1 00:00:06,080 --> 00:00:08,720 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:11,800 --> 00:00:14,360 EN ORIGINAL MOVISTAR+ SERIE 3 00:00:51,320 --> 00:00:54,440 ÅH FORSYN, SOM MÅNEN ER DU 4 00:01:14,920 --> 00:01:16,080 Kan jeg kureres? 5 00:01:17,120 --> 00:01:18,760 Nej, men man kan leve med det. 6 00:01:18,840 --> 00:01:20,400 -Men nogen dør. -Hør her… 7 00:01:20,480 --> 00:01:22,200 Hvor længe kan jeg leve? 8 00:01:22,280 --> 00:01:23,320 Må jeg tale ud? 9 00:01:24,320 --> 00:01:26,440 Du dør ikke af HIV med behandling. 10 00:01:26,520 --> 00:01:28,600 Og vi begynder behandlingen snart. 11 00:01:32,400 --> 00:01:34,320 Hvordan fik jeg det lort? 12 00:01:34,960 --> 00:01:37,160 Hvorfor mig? Jeg bruger altid kondom. 13 00:01:37,240 --> 00:01:40,240 Det var en fyr, måske tre eller fire gange. 14 00:01:40,320 --> 00:01:41,880 Fandens at jeg får AIDS… 15 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 -Du har ikke AIDS. -Nej, hvad så? 16 00:01:44,040 --> 00:01:45,400 -Hvad er det? -HIV. 17 00:01:45,480 --> 00:01:47,960 HIV er det fine navn, men det er fandme AIDS! 18 00:01:48,040 --> 00:01:49,360 Tal ikke sådan til mig. 19 00:01:50,720 --> 00:01:52,160 Jeg forstår, du er oprevet. 20 00:01:52,240 --> 00:01:54,960 Vi er her for at informere og assistere. 21 00:01:55,960 --> 00:01:58,960 Du udvikler AIDS, hvis du ikke tager medicin. 22 00:02:00,480 --> 00:02:02,440 Hvor længe skal jeg tage den? 23 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 Hver dag. 24 00:02:04,240 --> 00:02:05,600 For evigt. 25 00:02:07,440 --> 00:02:08,440 Hvad gør jeg nu? 26 00:02:11,800 --> 00:02:13,000 Hvor går jeg hen? 27 00:02:32,320 --> 00:02:33,560 Jeg var negativ. 28 00:02:34,680 --> 00:02:37,000 -Fik du resultatet? -Ja. Alt er fint. 29 00:02:37,640 --> 00:02:39,320 Jeg kom tidligt ind. 30 00:02:39,400 --> 00:02:42,120 De så mig efter jeg ikke havde sovet i nat. 31 00:02:42,200 --> 00:02:43,360 Så er der to. 32 00:02:45,640 --> 00:02:47,920 Du kunne have smittet mig, du ved. 33 00:02:48,920 --> 00:02:50,720 Godt vi kneppede med kondom. 34 00:02:50,800 --> 00:02:52,960 -Jeg bruger altid kondom. -Altid? 35 00:02:53,040 --> 00:02:54,400 Virkelig, altid? 36 00:02:54,480 --> 00:02:55,800 Er du perfekt nu? 37 00:02:56,480 --> 00:02:57,760 For satan, Etienne! 38 00:02:58,400 --> 00:02:59,480 Okay. 39 00:03:01,520 --> 00:03:02,640 Hvordan har du det? 40 00:03:03,920 --> 00:03:05,960 Fint, helt fint, jeg er OK. 41 00:03:10,320 --> 00:03:11,480 Sig det ikke til nogen. 42 00:03:12,120 --> 00:03:13,560 Ingen skal vide det. 43 00:03:13,640 --> 00:03:15,280 -Okay. -Okay. 44 00:03:16,200 --> 00:03:18,200 Sagde de, hvornår du begynder? 45 00:03:19,480 --> 00:03:21,880 Snart. De sagde, at de ringer. 46 00:03:22,600 --> 00:03:24,680 Jeg ved ikke, hvad lægen sagde. 47 00:03:26,840 --> 00:03:28,240 Har du ikke en eksamen? 48 00:03:29,680 --> 00:03:31,360 Jeg kan ikke tage en nu. 49 00:03:32,480 --> 00:03:34,040 Pol, du skal af sted. 50 00:03:34,120 --> 00:03:35,320 Det er vigtigt. 51 00:03:45,600 --> 00:03:46,800 Lad os stoppe her. 52 00:03:49,160 --> 00:03:50,280 Octavi er god. 53 00:03:50,360 --> 00:03:51,600 Hans timer er spændende, 54 00:03:51,680 --> 00:03:54,120 og jeg er helt fanget af hans artikler. 55 00:03:54,200 --> 00:03:55,600 Han kan vist lide mig. 56 00:03:55,680 --> 00:03:57,960 Dette er det berømte jødiske kvarter. 57 00:03:58,040 --> 00:04:00,680 Der er mange jødiske levn, men de er svære at se. 58 00:04:00,760 --> 00:04:02,120 Kender du til nogen? 59 00:04:02,200 --> 00:04:04,520 Jeg hører, at stenene 60 00:04:04,600 --> 00:04:05,960 i dørene var hugget i 61 00:04:06,040 --> 00:04:09,240 Det er rigtigt. Det var for at hænge vers op. 62 00:04:09,320 --> 00:04:10,800 Vi ser nogle af dem. 63 00:04:11,400 --> 00:04:12,760 Talmudisk lov siger: 64 00:04:12,840 --> 00:04:15,040 "Jøderne er ikke underlagt Mazel." 65 00:04:15,840 --> 00:04:17,400 Ved nogen hvad Mazel er? 66 00:04:18,240 --> 00:04:19,280 Det betyder… 67 00:04:19,360 --> 00:04:21,279 Dryppen ovenfra. 68 00:04:21,360 --> 00:04:24,120 Præcis! Dryppen ovenfra. 69 00:04:24,200 --> 00:04:25,959 Et dryp, vi ikke kan styre. 70 00:04:26,040 --> 00:04:28,040 Så, ikke at være underlagt Mazel betyder 71 00:04:28,120 --> 00:04:30,040 at vi selv kan ændre 72 00:04:30,120 --> 00:04:32,240 vores skæbne med vores handlinger. 73 00:04:33,120 --> 00:04:35,560 "Karakter er vores skæbne," sagde Heraklit. 