1 00:00:06,080 --> 00:00:08,720 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:11,800 --> 00:00:14,360 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ MOVISTAR+ SERIES 3 00:00:51,440 --> 00:00:54,440 Ω ΜΟΙΡΑ, ΣΑΝ ΤΟ ΦΕΓΓΑΡΙ 4 00:01:14,920 --> 00:01:18,640 -Θα θεραπευτώ ποτέ; -Δεν υπάρχει θεραπεία. Θα ζήσεις με αυτό. 5 00:01:18,720 --> 00:01:20,440 -Αλλά κάποιοι πεθαίνουν. -Ακούστε με… 6 00:01:20,520 --> 00:01:22,360 Πείτε μου πόσο καιρό θα ζήσω με χάπια… 7 00:01:22,440 --> 00:01:23,320 Μπορώ να μιλήσω; 8 00:01:24,280 --> 00:01:26,440 Δεν θα πεθάνεις από HIV αν έχεις σωστή φροντίδα. 9 00:01:26,520 --> 00:01:28,600 Χαλάρωσε, θα ξεκινήσεις σύντομα θεραπεία. 10 00:01:32,400 --> 00:01:34,320 Πώς το κόλλησα εγώ αυτό; 11 00:01:34,960 --> 00:01:37,160 Γιατί σε μένα; Πάντα χρησιμοποιώ προφυλακτικό. 12 00:01:37,240 --> 00:01:40,240 'Ηταν ένας τύπος, τρεις φορές, δεν θυμάμαι. 13 00:01:40,320 --> 00:01:41,880 Τι κακοτυχία που έχω AIDS… 14 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 -Δεν έχεις AIDS. -Όχι; Τότε τι; 15 00:01:44,040 --> 00:01:45,400 -Τι είναι; -Είναι HIV. 16 00:01:45,480 --> 00:01:47,960 HIV είναι το επίσημο όνομα, αλλά είναι γαμω-AIDS! 17 00:01:48,040 --> 00:01:49,360 Μη μου μιλάς έτσι. 18 00:01:50,680 --> 00:01:52,160 Καταλαβαίνω ότι είσαι θυμωμένος. 19 00:01:52,240 --> 00:01:54,960 Είμαστε εδώ για να σε υποστηρίξουμε. 20 00:01:55,960 --> 00:01:58,960 Το AIDS θα παρουσιαστεί μόνο αν δεν κάνεις θεραπεία. 21 00:02:00,480 --> 00:02:02,440 Πόσο καιρό πρέπει να παίρνω φάρμακα; 22 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 Κάθε μέρα. 23 00:02:04,240 --> 00:02:05,600 Για πάντα. 24 00:02:07,440 --> 00:02:08,440 Τι κάνω τώρα; 25 00:02:11,800 --> 00:02:13,000 Πού να πάω; 26 00:02:32,320 --> 00:02:33,560 Βγήκα αρνητικός. 27 00:02:34,680 --> 00:02:37,000 -Πήρες τα αποτελέσματα; -Ναι. Όλα καλά. 28 00:02:37,640 --> 00:02:39,320 Με άφησαν να μπω νωρίτερα. 29 00:02:39,400 --> 00:02:42,120 Είδαν τη μούρη μου που φαίνεται άυπνη. 30 00:02:42,200 --> 00:02:43,360 Κι εγώ το ίδιο. 31 00:02:45,640 --> 00:02:47,920 Θα μπορούσες να με είχες κολλήσει. 32 00:02:48,920 --> 00:02:50,720 Ευτυχώς βάλαμε προφυλακτικό. 33 00:02:50,800 --> 00:02:52,960 -Ετιέν, πάντα βάζω προφυλακτικό. -Πάντα; 34 00:02:53,040 --> 00:02:54,400 Σοβαρά, πάντα; 35 00:02:54,480 --> 00:02:55,800 Εσύ είσαι τέλειος, έτσι; 36 00:02:56,480 --> 00:02:57,760 Έλεος, Ετιέν! 37 00:02:58,400 --> 00:02:59,480 Εντάξει. 38 00:03:01,520 --> 00:03:02,640 Πώς νιώθεις; 39 00:03:03,920 --> 00:03:05,960 Καλά, είμαι καλά. 40 00:03:10,320 --> 00:03:11,480 Σε παρακαλώ μην το πεις. 41 00:03:12,120 --> 00:03:13,560 Δεν θέλω κανένας να το μάθει. 42 00:03:13,640 --> 00:03:15,280 -Ναι, εννοείται. -Εντάξει. 43 00:03:16,200 --> 00:03:18,200 Σου είπαν πότε θα ξεκινήσεις τα φάρμακα; 44 00:03:19,480 --> 00:03:21,880 Σύντομα. Είπαν θα με πάρουν τηλέφωνο. 45 00:03:22,600 --> 00:03:24,680 Δεν ξέρω τι είπε ο γιατρός. 46 00:03:26,840 --> 00:03:28,240 Δεν έκανες εξέταση; 47 00:03:29,680 --> 00:03:31,360 Δεν μπορώ να κάνω τώρα. 48 00:03:32,480 --> 00:03:34,040 Πωλ, πρέπει να πας. 49 00:03:34,120 --> 00:03:35,320 Είναι σημαντικό για σένα. 50 00:03:45,600 --> 00:03:46,800 Σταματάμε εδώ. 51 00:03:49,120 --> 00:03:51,600 Ο Οκτάβι είναι τέλειος. Το μάθημά του είναι ενδιαφέρον. 52 00:03:51,680 --> 00:03:54,120 Μου αρέσουν τα άρθρα του στην εφημερίδα. 53 00:03:54,200 --> 00:03:55,600 Νομίζω ότι με πάει. 54 00:03:55,680 --> 00:03:57,960 Αυτή είναι η γνωστή Εβραϊκή Συνοικία. 55 00:03:58,040 --> 00:04:00,680 Έχει πολλά Εβραϊκά κειμήλια, αλλά δεν εντοπίζονται εύκολα. 56 00:04:00,760 --> 00:04:02,120 Ξέρετε κανένα; 57 00:04:02,200 --> 00:04:04,520 Άκουσα ότι οι πέτρες των εισόδων 58 00:04:04,600 --> 00:04:05,960 είναι λαξεμένες. 59 00:04:06,040 --> 00:04:09,240 Σωστά. Το έκαναν για να κρεμάσουν μια περγαμηνή με στίχους. 60 00:04:09,320 --> 00:04:10,800 Θα δούμε μερικές. 61 00:04:11,400 --> 00:04:12,760 Ο Ταλμουδικός νόμος λέει: 62 00:04:12,840 --> 00:04:15,040 "Ο εβραϊκός λαός δεν υπόκειται στο Μαζάλ". 63 00:04:15,840 --> 00:04:17,400 Ξέρει κανείς τι σημαίνει Μαζάλ; 64 00:04:18,240 --> 00:04:19,280 Σημαίνει… 65 00:04:19,360 --> 00:04:21,279 Κάτι που στάζει από ψηλά. 66 00:04:21,360 --> 00:04:24,120 Αυτό είναι! Μια σταγόνα από ψηλά. 67 00:04:24,200 --> 00:04:25,959 Μια σταγόνα που δεν ελέγχουμε. 68 00:04:26,040 --> 00:04:28,040 Οπότε, το να μην υπόκειται κάποιος στο Μαζάλ 69 00:04:28,120 --> 00:04:30,040 σημαίνει ότι μπορούμε να αλλάξουμε 70 00:04:30,120 --> 00:04:32,240 τη μοίρα με τις πράξεις μας. 71 00:04:33,120 --> 00:04:35,560 "Ο χαρακτήρας είναι η μοίρα μας", είπε ο Ηράκλειτος. 