03:45,280 --> 00:03:46,920
-З глузду з"їхати!
-Круто?
69
00:03:47,000 --> 00:03:48,800
Але ж це складне завдання.
70
00:03:51,400 --> 00:03:52,840
Ну, так ми допоможемо!
71
00:03:52,920 --> 00:03:55,480
Ти впораєшся, але доведеться попітніти.
72
00:03:55,560 --> 00:03:58,040
Не біда, я про це давно мріяв.
73
00:03:59,000 --> 00:04:00,040
Ну добре.
74
00:04:00,760 --> 00:04:02,000
-Вітаю.
-Дякую.
75
00:04:12,640 --> 00:04:13,760
Здрастуйте, Маріє.
76
00:04:14,880 --> 00:04:16,600
А що то за Ліга дебатів?
77
00:04:18,040 --> 00:04:20,360
Посиденьки чотирьох вдів, хмуре видовище.
78
00:04:20,440 --> 00:04:22,360
А серйозно? Воно того варте?
79
00:04:22,440 --> 00:04:24,360
-Вирішили відродити?
-Так.
80
00:04:24,440 --> 00:04:26,440
Але чому Бієль - відповідальний?
81
00:04:26,519 --> 00:04:29,000
Він класний, але навряд чи впорається.
82
00:04:29,080 --> 00:04:31,000
О, тепер все ясно.
83
00:04:31,080 --> 00:04:32,240
Я здатніший.
84
00:04:33,080 --> 00:04:35,000
Але сам я з усім не впораюся,
85
00:04:35,560 --> 00:04:37,040
так що давайте разом.
86
00:04:37,120 --> 00:04:40,200
Ні, друже. Мені й пар вистачає,
87
00:04:40,760 --> 00:04:43,440
не потрібні мені жодні пізні засідання.
88
00:04:43,520 --> 00:04:45,680
Ну добре. Тоді поговорю з деканом.
89
00:04:45,760 --> 00:04:49,200
-Ну звичайно, він тобі допоможе!
-Ага, і все організує.
90
00:05:07,080 --> 00:05:10,840
Увага! Діти, нам полагодили проектор.
91
00:05:10,920 --> 00:05:12,320
Ми його ввімкнемо,
92
00:05:13,520 --> 00:05:14,960
адже я розповідатиму…
93
00:05:16,560 --> 00:05:19,120
про Карла Сагана.
94
00:05:19,880 --> 00:05:22,040
Популяризатор науки, вчений,
95
00:05:22,720 --> 00:05:25,080
який вивчив космос, як ніхто інший.
96
00:05:26,520 --> 00:05:28,640
Так? Прошу, заходьте.
97
00:05:30,200 --> 00:05:31,840
А ось і він, мій лицар.
98
00:05:31,920 --> 00:05:34,360
-Його звуть…
-Аксель.
99
00:05:34,440 --> 00:05:35,440
Так, Аксель.
100
00:05:36,400 --> 00:05:39,640
Він займається реконструкцією
та вирішив втекти з роботи
101
00:05:39,720 --> 00:05:41,240
на мою чудову лекцію.
102
00:05:43,600 --> 00:05:45,640
Ну що ж, продовжимо.
103
00:05:47,080 --> 00:05:48,960
Якось Карл Саган сказав:
104
00:05:50,040 --> 00:05:51,360
«Десь там…
105
00:05:52,280 --> 00:05:54,360
щось неймовірне ще чекає
106
00:05:55,400 --> 00:05:56,800
свого відкриття».
107
00:06:34,440 --> 00:06:37,000
БЛІДО-БЛАКИТНА КРАПКА
108
00:06:42,280 --> 00:06:44,760
Це фото було зроблено понад 30 років тому.
109
00:06:46,240 --> 00:06:49,720
Знімок галактики нам подарував
космічний зонд «Вояджер».
110
00:06:51,280 --> 00:06:53,640
Ось ця блідо-блакитна крапка…
111
00:06:54,560 --> 00:06:55,760
це Земля.
112
00:06:56,520 --> 00:06:58,320
Як писав Саган:
113
00:06:58,400 --> 00:07:00,680
«Наш будинок - крихітна цятка
114
00:07:00,760 --> 00:07:02,400
серед космічного мороку».
115
00:07:03,600 --> 00:07:05,640
А якщо ми такі мурашки,
116
00:07:06,360 --> 00:07:09,160
навіщо всі ці кровопролиття, вбивства?
117
00:07:10,320 --> 00:07:13,440
Чи варто витрачати життя
на пошуки влади чи слави?
118
00:07:14,600 --> 00:07:15,560
Еріку.
119
00:07:24,800 --> 00:07:28,040
Кажуть, астрономія вчить смиренності.
120
00:07:28,120 --> 00:07:31,280
Саган вважає, що це зображення
121
00:07:31,360 --> 00:07:32,600
спонукає людей
122
00:07:32,680 --> 00:07:34,680
до того, щоб бути терпимішими.
123
00:07:35,320 --> 00:07:37,160
Але я маю до вас інше питання.
124
00:07:39,400 --> 00:07:41,120
Який сенс у добрих вчинках?
125
00:07:41,840 --> 00:07:42,840
Люди вважають,
126
00:07:42,920 --> 00:07:45,320
що така поведінка допомагає згуртуватися.
127
00:07:46,400 --> 00:07:48,880
Так, але деякі люди роблять інакше,
128
00:07:48,960 --> 00:07:51,720
вони користуються тими, хто творить добро.
129
00:07:52,320 --> 00:07:55,400
А в мене проблемка
з цими святими добряками.
130
00:07:55,960 --> 00:07:57,160
Не знаю…
131
00:07:57,240 --> 00:07:58,640
Ніби людина заявляє:
132
00:07:58,720 --> 00:08:01,640
«Який я класний! Рятую світ, творю добро».
133
00:08:01,720 --> 00:08:02,600
А чи це не так?
134
00:08:02,680 --> 00:08:05,360
Твориш добро - молодець, не згоден?
135
00:08:05,440 --> 00:08:07,680
Можливо, немає хороших і поганих людей,
136
00:08:07,760 --> 00:08:09,240
а є лише… добрі
137
00:08:09,320 --> 00:08:10,640
та погані вчинки.
138
00:08:10,720 --> 00:08:13,160
Можете не творити добро, викорінюйте зло,
139
00:08:13,240 --> 00:08:15,560
здійснюючи добрі вчинки.
140
00:08:16,520 --> 00:08:17,960
Отже, підсумуємо.
141
00:08:18,040 --> 00:08:21,520
Живемо на крихітній планеті,
що ширяє у величезному космосі,
142
00:08:21,600 --> 00:08:22,760
але лише тут
143
00:08:22,840 --> 00:08:24,520
існує ця дуальність:
144
00:08:24,600 --> 00:08:27,280
полярність добра та зла.
145
00:08:27,360 --> 00:08:28,200
Запитання вам.
