1
00:00:06,080 --> 00:00:08,720
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:00:11,800 --> 00:00:14,360
EN ORIGINAL MOVISTAR+ SERIE
3
00:00:51,320 --> 00:00:54,440
ÅH FORSYN, SOM MÅNEN ER DU
4
00:01:14,920 --> 00:01:16,080
Kan jeg kureres?
5
00:01:17,120 --> 00:01:18,760
Nej, men man kan leve med det.
6
00:01:18,840 --> 00:01:20,400
-Men nogen dør.
-Hør her…
7
00:01:20,480 --> 00:01:22,200
Hvor længe kan jeg leve?
8
00:01:22,280 --> 00:01:23,320
Må jeg tale ud?
9
00:01:24,320 --> 00:01:26,440
Du dør ikke af HIV med behandling.
10
00:01:26,520 --> 00:01:28,600
Og vi begynder behandlingen snart.
11
00:01:32,400 --> 00:01:34,320
Hvordan fik jeg det lort?
12
00:01:34,960 --> 00:01:37,160
Hvorfor mig? Jeg bruger altid kondom.
13
00:01:37,240 --> 00:01:40,240
Det var en fyr,
måske tre eller fire gange.
14
00:01:40,320 --> 00:01:41,880
Fandens at jeg får AIDS…
15
00:01:41,960 --> 00:01:43,960
-Du har ikke AIDS.
-Nej, hvad så?
16
00:01:44,040 --> 00:01:45,400
-Hvad er det?
-HIV.
17
00:01:45,480 --> 00:01:47,960
HIV er det fine navn,
men det er fandme AIDS!
18
00:01:48,040 --> 00:01:49,360
Tal ikke sådan til mig.
19
00:01:50,720 --> 00:01:52,160
Jeg forstår, du er oprevet.
20
00:01:52,240 --> 00:01:54,960
Vi er her for at informere og assistere.
21
00:01:55,960 --> 00:01:58,960
Du udvikler AIDS,
hvis du ikke tager medicin.
22
00:02:00,480 --> 00:02:02,440
Hvor længe skal jeg tage den?
23
00:02:02,520 --> 00:02:04,160
Hver dag.
24
00:02:04,240 --> 00:02:05,600
For evigt.
25
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
Hvad gør jeg nu?
26
00:02:11,800 --> 00:02:13,000
Hvor går jeg hen?
27
00:02:32,320 --> 00:02:33,560
Jeg var negativ.
28
00:02:34,680 --> 00:02:37,000
-Fik du resultatet?
-Ja. Alt er fint.
29
00:02:37,640 --> 00:02:39,320
Jeg kom tidligt ind.
30
00:02:39,400 --> 00:02:42,120
De så mig efter
jeg ikke havde sovet i nat.
31
00:02:42,200 --> 00:02:43,360
Så er der to.
32
00:02:45,640 --> 00:02:47,920
Du kunne have smittet mig, du ved.
33
00:02:48,920 --> 00:02:50,720
Godt vi kneppede med kondom.
34
00:02:50,800 --> 00:02:52,960
-Jeg bruger altid kondom.
-Altid?
35
00:02:53,040 --> 00:02:54,400
Virkelig, altid?
36
00:02:54,480 --> 00:02:55,800
Er du perfekt nu?
37
00:02:56,480 --> 00:02:57,760
For satan, Etienne!
38
00:02:58,400 --> 00:02:59,480
Okay.
39
00:03:01,520 --> 00:03:02,640
Hvordan har du det?
40
00:03:03,920 --> 00:03:05,960
Fint, helt fint, jeg er OK.
41
00:03:10,320 --> 00:03:11,480
Sig det ikke til nogen.
42
00:03:12,120 --> 00:03:13,560
Ingen skal vide det.
43
00:03:13,640 --> 00:03:15,280
-Okay.
-Okay.
44
00:03:16,200 --> 00:03:18,200
Sagde de, hvornår du begynder?
45
00:03:19,480 --> 00:03:21,880
Snart. De sagde, at de ringer.
46
00:03:22,600 --> 00:03:24,680
Jeg ved ikke, hvad lægen sagde.
47
00:03:26,840 --> 00:03:28,240
Har du ikke en eksamen?
48
00:03:29,680 --> 00:03:31,360
Jeg kan ikke tage en nu.
49
00:03:32,480 --> 00:03:34,040
Pol, du skal af sted.
50
00:03:34,120 --> 00:03:35,320
Det er vigtigt.
51
00:03:45,600 --> 00:03:46,800
Lad os stoppe her.
52
00:03:49,160 --> 00:03:50,280
Octavi er god.
53
00:03:50,360 --> 00:03:51,600
Hans timer er spændende,
54
00:03:51,680 --> 00:03:54,120
og jeg er helt fanget af hans artikler.
55
00:03:54,200 --> 00:03:55,600
Han kan vist lide mig.
56
00:03:55,680 --> 00:03:57,960
Dette er det berømte jødiske kvarter.
57
00:03:58,040 --> 00:04:00,680
Der er mange jødiske levn,
men de er svære at se.
58
00:04:00,760 --> 00:04:02,120
Kender du til nogen?
59
00:04:02,200 --> 00:04:04,520
Jeg hører, at stenene
60
00:04:04,600 --> 00:04:05,960
i dørene var hugget i
61
00:04:06,040 --> 00:04:09,240
Det er rigtigt.
Det var for at hænge vers op.
62
00:04:09,320 --> 00:04:10,800
Vi ser nogle af dem.
63
00:04:11,400 --> 00:04:12,760
Talmudisk lov siger:
64
00:04:12,840 --> 00:04:15,040
"Jøderne er ikke underlagt Mazel."
65
00:04:15,840 --> 00:04:17,400
Ved nogen hvad Mazel er?
66
00:04:18,240 --> 00:04:19,280
Det betyder…
67
00:04:19,360 --> 00:04:21,279
Dryppen ovenfra.
68
00:04:21,360 --> 00:04:24,120
Præcis! Dryppen ovenfra.
69
00:04:24,200 --> 00:04:25,959
Et dryp, vi ikke kan styre.
70
00:04:26,040 --> 00:04:28,040
Så, ikke at være underlagt Mazel betyder
71
00:04:28,120 --> 00:04:30,040
at vi selv kan ændre
72
00:04:30,120 --> 00:04:32,240
vores skæbne med vores handlinger.
73
00:04:33,120 --> 00:04:35,560
"Karakter er vores skæbne,"
sagde Heraklit.