72 00:04:35,640 --> 00:04:38,680 Αντιθέτως, ας θυμηθούμε την ποίηση των Γκολιάρντι: 73 00:04:38,760 --> 00:04:41,840 "Ω, μοίρα, σαν το φεγγάρι, είσαι απρόβλεπτη". 74 00:04:41,920 --> 00:04:43,800 Η μοίρα είναι απρόβλεπτη, σαν το φεγγάρι. 75 00:04:44,520 --> 00:04:46,240 Σε αυτή την περίπτωση, εξαρτόμαστε από 76 00:04:46,320 --> 00:04:48,440 τη μοίρα των φαινομένων που δεν ελέγχουμε. 77 00:04:49,320 --> 00:04:50,520 Και η ερώτησή μου είναι: 78 00:04:51,040 --> 00:04:54,040 πώς αντιδρούμε στα καπρίτσια της μοίρας; 79 00:04:54,120 --> 00:04:55,720 Με παραίτηση. 80 00:04:56,320 --> 00:04:57,720 Αυτή είναι μια πιθανότητα. 81 00:04:58,480 --> 00:05:01,320 Ή μπορούμε να δεχτούμε ότι μπορεί να μας χέσει περιστέρι 82 00:05:02,960 --> 00:05:05,440 και να κρατηθούμε από αυτό που εξαρτάται από εμάς. 83 00:05:06,200 --> 00:05:08,480 Ακόμη και αν τα πράγματα δεν πάνε καλά, 84 00:05:08,560 --> 00:05:10,200 μαθαίνουμε από τις δυσκολίες. 85 00:05:10,280 --> 00:05:12,280 Ωραία, και το μεγάλο ερώτημα: 86 00:05:13,040 --> 00:05:14,720 είμαστε τυχεροί να έχουμε κακοτυχία; 87 00:05:44,280 --> 00:05:45,120 Όχι! 88 00:05:45,200 --> 00:05:47,000 Ναι, πρέπει να βαφτούν. 89 00:05:47,720 --> 00:05:49,520 Τα μενταγιόν είναι καλοδιατηρημένα. 90 00:05:49,600 --> 00:05:51,280 Δεν θα τα έβαφα. 91 00:05:51,360 --> 00:05:54,000 -Η συμβουλή μου είναι… -Δεν θέλω τη συμβουλή σου. 92 00:05:54,080 --> 00:05:57,040 Ο πατέρας σου είπε ότι πρέπει να ρετουσαριστούν. 93 00:05:57,120 --> 00:05:59,640 Να σου θυμήσω ότι περιλαμβάνεται στην προσφορά 94 00:05:59,720 --> 00:06:01,160 που έστειλες στην επιτροπή. 95 00:06:01,680 --> 00:06:03,720 Θέλω να λάμπουν οι επιγραφές. 96 00:06:03,800 --> 00:06:05,640 Ειδικά το ρητό του πανεπιστημίου: 97 00:06:06,520 --> 00:06:07,800 "Libertas…" 98 00:06:10,120 --> 00:06:11,520 -"Perfundet". -Per… 99 00:06:11,600 --> 00:06:14,640 -"Libertas perfundet omnia…" -"Luce". 100 00:06:14,720 --> 00:06:15,880 "Luce". 101 00:06:15,960 --> 00:06:18,760 "Libertas perfundet omnia Luce", που σημαίνει: 102 00:06:18,840 --> 00:06:20,680 η ελευθερία λούζει τα πάντα με φως. 103 00:06:22,000 --> 00:06:24,920 Άξελ, πότε θα τελειώσεις; 104 00:06:25,760 --> 00:06:27,040 Όταν τελειώσω! 105 00:06:30,320 --> 00:06:32,440 Χρειάζεται λουρί, αλλά είναι τέλειος. 106 00:06:36,560 --> 00:06:38,720 -Προτιμώ τα παιχνίδια ρόλων. -Αλήθεια; 107 00:06:39,360 --> 00:06:41,160 Πάντα μου άρεσε να κατασκευάζω 108 00:06:41,240 --> 00:06:42,480 παιχνίδια, πάντα. 109 00:06:43,320 --> 00:06:46,080 Είσαι ο κλασικός τύπος που θα γνώριζα στους γονείς μου. 110 00:06:46,160 --> 00:06:47,360 Ναι. 111 00:06:47,440 --> 00:06:49,440 Και να παντρευτούμε τον επόμενο μήνα. 112 00:06:50,400 --> 00:06:52,040 Ωραία, μισό λεπτό, άκου. 113 00:06:52,120 --> 00:06:54,480 Χρειάζομαι μια μεγάλη χάρη. 114 00:06:54,560 --> 00:06:55,880 Έρχεται η μάνα μου σήμερα. 115 00:06:57,360 --> 00:06:58,680 Και τι χάρη θες; 116 00:06:58,760 --> 00:07:02,520 Να κάνεις ότι είσαι το αγόρι μου όσο είναι εδώ η μάνα μου. 117 00:07:06,720 --> 00:07:09,480 Τα λέμε αύριο. Εντάξει, γεια! 118 00:07:10,240 --> 00:07:11,440 Γεια σας. 119 00:07:11,520 --> 00:07:13,200 Σκέφτηκα πώς να κάνω τους φοιτητές 120 00:07:13,280 --> 00:07:15,320 να μπουν στον Ρητορικό Όμιλο. 121 00:07:16,080 --> 00:07:17,480 Ξέχνα το. 122 00:07:17,560 --> 00:07:18,840 Τι; 123 00:07:18,920 --> 00:07:19,960 Σταματάς. 124 00:07:20,920 --> 00:07:21,960 Ξέχνα το. 125 00:07:22,560 --> 00:07:25,080 Θα το αναλάβει άλλος. 126 00:07:25,680 --> 00:07:27,080 Αλλά με επιλέξατε. 127 00:07:27,160 --> 00:07:29,440 Δεν φταίω εγώ. Είναι εντολή από πάνω. 128 00:07:30,120 --> 00:07:32,400 Ένας από τους φίλους σου μίλησε στον πρύτανη 129 00:07:32,480 --> 00:07:33,920 και τον έπεισε. 130 00:07:35,760 --> 00:07:36,880 Λυπάμαι… 131 00:07:38,200 --> 00:07:40,360 Α… εντάξει. 132 00:07:41,920 --> 00:07:43,520 Δεν θες να μάθεις ποιος είναι; 133 00:07:45,840 --> 00:07:46,880 Μάλιστα. 134 00:07:58,920 --> 00:08:00,560 Αυτό είναι το διαγώνισμα. 135 00:08:00,640 --> 00:08:01,600 Ναι. 136 00:08:01,680 --> 00:08:02,800 Είναι το περσινό. 137 00:08:02,880 --> 00:08:04,320 Δεν έχω ιδέα. 138 00:08:04,400 --> 00:08:06,840 Πού ήσουν εσύ; 139 00:08:06,920 --> 00:08:07,920 Ε; 140 00:08:08,000 --> 00:08:10,280 Ήρθε ο πατέρας σου χθες και μετά την έκανες. 141 00:08:10,920 --> 00:08:12,120 Α, ναι. 142 00:08:12,200 --> 00:08:13,280 Ήθελα να σου εξηγήσω 143 00:08:13,360 --> 00:08:15,240 για τη Μινέρβα και τον Κόσμο. Νομίζω… 144 00:08:15,320 --> 00:08:17,040 Σταμάτα. Η Μινέρβα δεν θα γυρίσει 145 00:08:17,120 --> 00:08:19,480 -και δεν σε νοιάζει ο σκύλος σου. -Αλήθεια; 146 00:08:20,320 --> 00:08:21,560 Αυτό πιστεύεις; 147 00:08:21,640 --> 00:08:22,960 Συγνώμη, έχω νεύρα. 