1
00:00:06,040 --> 00:00:09,160
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,360
AN ORIGINAL MOVISTAR+ SERIES
3
00:00:23,520 --> 00:00:25,160
There's a barber in Barcelona…
4
00:00:25,240 --> 00:00:27,600
who only shaves Barcelonians…
5
00:00:28,240 --> 00:00:30,640
whom they, themselves, don't shave.
6
00:00:31,680 --> 00:00:34,520
However, here comes the paradox:
7
00:00:34,600 --> 00:00:36,280
The barber…
8
00:00:36,360 --> 00:00:39,080
he also lives in Barcelona.
9
00:00:40,200 --> 00:00:44,120
So the barber is gonna shave himself if,
10
00:00:44,200 --> 00:00:47,200
and only if,
he actually doesn't shave himself.
11
00:00:48,720 --> 00:00:51,440
This is a contradiction, guys…
12
00:00:51,520 --> 00:00:53,800
in which, listen up, "alpha"
13
00:00:53,880 --> 00:00:55,520
is only true in the case…
14
00:00:56,560 --> 00:00:57,680
of "no alpha".
15
00:00:59,720 --> 00:01:02,160
Welcome to the world
of self-referential paradoxes
16
00:01:02,240 --> 00:01:05,400
that this semester will discover
in the philosophy of language.
17
00:01:26,480 --> 00:01:27,680
Hey, Oti.
18
00:01:27,760 --> 00:01:30,160
Wow, I didn't know if you'd answer a call
from a friend.
19
00:01:30,240 --> 00:01:33,840
Sorry, I took a few days off to disconnect
after the thing with Etienne.
20
00:01:33,920 --> 00:01:35,080
I understand.
21
00:01:35,160 --> 00:01:36,840
Did you hear I got an A in Ethics?
22
00:01:37,720 --> 00:01:39,720
Pol, dude, we miss you, all right?
23
00:01:39,800 --> 00:01:41,720
And Biel can't stop staring at my tits.
24
00:01:43,520 --> 00:01:45,960
I really miss you guys too.
25
00:01:46,040 --> 00:01:48,160
We started language of philosophy.
26
00:01:49,320 --> 00:01:50,840
Guess I'll need your notes.
27
00:01:52,200 --> 00:01:53,800
You'll have to get them from me.
28
00:01:59,760 --> 00:02:01,840
All right, you win, I'll come back today.
29
00:02:43,960 --> 00:02:46,920
THE STORK
30
00:03:09,240 --> 00:03:11,480
-Pol!
-Yeah?
31
00:03:18,120 --> 00:03:20,560
Nothing, I was just wondering if, uh…
32
00:03:21,560 --> 00:03:23,920
if you were going to the university today.
33
00:03:25,440 --> 00:03:28,200
Yeah. Yeah, the faculty strike's over now.
34
00:03:28,280 --> 00:03:29,120
I see…
35
00:03:29,200 --> 00:03:30,880
How are you at the car park?
36
00:03:32,120 --> 00:03:34,360
The same, with the little boss man busting
my balls…
37
00:03:34,440 --> 00:03:35,720
Have a good day.
38
00:03:35,800 --> 00:03:37,000
Ah, very well.
39
00:03:37,080 --> 00:03:38,920
I'll also be late today.
40
00:03:39,000 --> 00:03:41,520
A young chess master is teaching us
some moves,
41
00:03:41,600 --> 00:03:43,080
and I want to be there for that.
42
00:03:43,160 --> 00:03:44,760
Oh really? Oh, well, That's fun.
43
00:03:45,520 --> 00:03:46,360
Mm.
44
00:03:46,440 --> 00:03:47,800
-Have a good day!
-You too.
45
00:03:52,520 --> 00:03:54,000
Don't give me that look.
46
00:03:56,000 --> 00:03:59,440
Once you start lying,
it gets hard to stop.
47
00:04:00,120 --> 00:04:01,040
Yeah.
48
00:04:01,680 --> 00:04:03,600
I would tell her the truth,
49
00:04:03,680 --> 00:04:05,720
if only I were as brave as you.
50
00:05:18,040 --> 00:05:19,760
-Hello there.
-Hey, how are you?
51
00:05:19,840 --> 00:05:21,720
I come here begging. You smoke, right?
52
00:05:21,800 --> 00:05:23,360
-Yeah, take one.
-Oh!
53
00:05:24,000 --> 00:05:25,680
I've run out of cigarettes.
54
00:05:25,760 --> 00:05:28,160
Sorry to disturb your process,
fine master.
55
00:05:28,240 --> 00:05:29,120
It's nothing.
56
00:05:29,960 --> 00:05:31,720
-You smoke in here?
-Yes.
57
00:05:31,800 --> 00:05:34,120
-No worries, everything is under control.
-No, no, no, no.
58
00:05:34,200 --> 00:05:35,680
I'll light it up outside.
59
00:05:38,600 --> 00:05:39,520
Oh!
60
00:05:41,280 --> 00:05:43,520
No wonder you stopped attending my class.
61
00:05:43,600 --> 00:05:45,640
You're the only one
who can fix this prison.
62
00:05:45,720 --> 00:05:47,000
Maybe I'll escape someday.
63
00:05:47,080 --> 00:05:49,200
Escape, escape.
64
00:05:49,280 --> 00:05:50,840
Sounds really nice.
65
00:05:50,920 --> 00:05:53,120
I might check out the class
on metaphysics.
66
00:05:53,200 --> 00:05:56,880
You can go and listen to any class
you want in this school.
67
00:05:57,840 --> 00:06:00,720
Isn't Metaphysics more important
than Philosophy?
68
00:06:00,800 --> 00:06:02,240
Not necessarily.
69
00:06:03,960 --> 00:06:06,360
Well, ethics has existed
as long as humans.
70
00:06:07,920 --> 00:06:10,280
But metaphysics, you know,
is about what already existed.
71
00:06:10,360 --> 00:06:12,440
It's like the real philosophy.
72
00:06:13,240 --> 00:06:17,040
-Are both your parents still alive?
-Yes.
73
00:06:17,120 --> 00:06:19,160
Tonight, I'm going to kill both of them.
74
00:06:19,240 --> 00:06:22,800
And then tomorrow, you and I
will discuss metaphysics properly.
75
00:06:22,880 --> 00:06:25,040
Okay.
76
00:06:38,840 --> 00:06:40,840
Alfonso!
77
00:06:40,920 --> 00:06:42,280
Alfonso!
78
00:06:48,480 --> 00:06:51,320
Alfonso!
79
00:06:57,880 --> 00:07:00,360
Fuck me! What the fuck?
80
00:07:00,440 --> 00:07:01,800
Are you deaf, too, or what?
81
00:07:01,880 --> 00:07:03,240
Ma'am, what's the problem?
82
00:07:03,320 --> 00:07:05,440
What are you doing touching my underwear?
83
00:07:05,520 --> 00:07:07,640
How do you mean? I was doing the laundry.
84
00:07:07,720 --> 00:07:10,320
-That's not your job, that's Herminia's!
-Okay!
85
00:07:10,400 --> 00:07:13,240
But just so you know, at my house,
it's me who does the laundry.
86
00:07:13,320 --> 00:07:16,400
Don't touch my panties, all right?
