1 00:00:06,040 --> 00:00:09,160 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,360 AN ORIGINAL MOVISTAR+ SERIES 3 00:00:23,520 --> 00:00:25,160 There's a barber in Barcelona… 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,600 who only shaves Barcelonians… 5 00:00:28,240 --> 00:00:30,640 whom they, themselves, don't shave. 6 00:00:31,680 --> 00:00:34,520 However, here comes the paradox: 7 00:00:34,600 --> 00:00:36,280 The barber… 8 00:00:36,360 --> 00:00:39,080 he also lives in Barcelona. 9 00:00:40,200 --> 00:00:44,120 So the barber is gonna shave himself if, 10 00:00:44,200 --> 00:00:47,200 and only if, he actually doesn't shave himself. 11 00:00:48,720 --> 00:00:51,440 This is a contradiction, guys… 12 00:00:51,520 --> 00:00:53,800 in which, listen up, "alpha" 13 00:00:53,880 --> 00:00:55,520 is only true in the case… 14 00:00:56,560 --> 00:00:57,680 of "no alpha". 15 00:00:59,720 --> 00:01:02,160 Welcome to the world of self-referential paradoxes 16 00:01:02,240 --> 00:01:05,400 that this semester will discover in the philosophy of language. 17 00:01:26,480 --> 00:01:27,680 Hey, Oti. 18 00:01:27,760 --> 00:01:30,160 Wow, I didn't know if you'd answer a call from a friend. 19 00:01:30,240 --> 00:01:33,840 Sorry, I took a few days off to disconnect after the thing with Etienne. 20 00:01:33,920 --> 00:01:35,080 I understand. 21 00:01:35,160 --> 00:01:36,840 Did you hear I got an A in Ethics? 22 00:01:37,720 --> 00:01:39,720 Pol, dude, we miss you, all right? 23 00:01:39,800 --> 00:01:41,720 And Biel can't stop staring at my tits. 24 00:01:43,520 --> 00:01:45,960 I really miss you guys too. 25 00:01:46,040 --> 00:01:48,160 We started language of philosophy. 26 00:01:49,320 --> 00:01:50,840 Guess I'll need your notes. 27 00:01:52,200 --> 00:01:53,800 You'll have to get them from me. 28 00:01:59,760 --> 00:02:01,840 All right, you win, I'll come back today. 29 00:02:43,960 --> 00:02:46,920 THE STORK 30 00:03:09,240 --> 00:03:11,480 -Pol! -Yeah? 31 00:03:18,120 --> 00:03:20,560 Nothing, I was just wondering if, uh… 32 00:03:21,560 --> 00:03:23,920 if you were going to the university today. 33 00:03:25,440 --> 00:03:28,200 Yeah. Yeah, the faculty strike's over now. 34 00:03:28,280 --> 00:03:29,120 I see… 35 00:03:29,200 --> 00:03:30,880 How are you at the car park? 36 00:03:32,120 --> 00:03:34,360 The same, with the little boss man busting my balls… 37 00:03:34,440 --> 00:03:35,720 Have a good day. 38 00:03:35,800 --> 00:03:37,000 Ah, very well. 39 00:03:37,080 --> 00:03:38,920 I'll also be late today. 40 00:03:39,000 --> 00:03:41,520 A young chess master is teaching us some moves, 41 00:03:41,600 --> 00:03:43,080 and I want to be there for that. 42 00:03:43,160 --> 00:03:44,760 Oh really? Oh, well, That's fun. 43 00:03:45,520 --> 00:03:46,360 Mm. 44 00:03:46,440 --> 00:03:47,800 -Have a good day! -You too. 45 00:03:52,520 --> 00:03:54,000 Don't give me that look. 46 00:03:56,000 --> 00:03:59,440 Once you start lying, it gets hard to stop. 47 00:04:00,120 --> 00:04:01,040 Yeah. 48 00:04:01,680 --> 00:04:03,600 I would tell her the truth, 49 00:04:03,680 --> 00:04:05,720 if only I were as brave as you. 50 00:05:18,040 --> 00:05:19,760 -Hello there. -Hey, how are you? 51 00:05:19,840 --> 00:05:21,720 I come here begging. You smoke, right? 52 00:05:21,800 --> 00:05:23,360 -Yeah, take one. -Oh! 53 00:05:24,000 --> 00:05:25,680 I've run out of cigarettes. 54 00:05:25,760 --> 00:05:28,160 Sorry to disturb your process, fine master. 55 00:05:28,240 --> 00:05:29,120 It's nothing. 56 00:05:29,960 --> 00:05:31,720 -You smoke in here? -Yes. 57 00:05:31,800 --> 00:05:34,120 -No worries, everything is under control. -No, no, no, no. 58 00:05:34,200 --> 00:05:35,680 I'll light it up outside. 59 00:05:38,600 --> 00:05:39,520 Oh! 60 00:05:41,280 --> 00:05:43,520 No wonder you stopped attending my class. 61 00:05:43,600 --> 00:05:45,640 You're the only one who can fix this prison. 62 00:05:45,720 --> 00:05:47,000 Maybe I'll escape someday. 63 00:05:47,080 --> 00:05:49,200 Escape, escape. 64 00:05:49,280 --> 00:05:50,840 Sounds really nice. 65 00:05:50,920 --> 00:05:53,120 I might check out the class on metaphysics. 66 00:05:53,200 --> 00:05:56,880 You can go and listen to any class you want in this school. 67 00:05:57,840 --> 00:06:00,720 Isn't Metaphysics more important than Philosophy? 68 00:06:00,800 --> 00:06:02,240 Not necessarily. 69 00:06:03,960 --> 00:06:06,360 Well, ethics has existed as long as humans. 70 00:06:07,920 --> 00:06:10,280 But metaphysics, you know, is about what already existed. 71 00:06:10,360 --> 00:06:12,440 It's like the real philosophy. 72 00:06:13,240 --> 00:06:17,040 -Are both your parents still alive? -Yes. 73 00:06:17,120 --> 00:06:19,160 Tonight, I'm going to kill both of them. 74 00:06:19,240 --> 00:06:22,800 And then tomorrow, you and I will discuss metaphysics properly. 75 00:06:22,880 --> 00:06:25,040 Okay. 76 00:06:38,840 --> 00:06:40,840 Alfonso! 77 00:06:40,920 --> 00:06:42,280 Alfonso! 78 00:06:48,480 --> 00:06:51,320 Alfonso! 79 00:06:57,880 --> 00:07:00,360 Fuck me! What the fuck? 80 00:07:00,440 --> 00:07:01,800 Are you deaf, too, or what? 81 00:07:01,880 --> 00:07:03,240 Ma'am, what's the problem? 82 00:07:03,320 --> 00:07:05,440 What are you doing touching my underwear? 83 00:07:05,520 --> 00:07:07,640 How do you mean? I was doing the laundry. 84 00:07:07,720 --> 00:07:10,320 -That's not your job, that's Herminia's! -Okay! 85 00:07:10,400 --> 00:07:13,240 But just so you know, at my house, it's me who does the laundry. 86 00:07:13,320 --> 00:07:16,400 Don't touch my panties, all right? I am not your wife, Alfonso. 87 00:07:16,480 --> 00:07:18,880 Okay. Okay, okay. I'm sorry. 