1 00:00:06,000 --> 00:00:09,160 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,360 EN ORIGINAL MOVISTAR+ SERIE 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,160 Der er en barber i Barcelona, 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,960 der kun barberer folk fra Barcelona, 5 00:00:28,040 --> 00:00:30,640 der ikke barberer dem selv. 6 00:00:31,680 --> 00:00:34,520 Men her er paradokset. 7 00:00:34,600 --> 00:00:36,200 Barberen 8 00:00:36,280 --> 00:00:39,000 bor også i Barcelona. 9 00:00:39,640 --> 00:00:43,040 Så barberen barberer sig selv 10 00:00:43,120 --> 00:00:47,200 hvis og kun hvis, han ikke barberer sig selv. 11 00:00:48,160 --> 00:00:50,840 Det er en kontradiktion, 12 00:00:50,920 --> 00:00:55,040 hvor alfa kun er sand i tilfældet 13 00:00:56,280 --> 00:00:57,560 hvor ikke-alfa er sand. 14 00:00:59,640 --> 00:01:02,280 Velkommen til en verden af selv-refererende paradokser 15 00:01:02,360 --> 00:01:05,400 som vi vil opdage i Sprogfilosofi. 16 00:01:26,560 --> 00:01:27,680 Hej Oti. 17 00:01:27,760 --> 00:01:30,160 Endelig svarer du på et opkald. 18 00:01:30,240 --> 00:01:33,840 Undskyld, jeg tog ferie efter det med Etienne. 19 00:01:33,920 --> 00:01:36,600 Det var bare så overraskende. 20 00:01:37,760 --> 00:01:39,880 Pol, vi savner dig. 21 00:01:39,960 --> 00:01:41,720 Biel ser hele tiden på mine patter. 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,000 Jeg savner også dig. 23 00:01:46,040 --> 00:01:48,160 Vi startede lige sprogfilo. 24 00:01:49,320 --> 00:01:51,040 Må jeg bruge dine noter? 25 00:01:52,320 --> 00:01:53,800 Hvis du henter dem. 26 00:01:59,640 --> 00:02:01,440 Gør dem klar, jeg kommer i dag. 27 00:02:43,960 --> 00:02:46,920 STORKEN 28 00:03:09,320 --> 00:03:10,720 Pol! 29 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 Hvad? 30 00:03:18,240 --> 00:03:20,560 Intet, jeg tænkte bare på 31 00:03:21,400 --> 00:03:23,920 om du tager i skole i dag. 32 00:03:25,440 --> 00:03:27,880 Ja. Underviserne strejker ikke længere. 33 00:03:28,520 --> 00:03:30,880 Og hvordan går det i bilparken? 34 00:03:32,120 --> 00:03:34,360 Det sædvanlige. Min chef er irriterende. 35 00:03:34,440 --> 00:03:35,800 Jeg smutter. Hav en god dag. 36 00:03:35,880 --> 00:03:38,680 Okay. Det bliver sent i dag. 37 00:03:38,760 --> 00:03:40,640 En ung skakmester 38 00:03:40,720 --> 00:03:43,080 lærer os nogle tricks. 39 00:03:43,160 --> 00:03:44,760 Virkelig? Du godeste! 40 00:03:46,400 --> 00:03:47,720 - Farvel, vi ses! - Ses senere. 41 00:03:52,600 --> 00:03:54,000 Giv mig ikke det blik. 42 00:03:56,040 --> 00:03:59,360 Når man begynder at lyve, er det svært at stoppe. 43 00:04:00,120 --> 00:04:01,320 Ja… 44 00:04:01,840 --> 00:04:03,120 Jeg ville fortælle sandheden 45 00:04:03,680 --> 00:04:05,760 hvis jeg var modig som dig. 46 00:05:18,040 --> 00:05:18,880 Hallo. 47 00:05:18,960 --> 00:05:21,560 -Hej, går det godt? -Du ryger, ikke? 48 00:05:21,640 --> 00:05:22,760 Jo, fortsæt. 49 00:05:24,400 --> 00:05:26,000 Jeg løb tør for cigaretter. 50 00:05:26,080 --> 00:05:27,960 Undskyld jeg forstyrrer. 51 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 Det er i orden. 52 00:05:29,960 --> 00:05:31,880 -Ryger du herinde? -Ja. 53 00:05:31,960 --> 00:05:33,880 -Bare rolig. Helt fint -Nej, nej. 54 00:05:33,960 --> 00:05:35,480 Jeg foretrækker at ryge udenfor. 55 00:05:41,600 --> 00:05:43,440 Jeg ser, hvorfor du forlod mit hold. 56 00:05:43,520 --> 00:05:45,680 Du er den eneste, der kan ordne ting. 57 00:05:45,760 --> 00:05:47,240 Måske stikker jeg af. 58 00:05:47,320 --> 00:05:50,240 At stikke af… Det lyder godt. 59 00:05:50,800 --> 00:05:52,880 De siger metafysik også er godt. 60 00:05:53,560 --> 00:05:56,400 Du kan komme til enhver time, du vil. 61 00:05:58,000 --> 00:06:00,400 Er metafysik ikke den vigtigste del? 62 00:06:00,920 --> 00:06:02,440 Ikke nødvendigvis. 63 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 Etik har eksisteret siden menneskets begyndelse. 64 00:06:08,080 --> 00:06:09,760 Metafysik fandtes allerede. 65 00:06:09,840 --> 00:06:11,640 Som den ægte filosofi. 66 00:06:13,040 --> 00:06:14,520 Lever dine forældre? 67 00:06:16,080 --> 00:06:17,120 Ja. 68 00:06:17,200 --> 00:06:19,160 Så nakker jeg dem i nat. 69 00:06:19,240 --> 00:06:22,560 I morgen kan vi så snakke om metafysik. 70 00:06:38,840 --> 00:06:40,240 Alfonso! 71 00:06:40,960 --> 00:06:42,280 Alfonso! 72 00:06:48,480 --> 00:06:51,160 Alfonso! 73 00:06:58,440 --> 00:07:00,400 Hvad helvede… 74 00:07:00,480 --> 00:07:01,800 Er du døv eller hvad? 75 00:07:01,880 --> 00:07:03,240 Hvad laver du, frue? 76 00:07:03,320 --> 00:07:05,440 Hvorfor rørte du mit undertøj? 77 00:07:05,520 --> 00:07:07,640 Jeg ordnede vasketøjet. 78 00:07:07,720 --> 00:07:09,360 Det er Herminias job. 79 00:07:09,440 --> 00:07:10,320 Okay. 80 00:07:10,400 --> 00:07:13,240 Jeg ordner normalt vasketøj hjemme. 