I am not your wife, Alfonso.
87
00:07:16,480 --> 00:07:18,880
Okay. Okay, okay. I'm sorry.
88
00:07:18,960 --> 00:07:19,800
I'm sorry.
89
00:07:19,880 --> 00:07:22,560
Ah, and while you're at it,
pick up that plant I threw at you.
90
00:07:24,160 --> 00:07:26,280
Jesus… yikes.
91
00:07:29,160 --> 00:07:31,600
Oh, I'm gonna be late,
I'm gonna be so late…
92
00:07:31,680 --> 00:07:33,920
Hey, I hope you're giving Alfonso a push.
93
00:07:34,000 --> 00:07:36,560
Hey, Pol Rubio, about time.
Where were you?
94
00:07:36,640 --> 00:07:37,800
I took a little break.
95
00:07:37,880 --> 00:07:40,600
You know, it was hard to accept
my dad's current situation.
96
00:07:40,680 --> 00:07:41,960
Yeah.
97
00:07:42,040 --> 00:07:43,800
So I gave you a hard time, Rai.
98
00:07:43,880 --> 00:07:45,200
I made such a scene, man.
99
00:07:45,280 --> 00:07:47,440
-No problem, it's cool.
-The atmosphere is weird at home.
100
00:07:47,520 --> 00:07:49,640
Gloria's still upset about the fine
from the tax office.
101
00:07:49,720 --> 00:07:50,760
Are you okay now?
102
00:07:50,840 --> 00:07:52,400
-I'm great.
-Then everything's fine.
103
00:07:52,480 --> 00:07:54,960
I even took a rich guy holiday,
like you do all the time.
104
00:07:55,040 --> 00:07:56,960
-Look who we have here. Hi.
-Hey!
105
00:07:57,040 --> 00:07:59,000
-Woo!
-Hello!
106
00:07:59,080 --> 00:08:01,240
How are you, guys?
Did you think I was dropping out or what?
107
00:08:01,320 --> 00:08:02,840
I'll study my heart out before I do that!
108
00:08:04,200 --> 00:08:06,520
-What's up, Biel?
-Not much.
109
00:08:06,600 --> 00:08:08,640
Come on, let's celebrate
and have a dinner at my place.
110
00:08:08,720 --> 00:08:10,200
-It's about time, right?
-Oh, caviar.
111
00:08:10,280 --> 00:08:12,200
You can come after your work
at the parking garage.
112
00:08:12,280 --> 00:08:13,960
I no longer work
at the parking garage, dude.
113
00:08:14,040 --> 00:08:16,280
The boss kicked me out.
He didn't renew my contract.
114
00:08:16,360 --> 00:08:17,560
I don't know, I'm looking for a job.
115
00:08:17,640 --> 00:08:19,560
Hey, do you know who could give you
a hand? Angel.
116
00:08:19,640 --> 00:08:22,400
-Angel? The guy from Satanassa?
-Yes, yes, yes.
117
00:08:22,480 --> 00:08:24,920
He's helping me host a "Philosparty"
and has great ideas.
118
00:08:25,000 --> 00:08:27,160
But the thing is that,
as a waiter, he makes like,
119
00:08:27,240 --> 00:08:28,440
a hundred euro just in tips.
120
00:08:28,520 --> 00:08:29,840
-Shit! Not too bad.
-Wow.
121
00:08:29,920 --> 00:08:31,280
I might get that job, too, right?
122
00:08:31,360 --> 00:08:33,520
Come on, shut up,
you live off your parents.
123
00:08:33,600 --> 00:08:34,920
I guess I'll call him
124
00:08:35,000 --> 00:08:37,600
since I might not keep my scholarship
with that Ethics exam, you know.
125
00:08:53,000 --> 00:08:55,440
Hey there, here's the missing man.
126
00:08:55,520 --> 00:08:57,120
-How are you?
-How are you?
127
00:08:57,200 --> 00:08:58,360
Are you okay or what?
128
00:08:58,440 --> 00:08:59,800
Last time, you were a little upset.
129
00:08:59,880 --> 00:09:01,800
Yeah, yeah, I'm fine.
130
00:09:01,880 --> 00:09:03,840
I had a fight with Rai
over some misunderstanding.
131
00:09:03,920 --> 00:09:04,760
Huh.
132
00:09:06,040 --> 00:09:08,160
-I made such a scene.
-It's okay.
133
00:09:09,240 --> 00:09:10,480
I liked seeing you like that.
134
00:09:12,480 --> 00:09:13,680
Is that right?
135
00:09:13,760 --> 00:09:14,880
Well…
136
00:09:16,560 --> 00:09:18,720
Yeah, I don't know,
you look like a tough guy,
137
00:09:18,800 --> 00:09:20,680
but I saw you are also vulnerable.
138
00:09:21,440 --> 00:09:23,880
So you like people who are miserable,
is that it?
139
00:09:24,640 --> 00:09:25,960
-Did I say miserable?
-No, no.
140
00:09:26,040 --> 00:09:29,640
Well, but like, I don't know, you like
to see people having a hard time.
141
00:09:29,720 --> 00:09:30,840
Or what?
142
00:09:32,440 --> 00:09:34,280
You're a little sensitive, aren't you?
143
00:09:34,360 --> 00:09:37,160
No, come on. It's just that people
are not made of stone and…
144
00:09:37,240 --> 00:09:38,960
I guess I saw you aren't either.
145
00:09:40,440 --> 00:09:41,880
No, no, yeah.
146
00:09:41,960 --> 00:09:43,360
We could meet up, right?
147
00:09:44,040 --> 00:09:46,080
It's about time. You have plans?
148
00:09:46,880 --> 00:09:50,440
Um, well, today, I'm looking for a job
through an old friend of mine.
149
00:09:51,680 --> 00:09:52,520
I hope it works out.
150
00:09:53,480 --> 00:09:54,680
Yeah, well, we'll see.
151
00:09:56,240 --> 00:09:58,560
I'm off to Bolaño's class. What about you?
152
00:09:58,640 --> 00:10:01,200
You coming, or you have work?
153
00:10:02,480 --> 00:10:03,680
I should work.
154
00:10:07,040 --> 00:10:10,960
Each year, first-year students
show up less and less prepared.
155
00:10:11,040 --> 00:10:14,040
And really,
you all look like next year's lot.
156
00:10:14,120 --> 00:10:15,960
-Rude as hell!
-Hey!
157
00:10:16,040 --> 00:10:18,960
To you, the universe began
only when you were born.
158
00:10:19,040 --> 00:10:21,720
You don't care about what came before you.
159
00:10:21,800 --> 00:10:25,080
You all are primitive creatures,
full of information,
160
00:10:25,160 --> 00:10:26,520
that's superfluous.
161
00:10:31,160 --> 00:10:33,960
Come on now, my little
"This Land is Your Land's".
162
00:10:35,040 --> 00:10:39,480
Saying this to you was useful as an
introduction to the following question:
163
00:10:39,560 --> 00:10:44,080
If we were completely honest
with one another, would ethics exist?
164
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
I don't think so.
165
00:10:46,320 --> 00:10:47,360
Why's that?
166
00:10:47,440 --> 00:10:51,560
Because… if we always spoke the truth,
life would be…
167
00:10:51,640 --> 00:10:53,040
…chaos.