146
00:08:29,440 --> 00:08:30,680
Що скажете?
147
00:08:30,760 --> 00:08:33,640
Адже вам не складати іспит з етики.
148
00:08:35,120 --> 00:08:37,000
Що думаєте про добро і зло?
149
00:08:39,480 --> 00:08:42,799
Ну, зло завжди творять
нібито в ім'я добра, найвищої мети.
150
00:08:44,039 --> 00:08:45,120
Сильна заява!
151
00:08:46,360 --> 00:08:47,440
Так.
152
00:08:48,320 --> 00:08:50,720
Гітлер убив мільйони євреїв в ім'я добра,
153
00:08:50,800 --> 00:08:53,800
щоб процвітала арійська раса.
Але це було жахливо.
154
00:08:53,880 --> 00:08:56,040
Хоч і робилося нібито на благо.
155
00:08:56,120 --> 00:08:59,000
А потім дивишся на знімок Землі
156
00:08:59,560 --> 00:09:01,360
і більше ні про що не думаєш,
157
00:09:01,440 --> 00:09:03,240
все зводиться до питання:
158
00:09:03,320 --> 00:09:05,560
«Навіщо жити, якщо це безглуздо?»
159
00:09:06,080 --> 00:09:09,560
Друже, а ти, дивлюся,
любиш непрості запитання.
160
00:09:10,400 --> 00:09:11,600
Так, і що?
161
00:09:11,680 --> 00:09:14,480
Хочу сказати, що ти закінчений песиміст.
162
00:09:15,640 --> 00:09:17,160
Реальність песимістична.
163
00:09:17,240 --> 00:09:18,600
Ось це заява!
164
00:09:19,120 --> 00:09:20,800
З нього розпочалася філософія.
165
00:09:21,520 --> 00:09:24,040
Дивлячись, як суворе життя, люди думали:
166
00:09:24,680 --> 00:09:27,440
«Чому в житті стільки страждань?»
167
00:09:27,520 --> 00:09:29,120
Життя - дивна річ.
168
00:09:29,200 --> 00:09:31,200
Це ясно і без фотографії Сагана.
169
00:09:31,280 --> 00:09:34,080
Просто погляньте на свою руку.
Я й сам так роблю.
170
00:09:35,040 --> 00:09:37,640
Так, часом дивлюся на свою руку і…
171
00:09:38,200 --> 00:09:39,680
думаю: «Чому вона така?
172
00:09:39,760 --> 00:09:41,400
Як же так сталося,
173
00:09:42,040 --> 00:09:44,760
що в нашому світі
мільйони на кшталт однакових,
174
00:09:45,600 --> 00:09:47,960
але в той же час унікальних рук?»
175
00:10:21,280 --> 00:10:22,560
То що, працює?
176
00:10:23,360 --> 00:10:25,080
Просив відремонтувати фільтр.
177
00:10:26,520 --> 00:10:29,040
Я займаюся вдосконаленням факультету,
178
00:10:29,120 --> 00:10:31,200
а такі дрібниці - не моя турбота.
179
00:10:32,080 --> 00:10:35,040
Я так розумію,
саме ви відродили Лігу дебатів.
180
00:10:35,120 --> 00:10:36,240
Так, запропонував.
181
00:10:36,760 --> 00:10:39,440
Здійснимо, якщо доктор Льоренс дозволить.
182
00:10:39,520 --> 00:10:41,560
О, наш ректор-реформатор!
183
00:10:41,640 --> 00:10:44,480
Він не сидить склавши руки і довіряє мені.
184
00:10:45,200 --> 00:10:47,520
Знає, що підвищую престиж закладу.
185
00:10:59,080 --> 00:11:00,920
Чурбан необтесаний…
186
00:11:01,520 --> 00:11:03,320
У нього ім'я є.
187
00:11:03,400 --> 00:11:04,640
А що? Закохалася?
188
00:11:04,720 --> 00:11:05,960
Припиняй.
189
00:11:06,040 --> 00:11:08,080
Набридли твої нескінченні підозри.
190
00:11:08,160 --> 00:11:10,880
Ну гаразд, все, мовчки, більше ні слова.
191
00:11:13,120 --> 00:11:14,400
-Все нормально?
-Так.
192
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
-Точно?
-Так, точно!
193
00:11:17,400 --> 00:11:18,880
Тихіше, будь ласка.
194
00:11:18,960 --> 00:11:22,000
Щодня про це питаєш, натякаючи на те,
195
00:11:22,080 --> 00:11:24,400
що я зірвалася. Не надійся.
196
00:11:24,480 --> 00:11:26,000
Тож не переживай.
197
00:11:26,080 --> 00:11:27,200
Але дуже хочеться.
198
00:11:27,280 --> 00:11:29,200
Гаразд, якщо потягнешся до пляшки,
199
00:11:29,280 --> 00:11:30,800
подзвони мені, гаразд?
200
00:11:30,880 --> 00:11:32,760
До пляшки, кажеш?
201
00:11:32,840 --> 00:11:36,640
А може мене знову мучать
екзистенційні проблеми?
202
00:11:40,360 --> 00:11:42,320
Все одне й те саме, та якби вони…
203
00:11:42,400 --> 00:11:44,960
-Точняк.
-У нас сьогодні пара у Боланьо?
204
00:11:45,040 --> 00:11:46,240
Так.
205
00:11:46,320 --> 00:11:47,120
Ого!
206
00:11:47,200 --> 00:11:49,160
-Круто!
-З глузду з'їхати!
207
00:11:49,800 --> 00:11:51,560
Бачите, як класно?
208
00:11:51,640 --> 00:11:53,680
-Так, з глузду з'їхати.
-Диво!
209
00:11:54,920 --> 00:11:56,120
А що тут у нас?
210
00:11:59,080 --> 00:12:00,080
Клас!
211
00:12:03,360 --> 00:12:04,760
Реставруєш потихеньку?
212
00:12:07,760 --> 00:12:09,680
Займаюся торцевою частиною.
213
00:12:09,760 --> 00:12:11,720
А з чим працюєш? З деревом?
214
00:12:11,800 --> 00:12:12,920
Так.
215
00:12:13,000 --> 00:12:14,920
А також з гіпсом, з алебастром.
216
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Ого!
217
00:12:16,080 --> 00:12:17,680
Та ще праця!
218
00:12:18,320 --> 00:12:21,560
Чув би мене тато… Це він мене навчив.
219
00:12:21,640 --> 00:12:22,640
А можна нагору?
220
00:12:22,720 --> 00:12:24,800
Оті, не підставляй людину.
221
00:12:24,880 --> 00:12:25,880
-Можна.
-Так?
222
00:12:25,960 --> 00:12:27,000
Так, піднімайтеся.
223
00:12:27,080 --> 00:12:28,520
Клас!
224
00:12:28,600 --> 00:12:30,240
Арнау, математику відмінили?
