1 00:00:06,120 --> 00:00:08,720 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:11,800 --> 00:00:14,360 EINE MOVISTAR+ ORIGINAL SERIE 3 00:00:51,360 --> 00:00:54,440 O FORTUNA, WIE DER MOND 4 00:01:14,920 --> 00:01:16,080 Werde ich je geheilt? 5 00:01:17,120 --> 00:01:18,760 Nein, Sie müssen damit leben. 6 00:01:18,840 --> 00:01:20,400 -Aber manche sterben. -Hören Sie. 7 00:01:20,480 --> 00:01:22,200 Sagen Sie mir, wie lange ich habe. 8 00:01:22,280 --> 00:01:23,320 Darf ich jetzt? 9 00:01:24,320 --> 00:01:26,440 Sie werden behandelt und nicht an HIV sterben. 10 00:01:26,520 --> 00:01:28,600 Ihre Behandlung beginnt bald. 11 00:01:32,400 --> 00:01:34,320 Wie habe ich mir das eingefangen? 12 00:01:34,960 --> 00:01:37,160 Warum ich? Ich benutze immer Kondome. 13 00:01:37,240 --> 00:01:40,240 Nur mit einem Mann nicht, nur drei oder vier Mal. 14 00:01:40,320 --> 00:01:41,880 Dass ich jetzt AIDS habe… 15 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 -Sie haben kein AIDS. -Was dann? 16 00:01:44,040 --> 00:01:45,400 -Was denn? -HIV. 17 00:01:45,480 --> 00:01:47,960 HIV ist der schicke Name für Scheiß-AIDS! 18 00:01:48,040 --> 00:01:49,360 Reden Sie nicht so mit mir. 19 00:01:50,720 --> 00:01:52,160 Ich verstehe Ihre Wut. 20 00:01:52,240 --> 00:01:54,960 Wir wollen Sie hier nur aufklären und unterstützen. 21 00:01:55,960 --> 00:01:58,960 Wenn Sie Ihre Medizin nicht nehmen, entwickeln Sie AIDS. 22 00:02:00,480 --> 00:02:02,440 Wie lang muss ich die Medizin nehmen? 23 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 Jeden Tag. 24 00:02:04,240 --> 00:02:05,600 Für immer. 25 00:02:07,440 --> 00:02:08,440 Und nun? 26 00:02:11,800 --> 00:02:13,000 Wo gehe ich hin? 27 00:02:32,320 --> 00:02:33,560 Ich bin negativ. 28 00:02:34,680 --> 00:02:37,000 -Du hast das Ergebnis? -Ja, alles gut. 29 00:02:37,640 --> 00:02:39,320 Ich durfte früher rein. 30 00:02:39,400 --> 00:02:42,120 Sie sahen wohl, dass ich die Nacht nicht geschlafen habe. 31 00:02:42,200 --> 00:02:43,360 Ich auch nicht. 32 00:02:45,640 --> 00:02:47,920 Du hättest mich anstecken können. 33 00:02:48,920 --> 00:02:50,720 Zum Glück haben wir Kondome benutzt. 34 00:02:50,800 --> 00:02:52,960 -Ich benutze immer Kondome. -Immer? 35 00:02:53,040 --> 00:02:54,400 Wirklich immer? 36 00:02:54,480 --> 00:02:55,800 Und du bist perfekt? 37 00:02:56,480 --> 00:02:57,760 Verdammt, Etienne! 38 00:02:58,400 --> 00:02:59,480 Okay, okay. 39 00:03:01,520 --> 00:03:02,640 Wie geht es dir? 40 00:03:03,920 --> 00:03:05,960 Gut, mir geht es gut. 41 00:03:10,320 --> 00:03:11,480 Bitte sag es niemandem. 42 00:03:12,120 --> 00:03:13,560 Das soll keiner wissen. 43 00:03:13,640 --> 00:03:15,280 -Ja, klar. -Okay. 44 00:03:16,200 --> 00:03:18,200 Wann fängt deine Behandlung an? 45 00:03:19,480 --> 00:03:21,880 Bald. Die rufen mich an. 46 00:03:22,600 --> 00:03:24,680 Keine Ahnung, was der Doktor gesagt hat. 47 00:03:26,840 --> 00:03:28,240 Hattest du nicht eine Prüfung? 48 00:03:29,680 --> 00:03:31,360 Kann gerade keine Prüfung schreiben. 49 00:03:32,480 --> 00:03:34,040 Du musst sie schreiben. 50 00:03:34,120 --> 00:03:35,320 Das ist wichtig für dich. 51 00:03:45,600 --> 00:03:46,800 Wir bleiben hier stehen. 52 00:03:49,160 --> 00:03:50,280 Octavi ist toll. 53 00:03:50,360 --> 00:03:51,600 Sein Kurs ist interessant. 54 00:03:51,680 --> 00:03:54,120 Und seine Zeitungsartikel sind super. 55 00:03:54,200 --> 00:03:55,600 Ich glaub, er mag mich. 56 00:03:55,680 --> 00:03:57,960 Wir sind im berühmten Jüdischen Viertel. 57 00:03:58,040 --> 00:04:00,680 Viele jüdische Reliquien hier sind schwer zu erkennen. 58 00:04:00,760 --> 00:04:02,120 Kennen Sie welche? 59 00:04:02,200 --> 00:04:04,520 Ich hörte, dass über den Hauseingängen 60 00:04:04,600 --> 00:04:05,960 Löcher im Stein sind. 61 00:04:06,040 --> 00:04:09,240 Richtig. Dort hängte man Pergament mit Versen auf. 62 00:04:09,320 --> 00:04:11,160 Wir sehen uns einige an. 63 00:04:11,240 --> 00:04:12,760 Die talmudischen Gesetze besagen: 64 00:04:12,840 --> 00:04:15,040 "Das jüdische Volk unterliegt nicht dem Mazel." 65 00:04:15,840 --> 00:04:17,400 Weiß jemand, was ein Mazel ist? 66 00:04:18,240 --> 00:04:19,280 Es bedeutet, 67 00:04:19,360 --> 00:04:21,279 von oben tropfen. 68 00:04:21,360 --> 00:04:24,120 Genau. Ein Tropfen von oben, 69 00:04:24,200 --> 00:04:25,959 den wir nicht kontrollieren können. 70 00:04:26,040 --> 00:04:28,040 Nicht dem Mazel zu unterliegen bedeutet, 71 00:04:28,120 --> 00:04:30,040 dass es uns freisteht, 72 00:04:30,120 --> 00:04:32,240 unser Schicksal durch Taten zu ändern. 73 00:04:33,120 --> 00:04:35,560 "Charakter ist unser Schicksal", sagte Heraklit. 