1
00:00:06,120 --> 00:00:08,720
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:00:11,800 --> 00:00:14,360
EINE MOVISTAR+ ORIGINAL SERIE
3
00:00:51,360 --> 00:00:54,440
O FORTUNA, WIE DER MOND
4
00:01:14,920 --> 00:01:16,080
Werde ich je geheilt?
5
00:01:17,120 --> 00:01:18,760
Nein, Sie müssen damit leben.
6
00:01:18,840 --> 00:01:20,400
-Aber manche sterben.
-Hören Sie.
7
00:01:20,480 --> 00:01:22,200
Sagen Sie mir, wie lange ich habe.
8
00:01:22,280 --> 00:01:23,320
Darf ich jetzt?
9
00:01:24,320 --> 00:01:26,440
Sie werden behandelt
und nicht an HIV sterben.
10
00:01:26,520 --> 00:01:28,600
Ihre Behandlung beginnt bald.
11
00:01:32,400 --> 00:01:34,320
Wie habe ich mir das eingefangen?
12
00:01:34,960 --> 00:01:37,160
Warum ich? Ich benutze immer Kondome.
13
00:01:37,240 --> 00:01:40,240
Nur mit einem Mann nicht,
nur drei oder vier Mal.
14
00:01:40,320 --> 00:01:41,880
Dass ich jetzt AIDS habe…
15
00:01:41,960 --> 00:01:43,960
-Sie haben kein AIDS.
-Was dann?
16
00:01:44,040 --> 00:01:45,400
-Was denn?
-HIV.
17
00:01:45,480 --> 00:01:47,960
HIV ist der schicke Name für Scheiß-AIDS!
18
00:01:48,040 --> 00:01:49,360
Reden Sie nicht so mit mir.
19
00:01:50,720 --> 00:01:52,160
Ich verstehe Ihre Wut.
20
00:01:52,240 --> 00:01:54,960
Wir wollen Sie hier
nur aufklären und unterstützen.
21
00:01:55,960 --> 00:01:58,960
Wenn Sie Ihre Medizin nicht nehmen,
entwickeln Sie AIDS.
22
00:02:00,480 --> 00:02:02,440
Wie lang muss ich die Medizin nehmen?
23
00:02:02,520 --> 00:02:04,160
Jeden Tag.
24
00:02:04,240 --> 00:02:05,600
Für immer.
25
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
Und nun?
26
00:02:11,800 --> 00:02:13,000
Wo gehe ich hin?
27
00:02:32,320 --> 00:02:33,560
Ich bin negativ.
28
00:02:34,680 --> 00:02:37,000
-Du hast das Ergebnis?
-Ja, alles gut.
29
00:02:37,640 --> 00:02:39,320
Ich durfte früher rein.
30
00:02:39,400 --> 00:02:42,120
Sie sahen wohl,
dass ich die Nacht nicht geschlafen habe.
31
00:02:42,200 --> 00:02:43,360
Ich auch nicht.
32
00:02:45,640 --> 00:02:47,920
Du hättest mich anstecken können.
33
00:02:48,920 --> 00:02:50,720
Zum Glück haben wir Kondome benutzt.
34
00:02:50,800 --> 00:02:52,960
-Ich benutze immer Kondome.
-Immer?
35
00:02:53,040 --> 00:02:54,400
Wirklich immer?
36
00:02:54,480 --> 00:02:55,800
Und du bist perfekt?
37
00:02:56,480 --> 00:02:57,760
Verdammt, Etienne!
38
00:02:58,400 --> 00:02:59,480
Okay, okay.
39
00:03:01,520 --> 00:03:02,640
Wie geht es dir?
40
00:03:03,920 --> 00:03:05,960
Gut, mir geht es gut.
41
00:03:10,320 --> 00:03:11,480
Bitte sag es niemandem.
42
00:03:12,120 --> 00:03:13,560
Das soll keiner wissen.
43
00:03:13,640 --> 00:03:15,280
-Ja, klar.
-Okay.
44
00:03:16,200 --> 00:03:18,200
Wann fängt deine Behandlung an?
45
00:03:19,480 --> 00:03:21,880
Bald. Die rufen mich an.
46
00:03:22,600 --> 00:03:24,680
Keine Ahnung, was der Doktor gesagt hat.
47
00:03:26,840 --> 00:03:28,240
Hattest du nicht eine Prüfung?
48
00:03:29,680 --> 00:03:31,360
Kann gerade keine Prüfung schreiben.
49
00:03:32,480 --> 00:03:34,040
Du musst sie schreiben.
50
00:03:34,120 --> 00:03:35,320
Das ist wichtig für dich.
51
00:03:45,600 --> 00:03:46,800
Wir bleiben hier stehen.
52
00:03:49,160 --> 00:03:50,280
Octavi ist toll.
53
00:03:50,360 --> 00:03:51,600
Sein Kurs ist interessant.
54
00:03:51,680 --> 00:03:54,120
Und seine Zeitungsartikel sind super.
55
00:03:54,200 --> 00:03:55,600
Ich glaub, er mag mich.
56
00:03:55,680 --> 00:03:57,960
Wir sind im berühmten Jüdischen Viertel.
57
00:03:58,040 --> 00:04:00,680
Viele jüdische Reliquien hier
sind schwer zu erkennen.
58
00:04:00,760 --> 00:04:02,120
Kennen Sie welche?
59
00:04:02,200 --> 00:04:04,520
Ich hörte, dass über den Hauseingängen
60
00:04:04,600 --> 00:04:05,960
Löcher im Stein sind.
61
00:04:06,040 --> 00:04:09,240
Richtig.
Dort hängte man Pergament mit Versen auf.
62
00:04:09,320 --> 00:04:11,160
Wir sehen uns einige an.
63
00:04:11,240 --> 00:04:12,760
Die talmudischen Gesetze besagen:
64
00:04:12,840 --> 00:04:15,040
"Das jüdische Volk
unterliegt nicht dem Mazel."
65
00:04:15,840 --> 00:04:17,400
Weiß jemand, was ein Mazel ist?
66
00:04:18,240 --> 00:04:19,280
Es bedeutet,
67
00:04:19,360 --> 00:04:21,279
von oben tropfen.
68
00:04:21,360 --> 00:04:24,120
Genau. Ein Tropfen von oben,
69
00:04:24,200 --> 00:04:25,959
den wir nicht kontrollieren können.
70
00:04:26,040 --> 00:04:28,040
Nicht dem Mazel zu unterliegen bedeutet,
71
00:04:28,120 --> 00:04:30,040
dass es uns freisteht,
72
00:04:30,120 --> 00:04:32,240
unser Schicksal durch Taten zu ändern.
73
00:04:33,120 --> 00:04:35,560
"Charakter ist unser Schicksal",
sagte Heraklit.