88 00:07:18,960 --> 00:07:19,800 I'm sorry. 89 00:07:19,880 --> 00:07:22,560 Ah, and while you're at it, pick up that plant I threw at you. 90 00:07:24,160 --> 00:07:26,280 Jesus… yikes. 91 00:07:29,160 --> 00:07:31,600 Oh, I'm gonna be late, I'm gonna be so late… 92 00:07:31,680 --> 00:07:33,920 Hey, I hope you're giving Alfonso a push. 93 00:07:34,000 --> 00:07:36,560 Hey, Pol Rubio, about time. Where were you? 94 00:07:36,640 --> 00:07:37,800 I took a little break. 95 00:07:37,880 --> 00:07:40,600 You know, it was hard to accept my dad's current situation. 96 00:07:40,680 --> 00:07:41,960 Yeah. 97 00:07:42,040 --> 00:07:43,800 So I gave you a hard time, Rai. 98 00:07:43,880 --> 00:07:45,200 I made such a scene, man. 99 00:07:45,280 --> 00:07:47,440 -No problem, it's cool. -The atmosphere is weird at home. 100 00:07:47,520 --> 00:07:49,640 Gloria's still upset about the fine from the tax office. 101 00:07:49,720 --> 00:07:50,760 Are you okay now? 102 00:07:50,840 --> 00:07:52,400 -I'm great. -Then everything's fine. 103 00:07:52,480 --> 00:07:54,960 I even took a rich guy holiday, like you do all the time. 104 00:07:55,040 --> 00:07:56,960 -Look who we have here. Hi. -Hey! 105 00:07:57,040 --> 00:07:59,000 -Woo! -Hello! 106 00:07:59,080 --> 00:08:01,240 How are you, guys? Did you think I was dropping out or what? 107 00:08:01,320 --> 00:08:02,840 I'll study my heart out before I do that! 108 00:08:04,200 --> 00:08:06,520 -What's up, Biel? -Not much. 109 00:08:06,600 --> 00:08:08,640 Come on, let's celebrate and have a dinner at my place. 110 00:08:08,720 --> 00:08:10,200 -It's about time, right? -Oh, caviar. 111 00:08:10,280 --> 00:08:12,200 You can come after your work at the parking garage. 112 00:08:12,280 --> 00:08:13,960 I no longer work at the parking garage, dude. 113 00:08:14,040 --> 00:08:16,280 The boss kicked me out. He didn't renew my contract. 114 00:08:16,360 --> 00:08:17,560 I don't know, I'm looking for a job. 115 00:08:17,640 --> 00:08:19,560 Hey, do you know who could give you a hand? Angel. 116 00:08:19,640 --> 00:08:22,400 -Angel? The guy from Satanassa? -Yes, yes, yes. 117 00:08:22,480 --> 00:08:24,920 He's helping me host a "Philosparty" and has great ideas. 118 00:08:25,000 --> 00:08:27,160 But the thing is that, as a waiter, he makes like, 119 00:08:27,240 --> 00:08:28,440 a hundred euro just in tips. 120 00:08:28,520 --> 00:08:29,840 -Shit! Not too bad. -Wow. 121 00:08:29,920 --> 00:08:31,280 I might get that job, too, right? 122 00:08:31,360 --> 00:08:33,520 Come on, shut up, you live off your parents. 123 00:08:33,600 --> 00:08:34,920 I guess I'll call him 124 00:08:35,000 --> 00:08:37,600 since I might not keep my scholarship with that Ethics exam, you know. 125 00:08:53,000 --> 00:08:55,440 Hey there, here's the missing man. 126 00:08:55,520 --> 00:08:57,120 -How are you? -How are you? 127 00:08:57,200 --> 00:08:58,360 Are you okay or what? 128 00:08:58,440 --> 00:08:59,800 Last time, you were a little upset. 129 00:08:59,880 --> 00:09:01,800 Yeah, yeah, I'm fine. 130 00:09:01,880 --> 00:09:03,840 I had a fight with Rai over some misunderstanding. 131 00:09:03,920 --> 00:09:04,760 Huh. 132 00:09:06,040 --> 00:09:08,160 -I made such a scene. -It's okay. 133 00:09:09,240 --> 00:09:10,480 I liked seeing you like that. 134 00:09:12,480 --> 00:09:13,680 Is that right? 135 00:09:13,760 --> 00:09:14,880 Well… 136 00:09:16,560 --> 00:09:18,720 Yeah, I don't know, you look like a tough guy, 137 00:09:18,800 --> 00:09:20,680 but I saw you are also vulnerable. 138 00:09:21,440 --> 00:09:23,880 So you like people who are miserable, is that it? 139 00:09:24,640 --> 00:09:25,960 -Did I say miserable? -No, no. 140 00:09:26,040 --> 00:09:29,640 Well, but like, I don't know, you like to see people having a hard time. 141 00:09:29,720 --> 00:09:30,840 Or what? 142 00:09:32,440 --> 00:09:34,280 You're a little sensitive, aren't you? 143 00:09:34,360 --> 00:09:37,160 No, come on. It's just that people are not made of stone and… 144 00:09:37,240 --> 00:09:38,960 I guess I saw you aren't either. 145 00:09:40,440 --> 00:09:41,880 No, no, yeah. 146 00:09:41,960 --> 00:09:43,360 We could meet up, right? 147 00:09:44,040 --> 00:09:46,080 It's about time. You have plans? 148 00:09:46,880 --> 00:09:50,440 Um, well, today, I'm looking for a job through an old friend of mine. 149 00:09:51,680 --> 00:09:52,520 I hope it works out. 150 00:09:53,480 --> 00:09:54,680 Yeah, well, we'll see. 151 00:09:56,240 --> 00:09:58,560 I'm off to Bolaño's class. What about you? 152 00:09:58,640 --> 00:10:01,200 You coming, or you have work? 153 00:10:02,480 --> 00:10:03,680 I should work. 154 00:10:07,040 --> 00:10:10,960 Each year, first-year students show up less and less prepared. 155 00:10:11,040 --> 00:10:14,040 And really, you all look like next year's lot. 156 00:10:14,120 --> 00:10:15,960 -Rude as hell! -Hey! 157 00:10:16,040 --> 00:10:18,960 To you, the universe began only when you were born. 158 00:10:19,040 --> 00:10:21,720 You don't care about what came before you. 159 00:10:21,800 --> 00:10:25,080 You all are primitive creatures, full of information, 160 00:10:25,160 --> 00:10:26,520 that's superfluous. 161 00:10:31,160 --> 00:10:33,960 Come on now, my little "This Land is Your Land's". 162 00:10:35,040 --> 00:10:39,480 Saying this to you was useful as an introduction to the following question: 163 00:10:39,560 --> 00:10:44,080 If we were completely honest with one another, would ethics exist? 164 00:10:45,240 --> 00:10:46,240 I don't think so. 165 00:10:46,320 --> 00:10:47,360 Why's that? 166 00:10:47,440 --> 00:10:51,560 Because… if we always spoke the truth, life would be… 167 00:10:51,640 --> 00:10:53,040 …chaos. 