74 00:04:35,640 --> 00:04:38,680 Erinnern wir uns im Kontrast dazu an die Goliardendichtung: 75 00:04:38,760 --> 00:04:41,840 "O fortuna velut Luna, statu variabilis." 76 00:04:41,920 --> 00:04:43,840 "O Fortuna, wie der Mond so veränderlich." 77 00:04:44,520 --> 00:04:46,240 Wir unterliegen dem Schicksal 78 00:04:46,320 --> 00:04:48,440 der Phänomene, die wir nicht kontrollieren. 79 00:04:49,320 --> 00:04:50,520 Meine Frage ist: 80 00:04:51,040 --> 00:04:54,040 Wie reagieren wir auf die Launen des Schicksals? 81 00:04:54,120 --> 00:04:55,720 Mit Resignation. 82 00:04:56,320 --> 00:04:57,720 Das ist eine Möglichkeit. 83 00:04:58,480 --> 00:05:01,320 Oder wir akzeptieren, dass uns die Taube ankackt, 84 00:05:02,960 --> 00:05:05,440 und konzentrieren uns auf das, was von uns abhängt. 85 00:05:06,200 --> 00:05:08,480 Wenn es gerade schlecht läuft, 86 00:05:08,560 --> 00:05:10,200 kann man aus Widrigkeiten lernen. 87 00:05:10,280 --> 00:05:12,280 Okay, das ist die große Frage. 88 00:05:13,040 --> 00:05:14,720 Ist es Glück, Pech zu haben? 89 00:05:44,280 --> 00:05:45,120 Nein. 90 00:05:45,200 --> 00:05:47,000 Doch, die müssen bemalt werden. 91 00:05:47,720 --> 00:05:49,520 Die Medaillons sind gut erhalten. 92 00:05:49,600 --> 00:05:51,280 Ich würde sie nicht bemalen. 93 00:05:51,360 --> 00:05:54,000 -Ich rate Ihnen… -Ich brauche Ihren Rat nicht. 94 00:05:54,080 --> 00:05:57,040 Ihr Vater sagte, die Medaillons werden erneuert. 95 00:05:57,120 --> 00:05:59,640 Das war Teil des Angebots, dass Sie 96 00:05:59,720 --> 00:06:01,160 dem Vorstand schickten. 97 00:06:01,680 --> 00:06:03,720 Die Inschriften sollen wie neu aussehen. 98 00:06:03,800 --> 00:06:05,640 Besonders das Universitätsmotto: 99 00:06:06,520 --> 00:06:07,800 "Libertas…" 100 00:06:10,120 --> 00:06:11,520 -"Perfundet." -"Perf…" 101 00:06:11,600 --> 00:06:14,640 -"Libertas perfundet omnia…" -"Luce." 102 00:06:14,720 --> 00:06:15,880 "Luce." 103 00:06:15,960 --> 00:06:18,760 "Libertas perfundet omnia Luce", das bedeutet: 104 00:06:18,840 --> 00:06:20,680 "Die Freiheit taucht alles in Licht." 105 00:06:22,000 --> 00:06:24,920 Axel, wann werden Sie fertig? 106 00:06:25,760 --> 00:06:27,040 Wenn ich fertig bin. 107 00:06:30,200 --> 00:06:32,720 Man muss ihn an die kurze Leine nehmen, aber er ist gut. 108 00:06:36,560 --> 00:06:38,720 -Ich mag eher Rollenspiele. -Ja? 109 00:06:39,360 --> 00:06:41,160 Ich mochte immer Aufbauspiele. 110 00:06:41,240 --> 00:06:42,480 Schon immer. 111 00:06:43,320 --> 00:06:46,080 Einen Typen wie dich könnte ich meinen Eltern vorstellen. 112 00:06:46,160 --> 00:06:47,360 Ja. 113 00:06:47,440 --> 00:06:49,440 Und nächsten Monat heiraten wir. 114 00:06:50,400 --> 00:06:52,040 Okay, hör mal. 115 00:06:52,120 --> 00:06:54,480 Ich brauche einen großen Gefallen. 116 00:06:54,560 --> 00:06:55,880 Meine Mama kommt heute. 117 00:06:57,360 --> 00:06:58,680 Was für ein Gefallen? 118 00:06:58,760 --> 00:07:02,520 Dich für meinen Partner ausgeben, solange sie da ist. 119 00:07:06,720 --> 00:07:09,480 Wir sprechen uns morgen. Bis dann. 120 00:07:10,240 --> 00:07:11,440 Hallo. 121 00:07:11,520 --> 00:07:13,200 Ich weiß jetzt, wie ich Studierende 122 00:07:13,280 --> 00:07:15,320 für die Debattierliga anwerbe. 123 00:07:16,080 --> 00:07:17,480 Vergessen Sie das. 124 00:07:17,560 --> 00:07:18,840 Wie bitte? 125 00:07:18,920 --> 00:07:19,960 Sie können aufhören. 126 00:07:20,920 --> 00:07:21,960 Vergessen Sie es. 127 00:07:22,560 --> 00:07:25,080 Ein anderer Student kümmert sich darum. 128 00:07:25,680 --> 00:07:27,080 Aber Sie ernannten mich. 129 00:07:27,160 --> 00:07:29,440 Nicht meine Schuld, Anweisung von oben. 130 00:07:30,120 --> 00:07:32,400 Ein anderer sprach mit dem Rektor 131 00:07:32,480 --> 00:07:33,920 und hat ihn überzeugt. 132 00:07:35,760 --> 00:07:36,880 Es tut mir leid. 133 00:07:38,200 --> 00:07:40,360 Ah. Okay. 134 00:07:41,920 --> 00:07:43,520 Sie wolle nicht wissen, wer? 135 00:07:45,840 --> 00:07:46,880 Okay. 136 00:07:58,920 --> 00:08:00,560 Das ist die Prüfung. 137 00:08:00,640 --> 00:08:01,600 Ja. 138 00:08:01,680 --> 00:08:02,800 Vom letzten Jahr. 139 00:08:02,880 --> 00:08:04,320 Keine Ahnung. 140 00:08:04,400 --> 00:08:06,840 Wo warst du denn? 141 00:08:06,920 --> 00:08:07,920 Hallo? 142 00:08:08,000 --> 00:08:10,280 Dein Vater kam gestern und du gingst. 143 00:08:10,920 --> 00:08:12,120 Ja. 144 00:08:12,200 --> 00:08:13,280 Ich wollte das mit 145 00:08:13,360 --> 00:08:15,240 Minerva und Cosmo erklären. 146 00:08:15,320 --> 00:08:17,040 Minerva kommt nicht zurück 147 00:08:17,120 --> 00:08:19,480 -und dein Hund ist dir egal. -Echt? 148 00:08:20,320 --> 00:08:21,560 Das glaubst du wirklich? 149 00:08:21,640 --> 00:08:22,960 Sorry, ich bin angespannt. 