1 00:00:06,040 --> 00:00:08,720 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:11,800 --> 00:00:14,360 ‎UN SERIAL ORIGINAL MOVISTAR+ 3 00:00:51,400 --> 00:00:54,440 ‎CUM I-O FI NOROCUL 4 00:01:14,920 --> 00:01:16,080 ‎Mă mai fac bine? 5 00:01:17,120 --> 00:01:18,760 ‎Nu există leac. Poți trăi cu ea. 6 00:01:18,840 --> 00:01:20,400 ‎- Dar unii mor. ‎- Ascultă… 7 00:01:20,480 --> 00:01:22,200 ‎Nu, cât trăiesc pe pastile… 8 00:01:22,280 --> 00:01:23,320 ‎Pot vorbi? 9 00:01:24,320 --> 00:01:26,440 ‎Nu vei muri de HIV cu îngrijire. 10 00:01:26,520 --> 00:01:28,600 ‎Calm! Începi tratamentul curând. 11 00:01:32,400 --> 00:01:34,320 ‎Cum am luat porcăria asta? 12 00:01:34,960 --> 00:01:37,160 ‎De ce eu? Folosesc mereu prezervativ! 13 00:01:37,240 --> 00:01:40,240 ‎A fost un singur tip, ‎de trei sau patru ori! 14 00:01:40,320 --> 00:01:41,880 ‎Ce ghinion, am luat SIDA… 15 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 ‎- Nu ai SIDA. ‎- Nu? Atunci ce e? 16 00:01:44,040 --> 00:01:45,400 ‎- Ce e? ‎- E HIV. 17 00:01:45,480 --> 00:01:47,960 ‎HIV e numele elegant, ‎dar e rahatul de AIDS! 18 00:01:48,040 --> 00:01:49,360 ‎Nu-mi vorbi așa! 19 00:01:50,720 --> 00:01:52,160 ‎Înțeleg că ești supărat. 20 00:01:52,240 --> 00:01:54,960 ‎Suntem aici să te informăm ‎și să te asistăm. 21 00:01:55,960 --> 00:01:58,960 ‎Dezvolți SIDA dacă nu iei medicamente. 22 00:02:00,480 --> 00:02:02,440 ‎Cât timp voi lua medicamente? 23 00:02:02,520 --> 00:02:04,160 ‎În fiecare zi. 24 00:02:04,240 --> 00:02:05,600 ‎Pentru totdeauna. 25 00:02:07,440 --> 00:02:08,440 ‎Ce mă fac acum? 26 00:02:11,800 --> 00:02:13,000 ‎Unde mă duc? 27 00:02:32,320 --> 00:02:33,560 ‎Rezultatul e negativ. 28 00:02:34,680 --> 00:02:37,000 ‎- Ai rezultatele? ‎- Da. Totul e bine. 29 00:02:37,640 --> 00:02:39,320 ‎M-au lăsat să intru devreme. 30 00:02:39,400 --> 00:02:42,120 ‎Mi-au văzut fața ‎după nesomnul de azi noapte. 31 00:02:42,200 --> 00:02:43,360 ‎Nu ești singurul. 32 00:02:45,640 --> 00:02:47,920 ‎Puteam să iau de la tine, știi? 33 00:02:48,920 --> 00:02:50,720 ‎Noroc că am avut prezervativ. 34 00:02:50,800 --> 00:02:52,960 ‎- Folosesc mereu prezervativ. ‎- Mereu? 35 00:02:53,040 --> 00:02:54,400 ‎Pe bune, mereu? 36 00:02:54,480 --> 00:02:55,800 ‎Adică tu ești perfect? 37 00:02:56,480 --> 00:02:57,760 ‎Doamne, Etienne! 38 00:02:58,400 --> 00:02:59,480 ‎Bine. 39 00:03:01,520 --> 00:03:02,640 ‎Cum te simți? 40 00:03:03,920 --> 00:03:05,960 ‎Bine, mă simt bine, sunt bine. 41 00:03:10,320 --> 00:03:11,480 ‎Nu spune nimănui! 42 00:03:12,120 --> 00:03:13,560 ‎Nu vreau să știe nimeni. 43 00:03:13,640 --> 00:03:15,280 ‎- Da, sigur. ‎- Bine. 44 00:03:16,200 --> 00:03:18,200 ‎Ți-au zis când începi tratamentul? 45 00:03:19,480 --> 00:03:21,880 ‎Curând. Au zis că mă sună. 46 00:03:22,600 --> 00:03:24,680 ‎Nu prea știu ce a zis doctorul. 47 00:03:26,840 --> 00:03:28,240 ‎Nu aveai examen? 48 00:03:29,680 --> 00:03:31,360 ‎Nu pot să dau examen acum. 49 00:03:32,480 --> 00:03:34,040 ‎Pol, trebuie să te duci. 50 00:03:34,120 --> 00:03:35,320 ‎E important. 51 00:03:45,600 --> 00:03:46,800 ‎Să ne oprim aici! 52 00:03:49,160 --> 00:03:50,280 ‎Octavi e genial! 53 00:03:50,360 --> 00:03:51,600 ‎Cursul e interesant, 54 00:03:51,680 --> 00:03:54,120 ‎articolele lui din ziar mă prind. 55 00:03:54,200 --> 00:03:55,600 ‎Cred că mă place. 56 00:03:55,680 --> 00:03:57,960 ‎Ăsta e faimosul cartier evreiesc. 57 00:03:58,040 --> 00:04:00,680 ‎Sunt multe relicve iudaice, ‎dar greu de găsit. 58 00:04:00,760 --> 00:04:02,120 ‎Știți de vreuna? 59 00:04:02,200 --> 00:04:04,520 ‎Am auzit că pietrele 60 00:04:04,600 --> 00:04:05,960 ‎intrărilor sunt cioplite. 61 00:04:06,040 --> 00:04:09,240 ‎Așa e. Au făcut asta ‎ca să atârne pergamente cu versete. 62 00:04:09,320 --> 00:04:10,800 ‎Vom vedea unele. 63 00:04:11,400 --> 00:04:12,760 ‎Legea Talmudului zice: 64 00:04:12,840 --> 00:04:15,040 ‎„Poporul evreu nu se supune Mazel”. 65 00:04:15,840 --> 00:04:17,400 ‎Știe cineva ce e Mazel? 66 00:04:18,240 --> 00:04:19,280 ‎Înseamnă 67 00:04:19,360 --> 00:04:21,279 ‎să pice de sus. 68 00:04:21,360 --> 00:04:24,120 ‎Așa e! O picătură de sus. 69 00:04:24,200 --> 00:04:25,959 ‎O picătură incontrolabilă. 70 00:04:26,040 --> 00:04:28,040 ‎Deci, să nu fim supuși Mazel înseamnă 71 00:04:28,120 --> 00:04:30,040 ‎că ne putem schimba 72 00:04:30,120 --> 00:04:32,240 ‎destinul prin propriile acțiuni. 73 00:04:33,120 --> 00:04:35,560 ‎„Caracterul ne e destin”, a zis Heraclit. 