81 00:07:13,320 --> 00:07:14,760 Jeg er ikke din kone. 82 00:07:14,840 --> 00:07:16,400 Rør ikke mit undertøj. 83 00:07:17,000 --> 00:07:19,440 Okay, fint, jeg undskylder. 84 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 Og saml den plante jeg tabte op. 85 00:07:24,160 --> 00:07:26,920 For pokker, sikke en… 86 00:07:31,760 --> 00:07:33,760 Hej! Jeg håber, du presser Alfonso lidt. 87 00:07:33,840 --> 00:07:35,360 Pol Rubio, det er på tide. 88 00:07:35,440 --> 00:07:36,560 Hvor har du været? 89 00:07:36,640 --> 00:07:37,680 Tog en pause. 90 00:07:37,760 --> 00:07:40,520 Det var hårdt at acceptere fars situation. 91 00:07:40,600 --> 00:07:41,800 Javel. 92 00:07:41,880 --> 00:07:43,560 Jeg var hård ved dig. 93 00:07:43,640 --> 00:07:45,080 Sikke et optrin. 94 00:07:45,160 --> 00:07:46,200 Det er okay. 95 00:07:46,280 --> 00:07:47,320 Det er sært hjemme. 96 00:07:47,400 --> 00:07:49,360 Gloria er sur over bøden. 97 00:07:49,440 --> 00:07:50,640 Er du okay? 98 00:07:50,720 --> 00:07:52,160 -Har det super. -Godt. 99 00:07:52,240 --> 00:07:54,800 Tog oven i købet en luksusferie, ligesom dig. 100 00:07:54,880 --> 00:07:56,200 Se hvem der er her! 101 00:07:56,280 --> 00:07:57,560 -Hej. -Hej! 102 00:07:57,640 --> 00:07:59,000 -Det var på tide. -Hej. 103 00:07:59,080 --> 00:08:00,880 Troede I jeg droppede ud? 104 00:08:00,960 --> 00:08:02,840 Jeg studerer min røv i laser! 105 00:08:04,320 --> 00:08:06,520 -Hvad så, Biel? -Ikke meget. 106 00:08:06,600 --> 00:08:09,240 Lad os fejre det med aftensmad hos mig. 107 00:08:09,320 --> 00:08:10,480 Wow, kaviar! 108 00:08:10,560 --> 00:08:13,240 -Kom efter arbejde. -Jeg arbejder der ikke. 109 00:08:13,320 --> 00:08:15,360 Chefen fyrede mig. Jeg blev droppet. 110 00:08:15,440 --> 00:08:17,040 Så jeg leder. 111 00:08:17,120 --> 00:08:18,840 Måske kan Ángel hjælpe. 112 00:08:19,720 --> 00:08:22,400 -Ángel? Ham fra Satanassa? -Ja. 113 00:08:22,480 --> 00:08:24,680 Han hjalp med "Philosoparty". 114 00:08:24,760 --> 00:08:27,000 Som tjener tjener han hundrede euro 115 00:08:27,080 --> 00:08:28,440 i drikkepenge. 116 00:08:28,520 --> 00:08:29,880 -Wow! -Ikke dårligt. 117 00:08:29,960 --> 00:08:31,600 Jeg vil også have et job. 118 00:08:31,680 --> 00:08:33,040 Du lever af din far. 119 00:08:33,120 --> 00:08:34,560 -Åh… -Jeg ringer ham op, 120 00:08:34,640 --> 00:08:37,240 Jeg får intet stipendium efter den Etik-test. 121 00:08:52,880 --> 00:08:54,920 Se! Den savnede mand! 122 00:08:55,560 --> 00:08:56,400 Hvordan går det? 123 00:08:56,480 --> 00:08:58,280 Hvordan går det. Alt OK? 124 00:08:58,360 --> 00:09:01,160 -Du var lidt oprevet. -Det er fint. 125 00:09:01,880 --> 00:09:04,200 Jeg sloges med Rai over noget dumt. 126 00:09:06,120 --> 00:09:08,520 -Det var sådan et optrin… -Det er okay. 127 00:09:09,440 --> 00:09:10,760 Jeg elskede at se dig sådan. 128 00:09:12,440 --> 00:09:14,880 Virkelig? Wow… 129 00:09:16,680 --> 00:09:18,760 Ja. Du ligner en sej fyr, 130 00:09:18,840 --> 00:09:20,680 men jeg så din følsomme side. 131 00:09:21,520 --> 00:09:23,360 Elsker du nedtrykte folk? 132 00:09:24,520 --> 00:09:26,720 -Sagde jeg nedtrykt? -Nej, nej, men… 133 00:09:26,800 --> 00:09:30,480 Kan du lide at se folk have det skidt? 134 00:09:32,320 --> 00:09:33,880 Du er lidt følsom. 135 00:09:33,960 --> 00:09:36,320 Folk er ikke lavet af sten. 136 00:09:36,400 --> 00:09:38,800 Og det er du heller ikke. 137 00:09:40,480 --> 00:09:41,800 Selvfølgelig ikke. 138 00:09:41,880 --> 00:09:43,480 Vi kunne mødes. 139 00:09:43,560 --> 00:09:45,080 Det ville være dejligt. 140 00:09:45,160 --> 00:09:46,560 Har du tid i dag? 141 00:09:46,640 --> 00:09:50,440 Jeg møder en ven i dag for at finde et job. 142 00:09:51,680 --> 00:09:52,520 Med lidt held. 143 00:09:53,440 --> 00:09:54,800 Vi får se. 144 00:09:56,280 --> 00:09:58,560 Jeg tager til Bolaños time. Hvad med dig? 145 00:09:59,120 --> 00:10:01,200 Kommer du, eller skal du arbejde? 146 00:10:02,520 --> 00:10:03,800 Jeg skal arbejde. 147 00:10:07,440 --> 00:10:10,960 Førsteårsstuderende er mindre forberedt hvert år. 148 00:10:11,040 --> 00:10:13,480 Og I er endnu værre. 149 00:10:14,120 --> 00:10:15,960 Jep! 150 00:10:16,520 --> 00:10:18,920 For jer startede alt efter I blev født. 151 00:10:19,000 --> 00:10:21,560 I er ligeglade med hvorfor I er her. 152 00:10:21,640 --> 00:10:26,520 Primitive væsener, fyldt med overflødig information. 153 00:10:31,160 --> 00:10:34,240 Glem barriererne. 154 00:10:34,800 --> 00:10:36,320 Det var nødvendigt at sige det 155 00:10:36,400 --> 00:10:39,480 som en introduktion til det næste spørgsmål. 156 00:10:39,560 --> 00:10:43,480 Ville etik eksistere, hvis vi alle var helt ærlige? 157 00:10:45,360 --> 00:10:47,360 -Det tror jeg ikke. -Hvorfor? 158 00:10:47,440 --> 00:10:52,800 Fordi livet ville være kaotisk, hvis vi altid talte sandt. 