74
00:04:35,640 --> 00:04:38,680
Til sammenligning, se goliardiske digte:
75
00:04:38,760 --> 00:04:41,840
"O fortuna velut Luna, statu variabilis."
76
00:04:41,920 --> 00:04:43,680
Skæbnen ændres som månen.
77
00:04:44,400 --> 00:04:46,240
I denne situation underlægges vi
78
00:04:46,320 --> 00:04:48,440
fænomener, vi ikke kan styre.
79
00:04:49,320 --> 00:04:50,520
Spørgsmålet er:
80
00:04:51,040 --> 00:04:54,040
hvordan reagerer vi på skæbnens luner?
81
00:04:54,120 --> 00:04:55,720
Med resignation.
82
00:04:56,320 --> 00:04:57,720
Det er en mulighed.
83
00:04:58,480 --> 00:05:01,320
Eller vi kan acceptere,
at en due skider på os
84
00:05:02,960 --> 00:05:05,440
og holde fast i det, der afhænger af os.
85
00:05:06,200 --> 00:05:08,480
Og selvom det ikke går godt,
86
00:05:08,560 --> 00:05:10,200
kan man lære af modgang.
87
00:05:10,280 --> 00:05:12,280
Her er det store spørgsmål så:
88
00:05:13,040 --> 00:05:14,720
Er det heldigt at være uheldig?
89
00:05:44,280 --> 00:05:45,120
Nej!
90
00:05:45,200 --> 00:05:47,000
Jo, de skal males.
91
00:05:47,720 --> 00:05:49,520
Medaljonerne er vel-beskyttede.
92
00:05:49,600 --> 00:05:51,280
Jeg ville ikke male dem.
93
00:05:51,360 --> 00:05:54,000
-Mit råd er at…
-Jeg behøver ikke dit råd.
94
00:05:54,080 --> 00:05:57,040
Din far sagde,
medaljonerne skulle retoucheres.
95
00:05:57,120 --> 00:05:59,640
Jeg minder om,
at det var en del af prisen,
96
00:05:59,720 --> 00:06:01,160
du sendte til os.
97
00:06:01,680 --> 00:06:03,720
Inskriptionerne skal være som nye.
98
00:06:03,800 --> 00:06:05,640
Især universitetets motto.
99
00:06:06,520 --> 00:06:07,800
"Libertas…"
100
00:06:10,120 --> 00:06:11,520
-"Perfundet".
-Per…
101
00:06:11,600 --> 00:06:14,640
-"Libertas perfundet omnia…"
-"Luce."
102
00:06:14,720 --> 00:06:15,880
"Luce."
103
00:06:15,960 --> 00:06:18,760
"Libertas perfundet omnia Luce",
som betyder:
104
00:06:18,840 --> 00:06:20,680
frihed bader alt i lys.
105
00:06:22,000 --> 00:06:24,920
Axel, hvornår bliver du færdig?
106
00:06:25,760 --> 00:06:27,040
Når jeg er færdig!
107
00:06:30,320 --> 00:06:32,440
Han skal holdes i snor, men han er god.
108
00:06:36,560 --> 00:06:38,720
-Jeg foretrækker rollespil.
-Nå?
109
00:06:39,360 --> 00:06:41,160
For mig var det byggespil,
110
00:06:41,240 --> 00:06:42,480
altid, altid, altid.
111
00:06:43,320 --> 00:06:46,080
Du er den slags fyr,
mine forældre må møde.
112
00:06:46,160 --> 00:06:47,360
Ja.
113
00:06:47,440 --> 00:06:49,440
Og vi kan giftes næste måned.
114
00:06:50,400 --> 00:06:52,040
Okay, et øjeblik, hør her.
115
00:06:52,120 --> 00:06:54,480
Jeg skal bruge en tjeneste. En stor en.
116
00:06:54,560 --> 00:06:55,880
Min mor kommer.
117
00:06:57,360 --> 00:06:58,680
Hvad er tjenesten?
118
00:06:58,760 --> 00:07:02,520
Lad som om, du er min kæreste
mens hun er her.
119
00:07:06,720 --> 00:07:09,480
Vi snakkes ved. Okay. Ses!
120
00:07:10,240 --> 00:07:11,440
Hej.
121
00:07:11,520 --> 00:07:13,200
Jeg har tænkt på, hvordan
122
00:07:13,280 --> 00:07:15,320
vi får studerende med i debatligaen.
123
00:07:16,080 --> 00:07:17,480
Glem det.
124
00:07:17,560 --> 00:07:18,840
Hvad?
125
00:07:18,920 --> 00:07:19,960
Stop det.
126
00:07:20,920 --> 00:07:21,960
Glem det.
127
00:07:22,560 --> 00:07:25,080
En anden studerende ordner det.
128
00:07:25,680 --> 00:07:27,080
Men du valgte mig.
129
00:07:27,160 --> 00:07:29,440
Jeg har intet at gøre med det.
130
00:07:30,120 --> 00:07:32,400
En af dine venner talte med rektor,
131
00:07:32,480 --> 00:07:33,920
og han var overbevist.
132
00:07:35,760 --> 00:07:36,880
Undskyld.
133
00:07:38,200 --> 00:07:40,360
Ah… Okay.
134
00:07:41,920 --> 00:07:43,520
Du vil ikke vide hvem?
135
00:07:45,840 --> 00:07:46,880
Javel.
136
00:07:58,920 --> 00:08:00,560
Dette er eksamenen.
137
00:08:00,640 --> 00:08:01,600
Ja, ja.
138
00:08:01,680 --> 00:08:02,800
Det er fra sidste år.
139
00:08:02,880 --> 00:08:04,320
Ingen anelse.
140
00:08:04,400 --> 00:08:06,840
Så? Hvor var du?
141
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
Hvad?
142
00:08:08,000 --> 00:08:10,280
Din far dukkede op, og du stak af.
143
00:08:10,920 --> 00:08:12,120
Nå, ja.
144
00:08:12,200 --> 00:08:13,280
Jeg ville forklare
145
00:08:13,360 --> 00:08:15,240
om Minerva og Cosmo. Jeg tror du…
146
00:08:15,320 --> 00:08:17,040
Minerva kommer ikke tilbage
147
00:08:17,120 --> 00:08:19,480
-og du er ligeglad med hunden.
-Virkelig?
148
00:08:20,320 --> 00:08:21,560
Tror du det?
149
00:08:21,640 --> 00:08:22,960
Jeg er lidt nervøs.
150
00:08:23,040 --> 00:08:24,360
Det kan jeg se.
