1
00:02:32,080 --> 00:02:33,880
Ha sortit negatiu.
2
00:02:34,400 --> 00:02:37,280
- Ja t'han donat els resultats?
- Sí, tot bé.
3
00:02:37,760 --> 00:02:39,440
M'han deixat passar abans.
4
00:02:39,520 --> 00:02:42,440
Han vist la meva cara
de no haver dormit res.
5
00:02:42,520 --> 00:02:44,200
Ja en som dos.
6
00:02:45,720 --> 00:02:48,120
M'ho podries haver passat a mi, saps?
7
00:02:48,200 --> 00:02:50,360
Sort que follàvem amb condó.
8
00:02:50,440 --> 00:02:54,360
- Sempre follo amb condó.
- Sempre? Com que sempre?
9
00:02:58,480 --> 00:02:59,760
Vale, vale.
10
00:03:01,480 --> 00:03:02,920
Com et trobes?
11
00:03:03,720 --> 00:03:06,200
Bé. Jo estic bé, em trobo bé.
12
00:03:10,200 --> 00:03:11,960
Escolta, que no se sàpiga.
13
00:03:12,040 --> 00:03:14,680
- No vull que ho sàpiga ningú.
- Tranquil.
14
00:03:14,760 --> 00:03:16,000
Vale.
15
00:03:16,080 --> 00:03:18,840
T'han dit quan comences amb la medicació?
16
00:03:22,560 --> 00:03:24,880
No sé ni el que m'ha dit el metge.
17
00:03:26,480 --> 00:03:28,840
Tu no tenies un examen avui?
18
00:03:29,600 --> 00:03:32,040
No puc fer un examen ara.
19
00:03:32,120 --> 00:03:34,040
Pol, has d'anar.
20
00:03:34,120 --> 00:03:35,920
Per tu és important.
21
00:08:37,559 --> 00:08:39,039
- 7000 pavos.
- Hòstia!
22
00:08:41,919 --> 00:08:43,679
Tot pel seu mal cap.
23
00:11:21,200 --> 00:11:23,720
Què? No em parlaràs en tot el dia?
24
00:11:23,800 --> 00:11:26,320
No em demanaràs perdó
per allò del dissabte?
25
00:11:26,400 --> 00:11:28,560
No. Vaig dir el que penso.
26
00:11:28,640 --> 00:11:30,160
Doncs ets una maleducada.
27
00:11:30,800 --> 00:11:33,280
Si estic amb el Vidal és cosa meva.
28
00:11:33,360 --> 00:11:36,560
Li dona gustet
que li posin un dit pel cul?
29
00:11:38,040 --> 00:11:40,120
Mira a qui tenim aquí.
30
00:11:40,200 --> 00:11:41,600
El dibuixant de polles.
31
00:11:41,680 --> 00:11:45,000
Per què m'has utilitzat?
T'importa una merda la lliga.
32
00:11:45,080 --> 00:11:47,680
Volies fotre al Vidal, i m'has fotut a mi.
33
00:11:47,760 --> 00:11:51,440
T'has oblidat que li volies robar
el projecte al teu amic?
34
00:11:51,520 --> 00:11:53,400
Deies que no tenia nivell!
35
00:11:53,480 --> 00:11:55,400
És dolent, jo soc millor.
36
00:11:55,480 --> 00:11:58,120
Mentre jo fotia, tu intentaves robar-li.
37
00:11:58,200 --> 00:12:00,480
Mira, ja tens un tema pel teu debat.
38
00:12:00,560 --> 00:12:03,600
Què és més èticament reprovable,
fotre o robar projectes?
39
00:12:05,600 --> 00:12:08,840
M'és igual,
allà us quedeu tu i el teu debat.
40
00:17:18,079 --> 00:17:21,520
Home, Octavi. Què tal l'excursió?
41
00:17:21,599 --> 00:17:25,000
Bé, només han vingut els alumnes motivats.
