1
00:00:06,080 --> 00:00:08,720
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:00:11,800 --> 00:00:14,360
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ MOVISTAR+ SERIES
3
00:00:51,440 --> 00:00:54,440
Ω ΜΟΙΡΑ, ΣΑΝ ΤΟ ΦΕΓΓΑΡΙ
4
00:01:14,920 --> 00:01:18,640
-Θα θεραπευτώ ποτέ;
-Δεν υπάρχει θεραπεία. Θα ζήσεις με αυτό.
5
00:01:18,720 --> 00:01:20,440
-Αλλά κάποιοι πεθαίνουν.
-Ακούστε με…
6
00:01:20,520 --> 00:01:22,360
Πείτε μου πόσο καιρό θα ζήσω με χάπια…
7
00:01:22,440 --> 00:01:23,320
Μπορώ να μιλήσω;
8
00:01:24,280 --> 00:01:26,440
Δεν θα πεθάνεις από HIV
αν έχεις σωστή φροντίδα.
9
00:01:26,520 --> 00:01:28,600
Χαλάρωσε, θα ξεκινήσεις σύντομα θεραπεία.
10
00:01:32,400 --> 00:01:34,320
Πώς το κόλλησα εγώ αυτό;
11
00:01:34,960 --> 00:01:37,160
Γιατί σε μένα;
Πάντα χρησιμοποιώ προφυλακτικό.
12
00:01:37,240 --> 00:01:40,240
'Ηταν ένας τύπος,
τρεις φορές, δεν θυμάμαι.
13
00:01:40,320 --> 00:01:41,880
Τι κακοτυχία που έχω AIDS…
14
00:01:41,960 --> 00:01:43,960
-Δεν έχεις AIDS.
-Όχι; Τότε τι;
15
00:01:44,040 --> 00:01:45,400
-Τι είναι;
-Είναι HIV.
16
00:01:45,480 --> 00:01:47,960
HIV είναι το επίσημο όνομα,
αλλά είναι γαμω-AIDS!
17
00:01:48,040 --> 00:01:49,360
Μη μου μιλάς έτσι.
18
00:01:50,680 --> 00:01:52,160
Καταλαβαίνω ότι είσαι θυμωμένος.
19
00:01:52,240 --> 00:01:54,960
Είμαστε εδώ για να σε υποστηρίξουμε.
20
00:01:55,960 --> 00:01:58,960
Το AIDS θα παρουσιαστεί μόνο
αν δεν κάνεις θεραπεία.
21
00:02:00,480 --> 00:02:02,440
Πόσο καιρό πρέπει να παίρνω φάρμακα;
22
00:02:02,520 --> 00:02:04,160
Κάθε μέρα.
23
00:02:04,240 --> 00:02:05,600
Για πάντα.
24
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
Τι κάνω τώρα;
25
00:02:11,800 --> 00:02:13,000
Πού να πάω;
26
00:02:32,320 --> 00:02:33,560
Βγήκα αρνητικός.
27
00:02:34,680 --> 00:02:37,000
-Πήρες τα αποτελέσματα;
-Ναι. Όλα καλά.
28
00:02:37,640 --> 00:02:39,320
Με άφησαν να μπω νωρίτερα.
29
00:02:39,400 --> 00:02:42,120
Είδαν τη μούρη μου που φαίνεται άυπνη.
30
00:02:42,200 --> 00:02:43,360
Κι εγώ το ίδιο.
31
00:02:45,640 --> 00:02:47,920
Θα μπορούσες να με είχες κολλήσει.
32
00:02:48,920 --> 00:02:50,720
Ευτυχώς βάλαμε προφυλακτικό.
33
00:02:50,800 --> 00:02:52,960
-Ετιέν, πάντα βάζω προφυλακτικό.
-Πάντα;
34
00:02:53,040 --> 00:02:54,400
Σοβαρά, πάντα;
35
00:02:54,480 --> 00:02:55,800
Εσύ είσαι τέλειος, έτσι;
36
00:02:56,480 --> 00:02:57,760
Έλεος, Ετιέν!
37
00:02:58,400 --> 00:02:59,480
Εντάξει.
38
00:03:01,520 --> 00:03:02,640
Πώς νιώθεις;
39
00:03:03,920 --> 00:03:05,960
Καλά, είμαι καλά.
40
00:03:10,320 --> 00:03:11,480
Σε παρακαλώ μην το πεις.
41
00:03:12,120 --> 00:03:13,560
Δεν θέλω κανένας να το μάθει.
42
00:03:13,640 --> 00:03:15,280
-Ναι, εννοείται.
-Εντάξει.
43
00:03:16,200 --> 00:03:18,200
Σου είπαν πότε θα ξεκινήσεις τα φάρμακα;
44
00:03:19,480 --> 00:03:21,880
Σύντομα. Είπαν θα με πάρουν τηλέφωνο.
45
00:03:22,600 --> 00:03:24,680
Δεν ξέρω τι είπε ο γιατρός.
46
00:03:26,840 --> 00:03:28,240
Δεν έκανες εξέταση;
47
00:03:29,680 --> 00:03:31,360
Δεν μπορώ να κάνω τώρα.
48
00:03:32,480 --> 00:03:34,040
Πωλ, πρέπει να πας.
49
00:03:34,120 --> 00:03:35,320
Είναι σημαντικό για σένα.
50
00:03:45,600 --> 00:03:46,800
Σταματάμε εδώ.
51
00:03:49,120 --> 00:03:51,600
Ο Οκτάβι είναι τέλειος.
Το μάθημά του είναι ενδιαφέρον.
52
00:03:51,680 --> 00:03:54,120
Μου αρέσουν τα άρθρα του στην εφημερίδα.
53
00:03:54,200 --> 00:03:55,600
Νομίζω ότι με πάει.
54
00:03:55,680 --> 00:03:57,960
Αυτή είναι η γνωστή Εβραϊκή Συνοικία.
55
00:03:58,040 --> 00:04:00,680
Έχει πολλά Εβραϊκά κειμήλια,
αλλά δεν εντοπίζονται εύκολα.
56
00:04:00,760 --> 00:04:02,120
Ξέρετε κανένα;
57
00:04:02,200 --> 00:04:04,520
Άκουσα ότι οι πέτρες των εισόδων
58
00:04:04,600 --> 00:04:05,960
είναι λαξεμένες.
59
00:04:06,040 --> 00:04:09,240
Σωστά. Το έκαναν για να
κρεμάσουν μια περγαμηνή με στίχους.
60
00:04:09,320 --> 00:04:10,800
Θα δούμε μερικές.
61
00:04:11,400 --> 00:04:12,760
Ο Ταλμουδικός νόμος λέει:
62
00:04:12,840 --> 00:04:15,040
"Ο εβραϊκός λαός δεν υπόκειται στο Μαζάλ".
63
00:04:15,840 --> 00:04:17,400
Ξέρει κανείς τι σημαίνει Μαζάλ;
64
00:04:18,240 --> 00:04:19,280
Σημαίνει…
65
00:04:19,360 --> 00:04:21,279
Κάτι που στάζει από ψηλά.
66
00:04:21,360 --> 00:04:24,120
Αυτό είναι! Μια σταγόνα από ψηλά.
67
00:04:24,200 --> 00:04:25,959
Μια σταγόνα που δεν ελέγχουμε.
68
00:04:26,040 --> 00:04:28,040
Οπότε, το να μην υπόκειται
κάποιος στο Μαζάλ
69
00:04:28,120 --> 00:04:30,040
σημαίνει ότι μπορούμε να αλλάξουμε
70
00:04:30,120 --> 00:04:32,240
τη μοίρα με τις πράξεις μας.
71
00:04:33,120 --> 00:04:35,560
"Ο χαρακτήρας είναι η
μοίρα μας", είπε ο Ηράκλειτος.