74 00:04:35,640 --> 00:04:38,680 ‎Prin contrast, să ne amintim ‎poemele goliardice: 75 00:04:38,760 --> 00:04:41,840 ‎„O fortuna velut Luna, statu variabilis”. 76 00:04:41,920 --> 00:04:43,680 ‎Norocul e schimbător ca luna. 77 00:04:44,400 --> 00:04:46,240 ‎Astfel, suntem supuși destinului 78 00:04:46,320 --> 00:04:48,440 ‎fenomenelor incontrolabile. 79 00:04:49,320 --> 00:04:50,520 ‎Și eu întreb: 80 00:04:51,040 --> 00:04:54,040 ‎cum reacționăm în fața capriciilor sorții? 81 00:04:54,120 --> 00:04:55,720 ‎Cu resemnare. 82 00:04:56,320 --> 00:04:57,720 ‎E o posibilitate. 83 00:04:58,480 --> 00:05:01,320 ‎Sau putem să acceptăm ‎că un porumbel poate face pe noi 84 00:05:02,960 --> 00:05:05,440 ‎și să păstrăm ce chiar depinde de noi. 85 00:05:06,200 --> 00:05:08,480 ‎Și, chiar dacă nu merge bine, 86 00:05:08,560 --> 00:05:10,200 ‎învățăm din adversitate. 87 00:05:10,280 --> 00:05:12,280 ‎Bun, iată marea întrebare: 88 00:05:13,040 --> 00:05:14,720 ‎e un noroc să ai ghinion? 89 00:05:44,280 --> 00:05:45,120 ‎Nu! 90 00:05:45,200 --> 00:05:47,000 ‎Ba da, trebuie pictate! 91 00:05:47,720 --> 00:05:49,520 ‎Medalioanele s-au păstrat bine. 92 00:05:49,600 --> 00:05:51,280 ‎Eu nu le pictez! 93 00:05:51,360 --> 00:05:54,000 ‎- Sfatul meu e… ‎- N-am nevoie de sfatul tău. 94 00:05:54,080 --> 00:05:57,040 ‎Tatăl tău a zis că trebuie retușate! 95 00:05:57,120 --> 00:05:59,640 ‎Îți reamintesc că era inclus în oferta 96 00:05:59,720 --> 00:06:01,160 ‎trimisă comisiei. 97 00:06:01,680 --> 00:06:03,720 ‎Vreau ca inscripțiile să lucească. 98 00:06:03,800 --> 00:06:05,640 ‎Mai ales motto-ul: 99 00:06:06,520 --> 00:06:07,800 ‎„Libertas…” 100 00:06:10,120 --> 00:06:11,520 ‎- „Perfundet”. ‎- Per… 101 00:06:11,600 --> 00:06:14,640 ‎- „Libertas perfundet omnia…” ‎- „Luce.” 102 00:06:14,720 --> 00:06:15,880 ‎„Luce.” 103 00:06:15,960 --> 00:06:18,760 ‎„Libertas perfundet omnia luce”, ‎care înseamnă: 104 00:06:18,840 --> 00:06:20,680 ‎libertatea luminează tot. 105 00:06:22,000 --> 00:06:24,920 ‎Axel, când termini? 106 00:06:25,760 --> 00:06:27,040 ‎Când termin! 107 00:06:30,320 --> 00:06:32,440 ‎Îi trebuie lesă scurtă, dar e super! 108 00:06:36,560 --> 00:06:38,720 ‎- Prefer jocurile de rol. ‎- Chiar? 109 00:06:39,360 --> 00:06:41,160 ‎Mi-a plăcut să creez jocuri, 110 00:06:41,240 --> 00:06:42,480 ‎absolut întotdeauna! 111 00:06:43,320 --> 00:06:46,080 ‎Ești genul de tip ‎pe care l-aș prezenta părinților. 112 00:06:46,160 --> 00:06:47,360 ‎Da. 113 00:06:47,440 --> 00:06:49,440 ‎Și ne căsătorim luna viitoare. 114 00:06:50,400 --> 00:06:52,040 ‎Bine, stai puțin, ascultă! 115 00:06:52,120 --> 00:06:54,480 ‎Am nevoie de o favoare, de una mare. 116 00:06:54,560 --> 00:06:55,880 ‎Vine mama astăzi. 117 00:06:57,360 --> 00:06:58,680 ‎Și care e favoarea? 118 00:06:58,760 --> 00:07:02,520 ‎Prefă-te că ești iubitul meu cât stă mama. 119 00:07:06,720 --> 00:07:09,480 ‎Vorbim mâine. Bine. Pe curând! 120 00:07:10,240 --> 00:07:11,440 ‎Bună ziua! 121 00:07:11,520 --> 00:07:13,200 ‎M-am gândit cum să-i conving 122 00:07:13,280 --> 00:07:15,320 ‎să intre în Liga de dezbateri. 123 00:07:16,080 --> 00:07:17,480 ‎Uită de ea! 124 00:07:17,560 --> 00:07:18,840 ‎Ce? 125 00:07:18,920 --> 00:07:19,960 ‎Oprește-te! 126 00:07:20,920 --> 00:07:21,960 ‎Nu mai e nevoie. 127 00:07:22,560 --> 00:07:25,080 ‎Se va ocupa alt student de ea. 128 00:07:25,680 --> 00:07:27,080 ‎M-ai ales pe mine. 129 00:07:27,160 --> 00:07:29,440 ‎Nu am nimic de-a face. Vine de sus. 130 00:07:30,120 --> 00:07:32,400 ‎Unul de-ai tăi a vorbit cu rectorul 131 00:07:32,480 --> 00:07:33,920 ‎și l-a convins. 132 00:07:35,760 --> 00:07:36,880 ‎Îmi pare rău! 133 00:07:38,200 --> 00:07:40,360 ‎Bine. 134 00:07:41,920 --> 00:07:43,520 ‎Nu vrei să știi cine? 135 00:07:45,840 --> 00:07:46,880 ‎Înțeleg. 136 00:07:58,920 --> 00:08:00,560 ‎Ăsta e examenul. 137 00:08:00,640 --> 00:08:01,600 ‎Da. 138 00:08:01,680 --> 00:08:02,800 ‎E de anul trecut. 139 00:08:02,880 --> 00:08:04,320 ‎Nu știu, habar n-am! 140 00:08:04,400 --> 00:08:06,840 ‎Deci? Unde ai fost? 141 00:08:08,000 --> 00:08:10,280 ‎A venit tatăl tău ieri și te-ai cărat. 142 00:08:10,920 --> 00:08:12,120 ‎Da. 143 00:08:12,200 --> 00:08:13,280 ‎Voiam să-ți explic 144 00:08:13,360 --> 00:08:15,240 ‎despre Minerva și Cosmo. Cred… 145 00:08:15,320 --> 00:08:17,040 ‎Gata! Minerva nu se întoarce 146 00:08:17,120 --> 00:08:19,480 ‎- și nu-ți pasă de câine. ‎- Serios? 147 00:08:20,320 --> 00:08:21,560 ‎Asta crezi? 148 00:08:21,640 --> 00:08:22,960 ‎Scuze, sunt cam nervos. 149 00:08:23,040 --> 00:08:24,360 ‎Da, am observat. 