42
00:17:25,079 --> 00:17:27,280
Doncs mira què bé, millor per tu.
43
00:17:27,359 --> 00:17:30,800
- Soc d'aigües.
- Jo no he dit res.
44
00:17:30,880 --> 00:17:32,800
I de pastilles també.
45
00:17:41,560 --> 00:17:42,920
De què cony em parles?
46
00:17:43,440 --> 00:17:45,280
On creus que vaig?
47
00:18:26,680 --> 00:18:29,640
La veritat és que tot això
em fa molta pena.
48
00:18:29,720 --> 00:18:31,560
A mi també.
49
00:18:31,640 --> 00:18:33,160
Que te n'hagis anat així…
50
00:18:37,240 --> 00:18:39,480
Agenciant-te coses que no són teves.
51
00:18:41,000 --> 00:18:42,520
Per mi.
52
00:18:43,800 --> 00:18:46,880
- Boja perduda.
- Sí, però te l'he deixada prestada.
53
00:18:46,960 --> 00:18:50,400
- Completament boja.
- No saps tu que és un boig.
54
00:18:50,960 --> 00:18:55,040
Mira. El meu bolígraf
d'Embutits Marcelino.
55
00:18:55,680 --> 00:19:00,720
Si vols un com aquest
folla't a un comercial d'embotits.
56
00:19:49,200 --> 00:19:51,320
Mai no havia vist a l'Étienne així.
57
00:19:52,600 --> 00:19:53,880
Semblava un boig.
58
00:19:57,120 --> 00:19:58,640
Què us ha passat?
59
00:20:09,880 --> 00:20:15,000
Per a repartidor no és necessita
massa experiència, crec jo.
60
00:20:16,600 --> 00:20:18,520
No, no tinc furgoneta.
61
00:20:18,600 --> 00:20:22,360
Però si fa falta en llogo una
i amb el que tregui pago la lletra.
62
00:20:22,960 --> 00:20:24,360
Hola?
63
00:20:24,440 --> 00:20:25,640
Hola?
64
00:20:27,680 --> 00:20:29,080
La mare que et va parir.
65
00:20:40,880 --> 00:20:44,120
Home, Rai. El Pol no hi és, ho sento.
66
00:20:44,200 --> 00:20:47,000
- Li diré que has vingut.
- Es pot passar?
67
00:20:47,080 --> 00:20:48,680
Bé, doncs sí.
68
00:20:57,560 --> 00:20:59,560
Escolta. No t'entenc.
69
00:21:38,640 --> 00:21:41,160
Jo cada dia agafava el cotxe
sense veure res.
70
00:21:41,720 --> 00:21:43,640
Xocava contra totes les vorades.
71
00:21:43,720 --> 00:21:46,120
No sé com aconseguia arribar al treball.
72
00:21:46,200 --> 00:21:47,760
Quan portes sense beure?
73
00:21:48,680 --> 00:21:49,800
Avui fa tres anys.
74
00:21:55,720 --> 00:21:57,320
T'envejo, noia.
75
00:21:57,400 --> 00:21:58,880
Només porto
76
00:21:58,960 --> 00:22:00,680
dos mesos i tres setmanes.
77
00:22:03,440 --> 00:22:04,520
Bueno.
78
00:22:05,720 --> 00:22:07,720
Es ve a dir la veritat, no?
79
00:22:08,400 --> 00:22:11,640
Sinó maleïda la gràcia
de seure en un cercle a celebrar
80
00:22:11,720 --> 00:22:13,600
la sobrietat del món, així que
81
00:22:13,680 --> 00:22:16,840
per què t'hauria d'enganyar.
Em quedaria tan descansada
82
00:22:16,920 --> 00:22:18,480
fotent-me quatre guisquis.
83
00:22:21,560 --> 00:22:23,880
Per sort tinc el suport de la família.