168
00:10:53,120 --> 00:10:57,560
Meaning that the lack of honesty
helps maintain an order
169
00:10:57,640 --> 00:11:00,440
that prevents us from living as savages.
170
00:11:01,160 --> 00:11:02,960
Dostoevsky once wrote:
171
00:11:03,040 --> 00:11:06,080
"If humans told
their most intimate secrets,
172
00:11:06,160 --> 00:11:10,000
then the world's stench would be
the most dirty and non-breathable."
173
00:11:11,040 --> 00:11:13,480
How disgusting, man.
174
00:11:13,560 --> 00:11:14,680
Yes?
175
00:11:14,760 --> 00:11:18,360
I believe that ethics would still,
you know, exist even if we were,
176
00:11:18,440 --> 00:11:20,720
um, be totally honest.
177
00:11:20,800 --> 00:11:22,200
Explain yourself.
178
00:11:25,560 --> 00:11:27,360
What did he say?
179
00:11:27,440 --> 00:11:29,760
Um…I don't know. Hmm.
180
00:11:29,840 --> 00:11:32,680
I mean, us, human beings,
tend to overcome…
181
00:11:32,760 --> 00:11:35,920
the worst possible circumstances
we encounter, so, I mean, uh…
182
00:11:36,000 --> 00:11:38,520
for the sake of pure survival,
when we just …
183
00:11:38,600 --> 00:11:40,840
wouldn't we just create new ethics?
184
00:11:41,640 --> 00:11:43,240
That's a good point.
185
00:11:44,320 --> 00:11:46,240
And ethics would require a balance
186
00:11:46,320 --> 00:11:48,880
between telling the truth
and doing what's considered correct.
187
00:11:48,960 --> 00:11:51,480
Because "ethics"
is not a synonym of "truth."
188
00:11:52,200 --> 00:11:56,040
Even if it's as necessary
as the air that we breathe.
189
00:11:58,520 --> 00:12:01,200
Yeah, Joaquim Torné's son is in charge.
190
00:12:01,280 --> 00:12:02,360
The master carpenter.
191
00:12:02,440 --> 00:12:07,320
Now, he's retired in Emporda,
and he left his business to the son, Axel.
192
00:12:08,040 --> 00:12:09,320
He'll have quite a career.
193
00:12:10,800 --> 00:12:11,960
Axel!
194
00:12:14,360 --> 00:12:15,600
Axel!
195
00:12:16,440 --> 00:12:17,560
Hello?
196
00:12:17,640 --> 00:12:19,800
Oh, good morning.
Uh, could you please call Axel?
197
00:12:19,880 --> 00:12:21,120
The members of the board are here.
198
00:12:21,200 --> 00:12:22,880
Oh, I think he went to class.
199
00:12:25,960 --> 00:12:27,280
Yeah, right, I almost forgot.
200
00:12:27,360 --> 00:12:30,080
We gave Axel an empty room
so he could store materials.
201
00:12:30,160 --> 00:12:33,440
This way, he has more working space.
More…
202
00:12:44,320 --> 00:12:45,760
Oh, I see.
203
00:12:46,320 --> 00:12:48,320
As soon as we make peace,
204
00:12:48,400 --> 00:12:50,240
you ask me to buy you something.
205
00:12:50,320 --> 00:12:51,840
I really like this table.
206
00:12:51,920 --> 00:12:54,200
Laura, I won't buy you any furniture,
207
00:12:54,280 --> 00:12:56,480
because you and Víctor
don't have an apartment yet.
208
00:12:56,560 --> 00:12:58,320
Because you don't like
any of the apartments.
209
00:12:58,400 --> 00:13:00,320
Oh, you're being such a pain with this.
210
00:13:00,400 --> 00:13:03,480
Most apartments in Barcelona
are shitty, anyway.
211
00:13:05,320 --> 00:13:06,280
Hi there.
212
00:13:07,200 --> 00:13:08,320
Hi.
213
00:13:08,400 --> 00:13:09,720
Do you remember me?
214
00:13:10,520 --> 00:13:12,080
Yeah, of course, I remember you.
215
00:13:12,160 --> 00:13:14,480
-How are you doing?
-I'm fine, and you?
216
00:13:14,560 --> 00:13:16,480
Go wait in the library.
217
00:13:16,560 --> 00:13:17,840
All right.
218
00:13:20,760 --> 00:13:24,720
So… are you here to review the exam?
219
00:13:25,880 --> 00:13:27,960
I wanted to see
if you'd let me retake the exam.
220
00:13:29,160 --> 00:13:32,680
Did you forget to draw pubic hair?
You want to raise your grade?
221
00:13:33,880 --> 00:13:35,600
María, I really screwed up.
222
00:13:35,680 --> 00:13:37,280
I don't know, I had a mental block,
223
00:13:37,360 --> 00:13:39,040
but I need to pass ethics
for my scholarship.
224
00:13:39,120 --> 00:13:41,000
Well, you should've thought of that.
225
00:13:41,680 --> 00:13:43,520
Even if you don't think so…
226
00:13:44,160 --> 00:13:45,960
I'm a professor with ethics.
227
00:13:47,320 --> 00:13:49,760
I'm not asking for you
to just pass me, okay?
228
00:13:49,840 --> 00:13:51,920
Just that… that you let me repeat it.
229
00:13:52,000 --> 00:13:53,200
I… I can even do it today.
230
00:13:53,280 --> 00:13:55,240
I won't give you favourable treatment.
231
00:13:55,320 --> 00:13:57,960
No matter what you bring to my apartment.
232
00:13:58,760 --> 00:14:00,440
This wasn't just some whim of mine.
233
00:14:01,720 --> 00:14:03,920
-I am not well, María.
-I know that.
234
00:14:04,000 --> 00:14:06,840
I see it in your face. Both of us.
235
00:14:06,920 --> 00:14:09,080
But I can't let you retake it.
236
00:14:11,040 --> 00:14:13,480
Well, maybe I should've just cheated
like the others.
237
00:14:15,760 --> 00:14:17,040
Come again?
238
00:14:19,760 --> 00:14:20,600
Who cheated?
239
00:14:22,440 --> 00:14:24,920
-I really can't tell you.
-Tell me right now who cheated
240
00:14:25,000 --> 00:14:27,080
on an exam from María Bolaño.
241
00:14:31,400 --> 00:14:35,240
I'll forget about my professional ethics,
and you can retake the exam.
242
00:15:26,080 --> 00:15:28,600
Have a seat. This will only take a second.
243
00:15:30,040 --> 00:15:30,880
Yeah.
244
00:15:41,800 --> 00:15:43,960
Wow. Yeah, yeah, awesome.
245
00:15:44,040 --> 00:15:46,640
I mean, I'm very happy.
I didn't expect it.
246
00:15:46,720 --> 00:15:49,160
-No wonder, you got a ten!
-Yeah, yeah.
247
00:15:50,760 --> 00:15:52,200
Cross out the one.
248
00:15:55,680 --> 00:15:57,280
Cross out the one.
249
00:16:00,840 --> 00:16:01,840
But… but why?
250
00:16:03,280 --> 00:16:06,640
Because I sure enjoyed watching you cheat
with your phone.
251
00:16:06,720 --> 00:16:10,040
And I've looked forward to this moment.