72
00:04:35,640 --> 00:04:38,680
Αντιθέτως, ας θυμηθούμε την
ποίηση των Γκολιάρντι:
73
00:04:38,760 --> 00:04:41,840
"Ω, μοίρα, σαν το φεγγάρι,
είσαι απρόβλεπτη".
74
00:04:41,920 --> 00:04:43,800
Η μοίρα είναι απρόβλεπτη, σαν το φεγγάρι.
75
00:04:44,520 --> 00:04:46,240
Σε αυτή την περίπτωση, εξαρτόμαστε από
76
00:04:46,320 --> 00:04:48,440
τη μοίρα των φαινομένων που δεν ελέγχουμε.
77
00:04:49,320 --> 00:04:50,520
Και η ερώτησή μου είναι:
78
00:04:51,040 --> 00:04:54,040
πώς αντιδρούμε στα καπρίτσια της μοίρας;
79
00:04:54,120 --> 00:04:55,720
Με παραίτηση.
80
00:04:56,320 --> 00:04:57,720
Αυτή είναι μια πιθανότητα.
81
00:04:58,480 --> 00:05:01,320
Ή μπορούμε να δεχτούμε ότι
μπορεί να μας χέσει περιστέρι
82
00:05:02,960 --> 00:05:05,440
και να κρατηθούμε από αυτό
που εξαρτάται από εμάς.
83
00:05:06,200 --> 00:05:08,480
Ακόμη και αν τα πράγματα δεν πάνε καλά,
84
00:05:08,560 --> 00:05:10,200
μαθαίνουμε από τις δυσκολίες.
85
00:05:10,280 --> 00:05:12,280
Ωραία, και το μεγάλο ερώτημα:
86
00:05:13,040 --> 00:05:14,720
είμαστε τυχεροί να έχουμε κακοτυχία;
87
00:05:44,280 --> 00:05:45,120
Όχι!
88
00:05:45,200 --> 00:05:47,000
Ναι, πρέπει να βαφτούν.
89
00:05:47,720 --> 00:05:49,520
Τα μενταγιόν είναι καλοδιατηρημένα.
90
00:05:49,600 --> 00:05:51,280
Δεν θα τα έβαφα.
91
00:05:51,360 --> 00:05:54,000
-Η συμβουλή μου είναι…
-Δεν θέλω τη συμβουλή σου.
92
00:05:54,080 --> 00:05:57,040
Ο πατέρας σου είπε ότι
πρέπει να ρετουσαριστούν.
93
00:05:57,120 --> 00:05:59,640
Να σου θυμήσω ότι
περιλαμβάνεται στην προσφορά
94
00:05:59,720 --> 00:06:01,160
που έστειλες στην επιτροπή.
95
00:06:01,680 --> 00:06:03,720
Θέλω να λάμπουν οι επιγραφές.
96
00:06:03,800 --> 00:06:05,640
Ειδικά το ρητό του πανεπιστημίου:
97
00:06:06,520 --> 00:06:07,800
"Libertas…"
98
00:06:10,120 --> 00:06:11,520
-"Perfundet".
-Per…
99
00:06:11,600 --> 00:06:14,640
-"Libertas perfundet omnia…"
-"Luce".
100
00:06:14,720 --> 00:06:15,880
"Luce".
101
00:06:15,960 --> 00:06:18,760
"Libertas perfundet omnia Luce",
που σημαίνει:
102
00:06:18,840 --> 00:06:20,680
η ελευθερία λούζει τα πάντα με φως.
103
00:06:22,000 --> 00:06:24,920
Άξελ, πότε θα τελειώσεις;
104
00:06:25,760 --> 00:06:27,040
Όταν τελειώσω!
105
00:06:30,320 --> 00:06:32,440
Χρειάζεται λουρί, αλλά είναι τέλειος.
106
00:06:36,560 --> 00:06:38,720
-Προτιμώ τα παιχνίδια ρόλων.
-Αλήθεια;
107
00:06:39,360 --> 00:06:41,160
Πάντα μου άρεσε να κατασκευάζω
108
00:06:41,240 --> 00:06:42,480
παιχνίδια, πάντα.
109
00:06:43,320 --> 00:06:46,080
Είσαι ο κλασικός τύπος που
θα γνώριζα στους γονείς μου.
110
00:06:46,160 --> 00:06:47,360
Ναι.
111
00:06:47,440 --> 00:06:49,440
Και να παντρευτούμε τον επόμενο μήνα.
112
00:06:50,400 --> 00:06:52,040
Ωραία, μισό λεπτό, άκου.
113
00:06:52,120 --> 00:06:54,480
Χρειάζομαι μια μεγάλη χάρη.
114
00:06:54,560 --> 00:06:55,880
Έρχεται η μάνα μου σήμερα.
115
00:06:57,360 --> 00:06:58,680
Και τι χάρη θες;
116
00:06:58,760 --> 00:07:02,520
Να κάνεις ότι είσαι το αγόρι μου
όσο είναι εδώ η μάνα μου.
117
00:07:06,720 --> 00:07:09,480
Τα λέμε αύριο. Εντάξει, γεια!
118
00:07:10,240 --> 00:07:11,440
Γεια σας.
119
00:07:11,520 --> 00:07:13,200
Σκέφτηκα πώς να κάνω τους φοιτητές
120
00:07:13,280 --> 00:07:15,320
να μπουν στον Ρητορικό Όμιλο.
121
00:07:16,080 --> 00:07:17,480
Ξέχνα το.
122
00:07:17,560 --> 00:07:18,840
Τι;
123
00:07:18,920 --> 00:07:19,960
Σταματάς.
124
00:07:20,920 --> 00:07:21,960
Ξέχνα το.
125
00:07:22,560 --> 00:07:25,080
Θα το αναλάβει άλλος.
126
00:07:25,680 --> 00:07:27,080
Αλλά με επιλέξατε.
127
00:07:27,160 --> 00:07:29,440
Δεν φταίω εγώ. Είναι εντολή από πάνω.
128
00:07:30,120 --> 00:07:32,400
Ένας από τους φίλους σου
μίλησε στον πρύτανη
129
00:07:32,480 --> 00:07:33,920
και τον έπεισε.
130
00:07:35,760 --> 00:07:36,880
Λυπάμαι…
131
00:07:38,200 --> 00:07:40,360
Α… εντάξει.
132
00:07:41,920 --> 00:07:43,520
Δεν θες να μάθεις ποιος είναι;
133
00:07:45,840 --> 00:07:46,880
Μάλιστα.
134
00:07:58,920 --> 00:08:00,560
Αυτό είναι το διαγώνισμα.
135
00:08:00,640 --> 00:08:01,600
Ναι.
136
00:08:01,680 --> 00:08:02,800
Είναι το περσινό.
137
00:08:02,880 --> 00:08:04,320
Δεν έχω ιδέα.
138
00:08:04,400 --> 00:08:06,840
Πού ήσουν εσύ;
139
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
Ε;
140
00:08:08,000 --> 00:08:10,280
Ήρθε ο πατέρας σου χθες
και μετά την έκανες.
141
00:08:10,920 --> 00:08:12,120
Α, ναι.
142
00:08:12,200 --> 00:08:13,280
Ήθελα να σου εξηγήσω
143
00:08:13,360 --> 00:08:15,240
για τη Μινέρβα και τον Κόσμο. Νομίζω…
144
00:08:15,320 --> 00:08:17,040
Σταμάτα. Η Μινέρβα δεν θα γυρίσει
145
00:08:17,120 --> 00:08:19,480
-και δεν σε νοιάζει ο σκύλος σου.
-Αλήθεια;
146
00:08:20,320 --> 00:08:21,560
Αυτό πιστεύεις;
147
00:08:21,640 --> 00:08:22,960
Συγνώμη, έχω νεύρα.
148
00:08:23,040 --> 00:08:24,360
Ναι, το κατάλαβα.
149
00:08:24,440 --> 00:08:26,200
Χαλάρωσε, είναι το τελευταίο μάθημα.