168 00:10:53,120 --> 00:10:57,560 Meaning that the lack of honesty helps maintain an order 169 00:10:57,640 --> 00:11:00,440 that prevents us from living as savages. 170 00:11:01,160 --> 00:11:02,960 Dostoevsky once wrote: 171 00:11:03,040 --> 00:11:06,080 "If humans told their most intimate secrets, 172 00:11:06,160 --> 00:11:10,000 then the world's stench would be the most dirty and non-breathable." 173 00:11:11,040 --> 00:11:13,480 How disgusting, man. 174 00:11:13,560 --> 00:11:14,680 Yes? 175 00:11:14,760 --> 00:11:18,360 I believe that ethics would still, you know, exist even if we were, 176 00:11:18,440 --> 00:11:20,720 um, be totally honest. 177 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 Explain yourself. 178 00:11:25,560 --> 00:11:27,360 What did he say? 179 00:11:27,440 --> 00:11:29,760 Um…I don't know. Hmm. 180 00:11:29,840 --> 00:11:32,680 I mean, us, human beings, tend to overcome… 181 00:11:32,760 --> 00:11:35,920 the worst possible circumstances we encounter, so, I mean, uh… 182 00:11:36,000 --> 00:11:38,520 for the sake of pure survival, when we just … 183 00:11:38,600 --> 00:11:40,840 wouldn't we just create new ethics? 184 00:11:41,640 --> 00:11:43,240 That's a good point. 185 00:11:44,320 --> 00:11:46,240 And ethics would require a balance 186 00:11:46,320 --> 00:11:48,880 between telling the truth and doing what's considered correct. 187 00:11:48,960 --> 00:11:51,480 Because "ethics" is not a synonym of "truth." 188 00:11:52,200 --> 00:11:56,040 Even if it's as necessary as the air that we breathe. 189 00:11:58,520 --> 00:12:01,200 Yeah, Joaquim Torné's son is in charge. 190 00:12:01,280 --> 00:12:02,360 The master carpenter. 191 00:12:02,440 --> 00:12:07,320 Now, he's retired in Emporda, and he left his business to the son, Axel. 192 00:12:08,040 --> 00:12:09,320 He'll have quite a career. 193 00:12:10,800 --> 00:12:11,960 Axel! 194 00:12:14,360 --> 00:12:15,600 Axel! 195 00:12:16,440 --> 00:12:17,560 Hello? 196 00:12:17,640 --> 00:12:19,800 Oh, good morning. Uh, could you please call Axel? 197 00:12:19,880 --> 00:12:21,120 The members of the board are here. 198 00:12:21,200 --> 00:12:22,880 Oh, I think he went to class. 199 00:12:25,960 --> 00:12:27,280 Yeah, right, I almost forgot. 200 00:12:27,360 --> 00:12:30,080 We gave Axel an empty room so he could store materials. 201 00:12:30,160 --> 00:12:33,440 This way, he has more working space. More… 202 00:12:44,320 --> 00:12:45,760 Oh, I see. 203 00:12:46,320 --> 00:12:48,320 As soon as we make peace, 204 00:12:48,400 --> 00:12:50,240 you ask me to buy you something. 205 00:12:50,320 --> 00:12:51,840 I really like this table. 206 00:12:51,920 --> 00:12:54,200 Laura, I won't buy you any furniture, 207 00:12:54,280 --> 00:12:56,480 because you and Víctor don't have an apartment yet. 208 00:12:56,560 --> 00:12:58,320 Because you don't like any of the apartments. 209 00:12:58,400 --> 00:13:00,320 Oh, you're being such a pain with this. 210 00:13:00,400 --> 00:13:03,480 Most apartments in Barcelona are shitty, anyway. 211 00:13:05,320 --> 00:13:06,280 Hi there. 212 00:13:07,200 --> 00:13:08,320 Hi. 213 00:13:08,400 --> 00:13:09,720 Do you remember me? 214 00:13:10,520 --> 00:13:12,080 Yeah, of course, I remember you. 215 00:13:12,160 --> 00:13:14,480 -How are you doing? -I'm fine, and you? 216 00:13:14,560 --> 00:13:16,480 Go wait in the library. 217 00:13:16,560 --> 00:13:17,840 All right. 218 00:13:20,760 --> 00:13:24,720 So… are you here to review the exam? 219 00:13:25,880 --> 00:13:27,960 I wanted to see if you'd let me retake the exam. 220 00:13:29,160 --> 00:13:32,680 Did you forget to draw pubic hair? You want to raise your grade? 221 00:13:33,880 --> 00:13:35,600 María, I really screwed up. 222 00:13:35,680 --> 00:13:37,280 I don't know, I had a mental block, 223 00:13:37,360 --> 00:13:39,040 but I need to pass ethics for my scholarship. 224 00:13:39,120 --> 00:13:41,000 Well, you should've thought of that. 225 00:13:41,680 --> 00:13:43,520 Even if you don't think so… 226 00:13:44,160 --> 00:13:45,960 I'm a professor with ethics. 227 00:13:47,320 --> 00:13:49,760 I'm not asking for you to just pass me, okay? 228 00:13:49,840 --> 00:13:51,920 Just that… that you let me repeat it. 229 00:13:52,000 --> 00:13:53,200 I… I can even do it today. 230 00:13:53,280 --> 00:13:55,240 I won't give you favourable treatment. 231 00:13:55,320 --> 00:13:57,960 No matter what you bring to my apartment. 232 00:13:58,760 --> 00:14:00,440 This wasn't just some whim of mine. 233 00:14:01,720 --> 00:14:03,920 -I am not well, María. -I know that. 234 00:14:04,000 --> 00:14:06,840 I see it in your face. Both of us. 235 00:14:06,920 --> 00:14:09,080 But I can't let you retake it. 236 00:14:11,040 --> 00:14:13,480 Well, maybe I should've just cheated like the others. 237 00:14:15,760 --> 00:14:17,040 Come again? 238 00:14:19,760 --> 00:14:20,600 Who cheated? 239 00:14:22,440 --> 00:14:24,920 -I really can't tell you. -Tell me right now who cheated 240 00:14:25,000 --> 00:14:27,080 on an exam from María Bolaño. 241 00:14:31,400 --> 00:14:35,240 I'll forget about my professional ethics, and you can retake the exam. 242 00:15:26,080 --> 00:15:28,600 Have a seat. This will only take a second. 243 00:15:30,040 --> 00:15:30,880 Yeah. 244 00:15:41,800 --> 00:15:43,960 Wow. Yeah, yeah, awesome. 245 00:15:44,040 --> 00:15:46,640 I mean, I'm very happy. I didn't expect it. 246 00:15:46,720 --> 00:15:49,160 -No wonder, you got a ten! -Yeah, yeah. 247 00:15:50,760 --> 00:15:52,200 Cross out the one. 248 00:15:55,680 --> 00:15:57,280 Cross out the one. 249 00:16:00,840 --> 00:16:01,840 But… but why? 250 00:16:03,280 --> 00:16:06,640 Because I sure enjoyed watching you cheat with your phone. 