151
00:08:24,440 --> 00:08:26,200
Ro på, det er den sidste.
152
00:08:29,760 --> 00:08:30,880
Er du okay?
153
00:08:34,640 --> 00:08:36,640
Min far fik en stor bøde fra Skat.
154
00:08:36,720 --> 00:08:38,320
-Nej da.
-Han skylder 7000.
155
00:08:38,400 --> 00:08:40,200
-Satans!
-Han prøvede at snyde.
156
00:08:40,280 --> 00:08:42,679
Han leder efter et job, det forbandede fæ.
157
00:08:42,760 --> 00:08:45,760
Jeg er en stor fan af Alfonso.
158
00:08:45,840 --> 00:08:47,520
Hold kæft og få tre hunde!
159
00:10:05,040 --> 00:10:07,880
Jeg har lidt ondt af de guldfisk.
160
00:10:08,520 --> 00:10:10,800
Så… orange,
161
00:10:12,200 --> 00:10:13,080
uden ambition.
162
00:10:13,600 --> 00:10:14,800
Pol Rubio.
163
00:10:16,640 --> 00:10:17,800
Hvad?
164
00:10:17,880 --> 00:10:19,560
"Regelbryderen."
165
00:10:20,800 --> 00:10:23,480
Debatligaen afhænger af dekanen,
166
00:10:23,560 --> 00:10:25,640
men du gik direkte til rektor.
167
00:10:26,200 --> 00:10:29,720
Du gik forbi dekanen,
dårligt rådgivet af en professor der…
168
00:10:30,920 --> 00:10:33,440
Jeg burde ikke sige det,
men hun er ikke okay.
169
00:10:34,160 --> 00:10:36,960
Og hun ansporede dig til at gå forbi mig.
170
00:10:37,040 --> 00:10:38,560
Jeg vidste det ikke.
171
00:10:39,240 --> 00:10:40,080
Nej…
172
00:10:40,160 --> 00:10:41,160
Selvfølgelig.
173
00:10:41,240 --> 00:10:43,240
Eller at da kurset begyndte,
174
00:10:43,320 --> 00:10:45,840
trak hun sig fra den aktivitet.
175
00:10:46,560 --> 00:10:48,440
Men da hun hørte, jeg stod for det,
176
00:10:48,520 --> 00:10:51,440
ombestemte hun sig, og spillede beskidt.
177
00:10:53,640 --> 00:10:55,240
Du studerer under mig.
178
00:10:55,320 --> 00:10:56,760
Hvor længe er du her?
179
00:10:57,320 --> 00:10:58,200
Fire år?
180
00:10:58,920 --> 00:10:59,960
Jeg ved det ikke.
181
00:11:00,040 --> 00:11:03,920
Dem, der bryder reglerne,
holder ikke mere end to.
182
00:11:21,360 --> 00:11:23,680
Så vi taler ikke sammen i dag?
183
00:11:23,760 --> 00:11:25,560
Undskylder du for i lørdags?
184
00:11:25,640 --> 00:11:27,000
Nej. Og ved du hvorfor?
185
00:11:27,080 --> 00:11:28,440
Fordi jeg var ærlig.
186
00:11:28,520 --> 00:11:30,080
Så er du uhøflig.
187
00:11:31,120 --> 00:11:33,040
Er det dit problem, jeg dater Vidal?
188
00:11:33,120 --> 00:11:35,720
Han vil have din finger op i røven, ikke?
189
00:11:38,200 --> 00:11:41,360
Se der, det er jo pik-tegneren!
190
00:11:41,440 --> 00:11:42,960
Hvorfor udnyttede du mig?
191
00:11:43,040 --> 00:11:44,800
Du er ligeglad med debatligaen.
192
00:11:44,880 --> 00:11:47,320
Du ville røvrende Vidal. Og mig.
193
00:11:47,400 --> 00:11:48,640
Hør, knægt,
194
00:11:48,720 --> 00:11:51,360
glemte du,
du ville stjæle din vens projekt?
195
00:11:51,440 --> 00:11:52,680
"Han kan intet," sagde du.
196
00:11:53,560 --> 00:11:55,440
"Han er nederen, jeg er bedre!"
197
00:11:55,520 --> 00:11:58,040
Du nød godt af, jeg røvrendte dem.
198
00:11:58,120 --> 00:12:00,600
Det er jo et godt debat-emne.
199
00:12:00,680 --> 00:12:03,600
Hvad er værre?
At røvrende nogen eller vinde på det?
200
00:12:05,640 --> 00:12:06,680
Helt ligeglad.
201
00:12:06,760 --> 00:12:08,440
Op i røven med din debat.
202
00:12:18,840 --> 00:12:20,960
Rolig nu, vi har tid nok!
203
00:12:21,040 --> 00:12:22,720
-Hej.
-Hej, Axel. Hvad så?
204
00:12:22,800 --> 00:12:24,080
Hej hej!
205
00:12:24,960 --> 00:12:26,200
Hvordan gik det?
206
00:12:26,800 --> 00:12:29,360
Forhåbentlig ikke
fordi jeg distraherede dig.
207
00:12:29,440 --> 00:12:31,120
Nej, nej, det er fint.
208
00:12:31,200 --> 00:12:33,960
Jeg så din ven Oti,
hun sagde, den var okay.
209
00:12:34,040 --> 00:12:35,400
Og at i skal have øl.
210
00:12:35,480 --> 00:12:37,520
-Går du med?
-Det gør jeg vel.
211
00:12:37,600 --> 00:12:39,720
Lad os mødes, så vi kan gå sammen.
212
00:12:39,800 --> 00:12:41,960
Eller mødes der.
213
00:12:43,920 --> 00:12:45,040
Er du okay?
214
00:12:46,240 --> 00:12:47,280
Ja, har det godt.
215
00:12:59,160 --> 00:13:00,880
Pol! Pol, Pol!
216
00:13:01,680 --> 00:13:02,680
Hey!
217
00:13:03,320 --> 00:13:04,920
-Hvad?
-Hvordan gik det?
218
00:13:05,520 --> 00:13:07,760
-Elendigt.
-Jeg klarede mig godt!
219
00:13:08,360 --> 00:13:09,880
Jeg lærer en masse på uni.
220
00:13:10,560 --> 00:13:13,640
-Biel, ikke…
-Jeg gør det kort.
221
00:13:13,720 --> 00:13:14,880
Jeg er dum.
222
00:13:14,960 --> 00:13:17,080
at jeg snakker meget,
og at vi ikke er venner.