84
00:22:26,480 --> 00:22:30,400
L'altre dia la meva filla em va rebre
amb una truita de patates.
85
00:22:30,480 --> 00:22:32,480
I al treball també m'ajuden.
86
00:22:33,480 --> 00:22:35,440
Tinc molta sort, la veritat.
87
00:22:40,400 --> 00:22:45,600
- Escacs?
- Sí, dona. Em ve de gust fer un curset.
88
00:22:45,680 --> 00:22:49,120
Aprendre a jugar al pastor…
89
00:22:58,960 --> 00:23:00,840
Aquest no diu hola ni res.
90
00:23:23,600 --> 00:23:26,120
Gràcies per ajudar-me, fill.
91
00:23:26,200 --> 00:23:28,880
El Rai és molt estrany, però mira.
92
00:23:28,960 --> 00:23:30,800
Almenys sortiré del pou.
93
00:23:31,440 --> 00:23:32,320
Què dius?
94
00:23:32,400 --> 00:23:35,320
El teu amic, que acaba de venir
a oferir-me treball.
95
00:23:36,560 --> 00:23:37,760
El mexicà.
96
00:23:37,840 --> 00:23:41,040
Ha marxat al seu país un temps,
i m'ho ha ofert a mi.
97
00:23:41,120 --> 00:23:43,600
Em cago en… Li vaig parlar de la multa.
98
00:23:43,680 --> 00:23:44,600
Escolta.
99
00:23:44,680 --> 00:23:47,240
El Rai té paraula o no té paraula?
100
00:23:47,320 --> 00:23:48,440
Em pagaran o no?
101
00:23:48,520 --> 00:23:50,640
Escolta! On vas?
102
00:23:50,720 --> 00:23:52,640
No se t'acudeixi cagar-la ara.
103
00:24:07,160 --> 00:24:08,080
Yeah.
104
00:24:10,040 --> 00:24:11,760
- Dona-li, no.
- No, home.
105
00:28:34,720 --> 00:28:37,240
Per això de la vacant
que havia deixat el mexicà.
106
00:28:41,240 --> 00:28:43,040
No em digui que no en sap res.
107
00:28:44,600 --> 00:28:46,080
El seu fill m'ha dit
108
00:28:46,160 --> 00:28:48,680
que vostè i jo pactaríem
això del contracte.
109
00:28:49,280 --> 00:28:50,480
Contracte?
110
00:28:52,360 --> 00:28:53,200
O sigui
111
00:28:54,040 --> 00:28:56,800
que em donaran un sobre. Com em fio jo?
112
00:29:29,440 --> 00:29:31,560
- Hi, Amy.
- Hi, Arnau.
113
00:29:32,120 --> 00:29:35,480
- Què fas aquí?
- Res, que l'Oti i jo ja no sortim.
114
00:29:35,560 --> 00:29:36,360
So?
115
00:29:44,960 --> 00:29:47,320
Què passa, Biel? Quina casa de bojos, no?
116
00:30:00,840 --> 00:30:02,440
Ara truco a l'Oti.
117
00:30:02,520 --> 00:30:04,360
Déu meu, un home a casa.
118
00:30:06,600 --> 00:30:08,440
Dos, no? Jo també.
119
00:30:09,880 --> 00:30:10,880
Ehm, vale.
120
00:31:37,840 --> 00:31:41,200
No em fotis la bronca,
per molt padrí que siguis.
121
00:31:43,000 --> 00:31:44,720
No, jo t'he dit
122
00:31:44,800 --> 00:31:47,560
que he obert l'ampolla de guisqui
123
00:31:47,640 --> 00:31:49,760
i l'he olorada.
124
00:31:49,840 --> 00:31:51,000
Bueno, què passa?
125
00:31:51,080 --> 00:31:54,160
Està prohibit olorar guisqui
a alcohòlics anònims?
126
00:31:55,040 --> 00:31:56,760
Em prenc un altre ansiolític.