252
00:16:10,120 --> 00:16:13,280
Seeing your face go from joy
to total misery.
253
00:16:15,480 --> 00:16:17,760
Look, I… I'm so sorry--
254
00:16:17,840 --> 00:16:19,800
Oh, your explanations
are so boring.
255
00:16:19,880 --> 00:16:21,760
I just asked you one thing,
256
00:16:21,840 --> 00:16:23,400
and I already said it twice.
257
00:16:23,480 --> 00:16:25,560
Don't make me say it a third time.
258
00:16:46,600 --> 00:16:48,160
Excuse me, Madam.
259
00:16:48,840 --> 00:16:51,440
Do you have to appear
like a ghost?
260
00:16:52,040 --> 00:16:54,280
-My apologies.
-What's up?
261
00:16:54,360 --> 00:16:57,040
We've yet to discuss the terms
of my contract.
262
00:16:57,120 --> 00:16:58,960
Again. Just talk to Rai.
263
00:16:59,040 --> 00:17:02,680
I'm afraid I can't get paid
under the table.
264
00:17:02,760 --> 00:17:05,200
One more thing.
265
00:17:06,160 --> 00:17:09,200
Would it possible for me
to leave a little early today?
266
00:17:10,200 --> 00:17:12,360
Look, Gloria, my partner…
267
00:17:12,440 --> 00:17:16,160
she has no idea I'm working here
to pay off my debt to the tax office.
268
00:17:16,240 --> 00:17:20,400
I can't think of any more
excuses to cover why I'm not at home.
269
00:17:21,200 --> 00:17:23,160
I wouldn't want Gloria to get upset.
270
00:17:23,960 --> 00:17:24,840
I'm a widower.
271
00:17:25,800 --> 00:17:28,240
I've been alone for too long in my life.
272
00:17:30,680 --> 00:17:31,680
We'll make you a contract.
273
00:17:31,760 --> 00:17:33,760
And you can leave whenever you want.
274
00:17:50,080 --> 00:17:52,200
Say goodbye to your employment.
275
00:17:53,360 --> 00:17:55,040
I get to the main hall with the board,
276
00:17:55,120 --> 00:17:57,520
and they tell me
you were sitting in on a class.
277
00:17:57,600 --> 00:17:59,000
And then I find this little shit.
278
00:17:59,080 --> 00:18:00,560
Dr. Llorenc, let's talk about it…
279
00:18:00,640 --> 00:18:04,600
I won't be remembered as the president
who burned the main hall.
280
00:18:04,680 --> 00:18:07,160
Your father told me
I had to keep an eye on you.
281
00:18:07,240 --> 00:18:08,920
-He said that?
-And I confirmed it
282
00:18:09,000 --> 00:18:10,440
when I talked to him today.
283
00:18:10,960 --> 00:18:13,320
-So you told him.
-Obviously. It's the first thing I did.
284
00:18:13,400 --> 00:18:15,680
Look, I don't doubt your talent,
285
00:18:15,760 --> 00:18:18,840
but the fact that you smoked
near centuries-old wood…
286
00:18:18,920 --> 00:18:20,560
that's just unacceptable.
287
00:18:21,960 --> 00:18:23,840
You can go now.
288
00:18:26,400 --> 00:18:28,400
Well, how do you know that butt is mine?
289
00:18:28,480 --> 00:18:30,040
Ah, it isn't yours? Whose is it?
290
00:18:30,120 --> 00:18:33,280
-One of your worker's?
-No, no. Not at all.
291
00:18:33,360 --> 00:18:35,080
There are a lot of people
at the university.
292
00:18:35,160 --> 00:18:37,400
Oh.Yes.
293
00:18:37,480 --> 00:18:39,600
Jesus, you have a good sense
of humour, huh?
294
00:18:39,680 --> 00:18:42,200
And you wanna make me look like a fool.
295
00:18:42,280 --> 00:18:44,840
The butt isn't mine,
and it's not my team's, either.
296
00:18:44,920 --> 00:18:47,160
I'm just asking you to investigate
before accusing me.
297
00:18:47,240 --> 00:18:48,800
All right. You want me to investigate?
298
00:18:48,880 --> 00:18:50,880
Fine, I'll investigate.
299
00:18:50,960 --> 00:18:53,520
Axel, who smoked in the main hall?
300
00:18:54,680 --> 00:18:56,440
Look, kid, I'll explain it simply.
301
00:18:56,520 --> 00:18:58,520
Do you want to keep your job?
302
00:18:59,960 --> 00:19:01,960
Whose butt is that?
303
00:19:09,400 --> 00:19:11,720
Psst, psst, psst. Psst.
304
00:19:19,120 --> 00:19:20,680
I was seconds from firing Axel.
305
00:19:22,480 --> 00:19:24,240
-Axel?
-Yes.
306
00:19:24,320 --> 00:19:26,120
The brat who sits in on your classes.
307
00:19:27,200 --> 00:19:29,880
I thought it was him who had smoked
inside the main hall…
308
00:19:30,640 --> 00:19:31,760
but I know it was you.
309
00:19:32,880 --> 00:19:35,560
-Are you--
-No, no, no, don't deny it. I know.
310
00:19:36,960 --> 00:19:38,120
What do you plan to do?
311
00:19:38,200 --> 00:19:41,920
You have tenure, so I can't fire you,
but I can warn you.
312
00:19:42,600 --> 00:19:43,920
And what are you warning me about?
313
00:19:44,000 --> 00:19:45,600
I know you are going through a tough time.
314
00:19:45,680 --> 00:19:48,240
Anxiety, distress, so much to overcome,
that's fine.
315
00:19:49,040 --> 00:19:50,120
But, look,
316
00:19:50,200 --> 00:19:52,840
if you do something
that causes me distress,
317
00:19:52,920 --> 00:19:54,680
then that's when we have a problem.
318
00:19:55,600 --> 00:19:58,080
María, listen close:
319
00:19:58,160 --> 00:20:00,240
you are not burning down
my main hall today.
320
00:20:00,320 --> 00:20:01,560
And next time,
321
00:20:02,200 --> 00:20:06,120
I will pull all the necessary strings
so you're gonna be smoking at home.
322
00:20:12,840 --> 00:20:13,680
Unbelievable.
323
00:20:13,760 --> 00:20:16,880
-Fucking zero.
-Playing with Bolaño is very risky.
324
00:20:16,960 --> 00:20:18,680
I mean, she first gave me a ten
and then…
325
00:20:18,760 --> 00:20:19,720
-Mm.
-I don't get it,
326
00:20:19,800 --> 00:20:21,040
it's like very evil, you know?
327
00:20:21,120 --> 00:20:23,400
Don't worry, I'll help you study
for the next test, all right.
328
00:20:23,480 --> 00:20:25,920
I have some techniques that I think
you might find pretty useful.
329
00:20:26,000 --> 00:20:27,720
How cute. Do we start today?
330
00:20:27,800 --> 00:20:29,320
Okay. Do you wanna come to my place?
331
00:20:29,400 --> 00:20:30,840
With Arnau there? No, no, hard pass.
332
00:20:30,920 --> 00:20:32,000
-You come to my place.
-Mmm.
333
00:20:32,080 --> 00:20:33,440
-Oh! Ah!
-No, no.