223
00:13:17,160 --> 00:13:18,680
-Stop nu…
-Først
224
00:13:18,760 --> 00:13:19,960
er debatligaen intet,
225
00:13:20,040 --> 00:13:22,200
-og så stjæler du den.
-Jeg har sagt,
226
00:13:22,280 --> 00:13:23,960
at jeg er stoppet.
227
00:13:24,040 --> 00:13:26,640
Det er din, jeg gør intet.
228
00:13:26,720 --> 00:13:29,440
-Det vil jeg ikke.
-Nej! Du skal gøre noget.
229
00:13:29,520 --> 00:13:31,320
Helt ærligt? Jeg håber du lider.
230
00:13:31,400 --> 00:13:34,040
Du forstår det ikke. Jeg kæmper med alt.
231
00:13:34,120 --> 00:13:35,720
Kærlighed, studier, alt!
232
00:13:36,240 --> 00:13:38,000
Jeg blev ikke født heldig!
233
00:14:17,520 --> 00:14:19,160
-Pol…
-Hej.
234
00:14:19,240 --> 00:14:21,600
Hvad laver du her? Overarbejde, eller?
235
00:14:21,680 --> 00:14:24,760
Nej, jeg ville sige, at jeg siger op.
236
00:14:24,840 --> 00:14:26,120
Nej da! Hvorfor?
237
00:14:26,840 --> 00:14:28,640
jeg må fokusere på studierne.
238
00:14:28,720 --> 00:14:30,160
-Mange eksamener.
-Pokkers.
239
00:14:30,800 --> 00:14:32,400
Behandler jeg dig dårligt?
240
00:14:33,040 --> 00:14:35,680
Absolut ikke!
Men jeg kan ikke arbejde og læse.
241
00:14:35,760 --> 00:14:38,120
Du hænger mig lidt til tørre.
242
00:14:38,840 --> 00:14:41,160
Arbejd denne uge, til jeg finder en.
243
00:14:41,240 --> 00:14:43,360
Umuligt, det kan jeg ikke.
244
00:14:44,600 --> 00:14:47,160
Men jeg kender en, der
245
00:14:47,240 --> 00:14:49,520
kan arbejde omgående.
246
00:14:49,600 --> 00:14:50,800
Hvem? En ven?
247
00:14:51,480 --> 00:14:53,840
-Nej, min far.
-Jesus…
248
00:14:54,400 --> 00:14:55,800
Hvad?
249
00:14:56,640 --> 00:14:58,280
Han kan, hvad jeg kan.
250
00:14:58,360 --> 00:15:00,360
-Han har altid arbejdet.
-Nej.
251
00:15:00,440 --> 00:15:02,360
Bedre med et ungt image.
252
00:15:03,240 --> 00:15:04,360
Fordi du er ung.
253
00:15:06,760 --> 00:15:07,880
Skrub af.
254
00:15:08,520 --> 00:15:10,240
Betal, hvad du skylder.
255
00:15:10,320 --> 00:15:12,680
Du skrider, og jeg skal også betale?
256
00:15:12,760 --> 00:15:14,640
Betal mig for det, jeg har arbejdet.
257
00:15:14,720 --> 00:15:16,200
Du er sådan et fjols.
258
00:15:16,280 --> 00:15:19,840
Lad os gøre det klart:
Ingen far, ingen penge.
259
00:15:19,920 --> 00:15:21,840
Det her er ikke til gamle mænd.
260
00:15:32,080 --> 00:15:33,560
Er det nødvendigt?
261
00:15:34,440 --> 00:15:36,920
Du er en snob, selvom du ikke ligner en.
262
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Min mor ville dø, hvis hun så mig.
263
00:15:39,080 --> 00:15:41,240
Hold den som en joint.
264
00:15:43,560 --> 00:15:45,160
Sid ikke så ret.
265
00:15:45,800 --> 00:15:47,400
Se ikke så fin ud.
266
00:15:47,480 --> 00:15:48,920
Sådan her, ikke?
267
00:15:49,000 --> 00:15:53,200
Tag måtten og rul den.
268
00:15:53,280 --> 00:15:55,520
Men ikke et ord, okay? Intet!
269
00:15:55,600 --> 00:15:57,120
-Lad mig tale.
-Sådan her?
270
00:15:57,200 --> 00:15:58,800
Ja. Se, der er min mor.
271
00:16:03,720 --> 00:16:04,960
Oti.
272
00:16:05,040 --> 00:16:06,080
Oti!
273
00:16:12,720 --> 00:16:13,760
Hvem er det?
274
00:16:13,840 --> 00:16:15,400
Mor, jeg har et liv.
275
00:16:15,480 --> 00:16:17,760
Forlod du Arnau for denne junkie?
276
00:16:17,840 --> 00:16:20,160
Mor, det er nok. Han er ikke en junkie.
277
00:16:20,240 --> 00:16:21,800
Hans far er psykolog.
278
00:16:22,440 --> 00:16:24,160
Det er okay, han er sød.
279
00:16:24,240 --> 00:16:26,120
Jeg bor hos ham. Der er plads.
280
00:16:26,640 --> 00:16:27,720
Hvad er det du siger?
281
00:16:27,800 --> 00:16:30,080
Nej dog! At bo hos ham? Hvor?
282
00:16:30,160 --> 00:16:32,160
I et hus med venner.
283
00:16:32,720 --> 00:16:33,840
Husbesættelse?
284
00:16:33,920 --> 00:16:36,680
Det er blevet beboet i årevis,
skid hul i banken!
285
00:16:36,760 --> 00:16:38,520
Det er en slags kulturhus,
286
00:16:38,600 --> 00:16:40,560
de har aktiviteter, opliver området
287
00:16:40,640 --> 00:16:42,960
Hvad fanden har du gang i?
288
00:16:43,040 --> 00:16:44,680
Du bor ikke med besættere!
289
00:16:45,440 --> 00:16:47,080
Men hvad skal jeg så, mor?
290
00:16:47,160 --> 00:16:50,720
Far smed mig ud, men jeg kan ikke sove
ved en hæveautomat.
291
00:16:50,800 --> 00:16:53,200
-Huset har et bad.
-Det er nok!
292
00:16:55,360 --> 00:16:56,880
Jeg ordner din far.
293
00:16:56,960 --> 00:16:58,320
Du bliver hjemme.
294
00:16:59,280 --> 00:17:00,840
Men denne hashryger…
295
00:17:00,920 --> 00:17:02,720
Du ser ham ikke igen. Forstået?