148 00:08:23,040 --> 00:08:24,360 Ναι, το κατάλαβα. 149 00:08:24,440 --> 00:08:26,200 Χαλάρωσε, είναι το τελευταίο μάθημα. 150 00:08:29,760 --> 00:08:30,880 Είσαι καλά; 151 00:08:34,640 --> 00:08:36,520 Η Εφορία έδωσε πρόστιμο στον πατέρα μου. 152 00:08:36,600 --> 00:08:38,320 -Αποκλείεται. -Χρωστάει επτά χιλιάρικα. 153 00:08:38,400 --> 00:08:40,200 -Γαμώτο! -Πήγε να τους κλέψει. 154 00:08:40,280 --> 00:08:42,679 Ψάχνει για δουλειά, είναι τόσο απερίσκεπτος. 155 00:08:42,760 --> 00:08:45,760 Είμαι μεγάλος φαν του Αλφόνσο, φίλε. 156 00:08:45,840 --> 00:08:47,520 Σκάσε και πάρε τρία σκυλιά! 157 00:10:05,040 --> 00:10:07,880 Πάντα λυπόμουν αυτά τα χρυσόψαρα. 158 00:10:08,520 --> 00:10:10,800 Τόσο… πορτοκαλί, 159 00:10:12,200 --> 00:10:13,080 χωρίς φιλοδοξίες. 160 00:10:13,600 --> 00:10:14,800 Πωλ Ρούμπιο. 161 00:10:16,640 --> 00:10:17,800 Τι; 162 00:10:17,880 --> 00:10:19,560 "Ο παραβάτης". 163 00:10:20,800 --> 00:10:23,480 Ο Ρητορικός Όμιλος εξαρτάται από τον κοσμήτορα, 164 00:10:23,560 --> 00:10:25,640 αλλά πήγες απευθείας στον πρύτανη. 165 00:10:26,200 --> 00:10:29,720 Προσπέρασες τον κοσμήτορα, και σε συμβούλεψε η καθηγήτρια που… 166 00:10:30,920 --> 00:10:33,440 δεν πρέπει να το πω, αλλά η γυναίκα δεν είναι καλά. 167 00:10:34,160 --> 00:10:36,960 Σε ώθησε να με προσπεράσεις αγενέστατα. 168 00:10:37,040 --> 00:10:38,560 Κοιτάξτε, δεν το ήξερα. 169 00:10:39,240 --> 00:10:40,080 Όχι… 170 00:10:40,160 --> 00:10:41,160 Φυσικά και όχι. 171 00:10:41,240 --> 00:10:43,240 Ούτε όταν ξεκίνησε το μάθημα, 172 00:10:43,320 --> 00:10:45,840 που παραιτήθηκε από αυτή τη δραστηριότητα. 173 00:10:46,560 --> 00:10:48,440 Όταν έμαθε ότι είμαι ο υπεύθυνος, 174 00:10:48,520 --> 00:10:51,440 το ξανασκέφτηκε, έπαιξε βρώμικα. 175 00:10:53,640 --> 00:10:55,240 Είσαι μαθητής μου. 176 00:10:55,320 --> 00:10:56,760 Πόσο καιρό θα είσαι εδώ; 177 00:10:57,320 --> 00:10:58,200 Τέσσερα χρόνια; 178 00:10:58,920 --> 00:10:59,960 Δεν ξέρω. 179 00:11:00,040 --> 00:11:03,920 Αυτοί που δεν ακολουθούν τους κανόνες δεν μένουν πάνω από δύο. 180 00:11:21,360 --> 00:11:23,680 Τι, δεν θα μου μιλάς όλη μέρα; 181 00:11:23,760 --> 00:11:25,560 Θα ζητήσεις συγνώμη για το Σάββατο; 182 00:11:25,640 --> 00:11:27,000 Όχι. Και ξέρεις γιατί; 183 00:11:27,080 --> 00:11:28,440 Γιατί είπα ό,τι πίστευα. 184 00:11:28,520 --> 00:11:30,080 Τότε είσαι αγενής. 185 00:11:31,120 --> 00:11:33,040 Ο Βιντάλ είναι δικό μου θέμα. 186 00:11:33,120 --> 00:11:35,720 Πες αλήθεια, του αρέσει το δάχτυλο στον κώλο, έτσι; 187 00:11:38,200 --> 00:11:41,360 Βρε, βρε! Ο ζωγράφος πέους! 188 00:11:41,440 --> 00:11:42,960 Γιατί με χρησιμοποίησες; 189 00:11:43,040 --> 00:11:44,800 Δεν σε νοιάζει ο Ρητορικός Όμιλος. 190 00:11:44,880 --> 00:11:47,520 Ήθελες να τη φέρεις στον Βιντάλ. Και το έκανες και σε μένα. 191 00:11:47,600 --> 00:11:48,640 Άκου, μικρέ, 192 00:11:48,720 --> 00:11:51,360 ξέχασες ότι ήθελες να κλέψεις το πρότζεκτ του φίλου σου; 193 00:11:51,440 --> 00:11:53,400 "Δεν έχει την ικανότητα", είπες. 194 00:11:53,480 --> 00:11:55,440 "Είναι βαρετός, είμαι καλύτερος!" 195 00:11:55,520 --> 00:11:58,040 Τους την έφερα, κι εσύ το εκμεταλλεύτηκες. 196 00:11:58,120 --> 00:12:00,560 Ωραίο θέμα για τον διάλογο. 197 00:12:00,640 --> 00:12:03,600 Τι είναι ηθικά χειρότερο; Να την φέρεις σε κάποιον ή να ευημερείς; 198 00:12:05,640 --> 00:12:06,680 Δεν με νοιάζει. 199 00:12:06,760 --> 00:12:08,440 Χέσου κι εσύ και ο διάλογος. 200 00:12:18,840 --> 00:12:20,960 Χαλάρωσε, έχουμε χρόνο! 201 00:12:21,040 --> 00:12:22,720 -Γεια. -Γεια, Άξελ. Τι λέει; 202 00:12:22,800 --> 00:12:24,080 Έι, έι! 203 00:12:24,960 --> 00:12:26,200 Πώς πήγε το διαγώνισμα; 204 00:12:26,800 --> 00:12:29,360 Πιστεύω να μην σου απέσπασα την προσοχή το Σάββατο. 205 00:12:29,440 --> 00:12:31,120 Όχι, όχι. Όλα καλά. 206 00:12:31,200 --> 00:12:33,960 Είδα τη φίλη σου την Ότι, είπε ότι πήγε καλά το μάθημα. 207 00:12:34,040 --> 00:12:35,400 Είπε ότι θα πάτε για μπύρες. 208 00:12:35,480 --> 00:12:37,520 -Θα πας; -Λογικά ναι. 209 00:12:37,600 --> 00:12:39,720 Ας βρεθούμε πριν, να πάμε μαζί. 210 00:12:39,800 --> 00:12:41,960 Ή να βρεθούμε εδώ. 211 00:12:43,920 --> 00:12:45,040 Είσαι καλά; 212 00:12:46,240 --> 00:12:47,280 Ναι, μια χαρά. 213 00:12:59,160 --> 00:13:00,880 Πωλ! Πωλ! 214 00:13:01,680 --> 00:13:02,680 Έι! 215 00:13:03,320 --> 00:13:04,920 -Τι; -Πώς πήγε το διαγώνισμα; 216 00:13:05,520 --> 00:13:07,760 -Χάλια. -Εγώ τέλεια! 217 00:13:08,360 --> 00:13:09,880 Μαθαίνω πολλά στο πανεπιστήμιο. 218 00:13:10,560 --> 00:13:13,640 -Μπιελ, δεν μπορώ… -Ένα λεπτό θα πάρει. 219 00:13:13,720 --> 00:13:14,880 Έμαθα ότι είμαι ανόητος. 