150
00:08:29,760 --> 00:08:30,880
Είσαι καλά;
151
00:08:34,640 --> 00:08:36,520
Η Εφορία έδωσε πρόστιμο στον πατέρα μου.
152
00:08:36,600 --> 00:08:38,320
-Αποκλείεται.
-Χρωστάει επτά χιλιάρικα.
153
00:08:38,400 --> 00:08:40,200
-Γαμώτο!
-Πήγε να τους κλέψει.
154
00:08:40,280 --> 00:08:42,679
Ψάχνει για δουλειά,
είναι τόσο απερίσκεπτος.
155
00:08:42,760 --> 00:08:45,760
Είμαι μεγάλος φαν του Αλφόνσο, φίλε.
156
00:08:45,840 --> 00:08:47,520
Σκάσε και πάρε τρία σκυλιά!
157
00:10:05,040 --> 00:10:07,880
Πάντα λυπόμουν αυτά τα χρυσόψαρα.
158
00:10:08,520 --> 00:10:10,800
Τόσο… πορτοκαλί,
159
00:10:12,200 --> 00:10:13,080
χωρίς φιλοδοξίες.
160
00:10:13,600 --> 00:10:14,800
Πωλ Ρούμπιο.
161
00:10:16,640 --> 00:10:17,800
Τι;
162
00:10:17,880 --> 00:10:19,560
"Ο παραβάτης".
163
00:10:20,800 --> 00:10:23,480
Ο Ρητορικός Όμιλος εξαρτάται
από τον κοσμήτορα,
164
00:10:23,560 --> 00:10:25,640
αλλά πήγες απευθείας στον πρύτανη.
165
00:10:26,200 --> 00:10:29,720
Προσπέρασες τον κοσμήτορα,
και σε συμβούλεψε η καθηγήτρια που…
166
00:10:30,920 --> 00:10:33,440
δεν πρέπει να το πω,
αλλά η γυναίκα δεν είναι καλά.
167
00:10:34,160 --> 00:10:36,960
Σε ώθησε να με προσπεράσεις αγενέστατα.
168
00:10:37,040 --> 00:10:38,560
Κοιτάξτε, δεν το ήξερα.
169
00:10:39,240 --> 00:10:40,080
Όχι…
170
00:10:40,160 --> 00:10:41,160
Φυσικά και όχι.
171
00:10:41,240 --> 00:10:43,240
Ούτε όταν ξεκίνησε το μάθημα,
172
00:10:43,320 --> 00:10:45,840
που παραιτήθηκε από αυτή τη δραστηριότητα.
173
00:10:46,560 --> 00:10:48,440
Όταν έμαθε ότι είμαι ο υπεύθυνος,
174
00:10:48,520 --> 00:10:51,440
το ξανασκέφτηκε, έπαιξε βρώμικα.
175
00:10:53,640 --> 00:10:55,240
Είσαι μαθητής μου.
176
00:10:55,320 --> 00:10:56,760
Πόσο καιρό θα είσαι εδώ;
177
00:10:57,320 --> 00:10:58,200
Τέσσερα χρόνια;
178
00:10:58,920 --> 00:10:59,960
Δεν ξέρω.
179
00:11:00,040 --> 00:11:03,920
Αυτοί που δεν ακολουθούν τους κανόνες
δεν μένουν πάνω από δύο.
180
00:11:21,360 --> 00:11:23,680
Τι, δεν θα μου μιλάς όλη μέρα;
181
00:11:23,760 --> 00:11:25,560
Θα ζητήσεις συγνώμη για το Σάββατο;
182
00:11:25,640 --> 00:11:27,000
Όχι. Και ξέρεις γιατί;
183
00:11:27,080 --> 00:11:28,440
Γιατί είπα ό,τι πίστευα.
184
00:11:28,520 --> 00:11:30,080
Τότε είσαι αγενής.
185
00:11:31,120 --> 00:11:33,040
Ο Βιντάλ είναι δικό μου θέμα.
186
00:11:33,120 --> 00:11:35,720
Πες αλήθεια, του αρέσει
το δάχτυλο στον κώλο, έτσι;
187
00:11:38,200 --> 00:11:41,360
Βρε, βρε! Ο ζωγράφος πέους!
188
00:11:41,440 --> 00:11:42,960
Γιατί με χρησιμοποίησες;
189
00:11:43,040 --> 00:11:44,800
Δεν σε νοιάζει ο Ρητορικός Όμιλος.
190
00:11:44,880 --> 00:11:47,520
Ήθελες να τη φέρεις στον Βιντάλ.
Και το έκανες και σε μένα.
191
00:11:47,600 --> 00:11:48,640
Άκου, μικρέ,
192
00:11:48,720 --> 00:11:51,360
ξέχασες ότι ήθελες να κλέψεις
το πρότζεκτ του φίλου σου;
193
00:11:51,440 --> 00:11:53,400
"Δεν έχει την ικανότητα", είπες.
194
00:11:53,480 --> 00:11:55,440
"Είναι βαρετός, είμαι καλύτερος!"
195
00:11:55,520 --> 00:11:58,040
Τους την έφερα, κι εσύ το εκμεταλλεύτηκες.
196
00:11:58,120 --> 00:12:00,560
Ωραίο θέμα για τον διάλογο.
197
00:12:00,640 --> 00:12:03,600
Τι είναι ηθικά χειρότερο;
Να την φέρεις σε κάποιον ή να ευημερείς;
198
00:12:05,640 --> 00:12:06,680
Δεν με νοιάζει.
199
00:12:06,760 --> 00:12:08,440
Χέσου κι εσύ και ο διάλογος.
200
00:12:18,840 --> 00:12:20,960
Χαλάρωσε, έχουμε χρόνο!
201
00:12:21,040 --> 00:12:22,720
-Γεια.
-Γεια, Άξελ. Τι λέει;
202
00:12:22,800 --> 00:12:24,080
Έι, έι!
203
00:12:24,960 --> 00:12:26,200
Πώς πήγε το διαγώνισμα;
204
00:12:26,800 --> 00:12:29,360
Πιστεύω να μην σου απέσπασα
την προσοχή το Σάββατο.
205
00:12:29,440 --> 00:12:31,120
Όχι, όχι. Όλα καλά.
206
00:12:31,200 --> 00:12:33,960
Είδα τη φίλη σου την Ότι,
είπε ότι πήγε καλά το μάθημα.
207
00:12:34,040 --> 00:12:35,400
Είπε ότι θα πάτε για μπύρες.
208
00:12:35,480 --> 00:12:37,520
-Θα πας;
-Λογικά ναι.
209
00:12:37,600 --> 00:12:39,720
Ας βρεθούμε πριν, να πάμε μαζί.
210
00:12:39,800 --> 00:12:41,960
Ή να βρεθούμε εδώ.
211
00:12:43,920 --> 00:12:45,040
Είσαι καλά;
212
00:12:46,240 --> 00:12:47,280
Ναι, μια χαρά.
213
00:12:59,160 --> 00:13:00,880
Πωλ! Πωλ!
214
00:13:01,680 --> 00:13:02,680
Έι!
215
00:13:03,320 --> 00:13:04,920
-Τι;
-Πώς πήγε το διαγώνισμα;
216
00:13:05,520 --> 00:13:07,760
-Χάλια.
-Εγώ τέλεια!
217
00:13:08,360 --> 00:13:09,880
Μαθαίνω πολλά στο πανεπιστήμιο.
218
00:13:10,560 --> 00:13:13,640
-Μπιελ, δεν μπορώ…
-Ένα λεπτό θα πάρει.
219
00:13:13,720 --> 00:13:14,880
Έμαθα ότι είμαι ανόητος.
220
00:13:14,960 --> 00:13:17,080
Ότι μιλάω πολύ και ότι δεν είμαστε φίλοι.
