1 00:02:32,080 --> 00:02:33,880 Ha sortit negatiu. 2 00:02:34,400 --> 00:02:37,280 - Ja t'han donat els resultats? - Sí, tot bé. 3 00:02:37,760 --> 00:02:39,440 M'han deixat passar abans. 4 00:02:39,520 --> 00:02:42,440 Han vist la meva cara de no haver dormit res. 5 00:02:42,520 --> 00:02:44,200 Ja en som dos. 6 00:02:45,720 --> 00:02:48,120 M'ho podries haver passat a mi, saps? 7 00:02:48,200 --> 00:02:50,360 Sort que follàvem amb condó. 8 00:02:50,440 --> 00:02:54,360 - Sempre follo amb condó. - Sempre? Com que sempre? 9 00:02:58,480 --> 00:02:59,760 Vale, vale. 10 00:03:01,480 --> 00:03:02,920 Com et trobes? 11 00:03:03,720 --> 00:03:06,200 Bé. Jo estic bé, em trobo bé. 12 00:03:10,200 --> 00:03:11,960 Escolta, que no se sàpiga. 13 00:03:12,040 --> 00:03:14,680 - No vull que ho sàpiga ningú. - Tranquil. 14 00:03:14,760 --> 00:03:16,000 Vale. 15 00:03:16,080 --> 00:03:18,840 T'han dit quan comences amb la medicació? 16 00:03:22,560 --> 00:03:24,880 No sé ni el que m'ha dit el metge. 17 00:03:26,480 --> 00:03:28,840 Tu no tenies un examen avui? 18 00:03:29,600 --> 00:03:32,040 No puc fer un examen ara. 19 00:03:32,120 --> 00:03:34,040 Pol, has d'anar. 20 00:03:34,120 --> 00:03:35,920 Per tu és important. 21 00:08:37,559 --> 00:08:39,039 - 7000 pavos. - Hòstia! 22 00:08:41,919 --> 00:08:43,679 Tot pel seu mal cap. 23 00:11:21,200 --> 00:11:23,720 Què? No em parlaràs en tot el dia? 24 00:11:23,800 --> 00:11:26,320 No em demanaràs perdó per allò del dissabte? 25 00:11:26,400 --> 00:11:28,560 No. Vaig dir el que penso. 26 00:11:28,640 --> 00:11:30,160 Doncs ets una maleducada. 27 00:11:30,800 --> 00:11:33,280 Si estic amb el Vidal és cosa meva. 28 00:11:33,360 --> 00:11:36,560 Li dona gustet que li posin un dit pel cul? 29 00:11:38,040 --> 00:11:40,120 Mira a qui tenim aquí. 30 00:11:40,200 --> 00:11:41,600 El dibuixant de polles. 31 00:11:41,680 --> 00:11:45,000 Per què m'has utilitzat? T'importa una merda la lliga. 32 00:11:45,080 --> 00:11:47,680 Volies fotre al Vidal, i m'has fotut a mi. 33 00:11:47,760 --> 00:11:51,440 T'has oblidat que li volies robar el projecte al teu amic? 34 00:11:51,520 --> 00:11:53,400 Deies que no tenia nivell! 35 00:11:53,480 --> 00:11:55,400 És dolent, jo soc millor. 36 00:11:55,480 --> 00:11:58,120 Mentre jo fotia, tu intentaves robar-li. 37 00:11:58,200 --> 00:12:00,480 Mira, ja tens un tema pel teu debat. 38 00:12:00,560 --> 00:12:03,600 Què és més èticament reprovable, fotre o robar projectes? 39 00:12:05,600 --> 00:12:08,840 M'és igual, allà us quedeu tu i el teu debat. 40 00:17:18,079 --> 00:17:21,520 Home, Octavi. Què tal l'excursió? 41 00:17:21,599 --> 00:17:25,000 Bé, només han vingut els alumnes motivats. 42 00:17:25,079 --> 00:17:27,280 Doncs mira què bé, millor per tu. 43 00:17:27,359 --> 00:17:30,800 - Soc d'aigües. - Jo no he dit res. 44 00:17:30,880 --> 00:17:32,800 I de pastilles també. 45 00:17:41,560 --> 00:17:42,920 De què cony em parles? 46 00:17:43,440 --> 00:17:45,280 On creus que vaig? 47 00:18:26,680 --> 00:18:29,640 La veritat és que tot això em fa molta pena. 48 00:18:29,720 --> 00:18:31,560 A mi també. 49 00:18:31,640 --> 00:18:33,160 Que te n'hagis anat així… 50 00:18:37,240 --> 00:18:39,480 Agenciant-te coses que no són teves. 51 00:18:41,000 --> 00:18:42,520 Per mi. 52 00:18:43,800 --> 00:18:46,880 - Boja perduda. - Sí, però te l'he deixada prestada. 53 00:18:46,960 --> 00:18:50,400 - Completament boja. - No saps tu que és un boig. 54 00:18:50,960 --> 00:18:55,040 Mira. El meu bolígraf d'Embutits Marcelino. 55 00:18:55,680 --> 00:19:00,720 Si vols un com aquest folla't a un comercial d'embotits. 