150 00:08:24,440 --> 00:08:26,200 ‎Calm, e ultimul examen! 151 00:08:29,760 --> 00:08:30,880 ‎Ești bine? 152 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 ‎Tata a luat o amendă uriașă de la Fisc. 153 00:08:36,720 --> 00:08:38,320 ‎- Nu! ‎- E dator șapte mii. 154 00:08:38,400 --> 00:08:40,200 ‎- Rahat! ‎- A încercat să trișeze. 155 00:08:40,280 --> 00:08:42,679 ‎Caută serviciu, e un nebun fără minte! 156 00:08:42,760 --> 00:08:45,760 ‎Îl admir mult pe Alfonso, băi! 157 00:08:45,840 --> 00:08:47,520 ‎Taci și ia-ți trei câini! 158 00:10:05,040 --> 00:10:07,880 ‎Mereu mi-a părut cam rău ‎de peștișorii ăștia. 159 00:10:08,520 --> 00:10:10,800 ‎Deci… portocalii, 160 00:10:12,200 --> 00:10:13,080 ‎fără ambiții. 161 00:10:13,600 --> 00:10:14,800 ‎Pol Rubio! 162 00:10:16,640 --> 00:10:17,800 ‎Ce? 163 00:10:17,880 --> 00:10:19,560 ‎„Cel ce încalcă reguli.” 164 00:10:20,800 --> 00:10:23,480 ‎Liga de dezbateri depinde de decanat, 165 00:10:23,560 --> 00:10:25,640 ‎dar tu te-ai dus direct la rector. 166 00:10:26,200 --> 00:10:29,720 ‎L-ai sărit pe decan, ‎sfătuit prost de o profesoară care… 167 00:10:30,920 --> 00:10:33,440 ‎N-ar trebui s-o zic, dar femeia nu e bine. 168 00:10:34,160 --> 00:10:36,960 ‎Ea te-a încurajat să mă sari cu nesimțire. 169 00:10:37,040 --> 00:10:38,560 ‎N-am știut. 170 00:10:39,240 --> 00:10:40,080 ‎Nu… 171 00:10:40,160 --> 00:10:41,160 ‎Sigur că nu. 172 00:10:41,240 --> 00:10:43,240 ‎Nici că, la începutul cursului, 173 00:10:43,320 --> 00:10:45,840 ‎ea s-a retras din această activitate. 174 00:10:46,560 --> 00:10:48,440 ‎Când a auzit că sunt responsabil, 175 00:10:48,520 --> 00:10:51,440 ‎a reconsiderat, a jucat murdar. 176 00:10:53,640 --> 00:10:55,240 ‎Ești studentul meu. 177 00:10:55,320 --> 00:10:56,760 ‎Cât timp vei fi aici? 178 00:10:57,320 --> 00:10:58,200 ‎Patru ani? 179 00:10:58,920 --> 00:10:59,960 ‎Nu știu. 180 00:11:00,040 --> 00:11:03,920 ‎Cei ce încalcă regulile ‎nu rezistă mai mult de doi. 181 00:11:21,360 --> 00:11:23,680 ‎Deci nu vorbești cu mine azi? 182 00:11:23,760 --> 00:11:25,560 ‎Îți ceri scuze pentru sâmbătă? 183 00:11:25,640 --> 00:11:27,000 ‎Nu. Și știi de ce? 184 00:11:27,080 --> 00:11:28,440 ‎Am crezut ce am spus. 185 00:11:28,520 --> 00:11:30,080 ‎Ești cam needucată! 186 00:11:31,120 --> 00:11:33,040 ‎E treaba mea dacă mă văd cu Vidal. 187 00:11:33,120 --> 00:11:35,720 ‎Îi place să-i bagi degetul în fund, da? 188 00:11:38,200 --> 00:11:41,360 ‎Ia uite! Desenatorul de măciuci! 189 00:11:41,440 --> 00:11:42,960 ‎De ce dracu' m-ai folosit? 190 00:11:43,040 --> 00:11:44,800 ‎Nu-ți pasă de Ligă! 191 00:11:44,880 --> 00:11:47,320 ‎Voiai să i-o tragi lui Vidal! ‎Mi-ai tras-o mie! 192 00:11:47,400 --> 00:11:48,640 ‎Ascultă, copile, 193 00:11:48,720 --> 00:11:51,320 ‎ai uitat că voiai ‎să furi proiectul unui amic? 194 00:11:51,400 --> 00:11:52,680 ‎„Nu se pricepe”, așa ai zis. 195 00:11:53,560 --> 00:11:55,440 ‎„E vai de capul lui, sunt mai bun!” 196 00:11:55,520 --> 00:11:58,040 ‎Eu le-am tras-o, tu ai prosperat. 197 00:11:58,120 --> 00:12:00,600 ‎E o temă bună pentru dezbaterea ta. 198 00:12:00,680 --> 00:12:03,600 ‎Ce e etic mai rău? ‎Să i-o tragi cuiva sau să prosperi? 199 00:12:05,640 --> 00:12:06,680 ‎Nu-mi pasă. 200 00:12:06,760 --> 00:12:08,440 ‎Dă-o dracu' de dezbatere! 201 00:12:18,840 --> 00:12:20,960 ‎Mai încet, avem timp! 202 00:12:21,040 --> 00:12:22,720 ‎- Bună! ‎- Bună! Ce faci? 203 00:12:24,960 --> 00:12:26,200 ‎Cum a fost examenul? 204 00:12:26,800 --> 00:12:29,360 ‎Sper că nu e vina mea ‎că te-am distras sâmbătă. 205 00:12:29,440 --> 00:12:31,120 ‎Nu. Nu-i nimic. 206 00:12:31,200 --> 00:12:33,960 ‎Am văzut-o pe Oti. ‎A zis că a fost bine la examen. 207 00:12:34,040 --> 00:12:35,400 ‎Cică mergeți la bere. 208 00:12:35,480 --> 00:12:37,520 ‎- Te duci? ‎- Așa cred. 209 00:12:37,600 --> 00:12:39,720 ‎Să ne vedem, să mergem împreună! 210 00:12:39,800 --> 00:12:41,960 ‎Sau ne putem vedea acolo. 211 00:12:43,920 --> 00:12:45,040 ‎Ești bine? 212 00:12:46,240 --> 00:12:47,280 ‎Da, binișor. 213 00:12:59,160 --> 00:13:00,880 ‎Pol! 214 00:13:03,320 --> 00:13:04,920 ‎- Ce? ‎- Și examenul? 215 00:13:05,520 --> 00:13:07,760 ‎- Groaznic! ‎- Am făcut perfect! 216 00:13:08,360 --> 00:13:09,880 ‎Învăț multe la universitate. 217 00:13:10,560 --> 00:13:13,640 ‎- Biel, nu pot… ‎- Nu durează mult. 218 00:13:13,720 --> 00:13:14,880 ‎Sunt un imbecil. 219 00:13:14,960 --> 00:13:17,080 ‎Vorbesc mult și nu suntem prieteni. 