150 00:08:23,040 --> 00:08:24,360 Fiel mir schon auf. 151 00:08:24,440 --> 00:08:26,200 Entspann dich, ist die letzte Prüfung. 152 00:08:29,760 --> 00:08:30,880 Alles gut? 153 00:08:34,600 --> 00:08:36,760 Mein Papa muss eine Strafe ans Finanzamt zahlen. 154 00:08:36,840 --> 00:08:38,320 -Wirklich? -Siebentausend Euro. 155 00:08:38,400 --> 00:08:40,200 -Scheiße. -Er wollte betrügen. 156 00:08:40,280 --> 00:08:42,679 Er sucht eine Arbeit, aber er ist ein Narr. 157 00:08:42,760 --> 00:08:45,600 Ich mag Alfonso eigentlich, Mann. 158 00:08:45,679 --> 00:08:47,600 Halt doch den Mund und kauf dir drei Hunde. 159 00:10:05,040 --> 00:10:07,880 Die Goldfische taten mir immer leid. 160 00:10:08,520 --> 00:10:10,800 Sie sind so orange, 161 00:10:12,200 --> 00:10:13,080 ohne Ambitionen. 162 00:10:13,600 --> 00:10:14,800 Pol Rubio. 163 00:10:16,640 --> 00:10:17,800 Was ist? 164 00:10:17,880 --> 00:10:19,560 Der "Regelbrecher." 165 00:10:20,800 --> 00:10:23,480 Die Debattierliga ist dem Dekanat unterstellt, 166 00:10:23,560 --> 00:10:25,640 aber Sie gehen direkt zum Rektor. 167 00:10:26,200 --> 00:10:29,720 Sie haben den Dekan übergangen, ein schlechter Rat einer Professorin, 168 00:10:30,920 --> 00:10:33,440 der ist nicht besonders gut geht. 169 00:10:34,160 --> 00:10:36,960 Sie stachelte Sie dazu an, mich zu übergehen. 170 00:10:37,040 --> 00:10:38,560 Das wusste ich nicht. 171 00:10:39,240 --> 00:10:40,080 Nein. 172 00:10:40,160 --> 00:10:41,160 Natürlich nicht. 173 00:10:41,240 --> 00:10:43,240 Und am Anfang des Semesters 174 00:10:43,320 --> 00:10:45,840 wollte sie auch nicht mitmachen. 175 00:10:46,520 --> 00:10:48,440 Als sie hörte, dass ich verantwortlich bin, 176 00:10:48,520 --> 00:10:51,440 überlegte sie es sich anders, spielte ein falsches Spiel. 177 00:10:53,640 --> 00:10:55,240 Sie sind mein Student. 178 00:10:55,320 --> 00:10:56,760 Wie lange wollen Sie studieren? 179 00:10:57,320 --> 00:10:58,200 Vier Jahre? 180 00:10:58,920 --> 00:10:59,960 Ich weiß nicht. 181 00:11:00,040 --> 00:11:03,920 Wer die Regeln bricht, hält nie länger als zwei durch. 182 00:11:21,360 --> 00:11:23,680 Du sprichst also heute nicht mit mir? 183 00:11:23,760 --> 00:11:25,560 Willst du dich entschuldigen? 184 00:11:25,640 --> 00:11:27,000 Nein, und weißt du, warum? 185 00:11:27,080 --> 00:11:28,440 Ich sagte, was ich dachte. 186 00:11:28,520 --> 00:11:30,080 Dann bist du unverschämt. 187 00:11:31,120 --> 00:11:33,040 Das mit Vidal ist meine Sache. 188 00:11:33,120 --> 00:11:35,720 Er mag sicher deinen Finger in seinem Po, oder? 189 00:11:38,200 --> 00:11:41,360 Ah, der Pimmel-Zeichner. 190 00:11:41,440 --> 00:11:42,960 Warum hast du mich benutzt? 191 00:11:43,040 --> 00:11:44,800 Die Liga ist dir scheißegal. 192 00:11:44,880 --> 00:11:47,320 Du wolltest Vidal verarschen, und mich auch. 193 00:11:47,400 --> 00:11:48,640 Hör mal, Junge. 194 00:11:48,720 --> 00:11:51,280 Du wolltest das Projekt deinem Freund klauen. 195 00:11:51,360 --> 00:11:52,680 "Er kann nichts", sagtest du. 196 00:11:53,560 --> 00:11:55,440 "Er ist blöd, ich bin besser!" 197 00:11:55,520 --> 00:11:58,040 Du hast von meiner Verarsche profitiert. 198 00:11:58,120 --> 00:12:00,560 Ein gutes Thema für deine Debatte! 199 00:12:00,640 --> 00:12:03,600 Was ist unmoralischer? Jemanden verarschen oder davon profitieren? 200 00:12:05,640 --> 00:12:06,680 Ist mir egal. 201 00:12:06,760 --> 00:12:08,440 Scheiß auf dich und deine Debatte. 202 00:12:18,840 --> 00:12:20,960 Mach langsamer, wir sind pünktlich. 203 00:12:21,040 --> 00:12:22,720 -Hi. -Hi, Axel, wie geht's? 204 00:12:22,800 --> 00:12:24,080 Hey, hey! 205 00:12:24,960 --> 00:12:26,200 Wie war die Prüfung? 206 00:12:26,800 --> 00:12:29,360 Hoffentlich ist das nicht meine Schuld. 207 00:12:29,440 --> 00:12:31,120 Nein, ist in Ordnung. 208 00:12:31,200 --> 00:12:33,880 Oti hat mir gesagt, die Prüfung war okay. 209 00:12:33,960 --> 00:12:35,400 Und dass ihr was trinken wollt. 210 00:12:35,480 --> 00:12:37,520 -Gehst du hin? -Bestimmt. 211 00:12:37,600 --> 00:12:39,720 Wollen wir uns vorher treffen? 212 00:12:39,800 --> 00:12:41,960 Wir können uns auch dort treffen. 213 00:12:43,920 --> 00:12:45,040 Alles gut bei dir? 214 00:12:46,240 --> 00:12:47,280 Ja, alles gut. 215 00:12:59,160 --> 00:13:00,880 Pol! 216 00:13:01,680 --> 00:13:02,680 Hey! 217 00:13:03,320 --> 00:13:04,920 -Was? -Wie war die Prüfung? 218 00:13:05,520 --> 00:13:07,760 -Furchtbar. -Bei mir lief's super. 