74
00:04:35,640 --> 00:04:38,680
Erinnern wir uns im Kontrast dazu
an die Goliardendichtung:
75
00:04:38,760 --> 00:04:41,840
"O fortuna velut Luna, statu variabilis."
76
00:04:41,920 --> 00:04:43,840
"O Fortuna, wie der Mond so veränderlich."
77
00:04:44,520 --> 00:04:46,240
Wir unterliegen dem Schicksal
78
00:04:46,320 --> 00:04:48,440
der Phänomene,
die wir nicht kontrollieren.
79
00:04:49,320 --> 00:04:50,520
Meine Frage ist:
80
00:04:51,040 --> 00:04:54,040
Wie reagieren wir auf die Launen
des Schicksals?
81
00:04:54,120 --> 00:04:55,720
Mit Resignation.
82
00:04:56,320 --> 00:04:57,720
Das ist eine Möglichkeit.
83
00:04:58,480 --> 00:05:01,320
Oder wir akzeptieren,
dass uns die Taube ankackt,
84
00:05:02,960 --> 00:05:05,440
und konzentrieren uns auf das,
was von uns abhängt.
85
00:05:06,200 --> 00:05:08,480
Wenn es gerade schlecht läuft,
86
00:05:08,560 --> 00:05:10,200
kann man aus Widrigkeiten lernen.
87
00:05:10,280 --> 00:05:12,280
Okay, das ist die große Frage.
88
00:05:13,040 --> 00:05:14,720
Ist es Glück, Pech zu haben?
89
00:05:44,280 --> 00:05:45,120
Nein.
90
00:05:45,200 --> 00:05:47,000
Doch, die müssen bemalt werden.
91
00:05:47,720 --> 00:05:49,520
Die Medaillons sind gut erhalten.
92
00:05:49,600 --> 00:05:51,280
Ich würde sie nicht bemalen.
93
00:05:51,360 --> 00:05:54,000
-Ich rate Ihnen…
-Ich brauche Ihren Rat nicht.
94
00:05:54,080 --> 00:05:57,040
Ihr Vater sagte,
die Medaillons werden erneuert.
95
00:05:57,120 --> 00:05:59,640
Das war Teil des Angebots, dass Sie
96
00:05:59,720 --> 00:06:01,160
dem Vorstand schickten.
97
00:06:01,680 --> 00:06:03,720
Die Inschriften sollen wie neu aussehen.
98
00:06:03,800 --> 00:06:05,640
Besonders das Universitätsmotto:
99
00:06:06,520 --> 00:06:07,800
"Libertas…"
100
00:06:10,120 --> 00:06:11,520
-"Perfundet."
-"Perf…"
101
00:06:11,600 --> 00:06:14,640
-"Libertas perfundet omnia…"
-"Luce."
102
00:06:14,720 --> 00:06:15,880
"Luce."
103
00:06:15,960 --> 00:06:18,760
"Libertas perfundet omnia Luce",
das bedeutet:
104
00:06:18,840 --> 00:06:20,680
"Die Freiheit taucht alles in Licht."
105
00:06:22,000 --> 00:06:24,920
Axel, wann werden Sie fertig?
106
00:06:25,760 --> 00:06:27,040
Wenn ich fertig bin.
107
00:06:30,200 --> 00:06:32,720
Man muss ihn an die kurze Leine nehmen,
aber er ist gut.
108
00:06:36,560 --> 00:06:38,720
-Ich mag eher Rollenspiele.
-Ja?
109
00:06:39,360 --> 00:06:41,160
Ich mochte immer Aufbauspiele.
110
00:06:41,240 --> 00:06:42,480
Schon immer.
111
00:06:43,320 --> 00:06:46,080
Einen Typen wie dich könnte ich
meinen Eltern vorstellen.
112
00:06:46,160 --> 00:06:47,360
Ja.
113
00:06:47,440 --> 00:06:49,440
Und nächsten Monat heiraten wir.
114
00:06:50,400 --> 00:06:52,040
Okay, hör mal.
115
00:06:52,120 --> 00:06:54,480
Ich brauche einen großen Gefallen.
116
00:06:54,560 --> 00:06:55,880
Meine Mama kommt heute.
117
00:06:57,360 --> 00:06:58,680
Was für ein Gefallen?
118
00:06:58,760 --> 00:07:02,520
Dich für meinen Partner ausgeben,
solange sie da ist.
119
00:07:06,720 --> 00:07:09,480
Wir sprechen uns morgen. Bis dann.
120
00:07:10,240 --> 00:07:11,440
Hallo.
121
00:07:11,520 --> 00:07:13,200
Ich weiß jetzt, wie ich Studierende
122
00:07:13,280 --> 00:07:15,320
für die Debattierliga anwerbe.
123
00:07:16,080 --> 00:07:17,480
Vergessen Sie das.
124
00:07:17,560 --> 00:07:18,840
Wie bitte?
125
00:07:18,920 --> 00:07:19,960
Sie können aufhören.
126
00:07:20,920 --> 00:07:21,960
Vergessen Sie es.
127
00:07:22,560 --> 00:07:25,080
Ein anderer Student kümmert sich darum.
128
00:07:25,680 --> 00:07:27,080
Aber Sie ernannten mich.
129
00:07:27,160 --> 00:07:29,440
Nicht meine Schuld, Anweisung von oben.
130
00:07:30,120 --> 00:07:32,400
Ein anderer sprach mit dem Rektor
131
00:07:32,480 --> 00:07:33,920
und hat ihn überzeugt.
132
00:07:35,760 --> 00:07:36,880
Es tut mir leid.
133
00:07:38,200 --> 00:07:40,360
Ah. Okay.
134
00:07:41,920 --> 00:07:43,520
Sie wolle nicht wissen, wer?
135
00:07:45,840 --> 00:07:46,880
Okay.
136
00:07:58,920 --> 00:08:00,560
Das ist die Prüfung.
137
00:08:00,640 --> 00:08:01,600
Ja.
138
00:08:01,680 --> 00:08:02,800
Vom letzten Jahr.
139
00:08:02,880 --> 00:08:04,320
Keine Ahnung.
140
00:08:04,400 --> 00:08:06,840
Wo warst du denn?
141
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
Hallo?
142
00:08:08,000 --> 00:08:10,280
Dein Vater kam gestern und du gingst.
143
00:08:10,920 --> 00:08:12,120
Ja.
144
00:08:12,200 --> 00:08:13,280
Ich wollte das mit
145
00:08:13,360 --> 00:08:15,240
Minerva und Cosmo erklären.
146
00:08:15,320 --> 00:08:17,040
Minerva kommt nicht zurück
147
00:08:17,120 --> 00:08:19,480
-und dein Hund ist dir egal.
-Echt?
148
00:08:20,320 --> 00:08:21,560
Das glaubst du wirklich?
149
00:08:21,640 --> 00:08:22,960
Sorry, ich bin angespannt.