74 00:04:35,640 --> 00:04:38,680 Til sammenligning, se goliardiske digte: 75 00:04:38,760 --> 00:04:41,840 "O fortuna velut Luna, statu variabilis." 76 00:04:41,920 --> 00:04:43,680 Skæbnen ændres som månen. 77 00:04:44,400 --> 00:04:46,240 I denne situation underlægges vi 78 00:04:46,320 --> 00:04:48,440 fænomener, vi ikke kan styre. 79 00:04:49,320 --> 00:04:50,520 Spørgsmålet er: 80 00:04:51,040 --> 00:04:54,040 hvordan reagerer vi på skæbnens luner? 81 00:04:54,120 --> 00:04:55,720 Med resignation. 82 00:04:56,320 --> 00:04:57,720 Det er en mulighed. 83 00:04:58,480 --> 00:05:01,320 Eller vi kan acceptere, at en due skider på os 84 00:05:02,960 --> 00:05:05,440 og holde fast i det, der afhænger af os. 85 00:05:06,200 --> 00:05:08,480 Og selvom det ikke går godt, 86 00:05:08,560 --> 00:05:10,200 kan man lære af modgang. 87 00:05:10,280 --> 00:05:12,280 Her er det store spørgsmål så: 88 00:05:13,040 --> 00:05:14,720 Er det heldigt at være uheldig? 89 00:05:44,280 --> 00:05:45,120 Nej! 90 00:05:45,200 --> 00:05:47,000 Jo, de skal males. 91 00:05:47,720 --> 00:05:49,520 Medaljonerne er vel-beskyttede. 92 00:05:49,600 --> 00:05:51,280 Jeg ville ikke male dem. 93 00:05:51,360 --> 00:05:54,000 -Mit råd er at… -Jeg behøver ikke dit råd. 94 00:05:54,080 --> 00:05:57,040 Din far sagde, medaljonerne skulle retoucheres. 95 00:05:57,120 --> 00:05:59,640 Jeg minder om, at det var en del af prisen, 96 00:05:59,720 --> 00:06:01,160 du sendte til os. 97 00:06:01,680 --> 00:06:03,720 Inskriptionerne skal være som nye. 98 00:06:03,800 --> 00:06:05,640 Især universitetets motto. 99 00:06:06,520 --> 00:06:07,800 "Libertas…" 100 00:06:10,120 --> 00:06:11,520 -"Perfundet". -Per… 101 00:06:11,600 --> 00:06:14,640 -"Libertas perfundet omnia…" -"Luce." 102 00:06:14,720 --> 00:06:15,880 "Luce." 103 00:06:15,960 --> 00:06:18,760 "Libertas perfundet omnia Luce", som betyder: 104 00:06:18,840 --> 00:06:20,680 frihed bader alt i lys. 105 00:06:22,000 --> 00:06:24,920 Axel, hvornår bliver du færdig? 106 00:06:25,760 --> 00:06:27,040 Når jeg er færdig! 107 00:06:30,320 --> 00:06:32,440 Han skal holdes i snor, men han er god. 108 00:06:36,560 --> 00:06:38,720 -Jeg foretrækker rollespil. -Nå? 109 00:06:39,360 --> 00:06:41,160 For mig var det byggespil, 110 00:06:41,240 --> 00:06:42,480 altid, altid, altid. 111 00:06:43,320 --> 00:06:46,080 Du er den slags fyr, mine forældre må møde. 112 00:06:46,160 --> 00:06:47,360 Ja. 113 00:06:47,440 --> 00:06:49,440 Og vi kan giftes næste måned. 114 00:06:50,400 --> 00:06:52,040 Okay, et øjeblik, hør her. 115 00:06:52,120 --> 00:06:54,480 Jeg skal bruge en tjeneste. En stor en. 116 00:06:54,560 --> 00:06:55,880 Min mor kommer. 117 00:06:57,360 --> 00:06:58,680 Hvad er tjenesten? 118 00:06:58,760 --> 00:07:02,520 Lad som om, du er min kæreste mens hun er her. 119 00:07:06,720 --> 00:07:09,480 Vi snakkes ved. Okay. Ses! 120 00:07:10,240 --> 00:07:11,440 Hej. 121 00:07:11,520 --> 00:07:13,200 Jeg har tænkt på, hvordan 122 00:07:13,280 --> 00:07:15,320 vi får studerende med i debatligaen. 123 00:07:16,080 --> 00:07:17,480 Glem det. 124 00:07:17,560 --> 00:07:18,840 Hvad? 125 00:07:18,920 --> 00:07:19,960 Stop det. 126 00:07:20,920 --> 00:07:21,960 Glem det. 127 00:07:22,560 --> 00:07:25,080 En anden studerende ordner det. 128 00:07:25,680 --> 00:07:27,080 Men du valgte mig. 129 00:07:27,160 --> 00:07:29,440 Jeg har intet at gøre med det. 130 00:07:30,120 --> 00:07:32,400 En af dine venner talte med rektor, 131 00:07:32,480 --> 00:07:33,920 og han var overbevist. 132 00:07:35,760 --> 00:07:36,880 Undskyld. 133 00:07:38,200 --> 00:07:40,360 Ah… Okay. 134 00:07:41,920 --> 00:07:43,520 Du vil ikke vide hvem? 135 00:07:45,840 --> 00:07:46,880 Javel. 136 00:07:58,920 --> 00:08:00,560 Dette er eksamenen. 137 00:08:00,640 --> 00:08:01,600 Ja, ja. 138 00:08:01,680 --> 00:08:02,800 Det er fra sidste år. 139 00:08:02,880 --> 00:08:04,320 Ingen anelse. 140 00:08:04,400 --> 00:08:06,840 Så? Hvor var du? 141 00:08:06,920 --> 00:08:07,920 Hvad? 142 00:08:08,000 --> 00:08:10,280 Din far dukkede op, og du stak af. 143 00:08:10,920 --> 00:08:12,120 Nå, ja. 144 00:08:12,200 --> 00:08:13,280 Jeg ville forklare 145 00:08:13,360 --> 00:08:15,240 om Minerva og Cosmo. Jeg tror du… 146 00:08:15,320 --> 00:08:17,040 Minerva kommer ikke tilbage 147 00:08:17,120 --> 00:08:19,480 -og du er ligeglad med hunden. -Virkelig? 148 00:08:20,320 --> 00:08:21,560 Tror du det? 149 00:08:21,640 --> 00:08:22,960 Jeg er lidt nervøs. 