334
00:20:33,520 --> 00:20:34,840
Why the fuck would you do that, Rai?
335
00:20:34,920 --> 00:20:36,400
You're an asshole, Rai.
336
00:20:36,480 --> 00:20:37,880
You scared me to death.
337
00:20:37,960 --> 00:20:39,320
Well, I have firecrackers at home.
338
00:20:39,400 --> 00:20:40,920
-We can use them after dinner.
-Dinner?
339
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Yeah, I just ordered sushi for everyone.
340
00:20:43,080 --> 00:20:44,720
Let's meet at 9:00, okay?
341
00:20:44,800 --> 00:20:46,440
-Dude, I lost my appetite.
-Come on.
342
00:20:46,520 --> 00:20:48,240
I just got a zero on the ethics exam.
343
00:20:48,320 --> 00:20:50,000
Plus, Biel is teaching me
study techniques.
344
00:20:50,080 --> 00:20:50,960
Yeah. Rai, uh…
345
00:20:51,040 --> 00:20:52,640
It takes 45 minutes to get to your place.
346
00:20:52,720 --> 00:20:55,240
-Come on, Biel, don't exaggerate, dude.
-But what's the occasion?
347
00:20:55,320 --> 00:20:57,280
Nothing, just dinner with friends.
348
00:20:57,360 --> 00:21:00,440
And since I sold the San Pedro painting,
I need some ideas to decorate my room.
349
00:21:00,520 --> 00:21:01,480
-Like what?
-No way!
350
00:21:01,560 --> 00:21:03,520
-Yeah.
-But didn't you love that painting, Rai?
351
00:21:03,600 --> 00:21:05,920
-Well, not anymore.
-Rai, don't be upset with us but…
352
00:21:06,000 --> 00:21:06,880
let's take a rain check.
353
00:21:07,560 --> 00:21:08,640
Freeze the sushi, okay?
354
00:21:12,680 --> 00:21:14,480
A bed two-and-a-half meters wide.
355
00:21:14,560 --> 00:21:16,440
You and Ferran won't find
each other at night.
356
00:21:16,520 --> 00:21:19,920
No, I sent him the location yesterday.
357
00:21:20,000 --> 00:21:21,960
Maybe that's what they want,
not to find each other.
358
00:21:22,040 --> 00:21:24,600
-What a bitch.
-Not at all, we're falling in love again.
359
00:21:24,680 --> 00:21:25,880
Aww…
360
00:21:25,960 --> 00:21:27,320
Oh, and what about you guys?
361
00:21:27,400 --> 00:21:30,640
I feel bad about talking about Ferran,
you seem so lonely.
362
00:21:30,720 --> 00:21:33,720
I'm proudly single.
You know that very well, my dear.
363
00:21:33,800 --> 00:21:36,440
Vicky, isn't it time you find someone?
364
00:21:42,400 --> 00:21:43,520
Mmm, excuse me.
365
00:21:44,280 --> 00:21:45,840
Madam, I am leaving.
366
00:21:45,920 --> 00:21:48,160
I left you some broth in the fridge.
367
00:21:48,240 --> 00:21:50,480
Alfonso,
we have plenty of broth…
368
00:21:50,560 --> 00:21:53,280
Yes, but this is from my special recipe.
369
00:21:53,360 --> 00:21:55,400
I even added some chicken bones to it.
370
00:21:55,480 --> 00:21:57,160
I call it "the Alfonso touch."
371
00:22:00,840 --> 00:22:03,560
Well… that's all.
372
00:22:04,600 --> 00:22:06,560
Have a nice day. Excuse me.
373
00:22:10,600 --> 00:22:13,080
All right, all right,
all right, all right.
374
00:22:13,160 --> 00:22:14,480
Who is this old man?
375
00:22:14,560 --> 00:22:16,080
Alfonso is here to replace Henry.
376
00:22:16,160 --> 00:22:17,680
Ah!
377
00:22:17,760 --> 00:22:20,480
He's only taking care
of the house and nothing else.
378
00:22:20,560 --> 00:22:22,240
-But he's quite old, isn't he?
-Oh…
379
00:22:22,320 --> 00:22:24,640
I hope he won't fall down the stairs.
380
00:22:24,720 --> 00:22:26,720
Yeah, it's true. He doesn't look very fit?
381
00:22:26,800 --> 00:22:29,200
Well, Rai insisted a lot.
And it's only for a few months.
382
00:22:29,280 --> 00:22:31,080
He seems like a good man, right?
383
00:22:31,160 --> 00:22:33,320
And he made broth, the Alfonso touch.
384
00:22:33,400 --> 00:22:35,240
-You can't ask for more.
-Yes.
385
00:22:35,320 --> 00:22:37,360
But the chicken bones part…
386
00:22:37,440 --> 00:22:40,280
As long as it's not just
from the supermarket, right?
387
00:23:03,680 --> 00:23:04,840
Are you praying right now?
388
00:23:08,040 --> 00:23:10,640
I just broke every principle of ethics
there is.
389
00:23:10,720 --> 00:23:11,600
Oh.
390
00:23:13,400 --> 00:23:14,480
How'd you do that?
391
00:23:16,840 --> 00:23:18,000
By telling the truth.
392
00:23:18,080 --> 00:23:19,120
Well, damn.
393
00:23:20,960 --> 00:23:24,720
So, I guess, I did the opposite,
I bypassed ethics by lying.
394
00:23:34,160 --> 00:23:35,800
But you said it in class.
395
00:23:35,880 --> 00:23:37,360
It's all survival, right?
396
00:23:38,480 --> 00:23:39,800
Or… or egotism.
397
00:23:54,000 --> 00:23:56,560
Ego te absolvo.
398
00:24:13,640 --> 00:24:15,720
I listened to your mother.
399
00:24:17,600 --> 00:24:21,560
And the very first thing you do
is try to burn down this place?
400
00:24:24,240 --> 00:24:26,120
About time you showed up.
401
00:24:26,960 --> 00:24:29,360
I asked the president
to give you another chance.
402
00:24:29,440 --> 00:24:31,760
For the record, I didn't do it for you.
403
00:24:32,560 --> 00:24:35,720
But for your grandfather,
for me, for the company.
404
00:24:37,920 --> 00:24:41,040
The problem is you don't accept the way
I work or what I want to do.
405
00:24:41,120 --> 00:24:43,240
Oh. And your way is smoking here?
406
00:24:43,320 --> 00:24:45,120
And listening in on classes?
407
00:24:47,080 --> 00:24:49,240
Jesus. And that kid too?
408
00:24:52,040 --> 00:24:53,400
Why do you enjoy ridiculing me?
409
00:24:54,240 --> 00:24:56,440
Only because that's how you make me feel:
410
00:24:56,520 --> 00:24:57,520
ridiculous.
411
00:24:58,760 --> 00:25:00,840
Look, the president knows I didn't smoke.
412
00:25:00,920 --> 00:25:02,280
Yeah, yeah, yeah. He told me.
413
00:25:03,000 --> 00:25:04,920
A professor, right?
414
00:25:05,960 --> 00:25:07,640
I don't know if that woman smoked in here,
415
00:25:07,720 --> 00:25:10,480
but I am sure you did, because I know you.