159 00:10:53,360 --> 00:10:56,440 Altså, en mangel på ærlighed hjælper 160 00:10:56,520 --> 00:10:59,520 med at opretholde orden og undgå et liv som vilde. 161 00:11:01,040 --> 00:11:02,960 Dostojevskij skrev: 162 00:11:03,040 --> 00:11:05,680 "Hvis mennesker fortalte deres dybeste hemmeligheder, 163 00:11:05,760 --> 00:11:10,000 ville der være en beskidt, ubærlig lugt i verden." 164 00:11:10,880 --> 00:11:12,400 Det er ulækkert. 165 00:11:13,720 --> 00:11:14,760 Ja. 166 00:11:14,840 --> 00:11:18,360 Jeg tror etik ville eksistere, selv hvis vi var 167 00:11:18,440 --> 00:11:20,440 helt ærlige. 168 00:11:21,080 --> 00:11:22,200 Forklar dig. 169 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 Jeg ved det ikke… 170 00:11:29,840 --> 00:11:32,400 Jeg tror mennesker plejer at overkomme 171 00:11:32,480 --> 00:11:34,080 de værste omstændigheder. 172 00:11:34,160 --> 00:11:37,240 Så for ren overlevelse, 173 00:11:37,320 --> 00:11:40,680 ville en ny etik ikke blive skabt? 174 00:11:41,640 --> 00:11:43,120 Helt sikkert. 175 00:11:44,440 --> 00:11:47,400 Den etik ville kræve en balance mellem sandheden 176 00:11:47,480 --> 00:11:48,880 og at gøre det rette. 177 00:11:48,960 --> 00:11:51,480 "Etik" er ikke synonymt med "sandhed", 178 00:11:52,160 --> 00:11:55,560 selvom det er så nødvendigt som den luft, vi indånder. 179 00:11:58,240 --> 00:12:00,680 Joachim Tornés søn er chef, 180 00:12:00,760 --> 00:12:02,200 du ved, mestertømreren. 181 00:12:02,280 --> 00:12:04,600 Nu er han pensioneret i Empordá 182 00:12:04,680 --> 00:12:07,240 og har overladt forretningen til Axel. 183 00:12:07,880 --> 00:12:09,360 Han får noget af en karriere. 184 00:12:10,640 --> 00:12:12,000 Axel! 185 00:12:14,320 --> 00:12:15,800 Axel! 186 00:12:16,440 --> 00:12:17,320 Hallo. 187 00:12:17,400 --> 00:12:19,280 Hej, Kan du ringe til Axel? 188 00:12:19,360 --> 00:12:21,120 Bestyrelsen er her. 189 00:12:21,200 --> 00:12:22,880 Han er vist til undervisning. 190 00:12:25,800 --> 00:12:28,040 Nå ja, vi gav dem et tomt lokale 191 00:12:28,120 --> 00:12:30,760 så de kunne opbevare materiale. 192 00:12:30,840 --> 00:12:33,240 Så har de mere plads. 193 00:12:44,320 --> 00:12:45,400 Javel. 194 00:12:45,960 --> 00:12:48,200 Så snart vi slutter fred, 195 00:12:48,280 --> 00:12:50,240 beder du mig om noget. 196 00:12:50,320 --> 00:12:52,000 Men jeg elsker det bord. 197 00:12:52,080 --> 00:12:53,600 Jeg køber ingen møbler, 198 00:12:53,680 --> 00:12:56,480 du og Victor har jo ikke en lejlighed. 199 00:12:56,560 --> 00:12:58,080 På grund af dig. 200 00:12:58,160 --> 00:13:00,320 Hvor er du irriterende. 201 00:13:00,400 --> 00:13:03,080 De fleste lejligheder i Barcelona er lort. 202 00:13:05,320 --> 00:13:08,080 -Hej. -Hej. 203 00:13:08,160 --> 00:13:09,960 Kan du huske mig? 204 00:13:10,480 --> 00:13:11,920 Selvfølgelig kan jeg det. 205 00:13:12,000 --> 00:13:13,280 -Går det godt? -Ja, dig? 206 00:13:13,360 --> 00:13:16,000 Vent på mig på biblioteket. 207 00:13:16,680 --> 00:13:17,800 Okay. 208 00:13:20,600 --> 00:13:24,080 Vil du gennemgå eksamen? 209 00:13:25,880 --> 00:13:27,960 Jeg ville spørge om jeg måtte tage den igen. 210 00:13:28,040 --> 00:13:32,680 Glemte du dine nossehår og vil hæve din karakter? 211 00:13:33,800 --> 00:13:35,280 María, jeg lavede lort i den. 212 00:13:35,360 --> 00:13:36,760 Jeg var mentalt blank. 213 00:13:36,840 --> 00:13:39,040 Men uden Etik ryger mit stipendium. 214 00:13:39,120 --> 00:13:41,000 Det skulle du have tænkt på. 215 00:13:41,560 --> 00:13:43,440 Du tror det ikke, 216 00:13:44,040 --> 00:13:45,960 men jeg er en streng professor. 217 00:13:47,280 --> 00:13:49,560 Jeg beder ikke om at bestå, 218 00:13:49,640 --> 00:13:51,720 kun om at gentage testen. 219 00:13:51,800 --> 00:13:53,280 Jeg kan gøre det i dag. 220 00:13:53,360 --> 00:13:55,320 Ingen tjenester, 221 00:13:55,400 --> 00:13:57,440 uanset hvor meget skinke jeg får. 222 00:13:58,480 --> 00:14:00,440 Tror du, det er en joke? 223 00:14:01,600 --> 00:14:03,880 -Jeg er ikke rask, María. -Det ved jeg. 224 00:14:03,960 --> 00:14:06,160 Det kan jeg se. Så er vi to. 225 00:14:06,920 --> 00:14:08,840 Men du kan ikke gentage eksamen. 226 00:14:11,080 --> 00:14:13,120 Så skulle jeg nok også have snydt. 227 00:14:15,720 --> 00:14:17,080 Undskyld mig? 228 00:14:19,680 --> 00:14:20,600 Hvem snød. 229 00:14:22,200 --> 00:14:23,080 Jeg siger intet. 230 00:14:23,160 --> 00:14:27,080 Fortæl mig, hvem der snød på en Maria Bolaño eksamen, 231 00:14:31,400 --> 00:14:33,120 og så glemmer jeg professionel etik 232 00:14:33,200 --> 00:14:34,960 så du kan gentage testen. 233 00:15:26,200 --> 00:15:28,600 Sæt dig et øjeblik. 