150 00:08:23,040 --> 00:08:24,360 Det kan jeg se. 151 00:08:24,440 --> 00:08:26,200 Ro på, det er den sidste. 152 00:08:29,760 --> 00:08:30,880 Er du okay? 153 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 Min far fik en stor bøde fra Skat. 154 00:08:36,720 --> 00:08:38,320 -Nej da. -Han skylder 7000. 155 00:08:38,400 --> 00:08:40,200 -Satans! -Han prøvede at snyde. 156 00:08:40,280 --> 00:08:42,679 Han leder efter et job, det forbandede fæ. 157 00:08:42,760 --> 00:08:45,760 Jeg er en stor fan af Alfonso. 158 00:08:45,840 --> 00:08:47,520 Hold kæft og få tre hunde! 159 00:10:05,040 --> 00:10:07,880 Jeg har lidt ondt af de guldfisk. 160 00:10:08,520 --> 00:10:10,800 Så… orange, 161 00:10:12,200 --> 00:10:13,080 uden ambition. 162 00:10:13,600 --> 00:10:14,800 Pol Rubio. 163 00:10:16,640 --> 00:10:17,800 Hvad? 164 00:10:17,880 --> 00:10:19,560 "Regelbryderen." 165 00:10:20,800 --> 00:10:23,480 Debatligaen afhænger af dekanen, 166 00:10:23,560 --> 00:10:25,640 men du gik direkte til rektor. 167 00:10:26,200 --> 00:10:29,720 Du gik forbi dekanen, dårligt rådgivet af en professor der… 168 00:10:30,920 --> 00:10:33,440 Jeg burde ikke sige det, men hun er ikke okay. 169 00:10:34,160 --> 00:10:36,960 Og hun ansporede dig til at gå forbi mig. 170 00:10:37,040 --> 00:10:38,560 Jeg vidste det ikke. 171 00:10:39,240 --> 00:10:40,080 Nej… 172 00:10:40,160 --> 00:10:41,160 Selvfølgelig. 173 00:10:41,240 --> 00:10:43,240 Eller at da kurset begyndte, 174 00:10:43,320 --> 00:10:45,840 trak hun sig fra den aktivitet. 175 00:10:46,560 --> 00:10:48,440 Men da hun hørte, jeg stod for det, 176 00:10:48,520 --> 00:10:51,440 ombestemte hun sig, og spillede beskidt. 177 00:10:53,640 --> 00:10:55,240 Du studerer under mig. 178 00:10:55,320 --> 00:10:56,760 Hvor længe er du her? 179 00:10:57,320 --> 00:10:58,200 Fire år? 180 00:10:58,920 --> 00:10:59,960 Jeg ved det ikke. 181 00:11:00,040 --> 00:11:03,920 Dem, der bryder reglerne, holder ikke mere end to. 182 00:11:21,360 --> 00:11:23,680 Så vi taler ikke sammen i dag? 183 00:11:23,760 --> 00:11:25,560 Undskylder du for i lørdags? 184 00:11:25,640 --> 00:11:27,000 Nej. Og ved du hvorfor? 185 00:11:27,080 --> 00:11:28,440 Fordi jeg var ærlig. 186 00:11:28,520 --> 00:11:30,080 Så er du uhøflig. 187 00:11:31,120 --> 00:11:33,040 Er det dit problem, jeg dater Vidal? 188 00:11:33,120 --> 00:11:35,720 Han vil have din finger op i røven, ikke? 189 00:11:38,200 --> 00:11:41,360 Se der, det er jo pik-tegneren! 190 00:11:41,440 --> 00:11:42,960 Hvorfor udnyttede du mig? 191 00:11:43,040 --> 00:11:44,800 Du er ligeglad med debatligaen. 192 00:11:44,880 --> 00:11:47,320 Du ville røvrende Vidal. Og mig. 193 00:11:47,400 --> 00:11:48,640 Hør, knægt, 194 00:11:48,720 --> 00:11:51,360 glemte du, du ville stjæle din vens projekt? 195 00:11:51,440 --> 00:11:52,680 "Han kan intet," sagde du. 196 00:11:53,560 --> 00:11:55,440 "Han er nederen, jeg er bedre!" 197 00:11:55,520 --> 00:11:58,040 Du nød godt af, jeg røvrendte dem. 198 00:11:58,120 --> 00:12:00,600 Det er jo et godt debat-emne. 199 00:12:00,680 --> 00:12:03,600 Hvad er værre? At røvrende nogen eller vinde på det? 200 00:12:05,640 --> 00:12:06,680 Helt ligeglad. 201 00:12:06,760 --> 00:12:08,440 Op i røven med din debat. 202 00:12:18,840 --> 00:12:20,960 Rolig nu, vi har tid nok! 203 00:12:21,040 --> 00:12:22,720 -Hej. -Hej, Axel. Hvad så? 204 00:12:22,800 --> 00:12:24,080 Hej hej! 205 00:12:24,960 --> 00:12:26,200 Hvordan gik det? 206 00:12:26,800 --> 00:12:29,360 Forhåbentlig ikke fordi jeg distraherede dig. 207 00:12:29,440 --> 00:12:31,120 Nej, nej, det er fint. 208 00:12:31,200 --> 00:12:33,960 Jeg så din ven Oti, hun sagde, den var okay. 209 00:12:34,040 --> 00:12:35,400 Og at i skal have øl. 210 00:12:35,480 --> 00:12:37,520 -Går du med? -Det gør jeg vel. 211 00:12:37,600 --> 00:12:39,720 Lad os mødes, så vi kan gå sammen. 212 00:12:39,800 --> 00:12:41,960 Eller mødes der. 213 00:12:43,920 --> 00:12:45,040 Er du okay? 214 00:12:46,240 --> 00:12:47,280 Ja, har det godt. 215 00:12:59,160 --> 00:13:00,880 Pol! Pol, Pol! 216 00:13:01,680 --> 00:13:02,680 Hey! 217 00:13:03,320 --> 00:13:04,920 -Hvad? -Hvordan gik det? 218 00:13:05,520 --> 00:13:07,760 -Elendigt. -Jeg klarede mig godt! 219 00:13:08,360 --> 00:13:09,880 Jeg lærer en masse på uni. 220 00:13:10,560 --> 00:13:13,640 -Biel, ikke… -Jeg gør det kort. 221 00:13:13,720 --> 00:13:14,880 Jeg er dum. 222 00:13:14,960 --> 00:13:17,080 at jeg snakker meget, og at vi ikke er venner. 