219 00:13:08,360 --> 00:13:09,880 Ich lerne viel an de Uni. 220 00:13:10,560 --> 00:13:13,640 -Biel, ich kann nicht… -Ich lernte etwa, 221 00:13:13,720 --> 00:13:14,880 dass ich dumm bin, 222 00:13:14,960 --> 00:13:17,080 zu viel rede und wir keine Freunde sind. 223 00:13:17,160 --> 00:13:18,680 -Hör doch auf. -Erst ist dir 224 00:13:18,760 --> 00:13:19,960 die Debattierliga egal, 225 00:13:20,040 --> 00:13:22,200 -dann klaust du sie. -Ich habe Bolaño 226 00:13:22,280 --> 00:13:23,960 dass ich nicht mehr will. 227 00:13:24,040 --> 00:13:26,640 Sie gehört dir. Ich mache nichts. 228 00:13:26,720 --> 00:13:29,440 -Ich will nicht. -Nein! Du musst etwas machen. 229 00:13:29,520 --> 00:13:31,320 Ich hoffe, du leidest! 230 00:13:31,400 --> 00:13:34,040 Du verstehst es nicht! Ich habe mit allem zu kämpfen. 231 00:13:34,120 --> 00:13:35,720 Der Liebe, der Uni, allem! 232 00:13:36,240 --> 00:13:38,000 Ich habe nicht so viel Glück! 233 00:14:17,520 --> 00:14:19,160 -Pol. -Hallo. 234 00:14:19,240 --> 00:14:21,600 Was machst du hier? Überstunden? 235 00:14:21,680 --> 00:14:24,760 Nein, ich wollte sagen, dass ich kündige. 236 00:14:24,840 --> 00:14:26,120 Warum das denn? 237 00:14:26,840 --> 00:14:28,640 Muss mich auf die Uni konzentrieren. 238 00:14:28,720 --> 00:14:30,160 -Viele Prüfungen. -Scheiße. 239 00:14:30,800 --> 00:14:32,400 Behandele ich dich schlecht? 240 00:14:33,040 --> 00:14:35,680 Nein, aber ich kann nicht arbeiten und studieren. 241 00:14:35,760 --> 00:14:38,120 Da lässt du mich echt hängen. 242 00:14:38,840 --> 00:14:41,200 Du musst noch arbeiten, bis Ersatz finde. 243 00:14:41,280 --> 00:14:43,360 Nein, das kann ich nicht. 244 00:14:44,600 --> 00:14:47,160 Aber ich kenne jemanden, 245 00:14:47,240 --> 00:14:49,520 der sofort anfangen könnte. 246 00:14:49,600 --> 00:14:50,800 Wer? Ein Freund? 247 00:14:51,480 --> 00:14:53,840 -Nein, mein Papa. -Scheiße, nein. 248 00:14:54,400 --> 00:14:55,800 Was denn? 249 00:14:56,640 --> 00:14:58,280 Er kann die Arbeit auch machen. 250 00:14:58,360 --> 00:15:00,360 -Er hat immer viel gearbeitet. -Nein. 251 00:15:00,440 --> 00:15:02,360 Ich will hier ein junges Image. 252 00:15:03,240 --> 00:15:04,360 Weil du so jung bist. 253 00:15:06,760 --> 00:15:07,880 Hau ab. 254 00:15:08,520 --> 00:15:10,240 Du schuldest mir noch den Lohn. 255 00:15:10,320 --> 00:15:12,680 Scheiße, du haust ab und ich soll zahlen? 256 00:15:12,760 --> 00:15:14,640 Nein, nur den Lohn für meine Arbeit. 257 00:15:14,720 --> 00:15:16,200 Du bist echt ein Idiot. 258 00:15:16,280 --> 00:15:19,840 Stellen wir das klar: Kein Papa und kein Geld. 259 00:15:19,920 --> 00:15:21,840 Hier ist kein Platz für alte Männer. 260 00:15:32,080 --> 00:15:33,560 Ist das wirklich nötig? 261 00:15:34,440 --> 00:15:36,920 Du bist so ein Snob, obwohl du nicht so aussiehst. 262 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Wenn meine Mutter mich so sehen würde… 263 00:15:39,080 --> 00:15:41,240 Halte das so, als wäre es ein Joint. 264 00:15:43,560 --> 00:15:45,160 Sitz nicht so gerade. 265 00:15:45,800 --> 00:15:47,400 Du siehst zu schick aus. 266 00:15:47,480 --> 00:15:48,920 So, oder wie? 267 00:15:49,000 --> 00:15:53,200 Und wedel damit herum. 268 00:15:53,280 --> 00:15:55,520 Aber ich sage nichts, oder? 269 00:15:55,600 --> 00:15:57,120 -Genau, nur ich rede. -So? 270 00:15:57,200 --> 00:15:58,800 Ja. Da kommt meine Mutter. 271 00:16:03,720 --> 00:16:04,960 Oti. 272 00:16:05,040 --> 00:16:06,080 Oti! 273 00:16:12,720 --> 00:16:13,760 Wer ist das? 274 00:16:13,840 --> 00:16:15,400 Ich habe ein eigenes Leben. 275 00:16:15,480 --> 00:16:17,760 Für den Junkie hast du Arnau verlassen? 276 00:16:17,840 --> 00:16:20,160 Das reicht, er ist kein Junkie. 277 00:16:20,240 --> 00:16:21,800 Sein Papa ist Psychiater. 278 00:16:22,440 --> 00:16:24,160 Er ist nett. 279 00:16:24,240 --> 00:16:26,120 Ich ziehe bei ihm ein. 280 00:16:26,640 --> 00:16:27,720 Was sagst du da? 281 00:16:27,800 --> 00:16:30,080 Bei ihm einziehen? Auf keinen Fall! Wo denn? 282 00:16:30,160 --> 00:16:32,160 In ein Haus, mit Freunden. 283 00:16:32,720 --> 00:16:33,840 Ein besetztes Haus? 284 00:16:33,920 --> 00:16:36,680 Es ist schon lange besetzt, scheiß auf die Banken! 285 00:16:36,760 --> 00:16:38,520 Es ist ein Kulturzentrum, 286 00:16:38,600 --> 00:16:40,560 das mit Aktivitäten die Gegend belebt. 287 00:16:40,640 --> 00:16:42,960 Was zum Teufel denkst du dir? 288 00:16:43,040 --> 00:16:44,680 Du wohnst nicht mit Besetzern! 289 00:16:45,440 --> 00:16:47,080 Was soll ich sonst machen? 290 00:16:47,160 --> 00:16:50,720 Papa hat mich rausgeworfen, ich kann schlecht auf der Straße schlafen. 291 00:16:50,800 --> 00:16:53,200 -Wir haben eine Dusche im Haus. -Das reicht! 292 00:16:55,360 --> 00:16:56,880 Ich spreche mit Papa. 293 00:16:56,960 --> 00:16:58,320 Du bleibst zuhause. 294 00:16:59,280 --> 00:17:00,840 Aber dieser Kiffer… 295 00:17:00,920 --> 00:17:02,720 Du musst mit ihm Schluss machen! 