251 00:16:06,720 --> 00:16:10,040 And I've looked forward to this moment. 252 00:16:10,120 --> 00:16:13,280 Seeing your face go from joy to total misery. 253 00:16:15,480 --> 00:16:17,760 Look, I… I'm so sorry-- 254 00:16:17,840 --> 00:16:19,800 Oh, your explanations are so boring. 255 00:16:19,880 --> 00:16:21,760 I just asked you one thing, 256 00:16:21,840 --> 00:16:23,400 and I already said it twice. 257 00:16:23,480 --> 00:16:25,560 Don't make me say it a third time. 258 00:16:46,600 --> 00:16:48,160 Excuse me, Madam. 259 00:16:48,840 --> 00:16:51,440 Do you have to appear like a ghost? 260 00:16:52,040 --> 00:16:54,280 -My apologies. -What's up? 261 00:16:54,360 --> 00:16:57,040 We've yet to discuss the terms of my contract. 262 00:16:57,120 --> 00:16:58,960 Again. Just talk to Rai. 263 00:16:59,040 --> 00:17:02,680 I'm afraid I can't get paid under the table. 264 00:17:02,760 --> 00:17:05,200 One more thing. 265 00:17:06,160 --> 00:17:09,200 Would it possible for me to leave a little early today? 266 00:17:10,200 --> 00:17:12,360 Look, Gloria, my partner… 267 00:17:12,440 --> 00:17:16,160 she has no idea I'm working here to pay off my debt to the tax office. 268 00:17:16,240 --> 00:17:20,400 I can't think of any more excuses to cover why I'm not at home. 269 00:17:21,200 --> 00:17:23,160 I wouldn't want Gloria to get upset. 270 00:17:23,960 --> 00:17:24,840 I'm a widower. 271 00:17:25,800 --> 00:17:28,240 I've been alone for too long in my life. 272 00:17:30,680 --> 00:17:31,680 We'll make you a contract. 273 00:17:31,760 --> 00:17:33,760 And you can leave whenever you want. 274 00:17:50,080 --> 00:17:52,200 Say goodbye to your employment. 275 00:17:53,360 --> 00:17:55,040 I get to the main hall with the board, 276 00:17:55,120 --> 00:17:57,520 and they tell me you were sitting in on a class. 277 00:17:57,600 --> 00:17:59,000 And then I find this little shit. 278 00:17:59,080 --> 00:18:00,560 Dr. Llorenc, let's talk about it… 279 00:18:00,640 --> 00:18:04,600 I won't be remembered as the president who burned the main hall. 280 00:18:04,680 --> 00:18:07,160 Your father told me I had to keep an eye on you. 281 00:18:07,240 --> 00:18:08,920 -He said that? -And I confirmed it 282 00:18:09,000 --> 00:18:10,440 when I talked to him today. 283 00:18:10,960 --> 00:18:13,320 -So you told him. -Obviously. It's the first thing I did. 284 00:18:13,400 --> 00:18:15,680 Look, I don't doubt your talent, 285 00:18:15,760 --> 00:18:18,840 but the fact that you smoked near centuries-old wood… 286 00:18:18,920 --> 00:18:20,560 that's just unacceptable. 287 00:18:21,960 --> 00:18:23,840 You can go now. 288 00:18:26,400 --> 00:18:28,400 Well, how do you know that butt is mine? 289 00:18:28,480 --> 00:18:30,040 Ah, it isn't yours? Whose is it? 290 00:18:30,120 --> 00:18:33,280 -One of your worker's? -No, no. Not at all. 291 00:18:33,360 --> 00:18:35,080 There are a lot of people at the university. 292 00:18:35,160 --> 00:18:37,400 Oh.Yes. 293 00:18:37,480 --> 00:18:39,600 Jesus, you have a good sense of humour, huh? 294 00:18:39,680 --> 00:18:42,200 And you wanna make me look like a fool. 295 00:18:42,280 --> 00:18:44,840 The butt isn't mine, and it's not my team's, either. 296 00:18:44,920 --> 00:18:47,160 I'm just asking you to investigate before accusing me. 297 00:18:47,240 --> 00:18:48,800 All right. You want me to investigate? 298 00:18:48,880 --> 00:18:50,880 Fine, I'll investigate. 299 00:18:50,960 --> 00:18:53,520 Axel, who smoked in the main hall? 300 00:18:54,680 --> 00:18:56,440 Look, kid, I'll explain it simply. 301 00:18:56,520 --> 00:18:58,520 Do you want to keep your job? 302 00:18:59,960 --> 00:19:01,960 Whose butt is that? 303 00:19:09,400 --> 00:19:11,720 Psst, psst, psst. Psst. 304 00:19:19,120 --> 00:19:20,680 I was seconds from firing Axel. 305 00:19:22,480 --> 00:19:24,240 -Axel? -Yes. 306 00:19:24,320 --> 00:19:26,120 The brat who sits in on your classes. 307 00:19:27,200 --> 00:19:29,880 I thought it was him who had smoked inside the main hall… 308 00:19:30,640 --> 00:19:31,760 but I know it was you. 309 00:19:32,880 --> 00:19:35,560 -Are you-- -No, no, no, don't deny it. I know. 310 00:19:36,960 --> 00:19:38,120 What do you plan to do? 311 00:19:38,200 --> 00:19:41,920 You have tenure, so I can't fire you, but I can warn you. 312 00:19:42,600 --> 00:19:43,920 And what are you warning me about? 313 00:19:44,000 --> 00:19:45,600 I know you are going through a tough time. 314 00:19:45,680 --> 00:19:48,240 Anxiety, distress, so much to overcome, that's fine. 315 00:19:49,040 --> 00:19:50,120 But, look, 316 00:19:50,200 --> 00:19:52,840 if you do something that causes me distress, 317 00:19:52,920 --> 00:19:54,680 then that's when we have a problem. 318 00:19:55,600 --> 00:19:58,080 María, listen close: 319 00:19:58,160 --> 00:20:00,240 you are not burning down my main hall today. 320 00:20:00,320 --> 00:20:01,560 And next time, 321 00:20:02,200 --> 00:20:06,120 I will pull all the necessary strings so you're gonna be smoking at home. 322 00:20:12,840 --> 00:20:13,680 Unbelievable. 323 00:20:13,760 --> 00:20:16,880 -Fucking zero. -Playing with Bolaño is very risky. 324 00:20:16,960 --> 00:20:18,680 I mean, she first gave me a ten and then… 325 00:20:18,760 --> 00:20:19,720 -Mm. -I don't get it, 326 00:20:19,800 --> 00:20:21,040 it's like very evil, you know? 327 00:20:21,120 --> 00:20:23,400 Don't worry, I'll help you study for the next test, all right. 328 00:20:23,480 --> 00:20:25,920 I have some techniques that I think you might find pretty useful. 329 00:20:26,000 --> 00:20:27,720 How cute. Do we start today? 