223 00:13:17,160 --> 00:13:18,680 -Stop nu… -Først 224 00:13:18,760 --> 00:13:19,960 er debatligaen intet, 225 00:13:20,040 --> 00:13:22,200 -og så stjæler du den. -Jeg har sagt, 226 00:13:22,280 --> 00:13:23,960 at jeg er stoppet. 227 00:13:24,040 --> 00:13:26,640 Det er din, jeg gør intet. 228 00:13:26,720 --> 00:13:29,440 -Det vil jeg ikke. -Nej! Du skal gøre noget. 229 00:13:29,520 --> 00:13:31,320 Helt ærligt? Jeg håber du lider. 230 00:13:31,400 --> 00:13:34,040 Du forstår det ikke. Jeg kæmper med alt. 231 00:13:34,120 --> 00:13:35,720 Kærlighed, studier, alt! 232 00:13:36,240 --> 00:13:38,000 Jeg blev ikke født heldig! 233 00:14:17,520 --> 00:14:19,160 -Pol… -Hej. 234 00:14:19,240 --> 00:14:21,600 Hvad laver du her? Overarbejde, eller? 235 00:14:21,680 --> 00:14:24,760 Nej, jeg ville sige, at jeg siger op. 236 00:14:24,840 --> 00:14:26,120 Nej da! Hvorfor? 237 00:14:26,840 --> 00:14:28,640 jeg må fokusere på studierne. 238 00:14:28,720 --> 00:14:30,160 -Mange eksamener. -Pokkers. 239 00:14:30,800 --> 00:14:32,400 Behandler jeg dig dårligt? 240 00:14:33,040 --> 00:14:35,680 Absolut ikke! Men jeg kan ikke arbejde og læse. 241 00:14:35,760 --> 00:14:38,120 Du hænger mig lidt til tørre. 242 00:14:38,840 --> 00:14:41,160 Arbejd denne uge, til jeg finder en. 243 00:14:41,240 --> 00:14:43,360 Umuligt, det kan jeg ikke. 244 00:14:44,600 --> 00:14:47,160 Men jeg kender en, der 245 00:14:47,240 --> 00:14:49,520 kan arbejde omgående. 246 00:14:49,600 --> 00:14:50,800 Hvem? En ven? 247 00:14:51,480 --> 00:14:53,840 -Nej, min far. -Jesus… 248 00:14:54,400 --> 00:14:55,800 Hvad? 249 00:14:56,640 --> 00:14:58,280 Han kan, hvad jeg kan. 250 00:14:58,360 --> 00:15:00,360 -Han har altid arbejdet. -Nej. 251 00:15:00,440 --> 00:15:02,360 Bedre med et ungt image. 252 00:15:03,240 --> 00:15:04,360 Fordi du er ung. 253 00:15:06,760 --> 00:15:07,880 Skrub af. 254 00:15:08,520 --> 00:15:10,240 Betal, hvad du skylder. 255 00:15:10,320 --> 00:15:12,680 Du skrider, og jeg skal også betale? 256 00:15:12,760 --> 00:15:14,640 Betal mig for det, jeg har arbejdet. 257 00:15:14,720 --> 00:15:16,200 Du er sådan et fjols. 258 00:15:16,280 --> 00:15:19,840 Lad os gøre det klart: Ingen far, ingen penge. 259 00:15:19,920 --> 00:15:21,840 Det her er ikke til gamle mænd. 260 00:15:32,080 --> 00:15:33,560 Er det nødvendigt? 261 00:15:34,440 --> 00:15:36,920 Du er en snob, selvom du ikke ligner en. 262 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Min mor ville dø, hvis hun så mig. 263 00:15:39,080 --> 00:15:41,240 Hold den som en joint. 264 00:15:43,560 --> 00:15:45,160 Sid ikke så ret. 265 00:15:45,800 --> 00:15:47,400 Se ikke så fin ud. 266 00:15:47,480 --> 00:15:48,920 Sådan her, ikke? 267 00:15:49,000 --> 00:15:53,200 Tag måtten og rul den. 268 00:15:53,280 --> 00:15:55,520 Men ikke et ord, okay? Intet! 269 00:15:55,600 --> 00:15:57,120 -Lad mig tale. -Sådan her? 270 00:15:57,200 --> 00:15:58,800 Ja. Se, der er min mor. 271 00:16:03,720 --> 00:16:04,960 Oti. 272 00:16:05,040 --> 00:16:06,080 Oti! 273 00:16:12,720 --> 00:16:13,760 Hvem er det? 274 00:16:13,840 --> 00:16:15,400 Mor, jeg har et liv. 275 00:16:15,480 --> 00:16:17,760 Forlod du Arnau for denne junkie? 276 00:16:17,840 --> 00:16:20,160 Mor, det er nok. Han er ikke en junkie. 277 00:16:20,240 --> 00:16:21,800 Hans far er psykolog. 278 00:16:22,440 --> 00:16:24,160 Det er okay, han er sød. 279 00:16:24,240 --> 00:16:26,120 Jeg bor hos ham. Der er plads. 280 00:16:26,640 --> 00:16:27,720 Hvad er det du siger? 281 00:16:27,800 --> 00:16:30,080 Nej dog! At bo hos ham? Hvor? 282 00:16:30,160 --> 00:16:32,160 I et hus med venner. 283 00:16:32,720 --> 00:16:33,840 Husbesættelse? 284 00:16:33,920 --> 00:16:36,680 Det er blevet beboet i årevis, skid hul i banken! 285 00:16:36,760 --> 00:16:38,520 Det er en slags kulturhus, 286 00:16:38,600 --> 00:16:40,560 de har aktiviteter, opliver området 287 00:16:40,640 --> 00:16:42,960 Hvad fanden har du gang i? 288 00:16:43,040 --> 00:16:44,680 Du bor ikke med besættere! 289 00:16:45,440 --> 00:16:47,080 Men hvad skal jeg så, mor? 290 00:16:47,160 --> 00:16:50,720 Far smed mig ud, men jeg kan ikke sove ved en hæveautomat. 291 00:16:50,800 --> 00:16:53,200 -Huset har et bad. -Det er nok! 292 00:16:55,360 --> 00:16:56,880 Jeg ordner din far. 293 00:16:56,960 --> 00:16:58,320 Du bliver hjemme. 294 00:16:59,280 --> 00:17:00,840 Men denne hashryger… 295 00:17:00,920 --> 00:17:02,720 Du ser ham ikke igen. Forstået? 