127
00:31:56,840 --> 00:31:58,120
Joder.
128
00:31:58,600 --> 00:32:02,680
Si el psiquiatre no em puja la dosi
me la pujo jo, a prendre pel cul.
129
00:32:02,760 --> 00:32:04,840
Això mateix, vinga, gràcies.
130
00:32:06,080 --> 00:32:07,440
Cony.
131
00:32:26,720 --> 00:32:29,080
Em pots dir a quina secta estàs?
132
00:32:34,680 --> 00:32:38,640
La polla que vas dibuixar a l'examen
era un autoretrat?
133
00:32:44,800 --> 00:32:47,040
Jo no sé què cony et passa, però
134
00:32:47,120 --> 00:32:48,880
no té res a veure
135
00:32:48,960 --> 00:32:51,920
amb la meva intenció
de tocar-li els ous al degà.
136
00:33:17,520 --> 00:33:19,160
No he begut.
137
00:33:19,240 --> 00:33:21,400
- Em creus?
- Sí.
138
00:33:26,640 --> 00:33:28,400
He deixat l'alcohol.
139
00:33:29,600 --> 00:33:32,880
Però encara queda l'isme. La malaltia.
140
00:33:34,760 --> 00:33:37,520
Fa tot el dia
que sembla que vagi borratxo.
141
00:33:38,400 --> 00:33:40,400
No sé ni per què he vingut.
142
00:33:41,400 --> 00:33:43,360
Per a negociar la lliga de debat.
143
00:33:44,840 --> 00:33:46,920
No estic per debats.
144
00:33:47,000 --> 00:33:50,560
Els deu manaments de la filosofia
es resumeixen en
145
00:33:50,640 --> 00:33:54,800
"no avorriràs". I què fem
els filòsofs? Avorrir.
146
00:33:55,600 --> 00:33:57,600
La lliga de debat avorreix.
147
00:33:57,680 --> 00:34:00,520
S'ha de pensar en un debat que motivi.
148
00:34:04,360 --> 00:34:06,240
El banquet.
149
00:34:08,040 --> 00:34:10,040
Podríem recrear el banquet de Plató.
150
00:34:15,239 --> 00:34:17,600
T'agrada, home sense paraules?
151
00:34:37,600 --> 00:34:39,679
Fes-me un favor.
152
00:34:42,560 --> 00:34:44,280
Beu per mi.
153
00:35:03,040 --> 00:35:04,880
Què se sent?
154
00:35:09,920 --> 00:35:11,360
Certa calma.
155
00:35:46,760 --> 00:35:48,920
El Rai t'ha dit alguna cosa?
156
00:35:50,120 --> 00:35:52,560
- Que cobraràs.
- Bueno.
157
00:35:53,960 --> 00:35:56,080
Aquesta és la mansió dels rarets.
158
00:35:59,240 --> 00:36:00,800
Quina cara que portes.
159
00:36:01,800 --> 00:36:05,440
- Estic molt cansat avui.
- Doncs tenim visita.
160
00:36:05,520 --> 00:36:06,680
Ara?
161
00:36:08,880 --> 00:36:11,160
La Glòria ha convidat a un exprofe.
162
00:36:11,640 --> 00:36:14,680
- A qui?
- El de literatura.
163
00:37:16,960 --> 00:37:19,840
No tingui pietat.
164
00:37:23,680 --> 00:37:25,200
No tingui pietat.
165
00:37:25,840 --> 00:37:27,320
És un imperatiu.
166
00:37:28,800 --> 00:37:31,080
De quina forma li podríem salvar la vida?
167
00:37:31,160 --> 00:37:32,960
Posant-hi una coma.
168
00:37:34,640 --> 00:37:38,400
No, coma, tingui pietat.
169
00:38:49,200 --> 00:38:51,280
Zumba que te zumba.
170
00:40:35,040 --> 00:40:36,960
Subtítols: Laia Pedregosa