220 00:13:14,960 --> 00:13:17,080 Ότι μιλάω πολύ και ότι δεν είμαστε φίλοι. 221 00:13:17,160 --> 00:13:18,320 -Έλα, σταμάτα… -Πρώτον, 222 00:13:18,400 --> 00:13:19,960 ο Ρητορικός Όμιλος δεν σε ένοιαζε, 223 00:13:20,040 --> 00:13:22,960 -μετά το κλέβεις. -Είπα στην Μπολάνο ότι παραιτούμαι. 224 00:13:23,040 --> 00:13:24,120 Έτσι απλά. 225 00:13:24,200 --> 00:13:27,440 Είναι όλο δικό σου. Δεν θα κάνω τίποτα, δεν θέλω. 226 00:13:27,520 --> 00:13:28,920 Όχι! Θα κάνεις. 227 00:13:29,000 --> 00:13:31,320 Ξέρεις κάτι; Εύχομαι να υποφέρεις. 228 00:13:31,400 --> 00:13:34,040 Δεν νιώθεις. Παλεύω με τα πάντα. 229 00:13:34,120 --> 00:13:35,760 Τους έρωτες, τις σπουδές, όλα! 230 00:13:36,320 --> 00:13:38,000 Δεν γεννήθηκα τυχερός! 231 00:14:17,520 --> 00:14:19,160 -Πωλ… -Γεια. 232 00:14:19,240 --> 00:14:21,600 Τι κάνεις εδώ; Παραπάνω ώρες; 233 00:14:21,680 --> 00:14:24,760 Όχι, ήθελα να σας πω ότι παραιτούμαι. 234 00:14:24,840 --> 00:14:26,120 Αποκλείεται! Γιατί; 235 00:14:26,840 --> 00:14:28,640 Πρέπει να συγκεντρωθώ στη σχολή. 236 00:14:28,720 --> 00:14:30,160 -Έχω εξεταστική. -Σκατά. 237 00:14:30,800 --> 00:14:32,400 Τόσο άσχημα σου φέρομαι; 238 00:14:33,040 --> 00:14:35,680 Όχι! Απλά δεν μπορώ να εργάζομαι και να σπουδάζω. 239 00:14:35,760 --> 00:14:38,120 Με αφήνεις ξεκρέμαστο. 240 00:14:38,800 --> 00:14:41,160 Πρέπει να δουλέψεις μια εβδομάδα, μέχρι να βρω άλλον. 241 00:14:41,240 --> 00:14:43,360 Δεν γίνεται, δεν μπορώ. 242 00:14:44,600 --> 00:14:47,160 Αλλά ξέρω κάποιον που 243 00:14:47,240 --> 00:14:49,520 μπορεί να δουλέψει άμεσα. 244 00:14:49,600 --> 00:14:50,800 Ποιον; Φίλο σου; 245 00:14:51,480 --> 00:14:53,840 -Όχι, τον πατέρα μου. -Θεέ μου… 246 00:14:54,400 --> 00:14:55,800 Τι; 247 00:14:56,640 --> 00:14:58,280 Μπορεί να κάνει ό,τι κάνω. 248 00:14:58,360 --> 00:15:00,360 -Πάντα δούλευε. -Όχι, με τίποτα. 249 00:15:00,440 --> 00:15:02,360 Προτιμώ κάποιον νέο για την επιχείρηση. 250 00:15:03,240 --> 00:15:04,360 Επειδή είστε κι εσείς. 251 00:15:06,760 --> 00:15:07,880 Εξαφανίσου. 252 00:15:08,520 --> 00:15:10,240 Πρέπει να μου δώσετε όσα μου χρωστάτε. 253 00:15:10,320 --> 00:15:12,680 Ξαφνικά φεύγεις και πρέπει και να πληρώσω; 254 00:15:12,760 --> 00:15:14,640 Όχι, όσα έχω δουλέψει. 255 00:15:14,720 --> 00:15:16,200 Είσαι ανόητος. 256 00:15:16,280 --> 00:15:19,840 Να το ξεκαθαρίσω: ούτε πατέρας, ούτε λεφτά. 257 00:15:19,920 --> 00:15:21,840 Το γκαράζ μου δεν είναι μέρος για γέρους. 258 00:15:32,080 --> 00:15:33,560 Είναι απαραίτητο αυτό; 259 00:15:34,440 --> 00:15:36,920 Είσαι ψώνιο, αν και δεν σου φαίνεται. 260 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Η μητέρα μου θα πάθαινε σοκ αν με έβλεπε. 261 00:15:39,080 --> 00:15:41,240 Κράτα το σαν να είναι μπάφος. 262 00:15:43,560 --> 00:15:45,160 Μην κάθεσαι τόσο ίσια. 263 00:15:45,800 --> 00:15:47,400 Μην δείχνεις τόσο φλώρος. 264 00:15:47,480 --> 00:15:48,920 Έτσι; 265 00:15:49,000 --> 00:15:53,200 Πάρε αυτό το πανί και γύρνα το. 266 00:15:53,280 --> 00:15:55,520 Αλλά δεν λέω κουβέντα, εντάξει; 267 00:15:55,600 --> 00:15:57,120 -Ναι, εγώ θα μιλήσω. -Έτσι; 268 00:15:57,200 --> 00:15:58,800 Ναι. Κοίτα, η μάνα μου. 269 00:16:03,720 --> 00:16:04,960 Ότι. 270 00:16:05,040 --> 00:16:06,080 Ότι! 271 00:16:12,720 --> 00:16:13,760 Ποιος είναι αυτός; 272 00:16:13,840 --> 00:16:15,400 Μαμά, έχω ζωή. 273 00:16:15,480 --> 00:16:17,760 Άφησες τον Αρνάου για αυτόν τον πρεζάκια; 274 00:16:17,840 --> 00:16:20,160 Μαμά, αρκετά. Δεν είναι πρεζάκιας. 275 00:16:20,240 --> 00:16:21,800 Ο πατέρας του είναι ψυχολόγος. 276 00:16:22,440 --> 00:16:24,160 Είναι καλός τύπος. 277 00:16:24,240 --> 00:16:26,120 Θα ζήσω μαζί του. Έχει δωμάτιο. 278 00:16:26,640 --> 00:16:27,720 Τι εννοείς; 279 00:16:27,800 --> 00:16:30,080 Αποκλείεται! Να ζήσεις μαζί του; Πού; 280 00:16:30,160 --> 00:16:32,160 Σε ένα σπίτι με φίλους. 281 00:16:32,720 --> 00:16:33,840 Σε κοινόβιο; 282 00:16:33,920 --> 00:16:36,680 Είναι υπό κατάληψη για χρόνια, γαμώ τους τραπεζίτες! 283 00:16:36,760 --> 00:16:38,440 Είναι σαν διαπολισμιτικό σπίτι, 284 00:16:38,520 --> 00:16:40,560 κάνουν δραστηριότητες, ανανεώνουν την περιοχή. 285 00:16:40,640 --> 00:16:42,960 Τι σκατά σκεφτόσουν; 286 00:16:43,040 --> 00:16:44,680 Δεν θα μείνεις με βρωμο-καταληψίες! 287 00:16:45,440 --> 00:16:47,080 Μαμά, και τι να κάνω; 288 00:16:47,160 --> 00:16:50,720 Επειδή με έδιωξε ο μπαμπάς, δεν μπορώ να κοιμηθώ σε παγκάκι. 289 00:16:50,800 --> 00:16:53,200 -Το σπίτι έχει ένα ντουζ. -Αρκετά! 290 00:16:55,360 --> 00:16:56,880 Θα τον κανονίσω τον πατέρα σου. 291 00:16:56,960 --> 00:16:58,320 Θα μείνεις σπίτι. 