150
00:08:23,040 --> 00:08:24,360
Fiel mir schon auf.
151
00:08:24,440 --> 00:08:26,200
Entspann dich, ist die letzte Prüfung.
152
00:08:29,760 --> 00:08:30,880
Alles gut?
153
00:08:34,600 --> 00:08:36,760
Mein Papa muss
eine Strafe ans Finanzamt zahlen.
154
00:08:36,840 --> 00:08:38,320
-Wirklich?
-Siebentausend Euro.
155
00:08:38,400 --> 00:08:40,200
-Scheiße.
-Er wollte betrügen.
156
00:08:40,280 --> 00:08:42,679
Er sucht eine Arbeit,
aber er ist ein Narr.
157
00:08:42,760 --> 00:08:45,600
Ich mag Alfonso eigentlich, Mann.
158
00:08:45,679 --> 00:08:47,600
Halt doch den Mund
und kauf dir drei Hunde.
159
00:10:05,040 --> 00:10:07,880
Die Goldfische taten mir immer leid.
160
00:10:08,520 --> 00:10:10,800
Sie sind so orange,
161
00:10:12,200 --> 00:10:13,080
ohne Ambitionen.
162
00:10:13,600 --> 00:10:14,800
Pol Rubio.
163
00:10:16,640 --> 00:10:17,800
Was ist?
164
00:10:17,880 --> 00:10:19,560
Der "Regelbrecher."
165
00:10:20,800 --> 00:10:23,480
Die Debattierliga
ist dem Dekanat unterstellt,
166
00:10:23,560 --> 00:10:25,640
aber Sie gehen direkt zum Rektor.
167
00:10:26,200 --> 00:10:29,720
Sie haben den Dekan übergangen,
ein schlechter Rat einer Professorin,
168
00:10:30,920 --> 00:10:33,440
der ist nicht besonders gut geht.
169
00:10:34,160 --> 00:10:36,960
Sie stachelte Sie dazu an,
mich zu übergehen.
170
00:10:37,040 --> 00:10:38,560
Das wusste ich nicht.
171
00:10:39,240 --> 00:10:40,080
Nein.
172
00:10:40,160 --> 00:10:41,160
Natürlich nicht.
173
00:10:41,240 --> 00:10:43,240
Und am Anfang des Semesters
174
00:10:43,320 --> 00:10:45,840
wollte sie auch nicht mitmachen.
175
00:10:46,520 --> 00:10:48,440
Als sie hörte,
dass ich verantwortlich bin,
176
00:10:48,520 --> 00:10:51,440
überlegte sie es sich anders,
spielte ein falsches Spiel.
177
00:10:53,640 --> 00:10:55,240
Sie sind mein Student.
178
00:10:55,320 --> 00:10:56,760
Wie lange wollen Sie studieren?
179
00:10:57,320 --> 00:10:58,200
Vier Jahre?
180
00:10:58,920 --> 00:10:59,960
Ich weiß nicht.
181
00:11:00,040 --> 00:11:03,920
Wer die Regeln bricht,
hält nie länger als zwei durch.
182
00:11:21,360 --> 00:11:23,680
Du sprichst also heute nicht mit mir?
183
00:11:23,760 --> 00:11:25,560
Willst du dich entschuldigen?
184
00:11:25,640 --> 00:11:27,000
Nein, und weißt du, warum?
185
00:11:27,080 --> 00:11:28,440
Ich sagte, was ich dachte.
186
00:11:28,520 --> 00:11:30,080
Dann bist du unverschämt.
187
00:11:31,120 --> 00:11:33,040
Das mit Vidal ist meine Sache.
188
00:11:33,120 --> 00:11:35,720
Er mag sicher deinen Finger
in seinem Po, oder?
189
00:11:38,200 --> 00:11:41,360
Ah, der Pimmel-Zeichner.
190
00:11:41,440 --> 00:11:42,960
Warum hast du mich benutzt?
191
00:11:43,040 --> 00:11:44,800
Die Liga ist dir scheißegal.
192
00:11:44,880 --> 00:11:47,320
Du wolltest Vidal verarschen,
und mich auch.
193
00:11:47,400 --> 00:11:48,640
Hör mal, Junge.
194
00:11:48,720 --> 00:11:51,280
Du wolltest das Projekt
deinem Freund klauen.
195
00:11:51,360 --> 00:11:52,680
"Er kann nichts", sagtest du.
196
00:11:53,560 --> 00:11:55,440
"Er ist blöd, ich bin besser!"
197
00:11:55,520 --> 00:11:58,040
Du hast von meiner Verarsche profitiert.
198
00:11:58,120 --> 00:12:00,560
Ein gutes Thema für deine Debatte!
199
00:12:00,640 --> 00:12:03,600
Was ist unmoralischer? Jemanden
verarschen oder davon profitieren?
200
00:12:05,640 --> 00:12:06,680
Ist mir egal.
201
00:12:06,760 --> 00:12:08,440
Scheiß auf dich und deine Debatte.
202
00:12:18,840 --> 00:12:20,960
Mach langsamer, wir sind pünktlich.
203
00:12:21,040 --> 00:12:22,720
-Hi.
-Hi, Axel, wie geht's?
204
00:12:22,800 --> 00:12:24,080
Hey, hey!
205
00:12:24,960 --> 00:12:26,200
Wie war die Prüfung?
206
00:12:26,800 --> 00:12:29,360
Hoffentlich ist das nicht meine Schuld.
207
00:12:29,440 --> 00:12:31,120
Nein, ist in Ordnung.
208
00:12:31,200 --> 00:12:33,880
Oti hat mir gesagt, die Prüfung war okay.
209
00:12:33,960 --> 00:12:35,400
Und dass ihr was trinken wollt.
210
00:12:35,480 --> 00:12:37,520
-Gehst du hin?
-Bestimmt.
211
00:12:37,600 --> 00:12:39,720
Wollen wir uns vorher treffen?
212
00:12:39,800 --> 00:12:41,960
Wir können uns auch dort treffen.
213
00:12:43,920 --> 00:12:45,040
Alles gut bei dir?
214
00:12:46,240 --> 00:12:47,280
Ja, alles gut.
215
00:12:59,160 --> 00:13:00,880
Pol!
216
00:13:01,680 --> 00:13:02,680
Hey!
217
00:13:03,320 --> 00:13:04,920
-Was?
-Wie war die Prüfung?
218
00:13:05,520 --> 00:13:07,760
-Furchtbar.
-Bei mir lief's super.
219
00:13:08,360 --> 00:13:09,880
Ich lerne viel an de Uni.
220
00:13:10,560 --> 00:13:13,640
-Biel, ich kann nicht…
-Ich lernte etwa,
221
00:13:13,720 --> 00:13:14,880
dass ich dumm bin,
222
00:13:14,960 --> 00:13:17,080
zu viel rede und wir keine Freunde sind.