296 00:17:18,599 --> 00:17:21,520 Na, Octavi, wie war der Ausflug? 297 00:17:21,599 --> 00:17:22,880 Gut. 298 00:17:22,960 --> 00:17:24,760 Nur die motivierten Studenten kamen. 299 00:17:24,839 --> 00:17:26,480 Besser für dich. 300 00:17:27,319 --> 00:17:28,599 Das ist mein Wasser. 301 00:17:28,680 --> 00:17:29,920 Ich habe nichts gesagt. 302 00:17:31,000 --> 00:17:32,359 Und ein paar Pillen. 303 00:17:33,040 --> 00:17:35,320 Ich will dir und Silvia keine Probleme machen. 304 00:17:36,160 --> 00:17:37,080 Bin ein ruhiger Typ. 305 00:17:37,160 --> 00:17:39,680 Ich schreibe meine Artikel, korrigiere Prüfungen. 306 00:17:39,760 --> 00:17:40,960 Ich mische mich nicht ein. 307 00:17:41,600 --> 00:17:42,880 Was meinst du damit? 308 00:17:43,880 --> 00:17:45,120 Weißt du, wo ich hingehe? 309 00:18:19,800 --> 00:18:20,960 Hallo, Silvia. 310 00:18:23,960 --> 00:18:25,040 Hallo. 311 00:18:26,880 --> 00:18:28,320 Das macht mich alles 312 00:18:28,400 --> 00:18:29,640 sehr traurig. 313 00:18:29,720 --> 00:18:30,720 Mich auch. 314 00:18:31,640 --> 00:18:33,160 Dass du einfach so gehst… 315 00:18:37,160 --> 00:18:39,480 …und fremdes Eigentum mitnimmst. 316 00:18:41,680 --> 00:18:42,520 Meins. 317 00:18:43,760 --> 00:18:46,880 -Du bist verrückt. -Klar, aber die hast du geliehen. 318 00:18:46,960 --> 00:18:48,640 Komplett verrückt. 319 00:18:48,720 --> 00:18:50,320 Was weißt du schon. 320 00:18:51,000 --> 00:18:54,400 Sieh mal einer an, mein Kuli vom Fleischer. 321 00:18:55,680 --> 00:18:57,120 Wenn du einen willst, 322 00:18:58,560 --> 00:19:00,880 fick doch einen Fleischverkäufer. 323 00:19:34,200 --> 00:19:36,080 -Hallo. -Hallo, Pol. 324 00:19:49,200 --> 00:19:51,200 So habe ich Etienne noch nie erlebt. 325 00:19:52,600 --> 00:19:53,880 Er war wie irre. 326 00:19:57,240 --> 00:19:58,480 Was ist los? 327 00:20:09,880 --> 00:20:14,360 Als Lieferfahrer braucht man doch keine Erfahrung. 328 00:20:14,440 --> 00:20:15,480 Ich glaube… 329 00:20:16,600 --> 00:20:18,560 Nein, ich habe keinen Transporter. 330 00:20:18,640 --> 00:20:22,320 Aber ich kann einen mieten und die Raten zahlen. 331 00:20:23,160 --> 00:20:24,200 Hallo? 332 00:20:24,760 --> 00:20:25,800 Hallo? 333 00:20:27,560 --> 00:20:28,960 Verdammte Scheiße! 334 00:20:39,840 --> 00:20:40,800 Hallo, Alfonso. 335 00:20:40,880 --> 00:20:43,640 Rai. Paul ist nicht da. 336 00:20:43,720 --> 00:20:45,440 Ich sage ihm, dass du da warst. 337 00:20:45,520 --> 00:20:46,920 Kann ich reinkommen? 338 00:20:47,000 --> 00:20:48,680 Ja. 339 00:20:51,600 --> 00:20:54,160 Aber Paul ist an der Uni. 340 00:20:54,240 --> 00:20:55,400 War er nicht da? 341 00:20:55,480 --> 00:20:56,680 Gibst du mir einen aus? 342 00:20:57,800 --> 00:20:59,560 Ich verstehe nicht ganz. 343 00:21:00,200 --> 00:21:02,680 Wenn du mir ein Bier ausgibst, rette ich dich. 344 00:21:07,880 --> 00:21:09,240 Ärger mit dem Finanzamt? 345 00:21:10,600 --> 00:21:11,840 Pol hat es mir erzählt. 346 00:21:13,880 --> 00:21:15,160 Ich habe Arbeit für dich. 347 00:21:19,880 --> 00:21:24,080 Der einzige Unterschied zwischen mir und einem Alkoholiker, 348 00:21:24,160 --> 00:21:26,720 der für Trunkenheit am Steuer ins Gefängnis geht, 349 00:21:28,040 --> 00:21:29,880 ist, dass ich nicht erwischt wurde. 350 00:21:31,120 --> 00:21:32,560 Es klingt komisch, 351 00:21:33,240 --> 00:21:34,320 aber in Wahrheit 352 00:21:34,400 --> 00:21:36,120 hatte ich einfach Glück. 353 00:21:38,880 --> 00:21:41,840 Ich konnte beim Fahren kaum noch sehen. 354 00:21:41,920 --> 00:21:43,640 Ich stieß an alle Bordsteine. 355 00:21:43,720 --> 00:21:45,840 Keine Ahnung, wie das klappte. 356 00:21:45,920 --> 00:21:47,160 Wie lang bist du abstinent? 357 00:21:48,600 --> 00:21:49,960 Heute sind es drei Jahre. 358 00:21:55,920 --> 00:21:58,360 Beneidenswert, bei mir sind es erst 359 00:21:59,040 --> 00:22:00,680 zwei Monate, drei Wochen. 360 00:22:00,760 --> 00:22:02,000 Wie geht es dir, María? 361 00:22:03,680 --> 00:22:04,680 Na ja. 362 00:22:06,000 --> 00:22:07,720 Ich muss ehrlich sein, oder? 363 00:22:08,560 --> 00:22:11,360 Warum sollte man sonst im Kreis sitzen 364 00:22:11,440 --> 00:22:14,920 und Abstinenz feiern? Ich werde nicht lügen. 365 00:22:15,000 --> 00:22:18,480 Es wäre eine Erleichterung, drei Whisky zu trinken. 366 00:22:21,960 --> 00:22:23,960 Aber zum Glück hilft mir die Familie. 367 00:22:24,040 --> 00:22:25,360 Das ist toll. 368 00:22:25,440 --> 00:22:26,600 Ja. 369 00:22:26,680 --> 00:22:29,920 Meine Tochter machte mir neulich ein Omelett. 370 00:22:30,640 --> 00:22:32,320 Auf der Arbeit hilft man mir. 371 00:22:33,920 --> 00:22:35,440 Ich habe wirklich Glück. 372 00:22:40,440 --> 00:22:41,920 Schach? 