296 00:17:18,599 --> 00:17:21,520 Hej, Octavi! Hvordan gik turen? 297 00:17:21,599 --> 00:17:22,880 Godt. 298 00:17:22,960 --> 00:17:24,760 Der var kun motiverede studerende. 299 00:17:24,839 --> 00:17:26,480 Det er godt for dig. 300 00:17:27,319 --> 00:17:28,599 Lidt vand til i dag. 301 00:17:28,680 --> 00:17:29,920 Jeg sagde ikke noget. 302 00:17:31,000 --> 00:17:32,359 Og nogle piller. 303 00:17:33,040 --> 00:17:35,320 Jeg vil ikke besvære dig og Silvia. 304 00:17:36,160 --> 00:17:37,120 Jeg er en stille fyr. 305 00:17:37,200 --> 00:17:39,720 Jeg skriver artikler, retter eksamener, går. 306 00:17:39,800 --> 00:17:40,840 Jeg forstyrrer ingen. 307 00:17:41,600 --> 00:17:42,880 Hvad mener du? 308 00:17:43,880 --> 00:17:45,120 Hvis du forstår? 309 00:18:19,800 --> 00:18:20,960 Hej, Silvia. 310 00:18:23,960 --> 00:18:25,040 Halløj. 311 00:18:26,880 --> 00:18:28,320 Alt det her gør mig 312 00:18:28,400 --> 00:18:29,640 virkelig trist. 313 00:18:29,720 --> 00:18:30,720 Også mig. 314 00:18:31,640 --> 00:18:33,160 At du sådan gik… 315 00:18:37,160 --> 00:18:39,480 …og tog ting, der ikke var dine. 316 00:18:41,680 --> 00:18:42,520 Mine. 317 00:18:43,760 --> 00:18:46,880 -Galning. -Måske, men du lånte den her. 318 00:18:46,960 --> 00:18:48,640 Rablende sindssyg. 319 00:18:48,720 --> 00:18:50,320 Du forstår ikke sindssyge. 320 00:18:51,000 --> 00:18:54,400 Se, min kuglepen fra slagteren. 321 00:18:55,680 --> 00:18:57,120 Hvis du vil have en, 322 00:18:58,560 --> 00:19:00,880 skal du kneppe en slagter. 323 00:19:34,200 --> 00:19:36,080 -Hej. -Hej, Pol. 324 00:19:49,200 --> 00:19:51,200 Sådan har jeg aldrig set Etienne. 325 00:19:52,600 --> 00:19:53,880 Han virkede skør. 326 00:19:57,240 --> 00:19:58,480 Hvad er der galt? 327 00:20:09,880 --> 00:20:14,360 Man har vel ikke brug for erfaring for at være bud. 328 00:20:14,440 --> 00:20:15,480 Jeg tror… 329 00:20:16,600 --> 00:20:18,560 Nej, jeg har ikke engang en vogn. 330 00:20:18,640 --> 00:20:22,320 Men jeg kan leje en og betale i afdrag… 331 00:20:23,160 --> 00:20:24,200 Hallo? 332 00:20:24,760 --> 00:20:25,800 Hallo? 333 00:20:27,560 --> 00:20:28,960 Din stodder! 334 00:20:39,840 --> 00:20:40,800 Hej, Alfonso. 335 00:20:40,880 --> 00:20:43,640 Åh, Rai. Pol er ikke hjemme. 336 00:20:43,720 --> 00:20:45,440 Jeg fortæller ham, du kom. 337 00:20:45,520 --> 00:20:46,920 Må jeg komme ind? 338 00:20:47,000 --> 00:20:48,680 Altså, ja. 339 00:20:51,600 --> 00:20:54,160 Men Pol er på universitetet. 340 00:20:54,240 --> 00:20:55,400 Så du ham ikke? 341 00:20:55,480 --> 00:20:56,680 En drink, måske? 342 00:20:57,800 --> 00:20:59,560 Jeg forstår ikke helt. 343 00:21:00,200 --> 00:21:02,680 Hvis du køber en øl, er jeg frelser. 344 00:21:07,880 --> 00:21:09,240 Skatteproblemer? 345 00:21:10,600 --> 00:21:11,640 Pol sagde det. 346 00:21:13,880 --> 00:21:15,160 Jeg har et job til dig. 347 00:21:19,880 --> 00:21:24,080 Helt ærligt er den eneste forskel på en alkoholiker, 348 00:21:24,160 --> 00:21:26,720 der kom i fængsel for sprutkørsel og mig, 349 00:21:28,040 --> 00:21:29,880 at jeg aldrig blev fanget. 350 00:21:31,120 --> 00:21:32,560 Det virker mærkeligt, 351 00:21:33,240 --> 00:21:34,320 men i sandhed 352 00:21:34,400 --> 00:21:36,120 var jeg blot heldig. 353 00:21:38,880 --> 00:21:41,840 Jeg kørte bil uden at kunne se. 354 00:21:41,920 --> 00:21:43,640 Kørte ind i alle kantsten. 355 00:21:43,720 --> 00:21:45,840 Jeg ved ikke, hvordan jeg kunne. 356 00:21:45,920 --> 00:21:47,160 Hvor længe siden? 357 00:21:48,600 --> 00:21:49,960 Tre år, 358 00:21:55,920 --> 00:21:58,360 Jeg er misundelig. For mig, er det kun 359 00:21:59,040 --> 00:22:00,680 to måneder og tre uger. 360 00:22:00,760 --> 00:22:02,000 Hvordan går det? 361 00:22:03,680 --> 00:22:04,680 Altså… 362 00:22:06,000 --> 00:22:07,720 Du vil have sandheden, ikke? 363 00:22:08,560 --> 00:22:11,360 Hvorfor sidde i en cirkel 364 00:22:11,440 --> 00:22:14,920 og fejre ædruelighed? Jeg lyver ikke. 365 00:22:15,000 --> 00:22:18,480 Det ville lette mig at drikke tre shots whiskey. 366 00:22:21,960 --> 00:22:23,960 Men min familie støtter mig. 367 00:22:24,040 --> 00:22:25,360 Det er godt. 368 00:22:25,440 --> 00:22:26,600 Ja. 369 00:22:26,680 --> 00:22:29,920 Den anden dag lavede min datter en omelet. 370 00:22:30,640 --> 00:22:32,320 Jeg får også hjælp på arbejdet. 371 00:22:33,920 --> 00:22:35,440 Jeg er meget heldig. 