234 00:15:29,800 --> 00:15:30,960 Ja, okay. 235 00:15:41,800 --> 00:15:43,960 Wow! Det er så godt. 236 00:15:44,040 --> 00:15:46,120 Det forventede jeg ikke. 237 00:15:46,200 --> 00:15:48,160 Selvfølgelig, du fik ti! 238 00:15:48,240 --> 00:15:50,160 Altså, ja. 239 00:15:50,840 --> 00:15:52,160 Kryds et-tallet ud. 240 00:15:55,680 --> 00:15:57,080 Kryds et-tallet ud. 241 00:16:00,880 --> 00:16:01,840 Men hvorfor? 242 00:16:03,480 --> 00:16:06,640 Jeg nød at se dig snyde med telefonen. 243 00:16:07,240 --> 00:16:09,800 Og jeg har set frem til dette øjeblik. 244 00:16:10,480 --> 00:16:12,960 At se dit ansigt gå fra glæde til elendighed 245 00:16:15,200 --> 00:16:16,280 Altså, jeg… 246 00:16:16,360 --> 00:16:17,760 Det er ikke… Undskyld. 247 00:16:17,840 --> 00:16:19,800 Din forklaring er kedelig. 248 00:16:20,360 --> 00:16:23,160 Jeg spurgte dig om en ting og sagde det to gange. 249 00:16:23,240 --> 00:16:25,360 Jeg vil ikke sige det en tredje. 250 00:16:46,720 --> 00:16:48,160 Undskyld… 251 00:16:48,920 --> 00:16:51,520 Behøver du komme som et spøgelse? 252 00:16:52,160 --> 00:16:54,280 -Undskyld. -Hvad vil du have? 253 00:16:54,360 --> 00:16:57,040 Vi diskuterede ikke min kontrakt. 254 00:16:57,120 --> 00:16:58,960 Igen, snak med Rai. 255 00:16:59,040 --> 00:17:02,120 Men jeg kan ikke betales kontant. 256 00:17:04,000 --> 00:17:05,440 En ting mere… 257 00:17:06,160 --> 00:17:09,079 Må jeg gå tidligt i dag? 258 00:17:10,200 --> 00:17:12,000 Gloria, min partner, 259 00:17:12,079 --> 00:17:14,200 aner ikke, jeg arbejder her 260 00:17:14,280 --> 00:17:16,160 for at betale skat. 261 00:17:16,720 --> 00:17:20,400 Jeg har ikke en undskyldning for ikke at være hjemme. 262 00:17:21,040 --> 00:17:23,280 Jeg vil ikke have, Gloria bliver vred. 263 00:17:23,920 --> 00:17:24,839 Jeg er enke. 264 00:17:25,800 --> 00:17:28,240 Jeg har været alene for længe. 265 00:17:31,760 --> 00:17:33,720 Gå når du vil. 266 00:17:50,120 --> 00:17:51,720 Sig farvel til arbejdet. 267 00:17:52,760 --> 00:17:54,560 Jeg kommer til bestyrelsesmøde, 268 00:17:54,640 --> 00:17:57,200 og du sidder med til undervisning. 269 00:17:57,280 --> 00:17:59,000 Og så fandt jeg det her. 270 00:17:59,080 --> 00:18:00,440 Doktor Llorenç. 271 00:18:00,520 --> 00:18:03,920 Jeg bliver ikke den rektor, der brænder hallen ned. 272 00:18:04,680 --> 00:18:06,840 Din far sagde, jeg skulle holde øje. 273 00:18:06,920 --> 00:18:07,800 Sagde han det? 274 00:18:07,880 --> 00:18:09,840 Og jeg bekræftede det. 275 00:18:11,000 --> 00:18:13,320 -Fortalte du ham det? -Som det første. 276 00:18:13,400 --> 00:18:15,640 Jeg tvivler ikke på dit talent, 277 00:18:15,720 --> 00:18:20,320 men det er uacceptabelt at ryge nær gammelt træ. 278 00:18:21,960 --> 00:18:23,840 Du kan gå. 279 00:18:26,600 --> 00:18:28,400 Hvordan ved du, det er mit skod? 280 00:18:28,480 --> 00:18:30,040 Ikke dit? Hvis så? 281 00:18:30,120 --> 00:18:31,160 En arbejder? 282 00:18:31,240 --> 00:18:32,760 Slet ikke. 283 00:18:33,320 --> 00:18:34,200 Der er mange her. 284 00:18:37,120 --> 00:18:39,000 Du har en god sans for humor, for pokker. 285 00:18:39,080 --> 00:18:40,960 Du vil have mig til at se dum ud. 286 00:18:42,040 --> 00:18:44,360 Skoddet er ikke mit eller mit holds. 287 00:18:45,080 --> 00:18:46,760 Efterforsk før du anklager. 288 00:18:46,840 --> 00:18:48,400 Skal jeg efterforske? 289 00:18:48,480 --> 00:18:50,520 Fint, så efterforsker jeg. 290 00:18:50,600 --> 00:18:53,520 Axel, hvem røg i hallen? 291 00:18:54,560 --> 00:18:56,440 Jeg vil sige det sådan. 292 00:18:56,520 --> 00:18:58,360 Vil du have jobbet? 293 00:18:59,880 --> 00:19:01,280 Hvis skod er det? 294 00:19:19,080 --> 00:19:20,680 Jeg skulle til at fyre Axel. 295 00:19:22,320 --> 00:19:23,160 Axel? 296 00:19:23,240 --> 00:19:26,120 Ja, han sidder med på dit hold. 297 00:19:27,200 --> 00:19:30,200 Jeg troede, han røg i hallen, 298 00:19:30,720 --> 00:19:31,760 men nej, det var dig. 299 00:19:32,880 --> 00:19:35,560 - Hov… - Nej nej, benægt det ikke. Jeg ved det. 300 00:19:36,720 --> 00:19:38,120 Se på tømreren. 301 00:19:38,200 --> 00:19:40,320 Som universitetsformand kan du ikke fyres, 302 00:19:40,400 --> 00:19:41,920 men jeg kan advare dig. 303 00:19:42,520 --> 00:19:43,920 Hvorfor det? 304 00:19:44,000 --> 00:19:45,680 Jeg ved, hvad du går gennem. 305 00:19:45,760 --> 00:19:48,240 Angst, nød, skal overvinde så meget. 306 00:19:48,960 --> 00:19:52,880 Men hvis du gør noget, der gør mig oprevet 307 00:19:52,960 --> 00:19:54,680 får vi et problem. 308 00:19:55,560 --> 00:19:56,720 María, 309 00:19:57,280 --> 00:20:00,240 du brænder ikke min hal ned. 310 00:20:00,320 --> 00:20:04,040 Næste gang hiver jeg i alle de tråde, der skal til 311 00:20:04,120 --> 00:20:06,120 for at de sender dig hjem. 312 00:20:13,080 --> 00:20:14,520 Utroligt. Jeg dumpede. 313 00:20:14,600 --> 00:20:16,720 Det er farligt at lege med Bolaño. 314 00:20:16,800 --> 00:20:18,720 Først en perfekt score, så… 315 00:20:18,800 --> 00:20:20,760 Jeg forstår det ikke, det er ledt. 316 00:20:20,840 --> 00:20:23,280 Jeg kan hjælpe dig med at læse op. 317 00:20:23,360 --> 00:20:25,600 Jeg har gode teknikker. 