292 00:16:59,280 --> 00:17:00,840 Αλλά αυτόν τον μπαφιάρη… 293 00:17:00,920 --> 00:17:02,720 δεν θα τον ξαναδείς. Εντάξει; 294 00:17:18,599 --> 00:17:21,520 Γεια, Οκτάβι! Πώς πήγε η εκδρομή; 295 00:17:21,599 --> 00:17:22,880 Ωραία. 296 00:17:22,960 --> 00:17:24,760 Μόνο οι ενθουσιώδεις μαθητές ήρθαν. 297 00:17:24,839 --> 00:17:26,480 Καλύτερα για σένα. 298 00:17:27,319 --> 00:17:28,599 Λίγο νεράκι. 299 00:17:28,680 --> 00:17:29,920 Δεν είπα τίποτα. 300 00:17:31,000 --> 00:17:32,359 Και χαπάκια. 301 00:17:33,000 --> 00:17:35,480 Δεν θέλω να δημιουργήσω πρόβλημα σε σένα και τη Σίλβια. 302 00:17:36,160 --> 00:17:37,080 Είμαι ήσυχος τύπος. 303 00:17:37,160 --> 00:17:39,720 Γράφω τα άρθρα μου, διορθώνω διαγωνίσματα και φεύγω. 304 00:17:39,800 --> 00:17:40,840 Δεν ενοχλώ. 305 00:17:41,600 --> 00:17:42,880 Τι εννοείς; 306 00:17:43,880 --> 00:17:45,120 Ξέρεις πού πάω; 307 00:18:19,800 --> 00:18:20,960 Γεια, Σίλβια. 308 00:18:23,960 --> 00:18:25,040 Γεια. 309 00:18:26,880 --> 00:18:28,320 Η αλήθεια είναι ότι όλο αυτό 310 00:18:28,400 --> 00:18:29,640 με στεναχωρεί. 311 00:18:29,720 --> 00:18:30,720 Κι εμένα. 312 00:18:31,640 --> 00:18:33,160 Που έφυγες έτσι… 313 00:18:37,160 --> 00:18:39,480 παίρνοντας πράγματα που δεν σου ανήκουν. 314 00:18:41,680 --> 00:18:42,520 Δικά μου. 315 00:18:43,760 --> 00:18:46,880 -Είσαι θεότρελη. -Ίσως, αλλά το δανείστηκες. 316 00:18:46,960 --> 00:18:48,640 Παντελώς τρελή. 317 00:18:48,720 --> 00:18:50,320 Δεν ξέρεις από τρέλα. 318 00:18:51,000 --> 00:18:54,400 Κοίτα, το στυλό μου από το κρεοπωλείο. 319 00:18:55,680 --> 00:18:57,120 Αν θες ένα τέτοιο, 320 00:18:58,560 --> 00:19:00,880 πήγαινε να πηδήξεις έναν κρεοπώλη. 321 00:19:34,200 --> 00:19:36,080 -Γεια. -Γεια, Πωλ. 322 00:19:49,200 --> 00:19:51,200 Ποτέ δεν έχω δει τον Ετιέν έτσι. 323 00:19:52,600 --> 00:19:53,880 Φάνηκε σαν τρελός. 324 00:19:57,240 --> 00:19:58,480 Τι συνέβη; 325 00:20:09,880 --> 00:20:14,360 Καλά, δεν χρειάζομαι προϋπηρεσία για διανομέας. 326 00:20:14,440 --> 00:20:15,480 Πιστεύω ότι… 327 00:20:16,600 --> 00:20:18,560 Όχι, δεν έχω βανάκι. 328 00:20:18,640 --> 00:20:22,320 Αλλά μπορώ να νοικιάσω και να πληρώνω σε δόσεις… 329 00:20:23,160 --> 00:20:24,200 Εμπρός; 330 00:20:24,760 --> 00:20:25,800 Εμπρός; 331 00:20:27,560 --> 00:20:28,960 Κάθαρμα! 332 00:20:39,840 --> 00:20:40,800 Γεια, Αλφόνσο. 333 00:20:40,880 --> 00:20:43,640 Ράϊ, ο Πωλ δεν είναι εδώ. 334 00:20:43,720 --> 00:20:45,440 Θα του πω ότι πέρασες. 335 00:20:45,520 --> 00:20:46,920 Μπορώ να περάσω; 336 00:20:47,000 --> 00:20:48,680 Ναι. 337 00:20:51,600 --> 00:20:54,160 Αλλά σου είπα ο Πωλ είναι στη σχολή. 338 00:20:54,240 --> 00:20:55,400 Δεν τον είδες; 339 00:20:55,480 --> 00:20:56,680 Μπορώ να πιω κάτι; 340 00:20:57,800 --> 00:20:59,560 Δεν σε πιάνω. 341 00:21:00,200 --> 00:21:02,680 Αν με κεράσεις μια μπύρα, θα γίνω ο σωτήρας σου. 342 00:21:07,880 --> 00:21:09,240 Έχεις θέμα με την Εφορία; 343 00:21:10,600 --> 00:21:11,640 Ο Πωλ μου το είπε. 344 00:21:13,880 --> 00:21:15,160 Έχω δουλειά για σένα. 345 00:21:19,880 --> 00:21:24,080 Η αλήθεια είναι ότι η μόνη διαφορά μεταξύ ενός αλκοολικού που 346 00:21:24,160 --> 00:21:26,720 μπήκε φυλακή για οδήγηση υπό την επήρεια αλκοόλ 347 00:21:28,040 --> 00:21:29,880 και μένα, είναι ότι δεν με έπιασαν. 348 00:21:31,120 --> 00:21:32,560 Μπορεί να είναι παράξενο, 349 00:21:33,240 --> 00:21:34,360 αλλά η αλήθεια είναι ότι 350 00:21:34,440 --> 00:21:36,120 στάθηκα τυχερός. 351 00:21:38,880 --> 00:21:41,840 Εγώ οδηγούσα το αμάξι χωρίς να βλέπω τίποτα. 352 00:21:41,920 --> 00:21:43,640 Έπεφτα πάνω στα κράσπεδα. 353 00:21:43,720 --> 00:21:45,840 Δεν ξέρω πώς και σταμάτησα. 354 00:21:45,920 --> 00:21:47,160 Πόσο καιρό δεν πίνεις; 355 00:21:48,600 --> 00:21:49,960 Κλείνω τα τρία χρόνια. 356 00:21:55,920 --> 00:21:58,360 Σε ζηλεύω, κοπελιά. Εγώ μόνο… 357 00:21:59,040 --> 00:22:00,680 δύο μήνες και τρεις εβδομάδες. 358 00:22:00,760 --> 00:22:02,000 Πώς είσαι, Μαρία; 359 00:22:03,680 --> 00:22:04,680 Λοιπόν… 360 00:22:06,000 --> 00:22:07,720 Θέλετε την αλήθεια, έτσι; 361 00:22:08,560 --> 00:22:11,360 Αλλιώς, ποιος ο λόγος να καθόμαστε σε ένα κύκλο 362 00:22:11,440 --> 00:22:14,920 γιορτάζοντας τη νηφαλιότητα; Δεν θα πω ψέματα. 363 00:22:15,000 --> 00:22:18,480 Θα ένιωθα σίγουρα ανακούφιση αν έπινα τρία σφηνάκια ουίσκι. 364 00:22:21,960 --> 00:22:23,960 Ευτυχώς, η οικογένειά μου με στηρίζει. 365 00:22:24,040 --> 00:22:25,360 Αυτό είναι καλό. 366 00:22:25,440 --> 00:22:26,600 Ναι. 367 00:22:26,680 --> 00:22:29,920 Τις προάλλες, η κόρη μου μου έκανε Ισπανική ομελέτα. 368 00:22:30,640 --> 00:22:32,320 Με βοηθάνε και στη δουλειά. 369 00:22:33,920 --> 00:22:35,440 Είμαι πολύ τυχερή βασικά. 