296
00:17:18,599 --> 00:17:21,520
Hej, Octavi! Hvordan gik turen?
297
00:17:21,599 --> 00:17:22,880
Godt.
298
00:17:22,960 --> 00:17:24,760
Der var kun motiverede studerende.
299
00:17:24,839 --> 00:17:26,480
Det er godt for dig.
300
00:17:27,319 --> 00:17:28,599
Lidt vand til i dag.
301
00:17:28,680 --> 00:17:29,920
Jeg sagde ikke noget.
302
00:17:31,000 --> 00:17:32,359
Og nogle piller.
303
00:17:33,040 --> 00:17:35,320
Jeg vil ikke besvære dig og Silvia.
304
00:17:36,160 --> 00:17:37,120
Jeg er en stille fyr.
305
00:17:37,200 --> 00:17:39,720
Jeg skriver artikler,
retter eksamener, går.
306
00:17:39,800 --> 00:17:40,840
Jeg forstyrrer ingen.
307
00:17:41,600 --> 00:17:42,880
Hvad mener du?
308
00:17:43,880 --> 00:17:45,120
Hvis du forstår?
309
00:18:19,800 --> 00:18:20,960
Hej, Silvia.
310
00:18:23,960 --> 00:18:25,040
Halløj.
311
00:18:26,880 --> 00:18:28,320
Alt det her gør mig
312
00:18:28,400 --> 00:18:29,640
virkelig trist.
313
00:18:29,720 --> 00:18:30,720
Også mig.
314
00:18:31,640 --> 00:18:33,160
At du sådan gik…
315
00:18:37,160 --> 00:18:39,480
…og tog ting, der ikke var dine.
316
00:18:41,680 --> 00:18:42,520
Mine.
317
00:18:43,760 --> 00:18:46,880
-Galning.
-Måske, men du lånte den her.
318
00:18:46,960 --> 00:18:48,640
Rablende sindssyg.
319
00:18:48,720 --> 00:18:50,320
Du forstår ikke sindssyge.
320
00:18:51,000 --> 00:18:54,400
Se, min kuglepen fra slagteren.
321
00:18:55,680 --> 00:18:57,120
Hvis du vil have en,
322
00:18:58,560 --> 00:19:00,880
skal du kneppe en slagter.
323
00:19:34,200 --> 00:19:36,080
-Hej.
-Hej, Pol.
324
00:19:49,200 --> 00:19:51,200
Sådan har jeg aldrig set Etienne.
325
00:19:52,600 --> 00:19:53,880
Han virkede skør.
326
00:19:57,240 --> 00:19:58,480
Hvad er der galt?
327
00:20:09,880 --> 00:20:14,360
Man har vel ikke brug for erfaring
for at være bud.
328
00:20:14,440 --> 00:20:15,480
Jeg tror…
329
00:20:16,600 --> 00:20:18,560
Nej, jeg har ikke engang en vogn.
330
00:20:18,640 --> 00:20:22,320
Men jeg kan leje en og betale i afdrag…
331
00:20:23,160 --> 00:20:24,200
Hallo?
332
00:20:24,760 --> 00:20:25,800
Hallo?
333
00:20:27,560 --> 00:20:28,960
Din stodder!
334
00:20:39,840 --> 00:20:40,800
Hej, Alfonso.
335
00:20:40,880 --> 00:20:43,640
Åh, Rai. Pol er ikke hjemme.
336
00:20:43,720 --> 00:20:45,440
Jeg fortæller ham, du kom.
337
00:20:45,520 --> 00:20:46,920
Må jeg komme ind?
338
00:20:47,000 --> 00:20:48,680
Altså, ja.
339
00:20:51,600 --> 00:20:54,160
Men Pol er på universitetet.
340
00:20:54,240 --> 00:20:55,400
Så du ham ikke?
341
00:20:55,480 --> 00:20:56,680
En drink, måske?
342
00:20:57,800 --> 00:20:59,560
Jeg forstår ikke helt.
343
00:21:00,200 --> 00:21:02,680
Hvis du køber en øl, er jeg frelser.
344
00:21:07,880 --> 00:21:09,240
Skatteproblemer?
345
00:21:10,600 --> 00:21:11,640
Pol sagde det.
346
00:21:13,880 --> 00:21:15,160
Jeg har et job til dig.
347
00:21:19,880 --> 00:21:24,080
Helt ærligt er den eneste forskel
på en alkoholiker,
348
00:21:24,160 --> 00:21:26,720
der kom i fængsel for sprutkørsel og mig,
349
00:21:28,040 --> 00:21:29,880
at jeg aldrig blev fanget.
350
00:21:31,120 --> 00:21:32,560
Det virker mærkeligt,
351
00:21:33,240 --> 00:21:34,320
men i sandhed
352
00:21:34,400 --> 00:21:36,120
var jeg blot heldig.
353
00:21:38,880 --> 00:21:41,840
Jeg kørte bil uden at kunne se.
354
00:21:41,920 --> 00:21:43,640
Kørte ind i alle kantsten.
355
00:21:43,720 --> 00:21:45,840
Jeg ved ikke, hvordan jeg kunne.
356
00:21:45,920 --> 00:21:47,160
Hvor længe siden?
357
00:21:48,600 --> 00:21:49,960
Tre år,
358
00:21:55,920 --> 00:21:58,360
Jeg er misundelig. For mig, er det kun
359
00:21:59,040 --> 00:22:00,680
to måneder og tre uger.
360
00:22:00,760 --> 00:22:02,000
Hvordan går det?
361
00:22:03,680 --> 00:22:04,680
Altså…
362
00:22:06,000 --> 00:22:07,720
Du vil have sandheden, ikke?
363
00:22:08,560 --> 00:22:11,360
Hvorfor sidde i en cirkel
364
00:22:11,440 --> 00:22:14,920
og fejre ædruelighed? Jeg lyver ikke.
365
00:22:15,000 --> 00:22:18,480
Det ville lette mig
at drikke tre shots whiskey.
366
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
Men min familie støtter mig.
367
00:22:24,040 --> 00:22:25,360
Det er godt.
368
00:22:25,440 --> 00:22:26,600
Ja.
369
00:22:26,680 --> 00:22:29,920
Den anden dag lavede min datter en omelet.
370
00:22:30,640 --> 00:22:32,320
Jeg får også hjælp på arbejdet.
371
00:22:33,920 --> 00:22:35,440
Jeg er meget heldig.
372
00:22:40,440 --> 00:22:41,920
Skak?
373
00:22:42,000 --> 00:22:45,480
Jo, jeg vil gerne deltage.