225
00:12:30,320 --> 00:12:32,200
-Якщо я заважаю…
-Іди давай!
226
00:12:33,840 --> 00:12:35,840
А де ваш друг?
227
00:12:35,920 --> 00:12:37,920
Поль? Він пішов до викладачки.
228
00:12:42,200 --> 00:12:45,440
Думаю, цей проект
піде нам обом на користь.
229
00:12:45,520 --> 00:12:48,440
Мені так точно.
А то я знову почала палити.
230
00:12:48,960 --> 00:12:50,120
Але не пити.
231
00:12:50,200 --> 00:12:51,440
Тож не питай.
232
00:12:53,920 --> 00:12:56,720
Слухай, Відаль тобі не друг,
233
00:12:56,800 --> 00:12:59,480
отже, за свою ідею доведеться боротися.
234
00:13:00,240 --> 00:13:02,040
Чому ректор обійняв таку посаду?
235
00:13:03,080 --> 00:13:06,480
Висирається щодня на три дні,
як по годинах,
236
00:13:06,560 --> 00:13:08,800
на тому самому місці вже п'ятий рік.
237
00:13:08,880 --> 00:13:09,920
Та годі вам!
238
00:13:10,000 --> 00:13:11,280
А я не жартую.
239
00:13:11,360 --> 00:13:14,600
А декан не стає ректором, адже має запор.
240
00:13:14,680 --> 00:13:16,600
Тож треба зайнятися ректором.
241
00:13:16,680 --> 00:13:18,600
Але, Маріє, ви ж добре знайомі.
242
00:13:19,760 --> 00:13:21,840
Активних студентів він любить більше.
243
00:13:22,600 --> 00:13:24,560
Скажи йому чарівне слово…
244
00:13:24,640 --> 00:13:26,000
«престиж».
245
00:13:26,080 --> 00:13:27,960
Не буду ж я презентувати ідею,
246
00:13:28,040 --> 00:13:29,080
стоячи біля туалету.
247
00:13:29,160 --> 00:13:30,760
Треба уявити проект…
248
00:13:30,840 --> 00:13:32,520
Ну все, припиняй.
249
00:13:32,600 --> 00:13:34,680
Поговориш із ним у три дні
250
00:13:34,760 --> 00:13:36,920
у самому тихому коридорі факультету.
251
00:13:37,560 --> 00:13:40,200
І не забувай: «престиж».
252
00:13:54,840 --> 00:13:56,920
Добрий день. Як ви, докторе Льоренс?
253
00:13:57,000 --> 00:13:59,200
Мене звуть Поль, я з філософського.
254
00:13:59,280 --> 00:14:00,560
Чим можу допомогти?
255
00:14:00,640 --> 00:14:02,600
Я чув, що у нас буде Ліга дебатів.
256
00:14:02,680 --> 00:14:04,520
Це ідея Ксав'є Відаля, декана.
257
00:14:04,600 --> 00:14:06,480
-Так?
-З ним і говори.
258
00:14:06,560 --> 00:14:08,320
А запропоную новий формат.
259
00:14:08,400 --> 00:14:09,720
Ось йому й розкажеш.
260
00:14:09,800 --> 00:14:11,040
Але мені потрібно…
261
00:14:14,320 --> 00:14:15,800
Це підвищить престиж!
262
00:14:45,040 --> 00:14:46,240
Давно тут стоїш?
263
00:14:47,000 --> 00:14:48,520
Тільки прийшов.
264
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
Я був зайнятий,
265
00:14:49,680 --> 00:14:51,480
так що пропустив екскурсію.
266
00:14:51,560 --> 00:14:54,000
-Зрозумів.
-Але якщо заважаю - піду.
267
00:14:54,080 --> 00:14:55,560
Ні, якщо ти вже прийшов…
268
00:14:56,120 --> 00:14:57,640
Цікавишся термітами?
269
00:14:58,360 --> 00:15:00,160
Ви ж їх не просто викурюєте?
270
00:15:00,720 --> 00:15:01,880
Ну звичайно.
271
00:15:09,280 --> 00:15:10,600
Праця не цукор, так?
272
00:15:12,080 --> 00:15:15,800
Чищення, полірування,
лакування, перефарбування.
273
00:15:17,360 --> 00:15:18,960
Постараєшся на славу…
274
00:15:19,480 --> 00:15:20,800
отримаєш похвалу.
275
00:15:23,000 --> 00:15:24,800
Їх ще треба відполірувати.
276
00:15:24,880 --> 00:15:26,640
Просто врода. Доторкнись.
277
00:15:27,160 --> 00:15:28,760
Давай руку, не бійся.
278
00:15:30,040 --> 00:15:32,280
До реставрації вона була ось такою.
279
00:15:37,640 --> 00:15:39,800
А стала такою.
280
00:15:46,360 --> 00:15:47,640
Це вражає.
281
00:15:48,720 --> 00:15:49,760
Ну так.
282
00:15:54,760 --> 00:15:56,760
У суботу домовилися позайматися.
283
00:15:56,840 --> 00:15:58,840
Але я не піду, можемо випити.
284
00:15:59,920 --> 00:16:01,120
Якщо хочеш.
285
00:16:01,680 --> 00:16:03,840
Не вийде. У суботу забираю собаку.
286
00:16:04,640 --> 00:16:06,120
Так?
287
00:16:06,200 --> 00:16:08,240
Так, забираю пса із притулку.
288
00:16:09,120 --> 00:16:10,600
О, це чудово.
289
00:16:10,680 --> 00:16:11,920
Ти молодець.
290
00:16:18,600 --> 00:16:19,880
Поїхали разом?
291
00:16:22,440 --> 00:16:24,360
-Що?
-Складеш компанію?
292
00:16:26,240 --> 00:16:30,120
Ні. І це не через те, що я…
293
00:16:31,200 --> 00:16:32,560
-Серйозно?
-Так.
294
00:16:33,280 --> 00:16:34,560
Але я тебе не примушую.
295
00:16:53,360 --> 00:16:54,440
Привіт, хлопці!
296
00:17:03,280 --> 00:17:04,800
А хорти тут теж є?
297
00:17:04,880 --> 00:17:06,120
Так.
298
00:17:06,200 --> 00:17:07,480
Вони класні.
299
00:17:07,560 --> 00:17:09,000
У мене якось була така.
300
00:17:09,079 --> 00:17:10,280
А в тебе були собаки?
301
00:17:10,359 --> 00:17:11,839
Ні, ніколи.
302
00:17:11,920 --> 00:17:13,680
Батьки не люблять тварин?
303
00:17:13,760 --> 00:17:16,200
-Та ні, але це ж витрати.
-І то правда.
304
00:17:16,800 --> 00:17:18,920
Гей! Який славний! Як життя, друже?
305
00:17:20,200 --> 00:17:22,000
Привіт, красеню, ти як?
306
00:17:22,079 --> 00:17:23,280
Тихіше…
307
00:17:23,800 --> 00:17:25,319
Він у нас любить поспати.