372 00:22:40,440 --> 00:22:41,920 Skak? 373 00:22:42,000 --> 00:22:45,480 Jo, jeg vil gerne deltage. 374 00:22:45,560 --> 00:22:48,440 Lære skomagermat… 375 00:22:49,640 --> 00:22:52,920 De tilbyder en masse på det lokale center. 376 00:22:53,000 --> 00:22:55,040 Jeg er altid hjemme, Gloria. 377 00:22:57,000 --> 00:22:58,080 Der er Pol. 378 00:22:58,920 --> 00:23:00,840 Han siger ikke engang hej. 379 00:23:23,840 --> 00:23:25,760 Tak for hjælpen. 380 00:23:26,360 --> 00:23:30,720 Rai er en sær fyr, men jeg kommer igennem det. 381 00:23:31,480 --> 00:23:32,320 Hvad? 382 00:23:32,880 --> 00:23:35,320 Din ven kom og tilbød mig et job. 383 00:23:36,640 --> 00:23:39,760 Der er en mexicaner der er taget hjem, 384 00:23:39,840 --> 00:23:41,040 så jeg fik tilbudet. 385 00:23:41,120 --> 00:23:42,280 Røvhul. 386 00:23:42,360 --> 00:23:44,600 -Jeg nævnede bøden… -Hør her. 387 00:23:44,680 --> 00:23:47,200 Kan jeg stole på Rai? 388 00:23:47,280 --> 00:23:48,440 Betaler han mig, eller? 389 00:23:49,200 --> 00:23:52,720 Hvor skal du hen? Lav nu ikke rod i det hele! 390 00:24:05,360 --> 00:24:08,160 -Takket være Rai beholder jeg lejligheden. -Ja. 391 00:24:08,880 --> 00:24:09,960 Betaler du for den? 392 00:24:10,040 --> 00:24:11,760 -For pokker, nej! -Nej da! 393 00:24:11,840 --> 00:24:13,480 Min sprøde kæreste, 394 00:24:13,560 --> 00:24:14,760 hvis du spurgte min mor. 395 00:24:14,840 --> 00:24:17,120 Hun ville have vidst det. 396 00:24:17,680 --> 00:24:19,680 Men hun faldt for det. Hun er dum. 397 00:24:19,760 --> 00:24:21,640 Sig det ikke om din mor. 398 00:24:22,760 --> 00:24:23,960 Det er Pol. 399 00:24:24,040 --> 00:24:25,120 Det tror jeg ikke. 400 00:24:26,560 --> 00:24:27,640 Etienne forlod ham. 401 00:24:28,320 --> 00:24:29,480 Hvad? Virkelig? 402 00:24:30,240 --> 00:24:31,280 Hej. 403 00:24:32,680 --> 00:24:34,000 Hvad er dit problem? 404 00:24:34,080 --> 00:24:35,360 Vil du redde min far? 405 00:24:35,440 --> 00:24:37,040 Stop med at grine af folk! 406 00:24:37,120 --> 00:24:38,560 Jeg gav ham ikke penge. 407 00:24:38,640 --> 00:24:40,400 Jeg gav ham et job. 408 00:24:40,480 --> 00:24:42,560 Skal han ordne dit bad? 409 00:24:42,640 --> 00:24:43,640 -Pol… -Hold kæft! 410 00:24:43,720 --> 00:24:44,720 Slå græs? 411 00:24:44,800 --> 00:24:46,240 Tørre op efter dig? 412 00:24:46,320 --> 00:24:47,720 Du skal betale godt, 413 00:24:47,800 --> 00:24:50,240 for ellers husker du mig resten af livet. 414 00:25:06,320 --> 00:25:08,880 Skal vi af sted? Eller går vi sammen. 415 00:25:08,960 --> 00:25:10,200 -Lad mig være. -Hey… 416 00:25:10,280 --> 00:25:11,360 -Flyt dig. -Hvad? 417 00:25:11,440 --> 00:25:12,720 -Flyt dig! -Køl ned… 418 00:25:12,800 --> 00:25:14,000 Det kan jeg ikke. 419 00:25:14,080 --> 00:25:16,120 Slap af, lad os snakke sammen. 420 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 Så nu er du terapeut? 421 00:25:17,760 --> 00:25:19,600 Siden du er ældre og moden? 422 00:25:19,680 --> 00:25:21,240 Det gider jeg ikke. 423 00:25:21,320 --> 00:25:22,400 Hey! Hey! 424 00:25:23,320 --> 00:25:25,120 Røvhul, hvad fanden laver du? 425 00:25:25,200 --> 00:25:26,240 Skrid. 426 00:25:26,320 --> 00:25:28,560 Først er du sød, og nu et svin? 427 00:25:51,240 --> 00:25:52,840 Gå ikke, jeg beder. 428 00:25:54,480 --> 00:25:55,560 Hvad er der galt? 429 00:26:00,840 --> 00:26:02,760 Jeg skulle have solgt stoffer. 430 00:26:26,200 --> 00:26:27,200 Pol. 431 00:26:47,320 --> 00:26:48,200 Hvad laver du? 432 00:26:48,280 --> 00:26:49,560 Stop, jeg kenderh am. 433 00:26:51,840 --> 00:26:54,560 Pol, for helvede… Pol. Gør det ikke. 434 00:26:55,760 --> 00:26:56,920 Pol, for helvede. 435 00:26:57,560 --> 00:26:59,480 Gør det ikke. 436 00:27:14,440 --> 00:27:17,000 Jeg kan ikke gøre det om. 437 00:27:17,680 --> 00:27:20,120 Sådan var det også for mig. 438 00:27:24,520 --> 00:27:25,560 Pol… 439 00:27:58,200 --> 00:27:59,240 Det er på tide. 440 00:27:59,320 --> 00:28:00,640 Jeg ventede i en halv time. 441 00:28:01,360 --> 00:28:03,760 -Undskyld mig. -Kom ind. 442 00:28:10,160 --> 00:28:11,800 Det er pakken. 443 00:28:11,880 --> 00:28:13,040 Den er ret tung. 444 00:28:14,200 --> 00:28:15,760 Hvor parkerede du? 445 00:28:15,840 --> 00:28:19,200 Jeg tog metroen og bussen. 446 00:28:20,360 --> 00:28:22,320 Hvordan tager du den så med på auktion? 447 00:28:23,160 --> 00:28:26,440 Rai nævnede ikke en vogn. 448 00:28:27,080 --> 00:28:29,040 Rai? Hvem er du? 449 00:28:30,320 --> 00:28:32,120 Alfonso Rubio Escobar. 