221
00:13:17,160 --> 00:13:18,320
-Έλα, σταμάτα…
-Πρώτον,
222
00:13:18,400 --> 00:13:19,960
ο Ρητορικός Όμιλος δεν σε ένοιαζε,
223
00:13:20,040 --> 00:13:22,960
-μετά το κλέβεις.
-Είπα στην Μπολάνο ότι παραιτούμαι.
224
00:13:23,040 --> 00:13:24,120
Έτσι απλά.
225
00:13:24,200 --> 00:13:27,440
Είναι όλο δικό σου.
Δεν θα κάνω τίποτα, δεν θέλω.
226
00:13:27,520 --> 00:13:28,920
Όχι! Θα κάνεις.
227
00:13:29,000 --> 00:13:31,320
Ξέρεις κάτι; Εύχομαι να υποφέρεις.
228
00:13:31,400 --> 00:13:34,040
Δεν νιώθεις. Παλεύω με τα πάντα.
229
00:13:34,120 --> 00:13:35,760
Τους έρωτες, τις σπουδές, όλα!
230
00:13:36,320 --> 00:13:38,000
Δεν γεννήθηκα τυχερός!
231
00:14:17,520 --> 00:14:19,160
-Πωλ…
-Γεια.
232
00:14:19,240 --> 00:14:21,600
Τι κάνεις εδώ; Παραπάνω ώρες;
233
00:14:21,680 --> 00:14:24,760
Όχι, ήθελα να σας πω ότι παραιτούμαι.
234
00:14:24,840 --> 00:14:26,120
Αποκλείεται! Γιατί;
235
00:14:26,840 --> 00:14:28,640
Πρέπει να συγκεντρωθώ στη σχολή.
236
00:14:28,720 --> 00:14:30,160
-Έχω εξεταστική.
-Σκατά.
237
00:14:30,800 --> 00:14:32,400
Τόσο άσχημα σου φέρομαι;
238
00:14:33,040 --> 00:14:35,680
Όχι! Απλά δεν μπορώ να
εργάζομαι και να σπουδάζω.
239
00:14:35,760 --> 00:14:38,120
Με αφήνεις ξεκρέμαστο.
240
00:14:38,800 --> 00:14:41,160
Πρέπει να δουλέψεις μια εβδομάδα,
μέχρι να βρω άλλον.
241
00:14:41,240 --> 00:14:43,360
Δεν γίνεται, δεν μπορώ.
242
00:14:44,600 --> 00:14:47,160
Αλλά ξέρω κάποιον που
243
00:14:47,240 --> 00:14:49,520
μπορεί να δουλέψει άμεσα.
244
00:14:49,600 --> 00:14:50,800
Ποιον; Φίλο σου;
245
00:14:51,480 --> 00:14:53,840
-Όχι, τον πατέρα μου.
-Θεέ μου…
246
00:14:54,400 --> 00:14:55,800
Τι;
247
00:14:56,640 --> 00:14:58,280
Μπορεί να κάνει ό,τι κάνω.
248
00:14:58,360 --> 00:15:00,360
-Πάντα δούλευε.
-Όχι, με τίποτα.
249
00:15:00,440 --> 00:15:02,360
Προτιμώ κάποιον νέο για την επιχείρηση.
250
00:15:03,240 --> 00:15:04,360
Επειδή είστε κι εσείς.
251
00:15:06,760 --> 00:15:07,880
Εξαφανίσου.
252
00:15:08,520 --> 00:15:10,240
Πρέπει να μου δώσετε όσα μου χρωστάτε.
253
00:15:10,320 --> 00:15:12,680
Ξαφνικά φεύγεις και πρέπει και να πληρώσω;
254
00:15:12,760 --> 00:15:14,640
Όχι, όσα έχω δουλέψει.
255
00:15:14,720 --> 00:15:16,200
Είσαι ανόητος.
256
00:15:16,280 --> 00:15:19,840
Να το ξεκαθαρίσω:
ούτε πατέρας, ούτε λεφτά.
257
00:15:19,920 --> 00:15:21,840
Το γκαράζ μου δεν είναι μέρος για γέρους.
258
00:15:32,080 --> 00:15:33,560
Είναι απαραίτητο αυτό;
259
00:15:34,440 --> 00:15:36,920
Είσαι ψώνιο, αν και δεν σου φαίνεται.
260
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Η μητέρα μου θα πάθαινε σοκ αν με έβλεπε.
261
00:15:39,080 --> 00:15:41,240
Κράτα το σαν να είναι μπάφος.
262
00:15:43,560 --> 00:15:45,160
Μην κάθεσαι τόσο ίσια.
263
00:15:45,800 --> 00:15:47,400
Μην δείχνεις τόσο φλώρος.
264
00:15:47,480 --> 00:15:48,920
Έτσι;
265
00:15:49,000 --> 00:15:53,200
Πάρε αυτό το πανί και γύρνα το.
266
00:15:53,280 --> 00:15:55,520
Αλλά δεν λέω κουβέντα, εντάξει;
267
00:15:55,600 --> 00:15:57,120
-Ναι, εγώ θα μιλήσω.
-Έτσι;
268
00:15:57,200 --> 00:15:58,800
Ναι. Κοίτα, η μάνα μου.
269
00:16:03,720 --> 00:16:04,960
Ότι.
270
00:16:05,040 --> 00:16:06,080
Ότι!
271
00:16:12,720 --> 00:16:13,760
Ποιος είναι αυτός;
272
00:16:13,840 --> 00:16:15,400
Μαμά, έχω ζωή.
273
00:16:15,480 --> 00:16:17,760
Άφησες τον Αρνάου για αυτόν τον πρεζάκια;
274
00:16:17,840 --> 00:16:20,160
Μαμά, αρκετά. Δεν είναι πρεζάκιας.
275
00:16:20,240 --> 00:16:21,800
Ο πατέρας του είναι ψυχολόγος.
276
00:16:22,440 --> 00:16:24,160
Είναι καλός τύπος.
277
00:16:24,240 --> 00:16:26,120
Θα ζήσω μαζί του. Έχει δωμάτιο.
278
00:16:26,640 --> 00:16:27,720
Τι εννοείς;
279
00:16:27,800 --> 00:16:30,080
Αποκλείεται! Να ζήσεις μαζί του; Πού;
280
00:16:30,160 --> 00:16:32,160
Σε ένα σπίτι με φίλους.
281
00:16:32,720 --> 00:16:33,840
Σε κοινόβιο;
282
00:16:33,920 --> 00:16:36,680
Είναι υπό κατάληψη για χρόνια,
γαμώ τους τραπεζίτες!
283
00:16:36,760 --> 00:16:38,440
Είναι σαν διαπολισμιτικό σπίτι,
284
00:16:38,520 --> 00:16:40,560
κάνουν δραστηριότητες,
ανανεώνουν την περιοχή.
285
00:16:40,640 --> 00:16:42,960
Τι σκατά σκεφτόσουν;
286
00:16:43,040 --> 00:16:44,680
Δεν θα μείνεις με βρωμο-καταληψίες!
287
00:16:45,440 --> 00:16:47,080
Μαμά, και τι να κάνω;
288
00:16:47,160 --> 00:16:50,720
Επειδή με έδιωξε ο μπαμπάς,
δεν μπορώ να κοιμηθώ σε παγκάκι.
289
00:16:50,800 --> 00:16:53,200
-Το σπίτι έχει ένα ντουζ.
-Αρκετά!
290
00:16:55,360 --> 00:16:56,880
Θα τον κανονίσω τον πατέρα σου.
291
00:16:56,960 --> 00:16:58,320
Θα μείνεις σπίτι.
292
00:16:59,280 --> 00:17:00,840
Αλλά αυτόν τον μπαφιάρη…
293
00:17:00,920 --> 00:17:02,720
δεν θα τον ξαναδείς. Εντάξει;
294
00:17:18,599 --> 00:17:21,520
Γεια, Οκτάβι! Πώς πήγε η εκδρομή;
295
00:17:21,599 --> 00:17:22,880
Ωραία.