308
00:17:25,400 --> 00:17:27,920
Ось воно що? То ти у нас соня? Ну і добре.
309
00:17:28,000 --> 00:17:29,280
І не годуйте зі столу,
310
00:17:29,359 --> 00:17:31,359
а то він стане зовсім невгамовним.
311
00:17:31,440 --> 00:17:32,680
Ага, домовились.
312
00:17:32,760 --> 00:17:35,320
Я надіслала вам його картку,
313
00:17:35,400 --> 00:17:38,280
-там вся інформація про щеплення.
-Дякую.
314
00:17:38,360 --> 00:17:39,400
А як його звати?
315
00:17:39,480 --> 00:17:41,960
Поки ніяк. Самі придумаєте прізвисько.
316
00:17:43,200 --> 00:17:45,560
-До побачення.
-До побачення. Дякую.
317
00:17:45,640 --> 00:17:47,200
-І надсилайте фото!
-Так.
318
00:17:47,280 --> 00:17:48,880
-Так, дякую.
-Немає за що.
319
00:17:50,720 --> 00:17:52,440
Придумаєш прізвисько?
320
00:17:52,520 --> 00:17:54,400
Ні, це твій пес.
321
00:17:55,360 --> 00:17:57,000
А хочеш з ним погуляти?
322
00:17:58,520 --> 00:17:59,680
Так.
323
00:18:05,920 --> 00:18:06,960
Не подобається.
324
00:18:07,640 --> 00:18:09,320
Чудова квартира!
325
00:18:09,400 --> 00:18:12,080
І як ти житимеш у цій розвалюсі?
326
00:18:12,160 --> 00:18:13,880
У цій дірі ще й брудно.
327
00:18:13,960 --> 00:18:15,800
Ну нічого, заберемося.
328
00:18:17,520 --> 00:18:20,440
Тут немає балкона, щоб влаштувати город.
329
00:18:20,520 --> 00:18:22,040
Теж мені проблеми…
330
00:18:22,120 --> 00:18:23,760
Вікна виходять на парк.
331
00:18:23,840 --> 00:18:26,080
Чого ти нам мізки пудриш?
332
00:18:26,160 --> 00:18:27,760
Діра дірою.
333
00:18:27,840 --> 00:18:29,160
Мамо!
334
00:18:29,240 --> 00:18:30,240
Ну що ви?..
335
00:18:30,320 --> 00:18:32,760
Жахливе планування, опалення немає,
336
00:18:32,840 --> 00:18:36,080
ліфт крихітний, там і одному тісно.
337
00:18:36,160 --> 00:18:37,600
Ні, не беремо.
338
00:18:38,200 --> 00:18:41,160
Тим більше у рієлтора,
який не випускає цукерку.
339
00:18:41,240 --> 00:18:42,360
Мамо, стривай!
340
00:18:45,720 --> 00:18:47,520
Це все нерви.
341
00:18:47,600 --> 00:18:49,080
Нещодавно покинула пити.
342
00:18:49,160 --> 00:18:50,200
Вікторе!
343
00:18:56,240 --> 00:18:58,200
-Арнау, чого тобі?
-Освіжитись.
344
00:18:59,400 --> 00:19:00,520
Ну все, йди.
345
00:19:00,600 --> 00:19:02,200
Забирайся!
346
00:19:02,280 --> 00:19:03,560
Я хочу прийняти душ.
347
00:19:07,600 --> 00:19:09,120
Алло, Полю. Ти як?
348
00:19:09,840 --> 00:19:12,320
Етьєн дасть нам ключі,
зможемо позайматися.
349
00:19:13,040 --> 00:19:14,440
Так, він мені вже сказав.
350
00:19:15,040 --> 00:19:16,080
Ти очманієш!
351
00:19:16,720 --> 00:19:18,480
Я не прийду, адже я з Акселем.
352
00:19:18,560 --> 00:19:19,720
Що?
353
00:19:19,800 --> 00:19:20,880
Що таке?
354
00:19:20,960 --> 00:19:23,000
Арнау… Чекай, я розмовляю.
355
00:19:23,080 --> 00:19:25,360
-Це важливо, відчепись.
-Все дуже дивно!
356
00:19:25,440 --> 00:19:27,360
Ми їздили за собакою.
357
00:19:27,440 --> 00:19:29,840
Він запросив… Ось я й поїхав.
358
00:19:29,920 --> 00:19:31,440
Реально, не жартуєш?
359
00:19:32,600 --> 00:19:34,200
Тепер ясно: він гей.
360
00:19:34,280 --> 00:19:36,360
Та блін, я сам не розумію.
361
00:19:36,440 --> 00:19:37,920
Просто дружити хоче.
362
00:19:38,000 --> 00:19:40,040
Думаю, що нічого не буде.
363
00:19:40,120 --> 00:19:41,840
Так, авжеж!
364
00:19:42,600 --> 00:19:43,880
Але якщо…
365
00:19:44,440 --> 00:19:46,040
-Я передзвоню.
-Супер.
366
00:19:46,120 --> 00:19:47,680
-До зустрічі.
-Бувай.
367
00:19:49,360 --> 00:19:50,440
Поведеш?
368
00:19:51,800 --> 00:19:53,920
Ні, нехай звикає до тебе.
369
00:19:54,520 --> 00:19:56,560
Цілий день попереду. Давай разом.
370
00:19:58,080 --> 00:19:59,320
Або підеш займатися?
371
00:20:00,440 --> 00:20:01,480
Я й так усе знаю.
372
00:20:46,720 --> 00:20:48,000
-Добрий день.
-Так.
373
00:20:48,080 --> 00:20:49,600
Альфонсо Рубіо Ескобар?
374
00:20:49,680 --> 00:20:52,680
-Так, а що таке?
-Прийшло з податкової.
375
00:20:52,760 --> 00:20:55,440
-Що?
-Із податкової. Підпишіть, будь ласка.
376
00:20:56,120 --> 00:20:57,600
А в чому справа?
377
00:20:58,480 --> 00:21:00,840
Сам не знаю. Повістка, напевно.
378
00:21:01,640 --> 00:21:03,400
У понеділок дізнаєтесь.
379
00:21:23,440 --> 00:21:24,760
Хто приходив, Альфонсо?
380
00:21:25,680 --> 00:21:26,720
Ніхто.
381
00:21:28,080 --> 00:21:31,920
Ну то що, йдемо чи як?
382
00:21:36,240 --> 00:21:37,680
Де ж вона…
383
00:21:38,240 --> 00:21:40,600
Чеснота за Арістотелем?
384
00:21:40,680 --> 00:21:42,840
-Блін.
-Це вміння та бажання
385
00:21:42,920 --> 00:21:45,000
знаходити середину між крайнощами:
386
00:21:45,080 --> 00:21:46,840
недоліком якості та надлишком.