374
00:22:45,560 --> 00:22:48,440
Lære skomagermat…
375
00:22:49,640 --> 00:22:52,920
De tilbyder en masse på det lokale center.
376
00:22:53,000 --> 00:22:55,040
Jeg er altid hjemme, Gloria.
377
00:22:57,000 --> 00:22:58,080
Der er Pol.
378
00:22:58,920 --> 00:23:00,840
Han siger ikke engang hej.
379
00:23:23,840 --> 00:23:25,760
Tak for hjælpen.
380
00:23:26,360 --> 00:23:30,720
Rai er en sær fyr,
men jeg kommer igennem det.
381
00:23:31,480 --> 00:23:32,320
Hvad?
382
00:23:32,880 --> 00:23:35,320
Din ven kom og tilbød mig et job.
383
00:23:36,640 --> 00:23:39,760
Der er en mexicaner der er taget hjem,
384
00:23:39,840 --> 00:23:41,040
så jeg fik tilbudet.
385
00:23:41,120 --> 00:23:42,280
Røvhul.
386
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
-Jeg nævnede bøden…
-Hør her.
387
00:23:44,680 --> 00:23:47,200
Kan jeg stole på Rai?
388
00:23:47,280 --> 00:23:48,440
Betaler han mig, eller?
389
00:23:49,200 --> 00:23:52,720
Hvor skal du hen?
Lav nu ikke rod i det hele!
390
00:24:05,360 --> 00:24:08,160
-Takket være Rai beholder jeg lejligheden.
-Ja.
391
00:24:08,880 --> 00:24:09,960
Betaler du for den?
392
00:24:10,040 --> 00:24:11,760
-For pokker, nej!
-Nej da!
393
00:24:11,840 --> 00:24:13,480
Min sprøde kæreste,
394
00:24:13,560 --> 00:24:14,760
hvis du spurgte min mor.
395
00:24:14,840 --> 00:24:17,120
Hun ville have vidst det.
396
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
Men hun faldt for det. Hun er dum.
397
00:24:19,760 --> 00:24:21,640
Sig det ikke om din mor.
398
00:24:22,760 --> 00:24:23,960
Det er Pol.
399
00:24:24,040 --> 00:24:25,120
Det tror jeg ikke.
400
00:24:26,560 --> 00:24:27,640
Etienne forlod ham.
401
00:24:28,320 --> 00:24:29,480
Hvad? Virkelig?
402
00:24:30,240 --> 00:24:31,280
Hej.
403
00:24:32,680 --> 00:24:34,000
Hvad er dit problem?
404
00:24:34,080 --> 00:24:35,360
Vil du redde min far?
405
00:24:35,440 --> 00:24:37,040
Stop med at grine af folk!
406
00:24:37,120 --> 00:24:38,560
Jeg gav ham ikke penge.
407
00:24:38,640 --> 00:24:40,400
Jeg gav ham et job.
408
00:24:40,480 --> 00:24:42,560
Skal han ordne dit bad?
409
00:24:42,640 --> 00:24:43,640
-Pol…
-Hold kæft!
410
00:24:43,720 --> 00:24:44,720
Slå græs?
411
00:24:44,800 --> 00:24:46,240
Tørre op efter dig?
412
00:24:46,320 --> 00:24:47,720
Du skal betale godt,
413
00:24:47,800 --> 00:24:50,240
for ellers husker du mig resten af livet.
414
00:25:06,320 --> 00:25:08,880
Skal vi af sted? Eller går vi sammen.
415
00:25:08,960 --> 00:25:10,200
-Lad mig være.
-Hey…
416
00:25:10,280 --> 00:25:11,360
-Flyt dig.
-Hvad?
417
00:25:11,440 --> 00:25:12,720
-Flyt dig!
-Køl ned…
418
00:25:12,800 --> 00:25:14,000
Det kan jeg ikke.
419
00:25:14,080 --> 00:25:16,120
Slap af, lad os snakke sammen.
420
00:25:16,200 --> 00:25:17,680
Så nu er du terapeut?
421
00:25:17,760 --> 00:25:19,600
Siden du er ældre og moden?
422
00:25:19,680 --> 00:25:21,240
Det gider jeg ikke.
423
00:25:21,320 --> 00:25:22,400
Hey! Hey!
424
00:25:23,320 --> 00:25:25,120
Røvhul, hvad fanden laver du?
425
00:25:25,200 --> 00:25:26,240
Skrid.
426
00:25:26,320 --> 00:25:28,560
Først er du sød, og nu et svin?
427
00:25:51,240 --> 00:25:52,840
Gå ikke, jeg beder.
428
00:25:54,480 --> 00:25:55,560
Hvad er der galt?
429
00:26:00,840 --> 00:26:02,760
Jeg skulle have solgt stoffer.
430
00:26:26,200 --> 00:26:27,200
Pol.
431
00:26:47,320 --> 00:26:48,200
Hvad laver du?
432
00:26:48,280 --> 00:26:49,560
Stop, jeg kenderh am.
433
00:26:51,840 --> 00:26:54,560
Pol, for helvede… Pol. Gør det ikke.
434
00:26:55,760 --> 00:26:56,920
Pol, for helvede.
435
00:26:57,560 --> 00:26:59,480
Gør det ikke.
436
00:27:14,440 --> 00:27:17,000
Jeg kan ikke gøre det om.
437
00:27:17,680 --> 00:27:20,120
Sådan var det også for mig.
438
00:27:24,520 --> 00:27:25,560
Pol…
439
00:27:58,200 --> 00:27:59,240
Det er på tide.
440
00:27:59,320 --> 00:28:00,640
Jeg ventede i en halv time.
441
00:28:01,360 --> 00:28:03,760
-Undskyld mig.
-Kom ind.
442
00:28:10,160 --> 00:28:11,800
Det er pakken.
443
00:28:11,880 --> 00:28:13,040
Den er ret tung.
444
00:28:14,200 --> 00:28:15,760
Hvor parkerede du?
445
00:28:15,840 --> 00:28:19,200
Jeg tog metroen og bussen.
446
00:28:20,360 --> 00:28:22,320
Hvordan tager du den så med på auktion?
447
00:28:23,160 --> 00:28:26,440
Rai nævnede ikke en vogn.
448
00:28:27,080 --> 00:28:29,040
Rai? Hvem er du?
449
00:28:30,320 --> 00:28:32,120
Alfonso Rubio Escobar.