56 00:19:49,200 --> 00:19:51,320 Mai no havia vist a l'Étienne així. 57 00:19:52,600 --> 00:19:53,880 Semblava un boig. 58 00:19:57,120 --> 00:19:58,640 Què us ha passat? 59 00:20:09,880 --> 00:20:15,000 Per a repartidor no és necessita massa experiència, crec jo. 60 00:20:16,600 --> 00:20:18,520 No, no tinc furgoneta. 61 00:20:18,600 --> 00:20:22,360 Però si fa falta en llogo una i amb el que tregui pago la lletra. 62 00:20:22,960 --> 00:20:24,360 Hola? 63 00:20:24,440 --> 00:20:25,640 Hola? 64 00:20:27,680 --> 00:20:29,080 La mare que et va parir. 65 00:20:40,880 --> 00:20:44,120 Home, Rai. El Pol no hi és, ho sento. 66 00:20:44,200 --> 00:20:47,000 - Li diré que has vingut. - Es pot passar? 67 00:20:47,080 --> 00:20:48,680 Bé, doncs sí. 68 00:20:57,560 --> 00:20:59,560 Escolta. No t'entenc. 69 00:21:38,640 --> 00:21:41,160 Jo cada dia agafava el cotxe sense veure res. 70 00:21:41,720 --> 00:21:43,640 Xocava contra totes les vorades. 71 00:21:43,720 --> 00:21:46,120 No sé com aconseguia arribar al treball. 72 00:21:46,200 --> 00:21:47,760 Quan portes sense beure? 73 00:21:48,680 --> 00:21:49,800 Avui fa tres anys. 74 00:21:55,720 --> 00:21:57,320 T'envejo, noia. 75 00:21:57,400 --> 00:21:58,880 Només porto 76 00:21:58,960 --> 00:22:00,680 dos mesos i tres setmanes. 77 00:22:03,440 --> 00:22:04,520 Bueno. 78 00:22:05,720 --> 00:22:07,720 Es ve a dir la veritat, no? 79 00:22:08,400 --> 00:22:11,640 Sinó maleïda la gràcia de seure en un cercle a celebrar 80 00:22:11,720 --> 00:22:13,600 la sobrietat del món, així que 81 00:22:13,680 --> 00:22:16,840 per què t'hauria d'enganyar. Em quedaria tan descansada 82 00:22:16,920 --> 00:22:18,480 fotent-me quatre guisquis. 83 00:22:21,560 --> 00:22:23,880 Per sort tinc el suport de la família. 84 00:22:26,480 --> 00:22:30,400 L'altre dia la meva filla em va rebre amb una truita de patates. 85 00:22:30,480 --> 00:22:32,480 I al treball també m'ajuden. 86 00:22:33,480 --> 00:22:35,440 Tinc molta sort, la veritat. 87 00:22:40,400 --> 00:22:45,600 - Escacs? - Sí, dona. Em ve de gust fer un curset. 88 00:22:45,680 --> 00:22:49,120 Aprendre a jugar al pastor… 89 00:22:58,960 --> 00:23:00,840 Aquest no diu hola ni res. 90 00:23:23,600 --> 00:23:26,120 Gràcies per ajudar-me, fill. 91 00:23:26,200 --> 00:23:28,880 El Rai és molt estrany, però mira. 92 00:23:28,960 --> 00:23:30,800 Almenys sortiré del pou. 93 00:23:31,440 --> 00:23:32,320 Què dius? 94 00:23:32,400 --> 00:23:35,320 El teu amic, que acaba de venir a oferir-me treball. 95 00:23:36,560 --> 00:23:37,760 El mexicà. 96 00:23:37,840 --> 00:23:41,040 Ha marxat al seu país un temps, i m'ho ha ofert a mi. 97 00:23:41,120 --> 00:23:43,600 Em cago en… Li vaig parlar de la multa. 98 00:23:43,680 --> 00:23:44,600 Escolta. 99 00:23:44,680 --> 00:23:47,240 El Rai té paraula o no té paraula? 100 00:23:47,320 --> 00:23:48,440 Em pagaran o no? 101 00:23:48,520 --> 00:23:50,640 Escolta! On vas? 102 00:23:50,720 --> 00:23:52,640 No se t'acudeixi cagar-la ara. 103 00:24:07,160 --> 00:24:08,080 Yeah. 104 00:24:10,040 --> 00:24:11,760 - Dona-li, no. - No, home. 105 00:28:34,720 --> 00:28:37,240 Per això de la vacant que havia deixat el mexicà. 106 00:28:41,240 --> 00:28:43,040 No em digui que no en sap res. 107 00:28:44,600 --> 00:28:46,080 El seu fill m'ha dit 108 00:28:46,160 --> 00:28:48,680 que vostè i jo pactaríem això del contracte. 109 00:28:49,280 --> 00:28:50,480 Contracte? 110 00:28:52,360 --> 00:28:53,200 O sigui 111 00:28:54,040 --> 00:28:56,800 que em donaran un sobre. Com em fio jo? 112 00:29:29,440 --> 00:29:31,560 - Hi, Amy. - Hi, Arnau. 