387
00:21:46,920 --> 00:21:48,480
-Жах.
-Точняк!
388
00:21:48,560 --> 00:21:49,720
Нісенітниця якась.
389
00:21:49,800 --> 00:21:51,080
-Так.
-Але так і є.
390
00:21:51,160 --> 00:21:53,160
Дивно тут без Мінерви.
391
00:21:53,240 --> 00:21:54,560
Так…
392
00:21:54,640 --> 00:21:57,600
Я думала, у вас стосунки
і вона точно повернеться.
393
00:21:57,680 --> 00:21:59,520
А чому Поль не прийшов?
394
00:21:59,600 --> 00:22:01,800
Захотів позайматися один.
395
00:22:01,880 --> 00:22:03,240
Напевно, я його бентежу.
396
00:22:03,920 --> 00:22:05,920
Запропонуй Полю пожити з вами,
397
00:22:06,000 --> 00:22:07,480
платитиме за Мінерву.
398
00:22:07,560 --> 00:22:10,960
У такому визначенні
треба пояснювати кожну складову.
399
00:22:11,040 --> 00:22:15,360
Звичка - певна дія, що повторюється.
400
00:22:15,440 --> 00:22:18,720
Вибір - це, коли людина
здійснює моральний вчинок
401
00:22:18,800 --> 00:22:20,280
за своїм бажанням.
402
00:22:20,360 --> 00:22:22,880
-Ого…
-Друже, та ти нас усіх обійдеш!
403
00:22:22,960 --> 00:22:25,760
Так. А скільки Мінерва платила за кімнату?
404
00:22:25,840 --> 00:22:27,240
Чотири сотні.
405
00:22:27,320 --> 00:22:29,240
Ти що, переїжджати зібрався?
406
00:22:29,880 --> 00:22:33,040
Може, вам здається, що я дурник, але…
407
00:22:33,120 --> 00:22:34,320
я давно хочу з'їхати.
408
00:22:34,400 --> 00:22:37,000
-Так уперед, ти вже дорослий.
-Вперед!
409
00:22:37,080 --> 00:22:39,920
-Не переїдеш - пошкодуєш.
-Настав час вирішувати.
410
00:22:42,720 --> 00:22:44,640
Філософія не вчить конкретики.
411
00:22:44,720 --> 00:22:46,680
Навчаєшся думати, це дуже важливо.
412
00:22:46,760 --> 00:22:50,440
Дізнаєшся про світ,
про природу речей, про мислення…
413
00:22:50,520 --> 00:22:52,720
Багато хто не зможе випуститися.
414
00:22:52,800 --> 00:22:54,800
Нас четверо буде.
415
00:22:54,880 --> 00:22:57,600
Так кажеш, начебто вже всьому навчився.
416
00:22:58,800 --> 00:22:59,800
Та ні…
417
00:23:00,520 --> 00:23:03,200
Юні філософи часом бувають дуже пихатими.
418
00:23:06,560 --> 00:23:07,920
Але це зовсім непогано.
419
00:23:08,000 --> 00:23:10,080
-Не дуйся.
-Ну звісно.
420
00:23:10,160 --> 00:23:11,600
Ображаєш мене тут…
421
00:23:11,680 --> 00:23:14,080
Слухай, мені якось теж так сказали,
422
00:23:14,160 --> 00:23:16,240
я спочатку образився, але подумав:
423
00:23:16,840 --> 00:23:18,240
«Блін, а правда ж».
424
00:23:19,840 --> 00:23:23,080
Ну ясно, напевно,
тож ти тепер такий крутий.
425
00:23:24,160 --> 00:23:25,320
Через невпевненість.
426
00:23:26,360 --> 00:23:27,520
Ми ж друзі.
427
00:23:27,600 --> 00:23:29,200
Інакше тебе не покликав би.
428
00:23:32,720 --> 00:23:33,880
Так, Щасливчику?
429
00:23:33,960 --> 00:23:35,880
Ого, класна кличка!
430
00:23:35,960 --> 00:23:37,680
Говорили не годувати зі столу.
431
00:23:37,760 --> 00:23:39,640
Він зголоднів. Як уплітає!
432
00:23:46,480 --> 00:23:47,680
Це тато.
433
00:23:49,360 --> 00:23:50,480
Так.
434
00:23:51,200 --> 00:23:52,280
Що?
435
00:23:53,240 --> 00:23:55,360
Звісно, я привітався з ректором.
436
00:23:56,360 --> 00:23:58,120
Щодня вітаюсь, ага.
437
00:23:58,200 --> 00:24:01,480
Так, гаразд. Я зайду, задоволений?
438
00:24:01,560 --> 00:24:02,840
Добре. Бувай.
439
00:24:08,480 --> 00:24:09,600
Це його компанія.
440
00:24:09,680 --> 00:24:12,320
Він знає, що я не в захваті від роботи.
441
00:24:12,400 --> 00:24:13,480
Але…
442
00:24:13,560 --> 00:24:15,920
я доведу йому, що теж майстер хоч куди,
443
00:24:16,000 --> 00:24:18,040
та пропозиції посиплються.
444
00:24:20,600 --> 00:24:23,920
Щасливчик, твій господар -
досить пихатий хлопець.
445
00:24:31,520 --> 00:24:33,360
Так, я принесла піцу.
446
00:24:33,440 --> 00:24:34,760
Треба її розігріти.
447
00:24:36,280 --> 00:24:37,400
Що таке?
448
00:24:38,320 --> 00:24:42,960
Лаура знайшла пляшку.
Вона була захована за пральною машинкою.
449
00:24:43,680 --> 00:24:45,800
Ого, а я вже й забула.
450
00:24:45,880 --> 00:24:47,360
Брешеш!
451
00:24:47,440 --> 00:24:48,840
Серйозно, я не пам'ятаю,
452
00:24:48,920 --> 00:24:50,960
щоб взагалі її ховала!
453
00:24:51,040 --> 00:24:52,800
Ти знову зірвалася!
454
00:24:52,880 --> 00:24:54,600
Зовсім дах поїхав?
455
00:24:54,680 --> 00:24:56,440
Не смійте так говорити з нею!
456
00:24:56,520 --> 00:24:57,640
Ти взагалі помовчи.
457
00:24:57,720 --> 00:24:59,080
Все, пішли звідси.
458
00:25:00,640 --> 00:25:01,960
Так?
459
00:25:02,040 --> 00:25:03,080
Ну і добре.
460
00:25:04,120 --> 00:25:06,320
Валіть на всі чотири боки!
461
00:25:08,040 --> 00:25:10,000
Невдячні…
462
00:25:10,080 --> 00:25:12,560
Ще попросите знайти квартиру!
463
00:25:50,960 --> 00:25:52,280
І скільки тобі?
464
00:25:53,760 --> 00:25:55,600
-Сорок два.
-Ясно.
465
00:25:56,960 --> 00:25:58,400
Пивний животик є.