330 00:20:27,800 --> 00:20:29,320 Okay. Do you wanna come to my place? 331 00:20:29,400 --> 00:20:30,840 With Arnau there? No, no, hard pass. 332 00:20:30,920 --> 00:20:32,000 -You come to my place. -Mmm. 333 00:20:32,080 --> 00:20:33,440 -Oh! Ah! -No, no. 334 00:20:33,520 --> 00:20:34,840 Why the fuck would you do that, Rai? 335 00:20:34,920 --> 00:20:36,400 You're an asshole, Rai. 336 00:20:36,480 --> 00:20:37,880 You scared me to death. 337 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 Well, I have firecrackers at home. 338 00:20:39,400 --> 00:20:40,920 -We can use them after dinner. -Dinner? 339 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Yeah, I just ordered sushi for everyone. 340 00:20:43,080 --> 00:20:44,720 Let's meet at 9:00, okay? 341 00:20:44,800 --> 00:20:46,440 -Dude, I lost my appetite. -Come on. 342 00:20:46,520 --> 00:20:48,240 I just got a zero on the ethics exam. 343 00:20:48,320 --> 00:20:50,000 Plus, Biel is teaching me study techniques. 344 00:20:50,080 --> 00:20:50,960 Yeah. Rai, uh… 345 00:20:51,040 --> 00:20:52,640 It takes 45 minutes to get to your place. 346 00:20:52,720 --> 00:20:55,240 -Come on, Biel, don't exaggerate, dude. -But what's the occasion? 347 00:20:55,320 --> 00:20:57,280 Nothing, just dinner with friends. 348 00:20:57,360 --> 00:21:00,440 And since I sold the San Pedro painting, I need some ideas to decorate my room. 349 00:21:00,520 --> 00:21:01,480 -Like what? -No way! 350 00:21:01,560 --> 00:21:03,520 -Yeah. -But didn't you love that painting, Rai? 351 00:21:03,600 --> 00:21:05,920 -Well, not anymore. -Rai, don't be upset with us but… 352 00:21:06,000 --> 00:21:06,880 let's take a rain check. 353 00:21:07,560 --> 00:21:08,640 Freeze the sushi, okay? 354 00:21:12,680 --> 00:21:14,480 A bed two-and-a-half meters wide. 355 00:21:14,560 --> 00:21:16,440 You and Ferran won't find each other at night. 356 00:21:16,520 --> 00:21:19,920 No, I sent him the location yesterday. 357 00:21:20,000 --> 00:21:21,960 Maybe that's what they want, not to find each other. 358 00:21:22,040 --> 00:21:24,600 -What a bitch. -Not at all, we're falling in love again. 359 00:21:24,680 --> 00:21:25,880 Aww… 360 00:21:25,960 --> 00:21:27,320 Oh, and what about you guys? 361 00:21:27,400 --> 00:21:30,640 I feel bad about talking about Ferran, you seem so lonely. 362 00:21:30,720 --> 00:21:33,720 I'm proudly single. You know that very well, my dear. 363 00:21:33,800 --> 00:21:36,440 Vicky, isn't it time you find someone? 364 00:21:42,400 --> 00:21:43,520 Mmm, excuse me. 365 00:21:44,280 --> 00:21:45,840 Madam, I am leaving. 366 00:21:45,920 --> 00:21:48,160 I left you some broth in the fridge. 367 00:21:48,240 --> 00:21:50,480 Alfonso, we have plenty of broth… 368 00:21:50,560 --> 00:21:53,280 Yes, but this is from my special recipe. 369 00:21:53,360 --> 00:21:55,400 I even added some chicken bones to it. 370 00:21:55,480 --> 00:21:57,160 I call it "the Alfonso touch." 371 00:22:00,840 --> 00:22:03,560 Well… that's all. 372 00:22:04,600 --> 00:22:06,560 Have a nice day. Excuse me. 373 00:22:10,600 --> 00:22:13,080 All right, all right, all right, all right. 374 00:22:13,160 --> 00:22:14,480 Who is this old man? 375 00:22:14,560 --> 00:22:16,080 Alfonso is here to replace Henry. 376 00:22:16,160 --> 00:22:17,680 Ah! 377 00:22:17,760 --> 00:22:20,480 He's only taking care of the house and nothing else. 378 00:22:20,560 --> 00:22:22,240 -But he's quite old, isn't he? -Oh… 379 00:22:22,320 --> 00:22:24,640 I hope he won't fall down the stairs. 380 00:22:24,720 --> 00:22:26,720 Yeah, it's true. He doesn't look very fit? 381 00:22:26,800 --> 00:22:29,200 Well, Rai insisted a lot. And it's only for a few months. 382 00:22:29,280 --> 00:22:31,080 He seems like a good man, right? 383 00:22:31,160 --> 00:22:33,320 And he made broth, the Alfonso touch. 384 00:22:33,400 --> 00:22:35,240 -You can't ask for more. -Yes. 385 00:22:35,320 --> 00:22:37,360 But the chicken bones part… 386 00:22:37,440 --> 00:22:40,280 As long as it's not just from the supermarket, right? 387 00:23:03,680 --> 00:23:04,840 Are you praying right now? 388 00:23:08,040 --> 00:23:10,640 I just broke every principle of ethics there is. 389 00:23:10,720 --> 00:23:11,600 Oh. 390 00:23:13,400 --> 00:23:14,480 How'd you do that? 391 00:23:16,840 --> 00:23:18,000 By telling the truth. 392 00:23:18,080 --> 00:23:19,120 Well, damn. 393 00:23:20,960 --> 00:23:24,720 So, I guess, I did the opposite, I bypassed ethics by lying. 394 00:23:34,160 --> 00:23:35,800 But you said it in class. 395 00:23:35,880 --> 00:23:37,360 It's all survival, right? 396 00:23:38,480 --> 00:23:39,800 Or… or egotism. 397 00:23:54,000 --> 00:23:56,560 Ego te absolvo. 398 00:24:13,640 --> 00:24:15,720 I listened to your mother. 399 00:24:17,600 --> 00:24:21,560 And the very first thing you do is try to burn down this place? 400 00:24:24,240 --> 00:24:26,120 About time you showed up. 401 00:24:26,960 --> 00:24:29,360 I asked the president to give you another chance. 402 00:24:29,440 --> 00:24:31,760 For the record, I didn't do it for you. 403 00:24:32,560 --> 00:24:35,720 But for your grandfather, for me, for the company. 404 00:24:37,920 --> 00:24:41,040 The problem is you don't accept the way I work or what I want to do. 405 00:24:41,120 --> 00:24:43,240 Oh. And your way is smoking here? 406 00:24:43,320 --> 00:24:45,120 And listening in on classes? 407 00:24:47,080 --> 00:24:49,240 Jesus. And that kid too? 408 00:24:52,040 --> 00:24:53,400 Why do you enjoy ridiculing me? 409 00:24:54,240 --> 00:24:56,440 Only because that's how you make me feel: 410 00:24:56,520 --> 00:24:57,520 ridiculous. 411 00:24:58,760 --> 00:25:00,840 Look, the president knows I didn't smoke. 