113 00:29:32,120 --> 00:29:35,480 - Què fas aquí? - Res, que l'Oti i jo ja no sortim. 114 00:29:35,560 --> 00:29:36,360 So? 115 00:29:44,960 --> 00:29:47,320 Què passa, Biel? Quina casa de bojos, no? 116 00:30:00,840 --> 00:30:02,440 Ara truco a l'Oti. 117 00:30:02,520 --> 00:30:04,360 Déu meu, un home a casa. 118 00:30:06,600 --> 00:30:08,440 Dos, no? Jo també. 119 00:30:09,880 --> 00:30:10,880 Ehm, vale. 120 00:31:37,840 --> 00:31:41,200 No em fotis la bronca, per molt padrí que siguis. 121 00:31:43,000 --> 00:31:44,720 No, jo t'he dit 122 00:31:44,800 --> 00:31:47,560 que he obert l'ampolla de guisqui 123 00:31:47,640 --> 00:31:49,760 i l'he olorada. 124 00:31:49,840 --> 00:31:51,000 Bueno, què passa? 125 00:31:51,080 --> 00:31:54,160 Està prohibit olorar guisqui a alcohòlics anònims? 126 00:31:55,040 --> 00:31:56,760 Em prenc un altre ansiolític. 127 00:31:56,840 --> 00:31:58,120 Joder. 128 00:31:58,600 --> 00:32:02,680 Si el psiquiatre no em puja la dosi me la pujo jo, a prendre pel cul. 129 00:32:02,760 --> 00:32:04,840 Això mateix, vinga, gràcies. 130 00:32:06,080 --> 00:32:07,440 Cony. 131 00:32:26,720 --> 00:32:29,080 Em pots dir a quina secta estàs? 132 00:32:34,680 --> 00:32:38,640 La polla que vas dibuixar a l'examen era un autoretrat? 133 00:32:44,800 --> 00:32:47,040 Jo no sé què cony et passa, però 134 00:32:47,120 --> 00:32:48,880 no té res a veure 135 00:32:48,960 --> 00:32:51,920 amb la meva intenció de tocar-li els ous al degà. 136 00:33:17,520 --> 00:33:19,160 No he begut. 137 00:33:19,240 --> 00:33:21,400 - Em creus? - Sí. 138 00:33:26,640 --> 00:33:28,400 He deixat l'alcohol. 139 00:33:29,600 --> 00:33:32,880 Però encara queda l'isme. La malaltia. 140 00:33:34,760 --> 00:33:37,520 Fa tot el dia que sembla que vagi borratxo. 141 00:33:38,400 --> 00:33:40,400 No sé ni per què he vingut. 142 00:33:41,400 --> 00:33:43,360 Per a negociar la lliga de debat. 143 00:33:44,840 --> 00:33:46,920 No estic per debats. 144 00:33:47,000 --> 00:33:50,560 Els deu manaments de la filosofia es resumeixen en 145 00:33:50,640 --> 00:33:54,800 "no avorriràs". I què fem els filòsofs? Avorrir. 146 00:33:55,600 --> 00:33:57,600 La lliga de debat avorreix. 147 00:33:57,680 --> 00:34:00,520 S'ha de pensar en un debat que motivi. 148 00:34:04,360 --> 00:34:06,240 El banquet. 149 00:34:08,040 --> 00:34:10,040 Podríem recrear el banquet de Plató. 150 00:34:15,239 --> 00:34:17,600 T'agrada, home sense paraules? 151 00:34:37,600 --> 00:34:39,679 Fes-me un favor. 152 00:34:42,560 --> 00:34:44,280 Beu per mi. 153 00:35:03,040 --> 00:35:04,880 Què se sent? 154 00:35:09,920 --> 00:35:11,360 Certa calma. 155 00:35:46,760 --> 00:35:48,920 El Rai t'ha dit alguna cosa? 156 00:35:50,120 --> 00:35:52,560 - Que cobraràs. - Bueno. 157 00:35:53,960 --> 00:35:56,080 Aquesta és la mansió dels rarets. 158 00:35:59,240 --> 00:36:00,800 Quina cara que portes. 159 00:36:01,800 --> 00:36:05,440 - Estic molt cansat avui. - Doncs tenim visita. 160 00:36:05,520 --> 00:36:06,680 Ara? 161 00:36:08,880 --> 00:36:11,160 La Glòria ha convidat a un exprofe. 162 00:36:11,640 --> 00:36:14,680 - A qui? - El de literatura. 163 00:37:16,960 --> 00:37:19,840 No tingui pietat. 164 00:37:23,680 --> 00:37:25,200 No tingui pietat. 165 00:37:25,840 --> 00:37:27,320 És un imperatiu. 166 00:37:28,800 --> 00:37:31,080 De quina forma li podríem salvar la vida? 167 00:37:31,160 --> 00:37:32,960 Posant-hi una coma. 168 00:37:34,640 --> 00:37:38,400 No, coma, tingui pietat. 169 00:38:49,200 --> 00:38:51,280 Zumba que te zumba. 170 00:40:35,040 --> 00:40:36,960 Subtítols: Laia Pedregosa