223
00:13:17,160 --> 00:13:18,680
-Hör doch auf.
-Erst ist dir
224
00:13:18,760 --> 00:13:19,960
die Debattierliga egal,
225
00:13:20,040 --> 00:13:22,200
-dann klaust du sie.
-Ich habe Bolaño
226
00:13:22,280 --> 00:13:23,960
dass ich nicht mehr will.
227
00:13:24,040 --> 00:13:26,640
Sie gehört dir. Ich mache nichts.
228
00:13:26,720 --> 00:13:29,440
-Ich will nicht.
-Nein! Du musst etwas machen.
229
00:13:29,520 --> 00:13:31,320
Ich hoffe, du leidest!
230
00:13:31,400 --> 00:13:34,040
Du verstehst es nicht!
Ich habe mit allem zu kämpfen.
231
00:13:34,120 --> 00:13:35,720
Der Liebe, der Uni, allem!
232
00:13:36,240 --> 00:13:38,000
Ich habe nicht so viel Glück!
233
00:14:17,520 --> 00:14:19,160
-Pol.
-Hallo.
234
00:14:19,240 --> 00:14:21,600
Was machst du hier? Überstunden?
235
00:14:21,680 --> 00:14:24,760
Nein, ich wollte sagen, dass ich kündige.
236
00:14:24,840 --> 00:14:26,120
Warum das denn?
237
00:14:26,840 --> 00:14:28,640
Muss mich auf die Uni konzentrieren.
238
00:14:28,720 --> 00:14:30,160
-Viele Prüfungen.
-Scheiße.
239
00:14:30,800 --> 00:14:32,400
Behandele ich dich schlecht?
240
00:14:33,040 --> 00:14:35,680
Nein, aber ich kann nicht
arbeiten und studieren.
241
00:14:35,760 --> 00:14:38,120
Da lässt du mich echt hängen.
242
00:14:38,840 --> 00:14:41,200
Du musst noch arbeiten, bis Ersatz finde.
243
00:14:41,280 --> 00:14:43,360
Nein, das kann ich nicht.
244
00:14:44,600 --> 00:14:47,160
Aber ich kenne jemanden,
245
00:14:47,240 --> 00:14:49,520
der sofort anfangen könnte.
246
00:14:49,600 --> 00:14:50,800
Wer? Ein Freund?
247
00:14:51,480 --> 00:14:53,840
-Nein, mein Papa.
-Scheiße, nein.
248
00:14:54,400 --> 00:14:55,800
Was denn?
249
00:14:56,640 --> 00:14:58,280
Er kann die Arbeit auch machen.
250
00:14:58,360 --> 00:15:00,360
-Er hat immer viel gearbeitet.
-Nein.
251
00:15:00,440 --> 00:15:02,360
Ich will hier ein junges Image.
252
00:15:03,240 --> 00:15:04,360
Weil du so jung bist.
253
00:15:06,760 --> 00:15:07,880
Hau ab.
254
00:15:08,520 --> 00:15:10,240
Du schuldest mir noch den Lohn.
255
00:15:10,320 --> 00:15:12,680
Scheiße, du haust ab und ich soll zahlen?
256
00:15:12,760 --> 00:15:14,640
Nein, nur den Lohn für meine Arbeit.
257
00:15:14,720 --> 00:15:16,200
Du bist echt ein Idiot.
258
00:15:16,280 --> 00:15:19,840
Stellen wir das klar:
Kein Papa und kein Geld.
259
00:15:19,920 --> 00:15:21,840
Hier ist kein Platz für alte Männer.
260
00:15:32,080 --> 00:15:33,560
Ist das wirklich nötig?
261
00:15:34,440 --> 00:15:36,920
Du bist so ein Snob,
obwohl du nicht so aussiehst.
262
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Wenn meine Mutter mich so sehen würde…
263
00:15:39,080 --> 00:15:41,240
Halte das so, als wäre es ein Joint.
264
00:15:43,560 --> 00:15:45,160
Sitz nicht so gerade.
265
00:15:45,800 --> 00:15:47,400
Du siehst zu schick aus.
266
00:15:47,480 --> 00:15:48,920
So, oder wie?
267
00:15:49,000 --> 00:15:53,200
Und wedel damit herum.
268
00:15:53,280 --> 00:15:55,520
Aber ich sage nichts, oder?
269
00:15:55,600 --> 00:15:57,120
-Genau, nur ich rede.
-So?
270
00:15:57,200 --> 00:15:58,800
Ja. Da kommt meine Mutter.
271
00:16:03,720 --> 00:16:04,960
Oti.
272
00:16:05,040 --> 00:16:06,080
Oti!
273
00:16:12,720 --> 00:16:13,760
Wer ist das?
274
00:16:13,840 --> 00:16:15,400
Ich habe ein eigenes Leben.
275
00:16:15,480 --> 00:16:17,760
Für den Junkie hast du Arnau verlassen?
276
00:16:17,840 --> 00:16:20,160
Das reicht, er ist kein Junkie.
277
00:16:20,240 --> 00:16:21,800
Sein Papa ist Psychiater.
278
00:16:22,440 --> 00:16:24,160
Er ist nett.
279
00:16:24,240 --> 00:16:26,120
Ich ziehe bei ihm ein.
280
00:16:26,640 --> 00:16:27,720
Was sagst du da?
281
00:16:27,800 --> 00:16:30,080
Bei ihm einziehen? Auf keinen Fall!
Wo denn?
282
00:16:30,160 --> 00:16:32,160
In ein Haus, mit Freunden.
283
00:16:32,720 --> 00:16:33,840
Ein besetztes Haus?
284
00:16:33,920 --> 00:16:36,680
Es ist schon lange besetzt,
scheiß auf die Banken!
285
00:16:36,760 --> 00:16:38,520
Es ist ein Kulturzentrum,
286
00:16:38,600 --> 00:16:40,560
das mit Aktivitäten die Gegend belebt.
287
00:16:40,640 --> 00:16:42,960
Was zum Teufel denkst du dir?
288
00:16:43,040 --> 00:16:44,680
Du wohnst nicht mit Besetzern!
289
00:16:45,440 --> 00:16:47,080
Was soll ich sonst machen?
290
00:16:47,160 --> 00:16:50,720
Papa hat mich rausgeworfen,
ich kann schlecht auf der Straße schlafen.
291
00:16:50,800 --> 00:16:53,200
-Wir haben eine Dusche im Haus.
-Das reicht!
292
00:16:55,360 --> 00:16:56,880
Ich spreche mit Papa.
293
00:16:56,960 --> 00:16:58,320
Du bleibst zuhause.
294
00:16:59,280 --> 00:17:00,840
Aber dieser Kiffer…
295
00:17:00,920 --> 00:17:02,720
Du musst mit ihm Schluss machen!
296
00:17:18,599 --> 00:17:21,520
Na, Octavi, wie war der Ausflug?