416
00:25:14,400 --> 00:25:15,560
Passion…
417
00:25:16,280 --> 00:25:17,960
sacrifice…
418
00:25:19,240 --> 00:25:20,720
satisfaction…
419
00:25:22,560 --> 00:25:24,960
And you lack those three things.
420
00:25:33,280 --> 00:25:36,600
Because if you study and listen
to something Baroque at the same time,
421
00:25:36,680 --> 00:25:39,800
your brain kind of expands,
you know what I mean?
422
00:25:39,880 --> 00:25:41,720
Does it only happen with Baroque music?
423
00:25:41,800 --> 00:25:43,600
Uh…
424
00:25:46,160 --> 00:25:47,200
Yes?
425
00:25:48,480 --> 00:25:50,600
Ugh. It's my mom.
426
00:25:50,680 --> 00:25:52,120
-What's the problem?
-My mom!
427
00:25:52,200 --> 00:25:53,920
Okay, let's pretend we're studying, okay?
428
00:25:54,000 --> 00:25:55,480
Open books and get some paper
and do something.
429
00:26:13,640 --> 00:26:16,680
-Lluisa, my… my mother.
-Hello.
430
00:26:16,760 --> 00:26:19,400
I was just helping Biel study.
What's going on?
431
00:26:23,080 --> 00:26:24,120
Oti…
432
00:26:24,920 --> 00:26:26,200
your father is very worried.
433
00:26:26,280 --> 00:26:27,800
He just talks about you.
434
00:26:29,080 --> 00:26:30,080
We think you're lost.
435
00:26:30,160 --> 00:26:31,960
And all that because I'm not dating Arnau?
436
00:26:35,160 --> 00:26:37,200
Honey, I can't talk in front of this kid.
437
00:26:37,960 --> 00:26:39,840
-Uh… I can just leave.
-No, no, stay.
438
00:26:41,000 --> 00:26:43,240
Mom, he's not my boyfriend,
and besides, he's gay.
439
00:26:44,360 --> 00:26:46,400
Uh…
440
00:26:46,480 --> 00:26:49,680
-You look like you're a good student.
-Oh, yes.
441
00:26:49,760 --> 00:26:51,320
And you, Oti?
442
00:26:51,400 --> 00:26:52,880
She got an A in ethics.
443
00:26:52,960 --> 00:26:54,960
Right, Oti? You got an A.
444
00:26:55,040 --> 00:26:56,120
Did you fail ethics?
445
00:26:56,200 --> 00:26:57,720
Mom, enough.
446
00:26:57,800 --> 00:26:59,720
So you are failing your subjects.
447
00:26:59,800 --> 00:27:01,240
Tell me the truth. Do not lie.
448
00:27:01,320 --> 00:27:02,960
If you want me to help you
with your father--
449
00:27:03,040 --> 00:27:04,320
All right. Yes, I failed an exam.
450
00:27:04,400 --> 00:27:05,800
So what, you never failed an exam?
451
00:27:06,680 --> 00:27:08,480
I won't tell your father.
452
00:27:09,240 --> 00:27:10,680
But I promise, when next year,
453
00:27:10,760 --> 00:27:13,280
he has to pay your tuition
and he finds out, he'll cut you off,
454
00:27:13,360 --> 00:27:15,080
-for sure.
-Oh, Mom, why don't you just leave?
455
00:27:15,920 --> 00:27:17,560
Oh, Oti…
456
00:27:19,160 --> 00:27:21,280
Are you really interested in philosophy?
457
00:27:22,600 --> 00:27:24,480
And what about after you graduate?
458
00:27:24,560 --> 00:27:25,640
Hmm?
459
00:28:07,600 --> 00:28:09,280
After so much work with termites…
460
00:28:10,680 --> 00:28:12,720
you learned how to behave like one.
461
00:28:12,800 --> 00:28:15,240
-Listen, I didn't mean--
-Don't tell me you didn't mean it.
462
00:28:15,320 --> 00:28:16,400
You meant it.
463
00:28:18,560 --> 00:28:19,600
Okay, then yes.
464
00:28:19,680 --> 00:28:21,480
Then own up to it, damn it.
465
00:28:22,960 --> 00:28:25,760
I wanted to save my ass
by unfairly accusing you.
466
00:28:28,080 --> 00:28:31,840
Within you is the bad temper
we all need to survive.
467
00:28:32,880 --> 00:28:34,920
-Sure, I guess so.
-Hmm.
468
00:28:35,000 --> 00:28:37,480
If storks do it, why wouldn't you?
469
00:28:38,520 --> 00:28:41,040
Storks are just mean to their offspring.
470
00:28:42,120 --> 00:28:45,360
Is it tiring to feed three little birds?
471
00:28:45,440 --> 00:28:47,840
Let's throw the weakest one out
and problem solved.
472
00:28:47,920 --> 00:28:49,520
That's what it's all about.
473
00:28:53,200 --> 00:28:54,240
Axel.
474
00:28:58,000 --> 00:28:59,080
You were right.
475
00:28:59,160 --> 00:29:02,240
The Metaphysics class with Silvia Montoliu
476
00:29:02,320 --> 00:29:04,000
is mostly worth it.
477
00:29:04,080 --> 00:29:06,160
She was my student.
478
00:29:10,680 --> 00:29:13,360
I hope you are not planning
to come back to my class…
479
00:29:14,040 --> 00:29:16,480
with that fanny pack on you.
480
00:29:23,480 --> 00:29:24,800
Okay, Angel.
481
00:29:24,880 --> 00:29:26,920
Yeah, yeah. I'll see you at the Satanassa.
482
00:29:30,080 --> 00:29:32,360
Yeah, don't worry.
I know it's just a meeting.
483
00:29:34,400 --> 00:29:36,800
Yeah, yeah. Bye. Thank you.
484
00:29:41,360 --> 00:29:43,920
They arrived today. They're Russians.
485
00:29:46,440 --> 00:29:48,000
Why do tourists always laugh?
486
00:29:48,080 --> 00:29:51,000
At least there's someone laughing,
because here at home…
487
00:29:52,400 --> 00:29:54,640
it seems there are many secrets lately.
488
00:29:56,440 --> 00:29:58,120
I'm not stupid.
489
00:29:58,200 --> 00:30:00,920
Alfonso has absolutely
no interest in chess.
490
00:30:07,520 --> 00:30:09,240
He got fined by the tax office.
491
00:30:10,280 --> 00:30:11,640
Seven thousand euros.
492
00:30:12,440 --> 00:30:14,320
He's working over at Rai's now.
493
00:30:15,360 --> 00:30:16,880
He's too ashamed to tell you.
494
00:30:38,800 --> 00:30:39,640
Hi there.
495
00:30:40,880 --> 00:30:43,200
Hi, uh, is Angel here?
496
00:30:43,280 --> 00:30:44,320
I'm here.
497
00:30:44,960 --> 00:30:45,920
I'm here.
498
00:30:46,640 --> 00:30:49,520
Kevin, get the bill for tables two
and four. Can you do that?
499
00:30:49,600 --> 00:30:52,920
Hello, hello, hello! The Discobolus!
500
00:30:53,000 --> 00:30:54,400
-How are you doing?
-Fine, fine.
501
00:30:54,480 --> 00:30:56,320
Come, time to meet Dino.