370 00:22:40,440 --> 00:22:41,920 Σκάκι; 371 00:22:42,000 --> 00:22:45,480 Ναι, θα ήθελα να μάθω. 372 00:22:45,560 --> 00:22:48,440 Να μάθω το Ματ των αρχαρίων… 373 00:22:49,640 --> 00:22:52,920 Το πολιτιστικό κέντρο έχει ωραία πράγματα. 374 00:22:53,000 --> 00:22:55,040 Είμαι συνέχεια σπίτι, Γκλόρια. 375 00:22:57,000 --> 00:22:58,080 Ο Πωλ. 376 00:22:58,920 --> 00:23:00,840 Δεν λέει καν "γεια". 377 00:23:23,840 --> 00:23:25,760 Ευχαριστώ που βοήθησες, γιε μου. 378 00:23:26,360 --> 00:23:30,720 Ο Ράϊ είναι περίεργος, αλλά τουλάχιστον βρήκα κάτι. 379 00:23:31,480 --> 00:23:32,320 Τι; 380 00:23:32,880 --> 00:23:35,320 Ο φίλος σου ήρθε και μου πρόσφερε δουλειά. 381 00:23:36,640 --> 00:23:41,040 Ο Μεξικάνος πήγε στη χώρα του για λίγο, και μου πρόσφερε τη δουλειά. 382 00:23:41,120 --> 00:23:42,280 Το καθίκι. 383 00:23:42,360 --> 00:23:44,600 -Εγώ είπα για το πρόστιμο… -Άκου λίγο. 384 00:23:44,680 --> 00:23:47,200 Κρατάει τον λόγο του ο Ράϊ ή όχι; 385 00:23:47,280 --> 00:23:48,440 Θα με πληρώσει; 386 00:23:49,200 --> 00:23:52,720 Πού πας τώρα; Μην διανοηθείς να το χαλάσεις! 387 00:24:05,360 --> 00:24:08,160 -Χάρη στον Ράϊ, θα κρατήσω το σπίτι. -Ναι. 388 00:24:08,880 --> 00:24:09,960 Το πληρώνεις εσύ; 389 00:24:10,040 --> 00:24:11,760 -Όχι, καλέ! -Με τίποτα, φίλε! 390 00:24:11,840 --> 00:24:13,480 Ο χίπης φίλος μου, αν ρωτήσεις 391 00:24:13,560 --> 00:24:14,760 -τη μάνα μου. -Δεν ήξερε, 392 00:24:14,840 --> 00:24:17,120 αλλιώς θα καταλάβαινε. Όχι με αυτή τη μούρη όμως. 393 00:24:17,680 --> 00:24:19,680 Το 'χαψε όμως. Η μάνα μου είναι χαζή. 394 00:24:19,760 --> 00:24:21,640 Μην μιλάς έτσι για τη μάνα σου. 395 00:24:22,760 --> 00:24:23,960 Ο Πωλ θα είναι. 396 00:24:24,040 --> 00:24:25,120 Δεν νομίζω. 397 00:24:26,560 --> 00:24:27,640 Ο Ετιέν τον άφησε. 398 00:24:28,320 --> 00:24:29,480 Γαμώτο! Σοβαρά; 399 00:24:30,240 --> 00:24:31,280 Γεια. 400 00:24:32,680 --> 00:24:34,000 Τι θέμα έχεις; 401 00:24:34,080 --> 00:24:35,400 Θες να σώσεις τον πατέρα μου; 402 00:24:35,480 --> 00:24:37,040 Σε βαρέθηκα! 403 00:24:37,120 --> 00:24:38,560 Δεν του έδωσα λεφτά, 404 00:24:38,640 --> 00:24:40,400 δουλειά του έδωσα. Σιγά το πράγμα. 405 00:24:40,480 --> 00:24:42,560 Θες να σου ετοιμάζει το μπάνιο; 406 00:24:42,640 --> 00:24:43,640 -Πωλ… -Σκάσε! 407 00:24:43,720 --> 00:24:44,720 Θα κόβει το γκαζόν; 408 00:24:44,800 --> 00:24:46,240 Θα καθαρίζει τις βρωμιές σου; 409 00:24:46,320 --> 00:24:47,720 Πιστεύω να πληρώνεις καλά, 410 00:24:47,800 --> 00:24:50,240 αλλιώς θα με θυμάσαι για όλη σου τη ζωή. 411 00:25:06,320 --> 00:25:08,880 Ωραία! Πάμε; Ή φεύγουμε μαζί; 412 00:25:08,960 --> 00:25:10,200 -Άσε με. -Έι… 413 00:25:10,280 --> 00:25:11,360 -Κάνε άκρη. -Τι είναι; 414 00:25:11,440 --> 00:25:12,720 -Κάνε άκρη! -Ηρέμησε… 415 00:25:12,800 --> 00:25:14,000 Όχι, δεν μπορώ. 416 00:25:14,080 --> 00:25:16,120 Ηρέμησε, πάμε κάπου να μιλήσουμε. 417 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 Τώρα είσαι ειδικός της ζωής; 418 00:25:17,760 --> 00:25:19,600 Επειδή είσαι μεγαλύτερος και ώριμος; 419 00:25:19,680 --> 00:25:21,280 Δεν σπαταλάω τον χρόνο μου σε σένα. 420 00:25:21,360 --> 00:25:22,400 Έι, έι! 421 00:25:23,320 --> 00:25:25,120 Βλάκα, πώς φέρεσαι έτσι; 422 00:25:25,200 --> 00:25:26,240 Φύγε. 423 00:25:26,320 --> 00:25:28,560 Πρώτα είσαι καλός και μετά βλάκας; 424 00:25:51,240 --> 00:25:52,840 Μην με αφήσεις, σε παρακαλώ. 425 00:25:54,480 --> 00:25:55,560 Τι συμβαίνει; 426 00:26:00,840 --> 00:26:02,760 Έπρεπε να έπαιρνα ναρκωτικά. 427 00:26:26,200 --> 00:26:27,200 Πωλ. 428 00:26:47,320 --> 00:26:48,200 Τι κάνεις; 429 00:26:48,280 --> 00:26:49,560 Άσ' τον, τον ξέρω. 430 00:26:51,840 --> 00:26:54,560 Πωλ, φίλε… Πωλ. Μη μου το κάνεις αυτό. 431 00:26:55,760 --> 00:26:56,920 Πωλ, γαμώτο. 432 00:26:57,560 --> 00:26:59,480 Μην το κάνεις, σε παρακαλώ… 433 00:27:14,440 --> 00:27:17,000 Φίλε, δεν μπορώ να γυρίσω τον χρόνο πίσω. 434 00:27:17,680 --> 00:27:20,120 Κι εγώ το ίδιο έπαθα. 435 00:27:24,520 --> 00:27:25,560 Πωλ… 436 00:27:58,200 --> 00:27:59,240 Ήρθατε επιτέλους. 437 00:27:59,320 --> 00:28:00,640 Περίμενα μισή ώρα. 438 00:28:01,360 --> 00:28:03,760 -Με συγχωρείτε. -Περάστε. 439 00:28:10,160 --> 00:28:11,800 Εδώ είναι το πακέτο. 440 00:28:11,880 --> 00:28:13,040 Είναι πολύ βαρύ. 441 00:28:14,200 --> 00:28:15,760 Πού παρκάρατε; 442 00:28:15,840 --> 00:28:19,200 Κυρία, πήρα το μετρό και το λεωφορείο. 443 00:28:20,360 --> 00:28:22,320 Πώς θα το πάτε στη δημοπρασία; 444 00:28:23,160 --> 00:28:26,440 Ο Ράϊ δεν μου είπε κάτι για βανάκι. 445 00:28:27,080 --> 00:28:29,040 Ο Ράϊ; Ποιος είστε; 446 00:28:30,320 --> 00:28:32,120 Ο Αλφόνσο Ρούμπιο Εσκομπάρ. 