450 00:28:32,680 --> 00:28:34,600 Rai bad mig om at komme, 451 00:28:34,680 --> 00:28:37,240 så jeg kunne tage mexicanerens job. 452 00:28:38,600 --> 00:28:40,120 Du godeste… 453 00:28:41,320 --> 00:28:43,080 Så du ved intet? 454 00:28:44,480 --> 00:28:48,640 Din søn sagde, at du og jeg ville skrive under på en kontrakt. 455 00:28:49,280 --> 00:28:50,920 Kontrakt? 456 00:28:52,440 --> 00:28:56,800 Giver du mig penge? Hvordan kan jeg stole på dig? 457 00:28:59,320 --> 00:29:00,560 Lad os være åbne. 458 00:29:01,280 --> 00:29:02,640 Kan en mand på din alder 459 00:29:02,720 --> 00:29:04,920 tage sig af syv soveværelser, tre værelser 460 00:29:05,000 --> 00:29:06,120 og en have? 461 00:29:07,440 --> 00:29:08,560 Det er ikke let. 462 00:29:08,640 --> 00:29:11,240 Den tidligere ansatte var 30 og fuld af energi. 463 00:29:12,240 --> 00:29:15,480 Jeg skal nok leve op til forventningerne. 464 00:29:19,600 --> 00:29:21,080 Her er din første opgave: 465 00:29:21,960 --> 00:29:23,840 mind mig om at dræbe min søn. 466 00:29:29,480 --> 00:29:31,440 -Hej, Amy. -Hej, Arnau. 467 00:29:32,320 --> 00:29:35,440 -Hvorfor er du her? -Oti og jeg slog op. 468 00:29:35,520 --> 00:29:36,360 Så…? 469 00:29:36,440 --> 00:29:37,920 Hun ved, jeg mangler et sted, 470 00:29:38,000 --> 00:29:39,600 og ham franskeren er væk, ikke? 471 00:29:40,160 --> 00:29:41,800 Det er stort! 472 00:29:41,880 --> 00:29:44,800 -Jeg tager det. -Arnau…? 473 00:29:44,880 --> 00:29:47,360 Hvad så, Biel? Noget af et hus, ikke? 474 00:29:47,440 --> 00:29:50,000 Alle, ud! Lad os se, hvor længe vi holder. 475 00:29:50,760 --> 00:29:51,960 Holder? 476 00:29:52,720 --> 00:29:54,680 Må jeg tage franskerens værelse? 477 00:29:54,760 --> 00:29:55,960 Sagde Oti ikke noget? 478 00:29:56,040 --> 00:29:57,080 -Nej. -Nej. 479 00:29:57,160 --> 00:29:59,320 Jeg vil ikke blandes ind i noget. 480 00:29:59,400 --> 00:30:00,760 -Heller ikke mig. -Fedt. 481 00:30:00,840 --> 00:30:02,440 Jeg ringer til Oti. 482 00:30:02,520 --> 00:30:04,240 Du godeste, en mand i huset! 483 00:30:06,560 --> 00:30:08,440 To, vel? Jeg er her også. 484 00:30:09,960 --> 00:30:10,920 Okay. 485 00:30:30,400 --> 00:30:31,720 Startede du i dag? 486 00:30:34,400 --> 00:30:36,960 Mine hænder har travlt og kan ikke kvæle dig. 487 00:30:37,040 --> 00:30:38,480 Du overdriver. 488 00:30:39,680 --> 00:30:42,640 Henry forlader os, og du sender en sygelig gammel mand! 489 00:30:43,360 --> 00:30:44,920 Den var ny, mor! 490 00:30:45,000 --> 00:30:47,640 Køb en ny. Eller send oldingen. 491 00:30:47,720 --> 00:30:49,560 Ville du have en 20-årig? 492 00:30:49,640 --> 00:30:51,400 -Du er så dum! -Okay! 493 00:30:53,760 --> 00:30:55,680 Det er Pols far. Han er troværdig. 494 00:30:57,800 --> 00:30:59,520 Men du skulle have sagt det. 495 00:31:00,120 --> 00:31:02,640 Jeg er lidt barnlig, og vil overraske dig. 496 00:31:02,720 --> 00:31:03,720 Javel. 497 00:31:09,480 --> 00:31:11,800 Cosmos død berører mig ikke. 498 00:31:14,720 --> 00:31:17,520 Man behøver ikke elske hunde. 499 00:31:17,600 --> 00:31:18,800 Eller mennesker. 500 00:31:20,040 --> 00:31:21,480 Ens følelser. 501 00:31:21,560 --> 00:31:22,960 Man ved bedre. 502 00:31:28,200 --> 00:31:29,400 Hvornår kommer Minerva? 503 00:31:35,880 --> 00:31:36,840 Ja. 504 00:31:38,040 --> 00:31:41,320 Skæld mig ikke ud, selvom du er min sponsor. 505 00:31:43,000 --> 00:31:44,880 Nej, jeg sagde at 506 00:31:44,960 --> 00:31:47,960 jeg åbnede en whiskeyflaske, 507 00:31:48,040 --> 00:31:49,360 og jeg duftede til den. 508 00:31:49,880 --> 00:31:50,880 Og hvad så? 509 00:31:50,960 --> 00:31:53,800 Er det ulovligt at dufte til whiskey i AA? 510 00:31:55,200 --> 00:31:57,040 Jeg tager endnu en benzo. 511 00:31:57,120 --> 00:31:58,200 Jesus. 512 00:31:58,920 --> 00:32:01,280 Hvis psyk'en ikke øger dosen, gør jeg. 513 00:32:01,360 --> 00:32:03,680 For helvede. Det er det. 514 00:32:03,760 --> 00:32:05,000 Okay, tak. 515 00:32:06,160 --> 00:32:07,200 For helvede! 516 00:32:26,760 --> 00:32:28,520 Er du gået med i en kult? 517 00:32:35,160 --> 00:32:38,760 Var pikken, du tegnede på eksamen et selvportræt? 518 00:32:45,040 --> 00:32:47,000 Hvad er der galt med dig? 519 00:32:47,080 --> 00:32:48,840 Det har intet at gøre med 520 00:32:48,920 --> 00:32:51,320 mine planer om at irritere dekanen. 521 00:33:17,840 --> 00:33:19,160 Jeg drak ikke. 522 00:33:19,240 --> 00:33:20,480 Tror du mig? 523 00:33:20,560 --> 00:33:21,560 Ja. 524 00:33:26,880 --> 00:33:28,200 Jeg drikker ikke længere. 