450
00:28:32,680 --> 00:28:34,600
Rai bad mig om at komme,
451
00:28:34,680 --> 00:28:37,240
så jeg kunne tage mexicanerens job.
452
00:28:38,600 --> 00:28:40,120
Du godeste…
453
00:28:41,320 --> 00:28:43,080
Så du ved intet?
454
00:28:44,480 --> 00:28:48,640
Din søn sagde, at du og jeg
ville skrive under på en kontrakt.
455
00:28:49,280 --> 00:28:50,920
Kontrakt?
456
00:28:52,440 --> 00:28:56,800
Giver du mig penge?
Hvordan kan jeg stole på dig?
457
00:28:59,320 --> 00:29:00,560
Lad os være åbne.
458
00:29:01,280 --> 00:29:02,640
Kan en mand på din alder
459
00:29:02,720 --> 00:29:04,920
tage sig af syv soveværelser, tre værelser
460
00:29:05,000 --> 00:29:06,120
og en have?
461
00:29:07,440 --> 00:29:08,560
Det er ikke let.
462
00:29:08,640 --> 00:29:11,240
Den tidligere ansatte var 30
og fuld af energi.
463
00:29:12,240 --> 00:29:15,480
Jeg skal nok leve op til forventningerne.
464
00:29:19,600 --> 00:29:21,080
Her er din første opgave:
465
00:29:21,960 --> 00:29:23,840
mind mig om at dræbe min søn.
466
00:29:29,480 --> 00:29:31,440
-Hej, Amy.
-Hej, Arnau.
467
00:29:32,320 --> 00:29:35,440
-Hvorfor er du her?
-Oti og jeg slog op.
468
00:29:35,520 --> 00:29:36,360
Så…?
469
00:29:36,440 --> 00:29:37,920
Hun ved, jeg mangler et sted,
470
00:29:38,000 --> 00:29:39,600
og ham franskeren er væk, ikke?
471
00:29:40,160 --> 00:29:41,800
Det er stort!
472
00:29:41,880 --> 00:29:44,800
-Jeg tager det.
-Arnau…?
473
00:29:44,880 --> 00:29:47,360
Hvad så, Biel? Noget af et hus, ikke?
474
00:29:47,440 --> 00:29:50,000
Alle, ud! Lad os se, hvor længe vi holder.
475
00:29:50,760 --> 00:29:51,960
Holder?
476
00:29:52,720 --> 00:29:54,680
Må jeg tage franskerens værelse?
477
00:29:54,760 --> 00:29:55,960
Sagde Oti ikke noget?
478
00:29:56,040 --> 00:29:57,080
-Nej.
-Nej.
479
00:29:57,160 --> 00:29:59,320
Jeg vil ikke blandes ind i noget.
480
00:29:59,400 --> 00:30:00,760
-Heller ikke mig.
-Fedt.
481
00:30:00,840 --> 00:30:02,440
Jeg ringer til Oti.
482
00:30:02,520 --> 00:30:04,240
Du godeste, en mand i huset!
483
00:30:06,560 --> 00:30:08,440
To, vel? Jeg er her også.
484
00:30:09,960 --> 00:30:10,920
Okay.
485
00:30:30,400 --> 00:30:31,720
Startede du i dag?
486
00:30:34,400 --> 00:30:36,960
Mine hænder har travlt
og kan ikke kvæle dig.
487
00:30:37,040 --> 00:30:38,480
Du overdriver.
488
00:30:39,680 --> 00:30:42,640
Henry forlader os,
og du sender en sygelig gammel mand!
489
00:30:43,360 --> 00:30:44,920
Den var ny, mor!
490
00:30:45,000 --> 00:30:47,640
Køb en ny. Eller send oldingen.
491
00:30:47,720 --> 00:30:49,560
Ville du have en 20-årig?
492
00:30:49,640 --> 00:30:51,400
-Du er så dum!
-Okay!
493
00:30:53,760 --> 00:30:55,680
Det er Pols far. Han er troværdig.
494
00:30:57,800 --> 00:30:59,520
Men du skulle have sagt det.
495
00:31:00,120 --> 00:31:02,640
Jeg er lidt barnlig, og vil overraske dig.
496
00:31:02,720 --> 00:31:03,720
Javel.
497
00:31:09,480 --> 00:31:11,800
Cosmos død berører mig ikke.
498
00:31:14,720 --> 00:31:17,520
Man behøver ikke elske hunde.
499
00:31:17,600 --> 00:31:18,800
Eller mennesker.
500
00:31:20,040 --> 00:31:21,480
Ens følelser.
501
00:31:21,560 --> 00:31:22,960
Man ved bedre.
502
00:31:28,200 --> 00:31:29,400
Hvornår kommer Minerva?
503
00:31:35,880 --> 00:31:36,840
Ja.
504
00:31:38,040 --> 00:31:41,320
Skæld mig ikke ud,
selvom du er min sponsor.
505
00:31:43,000 --> 00:31:44,880
Nej, jeg sagde at
506
00:31:44,960 --> 00:31:47,960
jeg åbnede en whiskeyflaske,
507
00:31:48,040 --> 00:31:49,360
og jeg duftede til den.
508
00:31:49,880 --> 00:31:50,880
Og hvad så?
509
00:31:50,960 --> 00:31:53,800
Er det ulovligt at dufte til whiskey i AA?
510
00:31:55,200 --> 00:31:57,040
Jeg tager endnu en benzo.
511
00:31:57,120 --> 00:31:58,200
Jesus.
512
00:31:58,920 --> 00:32:01,280
Hvis psyk'en ikke øger dosen, gør jeg.
513
00:32:01,360 --> 00:32:03,680
For helvede. Det er det.
514
00:32:03,760 --> 00:32:05,000
Okay, tak.
515
00:32:06,160 --> 00:32:07,200
For helvede!
516
00:32:26,760 --> 00:32:28,520
Er du gået med i en kult?
517
00:32:35,160 --> 00:32:38,760
Var pikken, du tegnede
på eksamen et selvportræt?
518
00:32:45,040 --> 00:32:47,000
Hvad er der galt med dig?
519
00:32:47,080 --> 00:32:48,840
Det har intet at gøre med
520
00:32:48,920 --> 00:32:51,320
mine planer om at irritere dekanen.
521
00:33:17,840 --> 00:33:19,160
Jeg drak ikke.
522
00:33:19,240 --> 00:33:20,480
Tror du mig?
523
00:33:20,560 --> 00:33:21,560
Ja.
524
00:33:26,880 --> 00:33:28,200
Jeg drikker ikke længere.