220 00:13:17,160 --> 00:13:18,680 ‎- Hai, gata… ‎- Mai întâi, 221 00:13:18,760 --> 00:13:19,960 ‎n-ai chef de Ligă, 222 00:13:20,040 --> 00:13:22,200 ‎- apoi o furi. ‎- I-am spus lui Bolaño 223 00:13:22,280 --> 00:13:23,960 ‎că am renunțat. Pur și simplu. 224 00:13:24,040 --> 00:13:26,640 ‎E a ta. N-o să fac nimic. 225 00:13:26,720 --> 00:13:29,440 ‎- Nu vreau. ‎- Nu! Trebuie să faci ceva! 226 00:13:29,520 --> 00:13:31,320 ‎Știi ce? Sper să suferi! 227 00:13:31,400 --> 00:13:34,040 ‎Nu înțelegi! Eu mă zbat cu toate: 228 00:13:34,120 --> 00:13:35,720 ‎iubire, studii, tot! 229 00:13:36,240 --> 00:13:38,000 ‎Nu m-am născut norocos! 230 00:14:17,520 --> 00:14:19,160 ‎- Pol… ‎- Bună! 231 00:14:19,240 --> 00:14:21,600 ‎Ce faci aici? Ore suplimentare? 232 00:14:21,680 --> 00:14:24,760 ‎Nu, am vrut să vă spun că îmi dau demisia. 233 00:14:24,840 --> 00:14:26,120 ‎Nu se poate! De ce? 234 00:14:26,840 --> 00:14:28,640 ‎Mă concentrez pe diplomă. 235 00:14:28,720 --> 00:14:30,160 ‎- Am multe examene. ‎- Rahat! 236 00:14:30,800 --> 00:14:32,400 ‎M-am purtat rău cu tine? 237 00:14:33,040 --> 00:14:35,680 ‎Sigur că nu! ‎Nu pot și să muncesc, și să învăț. 238 00:14:35,760 --> 00:14:38,120 ‎Mă lași cu ochii în soare! 239 00:14:38,840 --> 00:14:41,160 ‎Trebuie să vii până găsesc pe cineva. 240 00:14:41,240 --> 00:14:43,360 ‎Nu, imposibil, nu pot! 241 00:14:44,600 --> 00:14:47,160 ‎Dar știu pe cineva care 242 00:14:47,240 --> 00:14:49,520 ‎poate veni imediat. 243 00:14:49,600 --> 00:14:50,800 ‎Cine? Un prieten? 244 00:14:51,480 --> 00:14:53,840 ‎- Nu, tata. ‎- Doamne… 245 00:14:54,400 --> 00:14:55,800 ‎Ce? 246 00:14:56,640 --> 00:14:58,280 ‎Poate face ce fac eu. 247 00:14:58,360 --> 00:15:00,360 ‎- A muncit mereu. ‎- Am zis că nu. 248 00:15:00,440 --> 00:15:02,360 ‎Vreau… o imagine tânără la firmă. 249 00:15:03,240 --> 00:15:04,360 ‎Că tu ești tânăr! 250 00:15:06,760 --> 00:15:07,880 ‎Cară-te de aici! 251 00:15:08,520 --> 00:15:10,240 ‎Plătește-mi ce-mi datorezi! 252 00:15:10,320 --> 00:15:12,680 ‎Rahat! Tu pleci brusc, iar eu să plătesc? 253 00:15:12,760 --> 00:15:14,640 ‎Nu, plătește pentru ce am lucrat! 254 00:15:14,720 --> 00:15:16,200 ‎Ești un idiot! 255 00:15:16,280 --> 00:15:19,840 ‎Să fie clar: nu tată și nu bani! 256 00:15:19,920 --> 00:15:21,840 ‎Parcarea mea nu e pentru babalâci! 257 00:15:32,080 --> 00:15:33,560 ‎Chiar trebuie? 258 00:15:34,440 --> 00:15:36,920 ‎Ești atât de snob, deși nu pari! 259 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 ‎Mama ar muri dacă m-ar vedea! 260 00:15:39,080 --> 00:15:41,240 ‎Ține-o ca pe un joint! 261 00:15:43,560 --> 00:15:45,160 ‎Nu sta atât de drept! 262 00:15:45,800 --> 00:15:47,400 ‎Nu mai arăta așa de șic! 263 00:15:47,480 --> 00:15:48,920 ‎Așa, da? 264 00:15:49,000 --> 00:15:53,200 ‎Uite, ia preșul ăsta și rulează-l! 265 00:15:53,280 --> 00:15:55,520 ‎Dar nu scoate o vorbă, bine? Nimic! 266 00:15:55,600 --> 00:15:57,120 ‎- Mut. Eu vorbesc. ‎- Așa? 267 00:15:57,200 --> 00:15:58,800 ‎Da. Uite, aia e mama! 268 00:16:03,720 --> 00:16:04,960 ‎Oti! 269 00:16:05,040 --> 00:16:06,080 ‎Oti! 270 00:16:12,720 --> 00:16:13,760 ‎Cine e? 271 00:16:13,840 --> 00:16:15,400 ‎Mamă, am o viață. 272 00:16:15,480 --> 00:16:17,760 ‎L-ai lăsat pe Arnau pentru un drogat? 273 00:16:17,840 --> 00:16:20,160 ‎Mamă, gata! Nu e drogat. 274 00:16:20,240 --> 00:16:21,800 ‎Tatăl lui e psihiatru. 275 00:16:22,440 --> 00:16:24,160 ‎E în regulă, e de treabă. 276 00:16:24,240 --> 00:16:26,120 ‎O să stau cu el. Are spațiu. 277 00:16:26,640 --> 00:16:27,720 ‎Ce tot spui? 278 00:16:27,800 --> 00:16:30,080 ‎Nu se poate! Să stai cu el? Unde? 279 00:16:30,160 --> 00:16:32,160 ‎Într-o casă cu prietenii. 280 00:16:32,240 --> 00:16:33,840 ‎O casă de imigranți ilegali? 281 00:16:33,920 --> 00:16:36,680 ‎E ocupată de ani de zile, ‎dă-i dracu' pe bancheri! 282 00:16:36,760 --> 00:16:38,520 ‎E ca o casă de cultură, 283 00:16:38,600 --> 00:16:40,560 ‎fac activități, revitalizează zona. 284 00:16:40,640 --> 00:16:42,960 ‎Ce dracu' ai în cap? 285 00:16:43,040 --> 00:16:44,680 ‎N-o să stai în spelunci! 286 00:16:45,440 --> 00:16:47,080 ‎Mamă, ce-ar trebui să fac? 287 00:16:47,160 --> 00:16:50,720 ‎Dacă tata m-a gonit, ‎nu pot dormi lângă un ATM. 288 00:16:50,800 --> 00:16:53,200 ‎- Casa are un proprietar. ‎- Destul! 289 00:16:55,360 --> 00:16:56,880 ‎Mă ocup eu de taică-tău. 290 00:16:56,960 --> 00:16:58,320 ‎Vei sta acasă. 291 00:16:59,280 --> 00:17:00,840 ‎Dar ăsta de fumează iarbă… 292 00:17:00,920 --> 00:17:02,720 ‎Să nu-l mai vezi! Clar? 293 00:17:18,599 --> 00:17:21,520 ‎Octavi! Cum a fost în călătorie? 