412 00:25:00,920 --> 00:25:02,280 Yeah, yeah, yeah. He told me. 413 00:25:03,000 --> 00:25:04,920 A professor, right? 414 00:25:05,960 --> 00:25:07,640 I don't know if that woman smoked in here, 415 00:25:07,720 --> 00:25:10,480 but I am sure you did, because I know you. 416 00:25:14,400 --> 00:25:15,560 Passion… 417 00:25:16,280 --> 00:25:17,960 sacrifice… 418 00:25:19,240 --> 00:25:20,720 satisfaction… 419 00:25:22,560 --> 00:25:24,960 And you lack those three things. 420 00:25:33,280 --> 00:25:36,600 Because if you study and listen to something Baroque at the same time, 421 00:25:36,680 --> 00:25:39,800 your brain kind of expands, you know what I mean? 422 00:25:39,880 --> 00:25:41,720 Does it only happen with Baroque music? 423 00:25:41,800 --> 00:25:43,600 Uh… 424 00:25:46,160 --> 00:25:47,200 Yes? 425 00:25:48,480 --> 00:25:50,600 Ugh. It's my mom. 426 00:25:50,680 --> 00:25:52,120 -What's the problem? -My mom! 427 00:25:52,200 --> 00:25:53,920 Okay, let's pretend we're studying, okay? 428 00:25:54,000 --> 00:25:55,480 Open books and get some paper and do something. 429 00:26:13,640 --> 00:26:16,680 -Lluisa, my… my mother. -Hello. 430 00:26:16,760 --> 00:26:19,400 I was just helping Biel study. What's going on? 431 00:26:23,080 --> 00:26:24,120 Oti… 432 00:26:24,920 --> 00:26:26,200 your father is very worried. 433 00:26:26,280 --> 00:26:27,800 He just talks about you. 434 00:26:29,080 --> 00:26:30,080 We think you're lost. 435 00:26:30,160 --> 00:26:31,960 And all that because I'm not dating Arnau? 436 00:26:35,160 --> 00:26:37,200 Honey, I can't talk in front of this kid. 437 00:26:37,960 --> 00:26:39,840 -Uh… I can just leave. -No, no, stay. 438 00:26:41,000 --> 00:26:43,240 Mom, he's not my boyfriend, and besides, he's gay. 439 00:26:44,360 --> 00:26:46,400 Uh… 440 00:26:46,480 --> 00:26:49,680 -You look like you're a good student. -Oh, yes. 441 00:26:49,760 --> 00:26:51,320 And you, Oti? 442 00:26:51,400 --> 00:26:52,880 She got an A in ethics. 443 00:26:52,960 --> 00:26:54,960 Right, Oti? You got an A. 444 00:26:55,040 --> 00:26:56,120 Did you fail ethics? 445 00:26:56,200 --> 00:26:57,720 Mom, enough. 446 00:26:57,800 --> 00:26:59,720 So you are failing your subjects. 447 00:26:59,800 --> 00:27:01,240 Tell me the truth. Do not lie. 448 00:27:01,320 --> 00:27:02,960 If you want me to help you with your father-- 449 00:27:03,040 --> 00:27:04,320 All right. Yes, I failed an exam. 450 00:27:04,400 --> 00:27:05,800 So what, you never failed an exam? 451 00:27:06,680 --> 00:27:08,480 I won't tell your father. 452 00:27:09,240 --> 00:27:10,680 But I promise, when next year, 453 00:27:10,760 --> 00:27:13,280 he has to pay your tuition and he finds out, he'll cut you off, 454 00:27:13,360 --> 00:27:15,080 -for sure. -Oh, Mom, why don't you just leave? 455 00:27:15,920 --> 00:27:17,560 Oh, Oti… 456 00:27:19,160 --> 00:27:21,280 Are you really interested in philosophy? 457 00:27:22,600 --> 00:27:24,480 And what about after you graduate? 458 00:27:24,560 --> 00:27:25,640 Hmm? 459 00:28:07,600 --> 00:28:09,280 After so much work with termites… 460 00:28:10,680 --> 00:28:12,720 you learned how to behave like one. 461 00:28:12,800 --> 00:28:15,240 -Listen, I didn't mean-- -Don't tell me you didn't mean it. 462 00:28:15,320 --> 00:28:16,400 You meant it. 463 00:28:18,560 --> 00:28:19,600 Okay, then yes. 464 00:28:19,680 --> 00:28:21,480 Then own up to it, damn it. 465 00:28:22,960 --> 00:28:25,760 I wanted to save my ass by unfairly accusing you. 466 00:28:28,080 --> 00:28:31,840 Within you is the bad temper we all need to survive. 467 00:28:32,880 --> 00:28:34,920 -Sure, I guess so. -Hmm. 468 00:28:35,000 --> 00:28:37,480 If storks do it, why wouldn't you? 469 00:28:38,520 --> 00:28:41,040 Storks are just mean to their offspring. 470 00:28:42,120 --> 00:28:45,360 Is it tiring to feed three little birds? 471 00:28:45,440 --> 00:28:47,840 Let's throw the weakest one out and problem solved. 472 00:28:47,920 --> 00:28:49,520 That's what it's all about. 473 00:28:53,200 --> 00:28:54,240 Axel. 474 00:28:58,000 --> 00:28:59,080 You were right. 475 00:28:59,160 --> 00:29:02,240 The Metaphysics class with Silvia Montoliu 476 00:29:02,320 --> 00:29:04,000 is mostly worth it. 477 00:29:04,080 --> 00:29:06,160 She was my student. 478 00:29:10,680 --> 00:29:13,360 I hope you are not planning to come back to my class… 479 00:29:14,040 --> 00:29:16,480 with that fanny pack on you. 480 00:29:23,480 --> 00:29:24,800 Okay, Angel. 481 00:29:24,880 --> 00:29:26,920 Yeah, yeah. I'll see you at the Satanassa. 482 00:29:30,080 --> 00:29:32,360 Yeah, don't worry. I know it's just a meeting. 483 00:29:34,400 --> 00:29:36,800 Yeah, yeah. Bye. Thank you. 484 00:29:41,360 --> 00:29:43,920 They arrived today. They're Russians. 485 00:29:46,440 --> 00:29:48,000 Why do tourists always laugh? 486 00:29:48,080 --> 00:29:51,000 At least there's someone laughing, because here at home… 487 00:29:52,400 --> 00:29:54,640 it seems there are many secrets lately. 488 00:29:56,440 --> 00:29:58,120 I'm not stupid. 489 00:29:58,200 --> 00:30:00,920 Alfonso has absolutely no interest in chess. 490 00:30:07,520 --> 00:30:09,240 He got fined by the tax office. 491 00:30:10,280 --> 00:30:11,640 Seven thousand euros. 492 00:30:12,440 --> 00:30:14,320 He's working over at Rai's now. 493 00:30:15,360 --> 00:30:16,880 He's too ashamed to tell you. 494 00:30:38,800 --> 00:30:39,640 Hi there. 495 00:30:40,880 --> 00:30:43,200 Hi, uh, is Angel here? 496 00:30:43,280 --> 00:30:44,320 I'm here. 497 00:30:44,960 --> 00:30:45,920 I'm here. 498 00:30:46,640 --> 00:30:49,520 Kevin, get the bill for tables two and four. Can you do that? 499 00:30:49,600 --> 00:30:52,920 Hello, hello, hello! The Discobolus! 