373 00:22:42,000 --> 00:22:45,480 Ja, ich will einen Kurs machen. 374 00:22:45,560 --> 00:22:48,440 Das Schäfermatt lernen. 375 00:22:49,640 --> 00:22:52,920 An der Volkshochschule gibt es Kurse. 376 00:22:53,000 --> 00:22:55,040 Ich sitze immer nur zuhause. 377 00:22:57,000 --> 00:22:58,080 Das ist Pol. 378 00:22:58,920 --> 00:23:00,840 Er sagt nicht einmal "Hallo." 379 00:23:23,840 --> 00:23:25,760 Danke für deine Hilfe, Sohn. 380 00:23:26,360 --> 00:23:30,720 Rai ist seltsam, aber wir stehen das durch. 381 00:23:31,480 --> 00:23:32,320 Was? 382 00:23:32,880 --> 00:23:35,320 Dein Freund kam gerade und bat mir einen Job an. 383 00:23:36,640 --> 00:23:39,760 Der Mexikaner ist wieder in Mexiko, 384 00:23:39,840 --> 00:23:41,040 Rai bat mir den Job an. 385 00:23:41,120 --> 00:23:42,280 Scheißkerl 386 00:23:42,360 --> 00:23:44,600 -Ich erwähnte die Strafe, aber… -Hör zu. 387 00:23:44,680 --> 00:23:47,200 Kann ich Rai vertrauen? 388 00:23:47,280 --> 00:23:48,440 Wird er mich bezahlen? 389 00:23:49,200 --> 00:23:52,720 Wo willst du hin? Versau es nicht! 390 00:24:05,360 --> 00:24:08,160 Dank Rai darf ich die Wohnung behalten. 391 00:24:08,880 --> 00:24:09,960 Du bezahlst die Miete? 392 00:24:10,040 --> 00:24:11,760 -Nein! -Aber nein! 393 00:24:11,840 --> 00:24:13,480 Mein schmieriger Freund, 394 00:24:13,560 --> 00:24:14,760 laut meiner Mama. 395 00:24:14,840 --> 00:24:17,120 Sie hätte es an meinem Gesicht erkennen müssen. 396 00:24:17,680 --> 00:24:19,680 Sie ist darauf reingefallen. Sie ist dumm. 397 00:24:19,760 --> 00:24:21,640 Sprich nicht so über deine Mutter. 398 00:24:22,760 --> 00:24:23,960 Das ist sicher Pol. 399 00:24:24,040 --> 00:24:25,120 Glaube ich kaum. 400 00:24:26,440 --> 00:24:27,640 Etienne hat ihn verlassen. 401 00:24:28,320 --> 00:24:29,480 Scheiße. Echt? 402 00:24:30,240 --> 00:24:31,280 Hallo. 403 00:24:32,680 --> 00:24:34,000 Was ist dein Problem? 404 00:24:34,080 --> 00:24:35,400 Du willst meinen Papa retten? 405 00:24:35,480 --> 00:24:37,040 Verarsche ihn doch nicht! 406 00:24:37,120 --> 00:24:38,560 Ich gab ihm kein Geld, 407 00:24:38,640 --> 00:24:40,400 sondern einen Job. Kein Ding. 408 00:24:40,480 --> 00:24:42,560 Und er lässt dir dann dein Bad ein? 409 00:24:42,640 --> 00:24:43,560 -Pol. -Sei still! 410 00:24:43,640 --> 00:24:44,760 Er soll den Rasen mähen? 411 00:24:44,840 --> 00:24:46,240 Für dich putzen? 412 00:24:46,320 --> 00:24:47,720 Hoffentlich zahlst du gut, 413 00:24:47,800 --> 00:24:50,240 sonst wirst du dich für immer an mich erinnern! 414 00:25:06,320 --> 00:25:08,880 Toll. Sollen wir reingehen? Oder gehen? 415 00:25:08,960 --> 00:25:10,200 -Lass mich. -Hey… 416 00:25:10,280 --> 00:25:11,360 -Lass mich. -Was ist? 417 00:25:11,440 --> 00:25:12,720 -Geh weg! -Beruhige dich. 418 00:25:12,800 --> 00:25:14,000 Kann ich nicht. 419 00:25:14,080 --> 00:25:16,120 Ganz ruhig, lass uns reden. 420 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 Bist du mein Lebensberater? 421 00:25:17,760 --> 00:25:19,600 Weil du älter und reifer bist? 422 00:25:19,680 --> 00:25:21,240 Verschwende nicht meine Zeit. 423 00:25:21,320 --> 00:25:22,400 Hey! Hey! 424 00:25:23,320 --> 00:25:25,120 Warum bist du so ein Arsch? 425 00:25:25,200 --> 00:25:26,240 Hau ab. 426 00:25:26,320 --> 00:25:28,560 Erst bist du nett und dann so ein Arsch? 427 00:25:51,240 --> 00:25:52,840 Geh bitte nicht. 428 00:25:54,480 --> 00:25:55,560 Was ist los? 429 00:26:00,840 --> 00:26:02,760 Ich hätte Drogendealer werden sollen. 430 00:26:26,200 --> 00:26:27,200 Pol. 431 00:26:47,320 --> 00:26:48,200 Was wird das? 432 00:26:48,280 --> 00:26:49,560 Warte, ich kenne ihn. 433 00:26:51,840 --> 00:26:54,560 Pol, bitte tu mir das nicht an. 434 00:26:55,760 --> 00:26:56,920 Verdammt, Pol. 435 00:26:57,560 --> 00:26:59,480 Bitte tu das nicht. 436 00:27:14,440 --> 00:27:17,000 Ich kann es nicht rückgängig machen. 437 00:27:17,680 --> 00:27:20,120 Mir ging es genau so. 438 00:27:24,520 --> 00:27:25,560 Pol. 439 00:27:58,200 --> 00:27:59,240 Wurde auch Zeit. 440 00:27:59,320 --> 00:28:00,640 Ich warte seit 30 Minuten. 441 00:28:01,360 --> 00:28:03,760 -Entschuldigung. -Kommen Sie rein. 442 00:28:10,160 --> 00:28:11,800 Da ist das Paket. 443 00:28:11,880 --> 00:28:13,040 Es ist recht schwer. 444 00:28:14,200 --> 00:28:15,760 Wo parken Sie? 445 00:28:15,840 --> 00:28:19,200 Ich bin mit dem Bus gekommen. 446 00:28:20,360 --> 00:28:22,320 Und wie soll das dann zur Auktion kommen? 447 00:28:23,160 --> 00:28:26,440 Rai hat nichts von einem Transporter gesagt. 448 00:28:27,080 --> 00:28:29,040 Rai? Wer sind Sie? 449 00:28:30,320 --> 00:28:32,120 Alfonso Rubio Escobar. 