447 00:28:32,680 --> 00:28:34,600 Ο Ράϊ μου είπε να έρθω, 448 00:28:34,680 --> 00:28:37,240 να αντικαταστήσω τον Μεξικανό. 449 00:28:38,600 --> 00:28:40,120 Ω, Θεέ μου… 450 00:28:41,320 --> 00:28:43,080 Δεν ξέρετε τίποτα; 451 00:28:44,480 --> 00:28:48,640 Ο γιος σας είπε ότι θα υπογράφαμε συμβόλαιο. 452 00:28:49,280 --> 00:28:50,920 Συμβόλαιο; 453 00:28:52,440 --> 00:28:56,800 Θα μου δώσετε μετρητά; Πώς μπορώ να σας εμπιστευτώ; 454 00:28:59,320 --> 00:29:00,560 Ας είμαστε σαφείς. 455 00:29:01,280 --> 00:29:02,640 Ένας άνδρας της ηλικίας σας 456 00:29:02,720 --> 00:29:04,920 μπορεί να αναλάβει επτά κρεβατοκάμαρες, 457 00:29:05,000 --> 00:29:06,560 τρία δωμάτια και ένα κήπο; 458 00:29:07,440 --> 00:29:08,560 Δεν είναι τόσο εύκολο. 459 00:29:08,640 --> 00:29:11,240 Ο προηγούμενος ήταν 30 και είχε πολύ ενέργεια. 460 00:29:12,240 --> 00:29:15,480 Δεν θα σας απογοητεύσω, μην ανησυχείτε. 461 00:29:19,600 --> 00:29:21,080 Η πρώτη σας δουλειά είναι: 462 00:29:21,960 --> 00:29:23,840 θυμίστε μου να σκοτώσω τον γιο μου. 463 00:29:29,480 --> 00:29:31,440 -Γεια, Έιμι. -Γεια, Αρνάου. 464 00:29:32,320 --> 00:29:35,440 -Γιατί είσαι εδώ; -Η Ότι κι εγώ χωρίσαμε. 465 00:29:35,520 --> 00:29:36,360 Και…; 466 00:29:36,440 --> 00:29:37,920 Ξέρει ότι πρέπει κάπου να μείνω 467 00:29:38,000 --> 00:29:39,600 και είπε ότι ο Γάλλος έφυγε, έτσι; 468 00:29:40,160 --> 00:29:41,800 -Εμ… -Είναι τεράστιο! 469 00:29:41,880 --> 00:29:44,800 -Τέλεια, θα το πάρω. -Αρνάου…; 470 00:29:44,880 --> 00:29:47,360 Τι λέει, Μπιέλ; Ωραίο σπίτι, ε; 471 00:29:47,440 --> 00:29:50,000 Όλοι φεύγουν! Να δούμε πόσο θα αντέξουμε. 472 00:29:50,760 --> 00:29:51,960 Να αντέξουμε; 473 00:29:52,720 --> 00:29:54,680 Αν συμφωνείς, θα πάρω το δωμάτιο του Γάλλου. 474 00:29:54,760 --> 00:29:55,960 Δεν σου είπε η Ότι; 475 00:29:56,040 --> 00:29:57,080 -Όχι. -Όχι; 476 00:29:57,160 --> 00:29:59,320 Δεν θέλω να δημιουργήσω προβλήματα, εντάξει; 477 00:29:59,400 --> 00:30:00,760 -Όχι, ούτε εγώ. -Ωραία. 478 00:30:00,840 --> 00:30:02,440 Θα πάρω την Ότι, εντάξει; 479 00:30:02,520 --> 00:30:04,240 Θεέ μου, ένας άνδρας στο σπίτι! 480 00:30:06,560 --> 00:30:08,440 Δύο, όχι; Είμαι κι εγώ εδώ. 481 00:30:09,960 --> 00:30:10,920 Ναι. 482 00:30:30,400 --> 00:30:31,720 Άρχισες σήμερα; 483 00:30:34,400 --> 00:30:36,960 Έχω απασχολημένα χέρια και δεν μπορώ να σε χτυπήσω. 484 00:30:37,040 --> 00:30:38,480 Υπερβάλεις, μαμά. 485 00:30:39,680 --> 00:30:42,640 Φεύγει ο Χένρυ και φέρνεις έναν αδύναμο γέρο! 486 00:30:43,360 --> 00:30:44,920 Μαμά, ήταν καινούργιο! 487 00:30:45,000 --> 00:30:47,640 Αγόρασε άλλο, ανόητε. Ή στείλε τον γέρο. 488 00:30:47,720 --> 00:30:49,560 Ήθελες έναν εικοσάρη; 489 00:30:49,640 --> 00:30:51,400 -Είσαι βλάκας! -Εντάξει! 490 00:30:53,760 --> 00:30:55,680 Είναι ο μπαμπάς του Πωλ. Είναι έμπιστος. 491 00:30:57,800 --> 00:30:59,520 Έπρεπε να μου το είχες πει. 492 00:31:00,120 --> 00:31:02,640 Έχω αυτό το παιδικό πράγμα να σου κάνω εκπλήξεις. 493 00:31:02,720 --> 00:31:03,720 Μάλιστα. 494 00:31:09,480 --> 00:31:11,800 Δεν με επηρέασε ο θάνατος του Κόσμο. 495 00:31:14,720 --> 00:31:17,520 Δεν είναι υποχρεωτικό να αγαπάμε τα σκυλιά. 496 00:31:17,600 --> 00:31:18,800 Ούτε τους ανθρώπους. 497 00:31:20,040 --> 00:31:21,480 Ο καθένας μας ξέρει καλύτερα… 498 00:31:21,560 --> 00:31:22,960 εσύ ξέρεις. 499 00:31:28,200 --> 00:31:29,400 Πότε θα έρθει η Μινέρβα; 500 00:31:35,880 --> 00:31:36,840 Ναι. 501 00:31:38,040 --> 00:31:41,320 Μην μου τη λες, ακόμη και αν με χρηματοδοτείς. 502 00:31:43,000 --> 00:31:44,880 Όχι. Είπα ότι… 503 00:31:44,960 --> 00:31:47,960 άνοιξα ένα μπουκάλι ουίσκι… 504 00:31:48,040 --> 00:31:49,360 για να το μυρίσω. 505 00:31:49,880 --> 00:31:50,880 Πού είναι το κακό; 506 00:31:50,960 --> 00:31:53,800 Απαγορεύεται να μυρίσεις ουίσκι στους ΑΑ; 507 00:31:55,200 --> 00:31:57,040 Θα πάρω και άλλη βενζοδιαζεπίνη. 508 00:31:57,120 --> 00:31:58,200 Θεέ μου. 509 00:31:58,920 --> 00:32:01,280 Αν δεν μου ανεβάσει τη δόση, θα το κάνω εγώ. 510 00:32:01,360 --> 00:32:03,680 Άντε χέσου! 511 00:32:03,760 --> 00:32:05,000 Ναι, ευχαριστώ. 512 00:32:06,160 --> 00:32:07,200 Γαμώτο. 513 00:32:26,760 --> 00:32:28,520 Σε ποια αίρεση μπήκες; 514 00:32:35,160 --> 00:32:38,760 Το πέος που ζωγράφισες ήταν το πορτραίτο σου; 515 00:32:45,040 --> 00:32:47,000 Δεν ξέρω τι έχεις αλλά 516 00:32:47,080 --> 00:32:48,840 σίγουρα δεν έχει να κάνει με 517 00:32:48,920 --> 00:32:51,320 τα σχέδιό μου να τη φέρω στον κοσμήτορα. 518 00:33:17,840 --> 00:33:19,160 Δεν ήπια. 519 00:33:19,240 --> 00:33:20,480 Με πιστεύεις; 520 00:33:20,560 --> 00:33:21,560 Ναι. 521 00:33:26,880 --> 00:33:28,200 Έκοψα το αλκοόλ. 522 00:33:29,720 --> 00:33:31,320 Αλλά μου μένει το επίθημα "-ισμός". 