500 00:30:53,000 --> 00:30:54,400 -How are you doing? -Fine, fine. 501 00:30:54,480 --> 00:30:56,320 Come, time to meet Dino. 502 00:30:56,400 --> 00:30:59,800 -And who's Dino? -Well, the owner of all of this, honey. 503 00:30:59,880 --> 00:31:02,320 He's going to perform now, but you'll talk after, okay? 504 00:31:02,400 --> 00:31:04,120 Okay. And, and is he nice or what? 505 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 Well, Dino, he is… he's quite special. 506 00:31:07,640 --> 00:31:10,200 He might see you and hire you right away or… 507 00:31:10,280 --> 00:31:11,560 Ah, excuse me. 508 00:31:14,400 --> 00:31:16,760 He might talk to you and say: "I'm not interested." 509 00:31:16,840 --> 00:31:19,640 Okay. Then do me a solid, dude. 510 00:31:19,720 --> 00:31:20,920 Of course. 511 00:31:21,000 --> 00:31:22,280 But first of all, 512 00:31:22,360 --> 00:31:24,560 you need to smile… 513 00:31:24,640 --> 00:31:26,840 like you're meeting Walt Disney. 514 00:31:34,520 --> 00:31:35,560 Yes! 515 00:31:48,440 --> 00:31:50,560 I have seen things… 516 00:31:51,960 --> 00:31:54,080 you people wouldn't believe. 517 00:31:54,160 --> 00:31:55,720 I have seen… 518 00:31:56,520 --> 00:32:00,400 the attack of a group of macho men in the seats of an adult movie theatre. 519 00:32:02,560 --> 00:32:06,480 I have seen the rays of the sun glimmer over Las Ramblas, 520 00:32:06,560 --> 00:32:08,040 near the gates to the Liceu. 521 00:32:08,120 --> 00:32:10,480 Oh… 522 00:32:10,560 --> 00:32:14,960 And all of those moments will be lost in time, just like tears… 523 00:32:16,840 --> 00:32:21,160 …down the drain of some toilet in Chinatown. 524 00:32:21,240 --> 00:32:23,480 Hail, my appendage! 525 00:32:25,680 --> 00:32:27,800 Some of you know that my mother passed just a month ago. 526 00:32:27,880 --> 00:32:29,480 Oh… 527 00:32:29,560 --> 00:32:32,080 I know there's a rumour going around Gayland… 528 00:32:34,000 --> 00:32:37,720 …and I'm very glad to disappoint you, hyenas of Babylon… 529 00:32:39,120 --> 00:32:40,440 …because it's not true… 530 00:32:41,560 --> 00:32:44,280 that I've decided to spend my savings to clone my mother. 531 00:32:44,360 --> 00:32:45,840 No. 532 00:32:46,560 --> 00:32:50,800 No, I'm not Barbra Streisand, and my mom's not her little dog Sammy. 533 00:33:01,680 --> 00:33:03,600 Damn, Amy, you are fucking good, dude. 534 00:33:03,680 --> 00:33:05,600 -I know! And you too! -Mmm. 535 00:33:05,680 --> 00:33:07,040 I guess we have something in common. 536 00:33:07,120 --> 00:33:08,600 Well, uh, two things, right? 537 00:33:08,680 --> 00:33:09,960 We're both Republicans. 538 00:33:10,040 --> 00:33:11,760 -Are you stupid? -I'm home. 539 00:33:11,840 --> 00:33:13,520 -Okay, okay, sorry. -Hello? 540 00:33:13,600 --> 00:33:17,200 This is exactly the reason why I can't have an orgasm when I have sex with men. 541 00:33:17,280 --> 00:33:20,360 -Arnau, are you driving Amy crazy already? -Oh, Oti, shut it! 542 00:33:20,440 --> 00:33:21,280 I'm a Democrat, 543 00:33:21,360 --> 00:33:23,640 but that doesn't mean I can't support weapons and the Second Amendment. 544 00:33:23,720 --> 00:33:25,160 Well, yeah, if you need us, 545 00:33:25,240 --> 00:33:28,120 we're gonna be in my room because, uh, I have to explain to her… 546 00:33:28,200 --> 00:33:29,800 techniques to study. 547 00:33:34,400 --> 00:33:36,120 By the way, so, uh… 548 00:33:36,200 --> 00:33:39,640 the orgasm thing, are you serious? 549 00:33:39,720 --> 00:33:41,560 Yeah. I don't know. 550 00:33:41,640 --> 00:33:44,600 It's like… I freeze around dicks, you know? 551 00:33:44,680 --> 00:33:47,520 I try, I try, I give it my all, but… 552 00:33:47,600 --> 00:33:48,880 I can't climax. 553 00:33:50,080 --> 00:33:51,360 Anyway… 554 00:33:52,520 --> 00:33:54,320 -Come on, shoot! -Shoot, shoot… 555 00:33:54,400 --> 00:33:57,040 Okay, but it's not unusual for a mom to ask what her kid wants to do. 556 00:33:57,120 --> 00:34:00,240 She wanted to be an asshole, and she succeeded. 557 00:34:00,320 --> 00:34:02,560 She or you? 558 00:34:02,640 --> 00:34:04,080 Okay. 559 00:34:04,160 --> 00:34:07,160 I don't know, I'm just so sick of my parents. 560 00:34:07,240 --> 00:34:09,440 Plus, they're constantly threatening to get divorced, 561 00:34:09,520 --> 00:34:10,680 but in the end, they never do! 562 00:34:10,760 --> 00:34:12,960 Yeah. 563 00:34:13,040 --> 00:34:14,040 Never mind. 564 00:34:14,120 --> 00:34:17,760 It's just… I don't know what I want 565 00:34:17,840 --> 00:34:19,400 but I know how I want to live. 566 00:34:20,640 --> 00:34:22,080 And… 567 00:34:24,520 --> 00:34:26,200 how do you wanna live? 568 00:34:26,280 --> 00:34:30,200 Like the majority of people, I guess. 569 00:34:32,440 --> 00:34:34,840 I don't want to enslave myself working, you know? 570 00:34:34,920 --> 00:34:37,680 I want a life that's easy and fun. 571 00:34:39,360 --> 00:34:40,800 And now I want to fuck. 572 00:34:41,880 --> 00:34:42,960 What? 573 00:34:43,040 --> 00:34:45,480 I saw how you looked at me in class. 574 00:34:45,560 --> 00:34:48,240 I think it's time we touch each other, hmm? 575 00:34:53,840 --> 00:34:56,040 Oti, can I touch your boobs? 576 00:34:56,120 --> 00:34:57,480 And I'll touch your cock. 577 00:35:20,720 --> 00:35:24,280 People. I still remember that very day… 578 00:35:24,360 --> 00:35:28,040 Dino and I, we were walking along a back road… 579 00:35:28,120 --> 00:35:29,920 in Almendralejo? 580 00:35:30,000 --> 00:35:31,120 Was that 1985? 581 00:35:31,200 --> 00:35:34,120 -Mmm… maybe 1984? -That's it! 582 00:35:35,040 --> 00:35:36,960 Then two policemen… 583 00:35:38,640 --> 00:35:39,840 arrested us. 584 00:35:39,920 --> 00:35:42,520 -Very handsome. -Yes, we were lucky. 