297
00:17:21,599 --> 00:17:22,880
Gut.
298
00:17:22,960 --> 00:17:24,760
Nur die motivierten Studenten kamen.
299
00:17:24,839 --> 00:17:26,480
Besser für dich.
300
00:17:27,319 --> 00:17:28,599
Das ist mein Wasser.
301
00:17:28,680 --> 00:17:29,920
Ich habe nichts gesagt.
302
00:17:31,000 --> 00:17:32,359
Und ein paar Pillen.
303
00:17:33,040 --> 00:17:35,320
Ich will dir und Silvia
keine Probleme machen.
304
00:17:36,160 --> 00:17:37,080
Bin ein ruhiger Typ.
305
00:17:37,160 --> 00:17:39,680
Ich schreibe meine Artikel,
korrigiere Prüfungen.
306
00:17:39,760 --> 00:17:40,960
Ich mische mich nicht ein.
307
00:17:41,600 --> 00:17:42,880
Was meinst du damit?
308
00:17:43,880 --> 00:17:45,120
Weißt du, wo ich hingehe?
309
00:18:19,800 --> 00:18:20,960
Hallo, Silvia.
310
00:18:23,960 --> 00:18:25,040
Hallo.
311
00:18:26,880 --> 00:18:28,320
Das macht mich alles
312
00:18:28,400 --> 00:18:29,640
sehr traurig.
313
00:18:29,720 --> 00:18:30,720
Mich auch.
314
00:18:31,640 --> 00:18:33,160
Dass du einfach so gehst…
315
00:18:37,160 --> 00:18:39,480
…und fremdes Eigentum mitnimmst.
316
00:18:41,680 --> 00:18:42,520
Meins.
317
00:18:43,760 --> 00:18:46,880
-Du bist verrückt.
-Klar, aber die hast du geliehen.
318
00:18:46,960 --> 00:18:48,640
Komplett verrückt.
319
00:18:48,720 --> 00:18:50,320
Was weißt du schon.
320
00:18:51,000 --> 00:18:54,400
Sieh mal einer an,
mein Kuli vom Fleischer.
321
00:18:55,680 --> 00:18:57,120
Wenn du einen willst,
322
00:18:58,560 --> 00:19:00,880
fick doch einen Fleischverkäufer.
323
00:19:34,200 --> 00:19:36,080
-Hallo.
-Hallo, Pol.
324
00:19:49,200 --> 00:19:51,200
So habe ich Etienne noch nie erlebt.
325
00:19:52,600 --> 00:19:53,880
Er war wie irre.
326
00:19:57,240 --> 00:19:58,480
Was ist los?
327
00:20:09,880 --> 00:20:14,360
Als Lieferfahrer
braucht man doch keine Erfahrung.
328
00:20:14,440 --> 00:20:15,480
Ich glaube…
329
00:20:16,600 --> 00:20:18,560
Nein, ich habe keinen Transporter.
330
00:20:18,640 --> 00:20:22,320
Aber ich kann einen mieten
und die Raten zahlen.
331
00:20:23,160 --> 00:20:24,200
Hallo?
332
00:20:24,760 --> 00:20:25,800
Hallo?
333
00:20:27,560 --> 00:20:28,960
Verdammte Scheiße!
334
00:20:39,840 --> 00:20:40,800
Hallo, Alfonso.
335
00:20:40,880 --> 00:20:43,640
Rai. Paul ist nicht da.
336
00:20:43,720 --> 00:20:45,440
Ich sage ihm, dass du da warst.
337
00:20:45,520 --> 00:20:46,920
Kann ich reinkommen?
338
00:20:47,000 --> 00:20:48,680
Ja.
339
00:20:51,600 --> 00:20:54,160
Aber Paul ist an der Uni.
340
00:20:54,240 --> 00:20:55,400
War er nicht da?
341
00:20:55,480 --> 00:20:56,680
Gibst du mir einen aus?
342
00:20:57,800 --> 00:20:59,560
Ich verstehe nicht ganz.
343
00:21:00,200 --> 00:21:02,680
Wenn du mir ein Bier ausgibst,
rette ich dich.
344
00:21:07,880 --> 00:21:09,240
Ärger mit dem Finanzamt?
345
00:21:10,600 --> 00:21:11,840
Pol hat es mir erzählt.
346
00:21:13,880 --> 00:21:15,160
Ich habe Arbeit für dich.
347
00:21:19,880 --> 00:21:24,080
Der einzige Unterschied
zwischen mir und einem Alkoholiker,
348
00:21:24,160 --> 00:21:26,720
der für Trunkenheit am Steuer
ins Gefängnis geht,
349
00:21:28,040 --> 00:21:29,880
ist, dass ich nicht erwischt wurde.
350
00:21:31,120 --> 00:21:32,560
Es klingt komisch,
351
00:21:33,240 --> 00:21:34,320
aber in Wahrheit
352
00:21:34,400 --> 00:21:36,120
hatte ich einfach Glück.
353
00:21:38,880 --> 00:21:41,840
Ich konnte beim Fahren kaum noch sehen.
354
00:21:41,920 --> 00:21:43,640
Ich stieß an alle Bordsteine.
355
00:21:43,720 --> 00:21:45,840
Keine Ahnung, wie das klappte.
356
00:21:45,920 --> 00:21:47,160
Wie lang bist du abstinent?
357
00:21:48,600 --> 00:21:49,960
Heute sind es drei Jahre.
358
00:21:55,920 --> 00:21:58,360
Beneidenswert, bei mir sind es erst
359
00:21:59,040 --> 00:22:00,680
zwei Monate, drei Wochen.
360
00:22:00,760 --> 00:22:02,000
Wie geht es dir, María?
361
00:22:03,680 --> 00:22:04,680
Na ja.
362
00:22:06,000 --> 00:22:07,720
Ich muss ehrlich sein, oder?
363
00:22:08,560 --> 00:22:11,360
Warum sollte man sonst im Kreis sitzen
364
00:22:11,440 --> 00:22:14,920
und Abstinenz feiern?
Ich werde nicht lügen.
365
00:22:15,000 --> 00:22:18,480
Es wäre eine Erleichterung,
drei Whisky zu trinken.
366
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
Aber zum Glück hilft mir die Familie.
367
00:22:24,040 --> 00:22:25,360
Das ist toll.
368
00:22:25,440 --> 00:22:26,600
Ja.
369
00:22:26,680 --> 00:22:29,920
Meine Tochter machte mir neulich
ein Omelett.
370
00:22:30,640 --> 00:22:32,320
Auf der Arbeit hilft man mir.
371
00:22:33,920 --> 00:22:35,440
Ich habe wirklich Glück.
372
00:22:40,440 --> 00:22:41,920
Schach?
373
00:22:42,000 --> 00:22:45,480
Ja, ich will einen Kurs machen.