523 00:33:31,960 --> 00:33:33,160 Είμαι ακόμα άρρωστη. 524 00:33:34,920 --> 00:33:37,240 Νιώθω μεθυσμένος όλη μέρα. 525 00:33:38,960 --> 00:33:40,400 Δεν ξέρω γιατί είμαι εδώ. 526 00:33:41,440 --> 00:33:43,680 Για να διαπραγματευτείς για τον Ρητορικό Όμιλο. 527 00:33:45,080 --> 00:33:46,800 Δεν έχω όρεξη για διάλογο. 528 00:33:46,880 --> 00:33:50,000 Οι δέκα εντολές της Φιλοσοφίας συνοψίζονται έτσι: 529 00:33:50,680 --> 00:33:53,280 μην μας κάνετε να βαριόμαστε. Και τι κάνουν; 530 00:33:53,960 --> 00:33:55,000 Είναι βαρετοί. 531 00:33:55,640 --> 00:33:57,160 Ο Ρητορικός Όμιλος είναι βαρετός. 532 00:33:58,160 --> 00:34:00,640 Πρέπει να προτείνουμε έναν διάλογο που φέρνει έμπνευση. 533 00:34:04,920 --> 00:34:06,160 Το Συμπόσιο. 534 00:34:08,240 --> 00:34:10,640 Να κάνουμε αναπαράσταση του Συμποσίου του Πλάτωνα. 535 00:34:15,400 --> 00:34:17,600 Σου αρέσει αυτό, αμίλητε άνθρωπε; 536 00:34:37,880 --> 00:34:39,080 Κάνε μου μια χάρη. 537 00:34:42,880 --> 00:34:43,880 Πιες για μένα. 538 00:35:03,360 --> 00:35:04,560 Πώς νιώθεις; 539 00:35:10,280 --> 00:35:11,360 Αρκετά ήρεμα. 540 00:35:38,000 --> 00:35:39,080 Πωλ! 541 00:35:45,560 --> 00:35:48,720 Σου είπε τίποτα ο Ράϊ; 542 00:35:50,520 --> 00:35:52,440 -Ότι θα πληρωθείς. -Ωραία. 543 00:35:54,240 --> 00:35:56,320 Το αρχοντικό με τους περίεργους. 544 00:35:59,480 --> 00:36:00,920 Δεν φαίνεσαι καλά. 545 00:36:02,160 --> 00:36:03,200 Είμαι κουρασμένος. 546 00:36:03,880 --> 00:36:05,280 Έχουμε επισκέψεις. 547 00:36:05,840 --> 00:36:07,720 Αλήθεια; Τώρα; 548 00:36:09,160 --> 00:36:11,360 Η Γκλόρια προσκάλεσε έναν πρώην δάσκαλο. 549 00:36:11,440 --> 00:36:12,920 Ποιον; 550 00:36:13,000 --> 00:36:14,840 Αυτόν της λογοτεχνίας. 551 00:36:24,560 --> 00:36:27,120 Θυμάσαι τη γέμιση από τα κανελόνια; 552 00:36:27,200 --> 00:36:28,200 -Ναι. -Ναι. 553 00:36:28,280 --> 00:36:29,560 -Ναι. -Είναι τόσο… 554 00:36:29,640 --> 00:36:31,840 -Γειά σας. -Πωλ Ρούμπιο! 555 00:36:31,920 --> 00:36:34,040 -Τι κάνεις; -Ορίστε. 556 00:36:34,760 --> 00:36:35,960 Δεν άλλαξα, έτσι; 557 00:36:36,040 --> 00:36:37,960 -Καθόλου. -Θα μείνεις; 558 00:36:38,040 --> 00:36:40,000 Ναι. Χαίρομαι που είσαι εδώ. 559 00:36:40,080 --> 00:36:43,120 -Ναι, χαίρομαι που βλέπω την Γκλόρια. -Ναι. 560 00:36:43,200 --> 00:36:45,960 Έβλεπα το σπίτι με τους τουρίστες εκεί… 561 00:36:47,680 --> 00:36:48,960 Τρέλα, έτσι; 562 00:36:50,280 --> 00:36:53,480 Ναι… ευτυχώς μένουμε από την άλλη πλευρά. 563 00:36:57,200 --> 00:36:58,400 Πώς είσαι, Μιλάν; 564 00:36:59,880 --> 00:37:01,640 Είμαι καλά σήμερα. 565 00:37:02,640 --> 00:37:04,040 Εδώ και μερικές μέρες. 566 00:37:05,120 --> 00:37:07,680 Κάποιες φορές, πρέπει να μου θυμίζουν. 567 00:37:09,240 --> 00:37:11,440 Αλλά συνήθως θυμάμαι τα πάντα. 568 00:37:12,320 --> 00:37:15,320 Όπως την πρόταση που έγραψα στον πίνακα την πρώτη μέρα. 569 00:37:17,600 --> 00:37:18,960 "Ας φάμε παιδιά". 570 00:37:19,920 --> 00:37:23,040 Κάθε φορά που είχα νέους μαθητές, ξεκινούσα το μάθημα έτσι: 571 00:37:23,920 --> 00:37:25,280 "Ας φάμε παιδιά". 572 00:37:25,920 --> 00:37:27,200 Προστακτική. 573 00:37:29,240 --> 00:37:31,080 Πώς μπορούμε να σώσουμε τις ζωές τους; 574 00:37:31,760 --> 00:37:32,960 Βάζοντας κόμμα. 575 00:37:34,840 --> 00:37:38,400 "Ας φάμε, παιδιά". 576 00:37:46,880 --> 00:37:48,040 Θλίψη. 577 00:37:55,000 --> 00:37:57,400 Έκανα ένα τέστ HIV και βγήκα θετικός. 578 00:38:00,360 --> 00:38:01,560 Φοβάμαι πολύ. 579 00:38:03,080 --> 00:38:04,880 Δεν θέλω να το πω σε κανένα. 580 00:38:06,080 --> 00:38:08,000 Σε κανένα! Μην τους το πεις. 581 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 Μην ανησυχείς. 582 00:38:11,280 --> 00:38:13,080 Ίσως αύριο να μην το θυμάμαι. 583 00:38:19,600 --> 00:38:21,480 Τι είπε ο γιατρός; 584 00:38:24,760 --> 00:38:27,120 Ότι είμαι καλά, πρέπει να ηρεμήσω και… 585 00:38:27,800 --> 00:38:30,040 Να παίρνω φάρμακα για όλη μου τη ζωή. 586 00:38:30,120 --> 00:38:31,160 Τότε να το κάνεις. 587 00:38:32,320 --> 00:38:34,920 Κοίτα, αν δεν έπαιρνα τα φάρμακά μου… 588 00:38:35,000 --> 00:38:36,760 θα ξεχνούσα συνέχεια… 589 00:38:38,400 --> 00:38:40,640 Το 1989, στο Βερολίνο, 590 00:38:41,280 --> 00:38:44,960 με την πανέμορφη 30-χρονη ξανθιά. Απίστευτο! 591 00:38:46,280 --> 00:38:48,880 Σχεδόν 12 ώρες, 592 00:38:48,960 --> 00:38:50,440 του δώσαμε να καταλάβει. 593 00:38:51,800 --> 00:38:54,720 Ο σύζυγος ήταν έξαλλος, έψαχνε το ξενοδοχείο. 594 00:38:59,360 --> 00:39:00,440 Την επόμενη νύχτα, 595 00:39:01,280 --> 00:39:02,440 έπεσε το Τείχος. 596 00:39:10,240 --> 00:39:12,600 Πρέπει να προσέχουμε, Πωλ Ρούμπιο. 597 00:39:16,040 --> 00:39:17,880 Χαίρομαι που σε βλέπω, Μιλάν.