525
00:33:29,760 --> 00:33:31,320
Men har isme-endelsen.
526
00:33:31,960 --> 00:33:33,160
Jeg er stadig syg.
527
00:33:34,920 --> 00:33:37,240
Jeg har følt mig fuld hele dagen.
528
00:33:38,960 --> 00:33:40,400
Hvorfor er jeg her?
529
00:33:41,440 --> 00:33:43,480
For at forhandle debatligaen.
530
00:33:45,080 --> 00:33:46,800
Ikke op til debat.
531
00:33:46,880 --> 00:33:50,000
Filosofiens ti bud kan opsummeres således:
532
00:33:50,680 --> 00:33:53,280
ked os ikke. Hvad er filosoffer?
533
00:33:53,960 --> 00:33:55,000
Kedelige.
534
00:33:55,640 --> 00:33:57,160
Debatligaen er kedelig.
535
00:33:58,160 --> 00:34:00,240
Vi må finde en inspirerende debat.
536
00:34:04,920 --> 00:34:06,160
Symposion.
537
00:34:08,280 --> 00:34:10,040
Vi kunne genskabe Platons Symposion.
538
00:34:15,400 --> 00:34:17,600
Kan du lide det, lamslåede man?
539
00:34:37,880 --> 00:34:39,080
Gør mig en tjeneste.
540
00:34:42,880 --> 00:34:43,880
Drik for mig.
541
00:35:03,360 --> 00:35:04,560
Hvordan føles det?
542
00:35:10,280 --> 00:35:11,360
Beroligende.
543
00:35:38,000 --> 00:35:39,080
Pol!
544
00:35:45,560 --> 00:35:48,720
Har Rai sagt noget?
545
00:35:50,520 --> 00:35:52,440
-At du får løn.
-Godt.
546
00:35:54,240 --> 00:35:56,320
Et palæ af særlinge.
547
00:35:59,480 --> 00:36:00,920
Du ser ikke godt ud.
548
00:36:02,160 --> 00:36:03,200
Jeg er træt.
549
00:36:03,880 --> 00:36:05,280
Vi har en besøgende.
550
00:36:05,840 --> 00:36:07,720
Nu? Virkelig?
551
00:36:09,160 --> 00:36:11,360
Gloria inviterede en gammel lærer.
552
00:36:11,440 --> 00:36:12,920
Hvem?
553
00:36:13,000 --> 00:36:14,840
Den med litteratur.
554
00:36:24,560 --> 00:36:27,120
Han du huske cannellonifyldet?
555
00:36:27,200 --> 00:36:28,200
-Ja.
-Ja.
556
00:36:28,280 --> 00:36:29,560
-Ja.
-De er så…
557
00:36:29,640 --> 00:36:31,840
-Hej.
-Nå da, Pol Rubio!
558
00:36:31,920 --> 00:36:34,040
-Hvordan går det?
-Jeg lever.
559
00:36:34,760 --> 00:36:35,960
Som altid, ikke?
560
00:36:36,040 --> 00:36:37,960
-Præcis.
-Aftensmad?
561
00:36:38,040 --> 00:36:40,000
Det er godt, du er her.
562
00:36:40,080 --> 00:36:43,120
-Ja, jeg er glad for at se Gloria.
-Ja.
563
00:36:43,200 --> 00:36:45,960
Jeg så på den turistlejlighed.
564
00:36:47,680 --> 00:36:48,960
Skørt, ikke?
565
00:36:50,280 --> 00:36:53,480
Ja. Heldigvis bliver vi på den anden side.
566
00:36:57,200 --> 00:36:58,400
Går det godt, Millán?
567
00:36:59,880 --> 00:37:01,640
Tjah, fint i dag.
568
00:37:02,640 --> 00:37:04,040
Det er dage siden.
569
00:37:05,120 --> 00:37:07,680
Nogle gange må de minde mig om det.
570
00:37:09,240 --> 00:37:11,440
Men jeg husker sædvanligvis alt.
571
00:37:12,320 --> 00:37:15,320
Som den sætning,
jeg startede med på tavlen.
572
00:37:17,600 --> 00:37:18,960
"Lad os spise børn"
573
00:37:19,920 --> 00:37:23,040
Så med nye elever, startede jeg med:
574
00:37:23,920 --> 00:37:25,280
"Lad os spise børn."
575
00:37:25,920 --> 00:37:27,200
En imperativ.
576
00:37:29,240 --> 00:37:31,080
Hvordan redder vi deres liv?
577
00:37:31,760 --> 00:37:32,960
Med et komma.
578
00:37:34,840 --> 00:37:38,400
"Lad os spise, børn."
579
00:37:46,880 --> 00:37:48,040
Tristhed.
580
00:37:55,000 --> 00:37:57,400
Jeg tog en HIV-test, og den var positiv.
581
00:38:00,360 --> 00:38:01,560
Jeg er så bange.
582
00:38:03,080 --> 00:38:04,880
Jeg vil ikke sige det til nogen.
583
00:38:06,080 --> 00:38:08,000
Ingen! Fortæl venligst ingen.
584
00:38:09,120 --> 00:38:10,120
Bare rolig.
585
00:38:11,280 --> 00:38:13,080
Måske glemmer jeg det før i morgen.
586
00:38:19,600 --> 00:38:21,480
Hvad sagde lægen?
587
00:38:24,760 --> 00:38:27,120
Jeg klarer mig, jeg skal tage det roligt
588
00:38:27,800 --> 00:38:30,040
og tage medicin resten af livet.
589
00:38:30,120 --> 00:38:31,160
Så gør det.
590
00:38:32,320 --> 00:38:34,920
Hvis jeg ikke tog min medicin,
591
00:38:35,000 --> 00:38:36,760
ville jeg glemme de gange…
592
00:38:38,400 --> 00:38:40,640
1989, i Berlin,
593
00:38:41,280 --> 00:38:44,960
med den lækre 30-årige blondine.
Helt utroligt!
594
00:38:46,280 --> 00:38:48,880
Næsten 12 timer, hvor vi bare
595
00:38:48,960 --> 00:38:50,440
knaldede løs.
596
00:38:51,800 --> 00:38:54,720
Manden var rasende,
og gennemsøgte hotellet.
597
00:38:59,360 --> 00:39:00,440
Natten efter
598
00:39:01,280 --> 00:39:02,440
faldt muren.
599
00:39:10,240 --> 00:39:12,600
Vi må være forsigtige, Pol Rubio.
600
00:39:16,040 --> 00:39:17,880
Godt at se dig, Millán.