585 00:35:42,600 --> 00:35:43,800 What? 586 00:35:44,600 --> 00:35:45,480 Because… 587 00:35:46,200 --> 00:35:48,040 both the officers were tops! 588 00:35:49,720 --> 00:35:51,200 Dino, um… 589 00:35:51,800 --> 00:35:53,280 Sorry to interrupt. 590 00:35:53,360 --> 00:35:56,120 I'd like to introduce you to a friend. He's a student of philosophy. 591 00:35:56,200 --> 00:35:59,200 -His name's Pol. -Ah! Last name: "Dancer." 592 00:35:59,280 --> 00:36:00,200 Pole Dancer. 593 00:36:00,280 --> 00:36:02,120 Penny, simmer down! 594 00:36:02,920 --> 00:36:05,160 -Hi there. -He came to see your show. 595 00:36:05,240 --> 00:36:07,480 And he wants to be a waiter, if you ever need another. 596 00:36:08,160 --> 00:36:10,360 He's disciplined, responsible, good person, smart… 597 00:36:10,440 --> 00:36:12,120 Okay, okay, okay. 598 00:36:12,200 --> 00:36:14,560 You must relax, my young Venezuelan machine gun. 599 00:36:16,120 --> 00:36:17,400 Please, take a seat. 600 00:36:17,480 --> 00:36:19,320 Make some room. 601 00:36:23,600 --> 00:36:24,440 Hello, hello. 602 00:36:24,520 --> 00:36:26,480 -Hi. -Hey there. 603 00:36:28,360 --> 00:36:31,280 -So you like to serve drinks, Pol? -I do. 604 00:36:31,360 --> 00:36:32,760 Do you know how to make cocktails? 605 00:36:34,040 --> 00:36:35,000 But of course. 606 00:36:35,080 --> 00:36:37,640 And how is your Bloody Mary? 607 00:36:38,520 --> 00:36:39,480 It's delicious. 608 00:36:40,480 --> 00:36:44,240 And why does a student of philosophy want to work at my bar? 609 00:36:47,960 --> 00:36:50,480 Well, if I told you I really need to make money, 610 00:36:50,560 --> 00:36:52,600 then I'd only be telling you half the truth. 611 00:36:52,680 --> 00:36:57,120 So tell me the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 612 00:37:01,640 --> 00:37:03,040 I think too much at the university. 613 00:37:03,120 --> 00:37:05,880 Oh, and here we don't think at all. 614 00:37:08,560 --> 00:37:10,400 As you can see, one's physique… 615 00:37:10,480 --> 00:37:12,960 is not entirely important to work here. 616 00:37:13,040 --> 00:37:15,160 Oh, Dino! 617 00:37:15,240 --> 00:37:18,680 But as a study from the University of Chicago claims that… 618 00:37:20,000 --> 00:37:22,200 that contemplation of beauty causes thirst. 619 00:37:22,280 --> 00:37:23,800 And I'm thirsty. 620 00:37:33,040 --> 00:37:34,000 Please, stand up. 621 00:37:39,760 --> 00:37:41,880 What are you wearing under your jacket? 622 00:37:43,560 --> 00:37:46,240 -Um, just a t-shirt. -Take off the jacket. 623 00:38:01,640 --> 00:38:04,480 Go to the bar, and then in… 624 00:38:06,680 --> 00:38:09,000 two hours, I'll come see you, 625 00:38:09,080 --> 00:38:11,320 and count how many drinks you've served. 626 00:38:14,840 --> 00:38:15,800 Mmm. 627 00:38:19,000 --> 00:38:21,480 Wow, he is so handsome. 628 00:38:59,440 --> 00:39:01,200 Mmm. 629 00:39:51,920 --> 00:39:52,800 What can I get you? 630 00:39:54,560 --> 00:39:57,800 Hold on! Coming through. Coming through. 631 00:39:58,480 --> 00:40:01,360 Okay, okay. One second. 632 00:40:02,080 --> 00:40:04,320 Yeah, go ahead, go ahead. After you. 633 00:40:04,400 --> 00:40:06,840 -Can I get a tequila, please, sweetheart? -What do you want? 634 00:40:06,920 --> 00:40:09,040 -Tequila. -Tequila. Coming right up, no problem. 635 00:40:16,360 --> 00:40:17,280 Oh, me too! 636 00:40:41,320 --> 00:40:42,800 Don't shave, Pol. 637 00:40:42,880 --> 00:40:45,240 We're missing the buffalo-hunter type here. 638 00:40:47,520 --> 00:40:48,960 Did I get the job? 639 00:40:50,280 --> 00:40:53,280 I need to know something before that. 640 00:40:55,120 --> 00:40:59,360 Loyalty is a feeling here that overcomes ambition. 641 00:40:59,440 --> 00:41:02,400 And honestly, you look like a bit of a rascal. 642 00:41:02,480 --> 00:41:04,720 You're going to let me down? 643 00:41:04,800 --> 00:41:06,960 I don't like feeling betrayed, kid. 644 00:41:11,040 --> 00:41:12,640 I'm not going to work here. 645 00:41:13,760 --> 00:41:15,080 I guess I'm a traitor. 646 00:41:16,160 --> 00:41:18,240 Today, I betrayed my father. 647 00:41:18,320 --> 00:41:21,200 And a friend, who failed her exam because of me. 648 00:41:21,280 --> 00:41:23,360 I spend all day pretending in front of everyone. 649 00:41:23,440 --> 00:41:25,840 Especially in front of the guy I like most. 650 00:41:29,680 --> 00:41:31,240 And I can't make Bloody Marys. 651 00:41:36,440 --> 00:41:37,880 Just trying to survive here. 652 00:41:41,280 --> 00:41:42,440 Come with me, kid. 653 00:41:51,600 --> 00:41:54,200 Put four ice cubes in this cocktail shaker. 654 00:42:04,960 --> 00:42:06,360 Next, add vodka. 655 00:42:17,280 --> 00:42:19,640 Good. Now the blood we weep… 656 00:42:22,840 --> 00:42:24,160 Add a little salt… 657 00:42:27,120 --> 00:42:30,240 Five drops of Tabasco… 658 00:42:34,960 --> 00:42:36,000 Worcestershire… 659 00:42:39,720 --> 00:42:41,200 -Enough. -That's enough? 660 00:42:41,280 --> 00:42:42,240 Yep. 661 00:42:43,000 --> 00:42:44,320 And now a little pepper. 662 00:42:47,720 --> 00:42:48,880 Now you shake. 663 00:42:54,840 --> 00:42:56,520 Hey, whoa, slow down, kid. 664 00:42:56,600 --> 00:42:57,800 You gotta take it easy. 665 00:42:57,880 --> 00:43:02,160 As if Zeus himself sat in front of you and you were massaging his balls. 666 00:43:07,120 --> 00:43:07,960 Now you serve. 667 00:43:31,320 --> 00:43:33,840 -You're closing up. -Me? 668 00:43:33,920 --> 00:43:35,880 So that you know that I trust you. 669 00:43:38,920 --> 00:43:41,160 "Pol". I don't like that. 670 00:43:42,720 --> 00:43:44,320 I'll call you… 671 00:43:47,320 --> 00:43:48,160 Apollo.