294 00:17:21,599 --> 00:17:22,880 ‎Bine. 295 00:17:22,960 --> 00:17:24,760 ‎Au venit studenții motivați. 296 00:17:24,839 --> 00:17:26,480 ‎E mai bine pentru tine. 297 00:17:27,319 --> 00:17:28,599 ‎Niște apă pentru azi. 298 00:17:28,680 --> 00:17:29,920 ‎N-am zis nimic. 299 00:17:31,000 --> 00:17:32,359 ‎Și niște pastile. 300 00:17:33,040 --> 00:17:35,320 ‎Nu vreau să vă fac ‎probleme ție și Silviei. 301 00:17:36,160 --> 00:17:37,080 ‎Sunt liniștit. 302 00:17:37,160 --> 00:17:39,720 ‎Îmi scriu articolele, ‎corectez lucrări și plec. 303 00:17:39,800 --> 00:17:40,840 ‎Nu deranjez. 304 00:17:41,600 --> 00:17:42,880 ‎Ce vrei să spui? 305 00:17:43,880 --> 00:17:45,120 ‎Știi unde mă duc? 306 00:18:19,800 --> 00:18:20,960 ‎Bună, Silvia! 307 00:18:23,960 --> 00:18:25,040 ‎Bună! 308 00:18:26,880 --> 00:18:28,320 ‎Toate astea 309 00:18:28,400 --> 00:18:29,640 ‎mă întristează. 310 00:18:29,720 --> 00:18:30,720 ‎Și pe mine. 311 00:18:31,640 --> 00:18:33,160 ‎Că ai plecat așa… 312 00:18:37,160 --> 00:18:39,480 ‎luând chestii care nu-ți aparțin. 313 00:18:41,680 --> 00:18:42,520 ‎E a mea. 314 00:18:43,760 --> 00:18:46,880 ‎- Bați câmpii! ‎- Poate, dar ai împrumutat asta. 315 00:18:46,960 --> 00:18:48,640 ‎Ești complet nebună! 316 00:18:48,720 --> 00:18:50,320 ‎Nu știi ce-i nebunia. 317 00:18:51,000 --> 00:18:54,400 ‎Uite, pixul meu de la măcelărie. 318 00:18:55,680 --> 00:18:57,120 ‎Dacă vrei unul, 319 00:18:58,560 --> 00:19:00,880 ‎trageți-o cu un vânzător de carne! 320 00:19:34,200 --> 00:19:36,080 ‎- Bună! ‎- Bună, Pol! 321 00:19:49,200 --> 00:19:51,200 ‎Nu l-am mai văzut pe Etienne așa. 322 00:19:52,600 --> 00:19:53,880 ‎Părea nebun. 323 00:19:57,240 --> 00:19:58,480 ‎Ce s-a întâmplat? 324 00:20:09,880 --> 00:20:14,360 ‎Nu-ți trebuie experiență ca să fii curier! 325 00:20:14,440 --> 00:20:15,480 ‎Cred… 326 00:20:16,600 --> 00:20:18,560 ‎Nu, n-am dubă. 327 00:20:18,640 --> 00:20:22,320 ‎Dar pot să închiriez și să plătesc rate… 328 00:20:23,160 --> 00:20:24,200 ‎Alo! 329 00:20:24,760 --> 00:20:25,800 ‎Alo! 330 00:20:27,560 --> 00:20:28,960 ‎Nenorocitul! 331 00:20:39,840 --> 00:20:40,800 ‎Salut, Alfonso! 332 00:20:40,880 --> 00:20:43,640 ‎Rai! Pol nu e acasă. 333 00:20:43,720 --> 00:20:45,440 ‎Îi spun că ai trecut pe aici. 334 00:20:45,520 --> 00:20:46,920 ‎Pot să intru? 335 00:20:47,000 --> 00:20:48,680 ‎Da. 336 00:20:51,600 --> 00:20:54,160 ‎Dar ți-am zis, Pol e la universitate. 337 00:20:54,240 --> 00:20:55,400 ‎Nu l-ai văzut? 338 00:20:55,480 --> 00:20:56,680 ‎Pot să beau ceva? 339 00:20:57,800 --> 00:20:59,560 ‎Ascultă, nu te înțeleg. 340 00:21:00,200 --> 00:21:02,680 ‎Dacă-mi iei o bere, voi fi salvatorul tău. 341 00:21:07,880 --> 00:21:09,240 ‎Necazul cu Fiscul? 342 00:21:10,600 --> 00:21:11,640 ‎Pol mi-a spus. 343 00:21:13,880 --> 00:21:15,160 ‎Îți ofer o slujbă. 344 00:21:19,880 --> 00:21:24,080 ‎Să fiu sincer, ‎singura diferență dintre un alcoolic 345 00:21:24,160 --> 00:21:26,720 ‎care a făcut pușcărie ‎că a condus beat și eu 346 00:21:28,040 --> 00:21:29,880 ‎e că eu n-am fost prins. 347 00:21:31,120 --> 00:21:32,560 ‎Poate părea ciudat, 348 00:21:33,240 --> 00:21:34,320 ‎dar adevărul e 349 00:21:34,400 --> 00:21:36,120 ‎că am fost norocos. 350 00:21:38,880 --> 00:21:41,840 ‎Am condus mașina fără să văd nimic. 351 00:21:41,920 --> 00:21:43,640 ‎M-aș fi lovit la fiecare curbă. 352 00:21:43,720 --> 00:21:45,840 ‎Nu știu cum am reușit să muncesc. 353 00:21:45,920 --> 00:21:47,160 ‎De când te-ai lăsat? 354 00:21:48,600 --> 00:21:49,960 ‎Azi sunt trei ani. 355 00:21:55,920 --> 00:21:58,360 ‎Te invidiez, fată! Pentru mine, sunt doar 356 00:21:59,040 --> 00:22:00,680 ‎două luni și trei săptămâni. 357 00:22:00,760 --> 00:22:02,000 ‎Cum ești, María? 358 00:22:03,680 --> 00:22:04,680 ‎Păi… 359 00:22:06,000 --> 00:22:07,720 ‎Vreți adevărul, nu? 360 00:22:08,560 --> 00:22:11,360 ‎Care ar fi rostul să stai într-un cerc 361 00:22:11,440 --> 00:22:14,920 ‎sărbătorind abstinența? Nu o să vă mint. 362 00:22:15,000 --> 00:22:18,480 ‎Clar m-aș simți ușurată ‎dacă aș bea trei guri de whisky. 363 00:22:21,960 --> 00:22:23,960 ‎Din fericire, mă susține familia. 364 00:22:24,040 --> 00:22:25,360 ‎E super! 365 00:22:25,440 --> 00:22:26,600 ‎Da. 366 00:22:26,680 --> 00:22:29,920 ‎Ieri fata mea mi-a făcut o omletă. 367 00:22:30,640 --> 00:22:32,320 ‎M-au ajutat și la serviciu. 368 00:22:33,920 --> 00:22:35,440 ‎Chiar sunt foarte norocoasă. 