318 00:20:25,680 --> 00:20:27,520 Fedt. Skal vi starte i dag? 319 00:20:27,600 --> 00:20:29,120 Okay, hjemme hos mig? 320 00:20:29,200 --> 00:20:31,840 Med Arnau? Hjemme hos mig i stedet. 321 00:20:31,920 --> 00:20:33,360 Nej, nej, nej. 322 00:20:33,440 --> 00:20:34,760 Hvad fanden, Rai? 323 00:20:34,840 --> 00:20:35,960 Dit røvhul. 324 00:20:36,040 --> 00:20:37,560 Du skræmte mig ihjel. 325 00:20:37,640 --> 00:20:38,960 jeg har kanonslag. 326 00:20:39,040 --> 00:20:40,800 Vi fyrer dem af efter aftensmad. 327 00:20:40,880 --> 00:20:42,640 Jeg bestilte sushi til alle. 328 00:20:42,720 --> 00:20:44,440 Vi mødes klokken ni, okay? 329 00:20:44,520 --> 00:20:46,160 Jeg er for trist til at spise. 330 00:20:46,240 --> 00:20:48,080 -Kom så… -Jeg dumpede i Etik. 331 00:20:48,160 --> 00:20:49,920 Biel vil give mig lidt hjælp. 332 00:20:50,000 --> 00:20:52,280 Rai, det tager 45 minutter. 333 00:20:52,360 --> 00:20:53,960 Det passer ikke. 334 00:20:54,040 --> 00:20:55,240 Hvad er der? 335 00:20:55,320 --> 00:20:56,840 Jeg vil have mad. 336 00:20:56,920 --> 00:21:00,080 Du kan give mig ideer til udsmykning. Jeg solgte San Pedro. 337 00:21:00,160 --> 00:21:01,320 -Hvad? -Nej da! 338 00:21:01,400 --> 00:21:03,080 -Jo. -Du elskede det billede! 339 00:21:03,160 --> 00:21:04,200 Ikke længere. 340 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 Intet personligt. Vi mødes igen en dag. 341 00:21:07,440 --> 00:21:08,840 Vent med sushien. 342 00:21:12,800 --> 00:21:14,480 Et lad på to meter? 343 00:21:14,560 --> 00:21:16,320 Ferran finder dig ikke i nat! 344 00:21:16,400 --> 00:21:18,520 Nej! Jeg sendte ham adressen i går! 345 00:21:20,040 --> 00:21:22,360 -Hun vil ikke findes. -Hvor er du led! 346 00:21:22,440 --> 00:21:24,600 Nej da! Vi bliver forelskede igen. 347 00:21:25,880 --> 00:21:29,040 Og hvad med dig? Jeg vil ikke snakke om Ferran. 348 00:21:29,120 --> 00:21:30,640 Du er så ensom. 349 00:21:31,200 --> 00:21:33,400 Single og stolt. Det ved du. 350 00:21:33,480 --> 00:21:36,440 Og du, Vicky? Skal du ikke snart finde en? 351 00:21:42,360 --> 00:21:43,840 Undskyld mig? 352 00:21:43,920 --> 00:21:45,600 Jeg går nu. 353 00:21:45,680 --> 00:21:47,680 Der er suppe i køleskabet. 354 00:21:47,760 --> 00:21:50,480 Vi havde masser af suppe. 355 00:21:50,560 --> 00:21:53,280 Ja, men ikke hjemmelavet. Jeg har lavet denne. 356 00:21:53,360 --> 00:21:55,560 Med kyllingeknogler. 357 00:21:55,640 --> 00:21:57,160 "Alfonsos særlige trick." 358 00:22:01,040 --> 00:22:03,560 Det er alt. 359 00:22:04,320 --> 00:22:06,720 Hav det godt, undskyld mig. 360 00:22:10,440 --> 00:22:12,160 Nå, nå, nå. 361 00:22:12,240 --> 00:22:14,120 Hvem er den gamle mand? 362 00:22:14,200 --> 00:22:16,880 Alfonso er Henrys erstatning. 363 00:22:17,760 --> 00:22:20,480 Han arbejder i huset. 364 00:22:20,560 --> 00:22:22,240 -Okay… -Han er ret gammel? 365 00:22:22,320 --> 00:22:24,640 Jeg håber ikke, han falder. 366 00:22:24,720 --> 00:22:27,920 -Han ser ikke særlig frisk ud. -Rai insisterede, 367 00:22:28,000 --> 00:22:29,200 et par måneder… 368 00:22:29,280 --> 00:22:30,440 Han virker flink. 369 00:22:30,520 --> 00:22:33,000 Og lavede suppe med "Alfonsos trick." 370 00:22:33,080 --> 00:22:34,160 Kan man ønske mere? 371 00:22:34,240 --> 00:22:37,240 Men kyllingeben. 372 00:22:37,320 --> 00:22:40,840 Bedst ikke at forklare det, ikke? 373 00:23:03,760 --> 00:23:04,920 Beder du? 374 00:23:07,880 --> 00:23:10,680 Jeg brød alle etiske principper. 375 00:23:13,440 --> 00:23:14,640 Hvordan? 376 00:23:16,800 --> 00:23:18,000 Ved at fortælle sandheden. 377 00:23:18,080 --> 00:23:19,560 For pokker! 378 00:23:20,960 --> 00:23:24,760 Jeg gjorde det modsatte. Jeg brød etikken ved at lyve. 379 00:23:34,120 --> 00:23:35,800 Men til undervisning sagde du 380 00:23:35,880 --> 00:23:37,360 det er overlevelse. 381 00:23:38,440 --> 00:23:39,800 Eller selviskhed, 382 00:23:53,840 --> 00:23:56,160 "Ego te absolvo." 383 00:24:13,640 --> 00:24:15,720 Jeg lyttede til din mor. 384 00:24:17,320 --> 00:24:21,560 Og det første, du gør, er at sætte ild på stedet? 385 00:24:24,240 --> 00:24:26,120 På tide, du dukkede op. 386 00:24:26,840 --> 00:24:29,360 Jeg bad rektor om at give dig endnu en chance. 387 00:24:29,920 --> 00:24:32,000 Det er ikke for din skyld, 388 00:24:32,080 --> 00:24:34,320 men for din bedstefar, mig, 389 00:24:34,400 --> 00:24:36,160 for firmaet. 390 00:24:38,160 --> 00:24:40,440 Dit problem er, at du ikke accepterer mit arbejde. 391 00:24:40,520 --> 00:24:43,240 Du ryger herinde 392 00:24:43,320 --> 00:24:45,120 og går i skole. 393 00:24:47,080 --> 00:24:49,360 Det er bare ærgerligt. 