374
00:22:45,560 --> 00:22:48,440
Das Schäfermatt lernen.
375
00:22:49,640 --> 00:22:52,920
An der Volkshochschule gibt es Kurse.
376
00:22:53,000 --> 00:22:55,040
Ich sitze immer nur zuhause.
377
00:22:57,000 --> 00:22:58,080
Das ist Pol.
378
00:22:58,920 --> 00:23:00,840
Er sagt nicht einmal "Hallo."
379
00:23:23,840 --> 00:23:25,760
Danke für deine Hilfe, Sohn.
380
00:23:26,360 --> 00:23:30,720
Rai ist seltsam,
aber wir stehen das durch.
381
00:23:31,480 --> 00:23:32,320
Was?
382
00:23:32,880 --> 00:23:35,320
Dein Freund kam gerade
und bat mir einen Job an.
383
00:23:36,640 --> 00:23:39,760
Der Mexikaner ist wieder in Mexiko,
384
00:23:39,840 --> 00:23:41,040
Rai bat mir den Job an.
385
00:23:41,120 --> 00:23:42,280
Scheißkerl
386
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
-Ich erwähnte die Strafe, aber…
-Hör zu.
387
00:23:44,680 --> 00:23:47,200
Kann ich Rai vertrauen?
388
00:23:47,280 --> 00:23:48,440
Wird er mich bezahlen?
389
00:23:49,200 --> 00:23:52,720
Wo willst du hin? Versau es nicht!
390
00:24:05,360 --> 00:24:08,160
Dank Rai darf ich die Wohnung behalten.
391
00:24:08,880 --> 00:24:09,960
Du bezahlst die Miete?
392
00:24:10,040 --> 00:24:11,760
-Nein!
-Aber nein!
393
00:24:11,840 --> 00:24:13,480
Mein schmieriger Freund,
394
00:24:13,560 --> 00:24:14,760
laut meiner Mama.
395
00:24:14,840 --> 00:24:17,120
Sie hätte es an meinem Gesicht
erkennen müssen.
396
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
Sie ist darauf reingefallen. Sie ist dumm.
397
00:24:19,760 --> 00:24:21,640
Sprich nicht so über deine Mutter.
398
00:24:22,760 --> 00:24:23,960
Das ist sicher Pol.
399
00:24:24,040 --> 00:24:25,120
Glaube ich kaum.
400
00:24:26,440 --> 00:24:27,640
Etienne hat ihn verlassen.
401
00:24:28,320 --> 00:24:29,480
Scheiße. Echt?
402
00:24:30,240 --> 00:24:31,280
Hallo.
403
00:24:32,680 --> 00:24:34,000
Was ist dein Problem?
404
00:24:34,080 --> 00:24:35,400
Du willst meinen Papa retten?
405
00:24:35,480 --> 00:24:37,040
Verarsche ihn doch nicht!
406
00:24:37,120 --> 00:24:38,560
Ich gab ihm kein Geld,
407
00:24:38,640 --> 00:24:40,400
sondern einen Job. Kein Ding.
408
00:24:40,480 --> 00:24:42,560
Und er lässt dir dann dein Bad ein?
409
00:24:42,640 --> 00:24:43,560
-Pol.
-Sei still!
410
00:24:43,640 --> 00:24:44,760
Er soll den Rasen mähen?
411
00:24:44,840 --> 00:24:46,240
Für dich putzen?
412
00:24:46,320 --> 00:24:47,720
Hoffentlich zahlst du gut,
413
00:24:47,800 --> 00:24:50,240
sonst wirst du dich für immer
an mich erinnern!
414
00:25:06,320 --> 00:25:08,880
Toll. Sollen wir reingehen? Oder gehen?
415
00:25:08,960 --> 00:25:10,200
-Lass mich.
-Hey…
416
00:25:10,280 --> 00:25:11,360
-Lass mich.
-Was ist?
417
00:25:11,440 --> 00:25:12,720
-Geh weg!
-Beruhige dich.
418
00:25:12,800 --> 00:25:14,000
Kann ich nicht.
419
00:25:14,080 --> 00:25:16,120
Ganz ruhig, lass uns reden.
420
00:25:16,200 --> 00:25:17,680
Bist du mein Lebensberater?
421
00:25:17,760 --> 00:25:19,600
Weil du älter und reifer bist?
422
00:25:19,680 --> 00:25:21,240
Verschwende nicht meine Zeit.
423
00:25:21,320 --> 00:25:22,400
Hey! Hey!
424
00:25:23,320 --> 00:25:25,120
Warum bist du so ein Arsch?
425
00:25:25,200 --> 00:25:26,240
Hau ab.
426
00:25:26,320 --> 00:25:28,560
Erst bist du nett und dann so ein Arsch?
427
00:25:51,240 --> 00:25:52,840
Geh bitte nicht.
428
00:25:54,480 --> 00:25:55,560
Was ist los?
429
00:26:00,840 --> 00:26:02,760
Ich hätte Drogendealer werden sollen.
430
00:26:26,200 --> 00:26:27,200
Pol.
431
00:26:47,320 --> 00:26:48,200
Was wird das?
432
00:26:48,280 --> 00:26:49,560
Warte, ich kenne ihn.
433
00:26:51,840 --> 00:26:54,560
Pol, bitte tu mir das nicht an.
434
00:26:55,760 --> 00:26:56,920
Verdammt, Pol.
435
00:26:57,560 --> 00:26:59,480
Bitte tu das nicht.
436
00:27:14,440 --> 00:27:17,000
Ich kann es nicht rückgängig machen.
437
00:27:17,680 --> 00:27:20,120
Mir ging es genau so.
438
00:27:24,520 --> 00:27:25,560
Pol.
439
00:27:58,200 --> 00:27:59,240
Wurde auch Zeit.
440
00:27:59,320 --> 00:28:00,640
Ich warte seit 30 Minuten.
441
00:28:01,360 --> 00:28:03,760
-Entschuldigung.
-Kommen Sie rein.
442
00:28:10,160 --> 00:28:11,800
Da ist das Paket.
443
00:28:11,880 --> 00:28:13,040
Es ist recht schwer.
444
00:28:14,200 --> 00:28:15,760
Wo parken Sie?
445
00:28:15,840 --> 00:28:19,200
Ich bin mit dem Bus gekommen.
446
00:28:20,360 --> 00:28:22,320
Und wie soll das dann zur Auktion kommen?
447
00:28:23,160 --> 00:28:26,440
Rai hat nichts
von einem Transporter gesagt.
448
00:28:27,080 --> 00:28:29,040
Rai? Wer sind Sie?
449
00:28:30,320 --> 00:28:32,120
Alfonso Rubio Escobar.
450
00:28:32,680 --> 00:28:34,600
Rai sagte, ich soll herkommen,
451
00:28:34,680 --> 00:28:37,240
um den Job des Mexikaners zu übernehmen.