369 00:22:40,440 --> 00:22:41,920 ‎Șah? 370 00:22:42,000 --> 00:22:45,480 ‎Da, aș vrea să fac un curs. 371 00:22:45,560 --> 00:22:48,440 ‎Să învăț matul școlarului… 372 00:22:49,640 --> 00:22:52,920 ‎Centrul comunitar oferă chestii super. 373 00:22:53,000 --> 00:22:55,040 ‎Sunt mereu blocat în casă, Gloria. 374 00:22:57,000 --> 00:22:58,080 ‎E Pol. 375 00:22:58,920 --> 00:23:00,840 ‎Nici nu salută. 376 00:23:23,840 --> 00:23:25,760 ‎Mersi de ajutor, fiule! 377 00:23:26,360 --> 00:23:30,720 ‎Rai e un tip ciudat, dar mă descurc. 378 00:23:31,480 --> 00:23:32,320 ‎Ce? 379 00:23:32,880 --> 00:23:35,320 ‎A venit și mi-a oferit o slujbă. 380 00:23:36,640 --> 00:23:39,760 ‎Mexicanul lui s-a dus acasă o vreme, 381 00:23:39,840 --> 00:23:41,040 ‎mi-a oferit slujba. 382 00:23:41,120 --> 00:23:42,280 ‎Nenorocitul! 383 00:23:42,360 --> 00:23:44,600 ‎- Am menționat amenda… ‎- Ascultă-mă! 384 00:23:44,680 --> 00:23:47,200 ‎Pot avea încredere în Rai sau nu? 385 00:23:47,280 --> 00:23:48,440 ‎Mă va plăti? 386 00:23:49,200 --> 00:23:52,720 ‎Unde te duci? Nu strica tot! 387 00:24:05,360 --> 00:24:08,160 ‎- Mulțumită lui Rai, păstrez casa asta. ‎- Da. 388 00:24:08,880 --> 00:24:09,960 ‎Plătești tu? 389 00:24:10,040 --> 00:24:11,760 ‎- Haide, nu! ‎- Nu se poate! 390 00:24:11,840 --> 00:24:13,480 ‎Iubitul meu ursuz, 391 00:24:13,560 --> 00:24:14,760 ‎- zice mama. ‎- Altfel, 392 00:24:14,840 --> 00:24:17,120 ‎ar fi știut. Nu cu fața asta. 393 00:24:17,680 --> 00:24:19,680 ‎Mă rog, a crezut. Mama e idioată. 394 00:24:19,760 --> 00:24:21,640 ‎Nu vorbi așa de mama ta! 395 00:24:22,760 --> 00:24:23,960 ‎Trebuie să fie Pol. 396 00:24:24,040 --> 00:24:25,120 ‎Nu cred. 397 00:24:26,560 --> 00:24:27,640 ‎Etienne l-a părăsit. 398 00:24:28,320 --> 00:24:29,480 ‎Rahat! Serios? 399 00:24:30,240 --> 00:24:31,280 ‎Salut! 400 00:24:32,680 --> 00:24:34,000 ‎Care e problema ta? 401 00:24:34,080 --> 00:24:35,360 ‎Vrei să-mi salvezi tatăl? 402 00:24:35,440 --> 00:24:37,040 ‎Nu mai râde de oameni! 403 00:24:37,120 --> 00:24:38,560 ‎Nu i-am dat bani, 404 00:24:38,640 --> 00:24:40,400 ‎i-am dat slujbă. Mare chestie! 405 00:24:40,480 --> 00:24:42,560 ‎Vrei să-ți pregătească baia? 406 00:24:42,640 --> 00:24:43,640 ‎- Pol… ‎- Taci! 407 00:24:43,720 --> 00:24:44,720 ‎Va tunde iarba? 408 00:24:44,800 --> 00:24:46,240 ‎Îți va curăța căcatul? 409 00:24:46,320 --> 00:24:47,720 ‎Sper că plătești mult 410 00:24:47,800 --> 00:24:50,240 ‎sau nu mă vei uita toată viața! 411 00:25:06,320 --> 00:25:08,880 ‎Super! Mergem? Sau putem pleca împreună. 412 00:25:08,960 --> 00:25:10,200 ‎Lasă-mă în pace! 413 00:25:10,280 --> 00:25:11,360 ‎- Dă-te! ‎- Ce e? 414 00:25:11,440 --> 00:25:12,720 ‎- Dă-te! ‎- Calmează-te… 415 00:25:12,800 --> 00:25:14,000 ‎Nu, nu pot. 416 00:25:14,080 --> 00:25:16,120 ‎Liniștește-te, hai să vorbim! 417 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 ‎Acum ești terapeut? 418 00:25:17,760 --> 00:25:19,600 ‎Fiindă ești mai în vârstă? 419 00:25:19,680 --> 00:25:21,240 ‎Nu-mi pierd timpul cu tine. 420 00:25:23,560 --> 00:25:25,120 ‎Nesimțitule, așa mă tratezi? 421 00:25:25,200 --> 00:25:26,240 ‎Pleacă! 422 00:25:26,320 --> 00:25:28,560 ‎Mai întâi ești drăguț, apoi porc? 423 00:25:51,240 --> 00:25:52,840 ‎Nu mă părăsi, te rog! 424 00:25:54,480 --> 00:25:55,560 ‎Ce s-a întâmplat? 425 00:26:00,840 --> 00:26:02,760 ‎Trebuia să vând droguri. 426 00:26:26,200 --> 00:26:27,200 ‎Pol! 427 00:26:47,320 --> 00:26:48,200 ‎Ce faci? 428 00:26:48,280 --> 00:26:49,560 ‎Lasă-l, îl cunosc! 429 00:26:51,840 --> 00:26:54,560 ‎Pol, frate… Pol! Nu-mi face asta! 430 00:26:55,760 --> 00:26:56,920 ‎Pol, dă-o dracu'! 431 00:26:57,560 --> 00:26:59,480 ‎Nu face asta, te rog… 432 00:27:14,440 --> 00:27:17,000 ‎Frate, nu mă pot întoarce! Nu pot repara! 433 00:27:17,680 --> 00:27:20,120 ‎Și mie mi-a fost la fel. 434 00:27:24,520 --> 00:27:25,560 ‎Pol… 435 00:27:58,200 --> 00:27:59,240 ‎Era timpul! 436 00:27:59,320 --> 00:28:00,640 ‎Aștept de juma' de oră. 437 00:28:01,360 --> 00:28:03,760 ‎- Scuză-mă! ‎- Intră! 438 00:28:10,160 --> 00:28:11,800 ‎Ăsta e pachetul. 439 00:28:11,880 --> 00:28:13,040 ‎E destul de greu. 440 00:28:14,200 --> 00:28:15,760 ‎Unde ai parcat? 441 00:28:15,840 --> 00:28:19,200 ‎Doamnă, am luat metroul și autobuzul. 442 00:28:20,360 --> 00:28:22,320 ‎Cum o să duci ăsta la licitație? 443 00:28:23,160 --> 00:28:26,440 ‎Rai n-a menționat nimic de vreun camion. 444 00:28:27,080 --> 00:28:29,040 ‎Rai? Tu cine ești? 445 00:28:30,320 --> 00:28:32,120 ‎Alfonso Rubio Escobar. 446 00:28:32,680 --> 00:28:34,600 ‎Rai mi-a spus să vin aici, 447 00:28:34,680 --> 00:28:37,240 ‎să iau slujba mexicanului. 