394 00:24:51,840 --> 00:24:53,400 Du elsker at gøre nar. 395 00:24:54,240 --> 00:24:57,520 Du fik mig til at føle mig som en nar. 396 00:24:58,800 --> 00:25:00,760 Rektor ved, jeg ikke røg. 397 00:25:00,840 --> 00:25:02,280 Det har han sagt. 398 00:25:02,840 --> 00:25:04,440 Det var en professor? 399 00:25:05,960 --> 00:25:07,800 Jeg ved ikke om hun gjorde, 400 00:25:07,880 --> 00:25:10,080 Men du gjorde. Jeg kender dig. 401 00:25:14,320 --> 00:25:15,680 Passion, 402 00:25:15,760 --> 00:25:17,640 offervillighed, 403 00:25:19,120 --> 00:25:20,720 tilfredsstillelse. 404 00:25:22,560 --> 00:25:24,440 Du mangler de tre ting. 405 00:25:33,440 --> 00:25:36,280 Hvis du studerer, mens du lytter til barok musik 406 00:25:36,360 --> 00:25:39,640 udvider din hjerne sig, du ved? 407 00:25:39,720 --> 00:25:41,920 Men skal det være barok musik? 408 00:25:46,160 --> 00:25:47,040 Hallo? 409 00:25:49,320 --> 00:25:50,600 Min mor. 410 00:25:50,680 --> 00:25:51,960 -Hvad er der? -Min mor! 411 00:25:52,040 --> 00:25:53,440 Lad som om du læser, 412 00:25:53,520 --> 00:25:55,480 åbn bogen, tag noget papir, gør noget. 413 00:26:13,640 --> 00:26:16,040 -Det er Luisa, min mor. -Hej. 414 00:26:16,800 --> 00:26:19,400 Jeg hjælper Biel. Hvad vil du? 415 00:26:22,920 --> 00:26:26,200 Oti, din far er bekymret. 416 00:26:26,280 --> 00:26:27,640 Han snakker om dig uafbrudt. 417 00:26:28,680 --> 00:26:29,840 Vi tror, du er fortabt. 418 00:26:29,920 --> 00:26:31,960 Fordi jeg forlod Arnau? 419 00:26:35,040 --> 00:26:37,360 Jeg kan ikke tale foran det her barn. 420 00:26:37,880 --> 00:26:39,760 -Jeg går! -Nej, bliv! 421 00:26:40,880 --> 00:26:43,240 Vi er ikke sammen. Han er bøsse. 422 00:26:46,360 --> 00:26:47,640 Du virker dygtig. 423 00:26:47,720 --> 00:26:49,200 Altså, ja. 424 00:26:50,240 --> 00:26:52,880 -Og dig, Oti? -Hun fik en perfekt karakter i Etik. 425 00:26:52,960 --> 00:26:54,760 Nå da? Perfekt karakter. 426 00:26:54,840 --> 00:26:56,120 Du dumpede etik. 427 00:26:56,200 --> 00:26:57,400 Mor, det er nok. 428 00:26:57,480 --> 00:26:59,560 Du dumper alle dine fag. 429 00:26:59,640 --> 00:27:02,280 Jeg lyver ikke, og hvis du vil have hjælp 430 00:27:02,360 --> 00:27:04,120 -med din far… -Jeg dumpede. 431 00:27:04,200 --> 00:27:05,800 Hvad? Er du aldrig dumpet? 432 00:27:06,720 --> 00:27:08,440 Jeg siger intet til far, 433 00:27:09,240 --> 00:27:11,480 men når han skal betale næste semester, 434 00:27:11,560 --> 00:27:13,280 finder han ud af det. 435 00:27:13,360 --> 00:27:14,680 Mor, hvorfor går du ikke? 436 00:27:16,120 --> 00:27:17,560 Åh, Oti… 437 00:27:19,240 --> 00:27:21,480 Kan du virkelig lide filosofi? 438 00:27:22,520 --> 00:27:24,480 Ved du, hvad du vil? 439 00:28:07,520 --> 00:28:09,280 Efter alt det arbejde med termitter, 440 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 blev han selv en. 441 00:28:12,720 --> 00:28:13,560 Jeg ville ikke… 442 00:28:13,640 --> 00:28:16,200 Stop det. Det ville du 443 00:28:18,560 --> 00:28:19,680 Okay, det ville jeg. 444 00:28:19,760 --> 00:28:21,400 Så vær klar i mælet, for pokker. 445 00:28:22,880 --> 00:28:25,920 Jeg ville redde min røv ved at anklage dig. 446 00:28:28,000 --> 00:28:29,720 Dig og det temperament 447 00:28:29,800 --> 00:28:31,600 vi alle bruger til at overleve. 448 00:28:32,520 --> 00:28:34,440 Det passer vel. 449 00:28:35,160 --> 00:28:37,840 Storke gør det, hvorfor ikke du? 450 00:28:38,560 --> 00:28:40,760 Storke er hårde ved deres afkom. 451 00:28:42,160 --> 00:28:44,760 Trættende at made tre små fugle? 452 00:28:44,840 --> 00:28:47,840 Smid den svageste ud, og problemet er løst. 453 00:28:47,920 --> 00:28:49,440 Sådan er det. 454 00:28:52,920 --> 00:28:54,160 Axel! 455 00:28:58,120 --> 00:29:00,520 Du har ret. Metafysik-undervisning 456 00:29:00,600 --> 00:29:03,200 Med Silvia Montoliu er det værd. 457 00:29:03,880 --> 00:29:05,440 Hun var min studerende. 458 00:29:10,640 --> 00:29:12,880 Jeg håber ikke, du kommer til undervisning 459 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 med den bæltetaske igen. 460 00:29:23,480 --> 00:29:26,680 Okay, Ángel. Vi ses på Satanassa. 461 00:29:30,080 --> 00:29:32,000 Jeg ved godt, det ikke er sikkert. 462 00:29:34,160 --> 00:29:36,720 Ja, farvel. Tak. 463 00:29:41,360 --> 00:29:43,920 De ankom i dag. De er russere. 464 00:29:45,960 --> 00:29:47,720 Hvorfor griner turister altid? 465 00:29:48,400 --> 00:29:51,240 Lad nogen grine. For her… 466 00:29:52,160 --> 00:29:54,480 Her er der mange hemmeligheder. 467 00:29:56,520 --> 00:29:58,200 Jeg er ikke dum. 468 00:29:58,280 --> 00:30:00,880 Alfonso kan ikke lide skak. 469 00:30:07,520 --> 00:30:09,200 Han fik en bøde af Skat. 470 00:30:10,040 --> 00:30:11,560 Syv tusind euro. 471 00:30:12,200 --> 00:30:13,680 Han arbejder hos Rai. 472 00:30:15,360 --> 00:30:17,200 Han skammer sig over at sige det. 473 00:30:38,640 --> 00:30:39,640 Hallo. 