466
00:26:00,400 --> 00:26:01,960
В тебе взагалі все обвисло.
467
00:26:05,000 --> 00:26:06,320
Маріє!
468
00:26:06,400 --> 00:26:07,680
Бувай, Сільвіє.
469
00:26:08,320 --> 00:26:10,320
Удачі, на залік заробиш.
470
00:26:11,880 --> 00:26:13,480
Чому ти не попередила?
471
00:26:13,560 --> 00:26:15,280
Все нормально? Чаві, я зараз.
472
00:26:15,360 --> 00:26:16,760
Ось ви голубки!
473
00:26:16,840 --> 00:26:19,560
-«Чаві, любий, я зараз».
-Я не так сказала!
474
00:26:19,640 --> 00:26:21,880
Ну хоч визнай, що ви трахаєтесь.
475
00:26:21,960 --> 00:26:23,240
А тихіше можна?
476
00:26:23,320 --> 00:26:25,200
Їй норми пристойності не знайомі.
477
00:26:25,280 --> 00:26:26,320
Помовч, гаразд?
478
00:26:27,120 --> 00:26:28,400
Все дуже просто:
479
00:26:28,480 --> 00:26:30,160
«Маріє, я трахаюсь з деканом».
480
00:26:30,240 --> 00:26:32,640
Але ні, ти мені не довіряєш!
481
00:26:33,800 --> 00:26:36,440
У тебе з головою проблеми!
482
00:26:36,520 --> 00:26:37,760
У мене проблем немає,
483
00:26:37,840 --> 00:26:40,400
а ось у тебе диво в пір'ї
в будинку завелося!
484
00:26:41,040 --> 00:26:42,640
Мотузочки його ще не бачила?
485
00:26:42,720 --> 00:26:44,520
Та ти поїхала!
486
00:26:44,600 --> 00:26:45,800
Які мотузочки?
487
00:26:45,880 --> 00:26:47,360
За які ляльки рухають!
488
00:26:47,440 --> 00:26:49,840
Він маріонетка ректора!
489
00:26:51,320 --> 00:26:54,160
Господи, ти зовсім з розуму вижила!
490
00:26:56,080 --> 00:26:59,000
Та й член у нього, мабуть, дерев'яний!
491
00:27:03,840 --> 00:27:04,880
З глузду зведеш.
492
00:27:05,720 --> 00:27:07,480
Інколи доводиться робити вибір.
493
00:27:08,720 --> 00:27:09,920
В нас все було супер.
494
00:27:13,400 --> 00:27:16,080
Та й взагалі,
я дружив із твоїми філософами.
495
00:27:16,840 --> 00:27:18,520
Ну от, друзі залишаться.
496
00:27:19,920 --> 00:27:21,120
Я нікуди не подінусь.
497
00:27:21,200 --> 00:27:22,600
Колишні теж дружать.
498
00:27:24,280 --> 00:27:25,600
Все було дивно.
499
00:27:26,280 --> 00:27:27,360
Дивною була ти.
500
00:27:29,120 --> 00:27:31,480
Навіщо ти так? Ти для мене дуже важливий.
501
00:27:32,840 --> 00:27:34,160
А батьки знають?
502
00:27:34,240 --> 00:27:35,800
Я з ними не раджусь.
503
00:27:40,640 --> 00:27:42,200
А сьогодні разом милися.
504
00:27:57,360 --> 00:27:58,920
Сподіваюся, оцінить будинок.
505
00:27:59,920 --> 00:28:02,080
Я в цьому не сумніваюсь.
506
00:28:09,960 --> 00:28:11,520
Ну що?
507
00:28:16,040 --> 00:28:18,840
Побачимось у понеділок,
в університеті, так?
508
00:28:22,720 --> 00:28:24,080
Так.
509
00:28:24,160 --> 00:28:25,160
Звісно.
510
00:28:27,320 --> 00:28:28,400
Гарний день.
511
00:28:32,000 --> 00:28:33,120
Так, чудовий.
512
00:28:37,360 --> 00:28:38,600
Бувай.
513
00:28:38,680 --> 00:28:39,760
Побачимось.
514
00:28:52,120 --> 00:28:53,160
Акселю!
515
00:29:01,160 --> 00:29:02,920
Чому ти мене покликав?
516
00:29:04,960 --> 00:29:06,080
Ну…
517
00:29:06,160 --> 00:29:09,000
у тебе, напевно, є друзі, так?
518
00:29:09,080 --> 00:29:12,400
А ти покликав мене, незнайомця,
із собою, за собакою…
519
00:29:13,640 --> 00:29:15,880
Це дивно. Я навіть переживав.
520
00:29:17,760 --> 00:29:21,000
Думав, що між нами щось станеться,
521
00:29:21,080 --> 00:29:22,600
а в результаті - нічого.
522
00:29:26,560 --> 00:29:28,360
Я тобі не подобаюсь, так?
523
00:29:30,800 --> 00:29:32,560
Не помітив, що і я нервувався?
524
00:29:32,640 --> 00:29:34,480
-Ні.
-Ну а я переживав.
525
00:29:36,360 --> 00:29:37,560
Ти мені подобаєшся.
526
00:29:38,600 --> 00:29:40,880
Не хочу відразу ж проводити ніч разом,
527
00:29:40,960 --> 00:29:43,640
як у інтрижках, які ні до чого не привели.
528
00:29:47,960 --> 00:29:49,560
Ну що? Що скажеш?
529
00:29:54,560 --> 00:29:55,840
Познайомимось ближче.
530
00:30:44,800 --> 00:30:46,640
P-27 / СТІЛЕЦЬ: 8
531
00:30:59,960 --> 00:31:01,400
-Доброго ранку.
-Так.
532
00:31:07,680 --> 00:31:08,800
Що ж…
533
00:31:09,640 --> 00:31:11,480
мені передали цей конверт.
534
00:31:12,760 --> 00:31:15,320
і я, щиро кажуть, не зрозумів - чому.
535
00:31:20,360 --> 00:31:21,720
Це повістка.
536
00:31:28,880 --> 00:31:32,840
Ви не сплачували податки
зі своєї орендної плати.
537
00:31:32,920 --> 00:31:35,040
Так, а що, треба?
538
00:31:35,120 --> 00:31:36,280
Звичайно.
539
00:31:36,360 --> 00:31:38,840
Такими є податкові зобов'язання.
540
00:31:38,920 --> 00:31:41,920
Тож доведеться все сплатити, а ще й штраф.
541
00:31:43,400 --> 00:31:44,760
Разом…
542
00:31:45,440 --> 00:31:47,080
близько 7000 євро.
543
00:31:47,160 --> 00:31:48,680
Господи боже!
544
00:31:49,640 --> 00:31:51,880
Необов'язково сплачувати все відразу…
545
00:31:52,520 --> 00:31:53,880
Але ж це неможливо!
546
00:31:53,960 --> 00:31:55,560
Ні, це можливо.