296
00:17:22,960 --> 00:17:24,760
Μόνο οι ενθουσιώδεις μαθητές ήρθαν.
297
00:17:24,839 --> 00:17:26,480
Καλύτερα για σένα.
298
00:17:27,319 --> 00:17:28,599
Λίγο νεράκι.
299
00:17:28,680 --> 00:17:29,920
Δεν είπα τίποτα.
300
00:17:31,000 --> 00:17:32,359
Και χαπάκια.
301
00:17:33,000 --> 00:17:35,480
Δεν θέλω να δημιουργήσω πρόβλημα
σε σένα και τη Σίλβια.
302
00:17:36,160 --> 00:17:37,080
Είμαι ήσυχος τύπος.
303
00:17:37,160 --> 00:17:39,720
Γράφω τα άρθρα μου,
διορθώνω διαγωνίσματα και φεύγω.
304
00:17:39,800 --> 00:17:40,840
Δεν ενοχλώ.
305
00:17:41,600 --> 00:17:42,880
Τι εννοείς;
306
00:17:43,880 --> 00:17:45,120
Ξέρεις πού πάω;
307
00:18:19,800 --> 00:18:20,960
Γεια, Σίλβια.
308
00:18:23,960 --> 00:18:25,040
Γεια.
309
00:18:26,880 --> 00:18:28,320
Η αλήθεια είναι ότι όλο αυτό
310
00:18:28,400 --> 00:18:29,640
με στεναχωρεί.
311
00:18:29,720 --> 00:18:30,720
Κι εμένα.
312
00:18:31,640 --> 00:18:33,160
Που έφυγες έτσι…
313
00:18:37,160 --> 00:18:39,480
παίρνοντας πράγματα που δεν σου ανήκουν.
314
00:18:41,680 --> 00:18:42,520
Δικά μου.
315
00:18:43,760 --> 00:18:46,880
-Είσαι θεότρελη.
-Ίσως, αλλά το δανείστηκες.
316
00:18:46,960 --> 00:18:48,640
Παντελώς τρελή.
317
00:18:48,720 --> 00:18:50,320
Δεν ξέρεις από τρέλα.
318
00:18:51,000 --> 00:18:54,400
Κοίτα, το στυλό μου από το κρεοπωλείο.
319
00:18:55,680 --> 00:18:57,120
Αν θες ένα τέτοιο,
320
00:18:58,560 --> 00:19:00,880
πήγαινε να πηδήξεις έναν κρεοπώλη.
321
00:19:34,200 --> 00:19:36,080
-Γεια.
-Γεια, Πωλ.
322
00:19:49,200 --> 00:19:51,200
Ποτέ δεν έχω δει τον Ετιέν έτσι.
323
00:19:52,600 --> 00:19:53,880
Φάνηκε σαν τρελός.
324
00:19:57,240 --> 00:19:58,480
Τι συνέβη;
325
00:20:09,880 --> 00:20:14,360
Καλά, δεν χρειάζομαι
προϋπηρεσία για διανομέας.
326
00:20:14,440 --> 00:20:15,480
Πιστεύω ότι…
327
00:20:16,600 --> 00:20:18,560
Όχι, δεν έχω βανάκι.
328
00:20:18,640 --> 00:20:22,320
Αλλά μπορώ να νοικιάσω
και να πληρώνω σε δόσεις…
329
00:20:23,160 --> 00:20:24,200
Εμπρός;
330
00:20:24,760 --> 00:20:25,800
Εμπρός;
331
00:20:27,560 --> 00:20:28,960
Κάθαρμα!
332
00:20:39,840 --> 00:20:40,800
Γεια, Αλφόνσο.
333
00:20:40,880 --> 00:20:43,640
Ράϊ, ο Πωλ δεν είναι εδώ.
334
00:20:43,720 --> 00:20:45,440
Θα του πω ότι πέρασες.
335
00:20:45,520 --> 00:20:46,920
Μπορώ να περάσω;
336
00:20:47,000 --> 00:20:48,680
Ναι.
337
00:20:51,600 --> 00:20:54,160
Αλλά σου είπα ο Πωλ είναι στη σχολή.
338
00:20:54,240 --> 00:20:55,400
Δεν τον είδες;
339
00:20:55,480 --> 00:20:56,680
Μπορώ να πιω κάτι;
340
00:20:57,800 --> 00:20:59,560
Δεν σε πιάνω.
341
00:21:00,200 --> 00:21:02,680
Αν με κεράσεις μια μπύρα,
θα γίνω ο σωτήρας σου.
342
00:21:07,880 --> 00:21:09,240
Έχεις θέμα με την Εφορία;
343
00:21:10,600 --> 00:21:11,640
Ο Πωλ μου το είπε.
344
00:21:13,880 --> 00:21:15,160
Έχω δουλειά για σένα.
345
00:21:19,880 --> 00:21:24,080
Η αλήθεια είναι ότι η μόνη
διαφορά μεταξύ ενός αλκοολικού που
346
00:21:24,160 --> 00:21:26,720
μπήκε φυλακή για
οδήγηση υπό την επήρεια αλκοόλ
347
00:21:28,040 --> 00:21:29,880
και μένα, είναι ότι δεν με έπιασαν.
348
00:21:31,120 --> 00:21:32,560
Μπορεί να είναι παράξενο,
349
00:21:33,240 --> 00:21:34,360
αλλά η αλήθεια είναι ότι
350
00:21:34,440 --> 00:21:36,120
στάθηκα τυχερός.
351
00:21:38,880 --> 00:21:41,840
Εγώ οδηγούσα το αμάξι
χωρίς να βλέπω τίποτα.
352
00:21:41,920 --> 00:21:43,640
Έπεφτα πάνω στα κράσπεδα.
353
00:21:43,720 --> 00:21:45,840
Δεν ξέρω πώς και σταμάτησα.
354
00:21:45,920 --> 00:21:47,160
Πόσο καιρό δεν πίνεις;
355
00:21:48,600 --> 00:21:49,960
Κλείνω τα τρία χρόνια.
356
00:21:55,920 --> 00:21:58,360
Σε ζηλεύω, κοπελιά. Εγώ μόνο…
357
00:21:59,040 --> 00:22:00,680
δύο μήνες και τρεις εβδομάδες.
358
00:22:00,760 --> 00:22:02,000
Πώς είσαι, Μαρία;
359
00:22:03,680 --> 00:22:04,680
Λοιπόν…
360
00:22:06,000 --> 00:22:07,720
Θέλετε την αλήθεια, έτσι;
361
00:22:08,560 --> 00:22:11,360
Αλλιώς, ποιος ο λόγος
να καθόμαστε σε ένα κύκλο
362
00:22:11,440 --> 00:22:14,920
γιορτάζοντας τη νηφαλιότητα;
Δεν θα πω ψέματα.
363
00:22:15,000 --> 00:22:18,480
Θα ένιωθα σίγουρα ανακούφιση
αν έπινα τρία σφηνάκια ουίσκι.
364
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
Ευτυχώς, η οικογένειά μου με στηρίζει.
365
00:22:24,040 --> 00:22:25,360
Αυτό είναι καλό.
366
00:22:25,440 --> 00:22:26,600
Ναι.
367
00:22:26,680 --> 00:22:29,920
Τις προάλλες, η κόρη μου
μου έκανε Ισπανική ομελέτα.
368
00:22:30,640 --> 00:22:32,320
Με βοηθάνε και στη δουλειά.
369
00:22:33,920 --> 00:22:35,440
Είμαι πολύ τυχερή βασικά.
370
00:22:40,440 --> 00:22:41,920
Σκάκι;
371
00:22:42,000 --> 00:22:45,480
Ναι, θα ήθελα να μάθω.