474 00:30:40,560 --> 00:30:42,600 Hej. Er Ángel her? 475 00:30:43,280 --> 00:30:45,920 Jeg er her. 476 00:30:46,560 --> 00:30:49,520 Kevin, kan du tage regningen for bord to og fire? 477 00:30:49,600 --> 00:30:53,800 Nå nå, min Discobolus! Hvordan går det? 478 00:30:53,880 --> 00:30:55,840 -Fint. -Kom og mød Dino. 479 00:30:55,920 --> 00:30:56,920 Hvem er Dino? 480 00:30:57,600 --> 00:30:59,720 Stedets ejer, skat. 481 00:30:59,800 --> 00:31:02,440 Han optræder nu, men I kan tale senere. 482 00:31:02,520 --> 00:31:04,120 Javel. Er han en god fyr? 483 00:31:04,680 --> 00:31:06,720 Han er speciel. 484 00:31:07,440 --> 00:31:10,440 Måske ser han på dig og hyrer dig omgående eller… 485 00:31:10,520 --> 00:31:11,560 Undskyld. 486 00:31:14,320 --> 00:31:16,760 Måske taler han til dig og er uinteresseret. 487 00:31:16,840 --> 00:31:18,080 Javel. 488 00:31:18,160 --> 00:31:19,600 Giv mig en hånd, du. 489 00:31:19,680 --> 00:31:22,320 Ja da! Men først… 490 00:31:22,400 --> 00:31:26,840 skal du smile, som om det er Disney World. 491 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 -Bravo! -Kom så, kom. 492 00:31:48,880 --> 00:31:50,320 Jeg har set ting… 493 00:31:52,000 --> 00:31:53,560 I ikke kan tro. 494 00:31:54,240 --> 00:31:55,440 Jeg har set… 495 00:31:56,320 --> 00:32:00,400 angrebet fra en flok machomænd i sæderne på en pornobiograf. 496 00:32:02,080 --> 00:32:04,120 Jeg har set solstrålerne 497 00:32:04,720 --> 00:32:08,040 glitre i Las Ramblas, nær Liceo-portene. 498 00:32:10,480 --> 00:32:14,480 Alle disse øjeblikke vil en dag blive tabt, som tårer… 499 00:32:16,520 --> 00:32:19,320 ned i afløbet i et toilet i Chinatown. 500 00:32:21,240 --> 00:32:23,480 Længe leve min tuberkulose! 501 00:32:25,120 --> 00:32:27,800 Nogle af jer ved, min mor døde sidste måned. 502 00:32:29,440 --> 00:32:32,080 Jeg ved, der er et rygte i bøsseland, 503 00:32:33,520 --> 00:32:37,800 og jeg vil gerne skuffe jer, I Babylons hyæner, 504 00:32:38,920 --> 00:32:40,360 da det ikke passer, 505 00:32:41,200 --> 00:32:44,280 at jeg vil bruge min opsparing på at klone min mor. 506 00:32:46,560 --> 00:32:50,800 Nej. Jeg er ikke Barbra Streisand og min mor er ikke hunden Sammy. 507 00:33:01,680 --> 00:33:03,440 For fanden, hvor er du god. 508 00:33:03,520 --> 00:33:07,040 Også dig. Vi har noget til fælles. 509 00:33:07,120 --> 00:33:09,960 To ting, ikke? Vi er begge republikanere. 510 00:33:10,040 --> 00:33:11,280 Er du idiot? 511 00:33:11,360 --> 00:33:12,200 -Okay. -Hallo? 512 00:33:12,280 --> 00:33:13,440 -Undskyld. -Hej! 513 00:33:13,520 --> 00:33:16,440 Derfor når jeg ikke klimaks med mænd. 514 00:33:17,240 --> 00:33:18,960 Arnau, irriterer du Amy? 515 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 Oti, hold kæft. 516 00:33:20,800 --> 00:33:22,680 Jeg er demokrat, ikke noget med 517 00:33:22,760 --> 00:33:24,200 at støtte våben. 518 00:33:24,280 --> 00:33:26,160 Vi går ind på værelset. 519 00:33:26,240 --> 00:33:29,240 Jeg viser hende nogle studieteknikker. 520 00:33:34,360 --> 00:33:35,240 I øvrigt, 521 00:33:35,320 --> 00:33:39,680 det med klimaks, mente du det? 522 00:33:39,760 --> 00:33:44,480 Jeg tror bare, jeg fryser omkring peniser. 523 00:33:44,560 --> 00:33:48,880 Jeg prøver, jeg gør, hvad jeg kan. 524 00:33:49,840 --> 00:33:50,800 Nå men… 525 00:33:52,400 --> 00:33:54,320 -Kom så, skyd! -Skyd, skyd. 526 00:33:54,400 --> 00:33:57,040 Det er normalt, at din mor spørger, hvad du vil. 527 00:33:57,120 --> 00:33:59,440 Hun ville være et røvhul, og hun lykkedes. 528 00:34:00,320 --> 00:34:01,840 Sig ikke det. 529 00:34:02,640 --> 00:34:03,600 Okay. 530 00:34:04,480 --> 00:34:07,320 Jeg ved det ikke, jeg er træt af mine forældre. 531 00:34:07,400 --> 00:34:09,840 Og de truer med skilsmisse, 532 00:34:09,920 --> 00:34:11,640 -men de gør det ikke. -Javel. 533 00:34:12,760 --> 00:34:14,040 Okay så. 534 00:34:14,120 --> 00:34:17,800 Jeg ved ikke, hvad jeg skal, 535 00:34:17,880 --> 00:34:19,400 men hvordan jeg vil leve. 536 00:34:20,600 --> 00:34:21,880 Så… 537 00:34:24,239 --> 00:34:25,600 Hvordan vil du leve? 538 00:34:27,800 --> 00:34:30,360 Som alle andre. 539 00:34:32,360 --> 00:34:34,360 Jeg vil ikke være arbejdsnarkoman. 540 00:34:34,440 --> 00:34:37,600 Jeg vil have et let og sjovt liv. 541 00:34:39,320 --> 00:34:40,719 Og nu vil jeg kneppe. 542 00:34:40,800 --> 00:34:42,920 -Åh. -Hvad? 543 00:34:43,000 --> 00:34:44,960 Jeg så, hvordan du kiggede. 544 00:34:45,639 --> 00:34:47,120 Nu skal vi røre hinanden. 545 00:34:53,840 --> 00:34:56,280 Må jeg røre dine patter? 546 00:34:56,360 --> 00:34:57,480 Jeg vil røre din pik. 547 00:35:20,240 --> 00:35:24,480 Gutter, jeg husker denne mindeværdige dag. 548 00:35:24,560 --> 00:35:28,040 Dino og jeg gik ude på vejen 549 00:35:28,120 --> 00:35:29,920 i Almendralejo. 550 00:35:30,000 --> 00:35:31,120 I 1985? 551 00:35:31,920 --> 00:35:34,120 -I 1984? -Lige præcis. 