502
00:30:56,400 --> 00:30:59,800
-And who's Dino?
-Well, the owner of all of this, honey.
503
00:30:59,880 --> 00:31:02,320
He's going to perform now,
but you'll talk after, okay?
504
00:31:02,400 --> 00:31:04,120
Okay. And, and is he nice or what?
505
00:31:04,200 --> 00:31:07,000
Well, Dino, he is… he's quite special.
506
00:31:07,640 --> 00:31:10,200
He might see you
and hire you right away or…
507
00:31:10,280 --> 00:31:11,560
Ah, excuse me.
508
00:31:14,400 --> 00:31:16,760
He might talk to you and say:
"I'm not interested."
509
00:31:16,840 --> 00:31:19,640
Okay. Then do me a solid, dude.
510
00:31:19,720 --> 00:31:20,920
Of course.
511
00:31:21,000 --> 00:31:22,280
But first of all,
512
00:31:22,360 --> 00:31:24,560
you need to smile…
513
00:31:24,640 --> 00:31:26,840
like you're meeting Walt Disney.
514
00:31:34,520 --> 00:31:35,560
Yes!
515
00:31:48,440 --> 00:31:50,560
I have seen things…
516
00:31:51,960 --> 00:31:54,080
you people wouldn't believe.
517
00:31:54,160 --> 00:31:55,720
I have seen…
518
00:31:56,520 --> 00:32:00,400
the attack of a group of macho men
in the seats of an adult movie theatre.
519
00:32:02,560 --> 00:32:06,480
I have seen the rays of the sun
glimmer over Las Ramblas,
520
00:32:06,560 --> 00:32:08,040
near the gates to the Liceu.
521
00:32:08,120 --> 00:32:10,480
Oh…
522
00:32:10,560 --> 00:32:14,960
And all of those moments
will be lost in time, just like tears…
523
00:32:16,840 --> 00:32:21,160
…down the drain of some toilet
in Chinatown.
524
00:32:21,240 --> 00:32:23,480
Hail, my appendage!
525
00:32:25,680 --> 00:32:27,800
Some of you know that my mother
passed just a month ago.
526
00:32:27,880 --> 00:32:29,480
Oh…
527
00:32:29,560 --> 00:32:32,080
I know there's a rumour
going around Gayland…
528
00:32:34,000 --> 00:32:37,720
…and I'm very glad to disappoint you,
hyenas of Babylon…
529
00:32:39,120 --> 00:32:40,440
…because it's not true…
530
00:32:41,560 --> 00:32:44,280
that I've decided to spend my savings
to clone my mother.
531
00:32:44,360 --> 00:32:45,840
No.
532
00:32:46,560 --> 00:32:50,800
No, I'm not Barbra Streisand,
and my mom's not her little dog Sammy.
533
00:33:01,680 --> 00:33:03,600
Damn, Amy, you are fucking good, dude.
534
00:33:03,680 --> 00:33:05,600
-I know! And you too!
-Mmm.
535
00:33:05,680 --> 00:33:07,040
I guess we have something in common.
536
00:33:07,120 --> 00:33:08,600
Well, uh, two things, right?
537
00:33:08,680 --> 00:33:09,960
We're both Republicans.
538
00:33:10,040 --> 00:33:11,760
-Are you stupid?
-I'm home.
539
00:33:11,840 --> 00:33:13,520
-Okay, okay, sorry.
-Hello?
540
00:33:13,600 --> 00:33:17,200
This is exactly the reason why I can't
have an orgasm when I have sex with men.
541
00:33:17,280 --> 00:33:20,360
-Arnau, are you driving Amy crazy already?
-Oh, Oti, shut it!
542
00:33:20,440 --> 00:33:21,280
I'm a Democrat,
543
00:33:21,360 --> 00:33:23,640
but that doesn't mean I can't support
weapons and the Second Amendment.
544
00:33:23,720 --> 00:33:25,160
Well, yeah, if you need us,
545
00:33:25,240 --> 00:33:28,120
we're gonna be in my room
because, uh, I have to explain to her…
546
00:33:28,200 --> 00:33:29,800
techniques to study.
547
00:33:34,400 --> 00:33:36,120
By the way, so, uh…
548
00:33:36,200 --> 00:33:39,640
the orgasm thing, are you serious?
549
00:33:39,720 --> 00:33:41,560
Yeah. I don't know.
550
00:33:41,640 --> 00:33:44,600
It's like… I freeze around dicks,
you know?
551
00:33:44,680 --> 00:33:47,520
I try, I try, I give it my all, but…
552
00:33:47,600 --> 00:33:48,880
I can't climax.
553
00:33:50,080 --> 00:33:51,360
Anyway…
554
00:33:52,520 --> 00:33:54,320
-Come on, shoot!
-Shoot, shoot…
555
00:33:54,400 --> 00:33:57,040
Okay, but it's not unusual for a mom
to ask what her kid wants to do.
556
00:33:57,120 --> 00:34:00,240
She wanted to be an asshole,
and she succeeded.
557
00:34:00,320 --> 00:34:02,560
She or you?
558
00:34:02,640 --> 00:34:04,080
Okay.
559
00:34:04,160 --> 00:34:07,160
I don't know,
I'm just so sick of my parents.
560
00:34:07,240 --> 00:34:09,440
Plus, they're constantly threatening
to get divorced,
561
00:34:09,520 --> 00:34:10,680
but in the end, they never do!
562
00:34:10,760 --> 00:34:12,960
Yeah.
563
00:34:13,040 --> 00:34:14,040
Never mind.
564
00:34:14,120 --> 00:34:17,760
It's just… I don't know what I want
565
00:34:17,840 --> 00:34:19,400
but I know how I want to live.
566
00:34:20,640 --> 00:34:22,080
And…
567
00:34:24,520 --> 00:34:26,200
how do you wanna live?
568
00:34:26,280 --> 00:34:30,200
Like the majority of people,
I guess.
569
00:34:32,440 --> 00:34:34,840
I don't want to enslave myself working,
you know?
570
00:34:34,920 --> 00:34:37,680
I want a life that's easy and fun.
571
00:34:39,360 --> 00:34:40,800
And now I want to fuck.
572
00:34:41,880 --> 00:34:42,960
What?
573
00:34:43,040 --> 00:34:45,480
I saw how you looked at me in class.
574
00:34:45,560 --> 00:34:48,240
I think it's time
we touch each other, hmm?
575
00:34:53,840 --> 00:34:56,040
Oti, can I touch your boobs?
576
00:34:56,120 --> 00:34:57,480
And I'll touch your cock.
577
00:35:20,720 --> 00:35:24,280
People. I still remember that very day…
578
00:35:24,360 --> 00:35:28,040
Dino and I,
we were walking along a back road…
579
00:35:28,120 --> 00:35:29,920
in Almendralejo?
580
00:35:30,000 --> 00:35:31,120
Was that 1985?
581
00:35:31,200 --> 00:35:34,120
-Mmm… maybe 1984?
-That's it!
582
00:35:35,040 --> 00:35:36,960
Then two policemen…
583
00:35:38,640 --> 00:35:39,840
arrested us.
584
00:35:39,920 --> 00:35:42,520
-Very handsome.
-Yes, we were lucky.
585
00:35:42,600 --> 00:35:43,800
What?