450 00:28:32,680 --> 00:28:34,600 Rai sagte, ich soll herkommen, 451 00:28:34,680 --> 00:28:37,240 um den Job des Mexikaners zu übernehmen. 452 00:28:38,600 --> 00:28:40,120 Du meine Güte. 453 00:28:41,320 --> 00:28:43,080 Sie wissen nichts davon? 454 00:28:44,480 --> 00:28:48,640 Ihr Sohn sagte, dass ich bei Ihnen einen Vertrag unterzeichne. 455 00:28:49,280 --> 00:28:50,920 Einen Vertrag? 456 00:28:52,440 --> 00:28:56,800 Also bar auf die Hand? Wie kann ich Ihnen vertrauen? 457 00:28:59,320 --> 00:29:00,560 Reden wir Klartext. 458 00:29:01,280 --> 00:29:02,640 Können Sie in Ihrem Alter 459 00:29:02,720 --> 00:29:04,920 sich um sieben Schlafzimmer, 460 00:29:05,000 --> 00:29:06,120 und den Garten kümmern? 461 00:29:07,440 --> 00:29:08,560 Das ist nicht einfach. 462 00:29:08,640 --> 00:29:11,240 Der vorherige Mitarbeiter war 30 und hatte viel Energie. 463 00:29:12,240 --> 00:29:15,480 Keine Sorge, ich werde Sie nicht enttäuschen. 464 00:29:19,600 --> 00:29:23,840 Ihre erste Aufgabe: erinnern Sie mich daran, meinen Sohn umzubringen. 465 00:29:29,480 --> 00:29:31,440 -Hi, Amy. -Hi, Arnau. 466 00:29:32,320 --> 00:29:35,440 -Was machst du hier? -Oti und ich sind getrennt. 467 00:29:35,520 --> 00:29:36,360 Also…? 468 00:29:36,440 --> 00:29:39,600 Ich brauche ein Zimmer, und Oti sagte, der Franzose ist weg. 469 00:29:40,160 --> 00:29:41,800 Das ist echt groß! 470 00:29:41,880 --> 00:29:44,800 -Cool, ich nehme es. -Arnau? 471 00:29:44,880 --> 00:29:47,360 Wie geht's, Biel? Was für eine WG, oder? 472 00:29:47,440 --> 00:29:50,000 Alle ziehen aus. Wie lange wir es wohl aushalten? 473 00:29:50,760 --> 00:29:51,960 Aushalten? 474 00:29:52,720 --> 00:29:54,680 Ich nehme das Zimmer, wenn es okay ist. 475 00:29:54,760 --> 00:29:55,960 Hat Oti nichts gesagt? 476 00:29:56,040 --> 00:29:57,080 -Nein. -Nein. 477 00:29:57,160 --> 00:29:59,320 Ich will mich bei euch nicht einmischen. 478 00:29:59,400 --> 00:30:00,760 -Ich auch nicht. -Super. 479 00:30:00,840 --> 00:30:02,440 Ich rufe Oti an. 480 00:30:02,520 --> 00:30:04,240 Mein Gott, ein Mann im Haus. 481 00:30:06,560 --> 00:30:08,440 Zwei Männer. Ich bin auch da. 482 00:30:09,960 --> 00:30:10,920 Ja, sicher. 483 00:30:30,400 --> 00:30:31,720 Hast du das heute angefangen? 484 00:30:34,400 --> 00:30:36,960 Ich beschäftige meine Hände, um dich nicht zu erwürgen. 485 00:30:37,040 --> 00:30:38,480 Du übertreibst. 486 00:30:39,680 --> 00:30:42,640 Henry geht und du holst uns einen kränklichen Alten? 487 00:30:43,360 --> 00:30:44,920 Mama, die war neu! 488 00:30:45,000 --> 00:30:47,640 Kauf dir eine neue. Oder schick den Alten. 489 00:30:47,720 --> 00:30:49,560 Wollest du einen 20-Jährigen? 490 00:30:49,640 --> 00:30:51,400 -Du bist ein Idiot! -Okay. 491 00:30:53,760 --> 00:30:55,680 Er ist Pols Papa, wir können ihm trauen. 492 00:30:57,800 --> 00:30:59,520 Du hättest Bescheid sagen sollen. 493 00:31:00,120 --> 00:31:02,640 Ich überrasche dich gerne, wie ein Kind. 494 00:31:02,720 --> 00:31:03,720 Ach so. 495 00:31:09,480 --> 00:31:11,800 Cosmos Tod macht mir nichts aus. 496 00:31:14,720 --> 00:31:17,520 Niemand zwingt dich, Hunde gern zu haben. 497 00:31:17,600 --> 00:31:18,800 Oder Menschen. 498 00:31:20,040 --> 00:31:21,480 Man fühlt, was man fühlt. 499 00:31:21,560 --> 00:31:22,960 Das weißt du am besten. 500 00:31:28,200 --> 00:31:29,400 Wann kommt Minerva zurück? 501 00:31:35,880 --> 00:31:36,840 Ja. 502 00:31:38,040 --> 00:31:41,320 Weis mich nicht zurecht, auch wenn du mein Sponsor bist. 503 00:31:43,000 --> 00:31:44,880 Nein, ich sagte nur, 504 00:31:44,960 --> 00:31:47,960 dass ich eine Whiskyflasche aufgemacht 505 00:31:48,040 --> 00:31:49,360 und an ihr gerochen habe. 506 00:31:49,880 --> 00:31:50,880 Was denn? 507 00:31:50,960 --> 00:31:53,800 Ist es bei bei den AA verboten, Whisky zu schnuppern? 508 00:31:55,200 --> 00:31:57,040 Ich nehme noch eine Valium. 509 00:31:57,120 --> 00:31:58,200 Verdammt. 510 00:31:58,920 --> 00:32:01,280 Dann erhöhe ich meine Dosis eben eigenständig. 511 00:32:01,360 --> 00:32:03,680 Der Psychiater kann mich mal. 512 00:32:03,760 --> 00:32:05,000 Okay, danke. 513 00:32:06,160 --> 00:32:07,200 Scheiße! 514 00:32:26,760 --> 00:32:28,520 Bist du jetzt in einer Sekte? 515 00:32:35,160 --> 00:32:38,760 War der Pimmel auf deiner Prüfung ein Selbstportrait? 516 00:32:45,040 --> 00:32:47,000 Was ist los mit dir? 517 00:32:47,080 --> 00:32:48,840 Das hat doch nichts damit zu tun, 518 00:32:48,920 --> 00:32:51,320 dass ich den Dekan verarschen wollte. 519 00:33:17,840 --> 00:33:19,160 Ich bin abstinent. 520 00:33:19,240 --> 00:33:20,480 Glaubst du mir? 521 00:33:20,560 --> 00:33:21,560 Ja. 522 00:33:26,880 --> 00:33:28,200 Hab den Alkohol aufgeben. 523 00:33:29,760 --> 00:33:31,320 Aber der Alkoholismus bleibt. 