525 00:33:29,760 --> 00:33:31,320 Men har isme-endelsen. 526 00:33:31,960 --> 00:33:33,160 Jeg er stadig syg. 527 00:33:34,920 --> 00:33:37,240 Jeg har følt mig fuld hele dagen. 528 00:33:38,960 --> 00:33:40,400 Hvorfor er jeg her? 529 00:33:41,440 --> 00:33:43,480 For at forhandle debatligaen. 530 00:33:45,080 --> 00:33:46,800 Ikke op til debat. 531 00:33:46,880 --> 00:33:50,000 Filosofiens ti bud kan opsummeres således: 532 00:33:50,680 --> 00:33:53,280 ked os ikke. Hvad er filosoffer? 533 00:33:53,960 --> 00:33:55,000 Kedelige. 534 00:33:55,640 --> 00:33:57,160 Debatligaen er kedelig. 535 00:33:58,160 --> 00:34:00,240 Vi må finde en inspirerende debat. 536 00:34:04,920 --> 00:34:06,160 Symposion. 537 00:34:08,280 --> 00:34:10,040 Vi kunne genskabe Platons Symposion. 538 00:34:15,400 --> 00:34:17,600 Kan du lide det, lamslåede man? 539 00:34:37,880 --> 00:34:39,080 Gør mig en tjeneste. 540 00:34:42,880 --> 00:34:43,880 Drik for mig. 541 00:35:03,360 --> 00:35:04,560 Hvordan føles det? 542 00:35:10,280 --> 00:35:11,360 Beroligende. 543 00:35:38,000 --> 00:35:39,080 Pol! 544 00:35:45,560 --> 00:35:48,720 Har Rai sagt noget? 545 00:35:50,520 --> 00:35:52,440 -At du får løn. -Godt. 546 00:35:54,240 --> 00:35:56,320 Et palæ af særlinge. 547 00:35:59,480 --> 00:36:00,920 Du ser ikke godt ud. 548 00:36:02,160 --> 00:36:03,200 Jeg er træt. 549 00:36:03,880 --> 00:36:05,280 Vi har en besøgende. 550 00:36:05,840 --> 00:36:07,720 Nu? Virkelig? 551 00:36:09,160 --> 00:36:11,360 Gloria inviterede en gammel lærer. 552 00:36:11,440 --> 00:36:12,920 Hvem? 553 00:36:13,000 --> 00:36:14,840 Den med litteratur. 554 00:36:24,560 --> 00:36:27,120 Han du huske cannellonifyldet? 555 00:36:27,200 --> 00:36:28,200 -Ja. -Ja. 556 00:36:28,280 --> 00:36:29,560 -Ja. -De er så… 557 00:36:29,640 --> 00:36:31,840 -Hej. -Nå da, Pol Rubio! 558 00:36:31,920 --> 00:36:34,040 -Hvordan går det? -Jeg lever. 559 00:36:34,760 --> 00:36:35,960 Som altid, ikke? 560 00:36:36,040 --> 00:36:37,960 -Præcis. -Aftensmad? 561 00:36:38,040 --> 00:36:40,000 Det er godt, du er her. 562 00:36:40,080 --> 00:36:43,120 -Ja, jeg er glad for at se Gloria. -Ja. 563 00:36:43,200 --> 00:36:45,960 Jeg så på den turistlejlighed. 564 00:36:47,680 --> 00:36:48,960 Skørt, ikke? 565 00:36:50,280 --> 00:36:53,480 Ja. Heldigvis bliver vi på den anden side. 566 00:36:57,200 --> 00:36:58,400 Går det godt, Millán? 567 00:36:59,880 --> 00:37:01,640 Tjah, fint i dag. 568 00:37:02,640 --> 00:37:04,040 Det er dage siden. 569 00:37:05,120 --> 00:37:07,680 Nogle gange må de minde mig om det. 570 00:37:09,240 --> 00:37:11,440 Men jeg husker sædvanligvis alt. 571 00:37:12,320 --> 00:37:15,320 Som den sætning, jeg startede med på tavlen. 572 00:37:17,600 --> 00:37:18,960 "Lad os spise børn" 573 00:37:19,920 --> 00:37:23,040 Så med nye elever, startede jeg med: 574 00:37:23,920 --> 00:37:25,280 "Lad os spise børn." 575 00:37:25,920 --> 00:37:27,200 En imperativ. 576 00:37:29,240 --> 00:37:31,080 Hvordan redder vi deres liv? 577 00:37:31,760 --> 00:37:32,960 Med et komma. 578 00:37:34,840 --> 00:37:38,400 "Lad os spise, børn." 579 00:37:46,880 --> 00:37:48,040 Tristhed. 580 00:37:55,000 --> 00:37:57,400 Jeg tog en HIV-test, og den var positiv. 581 00:38:00,360 --> 00:38:01,560 Jeg er så bange. 582 00:38:03,080 --> 00:38:04,880 Jeg vil ikke sige det til nogen. 583 00:38:06,080 --> 00:38:08,000 Ingen! Fortæl venligst ingen. 584 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 Bare rolig. 585 00:38:11,280 --> 00:38:13,080 Måske glemmer jeg det før i morgen. 586 00:38:19,600 --> 00:38:21,480 Hvad sagde lægen? 587 00:38:24,760 --> 00:38:27,120 Jeg klarer mig, jeg skal tage det roligt 588 00:38:27,800 --> 00:38:30,040 og tage medicin resten af livet. 589 00:38:30,120 --> 00:38:31,160 Så gør det. 590 00:38:32,320 --> 00:38:34,920 Hvis jeg ikke tog min medicin, 591 00:38:35,000 --> 00:38:36,760 ville jeg glemme de gange… 592 00:38:38,400 --> 00:38:40,640 1989, i Berlin, 593 00:38:41,280 --> 00:38:44,960 med den lækre 30-årige blondine. Helt utroligt! 594 00:38:46,280 --> 00:38:48,880 Næsten 12 timer, hvor vi bare 595 00:38:48,960 --> 00:38:50,440 knaldede løs. 596 00:38:51,800 --> 00:38:54,720 Manden var rasende, og gennemsøgte hotellet. 597 00:38:59,360 --> 00:39:00,440 Natten efter 598 00:39:01,280 --> 00:39:02,440 faldt muren. 599 00:39:10,240 --> 00:39:12,600 Vi må være forsigtige, Pol Rubio. 600 00:39:16,040 --> 00:39:17,880 Godt at se dig, Millán.