448 00:28:38,600 --> 00:28:40,120 ‎Doamne… 449 00:28:41,320 --> 00:28:43,080 ‎Deci nu știi nimic? 450 00:28:44,480 --> 00:28:48,640 ‎Fiul tău a zis ‎că tu și eu vom semna un contract. 451 00:28:49,280 --> 00:28:50,920 ‎Contract? 452 00:28:52,440 --> 00:28:56,800 ‎Deci mă vei plăti în numerar? ‎Cum pot avea încredere? 453 00:28:59,320 --> 00:29:00,560 ‎Să fie clar! 454 00:29:01,280 --> 00:29:02,640 ‎Un om de vârsta ta 455 00:29:02,720 --> 00:29:04,920 ‎se poate ocupa de șapte dormitoare 456 00:29:05,000 --> 00:29:06,120 ‎și o grădină? 457 00:29:07,440 --> 00:29:08,560 ‎Nu e așa de ușor. 458 00:29:08,640 --> 00:29:11,240 ‎Angajatul anterior avea 30 de ani ‎și avea multă energie. 459 00:29:12,240 --> 00:29:15,480 ‎Îți voi îndeplini așteptările, ‎nu-ți face griji! 460 00:29:19,600 --> 00:29:21,080 ‎Iată prima ta sarcină: 461 00:29:21,960 --> 00:29:23,840 ‎adu-mi aminte să-mi omor fiul! 462 00:29:29,480 --> 00:29:31,440 ‎- Bună, Amy! ‎- Bună, Arnau! 463 00:29:32,320 --> 00:29:35,440 ‎- De ce ai venit? ‎- Eu și Oti ne-am despărțit. 464 00:29:35,520 --> 00:29:36,360 ‎Deci? 465 00:29:36,440 --> 00:29:37,920 ‎Știe că-mi trebuie un loc 466 00:29:38,000 --> 00:29:39,600 ‎și a zis că franțuzul a plecat, nu? 467 00:29:40,160 --> 00:29:41,800 ‎E imensă! 468 00:29:41,880 --> 00:29:44,800 ‎- Mișto, o iau! ‎- Arnau? 469 00:29:44,880 --> 00:29:47,360 ‎Ce faci, Biel? E ditai casa, nu? 470 00:29:47,440 --> 00:29:50,000 ‎Toți pleacă! Să vedem cât durează! 471 00:29:50,760 --> 00:29:51,960 ‎Cât durează? 472 00:29:52,720 --> 00:29:54,680 ‎Aș lua camera franțuzului. 473 00:29:54,760 --> 00:29:55,960 ‎Oti nu ți-a spus? 474 00:29:56,040 --> 00:29:57,080 ‎- Nu. ‎- Nu. 475 00:29:57,160 --> 00:29:59,320 ‎Nu vreau să mă entuziasmez, da? 476 00:29:59,400 --> 00:30:00,760 ‎- Nu, nici eu. ‎- Mișto! 477 00:30:00,840 --> 00:30:02,440 ‎O sun pe Oti, bine? 478 00:30:02,520 --> 00:30:04,240 ‎Doamne, un bărbat în casă! 479 00:30:06,560 --> 00:30:08,440 ‎Doi bărbați, nu? Sunt aici! 480 00:30:09,960 --> 00:30:10,920 ‎Bine. 481 00:30:30,400 --> 00:30:31,720 ‎Ai început azi? 482 00:30:34,400 --> 00:30:36,960 ‎Am mâinile ocupate și nu te pot ștrangula. 483 00:30:37,040 --> 00:30:38,480 ‎Ești așa de exagerată! 484 00:30:39,680 --> 00:30:42,640 ‎Henry ne lasă și chemi ‎un bătrân slab, neputincios! 485 00:30:43,360 --> 00:30:44,920 ‎Asta e nouă! 486 00:30:45,000 --> 00:30:47,640 ‎Cumpără alta, prostule! ‎Sau trimite-l pe bătrân! 487 00:30:47,720 --> 00:30:49,560 ‎Voiai un tip de 20 de ani? 488 00:30:49,640 --> 00:30:51,400 ‎- Ești idiot! ‎- Bine! 489 00:30:53,760 --> 00:30:55,680 ‎E tatăl lui Pol. E de încredere. 490 00:30:57,800 --> 00:30:59,520 ‎Dar trebuia să-mi fi spus. 491 00:31:00,120 --> 00:31:02,640 ‎Mă prostesc ca un copil surprinzându-te. 492 00:31:02,720 --> 00:31:03,720 ‎Înțeleg. 493 00:31:09,480 --> 00:31:11,800 ‎Nu m-a afectat moartea lui Cosmo. 494 00:31:14,720 --> 00:31:17,520 ‎Nu e obligatoriu să iubești câinii. 495 00:31:17,600 --> 00:31:18,800 ‎Sau oamenii. 496 00:31:20,040 --> 00:31:21,480 ‎Sentimentele cuiva… 497 00:31:21,560 --> 00:31:22,960 ‎Știi tu mai bine. 498 00:31:28,200 --> 00:31:29,400 ‎Când vine Minerva? 499 00:31:35,880 --> 00:31:36,840 ‎Da. 500 00:31:38,040 --> 00:31:41,320 ‎Nu mi-o reteza, ‎chiar dacă-mi ești sponsor! 501 00:31:43,000 --> 00:31:44,880 ‎Nu. Am zis că… 502 00:31:44,960 --> 00:31:47,960 ‎am deschis o sticlă de whisky… 503 00:31:48,040 --> 00:31:49,360 ‎și am mirosit. 504 00:31:49,880 --> 00:31:50,880 ‎Deci, ce e? 505 00:31:50,960 --> 00:31:53,800 ‎E interzis să miroși whisky în AA? 506 00:31:55,200 --> 00:31:57,040 ‎Iau altă benzodiazepină. 507 00:31:57,120 --> 00:31:58,200 ‎Doamne! 508 00:31:58,920 --> 00:32:01,280 ‎Dacă psihiatrul nu crește doza, ‎o cresc eu. 509 00:32:01,360 --> 00:32:03,680 ‎Căcat! Asta e! 510 00:32:03,760 --> 00:32:05,000 ‎Bine, mulțumesc! 511 00:32:06,160 --> 00:32:07,200 ‎Rahat! 512 00:32:26,760 --> 00:32:28,520 ‎Ai intrat într-o sectă sau ce? 513 00:32:35,160 --> 00:32:38,760 ‎Penisul pe care l-ai desenat ‎la examen a fost autoportret? 514 00:32:45,040 --> 00:32:47,000 ‎Ce se întâmplă cu tine? 515 00:32:47,080 --> 00:32:48,840 ‎Sigur nu e legat 516 00:32:48,920 --> 00:32:51,320 ‎de planurile mele de a-l enerva pe decan. 517 00:33:17,840 --> 00:33:19,160 ‎N-am băut. 518 00:33:19,240 --> 00:33:20,480 ‎Mă crezi? 519 00:33:20,560 --> 00:33:21,560 ‎Da. 520 00:33:26,880 --> 00:33:28,200 ‎Am renunțat la alcool. 521 00:33:29,760 --> 00:33:31,320 ‎Dar am sufixul „ism”. 