452
00:28:38,600 --> 00:28:40,120
Du meine Güte.
453
00:28:41,320 --> 00:28:43,080
Sie wissen nichts davon?
454
00:28:44,480 --> 00:28:48,640
Ihr Sohn sagte, dass ich bei Ihnen
einen Vertrag unterzeichne.
455
00:28:49,280 --> 00:28:50,920
Einen Vertrag?
456
00:28:52,440 --> 00:28:56,800
Also bar auf die Hand?
Wie kann ich Ihnen vertrauen?
457
00:28:59,320 --> 00:29:00,560
Reden wir Klartext.
458
00:29:01,280 --> 00:29:02,640
Können Sie in Ihrem Alter
459
00:29:02,720 --> 00:29:04,920
sich um sieben Schlafzimmer,
460
00:29:05,000 --> 00:29:06,120
und den Garten kümmern?
461
00:29:07,440 --> 00:29:08,560
Das ist nicht einfach.
462
00:29:08,640 --> 00:29:11,240
Der vorherige Mitarbeiter war 30
und hatte viel Energie.
463
00:29:12,240 --> 00:29:15,480
Keine Sorge,
ich werde Sie nicht enttäuschen.
464
00:29:19,600 --> 00:29:23,840
Ihre erste Aufgabe: erinnern Sie
mich daran, meinen Sohn umzubringen.
465
00:29:29,480 --> 00:29:31,440
-Hi, Amy.
-Hi, Arnau.
466
00:29:32,320 --> 00:29:35,440
-Was machst du hier?
-Oti und ich sind getrennt.
467
00:29:35,520 --> 00:29:36,360
Also…?
468
00:29:36,440 --> 00:29:39,600
Ich brauche ein Zimmer,
und Oti sagte, der Franzose ist weg.
469
00:29:40,160 --> 00:29:41,800
Das ist echt groß!
470
00:29:41,880 --> 00:29:44,800
-Cool, ich nehme es.
-Arnau?
471
00:29:44,880 --> 00:29:47,360
Wie geht's, Biel? Was für eine WG, oder?
472
00:29:47,440 --> 00:29:50,000
Alle ziehen aus.
Wie lange wir es wohl aushalten?
473
00:29:50,760 --> 00:29:51,960
Aushalten?
474
00:29:52,720 --> 00:29:54,680
Ich nehme das Zimmer, wenn es okay ist.
475
00:29:54,760 --> 00:29:55,960
Hat Oti nichts gesagt?
476
00:29:56,040 --> 00:29:57,080
-Nein.
-Nein.
477
00:29:57,160 --> 00:29:59,320
Ich will mich bei euch nicht einmischen.
478
00:29:59,400 --> 00:30:00,760
-Ich auch nicht.
-Super.
479
00:30:00,840 --> 00:30:02,440
Ich rufe Oti an.
480
00:30:02,520 --> 00:30:04,240
Mein Gott, ein Mann im Haus.
481
00:30:06,560 --> 00:30:08,440
Zwei Männer. Ich bin auch da.
482
00:30:09,960 --> 00:30:10,920
Ja, sicher.
483
00:30:30,400 --> 00:30:31,720
Hast du das heute angefangen?
484
00:30:34,400 --> 00:30:36,960
Ich beschäftige meine Hände,
um dich nicht zu erwürgen.
485
00:30:37,040 --> 00:30:38,480
Du übertreibst.
486
00:30:39,680 --> 00:30:42,640
Henry geht und du holst uns
einen kränklichen Alten?
487
00:30:43,360 --> 00:30:44,920
Mama, die war neu!
488
00:30:45,000 --> 00:30:47,640
Kauf dir eine neue. Oder schick den Alten.
489
00:30:47,720 --> 00:30:49,560
Wollest du einen 20-Jährigen?
490
00:30:49,640 --> 00:30:51,400
-Du bist ein Idiot!
-Okay.
491
00:30:53,760 --> 00:30:55,680
Er ist Pols Papa, wir können ihm trauen.
492
00:30:57,800 --> 00:30:59,520
Du hättest Bescheid sagen sollen.
493
00:31:00,120 --> 00:31:02,640
Ich überrasche dich gerne, wie ein Kind.
494
00:31:02,720 --> 00:31:03,720
Ach so.
495
00:31:09,480 --> 00:31:11,800
Cosmos Tod macht mir nichts aus.
496
00:31:14,720 --> 00:31:17,520
Niemand zwingt dich, Hunde gern zu haben.
497
00:31:17,600 --> 00:31:18,800
Oder Menschen.
498
00:31:20,040 --> 00:31:21,480
Man fühlt, was man fühlt.
499
00:31:21,560 --> 00:31:22,960
Das weißt du am besten.
500
00:31:28,200 --> 00:31:29,400
Wann kommt Minerva zurück?
501
00:31:35,880 --> 00:31:36,840
Ja.
502
00:31:38,040 --> 00:31:41,320
Weis mich nicht zurecht,
auch wenn du mein Sponsor bist.
503
00:31:43,000 --> 00:31:44,880
Nein, ich sagte nur,
504
00:31:44,960 --> 00:31:47,960
dass ich eine Whiskyflasche aufgemacht
505
00:31:48,040 --> 00:31:49,360
und an ihr gerochen habe.
506
00:31:49,880 --> 00:31:50,880
Was denn?
507
00:31:50,960 --> 00:31:53,800
Ist es bei bei den AA verboten,
Whisky zu schnuppern?
508
00:31:55,200 --> 00:31:57,040
Ich nehme noch eine Valium.
509
00:31:57,120 --> 00:31:58,200
Verdammt.
510
00:31:58,920 --> 00:32:01,280
Dann erhöhe ich meine Dosis
eben eigenständig.
511
00:32:01,360 --> 00:32:03,680
Der Psychiater kann mich mal.
512
00:32:03,760 --> 00:32:05,000
Okay, danke.
513
00:32:06,160 --> 00:32:07,200
Scheiße!
514
00:32:26,760 --> 00:32:28,520
Bist du jetzt in einer Sekte?
515
00:32:35,160 --> 00:32:38,760
War der Pimmel auf deiner Prüfung
ein Selbstportrait?
516
00:32:45,040 --> 00:32:47,000
Was ist los mit dir?
517
00:32:47,080 --> 00:32:48,840
Das hat doch nichts damit zu tun,
518
00:32:48,920 --> 00:32:51,320
dass ich den Dekan verarschen wollte.
519
00:33:17,840 --> 00:33:19,160
Ich bin abstinent.
520
00:33:19,240 --> 00:33:20,480
Glaubst du mir?
521
00:33:20,560 --> 00:33:21,560
Ja.
522
00:33:26,880 --> 00:33:28,200
Hab den Alkohol aufgeben.
523
00:33:29,760 --> 00:33:31,320
Aber der Alkoholismus bleibt.