372
00:22:45,560 --> 00:22:48,440
Να μάθω το Ματ των αρχαρίων…
373
00:22:49,640 --> 00:22:52,920
Το πολιτιστικό κέντρο έχει ωραία πράγματα.
374
00:22:53,000 --> 00:22:55,040
Είμαι συνέχεια σπίτι, Γκλόρια.
375
00:22:57,000 --> 00:22:58,080
Ο Πωλ.
376
00:22:58,920 --> 00:23:00,840
Δεν λέει καν "γεια".
377
00:23:23,840 --> 00:23:25,760
Ευχαριστώ που βοήθησες, γιε μου.
378
00:23:26,360 --> 00:23:30,720
Ο Ράϊ είναι περίεργος,
αλλά τουλάχιστον βρήκα κάτι.
379
00:23:31,480 --> 00:23:32,320
Τι;
380
00:23:32,880 --> 00:23:35,320
Ο φίλος σου ήρθε και μου πρόσφερε δουλειά.
381
00:23:36,640 --> 00:23:41,040
Ο Μεξικάνος πήγε στη χώρα του για λίγο,
και μου πρόσφερε τη δουλειά.
382
00:23:41,120 --> 00:23:42,280
Το καθίκι.
383
00:23:42,360 --> 00:23:44,600
-Εγώ είπα για το πρόστιμο…
-Άκου λίγο.
384
00:23:44,680 --> 00:23:47,200
Κρατάει τον λόγο του ο Ράϊ ή όχι;
385
00:23:47,280 --> 00:23:48,440
Θα με πληρώσει;
386
00:23:49,200 --> 00:23:52,720
Πού πας τώρα;
Μην διανοηθείς να το χαλάσεις!
387
00:24:05,360 --> 00:24:08,160
-Χάρη στον Ράϊ, θα κρατήσω το σπίτι.
-Ναι.
388
00:24:08,880 --> 00:24:09,960
Το πληρώνεις εσύ;
389
00:24:10,040 --> 00:24:11,760
-Όχι, καλέ!
-Με τίποτα, φίλε!
390
00:24:11,840 --> 00:24:13,480
Ο χίπης φίλος μου, αν ρωτήσεις
391
00:24:13,560 --> 00:24:14,760
-τη μάνα μου.
-Δεν ήξερε,
392
00:24:14,840 --> 00:24:17,120
αλλιώς θα καταλάβαινε.
Όχι με αυτή τη μούρη όμως.
393
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
Το 'χαψε όμως. Η μάνα μου είναι χαζή.
394
00:24:19,760 --> 00:24:21,640
Μην μιλάς έτσι για τη μάνα σου.
395
00:24:22,760 --> 00:24:23,960
Ο Πωλ θα είναι.
396
00:24:24,040 --> 00:24:25,120
Δεν νομίζω.
397
00:24:26,560 --> 00:24:27,640
Ο Ετιέν τον άφησε.
398
00:24:28,320 --> 00:24:29,480
Γαμώτο! Σοβαρά;
399
00:24:30,240 --> 00:24:31,280
Γεια.
400
00:24:32,680 --> 00:24:34,000
Τι θέμα έχεις;
401
00:24:34,080 --> 00:24:35,400
Θες να σώσεις τον πατέρα μου;
402
00:24:35,480 --> 00:24:37,040
Σε βαρέθηκα!
403
00:24:37,120 --> 00:24:38,560
Δεν του έδωσα λεφτά,
404
00:24:38,640 --> 00:24:40,400
δουλειά του έδωσα. Σιγά το πράγμα.
405
00:24:40,480 --> 00:24:42,560
Θες να σου ετοιμάζει το μπάνιο;
406
00:24:42,640 --> 00:24:43,640
-Πωλ…
-Σκάσε!
407
00:24:43,720 --> 00:24:44,720
Θα κόβει το γκαζόν;
408
00:24:44,800 --> 00:24:46,240
Θα καθαρίζει τις βρωμιές σου;
409
00:24:46,320 --> 00:24:47,720
Πιστεύω να πληρώνεις καλά,
410
00:24:47,800 --> 00:24:50,240
αλλιώς θα με θυμάσαι για όλη σου τη ζωή.
411
00:25:06,320 --> 00:25:08,880
Ωραία! Πάμε; Ή φεύγουμε μαζί;
412
00:25:08,960 --> 00:25:10,200
-Άσε με.
-Έι…
413
00:25:10,280 --> 00:25:11,360
-Κάνε άκρη.
-Τι είναι;
414
00:25:11,440 --> 00:25:12,720
-Κάνε άκρη!
-Ηρέμησε…
415
00:25:12,800 --> 00:25:14,000
Όχι, δεν μπορώ.
416
00:25:14,080 --> 00:25:16,120
Ηρέμησε, πάμε κάπου να μιλήσουμε.
417
00:25:16,200 --> 00:25:17,680
Τώρα είσαι ειδικός της ζωής;
418
00:25:17,760 --> 00:25:19,600
Επειδή είσαι μεγαλύτερος και ώριμος;
419
00:25:19,680 --> 00:25:21,280
Δεν σπαταλάω τον χρόνο μου σε σένα.
420
00:25:21,360 --> 00:25:22,400
Έι, έι!
421
00:25:23,320 --> 00:25:25,120
Βλάκα, πώς φέρεσαι έτσι;
422
00:25:25,200 --> 00:25:26,240
Φύγε.
423
00:25:26,320 --> 00:25:28,560
Πρώτα είσαι καλός και μετά βλάκας;
424
00:25:51,240 --> 00:25:52,840
Μην με αφήσεις, σε παρακαλώ.
425
00:25:54,480 --> 00:25:55,560
Τι συμβαίνει;
426
00:26:00,840 --> 00:26:02,760
Έπρεπε να έπαιρνα ναρκωτικά.
427
00:26:26,200 --> 00:26:27,200
Πωλ.
428
00:26:47,320 --> 00:26:48,200
Τι κάνεις;
429
00:26:48,280 --> 00:26:49,560
Άσ' τον, τον ξέρω.
430
00:26:51,840 --> 00:26:54,560
Πωλ, φίλε… Πωλ. Μη μου το κάνεις αυτό.
431
00:26:55,760 --> 00:26:56,920
Πωλ, γαμώτο.
432
00:26:57,560 --> 00:26:59,480
Μην το κάνεις, σε παρακαλώ…
433
00:27:14,440 --> 00:27:17,000
Φίλε, δεν μπορώ να γυρίσω τον χρόνο πίσω.
434
00:27:17,680 --> 00:27:20,120
Κι εγώ το ίδιο έπαθα.
435
00:27:24,520 --> 00:27:25,560
Πωλ…
436
00:27:58,200 --> 00:27:59,240
Ήρθατε επιτέλους.
437
00:27:59,320 --> 00:28:00,640
Περίμενα μισή ώρα.
438
00:28:01,360 --> 00:28:03,760
-Με συγχωρείτε.
-Περάστε.
439
00:28:10,160 --> 00:28:11,800
Εδώ είναι το πακέτο.
440
00:28:11,880 --> 00:28:13,040
Είναι πολύ βαρύ.
441
00:28:14,200 --> 00:28:15,760
Πού παρκάρατε;
442
00:28:15,840 --> 00:28:19,200
Κυρία, πήρα το μετρό και το λεωφορείο.
443
00:28:20,360 --> 00:28:22,320
Πώς θα το πάτε στη δημοπρασία;
444
00:28:23,160 --> 00:28:26,440
Ο Ράϊ δεν μου είπε κάτι για βανάκι.
445
00:28:27,080 --> 00:28:29,040
Ο Ράϊ; Ποιος είστε;
446
00:28:30,320 --> 00:28:32,120
Ο Αλφόνσο Ρούμπιο Εσκομπάρ.
447
00:28:32,680 --> 00:28:34,600
Ο Ράϊ μου είπε να έρθω,
448
00:28:34,680 --> 00:28:37,240
να αντικαταστήσω τον Μεξικανό.