522 00:33:31,960 --> 00:33:33,160 ‎Încă mă simt rău. 523 00:33:34,920 --> 00:33:37,240 ‎Eu m-am simțit ca beat toată ziua. 524 00:33:38,960 --> 00:33:40,400 ‎De ce sunt aici? 525 00:33:41,440 --> 00:33:43,480 ‎Să negociezi Liga de dezbateri. 526 00:33:45,080 --> 00:33:46,800 ‎Nu-s în stare de dezbateri. 527 00:33:46,880 --> 00:33:50,000 ‎Cele zece porunci ‎ale filosofiei pot fi rezumate așa: 528 00:33:50,680 --> 00:33:53,280 ‎nu ne plictisiți! Ce fac filosofii? 529 00:33:53,960 --> 00:33:55,000 ‎Fii plicticos! 530 00:33:55,640 --> 00:33:57,160 ‎Liga e plicticoasă. 531 00:33:58,160 --> 00:34:00,240 ‎Trebuie să propunem o dezbatere motivantă. 532 00:34:04,920 --> 00:34:06,160 ‎Banchetul. 533 00:34:08,280 --> 00:34:10,040 ‎Am putea recrea Banchetul lui Platon. 534 00:34:15,400 --> 00:34:17,600 ‎Îți place, mutule? 535 00:34:37,880 --> 00:34:39,080 ‎Fă-mi o favoare! 536 00:34:42,880 --> 00:34:43,880 ‎Bea pentru mine! 537 00:35:03,360 --> 00:35:04,560 ‎Cum se simte? 538 00:35:10,280 --> 00:35:11,360 ‎Calmant. 539 00:35:38,000 --> 00:35:39,080 ‎Pol! 540 00:35:45,560 --> 00:35:48,720 ‎Ți-a spus Rai ceva? 541 00:35:50,520 --> 00:35:52,440 ‎- Că vei fi plătit. ‎- Bine! 542 00:35:54,240 --> 00:35:56,320 ‎Vila aia de ciudați! 543 00:35:59,480 --> 00:36:00,920 ‎Nu arăți bine! 544 00:36:02,160 --> 00:36:03,200 ‎Sunt obosit. 545 00:36:03,880 --> 00:36:05,280 ‎Avem un musafir. 546 00:36:05,840 --> 00:36:07,720 ‎Acum? Serios? 547 00:36:09,160 --> 00:36:11,360 ‎Gloria a invitat un fost profesor. 548 00:36:11,440 --> 00:36:12,920 ‎Pe cine? 549 00:36:13,000 --> 00:36:14,840 ‎Unul de literatură. 550 00:36:24,560 --> 00:36:27,120 ‎Mai știi umplutura de cannelloni? 551 00:36:27,200 --> 00:36:28,200 ‎- Da. ‎- Da. 552 00:36:28,280 --> 00:36:29,560 ‎- Da. ‎- Sunt atât de… 553 00:36:29,640 --> 00:36:31,840 ‎- Bună! ‎- Pol Rubio! 554 00:36:31,920 --> 00:36:34,040 ‎- Ce mai faci? ‎- Vino! 555 00:36:34,760 --> 00:36:35,960 ‎Aproape la fel, nu? 556 00:36:36,040 --> 00:36:37,960 ‎- Da, exact. ‎- Cina? 557 00:36:38,040 --> 00:36:40,000 ‎Te rog! E super că ești aici! 558 00:36:40,080 --> 00:36:43,120 ‎- Da, mă bucur s-o văd pe Gloria. ‎- Da. 559 00:36:43,200 --> 00:36:45,960 ‎Mă uitam la apartamentul ăla cu turiști… 560 00:36:47,680 --> 00:36:48,960 ‎O nebunie, nu? 561 00:36:50,280 --> 00:36:53,480 ‎Da… Din fericire, ‎dormim pe partea cealaltă. 562 00:36:57,200 --> 00:36:58,400 ‎Ce faci, Millán? 563 00:36:59,880 --> 00:37:01,640 ‎Mă simt bine azi. 564 00:37:02,640 --> 00:37:04,040 ‎Sunt câteva zile. 565 00:37:05,120 --> 00:37:07,680 ‎Uneori trebuie să-mi amintească. 566 00:37:09,240 --> 00:37:11,440 ‎Dar de obicei îmi amintesc tot. 567 00:37:12,320 --> 00:37:15,320 ‎Ca fraza pe care am scris-o ‎pe tablă în prima mea zi. 568 00:37:17,600 --> 00:37:18,960 ‎„Să mâncăm copii!” 569 00:37:19,920 --> 00:37:23,040 ‎Cu noii elevi, mereu încep cursul cu: 570 00:37:23,920 --> 00:37:25,280 ‎„Să mâncăm copii!” 571 00:37:25,920 --> 00:37:27,200 ‎O imperativă. 572 00:37:29,240 --> 00:37:31,080 ‎Cum ne putem salva viețile? 573 00:37:31,760 --> 00:37:32,960 ‎Adăugând o virgulă. 574 00:37:34,840 --> 00:37:38,400 ‎„Să mâncăm, copii!” 575 00:37:46,880 --> 00:37:48,040 ‎Tristețe. 576 00:37:55,000 --> 00:37:57,400 ‎Am făcut un test HIV și a ieșit pozitiv. 577 00:38:00,360 --> 00:38:01,560 ‎Sunt speriat! 578 00:38:03,080 --> 00:38:04,880 ‎Nu vreau să spui nimănui. 579 00:38:06,080 --> 00:38:08,000 ‎Nimănui! Te rog să nu le spui! 580 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 ‎Nu-ți face griji! 581 00:38:11,280 --> 00:38:13,080 ‎Poate uit până mâine. 582 00:38:19,600 --> 00:38:21,480 ‎Ce a zis doctorul? 583 00:38:24,760 --> 00:38:27,120 ‎Că sunt bine, că trebuie să mă calmez și… 584 00:38:27,800 --> 00:38:30,040 ‎Trebuie să iau medicamente toată viața. 585 00:38:30,120 --> 00:38:31,160 ‎Așa să faci! 586 00:38:32,320 --> 00:38:34,840 ‎Uite, dacă nu-mi iau tratamentul, 587 00:38:34,920 --> 00:38:36,760 ‎uit tot timpul. 588 00:38:38,400 --> 00:38:40,640 ‎În 1989, în Berlin, 589 00:38:41,280 --> 00:38:44,960 ‎cu blonda aia superbă, de 30 de ani. ‎Nu puteam să cred! 590 00:38:46,280 --> 00:38:48,880 ‎Aproape 12 ore, 591 00:38:48,960 --> 00:38:50,440 ‎doar ne-am tras-o! 592 00:38:51,800 --> 00:38:54,720 ‎Soțul era furios, căuta prin hotel. 593 00:38:59,360 --> 00:39:00,440 ‎A doua zi, 594 00:39:01,280 --> 00:39:02,440 ‎a căzut Zidul. 595 00:39:10,240 --> 00:39:12,600 ‎Trebuie să avem grijă, Pol Rubio. 596 00:39:16,040 --> 00:39:17,880 ‎Mă bucur să te văd, Millán!