524
00:33:31,960 --> 00:33:33,160
Ich bin immer noch krank.
525
00:33:34,920 --> 00:33:37,240
Ich fühle mich den ganzen Tag betrunken.
526
00:33:38,960 --> 00:33:40,400
Warum bin ich hier?
527
00:33:41,440 --> 00:33:43,480
Um die Debattierliga zu verhandeln.
528
00:33:45,080 --> 00:33:46,800
Keine Lust auf Debatten.
529
00:33:46,880 --> 00:33:50,000
Die zehn Gebote der Philosophie
lassen sich so zusammenfassen:
530
00:33:50,680 --> 00:33:53,280
"Langweile uns nicht".
Und die Philosophen?
531
00:33:53,960 --> 00:33:55,000
Langweilen uns.
532
00:33:55,640 --> 00:33:57,160
Die Debattierliga ist langweilig.
533
00:33:58,160 --> 00:34:00,240
Wir müssen eine gute Debatte vorschlagen.
534
00:34:04,920 --> 00:34:06,160
Das Symposion.
535
00:34:08,160 --> 00:34:10,040
Wir könnten Platos Symposion nachstellen.
536
00:34:15,400 --> 00:34:17,600
Gefällt dir das, stummer Mann?
537
00:34:37,880 --> 00:34:39,080
Tu mir einen Gefallen.
538
00:34:42,880 --> 00:34:43,880
Trink für mich.
539
00:35:03,360 --> 00:35:04,560
Wie fühlt es sich an?
540
00:35:10,280 --> 00:35:11,360
Beruhigend.
541
00:35:38,000 --> 00:35:39,080
Pol.
542
00:35:45,560 --> 00:35:48,720
Hat Rai dir etwas gesag?
543
00:35:50,520 --> 00:35:52,440
-Dass du bezahlt wirst.
-Gut.
544
00:35:54,240 --> 00:35:56,320
Dieses Anwesen voller schräger Vögel.
545
00:35:59,480 --> 00:36:00,920
Du siehst schlecht aus.
546
00:36:02,160 --> 00:36:03,200
Ich bin müde.
547
00:36:03,880 --> 00:36:05,280
Wir haben besuch.
548
00:36:05,840 --> 00:36:07,720
Jetzt? Wirklich?
549
00:36:09,160 --> 00:36:11,360
Gloria hat einen
ehemaligen Lehrer eingeladen.
550
00:36:11,440 --> 00:36:12,920
Wen?
551
00:36:13,000 --> 00:36:14,840
Den für Literatur.
552
00:36:24,560 --> 00:36:27,120
Erinnerst du dich
an die Cannelloni-Füllung?
553
00:36:27,200 --> 00:36:28,200
-Ja.
-Ja.
554
00:36:28,280 --> 00:36:29,560
-Ja.
-Die war so…
555
00:36:29,640 --> 00:36:31,840
-Hallo.
-Ach, Pol Rubio.
556
00:36:31,920 --> 00:36:34,040
-Wie geht es dir?
-Hier.
557
00:36:34,760 --> 00:36:35,960
Wie immer, oder?
558
00:36:36,040 --> 00:36:37,960
-Ja, genau.
-Abendessen?
559
00:36:38,040 --> 00:36:40,000
Schön, dass du hier bist.
560
00:36:40,080 --> 00:36:43,120
-Freut mich, Gloria zu sehen.
-Ja.
561
00:36:43,200 --> 00:36:45,960
Also diese Ferienwohnung gegenüber…
562
00:36:47,680 --> 00:36:48,960
Verrückt, oder?
563
00:36:50,280 --> 00:36:53,480
Zum Glück wohnen wir hier drüben.
564
00:36:57,200 --> 00:36:58,400
Wie geht es dir, Millán?
565
00:36:59,880 --> 00:37:01,640
Heute fühle ich mich gut.
566
00:37:02,640 --> 00:37:04,040
Schon seit einigen Tagen.
567
00:37:05,120 --> 00:37:07,680
Manchmal muss man mich erinnern.
568
00:37:09,240 --> 00:37:11,440
Aber das meiste weiß ich noch.
569
00:37:12,320 --> 00:37:15,320
Wie den Satz, den ich am ersten Tag
an meine Tafel schrieb.
570
00:37:17,600 --> 00:37:18,960
"Komm, wir essen Opa."
571
00:37:19,920 --> 00:37:23,040
Mit jeder neuen Klasse fing ich an mit:
572
00:37:23,920 --> 00:37:25,280
"Komm wir essen Opa."
573
00:37:25,920 --> 00:37:27,200
Als Imperativ.
574
00:37:29,240 --> 00:37:31,080
Wie können wir sein Leben retten?
575
00:37:31,760 --> 00:37:32,960
Mit einem Komma.
576
00:37:34,840 --> 00:37:38,400
"Komm, wir essen, Opa."
577
00:37:46,880 --> 00:37:48,040
Traurigkeit.
578
00:37:55,000 --> 00:37:57,400
Ich bin HIV-positiv.
579
00:38:00,360 --> 00:38:01,560
Ich habe Angst.
580
00:38:03,080 --> 00:38:04,880
Ich will es niemandem sagen.
581
00:38:06,080 --> 00:38:08,000
Sag es ihnen bitte nicht.
582
00:38:09,120 --> 00:38:10,120
Keine Sorge.
583
00:38:11,200 --> 00:38:13,080
Morgen habe ich es vielleicht vergessen.
584
00:38:19,600 --> 00:38:21,480
Was meinte der Arzt?
585
00:38:24,760 --> 00:38:27,120
Dass alles gut ist,
ich soll mich beruhigen.
586
00:38:27,760 --> 00:38:30,040
muss mein restliches Leben lang
Medikamente nehmen.
587
00:38:30,120 --> 00:38:31,160
Dann tu das.
588
00:38:32,320 --> 00:38:34,920
Wenn ich meine Medizin nicht nehme,
589
00:38:35,000 --> 00:38:36,760
würde ich all die Male vergessen…
590
00:38:38,400 --> 00:38:40,640
1989 in Berlin,
591
00:38:41,280 --> 00:38:44,960
mit einer wunderschönen,
30-jährigen Blondine, kaum zu glauben!
592
00:38:46,280 --> 00:38:48,880
Fast 12 Stunden lang
593
00:38:48,960 --> 00:38:50,440
vögelten wir durch.
594
00:38:51,800 --> 00:38:54,720
Ihr Ehemann durchsuchte wütend
das Hotel nach uns.
595
00:38:59,360 --> 00:39:00,440
Am nächsten Abend
596
00:39:01,280 --> 00:39:02,440
fiel die Mauer.
597
00:39:10,240 --> 00:39:12,600
Man muss auf sich aufpassen, Pol Rubio.
598
00:39:16,040 --> 00:39:17,880
Es ist schön, dich zu sehen Millán.