449
00:28:38,600 --> 00:28:40,120
Ω, Θεέ μου…
450
00:28:41,320 --> 00:28:43,080
Δεν ξέρετε τίποτα;
451
00:28:44,480 --> 00:28:48,640
Ο γιος σας είπε ότι
θα υπογράφαμε συμβόλαιο.
452
00:28:49,280 --> 00:28:50,920
Συμβόλαιο;
453
00:28:52,440 --> 00:28:56,800
Θα μου δώσετε μετρητά;
Πώς μπορώ να σας εμπιστευτώ;
454
00:28:59,320 --> 00:29:00,560
Ας είμαστε σαφείς.
455
00:29:01,280 --> 00:29:02,640
Ένας άνδρας της ηλικίας σας
456
00:29:02,720 --> 00:29:04,920
μπορεί να αναλάβει επτά κρεβατοκάμαρες,
457
00:29:05,000 --> 00:29:06,560
τρία δωμάτια και ένα κήπο;
458
00:29:07,440 --> 00:29:08,560
Δεν είναι τόσο εύκολο.
459
00:29:08,640 --> 00:29:11,240
Ο προηγούμενος ήταν 30
και είχε πολύ ενέργεια.
460
00:29:12,240 --> 00:29:15,480
Δεν θα σας απογοητεύσω, μην ανησυχείτε.
461
00:29:19,600 --> 00:29:21,080
Η πρώτη σας δουλειά είναι:
462
00:29:21,960 --> 00:29:23,840
θυμίστε μου να σκοτώσω τον γιο μου.
463
00:29:29,480 --> 00:29:31,440
-Γεια, Έιμι.
-Γεια, Αρνάου.
464
00:29:32,320 --> 00:29:35,440
-Γιατί είσαι εδώ;
-Η Ότι κι εγώ χωρίσαμε.
465
00:29:35,520 --> 00:29:36,360
Και…;
466
00:29:36,440 --> 00:29:37,920
Ξέρει ότι πρέπει κάπου να μείνω
467
00:29:38,000 --> 00:29:39,600
και είπε ότι ο Γάλλος έφυγε, έτσι;
468
00:29:40,160 --> 00:29:41,800
-Εμ…
-Είναι τεράστιο!
469
00:29:41,880 --> 00:29:44,800
-Τέλεια, θα το πάρω.
-Αρνάου…;
470
00:29:44,880 --> 00:29:47,360
Τι λέει, Μπιέλ; Ωραίο σπίτι, ε;
471
00:29:47,440 --> 00:29:50,000
Όλοι φεύγουν! Να δούμε πόσο θα αντέξουμε.
472
00:29:50,760 --> 00:29:51,960
Να αντέξουμε;
473
00:29:52,720 --> 00:29:54,680
Αν συμφωνείς, θα πάρω
το δωμάτιο του Γάλλου.
474
00:29:54,760 --> 00:29:55,960
Δεν σου είπε η Ότι;
475
00:29:56,040 --> 00:29:57,080
-Όχι.
-Όχι;
476
00:29:57,160 --> 00:29:59,320
Δεν θέλω να δημιουργήσω
προβλήματα, εντάξει;
477
00:29:59,400 --> 00:30:00,760
-Όχι, ούτε εγώ.
-Ωραία.
478
00:30:00,840 --> 00:30:02,440
Θα πάρω την Ότι, εντάξει;
479
00:30:02,520 --> 00:30:04,240
Θεέ μου, ένας άνδρας στο σπίτι!
480
00:30:06,560 --> 00:30:08,440
Δύο, όχι; Είμαι κι εγώ εδώ.
481
00:30:09,960 --> 00:30:10,920
Ναι.
482
00:30:30,400 --> 00:30:31,720
Άρχισες σήμερα;
483
00:30:34,400 --> 00:30:36,960
Έχω απασχολημένα χέρια
και δεν μπορώ να σε χτυπήσω.
484
00:30:37,040 --> 00:30:38,480
Υπερβάλεις, μαμά.
485
00:30:39,680 --> 00:30:42,640
Φεύγει ο Χένρυ και φέρνεις
έναν αδύναμο γέρο!
486
00:30:43,360 --> 00:30:44,920
Μαμά, ήταν καινούργιο!
487
00:30:45,000 --> 00:30:47,640
Αγόρασε άλλο, ανόητε. Ή στείλε τον γέρο.
488
00:30:47,720 --> 00:30:49,560
Ήθελες έναν εικοσάρη;
489
00:30:49,640 --> 00:30:51,400
-Είσαι βλάκας!
-Εντάξει!
490
00:30:53,760 --> 00:30:55,680
Είναι ο μπαμπάς του Πωλ. Είναι έμπιστος.
491
00:30:57,800 --> 00:30:59,520
Έπρεπε να μου το είχες πει.
492
00:31:00,120 --> 00:31:02,640
Έχω αυτό το παιδικό πράγμα
να σου κάνω εκπλήξεις.
493
00:31:02,720 --> 00:31:03,720
Μάλιστα.
494
00:31:09,480 --> 00:31:11,800
Δεν με επηρέασε ο θάνατος του Κόσμο.
495
00:31:14,720 --> 00:31:17,520
Δεν είναι υποχρεωτικό
να αγαπάμε τα σκυλιά.
496
00:31:17,600 --> 00:31:18,800
Ούτε τους ανθρώπους.
497
00:31:20,040 --> 00:31:21,480
Ο καθένας μας ξέρει καλύτερα…
498
00:31:21,560 --> 00:31:22,960
εσύ ξέρεις.
499
00:31:28,200 --> 00:31:29,400
Πότε θα έρθει η Μινέρβα;
500
00:31:35,880 --> 00:31:36,840
Ναι.
501
00:31:38,040 --> 00:31:41,320
Μην μου τη λες,
ακόμη και αν με χρηματοδοτείς.
502
00:31:43,000 --> 00:31:44,880
Όχι. Είπα ότι…
503
00:31:44,960 --> 00:31:47,960
άνοιξα ένα μπουκάλι ουίσκι…
504
00:31:48,040 --> 00:31:49,360
για να το μυρίσω.
505
00:31:49,880 --> 00:31:50,880
Πού είναι το κακό;
506
00:31:50,960 --> 00:31:53,800
Απαγορεύεται να μυρίσεις ουίσκι στους ΑΑ;
507
00:31:55,200 --> 00:31:57,040
Θα πάρω και άλλη βενζοδιαζεπίνη.
508
00:31:57,120 --> 00:31:58,200
Θεέ μου.
509
00:31:58,920 --> 00:32:01,280
Αν δεν μου ανεβάσει τη δόση,
θα το κάνω εγώ.
510
00:32:01,360 --> 00:32:03,680
Άντε χέσου!
511
00:32:03,760 --> 00:32:05,000
Ναι, ευχαριστώ.
512
00:32:06,160 --> 00:32:07,200
Γαμώτο.
513
00:32:26,760 --> 00:32:28,520
Σε ποια αίρεση μπήκες;
514
00:32:35,160 --> 00:32:38,760
Το πέος που ζωγράφισες
ήταν το πορτραίτο σου;
515
00:32:45,040 --> 00:32:47,000
Δεν ξέρω τι έχεις αλλά
516
00:32:47,080 --> 00:32:48,840
σίγουρα δεν έχει να κάνει με
517
00:32:48,920 --> 00:32:51,320
τα σχέδιό μου να τη φέρω στον κοσμήτορα.
518
00:33:17,840 --> 00:33:19,160
Δεν ήπια.
519
00:33:19,240 --> 00:33:20,480
Με πιστεύεις;
520
00:33:20,560 --> 00:33:21,560
Ναι.
521
00:33:26,880 --> 00:33:28,200
Έκοψα το αλκοόλ.
522
00:33:29,720 --> 00:33:31,320
Αλλά μου μένει το επίθημα "-ισμός".