524 00:33:31,960 --> 00:33:33,160 Ich bin immer noch krank. 525 00:33:34,920 --> 00:33:37,240 Ich fühle mich den ganzen Tag betrunken. 526 00:33:38,960 --> 00:33:40,400 Warum bin ich hier? 527 00:33:41,440 --> 00:33:43,480 Um die Debattierliga zu verhandeln. 528 00:33:45,080 --> 00:33:46,800 Keine Lust auf Debatten. 529 00:33:46,880 --> 00:33:50,000 Die zehn Gebote der Philosophie lassen sich so zusammenfassen: 530 00:33:50,680 --> 00:33:53,280 "Langweile uns nicht". Und die Philosophen? 531 00:33:53,960 --> 00:33:55,000 Langweilen uns. 532 00:33:55,640 --> 00:33:57,160 Die Debattierliga ist langweilig. 533 00:33:58,160 --> 00:34:00,240 Wir müssen eine gute Debatte vorschlagen. 534 00:34:04,920 --> 00:34:06,160 Das Symposion. 535 00:34:08,160 --> 00:34:10,040 Wir könnten Platos Symposion nachstellen. 536 00:34:15,400 --> 00:34:17,600 Gefällt dir das, stummer Mann? 537 00:34:37,880 --> 00:34:39,080 Tu mir einen Gefallen. 538 00:34:42,880 --> 00:34:43,880 Trink für mich. 539 00:35:03,360 --> 00:35:04,560 Wie fühlt es sich an? 540 00:35:10,280 --> 00:35:11,360 Beruhigend. 541 00:35:38,000 --> 00:35:39,080 Pol. 542 00:35:45,560 --> 00:35:48,720 Hat Rai dir etwas gesag? 543 00:35:50,520 --> 00:35:52,440 -Dass du bezahlt wirst. -Gut. 544 00:35:54,240 --> 00:35:56,320 Dieses Anwesen voller schräger Vögel. 545 00:35:59,480 --> 00:36:00,920 Du siehst schlecht aus. 546 00:36:02,160 --> 00:36:03,200 Ich bin müde. 547 00:36:03,880 --> 00:36:05,280 Wir haben besuch. 548 00:36:05,840 --> 00:36:07,720 Jetzt? Wirklich? 549 00:36:09,160 --> 00:36:11,360 Gloria hat einen ehemaligen Lehrer eingeladen. 550 00:36:11,440 --> 00:36:12,920 Wen? 551 00:36:13,000 --> 00:36:14,840 Den für Literatur. 552 00:36:24,560 --> 00:36:27,120 Erinnerst du dich an die Cannelloni-Füllung? 553 00:36:27,200 --> 00:36:28,200 -Ja. -Ja. 554 00:36:28,280 --> 00:36:29,560 -Ja. -Die war so… 555 00:36:29,640 --> 00:36:31,840 -Hallo. -Ach, Pol Rubio. 556 00:36:31,920 --> 00:36:34,040 -Wie geht es dir? -Hier. 557 00:36:34,760 --> 00:36:35,960 Wie immer, oder? 558 00:36:36,040 --> 00:36:37,960 -Ja, genau. -Abendessen? 559 00:36:38,040 --> 00:36:40,000 Schön, dass du hier bist. 560 00:36:40,080 --> 00:36:43,120 -Freut mich, Gloria zu sehen. -Ja. 561 00:36:43,200 --> 00:36:45,960 Also diese Ferienwohnung gegenüber… 562 00:36:47,680 --> 00:36:48,960 Verrückt, oder? 563 00:36:50,280 --> 00:36:53,480 Zum Glück wohnen wir hier drüben. 564 00:36:57,200 --> 00:36:58,400 Wie geht es dir, Millán? 565 00:36:59,880 --> 00:37:01,640 Heute fühle ich mich gut. 566 00:37:02,640 --> 00:37:04,040 Schon seit einigen Tagen. 567 00:37:05,120 --> 00:37:07,680 Manchmal muss man mich erinnern. 568 00:37:09,240 --> 00:37:11,440 Aber das meiste weiß ich noch. 569 00:37:12,320 --> 00:37:15,320 Wie den Satz, den ich am ersten Tag an meine Tafel schrieb. 570 00:37:17,600 --> 00:37:18,960 "Komm, wir essen Opa." 571 00:37:19,920 --> 00:37:23,040 Mit jeder neuen Klasse fing ich an mit: 572 00:37:23,920 --> 00:37:25,280 "Komm wir essen Opa." 573 00:37:25,920 --> 00:37:27,200 Als Imperativ. 574 00:37:29,240 --> 00:37:31,080 Wie können wir sein Leben retten? 575 00:37:31,760 --> 00:37:32,960 Mit einem Komma. 576 00:37:34,840 --> 00:37:38,400 "Komm, wir essen, Opa." 577 00:37:46,880 --> 00:37:48,040 Traurigkeit. 578 00:37:55,000 --> 00:37:57,400 Ich bin HIV-positiv. 579 00:38:00,360 --> 00:38:01,560 Ich habe Angst. 580 00:38:03,080 --> 00:38:04,880 Ich will es niemandem sagen. 581 00:38:06,080 --> 00:38:08,000 Sag es ihnen bitte nicht. 582 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 Keine Sorge. 583 00:38:11,200 --> 00:38:13,080 Morgen habe ich es vielleicht vergessen. 584 00:38:19,600 --> 00:38:21,480 Was meinte der Arzt? 585 00:38:24,760 --> 00:38:27,120 Dass alles gut ist, ich soll mich beruhigen. 586 00:38:27,760 --> 00:38:30,040 muss mein restliches Leben lang Medikamente nehmen. 587 00:38:30,120 --> 00:38:31,160 Dann tu das. 588 00:38:32,320 --> 00:38:34,920 Wenn ich meine Medizin nicht nehme, 589 00:38:35,000 --> 00:38:36,760 würde ich all die Male vergessen… 590 00:38:38,400 --> 00:38:40,640 1989 in Berlin, 591 00:38:41,280 --> 00:38:44,960 mit einer wunderschönen, 30-jährigen Blondine, kaum zu glauben! 592 00:38:46,280 --> 00:38:48,880 Fast 12 Stunden lang 593 00:38:48,960 --> 00:38:50,440 vögelten wir durch. 594 00:38:51,800 --> 00:38:54,720 Ihr Ehemann durchsuchte wütend das Hotel nach uns. 595 00:38:59,360 --> 00:39:00,440 Am nächsten Abend 596 00:39:01,280 --> 00:39:02,440 fiel die Mauer. 597 00:39:10,240 --> 00:39:12,600 Man muss auf sich aufpassen, Pol Rubio. 598 00:39:16,040 --> 00:39:17,880 Es ist schön, dich zu sehen Millán.