547
00:31:55,640 --> 00:31:58,000
Я просто хотів трохи заощадити.
548
00:31:58,080 --> 00:32:00,560
Думав, що так можна. Мені друг сказав…
549
00:32:04,720 --> 00:32:07,040
Ні, існування світу невіддільне
550
00:32:07,120 --> 00:32:08,920
-від сприйняття.
-Проблема:
551
00:32:09,000 --> 00:32:11,560
якщо те, що ми бачимо, суб'єктивно,
552
00:32:11,640 --> 00:32:14,720
то де істина? Правда стає брехнею.
553
00:32:14,800 --> 00:32:16,440
Записуйся на дебати.
554
00:32:16,520 --> 00:32:18,320
-Ми займемо столик.
-Давайте.
555
00:32:20,640 --> 00:32:21,960
Ну, як все пройшло?
556
00:32:23,760 --> 00:32:26,440
Скоро зустрінемося.
Все чудово складається.
557
00:32:26,520 --> 00:32:27,640
А в тебе з Арнау?
558
00:32:28,800 --> 00:32:30,960
-Все?
-Давно було час розлучитися.
559
00:32:31,960 --> 00:32:33,040
-Не знаю…
-Полю!
560
00:32:33,120 --> 00:32:35,600
Викладай, що робив у суботу.
561
00:32:36,920 --> 00:32:40,080
Я ж говорив, сидів удома і зубрив.
562
00:32:40,160 --> 00:32:42,120
Так ми тобі й повірили.
563
00:32:42,200 --> 00:32:43,720
Що?
564
00:32:48,320 --> 00:32:49,360
Я був з Акселем.
565
00:32:50,360 --> 00:32:52,680
-З великої зали?
-Реставратор!
566
00:32:53,360 --> 00:32:54,720
А як же Етьєн?
567
00:32:54,800 --> 00:32:56,680
Мій сусід по тобі сохне!
568
00:32:56,760 --> 00:32:59,080
-А ти вже переїхав?
-Сьогодні вночі.
569
00:32:59,160 --> 00:33:01,040
Значить, якщо не зможу заснути,
570
00:33:01,120 --> 00:33:02,960
втечу в обійми Етьєна.
571
00:33:03,040 --> 00:33:05,080
-Так.
-Розумно!
572
00:33:05,160 --> 00:33:06,800
Полю, а це не твій тато?
573
00:33:10,320 --> 00:33:11,840
Сеньйор Рубіо!
574
00:33:11,920 --> 00:33:15,120
Ти що, думав, що податкову дурити можна?
575
00:33:15,200 --> 00:33:18,480
Та я взагалі не знав, що так не можна.
576
00:33:18,560 --> 00:33:20,760
У Фернандо з бару є квартира…
577
00:33:20,840 --> 00:33:23,000
Фернандо заплатить за тебе 7000 євро?
578
00:33:25,080 --> 00:33:27,480
Мені терміново потрібна робота, Полю.
579
00:33:27,560 --> 00:33:29,200
Якби все було так просто.
580
00:33:30,200 --> 00:33:31,160
А Глорія знає?
581
00:33:31,240 --> 00:33:33,480
Думаєш, я б тоді прийшов до тебе?
582
00:33:34,280 --> 00:33:36,600
Ні, але ти маєш сказати Глорії, тату.
583
00:33:37,680 --> 00:33:39,360
Я помру від сорому.
584
00:33:39,920 --> 00:33:43,640
Нічого, розберуся,
але треба знайти роботу.
585
00:33:44,840 --> 00:33:46,200
У тебе є зв'язки.
586
00:33:46,280 --> 00:33:48,480
Може, на парковці влаштуєш?
587
00:33:48,560 --> 00:33:51,200
Або у супермаркеті, де ти працював.
588
00:33:51,880 --> 00:33:54,120
Я готовий до будь-якої роботи.
589
00:33:55,200 --> 00:33:56,680
Навіть підлогу мити піду.
590
00:33:56,760 --> 00:33:58,680
Зроблю все можливе.
591
00:33:59,800 --> 00:34:01,800
Тобі треба поговорити із Глорією.
592
00:34:03,000 --> 00:34:04,680
Краще нічого не приховувати.
593
00:34:16,199 --> 00:34:17,159
Мамо?
594
00:34:17,239 --> 00:34:20,239
Нічого доброго не можеш зробити…
595
00:34:20,320 --> 00:34:21,320
Я з нею поговорю.
596
00:34:21,400 --> 00:34:22,600
Ти покинула Арнау?
597
00:34:22,679 --> 00:34:24,440
Ну і що з того?
598
00:34:24,520 --> 00:34:26,280
-«І що?»
-Слухай, Оті…
599
00:34:26,360 --> 00:34:28,520
-Ти що?
-Помовч, я сам…
600
00:34:28,600 --> 00:34:30,960
Арнау - славний хлопець. Такого не знайти.
601
00:34:31,760 --> 00:34:34,360
-Сальвадор не в курсі.
-Соня не розповість.
602
00:34:34,440 --> 00:34:36,040
Так ось у чому вся справа?
603
00:34:36,120 --> 00:34:38,400
Боїшся втратити бізнес з батьком Арнау?
604
00:34:38,480 --> 00:34:40,679
Нахабниця, ти з батьком говориш!
605
00:34:40,760 --> 00:34:42,159
Подорослішай нарешті!
606
00:34:42,239 --> 00:34:44,600
Інші діти працюють як прокляті,
607
00:34:44,679 --> 00:34:46,199
а ти тут!
608
00:34:46,280 --> 00:34:48,080
Ну все. Я не платитиму!
609
00:34:48,159 --> 00:34:49,199
-Оріоле…
-Тихо!
610
00:34:49,280 --> 00:34:50,679
-Ні!
-Квартира моя.
611
00:34:50,760 --> 00:34:51,800
Забудь про неї.
612
00:34:51,880 --> 00:34:54,040
І за це я також заплатив.
613
00:34:54,120 --> 00:34:55,440
-Віддай!
-Тату!
614
00:34:56,679 --> 00:34:58,199
Тату, ти що?
615
00:34:58,280 --> 00:34:59,280
Ходімо!
616
00:35:01,920 --> 00:35:04,120
-Подумай, Оті …
-Луїзо!
617
00:35:16,240 --> 00:35:19,840
Єво, пройдіть до м'ясного відділу.
618
00:35:22,200 --> 00:35:25,000
-Ефро, це що, ти?
-Отетеріти!
619
00:35:25,080 --> 00:35:26,240
-Ти як?
-А ти?
620
00:35:26,320 --> 00:35:28,120
-Як життя?
-Скільки зим!
621
00:35:28,200 --> 00:35:29,480
Як ся маєш?
622
00:35:30,040 --> 00:35:31,240
-Не погано.
-Так?
623
00:35:31,320 --> 00:35:32,600
Ну так, потихеньку.