552 00:35:34,840 --> 00:35:36,960 Men så arresterede 553 00:35:38,640 --> 00:35:39,840 to politimænd os. 554 00:35:39,920 --> 00:35:42,480 -De var så flotte. -Vi var heldige. 555 00:35:42,560 --> 00:35:43,680 Hvad? 556 00:35:44,760 --> 00:35:48,040 -For pokker. De var begge på arbejde. -Åh… 557 00:35:50,200 --> 00:35:53,520 Dino, undskyld jeg forstyrrer. 558 00:35:53,600 --> 00:35:54,720 Lad mig introducere en. 559 00:35:54,800 --> 00:35:56,760 Pol, filosofistuderende. 560 00:35:57,840 --> 00:36:00,200 Efternavn? Iti. Hr Pol Iti. 561 00:36:00,280 --> 00:36:02,120 Penny, for pokker. 562 00:36:02,840 --> 00:36:05,160 -Hej. -Han kom for at se dit show 563 00:36:05,240 --> 00:36:06,520 og vil være tjener. 564 00:36:06,600 --> 00:36:08,240 Hvis det er muligt. 565 00:36:08,320 --> 00:36:09,800 Han er disciplineret, 566 00:36:09,880 --> 00:36:12,240 -flink, smart… -Okay, okay. 567 00:36:12,320 --> 00:36:14,560 Slap af, min venezuelske maskinpistol. 568 00:36:16,120 --> 00:36:17,400 Sæt dig. 569 00:36:17,480 --> 00:36:18,760 Gør plads. 570 00:36:23,600 --> 00:36:26,480 -Hej, hej. -Hej. 571 00:36:28,520 --> 00:36:31,280 -Du kan lide at servere drinks. -Ja. 572 00:36:31,360 --> 00:36:32,760 Kan du lave cocktails? 573 00:36:33,920 --> 00:36:35,000 Selvfølgelig. 574 00:36:35,080 --> 00:36:36,880 Og dine Bloody Maryer? 575 00:36:38,400 --> 00:36:39,480 Lækre. 576 00:36:40,480 --> 00:36:43,760 Hvorfor vil en filosofistuderende arbejde her? 577 00:36:47,640 --> 00:36:50,880 Hvis jeg sagde, at jeg har brug for pengene, 578 00:36:50,960 --> 00:36:52,600 ville det være halvsandt. 579 00:36:52,680 --> 00:36:55,080 Giv mig sandheden, hele sandheden, 580 00:36:55,600 --> 00:36:57,120 og jeg er tilfreds. 581 00:37:01,640 --> 00:37:03,040 Jeg tænker for meget i skolen. 582 00:37:03,120 --> 00:37:04,920 Og vi tænker ikke her? 583 00:37:08,440 --> 00:37:10,400 Som du kan se, er ens fysik 584 00:37:10,480 --> 00:37:12,960 ikke vigtig for arbejdet her. 585 00:37:15,280 --> 00:37:18,680 Men et studie fra Chicago viser, at man bliver tørstig af 586 00:37:20,000 --> 00:37:22,200 at betragte skønhed. 587 00:37:22,280 --> 00:37:23,800 Det kan jeg bekræfte. 588 00:37:33,040 --> 00:37:34,000 Rejs dig. 589 00:37:39,600 --> 00:37:41,840 Hvad har du på under jakken? 590 00:37:43,440 --> 00:37:44,480 En T-shirt. 591 00:37:45,200 --> 00:37:46,240 Tag jakken af. 592 00:38:01,640 --> 00:38:04,280 Gå til baren. 593 00:38:06,560 --> 00:38:08,160 Om to timer, 594 00:38:08,240 --> 00:38:11,320 kommer jeg og ser, hvor mange drinks du sælger. 595 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Du godeste… 596 00:38:20,080 --> 00:38:21,720 Sikke en lækkermås! 597 00:39:48,440 --> 00:39:50,440 Tre shots tequila. Okay. 598 00:40:01,440 --> 00:40:04,320 Fortsæt. 599 00:40:06,720 --> 00:40:09,040 -Tequila. -Tequila. Tak! 600 00:40:09,120 --> 00:40:10,880 En øl? 601 00:40:41,280 --> 00:40:42,240 Barber dig ikke. 602 00:40:42,960 --> 00:40:45,440 Jeg skal bruge en bøffeljæger. 603 00:40:47,240 --> 00:40:48,720 Har jeg jobbet? 604 00:40:51,240 --> 00:40:53,280 Lad mig sige noget. 605 00:40:55,240 --> 00:40:58,440 Loyalitet er en følelse stærkere end ambition. 606 00:40:59,240 --> 00:41:02,400 For at være ærlig, tror jeg du er en tøjte. 607 00:41:02,480 --> 00:41:04,120 Men svigt mig ikke. 608 00:41:04,760 --> 00:41:06,760 Jeg vil ikke forrådes. 609 00:41:10,800 --> 00:41:12,400 Så kan jeg ikke arbejde her. 610 00:41:13,520 --> 00:41:15,080 Jeg er en forræder. 611 00:41:15,920 --> 00:41:17,520 Jeg forrådte min far i dag, 612 00:41:18,200 --> 00:41:20,400 og en ven. Hun dumpede en prøve på grund af mig. 613 00:41:21,280 --> 00:41:23,360 Jeg spiller skuespil hele dagen, 614 00:41:23,440 --> 00:41:25,440 især for den, jeg bedst kan lide. 615 00:41:29,400 --> 00:41:31,240 Og jeg kan ikke lave en Bloody Mary. 616 00:41:36,320 --> 00:41:37,640 Jeg prøver på at overleve. 617 00:41:41,080 --> 00:41:42,600 Kom med. 618 00:41:51,480 --> 00:41:54,320 Fire isterninger i cocktailshakeren. 619 00:42:05,160 --> 00:42:06,200 Tilføj vodka. 620 00:42:17,200 --> 00:42:19,640 Okay. Nu til blodet. 621 00:42:22,600 --> 00:42:24,160 Lidt salt… 622 00:42:28,200 --> 00:42:30,200 Fem dråber Tabasco… 623 00:42:34,880 --> 00:42:36,280 Worcestershiresauce… 624 00:42:39,720 --> 00:42:41,200 -Nok. -Nok? 625 00:42:41,280 --> 00:42:42,280 Ja. 626 00:42:42,920 --> 00:42:44,680 Lidt peber. 627 00:42:47,720 --> 00:42:48,880 Og ryst. 628 00:42:54,600 --> 00:42:56,520 Langsommere, knægt. 629 00:42:56,600 --> 00:43:01,840 Let, som om du masserer selveste Zeus' nosser. 630 00:43:07,120 --> 00:43:07,960 Og server. 631 00:43:31,080 --> 00:43:32,920 Du lukker i dag. 632 00:43:33,000 --> 00:43:33,840 Mig? 633 00:43:33,920 --> 00:43:36,040 Så du ved, jeg stoler på dig. 634 00:43:38,760 --> 00:43:41,200 Jeg kan ikke lide Pol. 635 00:43:42,720 --> 00:43:44,040 Jeg kalder dig… 636 00:43:47,280 --> 00:43:48,160 …Apollo.