586
00:35:44,600 --> 00:35:45,480
Because…
587
00:35:46,200 --> 00:35:48,040
both the officers were tops!
588
00:35:49,720 --> 00:35:51,200
Dino, um…
589
00:35:51,800 --> 00:35:53,280
Sorry to interrupt.
590
00:35:53,360 --> 00:35:56,120
I'd like to introduce you to a friend.
He's a student of philosophy.
591
00:35:56,200 --> 00:35:59,200
-His name's Pol.
-Ah! Last name: "Dancer."
592
00:35:59,280 --> 00:36:00,200
Pole Dancer.
593
00:36:00,280 --> 00:36:02,120
Penny, simmer down!
594
00:36:02,920 --> 00:36:05,160
-Hi there.
-He came to see your show.
595
00:36:05,240 --> 00:36:07,480
And he wants to be a waiter,
if you ever need another.
596
00:36:08,160 --> 00:36:10,360
He's disciplined, responsible,
good person, smart…
597
00:36:10,440 --> 00:36:12,120
Okay, okay, okay.
598
00:36:12,200 --> 00:36:14,560
You must relax,
my young Venezuelan machine gun.
599
00:36:16,120 --> 00:36:17,400
Please, take a seat.
600
00:36:17,480 --> 00:36:19,320
Make some room.
601
00:36:23,600 --> 00:36:24,440
Hello, hello.
602
00:36:24,520 --> 00:36:26,480
-Hi.
-Hey there.
603
00:36:28,360 --> 00:36:31,280
-So you like to serve drinks, Pol?
-I do.
604
00:36:31,360 --> 00:36:32,760
Do you know how to make cocktails?
605
00:36:34,040 --> 00:36:35,000
But of course.
606
00:36:35,080 --> 00:36:37,640
And how is your Bloody Mary?
607
00:36:38,520 --> 00:36:39,480
It's delicious.
608
00:36:40,480 --> 00:36:44,240
And why does a student of philosophy
want to work at my bar?
609
00:36:47,960 --> 00:36:50,480
Well, if I told you
I really need to make money,
610
00:36:50,560 --> 00:36:52,600
then I'd only be telling you
half the truth.
611
00:36:52,680 --> 00:36:57,120
So tell me the truth, the whole truth,
and nothing but the truth.
612
00:37:01,640 --> 00:37:03,040
I think too much at the university.
613
00:37:03,120 --> 00:37:05,880
Oh, and here we don't think at all.
614
00:37:08,560 --> 00:37:10,400
As you can see, one's physique…
615
00:37:10,480 --> 00:37:12,960
is not entirely important to work here.
616
00:37:13,040 --> 00:37:15,160
Oh, Dino!
617
00:37:15,240 --> 00:37:18,680
But as a study from the University
of Chicago claims that…
618
00:37:20,000 --> 00:37:22,200
that contemplation of beauty
causes thirst.
619
00:37:22,280 --> 00:37:23,800
And I'm thirsty.
620
00:37:33,040 --> 00:37:34,000
Please, stand up.
621
00:37:39,760 --> 00:37:41,880
What are you wearing under your jacket?
622
00:37:43,560 --> 00:37:46,240
-Um, just a t-shirt.
-Take off the jacket.
623
00:38:01,640 --> 00:38:04,480
Go to the bar, and then in…
624
00:38:06,680 --> 00:38:09,000
two hours, I'll come see you,
625
00:38:09,080 --> 00:38:11,320
and count how many drinks you've served.
626
00:38:14,840 --> 00:38:15,800
Mmm.
627
00:38:19,000 --> 00:38:21,480
Wow, he is so handsome.
628
00:38:59,440 --> 00:39:01,200
Mmm.
629
00:39:51,920 --> 00:39:52,800
What can I get you?
630
00:39:54,560 --> 00:39:57,800
Hold on! Coming through. Coming through.
631
00:39:58,480 --> 00:40:01,360
Okay, okay. One second.
632
00:40:02,080 --> 00:40:04,320
Yeah, go ahead, go ahead. After you.
633
00:40:04,400 --> 00:40:06,840
-Can I get a tequila, please, sweetheart?
-What do you want?
634
00:40:06,920 --> 00:40:09,040
-Tequila.
-Tequila. Coming right up, no problem.
635
00:40:16,360 --> 00:40:17,280
Oh, me too!
636
00:40:41,320 --> 00:40:42,800
Don't shave, Pol.
637
00:40:42,880 --> 00:40:45,240
We're missing
the buffalo-hunter type here.
638
00:40:47,520 --> 00:40:48,960
Did I get the job?
639
00:40:50,280 --> 00:40:53,280
I need to know something before that.
640
00:40:55,120 --> 00:40:59,360
Loyalty is a feeling here
that overcomes ambition.
641
00:40:59,440 --> 00:41:02,400
And honestly,
you look like a bit of a rascal.
642
00:41:02,480 --> 00:41:04,720
You're going to let me down?
643
00:41:04,800 --> 00:41:06,960
I don't like feeling betrayed, kid.
644
00:41:11,040 --> 00:41:12,640
I'm not going to work here.
645
00:41:13,760 --> 00:41:15,080
I guess I'm a traitor.
646
00:41:16,160 --> 00:41:18,240
Today, I betrayed my father.
647
00:41:18,320 --> 00:41:21,200
And a friend, who failed her exam
because of me.
648
00:41:21,280 --> 00:41:23,360
I spend all day pretending
in front of everyone.
649
00:41:23,440 --> 00:41:25,840
Especially in front of the guy
I like most.
650
00:41:29,680 --> 00:41:31,240
And I can't make Bloody Marys.
651
00:41:36,440 --> 00:41:37,880
Just trying to survive here.
652
00:41:41,280 --> 00:41:42,440
Come with me, kid.
653
00:41:51,600 --> 00:41:54,200
Put four ice cubes
in this cocktail shaker.
654
00:42:04,960 --> 00:42:06,360
Next, add vodka.
655
00:42:17,280 --> 00:42:19,640
Good. Now the blood we weep…
656
00:42:22,840 --> 00:42:24,160
Add a little salt…
657
00:42:27,120 --> 00:42:30,240
Five drops of Tabasco…
658
00:42:34,960 --> 00:42:36,000
Worcestershire…
659
00:42:39,720 --> 00:42:41,200
-Enough.
-That's enough?
660
00:42:41,280 --> 00:42:42,240
Yep.
661
00:42:43,000 --> 00:42:44,320
And now a little pepper.
662
00:42:47,720 --> 00:42:48,880
Now you shake.
663
00:42:54,840 --> 00:42:56,520
Hey, whoa, slow down, kid.
664
00:42:56,600 --> 00:42:57,800
You gotta take it easy.
665
00:42:57,880 --> 00:43:02,160
As if Zeus himself sat in front of you
and you were massaging his balls.
666
00:43:07,120 --> 00:43:07,960
Now you serve.
667
00:43:31,320 --> 00:43:33,840
-You're closing up.
-Me?
668
00:43:33,920 --> 00:43:35,880
So that you know that I trust you.
669
00:43:38,920 --> 00:43:41,160
"Pol". I don't like that.
670
00:43:42,720 --> 00:43:44,320
I'll call you…
671
00:43:47,320 --> 00:43:48,160
Apollo.