624
00:35:34,440 --> 00:35:36,280
Повернешся до нашого болота?
625
00:35:36,360 --> 00:35:38,080
О ні!
626
00:35:38,160 --> 00:35:41,000
Ні, я хотів спитати…
627
00:35:41,080 --> 00:35:42,600
чи потрібні працівники?
628
00:35:43,120 --> 00:35:43,920
Це для тата.
629
00:35:44,000 --> 00:35:45,680
-Він шукає роботу.
-Ясно.
630
00:35:45,760 --> 00:35:47,280
Ні, тут нічого не вийде.
631
00:35:47,360 --> 00:35:49,400
Нас ще скоротили.
632
00:35:49,480 --> 00:35:51,520
Звільнили купу людей.
633
00:35:51,600 --> 00:35:52,880
-Скоротили.
-Енкарна?
634
00:35:52,960 --> 00:35:54,040
-Звільнили.
-Так?
635
00:35:54,120 --> 00:35:55,640
Ага, першою.
636
00:35:55,720 --> 00:35:57,120
Так, нам тут несолодко.
637
00:35:59,360 --> 00:36:01,560
Я тобі дзвонив, але ти не відповів.
638
00:36:01,640 --> 00:36:02,520
-Мені?
-Так.
639
00:36:02,600 --> 00:36:04,720
-О… я не бачив.
-Ну так.
640
00:36:06,440 --> 00:36:07,440
Та й я винен.
641
00:36:07,520 --> 00:36:09,440
-Не передзвонив, тож…
-Так.
642
00:36:10,040 --> 00:36:11,600
Вип'ємо по пивку?
643
00:36:11,680 --> 00:36:12,760
Так.
644
00:36:12,840 --> 00:36:13,960
-Так?
-Давай.
645
00:36:14,040 --> 00:36:16,040
-До зустрічі.
-Давай.
646
00:36:19,720 --> 00:36:22,200
-Так ти тепер зубрилка.
-Ага.
647
00:36:22,880 --> 00:36:24,960
Молодець. І як, справляєшся?
648
00:36:25,480 --> 00:36:27,800
Ага. У мене завтра екзамен з етики.
649
00:36:28,480 --> 00:36:30,240
Ого, філософія!
650
00:36:31,320 --> 00:36:33,520
-Ти все-таки поступив.
-Так.
651
00:36:34,080 --> 00:36:35,400
Сподіваюся, випущусь і…
652
00:36:36,000 --> 00:36:38,240
колись стану професором.
653
00:36:38,800 --> 00:36:40,240
Гаразд, там побачимо.
654
00:36:43,920 --> 00:36:46,640
То ти мені дзвонив, так? Коли?
655
00:36:52,800 --> 00:36:53,960
У мене ВІЛ.
656
00:37:07,920 --> 00:37:08,960
Так…
657
00:37:09,040 --> 00:37:10,320
Так, у мене ВІЛ.
658
00:37:12,080 --> 00:37:13,280
Я дізнався про це…
659
00:37:14,040 --> 00:37:15,320
десь півроку тому.
660
00:37:16,520 --> 00:37:17,760
Тримаєшся?
661
00:37:17,840 --> 00:37:19,560
Так, нічого.
662
00:37:20,320 --> 00:37:21,680
Я лікуюсь.
663
00:37:24,720 --> 00:37:25,880
Можливо, тобі також…
664
00:37:29,360 --> 00:37:30,720
варто перевіритись.
665
00:37:33,640 --> 00:37:34,960
Слухай, Ефро…
666
00:37:35,040 --> 00:37:36,600
а чи давно він у тебе?
667
00:37:36,680 --> 00:37:39,280
Я не знав, коли ми були разом.
668
00:37:39,360 --> 00:37:40,960
Друзі, там торт!
669
00:37:44,640 --> 00:37:47,240
Не розумію… я завжди надягаю презерватив.
670
00:37:47,320 --> 00:37:48,840
-З усіма.
-Не зі мною.
671
00:37:50,160 --> 00:37:52,160
Ні разу.
672
00:37:52,240 --> 00:37:55,120
З днем народження тебе!
673
00:37:55,200 --> 00:37:56,760
Так просто не заражаються.
674
00:37:59,000 --> 00:38:00,400
Зі мною все добре.
675
00:38:00,480 --> 00:38:03,280
-Жодних симптомів …
-У мене їх теж не було.
676
00:38:05,240 --> 00:38:07,480
Здай аналіз, просто щоб…
677
00:38:07,560 --> 00:38:09,120
виключити цю можливість.
678
00:38:09,200 --> 00:38:12,000
Рости більшим!
679
00:38:12,840 --> 00:38:14,320
У мене нічого немає!
680
00:38:17,040 --> 00:38:18,720
Полю…
681
00:38:18,800 --> 00:38:19,880
Полю, друже!
682
00:39:03,000 --> 00:39:04,480
АПТЕКА
683
00:39:15,720 --> 00:39:17,040
-Добрий день.
-Так.
684
00:39:17,120 --> 00:39:19,000
А чи у вас можна зробити аналіз?
685
00:39:19,080 --> 00:39:20,360
Який аналіз?
686
00:39:21,440 --> 00:39:23,200
Ну, на ВІЛ-інфекцію.
687
00:39:23,280 --> 00:39:25,840
Я вас зрозуміла, ходімо.
688
00:39:27,680 --> 00:39:28,880
Сідайте.
689
00:39:34,520 --> 00:39:35,560
Зараз…
690
00:39:39,880 --> 00:39:41,520
Візьму кров з пальця.
691
00:39:42,120 --> 00:39:43,080
Добре.
692
00:39:51,240 --> 00:39:52,520
Так, зараз.
693
00:39:55,120 --> 00:39:57,760
Буде трохи боляче.
694
00:40:05,880 --> 00:40:07,120
Так, все…
695
00:40:15,840 --> 00:40:16,960
Ну ось.
696
00:40:25,200 --> 00:40:28,480
Ось, притисніть ватку.
697
00:40:28,560 --> 00:40:31,360
Все, тепер чекатимемо.
698
00:40:58,240 --> 00:40:59,200
Ну що?
699
00:41:01,640 --> 00:41:02,680
Результат…
700
00:41:03,200 --> 00:41:05,000
позитивний.
701
00:41:06,640 --> 00:41:08,840
Отже, я… ВІЛ-позитивний?
702
00:41:10,880 --> 00:41:11,920
Так.
703
00:41:12,000 --> 00:41:14,040
Мені дуже шкода…
704
00:41:14,960 --> 00:41:17,880
Я зателефоную…
705
00:41:17,960 --> 00:41:19,680
Це для протоколу…
706
00:41:19,760 --> 00:41:21,320
Ви не хвилюйтеся, гаразд?
707
00:41:23,040 --> 00:41:25,160
Вибачте, у мене таке вперше.
708
00:42:18,000 --> 00:42:19,880
АКСЕЛЬ