523
00:33:31,960 --> 00:33:33,160
Είμαι ακόμα άρρωστη.
524
00:33:34,920 --> 00:33:37,240
Νιώθω μεθυσμένος όλη μέρα.
525
00:33:38,960 --> 00:33:40,400
Δεν ξέρω γιατί είμαι εδώ.
526
00:33:41,440 --> 00:33:43,680
Για να διαπραγματευτείς
για τον Ρητορικό Όμιλο.
527
00:33:45,080 --> 00:33:46,800
Δεν έχω όρεξη για διάλογο.
528
00:33:46,880 --> 00:33:50,000
Οι δέκα εντολές της Φιλοσοφίας
συνοψίζονται έτσι:
529
00:33:50,680 --> 00:33:53,280
μην μας κάνετε να βαριόμαστε.
Και τι κάνουν;
530
00:33:53,960 --> 00:33:55,000
Είναι βαρετοί.
531
00:33:55,640 --> 00:33:57,160
Ο Ρητορικός Όμιλος είναι βαρετός.
532
00:33:58,160 --> 00:34:00,640
Πρέπει να προτείνουμε έναν
διάλογο που φέρνει έμπνευση.
533
00:34:04,920 --> 00:34:06,160
Το Συμπόσιο.
534
00:34:08,240 --> 00:34:10,640
Να κάνουμε αναπαράσταση
του Συμποσίου του Πλάτωνα.
535
00:34:15,400 --> 00:34:17,600
Σου αρέσει αυτό, αμίλητε άνθρωπε;
536
00:34:37,880 --> 00:34:39,080
Κάνε μου μια χάρη.
537
00:34:42,880 --> 00:34:43,880
Πιες για μένα.
538
00:35:03,360 --> 00:35:04,560
Πώς νιώθεις;
539
00:35:10,280 --> 00:35:11,360
Αρκετά ήρεμα.
540
00:35:38,000 --> 00:35:39,080
Πωλ!
541
00:35:45,560 --> 00:35:48,720
Σου είπε τίποτα ο Ράϊ;
542
00:35:50,520 --> 00:35:52,440
-Ότι θα πληρωθείς.
-Ωραία.
543
00:35:54,240 --> 00:35:56,320
Το αρχοντικό με τους περίεργους.
544
00:35:59,480 --> 00:36:00,920
Δεν φαίνεσαι καλά.
545
00:36:02,160 --> 00:36:03,200
Είμαι κουρασμένος.
546
00:36:03,880 --> 00:36:05,280
Έχουμε επισκέψεις.
547
00:36:05,840 --> 00:36:07,720
Αλήθεια; Τώρα;
548
00:36:09,160 --> 00:36:11,360
Η Γκλόρια προσκάλεσε έναν πρώην δάσκαλο.
549
00:36:11,440 --> 00:36:12,920
Ποιον;
550
00:36:13,000 --> 00:36:14,840
Αυτόν της λογοτεχνίας.
551
00:36:24,560 --> 00:36:27,120
Θυμάσαι τη γέμιση από τα κανελόνια;
552
00:36:27,200 --> 00:36:28,200
-Ναι.
-Ναι.
553
00:36:28,280 --> 00:36:29,560
-Ναι.
-Είναι τόσο…
554
00:36:29,640 --> 00:36:31,840
-Γειά σας.
-Πωλ Ρούμπιο!
555
00:36:31,920 --> 00:36:34,040
-Τι κάνεις;
-Ορίστε.
556
00:36:34,760 --> 00:36:35,960
Δεν άλλαξα, έτσι;
557
00:36:36,040 --> 00:36:37,960
-Καθόλου.
-Θα μείνεις;
558
00:36:38,040 --> 00:36:40,000
Ναι. Χαίρομαι που είσαι εδώ.
559
00:36:40,080 --> 00:36:43,120
-Ναι, χαίρομαι που βλέπω την Γκλόρια.
-Ναι.
560
00:36:43,200 --> 00:36:45,960
Έβλεπα το σπίτι με τους τουρίστες εκεί…
561
00:36:47,680 --> 00:36:48,960
Τρέλα, έτσι;
562
00:36:50,280 --> 00:36:53,480
Ναι… ευτυχώς μένουμε
από την άλλη πλευρά.
563
00:36:57,200 --> 00:36:58,400
Πώς είσαι, Μιλάν;
564
00:36:59,880 --> 00:37:01,640
Είμαι καλά σήμερα.
565
00:37:02,640 --> 00:37:04,040
Εδώ και μερικές μέρες.
566
00:37:05,120 --> 00:37:07,680
Κάποιες φορές, πρέπει να μου θυμίζουν.
567
00:37:09,240 --> 00:37:11,440
Αλλά συνήθως θυμάμαι τα πάντα.
568
00:37:12,320 --> 00:37:15,320
Όπως την πρόταση που έγραψα
στον πίνακα την πρώτη μέρα.
569
00:37:17,600 --> 00:37:18,960
"Ας φάμε παιδιά".
570
00:37:19,920 --> 00:37:23,040
Κάθε φορά που είχα νέους μαθητές,
ξεκινούσα το μάθημα έτσι:
571
00:37:23,920 --> 00:37:25,280
"Ας φάμε παιδιά".
572
00:37:25,920 --> 00:37:27,200
Προστακτική.
573
00:37:29,240 --> 00:37:31,080
Πώς μπορούμε να σώσουμε τις ζωές τους;
574
00:37:31,760 --> 00:37:32,960
Βάζοντας κόμμα.
575
00:37:34,840 --> 00:37:38,400
"Ας φάμε, παιδιά".
576
00:37:46,880 --> 00:37:48,040
Θλίψη.
577
00:37:55,000 --> 00:37:57,400
Έκανα ένα τέστ HIV και βγήκα θετικός.
578
00:38:00,360 --> 00:38:01,560
Φοβάμαι πολύ.
579
00:38:03,080 --> 00:38:04,880
Δεν θέλω να το πω σε κανένα.
580
00:38:06,080 --> 00:38:08,000
Σε κανένα! Μην τους το πεις.
581
00:38:09,120 --> 00:38:10,120
Μην ανησυχείς.
582
00:38:11,280 --> 00:38:13,080
Ίσως αύριο να μην το θυμάμαι.
583
00:38:19,600 --> 00:38:21,480
Τι είπε ο γιατρός;
584
00:38:24,760 --> 00:38:27,120
Ότι είμαι καλά, πρέπει να ηρεμήσω και…
585
00:38:27,800 --> 00:38:30,040
Να παίρνω φάρμακα για όλη μου τη ζωή.
586
00:38:30,120 --> 00:38:31,160
Τότε να το κάνεις.
587
00:38:32,320 --> 00:38:34,920
Κοίτα, αν δεν έπαιρνα τα φάρμακά μου…
588
00:38:35,000 --> 00:38:36,760
θα ξεχνούσα συνέχεια…
589
00:38:38,400 --> 00:38:40,640
Το 1989, στο Βερολίνο,
590
00:38:41,280 --> 00:38:44,960
με την πανέμορφη 30-χρονη ξανθιά.
Απίστευτο!
591
00:38:46,280 --> 00:38:48,880
Σχεδόν 12 ώρες,
592
00:38:48,960 --> 00:38:50,440
του δώσαμε να καταλάβει.
593
00:38:51,800 --> 00:38:54,720
Ο σύζυγος ήταν έξαλλος,
έψαχνε το ξενοδοχείο.
594
00:38:59,360 --> 00:39:00,440
Την επόμενη νύχτα,
595
00:39:01,280 --> 00:39:02,440
έπεσε το Τείχος.
596
00:39:10,240 --> 00:39:12,600
Πρέπει να προσέχουμε, Πωλ Ρούμπιο.
597
00:39:16,040 --> 00:39:17,880
Χαίρομαι που σε βλέπω, Μιλάν.